1
00:00:00,001 --> 00:00:15,601
<font color="#0000ff">{\an8} Oussama P-K تعديل الترجمة</font>

2
00:00:04,200 --> 00:00:08,200
من قال هذا؟ ماذا يعني؟
لا يهم، لقد قلته لأنه قال هذا

3
00:00:08,200 --> 00:00:12,200
كان مشهوراً، ومعه رجلان

4
00:00:12,400 --> 00:00:15,200
... أنا لم
لنبدأ من جديد

5
00:00:15,825 --> 00:00:43,225
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة
<font color="orange"> Oussama P-K

6
00:00:48,000 --> 00:00:50,800
1999 برن، سويسرا

7
00:00:50,900 --> 00:00:52,600
"عشية عيد الميلاد"

8
00:00:58,870 --> 00:01:00,890
توني ستارك) خطاب رائع يا رجل)

9
00:01:00,920 --> 00:01:03,960
كيف كان خطابي؟ -
غير مفهوم -

10
00:01:04,220 --> 00:01:06,460
لكنه خطابي المفضل

11
00:01:06,500 --> 00:01:08,680
أين نحن ذاهبون؟ -
إلى المدينة سوياً -

12
00:01:08,710 --> 00:01:10,750
بإمكاننا أن نذهب إلى غرفة
في المدينة لكي تريني أبحاثك

13
00:01:10,780 --> 00:01:13,590
حسناً، لن ترى أبحاثي إلا في مدينتي

14
00:01:13,630 --> 00:01:17,580
(سيد (ستارك)، أنا (هو هانسن -
(وجدت رجل يدعى(هو -

15
00:01:18,370 --> 00:01:20,540
أود أن أُقدمك على ضيفنا

16
00:01:20,800 --> 00:01:22,850
(الدكتور (وو)، هذا سيد (ستارك

17
00:01:24,370 --> 00:01:26,590
بما إنك طبيب قلب، فهي ستحتاجك

18
00:01:29,840 --> 00:01:31,720
ربما في وقت آخر

19
00:01:32,290 --> 00:01:35,430
بدأ الأمر برمته في (برن) بالسويد، عام 1999

20
00:01:37,630 --> 00:01:38,860
الأيام الخوالي

21
00:01:38,890 --> 00:01:41,570
لم أكن أظن أني سأعود لإفتعال المشاكل

22
00:01:41,600 --> 00:01:43,220
ولما سأفعل؟

23
00:01:43,790 --> 00:01:48,350
(مرحباً (توني)، أنا (ألدرتش كليان
أنا معجب بأعمالك

24
00:01:48,580 --> 00:01:50,380
أعمالي؟ -
هو يقصدني أنا  -

25
00:01:50,760 --> 00:01:55,800
بالطبع سيدة (هانسن)، منظمتي تتبع أعمالك
"في "معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا

26
00:01:58,000 --> 00:01:59,340
،يا صاح لقد تمكنت من الدخول

27
00:01:59,380 --> 00:02:02,290
ألى أي طابق؟
هذا سؤال جيد

28
00:02:02,320 --> 00:02:05,710
الطابق السفلي، لقد أحضرته بنفسي

29
00:02:05,740 --> 00:02:09,100
منظمتي تتكون من مجموعة خاصة من العلماء
"تسمى "الأفكار الآلية المتقدمة

30
00:02:09,320 --> 00:02:13,180
سآخذ الأثنين
واحدة لي، والأخرى لها

31
00:02:13,220 --> 00:02:16,250
"تذكروا "الأفكار الآلية المتقدمة" ،أو اختصاراً "إيم

32
00:02:16,450 --> 00:02:18,890
بالطبع سنتذكر، فهى مكتوبة على قميصك

33
00:02:19,930 --> 00:02:22,270
أتبعوه رجاءً، السيدات أولاً

34
00:02:22,300 --> 00:02:23,780
شكراً لك، سأتصل بك

35
00:02:26,780 --> 00:02:28,780
أنا سعيد للعمل معك

36
00:02:28,810 --> 00:02:31,700
قابلني على السطح فى خلال خمس دقائق

37
00:02:32,000 --> 00:02:33,880
كن سريعاً -
حسنا -

38
00:02:33,920 --> 00:02:35,760
أراك بالأعلى

39
00:02:35,790 --> 00:02:36,510
أراهن على ذلك

40
00:02:37,570 --> 00:02:40,290
حقاً، ظننت أنها مجرد نظرية

41
00:02:40,330 --> 00:02:41,360
لقد كانت كذلك

42
00:02:41,400 --> 00:02:46,260
،إذا كنت مصيبة فبإمكاننا الوصول إلى الدماغ
ونعيد تشفيرها كيميائياً

43
00:02:46,300 --> 00:02:48,150
هذا مذهل

44
00:02:48,180 --> 00:02:50,820
بإمكاننا أن نأخذ نظام وراثة كائن حي

45
00:02:50,850 --> 00:02:52,090
بالضبط

46
00:02:52,740 --> 00:02:56,150
لا تلمس نياتي، فهى لا تحب ذلك

47
00:02:56,430 --> 00:02:59,030
،انها ليست مثل الأخرين
لنذهب إلى غرفة النوم

48
00:02:59,070 --> 00:03:02,950
هابي) دعها وشأنها) -
انا جادة لا تلمسها -

49
00:03:02,980 --> 00:03:06,820
ستبدأين مع النباتات؟ -
(نعم، أسميها (الدرجة المُفرطة

50
00:03:07,070 --> 00:03:11,570
تسميها (الدرجة المُفرطة)؟ -
التطابق البشري، بالضبط -

51
00:03:11,810 --> 00:03:14,520
الإصلاح التلقائي

52
00:03:14,740 --> 00:03:16,760
الوقاية من الأمراض

53
00:03:18,910 --> 00:03:20,540
أنتِ أذكى إمرأة إلتقيت بها

54
00:03:20,570 --> 00:03:22,630
هنا في سويسرا

55
00:03:22,930 --> 00:03:25,690
هذا أفضل -
هذا الأسبوع -

56
00:03:26,520 --> 00:03:28,240
لا يُخفى عليكِ شيئاً، أليس كذلك؟

57
00:03:39,660 --> 00:03:42,320
هذا ما أتحدث عنه -
هل تفقدتي نظام (تيلوميراز) الحاسوبي -

58
00:03:44,580 --> 00:03:46,870
نحن بخير

59
00:03:47,190 --> 00:03:48,160
إجلس

60
00:03:48,200 --> 00:03:50,360
أنت فوقي

61
00:03:51,250 --> 00:03:52,380
ما كان هذا؟

62
00:03:53,780 --> 00:03:55,950
ما كان هذا؟ -
كان مشكلة وأنا أعمل على حلها -

63
00:03:55,990 --> 00:03:58,490
هذا ما حدث

64
00:03:59,980 --> 00:04:01,300
عام سعيد -
عام سعيد -

65
00:04:01,800 --> 00:04:03,940
أراك غداً، تصبح على خير -
أنت بخير؟ -

66
00:04:03,970 --> 00:04:05,700
نعم، شكرا لك -
أنا بالخارج -

67
00:04:25,820 --> 00:04:30,740
إذاً، لماذا أقوم بهذا؟
لأنني لم أخلق سوى الشياطين

68
00:04:32,670 --> 00:04:34,200
ولم أعلم حتى بذلك

69
00:04:34,200 --> 00:04:35,700
أنتِ تعلمين من أنا

70
00:04:36,450 --> 00:04:38,450
نعم، كانت أوقاتا طيبة

71
00:04:39,660 --> 00:04:41,200
ثم غادرت

72
00:04:41,610 --> 00:04:45,180
(بعد فترة قضيتها فى كهوف (أفغانسان
يجب علي أن أترك هذا المجال

73
00:04:45,680 --> 00:04:47,960
لقد نسيت تلك الليلة في سويسرا
"الوقت الحاضر، ماليبو،كاليفورنيا"

74
00:04:47,990 --> 00:04:50,430
هذه الأيام أنا شخص مختلف
"(إختراعات (ستارك) قسم ال (ر : د"

75
00:04:51,060 --> 00:04:53,490
أصبحت مختلف الآن

76
00:04:53,910 --> 00:04:55,910
حسناً، تعرفون من أنا

77
00:04:57,030 --> 00:04:59,700
... سيدي، هل تسمح لي ببضع ساعات لفحص

78
00:04:59,950 --> 00:05:01,550
!ليس بعد

79
00:05:04,340 --> 00:05:06,340
تم زرع المتعقبات

80
00:05:06,380 --> 00:05:10,280
كما تشاء يا سيدي، كما أعددت لك بعض وسائل الحماية

81
00:05:10,320 --> 00:05:11,830
وهو ما سأفعله

82
00:05:11,870 --> 00:05:13,350
سأفعل ذلك أولاً

83
00:05:13,920 --> 00:05:15,320
يا أحمق

84
00:05:15,350 --> 00:05:18,530
كيف حصلت على تلك القبعة؟

85
00:05:21,970 --> 00:05:24,100
ماذا تفعل بعيداً عن الركن؟
أنت تعلم ما فعلت

86
00:05:24,560 --> 00:05:26,540
نظف الدم هناك

87
00:05:27,200 --> 00:05:30,160
سيدي، أتسمح لي أن أذكرك بأنك
مستيقظ منذ 72 ساعة؟

88
00:05:31,910 --> 00:05:34,020
ركزوا رجاءً أيها السيدات، مساء الخير

89
00:05:34,060 --> 00:05:35,630
ومرحباً بكم في هذا الجناح

90
00:05:35,660 --> 00:05:41,340
يسعدني أن أخبركم بوصول أخاكم النشيط الأحمق

91
00:05:41,920 --> 00:05:44,340
جارفيس) شغل الموسيقى)

92
00:06:18,040 --> 00:06:19,000
هيا

93
00:06:37,850 --> 00:06:40,970
حسناً، أعتقد أن هذا رائع، أرسل البقية

94
00:06:47,670 --> 00:06:51,730
ليس بهذه السرعة،تباطأ قليلاً

95
00:06:59,950 --> 00:07:01,510
جارفيس) ، بهدوء)

96
00:07:11,570 --> 00:07:12,830
هيا

97
00:07:13,620 --> 00:07:14,920
ما الذى يخيفك

98
00:07:21,850 --> 00:07:23,690
أنا الأفضل

99
00:07:29,500 --> 00:07:32,180
يسعدني أن أراك تعمل دائماً، يا سيدي

100
00:07:33,210 --> 00:07:36,380
أعتقد أن عدم النوم لمدة 72 ساعة
بعد أخذ قيلولة هو وقت طويل جداً

101
00:07:36,940 --> 00:07:39,050
لم أعتقد أن الأمر سيتفاقم

102
00:07:41,570 --> 00:07:43,180
ثم شغلت التلفاز

103
00:07:47,110 --> 00:07:48,890
وهذا ما حدث

104
00:07:57,760 --> 00:08:00,220
البعض يلقبني بالإرهابي

105
00:08:03,340 --> 00:08:05,660
أنا أعتبر نفسي مُعلم

106
00:08:07,750 --> 00:08:09,580
... أمريكا

107
00:08:10,850 --> 00:08:14,090
تستعد لدرس جديد

108
00:08:14,130 --> 00:08:17,140
(في عام 1864، ب (كولورادو

109
00:08:17,180 --> 00:08:22,390
أنتظر الجيش الأمريكي رجال
قبيلة (الشايان) حتى خرجت للصيد
(إحدى القبائل الأمريكية الهندية القديمة)

110
00:08:22,430 --> 00:08:26,540
للهجوم على عائلاتهم وذبحهم

111
00:08:26,580 --> 00:08:30,070
ثم إحتلوا أرضهم

112
00:08:30,100 --> 00:08:36,160
(منذ 39 ساعة تعرضت قاعدة (علي سلام
الجوية للهجوم في الكويت

113
00:08:36,830 --> 00:08:39,020
أنا من فعل ذلك

114
00:08:39,060 --> 00:08:42,760
بجانب كنسية الجيش الملئية بالأطفال والزوجات

115
00:08:45,940 --> 00:08:49,140
الجنود كانوا مشغولون بالمناورات

116
00:08:49,950 --> 00:08:53,020
تم القضاء على المقاتلون

117
00:08:53,490 --> 00:08:58,810
الرئيس (اليس) يستمر في إنكار قوتي

118
00:08:58,850 --> 00:09:01,530
والآن سيستمع لي

119
00:09:04,120 --> 00:09:08,570
أنت تعرفني، ولكنك لا تعرف مكاني

120
00:09:09,720 --> 00:09:12,650
ولن تراني وأنا قادم

121
00:09:15,740 --> 00:09:18,360
.... ونعود إليكم لتقديم خلاصة

122
00:09:18,580 --> 00:09:20,670
تم إختطاف طائرة أمريكية

123
00:09:20,710 --> 00:09:22,190
الدولة ترفع حالة التأهب القصوى

124
00:09:22,230 --> 00:09:25,260
كل المحاولات لإيجاد (ماندرين) فشلت

125
00:09:25,290 --> 00:09:30,180
رد إدارتي على هذه الحوادث الإرهابية
سيعتمد على عنصر جديد

126
00:09:30,660 --> 00:09:33,960
(أعرفه بإسم الكولونيل (جيمس رودس

127
00:09:33,990 --> 00:09:37,490
(الشعب الأميركي سيعرفه قريباً بإسم (المواطن الحديدي

128
00:09:37,730 --> 00:09:40,530
(كانت إستجابة الرئيس (اليس

129
00:09:40,810 --> 00:09:45,080
بالإعتماد على رجل يدعى (الآلة الحربية) بداخل زي مطلي

130
00:09:45,110 --> 00:09:49,330
نفس الحلة ولكن مطلية باللون الأحمر والأزرق، أنظروا لهذا

131
00:09:49,360 --> 00:09:52,230
(واطلقوا عليه أسم (المواطن الحديدي

132
00:09:52,270 --> 00:09:55,260
كان اللون واضحاً للغاية

133
00:09:55,790 --> 00:09:57,680
كانت نتائج الأختبارات جيدة، أليس كذلك؟

134
00:09:57,720 --> 00:09:59,450
(لماذا أطُلق عليه (المواطن الحديدي -
أنصت -

135
00:09:59,490 --> 00:10:03,380
الآلة الحربية)، كانت عدائية جداً، أليس كذلك؟)
هذا الأسم يبعث برسالة أفضل -

136
00:10:04,710 --> 00:10:08,110
إذاً، ماذا يحدث حقاً (للماندرين)؟

137
00:10:08,960 --> 00:10:11,640
بجدية، أيمكننا أن نتحدث عن هذا الرجل؟

138
00:10:14,300 --> 00:10:16,800
(هذه معلومات سرية يا (توني

139
00:10:17,230 --> 00:10:19,980
حسناً كان هناك تسعة إنفجارات -
تسعة؟ -

140
00:10:20,020 --> 00:10:21,610
المعلن عنه هو ثلاثة فقط

141
00:10:21,640 --> 00:10:24,750
إليك الأمر، لا أحد يستطيع إخفاء تلك القنابل

142
00:10:25,020 --> 00:10:27,330
لا يوجد لها اثر -
تعرف أنه يمكنني المساعدة -

143
00:10:27,370 --> 00:10:31,800
،كان عليك أن تسأل فقط
لدي تقنيات وحلة جديدة

144
00:10:31,800 --> 00:10:32,320
وحده إنعاش

145
00:10:32,350 --> 00:10:33,760
إيقاف التفجيرات في الهواء

146
00:10:33,800 --> 00:10:37,230
متى نمت آخر مرة؟ -
اينشتاين) كان ينام ثلاث ساعات في السنة) -

147
00:10:37,520 --> 00:10:40,910
(نحن قلقون عليك يا (توم
أنا قلق عليك

148
00:10:40,940 --> 00:10:43,060
أستهاجمني الآن -
لا أحاول أن أكون أحمق -

149
00:10:44,890 --> 00:10:46,860
هل تمانع أن توقع لي؟ -

150
00:10:46,900 --> 00:10:49,890
إذا كان (ريتشارد) لا يمانع، هل توافق؟ -
نعم -

151
00:10:52,680 --> 00:10:54,160
ما اسمك؟ -
(إيرين) -

152
00:10:55,760 --> 00:10:58,190
بالمناسبة،لقد أعجبتني قصة عيد الميلاد

153
00:10:59,080 --> 00:11:01,150
(أسمع، مخاوف (البنتاجون

154
00:11:01,390 --> 00:11:03,220
بعد ما حدث في نيويورك والكائنات الفضائية
بعد نيويورك، الأجانب وتري ...

