1
00:01:57,952 --> 00:01:59,852
هل ستأتي أم لا؟

2
00:03:42,357 --> 00:03:43,381
.مرحباً -
.مرحباً -

3
00:03:48,096 --> 00:03:51,395
.مرحباً، المعذرة -
.أجل، لحظة واحدة، حسناً -

4
00:03:52,667 --> 00:03:56,125
.املئي هذه الاستمارة و انتظري هنالك -
.(لا، أنا...أنا الدكتورة (فوستر -

5
00:03:56,337 --> 00:03:57,668
.لقد طلب مني الحضور الى هنا

6
00:03:57,839 --> 00:04:01,297
،أنت مسؤولة عن 22 مريضاً هذا اليوم
.في هذا الطابق و الذي يليه

7
00:04:01,509 --> 00:04:03,136
اثنان و عشرون؟ -
.صباح هادئ -

8
00:04:03,344 --> 00:04:06,211
،اذا واجهتك أية مشاكل، اتصلي بي
.و لكن لا تجعلينها كالعادة

9
00:04:06,414 --> 00:04:08,905
طلاب الامتياز يمكنهم
.مساعدتك في الأعمال الصعبة

10
00:04:09,117 --> 00:04:11,847
ما الذي يفعله هنا؟
.أنا طلبت عمل (إم آر آي) له

11
00:04:12,053 --> 00:04:15,614
.هذه العملية تستغرق 4 ساعات -
.سيكون قد مات في هذه الساعات الأربعة -

12
00:04:15,824 --> 00:04:18,019
.(لا يهم. دكتورة (فورستر) الـ(إم آر آي

13
00:04:18,193 --> 00:04:20,252
.اتجهي يميناً، ثم يساراً مرتين، فالمصعد الثاني -
.حسناً -

14
00:04:20,495 --> 00:04:22,895
.و اتبعي اللافتة
.ارجعي الى هنا بعد جولتك

15
00:04:23,865 --> 00:04:25,560
.(...دكتورة (كليـ

16
00:04:27,202 --> 00:04:30,660
أستأخذينني الى مكان ما؟ -
.آمل ذلك يا سيدي -

17
00:04:30,872 --> 00:04:33,636
كيف حالك اليوم؟ -
هل سأتخطاها؟ -

18
00:04:34,442 --> 00:04:36,535
.نعم. بكل تأكيد

19
00:04:40,748 --> 00:04:42,648
!(أليكس)

20
00:04:42,851 --> 00:04:47,185
.لقد صنعت فطيرة السبانخ التي أشتهر بها
.العربة مريحة و دافئة

21
00:04:47,388 --> 00:04:49,253
.لا أستطيع

22
00:04:51,759 --> 00:04:55,718
.الجو بارد جداً هنا
.احترس أن تمرض أو يصيبك أية شيء

23
00:04:55,930 --> 00:04:58,421
.أنا لا أمرض أبداً

24
00:04:59,167 --> 00:05:03,365
،سمعت أنك اشتريت منزلاً
.و بكل وضوح أنا آخر شخص يعلم

25
00:05:03,571 --> 00:05:04,970
.اعتقدت أنني ذكرت ذلك

26
00:05:05,206 --> 00:05:06,901
.انتظر

27
00:05:07,575 --> 00:05:08,872
أين؟

28
00:05:09,077 --> 00:05:11,375
.خارج البلدة
.بجابب الساحل

29
00:05:11,579 --> 00:05:13,274
...بجانب الساحل؟ لا يوجد هنالك منازل

30
00:05:13,481 --> 00:05:17,417
يا الهي. أنت لا تقصد ذلك الشيء
ذو الأعمدة و الـ...؟

31
00:05:20,054 --> 00:05:23,387
هل أنتِ بخير؟ -
أجل. أفقدت صوابك؟ -

32
00:05:24,726 --> 00:05:27,422
لماذا اشتريت ذلك المنزل يا (أليكس)؟

33
00:05:27,629 --> 00:05:30,291
.إنه من الزجاج. و لا يوجد به خصوصية

34
00:05:30,498 --> 00:05:32,159
مونا)؟)

35
00:05:32,600 --> 00:05:34,898
.اشتري لنفسك بعض الأحذية

36
00:05:44,712 --> 00:05:46,646
.أربعة-ثلاثون -
أضللت الطريق؟ -

37
00:05:46,848 --> 00:05:49,908
.أجل -
.تحتاجين لبعض الوقت لتعتادي على المكان -

38
00:05:50,118 --> 00:05:53,246
.(أنا (مادفي -
.كيت فورستر). مرحباً) -

39
00:05:53,454 --> 00:05:56,855
.الطابق الخاطئ
أين حصلت على شهادة التخصص؟

40
00:05:57,091 --> 00:05:59,855
في مستشفى أهلي صغير
.في الساحل الشمالي

41
00:06:20,615 --> 00:06:24,051
،عزيزي الساكن الجديد
.مرحباً بك في منزلك الجديد

42
00:06:24,285 --> 00:06:26,014
...بصفتي الساكنة السابقة، دعني أقول

43
00:06:26,254 --> 00:06:29,189
أنني أتمنى لك أن تحب العيش هنا...
.كما أحببته أنا

44
00:06:29,390 --> 00:06:32,484
لقد وضعت مغلف عنواني الجديد
...في البريد

45
00:06:32,694 --> 00:06:35,026
و لكنك تعرف...
.ما يمكن أن تكون هذه الكركبات

46
00:06:35,263 --> 00:06:38,892
لذا فإن وصلك أي شيء، أتستطيع
أن تسدي لي معروفاً و ترسل لي رسائلي؟

47
00:06:39,133 --> 00:06:42,796
.سأكون في غاية الإمتنان
.عنواني الجديد مكتوب بالأسفل

48
00:06:43,004 --> 00:06:46,838
.شكراً لك مقدماً

49
00:06:47,041 --> 00:06:51,535
أسفة على آثار أقدام الكلبة الموجودة"
.عند الباب الرئيسي. لقد كانت هنا حين سكنت

50
00:06:52,013 --> 00:06:55,039
".و نفس الشيء للصندوق الموجود في العلية

51
00:06:56,884 --> 00:07:01,150
آثار أقدام؟
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟

52
00:07:15,236 --> 00:07:18,672
.مرحباً حبيبتي. مرحباً. مرحباً

53
00:07:29,817 --> 00:07:31,910
.علي اصلاح المصباح

54
00:07:32,920 --> 00:07:35,047
.شراء طعام للكلبة

55
00:07:36,090 --> 00:07:38,024
.و شراء طعام لي

56
00:08:06,387 --> 00:08:09,584
.أنتِ. أنتِ

57
00:08:14,462 --> 00:08:16,623
.أنتِ. ارجعي الى هنا

58
00:08:25,740 --> 00:08:29,767
.ستون درجة فهرنهايتي في يوم عيد الحب
.(لا يمكن أن تكون هذه (شيكاغو

59
00:08:29,977 --> 00:08:32,343
قالوا في التلفاز أنه بسبب ارتفاع
.درجة الحرارة العالمية

60
00:08:32,513 --> 00:08:36,313
،سيبدأ الجليد بالذوبان
.و ستغطي المياه سطح الأرض

61
00:08:36,517 --> 00:08:39,179
.الحمد لله أننا لن نحيا لمشاهدة ذلك

62
00:08:40,588 --> 00:08:42,021
ما هذا؟

63
00:08:42,824 --> 00:08:44,792
.لا شيء
.إنه أحد كتب والدك

64
00:08:44,992 --> 00:08:48,428
دستويفسكي)؟) -
.أجل -

65
00:08:48,763 --> 00:08:55,100
يحكي عن قصة رجل يكسر عنق
...امرأة فقيرة بفأس

66
00:08:55,303 --> 00:08:59,103
و بشكل سريع يبدأ بالتساؤل...
.و الندم على ما اقترفه

67
00:09:02,443 --> 00:09:03,910
.إنه لذيذ

68
00:09:04,112 --> 00:09:07,513
أحقا؟ -
.أجل. إنه لذيذ جداً -

69
00:09:09,951 --> 00:09:11,316
فيم تفكرين؟

70
00:09:13,454 --> 00:09:15,115
.لا شيء

71
00:09:15,323 --> 00:09:19,555
،عندما توفي والدكِ
.كان ذلك عسيراً، و مازال كذلك

72
00:09:19,727 --> 00:09:24,664
،عندما أمسك كتبه
.أشعر و كأنه معي بطريقة ما

73
00:09:24,866 --> 00:09:27,630
أدرك أنه كان ذات يوم
...يقرأ الصفحات نفسها

74
00:09:27,835 --> 00:09:29,996
.و يقرأ الكلمات نفسها...

75
00:09:39,547 --> 00:09:41,208
.(نحتاج الى سيارة اسعاف في (دالي بلازا

76
00:09:41,449 --> 00:09:44,384
.هنالك رجل صدمته حافلة
...اجلبوا طاقم طوارئ هنا. سيدي

77
00:09:44,585 --> 00:09:46,450
.ابتعدوا عن الطريق
.اصعدوا الى الرصيف

78
00:09:46,654 --> 00:09:48,451
.على الرصيف، و ليس على الطريق -
سيدي؟ -

79
00:09:48,656 --> 00:09:51,181
!اصعدوا الى الرصيف
!اصعدوا الى الرصيف

80
00:09:51,359 --> 00:09:54,658
أريد أن ننهي أساسات المبنى
.رقم 17 اليوم

81
00:09:55,263 --> 00:09:58,027
.أعرف أنك حديث هنا أيها الفتى

82
00:09:58,232 --> 00:09:59,859
ماذا؟

83
00:10:00,067 --> 00:10:03,195
لا أستطيع أن أنهي المبنى 17
.حتى الأسبوع المقبل على الأقل

84
00:10:03,404 --> 00:10:06,396
.(هيا (مولهيرن
.هذا هراء و أنت تعرف ذلك

85
00:10:06,607 --> 00:10:08,905
.استخدم (كليمنس) و (رودريغيز) للتسقيف

86
00:10:09,110 --> 00:10:11,772
و (جورج) يمكن استخدامه للتحفير
...لأنهم لا يحتاجونه في المبنى 14

87
00:10:12,013 --> 00:10:14,174
و اصطحب أربعة أو خمسة...
...من اولائك الأشخاص

88
00:10:14,382 --> 00:10:16,680
الذين يجلسون دون عمل...
.في الوحدة 7 و 10

89
00:10:16,884 --> 00:10:20,479
،(بولي) و (كارلوس) و (فرانك) و (داني)
و ماذا يدعى، الرجل الطويل؟

90
00:10:20,688 --> 00:10:23,179
.(رافائيل) -
.(رافائيل) -

91
00:10:23,391 --> 00:10:26,189
.لنذهب -
.حسناً -

92
00:10:43,578 --> 00:10:46,240
.مرحباً -
.مرحباً -

93
00:10:46,447 --> 00:10:49,280
.(لقد سمعت بحادثة (دالي بلازا

94
00:10:50,151 --> 00:10:52,813
طاقم الطوارئ أخبروني أنك بذلت
.ما في وسعك لإنقاذ الرجل

95
00:10:53,287 --> 00:10:56,222
.أجل. حقاً تفوقت على نفسي

96
00:10:56,891 --> 00:11:00,952
كيت) سأقول لك ما أقوله)
.لكل طبيب شاب

97
00:11:01,162 --> 00:11:04,154
.و أتمنى أن تكوني أول من يعمل بنصيحتي

98
00:11:04,899 --> 00:11:10,064
في يوم اجازتك، اذهبي الى ابعد
.مكان يمكنك الذهاب اليه

99
00:11:10,271 --> 00:11:15,573
.اذهبي الى مكان ما، تجدين نفسك فيه

100
00:12:10,464 --> 00:12:12,591
:(عزيزتي السيدة (فورستر

101
00:12:12,800 --> 00:12:14,131
...وصلتني ملاحظتكِ

102
00:12:14,335 --> 00:12:17,600
و أخشى أن يكون هنالك...
.نوع من سوء التفاهم

103
00:12:17,805 --> 00:12:21,741
كما أعلم، منزل البحيرة
.لم يسكنه أحد لسنوات عدة

104
00:12:21,976 --> 00:12:25,503
ربما قصدت في ملاحظتك منزل
...ساندبيرغ) بالجانب الآخر من الساحل)

105
00:12:25,713 --> 00:12:29,205
حيث أنه لم يسكن أحد..."
.في هذا المنزل لسنوات

106
00:12:30,217 --> 00:12:33,345
".و لكن يحدوني الفضول بخصوص آثار الأقدام

107
00:12:39,193 --> 00:12:42,321
عزيزي السيد (وايلر)، أنا أعرف جيداً
...(تخشيبة (ساندبيرغ

108
00:12:42,530 --> 00:12:45,055
و أستطيع أن أؤكد لك
.أنني لم أسكن هنالك أبداً

109
00:12:45,266 --> 00:12:49,032
أنا مصممة أزياء سابقة، و لا أعتقد أن
.التخشيبة أكبر من 6000 قدم مربعة

110
00:12:49,236 --> 00:12:51,204
.لذا دعني أجرب مرة أخرى

111
00:12:51,405 --> 00:12:54,568
،لقد سكنت في منزل البحيرة
.ثم انتقلت

112
00:12:54,775 --> 00:12:58,404
(أنا أسكن حالياً في (1620-نورث راسين
.(في (شيكاغو

