1
00:01:31,216 --> 00:01:34,385
ولاية باروان,
أفغانستان

2
00:02:04,416 --> 00:02:05,750
كن حذرا.

3
00:02:28,315 --> 00:02:29,732
سارة مسبقا.

4
00:02:42,579 --> 00:02:45,581
6-2-7 هنا وصلنا.

5
00:02:45,749 --> 00:02:46,999
إكمال.

6
00:02:48,669 --> 00:02:49,836
بواسطة 2-7.

7
00:02:55,676 --> 00:02:57,468
الاتصال بنا! اتصل بنا ترك!

8
00:02:58,971 --> 00:03:00,221
سارة, هيا!

9
00:03:02,641 --> 00:03:03,558
هيا!

10
00:03:05,978 --> 00:03:07,770
على يمينك! هيا!

11
00:03:07,938 --> 00:03:09,021
هيا!

12
00:03:11,733 --> 00:03:13,776
تواصل! عبرنا!

13
00:03:18,615 --> 00:03:20,700
في الحائط!

14
00:03:22,327 --> 00:03:24,495
أربع قاذفات AK-47 وصاروخ!

15
00:03:24,663 --> 00:03:26,956
يجب علينا حماية هذا الموقف!

16
00:03:27,875 --> 00:03:29,125
النار القمعية!

17
00:03:30,586 --> 00:03:32,295
تريد أن أقتلك؟

18
00:03:32,838 --> 00:03:34,297
المدخلات, والبقاء أسفل!

19
00:05:48,557 --> 00:05:52,351
لا تصور ضوء

20
00:06:50,202 --> 00:06:53,245
بعد ثلاث سنوات

21
00:08:18,999 --> 00:08:20,749
كنت ثابتة نظرتي.

22
00:08:24,379 --> 00:08:26,172
لا أستطيع أن أساعد نفسي.

23
00:08:30,886 --> 00:08:32,678
انها خارج الباردة.

24
00:08:35,056 --> 00:08:36,140
ماذا تفعل؟

25
00:08:36,308 --> 00:08:38,225
قلت بليك
سآخذ الشمبانيا.

26
00:08:38,393 --> 00:08:39,226
أوه, لا ......

27
00:08:39,644 --> 00:08:42,396
السماح لها مقبض.
أعود إلى السرير.

28
00:08:42,564 --> 00:08:44,064
هذا هو بعد ظهر 15!

29
00:08:44,232 --> 00:08:46,650
13:00, وسوف تكون هناك 16 ساعة.

30
00:08:46,818 --> 00:08:49,737
وأنا أعلم,
ولكن قلت له, أنا سوف.

31
00:08:53,116 --> 00:08:55,409
أضع معطفي,
سأذهب معك.

32
00:08:55,827 --> 00:08:58,829
أنا على ذلك.
أود أن تفعل بلدي.

33
00:09:01,625 --> 00:09:02,750
ما يرام.

34
00:09:09,466 --> 00:09:12,134
عندما كنت اسمحوا لي
خاتم الخطوبة؟

35
00:09:12,719 --> 00:09:14,970
وسوف تقلل أبدا!

36
00:09:15,138 --> 00:09:16,931
ليس ما أردت.

37
00:09:17,933 --> 00:09:20,351
أعتقد أننا نتفق.

38
00:09:21,144 --> 00:09:23,312
ما يجب أن يحدث سيحدث.

39
00:09:26,441 --> 00:09:27,858
وقد حدث ذلك.

40
00:09:29,444 --> 00:09:30,402
توقفت.

41
00:09:43,166 --> 00:09:46,252
- أنا لا تأتي, ثم ماذا؟
- لا, حارس.

42
00:09:47,420 --> 00:09:48,545
سمعت.

43
00:10:13,697 --> 00:10:15,531
- مرحبا, سارة.
- يا, أنطونيو.

44
00:10:17,909 --> 00:10:19,785
خطة الليلة؟

45
00:10:19,953 --> 00:10:21,370
نعم, أنا في وقت متأخر عن العمل.

46
00:10:21,538 --> 00:10:23,372
يوم رأس السنة الجديدة,
هذا هو وهمية.

47
00:10:24,040 --> 00:10:27,126
- أنا استدعاء سيارة أجرة؟
- لا, وأنا أذهب إلى المخزن.

48
00:10:27,711 --> 00:10:28,460
كن حذرا.

49
00:10:28,837 --> 00:10:29,753
شكرا لك.

50
00:10:50,734 --> 00:10:51,525
حذار!

51
00:10:53,987 --> 00:10:55,362
هل أنت أعمى؟

52
00:10:57,324 --> 00:10:58,282
نعم!

53
00:10:58,908 --> 00:10:59,908
في الواقع!

54
00:11:00,118 --> 00:11:01,118
حسنا؟

55
00:11:01,536 --> 00:11:03,662
رأيت كل شيء. ما نذل!

56
00:11:03,830 --> 00:11:05,122
هذا ليس جديدا.

57
00:11:05,540 --> 00:11:06,999
المدينة مليئة.

58
00:11:08,543 --> 00:11:10,627
- أنا سوف تساعدك.
- هذا أمر جيد.

59
00:11:12,756 --> 00:11:13,714
شكرا لك.

60
00:11:14,049 --> 00:11:16,925
فمن الأفضل أن
أفعل بلدي.

61
00:11:19,137 --> 00:11:20,721
يغتسبر بلدي.

62
00:11:24,768 --> 00:11:27,186
أحيانا
أنا حزمة, لقد نسيت.

63
00:11:30,023 --> 00:11:31,815
أنا يمكن أن تصاحب لك ......

64
00:11:31,983 --> 00:11:33,984
لا, أنا أعرف أين أنا ذاهب, وشكرا لكم.

65
00:11:34,152 --> 00:11:35,986
- هل أنت متأكدة من ذلك؟
- نعم, سنة جيدة.

66
00:11:36,654 --> 00:11:39,239
نعم, أنت أيضا.
يمكنك عبور.

67
00:11:40,950 --> 00:11:43,285
- شكرا لكم.
- حذار أحمق!

68
00:11:43,745 --> 00:11:44,828
سمعت.

69
00:12:58,903 --> 00:13:00,404
استدعاء بليك.

70
00:13:00,572 --> 00:13:01,613
مهلا, بليك.

71
00:13:02,115 --> 00:13:04,366
- مرحبا. أين أنت؟
- خارج.

72
00:13:04,826 --> 00:13:06,285
اشتريت الشمبانيا.

73
00:13:06,953 --> 00:13:08,787
عظيم! أنت القيام به وحدها؟

74
00:13:08,955 --> 00:13:12,916
نعم, أنا وحدي,
وحيدا حقا.

75
00:13:13,126 --> 00:13:15,210
آه, أنا سعيد لأنك مرتب!

76
00:13:15,628 --> 00:13:18,422
كنت تنفق الكثير من الوقت
شقة مع ريان.

77
00:13:18,590 --> 00:13:20,299
انه هو الخطأ هنا؟

78
00:13:21,301 --> 00:13:23,635
لا تجعلني أشعر بالذنب
هناك الرجل.

79
00:13:24,387 --> 00:13:26,180
خففت عني.

80
00:13:26,723 --> 00:13:28,265
أنا أختك, وهذا أمر طبيعي.

81
00:13:29,184 --> 00:13:32,060
داني ولكم,
هل وصلنا إلى السنة الجديدة؟

82
00:13:33,480 --> 00:13:36,064
داني ضرب مرة أخرى
وقال إنه يريد أن ينام.

83
00:13:37,233 --> 00:13:38,358
يرجى محاولة ذلك.

84
00:13:38,526 --> 00:13:41,320
حسنا,
لكنها ستكون في اللحظة الأخيرة.

85
00:13:41,488 --> 00:13:42,613
أنا أحبك.

86
00:13:43,323 --> 00:13:44,615
أنا أحبك جدا.

87
00:13:53,708 --> 00:13:54,333
سارة!

88
00:13:56,169 --> 00:13:57,503
بشكل جيد للغاية بالنسبة لك؟

89
00:13:57,670 --> 00:14:00,130
أنا لم يلعب
لا القطبين.

90
00:14:00,298 --> 00:14:01,256
انها جيدة.

91
00:14:02,342 --> 00:14:04,593
- هل ليلة جيدة.
- شكرا لكم.

