﻿1
00:00:44,516 --> 00:00:49,064
<b><font color="#ffff00">قال لي أحدهم مرةأنه إذا بقيت قائما
في الغابة لفترة كافية</font></b>

2
00:00:49,634 --> 00:00:52,601
<b><font color="#ffff00">سترى علامات
صراع خفي</font></b>

3
00:00:53,056 --> 00:00:55,362
<b><font color="#ffff00">تشن بين قوات
الحياة وقوات العفن.</font></b>

4
00:00:56,898 --> 00:01:00,628
<b><font color="#ffff00">أن بقاء الغابة
نفسها تعتمد على نتيجة هذا الصراع</font></b>

5
00:01:00,909 --> 00:01:03,500
<b><font color="#ffff00">
الآن الأخيار بحاجة إلى
كل المساعدة التي يمكن الحصول عليها</font></b>

6
00:01:03,696 --> 00:01:07,606
<b><font color="#ffff00">ثم إذا أنت لا تصدق ذلك،ألقي نظرة فاحصة.</font></b>

7
00:01:09,240 --> 00:01:13,178
<b><font color="#ffff00">وإن لازلت غير مقتنع أنظر بصورة أقرب</font></b>

8
00:03:30,430 --> 00:03:33,234
<b><font color="#ffff00">تحتاج إلى مساعدة؟لا أحتاج الى مساعدتكم!</font></b>

9
00:03:33,354 --> 00:03:35,579
<b><font color="#ffff00">آه، لقد نفذ
الفرع هناك، عزيزي.</font></b>

10
00:03:35,718 --> 00:03:37,480
<b><font color="#ffff00">ما زلت لا أحتاج الى مساعدتكم.!</font></b>

11
00:03:39,338 --> 00:03:40,412
<b><font color="#ffff00">ساعدني!</font></b>

12
00:03:40,773 --> 00:03:42,328
<b><font color="#ffff00">ساعدني!</font></b>

13
00:04:01,690 --> 00:04:04,418
<b><font color="#ffff00">-لماذا أنت لست في مجموعتك؟ 
أنا أطير أسرع وحدي</font></b>

14
00:04:04,442 --> 00:04:05,710
<b><font color="#ffff00">كيف لا تستطيع فهم هذا؟</font></b>

15
00:04:05,729 --> 00:04:07,417
<b><font color="#ffff00">أنت لست وحدك فقط
في هذا الفريق، كما تعلم!</font></b>

16
00:04:07,456 --> 00:04:09,428
<b><font color="#ffff00">إستعن بواحد منهم من أجل التغيير!</font></b>

17
00:04:10,045 --> 00:04:13,388
<b><font color="#ffff00">هل سمعت ذلك؟ ما يجب
أن أفعل مع هذا الولد؟</font></b>

18
00:04:13,389 --> 00:04:14,388
<b><font color="#ffff00">نعم معك حق</font></b>

19
00:04:15,188 --> 00:04:17,719
<b><font color="#ffff00">لديك المشاكل الخاصة بك.</font></b>

20
00:04:21,400 --> 00:04:24,226
<b><font color="#ffff00">كنت  تعلم أنك رجل الأوراق وما أهمية هذااليوم ؟!</font></b>

21
00:04:24,289 --> 00:04:27,570
<b><font color="#ffff00">هل تعلم؟أنا أظن ربما أنا
 لا أنفع لهذا الغرض.</font></b>

22
00:04:27,571 --> 00:04:29,650
<b><font color="#ffff00">هذه هي المشكلة
أنت تعد مكسبا ريك</font></b>

23
00:04:29,651 --> 00:04:32,354
<b><font color="#ffff00">وأنا تعبت من 
 اثبات ذلك</font></b>

24
00:04:32,355 --> 00:04:35,282
<b><font color="#ffff00">احصل على طير وعد إلي 
عند الانتهاء من ذلك!</font></b>

25
00:04:35,434 --> 00:04:37,575
<b><font color="#ffff00">ماذا؟ لن تساعدني
 الآن؟</font></b>

26
00:04:37,649 --> 00:04:39,506
<b><font color="#ffff00">لقد فعلت!</font></b>

27
00:04:41,044 --> 00:04:43,423
<b><font color="#ffff00">حسنا يمكن القفز من هنا ؟!</font></b>

28
00:04:43,910 --> 00:04:46,136
<b><font color="#ffff00">فقط إتبع الرجل الساقط ذاك!</font></b>

29
00:04:52,076 --> 00:04:54,927
<b><font color="#ffff00">ها ها ها ها ها</font></b>

30
00:04:54,943 --> 00:04:57,470
<b><font color="#ffff00">ولكن لم يكن لديهم الحشرات
من قبل في المدينة!</font></b>

31
00:04:57,493 --> 00:05:00,403
<b><font color="#ffff00">- نعم. افتقدها بالفعل -إنها تتحدث!!</font></b>

32
00:05:00,443 --> 00:05:03,042
<b><font color="#ffff00">شيء ببالك، صغيرتي؟</font></b>

33
00:05:03,052 --> 00:05:04,943
<b><font color="#ffff00">هاه ... ماذا تقول لشخص غريب تماما؟
</font></b>

34
00:05:04,989 --> 00:05:07,631
<b><font color="#ffff00">غريب! أنت وأنا من 20 دقيقة.</font></b>

35
00:05:07,678 --> 00:05:11,201
<b><font color="#ffff00">ليس أنت.... لاري.</font></b>

36
00:05:11,282 --> 00:05:13,080
<b><font color="#ffff00">أعني الشخص الذي أقوم بزيارته.</font></b>

37
00:05:13,104 --> 00:05:15,704
<b><font color="#ffff00">أنا أتركك  هنا
مع شخص أنت لا تعرفين؟</font></b>

38
00:05:15,720 --> 00:05:19,759
<b><font color="#ffff00">لا بأس لاري،  نحن
لم نكن دائما غرباء..</font></b>

39
00:05:20,266 --> 00:05:22,092
<b><font color="#ffff00">ربما ستكون الامور مختلفة.</font></b>

40
00:05:23,071 --> 00:05:24,528
<b><font color="#ffff00">?? و الجميع يقول
</font></b>

41
00:05:24,536 --> 00:05:27,332
<b><font color="#ffff00">هذا الحب سوف يغيركي
</font></b>

42
00:05:27,340 --> 00:05:32,626
<b><font color="#ffff00">أتساءل إذا أي شيء يبقى على حاله? </font></b>

43
00:05:32,658 --> 00:05:36,293
<b><font color="#ffff00">لا... لا... لا...
</font></b>

44
00:05:36,309 --> 00:05:42,277
<b><font color="#ffff00">الأشياء الغريبة تتغير</font></b>

45
00:05:43,234 --> 00:05:47,661
<b><font color="#ffff00">هذا ... هذا ليس منزلا هذا النمل الأبيض تشابكت أيديهم
المعذرة. .</font></b>

46
00:05:47,709 --> 00:05:51,581
<b><font color="#ffff00">-لا تقلق. لاري. سأكون بخير أتصلي على أي حال ، عزيزتي!</font></b>

47
00:05:51,682 --> 00:05:52,619
<b><font color="#ffff00">حسنا..</font></b>

48
00:06:17,766 --> 00:06:18,591
<b><font color="#ffff00">مرحبا؟</font></b>

49
00:06:21,353 --> 00:06:22,796
<b><font color="#ffff00">أي شخص في المنزل؟</font></b>

50
00:06:34,163 --> 00:06:35,317
<b><font color="#ffff00">مرحبا؟</font></b>

51
00:06:45,647 --> 00:06:48,273
<b><font color="#ffff00">حسنا، أنا قادمة. في الواقع بأي حال من الأحوال.
أنا يجب أن تحقق هذا ....</font></b>

52
00:06:48,291 --> 00:06:51,264
<b><font color="#ffff00">آه نعم، نعم. هل هذا ...
 في ألأمام هناك..</font></b>

53
00:06:51,268 --> 00:06:53,717
<b><font color="#ffff00">آه، أم، ونحن نحن
لها - انها .....</font></b>

54
00:06:53,731 --> 00:06:55,670
<b><font color="#ffff00">أوه لا، انها  من هنا.
أوكي. نعم.</font></b>

55
00:06:55,949 --> 00:06:57,991
<b><font color="#ffff00">أم، أرى آه، أم ...</font></b>

56
00:06:58,079 --> 00:07:01,873
<b><font color="#ffff00">مصنوعة من، آه، أغ،
مصقول قشرة الجوزة --...</font></b>

57
00:07:01,909 --> 00:07:05,225
<b><font color="#ffff00">ثم جلد؟ ربما مخبأ للفئران . عفوا!</font></b>

58
00:07:05,247 --> 00:07:08,008
<b><font color="#ffff00">تصحيح. لا مخبأ للفئران. حقيقة?</font></b>

59
00:07:08,022 --> 00:07:10,416
<b><font color="#ffff00">ربما أو آه - انظر أعرف
في الواقع أنه يمكن أن يكون الإثنين معا.</font></b>

60
00:07:11,134 --> 00:07:12,562
<b><font color="#ffff00">-مرحبا، يا أبي!!</font></b>

61
00:07:15,115 --> 00:07:16,596
<b><font color="#ffff00">- ماري كاثرين نعم!!</font></b>

62
00:07:16,885 --> 00:07:18,058
<b><font color="#ffff00">أنت هنا!</font></b>

63
00:07:19,626 --> 00:07:20,401
<b><font color="#ffff00">نعم.!</font></b>

64
00:07:20,725 --> 00:07:23,393
<b><font color="#ffff00">م أكن أدرك اليوم كان اليوم.</font></b>

65
00:07:23,896 --> 00:07:25,375
<b><font color="#ffff00">هو دائما.</font></b>

66
00:07:25,891 --> 00:07:30,223
<b><font color="#ffff00">يا عزيزتي، أنظري أليك! أنت شبه أمك.</font></b>

67
00:07:30,649 --> 00:07:34,310
<b><font color="#ffff00">أوه، أعني مثل مالو كنت ... أنت 
لو كنت تعرفين
 أعني  ما أعني</font></b>

68
00:07:34,318 --> 00:07:37,250
<b><font color="#ffff00">- أبي.?
- هل تريد التحدث عن ذلك؟ 
 If that's...</font></b>

69
00:07:37,267 --> 00:07:40,578
<b><font color="#ffff00">شكرا، ولكن كنت اقراء
على خمس مراحل من الحزن.</font></b>

70
00:07:40,924 --> 00:07:42,901
<b><font color="#ffff00">إني أعمل عليهم بنفسي</font></b>

71
00:07:43,247 --> 00:07:44,437
<b><font color="#ffff00">نا جيد من هذا القبيل</font></b>

72
00:07:45,731 --> 00:07:48,523
<b><font color="#ffff00">هناك عدد قليل من الأشياء أود فعلا
الحديث عنه</font></b>

73
00:07:49,007 --> 00:07:51,406
<b><font color="#ffff00">اه. ،  اوزي!</font></b>

74
00:07:52,493 --> 00:07:54,223
<b><font color="#ffff00">-أنظر من عاد أوزي</font></b>

75
00:07:55,106 --> 00:07:58,473
<b><font color="#ffff00">- اوزي؟ أوه، انه لا يزال على قيد الحياة؟نعم  يعني ما تبقى منه....</font></b>

76
00:07:58,496 --> 00:07:59,659
<b><font color="#ffff00">ربما أصبح لديه ثلاثة أرجل...</font></b>

77
00:07:59,667 --> 00:08:02,240
<b><font color="#ffff00">...لكنه سيستريح عند
أول فرصة يحصل عليها.</font></b>

78
00:08:02,524 --> 00:08:05,570
<b><font color="#ffff00">اوزي، قل مرحبا!!</font></b>

79
00:08:06,134 --> 00:08:08,890
<b><font color="#ffff00">-تعال ها! وهناك يذهب !!</font></b>

80
00:08:09,532 --> 00:08:13,871
<b><font color="#ffff00">خياله ألأصم مطفأو، آه،  انه لديه ميل
ليجري في دوائر,</font></b>

81
00:08:13,907 --> 00:08:16,119
<b><font color="#ffff00">مهلا، ولكن هذا هو أقرب من
العادة كما تعلمون. ها ها ها.</font></b>

82
00:08:16,522 --> 00:08:17,901
<b><font color="#ffff00">يتذكرك.!</font></b>

83
00:08:21,015 --> 00:08:23,677
<b><font color="#ffff00">لدي مفاجأة 
 لك هنا.</font></b>

84
00:08:23,678 --> 00:08:27,056
<b><font color="#ffff00">فقط، فقط اتبعيني و انظري</font></b>

85
00:08:27,651 --> 00:08:30,669
<b><font color="#ffff00">اوزي! كلا. لا القبلات.!</font></b>

86
00:08:30,695 --> 00:08:32,698
<b><font color="#ffff00">حسنا، نحن هنا.!</font></b>

87
00:08:32,727 --> 00:08:33,816
<b><font color="#ffff00">مرحبا بك في بيتك!!</font></b>

88
00:08:36,050 --> 00:08:38,631
<b><font color="#ffff00">انها كما تركتها!</font></b>

89
00:08:38,660 --> 00:08:42,652
<b><font color="#ffff00">كل أشياءك هنا.
 الدمى الخاصة بك والصور الخاصة بك .....</font></b>

90
00:08:43,208 --> 00:08:45,756
<b><font color="#ffff00">لسلاحفك الخاص. آه، يا عزيزي!</font></b>

91
00:08:46,890 --> 00:08:49,549
<b><font color="#ffff00">أنه من الجيد أن تكوني هنا، ماري كاثرين!!</font></b>

92
00:08:50,505 --> 00:08:53,209
<b><font color="#ffff00">أنا الآن  MK.</font></b>

93
00:08:53,381 --> 00:08:58,460
<b><font color="#ffff00">حسنا، وأنا أحب ذلك. انها
آه،MK انها أكثر أم ... أكبر.</font></b>

94
00:09:00,954 --> 00:09:04,412
<b><font color="#ffff00">- هل لابد من الحصول على هذا؟أوه لا، لا! وكان ذلك مجرد
واحدة من أجهزة الاستشعار لدي. آه ...
</font></b>

95
00:09:04,906 --> 00:09:08,852
<b><font color="#ffff00">عندي الكثير الأن. اليوم
هو في الواقع يوم غير عادي للغاية..</font></b>

96
00:09:08,960 --> 00:09:11,464
<b><font color="#ffff00">حدثان إكتمال القمر و دخول الصيف معا</font></b>

97
00:09:11,476 --> 00:09:13,625
<b><font color="#ffff00">يتزامن كل 100 سنة
أو هكذا ترى ما أعنيه؟..</font></b>

98
00:09:13,815 --> 00:09:16,275
<b><font color="#ffff00">أه لو تتخيلين إنه يوم جنوني</font></b>

99
00:09:16,298 --> 00:09:20,521
<b><font color="#ffff00">مهلا! آه، أنت تريدين على الأرجح
في وقت تيستريحين فيه.</font></b>

100
00:09:20,539 --> 00:09:22,994
<b><font color="#ffff00">سوف أدعك تصرفي كأنك 
في المنزل، ماري كاثرين ؟ MK .!</font></b>

101
00:09:23,051 --> 00:09:26,610
<b><font color="#ffff00">كلا! من ماري كاثرين؟، أعني MK .</font></b>

102
00:09:37,261 --> 00:09:42,656
<b><font color="#ffff00">حسنا، أمي، أنا أحاول وكانت تلك الصفقة.</font></b>

103
00:10:37,582 --> 00:10:40,016
<b><font color="#ffff00">هيا يا أمي، سوف تشتاقين إليهم!'</font></b>

104
00:10:44,786 --> 00:10:46,085
<b><font color="#ffff00">هاى رجل الورق !</font></b>

105
00:10:46,606 --> 00:10:48,332
<b><font color="#ffff00">هاه! ماذا؟</font></b>

106
00:11:19,375 --> 00:11:22,387
<b><font color="#ffff00">الملكة تارا. نحن بحاجة إلى
مناقشة احتفال اليوم..</font></b>

107
00:11:22,611 --> 00:11:25,841
<b><font color="#ffff00">- عبر البوغانز
حدودنا مرة أخرى.
- لا تحصل على ما يكفيك من أشعة الشمس</font></b>

108
00:11:27,526 --> 00:11:32,104
<b><font color="#ffff00">نعم، انه رونين حسنا اعتقد انه يبدو ذلك
مزعج أن تركع.,</font></b>

109
00:11:32,114 --> 00:11:34,030
<b><font color="#ffff00">ولكن أنا غير قادر على إيقافه عن فعل ذلك.?</font></b>

110
00:11:34,031 --> 00:11:36,036
<b><font color="#ffff00">أعتقد أن Boggans 
كشفوا دفاعاتنا.</font></b>

111
00:11:36,050 --> 00:11:38,972
<b><font color="#ffff00">أعرف أنها سوف تفعل أي شيء
لمنعك من اختيار وريث للعرش.</font></b>

112
00:11:39,138 --> 00:11:41,363
<b><font color="#ffff00">ولكن لا تقلقي! فعندي خطة.</font></b>

113
00:11:41,377 --> 00:11:43,332
<b><font color="#ffff00">عندما كنا صغارا،
 لم يكن جديا .</font></b>

114
00:11:43,620 --> 00:11:47,826
<b><font color="#ffff00">- ولكن هل ترغب
لسماع خطتي؟وكان لديه أحلى ابتسامة</font></b>

115
00:11:47,833 --> 00:11:50,869
<b><font color="#ffff00">انظري. بدلا من
احتفال عام أذهب إلى ينبوع صغير</font></b>

116
00:11:50,875 --> 00:11:53,754
<b><font color="#ffff00">و ادعي
أني أريد أن أشرب نحضر لك فصيلة صغيرة إلى هنا.</font></b>

117
00:11:53,755 --> 00:11:56,245
<b><font color="#ffff00">وهي تزهر في الضوء.
وتستمر الغابة..</font></b>

118
00:11:56,253 --> 00:11:57,845
<b><font color="#ffff00">ندخل و ثم نخرج</font></b>

119
00:11:57,852 --> 00:12:00,090
<b><font color="#ffff00">إنها لا تعمل بهذه الطريقة. 
</font></b>

120
00:12:00,099 --> 00:12:01,591
<b><font color="#ffff00">أنا غير قادرة على اختيار  وريثا هكذا.</font></b>

121
00:12:02,420 --> 00:12:06,803
<b><font color="#ffff00">ولكن المسألة هي هذا الشعورالذي أحصل عليه من البراعم</font></b>

122
00:12:06,810 --> 00:12:10,900
<b><font color="#ffff00">يمكنني الحصول عليه من الغابة.
أحصل عليه من كل واحد منا.</font></b>

123
00:12:12,363 --> 00:12:16,615
<b><font color="#ffff00">هذا أنت هنا, ألديك 
 مشاعر بالنسبة لي رونين؟</font></b>

124
00:12:16,976 --> 00:12:19,360
<b><font color="#ffff00">نعم، أشعر بأن هذا هو فكرة سيئة..</font></b>

125
00:12:19,848 --> 00:12:22,002
<b><font color="#ffff00">لم تكن البوغنز
عدوانية لهذه الدرجة..</font></b>

126
00:12:22,485 --> 00:12:24,475
<b><font color="#ffff00">لست عاجزة تماما كما تعلم.?</font></b>

127
00:12:25,118 --> 00:12:26,837
<b><font color="#ffff00">أنا على علم .</font></b>

128
00:12:27,252 --> 00:12:31,741
<b><font color="#ffff00">أنت حياة الغابات وحمايتك من واجبي </font></b>

