1
00:00:56,699 --> 00:01:03,899
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}{\c&H108000&}
قام بالترجمة / أحمد فكرى
و أمل فكرى
مشاهدة ممتعة

2
00:01:03,900 --> 00:01:06,190
اضراب عن الطعام ؟
منذ متى وهى على هذا الحال ؟

3
00:01:06,270 --> 00:01:08,230
هى لم تأكل أى شىء منذ الأمس

4
00:01:08,320 --> 00:01:10,560
هل تضعوا لها الطعام بانتظام ؟
أجل يا سيدى -

5
00:01:10,660 --> 00:01:12,530
لمذا لا تجبرها على تناوله ؟

6
00:01:12,620 --> 00:01:14,410
ليس بهذه البساطة يا سيد أندرسون

7
00:01:14,490 --> 00:01:18,280
سأتحدث معها بنفسى
أرسل بعض الطعام لغرفتها -

8
00:01:18,710 --> 00:01:20,040
أجل سيدى

9
00:01:21,250 --> 00:01:23,880
لن أكل اى شىء
حتى تطلق سراحى من على هذا المركب

10
00:01:23,970 --> 00:01:26,510
اليك الأمر يا ايلى
انت تدركين ان لى طرقى الخاصة

11
00:01:26,640 --> 00:01:29,800
ليس هذه المرة لن تستطيع
لأنى بالفعل متزوجة منه

12
00:01:29,890 --> 00:01:32,220
لن تعيشى معه تحت سقف واحد أبدا

13
00:01:32,310 --> 00:01:33,230
سأعمل على ذلك

14
00:01:33,350 --> 00:01:36,110
ضع كلامى فى اعتبارك
أنا والملك ويستلى متزوجين بالفعل -

15
00:01:36,190 --> 00:01:39,780
بكل تأكيد وحقيقة وقانونيا نحن متزوجان
الأمر منتهى ومحسوم

16
00:01:39,860 --> 00:01:43,150
ليس من شىء تستطيع فعله
انا بالواحد والعشرون من عمرى وكذلك الملك

17
00:01:43,240 --> 00:01:44,790
فى اثناء وجودك هنا على ظهر السفينة

18
00:01:44,870 --> 00:01:47,830
قمت بالترتيبات اللازمة
لإلغاء ذلك الزواج

19
00:01:47,920 --> 00:01:51,250
الغاء ؟ لدى أمرا لأقوله وكذلك الملك كما اعتقد

20
00:01:51,340 --> 00:01:52,720
انا اتوقع ذلك أيضا

21
00:01:54,680 --> 00:01:56,840
الافطار , جيد أدخل

22
00:01:57,010 --> 00:01:59,420
لقد سبق وأخبرتك الا تحضر اى طعام الى هنا

23
00:01:59,560 --> 00:02:01,720
لا تتعجلى , هذا ليس لأجلك

24
00:02:01,850 --> 00:02:03,020
ضعه بالأسفل هناك

25
00:02:11,870 --> 00:02:14,240
هل تعتقد انك ذكى ؟ ماكر جدا

26
00:02:14,660 --> 00:02:15,990
انها براعة يا عزيزتى

27
00:02:16,080 --> 00:02:18,840
وهل كانت هذه براعة فى ارسال بعض البشعين
واجبارى على صعود هذه السفينة

28
00:02:18,920 --> 00:02:20,460
وابعادى عن قاضى الصلح ؟؟

29
00:02:20,550 --> 00:02:22,670
فكرتك عن البراعة هى ان تستخدم أساليب ملتوية

30
00:02:22,760 --> 00:02:24,470
لقد ربحت الكثير من المنازعات بهذه الطريقة

31
00:02:24,550 --> 00:02:27,890
انت لا تملك اى شىء ضد الملك الا كرهك له

32
00:02:28,270 --> 00:02:31,140
انه انسان مخادع يا ايلى -
لا بل هو افضل طيار بالمملكة -

33
00:02:31,230 --> 00:02:33,800
هو ليس الأفضل
لكنك تزوجت منه لأنى أخبرتك الا تفعلى

34
00:02:33,940 --> 00:02:36,070
لماذا عليك ان تخبرنى ما علىّ وما ليس علىّ فعله

35
00:02:36,150 --> 00:02:38,190
لطالما كنت حمقاء وعنيدة

36
00:02:38,280 --> 00:02:40,490
انا انحدر من سلالة طويلة من الحمقى والعنيدين

37
00:02:40,580 --> 00:02:43,660
لا ترفعى صوتك فقد تحفزى شهيتك للطعام

38
00:02:43,750 --> 00:02:46,370
انا ارفع صوتى وقتما اشاء
واصرخ وقتما اشاء

39
00:02:46,460 --> 00:02:47,540
حسنا أصرخى

40
00:02:47,630 --> 00:02:51,080
دعنى اذهب والا سأحطم كل الأثاث الموجود على السفينة

41
00:02:51,180 --> 00:02:52,750
اليك الآتى

42
00:02:52,840 --> 00:02:55,880
خذى قطعة اللحم الذيذة هذه
لستِ مضطرة لأكلها

43
00:02:55,970 --> 00:02:58,050
فقط شمى رائحتها , انها جميلة

44
00:03:15,380 --> 00:03:18,300
أنزلوا القوارب , أمسكوا بها

45
00:03:19,220 --> 00:03:20,680
أسرعوا , أسرعوا

46
00:03:25,480 --> 00:03:26,390
لقد تمكنت من الهرب منا يا سيدى

47
00:03:26,480 --> 00:03:28,470
طبعا هربت لأنها أذكى منك بكثير

48
00:03:28,980 --> 00:03:31,600
أرسلوا برقية لمكتب التحرى  لافن جتون

49
00:03:31,690 --> 00:03:32,770
لقد هربت البنت مرة أخرى

50
00:03:32,860 --> 00:03:35,400
عليكم مراقبة كل الطرق , المطارات
محطات القطار بميامى

51
00:03:37,660 --> 00:03:41,240
المتجهين الى شاطىء بالم , سافنا
جاكسون فيل

52
00:03:41,790 --> 00:03:44,160
نيويورك , فلاديلفيا

53
00:03:44,250 --> 00:03:47,290
نحن نضيع وقتنا اذا اعتقدنا ان
ايلى اندرسون قد تستقل الحافلة

54
00:03:47,380 --> 00:03:49,130
لقد أخبرت العجوز بأن كل ذلك هراء

55
00:03:49,510 --> 00:03:50,840
تذكرة الى نيويورك لو سمحت

56
00:03:55,440 --> 00:03:58,270
- هذه تذكرتك
- شكرا جزيلا

57
00:04:00,150 --> 00:04:01,530
شكرا جزيلا

58
00:04:06,740 --> 00:04:09,200
- ماذا يحدث هنا ؟
أريد ان استخدم الهاتف

59
00:04:09,290 --> 00:04:12,160
اذهب بعيدا , هذه لحظة تاريخية

60
00:04:12,380 --> 00:04:15,830
- ماذا ؟ا
- هناك رجل يقوم بعض كلب

61
00:04:15,920 --> 00:04:18,250
انت شخص وضيع

62
00:04:18,470 --> 00:04:20,340
لا أستطيع الوقوف أكثر من ذلك

63
00:04:20,760 --> 00:04:22,470
لا أظن انك ستفعل

64
00:04:23,770 --> 00:04:27,550
اسمع يا وجه القرد , عندما طردتنى من العمل
فقد خسرت أفضل مطارد للأخبار

65
00:04:27,690 --> 00:04:30,260
عمل بجريدتك القذرة البذيئة

66
00:04:30,400 --> 00:04:33,650
لم تكن لتعرف تاريخ الجريدة لو ان الجريدة ركلت مؤخرتك

67
00:04:33,740 --> 00:04:37,610
لقد وصلتنى كل كتاباتك , لمذا لم تخبرنى ؟
انك ستكتبها باليونانية ؟

68
00:04:37,700 --> 00:04:39,030
كنت خصصت لك قسم بالجريدة!!

69
00:04:39,120 --> 00:04:41,450
ذلك كان شعر حر
- ايها التافه المجوف

70
00:04:41,590 --> 00:04:44,710
- ما الذى كان حرا فيه ؟
لقد كلف الجريدة الكثير من الأموال

71
00:04:44,800 --> 00:04:46,590
ولن تنفق الجريدة بنسا واحدا بعد اليوم على تفاهاتك

72
00:04:46,760 --> 00:04:47,710
جوردن

73
00:04:47,890 --> 00:04:49,590
هل تعرف انه خالف مهمته ؟

74
00:04:49,680 --> 00:04:51,510
ماذا ؟ لماذا انت.....

75
00:04:52,350 --> 00:04:56,770
حينما تعود الى نيويورك
ابق بعيدا عن هذا المكتب

76
00:04:56,940 --> 00:05:01,020
أنت مطرود , لم ولن تعمل هنا مرة أخرى

77
00:05:02,320 --> 00:05:03,870
ماذا يقول ؟

78
00:05:07,370 --> 00:05:09,200
حسنا , انت تغير موقفك الآن ؟

79
00:05:11,420 --> 00:05:12,910
لقد تأخرت فى الاعتذار...

80
00:05:13,010 --> 00:05:16,760
لن أعمل لديك بعد اليوم حتى لو انك
توسلت وركعت لى

81
00:05:16,890 --> 00:05:18,760
اتمنى ان يكون فى ذلك درس لك

82
00:05:21,270 --> 00:05:22,640
هل فعلا تلفظنا هذه الكلمات ؟

83
00:05:22,770 --> 00:05:26,720
- لا نريد ان نسمع منه اى كلام بعد اليوم
- هل أخبرته يا بيت

84
00:05:26,820 --> 00:05:29,020
اعتقد انه يعرف حقيقة شعورى الأن
تجاه وظيفته

85
00:05:29,110 --> 00:05:30,740
أراهن على ذلك , أجل هو يعرف الآن

86
00:05:30,820 --> 00:05:32,480
هل العربة جاهزة ؟

87
00:05:32,580 --> 00:05:35,700
العربة فى انتظارك ايها الملك المبجل

88
00:05:37,420 --> 00:05:40,120
- تقدم سيدى
- أفسحوا الطريق للملك

89
00:05:40,250 --> 00:05:42,080
أفسحوا الطريق للملك

90
00:05:42,170 --> 00:05:43,970
عاش الملك

91
00:05:51,060 --> 00:05:53,140
المتجهين الى فلاديلفيا

92
00:05:55,780 --> 00:05:57,150
عد للخلف , لقد عاد الملك

93
00:05:57,240 --> 00:05:59,650
فى مؤخرة العربة على الرف!!
هذه عربة الوداع..

94
00:06:03,290 --> 00:06:04,570
غادروا سريعا ايها المتملقين

95
00:06:04,710 --> 00:06:06,450
الفين ميل هى رحلة طويلة

96
00:06:07,330 --> 00:06:10,000
كونوا مرتاحين واستخدموا الوسادات

97
00:06:10,170 --> 00:06:11,370
وسادة يا سيدى ؟

98
00:06:19,810 --> 00:06:24,270
ايها السائق , لو انك نحيت هذه الجرائد
جانبا سأجد مقعد لأجلس

99
00:06:33,910 --> 00:06:35,790
انت هناك , انتظر

100
00:06:39,010 --> 00:06:40,670
ماذا تعتقد أنك فاعل ؟

101
00:06:41,170 --> 00:06:43,930
الجرائد , ما الذى دفعك لترمى بهم للخارج ؟

102
00:06:44,010 --> 00:06:47,130
الجرائد ؟ انها قصة طويلة يا صديقى

103
00:06:47,230 --> 00:06:49,720
لم تعجبنى أبدا فكرة الجلوس على صحيفة

104
00:06:49,810 --> 00:06:53,510
قمت بتجربتها مرة لكن كل السطور
طبعت على سروالى الابيض

105
00:06:53,610 --> 00:06:56,860
لقد حدث ذلك بالفعل , ولم يشترى احد
اى جريدة ذلك اليوم

106
00:06:56,950 --> 00:07:00,780
ولاحقونى فى طرقات المدينة وهم يقرأون
الأخبار من على مؤخرة السروال

107
00:07:00,870 --> 00:07:04,370
شخص ظريف , كل ما يحتاجه هو
لكمة قوية على الأنف

108
00:07:07,420 --> 00:07:11,250
اسمع يا زميلى , قد لا تعجبك أنفى لكنها تعجبنى

109
00:07:11,720 --> 00:07:13,760
دائما ما تكون معى فى اى مكان لذلك..

110
00:07:13,850 --> 00:07:16,520
لو ان اى شخص اراد لكمها فعليه ان يفعل ذلك

111
00:07:17,390 --> 00:07:18,770
حقا ؟

112
00:07:20,820 --> 00:07:23,850
هذه اجابة ذكية , لماذا لم أفكر بها ؟

113
00:07:23,950 --> 00:07:26,570
لكنت أنهيت هذه المحادثة من وقت مضى

114
00:07:26,700 --> 00:07:27,860
حقا ؟

115
00:07:28,240 --> 00:07:30,620
لو انك استمريت فى ذلك لن نتحرك من هنا

116
00:07:31,250 --> 00:07:32,410
حقا ؟

117
00:07:33,830 --> 00:07:36,160
لقد تغلبت على , رضيت!!

118
00:07:45,060 --> 00:07:48,970
اعتذر يا سيدتى
لكن هذا المكان حيث تجلسين خاصتى

119
00:07:50,480 --> 00:07:51,890
استميحك عذرا

120
00:07:51,990 --> 00:07:54,560
اسمعى , لقد نصبت قتالا حادا
لأجل هذا الكرسى

121
00:07:55,070 --> 00:07:57,610
كذلك الحال معك , اتركيه فورا

122
00:07:58,750 --> 00:08:01,200
ايها السائق , هل هذه الكراسى محجوزة ؟

123
00:08:01,290 --> 00:08:04,830
- لا , من يأتى اولا يحصل على الخدمة
- شكرا

124
00:08:05,210 --> 00:08:08,420
ايها السائق , هذه الكراسى تستوعب
شخصين اليس كذلك ؟

125
00:08:08,510 --> 00:08:10,340
من الممكن أن تستوعب ومن الممكن لا

126
00:08:10,470 --> 00:08:11,500
شكرا

127
00:08:14,270 --> 00:08:15,850
تنحى جانبا

128
00:08:17,360 --> 00:08:19,760
فى هذه الحالة فهى تستوعب شخصين

129
00:08:26,870 --> 00:08:31,030
لو انك سألتينى بلطف , لكنت وضعت
حقيبتك على الرف هناك

130
00:08:49,190 --> 00:08:52,070
المرة القادمة عندما تودين التطفل أحضرى اقربائك

131
00:09:12,270 --> 00:09:14,510
احصل عليها , هلموا ايها الناس

132
00:09:15,150 --> 00:09:16,860
نقانق يا شعب!!

133
00:09:19,950 --> 00:09:23,610
محطة الاستراحة لربع ساعة
سنمكث هنا مدة ربع ساعة فقط

134
00:09:23,700 --> 00:09:25,080
قهوة حمراء ساخنة

135
00:09:26,040 --> 00:09:27,620
حول هذا المكان

136
00:09:27,710 --> 00:09:29,750
قرب قهوة حمراء ساخنة و النقانق

137
00:09:29,840 --> 00:09:32,870
لن تستمتع بالرحلة حتى تأكل!

138
00:10:14,980 --> 00:10:16,180
لقد ابتعد كثيرا

139
00:10:16,490 --> 00:10:19,570
وجدت نفسى فى منتصف استجواب ولا يوجد
اى علامة للمؤامرة او الخداع

140
00:10:19,660 --> 00:10:22,030
انا لا اعرف عن ماذا انت تهذى ايها الشاب

141
00:10:22,120 --> 00:10:25,820
- علاوة على انى غير مهتمة بالمرة
- حسنا ولا بأى شىء

142
00:10:26,460 --> 00:10:29,660
اعتقدتك قد تهتمى بأمر اختفاء حقيبتك

143
00:10:29,920 --> 00:10:31,880
يا الهى لقد اختفت

144
00:10:31,970 --> 00:10:33,550
لقد علمت انك تفهمت الأمر أخيرا

145
00:10:35,390 --> 00:10:38,590
- ماذا انا فاعلة الآن ؟
- لا تخبرينى ان تذكرتك كانت بالحقيبة

146
00:10:38,680 --> 00:10:43,310
لا , التذاكر بحوزتى بالفعل لكن نقودى بالحقيبة
كل ما تبقى معى هو أربعة دولارات فقط

147
00:10:43,400 --> 00:10:45,520
يمكنك ان تقترضى المال بمدينة جاكسون فيل

148
00:10:45,610 --> 00:10:46,730
لا , لا أستطيع

149
00:10:47,410 --> 00:10:50,660
- نعم , اعتقد أنى سأفعل
- سأخبر السائق عن الحقيبة

150
00:10:50,740 --> 00:10:52,650
شكرا لك  , افضل ان لا تفعل ذلك

151
00:10:52,750 --> 00:10:56,200
لا تكونى حمقاء لقد فقدتى حقيبتك
يجب ان تعوضك شركة النقل عن ذلك

152
00:10:56,290 --> 00:10:58,920
ما هو اسمك ؟
- لا أريد أن أبلغ عنها

153
00:10:59,010 --> 00:11:01,410
هذه سخافة , ستتحمل شركة النقل الأمر

154
00:11:01,510 --> 00:11:05,640
هل تفهم بالإنجليزية ؟
لو سمحت لا تتدخل فى شؤونى

155
00:11:05,720 --> 00:11:07,760
أود أن أكون وحدى

156
00:11:11,400 --> 00:11:13,520
لماذا ؟ انت طفلة مزعجة ناكرة للجميل

157
00:11:14,280 --> 00:11:15,560
المسافرين

158
00:11:15,950 --> 00:11:17,440
نداء للمسافرين

159
00:13:00,560 --> 00:13:01,840
جاكسون فيل , ثلاثون دقيقة فقط للفطور

160
00:13:02,020 --> 00:13:03,980
ثلاثون دقيقة فقط للفطور

161
00:13:05,270 --> 00:13:07,760
فقط ثلاثون دقيقة للفطور لا أكثر

162
00:13:07,860 --> 00:13:09,230
اقرأ الخبر!!

