1
00:00:02,772 --> 00:00:07,561
ترجمة
koko 2009

2
00:00:32,073 --> 00:00:35,284
حدث ذات مره في
"ساوث سنترال"

3
00:00:35,358 --> 00:00:38,031
أنا الشرطه ، و لقد جئت
لإلقاء القبض عليك

4
00:00:39,246 --> 00:00:41,942
،إنك خرقت القانون
أنا لم أضع القوانين

5
00:00:42,334 --> 00:00:45,223
و قد لا أوافق على القانون
لكني سأنفذه

6
00:00:45,803 --> 00:00:47,969
مهما طلبت أو تزلفت
أو توسلت

7
00:00:48,069 --> 00:00:49,779
أو حاولت إثارة شفقتي

8
00:00:49,879 --> 00:00:52,788
لا شئ تفعله قد يمنعني
من وضعك بقفص حديدي

9
00:00:52,888 --> 00:00:55,724
،له قضبان رماديه
لو هربت سأطاردك

10
00:00:56,144 --> 00:00:58,028
إن قاتلتني سأقاتلك

11
00:00:58,301 --> 00:01:00,375
إن أطلقت النار نحوي
سأرد بإطلاق النار

12
00:01:01,291 --> 00:01:03,515
بحكم القانون لا أستطيع
أن أنسحب

13
00:01:03,631 --> 00:01:05,073
أنا عاقبة أفعالك

14
00:01:05,073 --> 00:01:06,808
أنا الفاتوره التي
لم تدفعها

15
00:01:06,908 --> 00:01:09,157
أنا القدر مرتدياً شاره
و ممسكاً بسلاح

16
00:01:09,489 --> 00:01:11,966
خلف شارتي لي
قلب كقلبك

17
00:01:12,239 --> 00:01:13,323
أنا أنزف

18
00:01:13,452 --> 00:01:14,759
أنا أفكر

19
00:01:14,822 --> 00:01:16,195
أنا أحب

20
00:01:16,552 --> 00:01:18,511
بالفعل يمكن قتلي

21
00:01:19,366 --> 00:01:21,417
و رغم أني رجل واحد

22
00:01:21,700 --> 00:01:24,888
لي آلاف الأخوه و الأخوات
و هم مثلي تماماً

23
00:01:25,340 --> 00:01:27,323
سيضحون بحياتهم لأجلي

24
00:01:27,620 --> 00:01:29,060
و أنا سأضحي لأجلهم

25
00:01:29,229 --> 00:01:31,062
إننا نحرس سوياً

26
00:01:31,447 --> 00:01:32,830
نحن الشرطه

27
00:01:32,864 --> 00:01:35,078
نحمي الضحيه من الوحوش

28
00:01:35,178 --> 00:01:36,819
نحمي الطيب من الشرير

29
00:01:37,330 --> 00:01:39,581
إننا الشرطه

30
00:01:44,248 --> 00:01:48,281
13إكس راي 9" يطاردون"
سياره بشارع 72

31
00:01:48,367 --> 00:01:51,347
هيا يا وغد ، حاول الهرب
أيها اللعين

32
00:01:52,634 --> 00:01:53,682
مهلاً ، مهلاً

33
00:01:53,882 --> 00:01:56,523
نتجه شرقاً عبر الزقاق ببعد
200مبنى من شارع هوبر

34
00:01:56,652 --> 00:01:59,267
شرقاً عبر الزقاق ببعد
200مبنى من شارع هوبر

35
00:01:59,267 --> 00:02:00,375
تباً

36
00:02:00,544 --> 00:02:01,761
إبتعد ، إبتعد ، إبتعد

37
00:02:01,761 --> 00:02:03,990
تحرك ، فلتتجاوزه

38
00:02:06,625 --> 00:02:08,704
قف على الجانب
الأيمن للطريق

39
00:02:08,952 --> 00:02:10,696
إنه لن يقف على
الجانب الأيمن

40
00:02:12,180 --> 00:02:13,763
أيها الغبي اللعين

41
00:02:14,867 --> 00:02:16,443
لقد فقد صوابه

42
00:02:18,527 --> 00:02:20,475
إصدمه ، إصدمه

43
00:02:21,053 --> 00:02:22,509
نلت منه

44
00:02:29,570 --> 00:02:30,790
تباً لكم

45
00:02:39,471 --> 00:02:41,299
هل أنت بخير؟-
بخير ، بخير-

46
00:02:42,168 --> 00:02:44,447
هذا اللعين سقط
سأقيده

47
00:02:51,417 --> 00:02:53,029
إنك بخير الآن

48
00:02:53,726 --> 00:02:55,109
"هنا 13" إكس راي
نريد إشرافاً

49
00:02:55,143 --> 00:02:57,816
13إكس راي" يطلبون"
مزيد من المشرفين

50
00:02:57,916 --> 00:02:59,928
عند المبنى 4000
"في حي "نايومي

51
00:03:04,142 --> 00:03:05,647
اللعنه

52
00:03:08,085 --> 00:03:10,180
حسناً ، هذا عملي
اليومي

53
00:03:10,750 --> 00:03:12,280
بعضكم... ، معذره
أنا أسجل

54
00:03:12,452 --> 00:03:15,110
هذا عملي ، بعضكم يعرفوني
"بإسم "برايان

55
00:03:15,475 --> 00:03:17,098
"أو "تيلر

56
00:03:17,253 --> 00:03:20,490
لكن هنا أنا الضابط إثنان
"برايان تيلر"

57
00:03:20,525 --> 00:03:22,646
بهذا المكان تتجهز
قوى الخير

58
00:03:22,810 --> 00:03:25,453
لمحاربة قوى الشر

59
00:03:25,536 --> 00:03:27,185
هذا هو رفيقي

60
00:03:27,467 --> 00:03:28,929
"الضابط "زفالا-
أنا بملابسي الداخليه-

61
00:03:28,964 --> 00:03:30,510
أعرف ، تعال-
أنا بملابسي الداخليه-

62
00:03:30,510 --> 00:03:31,803
تعال-
كلا-

63
00:03:31,903 --> 00:03:33,882
كنا في دوريه بحي
"نيوتن"

64
00:03:34,104 --> 00:03:36,151
إنه من أصعب الأقسام
"بشرطة "لوس أنجليس

65
00:03:36,186 --> 00:03:38,547
أقتل "نيوتن" نحن
فريق 13 المحظوظ

66
00:03:38,895 --> 00:03:40,483
هذا التسليح للجنب
بإدارتنا

67
00:03:40,483 --> 00:03:41,870
جلوك" 19"

68
00:03:42,064 --> 00:03:43,889
سكين "سبايدركو" القتاليه

69
00:03:45,391 --> 00:03:47,303
هذا الشئ يكسر النوافذ

70
00:03:49,808 --> 00:03:51,445
"قيدان طراز "سميث و ويلسون

71
00:03:52,581 --> 00:03:53,904
علبة رشاش راتين الشطه

72
00:03:54,004 --> 00:03:54,972
رشاش الفلفل

73
00:03:55,072 --> 00:03:56,507
خزنتان إضافيتان

74
00:03:56,681 --> 00:03:58,482
و ماذا أيضاً؟
لوحه بإسمي

75
00:03:58,514 --> 00:04:00,930
يمكنكم رؤية خزينة
زميلي القذره

76
00:04:01,030 --> 00:04:03,730
خزينتك مثل خزائن النساء
هل هذا ديكور؟

77
00:04:03,731 --> 00:04:06,046
إخرس ، و إستعد للعمل

78
00:04:06,703 --> 00:04:09,494
لا تسب ، ساَضطر
لحذف السباب

79
00:04:09,682 --> 00:04:12,838
تباً ، سحقاً ، اللعنه

80
00:04:13,648 --> 00:04:16,632
و الآن بالإسبانيه ، تباً
سحقاً

81
00:04:16,667 --> 00:04:19,530
أتستمتعان بوقكتما؟-
"إنه الضابط "فان هاوزر-

82
00:04:19,847 --> 00:04:22,035
"الضابط ثلاثه ، "فان هاوزر

83
00:04:22,216 --> 00:04:24,387
الإداره ترى أنه لا
يمكن ترقيته

84
00:04:24,632 --> 00:04:27,218
إنه أكثر رجال الشرطه
عصبيه في العالم

85
00:04:27,402 --> 00:04:29,939
تيلر" سأخبر السيرجنت"
أنك تصور شريطاً هنا

86
00:04:30,017 --> 00:04:31,254
ماذا قلت؟

87
00:04:31,254 --> 00:04:33,794
سأخبر السيرجنت أنك
تصور شريطاً هنا

88
00:04:34,597 --> 00:04:36,988
هذا ليس شريطاً

89
00:04:37,023 --> 00:04:39,014
إنها تسجل على بطاقه
...فلاشيه لكنها ليست

90
00:04:39,111 --> 00:04:41,021
لا تقلق بشأنها-
اللعنه-

91
00:04:41,459 --> 00:04:42,752
إرفعها ، إرفعها

92
00:04:42,787 --> 00:04:44,368
هكذا؟-
شغلها-

93
00:04:45,700 --> 00:04:48,776
هل أسجلك؟-
نعم ، و أنا أسجلك-

94
00:04:49,002 --> 00:04:51,364
هذا رائع-
أترى هذا الشئ؟-

95
00:04:51,365 --> 00:04:53,030
نعم-
إنها العدسه-

96
00:04:53,065 --> 00:04:54,792
مثل هذه ، هنا

97
00:04:54,942 --> 00:04:56,654
هدوء يا رفاق

98
00:04:57,590 --> 00:04:59,951
لا توجد إمرأه هناك-
لنهدأ قليلاً-

99
00:05:00,051 --> 00:05:03,008
الكابتن يريد قول
كلمه إهدأوا قليلاً

100
00:05:03,043 --> 00:05:05,452
شكراً سيرجنت ، مساء الخير-
مساء الخير-

101
00:05:05,960 --> 00:05:08,223
"أرحب بعودة "زفالا" و "تيلر

102
00:05:08,374 --> 00:05:10,318
النائب العام برأهما من القتل
بحادث الشهر الماضي