155
00:11:03,250 --> 00:11:05,730
يجب أن تبدو قوياً

156
00:11:06,190 --> 00:11:10,230
إيقاف (الماندرين) أولوية قصوى -
ولكنها ليست مسئولية الخارقين -

157
00:11:10,270 --> 00:11:11,330
لا ليست مسئوليتهم -
فهمتك -

158
00:11:11,360 --> 00:11:13,320
هذه مسئولية تخص الدولة الأمريكية -
آسف -

159
00:11:14,080 --> 00:11:16,340
هل أنت بخير؟

160
00:11:17,400 --> 00:11:20,250
لقد كسرن القلم -
هل أنت بخير، يا سيدي؟

161
00:11:20,280 --> 00:11:22,390
استرخى، يا توني

162
00:11:23,730 --> 00:11:26,210
.... كيف تمكنت من

163
00:11:26,420 --> 00:11:28,240
توني

164
00:11:29,780 --> 00:11:30,930
عذرآ

165
00:11:37,880 --> 00:11:40,500
أختبر القلب والدماغ

166
00:11:40,760 --> 00:11:43,690
لا يوجد مؤشر على نشاط غير
عادي في الدماغ والقلب

167
00:11:43,910 --> 00:11:45,810
هل تم تسميمي؟

168
00:11:46,500 --> 00:11:50,210
تشخيصي أنك تعاني من نوبة فزع حادة

169
00:11:53,500 --> 00:11:54,240
أنا؟

170
00:11:55,500 --> 00:11:57,950
هيا يا رجل، هذا لا يترك إنطباع جيد -
آسف، ولكن يجب أن أذهب -

171
00:12:01,150 --> 00:12:07,560
الشارة، الشارة

172
00:12:07,560 --> 00:12:10,140
الشارة يا رفاق أَضعها حتى في المرحاض

173
00:12:10,390 --> 00:12:13,300
توني) يضعه فى القبو الخاص به)

174
00:12:14,870 --> 00:12:18,820
إذا، أنت تقترح بأن أقوم بإستبدال
فريق الصيانة بالريبوتات

175
00:12:19,070 --> 00:12:23,580
ما أقصده هو أن العنصر البشري هام للغاية

176
00:12:23,620 --> 00:12:25,420
لكنه لا يستجيب في الحال

177
00:12:26,110 --> 00:12:27,540
ماذا؟ -
(عذراً، يا (بامبي

178
00:12:27,930 --> 00:12:30,000
هل قلت هذا للتو -
الأمن -

179
00:12:30,200 --> 00:12:35,110
،هابي)، أنا سعيدة أنك رئيس الأمن) -
إنها الوظيفة المثالية لك
شكراً -

180
00:12:35,150 --> 00:12:36,679
مع ذلك -
أنا حقاً أقدر ذلك -

181
00:12:36,680 --> 00:12:39,380
منذ أن توليت هذا المنصب -
ليس عليكِ أن تشكريني -

182
00:12:39,410 --> 00:12:42,080
شكاوى الموظفين زادت بنسبة 300 بالمائة

183
00:12:42,290 --> 00:12:44,940
هذا ليس مدحاً

184
00:12:44,980 --> 00:12:48,600
،هذا مدحاً، بالطبع هذا مدحاً
فهم يحاولون إخفاء شيء ما

185
00:12:49,450 --> 00:12:51,610
معذرة، لديكِ إجتماع

186
00:12:51,640 --> 00:12:54,750
هل تناقشتِ معي في هذا الأجتماع -
هابي) سنناقش هذا لاحقاً)

187
00:12:54,790 --> 00:12:57,580
ولكن الآن لابد أن أعود
لهذه الوظيفة المزعجة

188
00:12:57,610 --> 00:12:59,040
كيف هذا؟

189
00:12:59,600 --> 00:13:02,720
خروجك معي بهذه الطريقة يحرجني قليلاً

190
00:13:02,750 --> 00:13:04,580
أعرف كيف يبدو هذا

191
00:13:10,010 --> 00:13:12,750
(بيبر) -
(كيلين) -

192
00:13:12,790 --> 00:13:15,490
تبدين رائعة، حقاً
يا إلهي، أنت كذلك

193
00:13:15,860 --> 00:13:21,610
ماذا كنت تفعل؟

194
00:13:22,040 --> 00:13:25,280
لا شيء مميز، قضيت خمس
سنوات مع معالج فيزيائي

195
00:13:25,310 --> 00:13:27,500
(أرجوكِ، ناديني ب (ألدريتش

196
00:13:28,090 --> 00:13:30,930
كان من المفترض أن يكون معك بطاقة أمنية -
هابي)، لا بأس)

197
00:13:30,970 --> 00:13:32,330
حقاً -
نحن بخير -

198
00:13:32,370 --> 00:13:33,650
هل أنت متأكدة؟ -
نعم -

199
00:13:33,690 --> 00:13:35,430
إستريح قليلاً -
سأكون بالخارج -

200
00:13:35,460 --> 00:13:36,860
شكرا لك

201
00:13:36,900 --> 00:13:38,690
(أنا سعيدة لرؤيتك، (كيلين

202
00:13:45,960 --> 00:13:47,670
يا صاح

203
00:13:55,230 --> 00:13:56,190
عيد ميلاد سعيد

204
00:13:56,775 --> 00:14:02,054
بعد سنوات من التغلب على الحظر الأخلاقى الذي فرضه
الرئيس على الأبحاث الخاصة بالتكنولوجيا الحيوية

205
00:14:02,054 --> 00:14:12,906
،فريقي لديه الآن شيء لتقديمه
"عبارة عن فكرة أحب أن أسميها "إكستريمست

206
00:14:13,262 --> 00:14:14,878
لنطفئ الاضواء

207
00:14:17,516 --> 00:14:19,567
تخيلي الدماغ البشري

208
00:14:25,734 --> 00:14:28,994
!إنتظري
هذا الكون، الخطأ مني

209
00:14:29,030 --> 00:14:31,472
.... ولكن إن فعلت هذا

210
00:14:35,715 --> 00:14:39,693
هذا هو المخ، تطابق غريب، ما رأيك به؟

211
00:14:40,234 --> 00:14:42,410
هذا مذهل -
إنه مخي -

212
00:14:43,099 --> 00:14:46,220
ماذا؟ -
هذا بداخل رأسي -

213
00:14:46,255 --> 00:14:49,866
إنه بث حي
أتبعيني، سأثبت لكِ

214
00:14:52,066 --> 00:14:53,575
هيا

215
00:14:56,160 --> 00:14:59,754
أمسكي بذراعي، أستطيع تحمل هذا

216
00:15:02,005 --> 00:15:05,065
ما هذا؟ -
الجزء المسئول عن حاسة اللمس -

217
00:15:05,100 --> 00:15:09,906
مركز الألم فى المخ
هذا ... أريد أن أريكِ هذا

218
00:15:12,500 --> 00:15:16,044
الآن ال "إكستريمست" يقوم بإستخدام
التأثيرات الكهربائية الحيوية لدينا

219
00:15:16,657 --> 00:15:19,307
وتذهب إلي هنا

220
00:15:38,688 --> 00:15:40,899
مرحباً -
هل أنت مسئول الأمن؟ -

221
00:15:40,934 --> 00:15:46,585
أسمع، لدي شيء لك يحدث هنا

222
00:15:46,620 --> 00:15:49,186
دعني أخبرك بشيء، عندما كنت أقول للناس
إنني حارس (الرجل الحديدي) كانوا يسخرون مني

223
00:15:50,121 --> 00:15:52,329
أريد إسترجاع ولو ذرة من كرامتي

224
00:15:52,364 --> 00:15:54,541
الآن لدي شيء مهم

225
00:15:54,574 --> 00:15:56,386
ما الذي يحدث؟ أخبرني

226
00:15:56,421 --> 00:15:57,536
حقاً؟ -
نعم -

227
00:15:57,571 --> 00:16:00,552
عالمتنا تلتقي مع عالم غني وسيم الآن

228
00:16:00,587 --> 00:16:02,179
لم أتعرف عليه في البداية

229
00:16:02,214 --> 00:16:03,988
أنت تعلم أني جيد في تذكر الوجوه -
نعم، بالتأكيد -

230
00:16:04,023 --> 00:16:10,658
ألدريتج كيلين) قد تحريت عنه وأكتشفت اننا)
قابلناه من قبل عام 1999 في مؤتمر علمي

231
00:16:10,961 --> 00:16:13,719
في سويسرا -
بالفعل -

232
00:16:13,971 --> 00:16:17,130
أنا لا أتذكره -
بالطبع لأنك كنت مع تلك الشقراء ذو الصدر الكبير -

233
00:16:17,481 --> 00:16:22,851
في البداية اللقاء كان عادياً ولكن الآن أصبح
غريباً فهو يريها دماغه الكبيرة
ماذا؟ -

234
00:16:22,851 --> 00:16:25,807
دماغه الكبيرة، ولقد عجبها

235
00:16:25,842 --> 00:16:27,928
دعني أُريك
أترى؟

236
00:16:27,963 --> 00:16:31,197
أرى ماذا؟ أراك وأنت تشاهدهم
إقلب الشاشة لكي نبدأ

237
00:16:31,232 --> 00:16:34,070
أنا لست عبقرياً مثلك ثق
في وحسب وتعال إلى هنا

238
00:16:34,106 --> 00:16:37,183
إقلب الشاشة لكي أشاهدهم -
لا أعرف كيفية قلب هذه الشاشة -

239
00:16:37,403 --> 00:16:39,532
لا تتحدث معي هكذا أنا رئيسك

240
00:16:39,750 --> 00:16:45,300
لا أعمل لديك، لا أثق في
هذا الرجل فهو يبدو كمراوغ

241
00:16:46,200 --> 00:16:49,066
اهدأ، أطلب منك أن تؤمن المكان
وحسب وأحضر له شراب

242
00:16:49,101 --> 00:16:51,165
يجب أن تهتم أكثر بما يجري هنا

243
00:16:51,200 --> 00:16:53,560
هذه المرأه أفضل شيء حدث في حياتك

244
00:16:53,595 --> 00:16:55,481
وأنت تتجاهلها -
دماغ كبيرة؟ -

245
00:16:55,516 --> 00:16:58,407
نعم، دماغ كبيرة
وهناك شخص غريب يراقبها

246
00:16:58,442 --> 00:17:01,299
سأتبع هذا الشخص وأجد لوحة سيارته
وإذا أصبح الأمر صعباً،فليكن كذلك

247
00:17:01,895 --> 00:17:05,509
(أفتقدك يا (هابي -
وأنا كذلك ولكن بشخصيتك القديمة -

248
00:17:05,543 --> 00:17:07,896
،لا أعرف ماذا حدث لك الآن
العالم أصبح غريباً

249
00:17:07,931 --> 00:17:16,769
أنا آسف للمقاطعة،
... لكن أعتقد أن هناك من سيسرق

250
00:17:17,453 --> 00:17:24,109
تخيلي أنه يمكنك إختراق أي كائن حي
وتقومي بعمل تغير حمضه النووي

251
00:17:24,436 --> 00:17:25,960
سيكون شيء لا يصدق

252
00:17:26,430 --> 00:17:30,205
لسوء الحظ، وبسبب خبرتي أعتقد أنه سيتم
إستخدامه في الشر

253
00:17:30,240 --> 00:17:33,983
،مثل إستخدامه علي الجنود
(إستخدامه لتحسين جيوش، كما أن (توني

254
00:17:33,984 --> 00:17:35,733
توني، توني

255
00:17:35,768 --> 00:17:38,987
(أتعلمين، لقد دعوت (توني) للدخول في (أيم

256
00:17:39,022 --> 00:17:42,472
منذ 13 سنة ولقد رفض

257
00:17:43,324 --> 00:17:52,762
أشعر أن هناك عبقرية جديدة وليس عليها أن
تخُبر توني وأظن أنه يجب علينا أن نهتم بذلك

258
00:17:53,700 --> 00:17:58,970
(سأرفض يا(ألدريتش
كنت أتمني المساعدة

259
00:18:01,423 --> 00:18:06,286
،لا أستطيع إخفاء إحباطي
ولكن كما اعتاد أبي على القول

260
00:18:06,321 --> 00:18:09,296
"الفشل هو الضباب الذى يؤدي إلى النجاح"

261
00:18:09,331 --> 00:18:12,273
،انها عميقة جداً
ولكنني لست أدري عما تعنيه

262
00:18:12,341 --> 00:18:15,169
وأنا كذلك، الرجل العجوز كان أحمق

263
00:18:16,289 --> 00:18:18,651
متأكد أننا سنتقابل مرة أخرى

264
00:18:29,304 --> 00:18:33,663
(هابي) -
السيارة جاهزة -

265
00:18:35,575 --> 00:18:42,464
،يا الهي، لقد نسيت شيئاً
يجب أن أصعد مرة أخرى

266
00:19:10,236 --> 00:19:13,784
أعتذر عن التأخير
ما هذا؟

267
00:19:14,319 --> 00:19:18,034
أترتديه في المنزل الآن
(مثل ما جاء في إنجيل مرقس (الجزء 15

268
00:19:18,069 --> 00:19:21,292
،نعم، شيء كهذا
تعلمين أن الجميع لديه شعف

269
00:19:21,327 --> 00:19:28,567
وعليك إرتدائه في غرفة المعيشة -
لأعتاد عليه فقط، فهي ضيقة نوعاً ما -

270
00:19:29,329 --> 00:19:32,372
هل رأيتي هديتك لعيد الميلاد؟

271
00:19:32,589 --> 00:19:35,562
نعم، رأيتها، لن أفوت هدية عيد الميلاد -

272
00:19:35,597 --> 00:19:41,491
ألا يمكنك أن تدخلها عبر الباب؟ -
هذا سؤال جيد، سيأتي غداً بعض العمال ليهدموا الحائط

273
00:19:41,526 --> 00:19:44,008
هل أنتِ متوترة؟ أمررتِ بيوم جيد؟

274
00:19:46,571 --> 00:19:48,998
لا أريد أن أضغط أكثر، هل أعجبك هذا؟

275
00:19:49,033 --> 00:19:55,265
هل أعجبك هذا الأرنب؟ -
هل أعجبني؟ -

276
00:19:55,300 --> 00:20:01,914
أنا أقدر هذه الفكرة، لماذا لا
تنزع هذا القناع وتعطيني قبلة

277
00:20:02,119 --> 00:20:06,515
لا يمكنني، لا أستطيع فعل ذلك

278
00:20:06,550 --> 00:20:10,482
... أتسطيعي أن تمرريها من خلال هذا
هذا المكان

279
00:20:10,517 --> 00:20:15,687
سأذهب للمرآب وأحصل على شراب

280
00:20:15,722 --> 00:20:19,641
يا للروعة، أحذري من الأشعاع

281
00:20:19,676 --> 00:20:21,512
سأخاطر -
هذه مخاطرة كبيرة -

282
00:20:21,744 --> 00:20:24,061
تبحث لوضع الخاص بك
دعوى اقية.

