﻿1
00:00:58,091 --> 00:01:00,159
يتحرك964 جنوب شرق,انتهى

2
00:01:00,161 --> 00:01:02,094
الطائر ينسحب

3
00:01:02,096 --> 00:01:04,263
علم ,انه غير متاكدين من اصطدم

4
00:01:04,265 --> 00:01:06,198
تاكد من انه ليس احد حلفائنا

5
00:01:10,404 --> 00:01:12,271
(الفندق الاحمر 6)(هنا لونج هورن)

6
00:01:12,273 --> 00:01:16,472
ارى عدو محتمل

7
00:01:17,777 --> 00:01:20,112
كان هذا باظبط من حيث قامو بالاتصال

8
00:01:20,114 --> 00:01:22,648
البرج الاحمر

9
00:01:22,650 --> 00:01:24,516
هناك بازوكا قادمة من الشرق

10
00:01:27,755 --> 00:01:30,456
4-2-0,
هذا4-2 شارليت

11
00:01:30,458 --> 00:01:32,157
-الرسالة انتهت
-الرسالة انتهت

12
00:01:32,159 --> 00:01:35,794
4-2 شارليت هل انت على علم بشبكة 42

13
00:01:35,796 --> 00:01:38,297
فقط الاشياء السيئة عنها

14
00:01:38,299 --> 00:01:39,665
انا اعرف

15
00:01:39,667 --> 00:01:40,866
كان هناك كمين

16
00:01:44,205 --> 00:01:47,272
هل تسمعنى؟
سيرجنت جوزيف هل تسمعنى؟

17
00:01:47,274 --> 00:01:50,209
4-2 شارليت
ترى اطلاق نار على عربة جش

18
00:01:50,211 --> 00:01:51,844
هناك 3 اشخاص يهربون انهم فى الخلف

19
00:01:56,784 --> 00:01:58,717
نعم انه يملك سلاح على اليمين

20
00:01:58,719 --> 00:02:00,419
علم(الطائر) يستطيع ان يرى هذا

21
00:02:00,421 --> 00:02:02,554
ان لديه سلاح

22
00:02:02,556 --> 00:02:03,856
مازال يطلق فى الهواء

23
00:02:03,858 --> 00:02:06,358
نحن نراه

24
00:02:07,393 --> 00:02:10,596
سيرجينت سميث لدينا موقع جيد فى مكانك

25
00:02:10,598 --> 00:02:12,564
اعتقد انه انجليزى
انه يطلق النار

26
00:02:16,170 --> 00:02:18,604
ايكو 3-5-2 ,انتهى

27
00:02:18,606 --> 00:02:23,609
<i>Installation Provost Marshal
report A-R-6-3-0-1-0.</i>

28
00:02:23,611 --> 00:02:25,444
سيرجانت جوزيف سميث

29
00:02:25,446 --> 00:02:28,447
اختفى من الجناح الطبى لمستشفى ستانبروك العسكرى

30
00:02:34,621 --> 00:02:37,156
شخص بضغط اثناء المعركة

31
00:02:37,158 --> 00:02:39,690
كما قدمت وزارة الدفاع،
الشخص المفقود على المدى الطويل

32
00:02:50,785 --> 00:03:10,275

{\fnAndalus\fs40\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} Oussama P-K تمت تعديل الترجمة بواســــطة
©2013©

33
00:03:14,227 --> 00:03:17,229
تاكزمان

34
00:03:17,231 --> 00:03:20,265
كل ما نريده اموالك وصخورك

35
00:03:20,267 --> 00:03:21,533
جوى لا تقاومهم

36
00:04:07,480 --> 00:04:08,914
اهربى ايزابيل

37
00:11:32,858 --> 00:11:34,693
مرحباً أنا (ديمون)

38
00:11:34,695 --> 00:11:36,261
لن أكون متاحاً علي
هذا الخط

39
00:11:36,263 --> 00:11:37,829
حتي الأول من أكتوبر

40
00:11:37,831 --> 00:11:39,964
إذا رغبتني في أمراً يمكنك ان تتحدث
( إلي وكيل أعمالي (بول

41
00:11:39,966 --> 00:11:42,267
<i>or reach me on my New York number.</i>

42
00:11:42,269 --> 00:11:45,870
212-555-9898

43
00:11:45,872 --> 00:11:49,307
212-555-9898

44
00:11:54,046 --> 00:11:56,481
لديك رسالة جديدة

45
00:13:08,888 --> 00:13:13,324
هل تاه اى احد او احد يريد الاتجاهات

46
00:13:13,793 --> 00:13:17,862
هل تاه اى احد او احد يريد الاتجاهات

47
00:13:17,864 --> 00:13:20,865
هل تاه اى احد او احد يريد الاتجاهات

48
00:13:22,568 --> 00:13:24,402
ها تاه احد

49
00:13:35,448 --> 00:13:36,548
ابتعد ابتعد

50
00:13:36,550 --> 00:13:37,949
لا تفعل هذا

51
00:14:12,319 --> 00:14:14,485
Happy birthday, Cristina.

52
00:14:14,487 --> 00:14:16,621
Actually, it was two days ago, but thank you.

53
00:14:21,293 --> 00:14:23,328
Happy birthday, Cristina.

54
00:14:23,330 --> 00:14:25,563
Actually, it was two days ago, but thank you.

55
00:14:43,182 --> 00:14:44,449
No alcohol.

56
00:14:52,224 --> 00:14:53,925
I'm looking for someone.

57
00:15:00,900 --> 00:15:03,301
Joseph, where did you get those clothes?

58
00:15:03,303 --> 00:15:06,905
Her name's Isabel.

59
00:15:06,907 --> 00:15:08,673
لقد راوها

60
00:15:08,675 --> 00:15:10,541
لقد اتيت لانقذها

61
00:15:10,543 --> 00:15:13,978
جوزيف) هل سلبت ممتلكات أحداً ؟)

62
00:15:13,980 --> 00:15:16,948
لدى بعض الحظ

63
00:15:16,950 --> 00:15:18,616
ربما الله,انت تعرفى

64
00:15:21,320 --> 00:15:22,420
الله اعطنى هذا

65
00:15:24,490 --> 00:15:26,124
جوزيف انا سوف اتصل بى ديفيد

66
00:15:26,126 --> 00:15:29,594
ظابط المراقبة الخاص بى

67
00:15:31,364 --> 00:15:35,133
هذا لكى,اختاه

68
00:15:35,135 --> 00:15:37,402
انت بخير

69
00:15:39,505 --> 00:15:40,638
اشترى شئ لنفسك

70
00:17:05,657 --> 00:17:09,594
20, 40, 60, 80, 100.

71
00:17:09,596 --> 00:17:13,731
<i>20, 40, 60, 80, 200.</i>

72
00:17:13,733 --> 00:17:17,402
<i>20, 40, 60, 80, 300.</i>

73
00:17:17,404 --> 00:17:20,438
<i>20, 40, 60, 80, 400.</i>

74
00:17:20,440 --> 00:17:22,607
<i>450, 500.</i>

75
00:17:22,609 --> 00:17:25,209
اختاه ,كريستينا

76
00:17:25,211 --> 00:17:26,711
أتعملين كم المبلغ ؟

77
00:17:26,713 --> 00:17:28,746
خمسمائة

78
00:17:32,584 --> 00:17:34,318
التبرع يعتبر تبرع

79
00:17:34,320 --> 00:17:35,787
لا أعلم أين الورطة ؟

80
00:17:35,789 --> 00:17:37,255
انه مشهور بعض الشيئ بينهم

81
00:17:37,257 --> 00:17:39,223
يقولون انه قائد فى الجيش

82
00:17:39,225 --> 00:17:40,691
لقد قتل رجال في بلاد الأفغان

83
00:17:40,693 --> 00:17:42,560
هذا عمل الجنود

84
00:17:42,562 --> 00:17:44,462
هذا لا يعني أنه سارق

85
00:17:45,831 --> 00:17:48,733
هل أعلمكِ من أين أحضر المبلغ ؟

86
00:17:48,735 --> 00:17:50,201
أخبرني بأنها نعمة من الرب عليه

87
00:17:55,140 --> 00:17:57,809
على اى حال ماذا تعتقدى الشرطة ستفعل بهم

88
00:17:57,811 --> 00:17:59,610
اذا سلمناهم اياها؟

89
00:17:59,612 --> 00:18:02,113
سوف يقتسمونها ويشربو الخمر

90
00:18:03,750 --> 00:18:06,751
عليكِ إستغلالها في الأحتفالات بأعياد الميلاد

91
00:18:12,691 --> 00:18:14,158
فى الحقيقة لقد اخبرنى ان اشترى بها لنفسى اى شئ

92
00:18:18,697 --> 00:18:22,200
أعتقدت بأنه من أمكاني إستخدم

93
00:18:22,202 --> 00:18:24,502
كمية صغيرة منها

94
00:18:24,504 --> 00:18:27,638
ثمة شئ كنت أصل من أجله

95
00:18:27,640 --> 00:18:29,707
انت امراه جيدة ومباركة,كريستينا

96
00:18:29,709 --> 00:18:31,843
إذا كان المبلغ إستجابة لدعائك

97
00:18:31,845 --> 00:18:33,478
كيف يكون هذا الأمر خاطئاً ؟

98
00:18:35,247 --> 00:18:36,814
دعينى اصيغ الامر كالاتى

99
00:18:36,816 --> 00:18:39,617
انا لم اكتب اى شئ فى الكتاب عن هذا

100
00:19:06,512 --> 00:19:07,879
واحدة من اجل ماريا

101
00:19:07,881 --> 00:19:09,413
واحدة ماذا؟

102
00:19:09,415 --> 00:19:12,683
واحدة من اجل ماريا للاداء الجيد

103
00:19:12,685 --> 00:19:14,785
انا اخشى اننى بعت هم كلهم

104
00:19:14,787 --> 00:19:16,554
بيعت؟

105
00:19:16,556 --> 00:19:18,222
ولن اليست حتى اكتوبر

106
00:19:18,224 --> 00:19:20,491
بيعت على الانتلرنت فى ساعتين

107
00:19:20,493 --> 00:19:22,193
على الانترنت.