103
00:05:10,353 --> 00:05:11,880
فقد إتضح أنه إطلاق
نار مبرر

104
00:05:11,980 --> 00:05:14,703
لقد جربت ما مررتما به
إنها ليست تجربه جيده

105
00:05:14,803 --> 00:05:16,660
أن تخضعوا لتحقيق كهذا

106
00:05:17,038 --> 00:05:20,568
لكن تذكروا أن القتل أثناء
الخدمه يعد جناية قتل

107
00:05:21,327 --> 00:05:23,150
إنه ليس بالأمر السهل

108
00:05:23,442 --> 00:05:26,278
لو تصرفتم بشكل
قانوني سأحميكم

109
00:05:26,995 --> 00:05:29,419
لو تصرفتم بشكل خاطئ
و أغضبتوني

110
00:05:29,588 --> 00:05:31,133
سألقي بكم أسفل حافله

111
00:05:31,133 --> 00:05:32,841
واضح؟-
نعم سيدي-

112
00:05:32,876 --> 00:05:34,511
تيلر" هل كلامي واضح؟"-
نعم سيدي-

113
00:05:34,546 --> 00:05:36,463
سيرجنت هل كلامي واضح؟-
نعم سيدي-

114
00:05:36,498 --> 00:05:38,749
طاب يومكم-
شكراً يا كابتن-

115
00:05:43,435 --> 00:05:44,560
هدوء

116
00:05:45,272 --> 00:05:47,041
هل ترون هذا؟
إنه كتيب مخالفات

117
00:05:47,428 --> 00:05:49,891
بداخله مخالفات-
يالك من وغد-

118
00:05:49,891 --> 00:05:51,538
يمكنكم إيقاف سائقي السيارات

119
00:05:51,702 --> 00:05:54,923
و فرض غرامه على السرعه
أو كسر الإشاره

120
00:05:55,051 --> 00:05:57,618
يجب أن تكتبوا-
إننا نفرض غرامات كل يوم-

121
00:05:57,825 --> 00:05:59,937
لا أتحدث إليك بل
لهذين الأحمقين

122
00:06:00,033 --> 00:06:01,806
صديقي لديه سؤال-
نعم؟-

123
00:06:01,906 --> 00:06:03,997
أنا لا أجيد الكتابه

124
00:06:04,450 --> 00:06:07,735
لكني أوقع و أرسم-
حقاً-

125
00:06:07,962 --> 00:06:12,309
إن لم تكتب فإن الكابتن
سيعنفني و أنا سأعنفك

126
00:06:12,705 --> 00:06:15,462
و أعدكم أنني سأبعدكما
عن بعضكما

127
00:06:15,673 --> 00:06:18,348
إفعل ذلك-
أورازكو و ديفيد في إكس 35-

128
00:06:18,407 --> 00:06:20,653
"بيترسون" و "واشطنون"
إكس 41

129
00:06:20,819 --> 00:06:23,430
زفالا" و "تيلر" ستعملان"
بالمنطقه إكس 13

130
00:06:23,632 --> 00:06:25,056
وليامز" و "تشو" في"
إكس 8

131
00:06:25,156 --> 00:06:26,896
"ألميدا" و "جرين"
إكس 21

132
00:06:26,896 --> 00:06:29,033
"فان هاوزر" و سوك"
في إكس 4

133
00:06:29,033 --> 00:06:31,107
سيرجنت هذه ليست منطقتنا

134
00:06:31,208 --> 00:06:33,217
ليست منطقتكما؟-
كلا ، نعمل بالمنطقه التاسعه-

135
00:06:33,217 --> 00:06:34,803
أنا آسف-
إنك تعلم يا سيرجنت-

136
00:06:34,803 --> 00:06:36,824
نعم ، ستعملان بالمنطقه
إكس 13

137
00:06:36,924 --> 00:06:39,827
"هذه ليست لعبة "مونوبلي
حتى تختارا منطقتكما

138
00:06:39,954 --> 00:06:41,319
إذهبوا

139
00:06:43,066 --> 00:06:45,574
زفالا" حاول ألا تقتل"
أحداً قبل نهاية نوبتك

140
00:06:45,674 --> 00:06:46,856
حقاً يا سيرجنت؟

141
00:06:46,856 --> 00:06:49,903
لو قتلنا شخص في إكس
13هل تعيدنا لإكس 9؟

142
00:06:50,355 --> 00:06:54,022
اليوم هو يوم جديد أحضروا
سياراتكم و جهزوها

143
00:06:54,378 --> 00:06:56,693
حاولوا ألا تنتهي النوبه
بأي مفاجآت لنا

144
00:06:56,793 --> 00:06:58,624
إبحثوا عن السلاح
و المخدرات و القئ

145
00:06:58,724 --> 00:07:00,431
إنتبه-
وداعاً ، أسرعوا-

146
00:07:00,531 --> 00:07:02,264
نعم سيدي-
كيف حالك "فان هاوزر"؟-

147
00:07:02,300 --> 00:07:04,877
حذرتك مما تفعله-
إلى أين تركضين بالسلاح؟-

148
00:07:05,205 --> 00:07:07,121
ماذا؟ لماذا أنت خائفه-
هيا ، هيا-

149
00:07:07,156 --> 00:07:08,897
هيا-
يا إلهي-

150
00:07:08,898 --> 00:07:10,260
كأنها بأول يوم

151
00:07:10,360 --> 00:07:12,100
أبطأي أيتها المستجده-
أبطأي-

152
00:07:12,200 --> 00:07:14,499
أورازكو" هل كنت تتدربين؟"-
نعم ، مع أمك-

153
00:07:14,783 --> 00:07:17,609
لماذا تصور كل شئ؟-
من أجل دراسته-

154
00:07:17,843 --> 00:07:19,447
ظننتك تدرس القانون

155
00:07:19,488 --> 00:07:21,056
تمهيدي القانون ، و يجب
أن أدرس أحد الفنون

156
00:07:21,156 --> 00:07:23,531
إخترت تصوير الأفلام-
أظهر الجانب الجميل مني-

157
00:07:23,660 --> 00:07:25,290
ليس لك جانب جميل

158
00:07:25,794 --> 00:07:28,998
هل تعرفون أنهم قد يستعينون
بها لو وقع حادث؟

159
00:07:29,717 --> 00:07:31,341
فكر جيداً-
،الحل في كلمتان-

160
00:07:31,376 --> 00:07:33,095
زر الحذف-
كلمتان-

161
00:07:33,095 --> 00:07:35,250
ليس لأنكما تظنان أنكما
مقاتلين عظماء الآن

162
00:07:35,285 --> 00:07:36,862
فهذا لا يعني أنكما
لن تُساءلا

163
00:07:36,962 --> 00:07:38,404
هذه 24 كلمه

164
00:07:38,504 --> 00:07:41,595
أنا لم أنل تعليم جيد
أيها الأبيض

165
00:07:42,709 --> 00:07:44,903
إركبوا سيارتكم لقد سأمنا
من القيام بعلمكما

166
00:07:45,003 --> 00:07:46,395
إعترف أنك تحب أن
تمارس الجنس معها

167
00:07:46,495 --> 00:07:47,551
أوروزكو"؟"-
نعم-

168
00:07:47,743 --> 00:07:49,292
بقالب بناء

169
00:07:49,458 --> 00:07:50,959
إفحصي السقف أيتها
المستجده

170
00:07:51,090 --> 00:07:52,605
أين سيارتك؟

171
00:07:52,928 --> 00:07:54,895
"معي مشروب "ريد بول
...و "مونستر" و

172
00:07:54,979 --> 00:07:56,486
الحميع يقولون 13
إفحصي السقف

173
00:07:56,586 --> 00:07:58,396
شكراً سيدتي-
هيا بنا يا مستجده-

174
00:07:58,831 --> 00:07:59,688
نعم سيدي

175
00:07:59,688 --> 00:08:01,338
أحضرت شاي كامبوتشا
لأنك تحبه

176
00:08:01,438 --> 00:08:02,700
تباً له

177
00:08:03,338 --> 00:08:04,578
ما هذا؟

178
00:08:49,306 --> 00:08:51,033
من الجيد العوده للعمل

179
00:08:51,493 --> 00:08:54,666
زوجتي كانت تجعلني
أقوم بأعمال غريبه

180
00:08:55,124 --> 00:08:57,758
كلا ، هل تجرأت لطلب مساعدتك
بالأعمال المنزليه؟

181
00:08:57,921 --> 00:08:59,949
شئ لا يعقل ، أمر
مشين

182
00:09:00,070 --> 00:09:02,460
ليس لأني لا أحب عمل
رجال الخدمات المنزليه

183
00:09:02,596 --> 00:09:04,690
أن هذا يعني أني لن
أعمل ما يعملونه

184
00:09:04,790 --> 00:09:07,167
لا أعتبرك مما يساعدون
زوجاتهم بالأعمال البسيطه

185
00:09:07,202 --> 00:09:08,809
إخرس-
أنا صديقك-

186
00:09:08,957 --> 00:09:10,904
لن أعتبرك من هؤلاء

187
00:09:12,077 --> 00:09:13,378
صديقي

188
00:09:13,553 --> 00:09:16,465
أخاها كان يأتي
للسباحه أثناء النهار

189
00:09:16,935 --> 00:09:18,131
كل يوم

190
00:09:18,231 --> 00:09:20,876
أنا أكرهه ، تفوح منه رائحة
مخدر "ويد" أحياناً

191
00:09:20,996 --> 00:09:22,718
و كأنه يتعاطى دواءاً

192
00:09:22,818 --> 00:09:25,804
جابي" تقول : إنه بخير"
و أنا أقول: أطرديه

193
00:09:25,959 --> 00:09:28,196
سأملأ المسبح بالأسمنت

194
00:09:28,296 --> 00:09:30,891
ليس بنفسك بل إستعن
بعامل خدمات منزليه

195
00:09:30,991 --> 00:09:32,368
تباً لك

196
00:09:33,283 --> 00:09:35,228
13إكس 13 ، بلاغ
عن رجل في

197
00:09:35,472 --> 00:09:37,031
"شارع 742 بحي "ميبل

198
00:09:37,131 --> 00:09:40,000
مصاب أزمه قلبيه ، رقم
الحادث 4562

199
00:09:40,205 --> 00:09:41,936
هنا 13 إكس 13 ، عُلم
نحن في الطريق

200
00:09:41,971 --> 00:09:44,259
عُلم-
أول زبائننا اليوم-

201
00:09:44,260 --> 00:09:47,036
أرجو أن يستمتعوا بخدمتنا

202
00:09:55,156 --> 00:09:56,386
إمتصني

203
00:09:56,486 --> 00:09:58,637
ذلك الوغد زنجي كاذب
تباً لك

204
00:09:58,967 --> 00:10:01,769
تباً لك أيضاً-
لو لمستني سأقتلك-

205
00:10:02,017 --> 00:10:04,308
إلزم مكانك-
لا أخشاكما يا أوغاد-

206
00:10:04,308 --> 00:10:05,892
لأني مستعد للموت اليوم
تباً لكم جميعاً

207
00:10:05,992 --> 00:10:09,364
طريقة تعاملنا ستختلف
بناء على رد فعلك

208
00:10:09,399 --> 00:10:11,926
تباً لكم ، لقد أخذت
بريدي ، لقد ساعدته

209
00:10:12,100 --> 00:10:14,847
ساعدته ليحضر لي بريدي
و الأمر صار مملاً

210
00:10:14,947 --> 00:10:16,449
أنا لا أمزح معكما-
سيدي-

211
00:10:16,549 --> 00:10:18,906
مادمت تشرب الخمر
فعليك أن تلزم منزلك

212
00:10:19,006 --> 00:10:20,482
و لا تخيف ساعي البريد

213
00:10:20,659 --> 00:10:22,326
تباً لك ، إخرس

214
00:10:22,469 --> 00:10:24,208
إنك بدون شارتك و سلاحك
لا تساوي شيئاً

215
00:10:24,208 --> 00:10:26,239
حقاً؟-
إنك لا شئ-

216
00:10:26,339 --> 00:10:29,302
أيها المكسيكي اللعين
المتسلل من الحدود

217
00:10:29,303 --> 00:10:31,409
تباً لك-
أتريد أن تعرف قوتي؟-

218
00:10:31,409 --> 00:10:33,043
نعم ، أرني-
أتريد أن تعرف قوتي؟-

219
00:10:33,043 --> 00:10:35,695
تباً-
لنسوي الأمر هنا كالرجال-

220
00:10:35,785 --> 00:10:37,828
ليس ثانيةً-
هل تريد شجاراً؟-

221
00:10:38,002 --> 00:10:39,904
هل تريد قتالي؟-
نعم هيا بنا-

222
00:10:40,004 --> 00:10:42,132
و لو هزمتك سترحلوا
عن مسكني؟

223
00:10:42,232 --> 00:10:44,584
كلا ، لكنك تحديتني

224
00:10:44,619 --> 00:10:46,196
و الآن أنا أتحداك
ما قولك؟

225
00:10:46,296 --> 00:10:50,167
لو هزمتني سأقيد
نفسي بنفسي

226
00:10:50,336 --> 00:10:51,537
فلنقم بهذا-
الباب-

227
00:10:51,637 --> 00:10:53,838
سيسعدني ركلك ، إني
أحب هذا

228
00:10:53,938 --> 00:10:55,967
إستمر بالحديث-
مع من تظن أنك تعبث؟-

229
00:10:56,067 --> 00:10:59,116
سيسعدني أن أسحقك-
إستمر بالحديث-

230
00:10:59,116 --> 00:11:00,909
فلنبدأ يا لعين

231
00:11:12,826 --> 00:11:14,232
اللعنه

232
00:11:17,685 --> 00:11:19,175
هذا رائع

233
00:11:25,681 --> 00:11:27,912
أوسعه ضرباً ، هيا
"هيا يا "زي

234
00:11:28,295 --> 00:11:29,306
"زي"

235
00:11:35,737 --> 00:11:37,130
"زي" ، "زي ، "زي"

236
00:11:37,812 --> 00:11:38,975
إنهض الآن

237
00:11:38,976 --> 00:11:40,138
هل تحب هذا؟

238
00:11:40,444 --> 00:11:42,167
هذه ليست مباراة مصارعه-
هل أنت بخير؟ أنت بخير؟-

239
00:11:42,267 --> 00:11:43,484
نعم-
هل أنت بخير؟-

240
00:11:43,610 --> 00:11:45,013
هيا

241
00:11:47,442 --> 00:11:48,045
تباً

242
00:11:50,090 --> 00:11:51,196
هيا يا رجل

243
00:11:54,022 --> 00:11:56,176
هذا ما يحدث عندما
تعبث مع الشرطه

244
00:12:00,224 --> 00:12:02,501
نعم ، هيا ، أجهز عليه
أجهز عليه

245
00:12:02,559 --> 00:12:05,693
تباً لك أيها المتسلل
من الحدود

246
00:12:17,237 --> 00:12:19,249
هل أنت بخير؟-
أعطني القيد-

247
00:12:37,794 --> 00:12:39,187
كيف الحال يا أوغاد؟

248
00:12:39,287 --> 00:12:42,598
أنا "ويكيد" من عصابة
"كيرب سايد"

249
00:12:42,633 --> 00:12:46,285
هل أنت مستعده؟-
لقد خُلقت لأقوم بهذا-

250
00:12:46,929 --> 00:12:49,297
لنُري أولئك الأوغاد من
يمتلك هذه الجيره

251
00:12:49,397 --> 00:12:51,612
كدتِ تكسرين الإشاره
الشرطه كانت ستوقفنا

252
00:12:51,735 --> 00:12:54,261
تباً لهذا ، يجب أن
أذهب للعمل

253
00:12:54,296 --> 00:12:58,360
لا يجب أن تضيع وقتي

254
00:12:58,592 --> 00:13:00,683
لا لا" متى ستضاجعين صديقك؟"

255
00:13:01,286 --> 00:13:03,530
لن أضاجعه

256
00:13:03,630 --> 00:13:07,832
هل تظنني عاهره مكسيكيه
يمكن للجميع مضاجعتها؟

257
00:13:08,049 --> 00:13:09,280
ماذا تفعل؟

258
00:13:09,380 --> 00:13:12,441
لدي خزنه سعة 30 رصاصه
لأقتل بها الزنوج

259
00:13:12,441 --> 00:13:14,703
هذا هو المكان-
أبطأي هذا هو الشارع-

260
00:13:14,865 --> 00:13:15,909
هذا هو المكان ، حسناً

261
00:13:16,009 --> 00:13:18,069
علىك أن تقفزي و تبدأي
الحفل ، هل فهمت؟

262
00:13:18,075 --> 00:13:19,664
فهمتك يا حبيبي

263
00:13:19,699 --> 00:13:21,647
أنصتي له-
إرتدوا الأقنعه ، هيا بنا-

264
00:13:21,747 --> 00:13:24,194
جهزوا أسلحتكم-
أبعد هذا السلاح-

265
00:13:24,382 --> 00:13:27,232
يجب أن تكون جاهزاً
ماذا أقول لك؟

266
00:13:27,232 --> 00:13:29,233
لا أريد أن أرعاك كالأطفال

267
00:13:30,445 --> 00:13:32,427
إستعدوا-
إرتدي قناعك-

268
00:13:32,462 --> 00:13:33,889
حسناً-
مستعدون؟-

269
00:13:33,989 --> 00:13:35,122
مستعدون-
أنا مستعد-

270
00:13:35,122 --> 00:13:36,524
حسناً

271
00:13:38,071 --> 00:13:40,128
ضع لحم كثير ، أريد
أن أوبخك

272
00:13:40,128 --> 00:13:43,549
كل رجالي يتحدثون عن
الشخص الذي أوسعك ضرباً

273
00:13:43,584 --> 00:13:45,309
كلا هؤلاء الزنوج
يغارون مني

274
00:13:45,409 --> 00:13:47,977
سأخبرك شيئاً ، لقد
إشتبكت مع الشرطي

275
00:13:48,134 --> 00:13:51,212
فنزع شارته و
ألقى سلاحه

276
00:13:51,312 --> 00:13:52,759
لقد تصرف بشجاعه

277
00:13:52,759 --> 00:13:54,533
ثم بدأنا بالقتال

278
00:13:54,568 --> 00:13:56,252
لكنهم ذهبوا بك للقسم
رغم ذلك

279
00:13:56,352 --> 00:13:58,175
نعم ، لكن فقط لمجرد
السلوك الغير لائق

280
00:13:58,275 --> 00:14:00,008
و ليس للشجار مع الشرطه

281
00:14:00,108 --> 00:14:02,401
هل قاتلت شرطياً و لم
يتهموك بالهجوم على ضابط؟

282
00:14:02,501 --> 00:14:04,254
أنصت لي ، أنا أحاول
أن أخبركم

283
00:14:04,289 --> 00:14:06,219
لقد تلطفوا معي
بالتكتم على الأمر

284
00:14:06,219 --> 00:14:08,247
أنا لي سابقتين و أنت
جميعاً تعلمون

285
00:14:08,425 --> 00:14:10,938
كان بوسعهم سجني للأبد
لمقاومة هذا الشرطي

286
00:14:11,235 --> 00:14:12,839
خرجت على الفور
لم تكن التهمه خطيره

287
00:14:12,939 --> 00:14:16,583
سمعت أنه أوسعك ضرباً-
"فلتخرس ، "سي كاي-

288
00:14:16,798 --> 00:14:18,920
و إلا وضعت تلك الشوكه
بمؤخرتك

289
00:14:19,301 --> 00:14:22,594
دعني أخبرك شيئاً ، تربح
أو تخسر أو تتعادل

290
00:14:22,812 --> 00:14:26,262
مادمت تقاتل و تواجه
فهذا جيد ، مفهوم؟

291
00:14:26,362 --> 00:14:27,151
نعم

292
00:14:27,251 --> 00:14:29,337
لعل هذا الشرطي المكسيكي
تصرف معك جيداً

293
00:14:29,537 --> 00:14:31,956
لكنه مازال بالشوراع
يقتل الزنوج

294
00:14:32,105 --> 00:14:34,384
كلا ، كلا ، أنصتوا
لي جميعكم

295
00:14:34,465 --> 00:14:37,035
ما يحدث الآن يشبه
تغيير الحرس

296
00:14:37,135 --> 00:14:39,503
بالماضي كل هذه الأحياء
كانت للسود

297
00:14:39,974 --> 00:14:41,714
و لمن هي الآن؟-
للمكسيكيين-

298
00:14:41,714 --> 00:14:42,750
بالضبط

299
00:14:42,850 --> 00:14:44,443
كانوا يبيعون لحم الدجاج
بالشوارع

300
00:14:44,543 --> 00:14:46,611
و الآن يبيعون الشطائر
المكسيكيه

301
00:14:46,790 --> 00:14:49,865
نحن بمأزق و إن لم نتوحد
فسوف ننقرض

302
00:14:50,085 --> 00:14:51,418
إحترسوا ، إنتبهوا
لهذا اللعين

303
00:14:51,989 --> 00:14:53,292
هيا ، هيا ، هيا

304
00:15:06,141 --> 00:15:07,548
تباً

305
00:15:08,904 --> 00:15:09,961
اللعنه

306
00:15:10,512 --> 00:15:12,489
تباً-
اللعنه ، اللعنه-

307
00:15:12,882 --> 00:15:14,618
"أحضر "سي كاي

308
00:15:14,829 --> 00:15:16,149
"أحضر "سي كاي

309
00:15:16,198 --> 00:15:17,229
تباً

310
00:15:18,184 --> 00:15:20,634
رائع ، نلنا من الحمقى
نلنا منهم

311
00:15:20,885 --> 00:15:23,076
أوغاد-
تباً لهم-

312
00:15:24,065 --> 00:15:25,074
تباً

313
00:15:25,502 --> 00:15:28,355
سنُرى أولئك الأوغاد
من يملك هذه الجيره

314
00:15:28,355 --> 00:15:31,380
أنا فخور بك-
و أنا فخور بك-

315
00:15:31,380 --> 00:15:33,707
رائع ، رائع ، كان
هذا رائعاً

316
00:15:33,707 --> 00:15:35,700
هذا ما أخبرتك به

317
00:15:35,700 --> 00:15:36,976
أنا فخور بك

318
00:15:36,976 --> 00:15:40,314
لقد فعلناها ، و أنا فخور بك

319
00:15:40,857 --> 00:15:43,677
أنا فخور بك ، لقد تصرفت
كرجل ، أليس كذلك؟

320
00:15:43,677 --> 00:15:44,534
نعم-
أليس كذلك؟-

321
00:15:44,634 --> 00:15:46,465
نعم-
حسناً ، حسناً-

322
00:15:46,565 --> 00:15:49,042
لا خوف ، لا خوف

323
00:15:49,220 --> 00:15:50,933
هكذا نقوم بعملنا

324
00:15:50,968 --> 00:15:53,250
هكذا نقوم بعملنا

325
00:15:54,279 --> 00:15:57,079
أطلبوا سيارة إسعاف-
"لقد أصابوا "سي كاي-

326
00:15:57,176 --> 00:15:59,152
ليطلب أحدكم سيارة إسعاف

327
00:15:59,810 --> 00:16:01,839
إنهم فئران المجاري إنهم
"عصابة "كيرب سايد

328
00:16:02,217 --> 00:16:03,529
لقد رأيتهم

329
00:16:03,661 --> 00:16:04,809
لقد هاجمونا

330
00:16:04,909 --> 00:16:06,456
لقد أراقوا دماءنا

331
00:16:06,556 --> 00:16:08,186
هل معك سلاحك؟

332
00:16:08,314 --> 00:16:11,249
لنذهب لمهاجمتهم-
أوقف تلك الكاميرا-

333
00:16:22,523 --> 00:16:24,830
نعتقد أن هذه هي
السياره المستخدمه

334
00:16:24,830 --> 00:16:26,161
بإطلاق النار ليلة أمس

335
00:16:26,261 --> 00:16:28,407
"إنها عصابة "كيرب سايد-
إنها مطابقه للأوصاف-

336
00:16:28,408 --> 00:16:29,576
و هي مسروقه

337
00:16:29,744 --> 00:16:31,642
كيرب سايد" يحبون"
مثل هذه السيارات

338
00:16:31,742 --> 00:16:33,878
لأنها تسع الكثيرين

339
00:16:33,978 --> 00:16:37,046
هذا الباب يُسحب للخلف
ثم يطلقون النار

340
00:16:37,146 --> 00:16:39,944
الضحيه ذكر أسود من
عصابه تحارب هذه

341
00:16:40,044 --> 00:16:42,294
العصابه المكسيكيه للسيطره
على أماكن بيع المخدرات