113
00:12:58,646 --> 00:13:01,672
سأكون ممنونة لك اذا قمت بإرسال
.خطاباتي حالما حصلت عليها

114
00:13:01,882 --> 00:13:05,648
.بالمناسبة، نحن في سنة 2006

115
00:13:05,853 --> 00:13:08,447
.و اسأل من تشاء

116
00:13:08,689 --> 00:13:11,157
2006؟

117
00:13:11,726 --> 00:13:14,058
ماذا تعني، 2006؟

118
00:13:14,729 --> 00:13:16,697
.يا الهي

119
00:13:16,964 --> 00:13:17,953
.يا الهي

120
00:13:21,102 --> 00:13:23,263
.(صباح الخير سيد (وايلر -
.(صباح الخير سيد (وايلر -

121
00:13:23,471 --> 00:13:24,961
.صباح الخير سيدي -
.صباح الخير، صباح الخير -

122
00:13:25,206 --> 00:13:26,969
.(مرحباً سيد (وايلر

123
00:13:27,475 --> 00:13:29,443
.(سيد (وايلر

124
00:13:30,244 --> 00:13:32,109
.سيدي

125
00:13:34,382 --> 00:13:37,545
حسناً، من الواضح أنني أستمد
...إلهامي

126
00:13:37,752 --> 00:13:40,983
،بسبب مجاز فقدان الذاكرة...
...الحلقة

127
00:13:42,823 --> 00:13:44,484
.أجل

128
00:14:04,311 --> 00:14:07,610
ساعتان من ذلك الهراء. أنت تمزح؟ -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

129
00:14:07,815 --> 00:14:12,343
.إنه لم يتفوه بكلمة -
.سادي، و معقد، رجل مسن معقد -

130
00:14:12,586 --> 00:14:15,521
.أعتقد أنك تبالغ قليلاً

131
00:14:19,360 --> 00:14:21,157
الى أين أنت ذاهب؟

132
00:14:53,661 --> 00:14:56,494
لا أصدق أن ذلك الشيء
.مازال يعمل

133
00:14:59,500 --> 00:15:01,127
.صحيح

134
00:15:02,470 --> 00:15:03,869
.تبدو فظيعاً

135
00:15:04,705 --> 00:15:06,502
.أشتقت اليك أيضاً

136
00:15:25,326 --> 00:15:27,556
.دعك منه

137
00:15:32,032 --> 00:15:34,057
.شقق خاصة -
.(عقارات (ريفييرا -

138
00:15:34,301 --> 00:15:36,064
.أنت تمزح -
.أنا لا أصدق هذا -

139
00:15:36,303 --> 00:15:38,100
...لقد عدت بعد أربعة أعوام

140
00:15:38,339 --> 00:15:40,204
.و هذا ما أجده أمامي...
ماذا؟

141
00:15:40,407 --> 00:15:42,534
أخي يعتقد أنه
.فرانك لويد) مهما يكن)

142
00:15:42,743 --> 00:15:44,711
.هيا -
...أبي يبقيك كرهينة -

143
00:15:44,912 --> 00:15:47,608
...في مصنعه ذلك...

144
00:15:47,848 --> 00:15:51,181
و حتى الآن لم تبني كشك هاتف...
.(أو قفص جرذ الـ (هامستر

145
00:15:51,352 --> 00:15:53,047
.مضحك ما تقوله، في الحقيقة

146
00:15:53,254 --> 00:15:56,314
.سآخذ فقص الـ (هامستر) بالإعتبار
.ليتطورون بها، في الحقيقة

147
00:15:56,524 --> 00:15:59,687
.المبنى، لا المؤسسات
ماذا عن ذلك؟

148
00:15:59,894 --> 00:16:03,091
.أرأيت، ذلك ما أتحدث عنه
.لديك رؤية

149
00:16:04,198 --> 00:16:05,961
...و بالحديث عن ذلك

150
00:16:06,200 --> 00:16:09,465
أردت أن أعلِمك أنني...
.اشتريت منزلاً

151
00:16:09,637 --> 00:16:11,696
أين؟ -
.عند البحيرة -

152
00:16:12,106 --> 00:16:14,074
.منزل البحيرة
.اذن أنت تجني بعض النقود

153
00:16:14,241 --> 00:16:16,732
.حسناً، إنه كالخرابة
...لقد هُجر لسنوات عدة، لكن

154
00:16:16,944 --> 00:16:19,208
اذن أنت تملك منزلاً مهجوراً
.على البحيرة

155
00:16:19,413 --> 00:16:20,971
...هذا سبب جيد

156
00:16:21,215 --> 00:16:23,979
للبيع و الانضمام لنقابة المترهلين...
.المهنية

157
00:16:24,218 --> 00:16:27,585
.ماذا عن هذا؟ حتى أنني أمتلك كلبة -
أنت تمتلك كلبة؟ -

158
00:16:28,789 --> 00:16:33,556
لقد ظهرت بجانب المنزل
.من حيث لا أدري

159
00:16:45,606 --> 00:16:48,302
ماذا نفعل هنا؟ -
.أريد أن أبعث رسالة -

160
00:16:48,509 --> 00:16:52,946
.لا بد أن تكون هنا
.(في (1620-نورث راسين

161
00:16:56,283 --> 00:16:57,944
...لكن

162
00:16:59,286 --> 00:17:00,514
.لا يوجد شيء هنا...

163
00:17:02,690 --> 00:17:05,921
هل سنقابل أحداً؟
أيعيش أحد هنا؟ ماذا؟

164
00:17:06,327 --> 00:17:08,022
.أجل

165
00:17:08,262 --> 00:17:10,457
.اعتقدت ذلك

166
00:17:10,864 --> 00:17:12,092
هل ندق الجرس؟

167
00:17:31,051 --> 00:17:32,712
:(عزيزتي السيدة (فورستر

168
00:17:32,953 --> 00:17:36,650
،(لقد ذهبت الى (1620-نورث راسين
.و لم يكن هنالك شيء

169
00:17:37,057 --> 00:17:39,048
.إنه موقع بناء و حسب

170
00:17:39,293 --> 00:17:43,354
،من الصور يبدو أنه جميل
.لكن ليس إلاّ بعد 18 شهراً

171
00:17:43,564 --> 00:17:45,532
ما الذي فاتني هنا؟

172
00:17:45,733 --> 00:17:49,225
،ربما أخطأتِ في كتابة العنوان
.لأنك أخطأتِ في كتابة التاريخ أيضاً

173
00:17:49,470 --> 00:17:52,303
.تريد حقاً أن تلعب هذه اللعبة

174
00:17:53,140 --> 00:17:58,442
...اذا كنت حقاً في سنة 2004

175
00:17:59,146 --> 00:18:01,444
...اذاً...

176
00:18:03,717 --> 00:18:05,810
.لقد حذرتك...

177
00:18:07,554 --> 00:18:12,082
أتذكرين ذلك اليوم؟
لم تكوني سعيدة. أتذكرين؟

178
00:18:13,260 --> 00:18:14,488
.أعلم

179
00:18:15,095 --> 00:18:18,030
،حسناً، يا مراسلي الغامض
.لقد فهمت

180
00:18:18,232 --> 00:18:21,599
في حال أنك موجود بالفعل في
...المكان و الزمان الذي تظن أنك تعيش فيهم

181
00:18:21,835 --> 00:18:23,393
.ستحتاج الى هذا...

182
00:18:23,604 --> 00:18:26,903
لقد فوجئنا بنزول الثلج في أواخر الربيع
.و مرض الجميع بسببه

183
00:18:27,107 --> 00:18:31,737
،اذاً فلتنعم بقسط من الراحة
.و لتكثر السوائل. ارشادات الطبيب

184
00:18:31,979 --> 00:18:34,846
.ثلج. صحيح

185
00:20:18,786 --> 00:20:20,515
.(جاكي)

186
00:20:21,688 --> 00:20:23,451
.(جاك)

187
00:20:23,857 --> 00:20:26,985
.جاك)، هيا. هيا عزيزتي)
.(هيا. هيا. (جاك

188
00:21:13,273 --> 00:21:16,401
...المستحيل، أعرف. غير ممكن"

189
00:21:16,844 --> 00:21:18,835
".و لكنه يحدث...

190
00:21:29,223 --> 00:21:31,020
.حسناً

191
00:21:35,262 --> 00:21:36,957
أين أنا؟

192
00:21:41,768 --> 00:21:43,895
.ذكي جداً

193
00:21:45,906 --> 00:21:47,931
"منزل البحيرة"

194
00:21:48,375 --> 00:21:51,367
،منزل البحيرة. كما تراه
...أنا أيضاً في منزل البحيرة

195
00:21:51,545 --> 00:21:54,708
و لكنني بدأت أتعب من هذه الألعاب
.لذا سأغادر، حسناً؟ وداعاً

196
00:21:54,882 --> 00:21:56,110
.شكراً لك. وداعاً

197
00:21:58,685 --> 00:22:01,882
ربما يجب علينا
.تقديم أنفسنا بصورة لطيفة

198
00:22:06,560 --> 00:22:10,428
،أنا طبيبة
.أكرس نفسي لمعالجة المرضى

199
00:22:10,797 --> 00:22:12,492
.على الأقل، أحاول

200
00:22:13,634 --> 00:22:15,966
.أنا مهندس معماري. أحب البناء

201
00:22:16,203 --> 00:22:19,001
و رغم أن المشروع الذي أقوم به
...حالياً ليس مثالي

202
00:22:19,239 --> 00:22:24,302
،إنه يساعدني للبقاء هنا، في هذا المكان
.و هذا كاف للآن

203
00:22:24,645 --> 00:22:28,604
و لكن أخبريني. اذا كنت تعملين
...في مستشفى في (شيكاغو) الآن

204
00:22:28,815 --> 00:22:31,750
أين كنت قبل ذلك، في زمني؟...

205
00:22:32,519 --> 00:22:34,146
...قبل سنتين، في زمنك

206
00:22:34,354 --> 00:22:38,450
كنت أعمل...
.(في الطب الداخلي في (ماديسون

207
00:22:41,495 --> 00:22:42,792
.أخبريني عن المستقبل

208
00:22:43,797 --> 00:22:46,527
و ماذا يشبه عام 2006؟

209
00:22:47,868 --> 00:22:50,598
أخشى أن يكون عالمي شبيه جداً
.بعالمك

210
00:22:51,805 --> 00:22:55,798
طبعاً، نحن نرتدي جميعاً زي الفضاء المعدني
...اللامع و ننتقل بمركبات طائرة

211
00:22:56,009 --> 00:22:59,740
و ما عاد أحد يتكلم...
.لأننا نستطيع قراءة أفكار الآخرين

212
00:22:59,947 --> 00:23:03,041
...و لكن الحقيقة هي، رجل من الماضي

213
00:23:03,283 --> 00:23:06,810
.لن يتغير كثيراً في عام 2006...

214
00:23:08,622 --> 00:23:12,319
،و بالتحدث عن الماضي
.كنت أفكر بآثار الأقدام

215
00:23:12,526 --> 00:23:16,724
كيف يمكن أن يحدث؟ -
.حسناً، أنا أعتقد أن لدينا الكلبة نفسها -

216
00:23:17,497 --> 00:23:20,022
حقاً؟ كيف تبدو كلبتك؟

217
00:23:20,267 --> 00:23:24,033
،وفقاً لتفحصي
...كلبتي عمرها ثماني سنوات في زمني

218
00:23:24,271 --> 00:23:26,262
.و ستة في زمنك...

219
00:23:26,773 --> 00:23:32,268
إنها نحيلة و عيناها حزينتان و تشخر
.و تنام مثل البشر

220
00:23:32,479 --> 00:23:34,777
.(لا أعرف لماذا، و لكنني أدعوها (جاك

221
00:23:34,982 --> 00:23:36,973
.(مرحباً (جاك

222
00:23:46,426 --> 00:23:48,360
.مرحباً

223
00:23:48,562 --> 00:23:51,156
ماذا تفعلين؟
.يفترض أن تكوني نائمة

224
00:23:58,905 --> 00:24:00,930
هل ستتزوجه؟

225
00:24:01,108 --> 00:24:04,737
ماذا تعتقدين؟ -
.لا أعرف. انه كبير في السن -

226
00:24:04,911 --> 00:24:08,108
.حسناً، ليس كبير الى هذا الحد

227
00:24:08,682 --> 00:24:10,513
.صديق أمي الأخير كان أصلعاً

228
00:24:11,218 --> 00:24:12,617
...كان لطيفاً

229
00:24:12,786 --> 00:24:15,584
.و لكن أمي لم تتزوجه... -
لا؟ -

230
00:24:15,822 --> 00:24:18,689
هنالك دائماً شيء أفضل قادم"
".لا محالة

231
00:24:18,892 --> 00:24:21,258
.هذا ما كانت تقوله

232
00:24:21,695 --> 00:24:25,256
.ربما هذا ما ينبغي على المرأة فعله
...انتظار شيء أفضل

233
00:24:25,465 --> 00:24:28,434
.الذي يأتي لا محالة... -
ربما -

234
00:24:30,437 --> 00:24:34,203
،و لكن اذا لم تكن حذرة
.فسوف تمضي حياتها كلها في الإنتظار

235
00:24:46,086 --> 00:24:48,850
آسفة، لم أتفقد صندوق الرسائل
.في الفترة الأخيرة

236
00:24:49,056 --> 00:24:52,992
.لقد كان أسبوعاً طويلاً. كله ورديات مسائية

237
00:24:53,260 --> 00:24:56,354
.لطيف أن أسمع أخباركِ
.اعتقدت أنك تركتني

238
00:24:56,563 --> 00:25:00,294
ينبغي أن تعرفي أنك
.صلتي الوحيدة بالمستقبل

239
00:25:00,934 --> 00:25:04,165
لماذا لم يخطر ببالنا أبداً
أن نتكلم عن الأشياء التي نحبها؟

240
00:25:04,504 --> 00:25:07,996
.حسناً، لنرى
.(قراءة الكتب الأدبية الكلاسيكية لـ (جاك

241
00:25:08,241 --> 00:25:11,369
من هو أديبها المفضل؟ -
.(دستويفسكي) -

242
00:25:11,578 --> 00:25:15,241
،بالنسبة لي، أحب هذه المدينة
...في اليوم الذي يكون فيه الضوء شديد النقاء

243
00:25:15,449 --> 00:25:17,076
...حتى أستطيع أن ألمس كل التفاصيل...

