1
00:00:17,980 --> 00:00:18,260
تـ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

2
00:00:18,260 --> 00:00:18,580
تـر
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

3
00:00:18,580 --> 00:00:18,860
تـرجـ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

4
00:00:18,860 --> 00:00:19,180
تـرجـمـ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

5
00:00:19,180 --> 00:00:19,460
تـرجـمـة
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

6
00:00:19,460 --> 00:00:19,780
تـرجـمـة  و
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

7
00:00:19,780 --> 00:00:20,060
تـرجـمـة و إ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

8
00:00:20,060 --> 00:00:20,380
تـرجـمـة و إع
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

9
00:00:20,380 --> 00:00:20,700
تـرجـمـة و إعـد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

10
00:00:20,700 --> 00:00:21,020
تـرجـمـة و إعـدا
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

11
00:00:21,020 --> 00:00:21,340
تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

12
00:00:21,340 --> 00:00:21,660
* w   تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

13
00:00:21,660 --> 00:00:21,980
* we    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

14
00:00:21,980 --> 00:00:22,300
* wes    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

15
00:00:22,300 --> 00:00:22,620
* west    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

16
00:00:22,620 --> 00:00:22,940
* west k    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

17
00:00:22,940 --> 00:00:23,260
* west ki    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

18
00:00:23,260 --> 00:00:23,580
* west king *   تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

19
00:00:23,580 --> 00:00:35,000
:: تعديل التوقيت ::
::( حمدى احمد  ( أبو جنا ::
:: hamdiasar@yahoo.com ::

20
00:00:36,382 --> 00:00:46,554
الكون مليء بالعجائب
يمكنني قضاء عدة ساعات بالنظر إلى السماء

21
00:00:46,554 --> 00:00:52,313
الكثير من النجوم, والكثير من الألغاز

22
00:00:52,313 --> 00:01:00,087
وهناك نجمة وحيدة مميزة جداً
تجعلني أفكر بشخص مميز جداً

23
00:01:00,966 --> 00:01:02,886
دعوني أخبركم بقصتي

24
00:01:04,867 --> 00:01:11,336
في بداية الزمان من الفوضى ظهر استثناء

25
00:01:11,465 --> 00:01:15,925
واحد من أكثر الأسرار غموضاً في الكون

26
00:01:16,109 --> 00:01:20,925
أترون, أنا أتيت من ذلك المكان
الغامض والفريد من نوعه

27
00:01:20,925 --> 00:01:26,794
نحن النظام الشمسي المعروف الوحيد
الذي لديه جاذبية مزدوجة

28
00:01:26,794 --> 00:01:31,222
كوكبان توأمان يدوران معاً
حول شمس واحدة

29
00:01:31,222 --> 00:01:35,850
لكن لكلاً منهما جاذبيته الخاصة والمعاكسة

30
00:01:35,850 --> 00:01:43,441
في عالمنا من الممكن
أن تسقط إلى الأعلى وأن ترتفع إلى الأسفل

31
00:01:43,441 --> 00:01:46,676
لكن قصتي عن الحب

32
00:01:47,529 --> 00:01:54,174
بعض الأشخاص يقولون أن الأحباء الحقيقيون
هم روحاً واحدة لكنها أنفصلت عندما ولدا

33
00:01:54,174 --> 00:01:59,745
وهذان النصفان دائماً
سيجدان طريقهما ليعودا معاً

34
00:01:59,745 --> 00:02:02,696
حسناً لتفهموا قصتي

35
00:02:02,870 --> 00:02:07,620
عليكم معرفة القوانين الثلاثة الأساسية
للجاذبية المزدوجة

36
00:02:07,620 --> 00:02:16,527
كل الأمر هو أن كل جسم يسحب من قبل
جاذبية العالم الذي جاء منه وليس الآخر

37
00:02:16,527 --> 00:02:22,290
وزن الجسم يمكنه الخروج عن الاتجاه
باستخدام مادة من العالم المعاكس

38
00:02:22,290 --> 00:02:23,816
"مادة عكسية"

39
00:02:24,388 --> 00:02:33,217
المشكلة هي أنه بعد بضع ساعات من الاتصال
الجسم المتصل مع المادة العكسية يحترقان

40
00:02:35,369 --> 00:02:44,151
هذه القوانين قديمة بقدم الكون
لا يمكن تغييرها وليس هناك استثناءات

41
00:02:44,475 --> 00:02:50,043
الجاذبية
يقولون أنه لا يمكنك مقاتلتها

42
00:02:50,043 --> 00:02:58,680
حسناً أنا أخالفهم الرأي
ماذا لو كان الحب أقـوى من الجاذبية؟

43
00:02:58,680 --> 00:03:01,526
دعونا نعود إلى الأوقات المظلمة

44
00:03:01,526 --> 00:03:11,781
عندما كان أي اتصال بين العالميين
خطير جداً ومحرم بالكامل

45
00:03:11,781 --> 00:03:15,564
في الأعلى كان ينمو الثراء والأزدهار

46
00:03:15,564 --> 00:03:20,609
بينما هنا بالأسفل كنا نسرق
المعدن العكسي من الأعلى

47
00:03:20,696 --> 00:03:28,017
لندفئ بيوتنا ولننجو
ونخاطر بكل شيء حتى بحياتنا

48
00:03:28,093 --> 00:03:29,740
أعتقد أنه مات

49
00:03:41,391 --> 00:03:44,000
أنتما توقفا

50
00:03:47,718 --> 00:03:52,739
الاتصال الوحيد المصرح به
"بين العالمين من خلال "العالم الناقل

51
00:03:52,739 --> 00:03:55,261
هي شركة ضخمة في الأعلى

52
00:03:55,261 --> 00:04:02,438
صنعت لتأخذ النفط الرخيص من الأسفل
ولتبيعه لنا مجدداً بسعر باهظ للكهرباء

53
00:04:02,438 --> 00:04:05,150
لا يمكننا تحمل ثمنه

54
00:04:10,961 --> 00:04:17,860
بسبب "العالم الناقل" كبرت في دار الأيتام
كما ترون, والداي ماتوا في الدمار الكبير

55
00:04:17,860 --> 00:04:23,899
"بسبب انفجار بمصفاة النفط في "العالم الناقل
الذي دمر أغلب المدينة

56
00:04:25,381 --> 00:04:31,868
لحسن الحظ, في عطلة نهاية الأسبوع
(كانوا يسمحون لي بزيارة خالتي (بيكي

57
00:04:31,868 --> 00:04:34,826
قريبتي الوحيدة الناجية

58
00:04:55,043 --> 00:05:00,012
بالإضافة لـ(بيكي) هناك شيئين
أحببتهما بصدق

59
00:05:00,130 --> 00:05:06,826
نماذج الطائرات
وحلوى (بيكي) المقلية الطائرة

60
00:05:06,826 --> 00:05:10,634
ستحضر لي قليلاً
من غبار الطلع الزهرية غداً, ياعزيزي؟

61
00:05:10,634 --> 00:05:19,058
بيكي) أيضاً تحثني للمعرفة القديمة)
التي تناقلت عبر الأجيال من خلال نساء عائلتنا

62
00:05:19,058 --> 00:05:20,957
آدم) ألتقط)

63
00:05:21,656 --> 00:05:26,261
سر النحل الزهري

64
00:05:38,522 --> 00:05:40,826
بيكي) كيف يمكنك فعل ذلك؟)

65
00:05:45,826 --> 00:05:49,261
السر كله بهذا الكتاب

66
00:05:51,261 --> 00:05:54,522
ورثته والدتي من والدتها

67
00:05:54,739 --> 00:05:58,087
وبالطبع كنت سأعطيه لوالدتك

68
00:05:58,087 --> 00:06:02,821
يوماً ما عندما تكبر سيكون لك

69
00:06:08,739 --> 00:06:14,565
بيكي) ترسلني أحياناً لأجمع)
غبار الطلع الزهري من الجبال المحاصرة

70
00:06:14,565 --> 00:06:19,367
هذا المكان الوحيد
ومكان محرم

71
00:06:19,367 --> 00:06:23,378
حيث يمكنك أن تجد النحل الزهري

72
00:06:23,378 --> 00:06:32,872
نحل يملئ الزهور  من العالمين
وبدونها هذه القصة ما كانت ستحدث قط

73
00:06:32,872 --> 00:06:36,743
لكن لدي سر صغير خاص بي

74
00:06:36,743 --> 00:06:40,688
كنت ألاحق المطر العكسي من الأعلى

75
00:06:45,000 --> 00:06:56,696
يوماً ما ذهبت لمكان أبعد من المعتاد
تسلقت أعلى وأعلى من خط الغيوم

76
00:06:56,696 --> 00:07:04,167
منذ ذلك اليوم
حسناً, ذلك اليوم غير حياتي إلى الأبد

77
00:07:55,000 --> 00:07:58,000
مرحباً

78
00:08:35,957 --> 00:08:37,696
مرحباً

79
00:08:39,913 --> 00:08:42,043
مرحباً

80
00:08:44,565 --> 00:08:47,900
أين كنت؟
كنت انتظرك منذ عصور

81
00:08:47,900 --> 00:08:52,087
جيراننا تعرضوا للسرقة
يقولون أنه لص من الأسفل

82
00:08:52,087 --> 00:08:55,565
هناك صيادين مع مسدسات
وشاحنات لدوريات الحدود

83
00:08:55,565 --> 00:08:57,217
هل أنت جادة؟

84
00:08:57,304 --> 00:09:04,304
لا تجعل وجهك هكذا
وصلت إلى هنا أليس كذلك؟

85
00:09:05,174 --> 00:09:08,391
انظري, طالما أنت بخير

86
00:09:09,217 --> 00:09:12,565
انظري سأرميه إلى الأعلى

87
00:09:13,522 --> 00:09:16,739
حسناً هل أنت مستعدة؟ -
(مستعدة يا (آدم -

88
00:09:31,043 --> 00:09:33,565
هل قمت بربطه؟ -
أنا مستعدة -

89
00:09:33,565 --> 00:09:37,130
حسناً سأسحبك الآن

90
00:09:55,174 --> 00:09:57,217
لا توقعني

91
00:10:44,000 --> 00:10:49,609
هذا الرمـان الذي من الأعلى جيد جداً -
إنه الأفضل     - إنه كذلك إنه مذهل -