342
00:16:42,329 --> 00:16:43,497
صديقي-
نعم؟-

343
00:16:43,746 --> 00:16:45,004
ما الأمر؟-
أنظر لهذا-

344
00:16:45,104 --> 00:16:47,965
تباً ، تلك مظروفات فارغه

345
00:16:48,065 --> 00:16:50,222
المحققين ذكروا إستخدام
ثلاث أنواع من الأسلحه

346
00:16:50,403 --> 00:16:53,228
و نرى نوعين مختلفين من
المظروفات لذلك... تباً

347
00:16:53,933 --> 00:16:55,084
ماذا هناك؟

348
00:16:55,381 --> 00:16:57,664
هؤلاء المحققون الجنائيون
العاملون بالقضيه

349
00:16:58,405 --> 00:16:59,738
ما هذا؟-
ماذا؟-

350
00:16:59,838 --> 00:17:02,549
الكاميرا الخفيه؟-
كلا ، إنه مشروع فيلم-

351
00:17:02,733 --> 00:17:03,655
حقاً؟-
نعم-

352
00:17:03,755 --> 00:17:05,720
لا أريد أن أراها هنا-
،يوجد-

353
00:17:05,954 --> 00:17:08,209
مظروفات مسدس
45و 9 مللي بالداخل

354
00:17:08,244 --> 00:17:09,336
كيف عرفت؟

355
00:17:09,579 --> 00:17:10,933
هل لمستها؟-
كلا سيدي-

356
00:17:11,033 --> 00:17:12,943
هل عبثت بسيارتي؟-
كلا سيدي-

357
00:17:13,043 --> 00:17:15,149
سيدي ، لقد وجدناها
فإتصلنا بكم

358
00:17:15,197 --> 00:17:16,806
الخبراء وصلوا

359
00:17:16,906 --> 00:17:19,625
ثبتوا شريط أصفر
و قفوا خارجه

360
00:17:21,108 --> 00:17:23,362
مرت ساعتان و مازلنا
ننتظر المحققين

361
00:17:23,462 --> 00:17:25,338
ليغادروا مسرح الجريمه
لنعود للدوريه

362
00:17:25,373 --> 00:17:26,725
أحذيه مريحه

363
00:17:26,888 --> 00:17:29,051
أهم شئ بعمل الشرطي
هو الحذاء المريح

364
00:17:36,170 --> 00:17:39,038
"الضابط "فان هاوزر
مساء الخير

365
00:17:39,138 --> 00:17:42,641
السيرجنت أمر أن أعفيكم
لتعودوا لحراسة الشوارع

366
00:17:42,741 --> 00:17:44,245
أوافق على هذا

367
00:17:46,984 --> 00:17:48,414
قفي على الشارع

368
00:17:48,970 --> 00:17:52,886
راقبي الشارع كي لا
يأتي أحمق و يقتلنا

369
00:17:52,986 --> 00:17:54,287
نعم سيدي

370
00:17:55,457 --> 00:17:57,077
يا إلهي

371
00:17:57,177 --> 00:17:59,874
"أيها الضابط "فان هاوزر
أقمت بعمل مفيد اليوم؟

372
00:18:02,958 --> 00:18:05,624
إنكم رجال شرطه
صالحون أليس كذلك؟

373
00:18:05,724 --> 00:18:06,990
هل تنفذون مشيئة الرب؟

374
00:18:07,090 --> 00:18:08,978
و تعملون عملاً مفيداً
كما تقول

375
00:18:09,180 --> 00:18:11,509
أتعتبرون الأمر لعبه
من الركض و الوثب

376
00:18:11,609 --> 00:18:13,830
و القتال و إطلاق النار؟
،ذات يوم

377
00:18:14,256 --> 00:18:17,935
"شرطة "لوس أنجليس
ستضعكما فوق سيارتكما

378
00:18:18,035 --> 00:18:20,692
و تغتصبكما

379
00:18:20,693 --> 00:18:25,416
سيغتصبونكما طويلاً
و بعنف

380
00:18:26,205 --> 00:18:29,066
و ستتمنون الإنتحار
لتنهوا الأمر

381
00:18:29,252 --> 00:18:33,002
و لو لم تنتحروا ثم توقف
التعنيف بصوره ما

382
00:18:34,949 --> 00:18:36,534
سيعاقبوكم بالعمل في
أماكن بعيده

383
00:18:36,583 --> 00:18:38,599
سينتهي بكما المطاف
"بالعمل بوادي "وست إند

384
00:18:38,599 --> 00:18:39,963
في نوبه صباحيه

385
00:18:39,963 --> 00:18:43,001
و تمضوا ساعتين يومياً
بالطريق السريع

386
00:18:43,227 --> 00:18:45,780
لا تفكروا إلا في
كيف إغتصبوكما؟

387
00:18:47,100 --> 00:18:49,949
الأشرار يهاجمون من الأمام
و الإداره من المؤخره

388
00:18:51,769 --> 00:18:53,210
إنتبهوا لظهركم

389
00:18:53,606 --> 00:18:55,110
أنا جاهز

390
00:18:55,798 --> 00:18:58,135
مكتوب أنه مطهر ، لكنه
مقوي جنسي

391
00:18:59,592 --> 00:19:00,893
"أيها الضابط "زفالا

392
00:19:01,014 --> 00:19:03,784
هذا مضحك ، إستمتعا
بوقكتما

393
00:19:03,964 --> 00:19:06,149
"إدارة شرطه "لوس أنجليس
لها ذكر كبير

394
00:19:06,249 --> 00:19:07,953
إن لك قلب كبير

395
00:19:08,338 --> 00:19:09,924
شكراً لأنك قلت لنا هذا

396
00:19:10,257 --> 00:19:11,810
أتحرق شوقاً لكي
يغتصبوني

397
00:19:18,346 --> 00:19:20,315
هل ستصادق فتاه
مكسيكيه؟

398
00:19:20,474 --> 00:19:23,043
كف عن محاولة هذا الأمر-
إنه سيكون رائعاً-

399
00:19:23,143 --> 00:19:25,296
فهمت ، تباً

400
00:19:27,772 --> 00:19:29,470
إنهن السكر البني

401
00:19:30,529 --> 00:19:32,161
يجب أن تتزوج إحدى قريباتي

402
00:19:32,261 --> 00:19:34,932
لو أنهن مثلك فلن
أطيقهن لساعه

403
00:19:36,826 --> 00:19:39,605
:أستيقظ صباحاً فتقول لي
هل أخبرك بقصه؟

404
00:19:39,956 --> 00:19:42,197
أعرف-
قصه عن هذا و قصه عن ذاك-

405
00:19:42,297 --> 00:19:43,972
ثم قصه عن هذا
و قصه عن ذاك

406
00:19:44,072 --> 00:19:46,339
كل ما يجب أن تفعله
...هو هكذا

407
00:19:48,419 --> 00:19:50,112
أتريد الحضور لحفل
بلوغ إبنة خالتي؟

408
00:19:50,212 --> 00:19:52,391
أو حفل بلوغ إبنتي؟
أو حفل بلوغ أخي؟

409
00:19:52,491 --> 00:19:54,150
نعم-
حفل بلوغ أختي؟-

410
00:19:54,327 --> 00:19:56,332
هناك أحداث جديده دائماً

411
00:19:56,475 --> 00:19:59,786
:هذا أفضل ممن يقلن
أتعرف مذاق قهوتي الجديد؟

412
00:20:00,206 --> 00:20:02,086
أتحب هذه القهوه؟-
إخرس-

413
00:20:02,186 --> 00:20:05,516
إعداد القهوه رائع-
إنك أيضاً تحب القهوه-

414
00:20:05,525 --> 00:20:07,207
"أحب قهوة "ستاربَك

415
00:20:07,307 --> 00:20:09,362
لا بأس ، سأدعك تسخر مني
إسخر مني

416
00:20:09,792 --> 00:20:11,015
جيد

417
00:20:11,646 --> 00:20:13,693
13إكس 13 ، حادث
إختفاء أطفال

418
00:20:13,693 --> 00:20:15,348
"2717شارع "جيفرسون

419
00:20:15,448 --> 00:20:18,385
رقم الحادث 57552437

420
00:20:19,335 --> 00:20:22,422
13إكس راي 13 ذاهبون
للتحقيق بإختفاء الأطفال

421
00:20:24,180 --> 00:20:25,486
لا أرى شيئاً

422
00:20:27,456 --> 00:20:28,583
مرحباً

423
00:20:30,225 --> 00:20:32,289
تلقينا إتصال عن
إختفاء أطفال

424
00:20:32,551 --> 00:20:34,503
نعم ، صغاري إختفوا

425
00:20:34,649 --> 00:20:35,952
لا بأس-
صغاري إختفوا-

426
00:20:35,952 --> 00:20:37,991
أتسمحين بدخولنا؟ لنتحدث
حول هذا الأمر

427
00:20:38,223 --> 00:20:39,319
حسناً

428
00:20:39,653 --> 00:20:41,801
أطفالي إختفوا ، إنهم
مفقودون منذ الليل

429
00:20:41,901 --> 00:20:43,460
و أنا كنت هنا-
تعالي هنا للحظه-

430
00:20:43,560 --> 00:20:45,773
أيها الضابط إنك تضيع الوقت-
سيدي إرفع يداك-

431
00:20:45,873 --> 00:20:48,614
كم عدد الأطفال المفقودين؟-
إثنان ، إثنان-

432
00:20:49,094 --> 00:20:50,385
طفل و طفله

433
00:20:50,407 --> 00:20:52,423
سيدتي ما عمر الأطفال
المفقودين؟

434
00:20:52,523 --> 00:20:55,457
الطفله تبلغ عام
و الطفل ثلاثة أعوام

435
00:20:55,558 --> 00:20:56,981
سيدي-
أحدهم إختطفهم-

436
00:20:57,081 --> 00:20:58,838
إرفع يداك-
ربما عند ذهابي للحمام-

437
00:20:58,938 --> 00:21:00,570
إرفع يداك-
حسناً سيدتي-

438
00:21:00,570 --> 00:21:02,250
شخص دخل و خرج بسرعه-
حسناً ، حسناً-

439
00:21:02,943 --> 00:21:05,031
يداك خلف رأسك-
ظللت هنا طوال الليل-

440
00:21:05,244 --> 00:21:06,853
أيها الضابط كل شئ
منضبط هنا

441
00:21:06,953 --> 00:21:09,937
لا تقولي أي شئ لهما-
إنهما ليسوا هنا ، إختفوا-

442
00:21:10,037 --> 00:21:11,450
الأطفال إختفوا-
ماذا قلت؟-

443
00:21:11,450 --> 00:21:13,824
سأفتش المنزل-
أنصت لي أيها الضابط-

444
00:21:13,924 --> 00:21:16,050
أحاول إخبارك-
الأطفال عند جدتهم-

445
00:21:16,150 --> 00:21:17,629
أهو زوجك؟-
إجلس-

446
00:21:17,629 --> 00:21:19,416
لا ليس زوجي-
إجلس-

447
00:21:19,489 --> 00:21:20,783
ظللت أبحث-
مفهوم-

448
00:21:20,883 --> 00:21:22,422
سأفتش المنزل ، الأطفال
يختبئون أحياناً

449
00:21:22,522 --> 00:21:24,320
يختبئون تحت فراش
أو في خزانه

450
00:21:24,557 --> 00:21:26,653
تحدثي إلى زميلي-
إنكم تضيعون الوقت-

451
00:21:27,165 --> 00:21:30,168
الأطفال ليسوا هنا ، هلا
خرجت و أحضرت أطفالي؟

452
00:21:30,203 --> 00:21:32,752
،إنكم تضيعون الوقت
لا تدفعني

453
00:21:32,853 --> 00:21:35,325
أطفالي مفقودين-
هل معك إذن بالتفتيش؟-

454
00:21:35,453 --> 00:21:36,685
دعني أرى أمر بالتفتيش-
لسنا بحاجه له-

455
00:21:36,785 --> 00:21:38,678
لن نحتاجه فهي أدخلتنا-
ماذا قلتِ لهم؟-

456
00:21:39,667 --> 00:21:41,393
لماذا فعلتِ هذا؟

457
00:21:42,094 --> 00:21:43,830
إجلس-
هل لي بسيجاره؟-

458
00:21:43,831 --> 00:21:45,008
ليس الآن

459
00:21:45,210 --> 00:21:48,349
أحاول إخبارك أن
الأطفال عند جدتهم

460
00:21:48,372 --> 00:21:50,142
سمعتك ، إنهم مع جدتهم

461
00:21:52,981 --> 00:21:55,595
هلا أنصت لي أيها الضابط؟-
أرني إذن قضائي-

462
00:21:58,982 --> 00:22:00,623
إخرس-
لماذا أدخلتيهما؟-

463
00:22:01,226 --> 00:22:03,888
سأقتلك يا عاهره-
سأقتلك يا لعين-

464
00:22:04,383 --> 00:22:06,074
إبتعد عني

465
00:22:06,550 --> 00:22:08,140
ماذا يحدث؟-
إنتظر لحظه-

466
00:22:08,240 --> 00:22:10,559
حسناً ، حسناً-
أسمعت ما قلته لك؟-

467
00:22:11,375 --> 00:22:13,640
أخبرني كيف أجعلك تفهمني؟

468
00:22:13,742 --> 00:22:16,629
لما لا تخبرني كيف
أجعلك تفهمني؟

469
00:22:16,712 --> 00:22:18,534
رفيقي ، رفيقي
أتركه

470
00:22:19,812 --> 00:22:21,458
برايان" ما الأمر؟"

471
00:22:21,883 --> 00:22:23,311
هل أنت بخير
يا رفيقي؟

472
00:22:23,359 --> 00:22:25,721
ما خطبك "برايان"؟-
يالك من غبيه-

473
00:22:25,721 --> 00:22:27,174
سأركلك بوجهك

474
00:22:27,274 --> 00:22:29,483
وجدت الأطفال-
يالك من حمقاء-

475
00:22:36,555 --> 00:22:38,013
لا بأس ، لا بأس
إنك بخير الآن

476
00:22:38,335 --> 00:22:39,610
إنك بخير

477
00:22:40,209 --> 00:22:41,962
أنا فقط سوف... تباً

478
00:22:46,024 --> 00:22:48,279
لا بأس ، لا بأس
يا حبيبتي

479
00:22:49,259 --> 00:22:50,991
إثبت

480
00:22:54,508 --> 00:22:56,273
حسناً أنت بخير الآن

481
00:23:00,142 --> 00:23:02,355
تعال ، تعال
هل أنت بخير؟

482
00:23:02,630 --> 00:23:04,532
هل ستعتني بأختك؟

483
00:23:19,480 --> 00:23:20,987
أطفال ملاعين

484
00:23:51,747 --> 00:23:53,470
أمر مضحك جداً

485
00:23:53,761 --> 00:23:55,365
من المضحك أن
ترسل رساله

486
00:23:55,465 --> 00:23:57,232
إلى من ترسل؟
إلى نفس العاهره؟

487
00:23:57,418 --> 00:23:58,888
نعم ، إنها ذكيه

488
00:23:58,988 --> 00:24:01,415
إنها أول فتاه يمكنني
أن أتحدث معها

489
00:24:01,706 --> 00:24:04,313
تحمل دكتوراه في علم
حركة السوائل

490
00:24:05,087 --> 00:24:06,960
علم حركة السوائل؟-
نعم-

491
00:24:07,653 --> 00:24:09,378
لن أتفاخر بهذا

492
00:24:09,413 --> 00:24:12,013
ماذا في أن تحمل دكتوراه
بعلم حركة السوائل؟

493
00:24:12,373 --> 00:24:14,150
أواعد كل هذه الفتيات
و هن جميلات

494
00:24:14,346 --> 00:24:15,774
إنهن يعجبن بشارتك

495
00:24:15,874 --> 00:24:17,484
أمارس الجنس دون أن
أستعين بشارتي

496
00:24:17,584 --> 00:24:20,432
لأنك في المارينز
لا تسأل و لا تجب

497
00:24:20,740 --> 00:24:22,740
هناك إطار ، قاعده

498
00:24:22,840 --> 00:24:25,155
الموعد الأول للعشاء
و قبله محترمه

499
00:24:25,878 --> 00:24:28,765
الموعد الثاني للعشاء
و علاقه جنسيه كامله

500
00:24:28,865 --> 00:24:31,284
الموعد الثالث للعشاء
و صمت غير مريح

501
00:24:31,398 --> 00:24:34,264
عندما أحاول الحديث
بموضوع له قيمه

502
00:24:34,576 --> 00:24:37,073
ثم عدة لقاءات جنسيه
و ننتقل لعلاقه أخرى

503
00:24:37,980 --> 00:24:42,284
"ذهبنا لنشاهد فيلم "بروم
و تزوجنا بعد أسبوع

504
00:24:42,437 --> 00:24:45,454
و لم أمارس الجنس إلا مع
زوجتي لثمان سنوات

505
00:24:45,664 --> 00:24:48,698
لذلك لا أفهم ما
تتحدث عنه

506
00:24:48,733 --> 00:24:50,252
أتريد شرح تقليدي؟

507
00:24:50,892 --> 00:24:52,234
جاهز؟-
نعم-

508
00:24:52,306 --> 00:24:55,122
أحتاج شخص أحدثه و
لا أضاجعه فقط

509
00:24:55,256 --> 00:24:57,633
هل تفهم ما أقول؟

510
00:24:58,282 --> 00:25:00,267
نعم-
يا إلهي-

511
00:25:00,865 --> 00:25:03,538
البيض يهتمون بالعاطفه

512
00:25:03,638 --> 00:25:06,784
إرتبط بفتاه يمكنها الطهي
و تحب الإنجاب

513
00:25:06,884 --> 00:25:10,020
فتاه تخلص لك و لا
تضاجع أصدقاءك

514
00:25:10,514 --> 00:25:15,431
إنك أذكى شخص عرفته
لن تجد فتاه بمثل ذكاءك

515
00:25:18,265 --> 00:25:19,637
حقاً؟-
نعم ، ماذا؟-

516
00:25:19,737 --> 00:25:20,573
حقاً

517
00:25:20,673 --> 00:25:22,709
يؤسفني أني لم أجد
الفتاه المناسبه

518
00:25:22,809 --> 00:25:24,513
حين كنت بالثامنه عشر

519
00:25:24,613 --> 00:25:27,651
هل تتحدث إلى "جابي"؟
هل تناقشها؟

520
00:25:27,824 --> 00:25:30,394
أتريد أن أترجم حديثي
إلى الإسبانيه؟

521
00:25:30,494 --> 00:25:32,740
إلى الهسبانيه؟-
أياً ما كانت لغتك-

522
00:25:33,862 --> 00:25:35,950
نعم ، هل تظننا خرساً؟

523
00:25:36,166 --> 00:25:37,233
....و نحن فقط نقول

524
00:25:37,869 --> 00:25:40,347
أن نتحدث بالإشاره؟
نعم إننا نتناقش يا غبي

525
00:25:40,515 --> 00:25:42,546
جابي" ذكيه و أنت"
تعرف هذا

526
00:25:42,604 --> 00:25:44,448
يجب أن تسمع الهراء
الذي يخرج من فمها

527
00:25:44,548 --> 00:25:46,373
إنها ستربح الكثير
"ببرنامج "جيباردي

528
00:25:46,473 --> 00:25:47,939
إنها أذكى مني كثيراً

529
00:25:48,039 --> 00:25:50,350
إنك فهمت ما أعنيه
و هذا ما أريده

530
00:25:50,383 --> 00:25:52,767
أعرف أنك تريد فتاه كزوجتي
لكني سأقتلك لو لمستها

531
00:25:52,867 --> 00:25:56,100
تباً ، سأقتلك ، إخرس

532
00:25:59,496 --> 00:26:01,039
ما إسمها؟

533
00:26:01,139 --> 00:26:03,062
إنك لا تستحق أن
تعرف إسمها

534
00:26:04,341 --> 00:26:06,072
تباً لهذا

535
00:26:06,890 --> 00:26:10,128
جانيت" هل تحريت عنها؟"-
نعم ليست محل شبهه-

536
00:26:10,844 --> 00:26:13,017
إنها رائعه من كافة الأوجه

537
00:26:15,544 --> 00:26:16,957
سنخرج سوياً مجدداً

538
00:26:17,639 --> 00:26:19,632
يوم السبت حفل
بلوغ أختي

539
00:26:19,732 --> 00:26:21,753
يجب أن تحضر مع
جانيت" أخرى غير هذه"

540
00:26:22,086 --> 00:26:24,316
هذا الحفل سيكون
مكسيكي خالص

541
00:26:24,720 --> 00:26:26,625
إنك تعرف ما تفعله أسرتي

542
00:26:58,660 --> 00:27:00,149
يا إبنتي

543
00:27:01,160 --> 00:27:03,139
مرحباً-
تعالي يا صغيرتي-

544
00:27:04,350 --> 00:27:06,102
إشربي هذا ، هيا

545
00:27:08,930 --> 00:27:10,970
حبيبتي ، أخبريني شيئاً

546
00:27:11,231 --> 00:27:13,126
أمارست الجنس تحت
تأثير الهيروين؟

547
00:27:13,226 --> 00:27:16,246
نعم-
أمارس الجنس طويلاً به-

548
00:27:17,168 --> 00:27:20,301
سألعقك لساعات-
تعالي هنا-

549
00:27:21,115 --> 00:27:23,510
تباً لهذا الأحمق ، إنه يهذي

550
00:27:24,049 --> 00:27:27,333
إنك فتاتي ، سأشتري
لك كل شئ

551
00:27:27,887 --> 00:27:29,470
أترين هذه النقود؟

552
00:27:29,986 --> 00:27:32,653
إنها نقود ، نقود حقيقيه

553
00:27:32,731 --> 00:27:34,029
ماذا تريدين؟

554
00:27:34,205 --> 00:27:36,390
قبليني-
حسناً-

555
00:27:38,257 --> 00:27:39,939
"أي سياره في "نيوتن
يوجد حفل صاخب

556
00:27:40,088 --> 00:27:41,886
"3645شارع "ترينيتي

557
00:27:41,986 --> 00:27:44,656
رقم الحادث ، 3890
ر ، د ، 1376

558
00:27:44,946 --> 00:27:47,339
هنا إكس 9 أرسلي الإشاره-
عُلم إكس 9-

559
00:27:47,982 --> 00:27:50,296
إكس 25 يعلن الدعم
ل إكس 9

560
00:27:50,544 --> 00:27:51,667
عُلم إكس 25

561
00:27:51,767 --> 00:27:53,447
إكس 13 جاهز للتوجه
لمكان الحفل

562
00:27:53,547 --> 00:27:55,039
علم يا إكس 13

563
00:28:03,856 --> 00:28:05,404
الشرطه ، الشرطه

564
00:28:10,600 --> 00:28:13,053
إنتبهوا جيداً ، هذا المكان
خطير جداً

565
00:28:13,100 --> 00:28:15,009
أبعدوا السياره

566
00:28:26,062 --> 00:28:27,560
تخلص من هذه

567
00:28:29,277 --> 00:28:30,837
أترك هذا

568
00:28:36,555 --> 00:28:38,240
ما مناسبة الحفل؟

569
00:28:44,190 --> 00:28:46,455
هلا خفضت الموسيقى؟

570
00:28:52,862 --> 00:28:56,012
إحترمينا يا "لا لا" لا
تدخني المخدر أمامنا

571
00:28:56,516 --> 00:28:58,697
لما لا تدخني القليل
يا فتاتي؟ إنه سيهدئك

572
00:28:58,782 --> 00:29:00,732
هذا سيكون كالأيام الخوالي

573
00:29:00,941 --> 00:29:02,611
هل تذكرين؟-
لا أذكر شيئاً-

574
00:29:02,711 --> 00:29:05,086
،و لا أدري عما تتحدثين
قلت أطفئيها

575
00:29:06,510 --> 00:29:08,481
إنك تريدين هذا
يا خنزيره

576
00:29:09,126 --> 00:29:11,882
لن ألمس جسدك لو
أنك آخر إمرأه بالعالم

577
00:29:12,423 --> 00:29:14,940
تباً لك-
بل تباً لك ، إجلسي-

578
00:29:15,069 --> 00:29:17,142
،لو نظرت بالمرآه سترين-
"كفى "أوروزكو-

579
00:29:17,242 --> 00:29:19,408
،أنك مجرمه كغيرك
لما لا تجلسين؟

580
00:29:19,523 --> 00:29:21,232
إفعلي ما تؤمري
يا دميه

581
00:29:21,232 --> 00:29:22,953
أتريدين أن أضربك؟-
كفى يا زميلتي-

582
00:29:24,635 --> 00:29:25,986
أتدرين؟

583
00:29:26,744 --> 00:29:30,149
سأجلس الآن-
شكراً جزيلاً-

584
00:29:40,234 --> 00:29:41,995
"أيها "الشر الأعظم

585
00:29:42,876 --> 00:29:44,893
لماذا يسمونك
الشر الأعظم"؟"

586
00:29:46,361 --> 00:29:47,686
،لأن

587
00:29:48,530 --> 00:29:50,209
شري عظيماً

588
00:30:08,619 --> 00:30:11,358
خفضوا الموسيقى فقد
تلقينا شكوى من الضوضاء

589
00:30:40,714 --> 00:30:42,217
أسرع

590
00:30:46,359 --> 00:30:48,256
أستمتع بهذا

591
00:31:05,694 --> 00:31:06,980
مرحباً أخي-
مرحباً-

592
00:31:08,333 --> 00:31:09,735
مرحباً صغيري-
كيف حالك "ساندي"؟-

593
00:31:09,835 --> 00:31:11,872
"أريد أن أعرفك ب"جانيت-
مرحباً-

594
00:31:11,972 --> 00:31:13,790
سرني لقاءك ، عيد ميلا سعيد-
شكراً-

595
00:31:13,890 --> 00:31:15,305
تبدين جميله

596
00:31:15,891 --> 00:31:17,239
إرفعي رداءك كي لا تطأيه؟-
نعم-

597
00:31:17,274 --> 00:31:18,993
تبدين جميله-
يجب أن أذهب ، وداعاً-

598
00:31:19,093 --> 00:31:20,909
لقد كبرت-
إنه يدللها-

599
00:31:21,009 --> 00:31:23,574
أريد أن أخبرك بشئ-
أنا أنصت ، أنا أنصت-

600
00:31:23,609 --> 00:31:26,058
الجميع هنا يقربون لبعضهم
بطريقه أو بأخرى

601
00:31:26,273 --> 00:31:28,110
إنهم أسره مكسيكيه كبيره

602
00:31:28,210 --> 00:31:31,250
يوجد أبناء و بنات العم
و الأعمام و العمات

603
00:31:31,350 --> 00:31:33,137
"و يوجد "برايان

604
00:31:33,752 --> 00:31:36,600
لو بقيت سترين شخص يتقيأ
و عدة مشاجرات

605
00:31:36,700 --> 00:31:40,153
و هذا رائع-
كفاك ، كفاك ، آسفه-

606
00:31:40,253 --> 00:31:41,858
أنا أيرلنديه ، و أرى
نفس الأشياء

607
00:31:41,958 --> 00:31:44,326
أسرنا كبيره ، و لا طلاق

608
00:31:44,426 --> 00:31:46,459
و كلهم يرتدون اللون البنفسجي-
ليس كثيراً-

609
00:31:46,998 --> 00:31:48,935
لكن يشربون كثيراً مثلكم

610
00:31:49,035 --> 00:31:51,190
ثم يثملون و تنشب
المشاجرات

611
00:31:51,290 --> 00:31:52,508
نفس الشئ هنا

612
00:31:52,608 --> 00:31:54,443
لكن لو عبثت مع أحدهم
تجد أسرته بالكامل معه

613
00:31:54,443 --> 00:31:56,249
هكذا تسير الأمور-
سيبدأ-

614
00:31:56,349 --> 00:31:58,190
إنكِ وصفت المكسيكيين-
هل لي أن ألمسه؟-

615
00:31:58,290 --> 00:32:00,413
نعم ، إنه يركلني
بشده هنا

616
00:32:00,806 --> 00:32:02,409
و أظن أن هذه قدمه

617
00:32:03,577 --> 00:32:05,223
أتشعربن بها؟

618
00:32:05,767 --> 00:32:08,393
يا إلهي-
"إني أحبها يا "برايان-

619
00:32:08,886 --> 00:32:10,616
صديقي-
منذ متى تعرفين "برايان"؟-

620
00:32:10,716 --> 00:32:13,243
ثلاث سنوات ، ذهب مع
مايك" للأكاديميه سوياً"