108
00:19:22,195 --> 00:19:24,729
مازال لدينا صندوق متاح

109
00:19:24,731 --> 00:19:27,431
صندوق؟

110
00:19:27,433 --> 00:19:30,334
يوم الثلاثاء أول أكتوبر -

111
00:19:30,336 --> 00:19:32,436
كم سعرها ؟

112
00:19:34,473 --> 00:19:39,243
ربما ستكون 500 جنية

113
00:19:49,488 --> 00:19:51,722
Contact! Contact!

114
00:20:21,955 --> 00:20:23,721
Contact!

115
00:21:11,737 --> 00:21:15,039
لقد عثرنا علي الهدف

116
00:21:15,041 --> 00:21:16,841
(الطائر) انتهى

117
00:21:19,845 --> 00:21:22,313
ثمة سلاح بحوزت الهدف

118
00:21:22,315 --> 00:21:24,048
(الطائر) استطيع روئية السلاح

119
00:21:26,318 --> 00:21:27,451
مازال يطلق فى الهواء حتى الان

120
00:21:27,453 --> 00:21:29,620
انننا نراه

121
00:21:29,622 --> 00:21:31,656
هلى نستطيع ان نمزقه

122
00:21:31,658 --> 00:21:32,890
هل تسمعنى؟

123
00:22:15,767 --> 00:22:16,967
اختاه

124
00:22:16,969 --> 00:22:19,003
اعتقد انك تاخرتى على الشربة

125
00:22:19,005 --> 00:22:21,472
لست جائعة

126
00:22:21,474 --> 00:22:23,908
أريد الدواء

127
00:22:23,910 --> 00:22:25,109
هل أنت متأذي ؟

128
00:22:25,111 --> 00:22:27,545
احتاج مضادات حيوية

129
00:22:27,547 --> 00:22:29,847
ليس مسموح لى ان استخد المضادات الحيوية

130
00:22:29,849 --> 00:22:33,517
إذا لا تقومي بهذا, سينتشر المرض
لما تبقي من جسدي

131
00:22:33,519 --> 00:22:35,886
اذا أمضي إلي غرفة الطوارئ -
لا يمكنني هذ

132
00:22:35,888 --> 00:22:38,723
ما السبب ؟
اذا كنت لا تريد ان يعرف اسمك

133
00:22:38,725 --> 00:22:41,058
فقط اطلق على نفسك ثميث او اى شئ

134
00:22:41,060 --> 00:22:42,693
هذ سيكون خطأ

135
00:22:42,695 --> 00:22:45,129
ما السبب ؟ -
(اسمي (سميث -

136
00:22:45,131 --> 00:22:46,997
فليكن جون

137
00:22:46,999 --> 00:22:47,932
اختاه

138
00:22:50,102 --> 00:22:52,536
انا هرب من المحطمة العسكرية

139
00:22:52,538 --> 00:22:54,939
أنني كنت بالقوات الخاصة

140
00:22:54,941 --> 00:22:57,408
لن يكون هناك تسامح

141
00:23:00,045 --> 00:23:02,847
كيف تعرف انك تحتاج مضادات حيوية؟

142
00:23:02,849 --> 00:23:04,448
انا لدين ضلعين مكسورين

143
00:23:04,450 --> 00:23:05,916
هناك عدوى حول احد الضلعين

144
00:23:05,918 --> 00:23:07,518
اذا انتشر الى العظم ساموت سريعا

145
00:23:09,688 --> 00:23:11,455
لقد جرحت من قبل

146
00:23:11,457 --> 00:23:13,657
اذا شربت الخمر مع هذا لن ينفع

147
00:23:13,659 --> 00:23:15,459
اريد مسكنات

148
00:23:15,461 --> 00:23:17,695
اعطينى شيئا به داي هيدرو كودايين

149
00:23:17,697 --> 00:23:19,764
حسناً سيدي

150
00:23:22,601 --> 00:23:24,935
لقد بحثت عن صديقتك ايزابل

151
00:23:26,605 --> 00:23:29,173
كيف عرفت عن ايزابل؟

152
00:23:29,175 --> 00:23:31,809
الليلة الماضية ,الا تتذكر

153
00:23:31,811 --> 00:23:33,577
هل جئت هنا الليلة الماضية؟

154
00:23:33,579 --> 00:23:36,046
Do something stupid?

155
00:23:36,048 --> 00:23:38,582
لقد قلت انك لديك بعض الحظ

156
00:23:38,584 --> 00:23:41,519
يا الاهى,انت قلت

157
00:23:44,890 --> 00:23:46,157
انت لا تصدقنى؟

158
00:23:47,859 --> 00:23:51,162
اذا كيف تفسر هذه الملابس الجديدة

159
00:23:51,164 --> 00:23:52,897
لا استطيع

160
00:23:54,466 --> 00:23:56,734
ماذا عرفتِ عن ايزابل ؟

161
00:23:56,736 --> 00:23:58,803
لم تعد تاتة من اجل الطعام

162
00:24:07,746 --> 00:24:11,048
اذا رايتيها اععطيها هذا

163
00:24:11,050 --> 00:24:14,151
اخبريها بان تاتى الى

164
00:24:14,153 --> 00:24:16,620
اخبريها انها ستكون بامان

165
00:24:16,622 --> 00:24:19,757
- اتعيش هنا؟
- انا

166
00:24:19,759 --> 00:24:21,025
- هل اقتحمت المكان؟
- انا عنيف

167
00:24:21,027 --> 00:24:22,726
هل اصبت احد؟

168
00:24:22,728 --> 00:24:24,728
فقط نفسى

169
00:24:34,639 --> 00:24:36,674
هل تعلم ان الاولاد يقولون انك ملاك

170
00:24:38,477 --> 00:24:39,510
تصبح على خير جوزيف

171
00:29:35,840 --> 00:29:38,075
من انت؟

172
00:29:38,077 --> 00:29:41,011
لقد أخبرني (دامون) بانه سيكون في نيويورك

173
00:29:41,013 --> 00:29:43,914
أنني صديقاً له

174
00:29:43,916 --> 00:29:45,349
One of 'em.

175
00:29:45,351 --> 00:29:48,886
لقد قال اننى استطيع ان استخدم شقته فى غيابه

176
00:29:48,888 --> 00:29:50,287
هل انت عارض ازياء؟

177
00:29:53,124 --> 00:29:55,225
احيانا

178
00:29:55,227 --> 00:29:59,196
لم يخبرنا أحداً بانكَ ستعيش هنا

179
00:29:59,198 --> 00:30:00,564
هل لديك رقمه فى نيويورك؟

180
00:30:02,367 --> 00:30:05,035
كلا فانه يجعل الأمر خاصًا

181
00:30:05,037 --> 00:30:08,572
بيتى الم تتصلى به

182
00:30:08,574 --> 00:30:10,040
هل لديك رقمه ؟

183
00:30:10,042 --> 00:30:13,844
لم يعطه لى

184
00:30:13,846 --> 00:30:15,179
لا يريدني أن اتصل به
ليلاً

185
00:30:15,181 --> 00:30:18,849
(أنا (ترا
سي -
(جووي) -

186
00:30:18,851 --> 00:30:21,985
جووي جونس

187
00:30:21,987 --> 00:30:24,254
أخبرني بأن أمكث هنا طوال الصيف

188
00:30:24,256 --> 00:30:26,190
استعيد حياتى مرة اخرى

189
00:30:26,192 --> 00:30:28,959
لذلك هذا ما سافعله

190
00:30:32,931 --> 00:30:34,431
Whew.