92
00:14:30,870 --> 00:14:31,995
ريان؟

93
00:14:37,001 --> 00:14:39,127
السيدة الكحول!

94
00:14:44,509 --> 00:14:45,467
هل لديك؟

95
00:15:06,656 --> 00:15:07,823
ريان!

96
00:15:27,677 --> 00:15:28,760
ريان ...

97
00:18:52,465 --> 00:18:54,800
أنت جائع بالفعل, الظل؟

98
00:18:56,177 --> 00:18:57,719
أعطي لك!

99
00:20:04,287 --> 00:20:05,245
ريان؟

100
00:20:05,746 --> 00:20:06,913
عزيزي؟

101
00:20:20,595 --> 00:20:21,720
من هو؟

102
00:20:22,763 --> 00:20:23,972
من هناك؟

103
00:20:29,687 --> 00:20:31,037
ماذا تريد؟

104
00:20:32,662 --> 00:20:33,857
ماذا تريد؟

105
00:20:36,152 --> 00:20:37,193
من هناك؟

106
00:20:48,122 --> 00:20:49,456
ماذا تريد؟

107
00:20:50,917 --> 00:20:52,042
ماذا أقول!

108
00:21:00,468 --> 00:21:01,760
فتح الباب.

109
00:21:04,805 --> 00:21:06,514
فتح الباب, وسارة.

110
00:21:08,142 --> 00:21:11,353
أنا أعرف اسمك.
لقد تم يراقبك بضعة أيام.

111
00:21:12,605 --> 00:21:14,981
- الأوامر الصوتية.
- في.

112
00:21:15,816 --> 00:21:16,942
"ابدأ" القائمة.

113
00:21:17,526 --> 00:21:19,486
فتح الباب لعنة!

114
00:21:20,988 --> 00:21:22,322
فتح البريد الإلكتروني.

115
00:21:23,115 --> 00:21:24,074
قراءة البريد الإلكتروني؟

116
00:21:24,784 --> 00:21:26,201
كتابة البريد الإلكتروني.

117
00:21:26,535 --> 00:21:28,995
- من فضلك اعد.
- إنشاء البريد الإلكتروني بليك.

118
00:21:29,622 --> 00:21:31,456
البريد الإلكتروني لبليك.

119
00:21:31,624 --> 00:21:33,208
"اتصل بالشرطة ......"

120
00:21:41,884 --> 00:21:43,468
كنت أجبروني على القيام بذلك!

121
00:22:01,946 --> 00:22:04,698
انها الرسمية:
أنا أكره يوم رأس السنة الميلادية الجديدة.

122
00:22:04,865 --> 00:22:06,116
يوم من العمل الشاق؟

123
00:22:06,701 --> 00:22:08,994
وسوف تستلقي
واحدة أو ساعتين.

124
00:22:10,997 --> 00:22:11,997
لا تنسى:

125
00:22:12,164 --> 00:22:16,126
سارة يريد لنا أن نكون هناك قبل منتصف الليل
للألعاب النارية في ريان.

126
00:22:19,505 --> 00:22:20,380
ماذا؟

127
00:22:20,965 --> 00:22:22,882
أنا لا أعتقد أن هذا الرجل.

128
00:22:23,134 --> 00:22:26,594
- داني, ماذا فعلت؟
- أعرف.

129
00:22:27,013 --> 00:22:28,096
ماذا قلت؟

130
00:22:28,806 --> 00:22:30,849
وقال انه عاش في فيلادلفيا.

131
00:22:31,684 --> 00:22:33,018
ووفقا لملف له,

132
00:22:33,269 --> 00:22:35,020
وقال انه في ميامي
في السنوات السبع الماضية.

133
00:22:35,396 --> 00:22:37,105
وقال انه ولد في فيلادلفيا.

134
00:22:37,606 --> 00:22:40,066
ولد في مقاطعة ديد,
فلوريدا.

135
00:22:41,736 --> 00:22:43,278
سألناه عن هذا السؤال.

136
00:22:43,446 --> 00:22:45,697
كثير من الناس يكذب.

137
00:22:46,198 --> 00:22:48,616
وأنا أعلم,
توقفت في كل وقت.

138
00:22:53,164 --> 00:22:54,414
لعنة!

139
00:23:06,677 --> 00:23:07,677
لعنة ...

140
00:23:40,878 --> 00:23:43,046
ماذا حدث لهذا الجهاز؟

141
00:23:49,136 --> 00:23:50,261
فاكتفيت على ذلك.

142
00:23:50,971 --> 00:23:52,138
هل ترغب في ذلك؟

143
00:24:05,861 --> 00:24:07,278
كنت فوضى.

144
00:24:09,198 --> 00:24:10,740
أنا سوف تنظيف لك.

145
00:24:17,414 --> 00:24:18,706
لا تتحرك.

146
00:24:28,217 --> 00:24:29,884
لديك وكالة الجحيم.

147
00:24:34,098 --> 00:24:35,390
وهو أمر جيد؟

148
00:24:38,602 --> 00:24:40,228
فإنه ينعش؟

149
00:24:40,396 --> 00:24:41,479
من فضلك ...

150
00:24:44,233 --> 00:24:45,984
وقد فعلت ريان لك حتى الآن؟

151
00:24:48,988 --> 00:24:51,406
لقد شاركت مع ريان ...

152
00:24:51,574 --> 00:24:53,366
ضع يديك!

153
00:24:56,162 --> 00:24:57,120
ماذا؟

154
00:24:58,205 --> 00:24:59,372
آسف.

155
00:25:06,839 --> 00:25:08,173
كنت هادئة؟

156
00:25:10,509 --> 00:25:12,302
نعم, انها مجرد ...

157
00:25:12,928 --> 00:25:14,304
في حالة عصبية شديدة.

158
00:25:16,432 --> 00:25:17,807
تريد مساعدتي, سارة؟

159
00:25:19,476 --> 00:25:20,351
نعم.

160
00:25:33,824 --> 00:25:35,074
- شكرا لكم.
- رقم

161
00:25:38,370 --> 00:25:40,496
وقال ريان أنت يفعل؟

162
00:25:41,165 --> 00:25:43,833
- أين ذهبت الأموال؟
- وهذا هو مستثمر.

163
00:25:46,337 --> 00:25:48,796
ريان ليس المستثمرين.

164
00:25:49,131 --> 00:25:51,216
ريان هو اللص القذر.

165
00:25:52,384 --> 00:25:55,637
سرق شيئا
وأنا مرة أخرى.

166
00:25:56,138 --> 00:25:58,097
- أين هو؟
- ماذا؟

167
00:25:58,515 --> 00:25:59,849
أنا لا أعرف ماذا تقصد.

168
00:26:01,227 --> 00:26:03,353
أنا لا أعرف ما إذا أن نؤمن لكم.

169
00:26:04,730 --> 00:26:07,815
إذا كنت أعرف, وأود أن أقول لك.

170
00:26:12,279 --> 00:26:14,447
أين هو أموالي, سارة؟

171
00:26:17,493 --> 00:26:19,369
أنا لا أريد أن يصب عليك.

172
00:26:23,040 --> 00:26:24,499
ولكن سأفعل ذلك.

173
00:26:25,334 --> 00:26:26,918
أنا سوف تجعلك مريضا جدا.

174
00:26:31,048 --> 00:26:32,590
من أين نبدأ؟

175
00:26:37,346 --> 00:26:38,388
آذان؟

176
00:26:40,849 --> 00:26:42,433
اثنين من آذان؟

177
00:26:44,853 --> 00:26:46,104
العين؟

178
00:26:47,815 --> 00:26:49,482
ما لك.

179
00:26:51,318 --> 00:26:52,361
لك أن تقول لي.

180
00:26:53,236 --> 00:26:54,320
لك أن تقول لي.

181
00:26:55,197 --> 00:26:55,822
لك أن تقول لي!

182
00:26:56,573 --> 00:26:57,365
ماذا؟

183
00:27:01,036 --> 00:27:02,412
أنا الباردة.

184
00:27:03,956 --> 00:27:05,248
- أمي!
- شعرت بارد جدا.

185
00:27:05,416 --> 00:27:06,124
اللعنة!

186
00:27:06,292 --> 00:27:07,417
من فضلك ...