621
00:32:13,602 --> 00:32:14,498
حسناً

622
00:33:03,189 --> 00:33:04,844
برايان" هذا أنت"

623
00:33:17,921 --> 00:33:19,036
مرحباً

624
00:33:21,979 --> 00:33:23,754
أحاول ألا أوقظك

625
00:33:28,785 --> 00:33:30,644
لا  أصدق أني أمضيت
الليل بمسكنك

626
00:33:33,775 --> 00:33:35,816
هذا مثير

627
00:33:36,686 --> 00:33:38,501
لم أطلق النار من قبل

628
00:33:40,056 --> 00:33:42,201
ربما يكون هذا بموعدنا التالي

629
00:33:45,653 --> 00:33:48,679
لقد فحصت محفظتك
أنا آسفه

630
00:33:48,680 --> 00:33:50,341
أنا فضوليه بطبيعتي

631
00:33:50,792 --> 00:33:52,423
أتمنى ألا تنزعج

632
00:33:53,707 --> 00:33:57,671
أحببت رجلاً يحمل
صورة أمه بمحفظته

633
00:34:01,444 --> 00:34:02,695
هذا؟

634
00:34:03,176 --> 00:34:06,242
"كريستين" ، "ميا"
"راكيل"

635
00:34:06,785 --> 00:34:08,284
إلخ ، إلخ

636
00:34:08,384 --> 00:34:10,440
لن تحتاج هذه بعد الآن

637
00:34:18,914 --> 00:34:20,524
لعابك يسيل

638
00:34:36,145 --> 00:34:37,743
ما الذي نبحث عنه؟

639
00:34:37,884 --> 00:34:40,125
كل الممنوعات ، مخدرات
نقود ، سلاح

640
00:34:40,148 --> 00:34:41,850
الحي سيمدنا بها

641
00:34:49,117 --> 00:34:50,912
،السيرجنت اللعين
،سيرجنت

642
00:34:51,173 --> 00:34:53,618
"نراقب عصابة "كيرب سايد
سيرون سيارتك

643
00:34:53,721 --> 00:34:55,458
أتظنهم لا يعرفون بوجودكم؟

644
00:34:56,106 --> 00:34:58,533
فان هاوزر" سيتقدم"
"بشكوى ضدك "تيلر

645
00:34:58,633 --> 00:35:00,498
المدمره "فان هاوزر"؟

646
00:35:00,533 --> 00:35:03,462
غواصة شرطتنا التي لا
تظهر إلا بنهاية الخدمه؟

647
00:35:03,497 --> 00:35:06,740
قال أنك صورته ، ماذا
أخبرتك عن التصوير؟

648
00:35:07,550 --> 00:35:10,471
لماذا هو كريه؟ لو أنه
يكره الشرطه

649
00:35:10,571 --> 00:35:12,950
لما لا يترك شارته
على مكتب القائد

650
00:35:13,050 --> 00:35:14,694
و يعود منزله و يأكل
طبقاً من الخصى

651
00:35:14,694 --> 00:35:16,503
قليل من التعاطف
مع هذا الرجل

652
00:35:16,999 --> 00:35:20,430
تيلر" يجب أن أسجل أني"
نصحتك بشأن الكاميرا

653
00:35:20,498 --> 00:35:22,717
ماذا؟ كنت أوثق
مسرح جريمه

654
00:35:22,785 --> 00:35:25,052
طاب يومكم سيداتي-
كن هادئاً-

655
00:35:41,075 --> 00:35:43,446
أهذه أم "الشر الأعظم"؟-
أمه؟-

656
00:35:43,546 --> 00:35:44,878
"نعم ، إنها السيده "شر

657
00:35:46,254 --> 00:35:48,575
من راعي البقر؟-
لا أعرف-

658
00:35:48,675 --> 00:35:50,488
إنه ثري ، أنظر لشاحنته

659
00:35:51,468 --> 00:35:53,517
سأتحرى عنه-
أتريد توقيفه؟-

660
00:35:53,557 --> 00:35:54,810
نعم

661
00:35:57,435 --> 00:35:59,022
لا توجد مخالفات
على لوحاته

662
00:35:59,118 --> 00:36:00,425
تباً

663
00:36:00,547 --> 00:36:01,749
ما حجتنا؟

664
00:36:01,849 --> 00:36:05,231
الإسطوانه المعلقه
بمرآته تعيق رؤيته

665
00:36:06,228 --> 00:36:07,908
فلنوقفه-
حسناً-

666
00:36:18,842 --> 00:36:21,357
هيا يا لعين ، إنتظر
إنتظر

667
00:36:23,912 --> 00:36:25,105
شغل أضواء السياره

668
00:36:25,205 --> 00:36:26,582
هنا 13 إكس 13
نريد دعماً

669
00:36:27,117 --> 00:36:29,689
بالشارع 39

670
00:36:29,895 --> 00:36:32,356
أرقام اللوحه
4بوي 1732

671
00:36:32,456 --> 00:36:35,378
شاحنه "دودج" رماديه-
عُلم 13 إكس 13-

672
00:36:35,478 --> 00:36:36,831
لننل من ذلك الوغد

673
00:36:45,333 --> 00:36:47,018
هل تتحدث الإنجليزيه
أو الأسبانيه؟

674
00:36:47,118 --> 00:36:47,959
ما الأمر؟

675
00:36:48,059 --> 00:36:50,395
أوقفناك لوجود أسطوانه
مُعلقه بمرآتك

676
00:36:51,881 --> 00:36:53,735
أخرج من الشاحنه-
سلاح-

677
00:36:54,595 --> 00:36:56,204
أترك المسدس

678
00:36:56,440 --> 00:36:58,090
أخرج من السياره

679
00:36:59,161 --> 00:37:01,156
أخرج من السياره

680
00:37:02,757 --> 00:37:04,569
هل أنت بخير صديقي؟-
أنا بخير-

681
00:37:06,523 --> 00:37:08,569
إكس 25 يدعم
إكس 13

682
00:37:09,240 --> 00:37:10,873
13إكس 25 عُلم

683
00:37:13,185 --> 00:37:14,555
هل أنتم بخير؟

684
00:37:17,857 --> 00:37:19,365
13إكس راي 13
نحن بخير

685
00:37:19,465 --> 00:37:21,370
لننقل هذا الوغد-
لا مشكله-

686
00:37:21,405 --> 00:37:22,969
هل تتحدث الإنجليزيه؟

687
00:37:23,747 --> 00:37:25,324
تباً لك-
يالك من وغد-

688
00:37:26,355 --> 00:37:27,292
أحمق

689
00:37:27,611 --> 00:37:28,624
أنظر لهذا

690
00:37:28,624 --> 00:37:30,354
مسدس-
تباً-

691
00:37:31,140 --> 00:37:33,054
به ماسات أكثر من
خاتم زوجتي

692
00:37:37,484 --> 00:37:38,563
جوال؟

693
00:37:38,879 --> 00:37:41,036
ألا توجد بك إصابات؟-
أنا بخير-

694
00:37:41,263 --> 00:37:42,582
لنفتش الشاحنه

695
00:37:43,666 --> 00:37:45,371
على من أطلق النار؟

696
00:37:45,473 --> 00:37:45,961
ماذا؟

697
00:37:46,061 --> 00:37:47,870
على من أطلق النار؟-
عليَ-

698
00:37:48,455 --> 00:37:49,931
هذا أمر خطير

699
00:37:53,292 --> 00:37:55,121
هنا المروحيه 11 سجلوا
إستجابتنا للإتصال

700
00:38:02,308 --> 00:38:03,625
...تباً

701
00:38:04,858 --> 00:38:06,316
حساء

702
00:38:10,065 --> 00:38:11,282
ماذا هنالك؟

703
00:38:14,068 --> 00:38:16,653
إنها نقود كثيره-
تباً-

704
00:38:22,238 --> 00:38:23,536
اللعنه

705
00:38:27,209 --> 00:38:28,739
ما الأمر؟

706
00:38:29,419 --> 00:38:31,180
إنه شرير

707
00:38:31,717 --> 00:38:33,296
لدينا مفاجأه لكِ

708
00:38:34,035 --> 00:38:35,660
كلاشينكوف ليبراتشي
المطلي بالذهب

709
00:38:37,020 --> 00:38:38,329
!ماذا

710
00:38:43,911 --> 00:38:45,271
تباً

711
00:38:46,837 --> 00:38:50,846
لدينا نوعين من الممنوعات
المال و السلاح

712
00:38:50,946 --> 00:38:53,386
هذا هو شريان إدارتنا

713
00:38:54,118 --> 00:38:55,507
الأعمال المكتبيه

714
00:38:55,744 --> 00:38:58,231
كما تحمل كرات الدم الحمراء
الأكسجين للجسم

715
00:38:59,411 --> 00:39:01,511
تحمل الأعمال المكتبيه
المعلومات للإداره

716
00:39:02,504 --> 00:39:04,407
ما هي كرات الدم؟-
مساء الخير-

717
00:39:05,049 --> 00:39:06,719
مساء الخير كابتن-
سيدي-

718
00:39:07,050 --> 00:39:09,477
أهذا هو؟ السلاح الذي
أخذتوه من راعي البقر؟

719
00:39:09,577 --> 00:39:11,586
نعم سيدي-
أتمانعون أن أفحصه؟-

720
00:39:13,610 --> 00:39:16,009
جميل-
إنه قطعه رائعه-

721
00:39:16,271 --> 00:39:17,947
سمعت أنه أطلق النار
عليك ، هل أنت بخير؟

722
00:39:18,047 --> 00:39:19,474
نعم ، أنا بخير-
إنه بخير-

723
00:39:19,786 --> 00:39:21,065
"كلاشينكوف ليبراتشي"

