1
00:00:20,500 --> 00:00:32,386
<font color="#FF0000">ترجمة... محمود  سهيل حرفوش, تعديل... الهوبى     </font>

2
00:00:35,605 --> 00:00:38,922
العالم في سلام

3
00:00:40,732 --> 00:00:43,242
لا يوجد أذى

4
00:00:46,039 --> 00:00:48,897
لا يوجد عنف

5
00:00:50,339 --> 00:00:53,904
البيئة شفيت

6
00:00:56,849 --> 00:01:02,043
الصراحة والوعي واللطف يمارس من الجميع

7
00:01:04,293 --> 00:01:10,377
عالمنا لم يكن أبدا أكثر... كمالاً

8
00:01:11,507 --> 00:01:12,720
المضيف

9
00:01:15,119 --> 00:01:17,865
لم يعد هذا عالمنا لوحدنا فقط...ً

10
00:01:23,837 --> 00:01:27,350
لقد تم غزونا من قبل جنس فضائي

11
00:01:31,818 --> 00:01:34,919
لقد شغلو كل جسد بشري على هذا الكوكب تقريباً

12
00:01:39,926 --> 00:01:41,826
عدد قليل من البشراستطاعوا النجاة

13
00:01:42,729 --> 00:01:44,428
وهم هاربون

14
00:02:00,548 --> 00:02:02,247
رجاءاً

15
00:02:02,951 --> 00:02:04,851
تعالي معنا-
سوف نساعدك-

16
00:02:05,953 --> 00:02:06,852
كوني حزرة رجاءاً

17
00:02:06,954 --> 00:02:07,853
لا تؤذي نفسك فقط

18
00:02:09,257 --> 00:02:10,055
لانريد أن نسبب لك الأذى

19
00:02:10,257 --> 00:02:12,057
كأن هذا صحيح أصلاً-
لا....ً-

20
00:03:11,321 --> 00:03:13,121
بالكاد لديها عظم غير مكسور ..أعضائها ممزقة

21
00:03:14,624 --> 00:03:16,724
لا أستطيع إخبارك سبب عدم موتها

22
00:03:18,727 --> 00:03:21,227
هذه الأنثى تريد أن تعيش

23
00:05:21,453 --> 00:05:25,855
مرحباً بعودتك من جديد
أنا هيلا فورتس

24
00:05:27,460 --> 00:05:27,858
بماذا أناديك.؟

25
00:05:29,462 --> 00:05:29,860
لقد عشت أكثر من حياة

26
00:05:30,463 --> 00:05:31,862
في عوالم مختلفه كثيرة

27
00:05:32,466 --> 00:05:33,865
أنت أعجوبة بحد ذاتك...؟

28
00:05:34,468 --> 00:05:35,867
ويجب أن يكون لها اسم

29
00:05:41,474 --> 00:05:45,876
ادعني........!ً

30
00:05:48,481 --> 00:05:49,880
واندر..(الأعجوبه)..!ً

31
00:05:52,486 --> 00:05:53,885
متى سيمكننا البدء بالعمل

32
00:05:57,490 --> 00:05:57,888
ليس الآن

33
00:06:00,494 --> 00:06:01,893
بالتأكيد

34
00:06:49,543 --> 00:06:50,942
<font color="#FF0000">لا ..لا</font>

35
00:06:52,547 --> 00:06:55,948
<font color="#FF0000">لا ..لم أمت بعد  </font>

36
00:06:58,954 --> 00:07:00,053
<font color="#FF0000">هذا صحيح  </font>

37
00:07:01,056 --> 00:07:04,357
<font color="#FF0000">مازلت هنا ..لا تظني أن هذا الجسد ملكك  </font>

38
00:07:04,559 --> 00:07:05,858
<font color="#FF0000">هذا الجسد لي   </font>

39
00:07:08,964 --> 00:07:11,264
لا..إنه لي

40
00:07:15,071 --> 00:07:17,071
لا أعلم مقدار معرفتك بهذا العالم الجديد

41
00:07:19,175 --> 00:07:21,976
لقد تم شغل كافة الأجساد البشرية تقريباً

42
00:07:21,976 --> 00:07:25,377
وليس كبقية الكواكب التي سكنتها ...لم نغير هذا العالم

43
00:07:29,385 --> 00:07:32,286
لكننا حسناه وجعلناه مثالياً

44
00:07:32,388 --> 00:07:36,290
<font color="#FF0000">ماذا ظننت ...هل ظننت أني سأستسلم ..؟  </font>
ومع ذلك-

45
00:07:36,293 --> 00:07:37,991
لا يزال هناك جيوب من المقاومة البشرية

46
00:07:39,495 --> 00:07:43,197
تهدد سلامنا ...ومضيفتك كانت جزءاً من هذه المقاومة

47
00:07:43,199 --> 00:07:45,299
تريدينني أن احدد مكان ذكرياتها

48
00:07:45,501 --> 00:07:47,200
ومن هذه الذكريات يمكننا أن نحدد مكان المتمردين اللآخرين

49
00:07:48,204 --> 00:07:51,105
<font color="#FF0000">حظاً طيباً في ذلك-  </font>
ولكن يجب أن أحذرك-

50
00:07:51,128 --> 00:07:54,910
معظم البشر يتلاشون بعد العملية
ولكن هناك قلة تحارب الروح

51
00:08:01,918 --> 00:08:04,318
اسمها ميلاني استرايدر

52
00:08:10,427 --> 00:08:12,527
ولدت في لويزيانا

53
00:08:12,830 --> 00:08:14,930
هربت  عائلتها عند قدوم الموجة الأولى من الاستعمار

54
00:08:19,837 --> 00:08:21,436
لكنها كانت مسألة وقت

55
00:08:32,749 --> 00:08:34,048
تم اكتشاف والدها لوحده

56
00:08:38,055 --> 00:08:40,355
قتل نفسه مفضلاً الإستسلام لباحثينا

57
00:08:40,458 --> 00:08:40,956
وأن يخاطر بحياة أبناءه

58
00:08:42,960 --> 00:08:45,761
ميلاني هاربة منذ....ً-
<font color="#FF0000">لا-  </font>

59
00:08:45,864 --> 00:08:48,464
<font color="#FF0000">!لاتقوليها-  </font>
<font color="#FF0000">!لاتقوليها-  </font>

60
00:08:49,467 --> 00:08:52,968
<font color="#FF0000">رجاءاً أنا أتوسل إليك-  </font>

61
00:08:52,970 --> 00:08:56,772
هل تقاوم...؟

62
00:08:58,777 --> 00:08:59,776
جيمي

63
00:08:59,778 --> 00:09:01,878
اسمه ..جيمي استرايدر

64
00:09:06,284 --> 00:09:08,684
<font color="#FF0000">أنا أكرهك-  </font>

65
00:09:08,586 --> 00:09:09,485
<font color="#FF0000">لو كان بإمكاني أذيتك لفعلت-  </font>

66
00:09:25,003 --> 00:09:27,103
أفهم سبب مقاومتك

67
00:09:28,107 --> 00:09:33,110
أعرف مقدار خسارتك وتضحيتك الكبرى

68
00:09:33,112 --> 00:09:36,914
ولكن علينا التفكير بالصالح العام
<font color="#FF0000">سمه ماشئت-  </font>

69
00:09:37,116 --> 00:09:38,215
<font color="#FF0000">هذه جريمة قتل  </font>

70
00:09:55,235 --> 00:09:57,435
حركة واحدة وأذبحك-
افعلها-

71
00:09:58,739 --> 00:10:00,739
أفضل الموت

72
00:10:06,446 --> 00:10:08,145
!هذا مستحيل

73
00:10:09,149 --> 00:10:10,348
!أنت بشرية

74
00:10:22,462 --> 00:10:25,263
توقفي-
انتظري-

75
00:10:28,268 --> 00:10:31,970
انظري انظري إلي ...لست منهم

76
00:10:32,974 --> 00:10:36,275
أنا بشري ...مثلك تماما

77
00:10:37,478 --> 00:10:39,578
انهض عني-
المعذره-

78
00:10:40,581 --> 00:10:43,482
اسمي هو (جارود هاو)..!ً

79
00:10:44,085 --> 00:10:45,384
لم أقصد إخافتك

80
00:10:46,487 --> 00:10:48,186
لم أتكلم مع بشري منذ سنتين

81
00:10:49,290 --> 00:10:51,290
وافترض انك لم تقبل أحداً منذ فترة ايضاً

82
00:10:57,998 --> 00:10:59,597
ميلاني استرايدر

83
00:11:05,607 --> 00:11:07,807
لدي من ينتظرني

84
00:11:09,211 --> 00:11:12,212
لست لوحدك..؟
إنه أخي الصغير -

85
00:11:12,113 --> 00:11:14,814
إنه جائع ...لقد ركضت ساعتين للوصول إلى هذا المنزل

86
00:11:16,218 --> 00:11:19,019
يمكنني أن أوصلك..؟

87
00:11:20,222 --> 00:11:22,122
إنها أسرع من الركض

88
00:11:23,225 --> 00:11:25,926
ستكون أسرع منك

89
00:11:46,148 --> 00:11:49,850
<font color="#FF0000">هل ستدعين أنك لم تشعري بشيئ منذ قليل .؟  </font>

90
00:11:51,554 --> 00:11:53,354
<font color="#FF0000">أعلم أنك شعرت بهذا  </font>

91
00:12:00,463 --> 00:12:02,563
<font color="#FF0000">! توقفي  </font>

92
00:12:14,978 --> 00:12:16,177
<font color="#FF0000">ما تفعلينه خاطئ تماماً  </font>

93
00:12:21,785 --> 00:12:23,184
بعد مقابلة جاريد هاو

94
00:12:23,286 --> 00:12:26,387
بقيت ميلاني وأخوها معه

95
00:12:28,392 --> 00:12:30,692
استقروا في مكان مهجور

96
00:12:31,695 --> 00:12:33,194
لم يتم اكتشافه من قبلنا بعد

97
00:12:40,203 --> 00:12:43,905
كانوا قد نسوا تقريباً أن غزواً قد حصل حولهم

98
00:12:54,119 --> 00:12:55,318
لم تقبلني منذ قابلتني لأول مرة

99
00:13:06,330 --> 00:13:09,031
ميلاني

100
00:13:10,034 --> 00:13:11,333
لست مضطرة لهذا

101
00:13:17,341 --> 00:13:19,641
يمكن أن نكون آخر من تبقى من جنسنا

102
00:13:21,646 --> 00:13:23,345
أنا أعرفك

103
00:13:24,349 --> 00:13:26,849
وحتى لو كنا آخر من تبقى فعلاً على الأرض

104
00:13:26,852 --> 00:13:28,451
مازلت غير مضطرة لهذا

105
00:13:35,861 --> 00:13:37,360
أنا أريد هذا

106
00:13:40,365 --> 00:13:44,567
عندما تلمسني...يكون الأمر

107
00:13:45,571 --> 00:13:48,972
لا أريد منك أن تتوقف

108
00:14:09,996 --> 00:14:12,697
ألن تنامي..؟-
فلتنم معي -

109
00:14:22,108 --> 00:14:24,108
كل ما أقوله هو

110
00:14:27,113 --> 00:14:27,411
يجب أن نختبئ-
لا تعلم هذا -

111
00:14:29,816 --> 00:14:33,317
لا تعلم إن كان سيمر شهر أو أيام

112
00:14:36,323 --> 00:14:39,224
يمكن أن نأخذ في أي لحظة

113
00:14:40,328 --> 00:14:44,030
كل ما لدينا هي هذه اللحظة

114
00:14:45,032 --> 00:14:46,231
الآن

115
00:14:55,743 --> 00:14:57,342
واندر ..؟
واندر..؟

116
00:15:00,847 --> 00:15:05,550
نعم أيتها الباحثه..؟-
أنت لم تتحدثي منذ عدة دقائق -

117
00:15:13,862 --> 00:15:15,161
هل كانوا أحباء .؟

118
00:15:17,665 --> 00:15:21,767
إن البشر ليسوا كباقي الاجساد التي سكنتها

119
00:15:22,970 --> 00:15:26,071
لديهم غرائز قوية بشكل كبير وغير اعتيادي

120
00:15:27,575 --> 00:15:28,974
يجب أن تتخيلي الأمر -
نعم-

121
00:15:34,081 --> 00:15:38,684
لقد  شاهدوا باحثاً بالقرب منهم ..ولكن لم يتم ايجادهم
لذا كان يجب عليهم أن ينتقلوا

122
00:15:39,688 --> 00:15:40,486
لقد اتجهوا...ً

123
00:15:40,689 --> 00:15:43,089
لا أستطيع رؤية وجهتهم

124
00:15:46,195 --> 00:15:48,595
إلى مكان آمن ..مع آخرين

125
00:15:50,700 --> 00:15:51,498
حيث الامل

126
00:15:57,205 --> 00:16:00,907
قبل رحلتهم الطويلة ..امضوا الليل في فندق ظنوا أنه آمن