92
00:10:52,087 --> 00:10:56,130
انتظري لدي شيء لك أيضاً

93
00:10:56,130 --> 00:10:58,217
هذه من العـالمين

94
00:10:58,217 --> 00:10:59,217
ما هي؟

95
00:10:59,217 --> 00:11:02,870
لا يمكنني أخبارك بهذا
يجب أن تغلقي عينيك

96
00:11:02,870 --> 00:11:04,565
أغلقي عينيك

97
00:11:05,391 --> 00:11:08,522
هيا أغلقيها حقاً -
إنها مغلقة -

98
00:11:08,565 --> 00:11:12,174
حسناً, هل هي مغلقة؟ -
أجـل -

99
00:11:17,087 --> 00:11:21,999
حسناً, أفتحي فمك
لا يمكنني الوصول إليـك

100
00:11:31,609 --> 00:11:41,043
كيف يمكن أن تكون هذه من العـالمين؟ -
لا أعـلم ربما يجب أن تسألي النحل, لا أعـلم -

101
00:11:41,739 --> 00:11:47,261
تخيل إذا كان بإمكاننا الذهاب
لأي مكان نريده

102
00:11:47,261 --> 00:11:50,913
أقصد, فعلاً

103
00:11:50,913 --> 00:11:56,783
أيمكنك تخيل ذلك؟ أتعلمين ماذا؟ -
ماذا؟ -

104
00:11:56,870 --> 00:12:02,130
يمكننا هيا دعينا نتخيل
أن بإمكاننا ذلك هيا لننزل

105
00:12:10,478 --> 00:12:15,261
هل أنت متمسكة؟ -
مستعدة, واحد اثنان ثلاثة هيا بنا -

106
00:12:19,348 --> 00:12:21,870
سننزل إلى الأسفل

107
00:12:22,565 --> 00:12:27,217
هل أنت متمسكة؟ -
أجل -

108
00:12:27,696 --> 00:12:30,913
يا إلهي, لا تترك ساقي -
حسناً -

109
00:12:31,000 --> 00:12:32,870
سنصعد وننزل

110
00:12:32,957 --> 00:12:35,261
سننطلق بسرعة

111
00:12:35,348 --> 00:12:39,522
لقد كانت عيناي مغلقة -
ثقي بي, ثقي بي -

112
00:12:41,478 --> 00:12:48,391
سنصعد مجدداً
مستعدة هذه ستكون أكبر قفزة على الإطلاق؟

113
00:12:48,478 --> 00:12:50,478
حسناً أنا مستعدة -
حسناً -

114
00:12:51,696 --> 00:12:53,609
هيا بنا

115
00:12:57,522 --> 00:13:04,522
سننزل الآن, هل أنت بخير؟  - أجل -
حسناً أتـريـدين فعـل هـذا مجـدداً ؟ -

116
00:13:04,652 --> 00:13:09,783
أجل, سنرى إذا أمكننا الصعود لمستوى أعلى -
هذه المرة              - هيا بنا عند الرقم ثلاثة

117
00:13:09,783 --> 00:13:11,783
أسمعتي ذلك؟

118
00:13:12,652 --> 00:13:14,087
أجل

119
00:13:19,478 --> 00:13:21,609
يجب أن نذهب

120
00:13:52,783 --> 00:13:55,087
إنهم هناك دعنا نطلق عليهم

121
00:13:59,261 --> 00:14:01,478
(أسرع يا (آدم

122
00:14:16,000 --> 00:14:18,043
(إيدن)

123
00:14:18,261 --> 00:14:22,130
إيدن) لا)

124
00:14:22,826 --> 00:14:24,739
(إيدن)

125
00:14:35,261 --> 00:14:39,087
لا, لا أرجوكم
لا تفعلوا ذلك

126
00:14:39,174 --> 00:14:43,304
لا (آدم) لا -
بيكي), (بيكي) أنا آسف) -

127
00:14:43,522 --> 00:14:46,609
لا تفعلوا ذلك -
آدم) لا) -

128
00:14:46,826 --> 00:14:50,130
(بيكي), (بيكي) -
(آدم) -

129
00:14:50,261 --> 00:14:55,522
لا, لا, لا -
بيكي) أنا آسف) -

130
00:14:55,652 --> 00:14:58,367
أنت لم تركب أي خطأ, لا شيء

131
00:15:01,839 --> 00:15:10,373
بيكي) لا (بيكي) أرجوكم لا, لاتفعلوا ذلك)

132
00:15:10,929 --> 00:15:12,858
(بيـكـي)

133
00:15:23,043 --> 00:15:27,024
بعد مرور 10 سنوات

134
00:16:33,783 --> 00:16:37,565
آدم) توقف أصنع لنا طائرة)
هيا يا (آدم) أصنع طائرة

135
00:16:37,565 --> 00:16:39,957
لا يمكنني ذلك, لايمكنني -
أصنع لنا طائرة -

136
00:16:39,957 --> 00:16:43,217
يجب أن أذهب إلى العمل  -
أرجوك, أرجوك -

137
00:16:43,217 --> 00:16:45,478
سأصنعها لاحقاً

138
00:16:51,217 --> 00:16:55,261
تحذير,هناك تسرب للنفط
مطلوب ارتداء المعدات الوقائية

139
00:17:13,478 --> 00:17:15,783
(مرحباً يا (آدم

140
00:17:35,870 --> 00:17:42,609
...العالم الناقل" ...حتى النهاية"
لديك طريقة...لتربح

141
00:17:44,304 --> 00:17:48,261
(مرحباً (آلبرت -
(سيدة (نيتونسون -

142
00:17:48,391 --> 00:17:53,783
ماذا أحضرتِ لي؟ -
مادة عكسية" لأدفع ديوني" -

143
00:17:53,783 --> 00:17:57,304
هل هذه ستغطي ديوني؟

144
00:17:57,304 --> 00:18:01,997
زوجي يقول أنها فولاذ
من خط الأنابيب الأساسي

145
00:18:03,696 --> 00:18:05,870
بابلو) إنها جاهزة)

146
00:18:07,783 --> 00:18:11,000
حسناً لا تشغلها حتى تنطبق تماماً -
حسناً -

147
00:18:11,000 --> 00:18:12,957
ها نحن ذا

148
00:18:21,261 --> 00:18:26,217
هذه المادة مذهلة هل هي للبيع؟

149
00:18:29,348 --> 00:18:36,043
ليس بعد, لا
وفيت دينك

150
00:18:36,043 --> 00:18:40,043
شكراً لك, أيمكنك إبقائي متطلعة
على كريـم الجمـال ذلك

151
00:18:40,043 --> 00:18:45,174
سأفعل ذلك, انتبهي لنفسك الآن

152
00:18:45,174 --> 00:18:50,261
أسمعت ذلك يا (آدم)؟
علينا إنهاء هذا الكريم

153
00:18:50,348 --> 00:18:55,913
(أجل سأفعل ذلك بسرور يا (آلبرت
لكن بهذه المعدات سيتطلب الأمر سنين

154
00:18:55,913 --> 00:19:02,686
الفرصة لنحقق حلم الجميع...
"أن يغير حياته بالعمل لدى "العالم الناقل

155
00:19:02,686 --> 00:19:05,146
نحن نبث مباشرةً من الأسفل

156
00:19:05,146 --> 00:19:09,018
مع المتنافسون الـ9 النهائيون
ينتظرون النتائج بتلهف

157
00:19:09,018 --> 00:19:15,043
(أود أن أرحب بالسيدة (إيدن مور
"من قسم الإعلانات بشركة "العالم الناقل

158
00:19:15,043 --> 00:19:16,522
مرحباً -
مرحباً -

159
00:19:16,609 --> 00:19:18,304
أهلاً بك -
شكراً لك -

160
00:19:18,391 --> 00:19:21,522
...حسناً, ستخبرنا أكثر بعملها

161
00:19:21,522 --> 00:19:26,039
لكن الأمر الأكثر أهمية هو
دعينا نسمع ماذا ستكون وظيفة الفائز

162
00:19:26,039 --> 00:19:30,658
حسناً, قسمنا يتولى
"كل تصاميم الرسوم لـ"العالم الناقل

163
00:19:30,658 --> 00:19:32,565
.....الآن نعمل على تصميم

164
00:19:32,652 --> 00:19:40,268
هذا يبدو مدهشاً, لكن جمهورنا متشوقون ليعرفوا
ما الوظيفة التي سيحصل عليها فائزنا؟

165
00:19:40,268 --> 00:19:44,522
حسناً, اليوم نعرض على الفائز وظيفة بقسمنا

166
00:19:44,680 --> 00:19:47,913
ها نحن ذا, لنختار فائزنا المحظوظ

167
00:19:48,000 --> 00:19:52,130
هذا لا يصدق -
ماذا؟ -

168
00:19:52,130 --> 00:19:54,304
إنها هي -
رقم 2 -

169
00:19:54,391 --> 00:19:57,304
(بابلو) إنها (إيدن) -
أأنت متأكد؟ -

170
00:19:57,304 --> 00:19:59,348
أنا متأكد تماماً

171
00:20:00,174 --> 00:20:06,870
إنها على قيد الحياة لا يمكنني تصديق  ذلك
"يمكنني إيجادها إنها تعمل في "العالم الناقل

172
00:22:43,783 --> 00:22:49,591
انتباه هذا النداء الأخير
الأبواب ستغلق خلال 5 دقائق

173
00:22:53,148 --> 00:22:59,236
ستحصلون على ملابس مخصصة للعمل
لا تنسوا إعادتها عند انتهائكم من العمل

174
00:22:59,236 --> 00:23:04,427
الرجاء وضع أغراضكم الشخصية في الأمانات

175
00:23:04,427 --> 00:23:06,886
ضع المعطف هنا أيضاً

176
00:23:07,348 --> 00:23:13,348
ستحصلون على ملابس مخصصة للعمل
لا تنسوا إعادتها عند انتهائكم من العمل