724
00:39:21,165 --> 00:39:22,758
يبدو مثل "كلاشينكوف
"ليبراتشي

725
00:39:24,260 --> 00:39:26,271
واصلوا العمل الجيد
أقدر مجهوداتكم

726
00:39:26,364 --> 00:39:27,557
واصلوا-
شكراً-

727
00:39:27,657 --> 00:39:29,035
طاب مساءك سيدي-
"طاب مساءك "فان هاورز-

728
00:39:29,135 --> 00:39:30,622
طاب مساءك سيدي

729
00:39:31,750 --> 00:39:32,880
لماذا تتوتر أمامه؟

730
00:39:32,980 --> 00:39:34,805
النساء يريدونه و الرجال
يريدون أن يكونوا مثله

731
00:39:34,905 --> 00:39:36,314
نعم ، لكنك تريده

732
00:39:36,414 --> 00:39:38,671
لست شاذ لكني
سأمتصه لو طلب

733
00:39:40,460 --> 00:39:42,500
أحياناً لا أعرف ما إن
كنت تمزح

734
00:39:42,743 --> 00:39:44,566
و يجب أن أعرف
عندما تمزح

735
00:39:44,666 --> 00:39:46,291
أنا أمزح-
يجب أن أعرف متى تمزح-

736
00:39:46,391 --> 00:39:47,680
أنا لا أمزح

737
00:39:53,382 --> 00:39:54,913
يجب أن أذهب

738
00:39:55,013 --> 00:39:56,704
سآخذ "جانيت" إلى
حفل أوركسترالي

739
00:39:57,397 --> 00:39:58,765
إستمتعوا بسخافات
البيض

740
00:39:58,865 --> 00:40:00,224
سأحضر لك شطيره
مكسيكيه

741
00:40:00,324 --> 00:40:01,735
لا مشكله

742
00:40:29,859 --> 00:40:31,176
إنك الأفضل

743
00:40:36,290 --> 00:40:37,367
مره أخرى

744
00:40:41,990 --> 00:40:44,984
كفاك ، كفاك
تباً

745
00:40:51,935 --> 00:40:54,463
ماذا تقول لدافعي الضرائب
لو حطمت السياره؟

746
00:40:56,606 --> 00:41:00,275
إشرب المزيد
من القهوه

747
00:41:00,470 --> 00:41:02,750
لقد شربت تسعة
"معلبات "ريد بول

748
00:41:04,045 --> 00:41:05,894
أنظر ، يوجد حريق-
أين؟-

749
00:41:05,994 --> 00:41:07,084
إنعطف يساراً

750
00:41:07,518 --> 00:41:09,807
13إكس 13 ، نريد
دعم ، مبنى يحترق

751
00:41:09,955 --> 00:41:11,594
ما العنوان؟-
1002-

752
00:41:11,926 --> 00:41:14,077
1002الشارع السادس

753
00:41:14,385 --> 00:41:16,062
أرسلوا الإسعاف
و الإطفائيون

754
00:41:16,162 --> 00:41:18,087
عُلم 13 إكس 13

755
00:41:22,772 --> 00:41:25,626
أطفالي بالداخل ، أطفالي بالداخل

756
00:41:25,726 --> 00:41:28,243
أين؟-
فوق بغرفة النوم-

757
00:41:28,901 --> 00:41:30,021
"كلا يا "زي

758
00:41:30,070 --> 00:41:32,763
"زي" ، "زي"
إنتظر الإطفائيون

759
00:41:37,474 --> 00:41:39,209
هناك ، غرفة الأطفال-
تباً-

760
00:41:41,936 --> 00:41:43,332
غرفة الأطفال ، هيا

761
00:41:43,332 --> 00:41:44,650
تعال

762
00:41:51,375 --> 00:41:52,784
تعال ، تعال

763
00:41:53,848 --> 00:41:55,057
إذهب معه ، إذهب معه

764
00:41:55,144 --> 00:41:55,961
تعال ، تعال

765
00:41:56,061 --> 00:41:58,510
لف ذراعيك حول
لف ذراعيك حولي

766
00:41:58,510 --> 00:41:59,966
هيا بنا-
هيا ، هيا-

767
00:42:00,233 --> 00:42:01,894
"سأنزل يا "زي-
هيا ، هيا-

768
00:42:01,910 --> 00:42:03,410
سننقذك ، هيا-
حسناً-

769
00:42:05,110 --> 00:42:06,603
زي" هل أنت بخير؟"-
أنا بخير-

770
00:42:07,256 --> 00:42:08,836
هيا ، بسرعه
بسرعه

771
00:42:09,022 --> 00:42:10,513
أنا أسرع ، تباً

772
00:42:11,558 --> 00:42:13,198
هيا ، ضع رأسك هنا

773
00:42:15,523 --> 00:42:16,631
هيا

774
00:42:17,012 --> 00:42:18,512
هيا بنا ، هيا بنا-
هيا-

775
00:42:19,228 --> 00:42:20,422
هيا

776
00:42:23,086 --> 00:42:24,943
أين إبنتي؟

777
00:42:25,043 --> 00:42:28,210
أين هي؟-
مهلاً ، ألديك أطفال آخرون؟-

778
00:42:28,450 --> 00:42:30,629
إبنتي ، إنها بالثانيه

779
00:42:31,055 --> 00:42:32,162
اللعنه

780
00:42:32,366 --> 00:42:34,062
كلا ، "زي" ، توقف

781
00:42:36,072 --> 00:42:37,577
هيا ، هيا ، إصعد

782
00:42:37,729 --> 00:42:38,906
الحراره شديده

783
00:42:39,070 --> 00:42:40,439
تباً

784
00:42:51,117 --> 00:42:52,876
تعالي يا صغيرتي
تعالي

785
00:42:55,336 --> 00:42:57,403
غطي وجهها ، ضع
الغطاء على وجهها

786
00:42:57,503 --> 00:42:58,702
إنها معي

787
00:42:59,863 --> 00:43:00,818
يا إلهي

788
00:43:01,006 --> 00:43:02,518
لا أستطيع التنفس

789
00:43:04,726 --> 00:43:06,209
هيا ، هيا ، هيا

790
00:43:06,244 --> 00:43:08,537
لا أرى-
أين أنت؟-

791
00:43:08,625 --> 00:43:10,163
أنا هنا-
إتبع الضوء-

792
00:43:10,912 --> 00:43:13,189
لا أراك-
أنا هنا-

793
00:43:16,879 --> 00:43:17,920
هيا

794
00:43:18,020 --> 00:43:19,475
إنها معي ، إنها معي

795
00:43:19,575 --> 00:43:20,863
تباً

796
00:43:23,045 --> 00:43:24,746
هيا-
لا بأس-

797
00:43:33,259 --> 00:43:34,689
اللعنه

798
00:43:35,127 --> 00:43:36,656
إثبت

799
00:43:38,296 --> 00:43:39,497
هيا ، هيا

800
00:43:41,924 --> 00:43:43,363
تباً ، إنك أخذتها

801
00:43:46,831 --> 00:43:48,401
...إني لا أرى

802
00:44:00,832 --> 00:44:02,898
أين "زي"؟-
أنا هنا-

803
00:44:03,472 --> 00:44:05,627
سأقوم بفحصكما ، إجلس

804
00:44:06,157 --> 00:44:07,626
أيمكنك أن تفتح عيناك؟

805
00:44:07,978 --> 00:44:09,814
هل أنت بخير؟
أعطني زجاجة ماء

806
00:44:13,646 --> 00:44:15,107
إبتعد

807
00:44:15,207 --> 00:44:17,103
أنا هنا ، أنا هنا

808
00:44:17,138 --> 00:44:19,200
إبتعد ، إبتعد
أنا هنا يا صديقي

809
00:44:19,300 --> 00:44:20,918
اللعنه-
إبتعد-

810
00:44:21,112 --> 00:44:22,477
أنا هنا ، لا تتكلم
لا تتكلم

811
00:44:22,577 --> 00:44:25,054
لا تخيفني-
صمتاً ، صمتاً-

812
00:44:25,553 --> 00:44:27,012
نحن بخير ، نحن بخير

813
00:44:36,427 --> 00:44:38,395
لإنكار الذات

814
00:44:38,395 --> 00:44:40,973
و للتفاني بخدمة مواطني
هذه المدينه

815
00:44:41,342 --> 00:44:45,473
نقدم ميدالية الشجاعه
"للضابط "برايان تيلر

816
00:44:47,642 --> 00:44:51,079
"و الضابط "ميجيل زفالا

817
00:45:03,802 --> 00:45:05,177
كيف الحال "ساندرا"؟

818
00:45:05,701 --> 00:45:07,111
"مرحباً "برايان

819
00:45:12,040 --> 00:45:13,623
هل تشعر كأنك بطل؟

820
00:45:15,909 --> 00:45:17,547
هل تشعر كأنك بطل؟

821
00:45:19,396 --> 00:45:20,584
لا

822
00:45:21,984 --> 00:45:23,343
و لا أنا

823
00:45:26,247 --> 00:45:28,043
ما هو الشعور
بأنك بطل؟

824
00:45:31,262 --> 00:45:32,838
لا أعرف

825
00:45:36,011 --> 00:45:39,514
هل أخبرتك أن تشاجرت
مع "جابي" بسبب الحريق؟

826
00:45:40,502 --> 00:45:42,254
كلا ، إنك لم تخبرني

827
00:45:44,381 --> 00:45:45,644
...إنها

828
00:45:46,764 --> 00:45:49,040
قالت: كنت ستموت لأجل
طفل شخص آخر

829
00:45:49,645 --> 00:45:51,767
بينما طفلنا لم يولد بعد

830
00:45:52,009 --> 00:45:53,785
قالت: إنك لست إطفائياً

831
00:45:54,327 --> 00:45:56,381
جانيت" قالت نفس الشئ"-
حقاً؟-

832
00:45:59,030 --> 00:46:02,789
لم أكن لأدخل منزل محترق
إلا لأنك دخلت

833
00:46:04,484 --> 00:46:06,140
ضع هذا في ذهنك

834
00:46:15,948 --> 00:46:17,477
ما الأمر يا أحمق؟

835
00:46:23,179 --> 00:46:25,532
أتتذكر راعي البقر ذا
البندقيه المرصعه؟

836
00:46:26,580 --> 00:46:27,917
نعم ، ربما هو إبن عمي

837
00:46:28,017 --> 00:46:29,286
تحريت عن بعض
الأرقام بهاتفه

838
00:46:29,386 --> 00:46:31,259
بعضها لأناس في
منطقتنا الأساسيه

839
00:46:31,359 --> 00:46:33,615
إنك لست محقق-
إنه متورط بأمر خطير-

840
00:46:33,754 --> 00:46:35,579
حقاً؟ هل تعتقد هذا؟

841
00:46:36,176 --> 00:46:37,740
النيابه لم تتهمة بالهجوم
بسلاح قاتل

842
00:46:37,740 --> 00:46:38,775
إتهموه بحيازة السلاح

843
00:46:38,810 --> 00:46:40,138
قسم العصابات قالوا
أنهم سيذهبون له

844
00:46:40,238 --> 00:46:42,483
لكنهم مشغولون ، و قسم
المخدرات ليسوا مهتمين

845
00:46:42,483 --> 00:46:44,041
لأننا لم نجد معه مخدرات

846
00:46:44,116 --> 00:46:46,341
لكنك لست محققاً-
و أنت لست إطفائياً-

847
00:46:46,503 --> 00:46:49,694
تباً لك-
أدخل المنزل المحترق خلفي-

848
00:46:50,355 --> 00:46:52,487
إنك لست محققاً-
أريد أن أصبح محققاً-

849
00:46:52,587 --> 00:46:54,456
هل تريد؟-
أدخل المنزل خلفي-

850
00:46:54,687 --> 00:46:56,174
أدخل المنزل خلفي

851
00:46:57,651 --> 00:46:59,514
أدخل المنزل خلفي

852
00:47:09,176 --> 00:47:13,921
13إكس 13 نريد دعماً
بالشارع 931853

853
00:47:14,843 --> 00:47:16,548
عُلم 13 إكس 13

854
00:47:31,556 --> 00:47:32,968
تباً

855
00:47:33,290 --> 00:47:34,725
اللعنه

856
00:47:36,603 --> 00:47:37,903
هناك شئ غريب

857
00:47:47,715 --> 00:47:50,253
هنا 13 إكس 13 أرسلوا
لنا سيارتين إضافيتين

858
00:47:50,890 --> 00:47:53,294
13إكس 13 يطلبوا
سيارتين إضافيتين

859
00:47:53,394 --> 00:47:56,092
بالشارع 931853

860
00:48:00,293 --> 00:48:02,191
الشرطه ، إفتحوا الباب

861
00:48:03,790 --> 00:48:05,033
الشرطه

862
00:48:08,281 --> 00:48:10,009
كل شئ بخير

863
00:48:10,009 --> 00:48:11,895
إفتح الباب-
كل شئ بخير-

864
00:48:12,103 --> 00:48:13,875
وداعاً-
هيا ، إفتح الباب-

865
00:48:13,975 --> 00:48:16,210
تباً له-
إفتح الباب يا لعين-

866
00:48:16,210 --> 00:48:17,707
هيا يا وغد

867
00:48:17,807 --> 00:48:19,187
إبتعد

868
00:48:24,268 --> 00:48:26,611
تباً لك-
أفهم معنى ما قلته-

869
00:48:27,319 --> 00:48:29,361
تباً لك-
إخرس-

870
00:48:30,354 --> 00:48:31,760
باعد بين ساقيك

871
00:48:31,987 --> 00:48:34,565
سحقاً لك-
باعد بين ساقيك-

872
00:48:37,495 --> 00:48:38,912
أعد رأسك للخلف

873
00:48:40,735 --> 00:48:42,636
وجدت سلاح يا صديقي-
حقاً؟-

874
00:48:48,531 --> 00:48:50,339
أعد رأسك للخلف

875
00:48:54,089 --> 00:48:56,103
سلاح آخر-
إثنان؟-

876
00:49:00,710 --> 00:49:02,248
حزم من النقود

877
00:49:02,732 --> 00:49:05,037
أخبره أن ينزل على ركبتيه-
على ركبتيك-

878
00:49:05,660 --> 00:49:07,285
على ركبتيك يا أحمق

879
00:49:07,488 --> 00:49:09,286
تعال هنا ، تعال هنا

880
00:49:12,197 --> 00:49:14,157
13إكس راي 13
معنا مُحتجز

881
00:49:14,259 --> 00:49:17,242
عُلم 13 إكس 13-
حسناً ، نحن بخير-

882
00:49:17,362 --> 00:49:18,628
حسناً

883
00:49:26,977 --> 00:49:28,377
ماذا لدينا؟

884
00:49:29,948 --> 00:49:31,434
أنظر بنفسك يا رفيقي

885
00:49:32,037 --> 00:49:33,818
سأراقب اللعين

886
00:49:36,869 --> 00:49:38,247
يالك من وغد

887
00:49:41,668 --> 00:49:43,116
يا إلهي

888
00:50:07,509 --> 00:50:08,478
خذي المحتجز

889
00:50:08,478 --> 00:50:09,923
هل تمسك به
و أنا أتكفل به؟

890
00:50:10,027 --> 00:50:12,525
خذيه-
هيا ، هيا-

891
00:50:12,862 --> 00:50:14,358
...لا أدري ، إننا

892
00:50:15,399 --> 00:50:16,683
سأخرج-
زي" هل أنت بخير؟"-

893
00:50:16,783 --> 00:50:17,899
أنا بخير-
"زي"-

894
00:50:17,999 --> 00:50:19,382
أنا بخير

895
00:50:20,788 --> 00:50:22,195
ماذا تفعل بكل
أولئك البشر؟

896
00:50:22,295 --> 00:50:23,691
تباً لك من أحمق

897
00:50:23,890 --> 00:50:25,690
أحمق-
ما الأمر؟-

898
00:50:27,563 --> 00:50:29,680
نحن ضباط فيدراليون
من المسؤل هنا؟

899
00:50:29,822 --> 00:50:31,089
هل أنت المسؤل؟-
ما الأمر؟-

900
00:50:31,189 --> 00:50:32,886
أريد أن أعرف من
المسؤل هنا

901
00:50:32,986 --> 00:50:34,332
هل هذا الرجل قيد التوقيف؟-
نعم-

902
00:50:34,432 --> 00:50:36,163
ما التهم الموجهه له؟

903
00:50:36,263 --> 00:50:38,279
أوقف هذه الكاميرا
أوقف الكاميرا

904
00:50:38,379 --> 00:50:40,518
أوقف الكاميرا-
أنتم حمقى-

905
00:50:40,618 --> 00:50:42,978
فقدنا هدف مهم بسببكم

906
00:50:43,078 --> 00:50:44,804
هل أمنتم كل شئ بالداخل؟-
آمن-

907
00:50:44,886 --> 00:50:46,541
تباً-
ماذا؟-

908
00:50:47,143 --> 00:50:49,064
ما الذي أفسدناه؟-
لا أعرف-

909
00:50:49,324 --> 00:50:51,432
من هذا الرجل؟-
لا أعرف-

910
00:51:17,034 --> 00:51:19,360
أريد الحديث معه-
فلنذهب من هنا-

911
00:51:19,460 --> 00:51:21,221
سأحدثه للحظات

912
00:51:21,675 --> 00:51:23,232
هيا-
إذهب-

913
00:51:24,690 --> 00:51:28,462
سيدي لا نريد أن نسبب مشاكل
لكننا جئنا إلى هنا

914
00:51:28,640 --> 00:51:29,965
لا أدري ماذا يحدث

915
00:51:30,065 --> 00:51:32,084
إنه ثاني راعي بقر
نجده خلال أسبوع

916
00:51:32,184 --> 00:51:35,269
إحذروهم ، إنهم يعملون
بطرق مختلفه

917
00:51:36,026 --> 00:51:38,479
إني مجرد شرطي عادي
لابد أن تعطني معلومه

918
00:51:38,514 --> 00:51:41,290
هناك مؤشرات أنه يعمل
"لعصابة "سينالوا

919
00:51:41,439 --> 00:51:43,022
تحرينا عنه و وجدناه نظيفاً

920
00:51:43,122 --> 00:51:45,525
لا يحق لكم معرفة
هذه المعلومات

921
00:51:45,625 --> 00:51:47,204
لكني سأمنحكم معلومه

922
00:51:47,304 --> 00:51:49,740
العصابات تعمل هنا
و نحن نتعقبهم

923
00:51:49,866 --> 00:51:52,025
خذوا حذركم-
ماذا يعني هذا؟-

924
00:51:52,329 --> 00:51:55,158
يعني أنك و صديقك
يجب أن تهدءا

925
00:51:55,258 --> 00:51:57,313
لأنكم وطأتم ذيل ثعبان

926
00:51:57,413 --> 00:52:00,058
و هو سيستدير و يعقركما
أنا أعطيكم نصحيه

927
00:52:00,322 --> 00:52:02,747
كونوا ممتنين مما قلته
لكما ، لقد حذرتكما

928
00:52:02,847 --> 00:52:04,528
لا تظهرا في الصوره-
حسناً-

929
00:52:04,774 --> 00:52:06,038
هل يمكنني أخذ إٍسمك
لأدونه في سجلي؟

930
00:52:06,138 --> 00:52:07,873
كلا ، إذهبا

931
00:52:08,715 --> 00:52:09,951
نعم ، حسناً

932
00:52:11,252 --> 00:52:14,844
كنت تعرف بوجود أطفال
بالداخل لستة أشهر؟

933
00:52:14,944 --> 00:52:17,555
وداعاً ، أخرجا من مسرح
الجريمه و عودا للمنزل

934
00:52:17,655 --> 00:52:19,200
وداعاً-
طاب مساءكم-

935
00:52:19,538 --> 00:52:21,147
زي" ، ما الأمر؟"-
تباً للفيدراليين-

936
00:52:21,393 --> 00:52:22,938
تباً لهم

937
00:52:35,914 --> 00:52:37,894
لا أصدق أن هذه العمليات
وصلت إلى هنا

938
00:52:39,127 --> 00:52:41,060
أطفال و نساء ، هل
رأيت المرحاض؟

939
00:52:41,060 --> 00:52:42,816
تملأه الفضلات

940
00:52:44,533 --> 00:52:47,097
لم يكن لنا أن نذهب هناك
لم تصلنا شكوى حتى

941
00:52:47,197 --> 00:52:50,605
لم أكن أعرف ما يحدث
أتظنني كنت أعرف؟

942
00:52:58,904 --> 00:53:00,470
إتجار بالبشر

943
00:53:27,990 --> 00:53:31,208
إنه جميل ، أحسنت
يا حبيبتي

944
00:53:32,336 --> 00:53:33,992
أحب رائحته

945
00:53:35,278 --> 00:53:37,810
إرفعي رٍأسه قليلاً-
أنا أرفعها ، إنه بخير-

946
00:53:37,943 --> 00:53:39,815
...يجب أن تحمليه مثل

947
00:53:40,124 --> 00:53:42,194
يجب أن تحميله مثل
كرة القدم

948
00:53:42,229 --> 00:53:44,072
أعرف كيف أحمل
طفلاً

949
00:53:48,569 --> 00:53:50,180
حبيبي أرجوك-
هكذا ، هكذا-

950
00:53:50,280 --> 00:53:52,023
مرحباً-
مرحباً-

951
00:53:52,123 --> 00:53:53,836
مرحباً صديقي
كيف الحال؟

952
00:53:54,477 --> 00:53:56,002
تعال يا صديقي

953
00:53:59,480 --> 00:54:01,057
أنظر من جاء

954
00:54:01,157 --> 00:54:04,091
كيف حالك؟-
متعبه و متوتره-

955
00:54:04,676 --> 00:54:07,380
كالطفل تماماً ، أريد
أن أخنق والده

956
00:54:07,394 --> 00:54:09,937
على رسلك حبيبتي-
"هل أسميتوه "برايان-

957
00:54:10,850 --> 00:54:12,249
آسف صديقي

958
00:54:12,323 --> 00:54:14,822
إنه صغير ، أسميته
بإسم أبيه

959
00:54:14,922 --> 00:54:16,707
إذاً ما إسمه؟

960
00:54:18,449 --> 00:54:20,108
تباً لك

961
00:54:20,665 --> 00:54:22,088
أيمكنني أن أحمله؟

962
00:54:22,795 --> 00:54:23,943
نعم

963
00:54:33,527 --> 00:54:35,043
جميل جداً

964
00:54:35,898 --> 00:54:37,694
إنك عاشق صديقي

965
00:54:50,724 --> 00:54:52,028
مرحباً حبيبتي

966
00:54:53,251 --> 00:54:54,586
ماذا ترتدين؟

967
00:54:55,627 --> 00:54:57,134
ماذا ترتدين؟

968
00:54:59,182 --> 00:55:00,948
لا أبالي ، إنك مازلت جميله

969
00:55:01,951 --> 00:55:03,558
نعم ، "برايان" هنا

970
00:55:04,281 --> 00:55:05,545
حسناً

971
00:55:05,853 --> 00:55:07,986
حسناً ، معذره ، أحبك
وداعاً

972
00:55:09,115 --> 00:55:11,766
لماذا لم ترحب بها-
لقد كانت غاضبه-

973
00:55:15,288 --> 00:55:16,787
كيف عرفت أنك
ستتزوج من "جابي"؟

974
00:55:16,887 --> 00:55:17,940
هي أخبرتني

975
00:55:18,040 --> 00:55:21,568
كنت أعمل بمرآب عمي
و ذات يوم أمسكت كتفي

976
00:55:21,668 --> 00:55:24,435
و قالت: إننا سنتزوج
و أنت ستنضم للشرطه

977
00:55:24,535 --> 00:55:26,339
حيث يمكنك ربح الكثير
دون شهاده جامعيه

978
00:55:26,439 --> 00:55:28,107
فقلت : نعم

979
00:55:28,179 --> 00:55:31,662
إنك تحبها ، إنكما لا تتشاجران

980
00:55:31,876 --> 00:55:34,331
إنكما سعيدان سوياً-
إنها حبيبتي-

981
00:55:35,442 --> 00:55:37,415
أنا فقط أخبرك
كيف إرتبطنا

982
00:55:37,999 --> 00:55:39,716
فضضت عذريتها في
المدرسه الثانويه

983
00:55:39,808 --> 00:55:42,698
لم تكن لغيري أبداً و
لا أريد أن أكون لغيرها

984
00:55:43,461 --> 00:55:44,782
الأمر سهل

985
00:55:45,422 --> 00:55:47,869
الأمور صارت جديه
"بيني و بين "جانيت

986
00:55:47,904 --> 00:55:49,305
هل إكتشفت هذا للتو؟

987
00:55:49,405 --> 00:55:50,567
هل قرأته بالصحف
أو شئ ما؟

988
00:55:51,092 --> 00:55:52,785
إنها تمتلكك

989
00:55:53,101 --> 00:55:54,757
إنها تريد الإنتقال
للعيش معي

990
00:55:55,122 --> 00:55:56,261
إنها تبيت عندي دائماً

991
00:55:56,361 --> 00:55:57,862
لماذ ننفق نقوداً
على شقتين؟

992
00:55:57,962 --> 00:55:59,435
الأمر لا يتعلق بالمال

993
00:55:59,535 --> 00:56:02,306
كلا ، والداها محافظان جداً

994
00:56:02,406 --> 00:56:03,959
حقاً؟-
سينتابهما الجنون-

995
00:56:04,679 --> 00:56:06,748
لكن على الأقل سنخبرهما
أننا مخطوبان

996
00:56:07,258 --> 00:56:09,441
مهلاً ، لا تتصرف هكذا

997
00:56:10,214 --> 00:56:13,299
لا تطلب الزوج من فتاه
لأن والداها متزمتان

998
00:56:13,399 --> 00:56:16,128
إنك لا تفهم-
لا تفعل هذا-

999
00:56:16,697 --> 00:56:18,298
فكر بالأمر

1000
00:56:18,398 --> 00:56:20,720
و بعد أن تفكر بالأمر
فكر به مره أخرى

1001
00:56:21,017 --> 00:56:22,298
يا إلهي

1002
00:56:22,543 --> 00:56:25,038
لابد أن تعلم أن الزواج
علاقه أبديه

1003
00:56:25,750 --> 00:56:27,471
إنه وعد أمام الله

1004
00:56:29,631 --> 00:56:31,224
،إن جدتي

1005
00:56:32,143 --> 00:56:34,016
كانت حكيمه جداً

1006
00:56:34,376 --> 00:56:36,994
كانت تفهم كل شئ
هل تفهمني؟

1007
00:56:38,201 --> 00:56:41,115
عندما خطبت "جابي" سألتني
سؤالاً ، أتود سماعه؟

1008
00:56:41,550 --> 00:56:43,213
لنسمعه

1009
00:56:43,476 --> 00:56:46,009
قالت: هل يمكنك
أن تعيش بدونها؟

1010
00:56:48,289 --> 00:56:51,704
و لو أجبت بنعم ، كن
رجلاً و إنسها

1011
00:56:51,994 --> 00:56:53,381
لا ترتبط بها

1012
00:56:54,539 --> 00:56:56,180
فكر بالأمر

1013
00:56:56,936 --> 00:56:58,141
أنا فكرت

1014
00:57:08,173 --> 00:57:10,727
هنا 13 إكس راي 43
ضباط بحاجه للعون

1015
00:57:10,827 --> 00:57:11,562
أين؟

1016
00:57:11,562 --> 00:57:13,824
سيارات حي "نيوتن" إستعدوا
إكس 43 يحتاجون العون

1017
00:57:13,829 --> 00:57:16,316
13إكس 43 ما موقعك؟-
لا أعرف؟-

1018
00:57:16,416 --> 00:57:18,319
ماذا؟-
"هذه سيارة "فان هاورز-

1019
00:57:18,419 --> 00:57:20,830
هيا يا مستجده-
إتجه جنوباً ، هيا-

1020
00:57:21,784 --> 00:57:23,329
إبحثي عن لافته شارع
و أبلغينا بها

1021
00:57:23,429 --> 00:57:26,042
لا أري أي لافته-
تباً-

1022
00:57:26,290 --> 00:57:28,305
أيوجد رقم على منزل
أو على مبنى؟

1023
00:57:28,441 --> 00:57:32,016
المنزل 3177 ، سيدي تراجع-
عليكِ اللعنه-

1024
00:57:32,307 --> 00:57:34,624
تباً ، إنعطف يساراً
"لشارع "ميبل

1025
00:57:35,722 --> 00:57:38,267
13إكس 13 سجلوا إستجابتنا
"للإتصال ، نتجه ل"ميبل