129
00:12:31,946 --> 00:12:34,341
<b><font color="#ffff00">هل هذا هو السبب الوحيد ان تفعل؟</font></b>

130
00:12:34,701 --> 00:12:35,945
<b><font color="#ffff00">ليس سببا كافيا؟</font></b>

131
00:12:36,254 --> 00:12:38,649
<b><font color="#ffff00">إذا كان هذا هو فقط
السبب هناك.</font></b>

132
00:12:39,010 --> 00:12:41,550
<b><font color="#ffff00">- يا صاحب الجلالة.?
- نعم؟</font></b>

133
00:12:41,658 --> 00:12:44,639
<b><font color="#ffff00">أنا لست حساس.</font></b>

134
00:12:44,644 --> 00:12:47,117
<b><font color="#ffff00">أوه، ! لقد كنت كذلك.!</font></b>

135
00:12:48,190 --> 00:12:51,103
<b><font color="#ffff00">حسنا افهم قلقك...</font></b>

136
00:12:51,183 --> 00:12:54,392
<b><font color="#ffff00">ولكن هذا هو اليوم الوحيد في مائة
سنة يمكنني اختيار وريث للعرش.</font></b>

137
00:12:54,646 --> 00:12:58,689
<b><font color="#ffff00">ذا كنت لا تفعل هذا اليوم فلن يكون هناك
المستقبل لحمايته.
</font></b>

138
00:13:26,442 --> 00:13:29,286
<b><font color="#ffff00">لآ أظن أني رايت
تحية يا بوغان،!</font></b>

139
00:13:44,381 --> 00:13:47,376
<b><font color="#ffff00">كان لدينا القليل من 
المناوشات هذا الصباح مع رجال الأوراق..</font></b>

140
00:13:47,450 --> 00:13:49,722
<b><font color="#ffff00">القي القبض على فأر
في تبادل لاطلاق النار..</font></b>

141
00:13:49,723 --> 00:13:55,544
<b><font color="#ffff00">وعليه، فقد حصلت على معطف جديد تماما مثل معطفك.</font></b>

142
00:13:56,463 --> 00:13:59,272
<b><font color="#ffff00">هل وجدت موقع إحتفالهم؟</font></b>

143
00:14:00,333 --> 00:14:05,519
<b><font color="#ffff00">آه ... نعم، يا سيدي! انه 
خارج حدودنا..</font></b>

144
00:14:05,526 --> 00:14:07,381
<b><font color="#ffff00">تقصد حدودهم.!</font></b>

145
00:14:07,502 --> 00:14:10,461
<b><font color="#ffff00">و يعتقد رجال الأوراق
أن بإمكانهم حجزنا</font></b>

146
00:14:11,045 --> 00:14:13,751
<b><font color="#ffff00">تحيط بجزيرتنا الجميلة
 لتتعفن</font></b>

147
00:14:13,757 --> 00:14:16,277
<b><font color="#ffff00">مع الغابتهم المطيرة المخبأة !</font></b>

148
00:14:16,778 --> 00:14:18,457
<b><font color="#ffff00">متعجرف جدا!</font></b>

149
00:14:18,625 --> 00:14:20,666
<b><font color="#ffff00">كله في سبيل التوازن!!</font></b>

150
00:14:20,866 --> 00:14:22,611
<b><font color="#ffff00">أنا مريض من التوازن!!</font></b>

151
00:14:23,038 --> 00:14:25,862
<b><font color="#ffff00">لا يهم كم من
الغابات أنا أدمر</font></b>

152
00:14:25,917 --> 00:14:29,149
<b><font color="#ffff00">الملكة تزهرها مجددا مع
موجة صغيرة من يدها.</font></b>

153
00:14:29,852 --> 00:14:31,718
<b><font color="#ffff00">ألأواصر سوف تقطع؟!!</font></b>

154
00:14:31,864 --> 00:14:33,102
<b><font color="#ffff00">من الجذور!</font></b>

155
00:14:33,317 --> 00:14:34,718
<b><font color="#ffff00">بالضبط!!</font></b>

156
00:14:37,323 --> 00:14:42,110
<b><font color="#ffff00">اليوم سوف نظهر لهم أنهم
 غير قادرين على وقف التعفن.</font></b>

157
00:14:43,437 --> 00:14:46,288
<b><font color="#ffff00">إذا ماتت الملكة بدون وريث،,</font></b>

158
00:14:46,579 --> 00:14:50,126
<b><font color="#ffff00">لا يمكن لرجال الأوراق أن تنمو أي شيء.</font></b>

159
00:14:50,184 --> 00:14:52,524
<b><font color="#ffff00">سيكون التوازن في
صالحنا إلى الأبد.</font></b>

160
00:14:52,886 --> 00:14:58,964
<b><font color="#ffff00">نا و من يعش منكم سوف يحكم هذه
المملكة المجففة اليائسة..</font></b>

161
00:14:59,359 --> 00:15:03,196
<b><font color="#ffff00">أنا لن أخذلك، أبي.</font></b>

162
00:15:03,606 --> 00:15:05,576
<b><font color="#ffff00">وأنا أعلم أنك  لن تفعل.!</font></b>

163
00:15:06,603 --> 00:15:10,954
<b><font color="#ffff00">جيد لو لبست فرو الجرز</font></b>

164
00:15:15,974 --> 00:15:17,511
<b><font color="#ffff00">نعم.....</font></b>

165
00:15:20,785 --> 00:15:22,813
<b><font color="#ffff00">هنا يأتي نجمكم أيها التلاميذ</font></b>

166
00:15:28,163 --> 00:15:29,566
<b><font color="#ffff00">أين كنت؟</font></b>

167
00:15:29,898 --> 00:15:30,933
<b><font color="#ffff00">انتظر، هل أنت مجنون؟</font></b>

168
00:15:31,285 --> 00:15:33,185
<b><font color="#ffff00">قلت لي أن أعود و قد عدت.</font></b>

169
00:15:33,235 --> 00:15:34,580
<b><font color="#ffff00">على هذا.</font></b>

170
00:15:35,198 --> 00:15:36,370
<b><font color="#ffff00">وتريد الفضل في ذلك؟</font></b>

171
00:15:36,507 --> 00:15:39,597
<b><font color="#ffff00">لقد تأخرت أعثر على طائر حقيقي و
عد للمجموعة الخاصة بك.!!</font></b>

172
00:15:40,264 --> 00:15:42,112
<b><font color="#ffff00">أتعلم؟ لا!!</font></b>

173
00:15:42,437 --> 00:15:43,573
<b><font color="#ffff00">ماذا قلت؟</font></b>

174
00:15:43,731 --> 00:15:47,178
<b><font color="#ffff00">لن أفعل ذلك أنا لست طفلا بعد الآن، وأنا متعب
من أنت لعاملني كذلك..
!</font></b>

175
00:15:47,345 --> 00:15:50,030
<b><font color="#ffff00">أحاول مساعدتك أحاول الإهتمام بك.
!</font></b>

176
00:15:50,196 --> 00:15:52,032
<b><font color="#ffff00">أنا لم أطلب منك أن تفعل ذلك.</font></b>

177
00:15:52,154 --> 00:15:56,134
<b><font color="#ffff00">- فعل والدك.!
- كذلك يمكنك التوقف.!</font></b>

178
00:15:56,309 --> 00:15:59,758
<b><font color="#ffff00">أنا أعفيك من كل مسؤولية أخرى..</font></b>

179
00:15:59,841 --> 00:16:02,567
<b><font color="#ffff00">لا تمشي بعيدا عني. أنا
الضابط الآمر الخاص بك.!</font></b>

180
00:16:03,021 --> 00:16:06,311
<b><font color="#ffff00">ليس بعد الآن أنا أستقيل !.!</font></b>

181
00:16:06,870 --> 00:16:09,828
<b><font color="#ffff00">يظن أننا بنات بسيطه بسيطه!</font></b>

182
00:16:12,086 --> 00:16:15,459
<b><font color="#ffff00">- لاما تنظر؟ لا شيء. آه، ليس لدي
 رأي في هذا الشأن.
!</font></b>

183
00:16:15,460 --> 00:16:17,226
<b><font color="#ffff00">ليأتي الجميع إلى هنا!</font></b>

184
00:16:37,870 --> 00:16:41,993
<b><font color="#ffff00">موكب. حسنا. إبتسم.!</font></b>

185
00:16:50,862 --> 00:16:54,045
<b><font color="#ffff00">يا أبي؟ أبي.</font></b>

186
00:16:54,394 --> 00:16:56,415
<b><font color="#ffff00">هل هذا هو الوقت المناسب للحديث ...؟.....</font></b>

187
00:16:57,109 --> 00:16:58,300
<b><font color="#ffff00">.... للحديث؟</font></b>

188
00:16:58,718 --> 00:17:00,666
<b><font color="#ffff00">ياو! العودة إلى المنزل الآن.
سأكون هناك  !
!!</font></b>

189
00:17:05,471 --> 00:17:07,546
<b><font color="#ffff00">اوزي! اوزي، توقف!!</font></b>

190
00:17:07,771 --> 00:17:09,121
<b><font color="#ffff00">إحضر الكاميرا!!</font></b>

191
00:17:12,040 --> 00:17:14,154
<b><font color="#ffff00">لماذا لديك  كمرات الأمن
 على أية حال؟</font></b>

192
00:17:14,236 --> 00:17:17,619
<b><font color="#ffff00">هل الناس هنا يسرقون 
الصحف القديمة الخاصة بك؟</font></b>

193
00:17:17,633 --> 00:17:19,844
<b><font color="#ffff00">أوه، لا. لا، لا. انها
ليست الكاميرات الأمنية.</font></b>

194
00:17:20,728 --> 00:17:23,607
<b><font color="#ffff00">لدي شبكة واسعة
في جميع الغابة، نعم..</font></b>

195
00:17:24,008 --> 00:17:26,757
<b><font color="#ffff00">أنا لا أعرف ماأخبرتك والدتك
 عن عملي.</font></b>

196
00:17:27,673 --> 00:17:29,677
<b><font color="#ffff00">أم ... لم تقل شيئا.</font></b>

197
00:17:29,878 --> 00:17:34,486
<b><font color="#ffff00">فقط أن لديك تهيأت تؤمن بها ومجتمع متقدم
من شعب صغير يعيش فيها ..</font></b>

198
00:17:34,504 --> 00:17:38,812
<b><font color="#ffff00">ألعيش في الغابة دمر حياتك المهنية</font></b>

199
00:17:38,898 --> 00:17:40,702
<b><font color="#ffff00">ناهيك عن زواجك..</font></b>

200
00:17:41,922 --> 00:17:43,316
<b><font color="#ffff00">أو شيء من هذا؟</font></b>

201
00:17:44,789 --> 00:17:48,453
<b><font color="#ffff00">حسنا، إن أمك
لديها روح الفكاهة..</font></b>

202
00:17:48,608 --> 00:17:49,546
<b><font color="#ffff00">أما أنا فلا أعاني من تهيؤات.</font></b>

203
00:17:49,586 --> 00:17:53,299
<b><font color="#ffff00">أنا أعرف انهم هناك. انها إحساس.
مثل إحساس العالم ....</font></b>

204
00:17:53,306 --> 00:17:55,494
<b><font color="#ffff00">وهذه الكائنات الحقيقية
جزء من النظام البيئي..</font></b>

205
00:17:55,507 --> 00:17:58,006
<b><font color="#ffff00">إذا أردتي ذلك
وسوف أثبت لك ذلك.</font></b>

206
00:17:58,020 --> 00:17:59,728
<b><font color="#ffff00">هنا!</font></b>

207
00:17:59,840 --> 00:18:03,455
<b><font color="#ffff00">ألديك أصوات الخفافيش
على أجهزة أي بود الخاص بك؟
Why?</font></b>

208
00:18:03,462 --> 00:18:06,088
<b><font color="#ffff00">كي أدرسها فقط فهي لا تطير في شعرك.</font></b>

209
00:18:06,177 --> 00:18:07,995
<b><font color="#ffff00">أعني  --- وهذه هي أسطورة</font></b>

210
00:18:08,194 --> 00:18:13,787
<b><font color="#ffff00">ولكن كنت أحاول أن أحدد الترددات التي تجعل الخفافيش
جنبا إلى جنب مع النوع خاصة بهم.</font></b>

211
00:18:14,178 --> 00:18:18,613
<b><font color="#ffff00">لذلك أنا أبطأت الأصوات وأضعهم من خلال بعض المرشحات</font></b>

212
00:18:18,646 --> 00:18:20,302
<b><font color="#ffff00">و إحزري ماذا سمعت؟?</font></b>

213
00:18:20,726 --> 00:18:23,085
<b><font color="#ffff00">-أصوات?
- نعم!</font></b>

214
00:18:37,168 --> 00:18:39,567
<b><font color="#ffff00">-أليس هذا رائعا؟
- حسنا.</font></b>

215
00:18:39,596 --> 00:18:42,040
<b><font color="#ffff00">إذا الرجال الصغيرة هي التي تطير
 في الغابة،</font></b>

216
00:18:42,729 --> 00:18:44,278
<b><font color="#ffff00"> كيف يحدث ذلك و أنا لم أر قط هذا؟</font></b>

217
00:18:44,302 --> 00:18:48,190
<b><font color="#ffff00">هذا سهل للغاية انها آه --- انها نفس
السبب في أننا لا نسمعهم..</font></b>

218
00:18:48,204 --> 00:18:50,655
<b><font color="#ffff00">إنها تتحرك فقط
بسرعة ... مثل الحشرات..</font></b>

219
00:18:50,732 --> 00:18:53,237
<b><font color="#ffff00">ألم تتسائلي  لماذا
فإنه من الصعب جدا أن تقتلي ذبابة؟</font></b>

220
00:18:53,443 --> 00:18:56,541
<b><font color="#ffff00">نظريتي هي: أنهم
 أسرع.</font></b>

221
00:18:56,619 --> 00:18:59,608
<b><font color="#ffff00">كأننا في بعد مختلف..</font></b>

222
00:18:59,820 --> 00:19:01,740
<b><font color="#ffff00">و بغض النظر عن مدى إعتقادنا
بسرعتنا.</font></b>

223
00:19:01,827 --> 00:19:06,617
<b><font color="#ffff00">إننا بالنسبة لهم, نحن ضخام و هبل
و بطيئين.</font></b>

224
00:19:07,272 --> 00:19:09,050
<b><font color="#ffff00">لقد سبق لك أن رأيت واحدة؟</font></b>

225
00:19:09,257 --> 00:19:11,672
<b><font color="#ffff00">حسنا تعرفين ماذا؟</font></b>

226
00:19:11,679 --> 00:19:14,628
<b><font color="#ffff00">أتعلم؟ إذا لم ترى شيىء
 لا يعني أنها ليست هناك..</font></b>

227
00:19:16,594 --> 00:19:17,489
<b><font color="#ffff00">هيا!!</font></b>

228
00:19:19,720 --> 00:19:21,200
<b><font color="#ffff00">حسنا، نحن في حاجة إلى الحديث.</font></b>

229
00:19:21,260 --> 00:19:22,869
<b><font color="#ffff00">هنلك الكثير من الإستيعاب</font></b>

230
00:19:22,891 --> 00:19:24,449
<b><font color="#ffff00">أعني عنا..</font></b>

231
00:19:25,217 --> 00:19:27,387
<b><font color="#ffff00">أوه لا! لا، ونحن سوف نفعل ذلك معا!!</font></b>

232
00:19:27,518 --> 00:19:28,865
<b><font color="#ffff00">نعم، كلانا!  Here!</font></b>

233
00:19:29,074 --> 00:19:31,176
<b><font color="#ffff00"> أنا صنعت هذا  لك.</font></b>

234
00:19:32,150 --> 00:19:36,008
<b><font color="#ffff00">أبي، انظر أنا كبيرة تقريبا بما فيه الكفاية
أن أعتمد على نفسي..</font></b>

235
00:19:36,023 --> 00:19:40,593
<b><font color="#ffff00">لذلك أعتقد أنه من الأفضل إذا أنا فقط .....</font></b>

236
00:19:40,898 --> 00:19:43,571
<b><font color="#ffff00">ه. لا تريدين العيش هنا؟
هذا ما تريدين؟</font></b>

237
00:19:43,875 --> 00:19:46,993
<b><font color="#ffff00">لا! انها ليست ما أريد.
أنا أريد منك أن تتوقف!!</font></b>

238
00:19:47,283 --> 00:19:48,537
<b><font color="#ffff00">كل هذا!....</font></b>

239
00:19:48,584 --> 00:19:51,494
<b><font color="#ffff00">وتكون طبيعي. أنا فقط،
أريد أبي الذي لا ---..</font></b>

240
00:19:54,851 --> 00:19:59,023
<b><font color="#ffff00">أوه! أم، حسنا. هذا كبير. هذا هو
الحدث الكبير يحدث الآن.....</font></b>

241
00:19:59,050 --> 00:20:01,059
<b><font color="#ffff00">-إلى أين أنت ذاهب؟ مجرد العثور على ---</font></b>

242
00:20:01,081 --> 00:20:02,638
<b><font color="#ffff00">فقط أريد أن أفحص....</font></b>

243
00:20:02,764 --> 00:20:05,043
<b><font color="#ffff00">وكى هنالك شيء بجب...</font></b>

244
00:20:05,921 --> 00:20:08,963
<b><font color="#ffff00">- آه، هو! آه، أين الكاميرا؟هل أنت جاد؟</font></b>

245
00:20:08,977 --> 00:20:11,901
<b><font color="#ffff00">يجب أن أشاهد هذا الشيء في
الحظة التي تحدث فيها.</font></b>

246
00:20:11,931 --> 00:20:14,586
<b><font color="#ffff00">وإلا ضيعت فرصة
يمكن أن تكون قد ضاعت إلى الأبد.</font></b>

247
00:20:14,613 --> 00:20:17,600
<b><font color="#ffff00">أنت تفوت عليك فرصة اللأن.
هل تستمع إلي؟</font></b>

248
00:20:17,614 --> 00:20:19,823
<b><font color="#ffff00">أنظري يجب عليك ان تصدقيني.!
أنا قريب جدا.!</font></b>

249
00:20:19,837 --> 00:20:22,143
<b><font color="#ffff00">كل ما أحتاج هو مهلة واحدة صغيرة 
وهذه قد تكون هي.</font></b>

250
00:20:22,165 --> 00:20:24,403
<b><font color="#ffff00">عندما أعود أنا سوف أشرح هذا كله
 !!</font></b>

251
00:20:25,300 --> 00:20:26,430
<b><font color="#ffff00">أعدك!</font></b>

252
00:20:27,422 --> 00:20:28,480
<b><font color="#ffff00">بالتأكيد، يا أبي..</font></b>

253
00:20:29,037 --> 00:20:30,874
<b><font color="#ffff00">سأكون هنا...</font></b>

254
00:20:31,765 --> 00:20:33,489
<b><font color="#ffff00">في الواقع!</font></b>

255
00:20:42,564 --> 00:20:43,784
<b><font color="#ffff00">وداعا، اوزي!!</font></b>

256
00:20:44,336 --> 00:20:45,476
<b><font color="#ffff00">لست أنت.
!</font></b>

257
00:20:46,776 --> 00:20:49,489
<b><font color="#ffff00">آه، لاري، أنا بحاجة ألى تاكسي العودة.!</font></b>

258
00:20:49,875 --> 00:20:52,208
<b><font color="#ffff00">قلت ليلتقطني قرب ....</font></b>

259
00:20:52,325 --> 00:20:55,167
<b><font color="#ffff00">Hello? مرحبا؟ اه ! لا إشارة.!</font></b>