191
00:30:34,433 --> 00:30:35,465
اللعنه

192
00:31:17,175 --> 00:31:19,343
جووى هل هناك مشكلة؟

193
00:31:53,411 --> 00:31:56,413
هذا اللعين تخلى عنا

194
00:31:57,950 --> 00:31:59,082
هل يتبعنا احد؟

195
00:31:59,084 --> 00:32:01,084
هذا اللعين

196
00:32:04,657 --> 00:32:07,024
ها نحن نبدا

197
00:32:07,026 --> 00:32:08,392
لقد تاخرتم

198
00:32:08,394 --> 00:32:09,559
لن تلحق بالقطار

199
00:32:09,561 --> 00:32:11,428
من انت ؟هل تعتقد انك والدتنا؟

200
00:32:11,430 --> 00:32:13,664
انه يعتقد هذا

201
00:32:13,666 --> 00:32:16,700
*******

202
00:32:16,702 --> 00:32:18,602
*******

203
00:32:20,305 --> 00:32:22,039
هاى ,لا تلمس ولدى

204
00:32:30,581 --> 00:32:32,416
اللعنه اتركه ,ميت

205
00:32:32,418 --> 00:32:35,619
انه وغد لعين*****

206
00:32:37,556 --> 00:32:39,189
اهدأ يا صديقى

207
00:32:39,191 --> 00:32:41,358
- لن تلحق قطارك
- سوف امزقه

208
00:32:44,162 --> 00:32:45,963
هيا بنا اذا

209
00:32:45,965 --> 00:32:47,331
*******

210
00:32:59,377 --> 00:33:00,978
الان لقد فوت قطارك

211
00:34:25,396 --> 00:34:28,532
- هل تريد ان تعمل
- نعم

212
00:34:28,534 --> 00:34:31,234
انت تعرف ما هو نوع عملى

213
00:34:31,236 --> 00:34:34,304
يقولون انك تريد سائق

214
00:34:34,306 --> 00:34:37,207
انا لدى الكثير من العمل

215
00:34:39,844 --> 00:34:42,312
انهم يقولون انك صعب المراث

216
00:34:42,314 --> 00:34:43,814
انها مدينة صعبة

217
00:34:58,831 --> 00:35:00,831
انتظر

218
00:35:23,221 --> 00:35:24,821
هل نستطيع ان نلعب لعبة الحيوانات؟

219
00:35:24,823 --> 00:35:26,389
تعال اذا

220
00:35:26,391 --> 00:35:29,593
- هل تملك اربع ارجل؟
- نعم

221
00:35:29,595 --> 00:35:31,795
هل لديه فرو؟

222
00:35:31,797 --> 00:35:33,330
نعم

223
00:35:33,332 --> 00:35:35,499
حسنا اعطينى دليل اخر

224
00:35:35,501 --> 00:35:37,300
انه رمادى

225
00:35:37,302 --> 00:35:38,468
حسنا

226
00:35:38,470 --> 00:35:40,170
-هل هو كلب؟
-لا

227
00:35:40,172 --> 00:35:43,173
هل تستطيع ان تاكلنى؟

228
00:35:43,175 --> 00:35:44,241
ربما

229
00:35:44,243 --> 00:35:47,310
حسنا,كم قدم تملك

230
00:35:47,312 --> 00:35:49,546
-2
-لقد قلت 4

231
00:35:49,548 --> 00:35:51,314
هل تخدعنى

232
00:36:21,445 --> 00:36:22,612
لقد سمعت انه يريد ان يراك

233
00:36:45,336 --> 00:36:47,504
يالا اللعنة؟

234
00:36:47,506 --> 00:36:49,406
قوانين جديدة

235
00:36:49,408 --> 00:36:51,608
لن نستخدم بطاقت الائتمان

236
00:36:51,610 --> 00:36:52,842
شارع ليسلي والتاج

237
00:36:52,844 --> 00:36:55,312
عن ماذا تتكلم؟

238
00:36:55,314 --> 00:36:56,980
انت حتى لست صينى لتضع قوانيننا

239
00:36:56,982 --> 00:36:58,348
اريه

240
00:37:10,294 --> 00:37:11,628
قوانين جديدة

241
00:37:24,475 --> 00:37:25,408
لا

242
00:37:51,403 --> 00:37:53,470
هل استطيع مساعدتك؟

243
00:37:53,472 --> 00:37:55,505
ثمة من طلب هذا الطعام -

244
00:37:55,507 --> 00:37:59,009
45مارغريتا,45جريل سندوتش

245
00:37:59,011 --> 00:38:00,944
45 كوك زيرو

246
00:38:00,946 --> 00:38:03,480
45 دبوس فرخة, 45كول سلو

247
00:38:03,482 --> 00:38:04,814
اكيد هناك خطأ

248
00:38:06,651 --> 00:38:10,620
دفع ثمن الطعام شخصاً يدعي
(جوني جيمس)

249
00:38:10,622 --> 00:38:13,023
حسنا ,ليس هناك مشكلة

250
00:38:13,025 --> 00:38:14,024
من يريد بيتزا

251
00:38:34,679 --> 00:38:36,012
اخبر رئيسك فى غضون 50 دقيقة

252
00:38:36,014 --> 00:38:37,947
to have Mr. Choy's
envelope ready.

253
00:38:37,949 --> 00:38:40,583
ايضا اريد ان اطلب تعام معى

254
00:38:40,585 --> 00:38:43,353
انه لطيف جدا ,ولنى لا اعرف ما هذا

255
00:38:43,355 --> 00:38:44,754
اعتقد انها بطة

256
00:38:44,756 --> 00:38:46,923
وهناك فراخ وسمك وبعض الكعك

257
00:38:46,925 --> 00:38:49,759
-وهذا من جو المجنون الملاك
-التالى

258
00:38:58,337 --> 00:38:59,936
فقط قود يا رجل
فقط قود يا رجل

259
00:39:07,712 --> 00:39:10,647
هذه اخته الصغيرة ,لن تتكلم

260
00:39:42,413 --> 00:39:45,081
داون؟

261
00:39:45,083 --> 00:39:46,516
انه انا

262
00:39:46,518 --> 00:39:48,685
جوو

263
00:39:54,158 --> 00:39:56,593
بدلة لطيفة

264
00:39:56,595 --> 00:39:58,428
انا و ابنتك نعيش ب 25 يورو فى الاسبوع

265
00:40:00,398 --> 00:40:02,499
منذ ان فقد عملى واا ادفع ثمن المغسلة بواسطة *****