244
00:25:17,284 --> 00:25:19,946
كل لبنة و كل نافذة...
.من هذه المباني التي أحب

245
00:25:20,153 --> 00:25:24,749
هيا، لنتنزه سوية هذا السبت
.دعيني أريكِ

246
00:25:24,958 --> 00:25:28,394
أنت مجنون. لماذا تتعب نفسك
كل هذا التعب من أجلي؟

247
00:25:28,595 --> 00:25:31,621
.ليس تعباً. الصيف هنا

248
00:25:44,277 --> 00:25:47,940
.حسناً، جاء دوركِ. الأشياء المفضلة لديكِ

249
00:25:48,148 --> 00:25:50,981
.من أين أبدأ؟ حسناً

250
00:25:51,184 --> 00:25:54,278
حين أشتم عبير الزهور قبل
.أن أراها

251
00:25:54,488 --> 00:25:58,788
حين يبدأ تساقط المطر مثله
.مثل نهاية النزهة

252
00:25:58,992 --> 00:26:02,860
.(و أحب رائحة أقدام (جاك

253
00:26:03,063 --> 00:26:05,691
نسيت أن تذكري زوجك، أليس كذلك؟

254
00:26:06,633 --> 00:26:10,160
،حسناً، بالطبع أنا أحب زوجي
.و هو أيضاً طبيب

255
00:26:10,370 --> 00:26:12,804
جراح تجميل
.في مزرعة صغيرة للحيوانات

256
00:26:13,006 --> 00:26:15,304
.جميل. أنا متزوج أيضاً

257
00:26:15,509 --> 00:26:18,967
،و لدي ثمانية أطفال
.و لا أحد منهم يشبهني

258
00:26:19,179 --> 00:26:22,342
.(أنا قلق يا (كيت -
.أنا أيضاً كنت قلقة -

259
00:26:22,749 --> 00:26:24,148
.أنا أعزب

260
00:26:24,985 --> 00:26:26,748
.و أنا أيضاً

261
00:26:29,823 --> 00:26:31,654
.رقم 27

262
00:26:31,858 --> 00:26:34,019
.إنها جميلة
...كان أبي دوماً يقول

263
00:26:34,227 --> 00:26:37,094
.أنها جدة كل المباني في المدينة...

264
00:26:37,330 --> 00:26:40,766
و اعتاد اصطحابي للنزهات مشياً
.مثلما أصطحبكِ أنا الآن

265
00:26:41,201 --> 00:26:44,466
أليكس)؟) -
كيت)؟) -

266
00:26:44,671 --> 00:26:47,504
أتمنى لو نستطيع أن ننهي
.هذه النزهة معاً

267
00:27:02,589 --> 00:27:04,386
اذاً، ماذا تعتقدين؟

268
00:27:04,691 --> 00:27:07,125
.يبدو و كأنه شاب لطيف

269
00:27:07,294 --> 00:27:09,990
.يبدو و كأنه شاب لطيف
أي شيء آخر؟

270
00:27:10,197 --> 00:27:13,530
.لديه أسلوب كتابة رائع -
...أمي -

271
00:27:13,700 --> 00:27:16,100
.أنظري لتاريخ الرسالة...
.التاريخ

272
00:27:16,303 --> 00:27:17,793
أتقصدين مسألة الزمن؟ -
.نعم -

273
00:27:18,038 --> 00:27:20,632
.إنها مجرد تفاصيل -
تفاصيل؟ -

274
00:27:29,716 --> 00:27:32,810
...بخصوص ذلك اليوم

275
00:27:33,053 --> 00:27:37,922
.لم تكن اللحظة مناسبة...
.كنت في عجلة من أمري

276
00:27:38,258 --> 00:27:39,885
.بالطبع

277
00:27:41,294 --> 00:27:43,455
.لديك أعمال جميلة هنا

278
00:27:43,663 --> 00:27:47,463
.أجل. الموسيقى جميلة، و تساعد

279
00:27:48,168 --> 00:27:49,829
:(مثلما يقول (نيتشه

280
00:27:50,070 --> 00:27:53,335
"...الحياة لا طعم لها" -
".دون الموسيقى" -

281
00:27:54,241 --> 00:27:56,141
أعتقد أنني أخبرتك ذلك؟

282
00:27:56,343 --> 00:27:57,776
.صب لنفسك كأساً

283
00:27:57,978 --> 00:28:01,243
أتستطيع تمييز النبيذ الجيد؟

284
00:28:01,448 --> 00:28:03,348
.بالطبع

285
00:28:04,184 --> 00:28:07,278
أتعلم، يجب عليك مسامحة
...والدك على فضوله

286
00:28:07,487 --> 00:28:10,650
و لكن أين كنت كل هذه السنين؟...

287
00:28:10,991 --> 00:28:14,256
ظننت أن أيام ترحالك
.قد تركتها وراء ظهرك

288
00:28:15,262 --> 00:28:18,060
أنا آسف، ماذا؟ -
ماذا؟ -

289
00:28:19,299 --> 00:28:21,790
.يمكنك الصعود إن أردت

290
00:28:30,510 --> 00:28:32,137
ماذا تصنع؟

291
00:28:32,312 --> 00:28:35,372
...أنا فقط
.أنا فقط أتذكر بعض الأمور

292
00:28:35,615 --> 00:28:38,277
،هذا ليس بالعمل الهين
.دعني أخبرك

293
00:28:38,485 --> 00:28:41,454
.و ليس أمراً ساذجاً في موقفي هذا

294
00:28:41,655 --> 00:28:45,022
.والدك يقوم بتدوين مذكراته

295
00:28:46,726 --> 00:28:48,387
هل ورد ذكرنا؟ -
ماذا تعتقد؟ -

296
00:28:48,561 --> 00:28:50,324
أتود أنت ذلك؟

297
00:28:51,464 --> 00:28:52,863
أتود؟

298
00:28:53,099 --> 00:28:56,694
.بالطبع
.أنتم جميعاً جزء من حياة والدكم

299
00:28:57,971 --> 00:29:00,064
لماذا توجه إليّ الكلام
و كأنني طرف ثالث؟

300
00:29:00,240 --> 00:29:01,901
...حسناً،...أنا لا

301
00:29:02,142 --> 00:29:05,475
،لأنني أكتب عن نفسي
أعتقد. لماذا، هذا لا يلائمك؟

302
00:29:08,348 --> 00:29:11,840
.ظننت أن هذا قد يعجبك

303
00:29:13,753 --> 00:29:16,051
ما هذه؟
شيء تقوم بعمله؟

304
00:29:16,256 --> 00:29:19,123
.كلا، هذه...هذه تخصك

305
00:29:19,326 --> 00:29:23,387
من المنزل الذي اشتريته
.مؤخراً على البحيرة

306
00:29:24,431 --> 00:29:28,162
نعم، سمعت بهذا. أن مقاول عقارات
...فاشل

307
00:29:28,368 --> 00:29:30,359
.قد حصل عليه...

308
00:29:30,737 --> 00:29:34,002
.هيا. تساهل مع والدك

309
00:29:34,207 --> 00:29:37,199
ألا تفهم المزاح؟

310
00:29:37,544 --> 00:29:39,341
.هيا

311
00:29:39,512 --> 00:29:41,241
.أخبرني

312
00:29:41,715 --> 00:29:43,910
أين كنت؟
.أريد أن أعلم حقاً

313
00:29:44,150 --> 00:29:46,641
.كنت أحاول نسيانك

314
00:29:48,388 --> 00:29:50,720
.أو مسامحتك

315
00:29:52,058 --> 00:29:54,219
و هل نجحت؟

316
00:29:56,529 --> 00:29:58,224
.لا

317
00:30:02,569 --> 00:30:05,595
أعلمني
.اذا احتجت مساعدة للتذكر

318
00:30:07,607 --> 00:30:10,667
.أجل، سأفعل

319
00:30:20,086 --> 00:30:22,179
.احفظي الضغط و ابدئي بالنفخ

320
00:30:22,389 --> 00:30:23,686
.إنه يستجيب. ببطء

321
00:30:23,890 --> 00:30:26,484
أيوجد نبض؟ -
.حصلنا عليه -

322
00:30:26,726 --> 00:30:28,626
.إنه يستمد قوته -
.كانت أياماً هذه الأيام -

323
00:30:28,828 --> 00:30:31,558
.عملت لمدة 30 ساعة متواصلة

324
00:30:31,765 --> 00:30:34,256
...و في كل مرة أتوقف فيها لألتقط أنفاسي

325
00:30:34,467 --> 00:30:37,732
.أدرك كم جعلت نفسي وحيدة...

326
00:30:37,904 --> 00:30:42,841
،صدقني
.يمكنك أن تصبح يائساً تماماً

327
00:30:44,477 --> 00:30:46,945
.ذلك؟ حسناً. هيا بنا

328
00:30:47,147 --> 00:30:51,345
.خطوة جميلة. جميلة جداً. جميلة

329
00:30:53,987 --> 00:30:57,013
،هذا لا يعني أنني أتذمر
.أنا أحب عملي

330
00:30:57,257 --> 00:31:01,591
(و الجولة التي قمنا بها في (شيكاغو
.جعلتني أرى مدى جمالها

331
00:31:01,795 --> 00:31:04,730
و لكن قلبي مازال يشتاق
...لمنزل البحيرة

332
00:31:04,931 --> 00:31:07,126
.و أشجاره...

333
00:31:08,034 --> 00:31:10,662
.أفتقد تلك الأشجار كثيراً

334
00:32:27,914 --> 00:32:31,441
.(لا تقلقي يا (كيت
.سنكون معاً في وقت ما

335
00:32:31,684 --> 00:32:35,017
،حتى و إن بعدت المسافة بيننا
...سأجد طريقة لأكون قريباً منكِ

336
00:32:35,221 --> 00:32:37,246
.و لأعتنيَ بكِ...

337
00:32:42,629 --> 00:32:44,426
.(كاتيرينا)

338
00:32:45,865 --> 00:32:47,628
.خذي هذه

339
00:32:48,101 --> 00:32:50,968
.ينبغي أن تأكلي أكثر. أنتِ نحيلة للغاية -
.لستُ نحيلة جداً -

340
00:32:51,137 --> 00:32:54,402
أتتذكرين كيف كنت تأكلين
عندما كنت طفلة صغيرة؟

341
00:32:54,607 --> 00:32:56,336
.بكلتا يديكِ -
.نعم، أتذكر -

342
00:32:56,543 --> 00:32:59,376
أتراسلتم أم لا؟

343
00:32:59,746 --> 00:33:01,646
لوالدك؟ -
.(لا، لـ(كلارك غيبيل -

344
00:33:01,881 --> 00:33:04,475
.نعم، لأبي

345
00:33:06,920 --> 00:33:08,649
...أنا

346
00:33:11,090 --> 00:33:12,614
ماذا يا أمي؟

347
00:33:12,859 --> 00:33:14,850
...قبل والدكِ

348
00:33:15,061 --> 00:33:16,790
أجل؟

349
00:33:17,664 --> 00:33:21,862
.كان هنالك هذا الفتى

350
00:33:23,803 --> 00:33:25,270
و هل أحببته؟

351
00:33:26,105 --> 00:33:27,834
.أجل

352
00:33:33,179 --> 00:33:35,773
حسناً، لماذا لم تتزوجي به؟

353
00:33:37,150 --> 00:33:40,984
يمكنك أن تسأليني هذا
.السؤال يوماً ما

354
00:33:51,130 --> 00:33:53,189
.يبدو صغيراً جداً

355
00:33:55,168 --> 00:33:57,398
متى أتمّه؟

356
00:33:58,438 --> 00:34:00,998
،قبل ولادتك
.و كنت أنا في الثامنة من عمري

357
00:34:05,712 --> 00:34:08,772
.كوربوزييه) يلتقي (فرانك لويد رايت) هنا)

358
00:34:09,482 --> 00:34:12,474
أتعلم، أبي لعب الورق
.معهما الاثنان

359
00:34:13,553 --> 00:34:17,011
.تقاسم مشترك -
...أجل، حسناً -

360
00:34:17,624 --> 00:34:19,558
.لا يمكن السباحة

361
00:34:19,926 --> 00:34:23,623
لا بد من وجود سلم
.يصل الى الماء، الشرفة، الرصيف

362
00:34:24,197 --> 00:34:26,665
...هنا أنت في
.في صندوق

363
00:34:26,866 --> 00:34:30,131
صندوق زجاجي ترى من خلاله
...كل ما يحيط بك

364
00:34:30,336 --> 00:34:31,803
.و لكنك لا تستطيع لمسه...

