1
00:00:21,500 --> 00:00:33,386
<font color="#FF0000">ترجمة... محمود  سهيل حرفوش, تعديل... الهوبى     </font>

2
00:00:36,605 --> 00:00:39,922
العالم في سلام

3
00:00:41,732 --> 00:00:44,242
لا يوجد أذى

4
00:00:47,039 --> 00:00:49,897
لا يوجد عنف

5
00:00:51,339 --> 00:00:54,904
البيئة شفيت

6
00:00:57,849 --> 00:01:03,043
الصراحة والوعي واللطف يمارس من الجميع

7
00:01:05,293 --> 00:01:11,377
عالمنا لم يكن أبدا أكثر... كمالاً

8
00:01:12,507 --> 00:01:13,720
المضيف

9
00:01:16,119 --> 00:01:18,865
لم يعد هذا عالمنا لوحدنا فقط...ً

10
00:01:24,837 --> 00:01:28,350
لقد تم غزونا من قبل جنس فضائي

11
00:01:32,818 --> 00:01:35,919
لقد شغلو كل جسد بشري على هذا الكوكب تقريباً

12
00:01:40,926 --> 00:01:42,826
عدد قليل من البشراستطاعوا النجاة

13
00:01:43,729 --> 00:01:45,428
وهم هاربون

14
00:02:01,548 --> 00:02:03,247
رجاءاً

15
00:02:03,951 --> 00:02:05,851
تعالي معنا-
سوف نساعدك-

16
00:02:06,953 --> 00:02:07,852
كوني حزرة رجاءاً

17
00:02:07,954 --> 00:02:08,853
لا تؤذي نفسك فقط

18
00:02:10,257 --> 00:02:11,055
لانريد أن نسبب لك الأذى

19
00:02:11,257 --> 00:02:13,057
كأن هذا صحيح أصلاً-
لا....ً-

20
00:03:12,321 --> 00:03:14,121
بالكاد لديها عظم غير مكسور ..أعضائها ممزقة

21
00:03:15,624 --> 00:03:17,724
لا أستطيع إخبارك سبب عدم موتها

22
00:03:19,727 --> 00:03:22,227
هذه الأنثى تريد أن تعيش

23
00:05:22,453 --> 00:05:26,855
مرحباً بعودتك من جديد
أنا هيلا فورتس

24
00:05:28,460 --> 00:05:28,858
بماذا أناديك.؟

25
00:05:30,462 --> 00:05:30,860
لقد عشت أكثر من حياة

26
00:05:31,463 --> 00:05:32,862
في عوالم مختلفه كثيرة

27
00:05:33,466 --> 00:05:34,865
أنت أعجوبة بحد ذاتك...؟

28
00:05:35,468 --> 00:05:36,867
ويجب أن يكون لها اسم

29
00:05:42,474 --> 00:05:46,876
ادعني........!ً

30
00:05:49,481 --> 00:05:50,880
واندر..(الأعجوبه)..!ً

31
00:05:53,486 --> 00:05:54,885
متى سيمكننا البدء بالعمل

32
00:05:58,490 --> 00:05:58,888
ليس الآن

33
00:06:01,494 --> 00:06:02,893
بالتأكيد

34
00:06:50,543 --> 00:06:51,942
<font color="#FF0000">لا ..لا</font>

35
00:06:53,547 --> 00:06:56,948
<font color="#FF0000">لا ..لم أمت بعد  </font>

36
00:06:59,954 --> 00:07:01,053
<font color="#FF0000">هذا صحيح  </font>

37
00:07:02,056 --> 00:07:05,357
<font color="#FF0000">مازلت هنا ..لا تظني أن هذا الجسد ملكك  </font>

38
00:07:05,559 --> 00:07:06,858
<font color="#FF0000">هذا الجسد لي   </font>

39
00:07:09,964 --> 00:07:12,264
لا..إنه لي

40
00:07:16,071 --> 00:07:18,071
لا أعلم مقدار معرفتك بهذا العالم الجديد

41
00:07:20,175 --> 00:07:22,976
لقد تم شغل كافة الأجساد البشرية تقريباً

42
00:07:22,976 --> 00:07:26,377
وليس كبقية الكواكب التي سكنتها ...لم نغير هذا العالم

43
00:07:30,385 --> 00:07:33,286
لكننا حسناه وجعلناه مثالياً

44
00:07:33,388 --> 00:07:37,290
<font color="#FF0000">ماذا ظننت ...هل ظننت أني سأستسلم ..؟  </font>
ومع ذلك-

45
00:07:37,293 --> 00:07:38,991
لا يزال هناك جيوب من المقاومة البشرية

46
00:07:40,495 --> 00:07:44,197
تهدد سلامنا ...ومضيفتك كانت جزءاً من هذه المقاومة

47
00:07:44,199 --> 00:07:46,299
تريدينني أن احدد مكان ذكرياتها

48
00:07:46,501 --> 00:07:48,200
ومن هذه الذكريات يمكننا أن نحدد مكان المتمردين اللآخرين

49
00:07:49,204 --> 00:07:52,105
<font color="#FF0000">حظاً طيباً في ذلك-  </font>
ولكن يجب أن أحذرك-

50
00:07:52,128 --> 00:07:55,910
معظم البشر يتلاشون بعد العملية
ولكن هناك قلة تحارب الروح

51
00:08:02,918 --> 00:08:05,318
اسمها ميلاني استرايدر

52
00:08:11,427 --> 00:08:13,527
ولدت في لويزيانا

53
00:08:13,830 --> 00:08:15,930
هربت  عائلتها عند قدوم الموجة الأولى من الاستعمار

54
00:08:20,837 --> 00:08:22,436
لكنها كانت مسألة وقت

55
00:08:33,749 --> 00:08:35,048
تم اكتشاف والدها لوحده

56
00:08:39,055 --> 00:08:41,355
قتل نفسه مفضلاً الإستسلام لباحثينا

57
00:08:41,458 --> 00:08:41,956
وأن يخاطر بحياة أبناءه

58
00:08:43,960 --> 00:08:46,761
ميلاني هاربة منذ....ً-
<font color="#FF0000">لا-  </font>

59
00:08:46,864 --> 00:08:49,464
<font color="#FF0000">!لاتقوليها-  </font>
<font color="#FF0000">!لاتقوليها-  </font>

60
00:08:50,467 --> 00:08:53,968
<font color="#FF0000">رجاءاً أنا أتوسل إليك-  </font>

61
00:08:53,970 --> 00:08:57,772
هل تقاوم...؟

62
00:08:59,777 --> 00:09:00,776
جيمي

63
00:09:00,778 --> 00:09:02,878
اسمه ..جيمي استرايدر

64
00:09:07,284 --> 00:09:09,684
<font color="#FF0000">أنا أكرهك-  </font>

65
00:09:09,586 --> 00:09:10,485
<font color="#FF0000">لو كان بإمكاني أذيتك لفعلت-  </font>

66
00:09:26,003 --> 00:09:28,103
أفهم سبب مقاومتك

67
00:09:29,107 --> 00:09:34,110
أعرف مقدار خسارتك وتضحيتك الكبرى

68
00:09:34,112 --> 00:09:37,914
ولكن علينا التفكير بالصالح العام
<font color="#FF0000">سمه ماشئت-  </font>

69
00:09:38,116 --> 00:09:39,215
<font color="#FF0000">هذه جريمة قتل  </font>

70
00:09:56,235 --> 00:09:58,435
حركة واحدة وأذبحك-
افعلها-

71
00:09:59,739 --> 00:10:01,739
أفضل الموت

72
00:10:07,446 --> 00:10:09,145
!هذا مستحيل

73
00:10:10,149 --> 00:10:11,348
!أنت بشرية

74
00:10:23,462 --> 00:10:26,263
توقفي-
انتظري-

75
00:10:29,268 --> 00:10:32,970
انظري انظري إلي ...لست منهم

76
00:10:33,974 --> 00:10:37,275
أنا بشري ...مثلك تماما

77
00:10:38,478 --> 00:10:40,578
انهض عني-
المعذره-

78
00:10:41,581 --> 00:10:44,482
اسمي هو (جارود هاو)..!ً

79
00:10:45,085 --> 00:10:46,384
لم أقصد إخافتك

80
00:10:47,487 --> 00:10:49,186
لم أتكلم مع بشري منذ سنتين

81
00:10:50,290 --> 00:10:52,290
وافترض انك لم تقبل أحداً منذ فترة ايضاً

82
00:10:58,998 --> 00:11:00,597
ميلاني استرايدر

83
00:11:06,607 --> 00:11:08,807
لدي من ينتظرني

84
00:11:10,211 --> 00:11:13,212
لست لوحدك..؟
إنه أخي الصغير -

85
00:11:13,113 --> 00:11:15,814
إنه جائع ...لقد ركضت ساعتين للوصول إلى هذا المنزل

86
00:11:17,218 --> 00:11:20,019
يمكنني أن أوصلك..؟

87
00:11:21,222 --> 00:11:23,122
إنها أسرع من الركض

88
00:11:24,225 --> 00:11:26,926
ستكون أسرع منك

89
00:11:47,148 --> 00:11:50,850
<font color="#FF0000">هل ستدعين أنك لم تشعري بشيئ منذ قليل .؟  </font>

90
00:11:52,554 --> 00:11:54,354
<font color="#FF0000">أعلم أنك شعرت بهذا  </font>

91
00:12:01,463 --> 00:12:03,563
<font color="#FF0000">! توقفي  </font>

92
00:12:15,978 --> 00:12:17,177
<font color="#FF0000">ما تفعلينه خاطئ تماماً  </font>

93
00:12:22,785 --> 00:12:24,184
بعد مقابلة جاريد هاو

94
00:12:24,286 --> 00:12:27,387
بقيت ميلاني وأخوها معه

95
00:12:29,392 --> 00:12:31,692
استقروا في مكان مهجور

96
00:12:32,695 --> 00:12:34,194
لم يتم اكتشافه من قبلنا بعد

97
00:12:41,203 --> 00:12:44,905
كانوا قد نسوا تقريباً أن غزواً قد حصل حولهم

98
00:12:55,119 --> 00:12:56,318
لم تقبلني منذ قابلتني لأول مرة

99
00:13:07,330 --> 00:13:10,031
ميلاني

100
00:13:11,034 --> 00:13:12,333
لست مضطرة لهذا

101
00:13:18,341 --> 00:13:20,641
يمكن أن نكون آخر من تبقى من جنسنا

102
00:13:22,646 --> 00:13:24,345
أنا أعرفك

103
00:13:25,349 --> 00:13:27,849
وحتى لو كنا آخر من تبقى فعلاً على الأرض

104
00:13:27,852 --> 00:13:29,451
مازلت غير مضطرة لهذا

105
00:13:36,861 --> 00:13:38,360
أنا أريد هذا

106
00:13:41,365 --> 00:13:45,567
عندما تلمسني...يكون الأمر

107
00:13:46,571 --> 00:13:49,972
لا أريد منك أن تتوقف

108
00:14:10,996 --> 00:14:13,697
ألن تنامي..؟-
فلتنم معي -

109
00:14:23,108 --> 00:14:25,108
كل ما أقوله هو

110
00:14:28,113 --> 00:14:28,411
يجب أن نختبئ-
لا تعلم هذا -

111
00:14:30,816 --> 00:14:34,317
لا تعلم إن كان سيمر شهر أو أيام

112
00:14:37,323 --> 00:14:40,224
يمكن أن نأخذ في أي لحظة

113
00:14:41,328 --> 00:14:45,030
كل ما لدينا هي هذه اللحظة

114
00:14:46,032 --> 00:14:47,231
الآن

115
00:14:56,743 --> 00:14:58,342
واندر ..؟
واندر..؟

116
00:15:01,847 --> 00:15:06,550
نعم أيتها الباحثه..؟-
أنت لم تتحدثي منذ عدة دقائق -

117
00:15:14,862 --> 00:15:16,161
هل كانوا أحباء .؟

118
00:15:18,665 --> 00:15:22,767
إن البشر ليسوا كباقي الاجساد التي سكنتها

119
00:15:23,970 --> 00:15:27,071
لديهم غرائز قوية بشكل كبير وغير اعتيادي

120
00:15:28,575 --> 00:15:29,974
يجب أن تتخيلي الأمر -
نعم-

121
00:15:35,081 --> 00:15:39,684
لقد  شاهدوا باحثاً بالقرب منهم ..ولكن لم يتم ايجادهم
لذا كان يجب عليهم أن ينتقلوا

122
00:15:40,688 --> 00:15:41,486
لقد اتجهوا...ً

123
00:15:41,689 --> 00:15:44,089
لا أستطيع رؤية وجهتهم

124
00:15:47,195 --> 00:15:49,595
إلى مكان آمن ..مع آخرين

125
00:15:51,700 --> 00:15:52,498
حيث الامل

126
00:15:58,205 --> 00:16:01,907
قبل رحلتهم الطويلة ..امضوا الليل في فندق ظنوا أنه آمن