266
00:40:03,969 --> 00:40:07,670
ماذا كنت تفعل بينما هم قطعوا كل شيئ؟

267
00:40:08,839 --> 00:40:10,507
لقد كنت اقاتل

268
00:40:31,962 --> 00:40:35,031
هناك المزيد من حيث اتيت

269
00:40:35,033 --> 00:40:36,633
الكثير جداا

270
00:41:19,777 --> 00:41:21,511
انت لديك دعوتى

271
00:41:21,513 --> 00:41:23,513
لم اكن متاكد انك ستاتى

272
00:41:23,515 --> 00:41:27,016
شراء طعام للاولا شئ جيد ولكن ليس هذا الطعام

273
00:41:28,819 --> 00:41:31,988
اعطائى اشياء يضعنى فى موقف سيئ

274
00:41:31,990 --> 00:41:34,491
انت لست نباتى ,اليس كذلك؟

275
00:41:36,594 --> 00:41:38,895
لماذا تشعل النيران على الرصيف؟

276
00:41:38,897 --> 00:41:40,930
ارسل رئيسى الصينى رجاله هنا

277
00:41:40,932 --> 00:41:42,999
ليشترى اللحوم لمطعمه

278
00:41:43,001 --> 00:41:46,769
لقد بقيت 3 ساعات افعل هذا

279
00:41:48,506 --> 00:41:51,941
لذلك اليوم قررت ان اقوم بحفلة شواء

280
00:41:51,943 --> 00:41:53,877
لقد اعتدتى ان تطعمينى

281
00:41:56,547 --> 00:41:57,847
الليلة انا اطعمك

282
00:42:02,019 --> 00:42:04,854
هذا شئ غريب لتفعله

283
00:42:08,926 --> 00:42:10,293
انا افتقد رائحة الفحم

284
00:42:10,295 --> 00:42:13,563
انا اعتقد انك لديك مشاكل نفسية

285
00:42:13,565 --> 00:42:16,065
لقد وضعونى اعلى جبل

286
00:42:16,067 --> 00:42:19,202
واخبرونى ان اقتل اناسا

287
00:42:19,204 --> 00:42:22,171
ماذا تعتقدى سيعود من اعلى الجبل

288
00:42:22,173 --> 00:42:24,941
جوزيف لقد اتيت هنا لانى لدى بعض الاخبار

289
00:42:27,311 --> 00:42:29,178
عن ايزابل

290
00:42:29,180 --> 00:42:31,648
لقد وجدوا فتاه

291
00:42:31,650 --> 00:42:35,218
ليلة الباحة اعطانى الشرطى هذه الصورة

292
00:42:36,654 --> 00:42:37,954
لقد وجدت فى النهر

293
00:42:37,956 --> 00:42:40,089
يريدون المساعدة فى التعرف عليها

294
00:43:13,090 --> 00:43:15,692
لقد كانت من الجنوب هذا كل ما اعرفه

295
00:43:15,694 --> 00:43:18,361
هل احببتها؟

296
00:43:18,363 --> 00:43:20,129
لقد تشاركنا فى صندوق

297
00:43:20,131 --> 00:43:21,965
اعتدنا ان ندفئ بعضنا الاخر

298
00:43:26,136 --> 00:43:27,904
هل ستتحدث للشرطة

299
00:43:27,906 --> 00:43:29,172
اللعنة على الشرطة

300
00:43:37,314 --> 00:43:39,782
جوزيف انا فعلا اسفة لجلب تلك الاخبار السيئة

301
00:43:39,784 --> 00:43:42,185
اين فى النهر

302
00:43:42,187 --> 00:43:44,220
المدينة قرب ,قرب كانارى وارف

303
00:43:44,222 --> 00:43:46,356
احد هؤلاء الاغنياء

304
00:43:46,358 --> 00:43:48,057
نعم انهم يعتقدون انها قتلت بواسطة عميل

305
00:43:48,059 --> 00:43:50,259
-اشرطة لا تهتم
-بالطبع يهتمو

306
00:43:50,261 --> 00:43:51,728
دافيد رجل جيد

307
00:43:51,730 --> 00:43:54,697
حقا؟
انه رجل جيد

308
00:43:54,699 --> 00:43:57,734
جيد,جيد
جيد له

309
00:43:57,736 --> 00:43:59,369
جيد

310
00:44:03,741 --> 00:44:06,342
فى النهر اللعين

311
00:44:06,344 --> 00:44:09,646
اذا كنت تجرا ان تكون غاضب من اجل ايزابل

312
00:44:09,648 --> 00:44:10,913
فانت منافق

313
00:44:12,349 --> 00:44:14,017
لقد سالت عن عملك

314
00:44:14,019 --> 00:44:16,786
لدى رئيسك الصينى

315
00:44:16,788 --> 00:44:18,988
قالو جووى المجنون يبع المخدرات

316
00:44:18,990 --> 00:44:21,257
انا فقط اوصلهم
انا لا المسهم

317
00:44:21,259 --> 00:44:25,728
العينة قالت ان ايزابل كانت مدمنة

318
00:44:25,730 --> 00:44:28,731
ربما من مخدرات انت توصلهم

319
00:44:28,733 --> 00:44:31,300
انت لا تضع هذه الاشياء معا فى راسك

320
00:44:31,302 --> 00:44:33,002
انت تعلم لماذا انتها بها المطاف فى النهر

321
00:44:33,004 --> 00:44:35,672
لان هذا ما يستخدم فيه النهر

322
00:44:35,674 --> 00:44:38,775
ليرموا به البنات بعد ان ينتهوا منهم

323
00:44:38,777 --> 00:44:41,711
انا ارى ما يحدث فى هذه الجزيره

324
00:44:41,713 --> 00:44:42,945
كم من الناس تطعم اليوم؟

325
00:44:42,947 --> 00:44:46,049
تعطيهم الشربة

326
00:44:46,051 --> 00:44:47,850
انهم يريدون حياتهم مرة اخرى

327
00:45:17,715 --> 00:45:20,817
جووى عندما كنت خارج عقلك بسبب المخدر

328
00:45:20,819 --> 00:45:22,952
منذ عدة شهور ,اعتيكنى اموال

329
00:45:25,289 --> 00:45:27,757
لقد صرفتها على سئ يخصنى

330
00:45:27,759 --> 00:45:30,493
انا لم استطيع ان انام منذ ذلك الحين

331
00:45:30,495 --> 00:45:33,930
اتصلت باختى فى وارساو

332
00:45:35,899 --> 00:45:38,201
بعت بعض ممتلات التى تركتها خلفى

333
00:45:45,509 --> 00:45:46,843
انا لا اريد هذا

334
00:45:50,914 --> 00:45:52,915
انا فعلا اسافة بالنسبى لاازابل

335
00:45:52,917 --> 00:45:54,517
انا اعرف انك تهتم لامرها

336
00:45:54,519 --> 00:45:58,788
but think about all the other Isabels.

337
00:46:01,191 --> 00:46:03,292
ابدا فعل الامر الصحيح

338
00:46:04,862 --> 00:46:07,997
انها مال نظيف لقد احللتها لك

339
00:46:07,999 --> 00:46:10,800
استخدمها لتبدا حياة جيدة

340
00:46:26,283 --> 00:46:27,984
انا اريدك ان تاخذ هذا

341
00:46:30,854 --> 00:46:32,288
انا سوف  افعل الكثير من الاشياء الجيدة هذا الصيف

342
00:46:32,290 --> 00:46:34,557
اعطى الناس ماذا يريدون

343
00:46:34,559 --> 00:46:36,492
اعتقدت انك ربما تريدنى فستانا

344
00:46:36,494 --> 00:46:38,861
جووى انا راهبة

345
00:46:38,863 --> 00:46:40,863
انا اعتد ان ارتدى زى رسمى

346
00:46:40,865 --> 00:46:43,032
انها لاتعنى شىء,فقطاخلعيه من عليك

347
00:46:45,803 --> 00:46:47,804
سوف يبدو جيدا عليك

348
00:46:47,806 --> 00:46:49,539
والله سوف يقول حسنا,اليس كذلك؟

349
00:46:51,842 --> 00:46:54,477
سوف اضعه فى شنطة ملابس من اجل افريقيا

350
00:47:24,041 --> 00:47:25,474
اللعنة

351
00:47:38,622 --> 00:47:41,390


352
00:47:41,392 --> 00:47:44,193
اموالكم وصخوركم يا اولاد

353
00:47:53,637 --> 00:47:55,371
لا تتذكرنى اليس كذلك

354
00:47:58,041 --> 00:48:00,209
غير متفاجأ.

355
00:48:00,211 --> 00:48:01,477
لقد تغيرت

356
00:48:04,649 --> 00:48:06,449
لديك سكين

357
00:48:10,320 --> 00:48:11,621
وانا لدى ملعقة

358
00:48:19,129 --> 00:48:20,930
من قتل ايزابل

359
00:48:37,447 --> 00:48:40,283
هيا جووى

360
00:48:57,168 --> 00:48:59,035
من قتل ايزابل

361
00:48:59,037 --> 00:49:01,003
لا اعرف

362
00:49:05,275 --> 00:49:07,977
انت فقط حى لانى اريد معلومات

363
00:49:09,446 --> 00:49:11,414
العين بالعين

364
00:49:14,985 --> 00:49:16,719
تخبرنى ما حدث لها

365
00:49:16,721 --> 00:49:19,655
او اقتلك بهذه الملعقة

366
00:49:21,725 --> 00:49:24,360
شخص ما اعتاد ان يؤجرها

367
00:49:24,362 --> 00:49:25,962
يضربها

368
00:49:25,964 --> 00:49:28,030
اعتاد ان يسال عنها

369
00:49:28,032 --> 00:49:30,132
لقد ذهب بعيدا

370
00:49:30,134 --> 00:49:31,667
الاسم

371
00:49:31,669 --> 00:49:33,269
نحن لا نستخدم اسماء

372
00:49:35,105 --> 00:49:36,639
اوصفه لى

373
00:49:38,308 --> 00:49:40,576
اوصفه لى

374
00:49:40,578 --> 00:49:44,013
تقريبا فى الثلاثين ,زمن اولاد المدينه

375
00:49:44,015 --> 00:49:45,681
هناك ندبة فوق عينه

376
00:49:45,683 --> 00:49:47,350
هذا كل ما اعرف

377
00:49:53,757 --> 00:49:55,324
اذا ضايقم هاذان الاثنين مرة اخرى

378
00:49:55,326 --> 00:49:57,259
اخبوا جووى المجنون,حسنا؟

379
00:51:17,541 --> 00:51:19,108
يا الاهى

380
00:51:30,654 --> 00:51:32,088
اللعنه

381
00:51:33,223 --> 00:51:34,657
انت تبدو

382
00:51:34,659 --> 00:51:36,092
رسالتك قالت انك تملك معلومات

383
00:51:36,094 --> 00:51:38,427
عن قاتل ايزابل 

384
00:51:38,429 --> 00:51:40,396
هذا هو السبب الوحيد لوجودى هنا

385
00:51:40,398 --> 00:51:42,565
ولقد ارتديت هذا الفستان لان

386
00:51:42,567 --> 00:51:44,100
انه الفستان الوحيد الذى املكه

387
00:51:46,169 --> 00:51:49,271
ولا تعتقد اننى لن ارسله الى افريقيا

388
00:51:52,275 --> 00:51:53,709
بالمناسبة ,يعتقدون انى اسمى دامون 

389
00:51:53,711 --> 00:51:55,377
لا تذكرنى

390
00:51:57,314 --> 00:51:59,782
-اعتقداننى سافقد الوعى
-ماذا؟

391
00:51:59,784 --> 00:52:01,817
لم ااكل اى شئ طوال اليوم

392
00:52:01,819 --> 00:52:04,120
قلقة واتسائل ائتى او لا ائتى

393
00:52:09,860 --> 00:52:11,460
ايضا لم ادرك

394
00:52:11,462 --> 00:52:12,695
الكثير من الرجال العراه

395
00:52:21,872 --> 00:52:23,472
انظر,لقد رتبت ان اقابلك هنا

396
00:52:23,474 --> 00:52:25,441
لانى اعتقدت انك ستحب الصور

397
00:52:25,443 --> 00:52:28,644
لم ادرك ان سكون هناك صور ل*** الرجال

398
00:52:30,180 --> 00:52:31,413
اسف

399
00:52:31,415 --> 00:52:34,216
جووى فى الحقيية انا احب الصور

400
00:52:34,218 --> 00:52:37,386
انا اخذ صو عاداة للطبيعة

401
00:52:37,388 --> 00:52:40,656
 اعتقد**** انها طبيعه,اليس كذلك؟.