365
00:34:32,005 --> 00:34:36,339
لا يوجد رابط
.بينك و بين ما تنظر إليه

366
00:34:36,542 --> 00:34:39,375
.لا أعلم
...لقد غرس أبيك شجرة كبيرة

367
00:34:39,579 --> 00:34:42,571
.في وسط المنزل... -
.تسلط -

368
00:34:45,985 --> 00:34:49,648
.تسلط و سيطرة

369
00:34:51,457 --> 00:34:55,484
،هذا المنزل مرتبط بالامتلاك
.و ليس بالإرتباط

370
00:34:56,095 --> 00:34:59,895
.أعني، إنه جميل. بل خلاب

371
00:35:00,099 --> 00:35:03,068
.و لكنه غير مكتمل

372
00:35:05,371 --> 00:35:07,202
.كان كله عنه

373
00:35:08,875 --> 00:35:11,275
،أبي عرف كيف يبني منزلاً
.وليس بيتاً

374
00:35:12,278 --> 00:35:13,609
...و لكن أتعلم

375
00:35:14,347 --> 00:35:16,781
أنا أعتقد أنه أراد منا أن نقوم...
.بالذي لم يستطع هو فعله

376
00:35:17,483 --> 00:35:19,576
...لكن الإعتراف بذلك

377
00:35:20,286 --> 00:35:24,347
يعني الإعتراف بأنه لم يقم...
...بما يكفي

378
00:35:24,557 --> 00:35:26,422
.و كان بإمكانه بذل المزيد...

379
00:35:26,626 --> 00:35:28,685
.و ذلك يعذبه

380
00:35:30,029 --> 00:35:32,520
أتذكر حين كنا مع أمي هنا؟

381
00:35:39,372 --> 00:35:41,431
أتذكر أنها حاولت
...كي تنجح حياتنا هنا

382
00:35:42,709 --> 00:35:44,574
...معنا...

383
00:35:45,211 --> 00:35:46,803
.معه...

384
00:35:48,948 --> 00:35:50,609
ما رأيك بـ(فيجانيري فينجارد)؟

385
00:35:50,783 --> 00:35:53,411
ماذا عنها؟ -
.هيا -

386
00:35:53,586 --> 00:35:57,454
لا يمكنك اقناعي أنك ستكون سعيداً
.ببناء هذه الصناديق للسياح

387
00:35:57,957 --> 00:36:00,221
.لن يبدوا اعجابهم بك لأجل ذلك

388
00:36:00,426 --> 00:36:03,486
يبدوا اعجابهم؟ -
.(أجل، (فيجانيري فينجارد -

389
00:36:04,263 --> 00:36:06,254
.تلك هي فكرتك

390
00:36:06,466 --> 00:36:08,297
.لا أستطيع. و لكن يمكنك الإحتفاظ بالاسم

391
00:36:08,468 --> 00:36:10,629
.لا، هيا
.سوف نكون معاً أنت و أنا

392
00:36:10,837 --> 00:36:13,601
.هنري)، آسف، لا أستطيع)

393
00:36:13,806 --> 00:36:15,296
...أنا فقط

394
00:36:15,541 --> 00:36:18,738
ماذا؟ -
.لدي خطط أخرى -

395
00:36:18,911 --> 00:36:20,936
لديك صديقة؟

396
00:36:22,782 --> 00:36:23,840
...لا

397
00:36:24,016 --> 00:36:25,779
.لا

398
00:36:26,152 --> 00:36:29,280
.ما هذا؟ لقد ترددت -
.كلا، لم أتردد -

399
00:36:31,090 --> 00:36:33,490
.هيا يا رجل
.ليس لدي أي وقت لذلك

400
00:36:34,994 --> 00:36:37,053
و ما علاقة الوقت في ذلك؟

401
00:36:37,830 --> 00:36:40,196
.ستظن أنني مجنون

402
00:36:45,138 --> 00:36:47,572
:(عزيزي السيد (وايلر

403
00:36:47,774 --> 00:36:50,504
هل أنت مستعد لتلعب لعبة
معي؟

404
00:36:51,144 --> 00:36:54,375
،منذ سنتين من اليوم
...(سافرت في قطار رقم 145 الى (ماديسن

405
00:36:54,614 --> 00:36:57,981
(من محطة (ريفرسايد...
.و نسيت شيئاً هنالك

406
00:36:58,184 --> 00:37:00,709
.لقد كانت هدية من والدي

407
00:37:01,187 --> 00:37:05,180
،اذا عثرت عليها
أتستطيع أن تضعها في صندوق البريد؟

408
00:37:06,192 --> 00:37:08,319
.هذا يعني لي الكثير

409
00:37:08,628 --> 00:37:11,859
.(المخلصة، (كيت

410
00:38:28,040 --> 00:38:31,407
.كيت، لقد وجدته. وهو موجود لديّ

411
00:38:31,611 --> 00:38:34,307
.يوم ما سأعطيكِ إياه. ثقي بي

412
00:38:34,547 --> 00:38:37,539
.أعرف كم هو مهم بالنسبة إليكِ

413
00:38:38,818 --> 00:38:42,254
،ربما لن تتذكري
.و لكننا رأينا بعضنا

414
00:38:42,455 --> 00:38:44,548
.على الأقل أنا رأيتكِ

415
00:38:45,791 --> 00:38:49,955
لم تخبريني مطلقاً
.كم أنتِ جميلة

416
00:38:50,196 --> 00:38:52,687
.حسناً، ربما شاهدت فتاة أخرى

417
00:38:52,899 --> 00:38:55,390
لقد كانت أسوأ سنة
.بالنسبة لمظهر شعري

418
00:38:55,601 --> 00:38:58,934
.شعر طويل و بني
.لطيفة، و ذات عيون قتالة

419
00:38:59,138 --> 00:39:01,003
.حسناً، حسناً، حسناً

420
00:39:01,240 --> 00:39:03,071
.لقد رأيتني

421
00:39:03,743 --> 00:39:05,904
و لكن مازلت لا أعرف
.كيف تبدو

422
00:39:07,480 --> 00:39:10,938
حسناً، لماذا لا نتقابل معاً
...في المستقبل

423
00:39:11,150 --> 00:39:13,812
.و تخبرينني ما هو رأيك...

424
00:39:14,787 --> 00:39:16,584
.إنه موعد

425
00:39:19,792 --> 00:39:21,282
.حسناً

426
00:39:21,494 --> 00:39:25,828
لم لا تتصلين بي
...في 10 يوليو لعام 2006

427
00:39:26,032 --> 00:39:31,265
.الساعة 9:05 مساءً...

428
00:39:45,952 --> 00:39:48,318
.مرحباً -
كيت)؟) -

429
00:39:48,521 --> 00:39:51,354
.نعم -
.(أنا (مورغان -

430
00:39:54,260 --> 00:39:55,852
.(مورغان)

431
00:39:56,062 --> 00:39:58,963
،أنا في (شيكاغو). جئت لمقابلة عمل
...و لكنها ألغيت

432
00:39:59,165 --> 00:40:00,894
.لذا قررت الإتصال بكِ...

433
00:40:01,701 --> 00:40:03,828
هل تناولتِ طعامكِ؟

434
00:40:04,036 --> 00:40:07,528
...لا، و لكن أنا لست -
.و لا أنا أيضاً. أنا أتضور جوعاً -

435
00:40:07,773 --> 00:40:10,333
.يمكننا تناول وجبة خفيفة -
.حسناً -

436
00:40:10,543 --> 00:40:12,408
أجل؟ -
.حسناً -

437
00:40:16,582 --> 00:40:19,346
.يبدو جميلاً

438
00:40:19,552 --> 00:40:21,019
.ممتاز -
...لا، (مورغان) إنه -

439
00:40:21,220 --> 00:40:22,551
.ليس كذلك -
.لا، لا، ثقي بي -

440
00:40:22,788 --> 00:40:25,256
.إنه... حسناً

441
00:40:26,726 --> 00:40:27,988
.مرحباً

442
00:40:28,194 --> 00:40:30,355
.لحظة واحدة
هل يمكنك الإنتظار لحظة؟

443
00:40:30,529 --> 00:40:32,929
.نريد طاولة لإثنين -
باسم من؟ -

444
00:40:34,800 --> 00:40:36,665
...لم نقم
.لم نقم بالحجز

445
00:40:36,836 --> 00:40:39,771
،آسفة سيدي
.جميعها محجوز حتى أكتوبر

446
00:40:40,906 --> 00:40:41,998
أكتوبر؟

447
00:40:44,377 --> 00:40:46,106
...حسناً

448
00:40:46,746 --> 00:40:48,907
.سأعود...

449
00:40:51,350 --> 00:40:53,215
.سار كل شيء على ما يرام

450
00:40:53,419 --> 00:40:55,683
.ليس بالأمر المهم

451
00:40:59,692 --> 00:41:01,091
.هيا، توقف

452
00:41:01,260 --> 00:41:04,195
.هذا أفضل مطعم في المدينة
.لا أحد يحصل على طاولة فيه

453
00:41:04,397 --> 00:41:07,924
.كلا، ليس الأمر كذلك -
حسناً، ماذا اذن؟ -

454
00:41:11,437 --> 00:41:13,530
.لم أقم بالأمر كما ينبغي

455
00:41:14,573 --> 00:41:17,565
.لم يكن هنالك مقابلة -
.لقد قابلتني، ليس ذلك بالأمر المهم -

456
00:41:17,777 --> 00:41:18,869
.لقد كان -
.كمين -

457
00:41:19,078 --> 00:41:21,911
،أتعلمين، قهوة
...و القهوة تصبح عشاءً

458
00:41:22,081 --> 00:41:24,572
...و العشاء يصبح...
يصبح ماذا؟

459
00:41:24,750 --> 00:41:26,980
في بعض الأحيان
.أسارع بالتقدم بضعة خطوات على نفسي

460
00:41:27,219 --> 00:41:32,282
مورغان)، بضعة خطوات؟)
.أنت دائماً تقفز 10 خطوات مقدماً

461
00:41:34,093 --> 00:41:35,583
.لم نلتقي سوى أسبوع

462
00:41:35,795 --> 00:41:38,730
.و أنت تخطط لمستقبلنا معاً

463
00:41:39,498 --> 00:41:42,990
ما ان حصلت على شهادة تخصصي، اخترت
...لي مكاناً للسكن. و جئت الى بيتك

464
00:41:43,235 --> 00:41:46,500
لقضاء عطلة الأسبوع فوجدت كل
.سكان البلدة قد تجمعوا عندك لمقابلتي

465
00:41:46,739 --> 00:41:50,573
.أذكر أنكِ سريعاً ما توددت لأحدهم

466
00:41:50,776 --> 00:41:52,004
عما تتحدث؟

467
00:41:52,244 --> 00:41:53,677
.تعلمين عما أتحدث

468
00:41:53,913 --> 00:41:54,902
.ذلك الشاب -
أي شاب؟ -

469
00:41:55,114 --> 00:41:58,481
.الشاب الذي رأيتك تبادلينه القبلات -
.لم أبادله القبلات -

470
00:41:58,684 --> 00:42:00,777
ماذا، هل نحن تلاميذ في المرحلة
الإعدادية الآن؟

471
00:42:00,986 --> 00:42:02,977
ماذا تسمينه، اذن؟

472
00:42:03,189 --> 00:42:05,783
.قبلة

473
00:42:05,991 --> 00:42:10,018
لقد كانت مجرد قبلة واحدة
...مع رجل بالمصادفة، ذلك فقط

474
00:42:10,262 --> 00:42:11,593
منذ سنوات...أتدري؟

475
00:42:11,764 --> 00:42:13,322
...أيها السادة

476
00:42:13,532 --> 00:42:18,128
(الوحدة 381 في ضاحية (ريفيرا...
.اكتملت

477
00:42:19,972 --> 00:42:22,839
.تهانينا
.لقد قمتم بعمل جيد

478
00:42:24,977 --> 00:42:27,946
...انتهت واحدة -
.و بقي 44 -

479
00:42:28,147 --> 00:42:32,481
،نحن لا نخشى التخلف عن الجدول الزمني
.هذا قلق فقط

480
00:42:32,685 --> 00:42:35,415
.سيكون كل شيء على مايرام
...الشباب يقبلون على معرفة عملهم

481
00:42:35,621 --> 00:42:37,851
و لكن يجب أن نستخدم...
.حفاراً آخر

482
00:42:38,057 --> 00:42:39,957
و المياه في الوحدة 14
.يجب حجزها

483
00:42:40,159 --> 00:42:41,649
.اصمت

484
00:42:41,861 --> 00:42:45,024
ماذا؟ -
.لقد خاب أملي بك نوعاً ما -

485
00:42:45,231 --> 00:42:48,530
لماذا؟ -
.يفترض بك أن تشرف على كل شيء -

486
00:42:48,734 --> 00:42:52,465
.اعتقدت ذلك -
.حسناً، لم تنتبه أبداً الى هذه -

487
00:42:53,672 --> 00:42:55,299
أتذكر؟
.طلبت مني شراؤه

488
00:42:55,641 --> 00:42:57,006
.حسناً، حسناً

489
00:42:57,676 --> 00:42:59,541
...ليس هذا ما قصدته تماماً، و لكن

490
00:42:59,979 --> 00:43:02,209
هل أعجبك؟ -
.أعجبني -

491
00:43:02,448 --> 00:43:07,385
.أعتقد أنه يجب أن نخرج الليلة
...إن لم تكن مشغولاً بأي