283
00:20:25,814 --> 00:20:28,442
عداد غيغر) أو شيء من هذا)

284
00:20:29,376 --> 00:20:33,000
أكتشفتي أمرى -
هذه مستوى جديد باهت -

285
00:20:33,018 --> 00:20:34,864
آسف -
هل أكلت بدوني؟ -

286
00:20:35,000 --> 00:20:36,822
ماذا عن موعدنا الليلة؟

287
00:20:37,294 --> 00:20:38,566
... هو فقط -
أنت تتحدث عن نفسك -

288
00:20:38,601 --> 00:20:43,593
،نعم، أقصد نحن، كنا فقط نسليكِ
لقد أنجزت شيء في العمل

289
00:20:44,029 --> 00:20:46,807
ونعم، لقد أكلت شيئاً
لم أكن أعرف هل ستعودين للمنزل

290
00:20:47,054 --> 00:20:49,127
(أم ستقومين بالشراب مع (ألدريتش كيلين

291
00:20:52,260 --> 00:20:53,921
ماذا؟

292
00:20:53,956 --> 00:20:56,658
ألدريتش كيليان؟
هل تراقبني؟

293
00:20:56,693 --> 00:20:58,054
كنت قلقاً -
لا، كنت تتجسس علي -

294
00:20:58,090 --> 00:20:59,382
سأذهب للنوم

295
00:20:59,417 --> 00:21:06,192
،أنتظري، أعترف
لقد اخطأت، أعتذر

296
00:21:08,300 --> 00:21:13,496
لم أعد كما كنت، الأمر سيحتاج بعض الوقت

297
00:21:15,967 --> 00:21:20,165
(لم يبق شيئ كما هو عليه منذ (نيويورك -
حقاً -

298
00:21:20,200 --> 00:21:21,488
لم ألحظ ذلك، مطلقاً

299
00:21:22,732 --> 00:21:27,032
تجربين شيء ثم ينتهي، ألن تستطيعين تفسير هذا؟

300
00:21:27,793 --> 00:21:31,392
،كائنات فضائية، أبعاد أخرى
أنا مجرد رجل في صفيح

301
00:21:31,787 --> 00:21:35,537
الشيء الوحيد الذى يبقيني، هو إنك معي

302
00:21:35,572 --> 00:21:38,042
أنه أمر رائع، أنا أحبك

303
00:21:38,448 --> 00:21:41,959
ولكن لا أستطيع النوم

304
00:21:42,437 --> 00:21:46,857
أنتِ أذهبي ألي السرير، أنا سأظل هنا
... لا أعلم

305
00:21:47,260 --> 00:21:50,774
الخطر بات وشيكاً

306
00:21:51,004 --> 00:21:53,645
ويجب علي أن أحمي الشيء الوحيد
الذي لن أستطيع العيش بدونه

307
00:21:54,314 --> 00:21:57,780
أقصدك أنتِ
... وهذه الحلة

308
00:21:58,653 --> 00:22:00,858
الآلات -
إنها جزء مني -

309
00:22:01,898 --> 00:22:05,416
انها مجرد إلهاء -
ربما -

310
00:22:22,776 --> 00:22:26,101
سوف آخذ حماماً -
حسناً -

311
00:22:29,557 --> 00:22:33,393
وستنضم لي -
ممتاز -

312
00:22:51,860 --> 00:22:53,149
!توني

313
00:23:01,758 --> 00:23:03,374
توقف

314
00:23:10,791 --> 00:23:14,845
،لابد إني دعوته في الحلم
لم يكن من المفترض أن يحدث هذا

315
00:23:17,897 --> 00:23:20,228
يجب إعادة ضبط أجهزة الاستشعار

316
00:23:21,730 --> 00:23:28,054
...  أيمكننا فقط إلتقاط أنفسنا
حبيبتي، لا تذهبي

317
00:23:28,089 --> 00:23:31,063
سأنام بالأسفل، لا أستطيع تحمل هذا

318
00:23:57,894 --> 00:24:00,502
أمستعد؟  -
نعم -

319
00:24:00,537 --> 00:24:02,443
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

320
00:24:12,415 --> 00:24:14,137
هذه لك

321
00:24:15,322 --> 00:24:21,426
لاتقل اني لم أفعل شيء لك -
شكرا لك ... أعني لتفهمك -

322
00:24:30,866 --> 00:24:32,253
آسف يا صديقي

323
00:24:47,343 --> 00:24:48,593
أين تذهب يا صديقي؟

324
00:24:48,627 --> 00:24:51,759
كيف حالك يا صديقي؟ ألديك موعد؟
أتريد مشاهدة فيلم معي؟

325
00:24:51,794 --> 00:24:54,017
"نعم، فيلم يسمى"نهاية الحفلة

326
00:24:54,052 --> 00:24:57,277
سأشاهده معك ومع صديقتك
المدمنة، ها هي التذكرة

327
00:24:57,312 --> 00:24:59,342
لا، هذه ليست ملكك

328
00:25:25,303 --> 00:25:31,334
ساعدني! ساعدني

329
00:26:55,805 --> 00:26:59,163
قصة حقيقية عن كعك الحظ

330
00:26:59,198 --> 00:27:02,525
تبدو كأنها صينية

331
00:27:03,594 --> 00:27:07,136
ولكنها فى الحقيقة إختراع أمريكي

332
00:27:07,462 --> 00:27:14,694
،ولهذا هي سيئة، مليئة بالأكاذيب
تترك مذاق سيء في الفم

333
00:27:15,840 --> 00:27:21,009
وقام تلاميذي بتدمير تقليد أمريكي آخر

334
00:27:21,043 --> 00:27:25,929
،مسرح صيني
السيد الرئيس

335
00:27:26,306 --> 00:27:29,893
أعرف أن ذلك مُحبط

336
00:27:29,928 --> 00:27:33,485
ولكن موسم الإرهاب يقترب من نهايته

337
00:27:34,250 --> 00:27:42,500
ولكن لا تقلق، الهجوم الأكبر قادم
أُهنئك

338
00:27:54,251 --> 00:27:55,593
مرحبا

339
00:27:56,433 --> 00:27:59,413
أيمكنك أن تبقيه؟

340
00:28:05,354 --> 00:28:12,487
" يحب مسلسل "قرية الداون تاون
أفضل ما يشاهده على التلفاز كما أخبرني

341
00:28:17,250 --> 00:28:22,226
سيهتم رجالي بكل شيء

342
00:28:23,035 --> 00:28:27,266
(في انتظار وصول (توني ستارك
لنعرف ماذا سيكون رد فعله

343
00:28:27,299 --> 00:28:29,288
... رد فعله على هذا الهجوم

344
00:28:29,322 --> 00:28:30,908
!سيد ستارك

345
00:28:31,384 --> 00:28:34,943
(تشير جميع الأدلة أنه هجوم من (الماندرين

346
00:28:34,978 --> 00:28:36,742
أهناك شيء يمكنك أن تخبرننا عنه؟

347
00:28:37,106 --> 00:28:42,106
سيد ستارك، أستقتل هذا الرجل؟
أسال وحسب؟

348
00:28:44,345 --> 00:28:46,073
هل هذا ما تريد؟

349
00:28:48,593 --> 00:28:52,287
(هذه رسالة أريد أرسالها إلى (الماندرين

350
00:28:52,661 --> 00:28:55,228
لم أكن أعرف صياغتها قبل الآن

351
00:28:56,034 --> 00:28:58,597
،اسمي توني ستارك
ولست خائفاً منك

352
00:28:58,936 --> 00:29:02,001
،و أعلم أنك جبان
لذلك قررت

353
00:29:02,891 --> 00:29:04,911
إنك في عداد الموتى

354
00:29:04,946 --> 00:29:06,736
سأحضر لكي آخذ جثتك

355
00:29:06,771 --> 00:29:09,849
هذا ليس له علاقة بالسياسة، انه مجرد أنتقام

356
00:29:10,081 --> 00:29:12,351
بدون تدخل (البنتاجون)، هذا بيني وبينك

357
00:29:12,705 --> 00:29:16,396
،واذا كنت تعتقد إنك رجل
فهذا عنواني

358
00:29:16,430 --> 00:29:21,837
ماليبو،  10880
90265

359
00:29:22,360 --> 00:29:25,995
سأترك الباب مفتوحاً، أهذا ما تريده؟

360
00:29:28,750 --> 00:29:30,215
بإنتظارك

361
00:29:34,633 --> 00:29:36,362
قاعدة بيانات الماندرين، يا سيدي

362
00:29:37,959 --> 00:29:41,829
مُجمعة من قبل مكتب التحقيقات الفدرالي
ووكالة الاستخبارات المركزية

363
00:29:42,140 --> 00:29:45,157
يتم تشغيل مسرح الجريمة التفاعلي

364
00:29:46,975 --> 00:29:49,599
حسناً، ماذا لدينا

365
00:29:50,036 --> 00:29:52,647
"اسمه يأتي من"أسطورة صينية قديمة

366
00:29:52,682 --> 00:29:54,742
"ويعني مستشار الملك"

367
00:29:55,084 --> 00:29:57,726
لديه خبرة قتالية من أمريكا الجنوبية

368
00:29:58,399 --> 00:30:00,429
يتحدث كالوعاظ

369
00:30:01,035 --> 00:30:04,190
لابد أنه يتفاخر بهذا

370
00:30:04,817 --> 00:30:09,633
إغلاق -
تخطت حرارة الأنفجار 3000 درجة مئوية -

371
00:30:38,202 --> 00:30:40,607
ماذا لو لم تكن قنبلة؟

372
00:30:51,458 --> 00:30:54,914
أي ضحايا عسكريين؟ -
ليس وفقاً للتسجيلات المتاحة -

373
00:30:54,948 --> 00:30:57,484
أظهر بيانات الحرارة مرة أخرى بداية من 3000 درجة مئوية

374
00:30:57,519 --> 00:31:01,495
درجات الحرارة أكثر من 3000 درجة -
إكتمل التحليل -

375
00:31:01,964 --> 00:31:08,957
يتم الوصول إلى الأقمار الصناعية وتحديد
الأنشطة الحرارية التي حدثت في 12 شهر الماضية

376
00:31:09,000 --> 00:31:13,000
إستبعد الأماكن التى ليس
لها علاقة بهجوم الماندرين

377
00:31:15,847 --> 00:31:17,014
لا

378
00:31:22,963 --> 00:31:25,185
أمتاكد أن هذا ليس منه؟

379
00:31:25,219 --> 00:31:27,698
يتم تسجيل كل هجمات الماندرين

380
00:31:27,733 --> 00:31:30,140
تم أستخدام قنبلة إنتحارية في هذه الحادثة

381
00:31:30,174 --> 00:31:37,683
بدرجة الحرارة نفسها، 3000 درجة مئوية

382
00:31:39,293 --> 00:31:41,204
اثنين من جنود الجيش

383
00:31:42,095 --> 00:31:43,564
(هل فحصت (تينيسي)، يا (جارفيس

384
00:31:43,599 --> 00:31:45,679
(تصميم خطة الطيران ل (تينيسي

385
00:31:52,314 --> 00:31:56,900
أمازلنا نسمح بنظام طرق الباب؟

386
00:31:56,935 --> 00:31:59,510
تعطيل أنظمة الأمن، حقاً، لقد
هددت إرهابي، من هذا؟

387
00:31:59,545 --> 00:32:03,859
لا أستطيع فعل الكثير يا سيدي عندما
تعطي الصحافة العالمية عنوان منزلك

388
00:32:15,095 --> 00:32:16,366
قفي عندك

389
00:32:21,012 --> 00:32:27,891
أنتِ لست الماندرين، أليس كذلك؟ -
أنت لا تتذكرني -

390
00:32:28,437 --> 00:32:31,701
لماذا لست متفاجئة؟ -
أتعرفين ماذا أكلت هذا الصباح؟ -

391
00:32:31,905 --> 00:32:33,446
ثلاث رقائق، يا سيدي

392
00:32:33,861 --> 00:32:38,956
أريد أن أكون معك بمفردنا
ليس هنا، الأمر مُلح

393
00:32:40,763 --> 00:32:44,346
،عادة أتجاهل هذه الدعوات
ولكن الآن لدي علاقة مستقرة

394
00:32:44,878 --> 00:32:48,853
معها -
يا توني -

395
00:32:50,236 --> 00:32:52,473
هل هناك شخص؟ -
(نعم، إنها (مايا هانسن

396
00:32:53,566 --> 00:32:56,577
صديقة قديمة، عرفتها منذ سنوات

397
00:32:58,347 --> 00:33:00,947
رجاءً، لا تخبريني أن هناك طفلاً
في الثانية عشر ينتظر في السيارة

398
00:33:00,982 --> 00:33:05,079
هو في 13، أنا بحاجة لمساعدتك -
لماذا؟ لماذا الآن؟ -

399
00:33:05,437 --> 00:33:08,782
لأنني قرأت الصحف ولا أظن
إنك ستصمد أسبوعاً

400
00:33:08,817 --> 00:33:09,772
سأكون على ما يرام

401
00:33:09,807 --> 00:33:10,799
عذرآ

402
00:33:10,834 --> 00:33:13,521
بوجود (هابي) في المستشفي لم أكن
أتوقع أن تستقبل ضيوف

403
00:33:13,556 --> 00:33:14,466
ولا أنا

404
00:33:14,500 --> 00:33:16,831
خليلتك القديمة -
لا، ليست كذلك -

405
00:33:16,866 --> 00:33:19,160
لا، ليس حقاً، كانت ليلة واحدة

406
00:33:19,365 --> 00:33:22,360
إذا، هكذا فعلتها

407
00:33:22,394 --> 00:33:24,505
كانت ليلة رائعة -
حسناً، هل تعلمين؟ -

408
00:33:24,539 --> 00:33:26,556
لقد خلصتِ نفسك من معاناة -
ماذا؟ -

409
00:33:26,590 --> 00:33:28,492
سنخرج من المدينة

410
00:33:28,527 --> 00:33:30,358
لن نخوض في هذا النقاش -
بل سنفعل -

411
00:33:30,393 --> 00:33:32,756
الرجل قال لا -
على الفور و لفترة غير محددة -

412
00:33:32,791 --> 00:33:36,534
فكرة عظيمة. لنذهب -
هذه فكرة سيئة، رجاءً لا تلمسي حقائبها -

413
00:33:36,569 --> 00:33:39,870
هكذا يتصرف الناس الطبيعيون -
لا يمكنني حمايتكِ بالخارج -

