1
00:02:34,423 --> 00:02:38,177
(ممتاز يا (يوتاه
! عمل رائع

2
00:03:01,240 --> 00:03:03,034
(مرحباً، (جوني يوتاه

3
00:03:04,452 --> 00:03:06,662
ميعاد الساعة التاسعة وصل

4
00:03:22,469 --> 00:03:23,887
(التحري الخاص (جوني يوتاه

5
00:03:23,971 --> 00:03:26,389
"اليوم الأول فى "لوس أنجلوس
مرحباً بك

6
00:03:26,473 --> 00:03:28,892
كنت أطّلع على سجلك الوظيفي
شئ مشرف

7
00:03:28,975 --> 00:03:32,895
من المحتمل أنك من أوائل دفعتك
"فى "كوانتيكو

8
00:03:32,980 --> 00:03:35,899
ولكن هنا، أنت لا تملك أيّ شئ
من الخبرة

9
00:03:35,983 --> 00:03:38,777
أنت لا تعرف شئ
في الحقيقة، أنت لا تعرف حتى اللاشئ

10
00:03:38,902 --> 00:03:40,362
وإذا أدركت هذا، فأنت تعرف شيئاً
من المحتمل أن يكون شيئاً

11
00:03:40,487 --> 00:03:42,405
ولكنك لا تعرف -
أجل، ياسيدي -

12
00:03:42,489 --> 00:03:43,906
أتأكل الطعام المحفوظ ؟

13
00:03:43,990 --> 00:03:46,409
كل الوجبات في مجموعات
مع تفادي الكافيين، السكر ؟

14
00:03:46,492 --> 00:03:47,910
.. أحب أن أتأكد

15
00:03:47,994 --> 00:03:49,829
أن من يعمل معي يحافظ على
صحته ولياقته

16
00:03:49,912 --> 00:03:54,208
نحن لا نشرب، ولا ندخن إطلاقاً -
تستطيع الإعتماد عليّ -

17
00:03:54,292 --> 00:03:57,295
... ها نحن
سرقة بنك

18
00:03:57,420 --> 00:03:59,547
أنت في صدد سرقة مصرف
عاصمة العالم

19
00:03:59,630 --> 00:04:01,340
"1322في مقاطعة "لوس أجلوس
السنة الماضية

20
00:04:01,424 --> 00:04:03,342
إرتفعت الى 26 بالمائة
في السنة السابقة

21
00:04:03,425 --> 00:04:05,844
هذا صحيح
إعتقلنا أكثر من ألف مجرم

22
00:04:05,928 --> 00:04:08,347
يا آنسة (دير)، إطّلعي على هذا من أجلي

23
00:04:08,430 --> 00:04:10,849
أتعرف كيف نقوم بإعتقال
الرجال الأشرار ؟

24
00:04:10,933 --> 00:04:13,352
أتعرف كيف نقوم بإعتقالهم ؟

25
00:04:13,436 --> 00:04:14,854
بتفنيط الأدلة

26
00:04:14,937 --> 00:04:17,356
تصوّر جيد لمشهد الجريمة
وعمل معملي جيد

27
00:04:17,439 --> 00:04:20,359
والأهم من ذلك
التحليل الجيد للأدلة والبيانات

28
00:04:20,442 --> 00:04:22,861
(التحري الخاص (يوتاه
هل تتلقّى هذا ؟

29
00:04:24,863 --> 00:04:28,866
بكل وضوح، ياسيدي
أحب هذه الأشياء

30
00:04:32,704 --> 00:04:35,624
إنك حقاً متحمس لهذا العمل
أليس كذلك، يابني ؟

31
00:04:35,707 --> 00:04:38,459
صغير، طائش، مليء بالحيويية
هذا ما أعرفه

32
00:04:38,543 --> 00:04:43,965
مالا أعرفه، هو كيف تعينت معنا
"هنا في "لوس أنجلوس

33
00:04:44,048 --> 00:04:45,633
أقصد، في الجحيم

34
00:04:45,758 --> 00:04:48,761
أعتقد، أنه يجب أن يكون لدينا
شخص أحمق عاجز

35
00:04:51,639 --> 00:04:53,057
ليس لهذه الدرجة

36
00:05:01,273 --> 00:05:02,983
حسناً

37
00:05:03,108 --> 00:05:04,985
! (بابيس) -
أجل -

38
00:05:05,110 --> 00:05:06,486
خذ، ضع رابطة العين

39
00:05:06,611 --> 00:05:10,823
أريد أن أراك وأنت تسترجع على الأقل
حجرين من القاع

40
00:05:10,950 --> 00:05:12,826
... واحد -

41
00:05:12,951 --> 00:05:14,870
... إثنان -

42
00:05:18,415 --> 00:05:20,834
قضيت في هذا المجال 22 عاماً

43
00:05:20,917 --> 00:05:23,670
قمت فيها بإطلاق النار 19 مرة
أثناء الخدمة

44
00:05:23,795 --> 00:05:27,215
ولا أملك أدنى فكرة، ما الرابط بين
إلتقاط رجل معصم العينين للحجارة

45
00:05:27,341 --> 00:05:29,801
وبين كونه تحري خاص

46
00:05:29,885 --> 00:05:31,469
أضف الى ذلك الإهانة

47
00:05:31,595 --> 00:05:35,515
عندما قمت بمطاردة إحدى القطط
"الخاصة بأحد مشاهير "كوانتيكو

48
00:05:35,640 --> 00:05:37,642
أحد الأغبياء

49
00:05:37,725 --> 00:05:41,687
جوني يونايتس)، أو شئ كهذا) -
أجل، هذه هى الحماقة، أليس كذلك ؟ -

50
00:05:41,771 --> 00:05:47,025
يا (إنجي) ها هو فتاك -
ماذا ؟ -

51
00:05:50,154 --> 00:05:53,074
(بابيس)
(أنجيلو بابيس)

52
00:05:53,199 --> 00:05:58,245
مرحباً بك في عالم البحار، يافتى -

53
00:05:58,370 --> 00:06:02,541
(حظ سعيد، يا (بابيس -
حجرين فى الطريق -

54
00:06:16,930 --> 00:06:19,599
لقد حان الوقت
"للـ "روك آند رول

55
00:06:19,724 --> 00:06:20,600
فليتجمّد الجميع

56
00:06:20,725 --> 00:06:21,684
لا أحد يتحرّك

57
00:06:21,809 --> 00:06:23,394
أيديكم في الهواء
وأعينكم في الأرض

58
00:06:23,519 --> 00:06:27,064
إبتعد عن العدّاد
وأيديكم على رؤوسكم، الآن

59
00:06:27,190 --> 00:06:28,733
فليخرج الجميع
من خلف المكتب

60
00:06:28,858 --> 00:06:30,360
! على الأرض

61
00:06:30,485 --> 00:06:33,488
تحرّك، تحرّك
الآن، إنبطح

62
00:06:33,571 --> 00:06:35,573
ما خطبكم يا قوم ؟

63
00:06:35,698 --> 00:06:37,074
إبتعد عن طريقي

64
00:06:37,199 --> 00:06:39,201
اللآن، إبتعدوا عن العدّاد
وإرفعوا أيديكم في الهواء

65
00:06:39,285 --> 00:06:41,495
ما خطبك ؟

66
00:06:41,578 --> 00:06:42,704
هل أنتِ صمّاء ؟

67
00:06:42,829 --> 00:06:45,665
تراجعوا، إجعلوا أيديكم
حيث أستطيع رؤيتها

68
00:06:45,750 --> 00:06:50,504
إرفعوا أيديكم -
مرحباً، مرحباً، مرحباً، سيداتي سادتي -

69
00:06:50,588 --> 00:06:51,797
(نحن (الرؤساء السابقين

70
00:06:51,922 --> 00:06:54,174
نريد دقائق من وقتكم

71
00:06:54,258 --> 00:06:58,303
لقد حكمناكم لسنين، لذلك بضعة ثوانٍ
لن تؤثّر، أليس كذلك ؟

72
00:06:58,428 --> 00:06:59,638
على الأرض، أيها الأحمق

73
00:06:59,763 --> 00:07:02,390
مالكم مؤمّن عليه
لذلك، لا تستحق أن تموت من أجله

74
00:07:05,436 --> 00:07:06,478
كيف الحال يا (ديك) ؟

75
00:07:06,603 --> 00:07:08,438
نقوم بالخطة على أكمل وجه

76
00:07:08,563 --> 00:07:09,856
يا سيدي الرئيس

77
00:07:14,611 --> 00:07:16,237
الوقت يا سيد (كراتر) ؟ -
60 -

78
00:07:16,321 --> 00:07:18,114
إل بي جى) ؟) -
على ما يرام -

79
00:07:20,116 --> 00:07:22,076
(رون)، (نانسي)
على الخط

80
00:07:24,954 --> 00:07:26,789
القوّات الجوية في الإنتظار
سيدي الرئيس

81
00:07:26,915 --> 00:07:29,500
هياّ، هيّا، هيّا

82
00:07:29,625 --> 00:07:32,712
إرفع أيديك حيث أستطيع رؤيتهم
شكراً لك

83
00:07:32,795 --> 00:07:34,838
شكراً جزيلاً لكم
سيداتي سادتي

84
00:07:34,964 --> 00:07:36,340
لا تنسوا التصويت

85
00:07:36,465 --> 00:07:37,925
أنا لست محتال

86
00:07:46,475 --> 00:07:49,019
سبعة وعشرون مصرفاً
في 3 أعوام

87
00:07:49,144 --> 00:07:52,481
يدخلوا ويخرجوا
في 90 ثانية

88
00:07:52,606 --> 00:07:54,483
ولم يُقتل أحد أبداً

89
00:07:54,608 --> 00:07:56,985
ما الذي نتحدّث عنه
هنا ؟

90
00:07:57,110 --> 00:07:58,987
نتحدّث عن محترفين صلباء

91
00:07:59,112 --> 00:08:00,822
تحرّكات جيّدة

92
00:08:00,906 --> 00:08:03,325
أجل، إنهم يتحكّمون جيداً
في الغرفة

93
00:08:03,408 --> 00:08:05,827
ويلتزموا بدقة
بأدراج النقود

94
00:08:05,911 --> 00:08:07,829
ألا يسرقون السرداب ؟

95
00:08:07,912 --> 00:08:10,331
كلا، لم يقوموا أبداً
بسرقة السرداب

96
00:08:10,415 --> 00:08:11,833
إنهم ليسوا بطمّاعين

97
00:08:11,916 --> 00:08:14,335
أذكياء
لا يهدرون الوقت على السرداب

98
00:08:14,418 --> 00:08:15,836
أجل، هذا صحيح

99
00:08:15,920 --> 00:08:18,339
ريجان) عادةً يقوم بقيادة السيّارة)
المسروقة

100
00:08:18,422 --> 00:08:20,341
يتركونها دائرة
على المكابح

101
00:08:20,425 --> 00:08:22,343
تبدو واقفة على بعد
مسافة

102
00:08:22,427 --> 00:08:24,971
وعندما يهربون، يتخلّصوا من الشاحنة
... ويختفوا

103
00:08:25,096 --> 00:08:27,848
مثل العذراء في ليلة زفافها

104
00:08:27,932 --> 00:08:30,100
أعني، أنهم يختفوا

105
00:08:31,935 --> 00:08:33,353
جرّاحون

106
00:08:33,479 --> 00:08:35,355
أنظر إليهم وهم يعملون

107
00:08:35,439 --> 00:08:37,107
إنهم يعرفون ما يفعلون

108
00:08:37,190 --> 00:08:39,818
(الرؤساء السابقين)
هم أفضل ما رأيت

109
00:08:39,944 --> 00:08:44,281
عندما تنتهوا أنتم الإثنين
(من مشاهدة الـ (إم تى فى

110
00:08:44,365 --> 00:08:45,824
نريد أن نلقِ نظرة على هذه
الأشرطة

111
00:08:45,908 --> 00:08:48,785
يا (بابيس) ألم تخبر الفتى
نظريتك عن (الرؤساء) ؟

112
00:08:48,869 --> 00:08:52,288
(خذ الأشرطة وإذهب يا (بابيت

113
00:08:52,372 --> 00:08:56,793
تمهّل يا (بابيس) يبدو كامل الإحمرار
يا صديقي

114
00:08:56,876 --> 00:09:02,548
كما أقول لك، القسم يحبه -
ما الذى يتحدّث عنه ؟ -

115
00:09:02,674 --> 00:09:05,593
... "وجدوا السيارة في "مولهولاند -
سنذهب لنعمل عليها -

116
00:09:07,428 --> 00:09:09,514
كلا -
(أنجيلو) -

117
00:09:10,890 --> 00:09:12,767
هيا -
شكراً لك -

118
00:09:12,892 --> 00:09:15,269
سنعمل عليها -
جيد -

119
00:09:15,394 --> 00:09:16,395
المعذرة

120
00:09:17,522 --> 00:09:19,899
أعمل على سيارة هبوط
لعينة

121
00:09:20,024 --> 00:09:22,818
،لا أصدق هذا
أعمل على سيارة هبوط لعينة

122
00:09:22,902 --> 00:09:26,113
(بابيس)
ياله من شخص

123
00:09:26,238 --> 00:09:28,324
إبتعد عن هنا -
حسناً -

124
00:09:33,412 --> 00:09:35,330
هذه السيارة
ليس لديها سجل

125
00:09:35,413 --> 00:09:39,375
لقد كانت خردة -
الإفرازات في المقاعد الخلفية -

126
00:09:41,920 --> 00:09:43,338
هل إنتهيت يا سيد (ويزارد) ؟

127
00:09:43,422 --> 00:09:46,841
(أطلعني إذا وجدت (جيمي هوفا
... تحت المقعد

128
00:09:46,925 --> 00:09:48,343
بينما تجلس عليه

129
00:09:49,928 --> 00:09:51,846
أنظر الى هذا إنها الـ 30 : 7

130
00:09:51,929 --> 00:09:53,848
الوقت لا يزال مبكراً

131
00:09:53,931 --> 00:09:55,349
مما يدل

132
00:09:55,434 --> 00:09:58,186
،أنك ستتمكن من حل هذه القضية
لتبدء في قضية أخرى

133
00:09:58,270 --> 00:09:59,854
سيارة إسقاط لعينة

134
00:10:03,441 --> 00:10:07,903
لقد عملت في سرقة المصارف منذ متى، 22 عاماً ؟ -
أجل، 22 عاماً -

135
00:10:08,029 --> 00:10:11,282
(يارجل، لقد تغيرت (لوس أنجلوس
كثيراً منذ ذلك الوقت

136
00:10:11,407 --> 00:10:14,243
تلوث الهواء، وأصبح الجنس قانونياً

137
00:10:14,327 --> 00:10:17,121
رجل مثلك يجب أن يكون لديه بعض النظريات
عن هؤلاء الأشخاص

138
00:10:17,205 --> 00:10:19,206
(دعك من هذا يا (جوني

139
00:10:19,290 --> 00:10:20,875
حسناً، لا بأس
أنت إستسلمت

140
00:10:20,958 --> 00:10:23,085
لا بأس في ذلك
فهذا لا يعني أنني علىّ أن أستسلم أيضاً

141
00:10:24,211 --> 00:10:26,129
إسمع، إنسَ الأمر يا فتى

142
00:10:26,213 --> 00:10:27,673
إنهم أشباح

143
00:10:27,798 --> 00:10:29,883
أجل، بالطبع
ما الذي أفكّر فيه ؟

144
00:10:29,966 --> 00:10:32,385
إذا لم تستطع أن تنال منهم
بكل خبرتك هذه

145
00:10:32,469 --> 00:10:33,887
... فمن المستحيل أن أتصوّر

146
00:10:33,971 --> 00:10:35,889
أن هناك ما أستطيع تقديمه
أليس كذلك ؟

147
00:10:35,973 --> 00:10:39,101
أو ربما أفعل
أفضل مما يفعل أحد الهرِمين

148
00:10:39,226 --> 00:10:40,394
راقب ألفاظك

149
00:10:40,477 --> 00:10:42,812
أو ربما يجب أن تقوم
... بالتقاعد المبكّر الآن

150
00:10:42,896 --> 00:10:46,816
... وتعمل شرطي ليلي بالإيجار كرجل أمن
(وتروِ القصص لـ (نام

151
00:10:46,941 --> 00:10:50,361
إسمع، أيها القذر
لقد كنت أتلقّى شظايا القنابل

152
00:10:50,486 --> 00:10:52,655
بينما كنت تغازل يديك
وتتبوّل على وجهك

153
00:10:52,781 --> 00:10:54,783
أأنت غاضب ؟ -
أجل، أنا غاضب -

154
00:10:54,866 --> 00:10:56,826
هل أنت غاضب ؟ -
ماذا ستفعل حيال هذا ؟ -

155
00:10:56,951 --> 00:10:59,954
شعور جيد، أليس كذلك ؟
وكأنّك مازلت حياً ؟

156
00:11:00,038 --> 00:11:02,331
أجل -
... حسناً، بما أنك مازلت على قيد الحياة -

157
00:11:02,415 --> 00:11:04,542
ولست في تابوتاً
حتى الآن

158
00:11:04,667 --> 00:11:07,962
،فلماذا لا تخبرني عن هذه النظرية
لنذهب لننال من هؤلاء الأشخاص

159
00:11:11,799 --> 00:11:14,594
حسناً، أيها المتحمّس

160
00:11:14,677 --> 00:11:18,847
تريد القبض على سارقي المصرف
لتصبح بطلاً كبيرا ؟

161
00:11:18,973 --> 00:11:21,350
بالتأكيد -
بالتأكيد -

162
00:11:21,433 --> 00:11:23,352
إذاً إليك بها

163
00:11:23,477 --> 00:11:27,063
(الرؤساء السابقين)
هم راكبي أمواج

164
00:11:28,690 --> 00:11:31,234
راكبي أمواج ؟ -
راكبي أمواج -

165
00:11:31,360 --> 00:11:35,697
إنه أمامنا
أنظر الى الخط الأسمر على هذا الرجل

166
00:11:35,822 --> 00:11:39,451
أجل، يجب أن يكون متزلّج -
أجل -

167
00:11:39,534 --> 00:11:42,453
السنة الماضية
نيكسون) كان قد علقت رجله بعداد النقود)

168
00:11:42,537 --> 00:11:43,955
عندما ينتهي

169
00:11:44,038 --> 00:11:47,667
... لذلك، يوجد عيّنة من التربة

170
00:11:47,750 --> 00:11:50,211
طين غير محدّد

171
00:11:50,337 --> 00:11:52,881
آثار أسفلت
آثار نفط

172
00:11:53,006 --> 00:11:55,925
آثار رمال
شمع الكارنوبا

173
00:11:56,050 --> 00:11:57,927
لذلك أصبحت خبير في الشمع

174
00:11:58,052 --> 00:12:00,429
هناك 80 إستعمال
لهذه المادة

175
00:12:00,554 --> 00:12:02,556
شئ مثل 500 منتج

176
00:12:02,681 --> 00:12:06,018
شمع للشموع، شمع للسيارات
شمع للشوارب

177
00:12:06,101 --> 00:12:07,894
من المحتمل أن يكون أيّ شئ

178
00:12:09,062 --> 00:12:11,356
الرجل يلطّخ شاربه بالشمع
على الشاطىء

179
00:12:11,440 --> 00:12:12,858
فيتلوّث بالرمال

180
00:12:12,942 --> 00:12:15,361
فيزيله بحذائه

181
00:12:15,444 --> 00:12:17,029
فيعلق الحذاء بعدّاد النقود

182
00:12:17,154 --> 00:12:18,572
أيمكنك أن تصمت ؟

183
00:12:18,655 --> 00:12:21,074
إستمع إليّ فقط
لربما تتعلم شيئاً

184
00:12:21,158 --> 00:12:25,703
المعمل أعطانا ثلاثة إحتمالات ممكنة
وهذا أحدهم

185
00:12:25,787 --> 00:12:28,748
شمع جنسي ؟ -
أجل -

186
00:12:28,874 --> 00:12:31,251
،أنت لست منحرف
أليس كذلك يا (أنجلو) ؟

187
00:12:31,376 --> 00:12:33,753
ليس بعد
المتزلّجون يستعملون هذا

188
00:12:33,879 --> 00:12:36,089
يصقلون به ألواحهم لتقليل قوة الإحتكاك -
شكراً على المعلومة -