1026
00:57:38,367 --> 00:57:39,804
عُلم 13 إكس 13

1027
00:57:39,804 --> 00:57:41,692
13إكس 13 إستجابوا
"للنداء و ذهبوا لشارع "ميبل

1028
00:57:42,505 --> 00:57:44,278
هناك ، هناك

1029
00:57:44,820 --> 00:57:48,453
13إكس 13 نقدم الدعم
بشارع "كومبتون" و 31

1030
00:57:48,573 --> 00:57:50,613
من أنتم؟-
"تيلر" و "زفالا"-

1031
00:57:50,803 --> 00:57:53,376
13إكس 13 ، نطلب
مروحيه لتحديد نطاق

1032
00:57:53,382 --> 00:57:55,390
تباً-
أطلبوا الإنقاذ-

1033
00:57:55,490 --> 00:57:57,635
لا تتحرك ، كيف يبدو
أين ذهب؟

1034
00:57:57,807 --> 00:57:59,576
إتجه شمالاً نحو المنازل

1035
00:57:59,676 --> 00:58:03,284
ذكر لاتيني ، يرتدي
قميص مزركش

1036
00:58:03,405 --> 00:58:05,488
حليق الرأس ، سجين سابق
و ضخم البنيه

1037
00:58:05,488 --> 00:58:07,215
هنا 13 إكس 13 المتهم
إتجه شمالاً

1038
00:58:07,315 --> 00:58:10,529
لاتيني ضخم ، حليق الرأس
سلاح الجريمه سكين

1039
00:58:11,176 --> 00:58:12,625
"لنقم بهذا يا "زي

1040
00:58:12,725 --> 00:58:14,982
إحترسوا ، إلى يساركم
إنه ضخم

1041
00:58:16,951 --> 00:58:18,760
آمن هنا-
سأمر-

1042
00:58:19,024 --> 00:58:20,393
النوافذ؟-
هل ستراقب اليسرى؟-

1043
00:58:20,560 --> 00:58:22,393
سأراقب اليمنى-
هيا ، هيا ، هيا-

1044
00:58:22,493 --> 00:58:23,670
هيا ، هيا ، هيا

1045
00:58:23,964 --> 00:58:26,428
هيا ، إنك إلى جواري
حذره أنت حين نراه

1046
00:58:28,531 --> 00:58:30,849
،أنا أراه ، إلى اليسار
مستعد؟ هيا لننفصل

1047
00:58:31,080 --> 00:58:33,371
أيتها العاهره-
إنه إلى اليسار ، أنا أراه-

1048
00:58:33,471 --> 00:58:35,640
هل أنت مستعد؟-
أتحاولين العبث معي؟-

1049
00:58:35,641 --> 00:58:38,766
تباً لك-
إنبطح و إلا فجرت رأسك-

1050
00:58:39,099 --> 00:58:41,456
لقد إنتهيت منها ، لن أقاوم-
لا تلتفت نحوي-

1051
00:58:41,556 --> 00:58:43,488
لن أقاوم سيدي-
إخرس-

1052
00:58:43,588 --> 00:58:45,921
إنهض ، ضع يداك خلف
رأسك و إنهض

1053
00:58:46,677 --> 00:58:48,313
ضع يداك فوق رأسك

1054
00:58:48,600 --> 00:58:50,893
تراجع نحوي حتى
آمرك بالتوقف

1055
00:58:50,993 --> 00:58:53,136
تحرك ، تحرك
تحرك

1056
00:58:53,236 --> 00:58:55,267
تحرك ، قف

1057
00:58:55,822 --> 00:58:58,845
إنزل على ركبتيك و
ضع قدم فوق الأخرى

1058
00:58:58,948 --> 00:59:00,076
ضع قدم فوق الأخرى

1059
00:59:00,538 --> 00:59:03,606
لو سمعت كلمه منك سأنسفك

1060
00:59:03,606 --> 00:59:04,960
"قيده يا "زي

1061
00:59:11,133 --> 00:59:13,775
13إكس 13 نحن بخير
تم توقيف المتهم

1062
00:59:14,599 --> 00:59:16,220
هل أنت بخير "زي"؟-
أنا بخير ، و أنت؟-

1063
00:59:16,488 --> 00:59:17,485
أنا لست بخير

1064
00:59:17,585 --> 00:59:19,083
تباً

1065
00:59:19,423 --> 00:59:21,102
إنك ستكونين بخير
ستكونين بخير

1066
00:59:21,179 --> 00:59:22,693
ستكونين بخير ، ستكونين بخير

1067
00:59:22,728 --> 00:59:25,002
تباً ، وجهها مهشم

1068
00:59:25,378 --> 00:59:27,338
13إكس 13 نطلب
سيارة إسعاف إضافيه

1069
00:59:27,438 --> 00:59:28,791
عُلم 13 إكس 13

1070
00:59:28,891 --> 00:59:30,771
إنك ستكونين بخير
إلى جوارك

1071
00:59:30,871 --> 00:59:32,359
هل الدعم قادم؟

1072
00:59:32,602 --> 00:59:34,583
هذا الوغد سيدفع الثمن
هل تمسعينني؟

1073
00:59:34,796 --> 00:59:36,709
هل تسمعيني
يا مستجده؟

1074
00:59:36,819 --> 00:59:38,785
لا تدعها بالمستجده-
أنا لا أعرف إسمها-

1075
00:59:39,030 --> 00:59:41,226
هل ترى شاره بإسمها؟-
لا-

1076
00:59:42,793 --> 00:59:44,897
هل تسمعيني؟ إنها تومئ
إنها تسمعني

1077
00:59:44,897 --> 00:59:47,001
ستكونين بخير-
ستكونين بخير ، أتسمعيني؟-

1078
00:59:47,981 --> 00:59:49,378
كل شئ بخير
كل شئ بخير

1079
00:59:55,308 --> 00:59:57,977
ستكون بخير يا أخي-
لقد مزق الصديري الواقي-

1080
00:59:58,012 --> 01:00:00,709
"تباً يا "تيلر

1081
01:00:01,223 --> 01:00:03,239
لقد مزق الصديري
الواقي من الرصاص

1082
01:00:03,339 --> 01:00:05,558
إننا نساندك-
يا إلهي-

1083
01:00:05,729 --> 01:00:08,236
اللعنه-
ستعود للخدمه ، إنك بخير-

1084
01:00:08,591 --> 01:00:09,808
إننا نحميك

1085
01:00:09,908 --> 01:00:12,487
لقد مزق واقي الرصاص

1086
01:00:13,728 --> 01:00:15,065
كيف حالك؟
هل أنت بخير؟

1087
01:00:15,165 --> 01:00:17,601
تيلر" أنا متعب"

1088
01:00:17,701 --> 01:00:20,245
لماذا لم تقتله؟ لقد
أمستكوه متلبساً

1089
01:00:21,697 --> 01:00:23,717
لم أشعر بالرغبه للقتل
الليله يا سيرجنت

1090
01:00:23,817 --> 01:00:25,482
أتشعر بالرغبه في
تسجيل ما حدث؟

1091
01:00:25,517 --> 01:00:27,733
إعملوا على أن تكون
كل السجلات متطابقه

1092
01:00:27,833 --> 01:00:29,050
سيرجنت هل رأيت؟

1093
01:00:29,150 --> 01:00:31,215
فان هاوزر" لديه سكين"
في عينه

1094
01:00:31,723 --> 01:00:34,406
عينه شُقت نصفين ، العدسه
كانت مدلاه

1095
01:00:34,598 --> 01:00:36,351
إنه لن يعود للخدمه

1096
01:00:36,412 --> 01:00:37,337
و المبتدأه أيضاً

1097
01:00:37,437 --> 01:00:38,888
ماذا؟-
إنها لن تعود للخدمه-

1098
01:00:38,919 --> 01:00:40,598
أعطتني هذه لأعيدها للقائد

1099
01:00:40,698 --> 01:00:42,378
هنا؟-
نعم-

1100
01:00:42,951 --> 01:00:44,979
إنها لم تكن ستجتاز
الفتره التدريبيه

1101
01:00:45,079 --> 01:00:47,022
كلا-
لأن أباها ليس كابتن؟-

1102
01:00:47,122 --> 01:00:48,833
تعرف أنها لا تستطيع
القيام بهذا العمل

1103
01:00:48,933 --> 01:00:50,815
لماذا؟-
الأدله أمامك-

1104
01:00:50,915 --> 01:00:52,371
كادت تتسبب بمقتل
"فان هاوزر"

1105
01:00:52,471 --> 01:00:54,674
إنكم قساه ، هل
تدركون هذا؟

1106
01:00:55,180 --> 01:00:57,540
نعم ، كلانا-
نعم ، هل لكما روح؟-

1107
01:00:57,540 --> 01:00:59,176
نعم ، لكننا نتركها
في المنزل

1108
01:00:59,276 --> 01:01:02,009
هل نستمر بالحديث
أم ننهي العمل؟

1109
01:01:02,109 --> 01:01:03,671
إنكما أنقذتما حياة
المبتدأه

1110
01:01:03,771 --> 01:01:05,787
كان هذا موقفاً صعباً

1111
01:01:05,822 --> 01:01:07,554
هل يمكن أن نغادر الموقع؟

1112
01:01:07,654 --> 01:01:09,390
الإداره تتهاوى هنا

1113
01:01:09,490 --> 01:01:11,259
هل الجميع بخير؟

1114
01:01:11,359 --> 01:01:13,095
كلنا بخير-
نعم ، عودوا للعمل-

1115
01:01:13,358 --> 01:01:15,079
طاب مساءكم يا سيداتي

1116
01:01:18,746 --> 01:01:21,905
سيداتي سادتي ، الضابط
"و السيده "تيلر

1117
01:01:32,710 --> 01:01:34,304
"برايان"

1118
01:01:34,718 --> 01:01:36,130
مرحباً

1119
01:03:03,146 --> 01:03:04,475
حسناً

1120
01:03:05,440 --> 01:03:06,562
،"جانيت"

1121
01:03:07,098 --> 01:03:10,425
إنك شجاعه لأنك واقفت
على الزواج من شرطي

1122
01:03:10,735 --> 01:03:12,736
لا يفعل هذا إلا
أمرأه قويه

1123
01:03:12,864 --> 01:03:16,330
أرى الكثير من زوجات
الشرطيين يومئن

1124
01:03:17,897 --> 01:03:19,702
يجب أن تعتني بها أخي

1125
01:03:20,147 --> 01:03:21,704
لأني أخاها الأكبر الآن

1126
01:03:21,851 --> 01:03:23,541
و لكل الشرطيين هنا

1127
01:03:24,906 --> 01:03:26,935
نحن جميعاً أسرتها الآن

1128
01:03:30,562 --> 01:03:32,073
سأبكي حبيبتي ، إصمتي

1129
01:03:34,195 --> 01:03:35,503
،"جانيت"

1130
01:03:36,008 --> 01:03:38,166
نتمنى أن تجعلي من
برايان" رجلاً"

1131
01:03:38,266 --> 01:03:39,942
لأننا جميعاً يئسنا من ذلك

1132
01:03:40,042 --> 01:03:41,684
هيا بنا

1133
01:03:44,111 --> 01:03:45,774
"نخب "برايان" و "جانيت

1134
01:03:46,562 --> 01:03:48,659
نخبهما-
نخبهما-

1135
01:03:53,800 --> 01:03:55,212
أيمكنني أن أريك شيئاً؟

1136
01:03:55,790 --> 01:03:59,194
لماذا تزوجت بقميصك الرسمي؟

1137
01:03:59,288 --> 01:04:00,983
لو أنك تعمل لدى متجر
"بست باي"

1138
01:04:00,983 --> 01:04:02,832
هل كنت سترتدي
قميصهم الردئ؟

1139
01:04:03,271 --> 01:04:06,466
أحب قميصهم الردئ؟-
إني أمثل الشرطه-

1140
01:04:08,864 --> 01:04:11,072
هل تعلم أني أحبك؟-
يا إلهي-

1141
01:04:11,379 --> 01:04:13,489
سيفعلا هذا من جديد-
و أنا أيضاً يا أخي-

1142
01:04:14,869 --> 01:04:17,038
سأضحي بحياتي لأجلك-
أحبك يا رجل-

1143
01:04:17,038 --> 01:04:19,298
سأتلقي رصاصه بدلاً منك-
لما لا تتزوجان؟-

1144
01:04:19,298 --> 01:04:22,322
أحبك-
لما لا تتزوجان؟-

1145
01:04:22,905 --> 01:04:24,823
،إخرس ، إخرس
لتناولوا شراباً

1146
01:04:28,169 --> 01:04:32,589
أعلى ، أسفل ، منتصف
إشربوا

1147
01:04:32,872 --> 01:04:34,625
نخبكم-
نخبكم-

1148
01:04:41,507 --> 01:04:43,032
رجلي "جارسيا"؟

1149
01:04:43,270 --> 01:04:45,130
إنه وحش

1150
01:04:45,227 --> 01:04:49,448
رأيته يصرع رجلاً
بلكمه واحده

1151
01:04:49,614 --> 01:04:51,835
رجال أشداء

1152
01:04:51,935 --> 01:04:54,393
من الأكاديميه عندما كانوا
يهتموا بجسدهم أتفهمون؟

1153
01:04:54,493 --> 01:04:56,654
إنك لا تفهمني ، إنك
بالثانيه عشره

1154
01:04:57,103 --> 01:04:58,669
الشرطيين على شاكلته

1155
01:05:00,355 --> 01:05:02,200
مثل الجنود

1156
01:05:03,712 --> 01:05:05,564
لقد تلقى رصاصه
بدلاً مني

1157
01:05:06,773 --> 01:05:09,464
رصاصتي ، لقد تلقى
رصاصتي

1158
01:05:14,151 --> 01:05:16,111
لقد تلقى رصاصتي

1159
01:05:16,561 --> 01:05:18,541
هذه علاقته بي

1160
01:05:19,170 --> 01:05:22,429
كان يجب أن أموت أنا
لأنه كان رجل صالح

1161
01:05:23,177 --> 01:05:24,892
أنا كنت سيئاً

1162
01:05:27,504 --> 01:05:29,121
تباً

1163
01:05:38,364 --> 01:05:39,636
قبلني

1164
01:05:40,211 --> 01:05:41,912
إنك ستتعلمين
ستتعلمين

1165
01:05:42,026 --> 01:05:44,599
الزواج بسيط جداً

1166
01:05:45,014 --> 01:05:47,819
لكن هناك عدة
أمور رئيسيه

1167
01:05:48,136 --> 01:05:50,477
أولاً أن تمارسي
الجنس طوال الوقت

1168
01:05:51,911 --> 01:05:53,734
طوال الوقت-
إنك تحب هذا-

1169
01:05:54,080 --> 01:05:55,216
...لا أعتقد

1170
01:05:55,316 --> 01:05:56,636
لا أكره هذه الفكره-
ليست فكره سيئه-

1171
01:05:56,736 --> 01:05:59,859
ليست فكره سيئه-
أنا جاده ، الفتيات يسلموها-

1172
01:06:00,124 --> 01:06:02,041
إلى الشرطه-
يسلمون ماذا؟-

1173
01:06:02,076 --> 01:06:04,864
فروجهن ، الفتيات يغوونكم

1174
01:06:05,239 --> 01:06:07,981
لا تعطيه المبرر لكي
يصادق فتاه أخرى

1175
01:06:08,081 --> 01:06:09,419
لقد رأيت هذا من قبل

1176
01:06:09,519 --> 01:06:11,986
هذا يسمي الهجوم
على ضابط شرطه

1177
01:06:12,086 --> 01:06:13,083
هل أنت مستعده؟-
نعم-

1178
01:06:13,183 --> 01:06:15,199
،كوني طائشه
جربي أشياء جديده

1179
01:06:15,199 --> 01:06:17,408
ماذا؟-
مثل بين الرحم و المؤخره-

1180
01:06:17,547 --> 01:06:19,001
ماذا؟-
كلا ، كلا-

1181
01:06:19,033 --> 01:06:20,692
المنطقه بين الرحم
و المؤخره؟

1182
01:06:20,891 --> 01:06:23,374
القضيب الدوار-
له ضجه مختلقه-

1183
01:06:23,474 --> 01:06:24,914
الإنترنت روج لهذا الشئ

1184
01:06:25,014 --> 01:06:26,245
أتريدون معرفة ما
يحبه "مايك"؟

1185
01:06:26,345 --> 01:06:27,522
كلا-
كلا-

1186
01:06:27,522 --> 01:06:28,866
لا أريد-
كلا-

1187
01:06:31,700 --> 01:06:33,504
أحبك جداً-
"جابي" ، "جابي"-

1188
01:06:33,604 --> 01:06:36,660
القذف على الوجه-
جابي" إنه زفافنا"-

1189
01:06:37,296 --> 01:06:39,894
إضغطي و إمتصي
إضغطي و إمتصي

1190
01:06:39,994 --> 01:06:41,474
كلا ، كلا

1191
01:06:41,974 --> 01:06:43,830
"جابي" ، "جابي"-
أخرجي عن المألوف-

1192
01:06:44,066 --> 01:06:45,335
تخرج عن المألوف؟

1193
01:06:45,505 --> 01:06:46,886
..يقولون أنهم لا يحبون هذا-
تباً-

1194
01:06:46,886 --> 01:06:48,405
...لكن-
حقاً؟-

1195
01:06:52,433 --> 01:06:53,916
أنا سعيد

1196
01:06:55,180 --> 01:06:57,399
"أنا سعيد ، "جانيت
رائعه يا أخي

1197
01:07:04,883 --> 01:07:07,308
أنت أخي ، لكنك وغد

1198
01:07:09,591 --> 01:07:11,176
هل هي تعرف هذا؟

1199
01:07:13,577 --> 01:07:15,543
نعم إنها تعرفني
على حقيقتي

1200
01:07:18,605 --> 01:07:20,858
لا يمكنك أن تدخل بعلاقه
...مع شخص دون أن

1201
01:07:22,891 --> 01:07:24,564
إنها تعرفني على
حقيقتي

1202
01:07:25,114 --> 01:07:26,855
أنا أعرفك على
حقيقتك

1203
01:07:27,574 --> 01:07:29,248
أنت وغد

1204
01:07:31,045 --> 01:07:33,434
و إن حطمت قلبها
فسوف أحطمك

1205
01:07:35,310 --> 01:07:37,091
جيد أنك أخبرتني

1206
01:07:46,567 --> 01:07:48,844
لو حدث لك مكروه
سأعتني بأطفالك

1207
01:07:49,382 --> 01:07:51,113
لو رُزقت بأطفال

1208
01:07:51,317 --> 01:07:53,179
و سوف أرعاها

1209
01:07:55,599 --> 01:07:57,502
"سأرعى "جانيت

1210
01:08:16,814 --> 01:08:18,624
ماذا لدينا؟ أهناك
شئ جيد؟

1211
01:08:18,699 --> 01:08:21,882
لنرى ، نزاع بالعمل

1212
01:08:21,982 --> 01:08:23,458
طلب تدخل الشرطه
أحد الجيران سكب

1213
01:08:23,558 --> 01:08:25,136
كوب ماء على
نافذة جاره

1214
01:08:25,236 --> 01:08:26,805
لن نلبي أي منها

1215
01:08:26,983 --> 01:08:29,124
مخمور خارج متجر خمور

1216
01:08:29,224 --> 01:08:32,839
تباً ، مخمور خارج
متجر خمور؟

1217
01:08:34,671 --> 01:08:35,757
طلب التأكد من السلامه

1218
01:08:35,857 --> 01:08:38,004
إمرأه تريد من الشرطه
زيارة أمها

1219
01:08:38,104 --> 01:08:39,672
سنلبي بهذا-
حقاً؟-

1220
01:08:39,707 --> 01:08:41,023
لو لبينا إثنين كهذا
قد يكلفونا

1221
01:08:41,023 --> 01:08:42,762
بالتصدي لحالة طوارئ

1222
01:08:42,946 --> 01:08:43,997
حسناً

1223
01:08:44,097 --> 01:08:45,456
سأضيفها لحلقة المشاهد
الخطيره المقبله

1224
01:08:45,556 --> 01:08:47,471
في هذه الحلقه
سنقوم بزياره

1225
01:08:47,471 --> 01:08:50,684
إمرأه إتصلت بالقسم
لنتفقد أمها المسنه

1226
01:08:50,784 --> 01:08:51,834
لذلك سنذهب لها

1227
01:08:52,118 --> 01:08:54,350
إنها المكالمات التي تتعامل
معها معظم الإدارات

1228
01:08:54,568 --> 01:08:56,688
ليست كل الحالات مطارده
على الأقدام أو بالسيارات

1229
01:08:56,925 --> 01:08:59,909
بعضهم في إدارات أخرى
لم يشتبكوا بالسلاح أبداً

1230
01:09:00,078 --> 01:09:01,632
لكن هذا يمثل نصف
نوبتك فقط

1231
01:09:01,732 --> 01:09:02,808
،"في "ساوث إند

1232
01:09:02,908 --> 01:09:04,985
نشتبك في مناوشات
فترة توزيع واحده

1233
01:09:05,085 --> 01:09:07,184
أكثر مما يراه معظم
الشرطيين طوال عملهم

1234
01:09:07,284 --> 01:09:08,656
نعم

1235
01:09:11,312 --> 01:09:13,401
"سيده "ويليامز

1236
01:09:17,583 --> 01:09:20,223
،"سيده "ويليامز
الشرطه

1237
01:09:20,965 --> 01:09:22,163
تفقد المكان من الخلف

1238
01:09:22,263 --> 01:09:23,807
حسناً ، سأذهب

1239
01:09:25,039 --> 01:09:27,156
سأتنظر زميلي حتى
إنه سيتفقد الخلف

1240
01:09:27,792 --> 01:09:29,580
ليرى إن كانت بالخلف

1241
01:09:29,615 --> 01:09:32,074
في الغالب ، يكونوا
مسنين جداً

1242
01:09:32,721 --> 01:09:35,373
...فلا يسمعونا ، لا يسمعوا

1243
01:09:36,338 --> 01:09:38,136
إنهم يستخدمون
... سماعات لذلك

1244
01:09:38,236 --> 01:09:38,988
لا أحد

1245
01:09:39,088 --> 01:09:42,427
مالكة المنزل هي إبنة
المرأه المقيمه به

1246
01:09:42,527 --> 01:09:45,828
و لقد أذنت لنا بالقيام
بالتأكد من السلامه

1247
01:09:46,669 --> 01:09:48,275
لذلك سنحطم الباب

1248
01:09:49,486 --> 01:09:52,058
الضابط "زفالا" متخصص
في تحطيم الأبواب

1249
01:09:52,058 --> 01:09:54,262
أنا أفتح الأبواب ركلاً-
هيا-

1250
01:09:54,628 --> 01:09:56,070
أنا أفتح الأبواب ركلاً

1251
01:09:56,779 --> 01:09:58,248
قلها بالإنجليزيه

1252
01:09:58,448 --> 01:10:00,786
أنا أفتح الأبواب ركلاً-
هل تفقدت إن كان مفتوح؟-