414
00:33:39,905 --> 00:33:43,413
هل هذا طبيعي؟ -
نعم، هذا طبيعي -

415
00:33:43,649 --> 00:33:46,597
طبيعي جدا -
انه ارنب كبير -

416
00:33:46,832 --> 00:33:48,945
اهدأ -
لقد قمت بشراء هذا لكِ -

417
00:33:49,191 --> 00:33:52,118
تقولين لي بإستمرار انك تحبينها -
لا أحبها -

418
00:33:52,153 --> 00:33:53,646
لا تحبينها؟

419
00:33:53,681 --> 00:33:56,076
سنغادر من المنزل

420
00:33:57,347 --> 00:34:00,379
ماذا؟ -
هل ينبغي أن نقلق بسبب هذا؟ -

421
00:34:49,460 --> 00:34:51,822
أنقذتك -
أنقذتكِ أولا -

422
00:34:52,542 --> 00:34:54,391
كما قلت، لا يمكننا البقاء هنا

423
00:35:02,826 --> 00:35:04,796
هيا

424
00:35:09,616 --> 00:35:11,243
أعثري عليها، سأجد وسيلة للخارج

425
00:35:11,735 --> 00:35:14,880
لا تقفي، سأخرج، إذهبي

426
00:35:38,067 --> 00:35:40,057
!توني

427
00:35:53,872 --> 00:35:55,691
السيدة (بوتيس)، خرجت يا سيدي

428
00:36:28,627 --> 00:36:32,331
جارفيس)، أين قدرة الطيران) -
يتم تجهيزها يا سيدي -

429
00:36:46,949 --> 00:36:48,425
الأول

430
00:36:50,417 --> 00:36:54,800
المعدات لم تجهز للقتال يا سيدي

431
00:37:08,343 --> 00:37:09,780
الثانية

432
00:38:22,120 --> 00:38:23,874
!توني

433
00:38:58,819 --> 00:39:01,084
خُذ نفساً عميقاً، يا سيدي

434
00:39:16,000 --> 00:39:18,662
تم تشغيل قدرة الطيران

435
00:39:33,097 --> 00:39:35,336
يا سيدي

436
00:39:35,371 --> 00:39:38,736
يا سيدي -
أوقف المنبه -

437
00:39:38,771 --> 00:39:43,349
يتم تشغيل مُنبه الطوارئ
عندما تصبح القوة أقل من 5 بالمائة

438
00:40:20,064 --> 00:40:23,030
تمطر ثلج
أين نحن، بالشمال؟

439
00:40:23,064 --> 00:40:25,683
(نحن على بُعد 5 كيلومترات من (روز هيلز تينيسي

440
00:40:26,649 --> 00:40:27,829
لماذا؟

441
00:40:28,217 --> 00:40:34,767
جارفيس هذه ليست فكرتي ما الذي نقوم به هنا؟
(نحن على بعد كيلومترات، يجب أن أحضر (بيبر

442
00:40:34,803 --> 00:40:36,956
لقد قمت بإعداد خطة الطيران

443
00:40:36,990 --> 00:40:39,110
هذا هو المكان -
من طلب منك؟ -

444
00:40:39,863 --> 00:40:42,819
كيف الحلة، أخرجني؟ -
أعتقد انها تعمل بشكل جيد -

445
00:40:50,741 --> 00:40:51,820
هذا بارد

446
00:41:12,246 --> 00:41:13,810
لا تتركني، يا صديقي

447
00:41:35,825 --> 00:41:39,212
ستارك، هذه وحدة الأتصال سيتم
تحويلك للمستخدمين المعروفين

448
00:41:40,060 --> 00:41:41,228
بيبر)، انه انا)

449
00:41:41,263 --> 00:41:50,320
يجب أن أعتذر على أشياء كثيرة ولكن أولاً
أعتذر لأنانيتي وغبائي، هذا لن يحدث مرة أخرى

450
00:41:51,357 --> 00:41:54,013
أيضاً، آسف على هدية عيد الميلاد

451
00:41:54,633 --> 00:41:56,142
هذا كل شيء، آسف

452
00:41:56,951 --> 00:42:00,773
وأغفري لي أيضاً، لأنني لن أستطيع العودة
للمنزل في الوقت الراهن

453
00:42:02,790 --> 00:42:06,380
يجب أن أعثر على هذا الرجل
إبقي آمنة

454
00:42:08,540 --> 00:42:10,846
لقد سرقت معطف هندي

455
00:42:36,094 --> 00:42:37,692
البيت بيتك

456
00:42:39,882 --> 00:42:41,249
هل أنت سعيد الآن؟

457
00:42:52,334 --> 00:42:53,490
لا تتحرك

458
00:42:54,857 --> 00:42:58,055
لا تتحرك -
لك هذا -

459
00:43:00,133 --> 00:43:01,377
مسدس لطيف

460
00:43:02,276 --> 00:43:03,621
الأنوب طويل قليلاً

461
00:43:03,621 --> 00:43:10,912
قطرها الكبير سيقلل من سرعتها

462
00:43:11,550 --> 00:43:15,012
الآن انتهت ذخيرتك -
ما هذا الشيء على صدرك؟ -

463
00:43:16,524 --> 00:43:20,557
مغناطيس كهربائي

464
00:43:20,997 --> 00:43:22,332
ما مدى قوتها؟

465
00:43:31,182 --> 00:43:32,517
يا الهي !

466
00:43:37,984 --> 00:43:41,589
هل هذا الرجل الحديدي -
تقنياً، نعم -

467
00:43:41,589 --> 00:43:44,669
تقنياً، أنت ميت -

468
00:43:45,983 --> 00:43:48,725
هذه وجهه نظر -
ماذا حدث له؟ -

469
00:43:48,761 --> 00:43:51,469
لقد بنيته كي يعتني بي

470
00:43:54,385 --> 00:43:56,470
سأصلحه -
كالميكانيكي -

471
00:43:56,806 --> 00:43:57,932
نعم

472
00:44:00,389 --> 00:44:02,856
إن كنت أبني رجل حديدي وآلة حربية

473
00:44:02,891 --> 00:44:05,326
(إسمها (المواطن الحديدي -
هذه أفضل -

474
00:44:05,361 --> 00:44:06,488
لا، ليست كذلك

475
00:44:06,863 --> 00:44:10,461
... على أى حال، كنت أضفت لها لوحات

476
00:44:10,496 --> 00:44:13,263
لوحات عاكسة؟ -
نعم، لجعلها غير مرئية

477
00:44:13,298 --> 00:44:14,596
غير مرئية ؟ -
شيء رائع، أليس كذلك؟

478
00:44:14,630 --> 00:44:16,523
فكرة رائعة، سأنفذها

479
00:44:18,299 --> 00:44:19,705
لا، ليست رائعة

480
00:44:19,740 --> 00:44:23,692
ماذا تفعل؟ أكسرت أصبعه؟
سيتألم، أتركه وحده

481
00:44:24,014 --> 00:44:25,583
آسف -
حقاً -

482
00:44:27,459 --> 00:44:29,250
لا بأس، سأصلحه

483
00:44:29,824 --> 00:44:36,144
أمي تعمل وأبي ذهي لشراء تذاكر حظ

484
00:44:36,531 --> 00:44:39,439
اعتقد انه فاز لأنه غادر منذ 6 سنوات

485
00:44:42,046 --> 00:44:48,645
هذا يحدث، ليس عليك أن تشغل بالك كثيراً
أحتاج منك كمبيوتر، ساعة رقمية، هاتف

486
00:44:48,680 --> 00:44:54,598
،والمنشط الهوائي من لعبتك، خريطة للمدينة
وشطيرة تونة

487
00:44:54,633 --> 00:44:58,508
وبماذا سأستفيد؟ -
النجاة، ما اسمه؟

488
00:44:58,880 --> 00:45:01,769
من؟ -
الفتي الذي يضربك في المدرسة -

489
00:45:02,034 --> 00:45:04,550
كيف عرفت هذا؟

490
00:45:05,394 --> 00:45:07,072
سأريك شيء

491
00:45:09,334 --> 00:45:16,710
(هذا مضرب(الكريكت
أمزح، أنه سلاح فعال، وجهه إلى وجهه

492
00:45:17,257 --> 00:45:18,947
وسيفقد عزيمته

493
00:45:19,350 --> 00:45:21,800
فقط لحماية نفسك

494
00:45:22,071 --> 00:45:26,800
موافق، هل أتفقنا؟ -
أتفقنا -

495
00:45:27,586 --> 00:45:30,100
ما اسمك؟ -
هارلي -

496
00:45:30,660 --> 00:45:32,630
وأنت -
الميكانيكي -

497
00:45:33,752 --> 00:45:35,103
توني

498
00:45:36,761 --> 00:45:38,611
أتعرف ما الذي يدور برأسي؟

499
00:45:39,121 --> 00:45:41,961
أين شطيرتي؟

500
00:46:19,648 --> 00:46:22,885
نظام (ستارك) الأمني

501
00:46:22,919 --> 00:46:34,199
يجب أن أعتذر على أشياء كثيرة ولكن أولاً
أعتذر لأنانيتي وغبائي، هذا لن يحدث مرة أخرى

502
00:46:35,111 --> 00:46:43,300
لماذا آتيتِ منزلنا؟
(ما الأمر المهم لتتحدثي فيه مع(توني

503
00:46:43,795 --> 00:46:47,800
(أعتقد أن رئيسي يعمل لصالح (ماندرين

504
00:46:48,336 --> 00:46:53,800
،لذا، إذا أردتِ التحدث في هذا
فلنجد مكان أكثر أماناً

505
00:46:53,937 --> 00:47:00,300
رئيسك يعمل لصالح ماندرين
ولكن توني قال إنكِ نباتية

506
00:47:00,325 --> 00:47:08,325
،فى الواقع أقوم بعمليات تغير على الحمض النووي
مسئولة عن 40 شخصاً، ولكن يمكن أن تدعوني بالنباتية

507
00:47:09,656 --> 00:47:15,800
رئيسك هذا هل له اسم؟ -
(نعم، (ألدريتش كيليان

508
00:47:16,408 --> 00:47:19,451
،تم تدمير الفيلا يا سيدي
ولكن لا علامة لوجود جثة

509
00:47:19,686 --> 00:47:21,062
لا أثر لستارك

510
00:47:21,096 --> 00:47:22,234
يجب أن أذهب

511
00:47:23,270 --> 00:47:25,690
.... الرئيس لديه تسجيل مع

512
00:47:26,389 --> 00:47:27,737
ستعرف عندما أنتهي

513
00:47:28,113 --> 00:47:31,029
أفعلها الليلة، أتصل بي عندما تنتهي

514
00:47:37,095 --> 00:47:42,965
حسناً يا رفاق، لا أريد ثرثرة أو إشارات بالعين
والا ستتلقون الرصاص في وجهكم

515
00:48:02,407 --> 00:48:04,072
الرئيس في طريقه إليك

516
00:48:18,848 --> 00:48:20,847
ماذا تنتظرون؟

517
00:48:24,000 --> 00:48:28,395
الشطيرة كانت مقبولة مع الصدأ والقليل من
المواد الاخري ولكن سأكون بخير

518
00:48:28,615 --> 00:48:32,348
بالمناسبة عندما أخبرتني بإن إختك لديها ساعة
كنت أريد شيء أكثر رجولية من هذا

519
00:48:34,023 --> 00:48:37,248
،انها في السادسة منم عمرها
على أي حال لم ينزل منها الكثير

520
00:48:37,947 --> 00:48:40,231
أيكمنك أن تخبرني عن نيويورك؟ -
ربما لن أفعل -

521
00:48:40,267 --> 00:48:44,200
استرخى هذا أفضل -
أيمكنك أن تخبرني عن المنتقمون؟

522
00:48:42,548 --> 00:48:45,228
أعطيني مزيد من المساحة

523
00:48:48,891 --> 00:48:52,447
ما هي القصة الرسمية هنا؟ ماذا حدث؟

524
00:48:52,773 --> 00:48:56,705
أعتقد أنها لرجل كان يسكن
(بالجوار، اسمه (ديفيس

525
00:48:58,102 --> 00:49:00,494
حصل على الكثير من الميداليات في الجيش

526
00:49:00,830 --> 00:49:04,881
يقول الناس انه جن حنونه
في يوم ما وصنع قنبلة

527
00:49:05,877 --> 00:49:10,200
ولقي حتفه هنا

528
00:49:13,967 --> 00:49:15,813
ستة قتلى، أليس كذلك؟ -
نعم -

529
00:49:15,848 --> 00:49:17,461
(بما فيهم (ديفيس -
نعم -

530
00:49:24,154 --> 00:49:27,086
لا يبدو منطقياً

531
00:49:28,437 --> 00:49:31,976
ستة قتلى، وهناك خمسة ظلال فقط

532
00:49:32,460 --> 00:49:37,700
نعم، ولكن الناس تقول أن الظلال علامات
للدلالة على دخول الأشخاص الجنة

533
00:49:38,262 --> 00:49:43,700
،لذا فالرجل الذي صنع القنبلة ذهب للجحيم
لأن لا يوجد له ظلاً

534
00:49:44,052 --> 00:49:47,200
لذلك هم فقط خمسة -
وأنت تصدق هذا -

535
00:49:47,200 --> 00:49:50,200
هذا ما يقال

536
00:49:52,034 --> 00:49:56,302
أتعرف بماذا يذكرني هذا؟ -
لا أعرف ولا أهتم -

537
00:49:57,425 --> 00:50:04,179
البوابة العملاقة في نيويورك، أيذكرك هذا؟

538
00:50:04,985 --> 00:50:07,049
أنت مُتلاعب، أنا لا أريد التحدث في هذا

539
00:50:07,403 --> 00:50:11,508
أسيعودون، الكائنات الفضائية -
ربما، هل يمكنك أن تتوقف؟ -

540
00:50:12,407 --> 00:50:14,832
لقد أخبرتك إني أُعاني من مشكلة قلق

541
00:50:14,867 --> 00:50:17,222
هل هذا الموضوع يزعجك؟ -
نعم، قليلاً -

542
00:50:17,256 --> 00:50:23,407
هل يمكنني أن ألتقط أنفاسي؟ -
،هناك أشخاص سيئون في روز هيلز -
أتحتاج حقيبة بلاستيكية لترميها بهم؟

543
00:50:23,720 --> 00:49:32,807
أمعك دواء؟ -
لا -

544
00:50:27,600 --> 00:50:29,600
أتعاني من إجهاد ما بعد الصدمة؟ -
لا أعتقد ذلك -

545
00:50:29,600 --> 00:50:33,300
هل أصبحت مجنوناً بالكامل؟
أستطيع التوقف، هل تريدني أن أتوقف؟

546
00:50:33,300 --> 00:50:37,600
،أخبرتك من قبل أني أريدك أن تتوقف
أنت تدفعني للجنون

547
00:50:39,040 --> 00:50:43,350
حسناً، لقد حصلت على ما أردت، أسعيد الآن؟ -
ماذا قلت؟ -