177
00:23:14,826 --> 00:23:17,130
وزنه 165 باوند

178
00:23:17,565 --> 00:23:19,391
لا تتحرك

179
00:23:21,522 --> 00:23:23,374
موظف جديد؟ -
أجل -

180
00:23:23,374 --> 00:23:25,127
بأي طابق؟ -
صفر -

181
00:23:25,127 --> 00:23:27,245
اسمك؟ -
(آدم كيرك) -

182
00:23:29,130 --> 00:23:30,652
شكراً

183
00:24:23,739 --> 00:24:25,784
أتريد مساعدة؟ -
أجل -

184
00:24:25,784 --> 00:24:29,442
أنني أبحث عن المركز 15 , القطاع 8

185
00:24:29,442 --> 00:24:33,478
الثالث بآخر الرواق -
شكراً -

186
00:24:55,348 --> 00:24:57,348
مرحباً -
مرحباً -

187
00:25:10,826 --> 00:25:12,609
مرحباً بك معنا أيها المستجد

188
00:25:12,696 --> 00:25:14,913
بصحتك -
بصحتك -

189
00:25:21,565 --> 00:25:24,391
سحقـاً

190
00:25:24,609 --> 00:25:28,217
....آسف جداً لم تكن لدي فكرة أنها سـ

191
00:25:28,304 --> 00:25:33,231
لا تقلق يا صديقي
إنهم يفعلون ذلك لكل المستجدين

192
00:25:33,231 --> 00:25:35,435
جيد جداً

193
00:25:35,522 --> 00:25:40,587
اسمي (بوب), (بوب بوروشفيتز) ما اسمك؟

194
00:25:40,587 --> 00:25:43,478
(أنا (آدم), (آدم كيرك

195
00:25:43,565 --> 00:25:45,391
(سيد (كيرك

196
00:25:45,913 --> 00:25:49,348
أرجوك اتبعني المدير ينتظر رؤيتك

197
00:25:49,435 --> 00:25:52,391
أجل بالتأكيد حسناً

198
00:25:53,391 --> 00:25:59,739
ظهرك
انظر ما يوجد على ظهرك

199
00:26:00,217 --> 00:26:02,522
الفاشلون يرتدون قمصان مبللة

200
00:26:02,609 --> 00:26:05,826
هذا...هذا مضحك للغاية

201
00:26:05,913 --> 00:26:12,348
مضحك أجل -
سيد (كيرك) ليس لدينا الكثير من الوقت -

202
00:26:12,348 --> 00:26:17,217
تعال لرؤيتي بطريقك إلى الخارج
مع قائمة بالمواد المطلوبة لعملك

203
00:26:17,217 --> 00:26:20,435
أريدك أن تكمل إستمارة
نظافة سجلك الأمني

204
00:26:20,435 --> 00:26:25,212
سأعطيك أيضاً دخولك الخاص للوجبات
والمشروبات المتعددة

205
00:26:28,652 --> 00:26:31,000
(أدخل يا سيد (كيرك

206
00:26:33,609 --> 00:26:36,130
أدخل, أدخل -
آسف -

207
00:26:39,435 --> 00:26:47,652
فكرتك لكريم المضاد للشيخوخة تبدو واعدة
طلبك للعمل تمت الموافقة عليه

208
00:26:47,739 --> 00:26:52,870
لكنه بمرحلة التجربة, تتفهم ذلك -
بالطبع -

209
00:26:52,957 --> 00:26:56,522
أجلس من فضلك -
شكراً -

210
00:26:57,391 --> 00:27:00,304
(أربط حزام مقعدك سيد (كيرك

211
00:27:00,304 --> 00:27:02,739
أنا آسف؟ -
حزام مقعدك -

212
00:27:02,739 --> 00:27:05,522
حزام المقعد صحيح

213
00:27:09,739 --> 00:27:13,130
ألديك أسئلة أخرى سيد (كيرك)؟

214
00:27:13,130 --> 00:27:18,783
أجل كنت أتساءل فقط
ماذا يفعلون الأشخاص الذين على جهتي؟

215
00:27:18,783 --> 00:27:25,565
إنهم معدلون فقط
يعدلون المنتجات من أجل عالمك

216
00:27:25,565 --> 00:27:29,783
أما أنت لديك فرصة حقيقية هنا

217
00:27:29,783 --> 00:27:36,099
سياسة الشركة لا تسمح عادةً
لشخص من الأسفل أن يعمل بموقع مهم

218
00:27:36,099 --> 00:27:41,870
لكننا قمنا باستثناء في حالتك
وقع هنا من فضلك

219
00:27:57,217 --> 00:28:01,304
حسناً إذاً سأنذرك

220
00:28:01,304 --> 00:28:05,835
نحن نراقب عن كثب
الانفصال التام بين العالمين هنا

221
00:28:05,835 --> 00:28:10,435
هذا يعني أي اتصال
ليس ضرورياً مع الأشخاص بالأعلى

222
00:28:10,435 --> 00:28:15,046
فقط إبقى في عملك وستكون بخير
أمراً أخير

223
00:28:15,046 --> 00:28:20,174
القواعد صارمة جداً هنا
كما تعلم ستعمل بمواد من العالم الأعلى

224
00:28:20,174 --> 00:28:25,000
هذا يعني أنك ستفتش
في كل مرة ستغادر بها الشركة

225
00:28:25,174 --> 00:28:32,435
إذا وجدوا أي مادة عكسية معك
ستطرد وتسجن فوراً

226
00:28:32,435 --> 00:28:37,304
لكن لدي شعور أن هذا لن يحدث بحالتك

227
00:28:37,304 --> 00:28:43,174
هل سيحدث يا سيد (كيرك)؟ -
لا يا سيدي -

228
00:28:43,304 --> 00:28:51,087
حاول أن لا تؤكد أنني مخطئ
حسناً إذاً انصرف

229
00:28:52,783 --> 00:28:57,274
سرقة المعدن من خط الأنابيب الأساسي للنفط
أدى لتسرب حاد بالنفط

230
00:28:57,274 --> 00:28:59,783
مما أجبر "العالم الناقل" بمضاعفة الأمن

231
00:28:59,783 --> 00:29:03,652
السارقون الـ3 من الأسفل الذين قبض عليهم
الأسبوع الماضي تم إعدامهم

232
00:29:03,652 --> 00:29:06,739
هذا الصباح عند الفجر
مما رفع التوتر بين العالمين

233
00:29:06,739 --> 00:29:10,663
أدلى مساعد المدير من "العالم الناقل" بتصريح
حصلوا على ما يستحقونه

234
00:29:10,663 --> 00:29:13,785
نحن لا ننزل إلى عالمهم
وبالتأكيد لا نريدهم بعالمنا

235
00:29:13,785 --> 00:29:15,391
مرحباً

236
00:29:15,609 --> 00:29:17,478
هذا رئيسك يتحدث

237
00:29:17,565 --> 00:29:22,087
"وهذه أخبار محطة "تي تي دبليو 7
شكراً لكم لمشاهدتنا

238
00:29:22,870 --> 00:29:27,907
آدم) ليس عليك فعل هذا)
كان يمكنني إعطائك براءة اختراع

239
00:29:27,907 --> 00:29:32,984
العالم الناقل" هو أسوء شيء حدث لنا"
والآن أنت واحد منهم

240
00:29:32,984 --> 00:29:35,997
(هيا يا (آلبرت -
هؤلاء الأشخاص جشعين -

241
00:29:35,997 --> 00:29:40,904
وأنت ستعطيهم وزتك الذهبية من أجل المكسرات؟ -
ليس لدينا شيء -

242
00:29:40,904 --> 00:29:46,942
أجل, نحن من الأسفل وهكذا هو الوضع
وليس لدينا شيء

243
00:29:47,402 --> 00:29:48,932
لا تقل لي أنني لاشيء

244
00:29:49,043 --> 00:29:51,913
هذا ليس لا شيء
هذا كل شيء

245
00:29:52,000 --> 00:29:54,217
وأعطيتك كل شيء

246
00:29:54,609 --> 00:29:59,043
وعاملتك كأنك ابني
وتعلم ماذا ستفعل؟

247
00:29:59,174 --> 00:30:01,391
ستخرج وتسبب لنفسك بالموت

248
00:30:01,391 --> 00:30:04,870
هذا كل ما ستفعله
تسبب لنفسك بالموت

249
00:30:08,478 --> 00:30:09,913
ماذا؟

250
00:30:16,000 --> 00:30:19,021
آلبرت), (آلبرت) هيا, لم أعني ذلك)

251
00:30:20,655 --> 00:30:22,092
آلبرت) أرجوك تعال)

252
00:30:25,419 --> 00:30:30,817
حسناً, لا تتجرأ بالتفكير أنني قد نسيت
أن "العالم الناقل" أخذ عائلتي كلها

253
00:30:30,817 --> 00:30:32,696
حسناً

254
00:30:37,566 --> 00:30:42,636
"انظر إذا أمكنني استخدام "العالم الناقل

255
00:30:42,636 --> 00:30:46,286
والمسحوق الزهري لخالتي (بيكي) فقط من أجل

256
00:30:46,286 --> 00:30:50,522
لا أعلم أنا أعطي لحياتي أمل من نوع ما

257
00:30:50,522 --> 00:30:52,696
لذلك سأفعلها

258
00:30:53,522 --> 00:30:56,739
هيا يا (آلبرت) أرجوك

259
00:30:57,913 --> 00:31:02,826
هيا  أريد مساعدتك يا (آلبرت) أرجوك

260
00:31:02,826 --> 00:31:04,696
هيا

261
00:31:09,000 --> 00:31:12,217
حسناً, حسناً إذاً

262
00:31:12,304 --> 00:31:14,261
شكراً

263
00:31:23,368 --> 00:31:27,609
حسناً اليوم لدينا شخصاً انضم إلينا
لأول مرة

264
00:31:27,609 --> 00:31:30,217
(مرحباً (إيدن -
مرحباً -

265
00:31:30,304 --> 00:31:32,174
(مرحباً (إيدن -
مرحباً -

266
00:31:32,217 --> 00:31:40,522
(إيدن), (إيدن مور)
تعرضت لحادث عندما كنت مراهقة

267
00:31:40,522 --> 00:31:47,304
كل شيء قبل الحادث لا أتذكره
أحياناً أتذكر الأشياء بالأحلام

268
00:31:47,304 --> 00:31:53,174
لكنني لست متأكدة إذا كانت حقيقية
أو إذا كنت أختلقها

269
00:31:53,174 --> 00:32:01,826
هذا محبط كما تعلمون
أعلم أن مهما كان الشيء الذي ينقصني موجود

270
00:32:01,826 --> 00:32:09,957
لكنه يخيفني
على الأغلب أشعر أن هناك شيء ناقص

271
00:32:10,435 --> 00:32:12,913
سيد (كيرك)؟ -
أجل -

272
00:32:13,348 --> 00:32:18,174
هذا المفتاح لنظام ثلاجتك الخاصة

273
00:32:18,174 --> 00:32:26,043
هذا أول صفيحة لك من المادة العكسية

274
00:32:26,130 --> 00:32:30,696
هذا رائع -
كن حذراً بدون التبريد تسخن بسرعة -

275
00:32:30,783 --> 00:32:32,783
....وكيف

276
00:32:33,304 --> 00:32:35,174
شكراً لك

277
00:32:35,739 --> 00:32:41,522
إنه ليس مذهلاً بالضبط أليس كذلك؟ -
أجل -

278
00:32:41,652 --> 00:32:44,478
حان وقت الغداء

279
00:32:45,654 --> 00:32:53,917
عادةً أذهب إلى غرفة, للتدخين بعد
أن أتناول الطعام, لما لا تأتي لنتحدث قليلاً