189
00:12:36,214 --> 00:12:38,925
،على الرحب
وإليك معلومة أخرى

190
00:12:39,008 --> 00:12:42,094
أنظر الى تواريخ السرقات

191
00:12:42,220 --> 00:12:45,764
إنها بمثابة عمل صيفي
لهؤلاء الحمقى

192
00:12:45,890 --> 00:12:46,807
... أربعة أشهر

193
00:12:47,976 --> 00:12:49,769
من يونية الى أكتوبر

194
00:12:51,813 --> 00:12:54,232
مثل العام السابق -
هذا صحيح -

195
00:12:54,315 --> 00:12:55,816
لدينا شهر آخر

196
00:12:55,941 --> 00:12:58,527
ولن نراهم الى أن يحين
الصيف القادم

197
00:12:58,611 --> 00:13:02,739
إنهم يترحلّون بالأموال
يذهبون الى حيث الأمواج

198
00:13:02,823 --> 00:13:04,950
هذا صحيح

199
00:13:05,075 --> 00:13:08,453
(الرؤساء السابقين)
يسرقون المصارف

200
00:13:08,537 --> 00:13:11,290
لتمويل صيفهم اللا نهائي

201
00:13:15,627 --> 00:13:18,296
الكثير من الأشخاص فى مثل عمرك
يتعلّمون التزلّج

202
00:13:18,421 --> 00:13:20,423
إنه رائع
لا هناك عيب في ذلك

203
00:13:20,548 --> 00:13:23,885
أنا في الخامسة والعشرين -
هذا ما أقوله، لم يفت الأوان بعد -

204
00:13:25,971 --> 00:13:28,056
أتمنى أن تنجح في هذا

205
00:13:28,140 --> 00:13:30,976
،التزلّج يمكنه أن يغير حياتك
أقسم بذلك

206
00:13:34,062 --> 00:13:36,814
لماذا لا يمكنني فقط أن أتجوّل بهذا الشئ
... تحت ذراعي

207
00:13:36,939 --> 00:13:39,942
،وأدّعِ الأمر
وأسأل بعض الأسئلة ؟

208
00:13:40,067 --> 00:13:45,322
حسناً ... أنظر
أنظر إليهم

209
00:13:45,406 --> 00:13:47,659
إنهم مثل القبيلة

210
00:13:47,742 --> 00:13:49,368
لديهم لغتهم الخاصة

211
00:13:49,494 --> 00:13:51,829
لا يمكنك أن تتعايش بسهولة
مع هؤلاء الأشخاص

212
00:13:51,912 --> 00:13:54,331
،يجب أن تذهب الى هناك
وتتعلم الحركات

213
00:13:54,415 --> 00:13:56,500
وتدخل في عقولهم
وتتعلّم لغتهم

214
00:13:56,625 --> 00:13:59,419
أتحاول أن تخبرني أن المباحث الفيدرالية
ستدفع لي لأتعلّم التزلّج

215
00:13:59,503 --> 00:14:02,047
إنه إمّا أنت أو أنا
سنكون هناك

216
00:14:02,172 --> 00:14:05,049
هذا من أجل بعض اللصوص الصغار

217
00:14:05,176 --> 00:14:07,553
هيا، أنت تستطيع فعلها

218
00:14:07,678 --> 00:14:09,054
إنها مسألة توازن، أليس كذلك ؟

219
00:14:09,179 --> 00:14:10,305
وتناسق

220
00:14:10,430 --> 00:14:12,474
ما الصعوبة فى ذلك ؟

221
00:15:15,201 --> 00:15:16,285
تماسك

222
00:15:20,581 --> 00:15:21,624
تماسك

223
00:15:22,751 --> 00:15:24,169
إستخدم ذراعيك

224
00:15:24,252 --> 00:15:25,879
جدّف، هيا

225
00:15:27,755 --> 00:15:29,173
إستخدم ذراعيك

226
00:15:33,385 --> 00:15:34,762
أنت بخير، هيا

227
00:15:34,887 --> 00:15:35,888
أنت بخير

228
00:15:45,064 --> 00:15:47,566
أنت مجنون لعين

229
00:15:47,650 --> 00:15:51,320
،إذا كنت تريد أن تنتحر
إفعل ذلك في مكان آخر

230
00:15:55,782 --> 00:15:58,201
هذا اللوح الكبير
اللعين

231
00:15:58,284 --> 00:16:01,204
ليس لديك شئ لتفعله هنا
على أى حال

232
00:16:09,796 --> 00:16:12,131
إسمي
(جوني يوتاه)

233
00:16:12,215 --> 00:16:13,800
ومن يبالي ؟

234
00:17:22,408 --> 00:17:25,578
أهذه وسيلة إتصالك
مع التزلّج ؟

235
00:17:25,703 --> 00:17:26,912
أنثى

236
00:17:27,037 --> 00:17:28,330
عيون زرقاء

237
00:17:28,414 --> 00:17:29,748
شعر أسود

238
00:17:29,873 --> 00:17:31,667
من 5 الى 6 أقدام
و 119 باوند

239
00:17:31,750 --> 00:17:33,835
(يا إلهي يا (يوتاه

240
00:17:33,919 --> 00:17:35,837
(ليس سيئاً يا (يوتاه

241
00:17:35,921 --> 00:17:37,673
(تايلر آن إنديكوت)

242
00:17:37,756 --> 00:17:40,134
وُلدت فى 11-27-64

243
00:17:42,928 --> 00:17:44,554
تهوّر في السرعة

244
00:17:46,431 --> 00:17:49,017
عرض بذيء داخل
عربة متحرّكة

245
00:17:49,100 --> 00:17:50,268
مثيرة

246
00:17:50,393 --> 00:17:51,352
مثيرة جداً

247
00:17:51,477 --> 00:17:53,271
ماذا لديهم أيضاً عنها ؟

248
00:17:53,396 --> 00:17:55,773
لازلت لم أحصل على شئ
أستطيع إستغلاله

249
00:17:55,899 --> 00:17:58,443
يجب أن أجد ما يقرّبني إليها

250
00:17:58,568 --> 00:18:00,111
ها نحن

251
00:18:00,236 --> 00:18:02,280
كلا الآباء ماتوا

252
00:18:02,405 --> 00:18:04,282
في تحطّم طائرة

253
00:18:04,407 --> 00:18:07,410
(سان دييجو)
سنة 84

254
00:18:07,535 --> 00:18:09,286
أجل

255
00:18:09,411 --> 00:18:10,621
بالتأكيد

256
00:18:26,595 --> 00:18:28,180
أراك لاحقاً

257
00:18:32,935 --> 00:18:33,811
التالي

258
00:18:36,438 --> 00:18:38,023
ماذا تريد ؟

259
00:18:38,106 --> 00:18:39,816
جمبري ومقليات

260
00:18:39,941 --> 00:18:42,277
أعني، ماذا تريد ؟

261
00:18:42,360 --> 00:18:43,737
لماذا مازلت تتسكّع هنا ؟

262
00:18:43,820 --> 00:18:45,864
أريدك أن تعلّميني -
أعطني راحة -

263
00:18:45,947 --> 00:18:48,449
جمبري ومقليات

264
00:18:48,533 --> 00:18:51,452
للطريق

265
00:18:51,577 --> 00:18:53,871
أترغب في شئ لتشربه مع هذا، ياسيدي ؟ -
أنا جاد -

266
00:18:53,955 --> 00:18:56,499
أرى أنك جاد
إنس الأمر

267
00:18:56,624 --> 00:18:59,168
تعلّم الـ ... تنس

268
00:18:59,294 --> 00:19:01,212
لا أعرف ما الذي ستجيده

269
00:19:01,295 --> 00:19:03,798
الجولف المصغّر
رقمك 37

270
00:19:03,923 --> 00:19:05,257
أنتِ لا تفهمين

271
00:19:05,341 --> 00:19:07,801
سأتعلّم التزلّج وإلا سأنتحر

272
00:19:09,720 --> 00:19:11,972
ما هذا ؟
... أينتابكم جميعاً هذا الشعور

273
00:19:12,098 --> 00:19:15,309
أنّكم يجب أن تتعلّموا التزلّج

274
00:19:15,393 --> 00:19:20,314
هذه حجّة، أليس كذلك ؟ -
كلا، كلا -

275
00:19:20,397 --> 00:19:22,316
... أترين

276
00:19:22,399 --> 00:19:25,318
طوال حياتي كنت أقوم بأشياء
من أجل أشخاص آخرين

277
00:19:25,402 --> 00:19:27,320
في المدرسة الثانوية
... لعبت كرة القدم

278
00:19:27,404 --> 00:19:30,156
لأن أبي أراد مني ذلك

279
00:19:30,282 --> 00:19:32,951
ثم أبوىّ بعد ذلك أرادوا
أن ألتحق بكلية الحقوق

280
00:19:33,076 --> 00:19:35,912
لذلك فعلت
كمنحة من كرة القدم

281
00:19:35,996 --> 00:19:38,665
هل سيستغرق هذا وقتاً
طويلاً ؟

282
00:19:38,790 --> 00:19:42,669
إنتظرِ، لذك أُعتبر بطلاً كبيراً
فى نظر أقربائي، أليس كذلك ؟

283
00:19:42,752 --> 00:19:44,128
ولكن منذ عامين

284
00:19:44,212 --> 00:19:46,130
قُتلوا في حادث سيارة

285
00:19:46,214 --> 00:19:50,092
لا تستطيعِ تصوّر الأمر
حياتك كلها تتغير

286
00:19:50,177 --> 00:19:51,594
... وأدركت فجأة

287
00:19:51,678 --> 00:19:54,806
أن كل أهدافي كانت نفسها
أهدافهم

288
00:19:54,931 --> 00:19:57,350
ولم أكن أعيش حياتي
الخاصة

289
00:19:57,433 --> 00:19:59,560
لذلك أردت شيئاً
لنفسي

290
00:20:02,438 --> 00:20:05,357
لذلك أتيت من "أوهايو" الى هنا
منذ شهر

291
00:20:05,440 --> 00:20:08,485
لم أرى المحيط من قبل
أى محيط

292
00:20:08,611 --> 00:20:12,239
لم أعتقد أبداً أنه سيؤثّر
في لهذه الدرجة

293
00:20:12,365 --> 00:20:14,158
... أنا أنجذب اليه

294
00:20:14,241 --> 00:20:15,826
أو شئ ما

295
00:20:15,951 --> 00:20:18,370
أريد أن أفعل ما تفعليه

296
00:20:20,372 --> 00:20:21,873
إنها الحقيقة

297
00:20:27,838 --> 00:20:29,256
حسناً

298
00:20:29,381 --> 00:20:31,591
حسناً
غداً ... هنا

299
00:20:31,717 --> 00:20:33,343
السادسة صباحاً

300
00:20:33,468 --> 00:20:35,595
إذا تأخرت دقيقة واحدة

301
00:20:35,720 --> 00:20:36,846
سأذهب

302
00:20:36,971 --> 00:20:39,891
ولم آخذك لكى أتسابق بك

303
00:20:39,974 --> 00:20:42,393
لذلك، سأقوم بتعليمك بعض
... الأشياء

304
00:20:42,476 --> 00:20:45,729
وبعد ذلك سأتركك بمفردك
حسناً ؟

305
00:20:45,813 --> 00:20:46,855
يا إلهي

306
00:20:49,400 --> 00:20:50,526
توقف هنا

307
00:20:50,652 --> 00:20:54,071
أستفعل بالضبط ما سأقوله لك ؟

308
00:20:54,197 --> 00:20:55,114
بالطبع

309
00:20:58,909 --> 00:21:00,035
إذا وقفت مستقيماً

310
00:21:00,119 --> 00:21:01,995
فستسقط من الناحية الأخرى

311
00:21:04,414 --> 00:21:06,416
إبدء من جديد
إفعلها مرة أخرى

312
00:21:06,542 --> 00:21:09,253
ماذا تفعلين ؟

313
00:21:09,378 --> 00:21:11,046
إفعلها ثانياً

314
00:21:11,171 --> 00:21:13,423
إبق منخفضاً
وإلاّ ستقع

315
00:21:13,507 --> 00:21:16,259
إذا سحبت ركبتيك
فسيتنزلق

316
00:21:16,385 --> 00:21:17,344
أنت تسحب أقدامك

317
00:21:17,427 --> 00:21:19,054
فلن يجدي هذا

318
00:21:19,179 --> 00:21:22,849
كلا القدمين يجب أن يهبطوا
في نفس الوقت

319
00:21:22,932 --> 00:21:25,893
ها هو، ها هو
أنت تتزلّج

320
00:22:04,932 --> 00:22:07,309
إنك تبلي حسناً
يا فتى المدينة

321
00:22:46,138 --> 00:22:49,433
أنت تتزلّج

322
00:23:07,617 --> 00:23:09,327
(هذا (بودى

323
00:23:09,411 --> 00:23:11,454
(يلقبّونه بـ (بوديزاتفا

324
00:23:36,520 --> 00:23:38,355
إنه همجي حديث

325
00:23:38,438 --> 00:23:39,773
إنه باحث حقيقي

326
00:23:39,899 --> 00:23:41,317
عمّ يبحث ؟

327
00:23:41,400 --> 00:23:42,860
الإنطلاق

328
00:23:42,944 --> 00:23:44,361
الإنطلاق المطلق

329
00:23:47,448 --> 00:23:50,242
إنه أكثر تهوّراً منك
(يا (جوني

330
00:24:16,934 --> 00:24:20,104
أنزلني
نحن نعرف بعضنا

331
00:24:22,065 --> 00:24:24,150
... هذا

332
00:24:24,275 --> 00:24:25,985
هذا لوح تزلّج جيد

333
00:24:26,110 --> 00:24:29,738
يُشبه 75 تشيفي
الذى كنت أملكه

334
00:24:29,822 --> 00:24:32,699
(تايلر)
تعالَ هنا

335
00:24:35,952 --> 00:24:39,831
إذاً، من هذا الشخص ؟
أقمتِ بإستبدالي ؟

336
00:24:39,957 --> 00:24:43,836
إليك عني، أين كنت ؟ -
إنه يتزلّج جيداً -

337
00:24:43,961 --> 00:24:47,964
هيا، إنه من "كانساس" أو شئ كهذا -
إنه من "كانساس" ؟ -

338
00:24:48,090 --> 00:24:48,965
أمسك بها

339
00:24:50,133 --> 00:24:52,510
أجل
إلتقاطة جيدة

340
00:24:58,392 --> 00:25:00,811
مستعد، إثبت

341
00:25:02,395 --> 00:25:04,522
(هيا يا (روتش
هيا، هيا، يها

342
00:25:04,647 --> 00:25:05,773
أجل، أجل

343
00:25:39,431 --> 00:25:42,351
كرة من هذه ؟
من يريد هذه ؟

344
00:25:50,191 --> 00:25:52,276
أجل، أجل

345
00:25:56,782 --> 00:25:58,158
جاهز

346
00:25:58,241 --> 00:25:59,701
إثبت

347
00:26:28,145 --> 00:26:29,813
ماذا حل بك ؟

348
00:26:29,896 --> 00:26:32,774
ألا تظن أن هذا مخالف للقوانين ؟

349
00:26:32,900 --> 00:26:36,028
رويدك يا (روتش)، ألا تعرف من هذا ؟
كلا، لا أعرف من هذا -

350
00:26:36,153 --> 00:26:38,572
(هذا (جوني يوتاه
"خط ظهر ولاية "أوهايو

351
00:26:38,655 --> 00:26:39,948
في جميع المؤتمرات
أتتذكّر ؟

352
00:26:40,073 --> 00:26:43,535
رقم 9، يارجل
سعدت بلقائك

353
00:26:43,618 --> 00:26:46,913
جوني يوتاه)، آسف يارجل، لم أقصد أن ألقيها في وجهك) -
أعرفك -

354
00:26:47,038 --> 00:26:49,290
بطولة "روز" من ثلاثة أعوام
(هزمت الـ (إس سى

355
00:26:49,415 --> 00:26:53,752
أنت ؟ أنت فعلت هذا ؟ -

356
00:26:53,879 --> 00:26:56,256
لقد طردت في الربع الأخير
أو شئ كهذا

357
00:26:56,381 --> 00:27:00,426
أجل، لقد إنطويت ركبتي الى الوراء
حوالى 90 درجة في الإتجاه الخاطىء

358
00:27:00,551 --> 00:27:02,470
لهذا لم تلعب أبداً
يا صديقى ؟

359
00:27:02,595 --> 00:27:04,430
عامين من الجراحة
فقدت شهرتي

360
00:27:04,555 --> 00:27:06,015
ذهبت الى كلية الحقوق
عوضاً عن ذلك

361
00:27:06,098 --> 00:27:07,266
كلية الحقوق ؟

362
00:27:07,391 --> 00:27:09,268
أأنت محامٍ ؟

363
00:27:10,895 --> 00:27:12,772
الحياة مازالت أمامك يا رجل

364
00:27:12,897 --> 00:27:14,732
أنت تتزلّج

365
00:27:14,815 --> 00:27:16,233
المحاميون لا يتزلّجون

366
00:27:16,317 --> 00:27:17,776
هذا يفعل

367
00:27:19,403 --> 00:27:20,779
هيا نلعب كرة القدم

368
00:27:28,411 --> 00:27:30,288
(التحري الخاص (يوتاه

369
00:27:30,372 --> 00:27:32,291
هذه ليست وظيفة
لتقليب البيرغر

370
00:27:32,416 --> 00:27:34,585
على المستوى المحلي

371
00:27:34,710 --> 00:27:36,628
أجل، لوح التزلّج
يزعجني

372
00:27:36,711 --> 00:27:37,921
... أجل، نظرتك

373
00:27:38,046 --> 00:27:40,757
لهذه القضية بالكامل
تزعجني

374
00:27:40,840 --> 00:27:41,758
و أجل

375
00:27:41,841 --> 00:27:42,759
أنت تزعجني

376
00:27:42,842 --> 00:27:43,801
... (بابيس)