187
00:27:08,502 --> 00:27:09,877
أستطيع ارتداء الحجاب؟

188
00:27:10,045 --> 00:27:12,255
نعم, هذا صحيح, أرتدي ملابسي.

189
00:27:18,387 --> 00:27:19,262
مرحبا, هولندا.

190
00:27:20,389 --> 00:27:22,515
نعم, سأتصل بك.

191
00:27:24,184 --> 00:27:26,602
ولم المضي قدما كما هو مخطط لها.

192
00:27:29,064 --> 00:27:31,649
هذا الانتقال غير شرعي على لي,
كان لي لقتله.

193
00:27:32,192 --> 00:27:34,193
الوقت ينفد بسرعة جدا.

194
00:27:34,361 --> 00:27:36,487
هذه المرة, وكنت أسرع.

195
00:27:38,741 --> 00:27:40,158
وأنا أعلم أنني ثمل.

196
00:27:40,784 --> 00:27:43,244
ولكن لدي فتاة
أنا أعرف الحقيقة,

197
00:27:43,412 --> 00:27:45,121
حتى ولو اضطررت إلى قطع.

198
00:27:46,623 --> 00:27:49,292
لا, هولندا.
أفعله.

199
00:27:49,460 --> 00:27:51,085
لدي السيطرة على الوضع!

200
00:28:01,889 --> 00:28:03,097
استغفر الله عزوجل

201
00:28:06,727 --> 00:28:10,229
فإنه لا أشعر أنني بحالة جيدة, وسارة.
لا بالنسبة لك ولا بالنسبة لي.

202
00:28:11,857 --> 00:28:13,024
يستمع لي.

203
00:28:13,776 --> 00:28:16,402
هل تريد أن يموت اليوم, سارة؟
إلى هذا الحد؟

204
00:28:16,612 --> 00:28:17,320
فهو ليس كذلك.

205
00:28:17,488 --> 00:28:19,489
وقال ريان لي مكان كان يختبئ,

206
00:28:19,698 --> 00:28:22,075
في وسعنا
على حد سواء.

207
00:28:22,242 --> 00:28:23,910
- تريدني أن أساعدك؟
- نعم.

208
00:28:24,536 --> 00:28:25,286
جيد.

209
00:28:25,454 --> 00:28:27,497
- أنا أعرف أين هو.
- ومن أفضل.

210
00:30:21,445 --> 00:30:22,278
سارة ...

211
00:30:23,030 --> 00:30:24,030
لقد دمر لي.

212
00:30:27,117 --> 00:30:28,242
لدي ندبة.

213
00:30:39,213 --> 00:30:40,213
ننكب!

214
00:30:40,506 --> 00:30:41,964
خطوة إلى الوراء, خطوة الى الوراء!

215
00:30:44,343 --> 00:30:45,551
بعض الناس؟

216
00:30:48,764 --> 00:30:49,765
أنطونيو؟

217
00:30:50,599 --> 00:30:51,974
أنطونيو؟

218
00:30:53,560 --> 00:30:55,603
- من هناك؟
- وهذا هو سارة!

219
00:30:55,854 --> 00:30:57,813
هنا هو رجل, وقال انه قتل رايان!

220
00:30:58,148 --> 00:30:58,856
سارة؟

221
00:30:59,024 --> 00:31:01,609
انه قتل ريان,
يذهب للحصول على مساعدة!

222
00:31:05,197 --> 00:31:06,781
سريعة, واستدعاء الشرطة!

223
00:31:08,909 --> 00:31:10,201
هل تشعر بالألم؟

224
00:31:11,203 --> 00:31:12,662
حسنا, سارة؟

225
00:31:13,997 --> 00:31:15,998
الرحمة والشرطة!

226
00:31:17,042 --> 00:31:18,084
كل شيء على ما يرام.

227
00:31:18,418 --> 00:31:19,919
لا, لا!

228
00:31:21,964 --> 00:31:23,839
أنا لا أترك لكم وحده.

229
00:31:24,216 --> 00:31:25,800
لا, تذهب بعيدا!

230
00:31:27,886 --> 00:31:29,262
البقاء حيث أنت.

231
00:31:29,429 --> 00:31:30,555
يذهب للحصول على مساعدة!

232
00:31:31,056 --> 00:31:32,223
وأنا لن تسمح لك ...

233
00:31:40,482 --> 00:31:41,566
أنطونيو؟

234
00:31:50,742 --> 00:31:52,618
أنطونيو لا يمكن أن نسمع صوتك.

235
00:32:00,669 --> 00:32:01,419
مساعدتي!

236
00:32:02,045 --> 00:32:03,921
الرجاء مساعدتي!

237
00:32:05,132 --> 00:32:06,424
مساعدة آه!

238
00:32:28,822 --> 00:32:29,697
سيئة للغاية!

239
00:32:30,282 --> 00:32:31,367
مساعدة آه!

240
00:32:32,241 --> 00:32:33,326
مساعدة آه!

241
00:32:33,952 --> 00:32:34,869
سيئة للغاية!

242
00:32:35,662 --> 00:32:37,705
بعض الناس؟ مساعدتي!

243
00:32:37,873 --> 00:32:40,082
- كيف حالك؟
- بعض الناس مطاردة لي.

244
00:32:40,250 --> 00:32:43,544
هل يمكنني مساعدتك؟

245
00:32:43,712 --> 00:32:44,420
نعم.

246
00:32:45,130 --> 00:32:47,590
روبرت شاي, المحامي في نيويورك.

247
00:32:47,883 --> 00:32:49,550
- الرجاء مساعدتي ...
- أنا أفهم.

248
00:32:49,718 --> 00:32:51,802
وأنا أفهم
وسوف يأخذك بعيدا.

249
00:32:52,220 --> 00:32:53,179
رجل ......

250
00:32:53,347 --> 00:32:55,723
- حسنا, حصلت عليه.
- وهو شرطي.

251
00:32:55,891 --> 00:32:58,351
الاستماع,
أول شيء سنقوم به,

252
00:32:58,518 --> 00:33:00,311
يتم وضع كنت بعيدا.

253
00:33:00,479 --> 00:33:02,897
أعتبر أن يذهب. كل شيء على ما يرام.

254
00:33:03,565 --> 00:33:06,108
فإنه يحصل على نحو أفضل؟
كيف يمكنك أن تدعو لنفسك؟

255
00:33:07,903 --> 00:33:08,527
سارة فروست.

256
00:33:08,862 --> 00:33:10,696
وهذا شيء عظيم, سارة.

257
00:33:10,864 --> 00:33:13,991
سأتصل للحصول على مساعدة
كانوا يسألون عني.

258
00:33:14,284 --> 00:33:15,409
قل لي كل شيء.

259
00:33:15,577 --> 00:33:19,413
جاء رجل إلى بيتي,
صديقي, وقال انه قتله.

260
00:33:19,581 --> 00:33:20,456
أين هو؟

261
00:33:21,249 --> 00:33:23,584
260 بلاكوود. بنتهاوس.

262
00:33:24,211 --> 00:33:26,379
حسنا, سوف نعطيهم الكلمة. لحظة.

263
00:33:29,591 --> 00:33:31,842
هنا, مساعد النائب العام
روبرت شاي.

264
00:33:32,010 --> 00:33:35,930
أنا مع امرأة
الذي تعرض للضرب, سارة فروست.

265
00:33:37,683 --> 00:33:40,810
بدا
وأيضا أن يكون القتل

266
00:33:40,977 --> 00:33:43,938
في 260, الخشب الداكن, شقة الشمالية.

267
00:33:44,106 --> 00:33:45,189
لحظة.

268
00:33:46,817 --> 00:33:48,067
صديقها.

269
00:33:50,028 --> 00:33:51,487
كبيرة, وشكرا لكم.

270
00:33:51,655 --> 00:33:53,531
فهم, وشكرا لكم.

271
00:33:53,699 --> 00:33:55,533
حصة المجاور.

272
00:33:55,701 --> 00:33:57,827
الشرطة الانضمام موقعنا.

273
00:33:58,078 --> 00:33:58,994
شكرا لك.

274
00:34:21,393 --> 00:34:22,393
هو عليه.

275
00:34:23,979 --> 00:34:25,521
ما هي الشرطة؟

276
00:34:26,231 --> 00:34:27,690
ما يحدث لهم.