127
00:16:03,312 --> 00:16:05,112
كان جاريد في الخارج يبحث عن مؤن من أجل الرحلة

128
00:16:11,120 --> 00:16:12,219
ابقى هنا ولا تتحرك

129
00:16:12,621 --> 00:16:15,121
أريد الذهاب معك-
سأقودهم بعيداً وأعود فوراً-

130
00:16:18,127 --> 00:16:19,626
أعدك بهذا ..هيا

131
00:16:40,851 --> 00:16:43,952
<font color="#FF0000">الآن أصبحت تعرفين سأفعل أي شيء    </font>

132
00:16:46,456 --> 00:16:50,058
لا يوجد أي شيء آخر -
يجب أن يكون هنالك شيء -

133
00:16:51,061 --> 00:16:53,361
سأستمر في المحاولة

134
00:16:57,368 --> 00:16:58,867
رجاءاً افعلي يا واندر

135
00:17:09,479 --> 00:17:11,379
<font color="#FF0000">لا! لا! انتظري    </font>

136
00:17:11,482 --> 00:17:13,982
<font color="#FF0000">!توقفي   </font>
<font color="#FF0000">لن تعطيها هذه .؟   </font>

137
00:17:14,085 --> 00:17:16,385
<font color="#FF0000">لا تعرفين ماذا يعني هذا ..يمكن أن تقتليهم  </font>

138
00:17:16,437 --> 00:17:20,439
<font color="#FF0000">تخلصي منها ..تخلصي منها الآن    </font>

139
00:17:19,890 --> 00:17:21,690
<font color="#FF0000">ارجوك ..لن تعطيها هذه-   </font>
اهدئي-

140
00:17:22,193 --> 00:17:23,692
اهدئي-

141
00:17:33,705 --> 00:17:36,105
<font color="#FF0000">واندر ...أرجوك    </font>

142
00:17:49,421 --> 00:17:51,221
<font color="#FF0000">بعد كل مارأيته   </font>

143
00:17:51,223 --> 00:17:53,623
<font color="#FF0000">كيف لك أن لا تساعديهم...؟    </font>

144
00:18:31,664 --> 00:18:36,967
<font color="#FF0000">مفاجأة مفاجأة ..انظروا من أتى...!ً    </font>

145
00:18:49,081 --> 00:18:49,879
يالها من مفاجأة جميلة أيتها الباحثة

146
00:18:49,982 --> 00:18:51,982
هل تتبعينني..؟

147
00:18:53,987 --> 00:18:54,886
فقط اذا احتجتي إلي ..!ً

148
00:18:55,088 --> 00:18:58,189
<font color="#FF0000">بكل تأكيد..إنها مليئة بالتفاهات    </font>

149
00:18:58,191 --> 00:19:02,393
مالذي تفعلينه هنا ..؟

150
00:19:02,596 --> 00:19:06,097
اعتقدت أن تغيير المنظر الطبيعي قد يساعدني قليلاً

151
00:19:06,199 --> 00:19:08,199
التغيير..؟

152
00:19:08,902 --> 00:19:12,303
ألم يكن آخر كوكب لك مغطى كلياً بالماء...؟

153
00:19:14,308 --> 00:19:15,607
لقد مضى أسابيع منذ آخر معلومة  كانت لديك

154
00:19:16,911 --> 00:19:20,212
هل تعرفين مكانهم ؟

155
00:19:24,618 --> 00:19:26,618
<font color="#FF0000">إن لم يكن بإمكانك الكذب ..لا تقولي شيئاً   </font>

156
00:19:26,920 --> 00:19:28,019
<font color="#FF0000">غادري   </font>

157
00:19:38,033 --> 00:19:42,536
هل تشفقين عليهم ...البشر ..؟

158
00:19:44,038 --> 00:19:46,038
ألا تشفقين انت..؟

159
00:19:46,441 --> 00:19:49,142
في حيواتك الأخرى هل شعرت بمثل هذا الشعور .؟

160
00:19:49,745 --> 00:19:53,046
انهم وحشيون ..يقتلون بعضهم البعض

161
00:19:53,449 --> 00:19:54,648
يقتلون كوكبهم

162
00:19:56,352 --> 00:19:58,352
من حسن حظهم أنه تمكن من النجاة إلى هذا الوقت

163
00:20:00,655 --> 00:20:01,954
لدي بعض الأخبار السارة

164
00:20:03,658 --> 00:20:06,759
تعرفك هلى جاريد هاو ..قد ساعدنا

165
00:20:07,663 --> 00:20:10,664
لقد تم اصدار أمر بالبحث أنا واثقة أننا سنجدهم
لااااا-

166
00:20:33,989 --> 00:20:36,589
أيتها الباحثه أنا حقاً آسفه

167
00:20:36,592 --> 00:20:37,290
لا أعلم ما كنت أفعله

168
00:20:37,693 --> 00:20:40,093
هذا لأنك لم تكوني تفعلينه

169
00:20:40,196 --> 00:20:43,798
سنضعك في غيبوبة ..يبدو أن مضيفتك تقاومك

170
00:20:43,800 --> 00:20:46,501
وستتم زراعتك في مضيف آخر

171
00:20:46,703 --> 00:20:51,406
<font color="#FF0000">هل يقول ماأظن أنه يقوله ...؟-   </font>
ومالذي سيحدث لهذا الجسد..؟-

172
00:20:51,407 --> 00:20:52,906
لقد تم تعيين شخص آخر ليبحث في ذكرياتها

173
00:20:53,009 --> 00:20:54,308
<font color="#FF0000">هي.؟   </font>

174
00:20:56,313 --> 00:20:58,313
أنت.؟-
نعم-

175
00:20:59,416 --> 00:21:01,716
يمكن أن يحفظ جسدي هذا ..لأعود له لا حقاً

176
00:21:03,320 --> 00:21:05,019
بمجرد حصولي على المعلومات التي احتاجها

177
00:21:05,722 --> 00:21:07,021
وماذا سيحصل لميلاني ...استرايدر ..؟

178
00:21:08,125 --> 00:21:10,225
ستحصل على الميتة التي كانت تتمناها

179
00:21:11,628 --> 00:21:14,429
وعلى عكس البشر ..سيتم قتلها بطرق انسانيه ...!ً

180
00:21:14,431 --> 00:21:16,231
<font color="#FF0000">اوقفيها    </font>
<font color="#FF0000">افعلي شيئاً   </font>

181
00:21:16,733 --> 00:21:19,333
معالجي الخاص...هل وافق على هذا الأمر ..؟

182
00:21:19,737 --> 00:21:22,337
لا ..لقد تم نقله إلى "فورتمورث"ً

183
00:21:22,340 --> 00:21:25,942
لا تشعري بالسوء ...لست الوحيده

184
00:21:26,043 --> 00:21:28,844
هناك غيرك من لم تكن لديه القوه والإرادة

185
00:21:30,748 --> 00:21:33,549
متى سيحصل الأمر .؟-
سنقوم بالعملية غداً-

186
00:21:38,156 --> 00:21:40,756
سأبقى خارج الباب الليلة ..كي لا يصيبك مكروه

187
00:21:42,760 --> 00:21:46,462
<font color="#FF0000">أرجوك ..لا أهتم إن مت    </font>

188
00:21:46,764 --> 00:21:49,164
<font color="#FF0000">لا يمكنني أن أتحملها داخل جسدي   </font>

189
00:21:49,166 --> 00:21:52,067
ميلاني يجب أن أقوم بواجبي -
<font color="#FF0000">يجب أن تفعلي ما هو صحيح -    </font>

190
00:21:52,270 --> 00:21:53,269
<font color="#FF0000">ستقتل عائلتي     </font>

191
00:21:53,371 --> 00:21:55,571
<font color="#FF0000">جيمي وجاريد ..ستقتلهم  </font>

192
00:21:55,774 --> 00:21:56,873
<font color="#FF0000">واندر ..رجاءاً   </font>

193
00:21:57,075 --> 00:22:00,576
<font color="#FF0000">معالجك ...هل تعتقدين أنه سيساعدنا .؟    </font>

194
00:22:00,679 --> 00:22:02,879
اعتقد هذا ..لكن لا أعرف كيف أصل إليه..؟

195
00:22:03,381 --> 00:22:05,080
<font color="#FF0000">يجب أن نجده...علينا أن نخرج من هذا المكان   </font>

196
00:22:06,284 --> 00:22:07,583
نحن

197
00:22:07,786 --> 00:22:10,587
<font color="#FF0000">نعم ضعي الكرسي في مواجهة الباب   </font>

198
00:22:14,392 --> 00:22:15,991
<font color="#FF0000">لا من الناحية الآخرى   </font>

199
00:22:22,000 --> 00:22:24,200
كيف سيساعدنا هذا ...ليس هناك مخرج

200
00:22:24,252 --> 00:22:26,602
<font color="#FF0000">بلى ..يوجد..ذلك الاتجاه     </font>

201
00:22:28,607 --> 00:22:29,806
<font color="#FF0000">هيا ياواندر..تحركي     </font>

202
00:22:35,715 --> 00:22:36,213
<font color="#FF0000">افتحيه    </font>

203
00:22:41,320 --> 00:22:42,919
<font color="#FF0000">هيا ..يمكنك فعل هذا    </font>

204
00:22:46,927 --> 00:22:50,428
<font color="#FF0000">ليس مرتفعاً كثيراً...إنه أمر بسيط  </font>

205
00:22:53,233 --> 00:22:55,633
<font color="#FF0000">سيكون الأمر على ما يرام    </font>

206
00:22:56,635 --> 00:22:58,635
<font color="#FF0000">تسلقي   </font>

207
00:23:02,842 --> 00:23:05,543
<font color="#FF0000">والآن اقفزي..!ً   </font>
لا أستطيع..؟-

208
00:23:06,546 --> 00:23:07,645
<font color="#FF0000">الجيد في الأمر أني أستطيع   </font>

209
00:23:15,656 --> 00:23:16,655
<font color="#FF0000">اسبحي  </font>

210
00:23:21,762 --> 00:23:23,261
واندر..هل أنت بخير..؟

211
00:23:23,263 --> 00:23:24,962
كدت تقتليننا

212
00:23:25,866 --> 00:23:27,365
<font color="#FF0000">! اهربي  </font>

213
00:23:27,768 --> 00:23:28,967
تنحى جانباً

214
00:23:41,983 --> 00:23:43,082
واندر..؟

215
00:23:47,788 --> 00:23:48,386
أنا آسفة

216
00:23:55,297 --> 00:23:56,896
<font color="#FF0000">علينا أن نسرق سيارة    </font>

217
00:23:56,998 --> 00:23:57,997
<font color="#FF0000">لا تقلقي لقد قمت بهذا من قبل   </font>

218
00:23:59,400 --> 00:24:01,400
دعيني أقوم بهذا -
<font color="#FF0000">أنت .؟    </font>

219
00:24:01,502 --> 00:24:03,802
<font color="#FF0000">ما الذي تفعلينه انتظري    </font>

220
00:24:09,811 --> 00:24:10,409
هل تحتاجين إلى مساعدة .؟

221
00:24:11,513 --> 00:24:11,911
هل يمكنني استعارة عربتك..؟

222
00:24:13,915 --> 00:24:16,716
أرجوك ...إن الأمر هام -
بكل تأكيد..؟-

223
00:24:19,021 --> 00:24:21,822
هل يمكنني أن أساعدك أكثر ..؟-
لا شكراً لك-

224
00:24:22,824 --> 00:24:24,824
إنه إصدار يمكنك الإعتماد عليه حقاً

225
00:24:28,831 --> 00:24:30,230
خزان الوقود ممتلئ

226
00:24:35,237 --> 00:24:36,936
<font color="#FF0000">كانت هذه خدعة جيدة -    </font>
لم يكن في الأمر خدعة -

227
00:24:37,940 --> 00:24:40,040
نحن لا نكذب ..فنحن نثق ببعضنا البعض

228
00:24:40,242 --> 00:24:42,042
<font color="#FF0000">أنتم مولعون بكل شيء   </font>

229
00:24:43,045 --> 00:24:45,345
<font color="#FF0000">إلى أين نحن ذاهبتان ..؟   </font>

230
00:24:47,450 --> 00:24:48,949
سآخذك إلى معالجي في (فورتمورث)ً

231
00:24:49,051 --> 00:24:51,451
<font color="#FF0000">حتى إن تمكن معالجك من إبقائك داخلي    </font>

232
00:24:52,956 --> 00:24:55,256
<font color="#FF0000">سِأبقى سجينة    </font>
ولكن ستبقين على قيد الحياة

233
00:24:55,458 --> 00:24:57,458
وكذلك الناس الذين تحبينهم

234
00:24:58,461 --> 00:25:00,261
<font color="#FF0000">تلك الباحثة تحمل العديد من الصفات ولكنها ليست حمقاء   </font>

235
00:25:00,263 --> 00:25:02,163
<font color="#FF0000">عاجلاً أم آجلا .ستكتشف  وجهتك   </font>