1253
01:10:02,144 --> 01:10:04,641
سيداتي سادتي من الأفضل
التأكد أن الباب مغلق

1254
01:10:05,935 --> 01:10:07,935
قبل تحطيمه-
هل ستحذف هذا الجزء؟-

1255
01:10:08,035 --> 01:10:08,887
نعم ، آسف

1256
01:10:08,987 --> 01:10:11,361
الباب كان مغلقاً ، زميلي
كان يعرف هذا

1257
01:10:11,461 --> 01:10:12,525
تباً

1258
01:10:12,709 --> 01:10:14,675
إنك تعرف ما سيحدث-
ماذا؟-

1259
01:10:14,832 --> 01:10:17,760
ستعود من الكنسيه أو
المتجر أو خلافه

1260
01:10:18,197 --> 01:10:20,786
و ترى أملاكها محطمه
ماذا سيحدث؟

1261
01:10:21,170 --> 01:10:23,120
سنكون نحن الأشرار

1262
01:10:25,754 --> 01:10:27,113
تباً

1263
01:10:28,099 --> 01:10:29,563
لدينا جثه

1264
01:10:30,560 --> 01:10:31,938
الشرطه

1265
01:10:35,828 --> 01:10:37,161
الشرطه

1266
01:10:43,346 --> 01:10:44,579
ماذا لدينا؟ متسللون؟

1267
01:10:44,679 --> 01:10:46,373
نعم ، أحدهم يختبئ هنا

1268
01:10:46,846 --> 01:10:49,145
الشرطه-
"شرطة "لوس أنجليس-

1269
01:10:49,725 --> 01:10:51,261
لنفحص المكان

1270
01:11:05,761 --> 01:11:07,325
هل أنت بخير؟-
آمن-

1271
01:11:14,560 --> 01:11:16,038
هذا سئ-
قلت آمن-

1272
01:11:16,138 --> 01:11:18,139
حسناً ، فقط أقوم
بالتصوير

1273
01:11:31,513 --> 01:11:33,387
وجدتها-
ما الأمر؟-

1274
01:11:44,998 --> 01:11:46,141
هنا 13 إكس 13

1275
01:11:46,241 --> 01:11:48,682
نطلب مشرفاً و سيارتين
إضافيتين لموقعنا

1276
01:11:48,782 --> 01:11:50,047
و سيارة إسعاف

1277
01:11:50,464 --> 01:11:53,130
لأنثى مسنه بالسبعين
تقريباً

1278
01:11:54,640 --> 01:11:56,301
ليست واعيه و لا تتنفس

1279
01:11:56,423 --> 01:11:59,497
13إكس 13 يطلب
سيارتين و مشرف

1280
01:11:59,624 --> 01:12:02,269
"5171شارع "ميبل
حادث رقم 1467

1281
01:12:02,269 --> 01:12:03,397
فريق إٍسعاف 1351

1282
01:12:03,699 --> 01:12:06,694
هل كانت الجده تصلي
لآلهة المخدرات؟

1283
01:12:06,831 --> 01:12:08,587
هذا ليس للجده

1284
01:12:14,161 --> 01:12:16,294
لا تلعب عليها-
كلا ، أنظر-

1285
01:12:16,838 --> 01:12:19,616
إنها مجوفه ، أحدهم
فتحها من قبل

1286
01:12:21,593 --> 01:12:22,743
أخرجها

1287
01:12:22,998 --> 01:12:25,407
ألا تستطيع جذبها؟-
فقط إخرجها-

1288
01:12:37,384 --> 01:12:38,881
وقت الإحتفال

1289
01:12:39,902 --> 01:12:41,497
"زي" ، "زي"

1290
01:12:46,024 --> 01:12:47,731
إنتظر ، إنتظر ، إنتظر

1291
01:12:47,737 --> 01:12:49,447
ماذا؟-
أترى ذلك الإناء؟-

1292
01:12:49,447 --> 01:12:50,854
نعم

1293
01:12:51,896 --> 01:12:54,218
إنه يخرج بخار-
تباً ، سأدخل-

1294
01:12:54,318 --> 01:12:55,811
جاهز؟-
تقدم-

1295
01:13:02,264 --> 01:13:03,905
"برايان" ، برايان"

1296
01:13:12,847 --> 01:13:14,459
ما هذا؟ هل هذ جثه؟

1297
01:13:14,459 --> 01:13:16,406
نعم ، توجد جثث هنا

1298
01:13:16,506 --> 01:13:18,362
شكراً على تحديث
المعلومات

1299
01:13:20,475 --> 01:13:21,890
تباً

1300
01:13:22,581 --> 01:13:25,273
هل المكان آمن؟-
آمن-

1301
01:13:26,574 --> 01:13:29,224
ماذا تقول الكتابه؟
ماذا تقول؟

1302
01:13:29,525 --> 01:13:30,929
إستمروا في إحضارهم

1303
01:13:36,071 --> 01:13:37,443
تباً ، هيا

1304
01:13:38,274 --> 01:13:40,749
تمالك نفسك ، تمالك أعصابك

1305
01:13:48,229 --> 01:13:49,752
سأخرج

1306
01:13:50,120 --> 01:13:51,525
فلنخرج من هنا

1307
01:13:53,632 --> 01:13:54,874
اللعنه

1308
01:13:55,090 --> 01:13:57,730
يالهم من مجانين ، من
قد يفعل أمر كهذا؟

1309
01:14:12,105 --> 01:14:15,106
ما هذ الأمر؟-
لا أعرف-

1310
01:14:15,861 --> 01:14:17,573
لم أرى شيئاً
مثل هذا

1311
01:14:19,731 --> 01:14:22,778
هل معك مطهر لليدين؟-
كلا-

1312
01:14:23,087 --> 01:14:25,318
أنا "سيرين برانسون" في
"جنوب "لوس أنجليس

1313
01:14:25,418 --> 01:14:28,306
في موقع أكبر ضبطية
مخدرات هذا العام

1314
01:14:28,427 --> 01:14:30,596
بالإضافه للمخدرات
المسؤلين أخبرونا

1315
01:14:30,696 --> 01:14:32,757
بكشف جريمه بشعه

1316
01:14:32,857 --> 01:14:35,601
عدد مجهول من الجثث
عليها آثار تعذيب

1317
01:14:35,701 --> 01:14:38,812
مسؤل بالشرطه مرتبط
بالتحقيقات أنكر إشاعات

1318
01:14:38,912 --> 01:14:42,028
بمسؤلية عصابات المخدرات
المكسيكيه عن الجريمه

1319
01:14:46,967 --> 01:14:49,267
نواجه مشاكل كثيره

1320
01:14:49,524 --> 01:14:51,365
اللورد من الجنوب يريد
أن تقوموا بعمل ما

1321
01:14:51,651 --> 01:14:53,454
إنهما مجرد شرطيان
أليس كذلك؟

1322
01:14:53,780 --> 01:14:55,424
نعم ، مجرد شرطيان

1323
01:14:55,671 --> 01:14:59,634
تولى أمرهما و أنا
سأعتني بك

1324
01:14:59,880 --> 01:15:01,784
ألديك إعتراض؟

1325
01:15:01,820 --> 01:15:03,983
إعتبر المهمه أُنجزت

1326
01:15:04,272 --> 01:15:06,786
لا تتركوا أثاراً

1327
01:15:07,152 --> 01:15:10,639
الناس يكرهون الشرطه
لأنهم منضمون بالعصابات

1328
01:15:10,839 --> 01:15:13,784
سجل نفقاتك و أنا
سأتكفل بها

1329
01:15:13,784 --> 01:15:16,070
سأنجز المهمه

1330
01:15:34,075 --> 01:15:35,579
جابي" تريد أن تعرف"
"لو أنك و "جانيت

1331
01:15:35,679 --> 01:15:37,319
ستحضرا مباراة
دودجرز" معنا الليله"

1332
01:15:38,136 --> 01:15:39,504
إننا ذاهبان إلى
"سانتا باربرا"

1333
01:15:39,604 --> 01:15:42,491
تباً لك ، سأبيع التذاكر
بالإنترنت

1334
01:15:45,127 --> 01:15:46,712
"هذا هو "تري

1335
01:15:46,879 --> 01:15:48,330
كيف الحال "تري"؟

1336
01:15:48,558 --> 01:15:50,028
كيف الحال؟

1337
01:15:51,855 --> 01:15:53,467
ماذا تفعل؟

1338
01:15:53,528 --> 01:15:55,883
أفعل ما أفعله ، نفس
الشئ مع إختلاف الأيام

1339
01:15:56,387 --> 01:15:57,452
لا شئ تغير

1340
01:15:57,552 --> 01:15:58,915
كيف حالكم؟

1341
01:15:59,015 --> 01:16:00,488
الأمور هادئه

1342
01:16:00,523 --> 01:16:02,372
أتذكر ما صار بيننا؟

1343
01:16:02,723 --> 01:16:04,254
و أنت تكتمت الأمر؟

1344
01:16:04,427 --> 01:16:06,758
إنك لم تشي بي
و أنا أحترم هذا

1345
01:16:07,311 --> 01:16:08,894
إسمع ما أقوله

1346
01:16:09,088 --> 01:16:11,268
رجالي خرجوا من سجن
فولسوم" بالشمال"

1347
01:16:11,268 --> 01:16:13,393
حقاً؟-
هناك أخبار أنكم ستُهاجمون-

1348
01:16:13,493 --> 01:16:15,584
إنكم مستهدفون للقتل-
،إننا شرطيون-

1349
01:16:15,684 --> 01:16:18,509
الجميع يريدون قتلنا-
أخبرتكم بما قالوه-

1350
01:16:19,320 --> 01:16:21,645
نشكرك على المعلومات لكن

1351
01:16:21,801 --> 01:16:23,902
هذا لا يعني أننا سنعفو
عنك لو إرتكبت خطأ

1352
01:16:24,002 --> 01:16:26,785
لا أنتظر عفواً ، أنا
أفعل ما أريد

1353
01:16:27,177 --> 01:16:29,047
كان يجب أن أقول هذا
و أنت تعلم ذلك

1354
01:16:29,346 --> 01:16:31,831
ماذا ستفعل بالعطله؟
أتحب فريق "دودجرز"؟

1355
01:16:31,831 --> 01:16:33,409
هل ستعطيني تذاكر؟

1356
01:16:33,509 --> 01:16:35,136
هل تحب فريق "دودجرز"؟-
نعم-

1357
01:16:35,606 --> 01:16:37,038
نعم ، نعم ، نعم-
هل ستعطيني تذاكر؟-

1358
01:16:37,247 --> 01:16:38,520
حسناً-
إخرس-

1359
01:16:43,955 --> 01:16:45,659
هل تعبث معي؟

1360
01:16:46,603 --> 01:16:48,600
هل عبثت بأغراضي؟

1361
01:16:49,054 --> 01:16:50,755
لا أعبث بأغراضك

1362
01:16:51,505 --> 01:16:55,265
"أجب يا "مايك-
لا تلح ، لم أعبث بها-

1363
01:16:55,265 --> 01:16:57,548
لقد عبثت بها ، كانت
مرتبه بشكل مختلف

1364
01:16:57,648 --> 01:16:59,704
لماذا وضعت تقرير
تحقيق هنا؟

1365
01:16:59,894 --> 01:17:01,784
ليس معي تقرير تحقيق-
إنه خطك-

1366
01:17:01,784 --> 01:17:04,016
لا تكن أحمق ، إنها
في وضع سئ

1367
01:17:04,171 --> 01:17:07,090
هل أسقطتها؟-
هناك ثلاث أنواع من الورق-

1368
01:17:07,542 --> 01:17:10,741
إنها غير مرتبه ، كلها
غير مرتبه

1369
01:17:11,745 --> 01:17:13,555
هذا مؤلم ، أنا آسف
يا صديقي

1370
01:17:17,511 --> 01:17:19,018
إنتظر حتى يدخلا
في شارع صغير

1371
01:17:19,118 --> 01:17:20,970
و عند التوقف بالإشاره
إصدم سيارتهم

1372
01:17:20,970 --> 01:17:21,907
و سنخرج نحن و
نطلق النار

1373
01:17:21,907 --> 01:17:23,892
لا-
ماذا تعني بلا؟-

1374
01:17:23,892 --> 01:17:26,503
يجب أن نهاجمهم وقت
غدائهم المطعم الصيني

1375
01:17:26,739 --> 01:17:28,268
المطعم الصيني
مزدحم بالشرطه

1376
01:17:28,368 --> 01:17:29,957
يجب أن نهاجمهم و
هم بمفردهم

1377
01:17:29,957 --> 01:17:31,970
يمكن أن نتعقبهما لمنزليهما
و نهاجمهم هناك

1378
01:17:32,844 --> 01:17:35,456
"الأبيض يقيم ب"سيمي فالي
"و الآخر ب"سان جابريل