277
00:34:28,108 --> 00:34:30,443
يمكن أن أدعو أختي
مع الهاتف الخليوي؟

278
00:34:40,120 --> 00:34:41,370
هذا هو لهم؟

279
00:34:44,040 --> 00:34:44,665
وهذا له.

280
00:34:45,584 --> 00:34:47,209
- وهذا له!
- أعرف.

281
00:35:21,745 --> 00:35:23,537
اليوم مثيرة للاهتمام, وتشاد.

282
00:35:24,706 --> 00:35:25,915
مثيرة جدا للاهتمام.

283
00:35:26,082 --> 00:35:27,333
أولا ...

284
00:35:27,834 --> 00:35:31,879
لقد قتلت ريان
قبل حصولهم على المعلومات.

285
00:35:32,923 --> 00:35:35,382
ثم أن تغادر
A أعمى 53 كجم ...

286
00:35:36,176 --> 00:35:37,051
يضحكون عليك.

287
00:35:37,219 --> 00:35:38,385
انها ليست أن.

288
00:35:39,095 --> 00:35:41,347
إذا كنت آمنة نسبيا.

289
00:35:41,973 --> 00:35:43,766
نعم, تشاد.

290
00:35:44,142 --> 00:35:45,476
سهل.

291
00:35:46,186 --> 00:35:47,394
باعتراف الجميع ...

292
00:35:47,938 --> 00:35:49,230
كنت عرجاء.

293
00:35:50,106 --> 00:35:51,106
أليس كذلك؟

294
00:35:52,275 --> 00:35:55,694
كنت لا ترغب في رؤية أي شيء.
لتنظيف, انتقل.

295
00:35:56,738 --> 00:35:57,696
الذهاب إلى.

296
00:36:10,418 --> 00:36:11,460
الاستماع,

297
00:36:12,128 --> 00:36:12,962
للإشارة فقط.

298
00:36:13,672 --> 00:36:17,675
الشيء الوحيد أن نكون صادقين,
بينك ......

299
00:36:17,843 --> 00:36:20,052
والمرضى عقليا, وهذا هو لي.

300
00:36:21,388 --> 00:36:22,513
هذا هو.

301
00:36:33,525 --> 00:36:34,525
ريان المقدسة!

302
00:36:35,861 --> 00:36:38,195
هذا هو القليل القلعة الخاص.

303
00:36:38,446 --> 00:36:41,282
ريان, كنت هنا
كنت المنبوذين.

304
00:36:42,576 --> 00:36:44,076
فإنه قد لا تستمر.

305
00:36:44,703 --> 00:36:46,412
سوف تجد لك.

306
00:36:47,372 --> 00:36:48,581
تجد لي؟

307
00:36:50,208 --> 00:36:51,000
خصوصا ريان.

308
00:36:52,919 --> 00:36:56,422
وشخص غير محظوظ جدا
معه.

309
00:36:57,382 --> 00:36:58,507
ماذا تريد؟

310
00:37:01,553 --> 00:37:02,970
ماذا ستفعل؟

311
00:37:08,018 --> 00:37:09,310
كيف يمكننا أن نفعل؟

312
00:37:11,146 --> 00:37:13,606
لا أعرف.
سواء كان ذلك.

313
00:37:15,942 --> 00:37:17,234
هذا هو ما نقوم به.

314
00:37:18,069 --> 00:37:19,236
سواء كان ذلك.

315
00:37:21,281 --> 00:37:23,157
وأنا أعلم أنك لا أرى ذلك,

316
00:37:23,450 --> 00:37:25,284
لكن وجهة النظر هذه, بصراحة ...

317
00:37:26,077 --> 00:37:28,037
هذا الرأي هو ميت.

318
00:37:28,705 --> 00:37:33,250
لا فكرت
ريان, كيف يمكننا ذلك؟

319
00:37:34,044 --> 00:37:35,169
وقال انه لديه المال.

320
00:37:35,837 --> 00:37:37,713
نعم, انه غني.

321
00:37:39,090 --> 00:37:41,008
فيقول لك أنه ميامي؟

322
00:37:41,426 --> 00:37:42,509
ميامي؟

323
00:37:44,220 --> 00:37:45,346
مدينة كبيرة.

324
00:37:45,889 --> 00:37:46,764
فلوريدا.

325
00:37:47,974 --> 00:37:49,350
وهو يعيش هنا.

326
00:37:49,684 --> 00:37:50,935
أي شيء آخر؟

327
00:37:51,603 --> 00:37:54,772
وقال انه يفرك له
هناك الأشرار.

328
00:37:54,940 --> 00:37:56,190
حقا؟

329
00:38:05,617 --> 00:38:06,951
من هو هذا؟

330
00:38:08,286 --> 00:38:09,536
ما هو القط تفعل؟

331
00:38:10,455 --> 00:38:11,288
الظل.

332
00:38:13,249 --> 00:38:14,959
أنت لطيف.

333
00:38:15,877 --> 00:38:18,796
لا أعتقد
ريان يحب القطط.

334
00:38:18,964 --> 00:38:20,339
ما هي مشكلتك؟

335
00:38:20,507 --> 00:38:23,509
وفاة ريان,
قتل هذا الوحش.

336
00:38:24,886 --> 00:38:27,805
هل فكرت ريان.
لدي سؤال.

337
00:38:28,348 --> 00:38:30,724
لماذا هو قلب هذا الطفل
ممارسة الأعمال التجارية

338
00:38:30,892 --> 00:38:33,060
تشاد وأنا أحب الرجال مثل ذلك؟

339
00:38:33,645 --> 00:38:34,645
كل شيء هنا.

340
00:38:35,480 --> 00:38:36,563
في مكان ما.

341
00:38:36,982 --> 00:38:39,984
سيبقى ريان في اليد,
إغلاق.

342
00:38:40,860 --> 00:38:42,736
هل تعرف أين هو.

343
00:38:43,154 --> 00:38:46,365
لقد قيل لي أن المصابين بأمراض عقلية
عندما لمسني.

344
00:38:46,533 --> 00:38:48,242
تشاد يحب العنف.

345
00:38:49,619 --> 00:38:50,995
ريان أيضا في أماكن أخرى.

346
00:38:51,746 --> 00:38:52,955
هذا هو ما كنت تفعل؟

347
00:38:53,581 --> 00:38:54,748
أنا لا نحكم ...

348
00:38:54,916 --> 00:38:56,250
أنت لا تعرفني.

349
00:38:56,418 --> 00:38:58,168
في الواقع, على الرغم من.

350
00:38:59,879 --> 00:39:00,754
جوجل.

351
00:39:01,798 --> 00:39:02,965
"سارة فروست.

352
00:39:03,258 --> 00:39:04,717
وقال "هناك مصور واعد

353
00:39:04,884 --> 00:39:07,761
"بالإضافة إلى الولايات المتحدة
في أفغانستان. "

354
00:39:08,471 --> 00:39:09,763
بلاه بلاه ...

355
00:39:10,515 --> 00:39:13,392
"التفجيرات الانتحارية.
ترى, هنا هو الفوز بالجائزة الكبرى.

356
00:39:13,601 --> 00:39:15,102
"العمى الدائم."

357
00:39:15,812 --> 00:39:17,396
العمى الدائم ...

358
00:39:18,481 --> 00:39:20,649
دائم. كيف تشعر؟

359
00:39:21,026 --> 00:39:23,777
أي شيء تريد, كل شيء حقا,

360
00:39:23,945 --> 00:39:25,988
اختفى في غمضة عين.

361
00:39:26,448 --> 00:39:28,365
كنت أقول لك:

362
00:39:28,533 --> 00:39:30,492
"لا تقتلوني
يجعلني أقوى "؟

363
00:39:31,578 --> 00:39:32,828
هل تعتقد؟

364
00:39:33,705 --> 00:39:35,664
أنا, أنا أريد لاطلاق النار على الكرة.

365
00:39:36,916 --> 00:39:38,625
سارة أين؟

366
00:39:40,128 --> 00:39:42,963
ريان مخفيا جيدا, هولندا
ولكن هنا هو عليه.

367
00:39:43,339 --> 00:39:45,007
بالطبع, نعم, تشاد.

368
00:39:45,383 --> 00:39:47,885
إذا كنت لا تقتل
لدينا!