377
00:27:43,926 --> 00:27:45,803
من أجل السيد المسيح

378
00:27:45,928 --> 00:27:48,764
كيف سمحت لك أن تتكلّم
... معي

379
00:27:48,849 --> 00:27:51,059
في هذه الفكرة الغبية
لتبدء بها ؟

380
00:27:51,142 --> 00:27:53,061
نحن نعمل متخفيين
هذا يستغرق وقت

381
00:27:53,144 --> 00:27:54,270
... نحن ننتج بعض

382
00:27:54,395 --> 00:27:56,773
كلا، كلا، كلا
كلا

383
00:27:56,856 --> 00:27:59,275
دعني أخبرك ماذا أنتجت

384
00:27:59,358 --> 00:28:00,776
على مدار الأسبوعين الماضيين

385
00:28:00,860 --> 00:28:03,404
لقد أنتجتم بالضبط أنتم الإثنين
فشلاً

386
00:28:03,487 --> 00:28:05,280
فشلاً

387
00:28:05,364 --> 00:28:07,282
خلال هذا الوقت
... (الرؤساء السابقين)

388
00:28:07,367 --> 00:28:08,743
سرقوا مصرفين آخرين

389
00:28:08,826 --> 00:28:10,244
والآن، لأجل المسيح

390
00:28:10,328 --> 00:28:11,746
... أيوجد لدى أحدكم

391
00:28:11,829 --> 00:28:14,290
أى شئ ليخبرني به ؟

392
00:28:15,833 --> 00:28:18,835
لقد حصلت على أول أنبوب لي
... هذا الصباح

393
00:28:18,961 --> 00:28:20,587
يا سيدي

394
00:28:20,670 --> 00:28:21,671
اللعنة

395
00:28:21,796 --> 00:28:24,299
لماذا لم تترك هذا الشئ
في السيارة ؟

396
00:28:24,382 --> 00:28:26,301
إنه يبرز للخارج
لذلك لم أستطع إغلاقها

397
00:28:26,384 --> 00:28:27,802
على أى حال
ما مشكلته ؟

398
00:28:27,886 --> 00:28:29,304
نحن نتولّى القضية
بجِد

399
00:28:29,388 --> 00:28:30,806
وأتزلّج في أوقات فراغي

400
00:28:30,889 --> 00:28:33,016
(أعرف، فقط لا أريد أن يحشر (هارب
أنفه فيها

401
00:28:33,141 --> 00:28:36,311
أتظن أنني إنضممت الى المباحث الفيدرالية
لأتعلّم التزلّج ؟

402
00:28:36,394 --> 00:28:38,313
هذه كانت فكرتك في المقام
الأول

403
00:28:38,396 --> 00:28:40,314
يجب أن تساندني في هذا

404
00:28:40,398 --> 00:28:43,234
جوني) يجب أن نحصل على شئ)
بسرعة

405
00:28:43,359 --> 00:28:44,318
صديقي

406
00:28:52,326 --> 00:28:53,744
مدّخرات وقروض

407
00:28:53,870 --> 00:28:55,287
الحارس أمسك بزيل حصان
(إل بي جى)

408
00:28:55,371 --> 00:28:58,249
ثمانية وعشرون سرقة
وعلى ماذا حصلنا منهم ؟

409
00:28:58,374 --> 00:29:00,125
شعرة واحدة لعينة

410
00:29:00,209 --> 00:29:02,044
(أنجيلو)
إنتبه

411
00:29:02,127 --> 00:29:04,671
سيكون هناك إختبار بعد ذلك

412
00:29:04,754 --> 00:29:07,757
المعمل يُظهر وجود آثار
كيميائية في الشعر

413
00:29:07,883 --> 00:29:10,719
"سيلينيوم"، "تيتانيوم"
"و"زرنيخ

414
00:29:10,844 --> 00:29:12,262
... الشواطئ تغلق دائماً

415
00:29:12,387 --> 00:29:13,764
من أجل إلقاء القمامة، أليس كذلك ؟ -
أجل -

416
00:29:13,889 --> 00:29:15,098
وراكبي الأمواج خلال هذه الفترة

417
00:29:15,223 --> 00:29:17,767
يأخذون أوقات راحة

418
00:29:17,893 --> 00:29:19,769
إذا إستطعنا الحصول
على بعض عينات الشعر

419
00:29:19,894 --> 00:29:22,272
وإستطعنا تحديد شاطئ
مُحدد

420
00:29:22,397 --> 00:29:24,816
سنعرف في أىّ شاطئ
(يتزلّج (الرؤساء السابقين

421
00:29:26,735 --> 00:29:28,278
أتوافق على هذا ؟

422
00:29:30,405 --> 00:29:31,281
كلا

423
00:29:31,406 --> 00:29:32,449
كلا

424
00:29:32,574 --> 00:29:34,284
ولكن دعنا نفعلها على أيّة حال

425
00:29:34,409 --> 00:29:37,537
(سأثير جنون (هارب

426
00:29:37,662 --> 00:29:38,579
رجُلي

427
00:29:38,704 --> 00:29:39,622
أجل

428
00:29:53,594 --> 00:29:55,304
عندما تنتهون من هذا

429
00:29:55,429 --> 00:29:56,930
أريد أن أتحدّث معكم

430
00:29:57,055 --> 00:29:59,433
ما هذا ؟
كمين مخدرات لعين، أم ماذا ؟

431
00:29:59,516 --> 00:30:00,767
ليس بالضبط، ياصديقي

432
00:30:00,892 --> 00:30:01,893
اللعنة

433
00:30:02,018 --> 00:30:03,311
أصنع باروكة لصديقتي

434
00:30:03,437 --> 00:30:05,105
شكرا لك

435
00:30:05,231 --> 00:30:07,107
هؤلاء الملاعين، يارجل

436
00:30:07,232 --> 00:30:08,317
لقد قصّ شعري

437
00:30:08,442 --> 00:30:10,319
وماذا في ذلك ؟
إنه لم يشي بنا

438
00:30:10,444 --> 00:30:11,778
لقد قصّ شعري

439
00:30:11,903 --> 00:30:13,572
صديقي ... صديقي

440
00:30:13,697 --> 00:30:15,115
لا تتحرّك

441
00:30:15,240 --> 00:30:19,327
توجد حشرة ضخمة تزحف
نحو أذنك

442
00:30:19,452 --> 00:30:20,328
مسكتها

443
00:30:20,453 --> 00:30:23,331
أترك بعض الشعر يا رجل

444
00:30:23,457 --> 00:30:24,791
ما هذا ؟

445
00:30:24,875 --> 00:30:27,168
لقد أنقذت حياتك، ياصديقى

446
00:30:36,886 --> 00:30:41,890
"بي سي بي"، "سيلينيوم"، "تيتانيوم"
"و"زرنيخ

447
00:30:41,975 --> 00:30:44,852
النِسب تبدو صحيحة

448
00:30:44,977 --> 00:30:46,354
"ويوجد "كبريت

449
00:30:46,479 --> 00:30:47,355
يوجد "كريت" ؟

450
00:30:47,480 --> 00:30:48,439
(شاطئ (لاتيجو

451
00:30:48,522 --> 00:30:50,107
نقطة إستراحة جيّدة

452
00:30:50,232 --> 00:30:51,900
إنطلاقات طويلة وجيدة

453
00:30:51,984 --> 00:30:53,610
التزلّج على الآس

454
00:31:06,373 --> 00:31:07,958
إبتعد عن موجتي

455
00:31:12,170 --> 00:31:15,173
أحمق
يحاول السقوط فيها

456
00:31:25,808 --> 00:31:27,310
جدّف، جدّف، جدّف

457
00:31:50,374 --> 00:31:52,793
إبتعد عن الطريق
أيها الأحمق

458
00:32:06,389 --> 00:32:08,308
لقد صدمت لوحي
أيها لأحمق

459
00:32:08,391 --> 00:32:11,978
لماذا لا تنتبه الى أين تذهب ؟

460
00:32:16,107 --> 00:32:18,317
تهذّب أيها الأحمق

461
00:32:19,903 --> 00:32:22,822
عُد الى الوادى
يا رجل

462
00:32:37,420 --> 00:32:38,296
... (انجيلو)

463
00:32:38,421 --> 00:32:39,839
... لقد ضُربت 74 مرّة

464
00:32:39,922 --> 00:32:42,925
وعوقبت من قبل بعض المحليين
المجانين

465
00:32:43,050 --> 00:32:45,135
يوجد بالتأكيد عشرون شخصاً هنا
لديهم زيل حصان

466
00:32:45,260 --> 00:32:47,346
الصبر أيها المتحمّس
الصبر

467
00:32:47,429 --> 00:32:49,764
سيكون ماكراً إذا كان هنا

468
00:32:49,890 --> 00:32:52,058
سيكونون مجموعة ضمن مجموعة

469
00:32:52,183 --> 00:32:54,269
هؤلاء الأشخاص عبارة
عن وحدة مترابطة جداً

470
00:32:54,394 --> 00:32:56,771
سوف تراهم
وسوف تعرف ذلك

471
00:33:34,016 --> 00:33:34,934
هل هذا هو الشخص ؟

472
00:33:35,017 --> 00:33:36,685
أجل

473
00:33:36,811 --> 00:33:39,980
... حسناً

474
00:33:40,105 --> 00:33:41,815
... أعرف

475
00:33:41,940 --> 00:33:46,319
هذا لتخبروني عن القوانين
المحليّة

476
00:33:46,444 --> 00:33:47,821
... وأنّ شخصاً تافهاً مثلي

477
00:33:47,946 --> 00:33:50,448
لا يجب ان يتزّج في منطقتك
وكل هذا، أليس كذلك ؟

478
00:33:50,573 --> 00:33:52,783
كلا

479
00:33:52,868 --> 00:33:56,788
هذا سيكون مضيعة للوقت

480
00:33:56,872 --> 00:33:59,582
نحن فقط سنلقّنك درساً

481
00:34:21,395 --> 00:34:22,813
خذ هذا

482
00:34:22,896 --> 00:34:24,690
أيها اللعين

483
00:34:24,815 --> 00:34:26,024
جوني)، هل أنت هناك ؟)

484
00:34:26,149 --> 00:34:28,527
من الأفضل ألا تغازل
الفتيات

485
00:34:29,861 --> 00:34:30,779
ثانياً

486
00:34:41,331 --> 00:34:43,208
تراجع
إنه بصحبتى

487
00:34:43,333 --> 00:34:44,709
قبّل مؤخرّتى

488
00:34:44,834 --> 00:34:46,586
(تراجع يا (ويتشيلد
بجد

489
00:34:50,757 --> 00:34:52,592
شكراً لك

490
00:34:52,717 --> 00:34:54,052
لا تتدخّل في هذا
(يا (بودى

491
00:34:54,177 --> 00:34:55,345
ما إسمك ؟

492
00:34:55,428 --> 00:34:56,513
(بنكر)

493
00:34:56,596 --> 00:34:58,765
(بنكر)
... (حسناً، إستمع يا (بنكر

494
00:34:58,890 --> 00:35:01,851
أنا سعيد حقاً لأنك وجدتني

495
00:35:01,934 --> 00:35:03,477
حقاً، لماذا ؟

496
00:35:12,028 --> 00:35:12,904
تباً

497
00:35:14,405 --> 00:35:15,906
هيا، هيا

498
00:35:27,584 --> 00:35:28,460
اللعنة

499
00:35:30,212 --> 00:35:32,089
هذا تنبيه، ولكننا خارجون
من هنا

500
00:35:32,214 --> 00:35:33,549
(هيا بنا يا (يوتاه

501
00:35:37,510 --> 00:35:39,804
تابع السير

502
00:35:44,934 --> 00:35:45,851
توقف

503
00:35:45,935 --> 00:35:50,272
... أشاهدتم فتى يركض من هنا

504
00:35:50,398 --> 00:35:51,649
معه مُسجّل سيارة ؟

505
00:35:51,775 --> 00:35:53,234
لقد سرقه مني

506
00:35:53,359 --> 00:35:56,279
كلا، ولكن يوجد أربعة أشخاص في الخلف
بإمكانك فحصهم

507
00:35:56,362 --> 00:35:57,280
شكراً، يا صديقى

508
00:35:57,363 --> 00:35:58,906
أتمنّى أن تجده

509
00:35:59,031 --> 00:36:00,533
لا تقلق، سأفعل

510
00:36:02,701 --> 00:36:05,120
إنك تحب إثارة المشاكل
أليس كذلك ؟

511
00:36:05,245 --> 00:36:06,622
من هؤلاء الأشخاص ؟

512
00:36:06,748 --> 00:36:09,292
حمقى نازيين

513
00:36:09,417 --> 00:36:10,626
الشخص الذي ضربته هو
(بنكر ويس)

514
00:36:10,751 --> 00:36:12,628
الفتى الكبير هو
(ويتشيلد)

515
00:36:12,753 --> 00:36:14,129
(والشهير بـ (لوبتون بيتمان

516
00:36:14,254 --> 00:36:16,632
الإثنين الآخرين
لا أعرفهم

517
00:36:16,757 --> 00:36:19,634
يظنون أنفسهم شئ مثل فريق الموت
هنا

518
00:36:19,760 --> 00:36:21,136
وما برنامجهم ؟

519
00:36:21,261 --> 00:36:22,637
لديهم تفكير غريب

520
00:36:22,762 --> 00:36:24,639
إنهم يقومون بأشياء سيئة

521
00:36:24,764 --> 00:36:25,890
أشياء غير قانونية ؟

522
00:36:25,975 --> 00:36:27,393
ربما، لا اعرف

523
00:36:27,476 --> 00:36:29,311
هذا ليس ما أتحدّث عنه

524
00:36:29,394 --> 00:36:31,313
إنهم يعيشون فقط للحصول
على التفاهة

525
00:36:31,396 --> 00:36:33,315
إنهم حقاً لا يفهمون البحر

526
00:36:33,398 --> 00:36:36,317
لذلك فلن يستوعبوا أبداً
الجانب الروحي فيه

527
00:36:36,401 --> 00:36:38,945
أنت لن تبدء في إلقاء الشعر
أليس كذلك ؟

528
00:36:40,404 --> 00:36:41,822
ربما

529
00:36:41,906 --> 00:36:43,324
ها أنا

530
00:36:45,410 --> 00:36:47,829
... إذاً، أنت مازلت لم تكتشف

531
00:36:47,912 --> 00:36:50,248
ما المغزى من ركوب الأمواج
أليس كذلك ؟

532
00:36:50,331 --> 00:36:53,251
إنها حالة عقلية

533
00:36:53,334 --> 00:36:56,295
إنها ذلك المكان حيث تفقد نفسك
وبعد ذلك تجدها

534
00:36:56,378 --> 00:36:58,130
أنت لا تعرف ذلك بعد، ولكنّك تملكها
إنها هنا

535
00:36:58,255 --> 00:36:59,715
لقد رأيتك مع هؤلاء الأشخاص

536
00:36:59,840 --> 00:37:01,258
لقد قمت بمهاجمتهم
ولم تتردّد

537
00:37:01,341 --> 00:37:02,759
لم يقهقروك بوصة واحدة

538
00:37:02,843 --> 00:37:04,803
وهذا نادر جداً في هذا العالم

539
00:37:04,887 --> 00:37:06,305
شكراً لك على المساندة

540
00:37:06,389 --> 00:37:08,349
على الرحب، لا حقاً

541
00:37:08,432 --> 00:37:10,351
سأستضيف بعض الناس في بيتي
... الليلة

542
00:37:10,434 --> 00:37:12,227
إذا أردت المجيء

543
00:37:12,352 --> 00:37:13,228
بالتأكيد، أين ؟

544
00:37:13,353 --> 00:37:15,230
(تعالَ مع (تايلر
إنها تعرف

545
00:37:15,355 --> 00:37:16,231
حاضر

546
00:37:18,733 --> 00:37:21,277
في المرة القادمة عندما
تغادر السيارة

547
00:37:21,361 --> 00:37:22,862
إبقَ في مرمى البصر
حسناً ؟

548
00:37:22,945 --> 00:37:23,863
حاضر، يا أبى

549
00:37:27,701 --> 00:37:30,787
أجل، أريدك أن تتحرّى عن لوحة سيارة
من أجلي

550
00:37:30,870 --> 00:37:33,456
"إثنان دينفير أربعة سام"

551
00:37:33,540 --> 00:37:34,957
"جيب موديل السبعينات"

552
00:37:39,628 --> 00:37:42,798
(الجيب ملك (بنكر ويس

553
00:37:42,882 --> 00:37:45,218
يا صديقى، هؤلاء الأشخاص
لديهم سِجل كامل

554
00:37:45,343 --> 00:37:47,220
أجل، أجل
دعك من كل هذا

555
00:37:47,345 --> 00:37:49,180
أعطنى الأشياء الهامة

556
00:37:49,263 --> 00:37:51,223
جريمة حيازة كوكايين
هذا جيد

557
00:37:51,348 --> 00:37:54,059
"وتعقبها جريمة في "جوفى
بعد ثلاثة أشهر

558
00:37:54,184 --> 00:37:55,060
وجريمة إعتداء

559
00:37:55,185 --> 00:37:57,062
"وإثارة شغب في "تشينو

560
00:37:57,187 --> 00:37:59,189
ممتاز
أنا أحب هذا

561
00:37:59,272 --> 00:38:01,566
هؤلاء الرجال مناسبين
تماماً للملف

562
00:38:03,152 --> 00:38:05,112
(أرى أن نقدّم ذلك الى (هارب

563
00:38:12,661 --> 00:38:14,829
ها قد جاءت المناوبة الليلية

564
00:38:20,669 --> 00:38:23,130
هذا هُراء

565
00:38:23,255 --> 00:38:26,216
هذا هُراء تام

566
00:38:26,299 --> 00:38:27,592
لابد أن (هارب) يائس
... جداً

567
00:38:27,717 --> 00:38:28,927
إذا كان يستمع إليكم حقاً
يا رفاق

568
00:38:29,052 --> 00:38:31,137
أرى أنكم مبكرّين
يا رفاق

569
00:38:31,262 --> 00:38:33,556
أجل، حقاً

570
00:38:35,850 --> 00:38:37,601
بيتزا باردة لكم
إنها جيدة للإفطار

571
00:38:37,726 --> 00:38:39,728
أراكم لاحقاً

572
00:38:42,899 --> 00:38:45,651
متى قال (هارب) أننا سنحصل على التصريح ؟ -
إنه يضع ذلك في مقدمة أولوياته -

573
00:38:45,776 --> 00:38:48,404
من الأفضل أن تنال بعض الراحة
فمن الممكن أن يكون صباحاً مثيراً