260
00:20:55,910 --> 00:20:58,033
<b><font color="#ffff00">اوزي، ! توقف!!</font></b>

261
00:20:58,472 --> 00:20:59,634
<b><font color="#ffff00">لعب ميت!!</font></b>

262
00:21:00,063 --> 00:21:02,127
<b><font color="#ffff00">كيف يمكنك أن تكون هكذا
سريع مع ثلاثة أرجل؟</font></b>

263
00:21:03,255 --> 00:21:04,498
<b><font color="#ffff00">اوزي!</font></b>

264
00:21:05,351 --> 00:21:06,798
<b><font color="#ffff00">اوزي!!</font></b>

265
00:21:07,630 --> 00:21:08,862
<b><font color="#ffff00">اوزي!</font></b>

266
00:22:03,882 --> 00:22:07,093
<b><font color="#ffff00">-أليست جميلة؟ انها رائعة!</font></b>

267
00:22:07,292 --> 00:22:10,356
<b><font color="#ffff00">حركت تلك
الأشجار بعقلها!!</font></b>

268
00:22:10,673 --> 00:22:12,800
<b><font color="#ffff00">أمي، يمكن أن أكون ملكة
عندما أكبر؟</font></b>

269
00:22:13,601 --> 00:22:17,036
<b><font color="#ffff00">أوه! حبيبي، فإنه لاتكون بهذه الطريقة.</font></b>

270
00:22:17,456 --> 00:22:21,761
<b><font color="#ffff00">ليوم، الملكة تارا تعطي 
السلطة إلى برعم خاص.</font></b>

271
00:22:21,790 --> 00:22:24,005
<b><font color="#ffff00">بالتالي فإن الحياة
ستواصل في الغابات</font></b>

272
00:22:24,945 --> 00:22:28,279
<b><font color="#ffff00">كل شيء غامض جدا.....</font></b>

273
00:22:28,286 --> 00:22:30,805
<b><font color="#ffff00">عزيزتي، ماذا تفعلين؟</font></b>

274
00:22:31,465 --> 00:22:32,831
<b><font color="#ffff00">هاه! أمي، أنا فعلت هذا!</font></b>

275
00:22:33,281 --> 00:22:34,689
<b><font color="#ffff00">فعلت ماذا؟</font></b>

276
00:22:38,263 --> 00:22:40,992
<b><font color="#ffff00">هي قادمة!!
لا تفعل أي شيء لإحراجي!!</font></b>

277
00:22:41,012 --> 00:22:42,974
<b><font color="#ffff00">أو يمكن أن تدمر فرصي
من ان  أكون رجل الأوراق .!</font></b>

278
00:22:43,045 --> 00:22:45,799
<b><font color="#ffff00">لماذا تريد أن تكون رجل الورق؟ لأن لديهم لباس غريب!!</font></b>

279
00:22:45,828 --> 00:22:49,486
<b><font color="#ffff00">أنا؟ أحب 
كل شيء متدليا.</font></b>

280
00:22:49,755 --> 00:22:51,898
<b><font color="#ffff00">أترى هذا؟ أترى ذلك؟</font></b>

281
00:22:51,938 --> 00:22:54,665
<b><font color="#ffff00">نعم. لا، لا تفعل ذلك.
أن، هذا قبيح.!</font></b>

282
00:22:54,709 --> 00:22:57,595
<b><font color="#ffff00">هيا. وأنا أعلم أنك حصلت
قليلا من البطن أيضا.!</font></b>

283
00:22:59,453 --> 00:23:00,527
<b><font color="#ffff00">السادة .....</font></b>

284
00:23:00,555 --> 00:23:03,220
<b><font color="#ffff00">Hey... صاحب الجلالة!
مرحبا</font></b>

285
00:23:03,517 --> 00:23:05,797
<b><font color="#ffff00">انها على ما يرام. استرح.
هذا أنا فقط..</font></b>

286
00:23:06,322 --> 00:23:10,331
<b><font color="#ffff00">إنها مجموة لطيفة من البراعم
تبحثين عن مجموعة من البراعم؟!</font></b>

287
00:23:10,367 --> 00:23:12,746
<b><font color="#ffff00">أنا قد يكون من الصعب
 اختيار واحد.</font></b>

288
00:23:12,803 --> 00:23:14,227
<b><font color="#ffff00">هل لديك أي أفضلية لديك؟</font></b>

289
00:23:14,253 --> 00:23:17,041
<b><font color="#ffff00">حسنا، يا صاحبة الجلالة، ونحن
كنا في نقاش.!</font></b>

290
00:23:17,077 --> 00:23:18,083
<b><font color="#ffff00">حقيقة مترددين ذهابا وإيابا.
</font></b>

291
00:23:18,111 --> 00:23:22,371
<b><font color="#ffff00">لاحظ الاختيار الدقيق للأحجام و كثافات</font></b>

292
00:23:22,386 --> 00:23:24,533
<b><font color="#ffff00">مع الكثير من المتغيرات
لا يمكنك أن تكون مترددا.</font></b>

293
00:23:24,548 --> 00:23:28,205
<b><font color="#ffff00">بوم! هنا.
الأكبر في باقة!!</font></b>

294
00:23:29,072 --> 00:23:32,165
<b><font color="#ffff00">هممم ... حسنا، هذا
طريقة واحدة للإختيار.</font></b>

295
00:23:32,677 --> 00:23:35,294
<b><font color="#ffff00">ماذا عن ... تلك!!?</font></b>

296
00:23:36,987 --> 00:23:38,724
<b><font color="#ffff00">ماذا؟
أه تلك؟ </font></b>

297
00:23:38,891 --> 00:23:39,995
<b><font color="#ffff00">حقيقي؟</font></b>

298
00:23:40,080 --> 00:23:42,419
<b><font color="#ffff00">- لكنه حتى.....
- مثالية! انها مثالية!</font></b>

299
00:23:42,434 --> 00:23:45,216
<b><font color="#ffff00">ختيار ممتاز يا صاحب الجلالة..</font></b>

300
00:23:45,239 --> 00:23:47,893
<b><font color="#ffff00">في بعض الأحيان، أكبر
واحد ليس أفضل واحد.</font></b>

301
00:23:48,334 --> 00:23:50,427
<b><font color="#ffff00">قلت لك. هي
لا تحب التحفيز يا مب، .</font></b>

302
00:23:50,524 --> 00:23:52,595
<b><font color="#ffff00">خلافا لكم، وان لها درجة رقي</font></b>

303
00:23:55,500 --> 00:23:59,053
<b><font color="#ffff00">هذا هو! هذا هو الواحد.!</font></b>

304
00:24:18,980 --> 00:24:20,415
<b><font color="#ffff00">البوغنز!</font></b>

305
00:24:40,162 --> 00:24:43,044
<b><font color="#ffff00">يا صاحب الجلالة!!
إذهبي الى المركب!</font></b>

306
00:25:04,132 --> 00:25:06,035
<b><font color="#ffff00">قلت لك أنها كانت رائعة!!</font></b>

307
00:25:07,574 --> 00:25:09,110
<b><font color="#ffff00">حافظوا على التشكيل!</font></b>

308
00:25:11,044 --> 00:25:13,982
<b><font color="#ffff00">هذه هي مب!
فرصتي لأصبح رجل الورق....</font></b>

309
00:25:16,082 --> 00:25:18,258
<b><font color="#ffff00">ماذا؟
فرصتك لتصبح ماذا؟</font></b>

310
00:25:32,470 --> 00:25:33,725
<b><font color="#ffff00">رونين!</font></b>

311
00:26:26,358 --> 00:26:27,709
<b><font color="#ffff00">أوزي؟</font></b>

312
00:26:28,304 --> 00:26:30,115
<b><font color="#ffff00">أوه، هيا، اوزي!</font></b>

313
00:26:37,058 --> 00:26:40,468
<b><font color="#ffff00">لدينا أرقام و مفاجأت!</font></b>

314
00:26:40,511 --> 00:26:41,629
<b><font color="#ffff00">كيف يمكن أن نخسرا؟?!</font></b>

315
00:26:41,686 --> 00:26:45,243
<b><font color="#ffff00">صبرا يا بني!
لم تنبت الغابة في يوم واحد.</font></b>

316
00:26:45,350 --> 00:26:48,777
<b><font color="#ffff00">و لكن بإمكاننا تدميرها في يوم!
أليس كذلك؟?</font></b>

317
00:26:48,900 --> 00:26:51,462
<b><font color="#ffff00">أه هذه الروح المطلوبة!</font></b>

318
00:26:51,476 --> 00:26:54,575
<b><font color="#ffff00">أنت تأخذ  البرعم،
أنا سآخذ الملكة.</font></b>

319
00:27:10,242 --> 00:27:11,424
<b><font color="#ffff00">هذا جيد!!</font></b>

320
00:27:11,648 --> 00:27:13,365
<b><font color="#ffff00">أنت تسرق خطوتي، يا ولد.!</font></b>

321
00:27:13,428 --> 00:27:15,015
<b><font color="#ffff00">صاحب الجلالة، تعالي معي!!</font></b>

322
00:27:15,016 --> 00:27:15,909
<b><font color="#ffff00">اصطحبها إلى بر الأمان.!</font></b>

323
00:27:15,913 --> 00:27:17,708
<b><font color="#ffff00">يجب علي قيادتهم
بعيدا عن الحشد.!</font></b>

324
00:27:17,736 --> 00:27:19,929
<b><font color="#ffff00">أنت تماما بطلي!!!</font></b>

325
00:27:39,557 --> 00:27:42,701
<b><font color="#ffff00">حسنا!
ربما أنت على حق!</font></b>

326
00:27:42,773 --> 00:27:44,432
<b><font color="#ffff00">ذكرني في وقت لاحق!</font></b>

327
00:27:59,094 --> 00:28:01,526
<b><font color="#ffff00">يا إبني لا!</font></b>

328
00:28:15,856 --> 00:28:17,105
<b><font color="#ffff00">أوزي؟</font></b>

329
00:29:34,536 --> 00:29:35,668
<b><font color="#ffff00">هل أنت على ما يرام؟</font></b>

330
00:29:36,288 --> 00:29:37,459
<b><font color="#ffff00">هل أنت على ما يرام؟</font></b>

331
00:29:38,142 --> 00:29:40,067
<b><font color="#ffff00">اه يا إلاهي!
هذا سهم</font></b>

332
00:29:40,344 --> 00:29:42,256
<b><font color="#ffff00">هل ينبغي أن أنزعها؟</font></b>

333
00:29:42,386 --> 00:29:44,037
<b><font color="#ffff00">أنا لا أعرف ماذا أفعل.</font></b>

334
00:29:44,658 --> 00:29:48,705
<b><font color="#ffff00">- خذي البرعم إلى نم غالو..
- نيم ماذا؟</font></b>

335
00:29:48,817 --> 00:29:50,083
<b><font color="#ffff00">أنت في حاجة الى الطبيب!!</font></b>

336
00:29:50,729 --> 00:29:53,692
<b><font color="#ffff00">أدعوا شخص ما --- ما هو هذا الشيء؟</font></b>

337
00:29:55,019 --> 00:29:57,617
<b><font color="#ffff00">نها حياة الغابة.</font></b>

338
00:30:09,833 --> 00:30:11,160
<b><font color="#ffff00">تارا!?</font></b>

339
00:30:23,179 --> 00:30:25,451
<b><font color="#ffff00">جاد جدا.!</font></b>

340
00:31:28,081 --> 00:31:29,467
<b><font color="#ffff00">أنا آسفة لذلك!!</font></b>

341
00:31:31,155 --> 00:31:32,788
<b><font color="#ffff00">ماذا قالت لك؟</font></b>

342
00:31:32,824 --> 00:31:38,049
<b><font color="#ffff00">- شيئا عن الغولو؟ أو ...كنو؟.?
- نيم غالو?</font></b>

343
00:31:38,084 --> 00:31:39,692
<b><font color="#ffff00">حارس اللفائف</font></b>

344
00:31:41,290 --> 00:31:45,638
<b><font color="#ffff00">نحن لا نعرف أي شيء عن
البرعم بدون تارا. ربما هو يعلم.</font></b>

345
00:31:45,945 --> 00:31:48,929
<b><font color="#ffff00">خذ رجال الورق إلى جنة القمر..حصنها..!</font></b>

346
00:31:49,148 --> 00:31:50,844
<b><font color="#ffff00">ابقي الجميع آمنين.!</font></b>

347
00:31:50,880 --> 00:31:52,514
<b><font color="#ffff00">ماذا عنك؟</font></b>

348
00:31:53,294 --> 00:31:55,241
<b><font color="#ffff00">سيبحث مندرك عن البرعم</font></b>

349
00:31:55,255 --> 00:31:57,774
<b><font color="#ffff00"> لكنه لن يبحث عن رجل الورق يسافر وحيدا .</font></b>

350
00:31:58,177 --> 00:31:59,576
<b><font color="#ffff00">ليس هذا ما قصدته.</font></b>

351
00:32:01,155 --> 00:32:02,768
<b><font color="#ffff00">أنا أعرف ما تعني..</font></b>

352
00:32:03,587 --> 00:32:05,930
<b><font color="#ffff00">أنا أرسل كلمة عندما تصل إلى نمز!</font></b>

353
00:32:06,138 --> 00:32:07,450
<b><font color="#ffff00">من أنتم، أيها الناس؟</font></b>

354
00:32:07,657 --> 00:32:11,150
<b><font color="#ffff00">هل هذا خيال أو ماذا?</font></b>

355
00:32:12,332 --> 00:32:13,994
<b><font color="#ffff00">هذه حشرة كبيره</font></b>

356
00:32:14,038 --> 00:32:16,514
<b><font color="#ffff00">كلا إن حجمها متوسط.</font></b>

357
00:32:17,926 --> 00:32:20,239
<b><font color="#ffff00">أو ماذأ؟
أنا صغيرة؟</font></b>

358
00:32:24,713 --> 00:32:27,355
<b><font color="#ffff00">أه لا لا!</font></b>

359
00:32:32,019 --> 00:32:33,359
<b><font color="#ffff00">لا... لا... لا...!</font></b>

360
00:32:33,576 --> 00:32:36,119
<b><font color="#ffff00">لست متأكدا لماذا ملكة
جلبتكي إلى هنا.</font></b>

361
00:32:36,398 --> 00:32:39,301
<b><font color="#ffff00">ولكن أعطتك البرعم لذلك يستحسن أن تأتي معي..</font></b>

362
00:32:39,315 --> 00:32:40,945
<b><font color="#ffff00">- إجعلني كبيرة!
- عفوا؟</font></b>

363
00:32:40,959 --> 00:32:43,077
<b><font color="#ffff00">أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى
 تجعلني كبيرة مرة أخرى.</font></b>

364
00:32:43,687 --> 00:32:45,491
<b><font color="#ffff00">أتعلمين؟
أنا لا أمارس السحر</font></b>

365
00:32:45,534 --> 00:32:47,674
<b><font color="#ffff00">تحدثي إلى نم غالو ربما يعرف شيئا</font></b>

366
00:32:47,681 --> 00:32:48,173
<b><font color="#ffff00">ربما؟</font></b>

367
00:32:48,197 --> 00:32:51,885
<b><font color="#ffff00">واو واو واو!
ليس بهذه السرعة، صبي جندي!</font></b>

368
00:32:51,899 --> 00:32:55,045
<b><font color="#ffff00">أنت لست وصيا على البراعم!?</font></b>

369
00:32:55,068 --> 00:32:58,778
<b><font color="#ffff00">وخصوصا عندما تتعلق
بشيء جميل جدا.!</font></b>

370
00:32:59,216 --> 00:33:00,406
<b><font color="#ffff00">القواقع تتحدث!؟!?</font></b>

371
00:33:00,457 --> 00:33:03,904
<b><font color="#ffff00">في الواقع، هو الحلزون.!
أنا .بزاقة..</font></b>

372
00:33:03,927 --> 00:33:07,632
<b><font color="#ffff00">لا قوقع هنا أيها الطفل.
هي فقط تبطئني.</font></b>

373
00:33:07,647 --> 00:33:10,206
<b><font color="#ffff00">رونين، أليس كذلك؟
قائد رجال الورق؟</font></b>

374
00:33:10,228 --> 00:33:14,292
<b><font color="#ffff00">أنا معجب كبير!
هذا ما تفعله بفكك.!</font></b>

375
00:33:14,984 --> 00:33:15,792
<b><font color="#ffff00">نعم، ذلك!!</font></b>

376
00:33:16,846 --> 00:33:19,014
<b><font color="#ffff00">ونحن القائمين الرسميين على حراسة البرعم ، يا سيدي..</font></b>

377
00:33:19,050 --> 00:33:21,554
<b><font color="#ffff00">أنها غير قادره على البقاء على قيد الحياة بدوننا.</font></b>

378
00:33:21,589 --> 00:33:26,206
<b><font color="#ffff00">- نحن نبقيها رطبة..
- الترطيب هو ما نقوم به.!</font></b>

379
00:33:26,586 --> 00:33:27,560
<b><font color="#ffff00">أنت تمزح؟.!</font></b>

380
00:33:29,304 --> 00:33:30,187
<b><font color="#ffff00">أنت لا تمزح!</font></b>

381
00:33:30,372 --> 00:33:34,698
<b><font color="#ffff00">حسنا!
كلام الملكة و هي تحتضر سوف يسافر بسرعة.</font></b>

382
00:33:34,954 --> 00:33:36,887
<b><font color="#ffff00">ولاكن علينا أن نسافر أسرع.!</font></b>

383
00:33:37,309 --> 00:33:39,830
<b><font color="#ffff00">مع كل هذا الوزن الزائد،
سنحتاج إلى طير أخر..</font></b>

384
00:33:39,858 --> 00:33:41,052
<b><font color="#ffff00">طير!؟</font></b>

385
00:33:41,181 --> 00:33:42,443
<b><font color="#ffff00">بالطبع....</font></b>

386
00:33:46,877 --> 00:33:49,691
<b><font color="#ffff00">هل صدف أن تكون أحد أفراد ال....</font></b>

387
00:33:49,726 --> 00:33:53,490
<b><font color="#ffff00">الناس الصغيرة التي تعيش في الغابة؟?</font></b>

388
00:33:53,916 --> 00:33:55,098
<b><font color="#ffff00">.... أليس كذلك؟</font></b>

389
00:33:58,138 --> 00:34:00,229
<b><font color="#ffff00">بعضها أكثر تقدما من غيرها ..</font></b>

390
00:34:08,993 --> 00:34:11,596
<b><font color="#ffff00">بعد لفة أخرى 
هؤلاء المتسابقين إشتركوا ليربحوا!</font></b>

391
00:34:11,597 --> 00:34:14,015
<b><font color="#ffff00">يستحسن أن يربحوا! حصلنا على بعض الرهانات الثقيلة
من الحشد اليوم.!</font></b>

392
00:34:15,864 --> 00:34:18,441
<b><font color="#ffff00">أنا أقول لك. هذا
هو المكان الذي أنتمي إليه.!</font></b>

393
00:34:18,945 --> 00:34:20,827
<b><font color="#ffff00">أنت تنتمي للمؤخرة!</font></b>

394
00:34:20,862 --> 00:34:22,130
<b><font color="#ffff00">أعني السباق..</font></b>

395
00:34:22,145 --> 00:34:23,225
<b><font color="#ffff00">قد يفوز أفضل رجل.!</font></b>

396
00:34:23,221 --> 00:34:24,989
<b><font color="#ffff00">لا توجد قواعد أخرى. لا أحد
يقول لك ما يجب القيام به..</font></b>

397
00:34:24,990 --> 00:34:28,211
<b><font color="#ffff00">أنت تتحدث كثيرا 
لن تفوز في هذا السباق.!</font></b>