236
00:25:02,265 --> 00:25:03,164
نحتاج خريطة

237
00:25:03,266 --> 00:25:05,466
<font color="#FF0000"> سأريك الطريق   </font>

238
00:26:28,353 --> 00:26:30,052
<font color="#FF0000">ما المشكله..؟   </font>

239
00:26:30,355 --> 00:26:32,755
<font color="#FF0000">هل الذكريات مؤلمة كثيراً.؟  </font>

240
00:26:33,759 --> 00:26:35,058
<font color="#FF0000">كيف تعتقدين أنني أشعر إذاً..   </font>

241
00:26:35,160 --> 00:26:36,960
أعرف بماذا تشعرين

242
00:26:38,764 --> 00:26:41,264
هذه هي المشكلة -
<font color="#FF0000">عندما تأخذين الجسد تأتي مشاعرة معه -  </font>

243
00:26:42,068 --> 00:26:43,868
<font color="#FF0000">إنها صفقة كاملة  </font>

244
00:26:47,373 --> 00:26:49,473
أين نحن ..؟-
<font color="#FF0000">أنت أخبريني ...؟-   </font>

245
00:26:49,574 --> 00:26:50,372
<font color="#FF0000">أنت من صاحبة المقود...!!!!ً   </font>

246
00:26:52,077 --> 00:26:54,577
لقد أرسلتنا في الإتجاه الخاطئ

247
00:26:54,680 --> 00:26:56,780
لقد كنت تضعين أفكاراً في رأسي كي تقومي بإلهائي

248
00:27:04,290 --> 00:27:07,091
لقد كانت الباحثة على حق
أنكم جنس غير منطقي أبداً

249
00:27:07,393 --> 00:27:10,094
أحاول مساعدتك ..وبهذه الطريقة تشكرينني ..؟

250
00:27:10,897 --> 00:27:12,697
سنذهب إلى "فورثتمورث"ً-
<font color="#FF0000">لا -  </font>

251
00:28:02,149 --> 00:28:03,248
هل لا زالت تعمل ..؟

252
00:28:04,251 --> 00:28:06,351
<font color="#FF0000">ليس بعد الآن- </font>

253
00:28:11,558 --> 00:28:13,358
الآن ماذا سنفعل .؟-
<font color="#FF0000">سنمشي-  </font>

254
00:28:13,961 --> 00:28:16,862
في أي اتجاه ..؟-
<font color="#FF0000">يمكنك الذهاب في طريقي أنا ..ً-  </font>

255
00:28:17,865 --> 00:28:19,765
<font color="#FF0000">أو نذهب في طريقك ونموت كلتانا  </font>

256
00:28:22,971 --> 00:28:25,471
لقد خططتي للأمر

257
00:28:25,674 --> 00:28:27,273
<font color="#FF0000">لقد قطعت وعداً ..لقد وعدت أخي أنني سأعود   </font>

258
00:28:28,276 --> 00:28:30,476
كيف كنت حمقاء لهذا الحد...؟

259
00:28:31,680 --> 00:28:35,282
لا يمكنني الوثوق   بك مجدداً -
<font color="#FF0000">كيف يمكن أن أعرف إذا كنت أستطيع الوثوق بك -  </font>

260
00:28:35,383 --> 00:28:37,283
<font color="#FF0000">أنني أعطيك ما أردته تماماً </font>

261
00:28:37,385 --> 00:28:39,285
<font color="#FF0000">أخذُك إلى عائلتي يمكن أن يتسبب بقتلهم </font>

262
00:28:40,389 --> 00:28:43,991
<font color="#FF0000">سنتجه شرقاً ...هيا بنا  </font>

263
00:28:52,701 --> 00:28:54,200
<font color="#FF0000">لا تجرؤي على ترك أثر ..سيري على الصخور </font>

264
00:29:35,446 --> 00:29:38,046
هل ظننت حقاً أنه يمكنك هزيمتي .؟

265
00:29:50,160 --> 00:29:51,559
<font color="#FF0000">حافظي علي المياه فسوف نحتاجها </font>

266
00:29:51,662 --> 00:29:52,861
أنا بحاجتها الآن

267
00:30:00,270 --> 00:30:02,370
إننا نسير منذ زمن طويل

268
00:30:02,973 --> 00:30:04,372
كيف تعتقدين أننا سنجدهم ..؟

269
00:30:04,675 --> 00:30:06,274
<font color="#FF0000">عمي لديه كهف هنا في الصحراء  </font>

270
00:30:07,679 --> 00:30:10,079
<font color="#FF0000">لقد كنا متوجهين إلى هنا لملاقاتهم  </font>

271
00:30:12,184 --> 00:30:12,982
<font color="#FF0000">إذا تمكنت من النجاة  </font>

272
00:30:16,687 --> 00:30:19,888
<font color="#FF0000">إن الأمر أصعب مما توقعت-   </font>
لا أعلم ..هذا أبعد ما يمكنني الوصول إليه-

273
00:30:21,892 --> 00:30:23,491
<font color="#FF0000">لقد قطعنا مسافة طويلة لكي نعود   </font>

274
00:31:13,646 --> 00:31:14,444
(!ميلاني)

275
00:31:22,456 --> 00:31:24,756
هيا يا فتاة

276
00:31:25,757 --> 00:31:28,357
ابقي معي -
عمي (جيف)ً...ً-

277
00:31:28,380 --> 00:31:30,159
لقد وجدتنا

278
00:31:31,163 --> 00:31:31,961
وجدتكم...؟

279
00:31:43,977 --> 00:31:46,477
جيمي وجاريد ..هل هما هنا ؟

280
00:31:47,180 --> 00:31:47,478
هل هما بأمان ..؟

281
00:31:57,492 --> 00:31:59,692
لم أعطيت هذا الشئ الماء ..؟

282
00:31:59,892 --> 00:32:02,092
لأنه كان يموت

283
00:32:03,196 --> 00:32:05,596
<font color="#FF0000">عمي (جيف) أنا هنا في الداخل    </font>

284
00:32:05,899 --> 00:32:08,800
توقف يا (كايل)ً -
لماذا.؟

285
00:32:11,005 --> 00:32:12,404
إنها واحدة منهم -
بالتأكيد هي كذلك -

286
00:32:15,009 --> 00:32:17,009
ولكنها أيضاً ابنة أخي ....ً-
كانت -

287
00:32:18,011 --> 00:32:19,811
كل ما أقول أن الأمر معقد يا (أيان)ً

288
00:32:20,014 --> 00:32:22,514
يمكنني أن أُبسطهُ -
وأنا أيضاً-

289
00:32:25,720 --> 00:32:28,721
<font color="#FF0000">العمة (ماغي )ً-   </font>
العمة (ماغي)ً-

290
00:32:30,926 --> 00:32:33,627
أيها الأحمق ...الطفيلي

291
00:32:33,928 --> 00:32:37,630
<font color="#FF0000"> ياإلهي ..إنهم لا يرونني   إنهم يرونك أنت فقط     </font>

292
00:32:37,651 --> 00:32:39,430
لا يا ماغي -
لا تحاول منعي-

293
00:32:41,235 --> 00:32:43,635
يا أخي الصغير يمكن أن تجلب جيشاً كاملاً إلينا

294
00:32:44,639 --> 00:32:45,437
لا أرى ذلك

295
00:32:49,645 --> 00:32:54,448
<font color="#FF0000">أنا هنا ...أنا هنا  </font>
ليس هذا جميلاً يا  (جيبدايا)..ً-

296
00:32:56,151 --> 00:32:57,750
لنذهب-
الحياة ليست جميلة يا  (ماغنل)ً-

297
00:33:27,783 --> 00:33:29,382
انتبهي لرأسك

298
00:33:29,985 --> 00:33:31,684
إلى أين تأخذني..؟

299
00:34:12,830 --> 00:34:15,430
<font color="#FF0000">هناك الكثير من البشر على قيد الحياة   </font>

300
00:34:14,632 --> 00:34:16,832
<font color="#FF0000">لم يضع جنسنا بعد   </font>

301
00:34:23,840 --> 00:34:27,241
<font color="#FF0000">جاريد...؟  </font>
جاريد.؟
<font color="#FF0000">جاريد حي ..إنه حي جاريد  </font>

302
00:34:28,245 --> 00:34:30,345
هذا يكفي يا(جاريد)ً-

303
00:34:32,350 --> 00:34:34,049
جيبدايا أعلم أن الأمر صعب

304
00:34:34,072 --> 00:34:36,052
ولكن يحب أن نفعل ما هو في مصلحة الجميع

305
00:34:36,454 --> 00:34:39,355
يجب أن تذهب إلى مكان الطبيب تماماً كالبقية

306
00:34:39,557 --> 00:34:41,357
ألست محقة أيها الطبيب..؟

307
00:34:42,660 --> 00:34:45,060
!لا-
<font color="#FF0000">(جيمي؟) </font>

308
00:35:29,508 --> 00:35:30,306
لا أرى أية آثار

309
00:35:30,508 --> 00:35:33,609
لن تطير بتأكيد-
إنها حقا ترتقي لمستوى اسمها-

310
00:35:33,812 --> 00:35:35,612
سنجدها ونجد المقاومة

311
00:36:01,741 --> 00:36:03,140
ميلاني.؟

312
00:36:05,645 --> 00:36:06,944
<font color="#FF0000">واندر   </font>

313
00:36:07,947 --> 00:36:10,948
<font color="#FF0000">إنهم لا يعلمون أن البشر يمكن أن يبقوا أحياء داخل الجسد  </font>

314
00:36:13,053 --> 00:36:16,054
<font color="#FF0000">لا يمكنك إخبرهم أنني هنا لن يصدقوا الأمر  </font>

315
00:36:16,456 --> 00:36:19,257
<font color="#FF0000">سيظنون أنك تكذبين كي تنقذي نفسك </font>

316
00:36:20,661 --> 00:36:22,160
<font color="#FF0000">يا إلهي  </font>

317
00:36:23,363 --> 00:36:25,263
<font color="#FF0000">سيقتلوننا</font>

318
00:36:28,469 --> 00:36:30,469
<font color="#FF0000">أنا آسفة  </font>

319
00:37:03,505 --> 00:37:05,605
تنحى جانبا يا جاريد

320
00:37:09,611 --> 00:37:12,912
ابتعد عن الطريق ...لا يمكنك إبقاؤها سجينة إلى الأبد

321
00:37:13,315 --> 00:37:15,014
سوف تهرب وتقودهم إلينا

322
00:37:16,217 --> 00:37:20,219
لا أريد إيذاءك يا جاريد...لكني سأفعل

323
00:37:29,932 --> 00:37:32,833
لا ..أنا التي تريدونها

324
00:37:34,837 --> 00:37:38,439
إيان أمسكها -
اتركوه وشأنه-

325
00:37:40,743 --> 00:37:43,944
<font color="#FF0000">استمري في التفس..هيا يا (واندر)ً  </font>

326
00:37:44,747 --> 00:37:45,746
<font color="#FF0000">قاوميه ..قاتلي  </font>

327
00:37:46,048 --> 00:37:47,447
اقضي عليه

328
00:37:56,459 --> 00:37:58,058
مساء الخير جميعاً

329
00:37:58,561 --> 00:38:01,862
أكره أن أذكركم أن هذا بيتي وأنتم ضيوفي

330
00:38:03,967 --> 00:38:06,067
وفي هذه اللحظة ...هي كذلك

331
00:38:07,571 --> 00:38:09,771
ولا أحب أن يقوم ضيوفي بخنق بعضهم البعض

332
00:38:09,873 --> 00:38:11,773
جيب هذا الشيئ يجب أن يموت

333
00:38:12,676 --> 00:38:13,975
لقد قمنا بالتصويت على الأمر -
الأمر ليس ديمقراطياً-

334
00:38:14,978 --> 00:38:17,979
إنه ديكتاتوري

335
00:38:19,082 --> 00:38:22,784
وببساطة الديكتاتورية هي دكتاتورية قولاً وفعلاً

336
00:38:22,986 --> 00:38:25,386
هل تنوي إخبارنا ماذا ستفعل بهذا الشيئ.؟

337
00:38:25,589 --> 00:38:28,790
لم يحدث هذا من قبل... أن يعود واحد منّا

338
00:38:30,193 --> 00:38:32,193
في الوقت الراهن

339
00:38:32,596 --> 00:38:38,100
هذا النفق محظور عليكم
إذا وجدت أحدكم هنا لن اسئله ماذا يفعل أصلاً

340
00:38:46,310 --> 00:38:48,410
سأتولى النوبة التالية يا (جاريد)ً

341
00:38:52,516 --> 00:38:54,215
ابقها بعيدة عن الطفل

342
00:38:57,321 --> 00:39:01,423
لا أعتقد أننا نبحث عن (واندر) بل إننا نبحث عن جثه

343
00:39:01,326 --> 00:39:05,528
حتى لو نجت من حادث التحطم...ً
كم من الوقت يمكن ان تعيش في مثل هذا المكان