574
00:39:24,814 --> 00:39:25,773
مرحباً

575
00:39:25,857 --> 00:39:26,858
(مرحباً يا (بودى

576
00:39:35,616 --> 00:39:37,743
لقد علّمته هذه الحركة

577
00:39:38,828 --> 00:39:40,246
أحبّها

578
00:39:40,329 --> 00:39:42,540
إحترس لنفسك
إنها متوحشّة

579
00:39:42,665 --> 00:39:45,292
تصرّف كأنه بيتك

580
00:39:45,376 --> 00:39:47,336
ما يخصّني يخصّك

581
00:39:50,964 --> 00:39:53,800
... يا رجل، إنها تغمرك

582
00:39:53,883 --> 00:39:56,803
وتنزلق الى الفخ

583
00:39:56,887 --> 00:39:58,847
إنها 25 قدم للأسفل

584
00:39:58,931 --> 00:40:00,307
... وخصيتيك

585
00:40:00,390 --> 00:40:03,351
يارجل، وخصيتك يصبحوا
بهذا الحجم

586
00:40:03,477 --> 00:40:06,146
وكل الأشياء تزئر، أليس كذلك ؟

587
00:40:06,229 --> 00:40:07,647
... تدفعك للأمام مثل

588
00:40:07,731 --> 00:40:09,649
... كما لو أنك صندوق حُلى

589
00:40:09,732 --> 00:40:11,609
،على قطار بضائع أو شئ كهذا
يا رجل

590
00:40:12,902 --> 00:40:14,820
... أجل، وإذا فقدتها

591
00:40:14,904 --> 00:40:17,531
سيخرجك السمك من المرجان

592
00:40:17,657 --> 00:40:20,535
الموجة الكبيرة تدفع الحمقى
الى أماني الموت

593
00:40:20,618 --> 00:40:22,036
كلا، هذا ليس صحيح

594
00:40:22,120 --> 00:40:23,538
إنها السرعة اللانهائية

595
00:40:23,621 --> 00:40:26,916
لا يوجد شئ في متعتها

596
00:40:27,041 --> 00:40:28,209
حتى الجنس

597
00:40:28,334 --> 00:40:31,336
ربما هذا لأنك لا تفعله بالشكل الصحيح
(يا (روتش

598
00:40:33,589 --> 00:40:35,924
مجرّد التجديف خارج الأمواج الكبيرة
هو إبداع كامل

599
00:40:36,050 --> 00:40:38,719
أنت لا تستطيع أخذ وقت مستقطع
... لتمشي على الشاطئ

600
00:40:38,844 --> 00:40:40,804
إذا كانت الأمور لا تسرِ بالشكل
الذي يعجبك

601
00:40:40,888 --> 00:40:42,306
... إذاً، ما الأكبر

602
00:40:42,389 --> 00:40:43,432
واميا" ؟"

603
00:40:43,557 --> 00:40:46,018
للتزلّج ؟
"ماكاها"

604
00:40:46,101 --> 00:40:47,060
"نقطة دانا"

605
00:40:47,185 --> 00:40:48,436
"شاطئ بيل"
"في "أستراليا

606
00:40:48,562 --> 00:40:49,938
... حسناً

607
00:40:50,063 --> 00:40:52,941
"مستحيل أن تكون "بيل" أكبر من "واميا
يا صديقي

608
00:40:53,066 --> 00:40:54,567
ستكون العام القادم

609
00:40:54,693 --> 00:40:57,696
بودي) يعتقد أن عاصفة الـ 50 عام)
ستأتي العام القادم

610
00:40:57,821 --> 00:41:00,282
"عاصفة الـ50 عام"
ما هذا ؟

611
00:41:00,407 --> 00:41:01,533
إنها بمثابة أسطورة

612
00:41:01,658 --> 00:41:04,119
كلا، إنها حقيقية
إنها حقيقية تماماً

613
00:41:04,244 --> 00:41:06,579
كل شىء يدور في حلقات

614
00:41:06,663 --> 00:41:09,290
مرّتين فى القرن
... المحيط يجعلنا نعرف

615
00:41:09,415 --> 00:41:11,292
فقط كم نحن ضِعاف

616
00:41:11,417 --> 00:41:13,294
عاصفة شتوية
تخرج من القارة القطبية الجنوبية

617
00:41:13,420 --> 00:41:14,879
لتمزّق المحيك الهادىء

618
00:41:14,963 --> 00:41:20,635
لترسل موجة ضخمة
لمسافة 2.000 ميل شمالاً

619
00:41:20,760 --> 00:41:22,845
"وعندما تصطدم بـ "شاطئ بيل

620
00:41:22,928 --> 00:41:24,430
... تتحوّل الى أكبر تزلّج

621
00:41:24,513 --> 00:41:25,389
على هذا الكوكب من الممكن
أن تراه

622
00:41:25,472 --> 00:41:26,932
وسأكون هناك

623
00:41:27,016 --> 00:41:28,517
وأنا كذلك

624
00:41:32,730 --> 00:41:34,315
إذا أردت المُطلق

625
00:41:34,440 --> 00:41:37,359
فعليك أن تكون على إستعداد
لدفع الثمن المُطلق

626
00:41:38,777 --> 00:41:40,988
ليس من المُفجع أن تموت
وأنت تفعل ما تُحب

627
00:41:41,113 --> 00:41:42,572
هذا كيف أريد أن أموت

628
00:41:42,698 --> 00:41:44,241
اللعنة، لن أعيش لأصل
الى الـ 30 من العمر

629
00:41:48,119 --> 00:41:50,455
يوجد تشاؤم أكثر من اللازم
هنا

630
00:42:29,242 --> 00:42:31,661
مجموعة لعينة من الحشاشين
مُرتفعوا الأدرينالين

631
00:42:34,373 --> 00:42:36,291
أتمنى ألاّ تصدّق هذا الكلام الفارغ

632
00:42:36,375 --> 00:42:38,377
(مثل بقية أصدقاء (بودي

633
00:42:41,421 --> 00:42:42,881
عمّ تتحدّثين ؟

634
00:42:45,800 --> 00:42:47,677
(لديك نظرة إنتحارية يا (جوني

635
00:42:47,802 --> 00:42:49,136
لقد رأيت ذلك

636
00:42:49,221 --> 00:42:51,807
بودي) يستطيع الشعور بها)
من على بعد ميل

637
00:42:53,350 --> 00:42:57,478
سيأخذك الى الحافة ... ويتركك

638
00:42:57,604 --> 00:43:00,189
(مرحباً يا (بودي -
جوني) لديه شياطينه الخاصة) -

639
00:43:00,314 --> 00:43:01,899
أليس كذلك، يا (جوني) ؟

640
00:43:05,527 --> 00:43:08,322
ماذا يحدث ؟

641
00:43:13,578 --> 00:43:15,621
وقت المهمة الخفية
هل أنت مُشترك ؟

642
00:43:18,832 --> 00:43:21,585
هيا نفعلها -
هيا بنا -

643
00:43:32,763 --> 00:43:34,890
بالكاد أستطيع أن أفعل ذلك في وضح النهار -
هيا -

644
00:43:35,807 --> 00:43:37,851
على الأقل لن يرى أحد كم أنت
سيئاً

645
00:44:00,831 --> 00:44:04,543
لا أعتقد أنه مستعد لهذا -
كلا، سيكون بخير -

646
00:44:09,173 --> 00:44:11,842
تباً

647
00:44:11,926 --> 00:44:13,385
تباً

648
00:44:13,469 --> 00:44:15,220
اللعنة

649
00:44:26,774 --> 00:44:29,276
لابد أنني مجنون لعين

650
00:44:29,401 --> 00:44:32,445
ولكن هل أنت مجنون
بما فيه الكفاية ؟

651
00:44:39,535 --> 00:44:42,580
! (تايلر)

652
00:44:49,003 --> 00:44:51,047
،لا أستطيع أن أرى شئ هنا
سوف أموت

653
00:44:51,130 --> 00:44:53,966
،أشعر بما تفعله الموجة
وتقبّل طاقتها

654
00:44:54,091 --> 00:44:56,093
،وتمهّل
ثم غُص فيها

655
00:44:56,218 --> 00:45:00,639
لست بحاجة الى أن ترى -
أجل، صحيح، فالرؤية مُبالغ فيها هنا -

656
00:45:00,722 --> 00:45:03,558
حسناً، هذه عليها رقمك
هيا نفعلها

657
00:45:03,643 --> 00:45:06,354
والآن، جدّف
هيا يا فتى

658
00:45:06,479 --> 00:45:09,648
تباً، سوف أموت الآن
سأموت الآن

659
00:45:12,860 --> 00:45:14,653
اللعنة

660
00:45:19,657 --> 00:45:21,492
أنت تتزلّج يا رجل

661
00:45:38,009 --> 00:45:39,927
أنا ملئ بالنشاط

662
00:45:40,010 --> 00:45:42,805
أجل

663
00:45:43,556 --> 00:45:45,433
أنظر الى هذا

664
00:45:45,516 --> 00:45:48,895
أليس هذا أفضل شعور على الإطلاق ؟ -
أجل -

665
00:45:54,024 --> 00:45:55,859
(رائع يا (جوني

666
00:46:13,001 --> 00:46:15,503
يبدو أننا فقدنا
شخصاً ما

667
00:46:15,628 --> 00:46:17,714
أجل
أترك النار لهم

668
00:46:20,342 --> 00:46:21,218
أتريد أن تُحضر شيئاً
لتأكله ؟

669
00:46:21,343 --> 00:46:23,720
أجل -
أنا أتضوّر جوعاً -

670
00:46:27,432 --> 00:46:28,850
هل إكتفيت ؟

671
00:46:30,643 --> 00:46:32,728
أجل

672
00:46:33,396 --> 00:46:35,856
أريد فقط أن أجلس هنا
لدقيقة

673
00:46:36,941 --> 00:46:40,652
أنظر الى نفسك

674
00:46:40,737 --> 00:46:42,238
ماذا ؟

675
00:46:42,363 --> 00:46:47,785
عادةً يكون لديك هذا اللمحة
... من العبوس

676
00:46:47,910 --> 00:46:49,161
والتركيز على وجهك

677
00:46:49,245 --> 00:46:50,746
... كما لو أنك تفعل كل هذا

678
00:46:50,829 --> 00:46:53,165
،من أجل مشروع تخرّج
أو شئ كهذا

679
00:46:53,248 --> 00:46:55,917
أو كما لو كان هناك
شئ يقودك

680
00:46:59,422 --> 00:47:00,214
... أنظر

681
00:47:00,339 --> 00:47:01,799
لقد إختفت

682
00:47:05,469 --> 00:47:07,762
... لو لم أكن أعرفك جيداً

683
00:47:07,846 --> 00:47:11,683
لقلت أنك تقريباً سعيد

684
00:47:12,934 --> 00:47:14,268
لا أستطيع أن أوصف
ما أشعر به

685
00:47:14,727 --> 00:47:18,898
لست مضطراً لذلك

686
00:47:23,862 --> 00:47:25,405
لاذع

687
00:47:27,031 --> 00:47:28,616
أجل، إنها باردة

688
00:47:28,741 --> 00:47:29,617
أجل

689
00:47:34,621 --> 00:47:35,747
تعالِ هنا

690
00:48:32,177 --> 00:48:33,095
! تباً

691
00:48:33,178 --> 00:48:34,304
ماذا ؟

692
00:48:34,430 --> 00:48:35,848
! تباً

693
00:48:38,351 --> 00:48:39,768
لقد تأخرت جداً

694
00:48:40,853 --> 00:48:42,771
أعني
أنني تأخرت جداً

695
00:48:42,855 --> 00:48:44,773
! تباً

696
00:48:44,856 --> 00:48:46,274
! تباً

697
00:48:46,358 --> 00:48:47,776
! تباً

698
00:49:15,178 --> 00:49:16,554
لقد تأخرت فعلاً

699
00:49:51,380 --> 00:49:53,257
هل تريدون أيّ مساعدة يا رفاق ؟ -
لا أصدق أنك تأخرت على هجومك الخاص -

700
00:49:53,382 --> 00:49:56,468
يا للتفاهة

701
00:49:56,593 --> 00:49:57,594
هل لاعب خط الظهر
... عديم الفائدة

702
00:49:57,719 --> 00:49:59,220
شريكي الغبي قد ظهر
بعد ؟

703
00:49:59,345 --> 00:50:00,722
هنا

704
00:50:00,805 --> 00:50:02,765
من الرائع أن تظهر
أيها المتحمّس

705
00:50:02,890 --> 00:50:04,976
إحترس
ستمزّق جلدي

706
00:50:05,101 --> 00:50:06,477
اللعنة

707
00:50:06,602 --> 00:50:08,229
(أنا مستعد للإقتحام يا (أنجيلو
متى تريدني ؟

708
00:50:08,354 --> 00:50:11,273
(بابيت) و (ألفيس)
سيهاجموا من الباب الخلفي

709
00:50:11,399 --> 00:50:12,775
كولينز) سيدعّمني)

710
00:50:12,901 --> 00:50:14,777
أريدك أن تتولى النافذة
الجانبية

711
00:50:14,902 --> 00:50:16,279
يجب أن تتوخى الحذر

712
00:50:16,404 --> 00:50:18,280
لا أريد أن أفسد تنكّرك

713
00:50:18,406 --> 00:50:20,533
هل تتلقى هذا ؟ -
أجل -

714
00:50:20,616 --> 00:50:23,786
إتخذ موقعك
إنه وقت العرض

715
00:50:23,911 --> 00:50:24,620
إذهب

716
00:50:24,745 --> 00:50:25,621
أحمق

717
00:50:31,127 --> 00:50:32,002
(سكوبي)

718
00:50:32,127 --> 00:50:33,671
(هيا يا (سكوبي

719
00:50:51,938 --> 00:50:52,814
(سكوبي)

720
00:50:52,939 --> 00:50:54,274
هل رأيت كلباً ؟

721
00:50:54,357 --> 00:50:55,275
كلا، يارجل

722
00:50:55,358 --> 00:50:56,943
(سكوبي)
! هيا

723
00:51:17,379 --> 00:51:18,964
(هنا، هنا يا (سكوبي

724
00:51:19,047 --> 00:51:19,965
(سكوبي)

725
00:52:01,213 --> 00:52:02,339
ما هذا ؟ -
أحضر مسدسك -

726
00:52:02,464 --> 00:52:03,424
هناك شخص ما عند الباب الأمامي
الآن

727
00:52:05,968 --> 00:52:07,386
أحضر مسدسك الآن

728
00:52:07,470 --> 00:52:09,722
أجل، ماذا ؟

729
00:52:09,847 --> 00:52:13,517
أرأيتِ كلبي ؟
"لديّ كلب صغير مفقود من نوع "كوكوبا

730
00:52:13,600 --> 00:52:16,478
لا أعرف شئ عن كلبك اللعين -
إنتظري، إنتظري -

731
00:52:21,232 --> 00:52:23,234
(كولين) هذا (يوتاه)
أخرج (أنجيلو) من هناك

732
00:52:23,318 --> 00:52:25,111
إن لديهم ترسانة أسلحة

733
00:52:27,573 --> 00:52:29,366
يوتاه)، أعِد)
أعِد ثانياً

734
00:52:34,746 --> 00:52:36,039
،(كولين)
هل تستقبل ؟

735
00:52:36,122 --> 00:52:37,457
كولين) ؟)

736
00:52:38,583 --> 00:52:39,542
! (ألفيس)

737
00:52:40,626 --> 00:52:42,420
لا تدعه يسحب شارته

738
00:52:42,545 --> 00:52:46,048
اللعنة، لا أستطيع سماع شئ
بسبب قاطعة العشب

739
00:52:49,510 --> 00:52:52,430
هناك شئ يجري يا رجل
هذا غير سليم

740
00:52:52,513 --> 00:52:54,890
إهدء يا رجل
لا يوجد شئ

741
00:52:54,974 --> 00:52:56,433
أصمت

742
00:52:56,517 --> 00:52:58,644
،تفحّص النافذة يا صديقي
هيا

743
00:53:08,070 --> 00:53:09,697
لقد أخبرتك، لا أعرف شئ عن كلبك
اللعين

744
00:53:09,780 --> 00:53:11,281
إخفِ الأشياء -
إنتظري، إنتظري -

745
00:53:11,365 --> 00:53:14,117
هل أنتِ واثقة أنه ليس في الساحة الخلفية ؟ -
ليس لديّ وقت لهذا -

746
00:53:14,242 --> 00:53:16,119
يوجد رجلين في الخلف، يارجل
إنبطح

747
00:53:16,244 --> 00:53:18,246
تباً، تباً
لقد إنتهينا

748
00:53:19,539 --> 00:53:21,416
،إذا دخل هذا اللعين سأفجّره
يا رجل

749
00:53:21,500 --> 00:53:24,419
أقسم بذلك -
هل أنتِ واثقة أنه ليس في الساحة الخلفية -

750
00:53:24,503 --> 00:53:25,504
إنه ليس هنا

751
00:53:25,629 --> 00:53:27,005
حسناً، هل هناك شخصاً آخر
... بالجوار

752
00:53:27,130 --> 00:53:29,716
أغرب عن وجهي -
المباحث الفيدرالية، أيتها الفاتنة -

753
00:53:33,553 --> 00:53:36,472
المباحث الفيدرالية، ألقِ به -
تباً لك -

754
00:53:41,811 --> 00:53:42,687
خنازير لعينة

755
00:53:54,156 --> 00:53:55,032
إنتظر

756
00:53:59,119 --> 00:54:01,329
،اللعنة
أيها اللعين

757
00:54:01,455 --> 00:54:02,832
أصمت

758
00:54:02,957 --> 00:54:07,544
أيها اللعين، أيها اللعين -
قلت، أصمت -

759
00:54:07,669 --> 00:54:11,006
تراجع، وإلاّ فجّرت رأسها
اللعينة

760
00:54:11,131 --> 00:54:13,091
تراجع

761
00:54:13,174 --> 00:54:14,592
سأخرج الآن

762
00:54:14,676 --> 00:54:16,177
! تراجع
! تراجع

763
00:54:20,057 --> 00:54:22,476
،دعني أذهب
دعني أذهب

764
00:54:22,559 --> 00:54:24,686
هيا

765
00:54:30,024 --> 00:54:32,276
لعين

766
00:54:36,030 --> 00:54:36,906
أيها اللعين

767
00:54:56,383 --> 00:54:58,676
بابيت) ؟) -
أيها الملاعين -

768
00:56:10,413 --> 00:56:12,790
تحدّث في الميكروفون
أيها لأبله

769
00:56:17,462 --> 00:56:19,005
اللعنة

770
00:56:19,130 --> 00:56:21,716
أعطني يديك -
تباً لك -

771
00:56:21,799 --> 00:56:23,426
أعطني يدك الأخرى

772
00:56:26,220 --> 00:56:28,138
لابد أن هذا شعور جيد لك

773
00:56:29,223 --> 00:56:30,265
ها أنت

774
00:56:30,349 --> 00:56:33,060
هل أنت بخير ؟

775
00:56:34,145 --> 00:56:35,313
اللعنة

776
00:56:35,438 --> 00:56:37,315
يا إلهي

777
00:56:37,440 --> 00:56:38,315
كلا

778
00:56:40,568 --> 00:56:43,112
لا تلمسها

779
00:56:52,329 --> 00:56:55,207
،لقد كانت أهداف ورقيّة الى اليوم
أليس كذلك ؟

780
00:56:56,917 --> 00:56:58,335
(لا يوجد إختلاف يا (جوني

781
00:56:58,418 --> 00:57:01,338
مجرّد نظافة إضافية

782
00:57:01,421 --> 00:57:03,423
لقد أبليت حسناً اليوم

783
00:57:03,506 --> 00:57:05,049
لقد أبليت حسناً حقاً

784
00:57:06,342 --> 00:57:08,719
اللعنة، يا إبن العاهرة

785
00:57:08,844 --> 00:57:11,722
،أنتم رعاة بقر
أنتم رعاة بقر حقاً، أليس كذلك ؟

786
00:57:11,848 --> 00:57:13,224
(باتمان) و (روبين)