127
00:16:04,312 --> 00:16:06,112
كان جاريد في الخارج يبحث عن مؤن من أجل الرحلة

128
00:16:12,120 --> 00:16:13,219
ابقى هنا ولا تتحرك

129
00:16:13,621 --> 00:16:16,121
أريد الذهاب معك-
سأقودهم بعيداً وأعود فوراً-

130
00:16:19,127 --> 00:16:20,626
أعدك بهذا ..هيا

131
00:16:41,851 --> 00:16:44,952
<font color="#FF0000">الآن أصبحت تعرفين سأفعل أي شيء    </font>

132
00:16:47,456 --> 00:16:51,058
لا يوجد أي شيء آخر -
يجب أن يكون هنالك شيء -

133
00:16:52,061 --> 00:16:54,361
سأستمر في المحاولة

134
00:16:58,368 --> 00:16:59,867
رجاءاً افعلي يا واندر

135
00:17:10,479 --> 00:17:12,379
<font color="#FF0000">لا! لا! انتظري    </font>

136
00:17:12,482 --> 00:17:14,982
<font color="#FF0000">!توقفي   </font>
<font color="#FF0000">لن تعطيها هذه .؟   </font>

137
00:17:15,085 --> 00:17:17,385
<font color="#FF0000">لا تعرفين ماذا يعني هذا ..يمكن أن تقتليهم  </font>

138
00:17:17,437 --> 00:17:21,439
<font color="#FF0000">تخلصي منها ..تخلصي منها الآن    </font>

139
00:17:20,890 --> 00:17:22,690
<font color="#FF0000">ارجوك ..لن تعطيها هذه-   </font>
اهدئي-

140
00:17:23,193 --> 00:17:24,692
اهدئي-

141
00:17:34,705 --> 00:17:37,105
<font color="#FF0000">واندر ...أرجوك    </font>

142
00:17:50,421 --> 00:17:52,221
<font color="#FF0000">بعد كل مارأيته   </font>

143
00:17:52,223 --> 00:17:54,623
<font color="#FF0000">كيف لك أن لا تساعديهم...؟    </font>

144
00:18:32,664 --> 00:18:37,967
<font color="#FF0000">مفاجأة مفاجأة ..انظروا من أتى...!ً    </font>

145
00:18:50,081 --> 00:18:50,879
يالها من مفاجأة جميلة أيتها الباحثة

146
00:18:50,982 --> 00:18:52,982
هل تتبعينني..؟

147
00:18:54,987 --> 00:18:55,886
فقط اذا احتجتي إلي ..!ً

148
00:18:56,088 --> 00:18:59,189
<font color="#FF0000">بكل تأكيد..إنها مليئة بالتفاهات    </font>

149
00:18:59,191 --> 00:19:03,393
مالذي تفعلينه هنا ..؟

150
00:19:03,596 --> 00:19:07,097
اعتقدت أن تغيير المنظر الطبيعي قد يساعدني قليلاً

151
00:19:07,199 --> 00:19:09,199
التغيير..؟

152
00:19:09,902 --> 00:19:13,303
ألم يكن آخر كوكب لك مغطى كلياً بالماء...؟

153
00:19:15,308 --> 00:19:16,607
لقد مضى أسابيع منذ آخر معلومة  كانت لديك

154
00:19:17,911 --> 00:19:21,212
هل تعرفين مكانهم ؟

155
00:19:25,618 --> 00:19:27,618
<font color="#FF0000">إن لم يكن بإمكانك الكذب ..لا تقولي شيئاً   </font>

156
00:19:27,920 --> 00:19:29,019
<font color="#FF0000">غادري   </font>

157
00:19:39,033 --> 00:19:43,536
هل تشفقين عليهم ...البشر ..؟

158
00:19:45,038 --> 00:19:47,038
ألا تشفقين انت..؟

159
00:19:47,441 --> 00:19:50,142
في حيواتك الأخرى هل شعرت بمثل هذا الشعور .؟

160
00:19:50,745 --> 00:19:54,046
انهم وحشيون ..يقتلون بعضهم البعض

161
00:19:54,449 --> 00:19:55,648
يقتلون كوكبهم

162
00:19:57,352 --> 00:19:59,352
من حسن حظهم أنه تمكن من النجاة إلى هذا الوقت

163
00:20:01,655 --> 00:20:02,954
لدي بعض الأخبار السارة

164
00:20:04,658 --> 00:20:07,759
تعرفك هلى جاريد هاو ..قد ساعدنا

165
00:20:08,663 --> 00:20:11,664
لقد تم اصدار أمر بالبحث أنا واثقة أننا سنجدهم
لااااا-

166
00:20:34,989 --> 00:20:37,589
أيتها الباحثه أنا حقاً آسفه

167
00:20:37,592 --> 00:20:38,290
لا أعلم ما كنت أفعله

168
00:20:38,693 --> 00:20:41,093
هذا لأنك لم تكوني تفعلينه

169
00:20:41,196 --> 00:20:44,798
سنضعك في غيبوبة ..يبدو أن مضيفتك تقاومك

170
00:20:44,800 --> 00:20:47,501
وستتم زراعتك في مضيف آخر

171
00:20:47,703 --> 00:20:52,406
<font color="#FF0000">هل يقول ماأظن أنه يقوله ...؟-   </font>
ومالذي سيحدث لهذا الجسد..؟-

172
00:20:52,407 --> 00:20:53,906
لقد تم تعيين شخص آخر ليبحث في ذكرياتها

173
00:20:54,009 --> 00:20:55,308
<font color="#FF0000">هي.؟   </font>

174
00:20:57,313 --> 00:20:59,313
أنت.؟-
نعم-

175
00:21:00,416 --> 00:21:02,716
يمكن أن يحفظ جسدي هذا ..لأعود له لا حقاً

176
00:21:04,320 --> 00:21:06,019
بمجرد حصولي على المعلومات التي احتاجها

177
00:21:06,722 --> 00:21:08,021
وماذا سيحصل لميلاني ...استرايدر ..؟

178
00:21:09,125 --> 00:21:11,225
ستحصل على الميتة التي كانت تتمناها

179
00:21:12,628 --> 00:21:15,429
وعلى عكس البشر ..سيتم قتلها بطرق انسانيه ...!ً

180
00:21:15,431 --> 00:21:17,231
<font color="#FF0000">اوقفيها    </font>
<font color="#FF0000">افعلي شيئاً   </font>

181
00:21:17,733 --> 00:21:20,333
معالجي الخاص...هل وافق على هذا الأمر ..؟

182
00:21:20,737 --> 00:21:23,337
لا ..لقد تم نقله إلى "فورتمورث"ً

183
00:21:23,340 --> 00:21:26,942
لا تشعري بالسوء ...لست الوحيده

184
00:21:27,043 --> 00:21:29,844
هناك غيرك من لم تكن لديه القوه والإرادة

185
00:21:31,748 --> 00:21:34,549
متى سيحصل الأمر .؟-
سنقوم بالعملية غداً-

186
00:21:39,156 --> 00:21:41,756
سأبقى خارج الباب الليلة ..كي لا يصيبك مكروه

187
00:21:43,760 --> 00:21:47,462
<font color="#FF0000">أرجوك ..لا أهتم إن مت    </font>

188
00:21:47,764 --> 00:21:50,164
<font color="#FF0000">لا يمكنني أن أتحملها داخل جسدي   </font>

189
00:21:50,166 --> 00:21:53,067
ميلاني يجب أن أقوم بواجبي -
<font color="#FF0000">يجب أن تفعلي ما هو صحيح -    </font>

190
00:21:53,270 --> 00:21:54,269
<font color="#FF0000">ستقتل عائلتي     </font>

191
00:21:54,371 --> 00:21:56,571
<font color="#FF0000">جيمي وجاريد ..ستقتلهم  </font>

192
00:21:56,774 --> 00:21:57,873
<font color="#FF0000">واندر ..رجاءاً   </font>

193
00:21:58,075 --> 00:22:01,576
<font color="#FF0000">معالجك ...هل تعتقدين أنه سيساعدنا .؟    </font>

194
00:22:01,679 --> 00:22:03,879
اعتقد هذا ..لكن لا أعرف كيف أصل إليه..؟

195
00:22:04,381 --> 00:22:06,080
<font color="#FF0000">يجب أن نجده...علينا أن نخرج من هذا المكان   </font>

196
00:22:07,284 --> 00:22:08,583
نحن

197
00:22:08,786 --> 00:22:11,587
<font color="#FF0000">نعم ضعي الكرسي في مواجهة الباب   </font>

198
00:22:15,392 --> 00:22:16,991
<font color="#FF0000">لا من الناحية الآخرى   </font>

199
00:22:23,000 --> 00:22:25,200
كيف سيساعدنا هذا ...ليس هناك مخرج

200
00:22:25,252 --> 00:22:27,602
<font color="#FF0000">بلى ..يوجد..ذلك الاتجاه     </font>

201
00:22:29,607 --> 00:22:30,806
<font color="#FF0000">هيا ياواندر..تحركي     </font>

202
00:22:36,715 --> 00:22:37,213
<font color="#FF0000">افتحيه    </font>

203
00:22:42,320 --> 00:22:43,919
<font color="#FF0000">هيا ..يمكنك فعل هذا    </font>

204
00:22:47,927 --> 00:22:51,428
<font color="#FF0000">ليس مرتفعاً كثيراً...إنه أمر بسيط  </font>

205
00:22:54,233 --> 00:22:56,633
<font color="#FF0000">سيكون الأمر على ما يرام    </font>

206
00:22:57,635 --> 00:22:59,635
<font color="#FF0000">تسلقي   </font>

207
00:23:03,842 --> 00:23:06,543
<font color="#FF0000">والآن اقفزي..!ً   </font>
لا أستطيع..؟-

208
00:23:07,546 --> 00:23:08,645
<font color="#FF0000">الجيد في الأمر أني أستطيع   </font>

209
00:23:16,656 --> 00:23:17,655
<font color="#FF0000">اسبحي  </font>

210
00:23:22,762 --> 00:23:24,261
واندر..هل أنت بخير..؟

211
00:23:24,263 --> 00:23:25,962
كدت تقتليننا

212
00:23:26,866 --> 00:23:28,365
<font color="#FF0000">! اهربي  </font>

213
00:23:28,768 --> 00:23:29,967
تنحى جانباً

214
00:23:42,983 --> 00:23:44,082
واندر..؟

215
00:23:48,788 --> 00:23:49,386
أنا آسفة

216
00:23:56,297 --> 00:23:57,896
<font color="#FF0000">علينا أن نسرق سيارة    </font>

217
00:23:57,998 --> 00:23:58,997
<font color="#FF0000">لا تقلقي لقد قمت بهذا من قبل   </font>

218
00:24:00,400 --> 00:24:02,400
دعيني أقوم بهذا -
<font color="#FF0000">أنت .؟    </font>

219
00:24:02,502 --> 00:24:04,802
<font color="#FF0000">ما الذي تفعلينه انتظري    </font>

220
00:24:10,811 --> 00:24:11,409
هل تحتاجين إلى مساعدة .؟

221
00:24:12,513 --> 00:24:12,911
هل يمكنني استعارة عربتك..؟

222
00:24:14,915 --> 00:24:17,716
أرجوك ...إن الأمر هام -
بكل تأكيد..؟-

223
00:24:20,021 --> 00:24:22,822
هل يمكنني أن أساعدك أكثر ..؟-
لا شكراً لك-

224
00:24:23,824 --> 00:24:25,824
إنه إصدار يمكنك الإعتماد عليه حقاً

225
00:24:29,831 --> 00:24:31,230
خزان الوقود ممتلئ

226
00:24:36,237 --> 00:24:37,936
<font color="#FF0000">كانت هذه خدعة جيدة -    </font>
لم يكن في الأمر خدعة -

227
00:24:38,940 --> 00:24:41,040
نحن لا نكذب ..فنحن نثق ببعضنا البعض

228
00:24:41,242 --> 00:24:43,042
<font color="#FF0000">أنتم مولعون بكل شيء   </font>

229
00:24:44,045 --> 00:24:46,345
<font color="#FF0000">إلى أين نحن ذاهبتان ..؟   </font>

230
00:24:48,450 --> 00:24:49,949
سآخذك إلى معالجي في (فورتمورث)ً

231
00:24:50,051 --> 00:24:52,451
<font color="#FF0000">حتى إن تمكن معالجك من إبقائك داخلي    </font>

232
00:24:53,956 --> 00:24:56,256
<font color="#FF0000">سِأبقى سجينة    </font>
ولكن ستبقين على قيد الحياة

233
00:24:56,458 --> 00:24:58,458
وكذلك الناس الذين تحبينهم

234
00:24:59,461 --> 00:25:01,261
<font color="#FF0000">تلك الباحثة تحمل العديد من الصفات ولكنها ليست حمقاء   </font>

235
00:25:01,263 --> 00:25:03,163
<font color="#FF0000">عاجلاً أم آجلا .ستكتشف  وجهتك   </font>