1379
01:17:35,556 --> 01:17:37,738
يحب أن نقتلهما
بنفس الوقت

1380
01:17:37,972 --> 01:17:40,279
هذا هو الوقت المناسب
نحن لسنا زنوج

1381
01:17:40,314 --> 01:17:42,305
يا لعين إنك خرجت
من السجن لتوك

1382
01:17:42,438 --> 01:17:44,715
كف عن العبث ، إنك
دخلت بالسياره

1383
01:17:44,933 --> 01:17:46,628
لو أردت البقاء معنا

1384
01:17:46,628 --> 01:17:49,195
إدفع ثمن إنضمامك لنا

1385
01:17:49,368 --> 01:17:51,464
سأقتل عاهرتك

1386
01:17:51,564 --> 01:17:52,821
إخرس

1387
01:17:52,969 --> 01:17:55,354
سأقتلك يا لعين

1388
01:17:55,492 --> 01:17:56,715
إحذر من ألا تحترمني

1389
01:17:56,815 --> 01:17:58,390
سأنهي الأمر-
تباً-

1390
01:17:58,993 --> 01:18:01,008
لا أعرف أين الوثاق
المطاطي

1391
01:18:01,214 --> 01:18:03,480
لا تلقي باللوم عليَ
إنك نزعته

1392
01:18:03,480 --> 01:18:06,299
لو أنك عبثت بأغراضي ثم
إختفى الوثاق المطاطي

1393
01:18:06,494 --> 01:18:08,803
فهذا هو تأثير الفراشه

1394
01:18:09,072 --> 01:18:10,887
أتعرف تأثير الفراشه؟-
كلا-

1395
01:18:10,922 --> 01:18:12,716
إنه تأثير الفراشه

1396
01:18:12,816 --> 01:18:14,280
إبحث عن معناها-
،ليس معنى أنك-

1397
01:18:14,280 --> 01:18:16,010
قلتها مرتين أني سأفهم
بالمره الثانيه

1398
01:18:16,010 --> 01:18:17,660
إبحث عن معناها

1399
01:18:18,593 --> 01:18:21,415
إنهم يرتدون صدارات
واقيه من الرصاص

1400
01:18:21,590 --> 01:18:22,899
"يجب مهاجمتهم "بكلاشينكوف

1401
01:18:22,899 --> 01:18:25,174
"لا تخافي يا "لا لا-
تباً لك-

1402
01:18:25,559 --> 01:18:27,684
منذ متى تراجعت
عن عمليه؟

1403
01:18:28,786 --> 01:18:30,447
أبعد الكاميرا عن وجهي

1404
01:18:30,447 --> 01:18:33,543
أقول أننا لن نستطيع قتلهم

1405
01:18:34,394 --> 01:18:36,928
،أنا لا أخاف شئ
أنت تعرفني

1406
01:18:37,082 --> 01:18:38,673
سأقوم بالعمليه

1407
01:18:38,673 --> 01:18:41,438
لكني لا أريد أن يقتلني
شخص مهم

1408
01:18:41,856 --> 01:18:44,508
سيقتلوني لأني فشلت

1409
01:18:45,589 --> 01:18:48,265
إننا نحتاج لخطه

1410
01:18:50,610 --> 01:18:52,362
هذا كل ما سأقوله

1411
01:18:56,921 --> 01:18:58,537
لنعد أدراجنا

1412
01:18:59,236 --> 01:19:01,154
سأحضر أسلحه قويه
"من الأخوه "بوردن

1413
01:19:09,512 --> 01:19:11,593
لا تنام في غرفه
مليئه بالشرطه

1414
01:19:16,555 --> 01:19:18,554
هذا الهراء ليس مضحاً

1415
01:19:19,698 --> 01:19:21,004
ليس لأنكما نلتما نيشان

1416
01:19:21,104 --> 01:19:23,003
فهذا ليس تصريحاً
كي تكونا أحمقان

1417
01:19:23,003 --> 01:19:24,521
هناك فضلات على وجهك

1418
01:19:26,452 --> 01:19:28,479
هل نحن بالصف الثالث؟

1419
01:19:28,754 --> 01:19:30,513
هذا سيوقعك بقضية
إدارة المخاطر

1420
01:19:30,613 --> 01:19:32,362
أعطني الكاميرا

1421
01:19:32,542 --> 01:19:33,536
أنا جاد

1422
01:19:33,536 --> 01:19:36,065
هذه الإداره رفعتكم و هم
سيهوون بكم

1423
01:19:36,065 --> 01:19:38,790
إنك تعرف أنه مضحك-
إضحك أيها الأحمق-

1424
01:19:38,871 --> 01:19:41,154
من ترك كريم الحلاقه
على الطاوله؟

1425
01:19:47,108 --> 01:19:48,778
كيف كانت "سانتا باربرا"؟

1426
01:19:51,268 --> 01:19:52,565
رائعه

1427
01:19:56,802 --> 01:19:59,315
جانيت" حامل"-
ماذا؟-

1428
01:20:00,276 --> 01:20:02,283
مستحيل ، هل أنت جاد؟

1429
01:20:02,495 --> 01:20:05,118
بهذ السرعه؟ رغم أنها
ليست مكسيكيه

1430
01:20:05,630 --> 01:20:08,027
ستجري أشعه فوق
صوتيه غداً

1431
01:20:08,127 --> 01:20:09,595
لكن ثلاثه من عصي
...تحليل البول

1432
01:20:10,274 --> 01:20:12,226
الحمل إيجابي ، إيجابي
إيجابي

1433
01:20:12,945 --> 01:20:14,526
تهانئي

1434
01:20:15,016 --> 01:20:16,295
تهانئي

1435
01:20:17,904 --> 01:20:19,195
متى سننتقل لمستوى أعلى

1436
01:20:19,295 --> 01:20:21,016
فلنترقى الآن

1437
01:20:21,016 --> 01:20:23,707
لن نعود قرويين ضعاف
بعد الآن مفهوم؟

1438
01:20:23,707 --> 01:20:25,955
نعم-
هذا ما سنفعله ، حسناً؟-

1439
01:20:26,606 --> 01:20:29,075
أيريدون المجئ لجيرتنا
و التهكم علينا؟

1440
01:20:29,287 --> 01:20:31,024
هل ستقوموا بهذه
العمليه بنجاح؟

1441
01:20:31,907 --> 01:20:34,222
،لو تريدون المال
إذاً فلتعملوا

1442
01:20:34,322 --> 01:20:35,931
هذه المره سنقوم
بالعمليه بنجاح

1443
01:20:35,966 --> 01:20:38,064
فلتتحلوا بالشجاعه

1444
01:20:38,319 --> 01:20:41,175
بعد أن ننال من
أولئك الأوغاد

1445
01:20:42,031 --> 01:20:46,303
ستلتهب الأوضاع
في الجيره

1446
01:20:46,303 --> 01:20:48,563
سنرحل من هنا
بعد العمليه

1447
01:20:48,598 --> 01:20:50,809
"سأنقلكم إلى "فيجاس

1448
01:20:50,909 --> 01:20:53,394
لو نجحتم بالعمليه
سأعاملكم بشكل جيد

1449
01:20:53,394 --> 01:20:57,155
لكن إن لم ننجح فلن
نستطيع العوده

1450
01:21:00,220 --> 01:21:01,836
ألن يكون رائعاً أن
يقود أبناءنا

1451
01:21:01,836 --> 01:21:03,238
سيارة شرطه سوياً
ذات يوم؟

1452
01:21:03,338 --> 01:21:04,729
تباً لهذا

1453
01:21:05,049 --> 01:21:06,854
أريد أن يعمل إبني
بعمل شريف

1454
01:21:07,160 --> 01:21:08,903
كأن يصبح سياسياً

1455
01:21:14,282 --> 01:21:16,017
أحمق-
شغل الأضواء-

1456
01:21:19,203 --> 01:21:20,468
إنه يهرب

1457
01:21:20,503 --> 01:21:23,088
13إكس 13 نطارد
سياره مشتبه بها

1458
01:21:23,188 --> 01:21:25,303
"نتجه شمالاً نحو "هوبر
من شارع 42

1459
01:21:25,481 --> 01:21:29,609
شاحنه "تويوتا"رماديه
لوحاتها 6 كوين 49973

1460
01:21:29,709 --> 01:21:31,710
نطلب دعماً و مروحيه
و مشرف

1461
01:21:32,473 --> 01:21:34,424
يمكنك مطاردته
هيا ، هيا

1462
01:21:35,822 --> 01:21:39,250
ستنال من هذا الوغد
"هيا يا "زي

1463
01:21:39,783 --> 01:21:41,322
"هيا يا "زي

1464
01:21:42,886 --> 01:21:44,006
يا إلهي

1465
01:21:44,293 --> 01:21:46,128
تباً-
هيا أخرج من السياره-

1466
01:21:46,228 --> 01:21:47,564
هيا ، هيا ، هيا

1467
01:21:51,220 --> 01:21:52,522
"هيا يا "مايك

1468
01:21:53,502 --> 01:21:54,576
هيا بنا ، هيا بنا

1469
01:21:54,676 --> 01:21:56,021
إكس 13 ما موقعك؟

1470
01:21:56,121 --> 01:21:58,073
13إكس 13 ، المتهم
يهرب على أقدامه

1471
01:21:58,173 --> 01:22:00,201
إنه ذكر ، لاتيني
ملابسه داكنه

1472
01:22:00,301 --> 01:22:01,504
اللعنه

1473
01:22:03,309 --> 01:22:04,050
تباً

1474
01:22:08,580 --> 01:22:10,710
لقد أخطأتم يا أغبياء-
تباً-

1475
01:22:10,810 --> 01:22:11,982
هيا

1476
01:22:15,105 --> 01:22:16,960
هيا ، هيا ، هيا-
صديقي-

1477
01:22:18,111 --> 01:22:20,014
لندخل هنا-
تباً-

1478
01:22:20,479 --> 01:22:21,466
بسرعه

1479
01:22:21,595 --> 01:22:22,688
تباً

1480
01:22:22,788 --> 01:22:25,190
أخبرها أن تنبطح-
إنبطحي-

1481
01:22:28,206 --> 01:22:29,281
اللعنه

1482
01:22:30,107 --> 01:22:32,232
لا مهرب ، إننا محاصرون

1483
01:22:32,332 --> 01:22:34,765
تحدث إلى قسم الإتصال-
يدي-

1484
01:22:34,965 --> 01:22:36,922
ما الأمر؟ هل أُصبت؟
هل أُصبت؟

1485
01:22:36,922 --> 01:22:39,296
تباً ، تحدث إلى قسم
الإتصالات

1486
01:22:39,795 --> 01:22:41,533
لا توجد إِشاره
تباً

1487
01:22:42,812 --> 01:22:43,886
...تباً ، إنني لا

1488
01:22:45,700 --> 01:22:46,869
أِوغاد

1489
01:22:47,566 --> 01:22:49,664
إخرسي-
أرجوكم-

1490
01:22:51,221 --> 01:22:53,486
هنا 13 إكس 13-
آدخل من الباب-

1491
01:22:54,279 --> 01:22:55,866
هيا-
ضباط بحاجه للعون-

1492
01:22:58,066 --> 01:22:59,303
هيا ، إخرسي

1493
01:22:59,403 --> 01:23:00,893
نواجه إطلاق نار
من أسلحه آليه

1494
01:23:00,993 --> 01:23:03,213
إننا محاصران في
شقه بمبنى

1495
01:23:07,345 --> 01:23:09,816
سأقتل هذه العاهره
لو لم تصمت

1496
01:23:16,168 --> 01:23:17,615
ما هو العنوان؟

1497
01:23:17,615 --> 01:23:19,939
"25022مبنى "هوبر
"الشقه "سي

1498
01:23:19,939 --> 01:23:21,282
كرري

1499
01:23:21,282 --> 01:23:23,963
"25022مبنى "هوبر
"الشقه "سي

1500
01:23:23,963 --> 01:23:25,249
"أأمرها أن تصمت "زي

1501
01:23:25,249 --> 01:23:27,916
"25022مبنى "هوبر
"الشقه "سي

1502
01:23:28,091 --> 01:23:29,727
أولئك الأوغاد بالداخل

1503
01:23:30,235 --> 01:23:31,604
نحن بخير ، نحن بخير

1504
01:23:31,704 --> 01:23:34,077
سيرسلون الدعم ، سيرسلون
العالم بأسره

1505
01:23:42,243 --> 01:23:43,740
تباً

1506
01:23:45,174 --> 01:23:46,643
اللعنه

1507
01:23:48,982 --> 01:23:50,049
تباً

1508
01:23:57,197 --> 01:23:58,423
تباً

1509
01:23:59,407 --> 01:24:00,684
أعيدوا حشو الأسلحه

1510
01:24:00,805 --> 01:24:01,892
تباً

1511
01:24:02,448 --> 01:24:03,971
رفيقي؟

1512
01:24:03,971 --> 01:24:05,300
صديقي؟-
رفيقي-

1513
01:24:05,300 --> 01:24:06,917
هل أنت بخير؟

1514
01:24:07,215 --> 01:24:08,982
نعم-
هل كان "الشر الأعظم" بالجيش؟-

1515
01:24:09,017 --> 01:24:10,366
نعم-
لن نصدهم طويلاً-

1516
01:24:10,401 --> 01:24:11,728
سنصنع قاعدة نيران
و نلتف

1517
01:24:11,828 --> 01:24:14,468
ماذا تعني؟-
سنخرج بقوة السلاح-

1518
01:24:14,468 --> 01:24:16,749
هل يمكنهم الهرب؟-
كلا لقد حاصرناهم-

1519
01:24:16,845 --> 01:24:20,182
لن يستطيعوا الهرب-
زي" أنظر لي"-

1520
01:24:20,182 --> 01:24:23,190
عند ثلاثه ، أفرغ خزنتين
ثم أركض

1521
01:24:23,290 --> 01:24:24,562
جاهز؟-
حسناً-

1522
01:24:24,698 --> 01:24:27,141
واحد ، إثنان ، ثلاثه

1523
01:24:34,330 --> 01:24:35,833
هيا ، تحرك ، تحرك

1524
01:24:35,834 --> 01:24:37,244
"إلى الباب "زي
إلى الباب

1525
01:24:47,891 --> 01:24:49,716
"أسرع يا "زي
هيا ، هيا

1526
01:24:50,407 --> 01:24:51,884
بسرعه يا رجل
بسرعه

1527
01:25:02,815 --> 01:25:04,683
سنتسلق السياج
هل ترى السياج؟

1528
01:25:04,783 --> 01:25:06,413
نعم ، نعم-
هيا ، هيا-

1529
01:25:22,867 --> 01:25:24,819
زي" هناك حائط"
هيا

1530
01:25:24,972 --> 01:25:26,658
هل سترفعني؟-
نعم-

1531
01:25:28,181 --> 01:25:29,881
جاهز؟-
إقفز ، هيا ، هيا-

1532
01:25:44,187 --> 01:25:45,344
إنهم يملأون المكان

1533
01:25:45,544 --> 01:25:47,765
زي" ، "زي ، تحرك"

1534
01:25:48,164 --> 01:25:49,034
تحرك

1535
01:25:49,134 --> 01:25:50,392
إتجه يساراً

1536
01:25:55,123 --> 01:25:56,911
أعتقد أننا قتلنا
هذا الشخص

1537
01:25:57,118 --> 01:25:58,218
جيد

1538
01:26:01,405 --> 01:26:04,175
لا يوجد سوى الكلاب-
أين الدعم؟-

1539
01:26:04,474 --> 01:26:05,693
لا أدري

1540
01:26:18,727 --> 01:26:20,031
رفيقي-
ماذا؟-

1541
01:26:21,524 --> 01:26:23,013
هذا الوضع كريه

1542
01:26:29,249 --> 01:26:31,130
هل هؤلاء منا؟
هل هم شرطه؟

1543
01:26:35,628 --> 01:26:37,093
أبطئ ، أبطئ ، أبطئ

1544
01:26:38,567 --> 01:26:40,162
زي" ، سلاح"-
أقتله-

1545
01:26:47,687 --> 01:26:49,691
نحن عصابة "كيرب
سايد" يا أوغاد

1546
01:26:54,801 --> 01:26:56,722
لقد قتلت هذا الوغد

1547
01:26:58,266 --> 01:26:59,583
"برايان"

1548
01:27:01,830 --> 01:27:02,981
لا بأس

1549
01:27:03,613 --> 01:27:05,398
رفيقي ، هل الإصابه
خطيره؟ ، تباً

1550
01:27:05,498 --> 01:27:06,681
مهلاً ، دعني أرى-
تباً-

1551
01:27:08,139 --> 01:27:09,305
تباً

1552
01:27:11,481 --> 01:27:13,298
إنها خطيره ، أتدري؟

1553
01:27:13,574 --> 01:27:16,046
لقد رأيت رجالاً ينجون
من إصابات أسوأ منها

1554
01:27:19,681 --> 01:27:21,294
ما الذي تفعله؟

1555
01:27:21,294 --> 01:27:23,340
،لا تفعل هذا
إثبت مكانك

1556
01:27:23,375 --> 01:27:26,475
إبق منبطحاً ، أريد
أن أضغط جرحك

1557
01:27:30,246 --> 01:27:32,312
أين الناس؟

1558
01:27:34,628 --> 01:27:37,052
لا أريد أن أموت-
إنك لن تموت-

1559
01:27:37,535 --> 01:27:39,071
الله في عون
رجال الشرطه

1560
01:27:40,886 --> 01:27:43,237
لقد فشلت ، لقد فشلت

1561
01:27:44,769 --> 01:27:46,493
"لا تخبر "جانيت
أني فشلت

1562
01:27:58,552 --> 01:28:00,945
سأبقى معك
سأظل هنا معك

1563
01:28:01,889 --> 01:28:03,673
لا بأس ، فلتبكي

1564
01:28:03,940 --> 01:28:05,343
لا بأس

1565
01:28:06,022 --> 01:28:07,697
لا بأس في أن
تبكي الآن

1566
01:28:09,265 --> 01:28:10,988
أنا أحبك يا أخي

1567
01:28:23,128 --> 01:28:25,296
ضابط أُصيب ، أريد عوناً

1568
01:28:25,723 --> 01:28:27,716
أريد عوناً

1569
01:28:32,541 --> 01:28:33,658
أرجوك لا ترحل الآن

1570
01:28:33,758 --> 01:28:36,032
أتوسل إليك ألا
ترحل الآن

1571
01:28:36,738 --> 01:28:38,532
لا ترحل

1572
01:28:50,475 --> 01:28:51,709
...ماذا

1573
01:29:14,662 --> 01:29:16,519
كش مات ، أيها الوغد

1574
01:29:35,509 --> 01:29:37,518
إرقدي في سلام
أيتها العاهره

1575
01:29:41,578 --> 01:29:43,327
نلنا منكم يا أوغاد

1576
01:29:44,591 --> 01:29:46,587
إنها نهايه سعيده-
نعم-

1577
01:29:46,588 --> 01:29:49,681
وقت إحتفالنا-
"أنظروا لشوارع "ل.أ-

1578
01:29:51,639 --> 01:29:53,776
تباً

1579
01:29:53,897 --> 01:29:55,436
تباً-
اللعنه-

1580
01:30:05,551 --> 01:30:07,938
"شرطة "لوس أنجليس
ألقوا أسلحتكم

1581
01:30:08,824 --> 01:30:10,141
ألقوها

1582
01:30:10,917 --> 01:30:12,782
نحن عصابة "كيرب
سايد" يا حمقى"

1583
01:30:12,882 --> 01:30:14,347
تباً لكم

1584
01:30:25,790 --> 01:30:27,255
أوقفوا إطلاق النار

1585
01:30:28,049 --> 01:30:29,361
هناك تبادل إطلاق النار

1586
01:30:29,461 --> 01:30:30,988
نيوتن" توخى الحذر"
إطلاق نار

1587
01:30:31,088 --> 01:30:33,410
إكس 76 إطلاق نار

1588
01:30:33,510 --> 01:30:36,085
أنا بخير ، تم إيقاف
المشتبه بهم

1589
01:30:36,185 --> 01:30:39,063
أحتاج إسعاف لرجلين
و إمرأتين لاتينين

1590
01:30:39,163 --> 01:30:41,056
يعانون من جروح
بسبب أسلحه ناريه

1591
01:30:41,091 --> 01:30:43,745
سأحتاج مشرف و سياره
إضافيين لموقعي

1592
01:30:43,845 --> 01:30:45,848
إكس 76 يطلب مشرف
و سياره إضافيين

1593
01:30:45,848 --> 01:30:49,034
إلى الزقاق الشمالي
"شرق "برودواي

1594
01:30:49,228 --> 01:30:51,295
أين "تيلر" و "زفالا"؟

1595
01:30:51,861 --> 01:30:54,170
هل تأكد سلامة إكس 13؟

1596
01:30:54,342 --> 01:30:57,199
13إل 10 مكالمة الإستغاثه
كانت لأجل إكس 13

1597
01:30:57,511 --> 01:30:59,769
هل هناك تأكيد لسلامة
إكس 13

1598
01:31:00,635 --> 01:31:03,492
13إل 10 هل كل
رجالي بخير؟

1599
01:31:06,404 --> 01:31:07,877
إكس 13 أجب

1600
01:31:07,912 --> 01:31:12,233
هنا المروحيه 11 لا نستطيع
تحديد مكان إكس 13

1601
01:31:12,333 --> 01:31:13,971
تباً ، تباً

1602
01:31:14,071 --> 01:31:16,727
آخر مكان لهم بمبنى
"هوبر" الشقه "سي"

1603
01:31:17,002 --> 01:31:19,208
أيمكنك الذهاب لهذا المكان؟-
إنهم هم-

1604
01:31:19,575 --> 01:31:21,493
"مايك" ، "مايك"

1605
01:31:21,778 --> 01:31:23,630
اللعنه ، اللعنه

1606
01:31:24,017 --> 01:31:26,051
"برايان" ، "برايان"

1607
01:31:26,503 --> 01:31:27,600
اللعنه

1608
01:31:27,892 --> 01:31:29,493
اللعنه

1609
01:32:24,783 --> 01:32:27,050
أصحاب الزي العسكري
إنتباه

1610
01:33:13,237 --> 01:33:14,821
اللعنه

1611
01:33:53,108 --> 01:33:55,132
لقد كان أخي

1612
01:35:08,244 --> 01:35:12,952
يوم إطلاق النار

1613
01:35:17,305 --> 01:35:19,479
لو رُزقفت بطفله أتسمح
لها أن تصبح شرطيه؟

1614
01:35:20,414 --> 01:35:21,249
ربما

1615
01:35:21,349 --> 01:35:23,966
هل أريد أن تحمل إبنتي
سلاح لحماية نفسها

1616
01:35:24,066 --> 01:35:26,015
من الأوغاد؟ ، نعم

1617
01:35:26,238 --> 01:35:28,102
أُريد أن أرزق بإبنه هذا
سيكون رائع

1618
01:35:28,202 --> 01:35:30,602
لا تدعها تواعد شرطيين-
لن تواعد أحداً-

1619
01:35:30,702 --> 01:35:32,399
حسناً-
أبداً-

1620
01:35:32,843 --> 01:35:33,912
حسناً

1621
01:35:35,469 --> 01:35:37,892
هل قصصت عليك أول
ليله قضيتها مع "جابي"؟

1622
01:35:37,927 --> 01:35:39,591
لا أريد أن أسمع
هذه القصه

1623
01:35:40,297 --> 01:35:42,075
إن أسرتي كبيره-
زي" تباً"-

1624
01:35:42,175 --> 01:35:44,911
مهلاً ، إن أسرتي كبيره

1625
01:35:45,011 --> 01:35:46,787
دائماً تجد أحداً
في المنزل

1626
01:35:46,887 --> 01:35:48,807
ذات مره ذهب أبوي
"جابي" ل"سينادا"

1627
01:35:48,907 --> 01:35:50,948
و ذهب أخاها عند صديقته
فأمضيت الليله بمنزلها

1628
01:35:51,987 --> 01:35:53,787
و هذه ستكون الليله

1629
01:35:54,197 --> 01:35:56,421
كانت هذه هي الليله
هل تفهمني؟

1630
01:35:56,521 --> 01:35:59,151
كلا ، عما تتحدث؟-
سأخبرك عما أتحدث-

1631
01:35:59,216 --> 01:36:01,763
حسناً ، جيد-
دخلنا فراش أبويها-

1632
01:36:02,062 --> 01:36:03,919
و كنا على وشك البدأ

1633
01:36:04,165 --> 01:36:06,026
بدأت بنزع ثيابها الداخليه؟-
الداخليه؟-

1634
01:36:06,622 --> 01:36:08,967
ملابسها الداخليه
إنك تفهمني

1635
01:36:09,324 --> 01:36:11,577
و أنا أقول:أخيراً ، أخيراً

1636
01:36:12,050 --> 01:36:14,647
،ثم سمعنا ضوضاء
شخص يوجد بالمنزل

1637
01:36:14,875 --> 01:36:18,154
فإختبأت تحت الفراش
و سمعت أناس يدخلون

1638
01:36:18,394 --> 01:36:19,978
و كانوا هم أبويها

1639
01:36:20,346 --> 01:36:22,175
كنا بالطابق الثاني-
ماذا؟-

1640
01:36:22,275 --> 01:36:23,886
لم يكن أمامي مهرب

1641
01:36:23,986 --> 01:36:26,165
حاولت صديقتي تشتيتهم
لكنها لم تنجح

1642
01:36:26,265 --> 01:36:28,924
و صار صوت وقع الأقدام
يعلو و يعلو و يعلو

1643
01:36:29,024 --> 01:36:32,911
ثم فُتح الباب و أنا
عاري أسفل الفراش

1644
01:36:33,277 --> 01:36:35,110
و صرت لا أرى إلا أقدام

1645
01:36:35,210 --> 01:36:37,775
أرى قدمه المشعره و
أظافرها المطليه

1646
01:36:38,256 --> 01:36:40,953
و أخذا يثرثران ثم ناما

1647
01:36:41,463 --> 01:36:43,296
أما الجزء الذي لم
"أخبر به "جابي

1648
01:36:43,686 --> 01:36:47,417
سمعت قبلات و صرت
أقول: لا أرجوكم

1649
01:36:48,284 --> 01:36:50,039
ثم فعلاها-
ماذا؟-

1650
01:36:50,139 --> 01:36:52,669
مارسا الجنس-
ماذا؟-

1651
01:36:52,769 --> 01:36:55,226
أبوا "جابي" يمارسا الجنس

1652
01:36:55,326 --> 01:36:57,339
حسناً ، فهمتك-
كلا-

1653
01:36:57,484 --> 01:36:59,619
هذا الأمر كان مقززاً

1654
01:36:59,900 --> 01:37:03,188
لابد أنك كنت تتوتر في
صحبتهم بعد ذلك

1655
01:37:04,168 --> 01:37:06,935
نعم لأن أباها مخبول

1656
01:37:07,564 --> 01:37:10,518
أعتقد بعد فتره من الزواج
ترغب بأوضاع ممتعه

1657
01:37:10,984 --> 01:37:15,691
"حاولت ذلك مع "جابي
فقالت: لن تمس هذا المكان

1658
01:37:17,292 --> 01:37:18,856
هذا يجعلني لا
أشعر بالراحه

1659
01:37:18,956 --> 01:37:21,436
أعرف ، أتدري لماذا؟
لأنك مخبول أيضاً

1660
01:37:21,476 --> 01:37:23,516
لا تثر هذ الموضوع

1661
01:37:24,505 --> 01:37:26,448
لم أعد أستطيع التنفس

1662
01:37:26,929 --> 01:37:28,412
تباً

1663
01:37:34,157 --> 01:37:35,379
تباً

1664
01:37:38,350 --> 01:37:40,355
لنذهب لمحاربة الجريمه-
حسناً-