344
00:39:06,130 --> 00:39:08,831
بحسب خبرتي هذا المضيف يصعب أن يموت

345
00:39:08,913 --> 00:39:10,733
إنها مساحة كبيرة من الأرض كي نبحث فيها

346
00:39:10,835 --> 00:39:12,534
سنحتاج مزيداً من الباحثين

347
00:39:12,737 --> 00:39:14,136
دوريات أرضية وجوية

348
00:39:15,541 --> 00:39:18,141
هل هي تهديد يستحق كل هذا.؟

349
00:39:36,161 --> 00:39:38,261
ما يزال غاضباً لأنك لكمته ...أخبره أنك آسف

350
00:39:39,264 --> 00:39:41,864
لست آسفاً-
أعلم هذا-

351
00:39:43,168 --> 00:39:45,668
لا أحد يكون آسفاً للكم أخي

352
00:39:49,075 --> 00:39:51,475
يبدو أنهم يقومون بإلغاء البحث

353
00:39:57,583 --> 00:39:59,082
ليس هذه الباحثة

354
00:40:19,105 --> 00:40:21,705
<font color="#FF0000">جيمي ...يا أخي الصغير   </font>

355
00:40:34,421 --> 00:40:36,721
هل تعرفين من أكون..؟-
أنت جيمي-

356
00:40:38,725 --> 00:40:40,224
لكنك لست (ميلاني)ً

357
00:40:43,230 --> 00:40:48,233
أريد أن أعلم ما حصل مع أختي تلك الليلة
لقد قالت أنها عائدة

358
00:40:50,437 --> 00:40:51,936
<font color="#FF0000">إذا كان قد بقي حياً فهو يستحق أن يعرف ماذا حصل لي   </font>

359
00:40:54,041 --> 00:40:56,641
لست طفلاً ...أرجوك

360
00:41:00,749 --> 00:41:03,450
كي تحميك أنت وجاريد حاولت أن تقتل نفسها

361
00:41:03,952 --> 00:41:10,857
المعالجون عالجوها ووضعوني
فيها آملين ان اجد بشر آخرين أحياء

362
00:41:11,859 --> 00:41:16,762
لديك اسم أليس كذلك-
يدعونني (واندر)ً-

363
00:41:16,965 --> 00:41:19,065
من أين جئت.؟-
من كوكب آخر-

364
00:41:19,267 --> 00:41:21,767
ماهذا ...؟-

365
00:41:21,950 --> 00:41:23,169
تباً يا (جيب) لقد أخبرتك

366
00:41:23,371 --> 00:41:27,373
لقد قلت أبعدها عن الصبي
لم تقل شيئاً بشأن أبعاد الصبي عنها !ً

367
00:41:27,575 --> 00:41:31,177
جيمي ..هذه ليست (ميلاني) إنها لن تعود-
- إذاً نقوم بإيذاء جسدها..؟

368
00:41:31,179 --> 00:41:33,479
اذهب من هنا يا (جيمي) وإلا لن ...

369
00:41:36,986 --> 00:41:39,286
سأذهب لأطمئن على جيمي

370
00:41:39,589 --> 00:41:40,988
سوف نراقب هذا الشيئ

371
00:41:46,995 --> 00:41:50,797
أنا لا أثق بها ..قد تكون باحثة هي الأخرى

372
00:41:51,100 --> 00:41:54,702
هي ...أو ذلك الشيئ كما تقول
أبعدُ شيئ عن أن يكون باحثاً ....!ً

373
00:41:56,005 --> 00:41:59,006
عندما تقف بينك وبين (كايل) لتحميك -
إنه يحاول إيجاد طريقة كي تبق على قيد الحياة وتهرب-

374
00:41:59,107 --> 00:42:00,506
ماذا.؟-

375
00:42:01,010 --> 00:42:03,610
عبر السماح ل(كايل )بقتلها ..بقتله ..؟
يالها من خطة جيدة...!ً

376
00:42:03,713 --> 00:42:07,515
مالذي يمكن أن يحصل لجسدها ..؟

377
00:42:08,117 --> 00:42:10,517
إنه العدو ..لا تنسى ذلك ..؟

378
00:42:11,021 --> 00:42:14,923
ألن تشعر بالسوء ولو قليلاً لو أني تمكنت من قتلها ..؟-
لا يهم الأمر -

379
00:42:14,975 --> 00:42:17,525
هذا الشيئ ليس بشرياً

380
00:42:18,128 --> 00:42:20,128
‘إذاً نتوقف عن التصرف كبشر ..؟-

381
00:42:37,747 --> 00:42:38,545
إنه كوكب كبير

382
00:42:43,754 --> 00:42:47,255
نعم-
هنالك آثار للبشر في منطقتك -

383
00:42:48,159 --> 00:42:49,458
سوف نبدا بحثاً واسع النطاق

384
00:42:53,563 --> 00:43:01,670
إنه مكان مذهل أليس كذلك ..لقد وجدت هذا المكان في الصدفة ..ً
في الحقية هو من وجدني

385
00:43:01,682 --> 00:43:06,074
وقعت عبر السقف وكدت أموت محاولاً العثور على مخرج من هنا

386
00:43:08,378 --> 00:43:12,780
هنالك مخرج وحيد
لم يتمكن أحد من إيجاده لوحده منذ فعلت أنا

387
00:43:13,084 --> 00:43:19,088
واحتفظت بهذا المكان لنفسي ..أنت تتسائلين عن هذه الصخور ...ً

388
00:43:26,097 --> 00:43:32,902
اسمك ليس بجميل كثيراً ..هل تمانعين إن اختصرته
الحياة قصيرة ..خاصة الآن

389
00:43:33,905 --> 00:43:39,609
هل تمانعين إن دعوتك ......(واند)ً

390
00:43:48,120 --> 00:43:54,224
نأخذ طاقتنا من الشمس ..الأرض أو أي مكان نسطيع

391
00:43:55,127 --> 00:43:58,128
في الحقيقة إنه بركان خامد ...ليس خامداً تماما ً

392
00:44:05,137 --> 00:44:08,839
انبهي ...وقوعك لن يُحتسب كحمام

393
00:44:22,455 --> 00:44:24,154
مساء الخير جميعاً

394
00:44:28,361 --> 00:44:30,861
إنه لك وحدك

395
00:44:33,167 --> 00:44:36,468
هل جلبتم نظاراتكم الشمسية جميعاً-
نعم ..نعم -

396
00:44:37,469 --> 00:44:41,271
تأكدوا من ارتدائها -
إننا نبدو غريبين بدونها أصلاً-

397
00:45:28,323 --> 00:45:30,123
تشعرين كأنك إنسانة من جديد أليس كذلك.؟-

398
00:45:32,326 --> 00:45:33,925
مزحة سيئة

399
00:45:56,051 --> 00:45:59,152
لقد جاء الدعم ..تماماً كما أردت أيتها الباحثة

400
00:46:06,361 --> 00:46:10,563
أنت الوحيدة التي ترى هذا حية ..لم يرى هذا أحد من قبل

401
00:46:27,383 --> 00:46:29,583
مذهل ...كيف هذا؟

402
00:46:29,665 --> 00:46:33,086
تماماً كما فعلها السحرة ...المرايا..!ً

403
00:46:45,101 --> 00:46:49,103
<font color="#FF0000">كلهم قالوا أنا عمي (جيب مجنون)..؟   </font>
<font color="#FF0000">كم مجنونا يمكنه أن يصنع هذا..؟   </font>

404
00:46:49,606 --> 00:46:56,912
ستحتاج إلى الحصاد ..ولا يمكن ان نبدا باكراً وإلا سنحتاج المطر

405
00:47:00,917 --> 00:47:07,722
كل شخص هنا يظن أنك عميلة لدى  الباحثين

406
00:47:07,724 --> 00:47:10,925
إنه أمر منطقي ...وإلا لماذا  رحلت ..؟

407
00:47:13,931 --> 00:47:15,430
لا أستطيع فهم خطتك تللك ..؟

408
00:47:16,734 --> 00:47:21,036
السير في الصحراء بدون تحضيرات أو طريق للعودة .؟

409
00:47:22,240 --> 00:47:25,041
إذا كنت لم تأتي إرضاءاً للباحثين ..فلما جئت ..؟

410
00:47:25,143 --> 00:47:31,147
وعندها بدأت أفكر ..عندما يضعونكم في عقولنا ...ً
هل نبقى موجودين ..محبوسين في الداخل ..؟

411
00:47:31,449 --> 00:47:34,750
إذا كانت ذكرياتنا تبقى ..فهل نبقى نحن أيضاً ..؟

412
00:47:35,953 --> 00:47:43,159
أنا أعرف ابنة أخي جيدا وأعرف انها تقاتل بشكل جيد
صحيح أني لم أرها تقاتل

413
00:47:43,161 --> 00:47:47,363
لكني أعرف أن من تقاتل من أجلهم بشراسة
هم الناس الذين تحبهم

414
00:47:52,370 --> 00:47:57,073
أنني أتسائل ..مع حب كهذا ..أحد ما يلعب بعقلك
من هو ..؟

415
00:48:01,080 --> 00:48:03,981
بعتقادي لن تفعلي شيئاً لست معتادة على فعله

416
00:48:08,987 --> 00:48:12,088
لكنك حقاً تهتمين بأمر (جاريد) والصبي

417
00:48:13,892 --> 00:48:16,492
إذاً يا (واندا)ً

418
00:48:20,800 --> 00:48:27,205
لقد فهم كل شيئ ..إنه ليس مجنوناً بل عبقري -
<font color="#FF0000">اعتقد أنه مجنون وعبقري -   </font>

419
00:48:28,007 --> 00:48:33,911
نعم يا (واندا) إنه الحب من بين كل  الأشياء

420
00:48:35,415 --> 00:48:35,913
ولست وحيدة ...!ً

421
00:48:39,218 --> 00:48:40,617
هل تريد أن تنضم إلينا يا (جيمي)ً

422
00:48:48,127 --> 00:48:52,029
عمي (جيب) كيف عرفت انني هنا .؟

423
00:48:55,035 --> 00:48:56,734
المرايا ..المرايا

424
00:49:35,476 --> 00:49:37,376
لقد وجدت شيئاً

425
00:49:53,494 --> 00:49:55,394
لقد رأيت دليلاً بالتأكيد

426
00:50:03,104 --> 00:50:09,409
إننا نبحث عن الجثة ..ولايوجد شيئ هنا

427
00:50:13,014 --> 00:50:16,716
شكراً لك لقد ذهبوا

428
00:50:17,920 --> 00:50:19,519
ذهبوا في الوقت الحالي

429
00:50:20,322 --> 00:50:21,621
لكنهم لا يزالون في الخارج

430
00:50:25,627 --> 00:50:28,328
لما لا تقوم بحراستها يا (جيمي)ً

431
00:50:33,535 --> 00:50:37,937
ماذا أفعل ..؟-
فقط ابقها تحت ناظرك-

432
00:50:43,146 --> 00:50:45,746
لا يمكنك أن تعطي ولداً سلاحاً محشواً

433
00:50:46,849 --> 00:50:48,849
لهذا لم أفعل

434
00:51:13,176 --> 00:51:14,775
<font color="#FF0000">إلى أين يأخذنا..؟  </font>

435
00:51:15,779 --> 00:51:18,079
هل تأخذني إلى زنزانتي .؟

436
00:51:20,984 --> 00:51:26,988
أفتقد الجو في الخارج ..وأظن أنك كذلك أيضاً

437
00:51:31,094 --> 00:51:32,793
كوني هادئة تماماً

438
00:51:38,802 --> 00:51:40,602
اجلسي هنا

439
00:51:47,712 --> 00:51:49,612
يمكنك أن نفتحي عينيك

440
00:51:57,121 --> 00:52:03,125
أي نجوم هذه ..لم أرى مثل هذه التركيبه ..؟

441
00:52:04,128 --> 00:52:07,730
إنها (السورس) .. ديدان مضيئة

442
00:52:08,733 --> 00:52:11,934
يجب أن تكوني هادئة وإلا فإنها تخاف وتتوقف عن الإشعاع

443
00:52:25,050 --> 00:52:28,151
عندما افتقد رؤية السماء آتي إلى هنا

444
00:52:30,656 --> 00:52:32,155
إنها جميلة

445
00:52:35,160 --> 00:52:35,658
(واندر)

446
00:52:39,664 --> 00:52:45,568
لقد سمعت ما كنت تتحدثين مع عمي (جيب).ً
يعتقد أن (ميلاني) يمكن أن تكون حية

447
00:52:46,572 --> 00:52:48,572
في الداخل معك اعني -
<font color="#FF0000">جيمي ..ً   </font>

448
00:52:50,075 --> 00:52:51,674
هل يمكن أن يحدث هذا؟

449
00:52:52,678 --> 00:52:54,778
هل يمكن أن يحدث (ياواندا).؟

450
00:52:56,783 --> 00:52:59,484
لماذا لا تجيبينني .؟

451
00:53:00,487 --> 00:53:02,587
هل لا تزال (ميلاني) حية ..؟

452
00:53:04,591 --> 00:53:05,690
واندا ..أرجوك.؟

453
00:53:08,394 --> 00:53:10,194
<font color="#FF0000">انسي ما قلته أخبريه    </font>