402
00:52:40,658 --> 00:52:42,858
نعم اعتقد

403
00:52:42,860 --> 00:52:44,393
حسنا,ماذا اخبرتى الام؟

404
00:52:44,395 --> 00:52:47,263
كذبت ,كذبت,كذبت

405
00:52:48,598 --> 00:52:50,766
اية معلومات تملك؟

406
00:52:50,768 --> 00:52:53,636
اخبر الشرطى ان يبحث عن رجل فى الثلاثينات

407
00:52:53,638 --> 00:52:55,638
لديه ندبة فوق عينه

408
00:52:55,640 --> 00:52:57,439
يعمل فى المدينه

409
00:52:57,441 --> 00:52:59,408
هل يجب ان ادون هذا

410
00:52:59,410 --> 00:53:01,477
هذا كل ما لدى

411
00:53:01,479 --> 00:53:03,412
حسنا

412
00:53:03,414 --> 00:53:06,682
رجل فى الثلاثينات, ندبة فوق عينه

413
00:53:06,684 --> 00:53:08,918
يعمل فى المدينه
فهمتى هذا

414
00:53:08,920 --> 00:53:10,886
نحن لم نتهرف

415
00:53:10,888 --> 00:53:12,755
انا كارل
ما هو اسمك؟

416
00:53:14,824 --> 00:53:16,525
فقط اتطلع المكان

417
00:53:16,527 --> 00:53:19,762
لقد اخبرت ان الدعوة التى تركتها فى المكتب

418
00:53:19,764 --> 00:53:21,897
كانت باسم دامون كولدفيلد

419
00:53:21,899 --> 00:53:24,300
بالمصادفة انا المصور الخاص بدامون

420
00:53:24,302 --> 00:53:25,501
انه فى نيويورك

421
00:53:26,703 --> 00:53:28,637
من انت بحق الجحيم

422
00:53:45,789 --> 00:53:47,256
اعتقد انك سكر قليلا

423
00:53:47,258 --> 00:53:48,757
نعم

424
00:53:51,695 --> 00:53:53,662
انا لدى اللاصقة المجنونة

425
00:53:54,965 --> 00:53:57,266
بدات عندما اشتريت التذكرة

426
00:53:58,635 --> 00:54:00,669
اى تذكرة؟

427
00:54:03,907 --> 00:54:07,376
لقد استخدمت اموالك لاشترى تذكرة باليه

428
00:54:13,250 --> 00:54:15,451
انها شئ حقا جميل لتفعله

429
00:54:22,827 --> 00:54:25,561
ولكن انت ترى

430
00:54:25,563 --> 00:54:27,630
لقد احببتها منذ ان كنت صغيرة

431
00:54:29,699 --> 00:54:30,899
احببت من؟

432
00:54:33,003 --> 00:54:35,004
ماريا زيلينسكا

433
00:54:37,741 --> 00:54:39,675
انه 42 سنه ومازالت ترقص

434
00:54:41,745 --> 00:54:43,579
انها من اردت ان اصبح دائما

435
00:54:45,315 --> 00:54:47,349
انها يجب من اكون

436
00:54:55,625 --> 00:54:57,626
أنا ارتدى ثوب حرير في زقاق ....

437
00:54:57,628 --> 00:54:58,761
مع عصابة

438
00:54:58,763 --> 00:55:00,963


439
00:55:00,965 --> 00:55:02,765
وانا سكرة

440
00:55:05,969 --> 00:55:08,470
هل مازلت رجل عصابة
جووى ,ام استطعت ان اغيرك؟

441
00:55:12,042 --> 00:55:14,476
فقك املك لاصقة مجنونة ايضا

442
00:55:16,513 --> 00:55:19,014
هناك اشياء يجب ان افعلها

443
00:55:19,016 --> 00:55:21,884
عندما ينتهى الصيف,سوف اتوقف

444
00:55:21,886 --> 00:55:24,386
بسببى,نعم؟

445
00:55:24,388 --> 00:55:26,355
يجب ان افكر,انى افعل جيدا

446
00:55:28,692 --> 00:55:30,726
عذرك لارتداء هذا الفستان

447
00:55:36,099 --> 00:55:38,067
متى يعود دامون؟

448
00:55:39,803 --> 00:55:41,036
اول اكتوبر

449
00:55:41,038 --> 00:55:44,006
حسنا انه القدر

450
00:55:44,008 --> 00:55:46,575
ما هو؟

451
00:55:46,577 --> 00:55:48,977
عندما اقول انه القدر

452
00:55:48,979 --> 00:55:52,448
كان يجب ان اقول انه الرب ولكنى لم اقل

453
00:55:53,683 --> 00:55:55,651
اتعرف لماذا؟

454
00:55:58,521 --> 00:56:01,490
لانى لست متاكدة ان الرب مازال موجودا

455
00:56:03,760 --> 00:56:05,627
انها الحقيقة

456
00:56:13,937 --> 00:56:15,437
اعتقد انى ساتقيا

457
00:56:15,439 --> 00:56:17,740


458
00:56:17,742 --> 00:56:19,408
لا ,انا بخير

459
00:56:24,914 --> 00:56:26,882
اختاه,انا كاثوليكى

460
00:56:33,156 --> 00:56:35,724
انا لست اختك

461
00:56:37,060 --> 00:56:39,762
انا سكر ومواجهة للحائط؟

462
00:57:11,161 --> 00:57:13,629
30...

463
00:57:13,631 --> 00:57:16,131
ندبة فوق العين

464
00:57:16,133 --> 00:57:18,634
يعمل بالمدينة

465
00:57:38,221 --> 00:57:39,822


466
00:57:39,824 --> 00:57:42,458


467
00:57:42,460 --> 00:57:45,727


468
00:57:45,729 --> 00:57:47,963


469
00:57:47,965 --> 00:57:49,932


470
00:57:53,102 --> 00:57:54,803
جووى

471
00:57:55,839 --> 00:57:56,972
كيف الاحوال

472
00:57:56,974 --> 00:57:58,507
جيد

473
00:57:58,509 --> 00:58:00,209
هل سمعت من دامون؟

474
00:58:00,211 --> 00:58:01,643
نعم انه بخير؟

475
00:58:01,645 --> 00:58:02,911
انتم تبدو بخير معا

476
00:58:02,913 --> 00:58:04,646
نعن نحن بخير

477
00:58:04,648 --> 00:58:07,216
انت تبدو شخص مختلف

478
00:58:07,218 --> 00:58:09,818
جووى

479
00:58:09,820 --> 00:58:12,721
هل انت شاذ فقط؟

480
00:58:12,723 --> 00:58:15,491
انت تعلم انه مشوق

481
00:58:15,493 --> 00:58:17,626
مؤخرا

482
00:58:17,628 --> 00:58:19,261
وجدت نفسى منجذب 

483
00:58:20,697 --> 00:58:22,097
للراهبات

484
00:58:48,791 --> 00:58:50,058
من انت ؟

485
00:58:51,861 --> 00:58:53,128
انت تدين ل سيد شوو المال؟

486
00:58:53,130 --> 00:58:55,664
ماذا تعرف عن السيد شوو؟

487
00:58:55,666 --> 00:58:57,199
انه رئيسى

488
00:58:57,201 --> 00:58:58,700
عن ماذا تتكلم

489
00:58:58,702 --> 00:59:01,136
سيد شوو يوظف صينيين فقط

490
00:59:01,138 --> 00:59:03,238
اخبر سيد شوو اننى سارسل له شيك

491
00:59:05,142 --> 00:59:06,675
سوف اخذ الاموال

492
00:59:12,782 --> 00:59:14,950
اعطنى الاموال اللعينة

493
00:59:16,587 --> 00:59:18,720
ابتعد عن طريقى يا صديقى

494
00:59:18,722 --> 00:59:21,623
ودعنى اخذ بعض من ما تدين به الان

495
00:59:21,625 --> 00:59:24,026
كبادرة حسن نية.