492
00:43:07,553 --> 00:43:09,748
.(جاك)؟ (جاك)

493
00:43:09,989 --> 00:43:11,354
.(جاك)

494
00:43:14,860 --> 00:43:16,725
!(جاك)

495
00:43:17,196 --> 00:43:19,187
.(تعالي يا (جاك

496
00:43:19,598 --> 00:43:22,328
!أليكس)، انتظرني)

497
00:43:22,968 --> 00:43:24,833
!(جاك)

498
00:43:28,908 --> 00:43:30,842
!(جاك)

499
00:43:31,510 --> 00:43:33,239
!(جاك)

500
00:43:44,523 --> 00:43:46,491
!(جاك)

501
00:43:54,200 --> 00:43:58,068
أهو لك؟ -
.أجل. أجل، آسف. شكراً لك -

502
00:43:58,304 --> 00:43:59,635
.(تعالي هنا (جاك

503
00:43:59,806 --> 00:44:02,866
ماذا كنت تريدين يا صغيرة؟
ماذا كنت تريدين؟

504
00:44:03,042 --> 00:44:06,034
.لم تهرب مني أبداً كذلك -
.ينبغي مراقبتهم -

505
00:44:06,279 --> 00:44:08,338
ما اسمه؟ -
.(اسمها..(جاك -

506
00:44:08,548 --> 00:44:10,641
.جاك). اسم جيد لكلبة)

507
00:44:10,817 --> 00:44:13,843
ينبغي أن أحصل على واحدة مثلها
.لصديقتي. إنها تحب الكلاب

508
00:44:14,053 --> 00:44:16,715
هل التقينا من قبل؟ -
.لا أظن ذلك -

509
00:44:16,923 --> 00:44:20,051
.(مورغان برايس) -
.(أليكس وايلر) -

510
00:44:20,360 --> 00:44:22,385
أتحتاج أية مساعدة؟ -
.أجل -

511
00:44:22,595 --> 00:44:23,994
.حسناً -
هل تسكن هنا منذ فترة طولية؟ -

512
00:44:24,197 --> 00:44:26,427
.منذ شهور فقط
.لدي منزل عند البحيرة

513
00:44:26,599 --> 00:44:30,000
...البحيرة، حقاً؟ لقد كنت أفكر
.أليكس). جيد) -

514
00:44:30,903 --> 00:44:33,394
.الحمد لله أنك وجدته -
.أجل -

515
00:44:33,606 --> 00:44:35,574
.(مونا) هذا (مورغان)
.(مورغان) هذه (مونا)

516
00:44:35,808 --> 00:44:37,799
.مرحباً -
.مرحباً -

517
00:44:38,011 --> 00:44:40,104
.يسعدني لقاؤك -
.يسعدني لقاؤك أيضاً -

518
00:44:40,346 --> 00:44:41,745
.حذاء جميل

519
00:44:41,948 --> 00:44:44,849
حتى لا تظنوا أنني سأشرب
...كل هذا لوحدي

520
00:44:45,051 --> 00:44:48,748
لقد دعوت أصدقائي مساء اليوم...
.للحفلة. أنتما أيضاً يرحب بمجيئكما

521
00:44:50,189 --> 00:44:51,713
.(أليكس)

522
00:44:52,825 --> 00:44:54,690
...هذه بطاقتي. لقد كنت أبحث

523
00:44:54,894 --> 00:44:57,192
.عن منزل بجانب البحيرة بنفسي... -
.حسناً -

524
00:44:57,397 --> 00:45:00,628
،إنها (كيت). صديقتي
...لم تحب هذا المكان أبداً

525
00:45:00,867 --> 00:45:05,201
و أنا وعتدها بالبحث عن شيء أفضل...
.بعد أن تنهي تخصصها

526
00:45:05,371 --> 00:45:07,271
...اذا علمت بوجود مكان

527
00:45:08,241 --> 00:45:11,210
بالطبع. هل هي طبيبة؟ -
.أجل -

528
00:45:12,545 --> 00:45:13,910
.(أليكس)

529
00:45:20,420 --> 00:45:22,854
.(سعدت جداً بلقائك يا (مورغان -
.سعدت جداً بلقائك -

530
00:45:25,858 --> 00:45:28,622
،(مورغان)
متى ستكون الحفلة؟

531
00:45:28,795 --> 00:45:31,992
.(الساعة الثامنة. إنه عيد ميلاد (كيت

532
00:45:37,637 --> 00:45:39,298
.(إنه عيد ميلاد (كيت

533
00:45:39,505 --> 00:45:41,473
.(هيا يا (جاك

534
00:46:08,468 --> 00:46:09,457
.مرحباً -
.مرحباً -

535
00:46:21,814 --> 00:46:24,146
.شكراً لك -
.على الرحب و السعة -

536
00:46:44,370 --> 00:46:47,032
...وفقاً للأعراف الإجتماعية السائدة

537
00:46:47,240 --> 00:46:51,370
لا يجب على الشخص الشرب...
...بعد العاشرة مساءً

538
00:46:51,577 --> 00:46:53,977
.إلا اذا كان لديه عذر جيد

539
00:46:54,180 --> 00:46:56,148
ما عذرك؟

540
00:46:56,482 --> 00:46:58,712
.ليس لديك عذر

541
00:46:58,951 --> 00:47:00,680
.لدي

542
00:47:01,020 --> 00:47:04,080
ابنتي الصغيرة غادرت الى الكلية
.صباح اليوم

543
00:47:04,323 --> 00:47:06,086
.(ماري)

544
00:47:06,359 --> 00:47:09,920
ذات يوم كانت تلعب
...حول بركة السباحة بالمنشفة

545
00:47:10,096 --> 00:47:14,396
(و اليوم تستقل سيارة (فولفو...
.(و تغادر الى (كاليفورنيا

546
00:47:15,368 --> 00:47:18,667
أتمنى فقط أن تكون مدركة
.ما هي مقبلة عليه

547
00:47:19,005 --> 00:47:20,529
.لا تخبرني

548
00:47:20,740 --> 00:47:22,708
ستدرس الطب؟ -
.أصبت -

549
00:47:25,978 --> 00:47:28,845
.مرحباً، كيف الحال؟ تسعدني رؤيتكم

550
00:47:29,048 --> 00:47:31,039
أريدكم أن تقابلوا
.بعضاً من أصدقائي

551
00:47:31,250 --> 00:47:34,048
.(أليكس)، و (مونا)

552
00:47:34,220 --> 00:47:35,949
.(سوزان)، و (جوني) -
.مرحباً -

553
00:47:36,122 --> 00:47:38,920
.دعني أحضر لكم شيئاً للشرب
.هيا، الحانة من هنا

554
00:47:39,125 --> 00:47:41,286
.هيا
.(مرحباً، هذه (مارجوري

555
00:47:41,928 --> 00:47:43,589
لماذا لم تخبرني أنه اليوم؟

556
00:47:43,796 --> 00:47:45,923
.كي نعد كعكة لك أو شيء ما

557
00:47:46,132 --> 00:47:48,032
.إنها أيام تمضي فقط

558
00:47:48,234 --> 00:47:50,259
.لا أحب أن أجعل منه مناسبة كبيرة

559
00:47:50,503 --> 00:47:52,801
.أنتِ تحملين بداخلك الكثير

560
00:47:53,039 --> 00:47:55,234
.هذا ليس سيئاً

561
00:47:55,541 --> 00:48:00,137
و لكنني أحياناً أتساءل، ماذا تفعلين
في حياتك باستثناء عملك؟

562
00:48:00,379 --> 00:48:02,279
أسرة؟ صديق؟

563
00:48:02,515 --> 00:48:05,109
.حسناً، فعلتها مرة

564
00:48:05,518 --> 00:48:08,043
.(كان اسمه (مرغان

565
00:48:08,254 --> 00:48:10,552
.(مورغان)؟ (مورغان)

566
00:48:10,756 --> 00:48:13,054
.اسم مثير

567
00:48:15,161 --> 00:48:17,755
!مفاجأة

568
00:48:21,767 --> 00:48:24,099
.(عيد ميلاد سعيد يا (كيت

569
00:48:24,770 --> 00:48:28,570
.عيد ميلاد سعيد -
.عيد ميلاد سعيد -

570
00:48:32,645 --> 00:48:35,307
.هذه (كيت)، طبعاً -
.(مرحباً (كيت -

571
00:48:40,186 --> 00:48:41,585
.(هذا (أليكس) و (مونا

572
00:48:42,355 --> 00:48:43,344
.مرحباً -
.مرحباً -

573
00:48:43,589 --> 00:48:45,682
هذا الشاب سيساعدنا في العثور
.عن منزل عند البحيرة

574
00:48:46,092 --> 00:48:47,286
صحيح؟

575
00:48:50,263 --> 00:48:51,787
.لم تتذوقي الكعكة

576
00:48:51,964 --> 00:48:54,364
.على كل حال، حسناً، أنهيت العلاقة

577
00:48:54,533 --> 00:48:58,697
،و أنا سعيدة الآن
.و قد كان تصرفاً صائباً

578
00:48:59,472 --> 00:49:02,873
اذاً، لمن تكتبين هذه الرسائل؟

579
00:49:03,109 --> 00:49:06,272
لم أستطع منع نفسي...في كل مرة
...تأخذين فيها استراحة في المستشفى

580
00:49:06,445 --> 00:49:09,312
.كنت تكتبين أشياءً... -
.هنالك شخص ما -

581
00:49:09,482 --> 00:49:12,883
إنها علاقة ذات
.مسافة بعيدة نوعاً ما

582
00:49:13,219 --> 00:49:15,153
كيف تقابلتما؟ -
.لم نتقابل -

583
00:49:15,354 --> 00:49:17,015
ماذا؟ -
.كلا -

584
00:49:17,223 --> 00:49:19,384
.قصة حياتي -
.تمزحين -

585
00:49:19,558 --> 00:49:22,026
.الإبقاء على المسافة كل شيء

586
00:49:22,228 --> 00:49:24,355
.كل شخص

587
00:49:24,597 --> 00:49:26,462
الرجل الذي كان يقف
...أمامي

588
00:49:26,632 --> 00:49:28,395
...الوحيد الذي أريده أن يتزوجني...

589
00:49:28,634 --> 00:49:31,034
.هو، لقد أبعدته. و هربت منه...

590
00:49:31,203 --> 00:49:34,138
...في الوقت الحالي، الـ

591
00:49:34,340 --> 00:49:37,468
الرجل الوحيد الذي لا أستطيع أبداً
...مقابلته

592
00:49:38,144 --> 00:49:42,638
هو، أنا مستعدة لأهبه...
.كل قلبي

593
00:49:44,350 --> 00:49:47,478
.بالتأكيد هو يكتب رسائل رائعة

594
00:49:48,054 --> 00:49:49,988
.إنه لطيف

595
00:49:51,657 --> 00:49:53,022
.آمن

596
00:49:53,225 --> 00:49:55,557
يا للمسيح، إنه في السجن، أليس كذلك؟ -
.كلا -

597
00:49:55,761 --> 00:49:57,888
أنت واحدة من أولائك النساء، أليس كذلك؟ -
.كلا -

598
00:49:58,130 --> 00:50:02,396
.كلا، إنه شاب يسكن عند البحيرة
.و هو مهندس معماري

599
00:50:25,424 --> 00:50:27,358
.يا إلهي

600
00:50:33,232 --> 00:50:35,291
.عيد ميلاد سعيد

601
00:50:37,103 --> 00:50:38,900
.شكراً لك

602
00:50:39,605 --> 00:50:43,200
.أتمنى أن تكون سنة رائعة لكِ -
.شكرا لك -

603
00:50:45,244 --> 00:50:47,041
.(أنا (أليكس

604
00:50:48,114 --> 00:50:49,411
.شاب منزل البحيرة

605
00:50:49,615 --> 00:50:52,209
أجل، كيف حالك؟

606
00:51:04,830 --> 00:51:06,422
أتسمحين؟

607
00:51:13,806 --> 00:51:16,798
إذاً سوف... سوف تعثر
لنا منزلاً عند البحيرة؟

608
00:51:17,009 --> 00:51:18,306
.آمل ذلك -
.أجل -

609
00:51:18,511 --> 00:51:19,842
.إن استطعت

610
00:51:20,079 --> 00:51:21,944
أنت وكيل عقارات حقيقي؟

611
00:51:22,148 --> 00:51:26,141
...لا، أنا
.أنا فقط أمتلك منزلاً عند البحيرة

612
00:51:27,219 --> 00:51:28,345
أهو جميل؟

613
00:51:28,587 --> 00:51:32,023
.أجل، ستحبينه
.ستستأجريه بعد رحيل منه

614
00:51:32,258 --> 00:51:33,520
حقاً؟

615
00:51:38,364 --> 00:51:41,629
...كيت)، هل)

616
00:51:42,334 --> 00:51:44,529
هل قرأت "الإقناع"؟

617
00:51:48,374 --> 00:51:49,671
ماذا؟

618
00:51:49,875 --> 00:51:52,639
.(لـ(جين أوستن -
.أعرف من الكاتب -

619
00:51:53,446 --> 00:51:56,779
...أجل، إنه
.إنه كتابي المفضل

620
00:51:56,982 --> 00:52:00,315
لماذا أثرت مثل ذلك الموضوع؟
ما سبب حديثك عنه؟

621
00:52:00,519 --> 00:52:05,286
أنا فقط... صديق لي أحضره
...لي مؤخراً، و كنت أتساءل

622
00:52:05,858 --> 00:52:07,792
.عن ماذا هو...