236
00:25:03,265 --> 00:25:04,164
نحتاج خريطة

237
00:25:04,266 --> 00:25:06,466
<font color="#FF0000"> سأريك الطريق   </font>

238
00:26:29,353 --> 00:26:31,052
<font color="#FF0000">ما المشكله..؟   </font>

239
00:26:31,355 --> 00:26:33,755
<font color="#FF0000">هل الذكريات مؤلمة كثيراً.؟  </font>

240
00:26:34,759 --> 00:26:36,058
<font color="#FF0000">كيف تعتقدين أنني أشعر إذاً..   </font>

241
00:26:36,160 --> 00:26:37,960
أعرف بماذا تشعرين

242
00:26:39,764 --> 00:26:42,264
هذه هي المشكلة -
<font color="#FF0000">عندما تأخذين الجسد تأتي مشاعرة معه -  </font>

243
00:26:43,068 --> 00:26:44,868
<font color="#FF0000">إنها صفقة كاملة  </font>

244
00:26:48,373 --> 00:26:50,473
أين نحن ..؟-
<font color="#FF0000">أنت أخبريني ...؟-   </font>

245
00:26:50,574 --> 00:26:51,372
<font color="#FF0000">أنت من صاحبة المقود...!!!!ً   </font>

246
00:26:53,077 --> 00:26:55,577
لقد أرسلتنا في الإتجاه الخاطئ

247
00:26:55,680 --> 00:26:57,780
لقد كنت تضعين أفكاراً في رأسي كي تقومي بإلهائي

248
00:27:05,290 --> 00:27:08,091
لقد كانت الباحثة على حق
أنكم جنس غير منطقي أبداً

249
00:27:08,393 --> 00:27:11,094
أحاول مساعدتك ..وبهذه الطريقة تشكرينني ..؟

250
00:27:11,897 --> 00:27:13,697
سنذهب إلى "فورثتمورث"ً-
<font color="#FF0000">لا -  </font>

251
00:28:03,149 --> 00:28:04,248
هل لا زالت تعمل ..؟

252
00:28:05,251 --> 00:28:07,351
<font color="#FF0000">ليس بعد الآن- </font>

253
00:28:12,558 --> 00:28:14,358
الآن ماذا سنفعل .؟-
<font color="#FF0000">سنمشي-  </font>

254
00:28:14,961 --> 00:28:17,862
في أي اتجاه ..؟-
<font color="#FF0000">يمكنك الذهاب في طريقي أنا ..ً-  </font>

255
00:28:18,865 --> 00:28:20,765
<font color="#FF0000">أو نذهب في طريقك ونموت كلتانا  </font>

256
00:28:23,971 --> 00:28:26,471
لقد خططتي للأمر

257
00:28:26,674 --> 00:28:28,273
<font color="#FF0000">لقد قطعت وعداً ..لقد وعدت أخي أنني سأعود   </font>

258
00:28:29,276 --> 00:28:31,476
كيف كنت حمقاء لهذا الحد...؟

259
00:28:32,680 --> 00:28:36,282
لا يمكنني الوثوق   بك مجدداً -
<font color="#FF0000">كيف يمكن أن أعرف إذا كنت أستطيع الوثوق بك -  </font>

260
00:28:36,383 --> 00:28:38,283
<font color="#FF0000">أنني أعطيك ما أردته تماماً </font>

261
00:28:38,385 --> 00:28:40,285
<font color="#FF0000">أخذُك إلى عائلتي يمكن أن يتسبب بقتلهم </font>

262
00:28:41,389 --> 00:28:44,991
<font color="#FF0000">سنتجه شرقاً ...هيا بنا  </font>

263
00:28:53,701 --> 00:28:55,200
<font color="#FF0000">لا تجرؤي على ترك أثر ..سيري على الصخور </font>

264
00:29:36,446 --> 00:29:39,046
هل ظننت حقاً أنه يمكنك هزيمتي .؟

265
00:29:51,160 --> 00:29:52,559
<font color="#FF0000">حافظي علي المياه فسوف نحتاجها </font>

266
00:29:52,662 --> 00:29:53,861
أنا بحاجتها الآن

267
00:30:01,270 --> 00:30:03,370
إننا نسير منذ زمن طويل

268
00:30:03,973 --> 00:30:05,372
كيف تعتقدين أننا سنجدهم ..؟

269
00:30:05,675 --> 00:30:07,274
<font color="#FF0000">عمي لديه كهف هنا في الصحراء  </font>

270
00:30:08,679 --> 00:30:11,079
<font color="#FF0000">لقد كنا متوجهين إلى هنا لملاقاتهم  </font>

271
00:30:13,184 --> 00:30:13,982
<font color="#FF0000">إذا تمكنت من النجاة  </font>

272
00:30:17,687 --> 00:30:20,888
<font color="#FF0000">إن الأمر أصعب مما توقعت-   </font>
لا أعلم ..هذا أبعد ما يمكنني الوصول إليه-

273
00:30:22,892 --> 00:30:24,491
<font color="#FF0000">لقد قطعنا مسافة طويلة لكي نعود   </font>

274
00:31:14,646 --> 00:31:15,444
(!ميلاني)

275
00:31:23,456 --> 00:31:25,756
هيا يا فتاة

276
00:31:26,757 --> 00:31:29,357
ابقي معي -
عمي (جيف)ً...ً-

277
00:31:29,380 --> 00:31:31,159
لقد وجدتنا

278
00:31:32,163 --> 00:31:32,961
وجدتكم...؟

279
00:31:44,977 --> 00:31:47,477
جيمي وجاريد ..هل هما هنا ؟

280
00:31:48,180 --> 00:31:48,478
هل هما بأمان ..؟

281
00:31:58,492 --> 00:32:00,692
لم أعطيت هذا الشئ الماء ..؟

282
00:32:00,892 --> 00:32:03,092
لأنه كان يموت

283
00:32:04,196 --> 00:32:06,596
<font color="#FF0000">عمي (جيف) أنا هنا في الداخل    </font>

284
00:32:06,899 --> 00:32:09,800
توقف يا (كايل)ً -
لماذا.؟

285
00:32:12,005 --> 00:32:13,404
إنها واحدة منهم -
بالتأكيد هي كذلك -

286
00:32:16,009 --> 00:32:18,009
ولكنها أيضاً ابنة أخي ....ً-
كانت -

287
00:32:19,011 --> 00:32:20,811
كل ما أقول أن الأمر معقد يا (أيان)ً

288
00:32:21,014 --> 00:32:23,514
يمكنني أن أُبسطهُ -
وأنا أيضاً-

289
00:32:26,720 --> 00:32:29,721
<font color="#FF0000">العمة (ماغي )ً-   </font>
العمة (ماغي)ً-

290
00:32:31,926 --> 00:32:34,627
أيها الأحمق ...الطفيلي

291
00:32:34,928 --> 00:32:38,630
<font color="#FF0000"> ياإلهي ..إنهم لا يرونني   إنهم يرونك أنت فقط     </font>

292
00:32:38,651 --> 00:32:40,430
لا يا ماغي -
لا تحاول منعي-

293
00:32:42,235 --> 00:32:44,635
يا أخي الصغير يمكن أن تجلب جيشاً كاملاً إلينا

294
00:32:45,639 --> 00:32:46,437
لا أرى ذلك

295
00:32:50,645 --> 00:32:55,448
<font color="#FF0000">أنا هنا ...أنا هنا  </font>
ليس هذا جميلاً يا  (جيبدايا)..ً-

296
00:32:57,151 --> 00:32:58,750
لنذهب-
الحياة ليست جميلة يا  (ماغنل)ً-

297
00:33:28,783 --> 00:33:30,382
انتبهي لرأسك

298
00:33:30,985 --> 00:33:32,684
إلى أين تأخذني..؟

299
00:34:13,830 --> 00:34:16,430
<font color="#FF0000">هناك الكثير من البشر على قيد الحياة   </font>

300
00:34:15,632 --> 00:34:17,832
<font color="#FF0000">لم يضع جنسنا بعد   </font>

301
00:34:24,840 --> 00:34:28,241
<font color="#FF0000">جاريد...؟  </font>
جاريد.؟
<font color="#FF0000">جاريد حي ..إنه حي جاريد  </font>

302
00:34:29,245 --> 00:34:31,345
هذا يكفي يا(جاريد)ً-

303
00:34:33,350 --> 00:34:35,049
جيبدايا أعلم أن الأمر صعب

304
00:34:35,072 --> 00:34:37,052
ولكن يحب أن نفعل ما هو في مصلحة الجميع

305
00:34:37,454 --> 00:34:40,355
يجب أن تذهب إلى مكان الطبيب تماماً كالبقية

306
00:34:40,557 --> 00:34:42,357
ألست محقة أيها الطبيب..؟

307
00:34:43,660 --> 00:34:46,060
!لا-
<font color="#FF0000">(جيمي؟) </font>

308
00:35:30,508 --> 00:35:31,306
لا أرى أية آثار

309
00:35:31,508 --> 00:35:34,609
لن تطير بتأكيد-
إنها حقا ترتقي لمستوى اسمها-

310
00:35:34,812 --> 00:35:36,612
سنجدها ونجد المقاومة

311
00:36:02,741 --> 00:36:04,140
ميلاني.؟

312
00:36:06,645 --> 00:36:07,944
<font color="#FF0000">واندر   </font>

313
00:36:08,947 --> 00:36:11,948
<font color="#FF0000">إنهم لا يعلمون أن البشر يمكن أن يبقوا أحياء داخل الجسد  </font>

314
00:36:14,053 --> 00:36:17,054
<font color="#FF0000">لا يمكنك إخبرهم أنني هنا لن يصدقوا الأمر  </font>

315
00:36:17,456 --> 00:36:20,257
<font color="#FF0000">سيظنون أنك تكذبين كي تنقذي نفسك </font>

316
00:36:21,661 --> 00:36:23,160
<font color="#FF0000">يا إلهي  </font>

317
00:36:24,363 --> 00:36:26,263
<font color="#FF0000">سيقتلوننا</font>

318
00:36:29,469 --> 00:36:31,469
<font color="#FF0000">أنا آسفة  </font>

319
00:37:04,505 --> 00:37:06,605
تنحى جانبا يا جاريد

320
00:37:10,611 --> 00:37:13,912
ابتعد عن الطريق ...لا يمكنك إبقاؤها سجينة إلى الأبد

321
00:37:14,315 --> 00:37:16,014
سوف تهرب وتقودهم إلينا

322
00:37:17,217 --> 00:37:21,219
لا أريد إيذاءك يا جاريد...لكني سأفعل

323
00:37:30,932 --> 00:37:33,833
لا ..أنا التي تريدونها

324
00:37:35,837 --> 00:37:39,439
إيان أمسكها -
اتركوه وشأنه-

325
00:37:41,743 --> 00:37:44,944
<font color="#FF0000">استمري في التفس..هيا يا (واندر)ً  </font>

326
00:37:45,747 --> 00:37:46,746
<font color="#FF0000">قاوميه ..قاتلي  </font>

327
00:37:47,048 --> 00:37:48,447
اقضي عليه

328
00:37:57,459 --> 00:37:59,058
مساء الخير جميعاً

329
00:37:59,561 --> 00:38:02,862
أكره أن أذكركم أن هذا بيتي وأنتم ضيوفي

330
00:38:04,967 --> 00:38:07,067
وفي هذه اللحظة ...هي كذلك

331
00:38:08,571 --> 00:38:10,771
ولا أحب أن يقوم ضيوفي بخنق بعضهم البعض

332
00:38:10,873 --> 00:38:12,773
جيب هذا الشيئ يجب أن يموت

333
00:38:13,676 --> 00:38:14,975
لقد قمنا بالتصويت على الأمر -
الأمر ليس ديمقراطياً-

334
00:38:15,978 --> 00:38:18,979
إنه ديكتاتوري

335
00:38:20,082 --> 00:38:23,784
وببساطة الديكتاتورية هي دكتاتورية قولاً وفعلاً

336
00:38:23,986 --> 00:38:26,386
هل تنوي إخبارنا ماذا ستفعل بهذا الشيئ.؟

337
00:38:26,589 --> 00:38:29,790
لم يحدث هذا من قبل... أن يعود واحد منّا

338
00:38:31,193 --> 00:38:33,193
في الوقت الراهن

339
00:38:33,596 --> 00:38:39,100
هذا النفق محظور عليكم
إذا وجدت أحدكم هنا لن اسئله ماذا يفعل أصلاً

340
00:38:47,310 --> 00:38:49,410
سأتولى النوبة التالية يا (جاريد)ً

341
00:38:53,516 --> 00:38:55,215
ابقها بعيدة عن الطفل

342
00:38:58,321 --> 00:39:02,423
لا أعتقد أننا نبحث عن (واندر) بل إننا نبحث عن جثه

343
00:39:02,326 --> 00:39:06,528
حتى لو نجت من حادث التحطم...ً
كم من الوقت يمكن ان تعيش في مثل هذا المكان