163
00:13:36,360 --> 00:13:38,320
انا آسفة

164
00:13:39,240 --> 00:13:40,980
موقف سخيف , اليس كذلك ؟

165
00:13:42,030 --> 00:13:43,910
لماذا رحل الجميع ؟

166
00:13:47,880 --> 00:13:49,750
شكرا جزيلا لك على ذلك

167
00:13:51,710 --> 00:13:54,590
هل نحن بجاكسون فيل ؟ صحيح
- أجل

168
00:13:57,060 --> 00:13:58,880
ما صدر منى كان حماقة

169
00:13:59,850 --> 00:14:02,390
لماذا لم تدفعنى جانبا ؟

170
00:14:03,060 --> 00:14:06,680
- لم أشأ ان أوقظك من النوم
- تبدين جميلة وانت نائمة

171
00:14:08,110 --> 00:14:09,690
ما رأيك بأن نتناول الافطار  ؟

172
00:14:10,410 --> 00:14:14,790
شكرا , لا داعى لذلك فأنا ذاهبة
لفندق وندسور

173
00:14:15,290 --> 00:14:19,120
وندسور ؟ لن تستطيعى الحضور فى الميعاد
لأننا سنغادر خلال نصف ساعة

174
00:14:19,300 --> 00:14:21,250
لا , سوف ينتظرونى

175
00:14:24,010 --> 00:14:27,840
ايها السائق , سوف أتأخر لدقائق كن
على يقين من انتظارى

176
00:14:27,970 --> 00:14:29,140
حقا ؟

177
00:14:29,810 --> 00:14:30,930
أجل

178
00:14:53,300 --> 00:14:55,010
أين الحافلة المتجهه الى نيويورك ؟

179
00:14:55,140 --> 00:14:56,760
لقد غادرت منذ عشرون دقيقة

180
00:14:57,230 --> 00:15:01,140
لكن ذلك سخيف فقد كنت على تلك الحافلة
وأخبرتهم بانتظارى

181
00:15:01,520 --> 00:15:03,900
انا أسف يا أنستى لكنها بالفعل رحلت

182
00:15:04,190 --> 00:15:08,530
صباح الخير . هل تذكرينى ؟
انا الشخص الذى نمت على كتفه ليلة أمس

183
00:15:10,700 --> 00:15:12,990
يبدو لى اننى  قد شكرتك على ذلك بالفعل

184
00:15:13,290 --> 00:15:14,540
متى تغادر الحافلة  القادمة ؟

185
00:15:14,630 --> 00:15:16,120
الثامنة مساء

186
00:15:16,210 --> 00:15:19,210
الثامنة مساء ؟ هذه 12 ساعة

187
00:15:19,470 --> 00:15:20,930
أسف يا آنسة

188
00:15:22,260 --> 00:15:24,930
ما المشكلة ؟
ألم تنتظرك الحافلة  القديمة ؟

189
00:15:25,270 --> 00:15:27,470
لماذا انت سعيد , فقد فاتتك الحافلة انت أيضا

190
00:15:27,560 --> 00:15:29,270
أجل , لقد فاتنى أيضا

191
00:15:30,570 --> 00:15:33,350
لا تخبرنى أنك فوتها لأجلى ؟

192
00:15:34,240 --> 00:15:37,990
أتمنى انك لا تفكر بما حدث ليلة أمس على أنه........

193
00:15:38,620 --> 00:15:41,110
ايها الشاب , لا يجب عليك ان تشغل بالك بى

194
00:15:41,210 --> 00:15:42,830
انا استطيع تدبر أمر نفسى

195
00:15:42,960 --> 00:15:46,790
انك تؤدين دور منمق جميل بكلامك
- هذه تذاكرك

196
00:15:47,340 --> 00:15:48,670
تذاكرى ؟

197
00:15:48,800 --> 00:15:50,790
وجدتها على المقعد

198
00:15:54,640 --> 00:15:57,930
شكرا لك
لابد وانها سقطت من حقيبة يدى

199
00:16:00,070 --> 00:16:03,070
لن تبتعدى بها كثيرا
أنسة أندريو

200
00:16:04,070 --> 00:16:07,190
- ما الذى تتحدث عنه ؟
- أنك لن تبتعدى كثيرا بهذه التذاكر

201
00:16:07,290 --> 00:16:10,900
والدك سوف يمنعك قبل ان تقطعى
نصف المسافة الى نيويورك

202
00:16:11,620 --> 00:16:13,750
أنت مخطىء , لابد وانك تعتقدنى
شخص أخر

203
00:16:13,840 --> 00:16:16,130
توقفى عن التلاعب بى , الخبر بالصفحات الأولى

204
00:16:22,310 --> 00:16:24,020
لطالما انتابنى الفضول لأعرف.....

205
00:16:24,100 --> 00:16:28,230
ما هو نوع الفتاة التى تتزوج من طيار مشهور
مثل الملك ويستلى

206
00:16:28,320 --> 00:16:32,810
خذى بنصيحتى وعودى فى الحافلةالذاهبة
الى ميامى , هذا الشخص مزيف

207
00:16:34,160 --> 00:16:36,450
لم أسألك النصيحة

208
00:16:37,160 --> 00:16:39,290
هذا صحيح , انت لم تفعلى

209
00:16:40,460 --> 00:16:42,780
انت لن تبلغ عنى عند أبى أليس كذلك ؟

210
00:16:42,880 --> 00:16:44,210
لماذا قد أفعل ؟

211
00:16:45,010 --> 00:16:47,300
لأنك قد تحصل على بعض المال من أبى

212
00:16:47,430 --> 00:16:48,760
لم أفكر فى ذلك قط

213
00:16:48,850 --> 00:16:52,510
اسمع , اذا انت وعدتنى انك لن تخبره
سأدفع لك بقدر ما كان سيدفع هو

214
00:16:52,640 --> 00:16:54,430
لن يعود عليك اى فائدة اذا أبلغت عنى

215
00:16:54,520 --> 00:16:56,640
بما أنى سأعوضك عن الأمر

216
00:16:56,730 --> 00:16:59,100
لابد وان أصل نيويورك دون ان يعترض
طريقى أحد

217
00:16:59,280 --> 00:17:01,100
انها مسألة حياة او موت بالنسبة لى

218
00:17:01,200 --> 00:17:02,940
انا ممكن أدفع لك الآن ولكن

219
00:17:03,030 --> 00:17:05,570
كل ما امتلكه منذ قفزت من السفينة
هو ساعة يدى فقط

220
00:17:05,660 --> 00:17:07,740
وانا مضطرة لرهنها لكى أحصل على بعض الملابس

221
00:17:07,830 --> 00:17:10,790
لكنى سوف أعطيك عنوانى فى نيويورك
يمكنك ان تتصل بى

222
00:17:11,040 --> 00:17:12,290
لا تشغلى بالك

223
00:17:12,800 --> 00:17:14,920
و أظننى أعرف ما دفعك على القفز من السفينة

224
00:17:15,840 --> 00:17:20,220
لأنك البنت المدللة التافهة لأب غنى
كل ما تودين الحصول عليه تشتريه بأموالك

225
00:17:20,350 --> 00:17:24,430
أنت بالفعل فى ورطة وكل ما تفكرين فيه هو
الإغراء بالأموال , أظن أموالك لم تخذلك من قبل

226
00:17:24,940 --> 00:17:26,900
ألم تسمعى عن كلمة التواضع من قبل ؟

227
00:17:27,070 --> 00:17:28,480
أظنك لم تسمعى بها

228
00:17:28,570 --> 00:17:30,360
كما اعتقد أنك لم يحدث وقلت

229
00:17:30,450 --> 00:17:33,280
لو سمحت يا سيدى , انا فى ورطة
هل لك ان تساعدنى ؟

230
00:17:33,370 --> 00:17:35,940
بالفعل لا , هذا سيكسر كبريائك

231
00:17:36,040 --> 00:17:38,450
سأخبرك بشى كى لا تشغلى بالك كثيرا

232
00:17:38,540 --> 00:17:40,120
ليس عليك ان تقلقى بشأنى

233
00:17:40,460 --> 00:17:42,870
فأنا لست مهتم بأموالك ولا بمشكلتك

234
00:17:42,970 --> 00:17:47,090
أنت , أبوك والملك ويستلى
كلكم شىء تافه بالنسبة لى

235
00:17:53,020 --> 00:17:54,650
هل ترسلون تلغرافات هنا ؟

236
00:17:55,190 --> 00:17:58,060
انا بخير ,شكرا  .. وكيف حالك أنت ؟

237
00:18:01,870 --> 00:18:05,240
الى جوى جوردون , برقابة البريد
نيويورك

238
00:18:05,330 --> 00:18:09,410
هل لى أن أضحك , اصطدمت بأكبر سبق
صحفى لهذا العام وانا فى الطريق

239
00:18:09,800 --> 00:18:13,080
"انا أعرف اين تكون ايلين أندرسون "
لا , هل تعرف حقا ؟ -

240
00:18:14,050 --> 00:18:16,210
استمرى فى ارسال التلغراف

241
00:18:16,350 --> 00:18:20,350
" الى اى مدى تريد أن تحصل على هذه القصة ؟"
يا أكبر برميل ...

242
00:18:21,150 --> 00:18:22,640
دقيق

243
00:18:22,730 --> 00:18:24,970
برميل دقيق , حسنا حاول واحصل على القصة

244
00:18:25,070 --> 00:18:28,690
وما قلته انا عن عدم كتابتى لجريدتك
لا يزال سارى

245
00:18:28,780 --> 00:18:30,770
هل انت تحترق ؟ مرسل من بيتر وارن

246
00:18:30,870 --> 00:18:32,700
هذا سيكلف 2.6 دولار

247
00:18:32,790 --> 00:18:34,910
أرسليه تحصيل من قبل المستلم -
من قبل المستلم ؟ -

248
00:18:35,000 --> 00:18:36,280
أجل من قبل المستلم

249
00:18:41,800 --> 00:18:47,010
الباص المتجه الى سافانا , شارلستون , كولومبيا
, جرين سبورو , رايتشموند

250
00:18:47,100 --> 00:18:51,400
واشنطون , بالتيمور , فلاديلفيا
, نيويورك

251
00:19:17,940 --> 00:19:23,480
أهلا أختى , أنت بمفردك ؟ اسمى هو شابيلى -
ممكن نتعرف , انها رحلة طويلة

252
00:19:23,570 --> 00:19:25,940
تصيب الكثير بالملل
خصوصا شخص رقيق مثلك

253
00:19:26,030 --> 00:19:27,770
تبدين من طبقة اجتماعية راقية

254
00:19:27,870 --> 00:19:32,610
بالفعل أنت كذلك , انا هو الفتى الذى يعرف أصحاب
الطبقات بمجرد ان يراهم

255
00:19:32,710 --> 00:19:36,290
لن تصدقى , اسألى اى شخص
وهم سيخبروك عنى

256
00:19:36,380 --> 00:19:38,250
شابيلى بالتأكيد يعرف كيف يتعرف عليهم

257
00:19:38,760 --> 00:19:41,680
شابيلى هو اسمى , وهذه طريقتى للتودد
الى أحدهم

258
00:19:41,800 --> 00:19:43,630
انت وٌفقت فى الجلوس الى جانبى

259
00:19:43,720 --> 00:19:45,470
معظم من نقابلهم على الحافلة

260
00:19:45,560 --> 00:19:47,890
ليسوا بشىء مهم لنحكى عنهم

261
00:19:47,980 --> 00:19:50,900
فيجب عليكى ان تكون أكثرا حرصا
مع من تتعاملين

262
00:19:50,980 --> 00:19:53,390
عامة وليس شىء على وجه الخصوص

263
00:19:53,490 --> 00:19:55,860
ما المشكلة ؟ أنت لا تتكلمين بتاتاً ؟

264
00:19:55,950 --> 00:19:59,870
يبدوا الى أنك تقوم بكل الكلام وحدك دون
انتظار الرد من أحد

265
00:20:00,370 --> 00:20:05,500
هذا فعلا رائع
"يبدوا الى أنك تقوم بكل الكلام وحدك دون انتظار الرد من أحد"

266
00:20:05,630 --> 00:20:08,000
حسنا ساغلق فمى الثرثار التافه

267
00:20:09,260 --> 00:20:11,000
يبدو أنك تأثرت
"نلت منكِ"

268
00:20:11,100 --> 00:20:14,180
ليس هناك شيىء أفضل من أن أقابل
سيدة من الطبقات الراقية

269
00:20:14,270 --> 00:20:18,480
هذا ينطبق عليكِ , كلما كنت أكثر برودا
كلما كنت قادر على استثارتهن

270
00:20:18,570 --> 00:20:20,110
هذا ما أقوله واقوم به دوما

271
00:20:20,440 --> 00:20:21,990
أجل سيدى

272
00:20:22,070 --> 00:20:26,150
عندما يتملك الشغف سيدة باردة
فكيف هى تهمس لفتاها ؟

273
00:20:28,200 --> 00:20:30,450
أنت نوعى المفضل

274
00:20:30,540 --> 00:20:33,750
صدقينى , يمكننى انا أرفه عنكِ
قدر المستطاع

275
00:20:33,840 --> 00:20:39,050
هنا الجانب المرح من شابيلى , هكذا يدعوننى
مع التركيز على كلمة المتعة والتسلية , الا تصدقينى

276
00:20:39,430 --> 00:20:42,550
الا تصدقنى انت , انت جعلتنى أشعر
بالملل لدرجة الذهول

277
00:20:44,810 --> 00:20:47,390
يبدوا أنك تأثرتى
" نلت منكِ للمرة الثانية "

278
00:20:47,730 --> 00:20:48,680
يا هذا !

279
00:20:50,440 --> 00:20:53,650
هناك مقعد فى انتظارك -
وما الهدف من ذلك ؟ -

280
00:20:53,870 --> 00:20:57,280
أود الجلوس بجوار زوجتى
اذا لم يكن عندك مانع

281
00:20:57,620 --> 00:20:58,870
زوجتك ؟ -
أجل -

282
00:20:59,790 --> 00:21:00,820
تحرك

283
00:21:01,380 --> 00:21:05,210
أجل بكل تأكيد أعذرنى
.... أنت تعرف انى كنت فقط

284
00:21:05,300 --> 00:21:08,920
بكل تأكيد , اسمحى لى
كنت أحاول جعل الطريق مٌسلى

285
00:21:09,430 --> 00:21:10,550
أعذرنى أنا

286
00:21:10,640 --> 00:21:13,130
أنا لم أقصد أى شىء

287
00:21:14,900 --> 00:21:16,390
لا أقصد اى اساءة -
لا عليك -

288
00:21:23,070 --> 00:21:26,690
لو انك وعدتنى الا تسمعنى كلاما حادا
اود ان اشكرك

289
00:21:26,830 --> 00:21:31,000
انسى الأمر , انا لم أفعل ذلك لأجلك
فقط لأن صوته أزعجنى

290
00:21:37,550 --> 00:21:39,460
ماذا تفعلين طوال اليوم ؟

291
00:21:40,350 --> 00:21:44,180
أدخل واخرج الى الطرقات
محاولة الابتعاد عن المطر

292
00:21:46,900 --> 00:21:48,980
! كل ملابسك مبللة

293
00:21:50,910 --> 00:21:52,150
خذى

294
00:21:52,990 --> 00:21:55,120
أنت قليلة الحيلة كالطفل

295
00:21:55,200 --> 00:21:56,320
شكرا

296
00:21:56,410 --> 00:22:01,410
سجاير , سيجار , علكات
عسلية , مجلات

297
00:22:01,590 --> 00:22:02,960
تعالى الى هنا

298
00:22:05,300 --> 00:22:07,590
أجل يا سيدتى -
علبة شوكولاتة لو سمحت -

299
00:22:07,680 --> 00:22:10,260
لا عليك هى لا تريدها -
... لكن -

300
00:22:10,350 --> 00:22:12,970
بالطبع أريدها , ماذا تقصد ؟ -
. انصرف -

301
00:22:13,400 --> 00:22:16,150
حسنا , استرحت الآن
تعالى هنا شوكولاتة -

302
00:22:18,150 --> 00:22:19,950
دولار واحد وستون سنتا

303
00:22:20,910 --> 00:22:22,700
كان معك اربعة دولارات ليلة أمس

304
00:22:23,500 --> 00:22:25,570
كيف ستصلين الى نيويورك مع هذا التبذير ؟

305
00:22:25,830 --> 00:22:28,120
هذا ليس من شأنك

306
00:22:28,500 --> 00:22:30,880
يجب انت تنفقى بحساب من الآن فصاعدا

307
00:22:31,380 --> 00:22:34,420
.... انتظر دقيقة , لا تستطيع -
.الزمى الصمت -

308
00:22:56,500 --> 00:22:59,210
ما الأمر ايها الشرطى ؟ -
.الجسر غير مستقر -

309
00:22:59,300 --> 00:23:01,620
يبدو اننا لا نستطيع المرور حتى الغد

310
00:23:01,760 --> 00:23:04,090
لو ان أحد المسافرين يريد مكان للمبيت

311
00:23:04,180 --> 00:23:06,550
ستجدون معسكر لمبيتكم هناك

312
00:23:06,640 --> 00:23:09,010
فعلا , أين ؟ -
انه هناك , اترى هذه الأضواء ؟ -

313
00:23:10,230 --> 00:23:11,510
أجل , مبيت دايكس

314
00:23:11,650 --> 00:23:13,890
حسنا , متشكر
يا مدللة -

315
00:23:14,610 --> 00:23:16,020
هل تتحدث الى ؟

316
00:23:16,160 --> 00:23:18,730
أجل , تحركى
سنمكث هنا الليلة

317
00:23:34,640 --> 00:23:37,600
اقتربى , لقد جهزنا كل شىء

318
00:23:48,830 --> 00:23:52,660
مساء الخير -
اتمنى لك ولزوجك انت تنعموا بالراحة -

319
00:24:01,220 --> 00:24:04,390
هيا اقتربى , ماذا انت فاعلة ؟
هل ستقضين الليلة بالخارج

320
00:24:25,630 --> 00:24:27,460
!! هذا الأرمنى اللعين الذكى

321
00:24:27,720 --> 00:24:29,460
أجل انها موهبة

322
00:24:31,560 --> 00:24:36,900
فقط ينتابنى شعور سىء لسماعى
لهم يقولون بأنك زوجى

323
00:24:36,980 --> 00:24:41,230
أجل , نسيت ان أخبرك -
انى سجلت باسم السيد وحرمه

324
00:24:41,400 --> 00:24:42,650
هل فعلت ؟

325
00:24:44,200 --> 00:24:47,240
!! وما علىّ فعله الآن ؟ اقفز من الفرحة

326
00:24:47,540 --> 00:24:50,240
أقل شىء هو أن تشكرينى

327
00:24:51,130 --> 00:24:53,960
انك بالفعل مغرور جداً

328
00:24:54,210 --> 00:24:56,750
أجل , هذا ليس سىء
وكيف حال غرورك ؟

329
00:25:03,730 --> 00:25:07,680
هل تعرف , الشخص المدعو شابيلى
مجرد مبتدىء مقارنة بك

330
00:25:09,360 --> 00:25:12,780
وما الذى يجعلك تعتقد أنى سأقبل بذلك ؟

331
00:25:13,070 --> 00:25:16,910
انتظرى دقيقى -
دعينا نسوى الموضوع الآن -

332
00:25:17,120 --> 00:25:20,710
لو انك تفكرين انى أٌكن لكِ أى اهتمام أو رغبة -
فأنت مخطئة , انسى الأمر