623
00:52:09,495 --> 00:52:11,554
.إنه... إنه رائع

624
00:52:11,797 --> 00:52:13,321
.أجل -
.أجل -

625
00:52:13,532 --> 00:52:15,625
...إنه عن

626
00:52:16,769 --> 00:52:18,634
.عن الإنتظار

627
00:52:21,507 --> 00:52:23,998
...يحكي عن اثنين، هما
.هما... يلتقيان

628
00:52:24,210 --> 00:52:28,408
،و يقعان في الحب أيضاً
.لكن الوقت لم يكن مناسباً

629
00:52:28,647 --> 00:52:30,877
.و يضطران للإنفصال

630
00:52:31,183 --> 00:52:33,014
...و من ثم

631
00:52:33,419 --> 00:52:35,353
.بعد سنوات، يلتقيان مجدداً...

632
00:52:35,554 --> 00:52:37,852
.و يحظيا بفرصة أخرى

633
00:52:39,558 --> 00:52:43,289
أتعلم، لكنهما لا يعرفان اذا قد
.مضى وقت أطول من اللازم

634
00:52:43,496 --> 00:52:46,226
...إذا كانوا قد انتظروا فترة طويلة

635
00:52:46,432 --> 00:52:50,732
أنت تعلم أنه قد فات الأوان...
.على انجاح العلاقة

636
00:52:54,940 --> 00:52:56,908
لم يعجبك ذلك؟

637
00:52:57,109 --> 00:52:59,009
.لا أعلم

638
00:52:59,211 --> 00:53:01,577
.لا تسيئي فهمي
...إنه جميل نوعاً ما

639
00:53:01,814 --> 00:53:04,874
.كلا، إنه فظيع -
.إنه فظيع -

640
00:53:05,084 --> 00:53:08,349
.ذلك فظيع -
.إنه فظيع -

641
00:53:08,587 --> 00:53:10,179
...ذلك

642
00:53:10,389 --> 00:53:13,085
.أجل، إنه... ذلك فظيع

643
00:53:14,093 --> 00:53:16,357
...إنه سؤال شخصي

644
00:53:16,562 --> 00:53:20,896
لكن هل مررت في حياتك
بتجربة مشابهة؟

645
00:53:21,100 --> 00:53:23,967
.أنا؟ لا. لا، لا -
.لا -

646
00:53:29,909 --> 00:53:31,740
...عندما كنت

647
00:53:32,378 --> 00:53:34,608
...عندما كنت في الـ16

648
00:53:36,148 --> 00:53:39,914
.كنت مغرمة تماماً بفتى...

649
00:53:40,920 --> 00:53:42,911
...يعزف على الغيتار

650
00:53:43,956 --> 00:53:45,787
...و هربت من البيت...

651
00:53:45,991 --> 00:53:49,552
(و سافرت الى (سان فرانسيسكو...
.كي يمكنني العيش معه

652
00:53:50,763 --> 00:53:53,994
أجل، أقنعني أن
...صوتي جميل

653
00:53:55,467 --> 00:53:58,265
.و قد حلمت بأن أصبح مغنية...

654
00:53:59,972 --> 00:54:01,599
.(أحب (سان فرانسيسكو

655
00:54:01,807 --> 00:54:04,742
...أجل، كان
.كان حبي الأول

656
00:54:06,078 --> 00:54:08,410
.ربما حبي الوحيد

657
00:54:09,949 --> 00:54:14,079
.مؤكد أنه كان فتى رائع -
...لا... لا أعلم -

658
00:54:14,386 --> 00:54:17,617
قد يكون كذلك. لم أبقَ ما
.يكفي من الوقت كي أعرفه

659
00:54:17,823 --> 00:54:20,621
...أجل. الحقيقة هي، أنا

660
00:54:20,893 --> 00:54:23,760
لا أستطيع حتى تذكر
.كيف كان يبدو

661
00:54:24,296 --> 00:54:25,991
حقا؟ -
.أجل -

662
00:54:26,198 --> 00:54:27,893
.ذلك سيء جداً

663
00:54:28,100 --> 00:54:31,433
.أبي... أبي ظهر، كما هو متوقع

664
00:54:31,637 --> 00:54:33,161
.كنت في مأزق

665
00:54:33,405 --> 00:54:36,932
.أجل، كنت في مأزق
.(لقد أعادني الى (شيكاغو

666
00:54:37,343 --> 00:54:39,106
.أجل

667
00:54:40,145 --> 00:54:42,636
...و كان مريضاً، و هو

668
00:54:42,848 --> 00:54:47,911
كان لديه هذه... هذه الأحلام
بأن أصبح طبيبة، أتعلم؟

669
00:54:50,556 --> 00:54:54,515
.و عندها أصبح هذا حلمي أنا أيضاً

670
00:54:57,663 --> 00:54:59,563
.لقد كان محقاً

671
00:55:00,733 --> 00:55:03,827
...أتعلم، أنا
.أشعر بالإرتياح عندما أساعد الناس

672
00:55:11,210 --> 00:55:13,303
.و من ثم توفي

673
00:55:18,350 --> 00:55:20,181
.(كيت)

674
00:55:22,521 --> 00:55:24,318
ماذا؟

675
00:55:32,564 --> 00:55:34,691
...أنا

676
00:55:37,202 --> 00:55:39,193
أنت...؟

677
00:55:45,210 --> 00:55:47,235
...أنا فقط

678
00:55:47,479 --> 00:55:49,106
ماذا؟

679
00:55:53,385 --> 00:55:55,478
هل تعرفين هذه الأغنية؟

680
00:55:57,723 --> 00:55:59,384
.أجل

681
00:56:04,029 --> 00:56:07,021
هل تغنين؟ -
.لا -

682
00:56:07,232 --> 00:56:10,429
لا أحد يريد سماعي أغني.
.أنت لا تريد سماعي أغني

683
00:56:10,769 --> 00:56:14,432
...لم أقصد، أنت تعلمين

684
00:56:16,875 --> 00:56:18,866
.و لكن، أجل

685
00:56:23,015 --> 00:56:25,142
.لكن أستطيع الرقص

686
00:58:45,858 --> 00:58:47,348
.(كيت)

687
00:58:51,029 --> 00:58:55,261
أليكس) كان... (أليكس) كان يخبرني)
.عن...منزل البحيرة

688
00:58:56,902 --> 00:59:00,736
.أجل، يبدو... يبدو رائعاً  -
.رائع -

689
00:59:01,773 --> 00:59:03,741
.أليكس)، تأخر الوقت)

690
00:59:05,444 --> 00:59:07,207
.أجل

691
00:59:07,412 --> 00:59:09,073
.أجل

692
00:59:09,748 --> 00:59:12,273
.طاب مساؤك -
.طاب مساؤك -

693
00:59:26,219 --> 00:59:27,208
.لقد كنت أنت

694
00:59:29,990 --> 00:59:31,924
لماذا لم تقل شيئاً؟

695
00:59:32,125 --> 00:59:36,027
كنت ستعتقدين
.أنني مجنون أو ثمل. أو كلاهما معاً

696
00:59:36,263 --> 00:59:37,992
...أجل، و لكنني

697
00:59:38,765 --> 00:59:41,165
.أعجبت بك...
.كان يجب عليك أن تقول شيئاً

698
00:59:41,368 --> 00:59:44,235
.كيف؟ لقد كنت مع صديقكِ

699
00:59:44,438 --> 00:59:47,339
.أتعلم ماذا؟ الأعذار، الأعذار
.أنت جبان

700
00:59:47,541 --> 00:59:49,441
.أنا لست جباناً

701
00:59:49,643 --> 00:59:53,545
حقاً؟
حسناً، و ماذا عن صديقتك؟

702
00:59:54,047 --> 00:59:55,878
...ماذا؟ لقد قلت لكِ

703
00:59:56,116 --> 00:59:59,244
.انها ليست صديقتي... -
.و هو ليس صديقي أيضاً -

704
00:59:59,486 --> 01:00:03,149
حقاً؟ حسناً، و ماذا يكون اذن؟
أخاكِ؟

705
01:00:04,024 --> 01:00:08,961
أصبحت كوميدي. أتناولت مهرجاً
في وجبة الافطار هذا الصباح؟

706
01:00:10,630 --> 01:00:12,689
.رائع. أول خلاف بيننا

707
01:00:12,899 --> 01:00:16,858
يمكنك أن تكتبي أغنية عن هذا
.(و تذهبي لتغنيها في (سان فرانسيسكو

708
01:00:21,141 --> 01:00:22,904
ماذا؟

709
01:00:23,310 --> 01:00:24,777
.مرحباً

710
01:00:24,978 --> 01:00:26,912
.(مرحباً، (هنري

711
01:00:28,348 --> 01:00:29,679
ماذا؟

712
01:00:35,055 --> 01:00:36,044
.مرحباً -
.مساء الخير -

713
01:00:36,289 --> 01:00:40,020
أنا أبحث عن أبي، و لا أعلم
في أي غرفة يوجد. اسمه (سيمون وايلر)؟

714
01:00:40,227 --> 01:00:43,025
.السيد (وايلر)، المهندس المعماري -
.نعم -

715
01:00:43,230 --> 01:00:46,358
.(أنا (انّا كليزينسكي
.أنا المسؤولة عن والدك

716
01:00:46,566 --> 01:00:48,727
ماذا حدث؟ كيف هو؟

717
01:00:48,935 --> 01:00:53,429
.إنه بخير. أصابته نوبة قلبية
.لحسن الحظ، كانت نوبة خفيفة

718
01:00:53,673 --> 01:00:56,836
مؤشراته الحيوية بخير
...و هو بحالة مستقرة

719
01:00:57,010 --> 01:00:59,103
.و لكنه يحتاج لعملية جراحية

720
01:00:59,346 --> 01:01:02,372
و قد وافق على القيام بها
.في الغد

721
01:01:17,397 --> 01:01:20,093
.جيد أنك تأخذ الموضوع ببساطة

722
01:01:20,901 --> 01:01:24,962
.حسناً، لم... لم تكن مضطراً للمجيء
.أنا بخير

723
01:01:25,338 --> 01:01:27,397
.بحالة ممتازة

724
01:01:27,607 --> 01:01:30,041
.حسناً، لقد أصابتك نوبة قلبية يا أبي

725
01:01:30,243 --> 01:01:33,576
.لقد كان حادثاً

726
01:01:33,780 --> 01:01:35,714
.ليس أكثر

727
01:01:36,416 --> 01:01:39,749
سأكون شاكراً لك لو راعيت كل
.التعليمات

728
01:01:41,955 --> 01:01:45,356
حسناً اذن، أردتك فقط أن تعلم
.أنني هنا اذا احتجت لأي شيء

729
01:01:47,494 --> 01:01:49,291
.قهوة

730
01:01:49,729 --> 01:01:51,424
ماذا؟

731
01:01:51,865 --> 01:01:53,662
.لقد سمعتني

732
01:01:56,069 --> 01:01:57,900
.قهوة

733
01:01:59,739 --> 01:02:01,969
هنالك شيء لم
.(أخبركِ به يا (كيت

734
01:02:02,175 --> 01:02:04,643
إنه أبي من قام ببناء
.منزل البحيرة

735
01:02:04,878 --> 01:02:07,904
.أعني، بناه بنفسه

736
01:02:08,115 --> 01:02:10,948
،و كان ذلك منذ فترة طويلة
...قبل شهرته

737
01:02:11,151 --> 01:02:14,382
عندما كان لا يزال لديه أسرة...
.و يحب والدتي

738
01:02:14,588 --> 01:02:18,388
،(كان اسمها (ماري
.و المنزل كان هدية لها

739
01:02:18,592 --> 01:02:21,425
.كانت ذكية و مرحة

740
01:02:21,628 --> 01:02:25,291
كانت تستطيع فعل أي شيء، و لكنها
...اختارت الإعتناء بأخي و بي

741
01:02:25,499 --> 01:02:27,296
.و مساعدته في بناء مستقبله المهني...

742
01:02:27,501 --> 01:02:31,528
كلما ازداد نجاحه، ازدادت
.استحالة العيش معه

743
01:02:31,771 --> 01:02:35,332
في النهاية لم تستطع
.أن تواصل العيش معه

744
01:02:35,542 --> 01:02:38,477
.فتركته

745
01:02:38,678 --> 01:02:40,805
.و خلال سنة، مرضت

746
01:02:41,014 --> 01:02:44,677
و لسوء الحظ، لم تتعلم أبداً
.كيف تتوقف عن حبه

747
01:02:45,919 --> 01:02:48,319
.لم يأت للجنازة

748
01:02:49,656 --> 01:02:51,920
...عندما سألته عن السبب

749
01:02:57,664 --> 01:03:00,462
أكمل يا (أليكس). ماذا قال؟

750
01:03:04,437 --> 01:03:08,168
قال: "أنها ماتت بالنسبة له لحظة
".خروجها من المنزل

751
01:03:11,178 --> 01:03:15,478
ابتسم الابتسامة المصطنعة للحائز
."على لقب " معماري السنة

752
01:03:30,497 --> 01:03:31,759
.أتمنى أن تقدر هذا

753
01:03:31,998 --> 01:03:34,728
كان علي اخفاؤها عن أعين
.ممرضاتك الثلاثة و طبيبتك

754
01:03:34,968 --> 01:03:37,266
.إنها ساخنة

755
01:03:37,604 --> 01:03:39,003
ليست خالية من الكافيين، أليس كذلك؟

756
01:03:39,206 --> 01:03:41,071
.يجب أن تكون، و لكنها ليست كذلك

757
01:03:44,778 --> 01:03:47,406
...ليست سيئة. شكراً لك

758
01:03:47,614 --> 01:03:49,241
.يا بني...