344
00:39:07,130 --> 00:39:09,831
بحسب خبرتي هذا المضيف يصعب أن يموت

345
00:39:09,913 --> 00:39:11,733
إنها مساحة كبيرة من الأرض كي نبحث فيها

346
00:39:11,835 --> 00:39:13,534
سنحتاج مزيداً من الباحثين

347
00:39:13,737 --> 00:39:15,136
دوريات أرضية وجوية

348
00:39:16,541 --> 00:39:19,141
هل هي تهديد يستحق كل هذا.؟

349
00:39:37,161 --> 00:39:39,261
ما يزال غاضباً لأنك لكمته ...أخبره أنك آسف

350
00:39:40,264 --> 00:39:42,864
لست آسفاً-
أعلم هذا-

351
00:39:44,168 --> 00:39:46,668
لا أحد يكون آسفاً للكم أخي

352
00:39:50,075 --> 00:39:52,475
يبدو أنهم يقومون بإلغاء البحث

353
00:39:58,583 --> 00:40:00,082
ليس هذه الباحثة

354
00:40:20,105 --> 00:40:22,705
<font color="#FF0000">جيمي ...يا أخي الصغير   </font>

355
00:40:35,421 --> 00:40:37,721
هل تعرفين من أكون..؟-
أنت جيمي-

356
00:40:39,725 --> 00:40:41,224
لكنك لست (ميلاني)ً

357
00:40:44,230 --> 00:40:49,233
أريد أن أعلم ما حصل مع أختي تلك الليلة
لقد قالت أنها عائدة

358
00:40:51,437 --> 00:40:52,936
<font color="#FF0000">إذا كان قد بقي حياً فهو يستحق أن يعرف ماذا حصل لي   </font>

359
00:40:55,041 --> 00:40:57,641
لست طفلاً ...أرجوك

360
00:41:01,749 --> 00:41:04,450
كي تحميك أنت وجاريد حاولت أن تقتل نفسها

361
00:41:04,952 --> 00:41:11,857
المعالجون عالجوها ووضعوني
فيها آملين ان اجد بشر آخرين أحياء

362
00:41:12,859 --> 00:41:17,762
لديك اسم أليس كذلك-
يدعونني (واندر)ً-

363
00:41:17,965 --> 00:41:20,065
من أين جئت.؟-
من كوكب آخر-

364
00:41:20,267 --> 00:41:22,767
ماهذا ...؟-

365
00:41:22,950 --> 00:41:24,169
تباً يا (جيب) لقد أخبرتك

366
00:41:24,371 --> 00:41:28,373
لقد قلت أبعدها عن الصبي
لم تقل شيئاً بشأن أبعاد الصبي عنها !ً

367
00:41:28,575 --> 00:41:32,177
جيمي ..هذه ليست (ميلاني) إنها لن تعود-
- إذاً نقوم بإيذاء جسدها..؟

368
00:41:32,179 --> 00:41:34,479
اذهب من هنا يا (جيمي) وإلا لن ...

369
00:41:37,986 --> 00:41:40,286
سأذهب لأطمئن على جيمي

370
00:41:40,589 --> 00:41:41,988
سوف نراقب هذا الشيئ

371
00:41:47,995 --> 00:41:51,797
أنا لا أثق بها ..قد تكون باحثة هي الأخرى

372
00:41:52,100 --> 00:41:55,702
هي ...أو ذلك الشيئ كما تقول
أبعدُ شيئ عن أن يكون باحثاً ....!ً

373
00:41:57,005 --> 00:42:00,006
عندما تقف بينك وبين (كايل) لتحميك -
إنه يحاول إيجاد طريقة كي تبق على قيد الحياة وتهرب-

374
00:42:00,107 --> 00:42:01,506
ماذا.؟-

375
00:42:02,010 --> 00:42:04,610
عبر السماح ل(كايل )بقتلها ..بقتله ..؟
يالها من خطة جيدة...!ً

376
00:42:04,713 --> 00:42:08,515
مالذي يمكن أن يحصل لجسدها ..؟

377
00:42:09,117 --> 00:42:11,517
إنه العدو ..لا تنسى ذلك ..؟

378
00:42:12,021 --> 00:42:15,923
ألن تشعر بالسوء ولو قليلاً لو أني تمكنت من قتلها ..؟-
لا يهم الأمر -

379
00:42:15,975 --> 00:42:18,525
هذا الشيئ ليس بشرياً

380
00:42:19,128 --> 00:42:21,128
‘إذاً نتوقف عن التصرف كبشر ..؟-

381
00:42:38,747 --> 00:42:39,545
إنه كوكب كبير

382
00:42:44,754 --> 00:42:48,255
نعم-
هنالك آثار للبشر في منطقتك -

383
00:42:49,159 --> 00:42:50,458
سوف نبدا بحثاً واسع النطاق

384
00:42:54,563 --> 00:43:02,670
إنه مكان مذهل أليس كذلك ..لقد وجدت هذا المكان في الصدفة ..ً
في الحقية هو من وجدني

385
00:43:02,682 --> 00:43:07,074
وقعت عبر السقف وكدت أموت محاولاً العثور على مخرج من هنا

386
00:43:09,378 --> 00:43:13,780
هنالك مخرج وحيد
لم يتمكن أحد من إيجاده لوحده منذ فعلت أنا

387
00:43:14,084 --> 00:43:20,088
واحتفظت بهذا المكان لنفسي ..أنت تتسائلين عن هذه الصخور ...ً

388
00:43:27,097 --> 00:43:33,902
اسمك ليس بجميل كثيراً ..هل تمانعين إن اختصرته
الحياة قصيرة ..خاصة الآن

389
00:43:34,905 --> 00:43:40,609
هل تمانعين إن دعوتك ......(واند)ً

390
00:43:49,120 --> 00:43:55,224
نأخذ طاقتنا من الشمس ..الأرض أو أي مكان نسطيع

391
00:43:56,127 --> 00:43:59,128
في الحقيقة إنه بركان خامد ...ليس خامداً تماما ً

392
00:44:06,137 --> 00:44:09,839
انبهي ...وقوعك لن يُحتسب كحمام

393
00:44:23,455 --> 00:44:25,154
مساء الخير جميعاً

394
00:44:29,361 --> 00:44:31,861
إنه لك وحدك

395
00:44:34,167 --> 00:44:37,468
هل جلبتم نظاراتكم الشمسية جميعاً-
نعم ..نعم -

396
00:44:38,469 --> 00:44:42,271
تأكدوا من ارتدائها -
إننا نبدو غريبين بدونها أصلاً-

397
00:45:29,323 --> 00:45:31,123
تشعرين كأنك إنسانة من جديد أليس كذلك.؟-

398
00:45:33,326 --> 00:45:34,925
مزحة سيئة

399
00:45:57,051 --> 00:46:00,152
لقد جاء الدعم ..تماماً كما أردت أيتها الباحثة

400
00:46:07,361 --> 00:46:11,563
أنت الوحيدة التي ترى هذا حية ..لم يرى هذا أحد من قبل

401
00:46:28,383 --> 00:46:30,583
مذهل ...كيف هذا؟

402
00:46:30,665 --> 00:46:34,086
تماماً كما فعلها السحرة ...المرايا..!ً

403
00:46:46,101 --> 00:46:50,103
<font color="#FF0000">كلهم قالوا أنا عمي (جيب مجنون)..؟   </font>
<font color="#FF0000">كم مجنونا يمكنه أن يصنع هذا..؟   </font>

404
00:46:50,606 --> 00:46:57,912
ستحتاج إلى الحصاد ..ولا يمكن ان نبدا باكراً وإلا سنحتاج المطر

405
00:47:01,917 --> 00:47:08,722
كل شخص هنا يظن أنك عميلة لدى  الباحثين

406
00:47:08,724 --> 00:47:11,925
إنه أمر منطقي ...وإلا لماذا  رحلت ..؟

407
00:47:14,931 --> 00:47:16,430
لا أستطيع فهم خطتك تللك ..؟

408
00:47:17,734 --> 00:47:22,036
السير في الصحراء بدون تحضيرات أو طريق للعودة .؟

409
00:47:23,240 --> 00:47:26,041
إذا كنت لم تأتي إرضاءاً للباحثين ..فلما جئت ..؟

410
00:47:26,143 --> 00:47:32,147
وعندها بدأت أفكر ..عندما يضعونكم في عقولنا ...ً
هل نبقى موجودين ..محبوسين في الداخل ..؟

411
00:47:32,449 --> 00:47:35,750
إذا كانت ذكرياتنا تبقى ..فهل نبقى نحن أيضاً ..؟

412
00:47:36,953 --> 00:47:44,159
أنا أعرف ابنة أخي جيدا وأعرف انها تقاتل بشكل جيد
صحيح أني لم أرها تقاتل

413
00:47:44,161 --> 00:47:48,363
لكني أعرف أن من تقاتل من أجلهم بشراسة
هم الناس الذين تحبهم

414
00:47:53,370 --> 00:47:58,073
أنني أتسائل ..مع حب كهذا ..أحد ما يلعب بعقلك
من هو ..؟

415
00:48:02,080 --> 00:48:04,981
بعتقادي لن تفعلي شيئاً لست معتادة على فعله

416
00:48:09,987 --> 00:48:13,088
لكنك حقاً تهتمين بأمر (جاريد) والصبي

417
00:48:14,892 --> 00:48:17,492
إذاً يا (واندا)ً

418
00:48:21,800 --> 00:48:28,205
لقد فهم كل شيئ ..إنه ليس مجنوناً بل عبقري -
<font color="#FF0000">اعتقد أنه مجنون وعبقري -   </font>

419
00:48:29,007 --> 00:48:34,911
نعم يا (واندا) إنه الحب من بين كل  الأشياء

420
00:48:36,415 --> 00:48:36,913
ولست وحيدة ...!ً

421
00:48:40,218 --> 00:48:41,617
هل تريد أن تنضم إلينا يا (جيمي)ً

422
00:48:49,127 --> 00:48:53,029
عمي (جيب) كيف عرفت انني هنا .؟

423
00:48:56,035 --> 00:48:57,734
المرايا ..المرايا

424
00:49:36,476 --> 00:49:38,376
لقد وجدت شيئاً

425
00:49:54,494 --> 00:49:56,394
لقد رأيت دليلاً بالتأكيد

426
00:50:04,104 --> 00:50:10,409
إننا نبحث عن الجثة ..ولايوجد شيئ هنا

427
00:50:14,014 --> 00:50:17,716
شكراً لك لقد ذهبوا

428
00:50:18,920 --> 00:50:20,519
ذهبوا في الوقت الحالي

429
00:50:21,322 --> 00:50:22,621
لكنهم لا يزالون في الخارج

430
00:50:26,627 --> 00:50:29,328
لما لا تقوم بحراستها يا (جيمي)ً

431
00:50:34,535 --> 00:50:38,937
ماذا أفعل ..؟-
فقط ابقها تحت ناظرك-

432
00:50:44,146 --> 00:50:46,746
لا يمكنك أن تعطي ولداً سلاحاً محشواً

433
00:50:47,849 --> 00:50:49,849
لهذا لم أفعل

434
00:51:14,176 --> 00:51:15,775
<font color="#FF0000">إلى أين يأخذنا..؟  </font>

435
00:51:16,779 --> 00:51:19,079
هل تأخذني إلى زنزانتي .؟

436
00:51:21,984 --> 00:51:27,988
أفتقد الجو في الخارج ..وأظن أنك كذلك أيضاً

437
00:51:32,094 --> 00:51:33,793
كوني هادئة تماماً

438
00:51:39,802 --> 00:51:41,602
اجلسي هنا

439
00:51:48,712 --> 00:51:50,612
يمكنك أن نفتحي عينيك

440
00:51:58,121 --> 00:52:04,125
أي نجوم هذه ..لم أرى مثل هذه التركيبه ..؟

441
00:52:05,128 --> 00:52:08,730
إنها (السورس) .. ديدان مضيئة

442
00:52:09,733 --> 00:52:12,934
يجب أن تكوني هادئة وإلا فإنها تخاف وتتوقف عن الإشعاع

443
00:52:26,050 --> 00:52:29,151
عندما افتقد رؤية السماء آتي إلى هنا

444
00:52:31,656 --> 00:52:33,155
إنها جميلة

445
00:52:36,160 --> 00:52:36,658
(واندر)

446
00:52:40,664 --> 00:52:46,568
لقد سمعت ما كنت تتحدثين مع عمي (جيب).ً
يعتقد أن (ميلاني) يمكن أن تكون حية

447
00:52:47,572 --> 00:52:49,572
في الداخل معك اعني -
<font color="#FF0000">جيمي ..ً   </font>

448
00:52:51,075 --> 00:52:52,674
هل يمكن أن يحدث هذا؟

449
00:52:53,678 --> 00:52:55,778
هل يمكن أن يحدث (ياواندا).؟

450
00:52:57,783 --> 00:53:00,484
لماذا لا تجيبينني .؟

451
00:53:01,487 --> 00:53:03,587
هل لا تزال (ميلاني) حية ..؟

452
00:53:05,591 --> 00:53:06,690
واندا ..أرجوك.؟

453
00:53:09,394 --> 00:53:11,194
<font color="#FF0000">انسي ما قلته أخبريه    </font>