333
00:25:20,790 --> 00:25:23,080
فأنتِ مجرد عنوان خبر مهم بالنسبة لى

334
00:25:23,630 --> 00:25:25,010
عنوان خبر ؟

335
00:25:26,010 --> 00:25:28,090
أنت لست بصحفى ؟ اليس كذلك ؟

336
00:25:28,350 --> 00:25:30,340
أعتقد ان هناك واحد الى جانبك

337
00:25:31,390 --> 00:25:34,680
اسمعى , انت تريدين الوصول الى
الملك ويستيلى , اليس كذلك ؟

338
00:25:34,810 --> 00:25:38,560
حسنا , انا هنا لأساعدك -
جل ما أريده هو قصتك -

339
00:25:38,990 --> 00:25:43,780
قصتك الحصرية يوم بيوم وصراعك
المجنون للوصول الى السعادة

340
00:25:44,540 --> 00:25:48,040
أنا احتاج هذه القصة -
فقط فيما بيننا انا أريد الحصول عليها -

341
00:25:51,500 --> 00:25:54,380
أليس هذا بشى رائع ؟

342
00:25:55,180 --> 00:25:58,430
يوجد عقل خلف وجهك ذلك , اليس كذلك ؟

343
00:25:59,220 --> 00:26:03,800
أنت قررت كل شىء ببساطة لمصلحتك
بما فى ذلك هذا المكان

344
00:26:03,980 --> 00:26:07,020
هذا ؟ حسنا
انها عملية حساب بسيطة

345
00:26:07,110 --> 00:26:11,440
هذه الكابينة تكلف دولارين لليلة
أسف لأن أخبرك ذلك زوجتى العزيزة

346
00:26:11,580 --> 00:26:15,620
لكن محفظة نقود العائلة لن تتحمل
مصاريف كابينه لكل منا

347
00:26:21,550 --> 00:26:25,630
شكرا لك , لقد كنت فى غاية اللطف

348
00:26:25,930 --> 00:26:28,420
الأمور تسير معى بشكل جيد
أخرجى فى العاصفة ان شئتِ

349
00:26:28,520 --> 00:26:30,470
لكنى سألحق بك

350
00:26:30,560 --> 00:26:31,590
أجل

351
00:26:31,940 --> 00:26:36,900
وان أصبحتى عنيدة , سأعيدك الآن لوالدك

352
00:26:36,990 --> 00:26:40,520
فهمتى ؟ هذه هى الرواية بكلمات موجزة

353
00:26:41,660 --> 00:26:43,820
قصة بسيطة لأناس بسطاء

354
00:26:44,960 --> 00:26:47,660
كونى لطيفة , سأراك وانت
تصلين الى الملك ويستيلى

355
00:26:47,750 --> 00:26:50,870
ان لم تفعلى , سأكشف السر لوالدك

356
00:26:52,050 --> 00:26:55,090
والآن , اى من هذه الأسّرة تفضلين

357
00:26:56,350 --> 00:26:58,260
هذا السرير , حسنا

358
00:27:21,430 --> 00:27:24,760
أعتقد ان هذا سيحسن من الوضع قليلا

359
00:27:25,430 --> 00:27:26,460
هذا ؟

360
00:27:29,730 --> 00:27:33,270
انا احب الخصوصية عندما آوى الى الفراش -
انا حساس جدا بهذا الشأن -

361
00:27:33,360 --> 00:27:34,990
العيون المتطفلة تضايقنى

362
00:27:39,740 --> 00:27:41,370
انظرى أسوار مدينة أريحا

363
00:27:42,040 --> 00:27:45,620
ربما ليست بمتانة الأسوار التى هدمها
يشوع بنفير الأبواق
" يشوع قائد اليهود بعد موسى عليه السلام "

364
00:27:45,750 --> 00:27:47,210
لكنها أكثر أمانا

365
00:27:47,300 --> 00:27:50,090
أترين الآن

366
00:27:51,010 --> 00:27:53,630
والأن سأثبت لكِ اننى لدىّ قلب

367
00:27:53,720 --> 00:27:56,300
سأعطيك أفضل رداء نوم عندى

368
00:27:58,310 --> 00:28:00,640
هل تمانعين الذهاب الى اسرائيل

369
00:28:01,690 --> 00:28:03,730
لا تريدين الذهاب هناك

370
00:28:03,820 --> 00:28:07,520
حسنا , ربما أنتِ مهتمة بكيفية خلع
الرجل لملابسه

371
00:28:08,830 --> 00:28:11,950
هناك شىء طريف بهذا الشأن
فى علم النفس

372
00:28:12,040 --> 00:28:13,920
لا يقوم رجلان بخلع الملابس بنفس الطريقة

373
00:28:14,130 --> 00:28:17,790
ذات مرة عرفت شخص يظل مرتديا قبعته
حتى يخلع كل ملابسه

374
00:28:18,180 --> 00:28:19,880
والآن هو قدم صورة

375
00:28:20,090 --> 00:28:23,510
بعد ذلك بسنوات فضح سره
لأنه كان يرتدى بروكة

376
00:28:25,480 --> 00:28:27,440
لكن انا لى طريفتى الخاصة

377
00:28:27,650 --> 00:28:31,730
لو انك لاحظتى , خلعت المعطف أولا ثم
الكرافتة ثم القميص

378
00:28:32,400 --> 00:28:36,400
وفقا لنظامى أظن انه حان
وقت خلع البنطالون

379
00:28:37,200 --> 00:28:38,860
هنا تكمن نقطة اختلافى عن الأخرين

380
00:28:39,000 --> 00:28:40,870
اقصد الحذاء الآن

381
00:28:41,080 --> 00:28:43,790
ابدأ باليمين ثم باليسار

382
00:28:45,300 --> 00:28:49,340
بعد ذلك كل رجل يكون بمفرده

383
00:29:12,380 --> 00:29:14,170
هل انتِ معى ايها المدللة ؟

384
00:29:17,260 --> 00:29:19,250
لا تكونى بلهاء

385
00:29:20,810 --> 00:29:23,300
أن ترتاحى ليلتك سيشعرك هذا بكثير
من التحسن

386
00:29:23,480 --> 00:29:25,640
علاوة على أنه ليس لديك شىء لتخسريه

387
00:29:25,810 --> 00:29:29,730
أسوار أريحا ستحميكِ من الذئب الكبير الشرير

388
00:29:44,170 --> 00:29:48,170
من الذى يخشى الذئب الكبيرالشرير؟
الذئب الكبير الشرير

389
00:29:48,350 --> 00:29:49,680
الذئب الكبيرالشرير

390
00:29:49,890 --> 00:29:55,050
هى خائفة من الذئب الكبير الشرير
ترا , لا , لا , لا

391
00:29:58,070 --> 00:30:00,530
هل تمانع أن تطفىء الأنوار , اذا سمحت

392
00:30:00,700 --> 00:30:02,160
لا مانع على الاطلاق

393
00:30:42,590 --> 00:30:45,460
أتمنى أن تبعدى هذه الأشياء
عن أسوار أريحا

394
00:30:45,550 --> 00:30:47,260
المعذرة

395
00:31:13,800 --> 00:31:15,630
بالمناسبة , ما هو اسمك ؟

396
00:31:17,140 --> 00:31:18,390
ماذا ؟

397
00:31:18,480 --> 00:31:20,350
من تكون ؟

398
00:31:21,310 --> 00:31:22,690
من أكون ؟

399
00:31:23,940 --> 00:31:26,700
أنا طائر السبد الذى يصيح بالليل

400
00:31:27,320 --> 00:31:31,160
أنا نسيم الصباح الذى يلاطف
وجهك الجميل

401
00:31:32,000 --> 00:31:34,040
لابد وان لك اسم , اليس كذلك ؟

402
00:31:34,750 --> 00:31:37,240
أجل لى اسم , بيتر وارن

403
00:31:37,960 --> 00:31:39,790
بيتر وارن

404
00:31:40,880 --> 00:31:42,550
لا يعجبنى

405
00:31:42,720 --> 00:31:46,770
لا تجعليه يضايقك , فسوف ترديه على فى الصباح

406
00:31:49,020 --> 00:31:50,930
سعدت بلقائك سيد وارن

407
00:31:51,270 --> 00:31:53,980
الشرف لى , سيدة وارن

408
00:32:14,640 --> 00:32:17,510
رسالة أخرى سيدى -
ماذا بها ؟ ماذا بها ؟ -

409
00:32:17,600 --> 00:32:20,520
انها من شارلستون سيدى -
بمراقبة كل القطارات المسافرة الى الشمال -

410
00:32:20,650 --> 00:32:23,140
وتعيين 20 شخص لمراقبة الطرق العمومية

411
00:32:23,240 --> 00:32:26,070
لم نجد اى شىء يدل عليها -
سوف نقوم بعمل ما هو ممكن -

412
00:32:26,160 --> 00:32:28,070
موقع من مكتب التحرى لافن جتون

413
00:32:28,370 --> 00:32:30,490
مثله مثل باقى الخطابات السابقة

414
00:32:31,080 --> 00:32:33,920
نعم , سيدى -
أنا أخبرتك أريد الوصول إلى نيويورك بأسرع ما يكون

415
00:32:34,000 --> 00:32:36,330
لماذا نتقدم ببطىء ؟ -
أنا على أقصى سرعة , سيدى -

416
00:32:36,420 --> 00:32:38,580
حسنا , حاول تخطيها -
أجل سيدى -

417
00:32:38,680 --> 00:32:40,390
اتمنى انها تكون بخير

418
00:32:40,510 --> 00:32:44,510
. بخير ؟ بالطبع هى بخير
ماذا قد يحدث لها ؟

419
00:32:45,100 --> 00:32:47,730
لا شىء سيدى -
اذا لا تتفوه بكلمة عن الأمر -

420
00:33:12,100 --> 00:33:13,560
مرحبا ؟

421
00:33:15,940 --> 00:33:17,430
,,, أيها السيد

422
00:33:21,570 --> 00:33:22,950
مرحبا

423
00:33:23,320 --> 00:33:25,230
ما خطبك , لم تستيقظى حتى الأن

424
00:33:25,450 --> 00:33:28,030
كم الساعة الآن ؟ -
انها الثامنة -

425
00:33:30,170 --> 00:33:32,380
انها فرشاة أسنان , شكرا لك

426
00:33:33,050 --> 00:33:35,620
ملابسى , انت كويتها

427
00:33:36,220 --> 00:33:38,340
أسرعى , سيكون الفطور جاهز فى أقرب وقت

428
00:33:38,470 --> 00:33:40,710
أنت لطيف جدا -
أين استطعت ان تكويهم ؟

429
00:33:40,810 --> 00:33:43,600
سوف أعد الى عشرة ان لم تقومى من
السرير بعدها

430
00:33:43,690 --> 00:33:45,400
,,, سأجّرك بنفسى

431
00:33:45,480 --> 00:33:48,730
,, واحد , اثنين , ثلاثة , أربعة , خمسة -
!! أعتقد أنك قد تفعل  -

432
00:33:48,820 --> 00:33:51,610
انا استيقظت , استيقظت

433
00:33:52,530 --> 00:33:55,290
سوف تجدى الحمامات خلف الكوخ الثانى

434
00:33:57,370 --> 00:33:58,650
بالخارج ؟

435
00:33:59,170 --> 00:34:01,330
كل البيوت الجيدة حمامتها بالخارج

436
00:34:04,260 --> 00:34:06,470
لا يمكننى الخروج هكذا

437
00:34:06,800 --> 00:34:09,470
كيف ذلك ؟ -
هكذا , ليس لدى معطف ؟ -

438
00:34:09,560 --> 00:34:11,270
خذى , استخدمى معطفى

439
00:34:12,560 --> 00:34:13,810
متشكرة

440
00:34:13,940 --> 00:34:15,100
خذى الأمر ببساطة

441
00:34:15,190 --> 00:34:17,600
انتظر , انه ليس خطئى فالأكمام مقفلة

442
00:34:17,860 --> 00:34:20,700
هذا قبقابى -
شكرا لك -

443
00:34:23,120 --> 00:34:25,870
انت أخبرتنى أين الحمام

444
00:34:25,960 --> 00:34:27,240
اليك المنشفة

445
00:34:28,710 --> 00:34:29,960
شكرا

446
00:34:31,720 --> 00:34:33,870
أنت نوع من الأقزام , هل أنت ؟

447
00:34:34,140 --> 00:34:35,330
أين الحمام ؟

448
00:34:35,430 --> 00:34:38,100
شعرك جميل هكذا , لا يجب أن تمشطيه

449
00:34:38,220 --> 00:34:40,050
سأجده بنفسى

450
00:35:12,900 --> 00:35:14,640
هل الحمامات من هنا ؟

451
00:35:14,740 --> 00:35:16,530
ليست هنا بالخارج

452
00:35:16,950 --> 00:35:18,190
شكرا

453
00:35:22,200 --> 00:35:24,530
ألا يمكن للمرء أن يحصل على قليل من الخصوصية هنا ؟

454
00:35:29,920 --> 00:35:33,380
تريدين استخدام الحمام , اذا ستقفين فى الصف

455
00:35:43,570 --> 00:35:46,410
أهلا أختى , هل تتذكرينى , شابيلى

456
00:35:46,660 --> 00:35:48,480
أقول أنى آسف عن ما حدث ليلة أمس

457
00:35:48,580 --> 00:35:52,160
لم أكن أعلم أنك متزوجة من هذا الرجل
كان عليك أن تخبرينى

458
00:36:01,930 --> 00:36:03,670
لقد عدتى متأخرة

459
00:36:03,770 --> 00:36:06,340
قابلت بعض من النسوة أثاروا انتباهى عند الحمام

460
00:36:06,480 --> 00:36:09,980
تكلمنا عن هذا وتلك
أنت تعرف كيف يضيع الوقت بسرعة

461
00:36:14,240 --> 00:36:14,860
هيا , اجلسى

462
00:36:17,490 --> 00:36:19,320
بيض مخفوق

463
00:36:20,000 --> 00:36:25,040
بيض ؟ فقط بيضة واحدة , كعكة واحدة وقهوة سوداء
هذه هى حصتك الى وقت الغذاء

464
00:36:25,630 --> 00:36:26,630
أى شكاوى ؟

465
00:36:26,710 --> 00:36:28,170
لا لا ما من شكوى

466
00:36:28,260 --> 00:36:31,630
كنت أود أن أحضر لك الكريمة لقهوتك
لكن لأفعل ذلك لابد أن اشترى جالون كامل من الحليب

467
00:36:31,760 --> 00:36:33,640
لست مضطرا للإعتذار منّى

468
00:36:33,730 --> 00:36:36,010
انت لا تعرف مطلقاً كم أنا ممتنة
لكل ما فعلته

469
00:36:36,150 --> 00:36:39,020
ما الذى يجعلك مبتهجة هذا الصباح ؟

470
00:36:39,440 --> 00:36:40,600
لابد وانه الربيع

471
00:36:40,690 --> 00:36:43,980
أعتقد أن السيد &نلت منك&ِ
أخبرك ببعض القصص المرحة

472
00:36:44,070 --> 00:36:48,400
لا لا , انه كان يعتذر عن ما حدث ليلة أمس
ويقول انه لم يكن يعرف اننا متزوجين

473
00:36:48,500 --> 00:36:51,620
وددت ان أوضح اليك , الى أى مدى قد يخطىء شخص ما ؟

474
00:36:53,800 --> 00:36:55,420
كعكة ؟ -
متشكرة -

475
00:36:57,840 --> 00:37:00,050
أنت تعتقد أن كل هذا الأمر تافه وسخيف

476
00:37:00,140 --> 00:37:01,550
أعنى هروبى وكل شىء

477
00:37:01,640 --> 00:37:03,350
لا , هذا يصنع قصة جيدة

478
00:37:03,430 --> 00:37:07,020
أنت على حق -
تعتقد انى فتاة مدللة تافهة حمقاء

479
00:37:07,230 --> 00:37:09,770
ربما أكون كذلك
بالرغم من أننى لا أدرك كيف أكون مدللة

480
00:37:09,860 --> 00:37:12,190
الأشخاص المدللين تعودوا أن يفعلوا أمورهم بحرية

481
00:37:12,280 --> 00:37:13,990
بالعكس أنا لم أحظى بهذه الفرصة

482
00:37:14,080 --> 00:37:18,200
دائما ما يقال لى ماذا علىّ أن أفعل وكيف أفعله
ومتى ومع من

483
00:37:19,080 --> 00:37:22,670
هل تصدق , هذه أول مرة أكون بمفردى
مع رجل

484
00:37:22,800 --> 00:37:23,910
حقا

485
00:37:24,010 --> 00:37:26,170
شىء غريب أن لا أكون مذعورة

486
00:37:26,260 --> 00:37:28,130
أنت بخير حال

487
00:37:28,350 --> 00:37:29,380
شكرا

488
00:37:31,020 --> 00:37:37,270
المرضعات , المربيات , الوصيفات حتى الحراس
كان شىء ممتع

489
00:37:37,360 --> 00:37:39,770
عزائك الوحيد أنك لن تشعرى بالوحدة

490
00:37:40,490 --> 00:37:45,150
هذا وقت قد مضى , والآن أصبحت مطاردات ومحاولاتى
لأخدع التحريات التى تعمل لدى أبى

491
00:37:45,540 --> 00:37:49,200
ذات مرة ذهبت لأتبضع دون أن
يكون بصحبتى حارس

492
00:37:49,580 --> 00:37:52,120
كان خروج عن المألوف , وشعرت بأنى ماجنة

493
00:37:52,210 --> 00:37:55,250
لم يدم الأمر طويلا , ووجدونى بالمتجر

494
00:37:55,340 --> 00:37:59,470
كنت جامحة جدا وركضت من الطريق الخلفى
وقفزت فى اول سيارة رأيتها

495
00:37:59,680 --> 00:38:00,960
تخيل من كان بداخلها

496
00:38:01,060 --> 00:38:02,390
سانتا كلوز ؟

497
00:38:02,730 --> 00:38:03,760
غاندى

498
00:38:03,860 --> 00:38:05,850
كينج ويستلى كان بها

499
00:38:07,190 --> 00:38:09,070
هل هكذا التقيتى به ؟ -
أجل -

500
00:38:09,530 --> 00:38:12,320
بقينا نتنزه بالسيارة الى بعد الظهر
, وجن جنون أبى

501
00:38:12,410 --> 00:38:15,530
ولما حلت الساعة السادسة كان لدى أبى
كل شباك الانقاذ النهرى

502
00:38:17,630 --> 00:38:20,460
أين تعلمت التغميس هكذا ؟
!! بالمرحلة النهائية من الدراسة

503
00:38:20,550 --> 00:38:23,040
لا تخبرنى الآن أنه ما كان يجب على
أن أغمسها ؟

504
00:38:23,130 --> 00:38:25,510
بالطبع يجب ألا تفعلى
أنتى لا تعرفين كيف تقومين بذلك