280
00:32:53,917 --> 00:32:55,873
حسناً, بالطبع

281
00:33:06,094 --> 00:33:08,311
مرحباً (بوب)؟
أتمانع إذا دخلت؟

282
00:33:08,398 --> 00:33:12,704
أدخل, أدخل وأجلس
هل تريد سيجار؟

283
00:33:12,747 --> 00:33:14,868
هل تدخن؟ -
لا, لا, لا أدخن -

284
00:33:14,868 --> 00:33:18,271
حسناً لا بأس

285
00:33:26,838 --> 00:33:30,839
أترى ذلك؟ إنها فارغة

286
00:33:30,839 --> 00:33:37,666
"لا أحد يدخن في "العالم الناقل
حسناً أنا أدخن لذا تباً لكم

287
00:33:37,666 --> 00:33:42,320
أتعلم, الناس هنا لديهم طريقة
مضحكة لقول الأشياء

288
00:33:42,320 --> 00:33:50,495
أي شيء أو أي أحد مختلف
دعنا نقول, إنهم يبقونه بعيداً عنهم

289
00:33:51,496 --> 00:33:56,975
هل يمكنني أن أطلب منك معروفاً؟ -
أجل, أجل بالطبع -

290
00:34:05,499 --> 00:34:08,631
هل تستطيع أن تحضر لي بعض الطوابع؟

291
00:34:08,631 --> 00:34:10,935
طوابع؟

292
00:34:11,022 --> 00:34:17,198
أجل طوابع
لا أحب أن أتباهى

293
00:34:17,285 --> 00:34:22,199
لكن لدي أكبر مجموعة من الطوابع في الأعلى

294
00:34:22,199 --> 00:34:27,983
إذا تمكنت من أن تحضر لي
طوابع من جهتك, ياللهول

295
00:34:27,983 --> 00:34:31,462
حسناً, أجل بالطبع

296
00:34:31,549 --> 00:34:34,810
أعتقد -
مذهل, مذهل -

297
00:34:35,115 --> 00:34:39,246
إذاً تقول مضاد للجاذبية؟

298
00:34:39,246 --> 00:34:46,118
نعم, كنت أعمل على كريم مضاد للشيخوخة

299
00:34:46,118 --> 00:34:48,292
أنا هنا إذا أحتجت إلي

300
00:34:48,292 --> 00:34:54,468
أنا خبير لدي القدرة على التوصيل
وبرمجة الكمبيوترات, أي شيء تحتاجه فقط أطلبه

301
00:34:54,468 --> 00:35:01,687
حسناً أعتقد أن هناك شيء يمكنك مساعدتي به

302
00:35:01,687 --> 00:35:09,776
كنت أتساءل إذا يمكنك أن تجعلني
أتواصل مع موظف من الأعلى

303
00:35:09,776 --> 00:35:12,254
من الأعلى؟ -
أجل -

304
00:35:13,124 --> 00:35:17,951
(اسمها (إيدن مور

305
00:35:20,126 --> 00:35:25,257
طبعاً, طبعاً

306
00:35:49,307 --> 00:35:53,221
إذاً ما هي خطتك؟

307
00:35:53,221 --> 00:35:59,222
لا أعلم بعد
لكني سأفكر بما علي فعله

308
00:35:59,222 --> 00:36:01,745
لكن رأيتها أليس كذلك؟

309
00:36:01,745 --> 00:36:15,008
(لا, لم أراها بالفعل لكنها هناك يا (بابلو
إنها فقط أعلى ببضعة طوابق

310
00:36:15,008 --> 00:36:18,053
هل أنت متأكد أنها تستحق العناء؟

311
00:36:18,053 --> 00:36:24,750
لقد مضت 10 سنوات منذ أن رأيتها آخر مرة

312
00:36:24,750 --> 00:36:27,881
أجل إنها تستحق العناء

313
00:37:04,194 --> 00:37:07,021
إنها مذهلة
"هذا طابع "الرجل بدون رأس

314
00:37:07,108 --> 00:37:09,065
لا أستطيع تصديق ذلك

315
00:37:11,805 --> 00:37:13,109
تحركوا من فضلكم

316
00:37:21,546 --> 00:37:26,634
ما نوع القميص الذي تريده , قميص رياضي؟ -
لا  - أو القميص الذي لديه أزرار إلى الأسفل؟ -

317
00:37:26,634 --> 00:37:29,505
أجل قميص عادي مع أزرار -
هل تريد جاكيت؟ -

318
00:37:29,592 --> 00:37:32,071
لا أعلم, أريد جاكيت بذلة

319
00:37:39,246 --> 00:37:42,986
ستحصلون على ملابس مخصصة للعمل

320
00:38:35,651 --> 00:38:40,217
(يمكنك أن تكمل يا سيد (كيرت -
شكراً لك -

321
00:38:55,613 --> 00:39:06,000
يجب أن يحدث هذا في أي لحظة الآن
شاهدوا بحذر, ها قد بدأت

322
00:39:07,441 --> 00:39:09,529
كم من الوقت يدوم تأثيره؟

323
00:39:10,050 --> 00:39:13,530
حسناً, الآن يدوم تأثيره لمدة دقيقة
....لكننا نعمل على

324
00:39:13,617 --> 00:39:15,182
هذا لا يكفي

325
00:39:15,269 --> 00:39:18,009
قريباً سنبدأ التجارب الطبية على البشر

326
00:39:18,096 --> 00:39:21,227
من الواضح أننا سنبدأ بالتجربة
على النساء من الأسفل

327
00:39:21,227 --> 00:39:24,358
أريد نتائج سريعة أنا أعتمد عليك

328
00:39:24,358 --> 00:39:27,402
هل هذا كريم الجمال من أجل "الهالوين"؟

329
00:39:27,489 --> 00:39:35,056
لا, لديهم معايير مختلفة للجمال بالأسفل
أجل, كلما كانت أبشع تصبح أفضل

330
00:39:35,056 --> 00:39:40,536
لا تجعل هؤلاء الأشخاص يحبطونك
إنهم يغارون منك وحسب

331
00:39:41,057 --> 00:39:43,189
هل ستبقى لوقت متأخر؟

332
00:39:43,363 --> 00:39:46,755
أجل سأبقى لأنهي بعض الأشياء

333
00:39:46,885 --> 00:39:49,800
حسناً سأعيده إلى الحضانة

334
00:39:50,060 --> 00:39:55,366
هيا بنا, أتدرك أنهم يدفعون لك
أجراً للوقت إضافي؟

335
00:39:55,366 --> 00:39:57,409
أجل أعلم

336
00:39:57,496 --> 00:40:00,106
حسناً سأراك غداً

337
00:40:00,193 --> 00:40:03,194
لا تطيل السهر -
لن أفعل -

338
00:40:17,675 --> 00:40:19,328
مرحباً؟

339
00:40:19,415 --> 00:40:24,155
أجل إنه كذلك
لا, آسفة لقد ذهبت إلى المنزل هذه الليلة

340
00:40:25,155 --> 00:40:29,200
أجل يمكنك المرور غداً
حسناً أخبرني باسمك مجدداً؟

341
00:40:29,417 --> 00:40:33,331
(بوروشفيتز)

342
00:40:34,375 --> 00:40:37,332
شكراً لك -
أراك غداً -

343
00:40:44,160 --> 00:40:47,160
صدقني يا (آدم) هذا سيحرقك

344
00:40:47,291 --> 00:40:51,900
وعندما توخزك
ضع بعض الماء لتبرده

345
00:40:51,900 --> 00:40:55,554
أرجوك تذكر أنك لن تصمد ساعة
مع هذا الوزن الذي عليك

346
00:40:55,554 --> 00:40:58,598
أجل, أجل, أعلم, أعلم -
حسناً -

347
00:41:01,338 --> 00:41:04,164
حسناً يا (بابلو) ماذا؟ ما الأمر؟

348
00:41:04,861 --> 00:41:07,209
حسناً ما هي خطتك؟

349
00:41:07,687 --> 00:41:10,905
ستذهب متنكراً لتقابلها وبعدها ماذا ستفعل؟

350
00:41:11,036 --> 00:41:13,124
بعدها ماذا؟ لا أعلم -
لا تعلم؟ -

351
00:41:13,211 --> 00:41:15,559
لا, لا أعلم -
حسناً دعني أفهم الأمر؟ -

352
00:41:15,646 --> 00:41:22,256
حسناً؟ ستراك وترتمي بحضنك
وتخبرك أنها تحبك ولم تنساك

353
00:41:22,387 --> 00:41:25,883
أجل, أجل ربما -
حسناً وعندما تبدأ بالإحتراق -

354
00:41:25,883 --> 00:41:28,549
ستخبرها أنك تحبها أيضاً
لكن عليك الذهاب فعلاً

355
00:41:28,549 --> 00:41:34,390
وإذا لم يقبض عليك أو يطلق عليك النار
ستراها مجدداً بعد 10 سنوات

356
00:41:34,390 --> 00:41:39,043
بالإضافة تعتقد أنها تنتظرك فعلاً؟

357
00:41:39,130 --> 00:41:40,173
أجل أعتقد ذلك -
تعتقد فعلاً -

358
00:41:40,304 --> 00:41:42,913
أجل أعتقد ذلك -
آدم) أنت من الأسفل) -

359
00:41:43,000 --> 00:41:47,175
ألا تفهم ذلك؟
بالإضافة...أتعلم ماذا؟

360
00:41:47,262 --> 00:41:50,175
أراهن أنها ستستدعي الشرطة
في اللحظة التي ستراك بها

361
00:41:50,262 --> 00:41:52,263
لن تستدعي الشرطة

362
00:41:52,350 --> 00:41:58,656
آدم) أنت متوهم جداً)
لما أنت مهووس بهؤلاء الأشخاص على أي حال؟

363
00:42:00,396 --> 00:42:03,440
أتعلم, أخي كان مثلك

364
00:42:04,658 --> 00:42:09,572
ذهب إلى الأعلى ..ولم يرجع قط

365
00:42:12,181 --> 00:42:15,442
أتريد أن ينتهي بك الأمر مثله؟

366
00:42:30,055 --> 00:42:31,838
حسناً

367
00:44:06,078 --> 00:44:09,948
(مرحباً (إيدن) هذا أنا (آدم

368
00:44:10,862 --> 00:44:14,558
أنا (آدم) ياإلهي

369
00:44:21,343 --> 00:44:23,560
من هناك؟ -
اللعنة -

370
00:44:24,125 --> 00:44:26,126
أحتمال وجود اختراق أمني

371
00:45:43,927 --> 00:45:45,754
(إيدن)