369
00:39:48,595 --> 00:39:51,013
أعطني خمس دقائق, وقالت انها
لدي الحقيقة.

370
00:39:51,723 --> 00:39:53,766
- كما هو الحال مع ريان؟
- هذا لن يحدث.

371
00:39:53,933 --> 00:39:55,225
إذا كنت بقتلها؟

372
00:39:55,393 --> 00:39:56,393
لم أكن لأفعل ذلك.

373
00:39:57,479 --> 00:39:59,688
لا تقتل.
أنا خطيرة, تشاد.

374
00:39:59,898 --> 00:40:01,523
- لا ...
- ماذا؟

375
00:40:02,192 --> 00:40:03,525
لا تترك لي معه.

376
00:40:03,693 --> 00:40:05,319
في وقت متأخر جدا, لا أستطيع مساعدتك.

377
00:40:16,122 --> 00:40:18,665
لا أستطيع أن أقتلك,
لكن سيكون عليه.

378
00:40:19,042 --> 00:40:20,417
تشاد, توقف!

379
00:40:25,173 --> 00:40:26,840
ما هو الخطأ هنا؟

380
00:40:27,300 --> 00:40:29,259
- ما الذي تتحدث عنه؟
- الصمت, تشاد.

381
00:40:29,552 --> 00:40:30,844
التوقف عن التفكير.

382
00:40:32,972 --> 00:40:34,973
سأقول لك ما هو الخطأ.

383
00:40:37,477 --> 00:40:38,519
هذه الصورة.

384
00:40:39,646 --> 00:40:42,648
كل شيء هنا هو عام.

385
00:40:42,982 --> 00:40:44,650
لا روح, مثل ريان.

386
00:40:45,193 --> 00:40:46,485
جميع ...

387
00:40:47,237 --> 00:40:49,988
وبالإضافة إلى هذه الصورة
ما عليك هو أن سارة؟

388
00:40:51,616 --> 00:40:54,409
يتم تكبير ريان ومؤطرة
ماذا؟

389
00:40:56,496 --> 00:40:57,454
يفتن.

390
00:40:58,081 --> 00:40:59,623
مقلق حقا.

391
00:40:59,999 --> 00:41:02,042
كانت جميلة. فك ذلك.

392
00:41:02,961 --> 00:41:03,669
لماذا؟

393
00:41:04,963 --> 00:41:06,421
لاني اريد ان اقول لكم.

394
00:41:14,472 --> 00:41:15,514
إعطاء شفرة الخاص بك.

395
00:41:20,019 --> 00:41:21,186
سكين الخاص بك!

396
00:41:28,319 --> 00:41:30,821
علاقتك مع هذا السكين
غير صحي.

397
00:41:51,593 --> 00:41:52,301
لطيف!

398
00:41:55,763 --> 00:41:57,347
يجب أن يكون هناك ...

399
00:41:58,892 --> 00:42:01,143
200,000 دولار أو 300,000 دولار.

400
00:42:02,687 --> 00:42:03,562
ماذا؟

401
00:42:06,191 --> 00:42:07,524
جئت الى هذا.

402
00:42:08,484 --> 00:42:09,860
بعيدا

403
00:42:10,486 --> 00:42:12,404
بطبيعة الحال, عندما اتخذت تشاد كل شيء.

404
00:42:13,740 --> 00:42:15,407
انها ليست سيئة للغاية.

405
00:42:16,326 --> 00:42:17,701
الجميع في حالة جيدة.

406
00:42:19,412 --> 00:42:20,746
بالإضافة إلى ريان.

407
00:42:20,997 --> 00:42:22,456
هل يستحق ذلك؟

408
00:42:23,750 --> 00:42:24,875
قتله؟

409
00:42:26,252 --> 00:42:29,087
في الواقع,
سوف يغيب ريان لي من العمر.

410
00:42:29,714 --> 00:42:31,381
هذا يشكل استثمارا جيدا.

411
00:42:33,426 --> 00:42:37,262
قال لك انه, ككائن,
شيء واحد.

412
00:42:38,181 --> 00:42:39,056
سارة

413
00:42:39,390 --> 00:42:41,642
ريان تمت خيانة لنا, لي ولكم.

414
00:42:42,644 --> 00:42:44,311
أنا أعرف ما كنت أفكر.

415
00:42:44,771 --> 00:42:48,023
"إذا كنت من أي وقت مضى أحب
طويلة بما فيه الكفاية, من الصعب بما فيه الكفاية,

416
00:42:48,191 --> 00:42:49,775
"أنا قد تضطر إلى تغيير."

417
00:42:50,276 --> 00:42:51,902
ذلك لن يحدث أبدا.

418
00:42:52,862 --> 00:42:54,154
ريان هو قذر.

419
00:42:55,240 --> 00:42:57,574
لا يمكنك مشاهدة
النور الحقيقي.

420
00:43:00,536 --> 00:43:01,995
أنا أتعامل معها؟

421
00:43:02,455 --> 00:43:04,790
- لا, وقالت انها لم تفعل ذلك.
- وهي تعرف أكثر من اللازم.

422
00:43:04,958 --> 00:43:09,795
وقالت انها تعرف؟ سمعت
أصواتنا, وأسماء وهمية.

423
00:43:10,213 --> 00:43:12,464
مجزرة
ليس الحل.

424
00:43:12,632 --> 00:43:13,882
سوف أكون في انتظار عند الباب.

425
00:43:16,344 --> 00:43:17,761
حتى في المرة القادمة, سارة.

426
00:43:29,357 --> 00:43:30,440
الاستماع.

427
00:43:31,150 --> 00:43:32,985
فمن الصعب بالنسبة لك.

428
00:43:35,238 --> 00:43:37,155
ومع ذلك, أقوى مما كنت.

429
00:43:38,700 --> 00:43:41,076
أنا لا أريد
يمكنك ترك الشقة

430
00:43:41,244 --> 00:43:44,705
أو استدعاء أي شخص
في غضون ساعة, حسنا؟

431
00:43:45,331 --> 00:43:46,331
ساعة واحدة.

432
00:44:08,062 --> 00:44:09,521
هي الطريقة وأنا أفهم.

433
00:44:12,942 --> 00:44:15,235
وأنا أفهم أن تجد ريان.

434
00:47:06,115 --> 00:47:07,449
كيف يمكنك أن تعرف؟

435
00:47:09,744 --> 00:47:10,911
أعتقد أنك.

436
00:47:16,542 --> 00:47:18,001
وقالت انها لم تكشف عن أي شيء.

437
00:47:18,169 --> 00:47:19,794
مزرعة, تشاد. فعلنا تقريبا لا.

438
00:47:42,860 --> 00:47:45,570
- ضعي عليه, عليك أن تؤذي نفسك.
- لا تقترب.

439
00:47:54,497 --> 00:47:56,790
لا يوجد لديك المال,
هذا هو ما تريد.

440
00:47:57,041 --> 00:47:59,793
- انها ليست.
- وهذا هو براز الكلب.

441
00:48:00,002 --> 00:48:01,336
لذا, ماذا تريد؟

442
00:48:01,712 --> 00:48:03,547
لماذا لا تسمح لي؟

443
00:48:12,557 --> 00:48:14,724
وجد ريان الماس أين؟

444
00:48:16,227 --> 00:48:18,562
وقال انه اشترى الماس
كاستثمار.

445
00:48:18,729 --> 00:48:19,896
مؤخرتي!

446
00:48:20,606 --> 00:48:22,190
أين هي الأخرى تفعل؟

447
00:48:22,358 --> 00:48:23,024
أي شخص آخر؟

448
00:48:23,526 --> 00:48:27,195
نعم, أود أن
ي آخر 29 الماس الكمال.

449
00:48:27,363 --> 00:48:29,489
20 مليون دولار
في ميامي المسروقة.

450
00:48:29,657 --> 00:48:30,865
وسوف تكون مسروقة ريان؟

451
00:48:31,033 --> 00:48:33,994
نعم, وقال انه فاق لنا.
الماس أين؟

452
00:48:34,161 --> 00:48:35,287
لا أستطيع مساعدتك.

453
00:48:35,997 --> 00:48:38,582
كنت لا تستطيع أو لا تريد أن تفعل؟
ولذلك, سارة؟

454
00:48:38,749 --> 00:48:40,083
لا تستطيع أو لا تريد؟

455
00:48:44,505 --> 00:48:46,006
ليس فقط حتى الآن!