505
00:38:25,600 --> 00:38:30,140
التغميس فن , لا تغمسيها مدة طويلة
فقط اغمسيها سريعا وارفعيها الى فمك

506
00:38:30,230 --> 00:38:32,980
أنتى تتركيها مدة طويلة , لذا تصبح
لينة جدا وتسقط

507
00:38:33,060 --> 00:38:36,650
انها مسألة وقت فقط
سوف اكتب كتاب عن ذلك

508
00:38:36,740 --> 00:38:38,020
شكرا يا أستاذ

509
00:38:38,150 --> 00:38:41,860
فقط أردت أن أعرفك الطريقة , تملكون 20
مليون دولار ولا تعرفين كيف تغمسين

510
00:38:42,080 --> 00:38:45,160
سأحل محل ابنة السمكرى يوم من الأيام

511
00:38:46,540 --> 00:38:48,750
كيف لى أن أعرف من تكون ؟
فانا لم أراك من قبل

512
00:38:49,050 --> 00:38:53,460
لا يمكنك البحث فى المكان وازعاج نزلائى , لا
يوجد بنت بهذا الاسم هنا

513
00:38:53,640 --> 00:38:55,880
علاوة على كيف أتأكد انك من الشرطة

514
00:38:55,970 --> 00:38:58,050
أظهر له شارتك يا ماك

515
00:39:00,810 --> 00:39:01,760
الشرطة

516
00:39:02,900 --> 00:39:05,940
هذا من صنع أبى , ماذا أفعل ؟

517
00:39:06,030 --> 00:39:08,780
ربما أقفز من النافذة فلن يرانى أحد

518
00:39:08,870 --> 00:39:10,360
اعبثى بمظهرك

519
00:39:10,450 --> 00:39:13,240
أنزلى شعرك على عينك وافتحى بعض الأزرار

520
00:39:14,420 --> 00:39:16,990
لقد وصلنى خطاب من العمة بيلا الأسبوع الماضى

521
00:39:17,090 --> 00:39:20,590
تقول فيه اننا اذا لم نتوقف بــ ويلكس بارى للزيارة
فلن تسامحنا أبدا

522
00:39:20,670 --> 00:39:22,300
عن ماذا تتحدث ؟

523
00:39:22,930 --> 00:39:25,970
تتوقع المولود الشهر القادم وهم يريدون حضورنا

524
00:39:26,390 --> 00:39:30,260
لقد رأتها أختك بالشارع وتقول انها
تبدو منتفخة

525
00:39:33,610 --> 00:39:34,770
ادخل

526
00:39:34,860 --> 00:39:37,610
اتمنى ان ترزق العمة بيلا بولد , وانت ؟

527
00:39:37,700 --> 00:39:41,750
جدتى تقول بأنها ستكون بنت هى لم يخطىء
حدسها على مر السنين

528
00:39:42,540 --> 00:39:44,370
رجل يريد رؤيتك يا حبيبى

529
00:39:44,460 --> 00:39:46,250
من أنا ؟ أنت تريد أن ترانى

530
00:39:46,340 --> 00:39:47,710
ما هو اسمك ؟

531
00:39:48,130 --> 00:39:51,250
هل تتحدث إلىّ ؟ -
أجل , ما اسمك ؟ -

532
00:39:51,390 --> 00:39:54,390
انتظر , هذه زوجتى التى توجه لها كلامك

533
00:39:54,770 --> 00:39:57,260
ماذا تقصد بحضورك الى هنا ؟
ماذا تريد ؟

534
00:39:57,350 --> 00:40:00,690
نحن نبحث عن شخص ما -
حسنا , لكن لا تأتى وتنتهك خصوصية الناس -

535
00:40:00,770 --> 00:40:01,850
هذا ليس متنزه للعامة

536
00:40:01,940 --> 00:40:03,730
يراودنى شعور من يريد تسديد لكمة لك

537
00:40:03,860 --> 00:40:05,900
هون عليك يا بنى -
انهم من الشرطة -

538
00:40:05,990 --> 00:40:08,150
لا يهمنى ان كانت أقسام الشرطة كلها هنا

539
00:40:08,240 --> 00:40:10,490
لا يجوز لهم ازعاجنا وتوجيه الأسئلة
الى زوجتى

540
00:40:10,580 --> 00:40:13,330
لا تنفعل كثيرا , هو فقط سألك شىء بسيط

541
00:40:13,420 --> 00:40:18,210
اذا الأمر كذلك , كم مرة أخبرتك الا تقاطعينى

542
00:40:18,300 --> 00:40:21,470
لا يجب أن تفقد أعصابك

543
00:40:21,550 --> 00:40:23,760
كالعادة هذا ما تقوليه كلما حاولت حمايتك

544
00:40:23,850 --> 00:40:26,940
تلك الليلة عندما ضربك هذا الفحل السويدى
بصالة المراقصة

545
00:40:27,020 --> 00:40:29,310
هو لم يضربنى , لقد أخبرتك مليون مرة

546
00:40:29,400 --> 00:40:32,150
لقد استمر بضربك فى أرجاء المرقص

547
00:40:32,240 --> 00:40:33,860
لم يفعل , انت كنت سكران

548
00:40:33,950 --> 00:40:35,740
مخبولة مثل أباك

549
00:40:35,830 --> 00:40:38,530
بنت السمكرى سوف تظل بنت السمكرى

550
00:40:38,620 --> 00:40:40,740
لا يوجد ذرة عقل بعائلتك كلها

551
00:40:40,830 --> 00:40:42,620
بيتر وارن , لقد تماديت بما فيه الكفاية

552
00:40:42,750 --> 00:40:45,790
اخرسى -
هل ترى ما تسببتم به ؟ -

553
00:40:46,010 --> 00:40:49,710
أسف , لكن كما ترى يجب ان نتفقد
كل من بالمكان

554
00:40:49,800 --> 00:40:51,960
نحن نبحث عن بنت باسم ايلين أندرويس

555
00:40:52,100 --> 00:40:54,010
بنت أمبراطور وول ستريت

556
00:40:54,100 --> 00:40:56,590
هذا لسوء حظى انك لا تبحث عن ابنة سمكرى

557
00:40:56,690 --> 00:40:58,180
لا تنتحبى

558
00:40:58,610 --> 00:41:02,110
لقد أخبرتك انهم زوجين مثاليين لطفاء

559
00:41:15,630 --> 00:41:17,840
لم تكونى سيئة بهذه المداخلة

560
00:41:17,930 --> 00:41:20,630
لديك عقل مدبر -
انت لست سيئة اطلاقا -

561
00:41:20,720 --> 00:41:22,630
يمكنا ان نبدأ شركة مساهمة

562
00:41:22,730 --> 00:41:25,480
الأمور تصبح قاسية , ونحن نقوم بتأدية
بعض الأدوار بقاعات العرض

563
00:41:25,560 --> 00:41:27,850
سنسمى هذا العرض الخدعة الكبيرة

564
00:41:27,940 --> 00:41:30,350
ما رأيك بعرض لــ سندريلا او قصة حب ساخنة

565
00:41:30,450 --> 00:41:31,610
لا , هذا عاطفى جدا

566
00:41:31,700 --> 00:41:33,490
انا أحب الأمور العاطفية

567
00:41:34,240 --> 00:41:35,740
أسكتى نحيبك

568
00:41:36,620 --> 00:41:38,200
الحافلة ستغادر بعد خمس دقائق

569
00:41:38,330 --> 00:41:40,570
ماذا ؟ -
الحافلة الخاصة بكم ستغادر بعد خمس دقائق -

570
00:41:40,670 --> 00:41:43,420
يا الهى , نحن حتى لم نحزم امتعتنا

571
00:41:48,220 --> 00:41:50,800
لقد بدأت أصدق انك لم تستطع
أن تجد الطريق لبيتك

572
00:41:50,890 --> 00:41:52,170
..... هذا أخر اجتماع

573
00:41:52,480 --> 00:41:54,190
نعم ؟ -
.تلغراف من أجلك -

574
00:41:54,270 --> 00:41:56,730
.أحضريه -
.تلغراف أخر من بيتر وارن -

575
00:41:57,070 --> 00:42:01,570
وارن ؟ القيه بسلة المهملات , لا انتظرى لحظة
ماذا يقول ؟

576
00:42:02,660 --> 00:42:06,160
لقد حصلت على قصة مذهلة , تزداد
سخونة وسخونة مذهلة

577
00:42:06,460 --> 00:42:08,330
اتمنى لك ان تزداد سخونة وسخونة

578
00:42:10,040 --> 00:42:11,590
مدفوع من قبل المستلم ؟ -
أجل -

579
00:42:11,670 --> 00:42:14,380
ان قبلتى بواحدة أخرى , سأطردك من العمل -
حاضر سيدى -

580
00:42:14,470 --> 00:42:16,790
وذلك يعطينى فكرة جيدة لتطبيقها عليكم

581
00:42:17,310 --> 00:42:19,130
أريد أفعال لافنجتون , أفعال

582
00:42:19,220 --> 00:42:22,140
لا يمكن أن نحقق المستحيل -
انه ليس مستحيل -

583
00:42:22,230 --> 00:42:25,020
ابنتى بمكان ما بين هنا فى ميامى
, أريدك أن تجدها

584
00:42:25,150 --> 00:42:27,820
لقد عينت رجال اضافيين على كافة الطرق -
هذا غير كافى -

585
00:42:27,900 --> 00:42:29,230
ابعث فى طلب كلارك و براون

586
00:42:29,320 --> 00:42:31,780
هل أنت متأكد انها ليست مع الملك ويستلى ؟ -
ليست معه -

587
00:42:31,910 --> 00:42:34,700
هو تحت المراقبة 24 ساعة

588
00:42:34,830 --> 00:42:37,370
لا تصله مكالمة تليفون الا
ونحن على علم بها

589
00:42:37,460 --> 00:42:40,580
انى قلق من ان يكون قد حدث
لها اى مكروه

590
00:42:40,670 --> 00:42:41,750
لا أعتقد ذلك

591
00:42:41,840 --> 00:42:43,920
براون , جهز اللازم لاعلان عبر الاذاعة

592
00:42:44,010 --> 00:42:46,300
واجعلهم يربطوا كل المحطات من الساحل الى الساحل
واعرض مكافأة

593
00:42:46,390 --> 00:42:48,720
عشرة الاف دولار لمن يدلى بمعلومات
تمكننا من الوصول اليها

594
00:42:49,310 --> 00:42:51,720
كلارك , أرسل القصة الى كل الصحف

595
00:42:51,860 --> 00:42:54,530
ربما بعض الصحف خارج المدن ليس
لديها صورة لابنتى

596
00:42:54,610 --> 00:42:57,980
أرسل هذه لهم , أريد الخبر مطبوع
على الفور

597
00:42:58,700 --> 00:43:00,160
والأن سوف نحصل على بعض الأفعال

598
00:43:36,040 --> 00:43:37,540
حسنا , هذا جيد

599
00:43:38,670 --> 00:43:43,050
هل تعرف هذا اللحن ؟
عن الرجل الذى يطير بالأرجوحة

600
00:43:43,720 --> 00:43:45,180
أجل

601
00:43:50,440 --> 00:43:54,390
ذات مرة كنت سعيد لكنى الآن بائس ومهجور

602
00:43:54,610 --> 00:43:58,150
كالغطاء القديم الممزق , المثقب

603
00:43:58,830 --> 00:44:02,160
تٌركت فى هذا العالم الواسع كى
أبكى و أندب فاجعتى

604
00:44:02,960 --> 00:44:06,290
خدعت من قبل البنت المراهقة

605
00:44:06,760 --> 00:44:09,790
هذه البنت التى أحببتها كانت جميلة ولطيفة

606
00:44:10,680 --> 00:44:14,340
وقد حاولت كل شىء لأجعلها سعيدة

607
00:44:14,770 --> 00:44:18,300
ولكن لم أستطع ان اسعدها مقدار ربع

608
00:44:18,400 --> 00:44:22,480
السعادة التى كان يجلبها عليها الرجل
الذى يطير بالأرجوحة

609
00:44:22,610 --> 00:44:26,310
فهو يطير فى الهواء بسهولة متناهية

610
00:44:26,530 --> 00:44:30,280
الرجل الشاب الجرىء على الأرجوحة الطائرة

611
00:44:30,460 --> 00:44:34,120
حركاته جميلة , وهو يسعد كل البنات

612
00:44:34,420 --> 00:44:38,040
وقد سرق حبى بعيد عنى

613
00:44:44,730 --> 00:44:46,890
أنا اعرف المقطوعة التالية

614
00:44:48,900 --> 00:44:52,770
هو الآن يلاعب فتاة , كما يلعب القط مع الفأر

615
00:44:53,240 --> 00:44:56,490
عينيه تكشف ستر كل بنت بالمنزل

616
00:44:56,870 --> 00:45:04,370
ربما من الأفضل وصفه بالقملة , ويستمر الناس بالمجىء
كعادتهم

617
00:45:04,590 --> 00:45:08,420
والأن هو يبتسم من عند البار للناس الواقفة بالأسفل

618
00:45:08,590 --> 00:45:11,720
وذات ليلة ابتسم الى حبيبتى

619
00:45:12,640 --> 00:45:14,300
فأعطته حبيبتى قبلة

620
00:45:14,560 --> 00:45:20,600
وهى صرخت. . . أحسنت , وهو معلق من أنفه

621
00:45:20,780 --> 00:45:24,280
هو يطير فى الهواء , بكل سهولة

622
00:45:24,700 --> 00:45:29,990
الرجل الشاب الجرىء على الأرجوحة الطائرة
حركاته كلها جميلة

623
00:45:30,080 --> 00:45:36,260
فهو يفتن كل البنات , وسرق حبيبتى بعيدا عنى

624
00:45:38,720 --> 00:45:40,960
هل تمانع لو غنيت المقطع الثالث ؟

625
00:45:46,360 --> 00:45:49,980
قد بكيت وانتحبت , واصطنعت الابتسامة على وجهى لأسابيع

626
00:45:50,150 --> 00:45:53,770
بينما كانت هى تمضى وقتها مع البهلوان الغريب الأطوار

627
00:45:53,990 --> 00:45:57,830
الدموع كانت كالحصا تتدحرج على وجنتى

628
00:45:57,960 --> 00:46:01,080
وا أسفاه وا حسرتاه وا السكا

629
00:46:01,630 --> 00:46:05,130
ذهبت الى هذا الرفيق الوغد وقلت

630
00:46:05,260 --> 00:46:08,710
سأراك وانت تنال عقوبتك

631
00:46:08,890 --> 00:46:12,390
وضع ابهامه على انفه , وقد فعلها بسخرية

632
00:46:12,690 --> 00:46:16,310
ثم سخر منى مرة أخرى وقال لا

633
00:46:16,440 --> 00:46:19,980
هو يطير فى الهواء بكل سهولة

634
00:46:20,110 --> 00:46:23,200
الرجل الشاب الجرىء على الأرجوحة الطائرة

635
00:46:23,910 --> 00:46:27,500
حركاته كلها جميلة , فهو يفتن كل البنات

636
00:46:27,630 --> 00:46:31,290
وسرق حبيبتى بعيدا عنى

637
00:46:38,930 --> 00:46:41,970
.كل شخص يلزم مكانه -
.اشكر هذا الرجل لأجلى بيتر -

638
00:46:42,060 --> 00:46:45,520
هذه أول وضعية أجلس بها وانا مستريحة
من اول الليلة

639
00:46:46,360 --> 00:46:49,810
هى تطير فى الهواء بكل سهولة

640
00:46:49,910 --> 00:46:51,530
"..... الجريئة الشابة"

641
00:46:53,160 --> 00:46:55,920
ماذا حدث لك , النجدة

642
00:46:56,000 --> 00:46:57,630
حدث لها مكروه

643
00:46:57,710 --> 00:46:59,370
أنظر كم هى شاحبة

644
00:47:07,730 --> 00:47:09,800
لنعطيها فرصة لتأخذ انفاسها

645
00:47:09,980 --> 00:47:12,220
لا تقلق , سوف تكون بخير

646
00:47:14,150 --> 00:47:16,860
لم نأكل أى شىء منذ الأمس

647
00:47:18,820 --> 00:47:20,730
ماذا حدث لنقودكم ؟

648
00:47:20,830 --> 00:47:25,290
أمى انفقتها كلها على التذاكر , لم نكن
نعلم انها ستكون غالية

649
00:47:26,340 --> 00:47:28,490
ربما انه لم ينبغى علينا المجىء

650
00:47:29,130 --> 00:47:32,250
لكن أمى قالت ان هناك وظيفة
بانتظارها فى نيويورك

651
00:47:32,340 --> 00:47:34,920
وان لم نذهب ربما تخسر هذه الوظيفة

652
00:47:40,770 --> 00:47:43,480
سوف تكون بخير , عندما تأكل

653
00:47:43,820 --> 00:47:47,490
هيا , عندما تستفيق أحضر لها بعض الطعام

654
00:47:47,820 --> 00:47:51,160
لا ينبغى أن أخذ النقود , أمى ستغضب

655
00:47:51,450 --> 00:47:54,370
لا تخبرها أى شىء , انت لا تريدها
ان تمرض مرة أخرى

656
00:47:54,460 --> 00:47:56,420
لا , ولكن ربما تحتاجون النقود

657
00:47:56,500 --> 00:47:57,420
لا عليك

658
00:47:57,510 --> 00:47:58,590
لدى ملايين كثيرة

659
00:47:58,670 --> 00:47:59,500
خذ

660
00:47:59,630 --> 00:48:01,790
.شكرا -
.عد الى مكانك -

661
00:48:19,410 --> 00:48:21,040
من الأفضل ان تطلب مساعدة

662
00:48:21,120 --> 00:48:24,160
اذهب لتتصل ان أردت , أقرب مدينة على بعد
عشرة أميال

663
00:48:24,290 --> 00:48:25,460
حقا ؟

664
00:48:25,710 --> 00:48:29,130
يا هذا
الا تريد ان تلقى نظرة على صحيفتى ؟

665
00:48:30,590 --> 00:48:34,300
السفر بهذه الطريقة يفقدك التواصل
مع ما يدور حولك بالعالم

666
00:48:34,480 --> 00:48:36,720
خذ هذه القصة على سبيل المثال

667
00:48:38,150 --> 00:48:40,640
لو انى تعرفت الى هذه السيدة
هل تعرف ماذا اود أن افعل وقتها ؟

668
00:48:40,780 --> 00:48:41,860
لا

669
00:48:41,990 --> 00:48:44,110
سأوافق على ان نقتسم المكافأة 

670
00:48:44,620 --> 00:48:45,450
لماذا ؟

671
00:48:45,530 --> 00:48:47,330
لأنى لا أفضل الأنانية

672
00:48:47,410 --> 00:48:50,700
الطائر الذى يسلك هذا الطريق
ينتهى به الحال دوما فى ورطة