372
00:45:50,103 --> 00:45:52,494
إيدن) هذا أنا)

373
00:45:52,581 --> 00:45:56,931
أجل السيد (بوروشفيتز) أليس كذلك؟
سأكون معك بعد دقيقة

374
00:45:57,018 --> 00:46:00,192
(ماذا؟ هيا يا (إيدن

375
00:46:01,932 --> 00:46:07,237
مرحباً أنا (بولا) تحدثنا على الهاتف بالأمس
لم أدرك أنكما تعرفان بعضكما

376
00:46:08,368 --> 00:46:12,717
أجل, نعرف بعضنا لكنني لا أصدق
أنها تجاهلتني هكذا

377
00:46:12,891 --> 00:46:16,848
لا, لا هي تنسى الأمور فقط

378
00:46:17,065 --> 00:46:19,545
ماذا تقصدين؟ -
بسبب فقدانها للذاكرة -

379
00:46:21,153 --> 00:46:23,111
انتظري, تعاني من فقدان الذاكرة؟

380
00:46:23,198 --> 00:46:30,591
أجل منذ تعرضها للحادث -
هلا تقطعين هذان الأثنان؟  - أجل -

381
00:46:30,591 --> 00:46:32,591
أردت رؤيتي؟

382
00:46:34,330 --> 00:46:37,114
أجل, لا, أردت ذلك

383
00:46:37,592 --> 00:46:41,984
....انظري (إيدن) أعتقدت أننا...أنا

384
00:46:42,854 --> 00:46:47,856
....أعتقدت أن

385
00:46:48,334 --> 00:46:57,510
أن المنتج الذي كنت أعمل عليه
قد يثير أهتمامك من الناحية العملية

386
00:46:59,119 --> 00:47:02,772
أجل هل يمكنني أن أريكِ ذلك؟

387
00:47:03,207 --> 00:47:05,773
أجل, بالطبع هذا نموذج فقط

388
00:47:19,037 --> 00:47:22,386
يتطلب الأمر لحظة ليأخذ مفعوله

389
00:47:23,516 --> 00:47:25,126
حسناً

390
00:47:25,865 --> 00:47:31,910
أتعلمين أنا...كنت أعمل مع شاب

391
00:47:32,301 --> 00:47:37,781
حصل مؤخراً على وظيفة هنا
في "العالم الناقل" لكن لديه طفولة مضطربة

392
00:47:38,042 --> 00:47:40,520
أجل لقد كبر في دار الأيتام

393
00:47:40,651 --> 00:47:43,304
هذا فظيع -
أجل -

394
00:47:43,391 --> 00:47:48,914
تعلمين أن خالته (بيكي) هي عائلته الوحيدة

395
00:47:49,000 --> 00:47:50,784
يجب أن تحضره

396
00:47:50,871 --> 00:47:57,220
أجل الحقيقة هي أنه لم يتمكن من الحضور

397
00:47:58,002 --> 00:47:59,482
لما لا؟

398
00:47:59,569 --> 00:48:04,874
لأنه من الأسفل

399
00:48:10,179 --> 00:48:12,528
آسفة, آسفة -
لا -

400
00:48:13,093 --> 00:48:16,442
أجل -
أنا فقط لا أعرف لما تخبرني بهذا -

401
00:48:16,529 --> 00:48:20,400
حسناً على أي حال
أعتقدت أن هذا سيثير اهتمامك

402
00:48:20,400 --> 00:48:24,053
هذا مدهش
إنه مستقيم تماماً, ما هي هذه المادة؟

403
00:48:24,096 --> 00:48:27,793
هذا سري للغاية بالواقع

404
00:48:27,793 --> 00:48:30,141
أحب الأسرار -
أجل -

405
00:48:33,881 --> 00:48:36,143
هل أنت بخير؟ -
أجل أنا بخير -

406
00:48:36,230 --> 00:48:38,230
هل أنت متأكد؟ -
أجل, أجل -

407
00:48:38,273 --> 00:48:42,187
انتظر أنت تتعرق -
حقاً؟ ياإلهي -

408
00:48:42,231 --> 00:48:44,754
أتريد منديلاً ورقياً؟ -
لا, لا فعلاً أنا بخير -

409
00:48:44,754 --> 00:48:45,493
حسناً

410
00:48:45,493 --> 00:48:48,581
أتعلمين ماذا؟
أيمكنك فقط أن تعذرينني للحظة؟

411
00:48:48,668 --> 00:48:50,668
حسناً -
سأعود -

412
00:48:50,885 --> 00:48:52,799
سأعود

413
00:48:58,496 --> 00:49:00,191
إنه مضحك

414
00:50:05,120 --> 00:50:07,294
أنت, انتظر

415
00:50:11,426 --> 00:50:14,688
لن يعود أتصدقين ذلك؟

416
00:50:14,775 --> 00:50:16,863
لا, لا أصدق

417
00:50:17,819 --> 00:50:20,472
لكنه جذاب مع ذلك

418
00:50:22,646 --> 00:50:24,778
أعلم

419
00:50:29,126 --> 00:50:33,606
أكره أن أقول ذلك لكنني أخبرتك أنها -
لن تتذكرك            - (بابلو) أرجوك

420
00:50:33,606 --> 00:50:37,563
عليها أن تعاني من فقدان الذاكرة بعد كل ذلك؟

421
00:50:37,563 --> 00:50:45,130
بالتأكيد تعرف كيف تختار نسائك
وأحرقت نفسك جيداً أيضاً

422
00:50:45,130 --> 00:50:49,653
ضع من هذا الليلة عندما تخلد للنوم -
حسناً -

423
00:51:08,483 --> 00:51:11,789
هل الأمور على ما يرام سيد (كيرك)؟

424
00:51:11,789 --> 00:51:18,094
أجل, أجل كل شيء بخير
فقط أقوم بتنظيف بعض الأشياء

425
00:51:18,094 --> 00:51:24,226
هذه قائمة بالمرشحين لتجاربك الطبية -
رائع, شكراً لك -

426
00:51:26,270 --> 00:51:30,619
سأعود في نهاية اليوم لأعرف اختياراتك

427
00:51:32,185 --> 00:51:35,141
هل أستطيع رؤيتهم؟

428
00:51:35,360 --> 00:51:37,099
بالطبع

429
00:51:39,012 --> 00:51:45,536
يارجل, هل هناك عارضات بهذا الشكل؟
إنهم كالوزة المطبوخة

430
00:51:45,623 --> 00:51:48,015
هل يودون طردك أو ماذا؟ -
لا أعلم ربما -

431
00:51:48,015 --> 00:51:50,754
حان وقت العرض

432
00:51:53,016 --> 00:51:55,320
وقت العرض؟ ما هذا؟

433
00:51:55,451 --> 00:51:57,017
سترى

434
00:51:58,582 --> 00:52:01,453
أنت بدأت هنا حديثاً لذا ستكون بأمان من الطرد

435
00:52:01,453 --> 00:52:05,845
انتبهوا من فضلكم
قبل أن نبدأ بتوزيع العلاوات

436
00:52:06,149 --> 00:52:11,759
لدينا قائمة لأشخاص خدمتهم لم تعد مطلوبة

437
00:52:13,456 --> 00:52:20,457
(آلبرت ميدلو), (سوزان غونزاليس)
(جون فيليبس)

438
00:52:20,457 --> 00:52:25,937
صدقني يا صديقي
كريمك يعمل لذا ليس لديك شيء لتقلق عليه

439
00:52:26,024 --> 00:52:29,808
(كيفين سكوتش), (بياتريس أوبزهيستيس)

440
00:52:29,895 --> 00:52:32,242
(بوب بوروشفيتز)

441
00:52:32,634 --> 00:52:35,504
لا هذا ليس أنا -
(آليكس سافونار) -

442
00:52:35,591 --> 00:52:38,244
هذا خطأ -
(أتروناش سوماز) -

443
00:52:40,114 --> 00:52:44,289
عفواً أنا آسف هل قلت (بوب بوروشفيتز)؟

444
00:52:44,376 --> 00:52:47,855
حسناً أعتقد أن هناك خطأ

445
00:52:53,073 --> 00:52:56,335
(ليس هناك خطأ ياسيد (بوروشفيتز

446
00:52:56,466 --> 00:53:00,945
بالنسبة لكبر سنك ستحصل على تعويض لتقاعدك

447
00:53:01,119 --> 00:53:05,250
لكن عقدك مع "العالم الناقل" أنتهى

448
00:53:12,948 --> 00:53:17,775
(جيف دوكين), (إميليانو غراستي)

449
00:53:17,862 --> 00:53:22,733
(ديميتري راسكو), (أوسكار لوبيز)

450
00:53:24,429 --> 00:53:28,909
(ستيفين كريك) -
(لا تثق بأي أحد هنا يا (آدم -

451
00:53:28,996 --> 00:53:30,778
إنهم مجموعة من الأفاعي

452
00:53:30,865 --> 00:53:33,692
هذا هو الأمر؟ تحزم أشيائك وتذهب؟

453
00:53:35,214 --> 00:53:39,563
عملت لمدة 31 عام و رموني خارجاً كالقمامة

454
00:53:39,693 --> 00:53:43,825
"أجل هذه طريقة عمل "العالم الناقل

455
00:53:46,956 --> 00:53:51,261
هذه من أجل مجموعتك
هناك أشياء هنا ربما ستساعدك

456
00:53:52,870 --> 00:53:54,175
مستعد؟

457
00:53:54,262 --> 00:53:55,610
أجل

458
00:53:55,697 --> 00:53:57,611
....حسناً

459
00:53:57,785 --> 00:54:00,698
أمسكت بها, أمسكت بها

460
00:54:05,221 --> 00:54:07,352
(بوب)

461
00:54:08,526 --> 00:54:10,875
أنا آسف حقاً

462
00:54:11,571 --> 00:54:16,615
لا تقلق بشأني يا صديقي
مازال هناك الكثير

463
00:54:17,224 --> 00:54:18,703
صحيح

464
00:54:19,442 --> 00:54:22,182
أعتني بنفسك حسناً؟

465
00:54:23,009 --> 00:54:28,357
حسناً هيا بنا أيتها الكلبة العجوزة ستأتين معي

466
00:54:28,488 --> 00:54:33,489
بعيداً عن هؤلاء الحمقى
لكي لا ينتهي بنا الأمر في علبة

467
00:54:33,489 --> 00:54:36,098
هيا يا كلبة

468
00:54:36,794 --> 00:54:40,404
بوب) شكراً لك)