398
00:34:28,214 --> 00:34:29,685
<b><font color="#ffff00">آسف. لا يمكن أن أسمعك.!</font></b>

399
00:34:29,713 --> 00:34:30,976
<b><font color="#ffff00">تسير بسرعة كبيرة!....</font></b>

400
00:34:35,424 --> 00:34:38,192
<b><font color="#ffff00">اه حقيبة قديمة و ظريفة للبق الذي معك</font></b>

401
00:34:38,227 --> 00:34:40,499
<b><font color="#ffff00">ليس المهم العصفور,
المهم كيف تركبينه!</font></b>

402
00:34:40,534 --> 00:34:43,077
<b><font color="#ffff00">نعم؟ اثبت ذلك</font></b>

403
00:34:43,880 --> 00:34:45,383
<b><font color="#ffff00">لآن هذه خدعة قذرة!</font></b>

404
00:34:45,425 --> 00:34:47,538
<b><font color="#ffff00">لنعترف أن هذا ما جئنا لنراه!</font></b>

405
00:34:47,561 --> 00:34:48,641
<b><font color="#ffff00">الجولة الأخيرة</font></b>

406
00:34:48,830 --> 00:34:51,392
<b><font color="#ffff00">هذا سباق الطيور، .
و ليس موكب.
</font></b>

407
00:34:51,416 --> 00:34:53,524
<b><font color="#ffff00">يبدو ان ند خرج من السباق </font></b>

408
00:35:00,540 --> 00:35:02,993
<b><font color="#ffff00">لحظة ما هذا؟
ند منخفض و ليس خارجا</font></b>

409
00:35:03,009 --> 00:35:06,877
<b><font color="#ffff00">لا تدع طيره العجوز يخدعك
.  ذلك الولد يتقدم.!</font></b>

410
00:35:06,893 --> 00:35:08,777
<b><font color="#ffff00">أنت تعرف ما سنقوم به إذا فزت؟</font></b>

411
00:35:09,627 --> 00:35:11,595
<b><font color="#ffff00">لا أعرف الخسارة!?</font></b>

412
00:35:11,610 --> 00:35:14,358
<b><font color="#ffff00">إنها الجولة الأخيرة!
إنهم المنقار على المنقار</font></b>

413
00:35:14,382 --> 00:35:17,265
<b><font color="#ffff00">إنه ند فاز على ريشة!</font></b>

414
00:35:18,629 --> 00:35:21,869
<b><font color="#ffff00">أراهن أن هناك الكثير من الوجوه السعيدة
 في الزحام الآن.</font></b>

415
00:35:23,851 --> 00:35:27,861
<b><font color="#ffff00">- هل كان هذا أفضل ما لديك؟
- كيف كان هذا؟</font></b>

416
00:35:27,885 --> 00:35:28,568
<b><font color="#ffff00">أفضل...</font></b>

417
00:35:28,592 --> 00:35:31,469
<b><font color="#ffff00">ند، أنت تعرف أنك تعجبني.!</font></b>

418
00:35:31,644 --> 00:35:33,421
<b><font color="#ffff00">نعم، أنت تعجبني أيضا، سيد ضفدع..</font></b>

419
00:35:34,108 --> 00:35:36,517
<b><font color="#ffff00">ومع ذلك لم تفعل ما إتفقنا عليه.!</font></b>

420
00:35:37,438 --> 00:35:39,468
<b><font color="#ffff00">نحن إتفقنا على أنك ستخسر.!</font></b>

421
00:35:39,743 --> 00:35:40,966
<b><font color="#ffff00">ولكنك فزت.!</font></b>

422
00:35:40,992 --> 00:35:42,644
<b><font color="#ffff00">أه لا أستتطيع أن أفعل شيئ أذا كنت أنا سريع</font></b>

423
00:35:42,675 --> 00:35:45,056
<b><font color="#ffff00">تريد مني أن أخسر، عليك أن
تعطيني منافسة أفضل.</font></b>

424
00:35:45,088 --> 00:35:46,863
<b><font color="#ffff00">انه يسمى "العمل الجماعي".</font></b>

425
00:35:46,906 --> 00:35:50,318
<b><font color="#ffff00">ربما لو كنت فهمت ذلك،
لما طردك رجل الورق..</font></b>

426
00:35:50,334 --> 00:35:52,564
<b><font color="#ffff00">أنهم لم يطردوني.
أنا إستقلت.!</font></b>

427
00:35:53,386 --> 00:35:55,874
<b><font color="#ffff00">أنا معجب بإستقلاليتك يا ند.</font></b>

428
00:35:55,890 --> 00:35:57,324
<b><font color="#ffff00">سافتقد ذلك.!</font></b>

429
00:35:58,021 --> 00:36:00,891
<b><font color="#ffff00">أطعمه إلى شيء.
ثعبان سيكون جيدا.!</font></b>

430
00:36:00,915 --> 00:36:03,443
<b><font color="#ffff00">ناه. الثعبان سوف يبتلعك بالكامل.</font></b>

431
00:36:03,459 --> 00:36:06,426
<b><font color="#ffff00">الآن إذا وضعته في عش الدبابير.
سيكون جدير بالمشاهدة.</font></b>

432
00:36:06,442 --> 00:36:09,197
<b><font color="#ffff00">أوه، انظر! انها، رونين.
المدافع عن الضعفاء.!</font></b>

433
00:36:09,211 --> 00:36:12,297
<b><font color="#ffff00">مفسد الحفلات
سوف تفسد متعة.!</font></b>

434
00:36:12,353 --> 00:36:15,066
<b><font color="#ffff00">أنا لم أفسدها كلها.
اسمح لك بضربه.</font></b>

435
00:36:15,200 --> 00:36:18,068
<b><font color="#ffff00">- مرتين.?
- إقفز وحدك الآن، أيها الضفدع الصغير.</font></b>

436
00:36:18,092 --> 00:36:20,759
<b><font color="#ffff00">مهلا، رونين. انها
غابة كبيرة هناك.!</font></b>

437
00:36:20,814 --> 00:36:22,758
<b><font color="#ffff00">حتى رجل الورق بحاجة إلى النوم..</font></b>

438
00:36:23,155 --> 00:36:25,478
<b><font color="#ffff00">أنت تهدر وقتك.
أنا لن أعود.</font></b>

439
00:36:25,514 --> 00:36:26,545
<b><font color="#ffff00">أنا لا أطلب منك.</font></b>

440
00:36:26,732 --> 00:36:29,357
<b><font color="#ffff00">أوه، أرى. العلاج النفسي بالمقلوب.</font></b>

441
00:36:29,381 --> 00:36:31,676
<b><font color="#ffff00">تجعلني أشعر بالذنب. لتجعلني أتسول لك?</font></b>

442
00:36:31,739 --> 00:36:33,084
<b><font color="#ffff00">أنا لم أتي من أجلك</font></b>

443
00:36:33,120 --> 00:36:34,657
<b><font color="#ffff00">ماتت الملكة.!</font></b>

444
00:36:34,693 --> 00:36:36,353
<b><font color="#ffff00">ماذا؟ كيف؟</font></b>

445
00:36:36,388 --> 00:36:37,762
<b><font color="#ffff00">كمين من البوغنز.</font></b>

446
00:36:37,797 --> 00:36:40,684
<b><font color="#ffff00">رونين، أنا لا أعرف ماذا أقول..</font></b>

447
00:36:41,123 --> 00:36:43,844
<b><font color="#ffff00">لقد كانت بالنسبة لك ... أنا آسف!.</font></b>

448
00:36:44,208 --> 00:36:46,970
<b><font color="#ffff00">ما سوف يحدث
بالنسبة لنا، بالنسبة للغابة؟</font></b>

449
00:36:47,377 --> 00:36:50,553
<b><font color="#ffff00">إذا لم نأخذ البرعم لنم غلو
 ، سوف تموت الغابة.
.</font></b>

450
00:36:51,886 --> 00:36:53,779
<b><font color="#ffff00">- دعني أحضر سرجي.!
- ماذا؟</font></b>

451
00:36:53,814 --> 00:36:55,974
<b><font color="#ffff00">ماذا؟ لا! أنا لم أطلب مساعدتك.</font></b>

452
00:36:56,005 --> 00:36:58,662
<b><font color="#ffff00">حقا؟ 'يبدوا أنه يمكنك إستعمال راكب
معي ---...</font></b>

453
00:36:58,697 --> 00:37:01,476
<b><font color="#ffff00">لقدرة على استيعاب اللكمات؟
الوضع يائس.</font></b>

454
00:37:01,700 --> 00:37:02,984
<b><font color="#ffff00">دعونا لا جعله ميؤوس منه.!</font></b>

455
00:37:03,079 --> 00:37:06,664
<b><font color="#ffff00">حسنا، من الذي هو معك؟
أين نقطة ركوب؟</font></b>

456
00:37:11,055 --> 00:37:12,150
<b><font color="#ffff00">أه!</font></b>

457
00:37:13,199 --> 00:37:15,099
<b><font color="#ffff00">- احضرالسرجك .
سوف أحضر سرجي.!</font></b>

458
00:37:18,288 --> 00:37:23,256
<b><font color="#ffff00">أه هذا حتى ليس معقول...</font></b>

459
00:37:23,288 --> 00:37:26,444
<b><font color="#ffff00">ماري كاثرن ماري كاثرن!
لن تصدقي هذه الخبريات</font></b>

460
00:37:26,480 --> 00:37:27,888
<b><font color="#ffff00">إنها خارج عن المألوف!</font></b>

461
00:37:27,904 --> 00:37:32,368
<b><font color="#ffff00">الريح، والمطر والبرق، و
الطيور كانت تحلق - في العاصفة!!</font></b>

462
00:37:32,392 --> 00:37:33,892
<b><font color="#ffff00">هذا ليس طبيعي؟l!</font></b>

463
00:37:33,927 --> 00:37:35,985
<b><font color="#ffff00">و التي سوف...
سوق تثبت أن..</font></b>

464
00:37:36,144 --> 00:37:37,336
<b><font color="#ffff00">فب الحقيفة أتعرفين؟</font></b>

465
00:37:37,337 --> 00:37:40,262
<b><font color="#ffff00">ساعمل بعض الطعام.
و سوف خبركي عنها جميعا!</font></b>

466
00:37:44,168 --> 00:37:46,402
<b><font color="#ffff00">اوزي، ماذا
تفعل بالخارج؟</font></b>

467
00:37:46,712 --> 00:37:49,035
<b><font color="#ffff00">هل رأيت ذلك أيضا؟
قل لي أنك رأيت ذلك.
!</font></b>

468
00:37:49,699 --> 00:37:52,453
<b><font color="#ffff00">مهلا، ماري كاثرين!
كلا... M.K.!?</font></b>

469
00:37:53,190 --> 00:37:56,043
<b><font color="#ffff00"> MK، 
--- ماذا تريدين التحدث عنه؟</font></b>

470
00:37:58,213 --> 00:38:00,130
<b><font color="#ffff00">ما!؟ ما هذا، اوزي؟</font></b>

471
00:38:16,534 --> 00:38:20,126
<b><font color="#ffff00">- مهلا! أنا ند، بالمناسبة
- مرحبا! MK.نعم.</font></b>

472
00:38:20,180 --> 00:38:24,289
<b><font color="#ffff00">هل بإمكان أن تتوجهي بنفس إتجاه طيران العصفور؟!</font></b>

473
00:38:24,308 --> 00:38:26,361
<b><font color="#ffff00">لا تهتم فإنها عمليا تطير بنفسها.</font></b>

474
00:38:26,377 --> 00:38:29,443
<b><font color="#ffff00">عظيم لأن كل هذا 
الشيء قيادة الطيور هو جديد بالنسبة لي.</font></b>

475
00:38:29,467 --> 00:38:30,686
<b><font color="#ffff00">هل أنت جادة؟</font></b>

476
00:38:30,726 --> 00:38:33,122
<b><font color="#ffff00">أوه! يجب إصلاح ذلك هنا.
ضع ذراعيك حولي.!</font></b>

477
00:38:33,134 --> 00:38:34,285
<b><font color="#ffff00">لقد تقابلنا على التو</font></b>

478
00:38:34,308 --> 00:38:37,299
<b><font color="#ffff00">حسنا. ولكن يجب أن تمسكي
بشيء.!</font></b>

479
00:38:40,342 --> 00:38:41,717
<b><font color="#ffff00">ما هي مشكلتك؟!?</font></b>

480
00:38:41,733 --> 00:38:43,576
<b><font color="#ffff00">هل تعرف كم هو صعب
للقيام بذلك دون الوقوع؟</font></b>

481
00:38:43,607 --> 00:38:44,628
<b><font color="#ffff00">أعلم الأن!</font></b>

482
00:38:44,636 --> 00:38:46,057
<b><font color="#ffff00">ند هدء طيرك</font></b>

483
00:38:46,225 --> 00:38:48,591
<b><font color="#ffff00">هاي إني أحاول أن أجعل الأمور....</font></b>

484
00:38:49,245 --> 00:38:50,245
<b><font color="#ffff00">.... خفيفة</font></b>

485
00:38:51,762 --> 00:38:53,891
<b><font color="#ffff00">- ما الذي فعل هذا!?
- ماندرك!</font></b>

486
00:38:54,762 --> 00:38:57,265
<b><font color="#ffff00">قوة تارا كانت تلجمه!</font></b>

487
00:38:57,512 --> 00:39:00,276
<b><font color="#ffff00">الأن لاشيء يمكنه شفاء ما تدمر</font></b>

488
00:39:00,825 --> 00:39:02,755
<b><font color="#ffff00">ما عدا ذاك البرعم.</font></b>

489
00:39:04,675 --> 00:39:06,197
<b><font color="#ffff00">علينا الإلتفاف!</font></b>

490
00:39:06,232 --> 00:39:07,661
<b><font color="#ffff00">ماذا? من أجل جمجمة واحدة?</font></b>

491
00:39:07,685 --> 00:39:09,806
<b><font color="#ffff00">لم أرى بوغنز واحدا?</font></b>

492
00:39:12,199 --> 00:39:14,225
<b><font color="#ffff00">- تمسكي بي!
- لازلت لا أعرفك جيدا!</font></b>

493
00:39:14,773 --> 00:39:16,035
<b><font color="#ffff00">ند إنتظر</font></b>

494
00:39:19,115 --> 00:39:20,547
<b><font color="#ffff00">إنخفض!</font></b>

495
00:39:30,356 --> 00:39:31,660
<b><font color="#ffff00">من هنا!</font></b>

496
00:39:35,896 --> 00:39:37,567
<b><font color="#ffff00">طريق أخر!</font></b>

497
00:39:43,669 --> 00:39:46,451
<b><font color="#ffff00">- ما كان هذا الشيء؟
- ماذا ، لم يسبق لك أن شهدت بوغنز؟</font></b>

498
00:39:47,318 --> 00:39:50,936
<b><font color="#ffff00">شخص له طفولة سعيدة.!
هيا. دعونا انعيد تنظيم صفوفنا.</font></b>

499
00:39:52,483 --> 00:39:56,264
<b><font color="#ffff00">تقصد إلى هناك مع تلك الأشياء؟?
لقد كادوا يقتلوننا.</font></b>

500
00:39:57,579 --> 00:40:00,164
<b><font color="#ffff00">لا تستديري!</font></b>

501
00:40:00,704 --> 00:40:05,039
<b><font color="#ffff00">- هاه! هل هو وحش؟
- إمشي تجاهي ببطء.!</font></b>

502
00:40:15,618 --> 00:40:18,405
<b><font color="#ffff00">ووه، انها فأرة مرحبا، يا فأرتي! !!</font></b>

503
00:40:18,440 --> 00:40:20,781
<b><font color="#ffff00">أوشكت أن أفزعك</font></b>

504
00:40:20,817 --> 00:40:22,372
<b><font color="#ffff00">ماذا تفعلين؟</font></b>

505
00:40:23,642 --> 00:40:26,084
<b><font color="#ffff00">أوه، أنظر إلى يديه الصغيرتين للغاية 
وشنباته أيضا. ووه.</font></b>

506
00:40:37,666 --> 00:40:39,575
<b><font color="#ffff00">مرحبا?!
شخص اخر!</font></b>

507
00:40:39,654 --> 00:40:41,810
<b><font color="#ffff00">-إقفزي!
-أنا غير قادرة على القفز لهذا الإرتفاع!</font></b>

508
00:40:48,450 --> 00:40:50,013
<b><font color="#ffff00">هل رأيت ما فعلته أنا</font></b>

509
00:40:50,029 --> 00:40:52,322
<b><font color="#ffff00">إقفزي للخارج</font></b>

510
00:40:59,847 --> 00:41:01,188
<b><font color="#ffff00">اه رائع!</font></b>

511
00:41:02,736 --> 00:41:04,999
<b><font color="#ffff00">هاى إلى هنا إلى هنا!</font></b>

512
00:41:15,590 --> 00:41:18,328
<b><font color="#ffff00">فأر مشعر....</font></b>

513
00:41:20,976 --> 00:41:23,896
<b><font color="#ffff00">ذنب جميل!
إنه مرن!</font></b>

514
00:41:35,242 --> 00:41:37,131
<b><font color="#ffff00">لديهم شنبات حساسة جدا.!</font></b>

515
00:41:38,209 --> 00:41:40,445
<b><font color="#ffff00">كما تعلمون، كان لي هذا</font></b>

516
00:41:41,660 --> 00:41:43,053
<b><font color="#ffff00">هل أنت على ما يرام؟</font></b>

517
00:41:43,088 --> 00:41:46,185
<b><font color="#ffff00">أبي؟
حلمت بحلم غريب</font></b>

518
00:41:46,220 --> 00:41:51,262
<b><font color="#ffff00">كان هنالك بزاق بتكلم و جنود صغيرة...</font></b>

519
00:41:52,126 --> 00:41:55,748
<b><font color="#ffff00">- مرحبا!
- اهه!</font></b>

520
00:41:56,384 --> 00:41:57,946
<b><font color="#ffff00">لآن دعنا نتحرك.</font></b>

521
00:41:58,001 --> 00:42:01,425
<b><font color="#ffff00">أين الفأر,</font></b>

522
00:42:03,037 --> 00:42:04,705
<b><font color="#ffff00">تغيير في الأماكن</font></b>

523
00:42:08,792 --> 00:42:11,364
<b><font color="#ffff00">- أنت تركبين معي
- شكرا!</font></b>

524
00:42:11,883 --> 00:42:14,618
<b><font color="#ffff00">- كنت مع الرخويات.
- شيء مقرف!</font></b>

525
00:42:14,649 --> 00:42:17,843
<b><font color="#ffff00">هل أنا و أنت لدينا مشكلة؟</font></b>

526
00:42:17,930 --> 00:42:21,691
<b><font color="#ffff00">-آه، أنا لا أعتقد ذلك.
- ما هو هذا الذي هناك؟</font></b>

527
00:42:21,791 --> 00:42:25,594
<b><font color="#ffff00">محادثة قصيرة هذا جميل!
هل تحاول أن تقفز للداخل؟</font></b>

528
00:42:25,698 --> 00:42:30,052
<b><font color="#ffff00">- ما الذي نتحدث عنه؟
- هناك رمز بين الرجال..</font></b>

529
00:42:30,088 --> 00:42:34,745
<b><font color="#ffff00">وتسير مثل هذا:!
رأيتها أولا</font></b>

530
00:42:37,158 --> 00:42:37,864
<b><font color="#ffff00">أخ!</font></b>

531
00:42:38,387 --> 00:42:40,320
<b><font color="#ffff00">- أتت لزج!
- ؟</font></b>