759
01:03:49,482 --> 01:03:52,576
.على الرحب و السعة -
أين أخاك؟ -

760
01:03:52,752 --> 01:03:54,879
.طلبت منه الذهاب
.لم يكن بخير

761
01:03:55,088 --> 01:03:57,989
.أنت تعرفه، إنه شديد القلق -
.أجل أعلم -

762
01:03:58,191 --> 01:04:00,284
،لقد ورث ذلك عن والدتك
.أنا خائف

763
01:04:01,061 --> 01:04:02,528
.كانت شديدة القلق كثيراً

764
01:04:02,729 --> 01:04:04,424
ما الذي تنظر إليه؟

765
01:04:05,232 --> 01:04:07,029
.أجل، هنا، ألق نظرة

766
01:04:07,234 --> 01:04:10,601
.إنه عرض لمتحف

767
01:04:10,804 --> 01:04:14,001
من هذا؟ -
.شخص جديد -

768
01:04:14,908 --> 01:04:18,207
أحب المسارات حيث
.مسقط الضوء

769
01:04:18,411 --> 01:04:20,038
ما هي المواد؟

770
01:04:20,447 --> 01:04:22,438
.الغرانيت و الألمنيوم

771
01:04:22,649 --> 01:04:25,117
الفسيفساء البيضاء
...(خارجة من الـ (ماير

772
01:04:25,318 --> 01:04:29,652
و لكن الألوان الداخلية التي تنعكس...
.أمام النافذة،.. مميزة

773
01:04:30,490 --> 01:04:33,823
،ليس جديداً
.و لكنه نقي، و منظم

774
01:04:34,060 --> 01:04:35,755
.أعجبني

775
01:04:36,329 --> 01:04:39,389
متى كانت آخر مرة
كنت فيها في (برشلونة)؟

776
01:04:41,167 --> 01:04:43,635
.(منذ سنوات، معك، و مع أمي و (هنري

777
01:04:43,837 --> 01:04:46,465
هل تذكر زيارتنا
لـ(كازا دي لاكاريتا)؟

778
01:04:47,641 --> 01:04:49,268
.ملجأ الفقراء

779
01:04:49,476 --> 01:04:51,944
.(هذا صحيح. ذكرت (ماير

780
01:04:52,145 --> 01:04:57,048
متحفه البرشلوني يقع
.(في المنطقة نفسها لـ(كازا دي لاكاريتا

781
01:04:57,250 --> 01:04:59,241
.إنه يستقي الضوء نفسه

782
01:04:59,452 --> 01:05:04,355
صمم (ماير) سلسلة من اطارات
...النوافذ السقفية لالتقاط ذلك الضوء

783
01:05:04,591 --> 01:05:09,358
و وجهه للداخل لإضاءة العمل الفني
.من الداخل، و لكن بصورة غير مباشرة

784
01:05:09,596 --> 01:05:14,590
،و ذلك كان مهماً
...فبالرغم من أن الضوء يزيد جمال الفن

785
01:05:14,801 --> 01:05:19,602
.و من الممكن أيضاً أن يحقر منه...
.و لكنك تعلم كل ذلك مسبقاً يا بني

786
01:05:19,773 --> 01:05:21,673
...و الآن، هذا

787
01:05:23,610 --> 01:05:25,635
أين يمكن أن يبنى
هذا في اعتقادك؟

788
01:05:25,812 --> 01:05:26,870
.ليس لدي أدنى فكرة

789
01:05:27,047 --> 01:05:29,481
.و لكنك قلت أنه أعجبك -
.من حيث الفكرة -

790
01:05:29,649 --> 01:05:31,879
.الآن، هيا

791
01:05:32,118 --> 01:05:34,780
أتعلم كما أنا أعلم
...(أن الضوء في (برشلونة

792
01:05:34,988 --> 01:05:37,354
يختلف تماماً...
.(عن الضوء في (طوكيو

793
01:05:37,524 --> 01:05:40,618
(و الضوء في (طوكيو
.(يختلف عن الذي في (براغ

794
01:05:40,827 --> 01:05:46,823
المبنى الخالد، الذي من المفترض أنه
...يجتاز اختبارات الزمن

795
01:05:47,033 --> 01:05:49,524
.لا يتجاهل أبداً البيئة المحيطة به...

796
01:05:49,736 --> 01:05:51,533
.المهندس المعماري يأخذ ذلك بالإعتبار

797
01:05:51,738 --> 01:05:56,471
،هو يعلم أنه إذا أراد أن يكون للشيء حضور
.فلابد أن يأخذ برأي الطبيعة

798
01:05:56,676 --> 01:06:01,079
.لابد له أن يتعقب سحر الضوء

799
01:06:01,247 --> 01:06:04,978
.دائماً الضوء. دائماً

800
01:07:00,573 --> 01:07:02,871
.لدي حالة طارئة
.استلم مناوبتي رجاءً

801
01:07:07,881 --> 01:07:09,405
.مرحباً

802
01:07:09,616 --> 01:07:12,244
السيد (وايلر)؟ -
.نعم -

803
01:07:12,452 --> 01:07:15,649
(أنا الطبيبة (كليزينسكي
.(من مستشفى (شيكاغو

804
01:07:16,389 --> 01:07:19,881
أخشى أن لدي بعض
.الأخبار السيئة لك

805
01:07:22,695 --> 01:07:25,255
.(أنا آسفة يا (أليكس

806
01:07:26,499 --> 01:07:29,593
ليت كان باستطاعتي
...أن أكون الى جانبك بطريقة ما

807
01:07:30,136 --> 01:07:33,833
فنجلس سوياً و ننظر الى...
...المياه و الضوء

808
01:07:34,073 --> 01:07:36,974
في هذا المنزل الذي...
.بناه والدك

809
01:07:39,979 --> 01:07:42,846
كنت سأكون معينتك
.كما كنت أنت معيني

810
01:07:43,082 --> 01:07:46,210
و أخبرك أن كل شيء
.سيكون على مايرام

811
01:07:48,121 --> 01:07:50,954
لو كان بمقدوري أن أفعل
...أي شيء لأجلك اليوم

812
01:07:51,157 --> 01:07:53,216
...من هنا...

813
01:07:53,426 --> 01:07:57,021
و لو شيء واحد، و بسيط...
...من المستقبل

814
01:07:57,630 --> 01:07:59,621
.أتمنى أن يكون هذا...

815
01:08:01,034 --> 01:08:03,764
...هذا لن يصدر إلا بعد سنتين

816
01:08:03,970 --> 01:08:06,632
و لكن لا أعتقد
.أنه يجب عليك الانتظار كل هذه المدة

817
01:08:08,341 --> 01:08:11,310
أتمنى أن يساعدك ذلك
.عندما تعلم كم كان يحبك

818
01:09:55,748 --> 01:09:58,148
.اختاري مكاناً. سأكون هنالك، أعدكِ

819
01:09:58,384 --> 01:09:59,715
غداً، ما رأيك؟

820
01:09:59,919 --> 01:10:01,750
،(لكن (أليكس
.لن يكون الغد بالنسبة لك

821
01:10:01,955 --> 01:10:05,356
.يجب أن تنتظر سنتين -
.أعلم، لا يهمني. سأنتظر -

822
01:10:05,558 --> 01:10:06,889
.هل أنت متأكد؟ لا أعلم

823
01:10:07,093 --> 01:10:09,561
أجل. لم أكن متأكد من شيء بحياتي
.مثلما أنا الآن

824
01:10:09,762 --> 01:10:12,890
.حسناً. سأراك بعد سنتين اذن

825
01:10:13,099 --> 01:10:15,363
.أراك غداً

826
01:10:15,768 --> 01:10:17,463
...(كيت)

827
01:10:17,670 --> 01:10:19,661
الى أين تريدين الذهاب؟...

828
01:10:22,475 --> 01:10:24,136
.(مطعم (تو ماري

829
01:10:24,310 --> 01:10:26,301
متى تريد أن تحجز
لدينا؟

830
01:10:26,512 --> 01:10:28,104
.سنتين من الغد

831
01:10:28,314 --> 01:10:30,475
سنتين من الغد؟ -
.أجل -

832
01:10:30,683 --> 01:10:32,651
سنتين؟ -
.من الغد -

833
01:10:34,621 --> 01:10:36,612
مرحباً -
مرحباً. الاسم؟ -

834
01:10:36,789 --> 01:10:37,915
.(فورستر)

835
01:10:38,091 --> 01:10:39,456
أيمكنني معرفة اسمك؟ -
(وايلر) -

836
01:10:39,626 --> 01:10:42,186
...أو (وايلر)، أنا
.في الحقيقة لست متأكدة

837
01:10:42,362 --> 01:10:44,592
أعتقد أنه سيمكننا العثور
.على مكان لك يا سيدي

838
01:10:44,797 --> 01:10:45,855
.عظيم -
وايلر)؟) -

839
01:10:48,034 --> 01:10:49,524
.(وايلر)

840
01:10:51,170 --> 01:10:53,638
.النادل سيكون معكِ في الحال

841
01:11:17,797 --> 01:11:19,958
.مساء الخير يا آنسة

842
01:11:21,634 --> 01:11:24,068
.مجاني

843
01:11:34,347 --> 01:11:37,180
.شكراً لك -
.حظاً طيباً -

844
01:11:59,839 --> 01:12:02,205
أتريدين كأساً آخر؟

845
01:13:29,862 --> 01:13:31,955
.لم تكن هنالك

846
01:13:32,298 --> 01:13:34,493
.لم تأتِ

847
01:13:40,873 --> 01:13:42,670
.لست أفهم

848
01:13:42,875 --> 01:13:46,003
.يبدو أن شيئاً قد حدث
.أنا آسف

849
01:13:46,212 --> 01:13:49,079
.(هناك فارق سنتين يا (كيت
.يمكننا أن نحاول ثانية

850
01:13:49,282 --> 01:13:53,514
.كلا يا (أليكس)، لقد فات الأوان

851
01:13:53,719 --> 01:13:57,314
.لقد حدث بالفعل. و لم ينجح

852
01:13:57,523 --> 01:13:59,457
.(لا تتخليّ عني يا (كيت

853
01:13:59,659 --> 01:14:03,356
ماذا عن "الإقناع"؟
.لقد أخبرتني أنهم انتظروا

854
01:14:03,596 --> 01:14:05,621
،و تقابلوا مرة أخرى
.و حصلوا على فرصة ثانية

855
01:14:05,832 --> 01:14:07,959
.(الحياة ليست كتاباً، (أليكس

856
01:14:08,167 --> 01:14:10,658
.و قد تنتهي بلحظة

857
01:14:10,870 --> 01:14:14,237
كنت أتناول وجبة الغداء مع والدتي
...(في (دالي بلازا

858
01:14:14,473 --> 01:14:17,203
.و قتل رجل أمامي مباشرة...

859
01:14:17,410 --> 01:14:19,640
.لقد مات بين ذراعي

860
01:14:19,846 --> 01:14:21,370
:و اعتقدت

861
01:14:21,614 --> 01:14:25,880
لا يمكن أن ينتهي هكذا"
".في يوم عيد الحب

862
01:14:26,819 --> 01:14:29,811
فكرت بكل الناس الذين
...يحبونه، و ينتظرونه في البيت

863
01:14:30,022 --> 01:14:32,513
.الذين لن يروه مرة أخرى...

864
01:14:33,426 --> 01:14:35,360
:و فكرت بعدها

865
01:14:35,561 --> 01:14:37,893
"ماذا لو لم يكن هنالك أحد؟"

866
01:14:38,698 --> 01:14:44,193
ماذا لو عشت حياتك كلها
و لا أحد ينتظرك؟

867
01:14:44,704 --> 01:14:48,640
لذا قصدت منزل البحيرة
.باحثة عن أي اجابة

868
01:14:48,841 --> 01:14:51,241
.و وجدتك

869
01:14:51,444 --> 01:14:53,878
.و سمحت لنفسي أن تضيع

870
01:14:54,080 --> 01:14:59,450
الضياع في هذا الخيال الجميل
.حيث الزمان قد توقف

871
01:14:59,919 --> 01:15:02,285
.(و لكنه ليس حقيقيّ يا (أليكس

872
01:15:02,521 --> 01:15:07,458
علي أن أتعلم كيف
.أحيا حياتي التي حصلت عليها

873
01:15:09,061 --> 01:15:11,256
.رجاءً لا ترسل إليّ بعد الآن

874
01:15:11,464 --> 01:15:13,762
.و لا تحاول العثور عليّ

875
01:15:14,700 --> 01:15:17,362
.دعني أذهب

876
01:16:04,750 --> 01:16:06,581
.مرحباً

877
01:16:07,353 --> 01:16:10,288
.ماذا؟ آسفة، انتظر
.لا أستطيع سماعك. سأعود، آسفة

878
01:16:10,489 --> 01:16:13,151
.مرحباً. إنتظر. إنتظر

879
01:16:13,592 --> 01:16:15,287
.مرحباً

880
01:16:17,830 --> 01:16:19,593
.مرحباً

881
01:16:25,137 --> 01:16:27,332
متى ستكون هنا؟

882
01:16:30,543 --> 01:16:33,876
.أنا في الحانة مع بعض الأصدقاء

883
01:16:42,655 --> 01:16:44,122
.إنه جيد

884
01:16:44,323 --> 01:16:47,315
.ومن الجيد حقاً أن نسمع صوتك

885
01:16:47,526 --> 01:16:50,859
فوجئت حقاً لسعادتي
.بسماع صوتك

886
01:16:54,000 --> 01:16:55,490
كيف كانت مقابلتك؟

887
01:16:55,701 --> 01:16:57,828
.جيدة -
حقاً؟ -

888
01:16:58,037 --> 01:17:00,870
.أجل،...حصلت على الوظيفة

889
01:17:01,073 --> 01:17:03,405
حقاً؟ -
.أجل -

890
01:17:03,843 --> 01:17:06,004
.تهانينا -
.تصورت ذلك -

891
01:17:06,212 --> 01:17:11,844
أجل. شركة اتصالات و سأكون
.مستشارهم القانوني، و الراتب جيد

892
01:17:12,051 --> 01:17:14,144
...و هو هنا

893
01:17:14,353 --> 01:17:15,820
.(في (شيكاغو

894
01:17:16,655 --> 01:17:18,384
...حسناً

895
01:17:18,591 --> 01:17:20,684
.إنها أخبار رائعة...