469
00:55:14,847 --> 00:55:20,936
الموظف خارج المكتب أترك رسالتك -
مرحباً (بوب) أنا (إيدن مور) التي تتصل بك -

470
00:55:20,936 --> 00:55:24,893
كنت أتساءل ما حدث ذلك اليوم
لقد خرجت من هنا مسرعاً

471
00:55:24,893 --> 00:55:26,202
(إيدن), (إيدن) -
مرحباً -

472
00:55:26,289 --> 00:55:28,247
(مرحباً مرحباً أنا (بوب

473
00:55:28,334 --> 00:55:29,596
ماذا حدث لك؟

474
00:55:29,683 --> 00:55:34,077
اسمعي أنا آسف للغاية لأنني اختفيت فجأة هكذا

475
00:55:34,077 --> 00:55:36,340
أتعلمين ماذا؟
جهاز الإنذار كان يعمل

476
00:55:36,340 --> 00:55:40,734
والأمن أغلقوا كل شيء
لذلك علقت هناك لساعات

477
00:55:40,734 --> 00:55:42,779
أجل -
لا, لا, حقاً -

478
00:55:42,952 --> 00:55:47,869
أقصد أنني كنت يائس لأتصل بك
كنت أنوي الأتصال بك

479
00:55:47,869 --> 00:55:53,003
حسناً سأدعك  تعوض علي الأمر
بأن تأخذني للغداء؟

480
00:55:53,003 --> 00:55:54,439
ماذا؟

481
00:55:54,526 --> 00:56:00,007
ستكون قد أختلقت قصة أفضل عندها -
هل تريدين الذهاب إلى الكافيتيريا -

482
00:56:00,095 --> 00:56:05,837
لا, أعتقدت أنه يمكننا نأكل بالخارج -
نأكل خارجاً؟ -

483
00:56:05,837 --> 00:56:12,015
أجل, لماذا؟ ألا تريد فعل ذلك؟ -
لا, لا أريد فعل ذلك -

484
00:56:12,015 --> 00:56:19,411
حسناً هذا رائع ما رأيك بالمقهى "دوس -
موندوز"؟ أتعرفه؟   - أجل, أجل بالطبع

485
00:56:19,717 --> 00:56:23,414
"المقهى "دوس موندوز

486
00:56:25,067 --> 00:56:26,416
هل هناك مشكلة؟

487
00:56:26,416 --> 00:56:31,812
لا, لا مشكلة على الإطلاق -
حسناً رائع سأراك غداً عند الظهيرة -

488
00:56:31,899 --> 00:56:34,247
حسناً رائع -
حسناً أراك عندها -

489
00:56:34,247 --> 00:56:36,031
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

490
00:56:41,600 --> 00:56:48,431
يجب أن أعترف لطالما تساءلت
كيف سيكون الوضع؟

491
00:56:48,431 --> 00:56:55,522
ربما الآن ستعرف حسناً يا(بابلو) إذا أستطعت أن
أحضر لك شيء واحد من الأعلى, فماذا سيكون؟

492
00:56:55,522 --> 00:56:57,176
شيء واحد؟ -
أجل -

493
00:56:58,046 --> 00:57:00,178
فتاة -
فتاة؟ -

494
00:57:00,265 --> 00:57:07,269
لا أعلم أحضر لي قائمة الطعام من المطعم -
أجل, حسناً يمكنني فعل ذلك -

495
00:57:07,530 --> 00:57:08,923
ماذا عنك يا (آلبرت)؟

496
00:57:09,009 --> 00:57:14,579
أريدك أن تعود -
حسناُ, سأحصر على أن يحدث هذا -

497
00:57:14,579 --> 00:57:15,928
حسناً

498
00:58:19,174 --> 00:58:21,696
"أهلاً بكم في "العالم الناقل

499
00:58:21,783 --> 00:58:27,130
اليوم درجة الحرارة 21
"يوم جميل ومشمس في مدينة "تران

500
00:58:27,304 --> 00:58:31,087
العالم الناقل" يتمنى لكم يوماً جميلاً"

501
00:59:02,174 --> 00:59:08,000
النفط الناقل" طاقة لحياة أفضل"
نحن نقوم ببناء مستقبلكم

502
01:00:18,396 --> 01:00:19,832
مرحباً -
مرحباً -

503
01:00:20,790 --> 01:00:22,182
(مرحباً يا (بوب

504
01:00:22,399 --> 01:00:24,836
مرحباً, كيف حالك؟ -
بخير -

505
01:00:25,836 --> 01:00:28,316
آسف للغاية لأنني تأخرت -
لا تقلق, لقد وصلت للتو -

506
01:00:28,316 --> 01:00:30,404
حقاً؟ جيد

507
01:00:31,101 --> 01:00:34,799
كيف حدث أنني لم أراك
في "العالم الناقل" من قبل؟

508
01:00:34,799 --> 01:00:38,063
حسناً, إنها شركة كبيرة جداً

509
01:00:38,149 --> 01:00:42,456
لا أعلم ربما هذا هو السبب -
هذا صحيح هل تعيش بمكان قريب؟ -

510
01:00:42,544 --> 01:00:47,808
أنا لا, لا
لدي طريق بعيد جداً

511
01:01:02,513 --> 01:01:08,517
انظري أنا آسف
هل فعلاً لا تذكريني؟

512
01:01:09,430 --> 01:01:15,130
حتى إذا نظرتي إلي
أقصد إذا نظرتي إلي بالفعل؟

513
01:01:15,130 --> 01:01:17,480
لا تذكريني على الإطلاق؟

514
01:01:17,784 --> 01:01:22,048
(لا؟ هيا يا (إيدن

515
01:01:23,005 --> 01:01:25,485
انظري (إيدن) نحن نعرف بعضنا -
ماذا تفعل؟ -

516
01:01:25,485 --> 01:01:27,355
لكننا نعرف بعضنا حقاً

517
01:01:27,442 --> 01:01:29,575
لماذا تفعل هذا بي؟

518
01:01:29,662 --> 01:01:33,708
ماذا؟...لا, (إيدن), (إيدن) أرجوكِ

519
01:01:35,796 --> 01:01:42,148
إيدن) انتظري, انتظري, انتظري)
أنا آسف أرجوك إنه سوء تفاهم وحسب

520
01:01:42,148 --> 01:01:48,649
كنت أقصد أننا تقابلنا من قبل
بالمصعد في العمل؟

521
01:01:48,649 --> 01:01:51,475
أسقطتي أوراقك وأنا ساعدتك بإلتقاطهم

522
01:01:51,562 --> 01:01:53,562
لا تذكرين ذلك؟ -
لا, لا أذكر -

523
01:01:54,998 --> 01:01:57,911
أجل, لماذا ستذكرين ذلك؟ أعتقد

524
01:01:57,911 --> 01:02:01,998
انظري, أنا آسف
لكنني متوتر قليلاً هذا كل شيء

525
01:02:01,998 --> 01:02:06,868
لم أقصد أن أهاجمك هكذا
أنا آسف حقاً

526
01:02:07,173 --> 01:02:12,868
هل يمكنك مسامحتي؟ -
علي العودة إلى العمل أعتقد -

527
01:02:12,868 --> 01:02:14,781
هيا فقط أبقي لمشروب واحد

528
01:02:14,999 --> 01:02:18,869
لا يمكنك البقاء لمشروب واحد؟
ليس علينا تناول الطعام

529
01:02:18,869 --> 01:02:21,608
أتعلمين أنا لست جائعاً حتى

530
01:02:21,608 --> 01:02:25,174
إلا إذا كنت جائعة
في هذه الحالة أنا أتضور جوعاً

531
01:02:25,174 --> 01:02:30,609
سآكل قائمة الطعام بأكملها مرتين
إذا جلستي وتناولتي الغداء معي

532
01:02:30,609 --> 01:02:35,609
أنا أتضور جوعاً بالواقع -
أجل؟ هذا جيد هلا جلسنا؟ -

533
01:02:41,566 --> 01:02:44,176
هل هذه رأساً على عقب؟ -
سأعلمك كيف تشرب هذا, أمستعد؟ -

534
01:02:44,176 --> 01:02:47,654
لا أعلم ما هذا حتى   - إذاَ -
ماذا يفترض أن أفعل بها؟ -

535
01:02:47,697 --> 01:02:51,045
عليك أن تضع شفاهك هكذا -
حسناً -

536
01:02:51,132 --> 01:02:55,307
وقم بإمالته إلى الأسفل قليلاً

537
01:02:55,307 --> 01:02:57,264
ماذا؟

538
01:03:02,090 --> 01:03:04,350
كيف لم تعرفي ذلك؟ كيف  -
لمدة عام -

539
01:03:04,350 --> 01:03:11,265
لمدة عام؟ -
بالضبط, دعينا نقوم مجدداً بصحتك -

540
01:03:11,265 --> 01:03:13,873
هذه جيدة حقاً -
أجل, لكن يجب أن نخفف منها -

541
01:03:13,873 --> 01:03:15,569
حسناً, إنها قوية

542
01:03:15,656 --> 01:03:18,874
أتعلم؟ أريد أن أريك شيئاً -
طبعاً -

543
01:03:18,874 --> 01:03:23,483
إنه مشروع شخصي
أردت أن أقوم به على نطاق أوسع

544
01:03:23,483 --> 01:03:26,396
لكني أعتقدت أن اختراعك سيفيدني

545
01:03:26,396 --> 01:03:29,006
هذا مذهل حقاً -
أجل؟ -

546
01:03:29,093 --> 01:03:35,484
أجل إنه مذهل أود مساعدتك
أجل, هذه الجبال المحاصرة أليس كذلك؟

547
01:03:35,614 --> 01:03:41,311
أجل, لقد ترعرت هناك
مازلنا نملك منزلاً هناك

548
01:03:41,398 --> 01:03:47,311
أجل كنت معتاداً على الذهاب إلى هناك
كنت معتاداً على جمع الرمـان

549
01:03:47,398 --> 01:03:48,920
حقاً؟ أنا أيضاً -
أجـل -

550
01:03:48,920 --> 01:03:50,746
إنه الأفضل -
إنه الأفضل -

551
01:03:53,790 --> 01:03:55,703
هل أنت على ما يرام؟

552
01:03:55,703 --> 01:03:58,486
أجل, أنا بخير

553
01:03:59,964 --> 01:04:01,790
أنا بخير حقاً -
حسناً -

554
01:04:01,877 --> 01:04:04,270
لكن الجو دافئ قليلاً هنا, ألا تعتقدين ذلك؟

555
01:04:04,270 --> 01:04:05,313
دعنا نخرج من هنا

556
01:04:05,313 --> 01:04:06,574
أتريدين الذهاب؟ -
أجل -

557
01:04:06,661 --> 01:04:08,226
أجل أنطلب الحساب؟ -
أجل -

558
01:04:08,313 --> 01:04:09,965
حسناً

559
01:04:18,401 --> 01:04:21,227
إذاً هناك فرقة موسيقية مذهلة من الأسفل

560
01:04:21,357 --> 01:04:24,879
سيعزفون هنا في ليلة الجمعة
إنهم مدهشون عليك أن تسمعهم