532
00:42:40,540 --> 00:42:43,413
<b><font color="#ffff00">كنت تظن أنها تريدك؟
أنظر إلى نفسك</font></b>

533
00:42:43,845 --> 00:42:46,699
<b><font color="#ffff00">اه تماما!
لا تستطيع</font></b>

534
00:42:46,723 --> 00:42:50,233
<b><font color="#ffff00">لأن عيونك محشورة في رأسك!</font></b>

535
00:42:50,268 --> 00:42:53,580
<b><font color="#ffff00">ماذا ذو الوجه المفلطح؟
هل ستبكي؟</font></b>

536
00:42:53,615 --> 00:42:56,716
<b><font color="#ffff00">أم تريدني أن أدعوا ب ماما؟</font></b>

537
00:42:57,826 --> 00:42:59,944
<b><font color="#ffff00">أنت تعرف أنك لا
تهينني. أليس كذلك؟</font></b>

538
00:42:59,975 --> 00:43:03,935
<b><font color="#ffff00">- أنت تتجاهلني!
- و لقد حذرتك.</font></b>

539
00:43:28,739 --> 00:43:30,960
<b><font color="#ffff00">مهلا! إذا كان هذا هو وقت سيء...</font></b>

540
00:43:30,995 --> 00:43:33,197
<b><font color="#ffff00">أستطيع أن أعود عند
الانتهاء من الحراسة.</font></b>

541
00:43:36,832 --> 00:43:40,556
<b><font color="#ffff00">أتصور أنكم تتعجبون لماذا أحضرتكم إلى هنا</font></b>

542
00:43:40,794 --> 00:43:43,595
<b><font color="#ffff00">كنت أمشي عند رأس الحربة</font></b>

543
00:43:44,789 --> 00:43:48,148
<b><font color="#ffff00">- كان هذا مشجعا؟
-سوف أترك لك قدميك</font></b>

544
00:43:48,183 --> 00:43:52,479
<b><font color="#ffff00">هاها مضحك !
مجنون و مضحك!</font></b>

545
00:43:52,514 --> 00:43:56,246
<b><font color="#ffff00">هناك شائعات بأن Leafman،
رونين رجل الورق، كان في مكان عملك</font></b>

546
00:43:56,270 --> 00:43:59,942
<b><font color="#ffff00">وأنه قد يكون
أنقذ برعم ملكي.</font></b>

547
00:44:00,054 --> 00:44:01,998
<b><font color="#ffff00">هاها ناعم !</font></b>

548
00:44:02,012 --> 00:44:05,536
<b><font color="#ffff00">أنت تخلصت من الملكة
ولكن سمحت بهرب البرعم؟</font></b>

549
00:44:05,560 --> 00:44:08,912
<b><font color="#ffff00">إضافة إلى أن جنرالك الغبي
فشل تماما ها ها</font></b>

550
00:44:08,975 --> 00:44:12,664
<b><font color="#ffff00">الجنرال الغبي كان إبني</font></b>

551
00:44:31,333 --> 00:44:36,595
<b><font color="#ffff00">بالطبع، كان. وقال انه لديه مظهرك الجيد.
وبشرتك الصحية الرمادية.</font></b>

552
00:44:36,630 --> 00:44:39,200
<b><font color="#ffff00">وطبيعة متسامحة.
- خرس!!</font></b>

553
00:44:39,764 --> 00:44:41,841
<b><font color="#ffff00">ماذا سيحدث ايها الضفضع</font></b>

554
00:44:41,876 --> 00:44:45,008
<b><font color="#ffff00">هل ستتكلم؟,
أم ستنقنق</font></b>

555
00:44:46,535 --> 00:44:48,725
<b><font color="#ffff00">إلي أين اخذوا البرعم؟</font></b>

556
00:45:03,163 --> 00:45:04,694
<b><font color="#ffff00">انها واضحة!</font></b>

557
00:45:12,750 --> 00:45:15,305
<b><font color="#ffff00">لماذا هو معنا؟ انه لا يساعد.</font></b>

558
00:45:15,340 --> 00:45:18,734
<b><font color="#ffff00">حسنا، عندما لايكون
احمق، انه يطير جيدا.</font></b>

559
00:45:19,455 --> 00:45:23,164
<b><font color="#ffff00">انه يمكن ان يكون ألأفضل.
بالإضافة إلى أن والده كان صديقي..</font></b>

560
00:45:23,199 --> 00:45:24,909
<b><font color="#ffff00">لذلك أنا أفعل ما أستطيع.</font></b>

561
00:45:24,944 --> 00:45:28,602
<b><font color="#ffff00">- لكثير من الأوراق. شجرة واحدة.
ما الذي يعنيه ذلك؟</font></b>

562
00:45:29,420 --> 00:45:32,652
<b><font color="#ffff00">نحن جميعا أفراد مستقلين ولكن
نحن لا نزال متصلين.</font></b>

563
00:45:32,687 --> 00:45:34,727
<b><font color="#ffff00">هذا ما نعيش من أجله.</font></b>

564
00:45:37,005 --> 00:45:40,130
<b><font color="#ffff00">ربما متحدين، ولكن أنا
عنصر مستقل..</font></b>

565
00:45:40,133 --> 00:45:41,528
<b><font color="#ffff00">لا يترك أحد لوحده.</font></b>

566
00:45:43,289 --> 00:45:45,109
<b><font color="#ffff00">ولا حتى هو.</font></b>

567
00:45:47,193 --> 00:45:50,092
<b><font color="#ffff00">كيف ترى المنظر؟</font></b>

568
00:46:13,076 --> 00:46:14,885
<b><font color="#ffff00">حسنا، نحن وصلنا.!</font></b>

569
00:46:14,920 --> 00:46:17,851
<b><font color="#ffff00">عتقد انها كانت مهمة  سرية لرجال الورق?</font></b>

570
00:46:17,886 --> 00:46:19,994
<b><font color="#ffff00">كم من الناس أخبرت 
الملكة عن هذا؟</font></b>

571
00:46:20,008 --> 00:46:21,446
<b><font color="#ffff00">إنهم هنا يبحثون عن أجوبة</font></b>

572
00:46:21,575 --> 00:46:24,963
<b><font color="#ffff00">لا أحد يعلم أن الملكة قد رحلت.
فقط أن القحط ينتشر</font></b>

573
00:46:25,090 --> 00:46:28,519
<b><font color="#ffff00">- هل نيم سيخبرهم؟
-انه حارس تاريخنا.</font></b>

574
00:46:28,554 --> 00:46:32,070
<b><font color="#ffff00">ولكن حتى هو لا يجوز له يعرف عن الملكة.
انه ليس دائما بالسرعة الازمة</font></b>

575
00:46:32,105 --> 00:46:35,573
<b><font color="#ffff00">لكنه سوف يساعدك، أليس كذلك؟ انه مثل
الرجل الحكيم العجوز للغابات..</font></b>

576
00:46:35,854 --> 00:46:38,434
<b><font color="#ffff00">آه، انه أكثر كالعم المجنون.</font></b>

577
00:46:39,529 --> 00:46:41,283
<b><font color="#ffff00">المرج كاملا مات للتو!!</font></b>

578
00:46:41,338 --> 00:46:44,180
<b><font color="#ffff00">كان كل شيء أخضر.
والآن انها ذهبت!</font></b>

579
00:46:44,216 --> 00:46:47,472
<b><font color="#ffff00">- لقد نشأت في هذا المرج.
- لماذا ليست هي الملكة التي  تفعل كل شيء؟</font></b>

580
00:46:47,512 --> 00:46:50,335
<b><font color="#ffff00">إذا حدث أي شيء لها،
كل شيء سيتعفن.</font></b>

581
00:46:50,366 --> 00:46:53,961
<b><font color="#ffff00">- نحن بائسون! نحن بائسون!
- تماسك!!</font></b>

582
00:46:54,001 --> 00:46:56,046
<b><font color="#ffff00">آسف!</font></b>

583
00:46:56,799 --> 00:47:00,179
<b><font color="#ffff00">أصدقاء و جيران!!</font></b>

584
00:47:03,746 --> 00:47:08,025
<b><font color="#ffff00"إستعد لرؤية همومكم .....
تختفي.!</font></b>

585
00:47:09,480 --> 00:47:12,875
<b><font color="#ffff00">أنا أعلم أن الشائعات كانت تطير </font></b>

586
00:47:12,911 --> 00:47:16,266
<b><font color="#ffff00">.ولكن الحقيقة هي أبدا
ليست سيئه كما تبدو</font></b>

587
00:47:16,301 --> 00:47:20,166
<b><font color="#ffff00">لقد عدت لتو من عمق هذه الشجرة.</font></b>

588
00:47:20,201 --> 00:47:22,884
<b><font color="#ffff00">من حلقات المعرفة.</font></b>

589
00:47:24,964 --> 00:47:28,906
<b><font color="#ffff00">كل ذاكرة كل حدث حصل في الغابة،</font></b>

590
00:47:28,941 --> 00:47:32,589
<b><font color="#ffff00">يتم تسجيله ... في هذه اللفائف.</font></b>

591
00:47:33,378 --> 00:47:36,031
<b><font color="#ffff00">?? أسمعوا، أنصار الحفلات،  عندي شيىء أقوله</font></b>

592
00:47:36,066 --> 00:47:38,873
<b><font color="#ffff00">... جففوا دموعكم.
سنكون على ما يرام.</font></b>

593
00:47:39,108 --> 00:47:41,842
<b><font color="#ffff00">لذلك لا داعي للقلق
حول الألام الحالية.,</font></b>

594
00:47:41,868 --> 00:47:44,984
<b><font color="#ffff00">حلقات المعرفة تعرف كل شىء .</font></b>

595
00:47:45,065 --> 00:47:50,774
<b><font color="#ffff00">الفافة لا تكذب و العسل لا يكون مرا.</font></b>

596
00:47:50,982 --> 00:47:53,983
<b><font color="#ffff00">دعوا مخاوفكم الصغيرة و دعوها تنام في السرير</font></b>

597
00:47:54,015 --> 00:47:55,943
<b><font color="#ffff00">مذكور هنا أن الملكة....</font></b>

598
00:47:56,213 --> 00:48:00,757
<b><font color="#ffff00">أن الملكة سوف اه أعني أن</font></b>

599
00:48:00,786 --> 00:48:03,570
<b><font color="#ffff00">- أخبرنا ماذا تقول!
- ماذا تقول؟</font></b>

600
00:48:04,177 --> 00:48:07,525
<b><font color="#ffff00">لا أعرف إنتظروا!</font></b>

601
00:48:09,173 --> 00:48:11,766
<b><font color="#ffff00">جففوا دموعكم فكل شيء سيكون على ما يرام</font></b>

602
00:48:13,940 --> 00:48:17,371
<b><font color="#ffff00">- هل سمعت عن الملكة رونن؟
هذا أمر فظيع!</font></b>

603
00:48:17,395 --> 00:48:18,133
<b><font color="#ffff00">أعلم!</font></b>

604
00:48:18,392 --> 00:48:21,661
<b><font color="#ffff00">يجب أن نفعل شيئا!!
نحن سنعمل على الغاء الهلع من الجميع !</font></b>

605
00:48:21,696 --> 00:48:23,082
<b><font color="#ffff00">- نعم! هذا هو السبب في أننا .....
- والبرعم</font></b>

606
00:48:23,098 --> 00:48:27,787
<b><font color="#ffff00">نحن نتأكد من إيقاء
البرعم مخبأ بأمان</font></b>

607
00:48:27,810 --> 00:48:31,315
<b><font color="#ffff00">- لماذا أحضرتموها إلى هنا؟
- لقد كانت الكلمات الأخيرة للملكة,</font></b>

608
00:48:31,331 --> 00:48:33,149
<b><font color="#ffff00">"أحضروا البرعم إلى نيم غلو ."</font></b>

609
00:48:33,173 --> 00:48:35,647
<b><font color="#ffff00">
هل قالت أي شيء آخر؟ تعليمات محددة؟
</font></b>

610
00:48:35,706 --> 00:48:38,739
<b><font color="#ffff00">- ربما ملاحظة مكتوبة؟
- كانت تلك آخر كلماتها.</font></b>

611
00:48:38,774 --> 00:48:41,740
<b><font color="#ffff00">- هل هو سحر؟?
- 'سحر. هذا مبالغ فيه</font></b>

612
00:48:41,775 --> 00:48:44,678
<b><font color="#ffff00">أنا لي شخصية ربما خلابة!</font></b>

613
00:48:44,713 --> 00:48:47,118
<b><font color="#ffff00">هل تعرف ما يجب القيام به
مع البرعم أم لا؟</font></b>

614
00:48:47,143 --> 00:48:49,917
<b><font color="#ffff00">ليس لدي أى فكرة ولكن أعرف أين
أجدها.!</font></b>

615
00:48:49,941 --> 00:48:50,805
<b><font color="#ffff00">اتبعني!!</font></b>

616
00:48:50,813 --> 00:48:53,722
<b><font color="#ffff00">هناك هو!</font></b>

617
00:48:53,754 --> 00:48:56,332
<b><font color="#ffff00">لا إنه من هنا</font></b>

618
00:49:00,304 --> 00:49:02,461
<b><font color="#ffff00">حلقات المعرفة!</font></b>

619
00:49:03,143 --> 00:49:06,534
<b><font color="#ffff00">هل كل ما يحدث
مسجل حقا، هنا؟</font></b>

620
00:49:07,030 --> 00:49:09,787
<b><font color="#ffff00">- أوه، نعم.!
- وأنت تقرأ كل هذه اللفائف؟</font></b>

621
00:49:09,922 --> 00:49:11,693
<b><font color="#ffff00">نعم ... لقد إضطلعت عليهم جميعا</font></b>

622
00:49:11,726 --> 00:49:14,797
<b><font color="#ffff00">هل هذه الحادثة تم تسجيلها الأن؟</font></b>

623
00:49:14,829 --> 00:49:16,317
<b><font color="#ffff00">بالطبع..</font></b>

624
00:49:16,502 --> 00:49:18,961
<b><font color="#ffff00">- هل هو هذا؟
- نعم..</font></b>

625
00:49:18,996 --> 00:49:20,941
<b><font color="#ffff00">ماذا عن هذا؟?</font></b>

626
00:49:25,097 --> 00:49:28,370
<b><font color="#ffff00">- نعم.
- ماذا عن هذا؟!?</font></b>

627
00:49:36,242 --> 00:49:39,238
<b><font color="#ffff00">نعم!
يجب أن تكون هذه.</font></b>

628
00:49:39,274 --> 00:49:40,751
<b><font color="#ffff00">شكرا، مارتي.!</font></b>

629
00:49:44,449 --> 00:49:48,828
<b><font color="#ffff00">تزهير البرعم!
يجب أن أعود للوراء قليلا</font></b>

630
00:49:49,818 --> 00:49:52,960
<b><font color="#ffff00">ها هي!
دعونا نرى</font></b>

631
00:49:52,971 --> 00:49:55,220
<b><font color="#ffff00">"الإهتمام بالبرعم....</font></b>

632
00:49:55,230 --> 00:49:57,142
<b><font color="#ffff00">يجب أن تبقي رطبة.!"</font></b>

633
00:49:59,270 --> 00:50:02,134
<b><font color="#ffff00">حسنا، فإن النبأ السار هو بمجرد أن تختارها الملكة ..</font></b>

634
00:50:02,142 --> 00:50:04,327
<b><font color="#ffff00">نها سوف تزدهر
مهما كانت الظروف.</font></b>

635
00:50:04,334 --> 00:50:07,557
<b><font color="#ffff00">لكن يجب أن تتفتح هذه الليلة,
في ضوء القمر المكتمل </font></b>

636
00:50:07,596 --> 00:50:09,853
<b><font color="#ffff00">عندما يكون في أعلى ذروته.!</font></b>

637
00:50:10,482 --> 00:50:13,754
<b><font color="#ffff00">نعم. القمر، الكامل
وقت الذروة.
.</font></b>

638
00:50:13,770 --> 00:50:15,465
<b><font color="#ffff00">ذكرتها عدة مرات.!</font></b>

639
00:50:15,480 --> 00:50:17,814
<b><font color="#ffff00">ما يحدث بدون 
 ضوء القمر؟</font></b>

640
00:50:18,456 --> 00:50:21,733
<b><font color="#ffff00">غير واضح. الجزء الأخيرمفقود.</font></b>

641
00:50:21,757 --> 00:50:24,681
<b><font color="#ffff00">يجب أن أكون صادقا معكم.,
دينا مشكلة مع النمل الأبيض!</font></b>

642
00:50:24,713 --> 00:50:27,043
<b><font color="#ffff00">هنا ظننت
أنه قضي علينا.!</font></b>

643
00:50:27,278 --> 00:50:31,799
<b><font color="#ffff00">- وهذا يدعو إلى الاحتفال.!
- أننا نستحق ذلك.</font></b>

644
00:50:34,520 --> 00:50:37,619
<b><font color="#ffff00">إانتظر، هذا هو سيبدو غريبا ولاكن...</font></b>

645
00:50:37,642 --> 00:50:39,702
<b><font color="#ffff00">لكنني لست من هذا العالم.</font></b>

646
00:50:40,584 --> 00:50:42,207
<b><font color="#ffff00">وربما اعتقدت أن هنالك
شيء في هذه اللفائف</font></b>

647
00:50:42,233 --> 00:50:44,881
<b><font color="#ffff00">يمكن أن تقول لي ما إذا كان هناك
وسيلة بالنسبة لي للعودة للديار؟?</font></b>

648
00:50:44,937 --> 00:50:47,229
<b><font color="#ffff00">لفائف لا تخبر عن المستقبل...</font></b>

649
00:50:47,265 --> 00:50:50,165
<b><font color="#ffff00">أنها تدلنا فقط و إعتمادنا على 
معرفتنا للماضي.</font></b>

650
00:50:50,600 --> 00:50:54,250
<b><font color="#ffff00">مهلا! وهذا دليل عظيم.
يا رفاق هل حصلتم على ذلك، جيدا؟!</font></b>

651
00:50:54,581 --> 00:50:57,913
<b><font color="#ffff00">-فإنك غير قادر على مساعدتي؟
- لم أقل ذلك..</font></b>

652
00:51:01,400 --> 00:51:05,239
<b><font color="#ffff00">- أنا غير قادر على قراءة هذا.
- انها مغبرة فقط. إنفخي عليها..</font></b>

653
00:51:13,348 --> 00:51:14,540
<b><font color="#ffff00">انها أنت!</font></b>

654
00:51:14,575 --> 00:51:18,238
<b><font color="#ffff00">شاهدتك تتحولين إلى عت!</font></b>

655
00:51:18,673 --> 00:51:20,142
<b><font color="#ffff00">اقتربي.</font></b>

656
00:51:20,156 --> 00:51:23,096
<b><font color="#ffff00">أوه، هذا ممتاز!!
يمكنك تجعلني كبيرة مرة أخرى.</font></b>

657
00:51:23,185 --> 00:51:24,881
<b><font color="#ffff00">أقرب..</font></b>

658
00:51:30,726 --> 00:51:34,214
<b><font color="#ffff00">- Iانها الذاكرة..
- إذا كنت تستطيع أن تسمعني الآن؟...</font></b>

659
00:51:34,438 --> 00:51:36,834
<b><font color="#ffff00">فهذا يعني أنك وصلت إلى نمز.</font></b>

660
00:51:37,314 --> 00:51:41,829
<b><font color="#ffff00">البرعم بحاجة إليك.!
أنا غير قادرة على أن أكون بقربها بعد الآن.</font></b>

661
00:51:47,168 --> 00:51:50,117
<b><font color="#ffff00">لا لاتفعلي هذا
لماذا أعطيتنيها؟</font></b>