454
00:53:20,606 --> 00:53:22,406
لقد وعدتك بالعودة

455
00:53:30,516 --> 00:53:33,217
هل خلفت وعداً قطعته لك..؟

456
00:53:46,032 --> 00:53:48,332
أنا أحبها -
وهي تحبك ايضاً-

457
00:53:50,336 --> 00:53:52,636
وهي سعيدة لأنك بخير

458
00:53:57,644 --> 00:54:02,547
هل يحدث هذا مع الجميع .؟هل يبقى الجميع..؟-
لا-

459
00:54:03,750 --> 00:54:06,551
ليس مثل (ميلاني)...إنها مميزة

460
00:54:08,555 --> 00:54:10,355
إنها قوية كثيراً

461
00:54:10,758 --> 00:54:12,958
أرادت الحفاظ على وعدها

462
00:54:14,962 --> 00:54:20,466
لم تكن للتمكن من الحفاظ على وعدها لولا مساعدتك

463
00:54:22,469 --> 00:54:24,669
<font color="#FF0000">شكراً لك يا واندا    </font>

464
00:54:25,272 --> 00:54:27,672
هذا سرنا الصغير

465
00:54:50,299 --> 00:54:51,998
مساء الخير يا سيدي

466
00:54:53,501 --> 00:54:55,200
هل يمكنني مساعدتك.؟

467
00:54:58,706 --> 00:55:00,606
أعتقد أنه يمكنك

468
00:55:11,820 --> 00:55:13,319
هل أنتم بخير .؟

469
00:55:18,627 --> 00:55:21,328
لا تسابق-
نعم!!!ً-

470
00:55:35,344 --> 00:55:37,344
إنها جاهزة

471
00:55:40,449 --> 00:55:43,650
أعتقد أنه حان الوقت كي تكسبي حقك في العيش هنا

472
00:55:45,155 --> 00:55:47,856
أراكما في الحقل الشرقي

473
00:56:04,674 --> 00:56:06,574
واند أليس كذلك..؟

474
00:56:09,979 --> 00:56:12,680
هل  تريدين..؟

475
00:56:35,006 --> 00:56:36,405
واندا...؟-
نعم-

476
00:57:10,442 --> 00:57:12,342
لماذا ينظر إليك..؟

477
00:57:13,944 --> 00:57:16,044
<font color="#FF0000">لماذا تنظرين إليه ..؟  </font>

478
00:57:34,766 --> 00:57:36,065
<font color="#FF0000">لا تنسي أنه حاول قتلك    </font>

479
00:57:39,572 --> 00:57:43,874
<font color="#FF0000">هل سمعتني ..لقد حاول قتلك ..؟   </font>

480
00:57:48,881 --> 00:57:49,579
<font color="#FF0000">لا تجرؤي على الإبتسام له    </font>

481
00:58:18,612 --> 00:58:20,011
يجب أن تهتم بهذا الجرح

482
00:58:31,324 --> 00:58:34,325
هناك..هذا يقود أسرع من حدود السرعة

483
00:58:43,337 --> 00:58:46,638
توقف وأخرج من العربة -
أطلق النار -

484
00:58:54,449 --> 00:58:57,950
إن الأمر لا ينفع-
لا يهمني تابع الإطلاق -

485
00:59:33,689 --> 00:59:35,388
لا تقعوا في الأسر

486
00:59:36,090 --> 00:59:37,089
اقتلهم

487
00:59:52,108 --> 00:59:54,708
توقف وأخرج من العربة -

488
01:01:06,989 --> 01:01:09,089
هنالك آخرون

489
01:01:17,099 --> 01:01:23,003
أحب قصص الخيال العلمي ..كنت أحلم بها منذ أن كنت في الحادية عشر

490
01:01:25,107 --> 01:01:27,007
كم كوكباً توجد فيه حياة .؟

491
01:01:28,111 --> 01:01:31,012
<font color="#FF0000">فقط تذكري يا واند ..لست واحدة منهم     </font>

492
01:01:34,118 --> 01:01:41,023
اثنا عشر مع كوكب الأرض أربعة لم أزرهم ..وقد تم افتتاح عالم جديد

493
01:01:41,124 --> 01:01:45,026
استعمرتم اثنا عشر كوكباً.؟-
لا نرى الأمر بهذه الطريقة -

494
01:01:44,728 --> 01:01:50,031
دائماً ما كنا نشكل روابطاً مع الفصائل الأخرى
هكذا كنا ننجو

495
01:01:50,233 --> 01:01:53,034
نحاول العيش معهم في تناغم

496
01:02:06,151 --> 01:02:09,052
لن تمسك بنا أبداً

497
01:02:27,172 --> 01:02:29,072
لنذهب لدينا رهينة أصلاً

498
01:03:09,217 --> 01:03:15,121
لقد كدت أقتلهم-
أيها الباحثة ..هذا ليس ما نحن عليه -

499
01:03:16,225 --> 01:03:18,125
سوف نتسب بقتلنا جميعاً

500
01:03:20,228 --> 01:03:22,128
علينا القيام بتضحيات ..هذه حرب

501
01:03:22,331 --> 01:03:28,135
هذه الحرب انتهت ..بقية المقاومة ستموت لوحدها

502
01:03:28,337 --> 01:03:34,141
سوف ينقرضون لوحدهم ولن نحتاج للبحث عنهم

503
01:03:35,244 --> 01:03:37,144
سنذهب للمنزل وأنت كذلك

504
01:03:37,747 --> 01:03:40,147
لا تعلم مالذي يجري

505
01:03:46,357 --> 01:03:49,158
إنهم يفقدون السيطرة

506
01:03:55,265 --> 01:03:59,167
واندار ...إذا لم تمانعي سؤالي ..ماهو عمرك .؟

507
01:04:00,271 --> 01:04:02,171
أكثر من ألالاف السنين الأرضية

508
01:04:03,274 --> 01:04:06,375
لم أكمل سنة واحدة هنا على الأرض

509
01:04:07,278 --> 01:04:13,382
ولكني أراها أجمل مكان عشت فيه

510
01:04:15,287 --> 01:04:18,388
كما قلت هذه أفضل محادثة أجريتها منذ...ً-
ما هذا .؟

511
01:04:23,595 --> 01:04:25,895
ابتعد عن طريقي-
إنها لا تشكل تهديداً-

512
01:04:26,598 --> 01:04:32,402
أرون وبراندون ماتا ..بفضل الباحثين الذين يلحقون بها

513
01:04:32,605 --> 01:04:35,406
وكادوا أن يقتلوننا أيضاً

514
01:04:37,610 --> 01:04:39,410
سأنهي الأمر اللآن

515
01:04:40,614 --> 01:04:43,415
جاريد ...لا تستطيع ذلك ..؟-
لما لا .؟-

516
01:04:44,617 --> 01:04:45,415
لأنك إذا قتلت (واندا) ً
<font color="#FF0000">لا ..جيمي      </font>

517
01:04:46,471 --> 01:04:48,419
ستقتل (ميلاني )ً

518
01:04:48,622 --> 01:04:51,423
ماتزال حية في الداخل

519
01:04:53,627 --> 01:04:56,428
أنا أصدق هذا أيضاً

520
01:04:57,631 --> 01:05:01,433
كيف تركتموها تخدعكم.؟

521
01:05:13,649 --> 01:05:16,450
هيا بنا يا جيمي

522
01:05:26,661 --> 01:05:30,463
أنا آسفة جداً..سأعود إلى زنزانتي -
لا-

523
01:05:31,667 --> 01:05:35,469
إنه المخطئ-
يمكنك البقاء في مكاني-

524
01:05:37,673 --> 01:05:39,473
ستكون بآمان هناك

525
01:05:47,684 --> 01:05:50,385
حاولت قتلي والآن تقوم بحمايتي ..؟

526
01:05:52,689 --> 01:05:53,487
عالم غريب أليس كذلك ..؟

527
01:05:56,693 --> 01:05:58,493
أكثرهم غرابة

528
01:06:12,710 --> 01:06:19,515
واندا ..أريد أن أخبرك أنني أثق بك  أصدق أنك تقولين الحقيقة
لكن يجب أن أسأل .؟

529
01:06:20,719 --> 01:06:24,521
كيف يكون العيش معاً في جسد واحد

530
01:06:24,723 --> 01:06:26,523
إنه مزدحم

531
01:06:31,729 --> 01:06:35,531
إذا احتجت شيئاً ..سأكون في الخارج

532
01:06:50,750 --> 01:06:55,553
<font color="#FF0000">أعتقد أنه معجب بك كثيراً-    </font>
ماذا يعني معجب كثيرا .؟-

533
01:06:55,756 --> 01:06:58,557
<font color="#FF0000">لو كان لي علاقة بالموضوع فلن تعرفي أبداً   </font>

534
01:07:29,792 --> 01:07:34,595
أعلم بما تفكر
<font color="#FF0000">يا إلهي    </font>
لن أقتله

535
01:07:34,796 --> 01:07:36,596
أريد التحث معه فقط

536
01:07:45,808 --> 01:07:48,609
اسمها (واندا) ليس شيئ

537
01:07:59,823 --> 01:08:03,625
أنا آسفة داً لما حدث في الخارج ...لأصدقائك

538
01:08:06,831 --> 01:08:08,631
لم أقصد أذية أحد

539
01:08:11,835 --> 01:08:21,643
جيب وجيمي وإيان أيضاً يعتقدون أن ميلاني حية معك ..؟

540
01:08:21,846 --> 01:08:25,047
<font color="#FF0000">نعم نعم إنني كذلك     </font>

541
01:08:25,850 --> 01:08:32,054
في الواقع لدى (جيب) أفكار مجنونة أنك تهتمين بشأني أنا و (وجيمي)َ

542
01:08:32,558 --> 01:08:34,057
وأنك أعدت (ميلاني ) إلينا

543
01:08:34,560 --> 01:08:40,064
أنا لاأستطيع التصديق ...ولن أصدق أنها محبوسة في الداخل

544
01:08:40,466 --> 01:08:41,064
هذا هراء

545
01:08:44,469 --> 01:08:46,068
هذا سيجعل الأمر أسوء بشكل ما

546
01:08:50,476 --> 01:08:55,079
لكنني يجب أن أعرف
هل (ميلاني ) موجودة حقا في الداخل .؟

547
01:08:55,481 --> 01:09:00,084
<font color="#FF0000">مهما يحدث ...أخبريه أنني هنا وأنني أحبه     </font>

548
01:09:01,488 --> 01:09:03,087
أنا خائفة -
أرجوك يا واندا-

549
01:09:03,690 --> 01:09:08,092
يجب أن أتوقف عن الحلم ب (ميلاني)ً
<font color="#FF0000">أنا أحلم به أيضاً     </font>

550
01:09:08,696 --> 01:09:13,098
افتقد كل شيئ فيها وسأفعل أي شيئ كي أستعيدها

551
01:09:14,702 --> 01:09:21,107
إن الأمر صعب جداً أريد أن أتمكن من إغماض عيني

552
01:09:24,712 --> 01:09:32,118
أريدها أن تفكر  إذا لم بإمكاني تقبيلها

553
01:09:32,721 --> 01:09:36,122
أستطيع تقبيلك -
<font color="#FF0000">ماذا ..لا ..مالذي يفعله .؟   </font>

554
01:09:36,725 --> 01:09:41,127
<font color="#FF0000">لا توقفي ..توقفي الآن   </font>

555
01:09:41,530 --> 01:09:45,132
<font color="#FF0000">توقفي عن فعل هذا..لآ...لا    </font>

556
01:09:47,736 --> 01:09:56,143
لقد علمت ..(ميل) انت في الداخل ...ً
إنها تضربني لتقبيلي لك...أحبك

557
01:09:57,546 --> 01:10:00,146
أعلم انه لا يمكنك الرد ..لكن ..أنا أحبك

558
01:10:11,762 --> 01:10:14,162
<font color="#FF0000">والآن أصبح هو الآخر يصدق     </font>

559
01:10:14,565 --> 01:10:19,168
<font color="#FF0000">لا يهم كم شخص يعرف منهم ..طالما أنا سجينة هنا سيؤلمهم هذا أكثر      </font>

560
01:10:21,772 --> 01:10:24,172
واندر-
<font color="#FF0000">اختبئي     </font>

561
01:10:24,775 --> 01:10:26,174
<font color="#FF0000">اختبئي اختبئي ...اختبئي      </font>

562
01:10:51,803 --> 01:10:53,202
واندر ..؟-

563
01:11:02,815 --> 01:11:09,220
<font color="#FF0000">اخرجي من هنا ..اهربي ...اهربي     </font>

564
01:11:38,853 --> 01:11:42,254
<font color="#FF0000">مالذي تفعلينه ..؟ اتركيه.؟-    </font>
سيموت..؟-

565
01:11:42,457 --> 01:11:45,258
<font color="#FF0000">إذا مات فلن يستطيع قتلنا    </font>
لا-