896
01:17:28,834 --> 01:17:30,529
ماذا؟

897
01:17:50,723 --> 01:17:52,213
.(جاك)

898
01:17:52,425 --> 01:17:54,359
.(جاك)

899
01:17:54,693 --> 01:17:56,456
.(جاك)

900
01:19:16,909 --> 01:19:19,173
هل ستأتين لزيارتي
هذا الأسبوع؟

901
01:19:21,347 --> 01:19:23,542
ألست مشتاقة إليّ بعض الشيء؟

902
01:19:24,216 --> 01:19:26,684
.بعض الشيء، ليس كثيراً

903
01:19:27,153 --> 01:19:30,816
.حسناً. كلا، سمعتكِ. أجل

904
01:19:32,691 --> 01:19:35,956
كيت)، سأعاود الإتصال)
بك لاحقاً، حسناً؟

905
01:19:50,809 --> 01:19:53,243
أمازلت تريد تأجير منزل البحيرة؟

906
01:19:54,180 --> 01:19:56,512
.(هذا ما تريده (كيت

907
01:19:56,715 --> 01:19:59,309
كيف تعلم ما تريده
كيت) بحق الجحيم؟)

908
01:20:00,686 --> 01:20:02,347
.ثق بي

909
01:20:14,233 --> 01:20:17,361
.أنتِ. أنا أعرفكِ

910
01:20:56,308 --> 01:20:58,139
ما رأيك؟

911
01:20:58,744 --> 01:21:00,871
أنت استحواذي. أتعلم؟

912
01:21:01,914 --> 01:21:03,745
لماذا توصل التفكير لترميم
منزل البحيرة؟

913
01:21:03,949 --> 01:21:06,042
لماذا لا تصنع عمل خاص بك؟

914
01:21:06,218 --> 01:21:08,448
.لأنه لأجلها

915
01:21:08,821 --> 01:21:14,088
أنت تتحدث عن الفتاة
.التي من المستقبل

916
01:21:14,293 --> 01:21:15,954
.(كيت)

917
01:21:16,795 --> 01:21:19,559
أمازلت تتراسل مع (كيت)؟

918
01:21:19,932 --> 01:21:23,299
.لا -
و لم لا؟ -

919
01:21:24,770 --> 01:21:26,328
.لقد طلبت مني ذلك

920
01:21:27,039 --> 01:21:28,734
لماذا؟

921
01:21:31,043 --> 01:21:32,738
.الزمن

922
01:21:36,649 --> 01:21:38,173
!بالله عليك

923
01:21:38,417 --> 01:21:42,148
.هذا شيء جيد
.أتعلم، أنت تريد امرأة حقيقية

924
01:21:42,354 --> 01:21:45,448
...امرأة -
.هنري)، أنصت) -

925
01:21:46,659 --> 01:21:48,456
.أنصت لي

926
01:21:48,927 --> 01:21:53,921
في الوقت الذي مضى، كانت
.بالنسبة لي أكثر حقيقة من أي شيء

927
01:21:54,133 --> 01:21:58,263
كانت بالنسبة لي حقيقة
.أكثر من أي شيء عرفته

928
01:22:00,472 --> 01:22:02,303
.لقد رأيتها

929
01:22:03,175 --> 01:22:05,006
.قبلتها

930
01:22:07,379 --> 01:22:09,006
.أنا أحبها

931
01:22:12,184 --> 01:22:14,277
.و الآن، لقد رحلت

932
01:22:23,195 --> 01:22:24,958
.رحلت

933
01:23:06,138 --> 01:23:08,698
أيمكنك خفض الصوت قليلاً؟

934
01:24:25,851 --> 01:24:29,287
لا يمكن أن تجد قلبان"
...منشرحان هكذا

935
01:24:29,955 --> 01:24:32,753
...و لا أذواق متشابهة...

936
01:24:33,959 --> 01:24:36,860
".و لا مشاعر منسجمة...

937
01:25:01,186 --> 01:25:04,053
.عام سعيد

938
01:25:16,635 --> 01:25:18,398
.تفضل

939
01:25:33,285 --> 01:25:34,912
.مرحباً

940
01:25:35,420 --> 01:25:36,910
.مرحباً

941
01:25:38,423 --> 01:25:39,856
ما رأيك؟

942
01:25:40,058 --> 01:25:41,923
من أجل هذا تنازلت عن وجبة الغداء؟

943
01:25:42,160 --> 01:25:46,893
.أعلم أنه يحتاج الى ترميم -
ترميم؟ -

944
01:25:47,199 --> 01:25:50,225
عثرت على معماري
.متخصص بترميم المنازل

945
01:25:50,435 --> 01:25:52,869
.و حددت معه موعد ليوم غد

946
01:25:57,376 --> 01:25:58,934
.كمين

947
01:25:59,177 --> 01:26:00,439
.هيا

948
01:26:00,679 --> 01:26:04,171
.لا يمكننا البقاء في شقتي
.نحن نعيش فيها منذ سنة

949
01:26:05,317 --> 01:26:07,046
.لا بد أن نتقدم للأمام

950
01:26:17,629 --> 01:26:20,928
.إنها شركة جديدة -
جديدة" و ليسوا ذوي خبرة؟" -

951
01:26:21,133 --> 01:26:23,897
.كلا. "جديدة" و رخيصة

952
01:26:34,112 --> 01:26:36,478
.(مرحباً، دكتورة (فورستر
.سأكون معكِ بعد لحظة

953
01:26:36,715 --> 01:26:38,410
.عظيم، شكراً لك

954
01:26:52,164 --> 01:26:55,258
...بالمناسبة

955
01:26:56,668 --> 01:26:58,795
.عيد حب سعيد...

956
01:26:59,004 --> 01:27:02,132
،(يا إلهي (كيتي
.لم أشتري لكِ أيّ شيء

957
01:27:02,374 --> 01:27:05,502
أنا آسف. لقد كنت فقط
...غارق في العمل و

958
01:27:05,744 --> 01:27:07,644
.لا يهم

959
01:27:24,162 --> 01:27:27,928
ما هذا؟ -
.إنه ارتفاع درجة الحرارة العالمية -

960
01:27:30,168 --> 01:27:34,161
دكتورة (فورستر)؟
.مرحباً، أنا آسف لجعلكِ تنتظرين

961
01:27:52,958 --> 01:27:55,392
.مرحباً. يسعدني رؤيتك ثانية -
.و أنا أيضاً -

962
01:27:55,627 --> 01:27:58,528
.(مرحباً، أنا (مورغان -
.(مرحباً، (مورغان). أنا (فنيسا فاندربيك -

963
01:27:58,730 --> 01:28:03,030
من الواضح، أول شيء سترونه
.ما تحدثنا عنه. الرواق

964
01:28:03,735 --> 01:28:05,134
.رائع

965
01:28:05,303 --> 01:28:08,830
هل يمكننا اذاً بناؤه
بالفسيفساء الزجاجية؟

966
01:28:09,041 --> 01:28:10,633
.أجل

967
01:28:10,909 --> 01:28:12,206
أتريد الذهاب لتناول الجعة بعد العمل؟

968
01:28:12,444 --> 01:28:16,505
أنا آسف، لن أستطيع. سأصطحب
.فنيسا) بمناسبة عيد الحب)

969
01:28:20,218 --> 01:28:21,708
.انتظر

970
01:28:22,254 --> 01:28:23,687
.أعد ما قلته

971
01:28:23,889 --> 01:28:27,017
.إنه يوم عيد الحب اليوم
.سأخرج مع (فنيسا). صديقتي

972
01:28:27,225 --> 01:28:30,592
و نتناول الشمبانيا الباردة، و بعض المحار
.و ربما القليل الشوكولاته

973
01:28:30,829 --> 01:28:34,321
ما تاريخ اليوم؟ -
.إنه الـ14 من فبراير -

974
01:28:35,233 --> 01:28:39,499
.الـ14 من فبراير لعام 2006 -
.أجل -

975
01:28:40,105 --> 01:28:42,972
.مذهل. شكراً جزيلاً لك -
.يسعدنا خدمتك -

976
01:28:45,844 --> 01:28:47,744
.عظيم. إنها جميلة جداً

977
01:28:47,979 --> 01:28:49,469
.شكراً لك

978
01:28:50,749 --> 01:28:52,239
ماذا؟

979
01:28:53,719 --> 01:28:57,018
.كيتي)، يجب أن أعود للعمل)

980
01:28:59,991 --> 01:29:01,856
من رسم هذا؟

981
01:29:02,060 --> 01:29:04,187
.أخي من قام بذلك، في الواقع

982
01:29:04,362 --> 01:29:05,727
من هو أخاك؟

983
01:29:05,931 --> 01:29:07,922
.(أليكس وايلر)

984
01:29:08,233 --> 01:29:09,996
هل تعرفينه؟

985
01:29:12,137 --> 01:29:13,695
.أجل

986
01:29:14,639 --> 01:29:16,402
.أجل، أعرفه

987
01:29:18,910 --> 01:29:21,105
أتعرف كيف يمكنني الاتصال به؟

988
01:29:21,313 --> 01:29:24,214
هل هو...؟
أهو في مكان ما أستطيع أن...؟

989
01:29:26,918 --> 01:29:28,783
.أنا آسف

990
01:29:29,421 --> 01:29:33,448
...لقد توفي

991
01:29:33,925 --> 01:29:36,621
.منذ سنتين من اليوم، في الحقيقة...

992
01:29:39,931 --> 01:29:42,024
.كان حادثاً

993
01:29:59,684 --> 01:30:01,276
أين؟

994
01:30:04,956 --> 01:30:06,446
.(كيت)

995
01:30:08,827 --> 01:30:11,261
.انتظري، توقفي. توقفي

996
01:30:11,763 --> 01:30:13,856
.اللعنة، أجيبيني

997
01:30:14,166 --> 01:30:18,193
.(ما الأمر؟ (كيت

998
01:30:20,872 --> 01:30:22,430
!(كيت)

999
01:31:26,872 --> 01:31:29,898
ستون درجة فهرنهايتي في يوم
.عيد الحب

1000
01:31:30,141 --> 01:31:32,439
.(لا يمكن أن تكون هذه (شيكاغو

1001
01:31:32,844 --> 01:31:35,870
قالوا في التلفاز أنه بسبب ارتفاع
.درجة الحرارة العالمية

1002
01:31:36,248 --> 01:31:38,011
.ما السيء في ذلك

1003
01:31:38,216 --> 01:31:39,945
.إنه شيء خطير

1004
01:31:40,385 --> 01:31:42,080
...(أليكس)

1005
01:31:43,521 --> 01:31:46,422
أعلم لماذا لم...
.تأت تلك الليلة

1006
01:31:46,658 --> 01:31:49,923
(كنت أنت ذاك الرجل في (دالي بلازا
.ذلك اليوم

1007
01:31:51,096 --> 01:31:52,893
.كنت أنت

1008
01:31:53,798 --> 01:31:55,857
.من فضلك، لا تذهب

1009
01:31:56,935 --> 01:32:00,393
.انتظر فقط. رجاءً

1010
01:32:01,373 --> 01:32:02,738
.و لا تبحث عني

1011
01:32:02,941 --> 01:32:05,273
.و لا تحاول ايجادي

1012
01:32:07,445 --> 01:32:09,310
.أنا أحبك

1013
01:32:12,150 --> 01:32:15,779
و قد أخذت مني كل هذا الوقت
.لأقولها، و لكنني أحبك

1014
01:32:23,295 --> 01:32:24,922
...و إن كنت غالية عندكَ

1015
01:32:26,798 --> 01:32:28,732
.انتظرني...

1016
01:32:29,267 --> 01:32:31,258
.إنتظر معي

1017
01:32:31,469 --> 01:32:34,961
.إنتظر فقط. إنتظر

1018
01:32:43,715 --> 01:32:46,115
.(إنتظر سنتين يا (أليكس

1019
01:32:46,584 --> 01:32:48,916
.و تعالَ الى منزل البحيرة

1020
01:32:49,287 --> 01:32:51,118
.أنا هنا

1021
01:33:48,313 --> 01:33:50,144
.لقد انتظرت

1022
01:34:58,344 --> 01:35:03,344
<i>ترجمة و تنفيذ
"H.A.X.E.R."</i>