454
00:53:19,606 --> 00:53:21,406
لقد وعدتك بالعودة

455
00:53:29,516 --> 00:53:32,217
هل خلفت وعداً قطعته لك..؟

456
00:53:45,032 --> 00:53:47,332
أنا أحبها -
وهي تحبك ايضاً-

457
00:53:49,336 --> 00:53:51,636
وهي سعيدة لأنك بخير

458
00:53:56,644 --> 00:54:01,547
هل يحدث هذا مع الجميع .؟هل يبقى الجميع..؟-
لا-

459
00:54:02,750 --> 00:54:05,551
ليس مثل (ميلاني)...إنها مميزة

460
00:54:07,555 --> 00:54:09,355
إنها قوية كثيراً

461
00:54:09,758 --> 00:54:11,958
أرادت الحفاظ على وعدها

462
00:54:13,962 --> 00:54:19,466
لم تكن للتمكن من الحفاظ على وعدها لولا مساعدتك

463
00:54:21,469 --> 00:54:23,669
<font color="#FF0000">شكراً لك يا واندا    </font>

464
00:54:24,272 --> 00:54:26,672
هذا سرنا الصغير

465
00:54:49,299 --> 00:54:50,998
مساء الخير يا سيدي

466
00:54:52,501 --> 00:54:54,200
هل يمكنني مساعدتك.؟

467
00:54:57,706 --> 00:54:59,606
أعتقد أنه يمكنك

468
00:55:10,820 --> 00:55:12,319
هل أنتم بخير .؟

469
00:55:17,627 --> 00:55:20,328
لا تسابق-
نعم!!!ً-

470
00:55:34,344 --> 00:55:36,344
إنها جاهزة

471
00:55:39,449 --> 00:55:42,650
أعتقد أنه حان الوقت كي تكسبي حقك في العيش هنا

472
00:55:44,155 --> 00:55:46,856
أراكما في الحقل الشرقي

473
00:56:03,674 --> 00:56:05,574
واند أليس كذلك..؟

474
00:56:08,979 --> 00:56:11,680
هل  تريدين..؟

475
00:56:34,006 --> 00:56:35,405
واندا...؟-
نعم-

476
00:57:09,442 --> 00:57:11,342
لماذا ينظر إليك..؟

477
00:57:12,944 --> 00:57:15,044
<font color="#FF0000">لماذا تنظرين إليه ..؟  </font>

478
00:57:33,766 --> 00:57:35,065
<font color="#FF0000">لا تنسي أنه حاول قتلك    </font>

479
00:57:38,572 --> 00:57:42,874
<font color="#FF0000">هل سمعتني ..لقد حاول قتلك ..؟   </font>

480
00:57:47,881 --> 00:57:48,579
<font color="#FF0000">لا تجرؤي على الإبتسام له    </font>

481
00:58:17,612 --> 00:58:19,011
يجب أن تهتم بهذا الجرح

482
00:58:30,324 --> 00:58:33,325
هناك..هذا يقود أسرع من حدود السرعة

483
00:58:42,337 --> 00:58:45,638
توقف وأخرج من العربة -
أطلق النار -

484
00:58:53,449 --> 00:58:56,950
إن الأمر لا ينفع-
لا يهمني تابع الإطلاق -

485
00:59:32,689 --> 00:59:34,388
لا تقعوا في الأسر

486
00:59:35,090 --> 00:59:36,089
اقتلهم

487
00:59:51,108 --> 00:59:53,708
توقف وأخرج من العربة -

488
01:01:05,989 --> 01:01:08,089
هنالك آخرون

489
01:01:16,099 --> 01:01:22,003
أحب قصص الخيال العلمي ..كنت أحلم بها منذ أن كنت في الحادية عشر

490
01:01:24,107 --> 01:01:26,007
كم كوكباً توجد فيه حياة .؟

491
01:01:27,111 --> 01:01:30,012
<font color="#FF0000">فقط تذكري يا واند ..لست واحدة منهم     </font>

492
01:01:33,118 --> 01:01:40,023
اثنا عشر مع كوكب الأرض أربعة لم أزرهم ..وقد تم افتتاح عالم جديد

493
01:01:40,124 --> 01:01:44,026
استعمرتم اثنا عشر كوكباً.؟-
لا نرى الأمر بهذه الطريقة -

494
01:01:43,728 --> 01:01:49,031
دائماً ما كنا نشكل روابطاً مع الفصائل الأخرى
هكذا كنا ننجو

495
01:01:49,233 --> 01:01:52,034
نحاول العيش معهم في تناغم

496
01:02:05,151 --> 01:02:08,052
لن تمسك بنا أبداً

497
01:02:26,172 --> 01:02:28,072
لنذهب لدينا رهينة أصلاً

498
01:03:08,217 --> 01:03:14,121
لقد كدت أقتلهم-
أيها الباحثة ..هذا ليس ما نحن عليه -

499
01:03:15,225 --> 01:03:17,125
سوف نتسب بقتلنا جميعاً

500
01:03:19,228 --> 01:03:21,128
علينا القيام بتضحيات ..هذه حرب

501
01:03:21,331 --> 01:03:27,135
هذه الحرب انتهت ..بقية المقاومة ستموت لوحدها

502
01:03:27,337 --> 01:03:33,141
سوف ينقرضون لوحدهم ولن نحتاج للبحث عنهم

503
01:03:34,244 --> 01:03:36,144
سنذهب للمنزل وأنت كذلك

504
01:03:36,747 --> 01:03:39,147
لا تعلم مالذي يجري

505
01:03:45,357 --> 01:03:48,158
إنهم يفقدون السيطرة

506
01:03:54,265 --> 01:03:58,167
واندار ...إذا لم تمانعي سؤالي ..ماهو عمرك .؟

507
01:03:59,271 --> 01:04:01,171
أكثر من ألالاف السنين الأرضية

508
01:04:02,274 --> 01:04:05,375
لم أكمل سنة واحدة هنا على الأرض

509
01:04:06,278 --> 01:04:12,382
ولكني أراها أجمل مكان عشت فيه

510
01:04:14,287 --> 01:04:17,388
كما قلت هذه أفضل محادثة أجريتها منذ...ً-
ما هذا .؟

511
01:04:22,595 --> 01:04:24,895
ابتعد عن طريقي-
إنها لا تشكل تهديداً-

512
01:04:25,598 --> 01:04:31,402
أرون وبراندون ماتا ..بفضل الباحثين الذين يلحقون بها

513
01:04:31,605 --> 01:04:34,406
وكادوا أن يقتلوننا أيضاً

514
01:04:36,610 --> 01:04:38,410
سأنهي الأمر اللآن

515
01:04:39,614 --> 01:04:42,415
جاريد ...لا تستطيع ذلك ..؟-
لما لا .؟-

516
01:04:43,617 --> 01:04:44,415
لأنك إذا قتلت (واندا) ً
<font color="#FF0000">لا ..جيمي      </font>

517
01:04:45,471 --> 01:04:47,419
ستقتل (ميلاني )ً

518
01:04:47,622 --> 01:04:50,423
ماتزال حية في الداخل

519
01:04:52,627 --> 01:04:55,428
أنا أصدق هذا أيضاً

520
01:04:56,631 --> 01:05:00,433
كيف تركتموها تخدعكم.؟

521
01:05:12,649 --> 01:05:15,450
هيا بنا يا جيمي

522
01:05:25,661 --> 01:05:29,463
أنا آسفة جداً..سأعود إلى زنزانتي -
لا-

523
01:05:30,667 --> 01:05:34,469
إنه المخطئ-
يمكنك البقاء في مكاني-

524
01:05:36,673 --> 01:05:38,473
ستكون بآمان هناك

525
01:05:46,684 --> 01:05:49,385
حاولت قتلي والآن تقوم بحمايتي ..؟

526
01:05:51,689 --> 01:05:52,487
عالم غريب أليس كذلك ..؟

527
01:05:55,693 --> 01:05:57,493
أكثرهم غرابة

528
01:06:11,710 --> 01:06:18,515
واندا ..أريد أن أخبرك أنني أثق بك  أصدق أنك تقولين الحقيقة
لكن يجب أن أسأل .؟

529
01:06:19,719 --> 01:06:23,521
كيف يكون العيش معاً في جسد واحد

530
01:06:23,723 --> 01:06:25,523
إنه مزدحم

531
01:06:30,729 --> 01:06:34,531
إذا احتجت شيئاً ..سأكون في الخارج

532
01:06:49,750 --> 01:06:54,553
<font color="#FF0000">أعتقد أنه معجب بك كثيراً-    </font>
ماذا يعني معجب كثيرا .؟-

533
01:06:54,756 --> 01:06:57,557
<font color="#FF0000">لو كان لي علاقة بالموضوع فلن تعرفي أبداً   </font>

534
01:07:28,792 --> 01:07:33,595
أعلم بما تفكر
<font color="#FF0000">يا إلهي    </font>
لن أقتله

535
01:07:33,796 --> 01:07:35,596
أريد التحث معه فقط

536
01:07:44,808 --> 01:07:47,609
اسمها (واندا) ليس شيئ

537
01:07:58,823 --> 01:08:02,625
أنا آسفة داً لما حدث في الخارج ...لأصدقائك

538
01:08:05,831 --> 01:08:07,631
لم أقصد أذية أحد

539
01:08:10,835 --> 01:08:20,643
جيب وجيمي وإيان أيضاً يعتقدون أن ميلاني حية معك ..؟

540
01:08:20,846 --> 01:08:24,047
<font color="#FF0000">نعم نعم إنني كذلك     </font>

541
01:08:24,850 --> 01:08:31,054
في الواقع لدى (جيب) أفكار مجنونة أنك تهتمين بشأني أنا و (وجيمي)َ

542
01:08:31,558 --> 01:08:33,057
وأنك أعدت (ميلاني ) إلينا

543
01:08:33,560 --> 01:08:39,064
أنا لاأستطيع التصديق ...ولن أصدق أنها محبوسة في الداخل

544
01:08:39,466 --> 01:08:40,064
هذا هراء

545
01:08:43,469 --> 01:08:45,068
هذا سيجعل الأمر أسوء بشكل ما

546
01:08:49,476 --> 01:08:54,079
لكنني يجب أن أعرف
هل (ميلاني ) موجودة حقا في الداخل .؟

547
01:08:54,481 --> 01:08:59,084
<font color="#FF0000">مهما يحدث ...أخبريه أنني هنا وأنني أحبه     </font>

548
01:09:00,488 --> 01:09:02,087
أنا خائفة -
أرجوك يا واندا-

549
01:09:02,690 --> 01:09:07,092
يجب أن أتوقف عن الحلم ب (ميلاني)ً
<font color="#FF0000">أنا أحلم به أيضاً     </font>

550
01:09:07,696 --> 01:09:12,098
افتقد كل شيئ فيها وسأفعل أي شيئ كي أستعيدها

551
01:09:13,702 --> 01:09:20,107
إن الأمر صعب جداً أريد أن أتمكن من إغماض عيني

552
01:09:23,712 --> 01:09:31,118
أريدها أن تفكر  إذا لم بإمكاني تقبيلها

553
01:09:31,721 --> 01:09:35,122
أستطيع تقبيلك -
<font color="#FF0000">ماذا ..لا ..مالذي يفعله .؟   </font>

554
01:09:35,725 --> 01:09:40,127
<font color="#FF0000">لا توقفي ..توقفي الآن   </font>

555
01:09:40,530 --> 01:09:44,132
<font color="#FF0000">توقفي عن فعل هذا..لآ...لا    </font>

556
01:09:46,736 --> 01:09:55,143
لقد علمت ..(ميل) انت في الداخل ...ً
إنها تضربني لتقبيلي لك...أحبك

557
01:09:56,546 --> 01:09:59,146
أعلم انه لا يمكنك الرد ..لكن ..أنا أحبك

558
01:10:10,762 --> 01:10:13,162
<font color="#FF0000">والآن أصبح هو الآخر يصدق     </font>

559
01:10:13,565 --> 01:10:18,168
<font color="#FF0000">لا يهم كم شخص يعرف منهم ..طالما أنا سجينة هنا سيؤلمهم هذا أكثر      </font>

560
01:10:20,772 --> 01:10:23,172
واندر-
<font color="#FF0000">اختبئي     </font>

561
01:10:23,775 --> 01:10:25,174
<font color="#FF0000">اختبئي اختبئي ...اختبئي      </font>

562
01:10:50,803 --> 01:10:52,202
واندر ..؟-

563
01:11:01,815 --> 01:11:08,220
<font color="#FF0000">اخرجي من هنا ..اهربي ...اهربي     </font>

564
01:11:37,853 --> 01:11:41,254
<font color="#FF0000">مالذي تفعلينه ..؟ اتركيه.؟-    </font>
سيموت..؟-

565
01:11:41,457 --> 01:11:44,258
<font color="#FF0000">إذا مات فلن يستطيع قتلنا    </font>
لا-