548
00:50:43,350 --> 00:50:46,663
أنتظر، أنتظر

549
00:50:51,920 --> 00:51:00,600
ما كان هذا؟ -
هذا بسببك، أنت مجنون -

550
00:51:01,396 --> 00:51:03,400
(لنعد للحديث عن  (ديفيس

551
00:51:03,625 --> 00:51:08,400
الرجل الذى مات ألديه أقارب؟
أين تسكن والدته؟

552
00:51:09,900 --> 00:51:12,900
فى مكانها الدائم -
أترى، أنت تساعدني الآن -

553
00:51:17,060 --> 00:51:22,600
... آسف، سيدتي هذا

554
00:51:24,000 --> 00:51:28,409
شكراً لك -
شعر لطيف -

555
00:51:31,000 --> 00:51:33,500
ساعة لطيفة -
لم ينزل منها الكثير -

556
00:51:33,175 --> 00:51:34,987
لا أشك في هذا

557
00:51:36,342 --> 00:51:38,000
أتمني لك ليلة جيدة

558
00:52:01,487 --> 00:52:05,123
السيدة (ديفيس)، أتسمحي لي؟

559
00:52:05,880 --> 00:52:08,428
نحن في بلد حر -
بالطبع -

560
00:52:13,429 --> 00:52:14,551
حسناً

561
00:52:16,193 --> 00:52:20,462
من أيت تريد البدأ؟ -
أريد أن أُعزيكِ على خسارتك -

562
00:52:21,615 --> 00:52:23,647
أريد أن أعرف رأيك في ما حدث

563
00:52:25,345 --> 00:52:30,748
أحضرت لك الملف اللعين خذه وأذهب

564
00:52:31,283 --> 00:52:34,371
أياً ما كان هنا فلم يكن جزءً منه

565
00:52:36,600 --> 00:52:40,545
من الواضح إنكِ تنتظرين قدوم شخص آخر

566
00:52:40,580 --> 00:52:41,554
نعم

567
00:52:54,498 --> 00:53:03,951
سيدتي إبنك لم يقتل نفسه وأضمن لكِ
انه لم يقتل أي شخص، هناك من إستغله

568
00:53:04,300 --> 00:53:08,066
ماذا؟ -
كسلاح -

569
00:53:10,953 --> 00:53:14,415
لست الشخص الذي اتصل بي، أليس كذلك؟

570
00:53:15,457 --> 00:53:17,070
في الحقيقة، أنا من فعلت

571
00:53:21,043 --> 00:53:24,039
ما الذي حدث هنا؟

572
00:53:24,075 --> 00:53:25,748
يسمي الاعتقال

573
00:53:27,127 --> 00:53:29,859
أنت المأمور، أليس كذلك؟
نعم، وأنت من تكونين؟

574
00:53:29,894 --> 00:53:34,300
الأمن القومي، أنحن على ما يرام هنا -
لا، على الإطلاق -

575
00:53:34,300 --> 00:53:38,300
أحتاج معلومات أكثر عن هذا -
أعتقد أن هذا الأمر يفوق مستواك -

576
00:53:38,400 --> 00:53:42,600
إذا، لماذا لا تقومي بترقيتي

577
00:53:42,820 --> 00:53:46,180
أتعلم، كنت آمل أن نحل هذه بالطريقة الصحيحة

578
00:53:46,380 --> 00:53:48,540
لكن المتعة جيدة دائماً

579
00:53:48,940 --> 00:53:50,140
أيها المساعد، أمسك هذه المرآة

580
00:54:04,220 --> 00:54:06,940
هيا، أتريد أن تحظي بالمرح، لنذهب

581
00:54:19,060 --> 00:54:22,460
يبدو مجنوناً، أليس كذلك؟ -
نعم -

582
00:54:24,620 --> 00:54:27,660
راقب هذا

583
00:55:31,260 --> 00:55:34,100
لقد أردتِ ذلك ولكني واعدت نساء أجمل منك،

584
00:55:36,140 --> 00:55:40,380
أهذا ما بالأمر؟
خدعة رخيصة

585
00:55:40,380 --> 00:55:42,740
عزيزتي، ستكونين عنوان لسيرتي الذاتية

586
00:56:44,740 --> 00:56:46,780
دعني، ساعدني

587
00:56:50,580 --> 00:56:56,660
مرحباً يا فتي ماذا تريد لعيد الميلاد؟ -
سيد(ستارك) أنا آسف للغاية -

588
00:56:56,660 --> 00:56:59,700
لا، لا ، أعتقد أن ما يحاول
قوله هو أين ملفي اللعين

589
00:57:00,620 --> 00:57:02,580
ليس خطأك، يافتي

590
00:57:03,180 --> 00:57:05,820
أتذكر ما تناقشناه؟

591
00:57:12,340 --> 00:57:15,740
(أيعجبك هذا يا سيد(روبوت -
أعتقد أن هذا شيء يخص الرجال الأذكياد -

592
00:57:16,300 --> 00:57:18,420
دائماً نغطي ما بظهرنا

593
00:57:42,580 --> 00:57:44,460
العفو

594
00:57:45,740 --> 00:57:48,300
لماذا، هل فوت شيئاً؟ -
لقد أنقذتك -

595
00:57:49,300 --> 00:57:51,800
أولاً لقد أنقذتك أولاً
ثانياً شكراً لك

596
00:57:52,340 --> 00:57:57,180
ثالثاً، إذا أسديت شخص معروفاً لا
تتفاخر، أفعله بدون مقابل وإلا ستصبح متبجحاً

597
00:57:57,580 --> 00:57:59,020
مثلك؟

598
00:58:01,940 --> 00:58:04,980
أعترف بأنك تحتاجني، نحن متصلان

599
00:58:05,220 --> 00:58:09,740
أريدك أن تعود لمنزلك وتبقى مع والدتك
وتغلق فمك وتحمي البدلة

600
00:58:09,740 --> 00:58:12,460
وتبقي بجانب الهاتف حتي ترد عندما أُهاتفك

601
00:58:12,460 --> 00:58:15,860
حسناً، أتشعر بهذا؟
لقد أنتهينا هنا

602
00:58:16,220 --> 00:58:18,860
تحرك وإلا دهستك
وداعاً يا فتى

603
00:58:26,100 --> 00:58:32,260
آسف يا فتى، لقد أيليت حسناً -
أستتركني هنا مثلما فعل أبي؟ -

604
00:58:34,140 --> 00:58:39,420
نعم، أتريد أن تشعرني بالذنب؟ -
أشعر بالبرد -

605
00:58:39,660 --> 00:58:41,900
أعلم مسبقاً، هل تعرف كيف أعلم؟

606
00:58:43,620 --> 00:58:44,860
لأننا متصلان

607
00:58:49,260 --> 00:58:51,340
كان يستحق المحاولة

608
00:59:09,260 --> 00:59:14,700
ماذا حدث للصورة؟

609
00:59:20,660 --> 00:59:23,180
الأقمار الصناعية لا تعمل

610
00:59:23,860 --> 00:59:25,940
علينا أن نستعيدها يدوياً

611
00:59:28,300 --> 00:59:29,540
سيدي نائب الرئيس، أعتقد انك يجب أن ترى هذا

612
00:59:33,060 --> 00:59:36,540
،يا إلهي، ليس ثانية
هل الرئيس يتابع هذا

613
00:59:46,980 --> 00:59:49,180
السيد الرئيس

614
00:59:49,180 --> 00:59:50,980
تبقي درسين فقط

615
00:59:51,660 --> 00:59:54,460
أنوي أن أنهيهما فبل صباح عيد الميلاد

616
00:59:55,700 --> 01:00:00,140
توماس غريتشنز) إسم ذو نفوذ وقوة)

617
01:00:01,500 --> 01:00:06,100
محاسب في مؤسسة (روكس) النفطية

618
01:00:09,500 --> 01:00:11,420
و متأكد أنه رجل صالح

619
01:00:14,660 --> 01:00:19,460
سأطلق النار على رأسه أمام
التلفاز في خلال 30 ثانية

620
01:00:20,340 --> 01:00:24,940
رقم هذا الهاتف مُسجل على هاتفك
أمر مُثير، أليس كذلك؟

621
01:00:25,220 --> 01:00:27,300
تخيل هذا

622
01:00:27,800 --> 01:00:34,020
أيها الأمريكيون، إذا تواصل معي رئيسكم
بغضون 30 ثانية، سيعيش رئيسكم

623
01:00:34,060 --> 01:00:34,980
ابدأ العد

624
01:00:37,260 --> 01:00:40,420
كيف أخترق هاتفي؟ -
لا يمكن أن نسمح للأرهابيون أن يبتذوك  -

625
01:00:40,460 --> 01:00:43,220
يجب أن أتصل به -
أنصحك بشدة ألا تفعل هذا -

626
01:00:43,420 --> 01:00:44,820
هذه هو التصرف الصائب

627
01:01:12,700 --> 01:01:17,380
(يتبقي درس واحد فقط، الرئيس (أليس
لذا اهرب و أختبئ وودع أبنائك

628
01:01:17,420 --> 01:01:21,420
لأنه لن يحميك جيشك أو كلابك العضاضون

629
01:01:25,060 --> 01:01:26,260
سأراك قريباً

630
01:01:29,100 --> 01:01:34,580
أجعل (رودز) يجد هذا الحقير حالاً -
لقد تعقبنا إشارة البث، يا سيدي

631
01:01:34,620 --> 01:01:38,340
وجدنا الإشارة في باكستان -
المواطن الحديدي) مستعد للهجوم)
الآن -

632
01:02:09,980 --> 01:02:10,940
لا تتحركوا

633
01:02:18,140 --> 01:02:19,140
أنتظر لحظة

634
01:02:20,180 --> 01:02:26,740
مساء الخير (ريتشارد) أتتذكر عندما كنت
تُحدق بها وبدأ كل شيء يلمع بضوء برتقالي

635
01:02:26,780 --> 01:02:29,180
نعم، من أنت؟ -
هذا أنا -

636
01:02:29,220 --> 01:02:32,380
أريدك أن تبحث في الأمر من أجلي
لأني على ما أتذكر فعلت نفس الأمر لك

637
01:02:32,500 --> 01:02:35,300
ماذا تفعل؟ أستذهب لباكستان؟
ماذا تفعل؟

638
01:02:36,380 --> 01:02:40,780
لقد غيرت تصميم شيء لشركة (آيم) أليس كذلك؟
نعم -

639
01:02:40,780 --> 01:02:44,460
يجب أن أتصل بالقمر الصناعي
أحتاج إلى بيانات دخولك

640
01:02:44,800 --> 01:02:47,700
"كما هو دائما "آلة الحرب 608
الرقم السري، من فضلك

641
01:02:47,740 --> 01:02:54,220
(لقد غيرته أكثر من مرة حتى لا يُخترق يا (توني -
لم نعد في الثمانينات، لا أحد يقول أختراق، أعطني اياه

642
01:02:54,740 --> 01:02:58,500
"آلة الحرب روكس"
كلها حروف كبيرة

643
01:03:01,300 --> 01:03:05,500
(هذا أفضل بكثير من(المواطن الحديدي

644
01:03:47,260 --> 01:03:50,100
لا يفي بالغرض

645
01:03:52,180 --> 01:03:54,340
... عذرآ يا سيدي، لا أعرف من

646
01:03:57,060 --> 01:03:59,740
سأتصل بكِ لاحقاً يا أمي
هناك شيء ساحر يحدث

647
01:04:00,460 --> 01:04:04,380
توني ستارك) داخل شاحنتي) -
لا -

648
01:04:04,380 --> 01:04:07,420
علمت انك على قيد الحياة -
اقترب -

649
01:04:12,460 --> 01:04:14,020
هل يمكن أن أتحدث، يا سيدي؟ -
نعم -

650
01:04:15,340 --> 01:04:18,820
أنا من أشد معجبيك -
هل هذه شاحنتك، أم سيدخل أحدهم؟ -

651
01:04:18,940 --> 01:04:21,140
لا، لا، نحن فقط -
ما اسمك؟ -

652
01:04:21,180 --> 01:04:22,380
(جاري) -
حسناً -

653
01:04:24,660 --> 01:04:30,020
هذا يكفي، أواجه الكثير مثل هذا، لا بأس -
... أيمكنك أن تقول

654
01:04:30,060 --> 01:04:33,780
نعم، ماذا تريد -
.... لا أعرف إن كنت تلحظ هذا لكن لدي -

655
01:04:34,300 --> 01:04:39,940
... مظهري يشبهك، لكن شعري ليس مطابقاً

656
01:04:39,940 --> 01:04:40,100
نعم

657
01:04:41,860 --> 01:04:46,380
لا أريد أن أزعجك
لكن أريد أن أريك شيئاً

658
01:04:47,620 --> 01:04:49,020
حسناً، هذا أسباني

659
01:04:50,260 --> 01:04:51,820
هل هذا أنا؟ -
نعم -

660
01:04:52,220 --> 01:04:57,660
صديقتي رسمتها، لذا لا تشبهك تماماً

661
01:04:58,140 --> 01:05:00,660
جيري)، أنصت إلي) -

662
01:05:01,580 --> 01:05:05,220
لا أريدك هنا، كلانا متحمسون بشكل مبالغ فيه

663
01:05:05,540 --> 01:05:09,140
لدي مشاكل وأطارد رجال أشرار أريد التعرف
على معلومات من ملفات هامة

664
01:05:09,140 --> 01:05:11,460
ولكن ليس لدي الكثير من الخيارات

665
01:05:11,820 --> 01:05:15,620
أريدك أن تصعد إلى الأعلى
وتزيد من سرعة الأتصال

666
01:05:16,220 --> 01:05:19,940
لتفوق ال 40 %، هذه مهمة
فهمت -

667
01:05:19,980 --> 01:05:22,300
(توني) يحتاج (غاري)

668
01:05:23,100 --> 01:05:25,100
(غاري) يحتاج (توني) -
بهدوء تام -

669
01:05:25,300 --> 01:05:26,400
أذهب

670
01:05:48,980 --> 01:05:51,900
ما الذي تعتبره أهم شيء حدث في حياتك؟

671
01:05:52,220 --> 01:05:55,860
أعتقد أنه اليوم الذي قررت فيه
أنا لا أدع إصابتي يهزمني

672
01:05:58,220 --> 01:06:01,140
رجاءً إذكري أسمك للكاميرا -
(هيلين برينت) -

673
01:06:01,460 --> 01:06:05,820
حسناً، يتم الحقن بصورة دورية

674
01:06:05,860 --> 01:06:10,300
لن يتم التسامح مع من
لا ينصاع لقوانين البرنامج

675
01:06:11,500 --> 01:06:18,580
غير المؤهلون، المعاقون
أنتم الجيل الجديد من التطور البشري

676
01:06:22,860 --> 01:06:30,900
مرحباً جميعاً، قبل أن نبدأ أعدكم، بانه لن
يزعجكم شيء مرة أخرى

677
01:06:32,400 --> 01:06:34,620
اليوم يبدأ مجدكم، لنبدأ

678
01:06:45,940 --> 01:06:48,820
يجب أن نغادر من هنا

679
01:06:55,820 --> 01:06:58,180
القنبلة ليست بقنبلة
انها النار بداخله

680
01:07:00,620 --> 01:07:02,900
هذه الأشياء لا تنجح دائماً، أليس كذلك؟

681
01:07:03,900 --> 01:07:05,400
انها فاشلة، ولكنك وجدت مشتري، أليس كذلك؟

682
01:07:05,940 --> 01:07:09,860
(لقد بعته يا (ماندرين

683
01:07:13,500 --> 01:07:16,820
ما حدث شيء مضحك

684
01:07:17,820 --> 01:07:20,580
قبل أن يصنع الصواريخ للنازيين

685
01:07:20,940 --> 01:07:29,900
كان يحلم (فيرنر فون براون) بالقيام
برحلة إلى الفضاء، يكون ضيفاً للنجوم