662
00:51:50,133 --> 00:51:52,605
<b><font color="#ffff00">أنت لا تفهمين!
لا بد لي أن أذهب إلى البيت. هذا!</font></b>

663
00:51:52,621 --> 00:51:54,356
<b><font color="#ffff00">هذا لأمر لا يعنيني.</font></b>

664
00:51:54,379 --> 00:51:58,796
<b><font color="#ffff00">أنت هنا لسبب ما, ربما أنت لا ترين
الصلة حتى الآن.</font></b>

665
00:51:58,812 --> 00:52:03,274
<b><font color="#ffff00">كن لمجرد
أنك لا ترينهم لا يعني انهم ليسوا هناك.!</font></b>

666
00:52:03,610 --> 00:52:06,520
<b><font color="#ffff00">أنا أعلم أنك كنت خائفة.
فقط إبقي مع البرعم.</font></b>

667
00:52:06,562 --> 00:52:12,402
<b><font color="#ffff00">كوني معها عندما تزهر ثم سوف تسترجعين ماقد أعطيتيه.</font></b>

668
00:52:12,438 --> 00:52:15,881
<b><font color="#ffff00">سوف تعودين سوف تعودين</font></b>

669
00:52:17,573 --> 00:52:21,314
<b><font color="#ffff00">حسنا، هذا كان مؤثرا
وأنا يجب أن أقراء أكثر من هؤلاء.</font></b>

670
00:52:21,330 --> 00:52:24,053
<b><font color="#ffff00">وهذا يعني يمكنني أن أعود لبيتنا.</font></b>

671
00:52:24,068 --> 00:52:28,099
<b><font color="#ffff00">حسنا، إذا كنت تريدين
العودة إلى الديار لهذه الدرجة فلماذا تركتي البيت أصلا؟ ،</font></b>

672
00:52:32,960 --> 00:52:37,572
<b><font color="#ffff00">- أترك السيف، رونين لقد انتهينا.!
- لن ننتهي حتى تزهر البراعم.</font></b>

673
00:52:37,595 --> 00:52:39,598
<b><font color="#ffff00">نأخذها إلى المنزل في جنة القمر.</font></b>

674
00:52:39,634 --> 00:52:42,756
<b><font color="#ffff00">أحتاج إليك لمراقبتها في حين أخبر
 بقية رجال الورق أن ينتظرونا.</font></b>

675
00:52:42,792 --> 00:52:45,506
<b><font color="#ffff00">مهلا! لقد ساعدتك لتصل إلى هنا,
لكني لم أغيرت رأيي..</font></b>

676
00:52:45,541 --> 00:52:46,925
<b><font color="#ffff00">هل تعتقد أنه لمجرد أنك 
 لست من رجال الورق </font></b>

677
00:52:46,945 --> 00:52:49,011
<b><font color="#ffff00">... فأنت لست جزأ من هذا؟</font></b>

678
00:52:49,012 --> 00:52:52,246
<b><font color="#ffff00">حسنا مصير البرعم يؤثر علينا جميعا</font></b>

679
00:52:52,281 --> 00:52:54,650
<b><font color="#ffff00">ذهبت الملكة</font></b>

680
00:52:54,892 --> 00:52:57,792
<b><font color="#ffff00">ولكن كما هو الحال دائما، فهي
دائما تعتني بنا!</font></b>

681
00:52:57,828 --> 00:52:59,753
<b><font color="#ffff00">حتى في لحظاتها الأخيرة.</font></b>

682
00:52:59,800 --> 00:53:04,830
<b><font color="#ffff00">هذه الليلة، عندما يزهر هذا البرعم،
ستولد ملكة جديدة..</font></b>

683
00:53:05,096 --> 00:53:08,354
<b><font color="#ffff00">أعرف أنكم حزينين
أنا أيضا!</font></b>

684
00:53:08,402 --> 00:53:13,392
<b><font color="#ffff00">ولكن تارا لا
تريد منا أن نحزن إنها تريد منا أن نحتفل بحياتها</font></b>

685
00:53:13,393 --> 00:53:15,720
<b><font color="#ffff00">.... وحياة الغابة.
</font></b>

686
00:53:17,638 --> 00:53:21,338
<b><font color="#ffff00">فبقى معها و لا تفقد السيف!</font></b>

687
00:53:35,979 --> 00:53:39,261
<b><font color="#ffff00">أظن أنني لم أعطي الإنطباع الحسن
في البداية..</font></b>

688
00:53:39,277 --> 00:53:40,246
<b><font color="#ffff00">لا بأس.</font></b>

689
00:53:40,285 --> 00:53:43,231
<b><font color="#ffff00">لم يقاتل أحد الفأر
 من أجلي سابقا.</font></b>

690
00:53:43,701 --> 00:53:47,313
<b><font color="#ffff00">- أنت لستي من 
من هذه النواحي أليس كذلك؟- ما الذي يجعلك تقول ذلك؟</font></b>

691
00:53:47,353 --> 00:53:48,854
<b><font color="#ffff00">إذا كنت، كنت سأتذكرك..</font></b>

692
00:53:48,894 --> 00:53:50,135
<b><font color="#ffff00">من أجل الملكة تارا!!!</font></b>

693
00:53:50,834 --> 00:53:54,577
<b><font color="#ffff00">- هل تريدين الذهاب إلى مكان أكثر هدوءا؟
-هل سيوافق رونين على ذلك؟</font></b>

694
00:53:54,620 --> 00:53:58,421
<b><font color="#ffff00">نعم لقد قال
راقب البرعم.. لكن ليس هناك أكثر أمانا من شجرة نم 
</font></b>

695
00:53:58,560 --> 00:54:00,912
<b><font color="#ffff00">اعتقد انه مستاء
من موضوع الملكة.</font></b>

696
00:54:00,947 --> 00:54:03,724
<b><font color="#ffff00">- هنا. اسمحي لي أن أريكي شيئا.
- ماذا؟</font></b>

697
00:54:07,718 --> 00:54:09,761
<b><font color="#ffff00">ها! أن هذا يصبح في الواقع سهلا</font></b>

698
00:54:10,472 --> 00:54:11,972
<b><font color="#ffff00">ما هو - ?</font></b>

699
00:54:18,430 --> 00:54:19,386
<b><font color="#ffff00">واو!</font></b>

700
00:54:39,517 --> 00:54:41,051
<b><font color="#ffff00">- تمسكي
- ماذا؟</font></b>

701
00:54:41,067 --> 00:54:44,523
<b><font color="#ffff00">- ضع ذراعيك حولي.!
-لكنني بالكاد أعرفك.</font></b>

702
00:54:44,668 --> 00:54:46,665
<b><font color="#ffff00">هل تريدين أن تركبي عليه أم لا؟</font></b>

703
00:55:06,836 --> 00:55:09,793
<b><font color="#ffff00">قالت الفافات أنه لا شيء
يمكنك فعله، أيها المنقذ، رونين..</font></b>

704
00:55:10,221 --> 00:55:11,516
<b><font color="#ffff00">يجب أن تعلم ذلك.</font></b>

705
00:55:14,943 --> 00:55:19,059
<b><font color="#ffff00">إرسل الرمز إلى رجال الورق
, فليعلموا أن البرعم آمن.</font></b>

706
00:55:19,060 --> 00:55:20,307
<b><font color="#ffff00">ونحن سوف نحضرها للوطن.!</font></b>

707
00:55:20,330 --> 00:55:24,517
<b><font color="#ffff00">هل سمعتموه إذهبوا و أخبروهم، يا الأولاد وانها ساعة سعيدة في نم.!</font></b>

708
00:55:25,620 --> 00:55:27,305
<b><font color="#ffff00">أو أخبروا الجزء الأول</font></b>

709
00:55:50,381 --> 00:55:55,441
<b><font color="#ffff00">يجب أن أعترف أن الطيران شيء جميل.,
ولكن هذا هو ركوب راق..</font></b>

710
00:55:56,299 --> 00:56:01,211
<b><font color="#ffff00">تعلمين، لا يمكن لأي أحد أن يفعل ذلك. .
علينا أن نكون لطفاء مع الغزلان</font></b>

711
00:56:01,282 --> 00:56:04,981
<b><font color="#ffff00">أخبرني والدي كيف انها واحدة من أفضل.
ذكرياتي معه.</font></b>

712
00:56:05,865 --> 00:56:11,214
<b><font color="#ffff00">لابد أنك إشتقت له حقيقة.?
أنا أعرف كيف هذا الشعور!</font></b>

713
00:56:20,922 --> 00:56:23,405
<b><font color="#ffff00">- ذبابة الفاكهة، ها!?
- آه، ماذا تشبه؟</font></b>

714
00:56:23,406 --> 00:56:25,276
<b><font color="#ffff00">.... إن لي دورة حياة قصيرة?</font></b>

715
00:56:25,340 --> 00:56:27,548
<b><font color="#ffff00">إنها عظيمة عندما أكبر......</font></b>

716
00:56:27,564 --> 00:56:31,095
<b><font color="#ffff00"> .... أتمنى أن أفعل أكثر في حياتي يا إبني!</font></b>

717
00:56:36,452 --> 00:56:40,131
<b><font color="#ffff00">ترتجف الغابة عند مرور ذبابة الفاكهة</font></b>

718
00:56:50,186 --> 00:56:51,271
<b><font color="#ffff00">عفوا!!</font></b>

719
00:56:51,322 --> 00:56:54,292
<b><font color="#ffff00">لكنني فقدت شيئا
عزيز جدا بالنسبة لي..</font></b>

720
00:56:54,327 --> 00:56:58,617
<b><font color="#ffff00">وقد تركها من قبل صديق
 لم يعد معنا..</font></b>

721
00:57:01,729 --> 00:57:03,562
<b><font color="#ffff00">-هل وجدتها!!</font></b>

722
00:57:03,579 --> 00:57:06,693
<b><font color="#ffff00">إذا كنت تريد أن تأخذ هذا البرعم
فيجب أن تأخذه من خلالنا.!</font></b>

723
00:57:06,728 --> 00:57:09,958
<b><font color="#ffff00">إهدأ.!
أنا لن أؤذيها!</font></b>

724
00:57:10,021 --> 00:57:11,950
<b><font color="#ffff00">أنا بحاجة إليها حية..</font></b>

725
00:57:12,123 --> 00:57:14,926
<b><font color="#ffff00">حسنا نحن فقط نعلم كيف نبقيها
 على هذا النحو..!</font></b>

726
00:57:14,934 --> 00:57:16,932
<b><font color="#ffff00">شكرا لهذه المعلومة.!</font></b>

727
00:57:29,504 --> 00:57:31,678
<b><font color="#ffff00">إبقى مع البرعم.!
هذا كل ما كان عليك فعله.</font></b>

728
00:57:31,710 --> 00:57:32,519
<b><font color="#ffff00">نعم، ولكن أنا فكرت -....</font></b>

729
00:57:32,550 --> 00:57:35,127
<b><font color="#ffff00">- هل فكرت يوما
بأي شيء عدى عن نفسك؟!</font></b>

730
00:57:35,143 --> 00:57:38,412
<b><font color="#ffff00">- لم يكن كله خطأءه!
- لم أتوقع منك بأكثر منه,</font></b>

731
00:57:38,451 --> 00:57:39,923
<b><font color="#ffff00">ولكن ظننت أنك
تعلم أكثر من ذلك.!</font></b>

732
00:57:39,978 --> 00:57:42,275
<b><font color="#ffff00">-نحن آسفون جدا! حسنا؟ نحن فقط -....
- لا أريد أن أسمع ذلك</font></b>

733
00:57:42,491 --> 00:57:44,527
<b><font color="#ffff00">وكان هذا الجزء الأخير
من الملكة اليوم.....</font></b>

734
00:57:45,669 --> 00:57:47,739
<b><font color="#ffff00">... ألذي يطمح أن يصل إليه أحد منا!</font></b>

735
00:57:49,214 --> 00:57:51,833
<b><font color="#ffff00">اقد أعطتني إياها الملكة.,
أنا كان ينبغي أن أبقى بالقرب منها.</font></b>

736
00:57:51,873 --> 00:57:54,261
<b><font color="#ffff00">سأفعل كل ما يتطلبه الأمر
لمساعدتك في إعادتها.</font></b>

737
00:57:54,297 --> 00:57:57,483
<b><font color="#ffff00">أنا أقدر هذا العرض لكن راثهود خطير جدا..</font></b>

738
00:57:57,507 --> 00:58:02,035
<b><font color="#ffff00">ولكن غير قادر أن تذهب وحدك ماذا عن ألأوراق.. الشجرة
الشيء ؟....</font></b>

739
00:58:02,123 --> 00:58:04,622
<b><font color="#ffff00">... الذي كنت تقوله?
نيم، أخبره.!</font></b>

740
00:58:04,646 --> 00:58:06,945
<b><font color="#ffff00">أنظر. القمر يشرق....</font></b>

741
00:58:06,953 --> 00:58:08,430
<b><font color="#ffff00">هذا وق الإزهار أو وقت الموت.</font></b>

742
00:58:08,468 --> 00:58:12,230
<b><font color="#ffff00">- إذا لا أحد لديه خطة أفضل لماذا لا نتسلل متخفين.؟</font></b>

743
00:58:12,424 --> 00:58:14,184
<b><font color="#ffff00">فكرة عظيمة!!</font></b>

744
00:58:14,220 --> 00:58:17,587
<b><font color="#ffff00">سأذهب كالجندب و
يمكنك أن تكون صديقي الصرصار.</font></b>

745
00:58:17,611 --> 00:58:20,587
<b><font color="#ffff00">أنه أمر خطير. أنا قد أقتل.
 اعتقدت أنك تحب ذلك.?</font></b>

746
00:58:20,611 --> 00:58:23,352
<b><font color="#ffff00">ليس لدي أي درع أو سلاح في متناول يدي.,
هل لديك أنت؟</font></b>

747
00:58:23,709 --> 00:58:25,342
<b><font color="#ffff00">أنا أعرف أين يمكننا الحصول على البعض.</font></b>

748
00:58:28,671 --> 00:58:29,997
<b><font color="#ffff00">حسنا؟</font></b>

749
00:58:30,482 --> 00:58:33,425
<b><font color="#ffff00">يجب علي القول، أن ستة ايدي
أفضل من اثنين.!</font></b>

750
00:58:33,457 --> 00:58:35,092
<b><font color="#ffff00">فقد كانت من تجربتي..</font></b>

751
00:58:36,759 --> 00:58:39,023
<b><font color="#ffff00">قد ترغب في الصمود.!
هاى!!</font></b>

752
00:58:39,048 --> 00:58:41,341
<b><font color="#ffff00">اوه!!!!
اه !!!</font></b>

753
00:58:46,326 --> 00:58:50,094
<b><font color="#ffff00">ولد ابني في ليلة كهذه.
.</font></b>

754
00:58:50,249 --> 00:58:54,875
<b><font color="#ffff00">وكانت هذه أنيابه الطفولية.,
وهذا أول جلد خلعه</font></b>

755
00:58:55,217 --> 00:58:59,390
<b><font color="#ffff00">وكان كبير اليرقات تولى ألأعتناء بوالدته..!</font></b>

756
00:58:59,426 --> 00:59:02,797
<b><font color="#ffff00">أه قصصك مملة و بطيئة.</font></b>

757
00:59:03,970 --> 00:59:08,658
<b><font color="#ffff00">وأخذه مني رجل الورق.
لذلك أخذت شيئا من ملكهم!</font></b>

758
00:59:08,769 --> 00:59:10,755
<b><font color="#ffff00">انها ثقافة أساسية.!</font></b>

759
00:59:10,756 --> 00:59:13,361
<b><font color="#ffff00"> ألعين بالعين</font></b>

760
00:59:13,423 --> 00:59:14,407
<b><font color="#ffff00">أهبل!</font></b>

761
00:59:14,799 --> 00:59:18,331
<b><font color="#ffff00">الليلة البرعم خاصتك سوف تزدهر هنا.</font></b>

762
00:59:18,525 --> 00:59:23,721
<b><font color="#ffff00">وعندما تزهر البرعم في الظلام
فإنها سوف تنتمي إلى الظلام.</font></b>

763
00:59:23,761 --> 00:59:27,394
<b><font color="#ffff00">وسوف تصبح ملك لأمير الظلام.</font></b>

764
00:59:27,934 --> 00:59:32,276
<b><font color="#ffff00">سوف أدمر الغابة بوسطة
الذي عتقدتم سوف يحييها.</font></b>

765
00:59:33,101 --> 00:59:34,621
<b><font color="#ffff00">ها ها ها ها ها!/font></b>

766
00:59:34,644 --> 00:59:38,308
<b><font color="#ffff00">أنا أكره أن أفشلها لك
لكن هذا غير مذكور باللفائف!</font></b>

767
00:59:38,567 --> 00:59:40,525
<b><font color="#ffff00">إنه مذكور بالجزء الذي عندي</font></b>

768
00:59:40,578 --> 00:59:41,933
<b><font color="#ffff00">- اه!!!!
- داو !!!!</font></b>

769
01:00:01,083 --> 01:00:03,697
<b><font color="#ffff00">مهلا أين سلاح البوغنز؟!
أين هو؟</font></b>

770
01:00:04,815 --> 01:00:07,517
<b><font color="#ffff00">- هناك.!
- دعونا نجعل هذا سريعا.</font></b>

771
01:00:23,591 --> 01:00:25,119
<b><font color="#ffff00">هيا!!</font></b>

772
01:00:35,335 --> 01:00:36,137
<b><font color="#ffff00">اخ !!</font></b>

773
01:00:47,874 --> 01:00:49,819
<b><font color="#ffff00">كان ذلك رائعا!</font></b>

774
01:00:51,972 --> 01:00:53,362
<b><font color="#ffff00">لى الأعلا.!</font></b>

775
01:00:53,868 --> 01:00:58,030
<b><font color="#ffff00">- أوه، أنا أحس فقط بشحنة ساكنة.!
- لا! هذا معدن لا تلمسي ذلك!</font></b>

776
01:01:01,937 --> 01:01:02,810
<b><font color="#ffff00">اى!!</font></b>

777
01:01:03,126 --> 01:01:04,181
<b><font color="#ffff00">توقفوا عن ذلك !</font></b>

778
01:01:04,364 --> 01:01:04,877
<b><font color="#ffff00">ااخ!!</font></b>

779
01:01:05,575 --> 01:01:06,512
<b><font color="#ffff00">- آه!هلاتوقفت؟
- ااى</font></b>

780
01:01:06,534 --> 01:01:08,386
<b><font color="#ffff00">- لا أنت تؤقف!
- أنا لا أفعل أي شيء -</font></b>

781
01:01:08,413 --> 01:01:09,948
<b><font color="#ffff00">- أى توقف!
- أنا لا أفعل أي شيء -......</font></b>

782
01:01:09,949 --> 01:01:10,532
<b><font color="#ffff00">الأن!</font></b>

783
01:01:13,479 --> 01:01:15,105
<b><font color="#ffff00">هيا!</font></b>

784
01:01:27,371 --> 01:01:31,873
<b><font color="#ffff00">كما تعلم، بعض
الاشياء تبدو مألوفة مهلا! هذا سرجي.</font></b>

785
01:01:32,870 --> 01:01:34,048
<b><font color="#ffff00">أين نحن؟</font></b>

786
01:01:45,283 --> 01:01:48,135
<b><font color="#ffff00">أوه ... انه حيث يعيش هذا الرجل!!</font></b>

787
01:01:52,846 --> 01:01:54,307
<b><font color="#ffff00">ا أستطيع أن أصدق ذلك!</font></b>