787
00:57:13,350 --> 00:57:14,225
أتعرف ما هذا ؟

788
00:57:15,435 --> 00:57:16,811
أتعرف ما هذا، أيها الأحمق ؟

789
00:57:16,894 --> 00:57:20,231
هذا مفتاحان، غير مستعملين

790
00:57:20,356 --> 00:57:21,399
مادة صافية

791
00:57:21,524 --> 00:57:23,400
تباً -
(التحرّي الخاص (يوتاه -

792
00:57:23,526 --> 00:57:25,944
أريدك أن تلتقي بالعميل
(ديتس)

793
00:57:26,028 --> 00:57:27,446
(يعمل لصالح الـ (دي إي إيه

794
00:57:27,529 --> 00:57:29,531
... لقد كان يعمل متخفٍّ، الى أن

795
00:57:29,656 --> 00:57:32,075
أتظن أنني أحب هذا الشعر، يارجل ؟

796
00:57:32,201 --> 00:57:34,078
أتظن أنني أحب هذه الملابس ؟

797
00:57:34,203 --> 00:57:36,580
"زوجتي تريدني أن أبقَ في "رامادا

798
00:57:36,705 --> 00:57:39,583
لقد كنت أعمل على هؤلاء الملاعين
لثلاثة أشهر

799
00:57:39,708 --> 00:57:41,126
ثلاثة أشهر

800
00:57:41,209 --> 00:57:43,253
والآن، تمكّنت أن أجعلهم يأكلون
الطعم

801
00:57:43,378 --> 00:57:46,256
حتى أستطيع أن أكتشف
من هم مزوّدوهم

802
00:57:46,381 --> 00:57:47,757
وبعد ذلك، تظهروا أنتم
أيها الملاعين

803
00:57:47,882 --> 00:57:51,219
(وشم رائع يا (ديتس -
أتحب هذا ؟ تباً لك -

804
00:57:51,303 --> 00:57:53,221
... لديه سجل لتحرّكات مُشتبهيك

805
00:57:53,305 --> 00:57:54,473
على مدار الثلاثة أشهر الماضية

806
00:57:54,556 --> 00:57:56,516
كل ما أريد معرفته أيها الذكي ؟

807
00:57:56,600 --> 00:57:59,102
كل ما أريد معرفته، هو كيف أن هؤلاء الأشخاص
... كانوا يسرقون

808
00:57:59,227 --> 00:58:00,895
مصرف مدينة "تارزانا" الدولي
... في الثاني من أغسطس

809
00:58:01,020 --> 00:58:02,980
(بينما كانوا فى سجن (لوديردال
في الثاني من أغسطس ؟

810
00:58:03,064 --> 00:58:04,190
لماذا لم تكتشف ذلك ؟

811
00:58:04,315 --> 00:58:06,609
ليس هيّناً، أليس كذلك يا (يوتاه) ؟

812
00:58:06,734 --> 00:58:07,776
أيها الحمقى الملاعين

813
00:58:17,244 --> 00:58:18,537
تباً

814
00:58:20,581 --> 00:58:21,874
تباً

815
00:59:17,553 --> 00:59:21,139
،الشباب مستعدين
هيا بنا

816
00:59:21,223 --> 00:59:22,933
(مرحباً يا (تايلر

817
00:59:24,517 --> 00:59:25,560
(مرحباً يا (بودي

818
00:59:25,686 --> 00:59:26,937
إذاً، هيا بنا

819
00:59:27,021 --> 00:59:28,981
الوقت يُهدر

820
00:59:29,064 --> 00:59:29,982
الآن

821
00:59:30,065 --> 00:59:31,525
إنه يفعل ذلك

822
01:00:16,485 --> 01:00:17,402
كلا

823
01:00:17,486 --> 01:00:19,154
،كلا
توقف

824
01:00:19,237 --> 01:00:21,698
توقف

825
01:00:25,744 --> 01:00:26,787
هل أنت بخير ؟

826
01:00:26,912 --> 01:00:29,373
تبدو كما لو أنك رأيت
شبحاً

827
01:00:29,498 --> 01:00:32,459
،إنسَ الأمر يا فتى
إنهم أشباح

828
01:00:39,340 --> 01:00:40,258
عليّ أن أذهب

829
01:00:40,383 --> 01:00:41,258
عليك ماذا ؟

830
01:00:41,384 --> 01:00:43,552
نسيت أنه لديّ إجتماع
هذا الصباح

831
01:00:43,637 --> 01:00:44,554
عميل جديد

832
01:00:44,638 --> 01:00:46,598
يجب أن أذهب
آسف، حقاً

833
01:00:46,723 --> 01:00:48,099
سأتصل بكِ لاحقاً

834
01:00:50,101 --> 01:00:52,019
لذلك بدأت أتعقّبه

835
01:00:52,103 --> 01:00:54,105
من، سيّد الأمواج ؟

836
01:00:54,230 --> 01:00:55,106
بودي)، أجل)

837
01:00:55,231 --> 01:00:58,233
لقد تعقبته طوال اليوم، حسناً ؟
يذهب هنا وهنا

838
01:00:58,317 --> 01:01:00,110
يذهب الى محل التسجيلات
ويشتري بعض الأقراص المدمجة

839
01:01:00,235 --> 01:01:01,403
(يتناول الغداء في منزل (باتريك

840
01:01:01,529 --> 01:01:04,782
يقوم بإيداع مدّخرات مؤمّن عليها

841
01:01:04,907 --> 01:01:05,783
هل سرقها ؟

842
01:01:05,908 --> 01:01:06,784
إنه ذكي

843
01:01:06,909 --> 01:01:08,285
يقضي بالداخل 20 دقيقة

844
01:01:08,410 --> 01:01:10,287
الشخص الآخر (روتش) ينتظر
بالسيارة

845
01:01:10,370 --> 01:01:11,914
لقد كانوا يستهدفونه، أليس كذلك ؟

846
01:01:11,997 --> 01:01:13,915
... حسناً، لقد كانوا يستهدفونه

847
01:01:13,999 --> 01:01:15,417
أو يقومون بالمعاينة

848
01:01:15,500 --> 01:01:17,419
بعد ذلك ذهبوا الى منزل الشاطيء

849
01:01:17,502 --> 01:01:19,295
وجمعوا كل حاجياتهم

850
01:01:19,420 --> 01:01:20,296
أجل ؟

851
01:01:20,422 --> 01:01:21,298
أترى، لقد إنتهى الصيف

852
01:01:21,423 --> 01:01:23,300
(حمّلوها في شاحنة (بودي

853
01:01:23,425 --> 01:01:26,762
وأخذوها الى مخزن عام

854
01:01:26,845 --> 01:01:28,263
فقدتهم بعد ذلك

855
01:01:28,346 --> 01:01:29,723
،ولكن المنزل فارغ
لقد رحلوا بالتأكيد عن هنا

856
01:01:29,806 --> 01:01:30,723
اللعنة

857
01:01:30,807 --> 01:01:32,267
لماذا لم تتصل بي ؟

858
01:01:32,350 --> 01:01:34,102
من المحتمل أنهم قطعوا
(نصف الطريق لـ (ماوي

859
01:01:34,185 --> 01:01:35,603
كلا

860
01:01:35,686 --> 01:01:38,481
يجب أن يحصلوا على بعض المال
من أجل السفر، أولاً

861
01:01:38,606 --> 01:01:39,773
واثق أنه سيكون غداً

862
01:01:39,900 --> 01:01:41,818
اليوم التالي في الخارج
سيكون الأخير

863
01:01:41,901 --> 01:01:44,112
لديّ إحساس قوي بهذا

864
01:01:44,195 --> 01:01:46,114
،لديك إحساس
آخر مرّة كان لديك إحساس

865
01:01:46,197 --> 01:01:49,617
إضطّررت أن أقتل شخصاً، وأنا أكره هذا
إنه يبدو سيئاً في سجلّي

866
01:01:50,868 --> 01:01:53,620
،(أنجيلو)
أنا مُحق هذه المرّة

867
01:01:53,704 --> 01:01:55,789
مازال بإمكاننا الفوز بهذا

868
01:01:57,749 --> 01:01:58,667
حسناً

869
01:02:00,503 --> 01:02:01,587
،غداً صباحاً
أوّل شئ

870
01:02:01,671 --> 01:02:04,590
،سنلازم المصرف
مثل النتانة على القذارة

871
01:02:06,216 --> 01:02:08,802
كالفين) و (هوبيز)" هذ ، مضحك)" -
برتقال يا سيّدي ؟ -

872
01:02:08,885 --> 01:02:10,512
أتريد بعض البرتقال ؟ -
أتريد بعض البرتقال ؟ -

873
01:02:10,637 --> 01:02:14,599
كلا، كلا
لدينا الكثير

874
01:02:14,682 --> 01:02:15,600
كلا، شكراً
حظ موفّق

875
01:02:15,683 --> 01:02:17,101
يا إلهي

876
01:02:20,397 --> 01:02:22,315
"من أجل مقبرته التركية"

877
01:02:25,151 --> 01:02:26,528
لقد حان وقت الغداء

878
01:02:28,279 --> 01:02:29,697
أنجيلو) إنها الـعاشرة والنصف)

879
01:02:29,781 --> 01:02:31,199
في هذه الزاوية

880
01:02:31,282 --> 01:02:33,200
يوجد محل شندويتشات

881
01:02:33,284 --> 01:02:34,702
يبيعون سندويتشات لحم

882
01:02:34,785 --> 01:02:36,704
أفضل ما تذوّقت

883
01:02:36,788 --> 01:02:38,790
أيمكنك أن تذهب وتحضر لي إثنين ؟

884
01:02:38,873 --> 01:02:40,541
هيا يا رفيقي، إثنين

885
01:02:43,211 --> 01:02:44,295
شكراً لك

886
01:02:48,674 --> 01:02:51,009
(يوتاه)
أحضر لي إثنين

887
01:02:55,890 --> 01:02:57,308
مرحباً، كيف حالك ؟

888
01:02:57,391 --> 01:02:59,894
مرحباً، أيمكنني أن آخذ
ساندويتشين لحمة

889
01:03:00,019 --> 01:03:02,438
وساندويتش تونة
وإثنين ليمون، من فضلك ؟

890
01:03:09,028 --> 01:03:10,446
حسناً، ها هم
ساندويتشين لحمة

891
01:03:10,530 --> 01:03:12,950
،وساندويتش تونة
وإثنين ليمون

892
01:03:13,033 --> 01:03:13,950
هذا يكلّف 7.49 دولار

893
01:03:21,461 --> 01:03:22,379
شكراً لكِ

894
01:03:31,266 --> 01:03:34,770
يا إلهي، لقد أخفتني

895
01:03:34,895 --> 01:03:37,315
إليك الذي يشبه حادثة طريق

896
01:03:37,399 --> 01:03:38,316
حادثة طريق ؟

897
01:03:38,401 --> 01:03:39,318
تمتّع

898
01:03:39,401 --> 01:03:40,319
شكراً جزيلاً لك

899
01:03:40,403 --> 01:03:41,821
اليك الليمون

900
01:03:41,905 --> 01:03:42,822
شكراً

901
01:03:42,907 --> 01:03:45,327
أرأيت (لينكولن) ؟

902
01:03:45,410 --> 01:03:47,787
أنا جائع جداً، بإمكاني أن أأكل
مؤخرة وحيد قرن ميت

903
01:03:47,872 --> 01:03:50,750
،كان يجب أن أجعلك تحضر لي ثلاثة من هؤلاء
من (لينكولن) ؟

904
01:03:55,215 --> 01:03:56,132
اللعنة

905
01:03:56,216 --> 01:03:57,508
المباحث الفيدرالية
تجمّد

906
01:03:57,635 --> 01:03:59,219
سأتولّى أمره

907
01:03:59,345 --> 01:04:00,513
كلا

908
01:04:00,638 --> 01:04:01,931
تجمّد

909
01:04:05,895 --> 01:04:08,272
اللعنة -
إنبطح -

910
01:04:08,858 --> 01:04:11,110
إذهب -
هيا -

911
01:04:11,195 --> 01:04:12,196
هيا
إركب، إركب

912
01:04:12,279 --> 01:04:14,614
يا للمسيح -
إذهب، إذهب

913
01:04:25,004 --> 01:04:27,799
إذهب -
أعطني بعض الراحة، أنا أمضِ -

914
01:04:31,221 --> 01:04:32,097
أين ذهبوا

915
01:04:32,222 --> 01:04:34,349
لا أصدّق هذا

916
01:04:34,433 --> 01:04:35,935
أعتقد أننا نفقدهم

917
01:04:36,061 --> 01:04:37,062
أنت تفقدهم

918
01:04:37,187 --> 01:04:38,480
أنا لا أفقدهم

919
01:04:42,110 --> 01:04:43,111
الى اليمين

920
01:04:44,196 --> 01:04:46,573
هيا

921
01:04:46,699 --> 01:04:47,575
إكسره

922
01:04:47,701 --> 01:04:49,078
إهدء، يارجل

923
01:04:50,246 --> 01:04:51,831
أين هو ؟

924
01:04:51,916 --> 01:04:53,292
مازال بأثرنا

925
01:04:54,419 --> 01:04:55,712
تمسّكوا، يارفاق

926
01:04:57,631 --> 01:04:58,549
لقد إنتهينا

927
01:04:58,632 --> 01:05:01,219
هذه السيارة اللعينة

928
01:05:01,344 --> 01:05:02,512
تباً

929
01:05:04,098 --> 01:05:06,518
لا عليك
إنهم على اليسار

930
01:05:21,163 --> 01:05:23,081
أعتقد أننا فقدناهم
لا أستطيع رؤيتهم

931
01:05:23,166 --> 01:05:25,167
أخبرني أين هو

932
01:05:25,294 --> 01:05:26,461
اللعنة

933
01:05:26,586 --> 01:05:28,004
إنتبه

934
01:05:29,173 --> 01:05:31,718
لقد مسكنا بكم -
لم تمسك بشئ -

935
01:05:31,801 --> 01:05:32,844
تمسّك

936
01:05:38,978 --> 01:05:40,479
اللعنة

937
01:05:40,605 --> 01:05:42,690
هيا، هيا

938
01:05:51,996 --> 01:05:52,871
حسناً، يارفاق

939
01:05:52,997 --> 01:05:54,456
إنها حالة طوارئ

940
01:06:02,718 --> 01:06:04,553
تراجع، ياصاح

941
01:06:04,679 --> 01:06:05,847
حاول يا رجل، فقط حاول

942
01:06:05,973 --> 01:06:07,891
ماذا عن الـ "تشيفى" القديمة ؟

943
01:06:08,016 --> 01:06:08,892
هيا

944
01:06:09,018 --> 01:06:10,895
(تولّ أمره يا (جيمي

945
01:06:12,147 --> 01:06:13,106
تحرّك

946
01:06:13,191 --> 01:06:14,525
الآن، إركب

947
01:06:14,609 --> 01:06:15,526
إنتظر، إنتظر

948
01:06:18,197 --> 01:06:20,449
،لا تفعل يا رجل
لا تكن أحمق

949
01:06:20,534 --> 01:06:21,451
أهرب

950
01:06:26,666 --> 01:06:28,960
لماذا تأخّر هكذا ؟

951
01:06:32,132 --> 01:06:33,466
هيا

952
01:06:41,394 --> 01:06:43,313
يجب أن نذهب الآن

953
01:06:43,397 --> 01:06:45,691
لا تذهب
إنتظر، إنتظر

954
01:06:54,579 --> 01:06:55,914
هيا بنا

955
01:06:56,039 --> 01:06:57,331
تباً

956
01:06:57,416 --> 01:06:59,042
هيا بنا، إذهب

957
01:07:02,673 --> 01:07:03,715
اللعنة

958
01:08:00,375 --> 01:08:01,334
إحترس

959
01:08:44,559 --> 01:08:47,646
أخرج من هذا المنزل

960
01:08:47,730 --> 01:08:50,275
ماذا تعتقد أنك فاعل ؟

961
01:09:38,464 --> 01:09:41,384
توقّف وإلاّ أطلقت

962
01:10:04,290 --> 01:10:05,958
اللعنة

963
01:10:17,100 --> 01:10:18,601
أعِد

964
01:10:20,103 --> 01:10:21,521
إستلمت هذا

965
01:10:28,656 --> 01:10:31,242
لا شئ ؟ -
لا شئ -

966
01:10:31,369 --> 01:10:34,164
جوني)، أريدك بمكتبي)

967
01:10:34,247 --> 01:10:35,165
في الحال

968
01:10:47,723 --> 01:10:50,143
أريدك أن تعرف شيء

969
01:10:50,226 --> 01:10:54,064
عندما تُطلق، لا تخطيء -
لقد أخطأت -

970
01:10:54,190 --> 01:10:56,567
كلا، لا أصدّق أنك خفت أيضاً

971
01:10:56,693 --> 01:10:59,572
... أو أنّك تقرّبت جداً

972
01:10:59,697 --> 01:11:02,576
من هذا الشخص كرفيق
لك

973
01:11:02,702 --> 01:11:04,871
لا أصدّق أنك خفت

974
01:11:09,252 --> 01:11:11,170
إذهب الى المنزل
وخذ بعض الراحة

975
01:11:11,254 --> 01:11:12,672
تبدو في حالة مزرية

976
01:11:12,757 --> 01:11:16,178
... وإذا تلقّيت أيّ شئ عن صديقك

977
01:11:16,261 --> 01:11:17,679
سأخبرك

978
01:11:17,763 --> 01:11:19,265
والآن، إذهب الى المنزل

979
01:11:19,349 --> 01:11:21,184
اللعنة

980
01:11:21,268 --> 01:11:24,105
إذاً كيف كان يبدو الشخص الآخر ؟

981
01:11:24,231 --> 01:11:26,024
لم أره مطلقاً

982
01:11:26,107 --> 01:11:29,028
لقد كانت ضربة واحدة
وهرب

983
01:11:29,112 --> 01:11:32,783
تبدو كما لو أنّك كنت
في حادثة قطار

984
01:11:32,908 --> 01:11:36,079
الأحمق الغبي
واصل القيادة ؟

985
01:11:36,163 --> 01:11:38,457
ياعزيزي، أنا آسفة

986
01:11:42,838 --> 01:11:45,258
(جوني)
ماذا بك ؟

987
01:11:45,341 --> 01:11:48,178
لديك هذه اللمحة ثانياً

988
01:11:49,848 --> 01:11:51,307
... أنت

989
01:11:51,433 --> 01:11:55,146
كما لو كنت تريد أن تخبرني شيئاً
... ثمّ

990
01:11:55,272 --> 01:11:56,148
لا تفعل

991
01:11:56,273 --> 01:11:59,152
أو ... لا تستطيع

992
01:11:59,277 --> 01:12:02,155
هناك شئ أردت أن أخبركِ
به

993
01:12:02,282 --> 01:12:03,366
إنها هام

994
01:12:03,491 --> 01:12:06,995
من الممكن أن يؤثّر على العلاقة
بيني وبينك

995
01:12:10,917 --> 01:12:12,085
يا رجل

996
01:12:12,170 --> 01:12:14,590
هذا أصعب مما إعتقدت

997
01:12:21,181 --> 01:12:24,894
يا إلهي، الرجال سيئون جداً
في هذا

998
01:12:29,568 --> 01:12:32,029
في وقت لاحق

999
01:12:45,339 --> 01:12:47,216
تتصرّف كما لو أن شيئاً
لم يحدث

1000
01:12:47,341 --> 01:12:49,092
(إهدء يا (ناثنيال

1001
01:12:49,219 --> 01:12:50,970
لا تتطلب مني أن أهدء
(يا (بودي

1002
01:12:51,055 --> 01:12:52,514
إنه عميل فيدرالي لعين

1003
01:12:52,599 --> 01:12:54,809
كان يجب أن أقتله
عندما حانت لي الفرصة

1004
01:12:54,893 --> 01:12:56,937
سأتعامل مع هذا الشرطي اللعين

1005
01:12:57,062 --> 01:12:59,398
(كلا، يا (روزي

1006
01:12:59,525 --> 01:13:03,696
أتدرك أننا سرقنا 30 مصرفاً
في 3 أعوام

1007
01:13:03,780 --> 01:13:05,364
ولم يستطيعوا حتى التمكّن
من لمسنا ؟

1008
01:13:05,449 --> 01:13:07,910
وكل ما حدث بمثابة
جائزة للّعبة

1009
01:13:07,994 --> 01:13:09,412
(تباً للّعبة يا (بودي

1010
01:13:09,496 --> 01:13:11,916
هذه لعبة فقط بالنسبة لك

1011
01:13:11,999 --> 01:13:13,251
هذا حقيقي

1012
01:13:13,376 --> 01:13:15,837
أعني أن هذا شئ خطير

1013
01:13:15,921 --> 01:13:17,839
وأنا خائف، حسناً ؟

1014
01:13:17,924 --> 01:13:21,386
،أرى أن نخرج من هنا الليلة
حسناً ؟

1015
01:13:21,470 --> 01:13:23,014
إذاه هربت ستموت

1016
01:13:23,097 --> 01:13:24,807
هيا، فكّر في الأمر

1017
01:13:26,269 --> 01:13:28,980
هذا لم يكن أبداً بخصوص المال
بالنسبة لنا

1018
01:13:29,105 --> 01:13:31,692
لقد كان نحن ضدّ النظام

1019
01:13:31,776 --> 01:13:34,613
النظام الذي قتل الروح الإنسانية

1020
01:13:34,738 --> 01:13:38,325
نحن نحارب من أجل هذه الأرواح
... الميتة

1021
01:13:38,451 --> 01:13:40,161
التي تسير على الطرق السريعة
في توابيتهم المعدنية