566
01:11:46,862 --> 01:11:48,261
النجدة

567
01:12:04,881 --> 01:12:09,283
أنك محظوظ ..رأسك أقسى من أية صخرة في هذا المكان

568
01:12:09,885 --> 01:12:15,289
لست متأكداً أن هذا ما حصل ...؟
مالذي حدث .؟-

569
01:12:15,692 --> 01:12:17,291
<font color="#FF0000">أخبريه   </font>

570
01:12:19,896 --> 01:12:23,297
كانت حادثة -
<font color="#FF0000">بالتأكيد ...أعتقد أنك لا تجيدين الكذب    </font>

571
01:12:23,400 --> 01:12:28,303
انزلق (كايل)ً
هل أنت واثقه.؟-
إذا كان هذا مايقوله-

572
01:12:29,406 --> 01:12:30,305
هيا..كلنا نعلم ماحدث

573
01:12:32,409 --> 01:12:38,313
لقد حاولت قتلها ...!ً
ولسبب غير معروف حاولت انقاذ حياتك التعيسة

574
01:12:41,419 --> 01:12:43,319
إذا كان هذا صحيحاً فستخرج من هنا

575
01:12:43,421 --> 01:12:45,321
هل حاول قتلك ..؟

576
01:12:50,428 --> 01:12:52,328
هذا الشيئ لا يقول أنه فعل

577
01:12:56,435 --> 01:12:59,336
أنت من سيضطر للعيش معه تحت سقف واحد

578
01:13:00,438 --> 01:13:05,341
كايل أنا أحذرك..لا تنظر إليها حتى

579
01:13:06,445 --> 01:13:08,345
لم أطلق النار على أحد منذ فترة طويلة

580
01:13:12,452 --> 01:13:15,353
يجب أن نعود إلى العمل

581
01:13:18,457 --> 01:13:20,357
(جيب)

582
01:13:22,462 --> 01:13:27,365
سأخرج مرة أخرى-
لماذا البارحة خرجت -
فقدنا الكثير في المرة الماضية -

583
01:13:31,472 --> 01:13:36,375
هنالك بعض الأشياء التي أحتاجها -
خذ (كايل) معك-

584
01:13:39,480 --> 01:13:44,383
هيا يا كايل ..وأنت ...ابقى بعيداً عنها

585
01:14:14,517 --> 01:14:16,417
هل تريدين الذهاب في نزهة.؟

586
01:14:20,523 --> 01:14:24,425
ألم يخبرك (جاريد ) بأن تبقى بعيدأ عني-
نعم-

587
01:14:26,529 --> 01:14:28,429
<font color="#FF0000">هذه ليست فكرة جيدة  </font>

588
01:14:33,537 --> 01:14:35,437
يمكنك فتح عينيك الآن

589
01:14:37,541 --> 01:14:40,442
إنني في الخارج

590
01:14:43,547 --> 01:14:45,447
إنها السماء حقاً

591
01:15:03,068 --> 01:15:06,069
أنا معجب بك ياوندا ..!ً-
وأنا معجبة بك أيضاً يا إيان-

592
01:15:06,171 --> 01:15:07,470
<font color="#FF0000">لم تقولي له هذا   </font>

593
01:15:07,673 --> 01:15:12,476
ليس هذا ما أعنيه

594
01:15:14,179 --> 01:15:17,480
<font color="#FF0000">ابعدي يديه عني ..لن ينجح الأمر مالذي تفعلينه .؟ </font>

595
01:15:18,184 --> 01:15:21,485
دعيني أحزر ..لديك رأيان بالموضوع ..ً

596
01:15:23,189 --> 01:15:26,490
هل المشكلة هي (جاريد)..؟-
<font color="#FF0000">نعم المشكلة في جاريد- </font>

597
01:15:26,503 --> 01:15:28,493
ميلاني مغرمة به

598
01:15:28,895 --> 01:15:32,497
وأنت ..؟-
<font color="#FF0000">أخبريه ..أخبريه  </font>

599
01:15:34,101 --> 01:15:36,501
هذا الجسد يحبه

600
01:15:37,104 --> 01:15:39,504
وبما أنه جسدي الآن

601
01:15:41,308 --> 01:15:44,009
أنا أحبه أيضاً

602
01:15:47,114 --> 01:15:51,516
ولكن لدي مشاعري الخاصة -
<font color="#FF0000">لا ..ليس لديك - </font>

603
01:15:57,125 --> 01:16:05,532
<font color="#FF0000">واندا ..توقفي ..لن تقومي بهذا ماذا عن جاريد.؟ - </font>

604
01:16:08,137 --> 01:16:10,537
إن الأمر معقد جداً

605
01:16:14,143 --> 01:16:21,549
إذاً ..لن تعطينا ميلاني خصوصية ..لحظات فقط ..تدخل إلى الغرفة الأخرى ..؟

606
01:16:22,151 --> 01:16:23,550
<font color="#FF0000">في أحلامك  - </font>

607
01:16:24,153 --> 01:16:26,553
لا أعتقد أن الأمر ممكن حالياً

608
01:16:31,161 --> 01:16:35,563
تعلم ..لست معجباً بي أنا

609
01:16:36,166 --> 01:16:37,565
إنه هذا الجسد

610
01:16:40,171 --> 01:16:42,571
لن تهتم بي أبداً

611
01:16:45,175 --> 01:16:51,580
إذا حملتني ...أنا.. في يديك

612
01:16:53,183 --> 01:16:58,587
ستعتقد أنني مقرفة ..وتسحقني

613
01:17:00,191 --> 01:17:02,591
لا تعرفين هذا

614
01:17:03,194 --> 01:17:10,600
<font color="#FF0000">واند ...هذا أمر خاطئ ..لستم من الكوكب نفسه حتى
<font color="#FF0000">سأفعل شيئاً ..سأؤذيه  </font>

615
01:17:26,218 --> 01:17:29,619
أعتقد أنه من الأفضل أن تعيدني ..؟-
<font color="#FF0000">كم عمرك ..؟  </font>

616
01:17:51,246 --> 01:17:54,647
أنت تغضبين عندما أقبل رجلاً تحبينه
وتغضبين أيضاً عندما أقبل رجلاً لا تحبينه

617
01:17:55,148 --> 01:17:56,647
هذا مربك كثيراً

618
01:18:24,280 --> 01:18:28,682
لن أنهار ..مازلت مسيطرة

619
01:18:29,284 --> 01:18:30,683
<font color="#FFFF00">لن تفوزي أبداً </font>

620
01:19:08,325 --> 01:19:11,726
جيمي ..أين الجميع ..؟

621
01:19:12,330 --> 01:19:13,729
لا أعلم ..؟

622
01:19:14,332 --> 01:19:17,733
<font color="#FF0000">لماذا يكذب   </font>
<font color="#FF0000">إنه لا يكذب أبداً </font>

623
01:19:19,338 --> 01:19:22,739
رجلك كانت يجب أن تكون بحال أفضل..يجدر بك رؤية الطبيب

624
01:19:23,242 --> 01:19:25,742
أنا قادم من عنده ..لقد أخبرني أن أذهب وأستلقي

625
01:19:29,348 --> 01:19:32,749
سأذهب للإستحمام ..سأراك في غرفتك

626
01:19:45,365 --> 01:19:46,764
<font color="#FF0000">هذا غير منطقي أبداً </font>

627
01:19:47,367 --> 01:19:51,769
<font color="#FF0000">مالذي يفكر به الطبيب ...مالشيئ الأكثر أهمية من ..ًً </font>

628
01:19:52,172 --> 01:19:53,771
<font color="#FF0000">معلاجة جيمي...؟ </font>

629
01:19:57,178 --> 01:19:59,778
<font color="#FF0000">مهلاً...انتظري..؟ </font>

630
01:20:00,181 --> 01:20:01,780
<font color="#FF0000">..واندا ..ارجعي ارجعي   </font>

631
01:20:02,182 --> 01:20:03,781
<font color="#FF0000">..واندا ..لا تدخلي إلى هناك   </font>

632
01:20:04,184 --> 01:20:05,783
<font color="#FF0000">عودي ادراجك   </font>

633
01:20:10,191 --> 01:20:10,789
<font color="#FF0000">يا إلهي   </font>
هذا يكفي

634
01:20:28,210 --> 01:20:29,809
لااااااااااا

635
01:20:36,418 --> 01:20:37,817
وحوش

636
01:20:38,220 --> 01:20:39,819
انتظري ..واندا ..واندا .؟

637
01:20:40,223 --> 01:20:42,823
<font color="#FF0000">واندا ..واندا ...توقفي   </font>

638
01:20:44,227 --> 01:20:46,827
أخرجي من رأسي
اخرجي

639
01:21:14,258 --> 01:21:14,856
أنا آسف

640
01:21:58,304 --> 01:22:01,906
هنالك طرق أفضل للموت من تجويع نفسك

641
01:22:04,311 --> 01:22:04,909
نعم

642
01:22:05,312 --> 01:22:08,914
يمكنني دائما زيارة الطبيب

643
01:22:22,330 --> 01:22:25,932
مالذي توقعته يا (واندا) ...أن نستسلم فقط..؟

644
01:22:28,336 --> 01:22:31,938
هذا عالمنا ..لم نخسر الحرب فحسب بل نحن نموت ونتلاشى

645
01:22:32,340 --> 01:22:35,942
نحاول استرجاع قومنا فقط

646
01:22:36,345 --> 01:22:40,948
ما تحاولون القيام به آمر ممكن

647
01:22:41,350 --> 01:22:45,953
لكن لا يتم الأمر بهذه الطريقة

648
01:22:48,357 --> 01:22:53,961
ما يجب أن تقوم به هو أبقاء حياة الطرفين

649
01:23:12,383 --> 01:23:13,982
كل ما يمكنني قوله أنني آسف

650
01:23:24,395 --> 01:23:25,994
لا يمكنني البقاء هنا

651
01:23:28,400 --> 01:23:31,000
ليس وأنتم تذبحون عائلتي في الغرفة المجاورة

652
01:23:42,414 --> 01:23:46,016
إذا أخبرت الطبيب كيف تقومين بالامر
سأخبر الفتيان ولا مزيد من الرهائن..!ً

653
01:23:52,424 --> 01:23:55,024
وعندها لن يضطر الطبيب إلى قتل أحد بعد الآن

654
01:24:06,440 --> 01:24:08,039
كيف سأثق بك ..؟

655
01:24:12,445 --> 01:24:14,044
لقد وثقت بك

656
01:24:24,658 --> 01:24:27,058
هنالك شيء آخر

657
01:24:28,662 --> 01:24:31,062
ميلاني هل أنت هنا ..؟

658
01:24:31,666 --> 01:24:35,067
ميلاني أين أنت جيمي مريض

659
01:24:35,570 --> 01:24:36,669
أحتاج إليك ..تكلمي معي

660
01:24:36,772 --> 01:24:40,073
ميلاني ...عودي رجاءاً لا يمكنني القيام بهذا بدونك

661
01:24:52,788 --> 01:24:55,088
(واندا)

662
01:24:57,793 --> 01:25:03,096
أريدك أن تعرفي بشأن الطبيب وكل شيئ -
لا تقلق بهذا الشأن الآن -

663
01:25:03,800 --> 01:25:06,100
يجب أن نجعلك تتحسن

664
01:25:07,804 --> 01:25:11,105
مثل (ميلاني)ً

665
01:25:13,811 --> 01:25:16,111
هل ميلاني من قالت هذا ..؟

666
01:25:18,816 --> 01:25:21,116
أجل

667
01:25:27,824 --> 01:25:30,124
(واندا )
أريدك أن تقبلني -

668
01:25:30,327 --> 01:25:33,128
وماذا عن (ميلاني)ً-
لا تكترث ب (ميلاني)ً-

669
01:25:40,839 --> 01:25:43,139
لا..قبلني كما لو كنت تريد أن تُضرب

670
01:25:53,853 --> 01:25:56,153
ماذا  هل تمنعك .؟-
لا

671
01:25:56,555 --> 01:25:59,155
هذه هي المشكلة إننا لوحدنا ...لقد اختفت

672
01:26:00,559 --> 01:26:02,158
منذ أن أخبرتها بالخروج من رأسي

673
01:26:03,562 --> 01:26:07,164
أخشى أنني فقدتها
لقد غضبت كثيراً عندما قبلتني المرة الماضية

674
01:26:07,566 --> 01:26:09,165
اتعقدت أنها قد تعود

675
01:26:13,573 --> 01:26:16,173
أعتقد أنه يجب أن تغضبيها كثيراً

676
01:26:32,692 --> 01:26:34,191
قبلها

677
01:26:37,698 --> 01:26:40,198
لقد فقدت (ميلاني)ً

678
01:26:41,702 --> 01:26:43,201
و لاأعلم إن كانت لا تزال موجودة ...!ً

679
01:26:43,705 --> 01:26:46,205
عليك أن تجعلها ترجع
فهي تكره أن أقبلك

680
01:26:55,718 --> 01:26:56,216
حسناً

681
01:27:20,844 --> 01:27:22,243
ميلاني ..عودي

682
01:27:23,847 --> 01:27:25,246
لن أفقدك مجدداً

683
01:27:29,854 --> 01:27:31,253
<font color="#FF0000">جاريد  </font>

684
01:27:34,859 --> 01:27:36,258
ميلاني

685
01:27:35,860 --> 01:27:37,259
<font color="#FF0000">توقفوا </font>

686
01:27:38,862 --> 01:27:41,262
ميلاني ..لقد عضضتني -
<font color="#FF0000">واندا ..ما هذا..؟  </font>