456
00:48:46,924 --> 00:48:47,882
نحن في حاجة إليها.

457
00:48:55,224 --> 00:48:56,349
مرحبا, الظل.

458
00:48:59,103 --> 00:49:01,354
تبدو الذين دفعوا لنا الزيارة.

459
00:49:03,149 --> 00:49:04,274
هل تسمعني؟

460
00:49:04,650 --> 00:49:07,277
انها القرقرة مثل السيارات الصغيرة.

461
00:49:07,445 --> 00:49:09,446
من فضلك, أطلب ذلك.

462
00:49:10,448 --> 00:49:11,615
كل شيء على ما يرام.

463
00:49:12,033 --> 00:49:15,076
أنا أحب القطط
القطط تحبني.

464
00:49:18,956 --> 00:49:19,748
كيف يمكنك أن تفعل؟

465
00:49:20,541 --> 00:49:21,666
كيف يمكن أن يحدث هذا؟

466
00:49:22,126 --> 00:49:26,296
لدي حافة في الشرفة,
مرة أخرى ...

467
00:49:26,839 --> 00:49:28,632
لاستمتع بالمنظر.

468
00:49:28,799 --> 00:49:30,592
وهذا هو الدور 14 أو 15؟

469
00:49:31,927 --> 00:49:33,345
الحذر, الحذر.

470
00:49:35,640 --> 00:49:36,473
إنه ساخن.

471
00:49:37,850 --> 00:49:38,683
من فضلك ...

472
00:49:40,394 --> 00:49:41,519
أنا آسف ماذا؟

473
00:49:42,146 --> 00:49:43,313
إذا كنت تعتقد ...

474
00:49:44,940 --> 00:49:45,899
ماذا أريد؟

475
00:49:47,109 --> 00:49:48,360
هذا هو حيوان بريء.

476
00:49:49,236 --> 00:49:53,490
سارة, وتريد أن تعطيني أفكار لا؟
هل تعتقد انني يمكن ......

477
00:49:53,741 --> 00:49:54,616
لا, ولكن ......

478
00:49:54,784 --> 00:49:56,493
أنا أقول لك: أنا أحب القطط.

479
00:49:56,661 --> 00:49:57,494
أنا أعرف ذلك.

480
00:49:58,996 --> 00:50:00,413
كنت نقيض الظل.

481
00:50:01,040 --> 00:50:02,415
- من فضلك ...
- كان مستاء و.

482
00:50:02,708 --> 00:50:04,834
الماس أين؟

483
00:50:05,461 --> 00:50:06,586
- أنا لا أعرف.
- هل

484
00:50:07,463 --> 00:50:08,755
- أين هم؟
- أنا لا أعرف.

485
00:50:09,048 --> 00:50:11,716
سارة, قل لي أين هو الماس.

486
00:50:14,136 --> 00:50:15,303
لا أعرف.

487
00:50:26,816 --> 00:50:28,024
إجابة خاطئة.

488
00:50:28,526 --> 00:50:29,484
لعنة ...

489
00:50:30,111 --> 00:50:31,778
وقال انه سوف ينخفض ??مرة أخرى على قدميها؟

490
00:50:36,575 --> 00:50:37,909
هذه ليست باردة.

491
00:50:43,958 --> 00:50:44,708
ماذا قلت؟

492
00:50:45,126 --> 00:50:46,418
هذه ليست باردة.

493
00:50:46,961 --> 00:50:48,753
ماذا فعلت هذا القط.

494
00:50:48,921 --> 00:50:51,172
تشاد, SPCA ظيفة؟

495
00:50:52,508 --> 00:50:53,675
أنا فقط أقول.

496
00:50:55,553 --> 00:50:58,263
ريان وربما كان عدم وجود ولاء,

497
00:50:58,431 --> 00:51:00,181
لكنه أغلق فمه.

498
00:51:00,766 --> 00:51:02,225
توفي ريان.

499
00:51:02,893 --> 00:51:04,519
أبحث بالنسبة لي, وتشاد؟

500
00:51:04,687 --> 00:51:07,689
الجواب,
نحن لا نقتل القط.

501
00:51:09,191 --> 00:51:11,818
عندما تقتل ريان,
وقد تعثرت الدماغ.

502
00:51:11,986 --> 00:51:13,570
تذهب الطابق السفلي ينتظرني.

503
00:51:13,738 --> 00:51:16,114
اترك لكم وحدها
الماس؟

504
00:51:18,159 --> 00:51:20,744
انتظر
هل تعتقد انني balancerais عليك أن تفعل؟

505
00:51:21,287 --> 00:51:22,412
لا أعرف.

506
00:51:23,330 --> 00:51:24,456
وماذا عنك؟

507
00:51:26,667 --> 00:51:29,586
آه, تشاد,
إذا كنت لا تصدقني ......

508
00:51:35,259 --> 00:51:36,676
هذا هو ما كنت تبحث عنه؟

509
00:51:42,016 --> 00:51:45,059
أنا تضر حقا
تنقصك الثقة.

510
00:51:46,103 --> 00:51:47,437
وأعتقد أنكم.

511
00:51:47,646 --> 00:51:49,105
- ماذا؟
- أنا أصدقك.

512
00:51:49,273 --> 00:51:52,108
كنت أقول مثل ذلك
وإلا كنت تعتقد حقا لي؟

513
00:51:53,110 --> 00:51:54,903
أعتقد حقا لك.

514
00:52:02,620 --> 00:52:04,537
وأود أن
كنت لا تثق بي.

515
00:52:11,837 --> 00:52:13,171
هنا هو سكين الخاص بك.

516
00:52:38,906 --> 00:52:41,241
تيم هنا, وهو فريق.

517
00:52:42,034 --> 00:52:44,452
لدي كان السقف.

518
00:52:45,955 --> 00:52:47,205
يرجى ملاحظة أن أنا.

519
00:52:48,040 --> 00:52:49,374
يرجى ملاحظة أن أنا!

520
00:53:01,136 --> 00:53:02,637
الفرصة الأخيرة.

521
00:53:16,360 --> 00:53:17,694
دعه التوقيع عليه.

522
00:53:21,156 --> 00:53:22,031
لا توقع.

523
00:53:31,083 --> 00:53:32,792
انها شخصين فقط

524
00:53:32,960 --> 00:53:34,919
جمع بالفعل.

525
00:53:56,400 --> 00:53:59,277
حسنا,
وسوف تلعب "القط".

526
00:54:01,280 --> 00:54:02,739
هذا هو سارة.

527
00:54:03,782 --> 00:54:05,241
ريان آمن.

528
00:54:08,203 --> 00:54:09,203
اسمحوا لي أن أراه.

529
00:54:46,992 --> 00:54:47,951
مرحبا, يا عزيزي.

530
00:54:51,455 --> 00:54:53,748
لم تقم بذلك
في Sara يحدث هذا؟

531
00:54:53,916 --> 00:54:55,625
ولن أخوض.

532
00:54:57,419 --> 00:54:58,920
اتفقنا.

533
00:54:59,254 --> 00:55:01,255
أقول لكم, وسوف نرى.

534
00:55:01,507 --> 00:55:03,174
أنا لا أريد أن أذهب.

535
00:55:05,135 --> 00:55:07,011
داني لديه 10 كتل بعيدا.

536
00:55:13,310 --> 00:55:15,353
الاستماع, وزوجته الحامل الخاص

537
00:55:15,521 --> 00:55:18,022
وسيكون ابنك في المستقبل رؤية أخته.

538
00:55:19,108 --> 00:55:21,067
يمكنك أن تأتي البقاء هنا

539
00:55:21,235 --> 00:55:23,695
شرب البيرة
كشط الجانبين.

540
00:56:16,081 --> 00:56:17,248
شرب هذا.

541
00:56:22,337 --> 00:56:24,130
لماذا لم تقتلني؟

542
00:56:25,132 --> 00:56:26,632
توقفت.

543
00:56:27,593 --> 00:56:30,762
هل أنت خائف منه.
كنت كلبه.

544
00:56:31,346 --> 00:56:32,805
أي شيء.

545
00:56:33,265 --> 00:56:34,974
أنت لا تفهم.

546
00:56:35,934 --> 00:56:37,894
كنت أعلم أنك سوف.