673
00:48:50,790 --> 00:48:52,530
هذا ما اقوله دوما

674
00:48:55,670 --> 00:48:57,300
ما الذى يدور برأسك ؟

675
00:48:57,470 --> 00:48:59,760
خمسة ألاف دولار والا سأفسد الأعمال

676
00:49:06,100 --> 00:49:08,890
دعنا نبتعد عن هنا قليلا , ونتحدث
فهذا موضوع شائك وحساس

677
00:49:08,980 --> 00:49:11,520
لقد عرفت انها لم تكن زوجتك طول الوقت

678
00:49:15,990 --> 00:49:18,750
انه من حسن حظى أن اقابلك , انت الرجل
الذى أحتاج اليه

679
00:49:18,830 --> 00:49:22,120
.انت لن تندم , صدقنى -
.أستطيع الاستفادة من شخص ذكى مثلك -

680
00:49:22,210 --> 00:49:25,800
...... اسمع , عندما تتحدث الى رجل كبير يدعى شابيلى -
هل تستطيع صنع خندق ؟ -

681
00:49:26,260 --> 00:49:27,090
ماذا ؟

682
00:49:27,510 --> 00:49:29,590
خندق , ممر

683
00:49:30,220 --> 00:49:32,130
الا تحمل اى متفجرات معك ؟ -
لا -

684
00:49:33,390 --> 00:49:37,440
لدى بندقيتين آليتين فى حقيبة ملابسى
سأعطيك واحدة منهما

685
00:49:37,530 --> 00:49:40,650
ربما نواجه بعض الصعاب ونحن متجهين شمالا
لابد وان نطلق النار على الشرطة

686
00:49:40,740 --> 00:49:44,190
لو انك تستطيع فعل ذلك فالخمسة الاف دولار
مضمونة وربما أكثر

687
00:49:44,280 --> 00:49:46,570
سأتحدث الى القاتل وهو سوف يهتم بك ويقدرك

688
00:49:46,750 --> 00:49:47,700
قاتل ؟

689
00:49:47,830 --> 00:49:50,540
أجل , الزعيم , الرأس المدبر

690
00:49:51,000 --> 00:49:53,160
انت لست مختطف هذه السيدة ؟ اليس كذلك

691
00:49:53,300 --> 00:49:57,050
وماذا تعتقد أنت يا غبى ؟ الا تفكر ؟
نحن من دبر لهذه المكافأة

692
00:49:57,140 --> 00:49:59,890
عشرة الاف دجاجة سمينة

693
00:50:00,310 --> 00:50:03,810
اسمع الآن , نحن نمسك بهذه السيدة
لنحصل على مليون دولار

694
00:50:03,980 --> 00:50:07,730
لم أكن أعلم ان الأمور على هذا النحو
...... يجب على أن

695
00:50:08,110 --> 00:50:10,520
ما الأمر ؟ لونك قد اصفر

696
00:50:10,610 --> 00:50:14,070
انا رجل متزوج ولدى طفلين لا يمكنى ان
..... احتمل ان يزج بى فى السجــ

697
00:50:14,240 --> 00:50:16,570
أغلق فمك قبل أن

698
00:50:17,170 --> 00:50:19,920
ماذا انت فاعل , أتحاول ان تفضح الأمر امام العالم

699
00:50:20,000 --> 00:50:23,210
اسمع , انت مشترك بالفعل وستبقى معنا
أفهمت ؟

700
00:50:23,300 --> 00:50:24,840
أنت تعرف أكثر من اللازم

701
00:50:24,930 --> 00:50:26,840
لن أقول أى شىء وعد شرف لن أفعل

702
00:50:26,930 --> 00:50:29,930
وكيف لى أن أضمن ذلك ؟
انا أفكر ان أطلق النار عليك

703
00:50:30,180 --> 00:50:34,270
لماذا أخاطر معك ؟ -
.ثق بى سيدى , سأٌبقى فمى مغلقا -

704
00:50:34,360 --> 00:50:35,350
حقا ؟

705
00:50:37,400 --> 00:50:38,950
ما هو اسمك ؟

706
00:50:39,070 --> 00:50:40,620
أوسكار شابيلى

707
00:50:40,820 --> 00:50:43,280
أين تسكن ؟ -
أورنج , نيوجيرسى -

708
00:50:43,750 --> 00:50:45,410
لديك طفلين ها ؟

709
00:50:45,670 --> 00:50:48,950
أجل يا سيدى , مجرد رضيعتين
بنات بشعر أصفر ذهبى

710
00:50:49,050 --> 00:50:51,720
هل تحبهم ؟ أليس كذلك -
.أجل , أحبهم -

711
00:50:51,880 --> 00:50:53,760
.... أنت لن , هل تفكر فى أن

712
00:50:53,840 --> 00:50:56,380
أبق فمك مغلقا , حسنا -
.بالتأكيد -

713
00:50:56,680 --> 00:50:59,260
...وان لم تفعل -
.سأبق فمى مغلقا , سأفعل -

714
00:50:59,350 --> 00:51:01,310
هل سمعت من قبل عن باجز دويلى ؟

715
00:51:01,810 --> 00:51:03,220
باجز دويلى ؟ لا

716
00:51:03,320 --> 00:51:06,850
كان شخصا مسليا مثلك , وحدث
وأخطأ ذات يوم

717
00:51:06,990 --> 00:51:08,530
تحدث أكثر من الازم بقليل

718
00:51:08,620 --> 00:51:10,410
هل تعرف ما حدث لأطفاله ؟ -
لا -

719
00:51:10,490 --> 00:51:14,030
لن أستطيع أن أخبرك , ولكن لما عرف باجز
بما حدث أطلق النار على نفسه

720
00:51:14,420 --> 00:51:15,910
هذا مرعب

721
00:51:16,500 --> 00:51:19,590
هو من تسبب بذلك لنفسه , فهو
يتكلم كثيرا , انا لا أتكلم

722
00:51:19,800 --> 00:51:22,120
لن أنطق بكلمة واحدة , كلمة شرف

723
00:51:22,340 --> 00:51:24,920
لا أريد أن يحدث أى شىء لأطفالى

724
00:51:25,010 --> 00:51:27,340
حسنا , فقط تذكر

725
00:51:28,600 --> 00:51:29,600
والآن , انصرف

726
00:51:29,770 --> 00:51:33,850
بالتأكيد سيدى , شكرا
...كنت دائما أعرف أنكم

727
00:51:34,190 --> 00:51:36,820
هيا , انصرف
وابق بعيدا عن الحافلة

728
00:51:36,950 --> 00:51:39,160
بالتأكيد , اى شىء تقوله سيدى

729
00:51:39,530 --> 00:51:42,570
لن تطلق على النار من ظهرى ؟ -
...ان لم تنصرف -

730
00:51:42,660 --> 00:51:43,910
.انا راحل

731
00:51:58,850 --> 00:52:00,980
ما الأمر ؟
لماذا علينا ان نغادر الحافلة ؟

732
00:52:01,070 --> 00:52:02,980
هيا , لا تسألى كل هذه الأسئلة

733
00:52:03,110 --> 00:52:04,650
لماذا ؟

734
00:52:11,250 --> 00:52:14,370
مسكين شابيلى العجوز , لم يكن عليك
أن تخيفه الى هذه الدرجة

735
00:52:14,460 --> 00:52:18,670
بالمعدل الذى انصرف به اظن انه قد
عبر ولايتين خلال هذا الوقت

736
00:52:19,430 --> 00:52:21,750
لماذا علينا ان نغادر الحافلة ؟

737
00:52:22,010 --> 00:52:25,550
عندما يتوقف شابيلى عن الجرى سيبدأ
فى التفكير اليس كذلك

738
00:52:27,440 --> 00:52:29,560
عن نفسى فكرت قليلا

739
00:52:30,400 --> 00:52:33,270
عندما نصل المدينة التالية من الأفضل أن تتصلى
بوالدك

740
00:52:33,360 --> 00:52:35,360
ما الأمر , هل بدأت تضعف عزيمتك

741
00:52:35,450 --> 00:52:40,330
لا , كنت أفكر فقط بك
حيث انى اجد الجوع الشديد غير مناسب لك

742
00:52:40,500 --> 00:52:42,710
هل أعطيت ذلك الطفل كل المال الذى كان معك ؟

743
00:52:42,790 --> 00:52:45,460
انا لم أعطه شىء
أنت كنت الفتاة ذات القلب الكبير

744
00:52:45,550 --> 00:52:47,840
كل المال الذى كان معى كانت تلك العشرة دولارات فقط

745
00:52:47,970 --> 00:52:50,840
لذلك كنت أفكر أنه من الأفضل
أن تتصلى بأبيكِ

746
00:52:51,140 --> 00:52:55,430
لا سيدى , انا بدأت وهدفى نيويورك وسوف أصل الى هناك

747
00:52:55,520 --> 00:52:57,930
حتى لو كان على ان أتضور جوعا طوال الطريق

748
00:52:58,190 --> 00:52:59,100
حسنا

749
00:53:00,110 --> 00:53:03,730
ما هى القوة الغريبة التى يؤثر بها هذا الرجل
ويستلى عليكم ايها النساء

750
00:53:03,910 --> 00:53:05,370
خذى هذه

751
00:53:05,990 --> 00:53:08,780
أمسكيهم جيدا , اصعدى على هذا الجذع
هذا ؟

752
00:53:08,870 --> 00:53:10,500
اصعدى على الجذع

753
00:53:21,180 --> 00:53:23,140
أتمنى ان تكٌفى عن اللعب

754
00:53:23,270 --> 00:53:28,260
متأسفة , هل تعرف ان هذه اول مرة منذ سنين طويلة
أن يحملنى أحد على كتفه

755
00:53:28,860 --> 00:53:30,240
.هذه ليست ركوبه على الكتف

756
00:53:30,320 --> 00:53:32,480
.بالفعل هى كذلك -
.أنتى مجنونة -

757
00:53:33,320 --> 00:53:37,030
أتذكر بوضوح أبى وهو يأخذنى فى جولة
حاملا اياى على كتفه

758
00:53:37,120 --> 00:53:39,080
وكان يحملك هكذا ؟ -
.أجل -

759
00:53:39,170 --> 00:53:42,170
أباكِ لا يعرف عن ضوابط الجولات
حملا على الأكتاف

760
00:53:42,590 --> 00:53:46,670
خالى لديه أربعة اولاد وقد رأيتهم فى
جولات على الأكتاف

761
00:53:46,760 --> 00:53:49,600
أراهن انه لا يوجد حمال جيد على الأكتاف
فى عائلتك

762
00:53:49,680 --> 00:53:52,550
لم أعهد بأى رجل غنى قد يحمل على كتفه

763
00:53:53,650 --> 00:53:55,310
أنت متحيز

764
00:53:56,320 --> 00:53:58,990
أخبرينى عن حمال جيد على الأكتاف وانا
سأريكِ اننى انسان منصف

765
00:53:59,070 --> 00:54:02,270
على سبيل المثال ابراهام لينكولين
ولد ليحمل على عاتقه

766
00:54:02,370 --> 00:54:05,900
من أين تنحدرين أنتى وعائلتك المتعجرفة ؟

767
00:54:07,580 --> 00:54:10,160
أبى كان من أفضل من يحملون على عاتقهم

768
00:54:11,590 --> 00:54:13,330
خذى , أمسكى هذه لحظة

769
00:54:17,220 --> 00:54:18,600
شكرا

770
00:54:23,650 --> 00:54:27,060
الى متى سيبقى الوضع على ذلك ؟
أرجلى تؤلمنى بشدة

771
00:54:41,010 --> 00:54:43,080
تبدو هذه كمنطقة جيدة

772
00:54:43,550 --> 00:54:46,130
نحن لن ننام بالعراء ها هنا , أليس كذلك ؟

773
00:54:46,300 --> 00:54:49,840
لا أعرف كيف تشعرين , ولكنى سأقوم بمحاكاة
الوضع

774
00:54:49,980 --> 00:54:51,060
بيتر

775
00:54:51,310 --> 00:54:52,480
ماذا

776
00:54:53,110 --> 00:54:54,900
أنا جائعة بشدة

777
00:54:55,150 --> 00:54:56,650
انها مخيلتك فقط

778
00:54:56,780 --> 00:54:58,240
لا , ليس كذلك

779
00:54:58,570 --> 00:55:01,360
أنا جائعة وخائفة

780
00:55:01,700 --> 00:55:04,370
لا يمكنك أن تكونى جائعة وخائفة فى نفس الوقت

781
00:55:04,460 --> 00:55:05,830
أنا كذلك فعلا

782
00:55:05,920 --> 00:55:08,290
اذا كنتى تشعرين بالخوف فهو يطرد عنك الشعور بالجوع

783
00:55:08,380 --> 00:55:10,750
الا اذا كنت جائعة بقدر أكثر من خوفى

784
00:55:10,970 --> 00:55:13,880
حسنا , انتى تفوزين , دعينا ننسى الأمر

785
00:55:16,310 --> 00:55:18,800
لا أستطيع النسيان فانا لازلت جائعة

786
00:55:19,440 --> 00:55:23,220
يا للعجب , لماذا ورطت نفسى معك ؟

787
00:55:24,360 --> 00:55:27,110
لو أنى لدى القليل من العقلانية لكنت الآن
فى نيويورك

788
00:55:27,610 --> 00:55:29,320
وماذا عن قصتك ؟

789
00:55:29,410 --> 00:55:32,160
أعيد امرأة متزوجة الى زوجها

790
00:55:35,580 --> 00:55:38,590
لقد تحولت الى مصاص الجوائز

791
00:55:39,880 --> 00:55:42,590
حسنا , تقدمى فقد تم اعداد سريرك

792
00:55:43,640 --> 00:55:45,880
ستفسد كل ثيابى

793
00:55:45,970 --> 00:55:47,550
حسنا , اخلعيهم -
ماذا ؟ -

794
00:55:47,640 --> 00:55:51,890
حسنا لاتخلعيهم وافعلى ما يحلو اليك
لكن رجاءاً الزمى الصمت

795
00:56:22,490 --> 00:56:25,270
لقد أصبحت سىء الطباع بدرجة كبيرة مؤخرا

796
00:56:25,570 --> 00:56:28,940
تأخذ رأسى بقسوة كلما تكلمت

797
00:56:31,920 --> 00:56:35,250
اذا كان وجودك معى يزعجك فيمكنك الرحيل

798
00:56:37,220 --> 00:56:39,420
يمكنك الرحيل فى اى وقت تجده مناسب

799
00:56:40,550 --> 00:56:42,680
لا أحد يجبرك على البقاء هنا

800
00:56:44,060 --> 00:56:45,930
يمكننى التصرف بمفردى

801
00:56:51,650 --> 00:56:52,930
بيتر ؟

802
00:56:55,620 --> 00:56:56,820
بيتر !

803
00:57:05,630 --> 00:57:07,760
ما الأمر ؟ -
كنت خائفة جدا -

804
00:57:07,840 --> 00:57:11,630
ماذا حدث لك لقد تغيبت لدقيقة لأعثر على شىء لتأكليه

805
00:57:11,720 --> 00:57:12,890
أعلم ولكن ..

806
00:57:13,020 --> 00:57:15,060
خذى كلى هذا

807
00:57:15,190 --> 00:57:16,650
لكن لم أعد أريده

808
00:57:16,730 --> 00:57:19,310
أعتقد بأنك قلتى انك جائعة -
كنت كذلك , ولكن .. -

809
00:57:19,440 --> 00:57:20,720
ولكن ماذا ؟

810
00:57:20,820 --> 00:57:23,390
كنت خائفة جدا لدرجة انى نسيت الجوع

811
00:57:23,570 --> 00:57:26,860
يا له من جنون , انتى تقودين المرء للجنون

812
00:58:10,060 --> 00:58:12,180
سيكون الجو قارس البرودة قبيل الصباح

813
00:58:12,390 --> 00:58:13,970
من الافضل ان تستخدمى ذلك

814
00:58:50,280 --> 00:58:51,830
فيم تفكر ؟

815
00:58:53,790 --> 00:58:56,460
بمحض الصدفة كنت أفكر بكِ

816
00:58:57,790 --> 00:58:59,790
حقا ؟ -
أجل -

817
00:59:01,170 --> 00:59:04,510
كنت اتساءل ما الذى يجعل سيدة مثلك مشوشة

818
00:59:38,850 --> 00:59:41,180
ماذا قلت عن ما ينبغى علينا فعله ؟

819
00:59:41,310 --> 00:59:42,510
نتمشى

820
00:59:44,900 --> 00:59:48,570
حسنا لقد أعطيتنى مثلا جيدا عن التمشية

821
00:59:48,910 --> 00:59:50,990
أين سنتوقف ؟

822
00:59:51,080 --> 00:59:53,570
لازال الوقت مبكرا لا يوجد سيارات

823
00:59:56,000 --> 00:59:57,910
لو ان الأمر سواء عندك

824
00:59:59,050 --> 01:00:02,250
سوف أجلس هنا وانتظر حتى تأتى السيارات

825
01:00:13,110 --> 01:00:14,490
ألديك سلاكة اسنان ؟

826
01:00:14,740 --> 01:00:17,310
ما الأمر ؟ -
لدى قشة فى لثتى  -

827
01:00:17,450 --> 01:00:20,990
لا , لم احضر سلاكات اسنان معى
لكن معى سكين الجيب قد تنفع

828
01:00:21,500 --> 01:00:22,580
والآن تماسكى

829
01:00:22,670 --> 01:00:25,210
كن حذرا -
حسنا , أين هى ؟ -

830
01:00:26,710 --> 01:00:28,420
حسنا تماسكى

831
01:00:29,840 --> 01:00:31,720
أمسكتها

832
01:00:32,430 --> 01:00:33,680
شكرا

833
01:00:34,100 --> 01:00:37,720
كان يجب ان تبلعيها
فكما تعلمين لن يكون هناك افطار

834
01:00:37,810 --> 01:00:39,560
لم ينبغى ان تفركها

835
01:00:43,740 --> 01:00:46,190
ماذا تأكل ؟ -
جزر -

836
01:00:46,330 --> 01:00:48,650
نيىء ؟ -
هل تريدين واحدة ؟ -

837
01:00:48,870 --> 01:00:53,120
لا , لماذا لم تحضر لى شيئاً استطيع ان آكله

838
01:00:53,210 --> 01:00:57,380
عندق حق , لقد نسيت
مجرد فكرة عرض جزرة نيئة على الأنسة اندرسون

839
01:00:57,720 --> 01:01:00,840
لا تعتقدى انى سأتسول فى الجوار من أجلك

840
01:01:00,930 --> 01:01:03,550
خذى واحدة من ذلك , أفضل شىء لك الجزر

841
01:01:03,640 --> 01:01:05,720
أكره الأشياء البشعة

842
01:01:07,940 --> 01:01:11,390
اتمنى انك لا تثرثرين كثيرا
لقد فقدنا سيارة لتونا الآن