566
01:11:45,862 --> 01:11:47,261
النجدة

567
01:12:03,881 --> 01:12:08,283
أنك محظوظ ..رأسك أقسى من أية صخرة في هذا المكان

568
01:12:08,885 --> 01:12:14,289
لست متأكداً أن هذا ما حصل ...؟
مالذي حدث .؟-

569
01:12:14,692 --> 01:12:16,291
<font color="#FF0000">أخبريه   </font>

570
01:12:18,896 --> 01:12:22,297
كانت حادثة -
<font color="#FF0000">بالتأكيد ...أعتقد أنك لا تجيدين الكذب    </font>

571
01:12:22,400 --> 01:12:27,303
انزلق (كايل)ً
هل أنت واثقه.؟-
إذا كان هذا مايقوله-

572
01:12:28,406 --> 01:12:29,305
هيا..كلنا نعلم ماحدث

573
01:12:31,409 --> 01:12:37,313
لقد حاولت قتلها ...!ً
ولسبب غير معروف حاولت انقاذ حياتك التعيسة

574
01:12:40,419 --> 01:12:42,319
إذا كان هذا صحيحاً فستخرج من هنا

575
01:12:42,421 --> 01:12:44,321
هل حاول قتلك ..؟

576
01:12:49,428 --> 01:12:51,328
هذا الشيئ لا يقول أنه فعل

577
01:12:55,435 --> 01:12:58,336
أنت من سيضطر للعيش معه تحت سقف واحد

578
01:12:59,438 --> 01:13:04,341
كايل أنا أحذرك..لا تنظر إليها حتى

579
01:13:05,445 --> 01:13:07,345
لم أطلق النار على أحد منذ فترة طويلة

580
01:13:11,452 --> 01:13:14,353
يجب أن نعود إلى العمل

581
01:13:17,457 --> 01:13:19,357
(جيب)

582
01:13:21,462 --> 01:13:26,365
سأخرج مرة أخرى-
لماذا البارحة خرجت -
فقدنا الكثير في المرة الماضية -

583
01:13:30,472 --> 01:13:35,375
هنالك بعض الأشياء التي أحتاجها -
خذ (كايل) معك-

584
01:13:38,480 --> 01:13:43,383
هيا يا كايل ..وأنت ...ابقى بعيداً عنها

585
01:14:13,517 --> 01:14:15,417
هل تريدين الذهاب في نزهة.؟

586
01:14:19,523 --> 01:14:23,425
ألم يخبرك (جاريد ) بأن تبقى بعيدأ عني-
نعم-

587
01:14:25,529 --> 01:14:27,429
<font color="#FF0000">هذه ليست فكرة جيدة  </font>

588
01:14:32,537 --> 01:14:34,437
يمكنك فتح عينيك الآن

589
01:14:36,541 --> 01:14:39,442
إنني في الخارج

590
01:14:42,547 --> 01:14:44,447
إنها السماء حقاً

591
01:15:02,068 --> 01:15:05,069
أنا معجب بك ياوندا ..!ً-
وأنا معجبة بك أيضاً يا إيان-

592
01:15:05,171 --> 01:15:06,470
<font color="#FF0000">لم تقولي له هذا   </font>

593
01:15:06,673 --> 01:15:11,476
ليس هذا ما أعنيه

594
01:15:13,179 --> 01:15:16,480
<font color="#FF0000">ابعدي يديه عني ..لن ينجح الأمر مالذي تفعلينه .؟ </font>

595
01:15:17,184 --> 01:15:20,485
دعيني أحزر ..لديك رأيان بالموضوع ..ً

596
01:15:22,189 --> 01:15:25,490
هل المشكلة هي (جاريد)..؟-
<font color="#FF0000">نعم المشكلة في جاريد- </font>

597
01:15:25,503 --> 01:15:27,493
ميلاني مغرمة به

598
01:15:27,895 --> 01:15:31,497
وأنت ..؟-
<font color="#FF0000">أخبريه ..أخبريه  </font>

599
01:15:33,101 --> 01:15:35,501
هذا الجسد يحبه

600
01:15:36,104 --> 01:15:38,504
وبما أنه جسدي الآن

601
01:15:40,308 --> 01:15:43,009
أنا أحبه أيضاً

602
01:15:46,114 --> 01:15:50,516
ولكن لدي مشاعري الخاصة -
<font color="#FF0000">لا ..ليس لديك - </font>

603
01:15:56,125 --> 01:16:04,532
<font color="#FF0000">واندا ..توقفي ..لن تقومي بهذا ماذا عن جاريد.؟ - </font>

604
01:16:07,137 --> 01:16:09,537
إن الأمر معقد جداً

605
01:16:13,143 --> 01:16:20,549
إذاً ..لن تعطينا ميلاني خصوصية ..لحظات فقط ..تدخل إلى الغرفة الأخرى ..؟

606
01:16:21,151 --> 01:16:22,550
<font color="#FF0000">في أحلامك  - </font>

607
01:16:23,153 --> 01:16:25,553
لا أعتقد أن الأمر ممكن حالياً

608
01:16:30,161 --> 01:16:34,563
تعلم ..لست معجباً بي أنا

609
01:16:35,166 --> 01:16:36,565
إنه هذا الجسد

610
01:16:39,171 --> 01:16:41,571
لن تهتم بي أبداً

611
01:16:44,175 --> 01:16:50,580
إذا حملتني ...أنا.. في يديك

612
01:16:52,183 --> 01:16:57,587
ستعتقد أنني مقرفة ..وتسحقني

613
01:16:59,191 --> 01:17:01,591
لا تعرفين هذا

614
01:17:02,194 --> 01:17:09,600
<font color="#FF0000">واند ...هذا أمر خاطئ ..لستم من الكوكب نفسه حتى
<font color="#FF0000">سأفعل شيئاً ..سأؤذيه  </font>

615
01:17:25,218 --> 01:17:28,619
أعتقد أنه من الأفضل أن تعيدني ..؟-
<font color="#FF0000">كم عمرك ..؟  </font>

616
01:17:50,246 --> 01:17:53,647
أنت تغضبين عندما أقبل رجلاً تحبينه
وتغضبين أيضاً عندما أقبل رجلاً لا تحبينه

617
01:17:54,148 --> 01:17:55,647
هذا مربك كثيراً

618
01:18:23,280 --> 01:18:27,682
لن أنهار ..مازلت مسيطرة

619
01:18:28,284 --> 01:18:29,683
<font color="#FFFF00">لن تفوزي أبداً </font>

620
01:19:07,325 --> 01:19:10,726
جيمي ..أين الجميع ..؟

621
01:19:11,330 --> 01:19:12,729
لا أعلم ..؟

622
01:19:13,332 --> 01:19:16,733
<font color="#FF0000">لماذا يكذب   </font>
<font color="#FF0000">إنه لا يكذب أبداً </font>

623
01:19:18,338 --> 01:19:21,739
رجلك كانت يجب أن تكون بحال أفضل..يجدر بك رؤية الطبيب

624
01:19:22,242 --> 01:19:24,742
أنا قادم من عنده ..لقد أخبرني أن أذهب وأستلقي

625
01:19:28,348 --> 01:19:31,749
سأذهب للإستحمام ..سأراك في غرفتك

626
01:19:44,365 --> 01:19:45,764
<font color="#FF0000">هذا غير منطقي أبداً </font>

627
01:19:46,367 --> 01:19:50,769
<font color="#FF0000">مالذي يفكر به الطبيب ...مالشيئ الأكثر أهمية من ..ًً </font>

628
01:19:51,172 --> 01:19:52,771
<font color="#FF0000">معلاجة جيمي...؟ </font>

629
01:19:56,178 --> 01:19:58,778
<font color="#FF0000">مهلاً...انتظري..؟ </font>

630
01:19:59,181 --> 01:20:00,780
<font color="#FF0000">..واندا ..ارجعي ارجعي   </font>

631
01:20:01,182 --> 01:20:02,781
<font color="#FF0000">..واندا ..لا تدخلي إلى هناك   </font>

632
01:20:03,184 --> 01:20:04,783
<font color="#FF0000">عودي ادراجك   </font>

633
01:20:09,191 --> 01:20:09,789
<font color="#FF0000">يا إلهي   </font>
هذا يكفي

634
01:20:27,210 --> 01:20:28,809
لااااااااااا

635
01:20:35,418 --> 01:20:36,817
وحوش

636
01:20:37,220 --> 01:20:38,819
انتظري ..واندا ..واندا .؟

637
01:20:39,223 --> 01:20:41,823
<font color="#FF0000">واندا ..واندا ...توقفي   </font>

638
01:20:43,227 --> 01:20:45,827
أخرجي من رأسي
اخرجي

639
01:21:13,258 --> 01:21:13,856
أنا آسف

640
01:21:57,304 --> 01:22:00,906
هنالك طرق أفضل للموت من تجويع نفسك

641
01:22:03,311 --> 01:22:03,909
نعم

642
01:22:04,312 --> 01:22:07,914
يمكنني دائما زيارة الطبيب

643
01:22:21,330 --> 01:22:24,932
مالذي توقعته يا (واندا) ...أن نستسلم فقط..؟

644
01:22:27,336 --> 01:22:30,938
هذا عالمنا ..لم نخسر الحرب فحسب بل نحن نموت ونتلاشى

645
01:22:31,340 --> 01:22:34,942
نحاول استرجاع قومنا فقط

646
01:22:35,345 --> 01:22:39,948
ما تحاولون القيام به آمر ممكن

647
01:22:40,350 --> 01:22:44,953
لكن لا يتم الأمر بهذه الطريقة

648
01:22:47,357 --> 01:22:52,961
ما يجب أن تقوم به هو أبقاء حياة الطرفين

649
01:23:11,383 --> 01:23:12,982
كل ما يمكنني قوله أنني آسف

650
01:23:23,395 --> 01:23:24,994
لا يمكنني البقاء هنا

651
01:23:27,400 --> 01:23:30,000
ليس وأنتم تذبحون عائلتي في الغرفة المجاورة

652
01:23:41,414 --> 01:23:45,016
إذا أخبرت الطبيب كيف تقومين بالامر
سأخبر الفتيان ولا مزيد من الرهائن..!ً

653
01:23:51,424 --> 01:23:54,024
وعندها لن يضطر الطبيب إلى قتل أحد بعد الآن

654
01:24:05,440 --> 01:24:07,039
كيف سأثق بك ..؟

655
01:24:11,445 --> 01:24:13,044
لقد وثقت بك

656
01:24:23,658 --> 01:24:26,058
هنالك شيء آخر

657
01:24:27,662 --> 01:24:30,062
ميلاني هل أنت هنا ..؟

658
01:24:30,666 --> 01:24:34,067
ميلاني أين أنت جيمي مريض

659
01:24:34,570 --> 01:24:35,669
أحتاج إليك ..تكلمي معي

660
01:24:35,772 --> 01:24:39,073
ميلاني ...عودي رجاءاً لا يمكنني القيام بهذا بدونك

661
01:24:51,788 --> 01:24:54,088
(واندا)

662
01:24:56,793 --> 01:25:02,096
أريدك أن تعرفي بشأن الطبيب وكل شيئ -
لا تقلق بهذا الشأن الآن -

663
01:25:02,800 --> 01:25:05,100
يجب أن نجعلك تتحسن

664
01:25:06,804 --> 01:25:10,105
مثل (ميلاني)ً

665
01:25:12,811 --> 01:25:15,111
هل ميلاني من قالت هذا ..؟

666
01:25:17,816 --> 01:25:20,116
أجل

667
01:25:26,824 --> 01:25:29,124
(واندا )
أريدك أن تقبلني -

668
01:25:29,327 --> 01:25:32,128
وماذا عن (ميلاني)ً-
لا تكترث ب (ميلاني)ً-

669
01:25:39,839 --> 01:25:42,139
لا..قبلني كما لو كنت تريد أن تُضرب

670
01:25:52,853 --> 01:25:55,153
ماذا  هل تمنعك .؟-
لا

671
01:25:55,555 --> 01:25:58,155
هذه هي المشكلة إننا لوحدنا ...لقد اختفت

672
01:25:59,559 --> 01:26:01,158
منذ أن أخبرتها بالخروج من رأسي

673
01:26:02,562 --> 01:26:06,164
أخشى أنني فقدتها
لقد غضبت كثيراً عندما قبلتني المرة الماضية

674
01:26:06,566 --> 01:26:08,165
اتعقدت أنها قد تعود

675
01:26:12,573 --> 01:26:15,173
أعتقد أنه يجب أن تغضبيها كثيراً

676
01:26:31,692 --> 01:26:33,191
قبلها

677
01:26:36,698 --> 01:26:39,198
لقد فقدت (ميلاني)ً

678
01:26:40,702 --> 01:26:42,201
و لاأعلم إن كانت لا تزال موجودة ...!ً

679
01:26:42,705 --> 01:26:45,205
عليك أن تجعلها ترجع
فهي تكره أن أقبلك

680
01:26:54,718 --> 01:26:55,216
حسناً

681
01:27:19,844 --> 01:27:21,243
ميلاني ..عودي

682
01:27:22,847 --> 01:27:24,246
لن أفقدك مجدداً

683
01:27:28,854 --> 01:27:30,253
<font color="#FF0000">جاريد  </font>

684
01:27:33,859 --> 01:27:35,258
ميلاني

685
01:27:34,860 --> 01:27:36,259
<font color="#FF0000">توقفوا </font>

686
01:27:37,862 --> 01:27:40,262
ميلاني ..لقد عضضتني -
<font color="#FF0000">واندا ..ما هذا..؟  </font>