686
01:07:30,940 --> 01:07:34,900
(أتعرفين ما قاله عندما قصدت أنا وهو (لندن

687
01:07:35,620 --> 01:07:38,940
الصاروخ صُمم بإمتياز

688
01:07:40,740 --> 01:07:43,020
ولكنه هبط على الكوكب الخطأ

689
01:07:44,740 --> 01:07:49,620
أندهشنا بسبب هذا العالم
"العلوم البحتة"

690
01:07:50,140 --> 01:07:54,380
واصابنا الهوس

691
01:07:55,940 --> 01:08:02,180
وحينما تنظرين تجدين نفسك بعيدة

692
01:08:02,940 --> 01:08:09,340
(لا يجب أن تقسو على نفسك يا (مايا
لقد أعطيتِ أبحاثك للشركة

693
01:08:09,380 --> 01:08:14,740
ولكن (كليليان) إستخدمها في التعاقدات العسكرية -
هذا بالضبط ما إعتاد علي فعله -

694
01:08:15,300 --> 01:08:16,860
لا تلومين نفسك

695
01:08:18,820 --> 01:08:20,300
(شكراً لكِ يا (بيبر

696
01:08:22,220 --> 01:08:23,740
أقدر لكِ هذا

697
01:08:31,620 --> 01:08:33,100
مرحباً، مساء الخير -
مساء الخير -

698
01:08:35,780 --> 01:08:36,940
(اهربي يا (مايا

699
01:08:39,260 --> 01:08:40,380
(مرحباً يا (بيبر

700
01:08:42,620 --> 01:08:44,420
إذا، أستخبريني ما الذي كنتِ تفعلينه
في قصر ستارك الليلة الماضية؟

701
01:08:44,900 --> 01:08:47,900
كنت أُحاول إصلاح الأمور لم أكن أعرف
إنك و (السيد) ستفجرون المكان

702
01:08:48,820 --> 01:08:55,020
إذا كنت تحاولين إنقاذ (ستارك) حتي بعد تهديده لنا -
قلت لك يا (كيليان) بإمكاننا أن نستفيد منه -

703
01:08:56,060 --> 01:09:00,900
(بيبر)، (بيبر)، (بيبر) -
(إذا تود أن تطلق المنتج العام القادم فأنا أحتاج (ستارك -

704
01:09:01,260 --> 01:09:04,020
أنت تفتقر إليه

705
01:09:09,260 --> 01:09:14,900
(هذا فريق الدعم (بلو 0
(يتم إرسال إحداثيات للإشتباه في (الماندرين

706
01:09:09,260 --> 01:09:14,900
علم

707
01:09:23,260 --> 01:09:24,340
لا يتحرك أحد

708
01:09:29,260 --> 01:09:35,420
فريق الدعم (بلو 0) مالم يكن (الماندرين) يخطط للهجوم
على امريكا بهذه الآلات فأعتقد انكم أخطأتم الهدف

709
01:09:36,940 --> 01:09:41,900
نعم، أنتم أحرار، ان أردتم ذلك
نعم يا سيدتي

710
01:09:42,100 --> 01:09:45,860
المواطن الحديدي) في خدمتكم)
سعيد لخدمتكم، لا داعي للشكر

711
01:09:54,900 --> 01:09:57,400
(سافن) لقد حصلنا على درع (المواطن الحديدي)

712
01:09:57,460 --> 01:10:01,340
إذا كنتِ تريدين هذه فعليكِ
إخراج جثتي منها أولاً

713
01:10:01,380 --> 01:10:02,820
(هذه هي الخطة (كولونيل

714
01:10:04,460 --> 01:10:10,820
هارلي)، أخبرني بما يحدث، أعطيني تقرير كامل) -
أتناول الحلوي، أتريد البعض منها -

715
01:10:10,860 --> 01:10:12,820
كم أكلت منها؟ -
إثنين أو ثلاثة -

716
01:10:12,860 --> 01:10:15,700
هل تري بشكل جيد؟ -نوعاً ما -

717
01:10:17,540 --> 01:10:23,620
جارفيس) ما هو وضعنا؟)
أنا بخير في بعض الأماكن

718
01:10:24,300 --> 01:10:30,940
كنت محق يا سبدي، بمجرد إن دخلت للمؤسسة
حددت مصادر بث الماندرين

719
01:10:30,940 --> 01:10:35,340
،أين؟ الشرق الأقصى، أوروبا، شمال أفريقيا
إيران، باكستان، سوريا، أين هو؟

720
01:10:35,460 --> 01:10:38,260
(بالواقع فهو يبث في (ميامي -
حسناً -

721
01:10:38,300 --> 01:10:43,900
(يا فتى، سأعلمك قيادة (جارفيس
ولكن ليس الآن، أخبرني أين هو

722
01:10:43,940 --> 01:10:45,580
أنظر للشاشة وأخبرني أين هو

723
01:10:47,340 --> 01:10:51,340
(مكتوب (ميامي،فلوريدا -
حسناً، أريد الدروع أولاً -

724
01:10:51,580 --> 01:10:54,020
إلى أين وصلنا؟ -
انه لا يشحن -

725
01:11:01,040 --> 01:11:06,560
فى الواقع يا سيدي فهو يشحن ولكن مصدر الطاقة
(مشكوك فيه ربما لا ينجح مع (المارك 42

726
01:11:06,600 --> 01:11:11,960
... ما مشكلة الكهرباء؟ انها حُلتي ولن
... ولا أريد

727
01:11:13,000 --> 01:11:16,360
يا إلهي -
توني -

728
01:11:18,320 --> 01:11:25,320
(هل لديك نوبة ذُعر أخرى؟ لم أذكر حتى (نيويورك -
لقد قلت ذلك، وتنكر -

729
01:11:25,540 --> 01:11:26,800
حسناً

730
01:11:29,540 --> 01:11:33,300
ماذا أفعل؟ -
تنفس، تنفس وحسب -

731
01:11:34,500 --> 01:11:38,020
أنت ميكانيكي، أليس كذلك؟ -
أجل -

732
01:11:39,220 --> 01:11:42,580
لقد قلت هذا -
نعم ، لقد فعلت

733
01:11:43,540 --> 01:11:45,580
لماذا لا تبني شيئاً وحسب؟

734
01:11:58,380 --> 01:12:01,180
حسناً، شكرا لك

735
01:12:41,140 --> 01:12:43,380
ميامي، فلوريدا

736
01:13:45,140 --> 01:13:49,380
لماذا الجو حار جدا هناً؟ أخبرتك أن تضعها على درجة حرارة 60

737
01:13:50,180 --> 01:13:53,980
... هذا خطأي مجدداً، سأخبرك شيئاً، أنا لست

738
01:14:57,060 --> 01:14:58,940
لم أكن لأستغرق 20 دقيقة

739
01:15:00,660 --> 01:15:03,780
(ايكما هي (فينسا -
هذه أنا -

740
01:15:05,000 --> 01:15:06,500
(نيسا)

741
01:15:12,980 --> 01:14:13,000
... أتعرفون أن الكعك الصيني  -
هناك رجل هنا -

742
01:15:12,980 --> 01:15:16,500
... أما الأمريكية فهي تعتمد على اليابانية
أنت -

743
01:15:19,460 --> 01:15:22,260
اللعنة، اللعنة -
لا تتحرك -

744
01:15:22,260 --> 01:15:27,460
أنا هنا معك، إذا تريد شيئاً خذه، لكن الأسلحة
مزيفة لأنهم لا يثقوا بإعطائي الحقيقية

745
01:15:27,460 --> 01:15:29,940
ماذا؟ -أتريد  الفتيات؟ -

746
01:15:31,500 --> 01:15:35,940
مهلاً، أنت لست (ماندرين)، أين هو؟

747
01:15:35,980 --> 01:15:40,260
أين هو؟ -
هو هنا، هو هنا -

748
01:15:40,580 --> 01:15:43,380
هو هنا، ولكنه ليس هنا -
ماذا تعني؟ -

749
01:15:43,420 --> 01:15:47,100
الأمر معقد، أنتظر، الأمر معقد -
حقاً؟ -

750
01:15:47,100 --> 01:15:49,980
أحب التعقيد، أبعدوا عن السرير

751
01:16:03,180 --> 01:16:07,700
(إسمي (ترافور سلاتوري -
ماذا تكون؟ -

752
01:16:08,860 --> 01:16:12,740
أنت دوبلير، أليس كذلك؟ -
لا، في الواقع، لا -

753
01:16:13,500 --> 01:16:15,340
لا تآذني، أنا ممثل

754
01:16:17,140 --> 01:16:23,180
لديك دقيقة أخبرني كل شيء -
انه مجرد دور، (الماندرين) ليس حقيقياً -

755
01:16:23,500 --> 01:16:25,100
(إذا، كيف جئت إلى هنا (ترافور

756
01:16:27,780 --> 01:16:38,180
لدي مشكلة في الثروة
فقمت بأشياء.... لها طريقان

757
01:16:38,220 --> 01:16:41,460
... في الشوارع لا يجب علي أن أفعلها
التالي -

758
01:16:41,500 --> 01:16:46,860
ثم طلبوا مني أن أقوم
بدور وعرفت بأمر المخدرات

759
01:16:46,900 --> 01:16:49,500
أجعلوك تتخلص منها؟ -
منحوني المزيد

760
01:16:49,860 --> 01:16:56,180
منحوني الكثير، منحوني هذا القصر
جراحات التجميل، منحوني أشياءً

761
01:16:57,900 --> 01:16:59,300
هل غفوت للتو؟ -

762
01:17:00,460 --> 01:17:04,540
لا، قارب جميل
الأمر أنه احتاج شخص ما

763
01:17:04,940 --> 01:17:08,540
ليجعله يتحمل مسئولية الأنفجارات العرضية

764
01:17:12,100 --> 01:17:12,940
هل هو؟

765
01:17:15,580 --> 01:17:17,780
كيليان)؟) -
كيليان)؟) -

766
01:17:17,780 --> 01:17:20,100
هو أختلق دورك -
بالفعل -

767
01:17:21,300 --> 01:17:23,500
كأنه تهديد إرهابي -
أجل -

768
01:17:24,180 --> 01:17:29,100
نعم ، لقد خدع الكثير
وقام بدراسة نظرية القاتل المتسلل

769
01:17:29,540 --> 01:17:32,580
التلاعب بالشخصية الغربية

770
01:17:33,020 --> 01:17:37,220
مستعد لسماع درس آخر؟

771
01:17:39,020 --> 01:17:41,980
بالطبع أدائي هو من بعث الحياة للماندرين

772
01:17:42,200 --> 01:17:47,540
أدائك؟ موت البشر؟ -

773
01:17:48,500 --> 01:17:51,000
أنظر حولك، الأزياء والمسطحات الخضراء

774
01:17:51,300 --> 01:17:55,540
أعتقد أنه ساحراً

775
01:17:55,780 --> 01:17:59,220
معذرة، ولكن أعز أصدقائي يرقد في غيبوبة
وربما لن يفيق أبداً

776
01:17:59,260 --> 01:18:02,700
،ليس عليك أن تدافع عن نفسك
ستدفع الثمن، حسناً؟

777
01:18:09,580 --> 01:18:14,460
حسناً، (ترافور) ماذا أخبرته؟ -
لم أخبره أي شيء -

778
01:18:14,460 --> 01:18:16,180
أي شيء؟

779
01:18:16,180 --> 01:18:18,900
لا -
كان عليك أن تستخدم الزر المضاد للزعر   -

780
01:18:19,740 --> 01:18:21,780
كنت مذعوراً، ولكني تعاملت مع الأمر

781
01:18:44,860 --> 01:18:48,860
كالأيام الخوالي، أليس كذلك؟ -
أجل، رائعة كالقنبلة -

782
01:18:49,540 --> 01:18:53,260
لم تكن فكرتي -
(إذاً أنتِ من تولى أمور (كيليان -

783
01:18:53,300 --> 01:18:57,020
أخذت أمواله -
وها أنتِ هنا بعد 13 عاماً -

784
01:18:57,200 --> 01:18:57,500
بداخل زنزانة -
لا -

785
01:18:58,200 --> 01:19:00,620
بلى -
أنت من بالزنزانة، أنا حرة بالذهاب

786
01:19:06,260 --> 01:19:09,700
(ما الذي حدث (توني
لقد أقتربت

787
01:19:10,780 --> 01:19:14,180
إكستريمست) مستقرة عملياً) -
أوكد لكِ، انها ليست كذلك -

788
01:19:14,220 --> 01:19:18,140
،لقد رأيته يفجر الناس
مايا) أنتِ تخدعين نفسك)

789
01:19:18,180 --> 01:19:22,820
إذا، ساعدني لإصلاحه -
"أنتِ تعرفين من أكون"

790
01:19:24,860 --> 01:19:25,860
أكتبت هذا؟

791
01:19:28,020 --> 01:19:30,420
نعم -
أتذكر تلك الليلة، ليس ما حدث بالصباح -

792
01:19:31,140 --> 01:19:33,500
ألهذا تطارديني؟ -
ألا تتذكر؟ -

793
01:19:35,620 --> 01:19:40,820
كنتِ عالمة نفس أخلاقية وكنتِ مثالية

794
01:19:41,740 --> 01:19:45,580
تساعدين الآخرين، الآن أنظري لحالك

795
01:19:47,180 --> 01:19:53,500
إعتدت على الأستيقاظ صباحاً
مع شخص مازال لديه روح

796
01:19:59,700 --> 01:20:04,300
إخرجيني من هنا
هيا

797
01:20:06,140 --> 01:20:11,220
أتعلم ماذا كان يقول لي والدي؟
إحدى أقواله المفضلة

798
01:20:12,180 --> 01:20:16,700
"الفأر الثاني يحصل على الحبن"

799
01:20:16,740 --> 01:20:20,660
أمازلت غاضب بسبب ما حدث في سويسرا، أليس كذلك؟
كيف أغضب منك؟

800
01:20:21,380 --> 01:20:25,820
أنا هنا لأشكرك لأنك منحتني أعظم هدية

801
01:20:26,580 --> 01:20:31,940
اليأس، هل تتذكر ما حدث في سويسرا؟
عندما أخبرتني بأنك ستلقاني في السطح؟

802
01:20:33,420 --> 01:20:44,300
،في أول 20 دقيقة كنت أعتقد أنك ستأتي
ثم بعد ذلك قررت أن أخطو خطوة

803
01:20:44,420 --> 01:20:48,260
دخلت إلى الردهة، إن كنت تفهم ما أعنيه

804
01:20:48,300 --> 01:20:51,180
أريد أن أعرف ما حدث للفأر الأول

805
01:20:51,620 --> 01:20:56,820
،بينما كنت أنظر لتلك المدينة
ولا أحد يعرفني أو يعلم بوجودي

806
01:20:57,020 --> 01:21:02,860
راودتني فكرة أرشدتني لسنوات حتى أعود

807
01:21:03,780 --> 01:21:05,100
(مختفياً، يا (توني

808
01:21:06,580 --> 01:21:12,060
بفضلك لقد كنتِ بمثابة تعوذيتي، أليس كذلك؟
أُدير من خلف الستار