561
01:04:24,966 --> 01:04:30,141
هذا يبدو رائعاً -
حسناً إذاً سأراك يوم الجمعة هنا؟ -

562
01:04:30,141 --> 01:04:31,663
أجل بالطبع -
حسناً -

563
01:04:31,750 --> 01:04:33,576
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

564
01:04:33,663 --> 01:04:35,532
شكراً على الغداء -
أعتني بنفسك -

565
01:04:35,532 --> 01:04:37,228
شكراً

566
01:07:34,156 --> 01:07:36,374
(إيدن)

567
01:07:44,983 --> 01:07:48,289
إيدن) هذا أنا)

568
01:08:06,376 --> 01:08:10,376
مندوبنا سيطبق المنتج بأكمله مباشرةً

569
01:08:10,507 --> 01:08:20,576
سنقوم ببيع 5 كريمات منفصلة
بقوة متناقصة حسب تركيز المكون الحيوي

570
01:08:20,576 --> 01:08:24,153
رقم 5 هو الأكثر قوة

571
01:08:24,153 --> 01:08:32,495
الهدف هو تفصيل الوجه
لتقسيمات الوجه المختلفة

572
01:08:32,495 --> 01:08:39,778
تسمح للمستهلك بتطبيق
ما يحتاجه وحيث يحتاجه

573
01:08:39,778 --> 01:08:47,842
لهدف المنتج العام أعتقد أن الرقم 2 يقدم تحسن
ملحوظ دون تأثيرات معاكسة

574
01:08:47,842 --> 01:08:51,163
والرقم 5 كونه الأقوى يمكنه فعل المعجزات

575
01:08:51,250 --> 01:08:53,076
وبما أننا نتكلم عن المعجزات

576
01:08:53,163 --> 01:08:58,207
نحن الآن نطور منتجاً للصدر والمؤخرة

577
01:08:59,729 --> 01:09:03,425
أعتقد أنه جاهز

578
01:09:03,642 --> 01:09:06,903
أحسنت , أحسنت

579
01:09:12,904 --> 01:09:14,730
هل هناك أي سؤال قبل أن نكمل؟ -
أجل -

580
01:09:15,998 --> 01:09:21,165
هل يمكننا أن نسوق نسخة أرخص
للذين في الأسفل بمنتج واحد فقط؟

581
01:09:21,252 --> 01:09:22,949
أجل يمكننا ذلك

582
01:09:23,036 --> 01:09:25,470
اللعنة -
ولكن بتركيز أقل -

583
01:09:25,470 --> 01:09:29,731
المنتج لا يصمد جيداً بجرعات عالية مركزة

584
01:09:29,731 --> 01:09:36,602
لنرى ما يحدث بالاستعمال الناجح

585
01:09:36,950 --> 01:09:42,602
....طبقنا عليها المنتج منذ 10 دقائق لذلك

586
01:09:54,994 --> 01:09:58,300
لدي سؤال للمندوب

587
01:09:58,865 --> 01:10:01,517
سيد (بوروشفيتز) صحيح؟

588
01:10:18,214 --> 01:10:23,171
آسف ربما أخطأت بيني وبين شخصاً آخر

589
01:10:23,171 --> 01:10:26,041
(اسمي هو (آدم

590
01:10:27,171 --> 01:10:29,258
(آدم كيرك)

591
01:10:51,374 --> 01:10:55,074
عذراً أنا أبحث عن (إيدن مور) هل رأيتها؟

592
01:10:55,162 --> 01:10:57,700
أجل لقد ذهبت للتو

593
01:11:00,428 --> 01:11:02,170
لا, لا

594
01:11:04,041 --> 01:11:05,652
تباً

595
01:11:06,522 --> 01:11:08,395
هيا, هيا

596
01:11:17,754 --> 01:11:20,539
توقف

597
01:11:21,323 --> 01:11:23,761
اختراق أمني في البرج الثاني

598
01:11:24,197 --> 01:11:28,853
العالم الناقل" من أجل غد أفضل وأكثر إشراقاً"

599
01:11:31,161 --> 01:11:33,295
أوقفوه

600
01:12:31,000 --> 01:12:37,981
الجاذبية" ثورة ستبدأ حديثاً"
"من مستحضرات تجميل "العالم الناقل

601
01:12:37,981 --> 01:12:42,290
أرفع نفسك إلى الأعلى اليوم

602
01:13:34,615 --> 01:13:36,139
مرحباً

603
01:13:38,402 --> 01:13:40,143
ماذا تفعلين هنا؟

604
01:13:40,230 --> 01:13:42,103
أنني أبحث عن كلبي

605
01:13:42,494 --> 01:13:43,931
ما هو اسمك؟

606
01:13:44,018 --> 01:13:46,021
لا يمكنني التحدث معك

607
01:13:46,325 --> 01:13:48,327
لما لا؟

608
01:13:50,068 --> 01:13:52,811
أنت من الأسفل

609
01:13:54,726 --> 01:13:56,903
(أنا (آدم

610
01:14:16,535 --> 01:14:20,802
أنت يا ابن الساقطة
علمت أنك تخطط لشيء ما

611
01:14:20,976 --> 01:14:23,370
بوب) هل أستطيع الدخول؟)

612
01:14:23,457 --> 01:14:26,243
بالطبع أنا هنا من أجل ذلك هيا, هيا

613
01:14:33,817 --> 01:14:40,434
أترى يا رجل
أنا موظف بالعقارات

614
01:14:42,219 --> 01:14:47,182
نحن نشتري ونبيع ونبقي خياراتنا مفتوحة

615
01:14:47,269 --> 01:14:53,015
النساء مثل المقاولين

616
01:14:53,493 --> 01:14:56,627
يتم بنائهم ليصمدوا
أترى الفرق؟

617
01:14:56,888 --> 01:14:58,848
أجل أعتقد ذلك

618
01:14:58,935 --> 01:15:02,243
سترى الفرق, ستراه يا صديقي

619
01:15:02,374 --> 01:15:08,555
حسناً, حسناً لقد وضعت الوزن الأقصى
للطبقة الخارجية لتحل مشكلة الحرارة

620
01:15:08,555 --> 01:15:11,124
الآن يا صديقي جرب هذا المقاس

621
01:15:11,167 --> 01:15:15,998
إذا كانت مناسبة
ستكون قد انتهيت من الحرارة الزائدة

622
01:15:15,998 --> 01:15:19,176
هذا رائع (بوب) هذا رائع

623
01:15:19,263 --> 01:15:25,576
يافتى, يافتى "العالم الناقل" سيلعنون اليوم
الذي طردوني به

624
01:15:28,361 --> 01:15:30,495
أجل يمكننا -
هل أمسكت به؟ -

625
01:15:35,544 --> 01:15:39,679
مقاسها مناسب تماماً -
جيد, جيد لنعود إلى إكمال الطبقة الخارجية -

626
01:15:39,766 --> 01:15:42,074
الزينة على الكعكة

627
01:15:43,000 --> 01:15:47,516
لم أفهم ذلك
هل من الممكن تغيير خصائص الجاذبية؟

628
01:15:47,516 --> 01:15:48,821
هل أنت متأكد؟

629
01:15:48,864 --> 01:15:58,616
أجل بالطبع انظر كل ما علينا فعله
هو أن نمزج بحرص المحلولان المتضادان

630
01:16:04,579 --> 01:16:08,584
انتظر لحظة, الجاذبية المستقرة

631
01:16:09,063 --> 01:16:12,459
....أجل...وهذا

632
01:16:15,157 --> 01:16:16,898
هذه هي

633
01:16:18,596 --> 01:16:22,731
يا إلهي

634
01:16:23,602 --> 01:16:32,178
هذا أفضل من الفكرة الجيدة يا صديقي
هذا ثوري

635
01:16:34,051 --> 01:16:37,489
لكن أليست الصيغة معهم الآن؟

636
01:16:37,489 --> 01:16:43,496
لا, لا أعطيتهم كل شيء
ما عدا المكون الأساسي

637
01:16:43,496 --> 01:16:51,723
سأتبرع بمال جيد فقط لأرى النظرة
التي على وجه (لاغا فولن) الآن

638
01:16:52,986 --> 01:16:56,120
إذاً أتخبرني أننا لا نملك الصيغة؟

639
01:16:56,207 --> 01:17:05,566
حاولنا إعادة صنعه عدة مرات لكن الأمر
"أن هناك مكون ينقصنا "المسحوق الزهرية

640
01:17:05,566 --> 01:17:10,311
حاولنا إيجاد أثره في مكتبه
بدونه لا يوجد كريم

641
01:17:10,398 --> 01:17:15,796
هذا غير مقبول
لا يمكنك معرفته بدونه؟

642
01:17:15,883 --> 01:17:17,319
لا

643
01:18:19,000 --> 01:18:23,485
هل تذكرين؟ -
بدأت أتذكر -

644
01:19:02,309 --> 01:19:05,625
نحن شرطة الحدود, قفوا جميعاً أمام الحائط

645
01:19:05,799 --> 01:19:08,628
من هذا الطريق من فضلكم -
أهدؤوا جميعاً -

646
01:19:08,672 --> 01:19:12,242
تباً, اسمعي يجب أن أذهب -
لا -

647
01:19:13,808 --> 01:19:15,768
لا تقلقي سأجدكِ

648
01:19:16,072 --> 01:19:17,900
أنت -
ها هو ذا -

649
01:19:18,075 --> 01:19:20,033
توقف

650
01:19:23,124 --> 01:19:26,476
أرجع إلى هنا -
توقف -

651
01:19:31,046 --> 01:19:32,962
إنه في الطابق العلوي

652
01:19:43,477 --> 01:19:45,692
خبر عاجل
وصلتنا للتو

653
01:19:45,692 --> 01:19:48,937
انتشرت شرطة الحدود بشكل كبير
لملاحقة المجرم

654
01:19:48,937 --> 01:19:51,318
"الذي هرب للتو من المقهى "دوس موندوز

655
01:19:51,318 --> 01:19:56,561
جميع القوات القانونية المحلية في حالة استعداد
وسنبقيكم على إطلاع حول تطورات هذه القصة