1022
01:13:40,287 --> 01:13:42,665
... نُريهم أن الروح الإنسانية

1023
01:13:42,791 --> 01:13:44,501
مازالت على قيد الحياة

1024
01:13:50,467 --> 01:13:52,219
إذاً، أتثقون بي ؟

1025
01:13:57,518 --> 01:13:58,686
حسناً

1026
01:13:58,811 --> 01:14:01,189
إذاً لا تقلقوا أبداً
بخصوص هذا الرجل

1027
01:14:01,315 --> 01:14:04,193
أعرف بالضبط
كيف سأتعامل معه

1028
01:14:20,715 --> 01:14:22,634
محامٍ ؟

1029
01:14:22,718 --> 01:14:24,345
لقد كذبت عليّ

1030
01:14:24,471 --> 01:14:26,932
(تايلر)
ضعي المسدس جانباً

1031
01:14:27,016 --> 01:14:29,226
سأراهن أنك كذبت
حول كل شئ

1032
01:14:31,022 --> 01:14:33,399
سأراهن أنّك كذبت
حول أبويك

1033
01:14:35,361 --> 01:14:38,281
أخبرني بالحقيقة فقط
(يا (جوني

1034
01:14:39,616 --> 01:14:42,411
هل مات أبويك في حادث
سيارة ؟

1035
01:14:43,747 --> 01:14:44,914
أفعلوا ؟

1036
01:14:47,460 --> 01:14:49,379
"لقد عاشوا في "كولومبس" بـ "أوهايو

1037
01:14:49,463 --> 01:14:50,881
أعمل على سرقة بنك

1038
01:14:50,964 --> 01:14:53,468
،الأشخاص الذين ألاحقهم متزلّجون
لقد إحتجت إليكِ في البداية

1039
01:14:53,551 --> 01:14:55,386
... ولكن بعد ذلك -
تباً لك -

1040
01:14:55,512 --> 01:14:57,889
ألا تملك روحاً ؟

1041
01:15:00,519 --> 01:15:02,980
عليك اللعنة في الجحيم

1042
01:15:03,064 --> 01:15:04,107
... (تايلر)

1043
01:15:05,400 --> 01:15:06,860
تايلر)، إنتظري)

1044
01:15:08,029 --> 01:15:09,405
(تايلر)

1045
01:15:11,409 --> 01:15:12,827
أترك رسالة

1046
01:15:12,910 --> 01:15:16,123
تايلر)، أنظري، لقد أفسدت الأمور)
حسناً ؟

1047
01:15:16,249 --> 01:15:18,125
أعرف أنني فعلت

1048
01:15:18,251 --> 01:15:20,629
أردت أن أخبرك، ولكنّي لم أستطع

1049
01:15:20,755 --> 01:15:22,631
لقد خشيت أن ترحلي

1050
01:15:22,757 --> 01:15:24,091
تخمين جيد، أليس كذلك ؟

1051
01:15:24,176 --> 01:15:28,097
اللعنة، لماذا لا أستطيع أبداً أن أقول
ما أعنيه ؟

1052
01:15:29,891 --> 01:15:32,770
،لقد كذبت عليكِ
أنا أحمق

1053
01:15:32,896 --> 01:15:34,773
(لكنّي بحاجة إليكِ يا (تايلر

1054
01:15:34,899 --> 01:15:37,276
لم أعرف أيّ شخص مثلك
... من قبل

1055
01:15:37,402 --> 01:15:38,778
في حياتي

1056
01:15:38,903 --> 01:15:41,782
وأأمل أن تغيّرِ رأيك

1057
01:15:43,910 --> 01:15:46,330
تايلر)، إنتظري)
أنا قادم

1058
01:15:48,958 --> 01:15:50,209
كيف حالك، يا صديقي

1059
01:15:51,796 --> 01:15:53,715
هيا، سنذهب

1060
01:15:53,798 --> 01:15:55,216
ماذا هناك يا (بودي) ؟

1061
01:15:55,300 --> 01:15:58,221
ماذا حدث، أجرحت نفسك
أثناء الحلاقة ؟

1062
01:15:58,304 --> 01:16:01,225
لا أعتقد أنني أريد أن أتزلّج
الآن

1063
01:16:01,309 --> 01:16:03,729
تزلّج ؟
(كلا، هذا مختلف يا (جوني

1064
01:16:03,812 --> 01:16:05,230
هذا مختلف حقاً

1065
01:16:05,314 --> 01:16:07,232
ستحبّه

1066
01:16:07,316 --> 01:16:10,237
إذاً، علينا أن نجمع أغراضك
لنرحل من هنا

1067
01:16:10,320 --> 01:16:13,074
حسناً، جوارب

1068
01:16:14,368 --> 01:16:16,411
قميص

1069
01:16:16,496 --> 01:16:20,041
ثمّ، أحذية
ها نحن

1070
01:16:22,586 --> 01:16:25,382
حسناً، ضع أغراضك في الشاحنة

1071
01:16:25,508 --> 01:16:26,884
،علينا أن نذهب
الحياة قصيرة

1072
01:16:27,009 --> 01:16:29,638
ستحب هذا

1073
01:16:46,661 --> 01:16:48,788
حسناً، هنا

1074
01:16:56,507 --> 01:16:57,884
شكراً، ياسيدي

1075
01:16:58,009 --> 01:17:00,721
ها أنت
هل فعلت هذا من قبل ؟

1076
01:17:00,846 --> 01:17:03,056
كلا، ولكنّني رأيته
في التلفاز

1077
01:17:03,182 --> 01:17:04,559
إنه مئة بالمئة أدرينالين
نقي

1078
01:17:04,685 --> 01:17:07,563
الأشخاص الآخرين يقاتلون من أجله

1079
01:17:07,688 --> 01:17:09,357
كل ما عليك فعله
هو القفز

1080
01:17:09,441 --> 01:17:12,862
أنا سعيد
ولكن ركبتي إلتويت بالأمس

1081
01:17:12,946 --> 01:17:15,366
،أجل، لقد لاحظت أنّك تعرج
ولكن لا تقلق حول هذا

1082
01:17:15,450 --> 01:17:17,869
لأنّنا لن نهبط على الأرض

1083
01:17:17,953 --> 01:17:19,371
حسناً، إذن

1084
01:17:19,454 --> 01:17:21,373
أشعر بتحسّن كبير

1085
01:17:21,457 --> 01:17:23,417
حسناً، هيا نطير

1086
01:17:34,391 --> 01:17:35,266
ثلاث دقائق

1087
01:17:35,392 --> 01:17:37,561
هذا تقليد صغير
... نفعله دائماً

1088
01:17:37,646 --> 01:17:39,564
في نهاية الصيف

1089
01:17:39,648 --> 01:17:41,066
سرعة جنونية أخيرة

1090
01:17:41,150 --> 01:17:44,946
من المحتمل أنك ستريد أن تسحب هذا الشئ
البرتقالي في وقت ما

1091
01:17:46,115 --> 01:17:49,035
الحياة التي ستنقذها
ربما تكون حياتك

1092
01:17:49,119 --> 01:17:50,245
... إذاً

1093
01:17:50,329 --> 01:17:52,581
من إختار مظلّتى ؟

1094
01:17:52,665 --> 01:17:54,751
أنا فعلت، لماذا ؟
ألا تثق بي ؟

1095
01:17:54,877 --> 01:17:57,212
يجب أن تستحق الثقة

1096
01:17:57,297 --> 01:17:59,215
حسناً، سنتبادل معاً

1097
01:17:59,299 --> 01:18:01,385
إليك، خُذ خاصتي

1098
01:18:03,639 --> 01:18:04,890
(جوني)
لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة

1099
01:18:04,973 --> 01:18:06,892
مظلّة (بودي) تالفة تماماً

1100
01:18:06,976 --> 01:18:08,894
إنها تفتح في منتصف الوقت

1101
01:18:08,979 --> 01:18:09,896
على الأقل

1102
01:18:09,980 --> 01:18:10,897
هراء

1103
01:18:10,982 --> 01:18:12,900
لماذا لا تأخذ مظلّة
جروميت) الصغير ؟)

1104
01:18:12,985 --> 01:18:14,403
كيف سيكون هذا ؟

1105
01:18:14,486 --> 01:18:16,404
لا تريد هذه

1106
01:18:16,489 --> 01:18:18,909
هذه مُعدّة لكسر الرقبة

1107
01:18:18,992 --> 01:18:22,830
سيكون أفضل حال
مع شئ كهذا

1108
01:18:22,914 --> 01:18:25,626
هل ستقفزوا أم ستستمنوا ؟

1109
01:18:25,710 --> 01:18:27,128
هذا رجُلى

1110
01:18:27,212 --> 01:18:28,296
أسرعوا

1111
01:18:28,380 --> 01:18:29,798
أجل، هيا نفعلها

1112
01:18:31,717 --> 01:18:35,638
جوني) أنت على وشك أن تقفز)
من طائرة جيدة

1113
01:18:35,723 --> 01:18:38,058
ما شعورك حول هذا ؟

1114
01:19:00,465 --> 01:19:02,175
اللعنة

1115
01:19:03,594 --> 01:19:04,636
اللعنة

1116
01:19:33,425 --> 01:19:37,012
هذا جميل جداً

1117
01:20:12,436 --> 01:20:13,478
أجل

1118
01:20:13,603 --> 01:20:14,688
أجل

1119
01:20:14,814 --> 01:20:16,148
أجل

1120
01:20:22,407 --> 01:20:25,453
(هيا يا (جوني

1121
01:20:49,693 --> 01:20:52,655
(ها أنت يا (جوني

1122
01:20:52,739 --> 01:20:54,449
(هيا يا (جوني

1123
01:20:56,786 --> 01:20:58,204
تستطيع أن تفعلها

1124
01:20:58,288 --> 01:21:00,457
هيا

1125
01:21:02,001 --> 01:21:05,172
إستعمل ذراعك
طِر كالصقر، ياعزيزي

1126
01:21:09,804 --> 01:21:11,931
إستمر

1127
01:21:14,977 --> 01:21:16,437
(جوني)
لقد فعلتها

1128
01:21:16,562 --> 01:21:18,189
أنت نجم السرعة

1129
01:21:18,315 --> 01:21:21,193
نحن مثل الخفافيش
خارج الجحيم

1130
01:21:26,368 --> 01:21:27,827
كيف تشعر يا (جوني) ؟

1131
01:21:27,911 --> 01:21:29,537
مدهش

1132
01:21:29,663 --> 01:21:32,250
مدهش جداً

1133
01:21:40,427 --> 01:21:43,139
هذا جميل جداً

1134
01:21:43,265 --> 01:21:46,436
أحب هذه السرعة الى الأرض

1135
01:21:48,272 --> 01:21:50,232
حسناً، إنفصلوا

1136
01:21:58,660 --> 01:22:00,662
رائع، أليس كذلك ؟

1137
01:22:00,788 --> 01:22:02,582
أنت تبلي حسناً

1138
01:22:13,472 --> 01:22:15,849
ألف قدم، إسحب

1139
01:22:15,975 --> 01:22:18,310
(بعدك يا (ألفونس

1140
01:22:18,436 --> 01:22:19,646
أنا أُصر

1141
01:22:26,490 --> 01:22:28,366
إسحب حبل الفتح، الآن

1142
01:22:28,492 --> 01:22:29,785
أنت أولاً

1143
01:22:29,869 --> 01:22:30,953
حسناً

1144
01:22:31,079 --> 01:22:32,622
إبن العاهرة

1145
01:23:19,727 --> 01:23:21,353
يا للمسيح

1146
01:23:21,480 --> 01:23:23,941
لابد أنني أفقده

1147
01:23:31,243 --> 01:23:34,121
إنها الأقرب في الوصول
الى الله على الإطلاق

1148
01:23:34,246 --> 01:23:37,167
... إنها مثل راحة يديك

1149
01:23:37,250 --> 01:23:38,668
تأتي إليك مباشراً

1150
01:23:38,752 --> 01:23:40,170
إنها فائقة الوصف

1151
01:23:40,255 --> 01:23:41,673
التجربة الهامة للتشارك

1152
01:23:41,756 --> 01:23:43,341
لقد سحبنا على مستوى منخفض

1153
01:23:45,178 --> 01:23:47,555
ألم أخبركم أنّ (جوني) سيبلي
حسناً ؟

1154
01:23:47,640 --> 01:23:48,557
أجل

1155
01:23:48,640 --> 01:23:50,058
ألقِ مظلّتك هنا

1156
01:23:50,143 --> 01:23:51,894
عمل جيد

1157
01:23:52,020 --> 01:23:53,938
إخلع الأكتاف

1158
01:23:54,022 --> 01:23:56,943
،إركلها للخلف
وأخرج منها

1159
01:23:57,027 --> 01:23:58,946
(سأسحب هذا لك يا (بودي

1160
01:23:59,029 --> 01:24:02,450
جوني) تعالَ هنا، هناك شئ)
أريدك أن تراه

1161
01:24:05,329 --> 01:24:06,497
أدخل

1162
01:24:09,293 --> 01:24:11,462
حسناً

1163
01:24:15,426 --> 01:24:17,261
ما هذا ؟

1164
01:24:17,345 --> 01:24:19,264
هذه ... وثيقة تأمين

1165
01:24:19,348 --> 01:24:23,770
سيؤلم قليلاً، ولكنّه لمصلحتك الخاصة
يا صديقي

1166
01:24:23,854 --> 01:24:25,022
"إضغط "إبدء

1167
01:24:36,579 --> 01:24:38,289
تباً لك

1168
01:24:55,396 --> 01:24:57,858
تباً لك

1169
01:25:08,038 --> 01:25:12,001
إنها شرسة، أليست كذلك
أيها التحرّي الخاص (يوتاه) ؟

1170
01:25:13,921 --> 01:25:15,339
أنت ميت لعين

1171
01:25:15,423 --> 01:25:19,010
تمهّل يا رجل
فكّر، فكّر جيداً، يارجل

1172
01:25:19,136 --> 01:25:20,846
أنا الوحيد الذي أعرف مكانها

1173
01:25:20,931 --> 01:25:23,851
أنا الوحيد، لذا دعني أتكلّم

1174
01:25:23,934 --> 01:25:25,269
دعني أتكلّم

1175
01:25:26,438 --> 01:25:27,731
تكلّم

1176
01:25:27,857 --> 01:25:29,233
ستكون بخير

1177
01:25:29,358 --> 01:25:30,609
... روزي) لن يفعل شيئاً)

1178
01:25:30,735 --> 01:25:34,073
طالما سأقابله في مكان وميعاد
... محدّد

1179
01:25:34,198 --> 01:25:35,240
ست ساعات من الآن

1180
01:25:35,367 --> 01:25:38,746
إتّصل به الآن، وأخبره
أن يتركها

1181
01:25:38,871 --> 01:25:40,748
آسف، لا أستطيع فعل ذلك

1182
01:25:40,874 --> 01:25:42,250
إنهم على الطريق

1183
01:25:42,376 --> 01:25:44,753
والى حيث يتّجهون، لا يوجد هواتف

1184
01:25:44,879 --> 01:25:47,758
لذلك، أنت غير محظوظ

1185
01:25:47,883 --> 01:25:49,051
يا إلهي

1186
01:25:55,393 --> 01:25:56,519
يا رجل

1187
01:25:56,603 --> 01:25:59,065
(أكره هذا، يا (جوني

1188
01:25:59,148 --> 01:26:01,735
،حقاً
أكره العنف

1189
01:26:01,860 --> 01:26:04,781
،ألا ترى
(لهذا أنا بحاجة الى (روزي

1190
01:26:04,864 --> 01:26:07,284
لا أستطيع أبداً أن أوجّه
(سكّين الى حنجرة (تايلر

1191
01:26:07,367 --> 01:26:08,910
لقد كانت إمرأتي

1192
01:26:08,995 --> 01:26:10,955
لقد تشاركنا الوقت

1193
01:26:11,081 --> 01:26:13,960
... ولكن (روزي) عبارة عن
آلة، أتعرف

1194
01:26:14,085 --> 01:26:18,256
طالما أدرته، لن يتوقّف

1195
01:26:18,382 --> 01:26:21,761
إنه كمن لديه موهبة
في أوقات الفراغ

1196
01:26:21,845 --> 01:26:27,310
،ولكن عندما تحين الساعة الثالثة
... سينال منها كالخنزير

1197
01:26:27,435 --> 01:26:29,812
ولا تحاول أن تحصل على أيّ
شئ منه

1198
01:26:29,940 --> 01:26:31,816
لا يوجد ما أستطيع فعله
طالما لم أصل الى هناك

1199
01:26:31,941 --> 01:26:33,818
لذا، أعتقد أن ذلك يجعل
منّا شركاء

1200
01:26:33,944 --> 01:26:35,821
... لأننا لدينا نفس الهدف

1201
01:26:35,947 --> 01:26:38,534
،لتوصلني حيث أريد أن أذهب
أليس كذلك ؟

1202
01:26:41,496 --> 01:26:43,122
نحن نهدر الوقت

1203
01:26:45,585 --> 01:26:48,505
هذا ما أحبّه فيك
(يا (جوني

1204
01:26:48,589 --> 01:26:52,009
أنت حاد كالشفرة

1205
01:26:53,972 --> 01:26:54,973
مارفي)، إهبط بالطائرة)
"في "سانتا مونيكا

1206
01:26:55,098 --> 01:26:56,516
أملئ الصهاريج -
حاضر -

1207
01:26:56,600 --> 01:26:58,644
حسناً، يارفاق
إنه وقت الإحتفال، هيا لنتحرّك

1208
01:26:58,770 --> 01:27:00,855
،حاضر
نحن جاهزون

1209
01:27:12,955 --> 01:27:17,502
كل ما أطلبه منك، هو 90 ثانية من حياتك
(يا (جوني