547
00:56:38,812 --> 00:56:40,980
- أعطني؟
- هل الرياضيات.

548
00:56:41,607 --> 00:56:43,483
2000000000 يوان مقسوما على 2.

549
00:56:44,818 --> 00:56:46,194
لماذا شارك

550
00:56:46,361 --> 00:56:48,279
إذا كان يمكن الحفاظ عليه؟

551
00:56:54,161 --> 00:56:56,287
هل أنت أذكى من لي,
ماذا؟

552
00:56:57,623 --> 00:57:00,792
أنا أعرف ذلك.
أولا سوف يقتله.

553
00:57:00,959 --> 00:57:01,584
الخشب.

554
00:57:04,129 --> 00:57:06,464
مساعدتي, وتشاد, وأنا سوف تساعدك.

555
00:57:09,301 --> 00:57:10,301
حقا؟

556
00:57:17,726 --> 00:57:18,935
ثم ماذا ستفعل؟

557
00:57:21,021 --> 00:57:22,647
كل ما تريد.

558
00:57:26,777 --> 00:57:27,860
قتله.

559
00:58:37,347 --> 00:58:38,431
نحن بحاجة الى التحدث.

560
00:58:39,057 --> 00:58:40,016
هيا.

561
00:58:40,767 --> 00:58:41,642
ريان ...

562
00:58:43,645 --> 00:58:45,438
لديها حس النكتة.

563
00:58:47,357 --> 00:58:48,608
وخاصة بالنسبة للموت.

564
00:58:48,775 --> 00:58:50,943
لا يوجد الماس في الجذع؟

565
00:58:51,445 --> 00:58:53,279
لدي انطباع, كما تعلمون.

566
00:58:55,073 --> 00:58:56,365
وهذا يعني أن ...

567
00:58:57,618 --> 00:59:01,204
أنت لي الرابط الحقيقي الوحيد
هذه الحجارة, سارة.

568
00:59:12,424 --> 00:59:15,718
أين هو تشاد؟
لديك لقتلك؟

569
00:59:17,012 --> 00:59:18,512
أنا اخماد.

570
00:59:18,972 --> 00:59:20,473
أنه يعطينا فرصة ...

571
00:59:21,892 --> 00:59:23,059
وحده.

572
00:59:23,852 --> 00:59:25,853
أنه يحفزهم لقتلك.

573
00:59:26,021 --> 00:59:27,688
نعم, اعتقد انه.

574
00:59:29,149 --> 00:59:31,901
تستطيع مساعدة
قليلا.

575
00:59:35,197 --> 00:59:36,614
أنت تعرف ما هي, سارة؟

576
00:59:38,909 --> 00:59:40,201
وراء ...

577
00:59:41,620 --> 00:59:45,623
وجهك جميل وعيون خضراء الخاص بك,
كنت غير البريئة.

578
00:59:46,667 --> 00:59:47,708
أليس كذلك؟

579
00:59:51,838 --> 00:59:53,464
أنا سوف تعطيك قدرا.

580
00:59:55,050 --> 00:59:58,052
انا اقول لكم حيث الماس
يمكنك حفظ البيانات؟

581
00:59:59,513 --> 01:00:01,555
وعلى سبيل المكافأة ...

582
01:00:03,517 --> 01:00:04,725
أنا أترك لكم.

583
01:00:05,352 --> 01:00:08,354
إذا كنت مثلي,
كنت revendras.

584
01:00:08,522 --> 01:00:10,106
أنا لا أحب لك.

585
01:00:10,899 --> 01:00:12,525
أنت قتلت رجلا.

586
01:00:16,238 --> 01:00:17,905
العالم هو مسلخ

587
01:00:18,073 --> 01:00:21,284
خنزير سخيفة
ننظر إلى أسفل المروحية.

588
01:00:22,202 --> 01:00:23,494
قبلت العرض الذي تقدمت به.

589
01:00:29,126 --> 01:00:31,502
تقومون به خطأ كبير, سارة.

590
01:00:31,837 --> 01:00:34,839
سمعت شيء صوتك
لم يكن هناك من قبل.

591
01:00:36,466 --> 01:00:38,342
حقا؟ ماذا؟

592
01:00:39,469 --> 01:00:40,803
اليأس.

593
01:01:04,286 --> 01:01:05,494
مثبتة بشكل صحيح؟

594
01:01:05,954 --> 01:01:06,746
ممكن.

595
01:01:07,748 --> 01:01:08,956
اضغط مع الاستمرار على كتفيها.

596
01:01:16,923 --> 01:01:18,466
تعلمون المبدأ.

597
01:01:19,134 --> 01:01:20,259
عطشان لك؟

598
01:01:31,897 --> 01:01:34,774
كنت يست قوية بما فيه الكفاية, سارة.
لا أحد.

599
01:01:35,108 --> 01:01:36,734
قل لي ما أريد أن أعرف ما هو عليه.

600
01:01:39,279 --> 01:01:40,571
الذهاب إلى الجحيم!

601
01:01:45,827 --> 01:01:46,911
أين هم؟

602
01:01:47,537 --> 01:01:48,704
الماس.

603
01:01:59,758 --> 01:02:01,509
حيث يتم بلدي الماس تفعل؟

604
01:02:13,438 --> 01:02:14,897
مهلا, هذا هو موقفنا!

605
01:02:16,691 --> 01:02:19,860
المرأة الحامل في أسفل ...

606
01:02:20,028 --> 01:02:21,362
هذا هو أختي.

607
01:02:22,155 --> 01:02:23,155
نحن تسلق.

608
01:02:24,699 --> 01:02:27,910
أتوسل إليك,
اسمحوا لي أن الإجابة وتتوقف.

609
01:02:37,796 --> 01:02:38,796
حسنا؟

610
01:02:44,553 --> 01:02:45,761
أنا لا أثق به.

611
01:02:48,265 --> 01:02:49,640
هل تعرف ما هو عليه.

612
01:02:50,100 --> 01:02:52,184
أنا قتلهم دون الجفل.

613
01:03:01,069 --> 01:03:03,070
حياتهم على الماس.

614
01:03:09,119 --> 01:03:10,119
حسنا؟

615
01:03:12,205 --> 01:03:14,498
تريد هذا الطفل, لا يزال على قيد الحياة, أليس كذلك؟

616
01:03:16,960 --> 01:03:18,002
الانتظار.

617
01:03:23,467 --> 01:03:24,300
سارة ...

618
01:03:25,260 --> 01:03:28,387
أنا آسف, ليس هذا هو الوقت المناسب
أدخل.

619
01:03:28,555 --> 01:03:29,180
لماذا لا؟

620
01:03:30,182 --> 01:03:31,557
وأرجو أن يكون دعا.

621
01:03:31,725 --> 01:03:33,058
هذا هو كيف حدث ذلك؟

622
01:03:34,728 --> 01:03:36,437
ونحن نسعى للقتال.

623
01:03:37,439 --> 01:03:39,106
- يحارب؟
- أصيب عليك أن تفعل؟

624
01:03:39,524 --> 01:03:41,275
- إذا كنت على اتصال ......
- لا, داني.

625
01:03:41,443 --> 01:03:42,485
- أين هو؟
- هو ...

626
01:03:43,236 --> 01:03:46,989
وقال انه لم يضربني.
يجب علينا حل هذه المشكلة وحدها.

627
01:03:50,243 --> 01:03:53,329
لن نترك.
كان منتصف الليل تقريبا.

628
01:03:53,705 --> 01:03:55,206
نأمل أن أكون معكم.

629
01:03:55,373 --> 01:03:56,415
بليك ...

630
01:03:57,042 --> 01:03:58,042
أتوسل إليكم ...

631
01:03:58,502 --> 01:03:59,335
سارة؟

632
01:04:00,587 --> 01:04:01,962
هذا هو كيف حدث ذلك؟

633
01:04:04,090 --> 01:04:05,674
انها مجرد الازعاج.

634
01:04:08,094 --> 01:04:09,220
أين هو ريان؟

635
01:04:09,721 --> 01:04:11,430
ريان, ونحن في حاجة إلى الحديث!

636
01:04:12,516 --> 01:04:14,141
تظهر نفسك, ريان!

637
01:04:14,309 --> 01:04:17,144
لا, والاستماع, وهذا هو لنا.