496
00:59:24,028 --> 00:59:26,628
لا

497
00:59:43,146 --> 00:59:45,314
لا تاذه

498
01:00:03,232 --> 01:00:05,367
الاموال تعود الى عائلتى

499
01:00:05,369 --> 01:00:07,002
فينزينزو لا

500
01:00:27,358 --> 01:00:29,057
مطعم ماماريتا

501
01:00:29,059 --> 01:00:31,226
18 شارع كلانسى
هذا شارع 1-8 كلانسى

502
01:00:31,228 --> 01:00:32,894
معروف باسم جووى جونز

503
01:00:32,896 --> 01:00:36,164
غير معروف العنوان  
اقترب بحرص

504
01:00:36,166 --> 01:00:37,899
<i>Reported connection to the
Angel of the Lord</i>

505
01:00:37,901 --> 01:00:39,101
<i>Homeless Mission,
Covent Garden.</i>

506
01:00:49,345 --> 01:00:51,980
هل هناك مشكلة؟
انك تخيف عملائى

507
01:00:51,982 --> 01:00:54,316
اننا نبحث عن شخص

508
01:00:54,318 --> 01:00:56,385
يسمى نفسه ب جووى جونز

509
01:00:58,656 --> 01:01:00,389
اخبرنا انه اعتاد الفدوم الى هنا

510
01:01:02,659 --> 01:01:04,926
لقد قالو انك تعرف اين نجده

511
01:01:20,843 --> 01:01:22,044
دعنى اساعدك

512
01:01:24,347 --> 01:01:25,747
ماذا تفعل هنا

513
01:01:34,190 --> 01:01:37,826
لقد كذبت على الشرطة

514
01:01:37,828 --> 01:01:40,128
انت لم تتغير على الاطلاق

515
01:01:40,130 --> 01:01:42,097
اذا كنت استطيع فعل شيئ اخر كنت سافعله

516
01:01:43,833 --> 01:01:45,300
ماذا قال الشرطى
517
01:01:45,302 --> 01:01:47,836
عندمااعتيطه الوصف

518
01:01:49,138 --> 01:01:51,940
ضحك على

519
01:01:51,942 --> 01:01:53,842
قال انها غامضة جداا

520
01:01:53,844 --> 01:01:57,979
قال لى اغبرى جووى جونز ان ياتى الينا ويتحدث بنفسه

521
01:01:57,981 --> 01:01:59,981
تعنى انهم لم يزعجوا انفسهم حتى بالبحث عنه

522
01:01:59,983 --> 01:02:02,150
لانها كانت عاهرة

523
01:02:02,152 --> 01:02:05,287
الحقيقة ان....

524
01:02:05,289 --> 01:02:08,090
الشرطى كان مهتم اكثر بالمعرفة عنك

525
01:02:09,358 --> 01:02:11,359
لقد اصبحت مشهور جووى

526
01:02:11,361 --> 01:02:13,028
و ايزابل ليست مشهورة

527
01:02:14,731 --> 01:02:16,932
انت فعلا منافق

528
01:02:16,934 --> 01:02:21,269
لقد اعتديت على تاكزام بشدة لدرجة انه مازال بامستشفى

529
01:02:21,271 --> 01:02:26,508
انت لست ملاك فقط
انت الله يحقق العدالة

530
01:02:26,510 --> 01:02:29,177
نعم حسنا,ان اؤمن بالعدالة

531
01:02:29,179 --> 01:02:31,780
بعض الاحيان يجب ان تحققها بنفسك

532
01:02:33,382 --> 01:02:34,816
انا لست المافق الوحيد هنا

533
01:02:37,186 --> 01:02:38,487
اتريدين قبلة؟

534
01:02:54,437 --> 01:02:56,338
-اسفة
-اخرج من سيارتى

535
01:02:56,340 --> 01:02:57,539
انها شاحنة صغيرة

536
01:03:03,312 --> 01:03:05,947
انا اعتقد انك ترى انه مضحك جداا اننى سكرت

537
01:03:05,949 --> 01:03:08,784
اصبحت مخمورا فى بعض المناسبات

538
01:03:08,786 --> 01:03:10,519
ماذاحدث بالضبط؟

539
01:03:10,521 --> 01:03:11,920
انت لا تتذكر؟

540
01:03:13,356 --> 01:03:15,557
كل شئ مشوش

541
01:03:15,559 --> 01:03:17,959
طلبتى منى ان اقبلك لذلك قبلتك

542
01:03:23,867 --> 01:03:26,234
لم يكن عليك ان تقبلنى

543
01:03:26,236 --> 01:03:28,870
 فقط لانى سالتك

544
01:03:28,872 --> 01:03:31,072
انا اردت ايضا

545
01:03:40,583 --> 01:03:42,584
لماذا اردت انت يضا؟

546
01:03:42,586 --> 01:03:44,486
انه فعلا سؤال غبى

547
01:03:47,256 --> 01:03:48,523
انظرى فى المراة

548
01:03:50,226 --> 01:03:52,360
انها ليست مشكلتى اننى فى حالة مزرية

549
01:03:52,362 --> 01:03:54,963
بالنسبة لراهبة لغتك سيئة

550
01:03:59,235 --> 01:04:01,169
مشكلة من اذا؟

551
01:04:22,291 --> 01:04:24,192
لقد كان مدرب الجيم  الخاص بى

552
01:04:29,599 --> 01:04:31,600
كان فى وارساو

553
01:04:36,906 --> 01:04:39,541
كان والدى هو من اراد ان اؤدى الجيم

554
01:04:39,543 --> 01:04:44,346
اردت ان اصبح راقصة باليه

555
01:04:44,348 --> 01:04:46,114
ولكنه قال لا

556
01:04:57,027 --> 01:05:00,528
اذا اصبحت راقصة باليه

557
01:05:00,530 --> 01:05:01,663
لم يكن ليحدث

558
01:05:11,474 --> 01:05:13,575
مدربى بدا.....

559
01:05:21,584 --> 01:05:25,020
بدا يفعل هذا عندما كنت فى العاشرة

560
01:05:32,261 --> 01:05:34,362
فعلها 17 مرة

561
01:05:38,000 --> 01:05:40,035
كان سوف تصبح 18 مرة

562
01:05:54,216 --> 01:05:56,952
لفترة طويلة اعتقدت اننى انتمى للجحيم

563
01:06:00,156 --> 01:06:01,690
لانى كنت صغيرة جداا

564
01:06:03,659 --> 01:06:06,461
قرروا الا يرسولونى الى السحن

565
01:06:12,668 --> 01:06:15,337
بدلا من ذلك ارسلونى الى الدير

566
01:06:25,448 --> 01:06:26,715
جووى انا...

567
01:06:31,687 --> 01:06:34,556
لم اخبر احداا من قبل بهذا

568
01:06:42,698 --> 01:06:44,332
اتريدينى ان اقود؟

569
01:06:44,334 --> 01:06:47,168
اريد احدا ان يقود

570
01:07:03,152 --> 01:07:04,586
سوف يكون بخير

571
01:07:15,132 --> 01:07:16,631
كيف ستصل للمنزل

572
01:07:20,269 --> 01:07:22,637
انا رجل عصابة ساسرق سيارة

573
01:07:30,046 --> 01:07:32,647
انا سوف اسير

574
01:07:32,649 --> 01:07:34,816
انه صباح جميل

575
01:07:39,688 --> 01:07:42,123
كريستينا فى النهاية

576
01:07:42,125 --> 01:07:44,559
نزعت ملابسى و ركضت

577
01:07:48,230 --> 01:07:50,098
انظر ما حدث اليك

578
01:08:03,412 --> 01:08:05,380
اختاه  كريتينا ان مصوم بشدة

579
01:08:07,216 --> 01:08:09,617
لقد ملات استمارة افريقيا

580
01:08:09,619 --> 01:08:12,487
الافضلية لمهمة وادى سيراليون

581
01:08:12,489 --> 01:08:15,590
ولكن ماذا عن عملك هنا فى مهمة سوهو؟

582
01:08:15,592 --> 01:08:18,560
افريقيا كانت جزء فقط من خكة حياتى

583
01:08:18,562 --> 01:08:20,762
نعم ,فى عامين

584
01:08:20,764 --> 01:08:23,264
اريد الازن لاتقدم الى الامام

585
01:08:23,266 --> 01:08:26,568
لكن لماذا؟

586
01:08:26,570 --> 01:08:29,404
أنا وجدت أن هناك الكثير من
الانحرافات هنا في لندن.