656
01:23:02,664 --> 01:23:05,001
هيا بنا لنذهب

657
01:23:10,385 --> 01:23:14,144
انتظري, انتظري -
ماذا؟ -

658
01:23:15,666 --> 01:23:18,496
أعتقد أنني سمعت شيئاً

659
01:23:20,599 --> 01:23:23,241
أنت بخير؟ -
أجل -

660
01:23:30,587 --> 01:23:33,079
إنهم قادمون من هنا
أذهبي هيا, هيا, هيا

661
01:23:35,175 --> 01:23:36,624
أنتم توقفوا

662
01:23:37,717 --> 01:23:39,666
هيا يا (إيدن) هيا

663
01:23:45,742 --> 01:23:46,652
هيا, هيا, هيا

664
01:23:47,776 --> 01:23:50,927
أذهبي, أذهبي, أذهبي

665
01:23:59,087 --> 01:24:03,570
الأثقال, (إيدن) إنها على خصري
أنزعيهم هيا, هيا

666
01:24:07,225 --> 01:24:11,054
إنهم هناك

667
01:24:30,724 --> 01:24:33,118
إيدن) أمسكي بيدي هذه)

668
01:25:27,428 --> 01:25:29,518
تمسك جيداً تمسك جيداً

669
01:25:29,822 --> 01:25:32,260
إيدن) تمسكي جيداً)

670
01:25:32,347 --> 01:25:34,348
تمسكي

671
01:25:34,566 --> 01:25:36,480
تمسك

672
01:25:37,568 --> 01:25:41,964
لا تترك يدي
أنا ممسكة بك لا تتركني

673
01:25:49,232 --> 01:25:51,407
تمسك, تمسك

674
01:25:51,624 --> 01:25:52,844
أتركي يدي

675
01:25:52,931 --> 01:25:54,280
لا -
أرجوك -

676
01:25:54,280 --> 01:25:57,021
لا, لا

677
01:25:57,717 --> 01:26:00,068
أنا آسف جداً -
لا -

678
01:26:00,068 --> 01:26:01,242
أنا آسف جداً

679
01:26:01,329 --> 01:26:03,244
لا, لا

680
01:27:41,247 --> 01:27:43,423
مرحباً

681
01:27:48,645 --> 01:27:51,039
من الرائع أن تعود إلينا

682
01:27:53,215 --> 01:27:55,130
شكراً

683
01:28:12,624 --> 01:28:16,149
لا, انتظروا لا, لا انتظروا

684
01:28:16,280 --> 01:28:20,370
لا أنا لم أفعل أي شيء
توقف

685
01:28:20,587 --> 01:28:22,982
أصعد إلى السيارة -
ساعدوني -

686
01:28:23,069 --> 01:28:24,678
أبتعد عني -
هيا -

687
01:28:24,809 --> 01:28:28,856
أرجوكم أنا لم أفعل شيء
لم أفعل شيء

688
01:28:28,856 --> 01:28:33,426
هذا هو الأتفاق
ستعطينا الصيغة الكاملة لمضاد الشيخوخة

689
01:28:33,426 --> 01:28:38,231
(وإذا حاولت الاتصال بالسيدة (مور
التهم الموجهة إليها ستعاد فتحها

690
01:28:38,231 --> 01:28:42,059
هل كلامي واضح يا سيد (كيرك)؟

691
01:29:07,074 --> 01:29:14,175
إذاً هذا هو الأمر
لقد فازوا وخسرت أنا

692
01:29:14,175 --> 01:29:18,315
خسرت كل شيء وحسب

693
01:29:18,315 --> 01:29:23,715
(أخذوا خالتي (بيكي
وأخذوا (إيدن) مني

694
01:29:23,715 --> 01:29:32,253
من الصعب أن أتقبل
أنني لن أرى (إيدن) مجدداً

695
01:29:32,253 --> 01:29:38,221
كنت ساذج
لأعتقد أن بمقدوري تغيير العالم

696
01:29:38,221 --> 01:29:49,047
أتعلمون أن الذين في الأعلى يفوزون دائماً
وهنا في الأسفل نحن نخسر دائماً

697
01:29:49,047 --> 01:29:54,754
إذاً أعتقد أنني سأعود لحياتي
وإلى عالمي

698
01:29:55,028 --> 01:30:01,396
وسأحاول هنا بالأسفل
أن أفعل أفضل ما لدي

699
01:30:01,396 --> 01:30:08,200
ولكنني لن أنساها أبداً أبداً

700
01:30:58,941 --> 01:31:01,119
أفعلها برفق

701
01:31:17,019 --> 01:31:19,241
إنه النصر

702
01:31:31,569 --> 01:31:35,097
إذاً هل صحيح أن الجميع أغنياء في الأعلى؟

703
01:31:35,882 --> 01:31:39,498
ألا تعلم؟
المكان في الأعلى كالجنة

704
01:31:39,802 --> 01:31:47,556
الجنة؟ لا أعتقد ذلك يارفاق
ربما هم أغنياء بالطبع

705
01:31:48,950 --> 01:31:52,259
لكنها ليست جنة حتماً

706
01:31:56,399 --> 01:31:59,971
دعني انظر إلى ذلك؟

707
01:32:00,407 --> 01:32:03,238
ما رأيكما؟ أيجب أن نجعل هذه تحلق؟

708
01:32:03,325 --> 01:32:05,286
أجل -
أجل -

709
01:32:05,373 --> 01:32:07,943
نعطيها دفعة, حسناً انتظرا قليلاً

710
01:32:11,254 --> 01:32:13,127
حسناً ها نحن ذا

711
01:32:21,011 --> 01:32:24,584
حسناً, حاول الآن
هيا قم بها

712
01:32:36,825 --> 01:32:43,336
مرحباً (إيدن) أنا (بولا), أمازلتِ مريضة؟
لم تأتي إلى العمل منذ 4 أيام

713
01:32:43,336 --> 01:32:46,548
هل وصلتكِ تلك الزهور الغريبة
التي أرسلناها إليك؟

714
01:32:46,548 --> 01:32:48,598
أعتقد أنها أرسلت من الطابق صفر

715
01:32:48,717 --> 01:32:52,943
أعلميني حسناً؟
اتمنى أن تكوني بخير, وداعاً

716
01:33:09,156 --> 01:33:12,807
بوب بوروشفيتز)؟) -
أجل -

717
01:33:13,438 --> 01:33:17,163
أنا (إيدن مور) وأحتاج لمساعدتك

718
01:33:51,403 --> 01:33:54,016
أجل مذهل

719
01:33:55,410 --> 01:33:56,543
(بوب)؟ (بوب)

720
01:33:56,761 --> 01:34:01,098
ماذا؟ أتعتقد أنك الوحيد الذي يستطيع
أن يذهب رأساً على عقب؟

721
01:34:01,098 --> 01:34:04,088
لن تتخلص مني بهذه السهولة ياصديقي

722
01:34:04,452 --> 01:34:07,798
لا يمكنني تصديق هذا؟
كيف تمكنت من فعل ذلك؟

723
01:34:08,335 --> 01:34:11,746
انظر إلى هذا

724
01:34:17,104 --> 01:34:20,589
...و
لا, لا, لا

725
01:34:20,850 --> 01:34:25,250
هل قمت بتصنيع سترة أو ماذا؟
هذا مذهل

726
01:34:26,034 --> 01:34:29,955
ها نحن ذا يا عزيزي

727
01:34:32,466 --> 01:34:36,802
أنت لا ترتدي سترة حتى, أين الوزن؟ -
لا, أجسامنا مؤلفة من 90% من الماء, صحيح؟ -

728
01:34:36,802 --> 01:34:40,954
يمكنني جمع نسخة علوية وسفلية
مع تأثير أقوى حسناً؟

729
01:34:40,954 --> 01:34:46,726
أجل, أنت تعرف هذا أكثر مني
لكن الأكتشاف يارجل...النصر

730
01:34:46,813 --> 01:34:51,036
أنني أثرثر, المشكلة هي أن المفعول
يدوم ساعة لكنني سأقوم بتحسينه

731
01:34:51,036 --> 01:34:57,837
وأنت, أنت يا صديقي
أنت...لديك موعد

732
01:34:58,381 --> 01:35:00,404
ما هذا؟

733
01:35:04,282 --> 01:35:07,243
"مقهى "دوس موندوز

734
01:35:09,154 --> 01:35:12,166
من الأفضل أن لا تذهب بهذه الملابس

735
01:35:13,224 --> 01:35:15,198
هل أخبرته؟
هناك شيء آخر

736
01:35:15,882 --> 01:35:22,403
الكريم حسناً بفضل مساعدينك
(اشتريت اختراعك تحت اسم (آلبرت الرمز

737
01:35:22,403 --> 01:35:24,669
"قبل "العالم الناقل

738
01:35:28,458 --> 01:35:30,549
هذا جيد, جيد

739
01:36:10,500 --> 01:36:12,891
(آدم)

740
01:36:13,502 --> 01:36:15,418
(إيدن)

741
01:36:15,548 --> 01:36:19,905
لا يمكنني تصديق ذلك
كيف نزلت إلى هنا؟

742
01:36:19,992 --> 01:36:22,257
بوب) وجد طريقة لينزلني)

743
01:36:22,630 --> 01:36:24,582
لا يمكنني تصديق ذلك

744
01:36:27,609 --> 01:36:30,217
قلقت عليك

745
01:36:32,063 --> 01:36:34,064
ولم أعرف ما حدث لكِ

746
01:36:34,703 --> 01:36:36,236
هل أنت بخير؟

747
01:36:43,389 --> 01:36:46,965
أنا حامل وسنرزق بتوأم

748
01:36:51,819 --> 01:36:53,225
ماذا؟

749
01:36:55,140 --> 01:36:56,971
لا يمكنني تصديق ذلك

750
01:37:01,053 --> 01:37:03,698
لا يمكنني تصديق ذلك

751
01:37:04,955 --> 01:37:07,297
كم من الوقت يمكنك البقاء بالأسفل؟

752
01:37:07,600 --> 01:37:15,562
إلى الأبد, قال (بوب) لأنني حامل
ولم يفهم كيف هذا يجعلني مختلفة

753
01:37:21,017 --> 01:37:23,035
أحبك

754
01:37:23,339 --> 01:37:25,160
أحبك

755
01:38:07,000 --> 01:38:11,032
لم ندرك بعد صدى ما فعلناه

756
01:38:11,248 --> 01:38:20,855
حبنا سيغير إلى الأبد مجرى التاريخ
ولكن هذه قصة أخرى

757
01:38:33,713 --> 01:41:09,505
*  west king  * تـرجـمـة
"أرجو أن تكون نالـــــت اعجابكم"