687
01:27:41,865 --> 01:27:44,265
ميلاني ..أنا سعيدة جداً بعودتك
<font color="#FF0000">حقاً..؟  </font>

688
01:27:44,869 --> 01:27:46,268
لقد غبت لثلاثة أيام ..؟

689
01:27:46,871 --> 01:27:48,270
لا تعلمين بما مررت كي أجدك

690
01:27:48,473 --> 01:27:52,275
<font color="#FF0000">نعم يبدو أنك كنت تعانين  </font>
يجب أن تساعدي جيمي فهو مريض..؟

691
01:27:54,880 --> 01:27:58,281
توقفي ...إلى أين تذهبين ..؟

692
01:27:58,884 --> 01:28:02,285
جرحه ملتهب والجراثيم تدخل في مجاري دمه ..جيمي يجتاج إلى دواء

693
01:28:02,889 --> 01:28:06,290
لا يوجد أدوية ..لقد دمرها بنوا جنسك.؟-
لا يحتاج إلى أدويتكم-

694
01:28:06,893 --> 01:28:09,293
فات الآوان عليها ...إنه يحتاج أدويتنا.؟

695
01:28:09,895 --> 01:28:11,294
يجب أن تخرجني من الكهف

696
01:28:11,397 --> 01:28:13,297
يجب أن تثق بي ..؟

697
01:28:34,422 --> 01:28:37,323
اجرحني ..اريد جروحاً مثل جروح جيمي

698
01:28:38,426 --> 01:28:41,327
لا يمكنني فعل هذا -
سأشفى في دقائق -

699
01:28:45,433 --> 01:28:48,334
<font color="#FF0000">خذيها منه واجرحي نفسك   </font>

700
01:28:55,443 --> 01:28:59,345
<font color="#FF0000"> سيشكون بأمر الندبه  </font>
يمكنني تغطيتها بجرح

701
01:29:01,450 --> 01:29:03,350
سيكون كل شيئ بخير

702
01:29:13,963 --> 01:29:16,363
معذرة

703
01:29:16,465 --> 01:29:18,365
يا إلهي ..لدينا حالة طارئة

704
01:29:18,468 --> 01:29:21,369
<font color="#FF0000">يمكنك فعل هذا يا واندا   </font>

705
01:29:22,471 --> 01:29:23,370
أنا المعالجة سكاي

706
01:29:23,472 --> 01:29:26,373
ماذا حدث ..؟
<font color="#FF0000">أخبريها أنك تعثرت    </font>

707
01:29:27,477 --> 01:29:29,377
<font color="#FF0000">أخبريها أنك تعثرت    </font>
لقد تعثرت-

708
01:29:32,482 --> 01:29:33,381
<font color="#FF0000">بينما كنت تحملين سكيناً في يدك  </font>

709
01:29:33,483 --> 01:29:35,383
بينما كنت أحمل سكيناً في يدي وجرحت نفسي

710
01:29:36,487 --> 01:29:40,389
أيتها المسكينة
لنعالجك

711
01:29:57,508 --> 01:29:58,407
اشفي

712
01:30:10,523 --> 01:30:15,426
<font color="#FF0000">أرسليها بعيداً  </font>
إذا لم يكن هنالك مشكلة ..هل يمكنني الحصول على كأس ماء .؟

713
01:30:16,529 --> 01:30:17,428
بالتأكيد

714
01:30:19,532 --> 01:30:21,432
<font color="#FF0000">بسرعة ..خذيه ً  </font>

715
01:30:39,553 --> 01:30:41,453
مارأيك ..؟

716
01:30:41,555 --> 01:30:46,458
ممتاز ..شكراً لك
وداعاً

717
01:30:53,567 --> 01:30:55,467
<font color="#FF0000">مالذي تفعلينه ..علينا الذهاب   </font>

718
01:31:24,600 --> 01:31:27,501
هل هو حي ..؟-
بالكاد-

719
01:31:27,603 --> 01:31:30,504
ماهذا الذي في يدك ..؟
دواء-

720
01:31:30,607 --> 01:31:33,508
لا انتظري ..لا نعرف ماذا سيفعل هذا به -
إنها تعرف ماذا تفعل -

721
01:31:33,610 --> 01:31:35,510
كلنا نعلم ماذا سيحصل إن لم نفعل شيئاً

722
01:31:35,612 --> 01:31:37,512
سيموت

723
01:31:37,614 --> 01:31:38,513
أيها الطبيب..!ً

724
01:31:38,614 --> 01:31:41,515
إن الأمر على مايرام -
أرجوك؟-

725
01:31:46,623 --> 01:31:48,523
افعلها -

726
01:31:50,628 --> 01:31:53,529
أيها الطبيب قم بالأمر ..؟-

727
01:32:09,147 --> 01:32:10,546
بهذه البساطه فقط

728
01:32:13,752 --> 01:32:17,554
<font color="#FF0000">هيا يا جيمي افتح عينيك ..أرجوك   </font>

729
01:32:21,760 --> 01:32:23,560
جيمي ..؟-

730
01:32:29,768 --> 01:32:31,568
لقد تحسنت في عملك أيها الطبيب

731
01:32:51,792 --> 01:32:54,593
<font color="#FF0000">لقد خرجت من متاجر كثيرة بدون أن أدفع شيئاً  </font>

732
01:32:54,795 --> 01:32:56,595
<font color="#FF0000">لأول مرة يكون المالك سعيداً بذلك  </font>

733
01:33:02,803 --> 01:33:06,605
لقد كنت أحب الأمر أكثر عندما كنا نسرقه -
لقد أفسدت كل شيئ يا واندا -

734
01:33:25,828 --> 01:33:27,628
ما خطبه.؟

735
01:33:40,843 --> 01:33:42,643
مرحباً يا واندر ..؟

736
01:33:46,850 --> 01:33:48,650
أيتها الباحثة..؟

737
01:34:11,876 --> 01:34:14,677
لم أهدرتم دوائكم علي ..؟

738
01:34:16,881 --> 01:34:18,681
ألن تقوموا بقتلي ..؟

739
01:34:22,888 --> 01:34:23,686
هل يمكنني التحدث أليها بمفردي ..؟

740
01:34:23,889 --> 01:34:25,689
<font color="#FF0000">هل يشملني هذا أيضاً..؟  </font>

741
01:34:25,891 --> 01:34:27,691
<font color="#FF0000">أعتقد هذا   </font>

742
01:34:29,896 --> 01:34:30,694
حسننا يا (واندا) سنكون في الخارج

743
01:34:31,897 --> 01:34:33,697
كل ما عليك هو النداء

744
01:34:41,907 --> 01:34:43,707
واندا...؟

745
01:34:43,909 --> 01:34:45,709
لقد كنت أظن أنك تُسمين ميلاني الآن

746
01:34:48,314 --> 01:34:49,713
هل طلبت أن تقتليني بنفسك يا (ميلاني)ً

747
01:34:51,918 --> 01:34:52,716
مالذي تنتظرينه ..؟

748
01:34:53,921 --> 01:34:54,719
لست هنا  كي أقتلك

749
01:35:02,931 --> 01:35:04,731
أنت من سيقوم باستجوابي

750
01:35:11,939 --> 01:35:13,739
لكني أريد معرفة شيء

751
01:35:16,944 --> 01:35:18,744
لماذا..؟

752
01:35:19,947 --> 01:35:23,749
لماذا لم تدعيني أرحل فحسب ..؟-
لأنني كنت على حق -

753
01:35:25,954 --> 01:35:28,755
أعلم التهديد الذي تشكله الأرواح التي تمثلينها

754
01:35:30,960 --> 01:35:32,760
فابعكسك أنا أقوم بواجبي في القتال من أجلنا

755
01:35:33,963 --> 01:35:36,764
لا يمكننا العيش بجانبهم مثل العوالم الآخرى

756
01:35:36,966 --> 01:35:38,766
تعلمين هذا أكثر من أي شخص آخر

757
01:35:41,971 --> 01:35:43,771
هل جئت لوحدك ..؟

758
01:35:43,972 --> 01:35:48,775
سيستمر الباحثون الآخرون بالبحث عني
كما استمريت أنا في البحث عنك

759
01:35:48,978 --> 01:35:51,779
لن يأتي أحد بحثاً عنك

760
01:35:51,981 --> 01:35:55,783
تموتين ..ويموت الخطر معك

761
01:35:56,987 --> 01:35:58,787
وسيكون الناس هنا في آمان

762
01:36:01,992 --> 01:36:03,792
إذن سوف تقتلينني

763
01:36:13,004 --> 01:36:15,805
<font color="#FF0000">واندا ما هذا ..؟  </font>
<font color="#FF0000">مالذي تخططين له ...؟</font>

764
01:36:16,006 --> 01:36:18,807
<font color="#FF0000">لا تضعي جدران بيننا ..تحدثي معي   </font>

765
01:36:52,044 --> 01:36:52,842
واندا..؟

766
01:36:56,048 --> 01:36:59,850
لم تسنح لي الفرصة للتعبير عن مدى ...ً-
هنالك طريقة يمكنك فيها التعويض -

767
01:37:01,054 --> 01:37:05,857
أعلم كيف تقوم بما كنت تحاول القيام به مزهقاً كل تلك الأرواح

768
01:37:07,061 --> 01:37:09,862
يمكنني أخراج الروح من الجسد-
<font color="#FF0000">يمكننك أن تفعلي ماذا..؟ </font>

769
01:37:11,065 --> 01:37:12,865
<font color="#FF0000">مالذي تقولينه يا واندا ..؟ </font>

770
01:37:14,068 --> 01:37:16,869
سأعطيك هذه  المعرفة شرط أن تعطيني ما أطلب ...؟

771
01:37:19,074 --> 01:37:20,874
ويجب أن تعد أنه لن يصيب أي روح تستخرجها أذى

772
01:37:22,076 --> 01:37:23,876
يمكني أن أعدك بها

773
01:37:24,077 --> 01:37:25,877
وهنالك شيئ آخر يجب أن تعدني به ..؟

774
01:37:26,080 --> 01:37:28,881
ويجب أن تعد بإبقاءه سراً

775
01:37:37,092 --> 01:37:38,892
يجب أن تتركني أموت-
<font color="#FF0000">لا  لا   لا- </font>

776
01:37:39,094 --> 01:37:40,894
لا يمكنني أن أفعل هذا يا واندا

777
01:37:43,099 --> 01:37:43,897
لا أستطيع

778
01:37:46,102 --> 01:37:47,902
إنها الطريقة الوحيدة كي أعطيك ما تريده

779
01:37:49,105 --> 01:37:49,903
<font color="#FF0000">واندا ..لا</font>

780
01:38:03,119 --> 01:38:04,919
إنها غائبة عن الوعي

781
01:38:06,122 --> 01:38:09,924
لا تريدين منا قتل الباحثة ..لقد قتلت (ويس)ً

782
01:38:11,128 --> 01:38:11,926
ومن يعلم من غيره أيضاً

783
01:38:12,129 --> 01:38:14,930
ولن تتردد في ذبحنا جميعاً-
إن هذا يشبه القتل  -

784
01:38:17,134 --> 01:38:18,934
ليس الموت ..ولكن النفي

785
01:38:19,137 --> 01:38:20,937
نريدين منا مسامحتها..ً

786
01:38:21,139 --> 01:38:24,941
وتركها تذهب ..ببساطة

787
01:38:26,143 --> 01:38:26,941
نعم

788
01:38:42,160 --> 01:38:43,960
نحن الأرواح نذهب بنفس الطريقة التي جئنا بها

789
01:38:45,164 --> 01:38:46,964
سأرسلها بعيداً

790
01:38:48,167 --> 01:38:53,971
حين تصل إلى كوكب آخر
سيكون أحفادكم قد ماتوا نتيجة التقدم بالسن

791
01:39:23,204 --> 01:39:25,004
لقد حاولتم دائماً استخرجها بالقوة

792
01:39:25,206 --> 01:39:27,006
السر هو

793
01:39:29,210 --> 01:39:32,011
لا تزيلوها أنتم ..فهي تزيل نفسها

794
01:39:33,214 --> 01:39:35,014
تدعونها للخروج فقط

795
01:39:38,220 --> 01:39:42,022
لطالما شعرتم أنها العدو ..وهي تشعر بالكره

796
01:39:43,224 --> 01:39:46,025
يمكن استدعائها فقط بالطيبة

797
01:39:48,230 --> 01:39:50,030
والحب

798
01:40:05,248 --> 01:40:07,048
إيان ساعدني

799
01:41:05,311 --> 01:41:07,111
شكراً لك

800
01:41:10,316 --> 01:41:13,117
ما هو اسمك .؟

801
01:41:13,319 --> 01:41:14,117
اسمي هو ليسي -
مرحباً ليسي -

802
01:41:14,320 --> 01:41:15,118
اسمي ليسي -

803
01:41:16,323 --> 01:41:19,124
لقد كانت تحتجزني في الداخل ..لسنوات

804
01:41:19,326 --> 01:41:23,128
لم يستطع أحد سماعي -
أنت السبب في عدم تركها لي وشأني