587
01:08:31,474 --> 01:08:33,208
ان وجهك يحمر

588
01:08:33,210 --> 01:08:35,110
الجو دافئ جدا هنا

589
01:08:35,112 --> 01:08:36,611
انه ادفئ فى سيراليون

590
01:08:36,613 --> 01:08:38,446
 حتى احر

591
01:08:38,448 --> 01:08:41,182
سوف ارتدى قبعة

592
01:08:47,623 --> 01:08:50,158
لقد تقدمت لترحلى فى هذا الشهر

593
01:08:50,160 --> 01:08:53,294
انا جاهزة للرحيل فى وقت بعد اول اوكتوبر

594
01:09:04,273 --> 01:09:08,443
جووى يقولون انك تريد التحدث الى الرئيس

595
01:09:11,914 --> 01:09:13,348
تعالى معى

596
01:09:21,657 --> 01:09:22,757
اجلس

597
01:09:28,864 --> 01:09:31,833
سيدتى انت تعرفى كل شئ حدث فى الحديقة الخلفية

598
01:09:33,637 --> 01:09:38,640
اذا دفع رجل لامراة واصبح عنيف انه يصبح مشهور

599
01:09:47,616 --> 01:09:49,551
نحن نرفض التعامل معهم

600
01:09:49,553 --> 01:09:51,920
الروسيين سوف يدفعون الضعف

601
01:09:51,922 --> 01:09:54,722
انا افهم ان لديك قائمة بالرجا العنيفين

602
01:09:59,228 --> 01:10:00,528
انا ابحث عن رجل عنيف حداا

603
01:10:00,530 --> 01:10:02,730
يجذب البنات

604
01:10:05,234 --> 01:10:07,669
انه شاب فى الثلاثينات

605
01:10:09,405 --> 01:10:11,439
ولديه ندبة فوق عينه

606
01:10:15,911 --> 01:10:18,279
يرتدى بدلة غالية

607
01:10:18,281 --> 01:10:19,681
نحن نعرفه

608
01:10:19,683 --> 01:10:22,884
الوصف واضح بالنسبة لى

609
01:10:22,886 --> 01:10:24,419
لدينا عمل لنحميه

610
01:10:24,421 --> 01:10:26,487
سيدتى هل ستكونى قادرة على 

611
01:10:26,489 --> 01:10:27,522
ايجاد هذا الرجل ؟

612
01:10:39,935 --> 01:10:41,302

613
01:10:48,411 --> 01:10:49,744
خدمة مقابل خدمة

614
01:13:51,693 --> 01:13:54,195
-هل اخبروك؟
-اخبرونى بماذا

615
01:13:56,965 --> 01:13:58,833
لم يخبروك

616
01:14:03,739 --> 01:14:07,208
لا,لا,توقف

617
01:14:07,210 --> 01:14:08,976
انهم لم يخبروك

618
01:14:37,239 --> 01:14:39,073
توقف

619
01:15:18,080 --> 01:15:19,947
58

620
01:15:21,216 --> 01:15:23,751
بعضهم اطفال

621
01:15:23,753 --> 01:15:25,786
وبعضهم بنات
اتريدين واحدة؟

622
01:15:28,924 --> 01:15:31,926
ايضا سالت عن بعض المعلومات

623
01:15:31,928 --> 01:15:34,161
انها قاضمة.حسنا؟

624
01:16:58,847 --> 01:17:00,848
انها الاخيرة
هل تعلم كيفتعمل؟

625
01:17:00,850 --> 01:17:02,183
نعم بالطبع

626
01:17:02,185 --> 01:17:06,153
كان يمكن ان تدفع لتحصل على محترف

627
01:17:06,155 --> 01:17:08,322
نعم ولكنى اردتك انت

628
01:17:14,396 --> 01:17:15,997
حسنا لا شئ الصور؟

629
01:17:15,999 --> 01:17:18,232
ابنتى؟

630
01:17:18,234 --> 01:17:20,101
لديك ابنة؟

631
01:17:20,103 --> 01:17:21,702
9 اعوام

632
01:17:24,673 --> 01:17:26,307
جئت الى هنا معها مرة عندما كانت صغيرة

633
01:17:26,309 --> 01:17:28,409
ربما تتذكر

634
01:17:28,411 --> 01:17:29,644
اريدها ان تحصل على بعض الصور لى

635
01:17:29,646 --> 01:17:31,145
ابدو رجل عادى

636
01:17:34,149 --> 01:17:35,883
ماذا تعتقد؟

637
01:17:36,952 --> 01:17:39,120
مثل هذا؟

638
01:17:40,757 --> 01:17:41,822
ابتسم

639
01:17:41,824 --> 01:17:45,326
لماذا؟

640
01:17:45,328 --> 01:17:47,662
حسنا فى الحقيقة انت جيد

641
01:17:49,164 --> 01:17:51,265
هل ابدو رحل صالح

642
01:17:52,801 --> 01:17:54,335
ماذا تعنى

643
01:17:55,971 --> 01:17:58,039
اريدها ان تعتقد انى رجل صالح

644
01:17:59,374 --> 01:18:02,076
نعم انت تبدو رجلا جيدا

645
01:18:02,078 --> 01:18:04,178
حسنا التقط الصورة

646
01:18:08,717 --> 01:18:10,918
هل طلبت ابتك صورة؟

647
01:18:10,920 --> 01:18:12,887
لا,ولكن عندما تكبر

648
01:18:12,889 --> 01:18:15,189
اريدها ان تملك شيئا يزكرها بى

649
01:18:15,191 --> 01:18:16,857
اتريد ان تراها؟

650
01:18:16,859 --> 01:18:20,094
لا اعتقد انى سابدو كذلك لفترى كبيرة

651
01:18:24,399 --> 01:18:26,767
لما لا

652
01:18:26,769 --> 01:18:28,736
لماذا لا تبقى هكذا؟

653
01:18:28,738 --> 01:18:30,738
فقطى التقطى الصورة

654
01:18:38,413 --> 01:18:39,313
يجب ان تاخذ واحدة مثل هذه

655
01:18:39,315 --> 01:18:41,082
طبيعية اكثر

656
01:18:41,084 --> 01:18:43,751
رجل الاعمال يشرب قهوته الصباحية

657
01:18:43,753 --> 01:18:45,119
يا له من رجل ناجح

658
01:18:45,121 --> 01:18:46,420
غنى جدا

659
01:18:46,422 --> 01:18:48,756
مبتسم بالطبع

660
01:18:48,758 --> 01:18:51,058
ستكون فخورة جدا بك

661
01:18:51,060 --> 01:18:52,193
كفى

662
01:18:55,230 --> 01:18:56,197
قلت كفى

663
01:18:59,267 --> 01:19:00,901
اخيرا ضحكة

664
01:19:04,139 --> 01:19:06,907
ها انا اغيرك

665
01:19:12,414 --> 01:19:14,148
ارسل هؤلاء الى.