809
01:21:12,100 --> 01:21:14,380
لأنك عندما تعطيهم وجهاً شريراً

810
01:21:14,940 --> 01:21:18,500
(بن لادن)، (القذافي)، (الماندرين)

811
01:21:18,780 --> 01:21:20,900
يصبح للناس هدفاً -
حاول بشيء أخر -

812
01:21:23,400 --> 01:21:26,000
أطن أنك قابلته -
نعم، الممثل العبقري -

813
01:21:26,280 --> 01:21:29,440
أعرف انه يبالغ أحياناً
ولكن هذا ليس خطأى بالكامل

814
01:21:29,640 --> 01:21:31,600
هو ممثل مسرحي

815
01:21:32,400 --> 01:21:34,960
يقول أشياء لا أعلم معناها حتى

816
01:21:35,560 --> 01:21:39,960
علي أي حال المقصود هو أنه منذ سقوط
هذا الرجل ومعه المطرقة من السماء

817
01:21:40,840 --> 01:21:42,640
لم تعد تهم الفروق الدقيقة

818
01:21:42,960 --> 01:21:44,520
ما الخطوة التالية في عالمك الخاص؟

819
01:21:44,520 --> 01:21:49,360
أريد أن أهدي لك نفس هديتك لي

820
01:21:56,840 --> 01:22:01,680
اليأس، هذا بث حي لا أعرف ان كنت تعلم

821
01:22:02,200 --> 01:22:09,720
في هذه اللحظة يقرر الجسد هل
سيقبل ال (اكستريمست) أم لا

822
01:22:10,240 --> 01:22:14,160
أعتقد أنه لن يقبلها و سيهاجمها

823
01:22:15,480 --> 01:22:18,200
لكن حتى يصل لهذه المرحلة فهي في ألم لا يطاق

824
01:22:18,920 --> 01:22:23,400
لم نتحدث عن هديتك بعد

825
01:22:23,400 --> 01:22:28,520
ما الشيء المفيد الذي تفكر فيه؟ -
دعه يذهب -

826
01:22:29,280 --> 01:22:34,440
(أنتظر، (مايا -
قلت أطلق سراحه -

827
01:22:35,120 --> 01:22:39,600
ماذا تفعلين؟ -
نصف هذه الجرعة وسأموت -

828
01:22:40,080 --> 01:22:43,720
يوجد أوقات كهذه حيث يتم
أختبار صبري جيداً

829
01:22:43,720 --> 01:22:45,800
أعطيني هذا الحاقن

830
01:22:45,800 --> 01:22:51,240
لو مت يا (كيليان) ماذا سيحدث
لجنودك ومنتجك؟

831
01:22:51,240 --> 01:22:54,880
لن نفعل هذا -
ماذا سيحدث لك إذا زادت حرارتك للغاية؟ -

832
01:23:08,400 --> 01:23:12,800
الخبر الجيد هو، منصب عالي أصبح فارغ للتو

833
01:23:22,120 --> 01:23:24,440
أنت مجنون -
لا، أنا صاحب رؤية -

834
01:23:26,000 --> 01:23:30,560
ولكني أملك المجنون الذى يسصعد للمسرح الليلة

835
01:23:34,880 --> 01:23:38,120
عندما نحصل على (المواطن الحديدي) سيتغرق
حوالي تسعة إلى عشر دقائق لتفكيكه

836
01:23:39,160 --> 01:23:41,680
هذه عظيم المرة الأخيرة التي رأيته بها
كان هناك شخص بداخله

837
01:23:47,960 --> 01:23:49,600
مساء الخير أيها السادة

838
01:23:52,640 --> 01:23:55,320
مرحباً أيها الكولونيل

839
01:23:55,320 --> 01:23:57,560
تراجعوا

840
01:24:05,080 --> 01:24:09,920
سنخرك من هنا، لا تقلق -
ستفسده هكذا -

841
01:24:10,400 --> 01:24:14,200
سأفعل، ولكن بإمكانك تصليحه، أليس كذلك؟

842
01:24:15,480 --> 01:24:18,720
سأخذ هذا إلى القاعدة
وأريد (بوتس) معي

843
01:24:18,920 --> 01:24:21,040
لا تزال في المرحلة الثانية

844
01:24:22,120 --> 01:24:24,640
لم تفقد السمع، أليس كذلك؟

845
01:24:39,800 --> 01:24:41,880
إحترس انها إصدار محدود

846
01:24:42,400 --> 01:24:44,640
أيها الكبير

847
01:24:45,080 --> 01:24:48,120
ما عدد الأميال بين (تينيسي) و (ميامي)؟ -
832 ميل  -

848
01:24:48,440 --> 01:24:50,480
لطيف جداً

849
01:24:52,040 --> 01:24:54,560
أيمكنك أن توقفها؟ -
لا تفعل -

850
01:24:57,320 --> 01:25:03,760
كانت تخص أخت صديق لهذا سأقتلك أولاً

851
01:25:04,240 --> 01:25:05,360
ماذا ستفعل لي؟ -
سنرى -

852
01:25:05,760 --> 01:25:09,280
أنت مقيد إلى سرير -
نعم -

853
01:25:12,760 --> 01:25:14,200
هذا

854
01:25:18,520 --> 01:25:21,760
هل ستخرج؟

855
01:25:22,760 --> 01:25:26,920
لا تفتح، لا تفتح
حسناً، دعنا نذهب

856
01:25:34,200 --> 01:25:36,920
أنت تبصق نيران؟
حسناً

857
01:25:40,520 --> 01:25:43,520
يوم رائع

858
01:25:43,840 --> 01:25:49,480
غداً في مثل هذا الوقت سيكون
بيدي أقوى رجل على الأطلاق

859
01:25:49,560 --> 01:25:52,680
وأشهر إرهابي في اليد الأخرى

860
01:25:53,520 --> 01:25:55,640
الحرب على الأرهاب ستكون بيدي

861
01:25:57,120 --> 01:26:02,000
أخلق" العرض والطلب لك ولأخوتك وأخواتك"

862
01:26:05,160 --> 01:26:10,360
صدقني، ستجد نفسك غارقاً في بركة
من الدماء خلال 2،3،4،5 هيا

863
01:26:12,920 --> 01:26:16,720
كيف نخرسه؟ -
حسناً، سأعطيكما فرصة للهرب ألقوا أسلحتكم

864
01:26:17,720 --> 01:26:21,480
وغادرا خلال 5،4

865
01:26:23,760 --> 01:26:27,320
كان من المفترض أن تكونوا هربتم الآن -
أنا مرعوب -

866
01:26:27,320 --> 01:26:28,800
حان الوقت

867
01:26:29,200 --> 01:26:30,800
3،4

868
01:26:30,800 --> 01:26:32,800
إخرس -
54321 -

869
01:26:33,600 --> 01:26:34,800
أخبرتكم

870
01:26:47,760 --> 01:26:48,800
أين البقية؟

871
01:27:46,040 --> 01:27:50,040
بصراحة أكره العمل هنا
فهم غريبوا الأطوار جداً

872
01:27:56,320 --> 01:27:57,560
أن تأتي متأخراً أفضل من أن لا تأتي

873
01:28:04,640 --> 01:28:06,040
ليس هذه المرة -
ليس الوجه -

874
01:28:07,520 --> 01:28:10,040
(سعيد بالعودة، مرحباً (جرافيس -
مرحباً سيدي -

875
01:28:16,360 --> 01:28:22,080
جميع الوحدات (ستارك) يحاول الهروب

876
01:28:23,160 --> 01:28:24,720
اللعنة

877
01:28:36,720 --> 01:28:40,080
توني -
رودي، أخبرني أنك من بداخل الحلة -

878
01:28:40,400 --> 01:28:43,640
لا، هل أنت بداخل حلتك؟ -
نوعاً ما، المنزل الرئيسي بأقصى ما يمكنك -

879
01:28:43,880 --> 01:28:45,160
أرغب في مقابلة شخص ما

880
01:28:51,280 --> 01:28:53,700
تحركوا، أخرجوا

881
01:28:53,280 --> 01:28:56,880
معنا الماندرين -
شاهدوا هذا -

882
01:29:05,120 --> 01:29:08,560
لماذا أتيت؟ -
تحرك وسأحطم وجهك -

883
01:29:10,040 --> 01:29:13,520
لم أكن أعرف أن هناك ناس ستتأذي
لقد كذب علي

884
01:29:14,200 --> 01:29:17,280
هذا هو الماندرين؟ -
أعلم، هذا مُحرج -

885
01:29:17,280 --> 01:29:19,240
(مرحباً، أنا(تريفور سلاتري

886
01:29:19,240 --> 01:29:26,720
لن أطيل هذا، لو ستعتقلني
... هناك بعض الأشخاص

887
01:29:26,720 --> 01:29:29,720
(إليك الأمر، أخبرنا أين (بيبر
وسأتوقف عن فعل هذا

888
01:29:30,360 --> 01:29:33,680
تتوقف عن ماذا؟ حسناً، لقد فهمت

889
01:29:33,680 --> 01:29:37,600
لا أعرف (بيبر) ولكن أعلم بالخطة

890
01:29:37,600 --> 01:29:39,760
تحدث -
هل تعلم ما الذي فعلوه بحُلتي؟

891
01:29:40,120 --> 01:29:47,480
لا، ولكن سحدث عند الشاطئ شيء متعلق
بمركب كبير بأمكانني أصطحابك لهناك

892
01:29:51,640 --> 01:29:54,160
أقسم بأنني سأفجر وجهه

893
01:29:54,160 --> 01:29:57,680
أعتقد أن الأمر متعلق بنائب الرئيس أيضاً

894
01:29:58,720 --> 01:30:01,760
هل هذا مهم؟ -
نعم -

895
01:30:07,520 --> 01:30:09,840
إذاً، ماذا سنفعل لا نملك وسيلة نقل؟

896
01:30:11,760 --> 01:30:15,160
أستخبرنا عن هذا القارب الجميل؟

897
01:30:17,880 --> 01:30:22,240
(إذا ما قاله صحيح فنحن على بعد 20 دقيقة من (بيبر -
يجب أن نتعامل مع قضية نائب الرئيس أيضاً -

898
01:30:22,720 --> 01:30:25,560
خمن من يتصل؟
انه نائب الرئيس

899
01:30:27,680 --> 01:30:30,000
مرحباً -
(سيدي معك (توني ستارك -

900
01:30:30,680 --> 01:30:36,040
مرحباً بعودتك في أرض الأحياء -
أنت أصبحت هدف لهم، علينا أن ننقلك لمكان آمن -

901
01:30:36,720 --> 01:30:39,800
سيد (ستارك) أنا على وشك تناول ديك
مع نخبة وكالة الاستخبارات المركزية

902
01:30:39,800 --> 01:30:43,300
والرئيس في الطائرة الرئاسية
(مع الكولونيل (رودز

903
01:30:44,400 --> 01:30:48,000
أشعر أني بأمان هنا -
(سيدي، أنا الكولونيل (رودز -

904
01:30:48,240 --> 01:30:53,640
،يستخدمون (المواطن الحديدي) كحصان طروادة
يريدون التخلص من الرئيس يجب أن ننذرهم بالطائرة

905
01:30:53,640 --> 01:30:58,720
حسناً، سنقوم بالتأمين، وإذا لزم الأمر ستقلع
طائرات (الأف 22 ) في الهواء في خلال 30 ثانية

906
01:31:02,520 --> 01:31:06,360
هل كل شيء بخير يا سيدي؟ -
لا يمكن أن يكون أفضل -

907
01:31:13,240 --> 01:31:15,800
أحبك يا صغيرتي

908
01:31:35,280 --> 01:31:38,040
كولونيل (رودز) سعيد أنك هنا يا بني

909
01:31:38,440 --> 01:31:39,520
أشعر بالأمان بالفعل

910
01:31:45,120 --> 01:31:48,600
يجب أن نتخذ قراراً إما أن
(ننقذ الرئس أو (بيبر

911
01:31:48,920 --> 01:31:50,600
(سيدي لقد وصلني شيء من (ماليبو

912
01:31:50,600 --> 01:31:54,600
الرافعات وصلت أخيراً ويتم إخلاء
البوابات في هذا الوقت

913
01:31:55,160 --> 01:31:59,280
وماذا عن حُلتي؟ -
الدرع يعمل بكفائة 92 بالمائة  -

914
01:31:59,640 --> 01:32:00,960
سيكفي هذا

915
01:32:10,320 --> 01:32:12,480
ها قد أتى، إلتقط لي صورى معه

916
01:32:30,400 --> 01:32:32,320
هل كل شيء بخير، كولونيل؟

917
01:33:03,120 --> 01:33:05,680
لي الشرف السيد الرئيس

918
01:33:06,160 --> 01:33:09,800
إن كنت ستفعلها، أفعلها -
على مهلك يا سيدي -

919
01:33:10,400 --> 01:33:12,920
الماندرين لا يعمل بهذه الطريقة -
سيدي -

920
01:33:13,360 --> 01:33:14,760
الطائرة الرئاسية تواجه خطر

921
01:33:15,000 --> 01:33:17,880
تبادل لإطلاق النار، إنخفاض في الضغط الهوائي -
أرني الصور الحية الآن -

922
01:33:22,360 --> 01:33:24,600
(هل هذا (رودز

923
01:33:53,600 --> 01:33:56,600
الرئيس، الآن

924
01:33:56,880 --> 01:33:58,360
ليس هنا

925
01:34:02,080 --> 01:34:07,040
حاول أن تقاوم، وبهذه المناسبة
تفضل

926
01:34:28,880 --> 01:34:31,320
لنري إذا كنت ستقوم مرة أخري، يا أحمق

927
01:34:45,080 --> 01:34:47,120
كم عدد من بالجو؟ -
13 ياسيدي -

928
01:34:48,880 --> 01:34:50,680
كم عدد ما يمكنني حمله؟ -
أربعة يا سيدي -

929
01:35:00,400 --> 01:35:04,360
إسترخي، ما اسمك؟
(هيسر)

930
01:35:11,960 --> 01:35:16,600
إسمعيني يجب عليكِ أن تمسكين بهذا
الشخص عندما نمر بقربه

931
01:35:15,800 --> 01:35:18,920
حسناً؟

932
01:35:20,080 --> 01:35:28,640
الآن سيتم توصيل التيار الكهربائي بالذراع لذا لن
(تتمكني من فتح يديك، يمكنك فعلها (هيثر

933
01:35:35,280 --> 01:35:39,120
أترين مدي السهولة، الآن تبقى 11

934
01:35:40,880 --> 01:35:45,480
(هل تذكرين لعبة اسمها (سلسلة الأشخاص
هذا ما سنقوم به

935
01:35:45,480 --> 01:35:48,120
18000 قدم -
أمسكوا ببعضكم -

936
01:35:52,200 --> 01:35:55,480
رائع -
8000 قدم -

937
01:35:58,720 --> 01:36:00,680
6000 قدم -
هيا يا رفاق -

938
01:36:02,320 --> 01:36:03,960
هيا، هيا، هيا

939
01:36:07,000 --> 01:36:10,360
نعم -
الف قدم -

940
01:36:11,880 --> 01:36:16,000
800 قدم 200 قدم -
لنمسكه -

941
01:36:16,840 --> 01:36:20,200
مرحباً

942
01:36:41,080 --> 01:36:45,200
عمل رائع يا رفاق، جميعكم كنتم رائعون

943
01:36:45,840 --> 01:36:48,360
(حسناً، (جارفيس

944
01:36:56,360 --> 01:36:58,880
لقد أتى من العدم

945
01:36:59,720 --> 01:37:01,840
أخبرني أخبار جيدة يا رجل -
أعتقد إني أنقذتهم جميعاً -