788
01:01:54,336 --> 01:01:57,193
<b><font color="#ffff00">نه كان يهجم على غاباتنا 
 مثل الدب لسنوات..</font></b>

789
01:01:57,458 --> 01:02:00,257
<b><font color="#ffff00">معظم المشاكل تأتي وتذهب
ولكن هذا الرجل الدعاس لا يمل.!</font></b>

790
01:02:00,330 --> 01:02:03,812
<b><font color="#ffff00">- اإنتظر الدعاس.؟
- كما تعلمون، مثلنا ولكن....</font></b>

791
01:02:03,839 --> 01:02:05,812
<b><font color="#ffff00">..كبير وغبي وبطيئ.</font></b>

792
01:02:05,835 --> 01:02:08,554
<b><font color="#ffff00">دائما يدوس على الأشياء!
دعاس</font></b>

793
01:02:08,593 --> 01:02:10,875
<b><font color="#ffff00">وهذا مهووس لكي يجدنا</font></b>

794
01:02:10,981 --> 01:02:12,868
<b><font color="#ffff00">من الواضح، أن هذا خطرا أمنيا</font></b>

795
01:02:12,884 --> 01:02:15,416
<b><font color="#ffff00">لايمكن أن نسمح لقدم كبيرة أن تدعس جنة القمر!</font></b>

796
01:02:15,428 --> 01:02:19,278
<b><font color="#ffff00">واحد من أشيائه العملاقة، الهائلة,
قذر، نتن...</font></b>

797
01:02:19,301 --> 01:02:20,605
<b><font color="#ffff00">حسنا. فهمت.</font></b>

798
01:02:20,621 --> 01:02:24,031
<b><font color="#ffff00">- لذلك كنا نرميه بعيدا عن دربنا.
- ذلك كنت تعبث معه؟</font></b>

799
01:02:24,444 --> 01:02:27,487
<b><font color="#ffff00">-كنه وجد كل هذه الاشياء!
- انه فقط يجد ما نريدأن يجده.</font></b>

800
01:02:28,029 --> 01:02:29,235
<b><font color="#ffff00">أنظر إلى خريطته..</font></b>

801
01:02:29,568 --> 01:02:31,959
<b><font color="#ffff00">جعلناه يبحث في كل مكان
نحن غير مجودون فيه.</font></b>

802
01:02:32,576 --> 01:02:35,084
<b><font color="#ffff00">آها ها! أنا أحب هذا الرجل عندما يتحدث.</font></b>

803
01:02:35,379 --> 01:02:39,656
<b><font color="#ffff00">أنظر إلى هذه الزهرة.
</font></b>

804
01:02:39,680 --> 01:02:43,908
<b><font color="#ffff00">اقد أذيت مرفقي.
</font></b>

805
01:02:43,938 --> 01:02:46,601
<b><font color="#ffff00">- أعتقد أن هذا يعني .!
- من قال هذا؟</font></b>

806
01:02:46,617 --> 01:02:50,051
<b><font color="#ffff00">انها عمل حياته!
انه والدي!!</font></b>

807
01:02:51,222 --> 01:02:54,084
<b><font color="#ffff00">- هو ماذا ؟
- أنا  دعاس!</font></b>

808
01:02:55,175 --> 01:02:59,265
<b><font color="#ffff00">- ولكن ماذا حدث لقد تقلصت؟ 
- نعم! هو يعلم.!</font></b>

809
01:02:59,682 --> 01:03:02,853
<b><font color="#ffff00">- حقا؟
- كان يوما  غريبا للجميع..</font></b>

810
01:03:02,884 --> 01:03:06,803
<b><font color="#ffff00">- هل لديك مشكلة مع الدعاسين ؟
- أحد الدعاسين هرس عمي.</font></b>

811
01:03:06,830 --> 01:03:11,023
<b><font color="#ffff00">- يا إلهي! حقا؟
- لا، أنا اعبث معك.</font></b>

812
01:03:14,203 --> 01:03:15,320
<b><font color="#ffff00">بعيدا جدا؟?</font></b>

813
01:03:15,413 --> 01:03:17,616
<b><font color="#ffff00">حاول مرة أخرى,
ربما ستلكمك بدرجة أقوى!</font></b>

814
01:03:31,822 --> 01:03:34,248
<b><font color="#ffff00">أنا آسف..
</font></b>

815
01:03:37,415 --> 01:03:40,013
<b><font color="#ffff00">أعتقد أنها على حق
بمعلوماتها عني، هوه، اوزي؟
?</font></b>

816
01:03:42,877 --> 01:03:47,933
<b><font color="#ffff00">كل ما أفعله هو إبعلد الناس عني</font></b>

817
01:03:47,969 --> 01:03:49,793
<b><font color="#ffff00">لا، يا أبي! انك لم تفعل!</font></b>

818
01:03:49,872 --> 01:03:53,086
<b><font color="#ffff00">أنا هنا! لا، كان
معك الحق عن كل ذلك!font></b>

819
01:03:53,124 --> 01:03:55,790
<b><font color="#ffff00">لا تتوقف عن النظر. ليس الآن.!</font></b>

820
01:04:01,039 --> 01:04:04,151
<b><font color="#ffff00">أبي أبي أنظر حولك!?
Just turn around!</font></b>

821
01:04:11,929 --> 01:04:15,040
<b><font color="#ffff00">أزي لا تقبيل!</font></b>

822
01:04:16,149 --> 01:04:17,615
<b><font color="#ffff00">أه !!!!!</font></b>

823
01:04:19,424 --> 01:04:20,561
<b><font color="#ffff00">أوزي?</font></b>

824
01:04:25,372 --> 01:04:26,761
<b><font color="#ffff00">مهلا! كيف أبدو؟?</font></b>

825
01:04:26,765 --> 01:04:27,923
<b><font color="#ffff00">مخيفة كالعادة.!</font></b>

826
01:04:27,924 --> 01:04:30,106
<b><font color="#ffff00">ااااهههه!!!</font></b>

827
01:04:36,164 --> 01:04:37,712
<b><font color="#ffff00">هل أنت بخير?</font></b>

828
01:04:41,033 --> 01:04:42,271
<b><font color="#ffff00">أركضي!!</font></b>

829
01:04:46,568 --> 01:04:48,414
<b><font color="#ffff00">اوزي، رجاء توقف!!</font></b>

830
01:04:54,767 --> 01:04:58,727
<b><font color="#ffff00">، نعم نعم إنهم هنا!
انهم في بيتي؟!</font></b>

831
01:05:19,749 --> 01:05:24,893
<b><font color="#ffff00">أوه، أنا ئؤذي مرفقي!!
</font></b>

832
01:05:24,900 --> 01:05:28,246
<b><font color="#ffff00">هل سمعت ذلك؟ لقد قالها!
?
He ??لقد قالها</font></b>

833
01:06:03,753 --> 01:06:07,000
<b><font color="#ffff00">No!  لا تيأس لا تيأس!</font></b>

834
01:06:16,085 --> 01:06:19,490
<b><font color="#ffff00">أه واه
مرحبا ، صديقي الصغير!</font></b>

835
01:06:20,614 --> 01:06:22,877
<b><font color="#ffff00">يا أبي! يا أبي!
!</font></b>

836
01:06:25,093 --> 01:06:27,332
<b><font color="#ffff00">يا أبي! يا أبي!
!</font></b>

837
01:06:51,423 --> 01:06:55,763
<b><font color="#ffff00">
دعونا نذهب لا يمكنك البقاء!!
أنت معنا الآن.!</font></b>

838
01:06:58,597 --> 01:07:01,971
<b><font color="#ffff00">سآتي المنزل قريبا، أعدك..</font></b>

839
01:07:12,824 --> 01:07:14,839
<b><font color="#ffff00">هيا، يجب أن نذهب.!</font></b>

840
01:07:21,745 --> 01:07:23,222
<b><font color="#ffff00">تعتقد انه بخير؟
?</font></b>

841
01:07:23,469 --> 01:07:25,916
<b><font color="#ffff00">نعم، وانه سوف يكون على ما يرام.
رؤوسهم مثل الصخور.
!</font></b>

842
01:07:26,435 --> 01:07:28,244
<b><font color="#ffff00">أذكى من الصخور.!</font></b>

843
01:07:50,144 --> 01:07:52,424
<b><font color="#ffff00">هذا قبيح جدا.
!</font></b>

844
01:07:53,831 --> 01:07:55,806
<b><font color="#ffff00">تنبعث منه رائحة شيء
توفي هنا.!</font></b>

845
01:07:56,133 --> 01:07:57,403
<b><font color="#ffff00">حقيقة حصل.</font></b>

846
01:08:05,302 --> 01:08:09,970
<b><font color="#ffff00">- كيف يمكنك أن تعرف إلى أين نذهب؟?
- مع والدك لقد كنت هنا من قبل.. .</font></b>

847
01:08:10,190 --> 01:08:12,044
<b><font color="#ffff00">لم يسبق لك ان أخبرتني عن هذا الموضوع!</font></b>

848
01:08:12,974 --> 01:08:14,506
<b><font color="#ffff00">لم تسنح لي الفرصة</font></b>

849
01:08:29,315 --> 01:08:32,763
<b><font color="#ffff00">- كيف أمير الظلام؟?
- على ما يرام.!</font></b>

850
01:08:32,774 --> 01:08:36,201
<b><font color="#ffff00">جيد! لأنه إذا ماتت، تموتون أنتم.!</font></b>

851
01:08:36,454 --> 01:08:40,320
<b><font color="#ffff00">- نحن نعرف انك قلتها!
- قبيح يقول ماذا؟
?</font></b>

852
01:08:40,732 --> 01:08:43,063
<b><font color="#ffff00">- ماذا؟?
- لاشيء .</font></b>

853
01:08:43,308 --> 01:08:45,537
<b><font color="#ffff00">هاهاهاها</font></b>

854
01:08:55,372 --> 01:08:56,689
<b><font color="#ffff00">صه!</font></b>

855
01:09:24,770 --> 01:09:26,248
<b><font color="#ffff00">هناك مخرجنا.</font></b>

856
01:09:26,887 --> 01:09:29,160
<b><font color="#ffff00">
قابلني هنا عندما تحصل على البرعم والرخويات.</font></b>

857
01:09:29,470 --> 01:09:32,638
<b><font color="#ffff00">- كيف يمكننا العثور عليهم?
- اتبع هذا الخط.</font></b>

858
01:09:35,241 --> 01:09:36,860
<b><font color="#ffff00">هل  ستأتي معنا?</font></b>

859
01:09:37,146 --> 01:09:38,750
<b><font color="#ffff00">أنا سأتأكد أن لا يتبعك
أحد  .</font></b>

860
01:09:39,166 --> 01:09:41,108
<b><font color="#ffff00">لا تقلق. لقد حصلت
الجزء السهل.
</font></b>

861
01:09:41,393 --> 01:09:43,356
<b><font color="#ffff00">أنا حصلت على جزء الممتع!</font></b>

862
01:09:46,640 --> 01:09:48,700
<b><font color="#ffff00">مهلا، ! انه رجل الورق!</font></b>

863
01:09:50,487 --> 01:09:55,091
<b><font color="#ffff00">سوف أجعلها بسيطة. أنا أركض.
و أنتم تحاولون القبض علي.!</font></b>

864
01:10:04,770 --> 01:10:05,967
<b><font color="#ffff00">دعونا نذهب.
!</font></b>

865
01:10:15,718 --> 01:10:19,651
<b><font color="#ffff00">عندما أصبح كبيرة مرة أخرى،أنا سأعود إلى هنا معي علبة رش المبيدات.!</font></b>

866
01:10:23,216 --> 01:10:25,612
<b><font color="#ffff00">!</font></b>

867
01:10:26,592 --> 01:10:28,384
<b><font color="#ffff00">نحن هنا في الأسفل!!</font></b>

868
01:10:29,974 --> 01:10:32,378
<b><font color="#ffff00">قلت لك أنها تأتي من أجلي!</font></b>

869
01:10:33,270 --> 01:10:38,018
<b><font color="#ffff00">- حو حو حو!  الفتاة مغرمة.!
- أعطني البرعم!</font></b>

870
01:10:38,041 --> 01:10:40,583
<b><font color="#ffff00">ههه! هيا.!
يجب العمل على قبضتك، يا صديقي!</font></b>

871
01:10:40,741 --> 01:10:42,281
<b><font color="#ffff00">انها نسائية قليلا.font></b>

872
01:10:43,718 --> 01:10:45,662
<b><font color="#ffff00">كلاكلاكلا</font></b>

873
01:10:46,356 --> 01:10:48,342
<b><font color="#ffff00">عجل قبل عودة الحراس!</font></b>

874
01:10:48,466 --> 01:10:50,415
<b><font color="#ffff00">فات الأوان!
!
لدي خطة.
.</font></b>

875
01:10:50,507 --> 01:10:53,041
<b><font color="#ffff00">
أسرعوا!!
الجميع،  إختبئوا قوقعتكم!!</font></b>

876
01:10:56,003 --> 01:10:58,409
<b><font color="#ffff00">Ohhh!
أوه! ... لدي خطة أخرى.</font></b>

877
01:11:06,515 --> 01:11:11,366
<b><font color="#ffff00">- إمضي! إمضي! إمضي!
- هذا مؤلم هؤلاءعيني!</font></b>

878
01:11:11,883 --> 01:11:13,727
<b><font color="#ffff00">يمكنك أن تكون أسرع ؟?</font></b>

879
01:11:14,524 --> 01:11:17,734
<b><font color="#ffff00">انها صعبة جداأنت تسحب دماغي!</font></b>

880
01:11:24,525 --> 01:11:30,004
<b><font color="#ffff00">رونين يا للمفاجأة!
حصلت على قليل من الضيوف!</font></b>

881
01:11:30,166 --> 01:11:33,566
<b><font color="#ffff00">يمكن أن تكون هذه رقصة الموت..
بعض الناس لا يهتمون لذلك.!</font></b>

882
01:11:34,300 --> 01:11:37,213
<b><font color="#ffff00">انها على ما يرام!
رونين هو قديم ...</font></b>

883
01:11:37,506 --> 01:11:40,329
<b><font color="#ffff00">وماذا تسمون شخص
كنت قد عرفته لفترة طويلة...</font></b>

884
01:11:40,345 --> 01:11:42,852
<b><font color="#ffff00">ودائما أرغب في التدمير!?</font></b>

885
01:11:48,308 --> 01:11:49,941
<b><font color="#ffff00">كنت أتوقع منك أن تأتي.,</font></b>

886
01:11:51,395 --> 01:11:53,703
<b><font color="#ffff00">ولكن لم أكن أعتقد أن تأتي وحدك.!</font></b>

887
01:11:55,629 --> 01:11:57,388
<b><font color="#ffff00">من قال أنا وحدي؟
?</font></b>

888
01:12:00,123 --> 01:12:00,965
<b><font color="#ffff00">واه !!</font></b>

889
01:12:15,704 --> 01:12:16,458
<b><font color="#ffff00">أخ!!</font></b>

890
01:12:20,502 --> 01:12:26,623
<b><font color="#ffff00">- ما هي الخطة، هنا؟?
- مئة رجال الورق ألف رجال الورق?</font></b>

891
01:12:27,293 --> 01:12:28,775
<b><font color="#ffff00">لا تملق نفسك.!</font></b>

892
01:12:39,965 --> 01:12:41,862
<b><font color="#ffff00">حسنا، الآن، أنا أشعر بالحرج فقط.!</font></b>

893
01:12:43,617 --> 01:12:46,243
<b><font color="#ffff00">أنا كنت مستعدا تماما!</font></b>

894
01:13:05,892 --> 01:13:07,163
<b><font color="#ffff00">إمضي! إمضي! إمضي!</font></b>

895
01:13:13,861 --> 01:13:18,905
<b><font color="#ffff00">أعتقد أنك 
ستجد الخروج هو أصعب بكثير من الدخول
!</font></b>

896
01:13:28,491 --> 01:13:30,369
<b><font color="#ffff00">رونين، قاوم!
!</font></b>

897
01:13:32,160 --> 01:13:36,723
<b><font color="#ffff00">- إذهب! وخذ البرعم إلى جنة القمر!
- أنا لن أغادر بدونك!</font></b>

898
01:13:36,773 --> 01:13:40,337
<b><font color="#ffff00">ها أنت بدأت تصبحين مثل رجال الورق !</font></b>

899
01:13:43,063 --> 01:13:44,269
<b><font color="#ffff00">رونين!</font></b>

900
01:13:51,509 --> 01:13:52,860
<b><font color="#ffff00">هيا!</font></b>

901
01:14:11,215 --> 01:14:12,738
<b><font color="#ffff00">هاى !!</font></b>

902
01:14:55,139 --> 01:14:57,784
<b><font color="#ffff00">كنا في انتظاركم.!
أين رونين?</font></b>

903
01:14:58,458 --> 01:15:01,135
<b><font color="#ffff00">He.....
قال انه ... سيسبقنا..</font></b>

904
01:15:03,290 --> 01:15:05,424
<b><font color="#ffff00">ولكن البوغنز ليسوا 
بعيداعنا بكثير.!</font></b>

905
01:15:45,523 --> 01:15:49,276
<b><font color="#ffff00">- يا رفاق، لقد فعلتوهاكنت أعرف أنكم ستفعلوها!!
- هل حصلت عليها من اللفافات؟?</font></b>

906
01:15:49,311 --> 01:15:52,036
<b><font color="#ffff00">
شيء تعرفه فقط.</font></b>

907
01:16:12,600 --> 01:16:14,974
<b><font color="#ffff00">دعونا نرى. ضوء القمر
يأتي إلى هنا.
!</font></b>

908
01:16:15,113 --> 01:16:18,184
<b><font color="#ffff00">تتحرك على طول هنا....
تصل إلى البرعم هنا!</font></b>

909
01:16:19,049 --> 01:16:22,963
<b><font color="#ffff00">في أعلى قمة القمر،المرة الوحيدة التي يمكن أن تزدهر
</font></b>

910
01:16:23,407 --> 01:16:28,299
<b><font color="#ffff00">- هل تعرف ماذا يعني هذا؟?
- نحن بمفردناأنقذنا الغابة!</font></b>

911
01:16:28,336 --> 01:16:32,781
<b><font color="#ffff00">أعطني خمسة! منخفضا!
بطيئة جدا. ها ها ها ها ها</font></b>

912
01:16:33,120 --> 01:16:36,772
<b><font color="#ffff00">لذلك عندما يفتح البرعم،,
ما يحدث لك؟
?</font></b>

913
01:16:37,270 --> 01:16:38,853
<b><font color="#ffff00">أعتقد سأذهب إلى البيت.</font></b>

914
01:16:40,032 --> 01:16:46,253
<b><font color="#ffff00">...حسنا، أنا، أعتقد أن هذا  .
- نعم. اعتقد ذالك...</font></b>

915
01:17:17,425 --> 01:17:19,105
<b><font color="#ffff00">خفافيش ماندريك !</font></b>

916
01:17:32,525 --> 01:17:36,392
<b><font color="#ffff00">انهم لا يهاجمون. انهم
مجرد يحجبون نور القمر!</font></b>

917
01:17:50,963 --> 01:17:53,504
<b><font color="#ffff00">- هل أنت مستعد لذلك?
- هل أنت تمزح?!</font></b>

918
01:17:53,566 --> 01:17:56,382
<b><font color="#ffff00">نحن أقل عددا، و في الوقت غير المنا سب، و
مصير العالم على المحك..</font></b>

919
01:17:56,461 --> 01:17:59,243
<b><font color="#ffff00">- لماذا أهرب مرة أخرى؟?
- أراك هناك.!</font></b>