687
01:27:40,865 --> 01:27:43,265
ميلاني ..أنا سعيدة جداً بعودتك
<font color="#FF0000">حقاً..؟  </font>

688
01:27:43,869 --> 01:27:45,268
لقد غبت لثلاثة أيام ..؟

689
01:27:45,871 --> 01:27:47,270
لا تعلمين بما مررت كي أجدك

690
01:27:47,473 --> 01:27:51,275
<font color="#FF0000">نعم يبدو أنك كنت تعانين  </font>
يجب أن تساعدي جيمي فهو مريض..؟

691
01:27:53,880 --> 01:27:57,281
توقفي ...إلى أين تذهبين ..؟

692
01:27:57,884 --> 01:28:01,285
جرحه ملتهب والجراثيم تدخل في مجاري دمه ..جيمي يجتاج إلى دواء

693
01:28:01,889 --> 01:28:05,290
لا يوجد أدوية ..لقد دمرها بنوا جنسك.؟-
لا يحتاج إلى أدويتكم-

694
01:28:05,893 --> 01:28:08,293
فات الآوان عليها ...إنه يحتاج أدويتنا.؟

695
01:28:08,895 --> 01:28:10,294
يجب أن تخرجني من الكهف

696
01:28:10,397 --> 01:28:12,297
يجب أن تثق بي ..؟

697
01:28:33,422 --> 01:28:36,323
اجرحني ..اريد جروحاً مثل جروح جيمي

698
01:28:37,426 --> 01:28:40,327
لا يمكنني فعل هذا -
سأشفى في دقائق -

699
01:28:44,433 --> 01:28:47,334
<font color="#FF0000">خذيها منه واجرحي نفسك   </font>

700
01:28:54,443 --> 01:28:58,345
<font color="#FF0000"> سيشكون بأمر الندبه  </font>
يمكنني تغطيتها بجرح

701
01:29:00,450 --> 01:29:02,350
سيكون كل شيئ بخير

702
01:29:12,963 --> 01:29:15,363
معذرة

703
01:29:15,465 --> 01:29:17,365
يا إلهي ..لدينا حالة طارئة

704
01:29:17,468 --> 01:29:20,369
<font color="#FF0000">يمكنك فعل هذا يا واندا   </font>

705
01:29:21,471 --> 01:29:22,370
أنا المعالجة سكاي

706
01:29:22,472 --> 01:29:25,373
ماذا حدث ..؟
<font color="#FF0000">أخبريها أنك تعثرت    </font>

707
01:29:26,477 --> 01:29:28,377
<font color="#FF0000">أخبريها أنك تعثرت    </font>
لقد تعثرت-

708
01:29:31,482 --> 01:29:32,381
<font color="#FF0000">بينما كنت تحملين سكيناً في يدك  </font>

709
01:29:32,483 --> 01:29:34,383
بينما كنت أحمل سكيناً في يدي وجرحت نفسي

710
01:29:35,487 --> 01:29:39,389
أيتها المسكينة
لنعالجك

711
01:29:56,508 --> 01:29:57,407
اشفي

712
01:30:09,523 --> 01:30:14,426
<font color="#FF0000">أرسليها بعيداً  </font>
إذا لم يكن هنالك مشكلة ..هل يمكنني الحصول على كأس ماء .؟

713
01:30:15,529 --> 01:30:16,428
بالتأكيد

714
01:30:18,532 --> 01:30:20,432
<font color="#FF0000">بسرعة ..خذيه ً  </font>

715
01:30:38,553 --> 01:30:40,453
مارأيك ..؟

716
01:30:40,555 --> 01:30:45,458
ممتاز ..شكراً لك
وداعاً

717
01:30:52,567 --> 01:30:54,467
<font color="#FF0000">مالذي تفعلينه ..علينا الذهاب   </font>

718
01:31:23,600 --> 01:31:26,501
هل هو حي ..؟-
بالكاد-

719
01:31:26,603 --> 01:31:29,504
ماهذا الذي في يدك ..؟
دواء-

720
01:31:29,607 --> 01:31:32,508
لا انتظري ..لا نعرف ماذا سيفعل هذا به -
إنها تعرف ماذا تفعل -

721
01:31:32,610 --> 01:31:34,510
كلنا نعلم ماذا سيحصل إن لم نفعل شيئاً

722
01:31:34,612 --> 01:31:36,512
سيموت

723
01:31:36,614 --> 01:31:37,513
أيها الطبيب..!ً

724
01:31:37,614 --> 01:31:40,515
إن الأمر على مايرام -
أرجوك؟-

725
01:31:45,623 --> 01:31:47,523
افعلها -

726
01:31:49,628 --> 01:31:52,529
أيها الطبيب قم بالأمر ..؟-

727
01:32:08,147 --> 01:32:09,546
بهذه البساطه فقط

728
01:32:12,752 --> 01:32:16,554
<font color="#FF0000">هيا يا جيمي افتح عينيك ..أرجوك   </font>

729
01:32:20,760 --> 01:32:22,560
جيمي ..؟-

730
01:32:28,768 --> 01:32:30,568
لقد تحسنت في عملك أيها الطبيب

731
01:32:50,792 --> 01:32:53,593
<font color="#FF0000">لقد خرجت من متاجر كثيرة بدون أن أدفع شيئاً  </font>

732
01:32:53,795 --> 01:32:55,595
<font color="#FF0000">لأول مرة يكون المالك سعيداً بذلك  </font>

733
01:33:01,803 --> 01:33:05,605
لقد كنت أحب الأمر أكثر عندما كنا نسرقه -
لقد أفسدت كل شيئ يا واندا -

734
01:33:24,828 --> 01:33:26,628
ما خطبه.؟

735
01:33:39,843 --> 01:33:41,643
مرحباً يا واندر ..؟

736
01:33:45,850 --> 01:33:47,650
أيتها الباحثة..؟

737
01:34:10,876 --> 01:34:13,677
لم أهدرتم دوائكم علي ..؟

738
01:34:15,881 --> 01:34:17,681
ألن تقوموا بقتلي ..؟

739
01:34:21,888 --> 01:34:22,686
هل يمكنني التحدث أليها بمفردي ..؟

740
01:34:22,889 --> 01:34:24,689
<font color="#FF0000">هل يشملني هذا أيضاً..؟  </font>

741
01:34:24,891 --> 01:34:26,691
<font color="#FF0000">أعتقد هذا   </font>

742
01:34:28,896 --> 01:34:29,694
حسننا يا (واندا) سنكون في الخارج

743
01:34:30,897 --> 01:34:32,697
كل ما عليك هو النداء

744
01:34:40,907 --> 01:34:42,707
واندا...؟

745
01:34:42,909 --> 01:34:44,709
لقد كنت أظن أنك تُسمين ميلاني الآن

746
01:34:47,314 --> 01:34:48,713
هل طلبت أن تقتليني بنفسك يا (ميلاني)ً

747
01:34:50,918 --> 01:34:51,716
مالذي تنتظرينه ..؟

748
01:34:52,921 --> 01:34:53,719
لست هنا  كي أقتلك

749
01:35:01,931 --> 01:35:03,731
أنت من سيقوم باستجوابي

750
01:35:10,939 --> 01:35:12,739
لكني أريد معرفة شيء

751
01:35:15,944 --> 01:35:17,744
لماذا..؟

752
01:35:18,947 --> 01:35:22,749
لماذا لم تدعيني أرحل فحسب ..؟-
لأنني كنت على حق -

753
01:35:24,954 --> 01:35:27,755
أعلم التهديد الذي تشكله الأرواح التي تمثلينها

754
01:35:29,960 --> 01:35:31,760
فابعكسك أنا أقوم بواجبي في القتال من أجلنا

755
01:35:32,963 --> 01:35:35,764
لا يمكننا العيش بجانبهم مثل العوالم الآخرى

756
01:35:35,966 --> 01:35:37,766
تعلمين هذا أكثر من أي شخص آخر

757
01:35:40,971 --> 01:35:42,771
هل جئت لوحدك ..؟

758
01:35:42,972 --> 01:35:47,775
سيستمر الباحثون الآخرون بالبحث عني
كما استمريت أنا في البحث عنك

759
01:35:47,978 --> 01:35:50,779
لن يأتي أحد بحثاً عنك

760
01:35:50,981 --> 01:35:54,783
تموتين ..ويموت الخطر معك

761
01:35:55,987 --> 01:35:57,787
وسيكون الناس هنا في آمان

762
01:36:00,992 --> 01:36:02,792
إذن سوف تقتلينني

763
01:36:12,004 --> 01:36:14,805
<font color="#FF0000">واندا ما هذا ..؟  </font>
<font color="#FF0000">مالذي تخططين له ...؟</font>

764
01:36:15,006 --> 01:36:17,807
<font color="#FF0000">لا تضعي جدران بيننا ..تحدثي معي   </font>

765
01:36:51,044 --> 01:36:51,842
واندا..؟

766
01:36:55,048 --> 01:36:58,850
لم تسنح لي الفرصة للتعبير عن مدى ...ً-
هنالك طريقة يمكنك فيها التعويض -

767
01:37:00,054 --> 01:37:04,857
أعلم كيف تقوم بما كنت تحاول القيام به مزهقاً كل تلك الأرواح

768
01:37:06,061 --> 01:37:08,862
يمكنني أخراج الروح من الجسد-
<font color="#FF0000">يمكننك أن تفعلي ماذا..؟ </font>

769
01:37:10,065 --> 01:37:11,865
<font color="#FF0000">مالذي تقولينه يا واندا ..؟ </font>

770
01:37:13,068 --> 01:37:15,869
سأعطيك هذه  المعرفة شرط أن تعطيني ما أطلب ...؟

771
01:37:18,074 --> 01:37:19,874
ويجب أن تعد أنه لن يصيب أي روح تستخرجها أذى

772
01:37:21,076 --> 01:37:22,876
يمكني أن أعدك بها

773
01:37:23,077 --> 01:37:24,877
وهنالك شيئ آخر يجب أن تعدني به ..؟

774
01:37:25,080 --> 01:37:27,881
ويجب أن تعد بإبقاءه سراً

775
01:37:36,092 --> 01:37:37,892
يجب أن تتركني أموت-
<font color="#FF0000">لا  لا   لا- </font>

776
01:37:38,094 --> 01:37:39,894
لا يمكنني أن أفعل هذا يا واندا

777
01:37:42,099 --> 01:37:42,897
لا أستطيع

778
01:37:45,102 --> 01:37:46,902
إنها الطريقة الوحيدة كي أعطيك ما تريده

779
01:37:48,105 --> 01:37:48,903
<font color="#FF0000">واندا ..لا</font>

780
01:38:02,119 --> 01:38:03,919
إنها غائبة عن الوعي

781
01:38:05,122 --> 01:38:08,924
لا تريدين منا قتل الباحثة ..لقد قتلت (ويس)ً

782
01:38:10,128 --> 01:38:10,926
ومن يعلم من غيره أيضاً

783
01:38:11,129 --> 01:38:13,930
ولن تتردد في ذبحنا جميعاً-
إن هذا يشبه القتل  -

784
01:38:16,134 --> 01:38:17,934
ليس الموت ..ولكن النفي

785
01:38:18,137 --> 01:38:19,937
نريدين منا مسامحتها..ً

786
01:38:20,139 --> 01:38:23,941
وتركها تذهب ..ببساطة

787
01:38:25,143 --> 01:38:25,941
نعم

788
01:38:41,160 --> 01:38:42,960
نحن الأرواح نذهب بنفس الطريقة التي جئنا بها

789
01:38:44,164 --> 01:38:45,964
سأرسلها بعيداً

790
01:38:47,167 --> 01:38:52,971
حين تصل إلى كوكب آخر
سيكون أحفادكم قد ماتوا نتيجة التقدم بالسن

791
01:39:22,204 --> 01:39:24,004
لقد حاولتم دائماً استخرجها بالقوة

792
01:39:24,206 --> 01:39:26,006
السر هو

793
01:39:28,210 --> 01:39:31,011
لا تزيلوها أنتم ..فهي تزيل نفسها

794
01:39:32,214 --> 01:39:34,014
تدعونها للخروج فقط

795
01:39:37,220 --> 01:39:41,022
لطالما شعرتم أنها العدو ..وهي تشعر بالكره

796
01:39:42,224 --> 01:39:45,025
يمكن استدعائها فقط بالطيبة

797
01:39:47,230 --> 01:39:49,030
والحب

798
01:40:04,248 --> 01:40:06,048
إيان ساعدني

799
01:41:04,311 --> 01:41:06,111
شكراً لك

800
01:41:09,316 --> 01:41:12,117
ما هو اسمك .؟

801
01:41:12,319 --> 01:41:13,117
اسمي هو ليسي -
مرحباً ليسي -

802
01:41:13,320 --> 01:41:14,118
اسمي ليسي -

803
01:41:15,323 --> 01:41:18,124
لقد كانت تحتجزني في الداخل ..لسنوات

804
01:41:18,326 --> 01:41:22,128
لم يستطع أحد سماعي -
أنت السبب في عدم تركها لي وشأني