638
01:04:18,021 --> 01:04:20,439
هنا فإننا لن تترك.

639
01:04:21,149 --> 01:04:23,025
يرجى يأتي أكثر

640
01:04:24,569 --> 01:04:26,153
سارة, والاستماع ...

641
01:04:27,531 --> 01:04:28,781
عزيزي, ماذا عنك؟

642
01:04:30,242 --> 01:04:31,325
- بليك؟
- لا ...

643
01:04:31,952 --> 01:04:32,701
لعنة!

644
01:04:33,370 --> 01:04:34,370
أعتقد ......

645
01:04:35,705 --> 01:04:36,580
لعنة ...

646
01:04:36,790 --> 01:04:39,166
سارة
دعونا ندعو للمساعدة.

647
01:04:39,334 --> 01:04:40,960
- دعنا نذهب.
- غير

648
01:04:41,127 --> 01:04:42,044
لعنة, سارة ...

649
01:04:42,212 --> 01:04:44,004
- لا أستطيع!
- كف عن هذا!

650
01:04:44,839 --> 01:04:46,423
داني, ووقف.

651
01:04:46,591 --> 01:04:48,259
- تحتاج إلى الاستلقاء.
- غير

652
01:04:49,344 --> 01:04:51,845
لعنة!
لا بد لي خاصة إلى المستشفى.

653
01:04:52,055 --> 01:04:53,722
وأنا لن تلد هنا.

654
01:04:54,057 --> 01:04:55,641
OK, يستقل سيارة أجرة.

655
01:04:56,101 --> 01:04:57,351
لقد جئت في وقت قريب!

656
01:04:58,228 --> 01:05:00,396
في مستشفى الجامعة.

657
01:05:01,898 --> 01:05:03,440
في ذلك الوقت!

658
01:05:11,616 --> 01:05:13,367
يبدو أنك تاتا.

659
01:05:16,830 --> 01:05:19,164
- ماذا تفعلين؟
- حاولت أن شرب.

660
01:05:20,792 --> 01:05:22,960
ريان تبدو ويسكي جيدة جدا.

661
01:05:24,129 --> 01:05:25,045
تبريد مع الثلج.

662
01:05:26,131 --> 01:05:27,339
وهناك الكثير من الجليد.

663
01:05:30,010 --> 01:05:30,718
حسنا,

664
01:05:31,094 --> 01:05:33,012
عقدنا حصتنا في السوق.

665
01:05:34,639 --> 01:05:36,015
أين هم, سارة؟

666
01:05:36,891 --> 01:05:38,183
كما قال ريان لي شيئا.

667
01:05:39,644 --> 01:05:40,603
ماذا؟

668
01:05:41,605 --> 01:05:42,646
ومع ذلك, وأنا أفهم.

669
01:05:42,897 --> 01:05:44,732
هل تعتقد أنك تعرف؟ ما هو؟

670
01:05:46,026 --> 01:05:48,277
هل أنت أصم؟ أعطني الزجاج.

671
01:05:54,909 --> 01:05:55,826
أين؟

672
01:05:56,411 --> 01:05:57,369
على الشرفة.

673
01:06:13,428 --> 01:06:14,303
التراس.

674
01:06:16,181 --> 01:06:18,807
هذا هو ليلة واحدة في الصيف الماضي.

675
01:06:18,975 --> 01:06:21,393
استيقظت, كان ساعتين.

676
01:06:21,895 --> 01:06:24,897
لم ريان لا يكذب
لقد سمعت هنا.

677
01:06:28,443 --> 01:06:29,777
عندما خرجت ...

678
01:06:31,154 --> 01:06:33,030
وأعتقد أن هذا هو الخطأ.

679
01:06:33,198 --> 01:06:35,991
قال لي للذهاب الى النوم.

680
01:06:41,039 --> 01:06:43,916
أنا لا تزال تسمع.

681
01:06:45,543 --> 01:06:48,921
عندما جاء إلى السرير,
شعرت يديه الأرض ......

682
01:06:50,799 --> 01:06:52,633
اختبأ شيء في وعاء.

683
01:07:27,377 --> 01:07:29,461
هناك المئات من الأواني.

684
01:07:32,424 --> 01:07:34,383
قد يستغرق هذا وقتا طويلا جدا.

685
01:07:52,235 --> 01:07:53,152
هذه الفكرة؟

686
01:07:56,990 --> 01:07:58,282
برامج هل تلعب؟

687
01:08:09,544 --> 01:08:12,296
شخص ما سوف انقاذ لكم,
ماذا؟

688
01:08:12,547 --> 01:08:14,965
هل تعتقد
كنت ذاهبا للتخلي؟

689
01:08:18,344 --> 01:08:19,887
كنت ذاهبا للتخلي؟

690
01:08:20,430 --> 01:08:22,973
- قم بفك القضية؟
- هذه هي الحقيقة.

691
01:08:26,478 --> 01:08:28,353
ارتفاع, هناك.

692
01:08:45,205 --> 01:08:46,330
ضربة حظ تفعل؟

693
01:08:47,499 --> 01:08:48,540
ممكن؟

694
01:08:49,918 --> 01:08:51,210
هل وجدت الماس؟

695
01:08:52,295 --> 01:08:53,378
ليس بعد, لا.

696
01:08:55,381 --> 01:08:57,341
آه, هنا الزجاج الخاص بك.

697
01:09:00,970 --> 01:09:02,346
أين هو الجليد بلدي؟

698
01:09:04,098 --> 01:09:05,724
أنها تذوب.

699
01:09:07,894 --> 01:09:08,894
وبلدي الجليد الأخرى؟

700
01:09:09,896 --> 01:09:11,396
أولئك الذين, مثل الماس.

701
01:09:32,752 --> 01:09:35,754
وأنا أعلم أنك تريد أن تقول لي.

702
01:09:36,506 --> 01:09:37,881
هذا هو مفاجأة.

703
01:09:44,472 --> 01:09:45,556
الماس؟

704
01:09:47,183 --> 01:09:48,433
اللعنة عليك!

705
01:09:51,771 --> 01:09:54,231
نحن نعرف ان هذا اليوم سيأتي,
تشاد.

706
01:09:55,692 --> 01:09:56,859
كان لدينا للذهاب.

707
01:10:03,449 --> 01:10:05,742
لقد كان هذا دائما لك, تشاد.

708
01:10:41,195 --> 01:10:43,363
آمل أن تتمكن من رؤية هذه, سارة.

709
01:10:45,325 --> 01:10:46,033
جميلة ...

710
01:12:45,486 --> 01:12:47,195
كنت أعرف عن ذلك من البداية؟

711
01:12:47,363 --> 01:12:48,989
انا اقول لكم ما.

712
01:12:49,532 --> 01:12:51,658
كنت اسمحوا لي ان اذهب, أليس كذلك؟

713
01:15:00,288 --> 01:15:02,080
ما رأيكم
لا أستطيع أن أسمعك؟

714
01:15:07,086 --> 01:15:08,795
أنا لا أعرف من أين أنت؟

715
01:15:12,091 --> 01:15:13,758
هيا, محادثة هولاندر.

716
01:15:18,097 --> 01:15:19,973
وأنا أعلم أنك أحب أن أتكلم.

717
01:15:25,897 --> 01:15:27,731
ما قدمتموه
سر؟

718
01:16:21,202 --> 01:16:22,827
أنا ضربت لك, أليس كذلك؟

719
01:16:26,207 --> 01:16:27,540
حسنا, هولندا.

720
01:16:28,417 --> 01:16:29,542
يمكننا أن نلعب معا.

721
01:16:34,924 --> 01:16:35,715
أنت ترى ذلك؟

722
01:16:40,221 --> 01:16:42,013
لا تدع عيون الماس.

723
01:16:52,024 --> 01:16:54,150
هيا, بغض النظر عن إرادة؟

724
01:17:00,574 --> 01:17:02,534
أقوى, أسمع.

725
01:17:04,161 --> 01:17:04,995
الثلث.

726
01:17:13,421 --> 01:17:15,213
إذا كنت البديل؟

727
01:17:26,017 --> 01:17:27,434
ليس فضفاض.

728
01:17:31,397 --> 01:17:32,439
هذا من غير المحتمل.

729
01:19:00,000 --> 01:22:10,000
تعديل على الترجمة
عقيل الخزعلي الرميثي