843
01:01:11,530 --> 01:01:13,940
وافترض أن لا أحد سيقف لأجلنا

844
01:01:14,120 --> 01:01:17,620
سيتوقفون بالفعل , إنها مسألة كيفية التعامل معهم

845
01:01:17,700 --> 01:01:19,360
وانت كما أفترض خبير فى المعاملات

846
01:01:19,500 --> 01:01:23,330
خبير , سأكتب كتاب عن الأمر وأسميه
( مستوقف السيارات العجيب )

847
01:01:23,420 --> 01:01:26,290
لا يوجد نهاية لانجازاتك , ها هناك نهاية ؟

848
01:01:26,680 --> 01:01:28,420
اتظنين ان الأمر سهلا ؟ -
لا -

849
01:01:28,640 --> 01:01:31,720
حسنا , الأمر بسيط
الموضوع كله يعتمد على ابهام اليد , أترين

850
01:01:32,020 --> 01:01:35,050
بعض الناس يقومون بها كذلك او كذلك

851
01:01:36,560 --> 01:01:38,310
كل ذلك خطأ لن يصلوا الى شىء

852
01:01:38,400 --> 01:01:39,480
المساكين

853
01:01:39,570 --> 01:01:43,320
لكن الابهام لا يفشل أبدا
كل الموضوع هو كيف تقومين بذلك

854
01:01:43,450 --> 01:01:45,910
والآن الطريقة الأولى على سبيل المثال

855
01:01:46,120 --> 01:01:49,740
انها حركة متشنجة سريعة هكذا
انها تعبر عن الاستقلالية

856
01:01:49,830 --> 01:01:52,500
لا يهمك اذا هم توقفوا او لا
فأنتى تملكين النقود

857
01:01:52,590 --> 01:01:55,840
ماهر جدا -
الطرقة الثانية , وهى حركة ابطأ قليلا -

858
01:01:55,930 --> 01:01:58,250
الإبتسامة تصاحب هذه الطريقة هكذا

859
01:01:59,810 --> 01:02:03,010
هذا يعنى انك تملكين قصة حصرية عن بنت المزارع

860
01:02:04,560 --> 01:02:06,720
هل عرفت بكل ذلك وحدك ؟

861
01:02:06,980 --> 01:02:10,520
هذا لاشىء , الطريقة الثالثة خانق الدجاج
وهى اضعفهم

862
01:02:10,610 --> 01:02:13,280
عندما تكونى جوعانة ومحطمة وكل
شىء اسود أمامك

863
01:02:13,370 --> 01:02:17,240
انها حركة بطيئة مملة جدا هكذا
بهذا التتابع

864
01:02:18,210 --> 01:02:19,870
هذا رائع

865
01:02:20,090 --> 01:02:23,420
لكن لافائدة منها اذا لم يكن وجهك
طويلا لتتماشى مع الطريقة

866
01:02:23,510 --> 01:02:24,840
سيارة أتية

867
01:02:24,930 --> 01:02:27,500
حسنا راقبينى الأن
سأستخدم الطريقة الأولى

868
01:02:27,600 --> 01:02:30,800
ابق عينيك على الإ بهام يا عزيزتى
وراقبى ما سيحدث

869
01:02:36,230 --> 01:02:38,640
ما زالت عيناى على الإبهام

870
01:02:38,900 --> 01:02:41,780
لابد وقد حدث شىء خطأ
سأستخدم الطريقة الثانية

871
01:02:42,410 --> 01:02:45,160
عندما تصل الى 100 أيقظنى

872
01:03:24,930 --> 01:03:27,770
لا أعتقد انى سأكتب ذلك الكتاب بعد الآن

873
01:03:28,100 --> 01:03:30,340
فكر فى كل المرح الذى تحظى به

874
01:03:32,070 --> 01:03:33,940
هل تمانع اذ انا حاولت ؟

875
01:03:34,740 --> 01:03:35,770
انتى ؟

876
01:03:36,990 --> 01:03:38,860
لا تجعلينى أضحك

877
01:03:40,330 --> 01:03:43,860
انك لمغرور
لا أحد يعرف أى شىء الا انت

878
01:03:44,460 --> 01:03:47,330
سأوقف سيارة ولن أستخدم إبهامى

879
01:03:48,050 --> 01:03:49,460
ماذا ستفعلين ؟

880
01:03:49,880 --> 01:03:51,790
انه نظام سأقوم به على طريقتى

881
01:04:12,420 --> 01:04:15,120
ألن تقدرنى وتنسب القليل من الفضل إلى ؟

882
01:04:15,340 --> 01:04:16,660
لماذا ؟

883
01:04:18,050 --> 01:04:21,830
انى أثبت لمرة وللجميع ان القدم اقدر من اللإبهام

884
01:04:22,430 --> 01:04:26,050
لماذا لم تخلعى كل ملابسك ؟
كان يمكنك ان تستوقفى 40 سيارة

885
01:04:26,140 --> 01:04:28,600
سأتذكر ذلك حين نحتاج الى 40 سيارة

886
01:04:29,360 --> 01:04:32,980
حسنا , أنتم متزوجون حديثا ؟
هذا رائع جدا

887
01:04:33,200 --> 01:04:38,400
لو كنت أصغر سنا فهذه هى الطريقة التى
كنت سأقضى بها شهر العسل استوقف السيارات

888
01:04:38,660 --> 01:04:42,960
أجل يا سيدى , استوقف السيارات على الطريق العمومى

889
01:04:43,040 --> 01:04:47,040
بفضل الحب فى شهر العسل

890
01:04:47,220 --> 01:04:50,050
استوقف السيارات على الطريق العمومى

891
01:05:01,990 --> 01:05:04,310
الا تخشى ان تلتهب لوزتيك لديك

892
01:05:04,450 --> 01:05:06,530
لوزتى ؟ انا ؟ أبدا

893
01:05:07,490 --> 01:05:12,120
انا ألهب لوزتى ؟ لا لن تلتهب لوزتى

894
01:05:13,340 --> 01:05:15,790
حسنا دعنا نذهب

895
01:05:16,010 --> 01:05:17,250
استدر

896
01:05:26,860 --> 01:05:28,140
ما رأيكم فى ان نتناول شيئاً ؟

897
01:05:28,270 --> 01:05:30,850
هذا سيكون لطيف جدا -
لا شكرا , لسنا جائعين -

898
01:05:30,950 --> 01:05:33,100
الشباب الواقعين فى الحب لا يشعرون بالجوع

899
01:05:33,200 --> 01:05:34,030
لا

900
01:05:34,120 --> 01:05:36,900
الشباب الواقعين فى الحب

901
01:05:37,000 --> 01:05:40,950
نادرا ما يجوعون

902
01:05:41,340 --> 01:05:46,540
الواقعين فى الحب لا يجوعون الا نادرا

903
01:05:47,340 --> 01:05:50,600
ماذا كنت ستفعلين ؟
تستغلين هذا الرجل لأجل وجبة ؟

904
01:05:51,350 --> 01:05:53,970
أجل كنت لأفعل , بلا مزاح فانا جائعة جدا

905
01:05:54,400 --> 01:05:55,890
كلى جزرة

906
01:05:56,650 --> 01:05:57,680
لا

907
01:05:58,900 --> 01:06:00,400
سأدخل وأطلب منه

908
01:06:00,490 --> 01:06:02,560
افعلى ذلك وانا سأكسر رقبتك

909
01:06:14,630 --> 01:06:17,340
هيا دعينا نغادر السيارة لنمدد أرجلنا

910
01:06:43,800 --> 01:06:45,130
انا أسف

911
01:06:45,550 --> 01:06:47,130
لا شى انا بخير

912
01:06:58,860 --> 01:07:01,150
ياهذا , عد إلى هنا

913
01:07:02,120 --> 01:07:04,450
انت تأخذ حقيبتى

914
01:07:26,860 --> 01:07:28,570
ماذا حدث لك ؟ كنت قلقة جدا

915
01:07:28,660 --> 01:07:30,950
اركبى -
انظر لوجهك انت مجروح -

916
01:07:31,330 --> 01:07:32,950
حسنا , ماذا حدث ؟

917
01:07:33,040 --> 01:07:36,710
سارق طرق , يقل الناس ليهرب بحاجاتهم
يالها من خطة لابتزاز أموال الناس

918
01:07:36,790 --> 01:07:38,210
كيف حصلت على السيارة ؟

919
01:07:38,300 --> 01:07:41,460
سببت له كدمة واضطررت الى ربطه فى شجرة

920
01:08:13,350 --> 01:08:15,670
لابد وأن الوقود أوشك على النفاذ

921
01:08:16,180 --> 01:08:18,260
يجب ان نعزز الوقود

922
01:08:20,190 --> 01:08:23,110
من الأفضل انا تخرجى ما فى جيب المعطف

923
01:08:23,860 --> 01:08:25,990
هذا سيكفى لعشر جالونات

924
01:09:01,330 --> 01:09:04,620
أريدك ان تفهم يا ويستلى أنى لم أغير رأيى

925
01:09:04,710 --> 01:09:07,380
انت لا تعجبنى فلم ولن تعجبنى ابدا

926
01:09:07,590 --> 01:09:09,380
اظن الأمر واضح الأن , أليس كذلك ؟

927
01:09:09,470 --> 01:09:12,140
و لقد جعلته جليا . .  .بــتهديداتك
باعلان فسخ الارتباط

928
01:09:12,220 --> 01:09:14,050
لم يقلقنى ولو للحظة

929
01:09:14,180 --> 01:09:16,680
لقد تزوجت أنا و ايلى
لأننا نحب بعضنا

930
01:09:16,810 --> 01:09:20,650
وهى تبرهن على ذلك . فــبقدر اهتمامى
لن يصبح هناك فسخ ارتباط

931
01:09:20,740 --> 01:09:25,950
فهمت . لقد وضعت يدك على شىء جيد
و أنت ترفض التخلى عنه

932
01:09:26,950 --> 01:09:31,530
حسنا . أنت تربح
و سيكون على أن أتعايش معك

933
01:09:31,960 --> 01:09:35,790
انا أعترف . لقد تسرعت
و لكن هذا فقط لاننى قلق

934
01:09:36,720 --> 01:09:40,300
اذا لم اجدها سريعا . فسيجن جنونى

935
01:09:40,390 --> 01:09:44,310
كنت استطيع المساعدة ان لم يكن من أجلك
فلقد كنت اراقب عن قرب

936
01:09:44,400 --> 01:09:49,600
انا أعلم . حسنا . تستطيع المساعدة الان
لدى حجرة مليئة بالتقارير هناك

937
01:09:50,150 --> 01:09:52,280
و الآن اريدك ان تكتب تقرير

938
01:09:52,450 --> 01:09:56,280
قائلا أننا تحدثنا
و توصلنا لاتفاق

939
01:09:56,370 --> 01:10:00,040
ينص على انها اذا عادت
فلن اتدخل بالزواج

940
01:10:10,980 --> 01:10:13,430
جيد؟
حسنا . جيد بما يكفى

941
01:10:13,520 --> 01:10:14,640
حسنا

942
01:10:14,900 --> 01:10:17,570
اتمنى ان تكون انت وزوجتك
قد قضيتما اسبوع ممتع معنا

943
01:10:17,650 --> 01:10:20,140
و انا ايضا . شكرا لك . طاب مساؤك

944
01:10:20,240 --> 01:10:21,610
طاب مساؤك

945
01:10:23,910 --> 01:10:25,820
حسنا يا حبيبتى
هل هناك امل ؟

946
01:10:25,910 --> 01:10:28,670
اجل . لقد وافق اخيرا ليدعنا نحظى بكوخ

947
01:10:28,830 --> 01:10:30,120
و ماذا عن المال؟

948
01:10:30,210 --> 01:10:33,460
لقد بعدت عنه تلك الفكرة
انه يظن اننا سنمكث اسبوع

949
01:10:33,550 --> 01:10:36,300
لابد ان اخترع شيئا قبل الصباح
هذا جيد

950
01:10:36,390 --> 01:10:41,180
حسنا انا سعيد انك تفكرين هكذا
ولكن ان سالتينى اعتقد انها حماقة

951
01:10:41,810 --> 01:10:46,440
لقد اخبرتك انه لا توجد فائدة من المكوث هنا
نستطيع ان نصل نيويورك فى ثلاثة ساعات

952
01:10:50,490 --> 01:10:53,070
اعتقدت انك متعجلة للعودة

953
01:10:58,130 --> 01:11:01,630
ومن يعلم بالعودة بالثالثة صباحا ؟

954
01:11:02,220 --> 01:11:04,380
سيكون الجميع نياما

955
01:11:09,890 --> 01:11:12,680
حسنا . الكوخ رقم ستة

956
01:11:38,810 --> 01:11:43,140
ها انت ذا تثق فى الناس ثانية
كم مرة علىّ أن اخبرك

957
01:11:43,230 --> 01:11:46,690
ولكن يبدو عليه انه رفيق لطيف و مهذب

958
01:11:53,210 --> 01:11:54,870
نحن فى المرحلة الاخيرة

959
01:11:59,590 --> 01:12:02,260
فصباح غد
ستكونين بين ذراعى زوجك

960
01:12:02,340 --> 01:12:03,540
حسنا

961
01:12:05,890 --> 01:12:07,680
و انت ستحصل على قصة عظيمة
اليس كذلك

962
01:12:08,230 --> 01:12:10,640
نعم . سيحدث

963
01:12:33,140 --> 01:12:34,380
شكرا

964
01:13:09,480 --> 01:13:11,890
لقد تفوقنا بالفعل على والدك

965
01:13:13,570 --> 01:13:15,480
اعتقد انه يجدر بك ان تكونى سعيدة

966
01:13:16,330 --> 01:13:18,530
هل ساراك فى نيويورك؟

967
01:13:20,960 --> 01:13:22,120
لا . . .

968
01:13:24,420 --> 01:13:25,700
و لم لا ؟

969
01:13:27,090 --> 01:13:30,430
ليس من سياستى أن
اتسكع مع امراة متزوجة

970
01:13:32,180 --> 01:13:34,720
لن يكون هناك ضرر اذا اتيت لترانا

971
01:13:36,270 --> 01:13:37,730
لست مهتما

972
01:13:41,700 --> 01:13:43,410
الن اراك ثانية ابدا ؟

973
01:13:44,370 --> 01:13:46,440
لماذا تريدين رؤيتى ؟
لقد قمت بواجبى

974
01:13:46,580 --> 01:13:50,280
.لقد اعدتك الى الملك ويستلى
الم يكن هذا ما أردتيه

975
01:14:26,590 --> 01:14:28,750
الم تقع ابدا فى الحب يا بيتر

976
01:14:30,430 --> 01:14:31,510
انا ؟

977
01:14:33,020 --> 01:14:33,930
نعم

978
01:14:35,940 --> 01:14:38,480
الم تفكر به ابدا ؟

979
01:14:41,160 --> 01:14:44,820
يبدو لى . انك تستطيع جعل فتاتك
سعيدة الى درجة كبيرة

980
01:14:46,870 --> 01:14:49,790
بالطبع لقد فكرت به . ومن لم يفعل ؟

981
01:14:53,800 --> 01:14:56,380
اذا تمكنت يوما من مقابلة
النوع الصحيح من الفتيات

982
01:14:58,060 --> 01:14:59,550
و لكن أنّى لى ان اجدها ؟

983
01:14:59,640 --> 01:15:02,050
شخصية ليست زائفة
تنبض بالحياة

984
01:15:02,190 --> 01:15:04,310
لا يقابل الشخص مثل هؤلاء

985
01:15:09,240 --> 01:15:11,230
هل فكرت أنا  فيه من فبل؟

986
01:15:12,910 --> 01:15:16,030
انا احمق بما فيه الكفاية
لاضع خطط

987
01:15:21,720 --> 01:15:26,510
لقد وقع نظرى على جزيرة فى المحيط الهادى ذات مرة
و لم استطع نسيانها منذ ذاك الحين

988
01:15:30,100 --> 01:15:31,760
هناك اتمنى ان آخذ من احب

989
01:15:34,070 --> 01:15:36,440
يجب ان تكون من ذلك النوع من الفتيات

990
01:15:36,650 --> 01:15:40,240
تقفز معى على الامواج
و تحبها كما احبها

991
01:15:46,340 --> 01:15:51,300
تلك الليالى عندما يصبح
القمر و الماء شيئا واحدا

992
01:15:52,390 --> 01:15:55,670
فتشعرين
كأنك جزء من شىء عظيم و رائع

993
01:15:58,100 --> 01:16:00,590
هذا هو المكان الوحيد للحياة

994
01:16:01,730 --> 01:16:06,560
النجوم قريبة فوق راسك فتشعرين
انك تستطيعين الوصول اليهم و تحركيهم كيفما شئت

995
01:16:12,460 --> 01:16:14,450
انا افكر بهذا

996
01:16:16,090 --> 01:16:19,620
صبى يحلم بفتاة تتشوق الى تلك الاشياء

997
01:16:27,520 --> 01:16:30,090
.خذنى معك بيتر
خذنى الى جزيرتك

998
01:16:30,190 --> 01:16:32,940
اريد ان افعل
كل تلك الاشياء التى تحدثت عنها

999
01:16:34,320 --> 01:16:36,480
من الافضل ان تعودى الى فراشك

1000
01:16:37,450 --> 01:16:40,820
انا احبك . لا يهم شىء آخر
و لكننا نستطيع الهروب بعيدا

1001
01:16:40,910 --> 01:16:44,660
و كل الامور ستداوى نفسها
ارجوك يا بيتر

1002
01:16:45,380 --> 01:16:48,050
لا استطيع اخراجك من حياتى الان

1003
01:16:49,180 --> 01:16:51,710
لا استطيع الحياة بدونك

1004
01:17:05,410 --> 01:17:07,570
من الافضل ان تعودى لفراشك

1005
01:17:16,970 --> 01:17:18,380
آسفة

1006
01:17:57,270 --> 01:17:59,980
هل عنيتى ذلك حقا ؟ هل كنتى لتذهبين ؟

1007
01:18:40,130 --> 01:18:43,170
كل ما اطلبه هو بنزين يكفينى
لاصل لنيويورك

1008
01:18:43,300 --> 01:18:44,840
الحقيبة تساوى خمس و عشرون دولار

1009
01:18:45,800 --> 01:18:47,760
لدى حقيبة . . .لدى واحدة لعيد الميلاد

1010
01:18:47,850 --> 01:18:50,420
حسنا اسمعنى . ساخبرك بما سافعله
ساعود فى الصباح

1011
01:18:50,520 --> 01:18:52,680
و ساشتريها منك بزيادة عشرة دولارات

1012
01:18:52,770 --> 01:18:55,060
ماذا تقول ؟
ليس لدى قبعة

1013
01:18:55,400 --> 01:18:57,360
ماذا ؟
ليس لدى قبعة

1014
01:18:57,900 --> 01:19:00,570
حسنا لقد حصلت على واحدة
هيا املاها

1015
01:19:08,040 --> 01:19:11,630
اين كنت كل هذا  الوقت
لقد سأل الجميع عنك

1016
01:19:11,720 --> 01:19:15,500
احضر لى شراب
و لا يزعجنى احد فى النصف ساعة القادمة