805
01:41:23,330 --> 01:41:26,131
نعم لم تكن تسعى وراء البشر فحسب

806
01:41:27,334 --> 01:41:32,137
كانت تأمل إيجاد طريقة لمحاربة المضيف..مثلي

807
01:41:32,339 --> 01:41:37,142
ومثلكً يا ميلاني
الذين حاربوا

808
01:42:07,376 --> 01:42:10,177
رحلة آمنة
<font color="#FF0000">وطويلة أيضاً</font>

809
01:42:16,385 --> 01:42:19,186
دائماً أرسلوا الأرواح إلى أبعد كوكب

810
01:42:23,393 --> 01:42:25,193
واندا

811
01:42:27,398 --> 01:42:29,198
هل تفتقدين الخارج..؟

812
01:42:29,400 --> 01:42:31,200
العوالم الأخرى

813
01:42:34,404 --> 01:42:36,204
أفتقد العديد من الأشياء

814
01:42:39,410 --> 01:42:40,208
ألا تفتقد (ميلاني)ً

815
01:42:40,411 --> 01:42:42,211
ألا تريد لأختك أن تعود..؟

816
01:42:44,415 --> 01:42:45,213
إنها هنا الآن

817
01:42:47,418 --> 01:42:49,218
<font color="#FF0000">تعلمين أنه محق </font>

818
01:42:51,422 --> 01:42:53,222
ليس بالطريقة المفروض بها أن تكون

819
01:42:59,431 --> 01:43:00,229
أعتقد

820
01:43:01,433 --> 01:43:03,233
أعتقد أنه حان الوقت كي أرحل -
تتركيننا.؟-

821
01:43:07,439 --> 01:43:08,237
نعم

822
01:43:10,443 --> 01:43:13,244
لكن يمكنك العودة دائماً أليس كذلك.؟

823
01:43:26,459 --> 01:43:29,260
طلبت قدوكم إلى هنا كي لا تستطيعوا الصراخ

824
01:43:29,463 --> 01:43:32,264
<font color="#FF0000">أتمنى لو كان بإمكاني الصراخ كي يسمعوا </font>

825
01:43:36,470 --> 01:43:38,270
بمجرد أن أدركت ماذا سأفعل بالباحثة .؟

826
01:43:39,474 --> 01:43:44,277
عرفت أن هنالك طريقة لاستعادة كل أحبائكم
بدون أذية الأرواح

827
01:43:49,483 --> 01:43:50,281
وبالتأكيد

828
01:43:52,486 --> 01:43:57,289
عرفت أنه يجب أن أعيد لميلاني جسدها
......وأرحل

829
01:43:58,493 --> 01:44:00,293
ذلك لا يمكن أن يحصل يا واندا

830
01:44:00,495 --> 01:44:02,295
نحن نحتاجك -
نحن أم أنت؟ -

831
01:44:03,498 --> 01:44:06,299
<font color="#FF0000">أخبريهم الحقيقة ..لن ترحلي عن هذا العالم </font>

832
01:44:06,502 --> 01:44:08,302
<font color="#FF0000">أخبريهم بما ستفعلين حقاً </font>

833
01:44:08,504 --> 01:44:15,309
بعد إعطائكم طريقة استخراج الروح من الجسد
يمكنكم العيش بدوني

834
01:44:15,511 --> 01:44:19,313
ماذا تقول ميلاني ..؟-
لطالما أرادت استعادة حياتها مجددا-

835
01:44:19,515 --> 01:44:20,313
<font color="#FF0000">لا تتحدثي نيابة عني  </font>

836
01:44:21,517 --> 01:44:22,315
أنت تكذبين

837
01:44:23,519 --> 01:44:24,317
علي الذهاب

838
01:44:31,528 --> 01:44:33,328
ليس عليك التقرير الآن

839
01:44:35,532 --> 01:44:36,330
فكري في الأمر

840
01:44:39,537 --> 01:44:41,337
عديني أنك ستفكرين بلأمر

841
01:45:03,561 --> 01:45:05,361
لن تقومي بتركي

842
01:45:06,565 --> 01:45:07,363
لا يمكنني البقاء

843
01:45:14,573 --> 01:45:15,371
لكنني أحبك

844
01:45:17,577 --> 01:45:18,375
أحبك أيضاً

845
01:45:20,580 --> 01:45:22,380
لا تقوليها وكأتك تودعينني

846
01:45:28,587 --> 01:45:31,388
أحبك بكل الطرق التي أستطيع

847
01:45:32,592 --> 01:45:35,393
سأفتقدك كثيراً

848
01:45:37,597 --> 01:45:39,397
وسأفتقد المستقبل الذي كان يمكن أن أعيشه معك

849
01:45:40,600 --> 01:45:42,400
إذاً لماذا تضحين بكل ذلك ؟

850
01:45:42,603 --> 01:45:45,404
لأنه في بعض الأحيان يجب أن نقوم بالتضحيات -
لا يمكن أن أدعك تذهبين -

851
01:45:46,607 --> 01:45:48,407
لن أدعك ترحلين ..دعيني أتحدث إلى (ميلاني)ً

852
01:45:48,609 --> 01:45:49,407
ليست هنا الآن

853
01:45:50,612 --> 01:45:52,412
دخلت إلى الغرفة الأخرى

854
01:45:52,614 --> 01:45:55,415
حتى أستطيع تقبيلك

855
01:46:53,678 --> 01:46:54,476
ألا يمكنني إقناعك بتغير رأيك حقاً.؟-

856
01:46:55,680 --> 01:46:59,482
لا .. لقد حان الوقت

857
01:47:01,687 --> 01:47:03,487
أريد الموت

858
01:47:04,689 --> 01:47:09,492
لو عشت ألفية في جسد شخص آخر
لشعرت بنفس شعوري الآن

859
01:47:16,701 --> 01:47:17,499
<font color="#FF0000">واندا </font>

860
01:47:18,703 --> 01:47:19,501
<font color="#FF0000">يا أختي </font>
نعم يا أختي-

861
01:47:20,706 --> 01:47:22,506
<font color="#FF0000">رجاءاً لا تفعلي هذا  </font>

862
01:47:25,711 --> 01:47:29,513
ألا تريدين أن تكوني مع جارد وجيمي ..؟

863
01:47:29,716 --> 01:47:31,516
<font color="#FF0000">ليس من الضروري أن يكون الأمر هكذا   </font>

864
01:47:32,719 --> 01:47:34,519
<font color="#FF0000">ليس عليك أن تموتي   </font>

865
01:47:35,721 --> 01:47:38,522
<font color="#FF0000">يمكنك الذهاب إلى عالم آخر ؟   </font>

866
01:47:39,726 --> 01:47:41,526
<font color="#FF0000">كما كنت تقولين للجميع  ؟   </font>

867
01:47:44,730 --> 01:47:46,530
شكرا لك ولكن

868
01:47:48,735 --> 01:47:51,536
في الوقت الذي سأصل فيه إلى أقرب كوكب

869
01:47:51,738 --> 01:47:56,541
أنت و جيمي وجاريد وإيان

870
01:48:00,748 --> 01:48:04,550
كل من أهتم بأمرهم في هذا العالم
سيكونون قد ماتوا منذ زمن طويل

871
01:48:07,755 --> 01:48:09,555
لا أريد الحياة من دونك

872
01:48:16,764 --> 01:48:18,564
أحبك يا ميل

873
01:48:18,766 --> 01:48:19,564
<font color="#FF0000">أحبك أيضاً   </font>

874
01:48:22,771 --> 01:48:26,573
<font color="#FF0000">أنت أنقى الأرواح التي قابلتها في عالمنا     </font>

875
01:48:30,780 --> 01:48:32,580
<font color="#FF0000">سيكون الكون مكاناً أكثر ظلمة  بدونك    </font>

876
01:48:39,790 --> 01:48:43,592
كوني سعيدة يا (ميلاني)ً
كوني سعيدة

877
01:48:46,796 --> 01:48:48,596
بعد أن عشت عدة مرات

878
01:48:51,801 --> 01:48:53,601
وجدت أخيراً شيئاً أموت من أجله

879
01:49:01,812 --> 01:49:02,610
إلى اللقاء
<font color="#FF0000">إلى اللقاء     </font>

880
01:49:36,849 --> 01:49:37,647
واندا..؟
واندا..؟

881
01:49:41,855 --> 01:49:45,657
واندا..؟
هل يمكنك سماعي ..؟

882
01:49:45,858 --> 01:49:47,658
أين أنا..؟

883
01:49:56,270 --> 01:50:00,672
مرحباً يا واندا
(ميلاني)

884
01:50:02,876 --> 01:50:04,676
هل تريدين الرؤية بنفسك.؟

885
01:50:17,892 --> 01:50:19,692
مازالت متيم بشعرك

886
01:50:39,915 --> 01:50:42,716
أيها الطبيب ...لقد نكست بعهدك

887
01:50:42,918 --> 01:50:43,716
لقد نكسوه عني

888
01:50:45,922 --> 01:50:47,722
أجبروني على الحفاظ على حياتك

889
01:50:47,924 --> 01:50:51,726
لكنني أخبرتك في أني لا أرغب بأخذ حياة في أي عالم -
- لم تفعلي

890
01:50:51,928 --> 01:50:53,728
إننا نستخرج الأرواح من البشر منذ فترة

891
01:50:54,931 --> 01:50:58,733
ولكن عندما استخرجنا الروح من هذا الجسد
لم تسيقظ صاحبته

892
01:50:58,935 --> 01:51:00,735
كان الجسد يموت

893
01:51:00,938 --> 01:51:02,738
الطريقة الوحيدة لإنقاذه كانت بوضعك داخله

894
01:51:02,940 --> 01:51:08,744
لم تقتلي الجسد
لقد أعطيته الحياة

895
01:51:09,947 --> 01:51:12,748
أفتقد وجودك  في عقلي

896
01:51:16,954 --> 01:51:19,755
بماذا تفكرين يا واندا ؟

897
01:51:22,960 --> 01:51:23,758
أفكر بكم أنا سعيدة

898
01:51:52,992 --> 01:51:54,792
إنه عالم غريب

899
01:51:54,994 --> 01:51:56,794
الأكثر غرابة

900
01:52:06,006 --> 01:52:08,807
عالمنا ..ليس كالعوالم الأخرى التي احتلوها

901
01:52:09,009 --> 01:52:14,813
الطريقة التي ينظرون به إلى البشر .كأنهم غرباء ..ً

902
01:52:18,018 --> 01:52:20,819
ولكن إذا تسنى لأحدهم العيش مع واحد منا

903
01:52:21,022 --> 01:52:22,822
أتسائل ما قد يحدث...؟

904
01:52:27,028 --> 01:52:28,828
بعد أشهر

905
01:52:47,049 --> 01:52:47,847
باحثون

906
01:52:56,058 --> 01:52:56,856
ارتدوا النظارات

907
01:53:07,070 --> 01:53:08,870
ليخرج الجميع

908
01:53:15,079 --> 01:53:16,879
أيها الباحث-
ليخرج الجميع-

909
01:53:37,101 --> 01:53:38,901
ليس الجو شديد السطوع الليلة ..؟أليس كذلك.؟

910
01:53:47,112 --> 01:53:48,912
بشري

911
01:53:57,123 --> 01:53:58,923
بشري

912
01:54:07,133 --> 01:54:09,934
ليس كلكم بشر .؟

913
01:54:13,139 --> 01:54:14,939
هل أنت سجينتهم؟

914
01:54:18,145 --> 01:54:21,947
نعم-
لا-

915
01:54:23,150 --> 01:54:24,950
لست سجينتهم

916
01:54:29,157 --> 01:54:29,955
أنا صديقتهم

917
01:54:33,161 --> 01:54:34,961
إنهم بشر

918
01:54:43,171 --> 01:54:44,971
بشر مثلكم

919
01:54:49,177 --> 01:54:51,978
لقد اعتقدنا أننا آخر الناجين..؟-
ونحن كذلك-

920
01:54:54,183 --> 01:54:56,984
حتى وجدنا ثلاث مجموعات أخرى

921
01:54:57,186 --> 01:54:58,986
ليس بعيداً من هنا

922
01:55:01,191 --> 01:55:02,991
اعتقدت أنني الوحيد الذي غير الجهة التي يقف معها

923
01:55:03,193 --> 01:55:06,995
أظن أنك لا تتوقع أين ستجد منزلك المناسب

924
01:55:09,200 --> 01:55:16,005
<font color="#FF0000">ترجمة ...محمود  سهيل حرفوش     </font>
تعديل الهوبى