1210
01:27:20,549 --> 01:27:23,719
أترى، إنها قاعدة أساسيّة
في علم النفس

1211
01:27:23,844 --> 01:27:26,806
،إذا إستطعت إخافتهم
وجعلهم يتبوّلون على أنفسهم

1212
01:27:26,890 --> 01:27:28,308
فسيخضعوا لك

1213
01:27:28,392 --> 01:27:31,438
،أمّا إذا أظهرت الضعف
فستلاقي عدوان

1214
01:27:31,563 --> 01:27:34,108
وهذا كيف يتأذّى الناس

1215
01:27:34,233 --> 01:27:35,234
... أترى

1216
01:27:35,360 --> 01:27:38,030
الخوف يسبّب التردّد

1217
01:27:38,113 --> 01:27:41,034
والتردّد يتسبّب في أن تكون أسوء
مخاوفك

1218
01:27:41,117 --> 01:27:42,535
حقيقة

1219
01:27:42,620 --> 01:27:44,329
لذا، إنها بسيطة

1220
01:27:44,414 --> 01:27:47,376
تُظهر القوّة لتتجنّب الصراع

1221
01:27:47,459 --> 01:27:49,921
الأمان من خلال
القوة الناريّة المُطلقة

1222
01:27:58,265 --> 01:28:00,893
ها أنت، لا تستطيع المرور من هذه
... الأبواب

1223
01:28:01,019 --> 01:28:03,439
،وقضيبك في يدك
أليس كذلك ؟

1224
01:28:05,483 --> 01:28:07,193
لا أستطيع فعل ذلك

1225
01:28:07,277 --> 01:28:10,156
،بالطبع تستطيع
من يعرف ؟ من المحتمل أن تحبّه

1226
01:28:10,282 --> 01:28:11,658
إنه قاتل سريع

1227
01:28:11,783 --> 01:28:15,162
بودي)، هذه مهنتك أنت)
يا رجل

1228
01:28:15,288 --> 01:28:17,582
أنا عميل فيدرالي

1229
01:28:17,708 --> 01:28:19,627
أعرف، يارجل
أليس هذا رائعاً ؟

1230
01:28:19,710 --> 01:28:21,128
هذا ما يجعله رائعاً

1231
01:28:21,213 --> 01:28:24,633
،نستطيع أن نعمل على مستوى آخر
نستطيع أن نضع قواعدنا الخاصة

1232
01:28:24,718 --> 01:28:26,136
... لماذا تكون خادم للقانون

1233
01:28:26,219 --> 01:28:28,138
بينما بإمكانك أن تكون السيّد ؟

1234
01:28:28,264 --> 01:28:29,139
ممتاز

1235
01:28:29,265 --> 01:28:31,642
أحب هذا العمل

1236
01:28:31,768 --> 01:28:36,064
حسناً، 90 ثانية
من باب الى باب

1237
01:28:36,149 --> 01:28:38,484
إنه ثمن زهيد
من أجل شخص يحبّك

1238
01:28:38,610 --> 01:28:40,195
،إنها كذلك
كما تعرف

1239
01:28:40,321 --> 01:28:43,200
ليس من طباعها ان تسقط
بشدّة

1240
01:28:43,325 --> 01:28:45,954
لا أعتقد أنها فعلت ذلك
معي

1241
01:28:52,004 --> 01:28:53,463
،حسناً
(سيد (كارتر

1242
01:28:54,882 --> 01:28:55,800
(إل بي جى)

1243
01:28:57,344 --> 01:28:59,054
(سيّد (نيكسون

1244
01:29:08,234 --> 01:29:13,199
حسناً، آسف يا (جوني) يبدو أنه لا يقدّر لك
أن تكون رئيساً

1245
01:29:16,536 --> 01:29:17,662
أنا جاهز

1246
01:29:34,144 --> 01:29:35,812
"الروك آند رول"

1247
01:29:39,984 --> 01:29:41,027
فليتجمّد الجميع

1248
01:29:42,112 --> 01:29:43,530
،حسناً
على الأرض الآن

1249
01:29:43,615 --> 01:29:45,033
،على الأرض
الآن

1250
01:29:45,116 --> 01:29:47,536
،تمهّل
أين تذهب ؟

1251
01:29:48,746 --> 01:29:49,998
فلينبطح الجميع

1252
01:29:50,081 --> 01:29:51,374
هيا بنا

1253
01:29:51,500 --> 01:29:52,918
أحصل على مسدسه

1254
01:29:54,087 --> 01:29:56,214
على الأرض، أيها الأحمق

1255
01:29:56,340 --> 01:29:58,258
سأحطّم ركبيتيك

1256
01:29:58,343 --> 01:30:00,261
وستنزل على الأرض

1257
01:30:00,387 --> 01:30:02,264
إنه رائع

1258
01:30:02,389 --> 01:30:03,765
،أنظر، نحن على التلفاز
إبتسم

1259
01:30:06,269 --> 01:30:08,355
من الصعب أن تلعب دور العميل الفيدرالي
الآن، أليس كذلك ؟

1260
01:30:08,439 --> 01:30:09,273
أيمكننا فقط أن نحصل على المال
... اللعين

1261
01:30:09,398 --> 01:30:10,900
ونخرج من هنا ؟

1262
01:30:11,401 --> 01:30:13,445
لا أحد يتحرّك

1263
01:30:13,571 --> 01:30:15,030
فلتنخفض الرؤوس والأعين

1264
01:30:15,115 --> 01:30:17,033
،مساء الخير
سيداتي سادتي

1265
01:30:17,118 --> 01:30:18,953
،هل لي بإنتبهاكم
من فضلكم ؟

1266
01:30:19,078 --> 01:30:20,454
(نحن (الؤساء السابقين

1267
01:30:20,580 --> 01:30:23,250
وكما ترون، نحن نسطو على مصرفكم

1268
01:30:23,375 --> 01:30:24,710
لذا، بقليل من التعاون

1269
01:30:24,794 --> 01:30:27,590
لن أضّطر لتفجير رؤوسكم

1270
01:30:27,756 --> 01:30:32,136
،أريد دقيقتين من حياتكم
وبعدها نختفي

1271
01:30:32,263 --> 01:30:34,640
ديك)، إذهب الى السرداب)

1272
01:30:36,477 --> 01:30:39,898
،(أنتِ، يا آنسة (جينيس
... أيمكنكِ أن تكوني متعاونة

1273
01:30:40,023 --> 01:30:42,443
وتفتحي الباب لشريكي، الآن ؟

1274
01:30:42,526 --> 01:30:43,944
السيّد (دوجان) لديه المفاتيح

1275
01:30:44,028 --> 01:30:46,239
لم نقم أبداً بسرقة السرداب

1276
01:30:46,323 --> 01:30:48,534
،إفعلها فقط
ليندن)، إذهب معهم)

1277
01:30:48,660 --> 01:30:51,121
نحن نسرق السرداب ، يارجل
إذهب، إذهب

1278
01:30:51,205 --> 01:30:53,165
من هو السيّد (دوجان) اللعين ؟

1279
01:30:53,291 --> 01:30:55,626
سيّد (دوجان)، أتريد أن تفتح
... السرداب

1280
01:30:55,711 --> 01:30:57,129
أم تريدني أن أفعلها ؟

1281
01:30:57,212 --> 01:30:58,839
(إفعلي ما يريدون يا (تيري

1282
01:31:00,008 --> 01:31:02,386
،خذي المفاتيح اللعينة
خذيهم

1283
01:31:04,639 --> 01:31:05,556
تحرّكي

1284
01:31:07,185 --> 01:31:08,603
إفتحي الباب اللعين

1285
01:31:08,686 --> 01:31:11,606
سأفجّر رأسك اللعينة

1286
01:31:11,690 --> 01:31:12,607
تحرّكي

1287
01:31:17,865 --> 01:31:20,994
،هيا، تحرّكى
إبتعدي عن الطريق

1288
01:31:21,119 --> 01:31:22,537
حسناً

1289
01:31:22,621 --> 01:31:24,456
،إذهب للخلف
للأشياء الكبيرة

1290
01:31:24,541 --> 01:31:26,459
سرقة السرداب اللعين

1291
01:31:27,545 --> 01:31:28,963
إنها فكرة سيّئة

1292
01:31:31,007 --> 01:31:32,383
إخفضي رأسك

1293
01:31:32,509 --> 01:31:33,886
لا تنظري اليّ

1294
01:31:34,012 --> 01:31:36,389
،أنت تفسد الأمر، يارجل
أنت تخرق قواعدك الخاصة

1295
01:31:36,515 --> 01:31:38,142
أنت تستغرق وقت كبير

1296
01:31:38,225 --> 01:31:39,935
جيمي)، كيف نحن ؟)

1297
01:31:40,061 --> 01:31:41,562
،خمسة وستّون
ماذا يحدث ؟

1298
01:31:41,689 --> 01:31:43,565
،لا تقلق، يارجل
كل شئ على ما يرام

1299
01:31:43,650 --> 01:31:46,070
اللعنة، اللعنة

1300
01:31:51,660 --> 01:31:53,078
أنا شرطيّ

1301
01:31:53,162 --> 01:31:54,539
إذن ؟

1302
01:31:57,125 --> 01:31:58,543
أنا شرطيّ

1303
01:31:58,628 --> 01:31:59,587
كلا

1304
01:31:59,670 --> 01:32:00,588
لا تفعل

1305
01:32:00,672 --> 01:32:03,217
ألديك مسدس ؟

1306
01:32:03,301 --> 01:32:04,218
أجل

1307
01:32:04,302 --> 01:32:06,763
عندما أتحرّك، تساندني

1308
01:32:06,888 --> 01:32:08,723
لا تفعل، لست مضّطراً
الى ذلك

1309
01:32:08,808 --> 01:32:10,226
ستساندني

1310
01:32:10,310 --> 01:32:13,022
لا تفعل ذلك
لا تفعل أيّ شئ

1311
01:32:13,105 --> 01:32:14,899
كلا، كلا

1312
01:32:14,983 --> 01:32:16,401
ضعه جانباً

1313
01:32:16,484 --> 01:32:19,446
أرجوك، ضعه جانباً
ضعه جانباً

1314
01:32:23,202 --> 01:32:24,536
الآن، أسرع

1315
01:32:24,621 --> 01:32:27,750
هيا نذهب
يجب أن نذهب، هيا بنا

1316
01:32:27,875 --> 01:32:29,084
تحرّك

1317
01:32:32,965 --> 01:32:34,258
،عميل فيدرالي
متخفٍ

1318
01:33:26,203 --> 01:33:29,290
لا أحد يتحرّك

1319
01:33:32,461 --> 01:33:33,879
هل أنت بخير ؟

1320
01:33:33,963 --> 01:33:36,383
تماسمك، تماسك

1321
01:33:36,467 --> 01:33:38,385
هيا، سنخرج من هنا
سنخرج من هنا

1322
01:33:38,511 --> 01:33:40,931
،تماسك
علينا أن نخرج من هنا

1323
01:33:41,056 --> 01:33:42,433
تماسك

1324
01:33:42,559 --> 01:33:44,018
تماسك فقط

1325
01:33:45,145 --> 01:33:47,022
كلا، يارجل، كلا

1326
01:34:07,091 --> 01:34:09,761
هل فقدت عقلك ؟

1327
01:34:09,886 --> 01:34:11,429
ماذا حلّ بك ؟

1328
01:34:11,556 --> 01:34:13,682
هل هذا ما تريده ؟
أحصلت على ما تريده ؟

1329
01:34:13,767 --> 01:34:16,937
،هيا، لا يمكنك أن تأخذه معنا
هيا

1330
01:34:39,300 --> 01:34:42,137
اللعنة، من المسئول عن فريق التصوير
هذا ؟

1331
01:34:42,262 --> 01:34:45,141
،هذا مسرح جريمة
أخرجهم من هنا

1332
01:34:45,267 --> 01:34:47,644
لديك الحق أن تصمت

1333
01:34:47,770 --> 01:34:50,440
أيّ شئ تقوله يمكنه أن يُؤخذ ضدّك
في المحكمة

1334
01:34:50,524 --> 01:34:52,109
إذا رغبت

1335
01:34:52,235 --> 01:34:54,780
سنُعيّن لك محامٍ مجاناً

1336
01:34:54,905 --> 01:34:59,619
أتفهم هذه الحقوق، يا (يوتاه) ؟
أتفهم ؟

1337
01:34:59,703 --> 01:35:01,663
أتفهم الحقوق التي تليتها عليك
للتو ؟

1338
01:35:01,789 --> 01:35:03,165
إنه يعرف حقوقه

1339
01:35:03,291 --> 01:35:04,667
يا للمسيح، هل أنت بخير ؟

1340
01:35:04,793 --> 01:35:06,169
إخلع هذه القيود عنه

1341
01:35:06,295 --> 01:35:08,673
،أترك القيود
أترك القيود

1342
01:35:08,799 --> 01:35:10,675
شريكك متورّط في جريمة
قتل، أتفهم هذا يا (بابيس) ؟

1343
01:35:10,800 --> 01:35:14,680
يوجد ثلاثة أشخاص موتى، أحدهم
ضابط شرطة

1344
01:35:14,806 --> 01:35:16,683
دعني أريك شيئاً

1345
01:35:16,809 --> 01:35:19,186
كيف يشعرك هذا ؟

1346
01:35:19,312 --> 01:35:21,689
أبعد يديك عني، الآن

1347
01:35:21,816 --> 01:35:22,983
(هارب)، (هارب)

1348
01:35:23,068 --> 01:35:24,402
إسمع، أنظر اليّ

1349
01:35:24,527 --> 01:35:27,364
لا ترسله الى حفلة "أبيض وأسود" مثل بعض
الحمقى

1350
01:35:27,489 --> 01:35:28,449
دعني أتولّى أمره

1351
01:35:29,993 --> 01:35:31,578
(أجل، بالطبع يا (أنجيلو
لم لا ؟

1352
01:35:31,704 --> 01:35:33,622
لهذا وضعتكم أيها الفاشلين
معاً

1353
01:35:33,706 --> 01:35:35,208
تستحقون بعضكم البعض

1354
01:35:35,292 --> 01:35:36,710
أنت سيئ مثله

1355
01:35:36,794 --> 01:35:39,589
،أنت فقط أسمن وأبطأ
وأكثر إثارة للشفقة

1356
01:35:39,715 --> 01:35:41,467
مثل أعمى يقود أعمى معه

1357
01:35:41,550 --> 01:35:43,970
،(هارب)
أريد أن أخبرك بشئ

1358
01:35:44,053 --> 01:35:45,471
... لقد كنت في هذا المجال

1359
01:35:45,556 --> 01:35:48,476
بينما ما زلت أنت
... تعبث بوجهك المضحك

1360
01:35:48,559 --> 01:35:52,022
وتستمنى على قسم الملابس الداخليّة
(لدليل (سيرس

1361
01:35:52,106 --> 01:35:53,399
هل هذا صحيح يا (بابيس) ؟

1362
01:35:53,524 --> 01:35:56,570
أجل، هذا صحيح
وهناك شئ واحد تعلّمته على مدار هذه الأعوام

1363
01:35:56,696 --> 01:35:58,573
ما زلت لم تتعلّمه

1364
01:35:58,698 --> 01:36:00,658
لماذا لم تذهلني، أيه الوقح ؟

1365
01:36:05,707 --> 01:36:07,542
إحترم شيخوختي

1366
01:36:07,668 --> 01:36:09,086
سهل وبسيط

1367
01:36:09,171 --> 01:36:10,714
هيا، يافتى، هيا نذهب

1368
01:36:10,840 --> 01:36:13,760
هيا، نخرج من هنا

1369
01:36:19,517 --> 01:36:21,436
أعرف أين يذهبون

1370
01:36:23,189 --> 01:36:24,566
خمّنت ذلك

1371
01:36:25,901 --> 01:36:28,697
مطار "سانتا مونيكا"، بسرعة

1372
01:36:28,780 --> 01:36:30,198
ولكن لدينا مشكلة صغيرة

1373
01:36:30,282 --> 01:36:31,200
ماذا ؟

1374
01:36:31,283 --> 01:36:34,454
... لا نستطيع إعتقالهم
أو قتلهم

1375
01:36:34,579 --> 01:36:36,039
ماذا ؟

1376
01:36:54,648 --> 01:36:56,566
هل حدّدت مقياس الإرتفاع ؟

1377
01:36:56,651 --> 01:36:57,568
1,000

1378
01:36:57,652 --> 01:36:58,569
ماذا ؟

1379
01:36:58,654 --> 01:36:59,696
1,000

1380
01:37:01,324 --> 01:37:03,242
إفحص التجهيزات، حسناً ؟

1381
01:37:16,719 --> 01:37:17,970
الفيدرالي اللعين

1382
01:37:19,139 --> 01:37:20,515
أنا لست مسلّح

1383
01:37:25,689 --> 01:37:28,443
ولكنّك لست وحيداً

1384
01:37:28,526 --> 01:37:29,444
تخمين جيّد

1385
01:37:33,116 --> 01:37:36,036
هناك مسدّس موجّه اليك، الآن

1386
01:37:40,709 --> 01:37:41,627
أين (روتش) ؟

1387
01:37:41,711 --> 01:37:43,504
في مكانٍ ما

1388
01:37:45,549 --> 01:37:48,469
،إسمع يا (جوني)، نحن على عجلة من أمرنا
ماذا تريد ؟

1389
01:37:48,553 --> 01:37:51,473
يجب أن تخبرني أين هي

1390
01:37:51,557 --> 01:37:54,436
،وأتخلّى عن وثيقة تأميني
فكرة جيدة

1391
01:37:54,561 --> 01:37:57,064
،أنظر يا (بودي)، هناك أشخاص موتى
لقد إنتهى الطريق

1392
01:37:58,400 --> 01:38:01,320
كلا، كلا
سأقول عندما ينتهي

1393
01:38:01,404 --> 01:38:03,824
الشخص الذي قتلته، كان شرطي خارج
الخدمة

1394
01:38:03,907 --> 01:38:07,495
سينالوا منك أينما كنت

1395
01:38:07,578 --> 01:38:09,330
"هناك شئ جديد يُدعى "الردار
ربّما سمعت عنه

1396
01:38:09,414 --> 01:38:10,832
... ماذا بـ

1397
01:38:11,917 --> 01:38:14,003
،(ناثانيال)
إذهب هناك

1398
01:38:14,087 --> 01:38:16,423
،عُد الى كابينة القيادة
تحرّك

1399
01:38:16,549 --> 01:38:17,424
أجل

1400
01:38:23,224 --> 01:38:25,602
،أنا أعرفك يا راجل
عندما يتبعوك

1401
01:38:25,728 --> 01:38:27,187
لن تتراجع

1402
01:38:27,272 --> 01:38:29,692
سيضّطروا الى قتلك

1403
01:38:29,775 --> 01:38:32,404
فليحدث -
... أنظر -

1404
01:38:32,529 --> 01:38:34,614
،لديك رغبة في الموت
تريد الوصول الى المجد، لا بأس