920
01:17:59,290 --> 01:18:01,446
<b><font color="#ffff00">حالما أجد خوذتي!</font></b>

921
01:18:01,498 --> 01:18:02,948
<b><font color="#ffff00">شكرا لك!</font></b>

922
01:18:03,003 --> 01:18:06,381
<b><font color="#ffff00">يا شباب!
أنا بحاجة إلى بذة رسمية وطير!</font></b>

923
01:18:06,402 --> 01:18:08,381
<b><font color="#ffff00">هذا  أنت ...حسن.....</font></b>

924
01:18:08,405 --> 01:18:12,672
<b><font color="#ffff00">سوف أجدهم بنفسي..
رجال الورق دائما يفعلونها!</font></b>

925
01:18:46,500 --> 01:18:49,291
<b><font color="#ffff00">- ماذا تفعلين؟?
- انا ذاهبة للمساعدة!</font></b>

926
01:18:49,299 --> 01:18:51,951
<b><font color="#ffff00">ووه، ووه! هل سمعت الملكة.!
If you want to get home....</font></b>

927
01:18:51,983 --> 01:18:54,594
<b><font color="#ffff00">دأذا أردت الذهاب للبيت، عليك أن
تكوني هنا مع البرعم عندما تزهر!</font></b>

928
01:18:54,618 --> 01:18:57,666
<b><font color="#ffff00">- أليس هذا ما تريدين?
- أي عليا الجلوس هنا?</font></b>

929
01:18:57,673 --> 01:19:00,099
<b><font color="#ffff00">- أنا لم أقول ذلك.
- إذا انا ذاهبة الى فوق!</font></b>

930
01:19:00,111 --> 01:19:03,341
<b><font color="#ffff00">-أنا لم أقول هذا أيضا!
- أنت لا تعرف حتى ما تقول!</font></b>

931
01:19:03,375 --> 01:19:08,160
<b><font color="#ffff00">أنا أقولا لذي يتخلى عن كل شيء
من أجل عالم هو ليس حتى لهم?!</font></b>

932
01:19:10,451 --> 01:19:12,951
<b><font color="#ffff00">!
والدي مهتم!</font></b>

933
01:19:13,042 --> 01:19:15,364
<b><font color="#ffff00">- لا بد لي أن أحضر والدي!!
- أين كنت تعتقدين أنك ذاهبة?</font></b>

934
01:19:15,399 --> 01:19:17,483
<b><font color="#ffff00">قالت الملكة أنا هنا لسبب ما.</font></b>

935
01:19:17,518 --> 01:19:20,877
<b><font color="#ffff00">- إنه هذا السبب!
- That's my girl!</font></b>

936
01:19:24,740 --> 01:19:25,439
<b><font color="#ffff00">هاى!!</font></b>

937
01:19:27,325 --> 01:19:30,041
<b><font color="#ffff00">أوه، هيا!!!!</font></b>

938
01:19:49,424 --> 01:19:51,805
<b><font color="#ffff00">ماندريك! انه قادم إلى جنة القمر!</font></b>

939
01:19:56,113 --> 01:19:59,838
<b><font color="#ffff00">جراب!البرعم!
انها تزهر في الظلام!!</font></b>

940
01:20:07,006 --> 01:20:07,752
<b><font color="#ffff00">هاى!!</font></b>

941
01:20:09,592 --> 01:20:12,468
<b><font color="#ffff00">مهلا، يا أبي!
هيا أنا بحاجة لمساعدتك!!</font></b>

942
01:20:39,330 --> 01:20:41,216
<b><font color="#ffff00">أوه، انهم جميعا حولي، اوزي.</font></b>

943
01:20:41,689 --> 01:20:44,727
<b><font color="#ffff00">كل هذه السنوات أنا فقط أطارد
الأشياء التي ليست موجودة.!</font></b>

944
01:20:44,728 --> 01:20:48,244
<b><font color="#ffff00">في الواقع فكرت أني  رأيت ابنتي,
طولها إثنان بوصات ....</font></b>

945
01:20:48,280 --> 01:20:49,869
<b><font color="#ffff00">في مرطبان الحشرات!</font></b>

946
01:20:49,893 --> 01:20:52,655
<b><font color="#ffff00">وظننت أنني كنت فقدت عقلي!</font></b>

947
01:20:53,550 --> 01:20:55,775
<b><font color="#ffff00">وأنا أتحدث إلى كلب!</font></b>

948
01:21:01,781 --> 01:21:05,138
<b><font color="#ffff00">يا أبي هيا، !!
أنا بحاجة لمساعدتك، يا أبي!?</font></b>

949
01:21:05,777 --> 01:21:08,087
<b><font color="#ffff00">ماذا؟ لا! لا!!</font></b>

950
01:21:10,263 --> 01:21:13,256
<b><font color="#ffff00">أبي، أنظر إلي. أنا هنا!!</font></b>

951
01:21:13,269 --> 01:21:15,526
<b><font color="#ffff00">فقط إفحص الكاميرات الخاصة بك!</font></b>

952
01:21:20,195 --> 01:21:22,911
<b><font color="#ffff00">اوزي، من فضلك!
لقد حسمت أمري، حسنا؟
!?</font></b>

953
01:21:24,439 --> 01:21:30,817
<b><font color="#ffff00">إهدأ! أنا لا يهمني بعد الآن!
كل ما أريده الآن هوالعثور على ابنتي!</font></b>

954
01:21:31,885 --> 01:21:35,873
<b><font color="#ffff00">أبي، من فضلك!!
من فضلك، أنا بحاجة لك!!</font></b>

955
01:21:51,648 --> 01:21:52,894
<b><font color="#ffff00">M.K. !!</font></b>

956
01:22:18,771 --> 01:22:21,002
<b><font color="#ffff00">Ugh! أنا فوق البوغنز!</font></b>

957
01:22:32,755 --> 01:22:34,514
<b><font color="#ffff00">اوزي!
!</font></b>

958
01:22:39,855 --> 01:22:41,452
<b><font color="#ffff00">يا أبي!!</font></b>

959
01:22:59,614 --> 01:23:05,047
<b><font color="#ffff00">- لا يغمى عليك.!
- لن يغمى علي!</font></b>

960
01:23:05,881 --> 01:23:12,310
<b><font color="#ffff00">- كيف وجدتني؟?
- أنا حصلت على رسالتك.</font></b>

961
01:23:12,673 --> 01:23:18,311
<b><font color="#ffff00">- كنت على حق!!
- عن ماذا?</font></b>

962
01:23:18,335 --> 01:23:22,138
<b><font color="#ffff00">عن كل شيء.
أنا آسف.</font></b>

963
01:23:24,496 --> 01:23:25,913
<b><font color="#ffff00">أنا، أيضا!</font></b>

964
01:23:28,742 --> 01:23:32,824
<b><font color="#ffff00">كيف أصبحتي صغيرة جدا؟?
</font></b>

965
01:23:33,063 --> 01:23:36,129
<b><font color="#ffff00">أبي، كان هذا مدهش!
انهم حقيقيون!!</font></b>

966
01:23:39,942 --> 01:23:42,140
<b><font color="#ffff00">أبي، كان هذا مدهش!
انهم حقيقيون!.</font></b>

967
01:23:43,428 --> 01:23:45,629
<b><font color="#ffff00">اتبعني!</font></b>

968
01:23:56,402 --> 01:23:58,938
<b><font color="#ffff00">- أخطأتني!
- لم أكن أهدف عليك.</font></b>

969
01:24:31,072 --> 01:24:36,958
<b><font color="#ffff00">- يجب أن تكون هذه غرفة الولادة!
- ووه، فتى، هل أنت ضائع!</font></b>

970
01:24:37,014 --> 01:24:42,234
<b><font color="#ffff00"> إلى القاعة، ثم إلى
 اليسار و، أم،ثم عندما ترى بواب
ذو العين الغريبة...</font></b>

971
01:24:42,246 --> 01:24:43,696
<b><font color="#ffff00">اسكت!!</font></b>

972
01:24:46,906 --> 01:24:50,503
<b><font color="#ffff00">أمير الظلام، تعال إلى أبوك.!</font></b>

973
01:24:50,515 --> 01:24:53,582
<b><font color="#ffff00">- أنا لا اعتقد انه يحبك!
- رونين!</font></b>

974
01:24:53,830 --> 01:24:56,326
<b><font color="#ffff00">هل تعرف كم من البوغنز حاربت 
 للوصول ?</font></b>

975
01:24:56,561 --> 01:24:58,365
<b><font color="#ffff00">حقا لقد نسيت العد!</font></b>

976
01:24:58,627 --> 01:25:00,525
<b><font color="#ffff00">أوه، كل شيء حقيقي!?!</font></b>

977
01:25:07,073 --> 01:25:11,265
<b><font color="#ffff00">أوه، كل شيء حقيقي!!
انها هنا حقا!!</font></b>

978
01:25:12,244 --> 01:25:15,068
<b><font color="#ffff00">يا أبي الخفافيش!!
يجب إبعادهم عن نور القمر!</font></b>

979
01:25:15,088 --> 01:25:20,431
<b><font color="#ffff00">- انها جميلة جدا!
ليس هناك وقت!!</font></b>

980
01:25:20,460 --> 01:25:27,153
<b><font color="#ffff00">- ولكن ما يهم أكثر هو .....
- ليس ... الآن!!</font></b>

981
01:25:37,646 --> 01:25:38,487
<b><font color="#ffff00">أه!</font></b>

982
01:25:38,772 --> 01:25:41,359
<b><font color="#ffff00">أوه! تريد انقر على الترددات التي .....</font></b>

983
01:25:41,406 --> 01:25:44,979
<b><font color="#ffff00">طرد الخفافيش
</font></b>

984
01:25:53,756 --> 01:25:58,138
<b><font color="#ffff00">أركض يا أبي سوف أجدك!
علي العودة قبل....</font></b>

985
01:26:02,491 --> 01:26:05,013
<b><font color="#ffff00">إنه يدخل في الشعر!!</font></b>

986
01:26:15,063 --> 01:26:18,796
<b><font color="#ffff00">هذه المرة عندما أتركك ميتا
إبقى ميتا!</font></b>

987
01:26:21,538 --> 01:26:24,380
<b><font color="#ffff00">ما هذا القول الذي تقولونه، أيها الناس?</font></b>

988
01:26:24,463 --> 01:26:30,130
<b><font color="#ffff00">الكثير من الأوراق، شيء،
شيء ملهم جدا!</font></b>

989
01:26:30,261 --> 01:26:34,166
<b><font color="#ffff00">ولكن في النهاية كل ورقة
تقع تموت وحدها.</font></b>

990
01:26:36,375 --> 01:26:38,079
<b><font color="#ffff00">ليس هناك من هو وحده!</font></b>

991
01:26:42,602 --> 01:26:44,645
<b><font color="#ffff00">ولا حتى هو.</font></b>

992
01:27:13,752 --> 01:27:14,577
<b><font color="#ffff00">كلا !</font></b>

993
01:28:31,408 --> 01:28:33,766
<b><font color="#ffff00">اعتني بهم عني.!</font></b>

994
01:28:39,939 --> 01:28:42,406
<b><font color="#ffff00">هناك تلك الابتسامة!.</font></b>

995
01:28:59,332 --> 01:29:01,130
<b><font color="#ffff00">يا صاحب الجلالة!</font></b>

996
01:29:04,634 --> 01:29:08,327
<b><font color="#ffff00">الجلالة؟.....</font></b>

997
01:29:22,022 --> 01:29:23,501
<b><font color="#ffff00">أنت تبدو رهيب!!</font></b>

998
01:29:24,540 --> 01:29:29,245
<b><font color="#ffff00">مهلا، هل رأيت كم من
المرات العديدة ضربت؟
تعلمت ذلك منك.!</font></b>

999
01:29:29,671 --> 01:29:32,669
<b><font color="#ffff00">أنت لن تجعلني أقول أخرى
الاشياء تعلمت منك الآن، وأنت؟
?</font></b>

1000
01:29:32,935 --> 01:29:35,759
<b><font color="#ffff00">كان يجب أن تتعلم أكثر من أبيك!</font></b>

1001
01:29:36,130 --> 01:29:38,868
<b><font color="#ffff00">أنا كنت بديل بسيط.</font></b>

1002
01:29:39,179 --> 01:29:40,777
<b><font color="#ffff00">لا تقسى على نفسك!</font></b>

1003
01:29:40,784 --> 01:29:42,898
<b><font color="#ffff00">لقد أظهرت مؤخرا تقدما كبيرا!</font></b>

1004
01:29:42,946 --> 01:29:47,105
<b><font color="#ffff00">أوه، من فضلك!
حبوا بعضكم البعض!</font></b>

1005
01:29:47,729 --> 01:29:51,061
<b><font color="#ffff00">- اعتقد اننا فعلنا!
- مهلا! أنت لا زلتي هنا.!</font></b>

1006
01:29:51,579 --> 01:29:56,544
<b><font color="#ffff00">- نعم. أعتقد افتقد فرصتي..
- أنا آسف .</font></b>

1007
01:29:56,955 --> 01:30:00,281
<b><font color="#ffff00">ليس آسف تماما...</font></b>

1008
01:30:01,087 --> 01:30:04,862
<b><font color="#ffff00">- قبضة قوية!!
- ما الذي يحدث؟?</font></b>

1009
01:30:05,317 --> 01:30:09,003
<b><font color="#ffff00">الملكة أحضرتكي إلى هنا,
ماذا عن الملكة ترسلك لتعودي.?</font></b>

1010
01:30:10,200 --> 01:30:12,066
<b><font color="#ffff00">انها تعمل!</font></b>

1011
01:30:14,061 --> 01:30:17,677
<b><font color="#ffff00">- علينا أن نقول وداعا!
.
- لماذا؟ أنت جزءا منا.!</font></b>

1012
01:30:17,748 --> 01:30:20,010
<b><font color="#ffff00">الكثير من الأوراق، وأنا أقول دائما ...</font></b>

1013
01:30:20,110 --> 01:30:25,406
<b><font color="#ffff00">أعني أن رجل الورق يقول ذلك!
لا أعني أنى أنا رجل الورق !</font></b>

1014
01:30:26,483 --> 01:30:31,025
<b><font color="#ffff00">- من قال هذا؟
- سنجد بعضنا البعض
!</font></b>

1015
01:30:31,299 --> 01:30:33,732
<b><font color="#ffff00">فقط اتبع الخط.
!</font></b>

1016
01:30:34,189 --> 01:30:35,854
<b><font color="#ffff00">سأفعل، MUB!</font></b>

1017
01:30:37,015 --> 01:30:41,105
<b><font color="#ffff00">- أنت حقا مغادرة؟!!
- ضع ذراعيك حولي.!</font></b>

1018
01:31:25,941 --> 01:31:28,194
<b><font color="#ffff00">أنا دائما أمل أن هذا أنا ....</font></b>

1019
01:31:29,518 --> 01:31:31,718
<b><font color="#ffff00">إذا اثبت ذلك لها</font></b>

1020
01:31:34,783 --> 01:31:36,467
<b><font color="#ffff00">انها سوف...</font></b>

1021
01:31:37,653 --> 01:31:39,054
<b><font color="#ffff00">أنت تعرف....</font></b>

1022
01:31:53,469 --> 01:31:56,754
<b><font color="#ffff00">- حسنا، ما رأيك؟ ?
- انها مثالية، يا أبي!</font></b>

1023
01:31:56,955 --> 01:32:00,262
<b><font color="#ffff00">ما عدا الأحذية هي أعلى
والأكمام هي أطول...</font></b>

1024
01:32:00,437 --> 01:32:02,937
<b><font color="#ffff00">...وكانوا! هم
يرتدون خوذات فعلية؛,
 ليس ورق الذره</font></b>

1025
01:32:03,078 --> 01:32:03,968
<b><font color="#ffff00">حقا؟
?</font></b>

1026
01:32:04,243 --> 01:32:07,335
<b><font color="#ffff00">ينبغي عليهم الإهتمام بالدافع!</font></b>

1027
01:32:07,825 --> 01:32:11,977
<b><font color="#ffff00">اوزي!!
هيا.يا!</font></b>

1028
01:32:21,329 --> 01:32:21,893
<b><font color="#ffff00">ممم.</font></b>

1029
01:32:22,245 --> 01:32:24,775
<b><font color="#ffff00">Go!
إذهب! انها دائما  لك، على أي حال!</font></b>

1030
01:32:29,751 --> 01:32:31,052
<b><font color="#ffff00">- مهلا!
- مهلا!!</font></b>

1031
01:32:31,210 --> 01:32:34,028
<b><font color="#ffff00">- كيف العمل؟?
- كلا ليس عملا إذا كنت تحبه.!</font></b>

1032
01:32:34,086 --> 01:32:37,305
<b><font color="#ffff00">"العديد من الأوراق، وشجرة واحدة"
وهذا ما أقوله دائما.</font></b>

1033
01:32:37,321 --> 01:32:37,948
<b><font color="#ffff00">اهه!</font></b>

1034
01:32:37,994 --> 01:32:40,676
<b><font color="#ffff00">ما اتظن أنك فاعل يا ولد الورق
?</font></b>

1035
01:32:40,711 --> 01:32:45,470
<b><font color="#ffff00">- رجل الورق أنت تعلم أني رجل الورق !
- هو كذلك؟ لم أكن متأكدا!</font></b>

1036
01:32:45,731 --> 01:32:48,784
<b><font color="#ffff00">مهلا, M.K!
ما يجري، يا طفلتي؟?</font></b>

1037
01:32:49,368 --> 01:32:52,295
<b><font color="#ffff00">- مرحبا، MUB!!
- كنا نتحدث!</font></b>

1038
01:32:52,311 --> 01:32:55,293
<b><font color="#ffff00">هناك مكان خاص بك ذو الوجه المسطح
هناك قرب تلك الشجرة....</font></b>

1039
01:32:55,539 --> 01:32:58,055
<b><font color="#ffff00">- لماذا لا تذهب و تأخذه؟

- إسمع، يا لزج!</font></b>

1040
01:32:58,341 --> 01:33:00,398
<b><font color="#ffff00">- الرجال، لا يتقاتلون!
- أوه، لن يكون هنالك قتال.!</font></b>

1041
01:33:00,413 --> 01:33:03,031
<b><font color="#ffff00">يمكن أن أقوم به
وعيوني وراء ظهري.!</font></b>

1042
01:33:03,053 --> 01:33:05,278
<b><font color="#ffff00">نعم. يجب أن أرى ذلك
 يا حشرة هلامية، .!</font></b>

1043
01:33:05,293 --> 01:33:07,034
<b><font color="#ffff00">أنا ذاهب للقيام بذلك!</font></b>

1044
01:33:09,338 --> 01:33:10,330
<b><font color="#ffff00">!</font></b>

1045
01:33:10,656 --> 01:33:13,532
<b><font color="#ffff00">MUB! إخرجه من فمك!</font></b>

1046
01:33:15,408 --> 01:33:19,132
<b><font color="#ffff00">يا أبي، أنا علي الذهاب. آه 
مع صديقي البزاق</font></b>

1047
01:33:19,199 --> 01:33:23,593
<b><font color="#ffff00">نعم. التي تبدو غريبة جدا.!
أوه، هنا، هنالا تنسى هذا!</font></b>

1048
01:33:25,337 --> 01:33:29,205
<b><font color="#ffff00">أخبرهم عن خوذات ورق الذره

</font></b>

1049
01:33:29,400 --> 01:33:31,921
<b><font color="#ffff00">أو يمكنك أن تقول لهم بنفسك</font></b>

1050
01:33:33,220 --> 01:33:35,451
<b><font color="#ffff00">هيا، اوزي!!</font></b>