666
01:19:14,150 --> 01:19:15,950
سوف اخذهم مهى الى افريقيا

667
01:19:23,125 --> 01:19:24,458
هل ستذهبى الى افريقيا

668
01:19:24,460 --> 01:19:27,294
وادى فى سيراليون حيث لا يوجد ماء

669
01:19:27,296 --> 01:19:30,064
متى سترحلين؟

670
01:19:30,066 --> 01:19:31,932
غدا

671
01:19:39,040 --> 01:19:41,442
هذه اَخر مسيرة الجنون,جووى

672
01:19:44,045 --> 01:19:46,914
ولقد قررت ان انهى مسيرتى معك

673
01:20:20,515 --> 01:20:22,817


674
01:20:22,819 --> 01:20:26,053


675
01:20:26,055 --> 01:20:28,422


676
01:20:28,424 --> 01:20:30,491


677
01:20:30,493 --> 01:20:34,261


678
01:20:34,263 --> 01:20:35,462
احتفظى بالباقى

679
01:20:35,464 --> 01:20:38,299


680
01:20:38,301 --> 01:20:43,070


681
01:20:57,619 --> 01:20:59,420
اهلا؟
من هناك؟

682
01:21:01,123 --> 01:21:04,091


683
01:21:07,462 --> 01:21:09,096
كريستينا

684
01:21:15,637 --> 01:21:19,039
من انت بحق الجحيم

685
01:21:22,011 --> 01:21:25,880
انا لا اعلم من انت ولكن افتح الباب

686
01:21:32,521 --> 01:21:35,656
هل سمعتنى
افتح الباب

687
01:21:46,434 --> 01:21:49,503
كريستينا

688
01:21:49,505 --> 01:21:52,940
هناك مال كافى هنا لنبتعد به

689
01:21:52,942 --> 01:21:54,074
نستطيع ان نذهب الى اى مكان فى العلم

690
01:21:54,076 --> 01:21:55,009
لا,جووى

691
01:21:57,679 --> 01:22:02,116
اذا اردت ان تصبح رجل جيد كن رجل جيد

692
01:22:09,324 --> 01:22:12,993
؟جووى اريد في أن أراك في غرفة البالية اليوم

693
01:22:12,995 --> 01:22:16,397
لدى صندوق هناك مكان لاثنين

694
01:22:16,399 --> 01:22:18,232
الليلة فى السابعة

695
01:22:34,549 --> 01:22:36,250
وقتى هنا فى هذه المهمة

696
01:22:36,252 --> 01:22:38,285
قد انتهى

697
01:22:38,287 --> 01:22:40,287
كان بها مفاجئات على طول الطريق

698
01:22:40,289 --> 01:22:43,991
مهمتنا كن بها بعض الفشل

699
01:22:43,993 --> 01:22:47,127
بعض الماسى

700
01:22:47,129 --> 01:22:49,496
البنت المسكينة ايزابل

701
01:22:49,498 --> 01:22:51,565
ولكان حققنا بعض النجاح ايضا

702
01:22:51,567 --> 01:22:54,301


703
01:22:54,303 --> 01:22:57,171


704
01:22:57,173 --> 01:22:59,306
اعطانا سببا للحياه

705
01:23:17,125 --> 01:23:18,726
من انت؟

706
01:23:18,728 --> 01:23:21,528
لدى شئ لوالدتك -

707
01:23:27,135 --> 01:23:28,469
وشئ لك

708
01:23:39,581 --> 01:23:41,281
هل استطيع ان امسك يدك لدقائق؟

709
01:23:54,129 --> 01:23:55,496
روبى,من هذا؟

710
01:24:06,074 --> 01:24:08,342
كونى جيدة,حسنا؟

711
01:24:25,326 --> 01:24:27,528


712
01:24:27,530 --> 01:24:31,298


713
01:25:20,448 --> 01:25:23,117


714
01:25:23,119 --> 01:25:25,119


715
01:25:27,589 --> 01:25:29,690


716
01:25:52,547 --> 01:25:54,381


717
01:26:03,659 --> 01:26:08,662


718
01:26:50,438 --> 01:26:51,972
ماكس؟

719
01:26:51,974 --> 01:26:53,507
ماكس فورستر؟

720
01:26:54,976 --> 01:26:56,610
نعم
من انت؟

721
01:26:56,612 --> 01:26:58,912
كيف كانت علاوتك هذه السنة؟
اكانت جيدة؟

722
01:26:58,914 --> 01:27:01,648
كانت جيدة جدا

723
01:27:01,650 --> 01:27:03,417
هل انت من سيسكو؟

724
01:27:03,419 --> 01:27:05,919
لا,انا من هناك

725
01:27:07,655 --> 01:27:10,357
اسمع هل استطيع ان اتحدث معك لدقيقك؟

726
01:27:10,359 --> 01:27:12,759
فى الحقيقة كنت احصل على بع المششربوبات

727
01:27:12,761 --> 01:27:14,394
-من انت؟
-من انا؟

728
01:27:14,396 --> 01:27:16,530
دعنى افكر

729
01:27:16,532 --> 01:27:18,298


730
01:27:22,704 --> 01:27:24,905
ماذا...
ماذا تريد ؟

731
01:27:24,907 --> 01:27:26,740
اعتقد انك تستحق ان تعرف معنى ان تكون اسفل هنا؟

732
01:27:26,742 --> 01:27:28,442
ماذا؟

733
01:27:43,258 --> 01:27:47,427


734
01:27:47,429 --> 01:27:50,264


735
01:27:50,266 --> 01:27:53,700


736
01:27:53,702 --> 01:27:56,970


737
01:27:56,972 --> 01:27:59,506


738
01:27:59,508 --> 01:28:02,042


739
01:29:33,468 --> 01:29:34,901
ماذا تفعلى هنا؟

740
01:29:37,105 --> 01:29:39,039
انا انتظر ماريا زيلنسكا

741
01:29:41,576 --> 01:29:42,843
هناك حفلة بعد العرض

742
01:29:42,845 --> 01:29:44,010
اريد ان اراها تسير الى سيارتها

743
01:30:05,066 --> 01:30:06,833
دعنى اوضح

744
01:30:13,074 --> 01:30:14,908
عندما اكون هادئ

745
01:30:18,079 --> 01:30:19,679
عندما اكون بصحتى وبحالة جيدة

746
01:30:23,818 --> 01:30:25,519
اؤذى الناس

747
01:30:27,655 --> 01:30:29,623
انا قاتل

748
01:30:31,659 --> 01:30:34,194
انا اشرب لاضعف الالة التى صنعوها

749
01:30:38,032 --> 01:30:40,734
لقد انهيت العمل الذى اتيت من اجله

750
01:30:55,183 --> 01:30:57,517
وبالفعل انظر

751
01:31:00,822 --> 01:31:01,922
هل ترى هذا؟

752
01:31:04,892 --> 01:31:06,960
حشرة الطنان

753
01:31:15,903 --> 01:31:18,939
حشرة الطنان كانت هناك ذاك اليوم

754
01:31:20,843 --> 01:31:23,677
هل تسمعنى

755
01:31:23,679 --> 01:31:27,514
المسح الالكترونى لا يوضح ما حدث

756
01:31:27,516 --> 01:31:29,149
علم
(الطائر) يستطيع ان يرى هذا

757
01:31:29,151 --> 01:31:30,851
انه يملك سلاح

758
01:31:30,853 --> 01:31:33,553
انه يطلق فى الهواء الان

759
01:31:41,095 --> 01:31:42,829


760
01:31:52,640 --> 01:31:54,841
العدو قتل 5 مننا

761
01:32:02,250 --> 01:32:04,651
لذلك قتلت 5 منهم

762
01:32:07,989 --> 01:32:10,156
اول 5 وجدتهم

763
01:32:15,096 --> 01:32:17,864
وتركت الاب مشنوق

764
01:33:10,351 --> 01:33:11,918
اترينها؟

765
01:33:14,689 --> 01:33:16,890
انها شاهتى

766
01:34:04,205 --> 01:34:05,839
اختاه

767
01:34:25,726 --> 01:34:27,894
عزيزتى كريتينا

768
01:34:27,896 --> 01:34:31,665
<i>I just wanted to say thank you
for taking the photographs.</i>

769
01:34:31,667 --> 01:34:36,269
باعتبار انى الشخص فى الصورة

770
01:34:36,271 --> 01:34:40,040
سوف اعطى اببنتى كل الصور الجيدة 
لذلك اترك لكر الصور السئ

771
01:34:40,042 --> 01:34:42,809
والمخيفة

772
01:34:44,845 --> 01:34:46,746
لقد ارسلت المال الذى اعتيطيه لى الى دامون من حسابه الشخصى

773
01:34:46,748 --> 01:34:48,715
واضفت البعض من اجل الايجار

774
01:34:50,751 --> 01:34:54,087
تركت للاولاد فى المهمة بعض المال من اجل البيتزا

775
01:34:54,089 --> 01:34:56,056
وارسلت مواصفات المهربين

776
01:34:56,058 --> 01:34:59,292
الى الشرطة

777
01:34:59,294 --> 01:35:01,828
وايضا خلصت المدينة من رجل سئ

778
01:35:01,830 --> 01:35:04,164
انا اعلم ان هذا لا يجعلنى رجل طيب

779
01:35:04,166 --> 01:35:06,466
ولكنى حاولت عمل الامر الصحيح

780
01:35:10,805 --> 01:35:13,440
الان ساعود الى الشارع واختفى

781
01:35:13,442 --> 01:35:16,843
كنت حى مرة اخرى اثناء الصيف

782
01:35:16,845 --> 01:35:18,311
انا سعيد انى قضيته معكى

783
01:35:20,448 --> 01:35:22,382
اامل ان تعامل افريقيا جيدا

784
01:35:22,384 --> 01:35:25,151
كل حبى جووى سميث

785
01:35:27,222 --> 01:35:31,991
المسح الاكترونو للكاميرا توافق مع جووى سميث

786
01:35:31,993 --> 01:35:35,161
الهدف يتجه الى شرق شارع بريور

787
01:35:35,163 --> 01:35:36,362
فى اتجاه محل الزجاج

788
01:35:36,364 --> 01:35:38,198
غاب ولكن لم يغادر

789
01:35:38,200 --> 01:35:40,400
ملف 0-4-0

790
01:35:40,402 --> 01:35:42,402
انا اكرر شرق شرق شارع بريور

791
01:35:42,404 --> 01:35:44,871
تاكد رؤية جووى سميث

792
01:35:44,873 --> 01:35:46,439
اقتر بحذر شديد

793
01:35:46,441 --> 01:35:47,807
اعتقد اننا نلنا منه

794
01:35:47,809 --> 01:35:49,142
حسنا الهدف فى مرمى البصر انطلق

795
01:35:49,144 --> 01:35:50,276
لقد تمكنا منه اقبضوا عليه

795
01:35:50,277-->01:35:55,500
{\fnAndalus\fs40\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} Oussama P-K تمت تعديل الترجمة بواســــطة
©2013©