1405
01:38:34,740 --> 01:38:36,617
ولكن لا تأخذ (تايلر) معك

1406
01:38:36,743 --> 01:38:38,911
أتوسّل إليك

1407
01:38:39,038 --> 01:38:41,875
،أخبرني، أين هي
وسأرحل

1408
01:38:41,958 --> 01:38:43,793
أسترحل ؟

1409
01:38:43,919 --> 01:38:45,170
سأرحل

1410
01:38:45,295 --> 01:38:47,464
(هذا جميل يا (جوني

1411
01:39:03,779 --> 01:39:06,072
أنجيلو)، لا تُطلق)

1412
01:39:06,157 --> 01:39:08,284
سيقتلوها، كلا

1413
01:39:08,410 --> 01:39:10,871
،إبتعد عن الطريق يا فتى
اللعنة

1414
01:39:13,166 --> 01:39:14,459
اللعنة

1415
01:39:20,509 --> 01:39:24,097
كلا

1416
01:39:39,702 --> 01:39:42,079
(أنجبلو) -
... لا أملك الكثير -

1417
01:39:59,770 --> 01:40:02,189
تماسك فقط

1418
01:40:02,273 --> 01:40:03,691
لقد قُضي عليّ

1419
01:40:03,775 --> 01:40:06,696
،تماسك فقط
ستكون بخير

1420
01:40:06,779 --> 01:40:07,988
يا إلهي

1421
01:40:13,371 --> 01:40:16,250
لن أطير بكم الى "سان فيليب"، يارجل

1422
01:40:16,375 --> 01:40:18,502
،أدخل الى الطائرة اللعينة
وأدِر هذه المحرّكات

1423
01:40:18,586 --> 01:40:21,715
يا إلهي، لقد أخبره أين نحن ذاهبون

1424
01:40:23,635 --> 01:40:25,553
هيا بنا، يارجل

1425
01:40:25,638 --> 01:40:28,224
(سنسير في هذا الطريق يا (جوني

1426
01:40:28,349 --> 01:40:31,729
أنا وأنت، لذا هيّا بنا

1427
01:40:31,813 --> 01:40:34,525
إنهض، (تايلر) في الإنتظار

1428
01:40:34,608 --> 01:40:36,235
إذهب، إذهب، إذهب

1429
01:40:38,279 --> 01:40:39,864
أدِر المحرّكات، الآن

1430
01:40:41,784 --> 01:40:42,660
إذهب

1431
01:40:53,592 --> 01:40:54,468
إذهب

1432
01:40:54,593 --> 01:40:56,678
إذهب، إذهب، إذهب

1433
01:41:26,553 --> 01:41:29,473
(روزي)، (روزي)
هنا القوّة الجويّة الأولى

1434
01:41:29,557 --> 01:41:31,058
هل تستقبل ؟
إنتهى

1435
01:41:31,184 --> 01:41:33,561
لقد دخلنا "المكسيك" منذ آخر نصف
ساعة

1436
01:41:33,687 --> 01:41:35,564
أيمكنني أن أستقيل
الآن ؟

1437
01:41:35,689 --> 01:41:38,066
... لا أستطيع تحمّل هذا

1438
01:41:39,695 --> 01:41:43,157
أصمت وطِر على 4,000 قدم
في هذا الإتجاه

1439
01:41:43,283 --> 01:41:45,327
لا أعتقد أن هذه فكرة جيّدة، يا رجل

1440
01:41:46,788 --> 01:41:49,040
سنظهر على شاشاتهم

1441
01:41:49,166 --> 01:41:51,043
لا يهم، لقد وصلنا تقريباً

1442
01:41:51,169 --> 01:41:54,047
عليّ فقط أن أُعد لك قفزة
آمنة

1443
01:41:54,172 --> 01:41:56,550
حسناً، دعنا نُلبسك الزيّ

1444
01:41:58,720 --> 01:42:02,099
أنا بارد، أنا بارد جداً

1445
01:42:02,225 --> 01:42:03,602
لديّ سترتك

1446
01:42:03,727 --> 01:42:05,103
ها هي سترتك، على مهل

1447
01:42:06,731 --> 01:42:09,024
اللعنة

1448
01:42:09,109 --> 01:42:11,529
أعرف، أعرف
على مهل

1449
01:42:11,612 --> 01:42:13,030
تبقّى ذراع واحد

1450
01:42:13,114 --> 01:42:15,534
،لا أستطيع
لا أستطيع

1451
01:42:16,620 --> 01:42:19,540
يا رجل، كلا، كلا، كلا

1452
01:42:21,418 --> 01:42:23,378
(جوني)

1453
01:42:23,503 --> 01:42:25,255
مرّر لي حقيبة النقود

1454
01:42:25,381 --> 01:42:26,757
الآن

1455
01:42:32,182 --> 01:42:34,100
... أنت بارد، لأن كل الدماء

1456
01:42:34,184 --> 01:42:36,103
(تخرج من جسدك يا (روتش

1457
01:42:36,187 --> 01:42:39,400
،ستموت قريباً
أتمنّى أن يستحق هذا

1458
01:42:39,483 --> 01:42:42,403
لا تستمع إليه، إنه خائف فقط

1459
01:42:42,487 --> 01:42:43,905
... فقط واصل التفكير

1460
01:42:43,989 --> 01:42:46,743
... حول كل هذه الآنسات

1461
01:42:46,826 --> 01:42:49,246
الذين سيعتنوا بك، حسناً ؟

1462
01:42:49,329 --> 01:42:52,583
إلام تنظر ؟

1463
01:42:55,880 --> 01:42:57,590
اللعنة

1464
01:42:57,674 --> 01:42:59,092
حسناً، ها أنت

1465
01:43:11,275 --> 01:43:13,652
،(روزي)
هنا القوّة الجويّة الأولى

1466
01:43:13,778 --> 01:43:16,866
هل تستقبل؟ هل تستقبل ؟
إنتهى

1467
01:43:16,992 --> 01:43:18,868
تمكّنا من رؤيتكم

1468
01:43:18,994 --> 01:43:20,871
أخبره أن يطلق سراح
(تايلر)

1469
01:43:23,834 --> 01:43:25,127
،إفعل ذلك
إفعل ذلك، الآن

1470
01:43:25,252 --> 01:43:27,672
،لقد ربحت
لقد حصلت على ما أردت

1471
01:43:27,755 --> 01:43:29,674
ماذا لو سقطت مظلّتك ؟

1472
01:43:29,758 --> 01:43:31,218
ألغي الأمر

1473
01:43:32,929 --> 01:43:34,347
لقد قامت بدورها

1474
01:43:34,431 --> 01:43:37,352
إفعل ذلك، يا رجل
أنت تدين لي بالكثير

1475
01:43:44,236 --> 01:43:45,654
حسناً، هل أنت مستعد ؟

1476
01:43:45,738 --> 01:43:49,243
،مع العد ثلاثة
واحد ... إثنان ... ثلاثة

1477
01:43:49,368 --> 01:43:51,286
على مهل، على مهل

1478
01:43:53,248 --> 01:43:54,708
حسناً

1479
01:43:58,880 --> 01:44:02,676
أراك على الأرض، حسناً ؟

1480
01:44:02,803 --> 01:44:05,222
(أراك في الجحيم يا (جوني

1481
01:44:11,398 --> 01:44:13,818
،(أعلم أن هذا صعب عليك يا (جوني
أعلم أنّك تريد النيل مني بشدّة

1482
01:44:13,901 --> 01:44:16,028
إنه مثل الحامض في فمك

1483
01:44:16,154 --> 01:44:18,365
ولكن ليس هذا الوقت

1484
01:44:23,789 --> 01:44:25,666
وداعاً، يا صديقي

1485
01:44:39,268 --> 01:44:40,686
لعين

1486
01:45:31,337 --> 01:45:32,922
... ماذا

1487
01:45:33,007 --> 01:45:34,425
(إسحب المظلّة يا (بودي

1488
01:45:34,508 --> 01:45:35,592
أنت مجنون

1489
01:45:35,677 --> 01:45:37,095
إسحب المظلّة اللعينة

1490
01:45:37,178 --> 01:45:38,888
لماذا لا تسحبها أنت ؟

1491
01:45:39,014 --> 01:45:41,391
،(بدون ألاعيب يا (بودي
إسحب الحبل الآن

1492
01:45:41,517 --> 01:45:43,603
كلا، إسحبه أنت

1493
01:45:43,687 --> 01:45:45,605
هيا يا (جوني)، إسحبه

1494
01:45:45,690 --> 01:45:47,608
،عليك أن تلقِ المسدّس
أليس كذلك ؟

1495
01:45:47,693 --> 01:45:50,113
،على الجانب الآخر
بماذا ستتمسّك ؟

1496
01:45:50,196 --> 01:45:51,614
إسحبه الآن

1497
01:45:51,698 --> 01:45:55,161
وإلاّ فجّرت رأسك، وسحبته بنفسي

1498
01:45:55,244 --> 01:45:56,704
هذه الطريقة الوحيدة، يا صديقي
إفعلها

1499
01:45:56,830 --> 01:45:58,915
أقسم بالله، سأفعل -
إفعلها، يا رجل -

1500
01:45:59,041 --> 01:46:01,878
(إفعلها، وإلاّ ستموت يا (جوني

1501
01:46:02,003 --> 01:46:02,963
ستّ ثواني

1502
01:46:03,088 --> 01:46:05,841
سنصبح لحم مهروس ... خمسة

1503
01:46:05,925 --> 01:46:07,343
أربعة

1504
01:46:07,427 --> 01:46:09,346
أأنت مجنون لعين ؟، إسحبه -
ثلاثة -

1505
01:46:09,430 --> 01:46:11,640
إثنان -
إسحبه -

1506
01:46:11,725 --> 01:46:12,934
واحد -
تباً -

1507
01:46:13,059 --> 01:46:14,853
تباً

1508
01:46:59,830 --> 01:47:01,665
يا للمسيح

1509
01:47:04,462 --> 01:47:08,341
اللعنة، أنت مجنون لعين

1510
01:47:29,661 --> 01:47:31,371
(سأخرج من هنا، يا (جوني

1511
01:47:40,885 --> 01:47:42,303
الركبة ثانياً، أليس كذلك ؟

1512
01:47:42,387 --> 01:47:44,807
،سئ جداً
... يبدو أن هذه المرّة

1513
01:47:44,891 --> 01:47:47,311
لن تقبض على رجُلك

1514
01:47:49,397 --> 01:47:50,773
في هذه اللعبة، كلانا نخسر

1515
01:48:08,547 --> 01:48:09,965
دعها تذهب

1516
01:48:13,304 --> 01:48:14,722
دعها تذهب

1517
01:48:40,256 --> 01:48:41,716
... جوني)، أنا)

1518
01:48:43,760 --> 01:48:45,178
في وقت لاحق

1519
01:48:53,858 --> 01:48:56,278
هيا، سنخرج من هنا

1520
01:49:01,660 --> 01:49:02,911
(جوني)

1521
01:49:05,832 --> 01:49:08,753
أراك في الحياة القادمة

1522
01:49:32,493 --> 01:49:34,036
،لا نستطيع أن نتركه هنا
علينا أن ندفنه

1523
01:49:34,162 --> 01:49:35,663
لا يوجد وقت، يا رجل

1524
01:50:00,154 --> 01:50:00,863
... تحذير حالي من الإعصار

1525
01:50:00,864 --> 01:50:02,032
... تحذير حالي من الإعصار

1526
01:50:02,157 --> 01:50:05,035
للمناطق الساحليّة الواقعة
"بين "توركي" و"أوتوي

1527
01:50:05,162 --> 01:50:08,040
هذه بالتأكيد إحدى أسوء
... العواصف

1528
01:50:08,165 --> 01:50:09,542
"في تاريخ "أستراليا

1529
01:50:09,667 --> 01:50:11,043
الأمطار الغزيرة ستستمر

1530
01:50:11,169 --> 01:50:12,545
... مع رياح تدميريّة

1531
01:50:12,671 --> 01:50:14,548
تصل الى 150 كيلومتر في الساعة

1532
01:50:14,674 --> 01:50:16,051
... مركز الإعصار

1533
01:50:16,176 --> 01:50:18,052
... من المتوقّع أن يعبر الساحل

1534
01:50:18,179 --> 01:50:20,055
"ما بين "شاطئ بيل
"و"بيرهيفن

1535
01:50:20,181 --> 01:50:21,558
في الصباح الباكر

1536
01:50:21,683 --> 01:50:24,520
يُنصح بأن يستعدّ السكّان
للإخلاء

1537
01:50:49,303 --> 01:50:50,888
أنا أتجمّد

1538
01:50:56,980 --> 01:50:58,148
آسف، يا صديقي

1539
01:50:58,274 --> 01:50:59,650
أما زال أحد هناك ؟

1540
01:50:59,775 --> 01:51:02,153
،لا يوجد أحد هناك
وإذا كان هناك أحد

1541
01:51:02,279 --> 01:51:04,155
،لا بد أنه مجنون لعين
يا صديقي

1542
01:51:04,281 --> 01:51:06,659
،الموت على المحك
يا صديقي

1543
01:51:53,723 --> 01:51:55,349
أتفقد شئ، ياصديقي ؟

1544
01:51:57,645 --> 01:51:59,021
(التحري الخاص (يوتاه

1545
01:51:59,146 --> 01:52:02,484
عرفت أنّني أستطيع الإعتماد عليك

1546
01:52:02,610 --> 01:52:05,530
لقد ذهبت الى كل مدينة
"في "المكسيك

1547
01:52:05,614 --> 01:52:09,285
"وجدت جثّة غير مرغوب بها في "باها

1548
01:52:09,369 --> 01:52:11,288
(أُكتشف أنها لـ (روزي

1549
01:52:11,371 --> 01:52:14,291
أخمّن أنه تلقّى ضربة في قتال بالسكّين
مع شخص أفضل

1550
01:52:14,376 --> 01:52:16,962
وجدت جواز سف لك
"في "سوماترا

1551
01:52:17,046 --> 01:52:20,091
فقدتك بحوالي أسبوع
"في "فيجي

1552
01:52:21,886 --> 01:52:26,432
ولكنّني عرفت أنّك لن تتغيب عن عاصفة الـ 50 عام -
أجل -

1553
01:52:32,483 --> 01:52:33,609
سئ جداً

1554
01:52:33,735 --> 01:52:35,611
لقد حصلت أخيراً على أمواجك

1555
01:52:35,738 --> 01:52:37,614
وقد أُغلقت كلياً

1556
01:52:37,739 --> 01:52:39,616
أنتظر دوري فقط

1557
01:52:42,412 --> 01:52:44,289
عليك أن تسقط

1558
01:52:44,415 --> 01:52:45,791
... لقد تخطّيت القوانين

1559
01:52:45,918 --> 01:52:49,130
والأشخاص الذين وثقوا بك
قد ماتوا

1560
01:52:49,255 --> 01:52:50,798
أجل، لقد ساءت الأمور

1561
01:52:50,924 --> 01:52:52,300
لقد ساءت الأمور جداً

1562
01:52:52,427 --> 01:52:56,348
،الحياة بالتأكيد لديها حس الدعابة
أليس كذلك ؟

1563
01:52:58,267 --> 01:53:01,521
ما زلت تتزلّج ؟ -
كلّ يوم -

1564
01:53:05,777 --> 01:53:07,654
(هيا يا (بودي

1565
01:53:07,780 --> 01:53:09,156
إنه وقت الرحيل

1566
01:53:09,282 --> 01:53:12,161
تعرف أنه عليك أن تعود
معي

1567
01:53:16,625 --> 01:53:18,043
آسف، يا صديقي

1568
01:53:23,050 --> 01:53:24,301
هيا

1569
01:54:37,859 --> 01:54:38,735
تباً

1570
01:54:41,196 --> 01:54:43,198
كلا، كلا

1571
01:54:44,910 --> 01:54:47,413
لقد أخبرتهم

1572
01:54:47,497 --> 01:54:49,874
أنّك ستخرج بهدوء

1573
01:54:54,506 --> 01:54:55,799
كلا

1574
01:54:57,593 --> 01:55:00,222
تعرف أنّني لا أستطيع تحمّل
قفص، يا رجل

1575
01:55:00,347 --> 01:55:01,765
لا أهتم

1576
01:55:01,849 --> 01:55:03,476
عليك أن تسقط

1577
01:55:03,601 --> 01:55:06,021
يجب أن تسري الأمور بهذا الشكل

1578
01:55:27,007 --> 01:55:29,594
حسناً، يا رجل
حسناً

1579
01:55:31,638 --> 01:55:32,806
لقد وقعت

1580
01:55:32,932 --> 01:55:35,811
سأدخل السجن، وسأدفع
الثمن

1581
01:55:35,936 --> 01:55:38,815
،و(جوني يوتاه) ينال من رجُله
أليس كذلك ؟

1582
01:55:38,940 --> 01:55:40,316
جيّد لك

1583
01:55:40,442 --> 01:55:42,027
هذا جيّد حقاً

1584
01:55:42,153 --> 01:55:45,532
،ستصبح بطلاً كبيراً
الآن

1585
01:55:45,657 --> 01:55:48,661
،(ولكن أنظر إليها يا (جوني
أنظر إليها

1586
01:55:48,786 --> 01:55:52,040
،هذه فرصة وحيدة في العمر
يا رجل

1587
01:55:52,166 --> 01:55:55,295
،دعني أحصل على موجة واحدة
قبل أن تأخذني

1588
01:55:55,420 --> 01:55:56,546
موجة واحدة

1589
01:55:56,672 --> 01:55:59,801
أين سأذهب ؟

1590
01:55:59,885 --> 01:56:01,303
المنحدرات على كلا الجانبين

1591
01:56:01,387 --> 01:56:04,307
"لن أجدّف الى "نيوزلاند

1592
01:56:06,686 --> 01:56:10,565
،حياتي كلها كانت من أجل هذه اللحظة
(يا (جوني

1593
01:56:10,690 --> 01:56:12,233
هيا، يا صديقي

1594
01:56:15,990 --> 01:56:17,116
هيا

1595
01:56:24,709 --> 01:56:27,337
هيا

1596
01:57:16,820 --> 01:57:17,863
ماذا بك يا (يوتاه) ؟

1597
01:57:17,947 --> 01:57:20,241
ماذا ظننت أنّك فاعل ؟

1598
01:57:20,326 --> 01:57:21,577
لقد تركته يذهب

1599
01:57:22,787 --> 01:57:23,955
كلا، لم أفعل

1600
01:57:35,637 --> 01:57:37,264
مستحيل

1601
01:57:37,348 --> 01:57:38,850
هذا الرجل مجنون

1602
01:57:46,444 --> 01:57:48,696
سننال منه عندما يعود

1603
01:57:48,822 --> 01:57:52,076
لن يعود

1604
02:01:42,884 --> 02:01:47,556
قام بالترجمة وضبط التوقيت
الثنـــــــــــائى
SHEKO_ELANTEKO & ZIAD_ELMASRY