1017
01:19:15,600 --> 01:19:16,790
حسنا ايها الرئيس

1018
01:19:19,560 --> 01:19:20,680
مرحبا آجنس

1019
01:19:20,770 --> 01:19:24,190
لاتدخل سيطلق عليك الرصاص بمجرد رؤيتك
لم أتعرض لاطلاق الرصاص منذ أيام

1020
01:19:24,280 --> 01:19:27,190
اخرج من هنا . اخرج
و الآن اسمع يا جو

1021
01:19:27,280 --> 01:19:28,280
لا تنادينى بــجو

1022
01:19:28,360 --> 01:19:29,820
حسنا يا جو فقط استمع لى

1023
01:19:29,910 --> 01:19:31,370
انت تعلم انك لطالما اعجبتنى

1024
01:19:31,450 --> 01:19:33,990
فى أى وقت أستطيع مساعدتك
و أحصل على قصة جيدة

1025
01:19:34,080 --> 01:19:37,080
أهرع اليك بها
و أنا الآن لدى واحدة

1026
01:19:37,340 --> 01:19:39,740
تلك البرقيات كانت على المستوى المطلوب
كانت اكبر حدث منذ فترة

1027
01:19:39,840 --> 01:19:41,580
و التى اعطيتك اياها
اتعنى ابنةاندرو

1028
01:19:41,720 --> 01:19:45,130
لقد دونتها كلها و على استعداد للنشر
و لكن كل ما احتاجه الف دولار

1029
01:19:45,260 --> 01:19:46,920
الف . . . اخرج من هنا قبل ان

1030
01:19:47,020 --> 01:19:49,090
لا تغضب . . . يجب عليك فعل هذا من اجلى

1031
01:19:49,190 --> 01:19:51,730
احتاج الف دولار . و بسرعة
اننى فى ورطة

1032
01:19:51,810 --> 01:19:53,480
من أجل ماذا تريد الالف دولار؟

1033
01:19:53,570 --> 01:19:55,190
لأهدم اسوار أريحا

1034
01:19:55,280 --> 01:19:57,070
لاعليك. . . فلنفترض اننى اخبرتك

1035
01:19:57,160 --> 01:19:59,230
ان الين اندروز سوف تلغى زواجها

1036
01:19:59,330 --> 01:20:01,320
و انها ستتزوج شخص اخر
انت سكران

1037
01:20:01,410 --> 01:20:03,320
الا تستحق مثل تلك القصة الف دولار
بالنسبة لك

1038
01:20:03,420 --> 01:20:06,250
حسنا . اذا كانت بتلك المستوى
لدى اياها يا جو

1039
01:20:08,460 --> 01:20:11,590
من الشخص الذى ستتزوجه
انا يا جو

1040
01:20:13,180 --> 01:20:14,920
انت
نعم

1041
01:20:15,020 --> 01:20:18,270
الان انا اعرف انك سكران . انا ذاهب الى منزلى
لا تضايقنى اكثر من ذلك

1042
01:20:18,350 --> 01:20:20,890
لاجل السماء جو
توقف لحظة عن كونك محرر

1043
01:20:20,980 --> 01:20:23,690
نحن نعرف بعض منذ فترة طويلة
يجب عليك ان تعرفنى عندما اكون جادا فى حديثى

1044
01:20:23,780 --> 01:20:26,480
انها حقا كذلك
لقد قابلتها فى حافلة من ميامى

1045
01:20:26,570 --> 01:20:29,200
و لقد كنت معها لحظة بلحظة
انا احبها يا جو

1046
01:20:29,290 --> 01:20:31,910
اسمع . يجب عليك اعطائى المال الان و بسرعة
فلكل دقيقة حسابها

1047
01:20:32,000 --> 01:20:34,120
انها تنتظرنى انا و ليس هو
خارج فيلاديلفيا

1048
01:20:34,210 --> 01:20:37,250
و يجب علىّ العودة
فهى لم تعلم حتى اننى قد غادرت

1049
01:20:37,380 --> 01:20:40,750
لايستطيع الفتى طلب يد فتاة
و هو لا يمتلك مليما . اليس كذلك ؟

1050
01:20:40,970 --> 01:20:45,220
يالها من قصة .  هى فى طريقها للحاق بزوجها .
. .  .  الين اندروز

1051
01:20:45,310 --> 01:20:46,800
هذا ماعنيته . . .

1052
01:20:48,690 --> 01:20:50,430
دعنى اطّلع على هذا لدقيقة

1053
01:20:53,110 --> 01:20:54,230
زيك . .  .

1054
01:20:57,830 --> 01:21:00,830
لقد اخبرتك . . الا تثق فيه
لقد ذهب

1055
01:21:01,000 --> 01:21:01,860
من ؟

1056
01:21:02,040 --> 01:21:05,790
هذا الرفيق الذى كان سيمكث لاسبوع هذا هو
و لقد فر و أخذ السيارة معه ايضا

1057
01:21:05,880 --> 01:21:09,170
لن نعرف شيئا عن الصباح اذا جلسنا هكذا

1058
01:21:09,260 --> 01:21:12,050
و الان انهض لا ترقد مكانك
و لنفعل شيئا حيال هذا

1059
01:21:12,140 --> 01:21:15,390
لا يوجد ما نستطيع فعله اذا كان قد رحل

1060
01:21:29,500 --> 01:21:31,080
هل ترى هذا لقد ذهبوا

1061
01:21:31,210 --> 01:21:34,380
يبدو انهم لم يفعلوا . ماهذا ؟

1062
01:21:35,550 --> 01:21:37,960
يا أمى . .انها المرأة

1063
01:21:38,470 --> 01:21:40,840
ماذا هناك
أين زوجك ايتها السيدة ؟

1064
01:21:41,350 --> 01:21:44,020
زوجى ؟
اجل . هذا اذا كان زوجك

1065
01:21:45,980 --> 01:21:49,150
اليس هنا ؟
لا . و لقد اختفت السيارة ايضا

1066
01:21:51,200 --> 01:21:52,940
الديك اية نقود؟

1067
01:21:53,570 --> 01:21:55,280
لا
اذا يجب عليك الحصول

1068
01:21:55,370 --> 01:21:57,160
نعم يجب عليك الحصول

1069
01:22:00,170 --> 01:22:02,840
من فضلك هل لى باستخدام هاتفك
يجب على مكالمة نيويورك

1070
01:22:02,920 --> 01:22:05,000
لن تظلى غالقة بى من اجل
تعذر القيام بمكالمة هاتفية

1071
01:22:05,090 --> 01:22:09,470
اذهبى الى مكتب الشريف ربع ميل اسفل الطريق
و سيزودونك بالمساعدة

1072
01:22:11,180 --> 01:22:15,730
و اسمعى . فى المرة القادمة لا تاتى الى هنا
فانا ادير مكان محترم

1073
01:22:19,740 --> 01:22:22,910
.شكرا لك . لقد انقذت حياتى
حسنا اراك فيما بعد . و حظا موفقا

1074
01:22:22,990 --> 01:22:27,070
الى اللقاء ايتها الجميلة
كل النساء جميلات

1075
01:22:27,460 --> 01:22:30,710
بفضل نقودى .
لا يزال افضل رجل صحافة فى مجال العمل

1076
01:22:30,840 --> 01:22:33,460
صلنى بهانك بسرعة . يا ولد . يا لها من قصة

1077
01:22:34,090 --> 01:22:35,370
اوقف الطبعة النهائية الصباحية

1078
01:22:35,470 --> 01:22:38,140
عطل الصفحة الاولى
سيكون لدينا تخطيط جديد كامل

1079
01:22:38,220 --> 01:22:42,010
ارسل لى رجلين من اعادة تنظيم الكتابة
و . . .هانك لا تفعل شيئا

1080
01:22:42,100 --> 01:22:46,350
لدىّ قصة ستجعل شعرك يتجعد
انتظر لحظة . لا تزعجونى . انا مشغول

1081
01:22:46,440 --> 01:22:50,860
آجنس . ارسلى مايك الى هنا .
فلتشق الارض بحثا عن كل صور ابنة اندروز

1082
01:22:50,950 --> 01:22:55,530
و هانك اسمع .فلتوقظ هايلى من فراشه
اريد رسوم كاريكاتورية . و بسرعة

1083
01:22:56,160 --> 01:22:58,290
فلتجعل ويستلى فى هذا الوضع
ينتظر فى الكنيسة  .

1084
01:22:58,380 --> 01:23:01,330
و الدموع تغطى وجهه
بينما لم تظهر العروس

1085
01:23:01,510 --> 01:23:03,630
و العجوز اندروز هناك ايضا و الضحك يملا وجهه

1086
01:23:03,720 --> 01:23:07,420
كل شىء مضخم اريدك أن تشعلها نار
ماذا هناك ؟

1087
01:23:09,980 --> 01:23:12,140
الين اندروز ؟ هل أنت مجنون؟

1088
01:23:12,310 --> 01:23:16,020
انا لست مجنونا .
لقد اتصلت بأبيها من نقطة شرطة و أخبرته أن يأتى ليأخذها

1089
01:23:16,110 --> 01:23:19,150
يصحبه حرس من الشرطة و ويستلى
يسير جنبا الى جنب

1090
01:23:19,240 --> 01:23:21,700
نعم . لقد كانت تسافر بالحافلة

1091
01:23:21,790 --> 01:23:24,790
فى اللحظة التى اكتشفت فيها
ان اباها وويستلى متفقين اتصلت

1092
01:23:24,870 --> 01:23:28,620
حسنا خذ سيارة و ابقى معهم
صلنى بهانك مرة اخرى

1093
01:23:28,800 --> 01:23:31,830
اجنس اطلبى لى طبيب
سأصاب بانهيار عصبى

1094
01:23:31,920 --> 01:23:34,420
هانك انسى كل ما أخبرتك به
لم يكن الا كابوس راودنى ليس الا

1095
01:23:34,510 --> 01:23:38,180
اجنس اتصلى بالشرطة
أخبريهم ان يجدو بيتر وارن

1096
01:23:38,270 --> 01:23:41,060
و لتنشرى انذار عام . اريد هذا المحتال القذر

1097
01:23:41,150 --> 01:23:41,980
هل تريدنا ؟

1098
01:23:42,060 --> 01:23:45,230
غير كل شىء فى الصفحة الاولى
لقد هاتفت الين اندروز والدها للتو

1099
01:23:45,320 --> 01:23:48,270
انها ذاهبة الى المنزل .
ففى الحظة التى وجدت اباها قلل من اعتراضاته

1100
01:23:48,370 --> 01:23:50,940
اتصلت به بنفسها
انشروها فى كل مكان

1101
01:23:51,040 --> 01:23:54,820
!اكتبوا بشكل عظيم
اخبار الدورى  . . انتصارالحب . . هكذا . .هيا

1102
01:23:55,000 --> 01:23:56,000
حسنا

1103
01:24:12,360 --> 01:24:15,110
هيا يا عزيزتى
سنصل هناك قبل ان تستيقظ

1104
01:24:25,960 --> 01:24:28,250
الا تستطيع القيادة اسرع من هذا ؟

1105
01:24:31,180 --> 01:24:37,220
الشباب الذين يقعون فى الحب لا يشعرون بالجوع

1106
01:24:46,490 --> 01:24:49,490
هيا يا عزيزتى يجب ان نصل الى مقاطعة الشرطة

1107
01:25:00,260 --> 01:25:03,600
هيا يا عزيزتى
لن ندعهم يسخرون منا

1108
01:25:07,520 --> 01:25:10,640
هيا . تراجعوا . اعطوهم مساحة . تراجعوا

1109
01:25:10,730 --> 01:25:12,530
هيا تراجعوا

1110
01:25:14,660 --> 01:25:16,820
ماذا عن التقاط صورة للصحيف
سيد اندروز

1111
01:25:16,910 --> 01:25:19,910
انتظر حتى تعود للمنزل
فيما بعد . فيما بعد

1112
01:25:28,840 --> 01:25:34,050
انه يطير فى الهواء بسهولة بالغة

1113
01:25:34,190 --> 01:25:38,520
الشاب الجرىءعلى الارجوحة الطائرة

1114
01:25:52,210 --> 01:25:53,870
ابعد هذا الشىء عن الطريق

1115
01:25:53,960 --> 01:25:57,880
احتفظ ببنطالك . . . . .

1116
01:26:20,460 --> 01:26:22,250
ايها الاحمق القذر

1117
01:27:28,140 --> 01:27:31,890
الين اندروز سوف تتزوج هذا الرفيق ويستلى .
مرة اخرى

1118
01:27:41,160 --> 01:27:42,790
لقد خرج جوردون الى مكان ما

1119
01:27:42,910 --> 01:27:46,700
عندما يعود .
اعطيه هذا و اخبريه اننى كنت امزح

1120
01:27:50,300 --> 01:27:53,220
لا تستطع ادارة الامور فى هذا المكان
بيتر كان هنا فى التو

1121
01:27:53,300 --> 01:27:54,710
ماذا
و ترك هذا المال

1122
01:27:54,800 --> 01:27:57,090
قال انه كان يمزح
اين هو ؟

1123
01:27:57,180 --> 01:27:59,180
هاهو يذهب
هاى . بيتر

1124
01:28:02,400 --> 01:28:07,190
اسف يا جو كانت مزحة صغيرة
كنت احسب اننى سانال بعض المرح معك

1125
01:28:07,280 --> 01:28:10,150
نعم لقد جعلتنى اناله ايضا و لو لفترة قصيرة

1126
01:28:10,240 --> 01:28:13,200
لم تكن لتكون قصة رديئة
لا كانت لتكون عظيمة

1127
01:28:13,290 --> 01:28:16,580
و لكن . تأتى الرياح بما لا تشتهى السفن
فحينما تعتقد أنك حصلت على قصة عظيمة

1128
01:28:16,670 --> 01:28:21,460
يحدث شىء. يغير النهاية
و هاانت ذا

1129
01:28:22,260 --> 01:28:24,880
حسنا . . اين أنا ؟

1130
01:28:30,440 --> 01:28:33,360
حينما تفيق تعالى و تحدث معى

1131
01:28:34,570 --> 01:28:35,600
شكرا

1132
01:29:00,900 --> 01:29:02,100
الى.. . .

1133
01:29:02,650 --> 01:29:03,980
مرحبا يا أبى

1134
01:29:04,070 --> 01:29:05,730
لقد طرقت عدة مرات

1135
01:29:06,740 --> 01:29:09,410
اسفة . . .لابد و انى كنت فى احلام اليقظة

1136
01:29:09,500 --> 01:29:13,580
تم اعداد كل شىء
واعداد ضجة مناسبة

1137
01:29:14,210 --> 01:29:16,370
موكب الملك يكاد أن يرسو

1138
01:29:17,130 --> 01:29:17,960
موكب

1139
01:29:18,050 --> 01:29:20,260
يرسو فى المرجة الخضراء فى اوتوجوريو

1140
01:29:23,810 --> 01:29:25,180
نعم . سمعت بذلك

1141
01:29:25,270 --> 01:29:27,260
شخصيا أعتقد أنه من السخيف أيضا

1142
01:29:28,520 --> 01:29:30,400
تبدين جميلة . يابنيتى

1143
01:29:30,490 --> 01:29:32,480
هل أعجبك الثوب ؟

1144
01:29:33,780 --> 01:29:34,780
الى؟

1145
01:29:37,290 --> 01:29:40,120
الثوب ؟ نعم انه لطيف . اليس كذلك

1146
01:29:46,340 --> 01:29:48,050
ماذا هناك يابنيتى ؟

1147
01:29:51,180 --> 01:29:52,510
ماذا هناك ؟

1148
01:29:52,600 --> 01:29:53,800
لاشىء

1149
01:29:54,480 --> 01:29:57,050
انتى لم تغيرى رأيك فى الملك ؟اليس كذلك؟

1150
01:29:57,190 --> 01:29:58,270
لا

1151
01:29:58,480 --> 01:30:02,820
لأنه اذا فعلتى . فلم يفت الاوان بعد
أنتى تعلمين شعورى تجاهه

1152
01:30:02,990 --> 01:30:06,280
حسنا لقد أصبتينى بالرعب عندما لم أجدك

1153
01:30:06,450 --> 01:30:09,290
انتى تعلمين
فالقلب العجوز لم يعد كسابق عهده

1154
01:30:09,830 --> 01:30:14,380
انا اسفة يا ابى فانا لم اكن لاجرحك
لاجل اى شىءفى هذا العالم . و انت تعلم ذلك

1155
01:30:14,550 --> 01:30:16,290
ما الامر يا بنيتى ؟

1156
01:30:17,590 --> 01:30:19,010
ألست ِسعيدة؟

1157
01:30:22,180 --> 01:30:23,930
اعتقدت ذلك

1158
01:30:24,440 --> 01:30:27,230
أعلم أن شىء ما يدور بذهنك

1159
01:30:29,240 --> 01:30:31,030
اهدئى الآن

1160
01:30:33,240 --> 01:30:34,820
ما الأمر ؟

1161
01:30:36,500 --> 01:30:39,670
انتى لم تقعى فى الحب مع شخص اخر
اليس كذلك ؟

1162
01:30:41,590 --> 01:30:42,920
اليس كذلك ؟

1163
01:30:46,470 --> 01:30:49,340
انا لم ارك تبكين منذ أن كنتى رضيعة

1164
01:30:50,520 --> 01:30:52,640
لابد أن الأمر خطيراً

1165
01:30:53,980 --> 01:30:55,610
اين التقيتيه ؟

1166
01:30:57,650 --> 01:30:59,110
فى الطريق

1167
01:30:59,360 --> 01:31:02,280
لا تخبرينى الان انكِ وقعتى فى حب السائق

1168
01:31:02,410 --> 01:31:03,690
لا. . .