805
01:41:22,330 --> 01:41:25,131
نعم لم تكن تسعى وراء البشر فحسب

806
01:41:26,334 --> 01:41:31,137
كانت تأمل إيجاد طريقة لمحاربة المضيف..مثلي

807
01:41:31,339 --> 01:41:36,142
ومثلكً يا ميلاني
الذين حاربوا

808
01:42:06,376 --> 01:42:09,177
رحلة آمنة
<font color="#FF0000">وطويلة أيضاً</font>

809
01:42:15,385 --> 01:42:18,186
دائماً أرسلوا الأرواح إلى أبعد كوكب

810
01:42:22,393 --> 01:42:24,193
واندا

811
01:42:26,398 --> 01:42:28,198
هل تفتقدين الخارج..؟

812
01:42:28,400 --> 01:42:30,200
العوالم الأخرى

813
01:42:33,404 --> 01:42:35,204
أفتقد العديد من الأشياء

814
01:42:38,410 --> 01:42:39,208
ألا تفتقد (ميلاني)ً

815
01:42:39,411 --> 01:42:41,211
ألا تريد لأختك أن تعود..؟

816
01:42:43,415 --> 01:42:44,213
إنها هنا الآن

817
01:42:46,418 --> 01:42:48,218
<font color="#FF0000">تعلمين أنه محق </font>

818
01:42:50,422 --> 01:42:52,222
ليس بالطريقة المفروض بها أن تكون

819
01:42:58,431 --> 01:42:59,229
أعتقد

820
01:43:00,433 --> 01:43:02,233
أعتقد أنه حان الوقت كي أرحل -
تتركيننا.؟-

821
01:43:06,439 --> 01:43:07,237
نعم

822
01:43:09,443 --> 01:43:12,244
لكن يمكنك العودة دائماً أليس كذلك.؟

823
01:43:25,459 --> 01:43:28,260
طلبت قدوكم إلى هنا كي لا تستطيعوا الصراخ

824
01:43:28,463 --> 01:43:31,264
<font color="#FF0000">أتمنى لو كان بإمكاني الصراخ كي يسمعوا </font>

825
01:43:35,470 --> 01:43:37,270
بمجرد أن أدركت ماذا سأفعل بالباحثة .؟

826
01:43:38,474 --> 01:43:43,277
عرفت أن هنالك طريقة لاستعادة كل أحبائكم
بدون أذية الأرواح

827
01:43:48,483 --> 01:43:49,281
وبالتأكيد

828
01:43:51,486 --> 01:43:56,289
عرفت أنه يجب أن أعيد لميلاني جسدها
......وأرحل

829
01:43:57,493 --> 01:43:59,293
ذلك لا يمكن أن يحصل يا واندا

830
01:43:59,495 --> 01:44:01,295
نحن نحتاجك -
نحن أم أنت؟ -

831
01:44:02,498 --> 01:44:05,299
<font color="#FF0000">أخبريهم الحقيقة ..لن ترحلي عن هذا العالم </font>

832
01:44:05,502 --> 01:44:07,302
<font color="#FF0000">أخبريهم بما ستفعلين حقاً </font>

833
01:44:07,504 --> 01:44:14,309
بعد إعطائكم طريقة استخراج الروح من الجسد
يمكنكم العيش بدوني

834
01:44:14,511 --> 01:44:18,313
ماذا تقول ميلاني ..؟-
لطالما أرادت استعادة حياتها مجددا-

835
01:44:18,515 --> 01:44:19,313
<font color="#FF0000">لا تتحدثي نيابة عني  </font>

836
01:44:20,517 --> 01:44:21,315
أنت تكذبين

837
01:44:22,519 --> 01:44:23,317
علي الذهاب

838
01:44:30,528 --> 01:44:32,328
ليس عليك التقرير الآن

839
01:44:34,532 --> 01:44:35,330
فكري في الأمر

840
01:44:38,537 --> 01:44:40,337
عديني أنك ستفكرين بلأمر

841
01:45:02,561 --> 01:45:04,361
لن تقومي بتركي

842
01:45:05,565 --> 01:45:06,363
لا يمكنني البقاء

843
01:45:13,573 --> 01:45:14,371
لكنني أحبك

844
01:45:16,577 --> 01:45:17,375
أحبك أيضاً

845
01:45:19,580 --> 01:45:21,380
لا تقوليها وكأتك تودعينني

846
01:45:27,587 --> 01:45:30,388
أحبك بكل الطرق التي أستطيع

847
01:45:31,592 --> 01:45:34,393
سأفتقدك كثيراً

848
01:45:36,597 --> 01:45:38,397
وسأفتقد المستقبل الذي كان يمكن أن أعيشه معك

849
01:45:39,600 --> 01:45:41,400
إذاً لماذا تضحين بكل ذلك ؟

850
01:45:41,603 --> 01:45:44,404
لأنه في بعض الأحيان يجب أن نقوم بالتضحيات -
لا يمكن أن أدعك تذهبين -

851
01:45:45,607 --> 01:45:47,407
لن أدعك ترحلين ..دعيني أتحدث إلى (ميلاني)ً

852
01:45:47,609 --> 01:45:48,407
ليست هنا الآن

853
01:45:49,612 --> 01:45:51,412
دخلت إلى الغرفة الأخرى

854
01:45:51,614 --> 01:45:54,415
حتى أستطيع تقبيلك

855
01:46:52,678 --> 01:46:53,476
ألا يمكنني إقناعك بتغير رأيك حقاً.؟-

856
01:46:54,680 --> 01:46:58,482
لا .. لقد حان الوقت

857
01:47:00,687 --> 01:47:02,487
أريد الموت

858
01:47:03,689 --> 01:47:08,492
لو عشت ألفية في جسد شخص آخر
لشعرت بنفس شعوري الآن

859
01:47:15,701 --> 01:47:16,499
<font color="#FF0000">واندا </font>

860
01:47:17,703 --> 01:47:18,501
<font color="#FF0000">يا أختي </font>
نعم يا أختي-

861
01:47:19,706 --> 01:47:21,506
<font color="#FF0000">رجاءاً لا تفعلي هذا  </font>

862
01:47:24,711 --> 01:47:28,513
ألا تريدين أن تكوني مع جارد وجيمي ..؟

863
01:47:28,716 --> 01:47:30,516
<font color="#FF0000">ليس من الضروري أن يكون الأمر هكذا   </font>

864
01:47:31,719 --> 01:47:33,519
<font color="#FF0000">ليس عليك أن تموتي   </font>

865
01:47:34,721 --> 01:47:37,522
<font color="#FF0000">يمكنك الذهاب إلى عالم آخر ؟   </font>

866
01:47:38,726 --> 01:47:40,526
<font color="#FF0000">كما كنت تقولين للجميع  ؟   </font>

867
01:47:43,730 --> 01:47:45,530
شكرا لك ولكن

868
01:47:47,735 --> 01:47:50,536
في الوقت الذي سأصل فيه إلى أقرب كوكب

869
01:47:50,738 --> 01:47:55,541
أنت و جيمي وجاريد وإيان

870
01:47:59,748 --> 01:48:03,550
كل من أهتم بأمرهم في هذا العالم
سيكونون قد ماتوا منذ زمن طويل

871
01:48:06,755 --> 01:48:08,555
لا أريد الحياة من دونك

872
01:48:15,764 --> 01:48:17,564
أحبك يا ميل

873
01:48:17,766 --> 01:48:18,564
<font color="#FF0000">أحبك أيضاً   </font>

874
01:48:21,771 --> 01:48:25,573
<font color="#FF0000">أنت أنقى الأرواح التي قابلتها في عالمنا     </font>

875
01:48:29,780 --> 01:48:31,580
<font color="#FF0000">سيكون الكون مكاناً أكثر ظلمة  بدونك    </font>

876
01:48:38,790 --> 01:48:42,592
كوني سعيدة يا (ميلاني)ً
كوني سعيدة

877
01:48:45,796 --> 01:48:47,596
بعد أن عشت عدة مرات

878
01:48:50,801 --> 01:48:52,601
وجدت أخيراً شيئاً أموت من أجله

879
01:49:00,812 --> 01:49:01,610
إلى اللقاء
<font color="#FF0000">إلى اللقاء     </font>

880
01:49:35,849 --> 01:49:36,647
واندا..؟
واندا..؟

881
01:49:40,855 --> 01:49:44,657
واندا..؟
هل يمكنك سماعي ..؟

882
01:49:44,858 --> 01:49:46,658
أين أنا..؟

883
01:49:55,270 --> 01:49:59,672
مرحباً يا واندا
(ميلاني)

884
01:50:01,876 --> 01:50:03,676
هل تريدين الرؤية بنفسك.؟

885
01:50:16,892 --> 01:50:18,692
مازالت متيم بشعرك

886
01:50:38,915 --> 01:50:41,716
أيها الطبيب ...لقد نكست بعهدك

887
01:50:41,918 --> 01:50:42,716
لقد نكسوه عني

888
01:50:44,922 --> 01:50:46,722
أجبروني على الحفاظ على حياتك

889
01:50:46,924 --> 01:50:50,726
لكنني أخبرتك في أني لا أرغب بأخذ حياة في أي عالم -
- لم تفعلي

890
01:50:50,928 --> 01:50:52,728
إننا نستخرج الأرواح من البشر منذ فترة

891
01:50:53,931 --> 01:50:57,733
ولكن عندما استخرجنا الروح من هذا الجسد
لم تسيقظ صاحبته

892
01:50:57,935 --> 01:50:59,735
كان الجسد يموت

893
01:50:59,938 --> 01:51:01,738
الطريقة الوحيدة لإنقاذه كانت بوضعك داخله

894
01:51:01,940 --> 01:51:07,744
لم تقتلي الجسد
لقد أعطيته الحياة

895
01:51:08,947 --> 01:51:11,748
أفتقد وجودك  في عقلي

896
01:51:15,954 --> 01:51:18,755
بماذا تفكرين يا واندا ؟

897
01:51:21,960 --> 01:51:22,758
أفكر بكم أنا سعيدة

898
01:51:51,992 --> 01:51:53,792
إنه عالم غريب

899
01:51:53,994 --> 01:51:55,794
الأكثر غرابة

900
01:52:05,006 --> 01:52:07,807
عالمنا ..ليس كالعوالم الأخرى التي احتلوها

901
01:52:08,009 --> 01:52:13,813
الطريقة التي ينظرون به إلى البشر .كأنهم غرباء ..ً

902
01:52:17,018 --> 01:52:19,819
ولكن إذا تسنى لأحدهم العيش مع واحد منا

903
01:52:20,022 --> 01:52:21,822
أتسائل ما قد يحدث...؟

904
01:52:26,028 --> 01:52:27,828
بعد أشهر

905
01:52:46,049 --> 01:52:46,847
باحثون

906
01:52:55,058 --> 01:52:55,856
ارتدوا النظارات

907
01:53:06,070 --> 01:53:07,870
ليخرج الجميع

908
01:53:14,079 --> 01:53:15,879
أيها الباحث-
ليخرج الجميع-

909
01:53:36,101 --> 01:53:37,901
ليس الجو شديد السطوع الليلة ..؟أليس كذلك.؟

910
01:53:46,112 --> 01:53:47,912
بشري

911
01:53:56,123 --> 01:53:57,923
بشري

912
01:54:06,133 --> 01:54:08,934
ليس كلكم بشر .؟

913
01:54:12,139 --> 01:54:13,939
هل أنت سجينتهم؟

914
01:54:17,145 --> 01:54:20,947
نعم-
لا-

915
01:54:22,150 --> 01:54:23,950
لست سجينتهم

916
01:54:28,157 --> 01:54:28,955
أنا صديقتهم

917
01:54:32,161 --> 01:54:33,961
إنهم بشر

918
01:54:42,171 --> 01:54:43,971
بشر مثلكم

919
01:54:48,177 --> 01:54:50,978
لقد اعتقدنا أننا آخر الناجين..؟-
ونحن كذلك-

920
01:54:53,183 --> 01:54:55,984
حتى وجدنا ثلاث مجموعات أخرى

921
01:54:56,186 --> 01:54:57,986
ليس بعيداً من هنا

922
01:55:00,191 --> 01:55:01,991
اعتقدت أنني الوحيد الذي غير الجهة التي يقف معها

923
01:55:02,193 --> 01:55:05,995
أظن أنك لا تتوقع أين ستجد منزلك المناسب

924
01:55:08,200 --> 01:55:15,005
<font color="#FF0000">ترجمة ...محمود  سهيل حرفوش     </font>
تعديل الهوبى 