946
01:37:02,360 --> 01:37:04,200
ولكني تركت الرئيس

947
01:37:04,600 --> 01:37:07,440
،لم تتمكن من إنقاذ الرئيس بالحلة
فكيف ستنقذ (بيبر) بدونها

948
01:37:08,280 --> 01:37:12,320
جارفيس، لقد حان الوقت -
بروتوكول (الحفل المنزلي) يا سيدي؟

949
01:37:12,320 --> 01:37:14,320
صحيح

950
01:37:44,920 --> 01:37:46,800
مرحباً

951
01:37:52,500 --> 01:37:58,000
إن كنت تظن أنه سيساعدك، فلن يفعل

952
01:38:01,840 --> 01:38:07,720
ليس الغرض من وجودك هنا تحفيز (ستارك) للقدوم
وحسب، حسناً هذا محرج قليلاً

953
01:38:08,720 --> 01:38:15,720
.... أنت هنا ك -
غنيمة -

954
01:38:26,080 --> 01:38:28,200
مساء الخير يا سيدي

955
01:38:31,600 --> 01:38:33,520
مرحباً بك على متن السفينة، السيد الرئيس

956
01:38:43,440 --> 01:38:50,640
،أسمعت عن مقابر الفيلة
منذ سنتين إبتلى الفيل بالجرب

957
01:38:51,640 --> 01:38:52,800
(هذا (روكسون نوركو

958
01:38:52,800 --> 01:38:56,800
بالطبع تتذكر عندما إنسكب 100 مليون غالون
"قبالة سواحل بينساكولا""

959
01:38:57,360 --> 01:38:59,920
وبفضلك تم تحويلها للمحاكمة

960
01:39:00,200 --> 01:39:01,520
ماذا تريد مني؟

961
01:39:03,320 --> 01:39:04,360
لا شيء يا سيدي

962
01:39:05,000 --> 01:39:07,720
أردت سبب لقتلك أمام التلفاز

963
01:39:08,320 --> 01:39:12,280
،أترى أنا أتقدم
وجدت في نفسي سياسي جيد

964
01:39:13,400 --> 01:39:15,880
وفي نفس الوقت من الغد، سيحل محلك

965
01:39:15,880 --> 01:39:17,880
قيدوه

966
01:39:37,240 --> 01:39:39,800
هيا

967
01:39:42,960 --> 01:39:46,680
لا تصاب بنوبة أخري، حسناً؟ -
أتمنى ذلك -

968
01:40:11,360 --> 01:40:13,000
يا إلهي

969
01:40:14,680 --> 01:40:18,200
انه مُعلق فوق الخزان، ستلتهمه النيران -
طقوس الفايكينغ  -

970
01:40:18,560 --> 01:40:21,520
مع النفط

971
01:40:27,640 --> 01:40:30,720
أتخذوا مواقعكم

972
01:40:31,960 --> 01:40:35,640
حسناً، هذا رائع، حركي الكاميرا للموقع

973
01:40:38,520 --> 01:40:39,300
أمعك مسدس؟

974
01:40:39,300 --> 01:40:45,800
نعم، ماذا تريدني أن أفعل؟ -
غطي المنطقة العلوية -

975
01:40:55,080 --> 01:40:57,880
أترى؟ تمكنت منه -
نعم، لقد أصبت الزجاجة -

976
01:40:58,080 --> 01:41:00,760
لن أستطيع التصويب عليها من هذه المسافة

977
01:41:05,360 --> 01:41:08,760
أعطني هذا السلاح -
ليس سهلاً، يا توني -

978
01:41:09,080 --> 01:41:10,880
أعرف هذا، أعطيني أياها

979
01:41:11,360 --> 01:41:15,640
لديك خمسة منهم

980
01:41:15,640 --> 01:41:19,400
سأراقب المكان
لم أستطع الرؤية

981
01:41:25,240 --> 01:41:27,200
ثلاث رجال وامرآة مسلحين

982
01:41:37,280 --> 01:41:40,880
أفتقد لهذا الدرع الآن -أنت محق نحن نحتاج للدعم -

983
01:41:42,280 --> 01:41:44,880
أنظر

984
01:41:47,640 --> 01:41:49,200
هل هذا؟ -
نعم -

985
01:41:50,680 --> 01:41:51,800
هذا -
نعم -

986
01:42:08,820 --> 01:42:10,260
عيد ميلاد سعيد

987
01:42:15,420 --> 01:42:19,660
جارفيس)، صوب تجاه (الأكستريمست) المثارون بالحرارة)
وقم بتدميرهم على أكمل وجه

988
01:42:25,420 --> 01:42:28,500
ماذا تنتظر؟ انه عيد الميلاد

989
01:42:30,060 --> 01:42:30,860
للكنيسة

990
01:42:52,460 --> 01:42:54,780
جارفيس، أيمكنك أن تثبت المحطة

991
01:43:06,740 --> 01:43:09,940
هذا ما كنت تصنعه في وقت فراغك؟ -
الجميع يحتاج لهواية -

992
01:43:16,300 --> 01:43:18,340
ساعده هناك

993
01:43:46,580 --> 01:43:49,340
توقيت رائع -
هذا رائع، أعطيني واحدة -

994
01:43:51,500 --> 01:43:53,300
آسف، ولكنها لا تستجيب سوى لي

995
01:43:53,700 --> 01:43:55,460
ماذا تعني؟ -
سأحميك -

996
01:43:59,180 --> 01:44:02,380
مساء الخير، هل أعطيك هذا؟
طريف جداً -

997
01:44:20,180 --> 01:44:22,460
لقد حددت مكان الآنسة (بيبر)، يا سيدي -
استغرقت كثيراً -

998
01:44:35,260 --> 01:44:38,180
توقف، أنزله، أنزله

999
01:44:40,820 --> 01:44:42,620
أترين ماذا يحدث عندما تقابلين أصدقاء قدامى؟

1000
01:44:45,700 --> 01:44:48,180
أنت معتوه -
لنتحدث عن هذا على العشاء -

1001
01:44:50,020 --> 01:44:52,740
هيا، اقتربي قليلاً

1002
01:45:08,580 --> 01:45:10,020
هل يضايقك؟

1003
01:45:11,580 --> 01:45:14,300
لا تنهض

1004
01:45:17,300 --> 01:45:19,660
هل هو حار بالداخل؟

1005
01:45:20,620 --> 01:45:22,300
أتشعر بشيء؟

1006
01:45:23,300 --> 01:45:26,580
سأطهوك بداخل هذه الحُلة

1007
01:45:27,180 --> 01:45:28,780
توني

1008
01:45:28,780 --> 01:45:30,420
ستشاهدك

1009
01:45:31,620 --> 01:45:33,140
أعتد أنك يجب أن تغلق عيناك

1010
01:45:33,140 --> 01:45:34,140
أغلق عيناك

1011
01:45:34,220 --> 01:45:37,300
أغلقهما، لن تود مشاهدة هذا

1012
01:45:45,140 --> 01:45:46,660
أرتاح لدقيقة

1013
01:46:19,700 --> 01:46:21,380
جارفيس، أعطني حلة الآن

1014
01:46:32,340 --> 01:46:33,940
بربك

1015
01:46:35,340 --> 01:46:38,300
السيد الرئيس، تمسك، أنا قادم

1016
01:46:39,580 --> 01:46:41,820
إنتظر،إنتظر

1017
01:47:03,620 --> 01:47:06,580
حسناً

1018
01:47:16,780 --> 01:47:18,540
أصمد

1019
01:47:28,020 --> 01:47:32,500
تبدو بخير سيدي الرئيس ولكني أحتاج تلك الحلة

1020
01:47:45,780 --> 01:47:47,460
الرئيس بآمان يا (تومي) سنذهب من هنا

1021
01:47:47,860 --> 01:47:51,220
أمستعد يا سيدي؟ -
ماذا تعني؟ -

1022
01:48:00,180 --> 01:48:04,420
بيبر)، بهدوء، أنظري إلي)

1023
01:48:06,300 --> 01:48:10,020
لن أستطيع مد يدي أكثر
يجب أن تفلتيه

1024
01:48:10,420 --> 01:48:13,820
لن أفلتك، أعدك

1025
01:48:43,300 --> 01:48:48,180
يا للعار، لكنت مسكتها

1026
01:50:04,220 --> 01:50:06,660
وأخيراً وصلنا إلى السطح

1027
01:50:17,020 --> 01:50:18,820
مارك 42)، وصل) -
هذا رائع -

1028
01:50:19,620 --> 01:50:21,180
عودة الابن الضال

1029
01:50:37,340 --> 01:50:38,500
ما هذا؟

1030
01:50:39,500 --> 01:50:41,380
(لم تستحقها يا (توني

1031
01:50:42,620 --> 01:50:46,380
كنت على وشك الحصول عليها
لكانت ستصبح مثالية

1032
01:50:48,340 --> 01:50:52,500
أنتظر، أنتظر، أنت محق
لم أستحقها

1033
01:50:54,980 --> 01:50:56,500
ولكنك مخطيء

1034
01:50:57,220 --> 01:50:59,580
هي بالفعل مثالية

1035
01:51:06,140 --> 01:51:12,460
(جارفيس، أسدني معروفاً وفجر (مارك 42 -
لا -

1036
01:52:25,680 --> 01:52:27,640
لا مزيد من هذه الوجوه

1037
01:52:28,520 --> 01:52:33,520
لقد سعيت وراء الماندرين
أنت تنظر إليه الآن

1038
01:52:34,320 --> 01:52:39,600
أنا هو من البداية
انا الماندرين

1039
01:52:50,960 --> 01:52:52,680
لا أدري ما أقوله

1040
01:52:58,520 --> 01:53:01,680
جارفيس، الهدف 12 ليس عدواً
أقف العملية

1041
01:53:10,240 --> 01:53:12,280
هل أنت غاضبة مني؟

1042
01:53:37,040 --> 01:53:40,000
عزيزتي

1043
01:53:43,560 --> 01:53:45,720
يا إلهي

1044
01:53:45,500 --> 01:53:49,000
كنت عنيفة جداً

1045
01:53:49,960 --> 01:53:54,800
... لقد خُفت للغاية أعتقدت إنكِ  -
ميتة لماذا؟ لأني سقط من بعد ستون قدم؟ -

1046
01:53:57,160 --> 01:54:01,400
من الذي تسبب بالفوضى، الآن؟ -
هذا سوف يُناقش -

1047
01:54:02,160 --> 01:54:04,440
لماذا لا ترتدين هكذا في المنزل؟

1048
01:54:05,000 --> 01:54:07,000
حمالة صدر لذيذة

1049
01:54:07,840 --> 01:54:10,240
لقد بدأت أفهم لماذا لا تتخلى عن الحلة

1050
01:54:11,120 --> 01:54:13,080
لا يوجد ما أشكو منه الآن

1051
01:54:14,440 --> 01:54:17,920
هذا أنا، سأفكر في شيء ما

1052
01:54:19,520 --> 01:54:22,560
لا تلمسني، سأحرقك -
لن يحدث -

1053
01:54:23,700 --> 01:54:25,000
لستِ ساخنة

1054
01:54:26,320 --> 01:54:28,000
هل سأكون بخير؟

1055
01:54:28,000 --> 01:54:31,160
،لا، بما أنك في علاقة معي
فلن يكون بخير

1056
01:54:32,080 --> 01:54:34,000
لكن أظن أنه بإمكاني أن أساعد في هذا

1057
01:54:34,000 --> 01:54:38,480
أعتقد أن هذا حدث لي منذ 20 عاماً
وكنت ثملاً، أعتقد أنني يمكن أن أجعلك أفضل

1058
01:54:39,640 --> 01:54:41,240
هكذا يتم إصلاح الأمور

1059
01:54:42,480 --> 01:54:44,680
وكل إنحرافاتك؟

1060
01:54:45,080 --> 01:54:47,320
سأهتم بهذا

1061
01:54:47,320 --> 01:54:53,320
(جارفيس) -
الأمور على ما يرام سيدي، أتريد شيء آخر؟ -

1062
01:54:53,320 --> 01:54:54,320
أنت تعلم ماعليك فعله

1063
01:54:54,320 --> 01:54:57,500
بروتوكول"الصفحة البيضاء" يا سيدي؟

1064
01:54:57,680 --> 01:55:00,800
تباً لهذا، انه عيد الميلاد، نعم، نعم

1065
01:55:37,720 --> 01:55:39,920
هل هذا جيد حتى الآن، هل يعجبك؟

1066
01:55:40,000 --> 01:55:42,000
هذا رائع

1067
01:55:51,360 --> 01:55:56,280
وهكذا مع صباح عيد الميلاد رحلتي أنتهت

1068
01:56:00,680 --> 01:56:04,960
لقد بدأت بشيء نقي، شيء مثير

1069
01:56:05,640 --> 01:56:08,400
ثم تأتي الأخطاء

1070
01:56:09,160 --> 01:56:11,080
التنازلات

1071
01:56:17,360 --> 01:56:19,720
نحن نصنع شياطيننا

1072
01:56:25,280 --> 01:56:27,480
من الرائع رؤيتكم

1073
01:56:28,960 --> 01:56:32,080
(كما وعدت عالجت ما أصاب (بيبر

1074
01:56:32,760 --> 01:56:34,280
ثم فكرت في نفسي

1075
01:56:34,720 --> 01:56:36,280
لماذا أقف هنا؟

1076
01:56:40,560 --> 01:56:43,160
بالطبع بعض الناس يعتقدون ان التقدم خطر

1077
01:57:31,560 --> 01:57:34,960
لكن لم يعش أي من هؤلاء الحمقي
بصدر مليء بالشظايا

1078
01:57:35,520 --> 01:57:37,920
والآن أنا أيضاً

1079
01:57:39,440 --> 01:57:42,800
سأخبركم، هذا أفضل قليولة منذ سنوات

1080
01:58:06,040 --> 01:58:09,800
لا بأس -
لا -

1081
01:58:45,040 --> 01:58:51,440
بندقية البطاطس"، صديقك"

1082
01:59:22,050 --> 02:00:05,050
<font color="#0000ff">{\an8} Oussama P-K تعديل الترجمة  </font>

1083
01:59:26,040 --> 01:59:28,960
إذا أردت أن أنهي هذا بإختصار

1084
01:59:29,720 --> 01:59:34,840
أعتقد أني سأقول
درعي لم يكن ابداً لغرض الإلهاء أو الهواية

1085
01:59:36,160 --> 01:59:38,080
لكن كان للحماية

1086
01:59:39,600 --> 01:59:44,000
والآن أنا رجل مختلف

1087
01:59:53,640 --> 01:59:55,120
يمكنك أن تستولي على منزلي

1088
01:59:55,520 --> 01:59:56,960
أو خدعي و ألعابي

1089
01:59:58,240 --> 01:59:59,640
ولكن الشيء الوحيد الذي لن تأخذه

1090
02:00:03,600 --> 02:00:05,400
(أنا (الرجل الحديدي

1091
02:00:05,425 --> 02:01:07,425
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة
<font color="orange"> Oussama P-K