1169
01:31:08,420 --> 01:31:09,620
فمن هو ؟

1170
01:31:11,010 --> 01:31:13,250
لا أعرف الكثير عنه

1171
01:31:14,180 --> 01:31:16,130
الا أننى احبه

1172
01:31:16,390 --> 01:31:19,640
اذا كان الامر جادا لهذه الدرجة
فسنحرك السماء و الارلاض

1173
01:31:19,770 --> 01:31:23,140
لا توجد فائدة . فهو يحتقرنى

1174
01:31:23,610 --> 01:31:24,470
بالله عليك

1175
01:31:24,570 --> 01:31:27,650
نعم انه كذلك
فهو يحتقر كل شىء عنى

1176
01:31:27,820 --> 01:31:33,830
انه يقول أننى فاسدة . أنانية
و مدللة . و مخادعة بشكل تام

1177
01:31:34,210 --> 01:31:35,620
هذا سخف

1178
01:31:36,080 --> 01:31:38,580
و هو لا يفكر بك بطريقة عظيمة  أيضا

1179
01:31:38,710 --> 01:31:39,710
حسنا . .أنا

1180
01:31:39,800 --> 01:31:42,720
و هو يلقى على عاتقك باللوم
فى كل ما يحدث لى

1181
01:31:42,970 --> 01:31:45,540
يقول أنك ربيتنى بطريقة غبية

1182
01:31:46,060 --> 01:31:48,970
و هذا الآن هو الرجل المناسب
لتقعى فى حبه

1183
01:31:49,520 --> 01:31:51,180
انه رائع

1184
01:31:51,440 --> 01:31:54,610
حسنا . .ماذا نحن فاعلين بصدده
أين هو ؟

1185
01:31:55,740 --> 01:31:58,660
أنا لا أعلم
حسنا . أريد أن أتحدث معه

1186
01:31:58,820 --> 01:32:02,950
لن يجدى هذا نفعا
فلقد ألقيت اليه بنفسى فعليا

1187
01:32:03,710 --> 01:32:07,580
فى ظل هذه الظروف
الا تظنين أنه من الافضل الغاء هذا الشىء ؟

1188
01:32:08,960 --> 01:32:10,540
لا . .  سأستمر فى الطريق

1189
01:32:10,630 --> 01:32:13,590
و لكن هذا سخيف
ألا ترين الطريقة التى تشعرين بها تجاهه؟

1190
01:32:13,760 --> 01:32:16,930
لا . . . هذا لا يهم
فأنا لا أريد تصعيد أى مشاكل

1191
01:32:17,060 --> 01:32:19,300
فهذا ماقمت به طوال جياتى

1192
01:32:19,400 --> 01:32:22,900
فلقد أحلت حياتك الى البؤس
و حياتى أيضا

1193
01:32:23,860 --> 01:32:29,070
لقد تعبت يا أبى
تعبت من دورانى فى نفس الدائرة

1194
01:32:30,080 --> 01:32:33,580
لقد كان على حق فهذا ما أفعله فى حياتى
منذ أول ما أستطيع التذكر

1195
01:32:34,420 --> 01:32:36,160
لا بد أن أستقر

1196
01:32:37,170 --> 01:32:40,260
لا يهم كيف يحدث  أو أين
أو مع من

1197
01:32:41,890 --> 01:32:44,640
لقد تغيرت يا الى

1198
01:32:45,350 --> 01:32:49,980
لا أستطيع أن أرفض الملك الان
سنبدو حمقى

1199
01:32:50,820 --> 01:32:54,190
بأى حال. ما الاختلاف الذى سيصنعه

1200
01:32:55,320 --> 01:32:57,360
فأنا لن أرى بيتر أبدا مرة أخرى

1201
01:32:57,620 --> 01:32:59,330
هل هذا اسمه ؟

1202
01:33:01,210 --> 01:33:02,670
بيتر وارن

1203
01:33:03,880 --> 01:33:05,590
بيتر وارن

1204
01:33:08,470 --> 01:33:09,930
لماذا . هل تعرفه ؟

1205
01:33:10,050 --> 01:33:11,680
لما . لا

1206
01:33:11,970 --> 01:33:14,550
ابى . أنت لم تسمع به من قبل
أليس كذلك ؟

1207
01:33:14,680 --> 01:33:17,810
لا تكونى سخيفة بالطبع . . .
من فضلك . ما هذا ؟

1208
01:33:30,670 --> 01:33:34,620
اعتقد أن هذا هو اهتمامه الوحيد بى
أليس كذلك ؟

1209
01:33:34,750 --> 01:33:37,840
المكافأة
أنا أسف أنكِ قرأتى ذلك

1210
01:33:37,930 --> 01:33:40,930
هل ستراه
أعتقد ذلك

1211
01:33:42,100 --> 01:33:46,050
بالتأكيد . ادفع له . انه أنسب شخص لذلك
قام بعمله ببراعة

1212
01:33:46,440 --> 01:33:50,690
لقد حعلنى مستمتعة للغاية
فهو يستحق كل قرش

1213
01:33:51,030 --> 01:33:53,730
شكرا لك يا مارى
فهذا بالضبط ما أريد

1214
01:33:53,870 --> 01:33:55,990
السيد ويستلى فى طريقه للصعود

1215
01:33:56,120 --> 01:33:57,860
حسنا . اجعليه يدخل

1216
01:34:04,630 --> 01:34:06,170
أنا ذاهب

1217
01:34:17,480 --> 01:34:20,850
اذا لو لم يكن عريس العروس نفسه
تماما فى موعدك أيها الملك

1218
01:34:20,950 --> 01:34:22,360
كيف حالك . ايلى

1219
01:34:23,200 --> 01:34:24,110
سعيدة ؟

1220
01:34:24,200 --> 01:34:26,740
سعيدة ؟ لم لا أكون سعيدة ؟

1221
01:34:27,120 --> 01:34:29,200
ها نحن ذا . لنشرب

1222
01:34:29,290 --> 01:34:32,630
الأمر لك الان
أريد حياتنا أن تكون مليئة بالاثارة

1223
01:34:32,710 --> 01:34:36,000
لن نتوقف ابدا
لن تكون لدينا لحظة مملة أبدا

1224
01:34:36,140 --> 01:34:38,630
سندخل حياة مرحة أبدا ولن نخرج منها

1225
01:34:39,220 --> 01:34:43,520
عدنى أنك لن تدعنى أرحل
مهما كان ما تقوليه . يا عزيزتى . فانه وعد

1226
01:35:00,040 --> 01:35:02,330
من ؟

1227
01:35:05,050 --> 01:35:06,630
لما لا أستطيع ان أراك فى مكتبك ؟.

1228
01:35:06,930 --> 01:35:10,350
أنا ذاهب الى واشنطن الليلة
ومن الممكن أن تمتد الى اسابيع

1229
01:35:10,430 --> 01:35:13,600
اعتقد أنه من الممكن
أنك قد تحب أن تسوى الامر

1230
01:35:13,770 --> 01:35:17,270
حسنا و لكنى لا أحب فكرة
النقاش فى مخيمك الخاص

1231
01:35:17,360 --> 01:35:20,030
بينى و بينك هذه الاشياء
تسبب لى الم قاس

1232
01:35:20,120 --> 01:35:23,400
ليس عليك رؤية احد
تستطيع ان تأتى مباشرة الى مكتبى

1233
01:35:23,540 --> 01:35:26,030
لا ...لم قد أريد

1234
01:35:29,210 --> 01:35:33,540
هاى . انتظر لحظة
من الممكن ان آتى

1235
01:35:33,930 --> 01:35:37,050
اريد أن انال قليلا من كثير لديك

1236
01:35:37,140 --> 01:35:39,760
أريد أن أرى كيف يبدو الحب حينما ينتصر

1237
01:35:39,850 --> 01:35:42,100
لم اضحك ضحكة من قلبى منذ أسبوع

1238
01:35:45,030 --> 01:35:45,730
سيد وارن

1239
01:35:45,820 --> 01:35:46,980
نعم

1240
01:35:49,780 --> 01:35:52,110
تفضل بالجلوس
شكرا

1241
01:35:52,500 --> 01:35:56,410
.انا متفاجىء لأعلم بوجودك فى الموضوع
فابنتى لم تخبرنى شيئا

1242
01:35:56,500 --> 01:35:58,490
عنك أو عن مساعدتك اياها

1243
01:35:58,590 --> 01:36:01,710
هذا مثالى من ابنتك
تأخذ الاشياء على أنها منحة

1244
01:36:01,840 --> 01:36:04,330
لماذا تعتقد أننى نقلتها من ميامى ؟

1245
01:36:04,550 --> 01:36:07,230
تعتقد أنك الرجل المناسب فى المكان المناسب

1246
01:36:07,310 --> 01:36:11,560
تعتقد ذلك . هذا لطف كبير منها
أما أنت فلا . على ما أعتقد

1247
01:36:11,690 --> 01:36:16,150
حسنا . أنا لا أعلم
فعلى أن أرى على أى أساس تفرض هذا الادعاء

1248
01:36:16,240 --> 01:36:18,110
افترض أن لديك تبرير

1249
01:36:18,200 --> 01:36:21,650
اذا لم أكن . ما كنت لاكون هنا
لدى كل شىء مفصل

1250
01:36:24,330 --> 01:36:29,330
نفقات مصروفة . معطف 8.60 دولار
و 15.00 دولار

1251
01:36:29,420 --> 01:36:32,180
بدلة  و 7.50 للقبعة
و 4.00

1252
01:36:32,260 --> 01:36:38,100
ثلاثة أقمصة . اذا المجموع 39.60 دولار

1253
01:36:38,600 --> 01:36:41,690
كل الاسماء المدونة بالاعلى تم بيعها
لشراء الجاز

1254
01:36:41,860 --> 01:36:44,860
و بعت بعض الشورتات و الجوارب أيضا
ادرجتهم ايضا

1255
01:36:44,990 --> 01:36:48,280
نعم . أنا أعلم ذلك
مالامر ؟ اليس هذا رخيصا بما فيه الكفاية ؟

1256
01:36:48,580 --> 01:36:51,200
رحلة كتلك تكلفك 1000 دولار
و من الممكن أكثر

1257
01:36:51,290 --> 01:36:56,500
لا . دعنى أصحح الامر . فـانت تريد 39.60
بالإضافة الى 10,000 دولار

1258
01:36:56,920 --> 01:36:58,500
ماهذا الـــ10000 ؟

1259
01:36:58,970 --> 01:37:00,380
المكافأة

1260
01:37:01,140 --> 01:37:03,550
من قال شيئا عن المكافأة ؟

1261
01:37:03,720 --> 01:37:06,480
أخشى أننى مشوش قليلا
أفترض أن. . .

1262
01:37:06,560 --> 01:37:11,060
كل ما أريد 39.60 دولار .
و اذا أعطيتنى شيك به فسأغادر هذا المكان

1263
01:37:11,230 --> 01:37:12,940
انه يهيج اعصابى

1264
01:37:13,780 --> 01:37:16,950
انت شاب غريب
سنتحدث عن هذا فى وقت آخر

1265
01:37:17,030 --> 01:37:19,790
فالرجل الطبيعى سيطالب بالمكافأة

1266
01:37:19,870 --> 01:37:22,250
هل سخر أحد منك من قبل ؟

1267
01:37:22,330 --> 01:37:25,370
انها مسألة مبدأ
لذا من الممكن ألا تفهمنى

1268
01:37:25,460 --> 01:37:29,330
فحينما يصحبنى أحد على عربة خيل
فلا أحب فكرة أن أدفع مقابل تلك المنحة

1269
01:37:29,430 --> 01:37:31,340
هل تم اصطحابك على عربة خيل من قبل ؟

1270
01:37:31,510 --> 01:37:35,350
نعم . .  بكل ما قد يوجد عليها
اذا . . ماذا عن الشيك . هل سأحصل عليه

1271
01:37:36,020 --> 01:37:37,890
بالتأكيد
شكرا

1272
01:37:52,420 --> 01:37:53,910
تفضل

1273
01:37:54,260 --> 01:37:55,450
شكرا لك

1274
01:37:56,800 --> 01:37:59,890
هل تمانع اذا سألتك سؤال صريح ؟

1275
01:38:00,260 --> 01:38:02,220
هل تحب ابنتى ؟

1276
01:38:03,600 --> 01:38:06,600
اى شخص يقع فى حب ابنتك
يستحق أن يختبر

1277
01:38:06,690 --> 01:38:08,070
لا . . .لا
هذه مراوغة

1278
01:38:08,190 --> 01:38:12,360
اختارت لنفسها أحسن رفيق . الملك ويستلى
نبغة القرن

1279
01:38:12,700 --> 01:38:16,570
تحتاج الى رفيق يلكمها فى يوم ما
سواء أصابتها اللكمة أم لا

1280
01:38:16,660 --> 01:38:19,700
لو كانت لديك الحكمة لكنت
فعلتها بنفسك منذ زمن

1281
01:38:19,790 --> 01:38:20,990
هل تحبها ؟

1282
01:38:21,090 --> 01:38:24,170
لا يستطيع أى شخص طبيعى أن يحيا 
معها بدون أن يصيبه الجنون

1283
01:38:24,260 --> 01:38:25,630
انها فكرتى عن اللاشىء

1284
01:38:25,720 --> 01:38:28,040
لقد سألتك سؤال بسيط
هل تحبها ؟

1285
01:38:28,140 --> 01:38:32,300
أجل . لا تعتد بهذا ضدى
فأنا  أعتبر نفسى مجنون

1286
01:38:34,560 --> 01:38:37,440
هذا نخب الحياه المرحة

1287
01:38:43,790 --> 01:38:46,360
ممتاز . الآن تبدين طبيعية

1288
01:38:51,840 --> 01:38:54,540
أتمنى أن تكون حصلت على مالك
أراهن على أنك فعلت

1289
01:38:54,680 --> 01:38:57,170
تهانينا
شكرا . ولك المثل

1290
01:38:57,850 --> 01:39:00,850
ابقى و لتحظى بالمرح
ستستمتع على نحو كبير

1291
01:39:00,930 --> 01:39:03,310
كنت لأبقى
و لكن لدى معدة ضعيفة

1292
01:39:09,700 --> 01:39:12,490
لدى الكثير لأقوله لك
لست مهتمة

1293
01:39:12,580 --> 01:39:13,910
و الآن دقيقة واحدة ,يا الى

1294
01:39:14,000 --> 01:39:16,620
لا أريد سماع كلمة أخرى عنه

1295
01:39:29,390 --> 01:39:32,150
هيا أيها الجمع . فلقد وصل الملك ويستلى

1296
01:40:26,220 --> 01:40:28,510
لقد وصلوا يارفاق . أديروهم فى الحال

1297
01:40:57,190 --> 01:40:59,390
انتى غبية لتستمرى فى ذلك

1298
01:41:00,820 --> 01:41:02,890
الفتى وارن شخص جيد

1299
01:41:03,240 --> 01:41:07,530
لم يريد المكافأة
كل ما طلبه 39.60 دولار

1300
01:41:07,620 --> 01:41:11,070
كان ما أنفقه عليك
قائلا أنها مسألة مبدأ

1301
01:41:11,160 --> 01:41:13,120
أخذوا منه من أجل الرحلة

1302
01:41:20,390 --> 01:41:23,390
انه يحبك ياالى . لقد أخبرنى بذلك

1303
01:41:25,940 --> 01:41:28,940
لا تريدين الزواج بمغفل مثل ويستلى

1304
01:41:29,270 --> 01:41:31,650
أستطيع شراء ذمته مقابل تحفة من الذهب

1305
01:41:35,580 --> 01:41:37,980
و تستطيعين اسعاد الرجل العجوز

1306
01:41:38,080 --> 01:41:40,750
وأنت لن تفعلى فى نفسك مكروها

1307
01:41:41,170 --> 01:41:44,290
اذا غيرتى رأيك
فسيارتك تنتظرك فى البوابة الخلفية

1308
01:41:55,560 --> 01:41:58,900
أعزائى الاحباء .اننا متجمعين هنا
بمباركة الرب

1309
01:41:58,980 --> 01:42:02,770
و بحضور هذه الصحبة
لنجمع هذا الرجل و هذه المرأة

1310
01:42:02,860 --> 01:42:07,280
فى الزواج المقدس .و اذا كان لدى احد اى سبب
فى عدم اتمام هذا الارتباط

1311
01:42:07,370 --> 01:42:12,580
فليتكلم أو يصمت الى الابد

1312
01:42:15,380 --> 01:42:20,260
أيها الملك هل تقبل تلك هذه المرأة
على أن تكون زوجة لك طول العمر

1313
01:42:20,770 --> 01:42:21,760
نعم أقبل

1314
01:42:22,980 --> 01:42:26,560
الين هل تقبلين هذا الرجل ان يكون زوجا لك

1315
01:42:26,650 --> 01:42:28,940
طول العمر ؟

1316
01:42:32,660 --> 01:42:33,690
الين

1317
01:42:35,240 --> 01:42:36,440
اليييي

1318
01:43:06,670 --> 01:43:07,780
ماالامر

1319
01:43:07,920 --> 01:43:09,990
ليس لدى أدنى فكرة

1320
01:43:24,770 --> 01:43:28,900
لا أريد التحدث اليك
لا أريد التحدث لأحد

1321
01:43:28,990 --> 01:43:30,570
لا اريد رؤية أحد

1322
01:43:30,660 --> 01:43:32,490
و لكن الملك ويستلى على الهاتف

1323
01:43:35,920 --> 01:43:42,170
مرحبا يا زوج ابنتى المحتمل السابق
لقد ارسلت لك شيك بقيمة 100.000 دولار

1324
01:43:42,680 --> 01:43:47,260
هذا اذكى شىء فعلته يا وستلى
عدم المناضلة فى سبيل هذا الارتباط

1325
01:43:47,640 --> 01:43:51,260
هذا مرضى للغاية . . .ألبيس كذلك
يجدر به ان يكون

1326
01:43:51,520 --> 01:43:55,850
أنا لا أتذمر . . لا أتذمر
هذا رخيص للغاية

1327
01:43:56,990 --> 01:43:59,310
لا تلقى بنفسك من أى نافذة

1328
01:44:00,740 --> 01:44:03,950
هذه برقية أخرى من بيتر
انهم عند شلالات جلين فى ميتشغان

1329
01:44:04,500 --> 01:44:08,120
مالذى يبطىء اعلان
فسخ الارتباط ايها الكسول

1330
01:44:08,460 --> 01:44:11,580
فان اسوار أريحا تنهار

1331
01:44:13,180 --> 01:44:17,810
فلتبعث له ببرقية فى الحال قائلا في
فلتدعها تنهار

1332
01:44:20,940 --> 01:44:22,980
ثنائى لطيف . أليسوا كذلك
بالفعل

1333
01:44:23,150 --> 01:44:25,440
لو سالتنى
لا اعتقد انهم متزوجين

1334
01:44:25,530 --> 01:44:28,020
انهم متزوجين . حسنا
فلقد رايت الوثيقة

1335
01:44:28,530 --> 01:44:32,150
يجعلوننى اريد اعطائهم رداء و بطانية
فى ليلة كهذه

1336
01:44:32,290 --> 01:44:33,660
فيم تعتقد قد تكون هذه

1337
01:44:34,080 --> 01:44:36,330
أٌلام اذا كنت أعرف
و لكنى أحضرت لهم البوق

1338
01:44:36,420 --> 01:44:37,500
بوق ؟

1339
01:44:37,590 --> 01:44:40,040
لعبة . أرسلونى للمتجر لاحضارها

1340
01:44:40,130 --> 01:44:42,510
مالذى يوجد فى العالم
يحتاجون بوق من أجله ؟

1341
01:44:42,600 --> 01:44:43,760
لا أعلم

