1
00:00:05,000 --> 00:00:45,000
تـــــرجـــمـــة شيماء عبد الرؤوف
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}helahopa تعديل التوقيت 

2
00:03:52,400 --> 00:03:54,700
هل لديك فكره عمّ كان شجارهم ؟

3
00:03:56,300 --> 00:03:58,700
هل تتحدثين الإنجليزية ؟

4
00:03:59,800 --> 00:04:02,100
نعم ، لا للأسف
لا أفهم الألمانية جيدا

5
00:04:06,900 --> 00:04:11,400
ألم تسمع من قبل أن الأزواج كلما تقدم بهم
العمر ، يفقدون قدرتهم على الإنصات لبعضهم البعض

6
00:04:11,700 --> 00:04:13,000
لا -

7
00:04:13,400 --> 00:04:17,400
حسنا ، يبدو أن الرجال يفقدون -
قدرتهم على سماع الأصوات المرتفعه

8
00:04:17,500 --> 00:04:20,600
والنساء ، في نهاية الأمر ،يفقدن
القدره على سماع الصوت المنخفض

9
00:04:20,600 --> 00:04:23,700
أعتقد أن كلا منهما كان يحقر
من شأن الآخر

10
00:04:23,700 --> 00:04:27,600
أعتقد أن الطبيعة تسمح للأزواج -
بالتقدم في العمر دون أن يقتل أحدهم الآخر

11
00:04:30,200 --> 00:04:31,700
ماذا تقرأين ؟

12
00:04:31,800 --> 00:04:34,000
نعم

13
00:04:35,800 --> 00:04:38,000
وأنت ، ماذا تقرأ ؟ -

14
00:04:53,700 --> 00:04:58,400
حسنا ،كنت أفكر في الذهاب إلى -
كافيتريا القطار، أترغبين في المجيء ؟

15
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
نعم -

16
00:05:01,000 --> 00:05:05,000
حسنا -

17
00:05:21,800 --> 00:05:23,900
كيف تتحدثين الإنجليزيه بهذه الطلاقه ؟ -

18
00:05:23,900 --> 00:05:26,600
قضيت صيفاَ في مدرسة  -
بلوس أنجلوس

19
00:05:27,600 --> 00:05:28,500
هنا مكان مناسب ؟  -
نعم ، مكان جيد -

20
00:05:30,200 --> 00:05:32,300
بعد ذلك ، مكثت لفترة في لندن.

21
00:05:34,600 --> 00:05:36,300
وأنت ، كيف تتحدث الإنجليزية بطلاقه ؟

22
00:05:37,300 --> 00:05:38,900
أنا ؟ أنا أمريكي -

23
00:05:38,900 --> 00:05:40,400
أنت أمريكي ؟ -
نعم -

24
00:05:40,400 --> 00:05:41,300
هل انت متأكد ؟ -
نعم -

25
00:05:43,400 --> 00:05:44,300
أنا أمزح -

26
00:05:44,700 --> 00:05:46,100
كنت أعرف أنك أمريكي -

27
00:05:46,100 --> 00:05:48,600
وبالطبع لا تتحدث أية لغة أخرى
أليس كذلك ؟

28
00:05:49,400 --> 00:05:52,500
آه فهمت ماذا تقصدين -

29
00:05:52,500 --> 00:05:57,800
أنني أمريكي فظ ، أحمق ، شعبي -
غير مثقف ، أليس كذلك ؟

30
00:05:57,800 --> 00:05:59,600
لكني حاولت

31
00:05:59,600 --> 00:06:06,600
درست الفرنسية 4 سنوات في المدرسة
الثانوية ، وحينما زرت باريس لأول مرة

32
00:06:06,600 --> 00:06:09,600
وقفت في الصف في محطة المترو حاولت
تذكرة من فضلك .. تذكرة من فضلك

33
00:06:09,600 --> 00:06:10,600
"un billet"

34
00:06:13,200 --> 00:06:16,000
أياَ كان..

35
00:06:16,000 --> 00:06:21,100
وماأن نظرت إلى تلك المرأه حتى
تتطاير كل شيء من رأسي وإذا بي أقول

36
00:06:21,100 --> 00:06:25,100
أحتاج تذكره للذهاب إلى
... إلى...

37
00:06:27,300 --> 00:06:28,900
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟

38
00:06:29,500 --> 00:06:31,400
أنا عائدة إلى باريس -.

39
00:06:31,500 --> 00:06:32,900
لأستأنف الدراسة في الأسبوع القادم

40
00:06:32,900 --> 00:06:34,800
مازلت ِ تدرسين ؟ -
أين تدرسين ؟

41
00:06:35,800 --> 00:06:38,800
- في السوربون ، تعرفه أليس كذلك ؟ -
نعم ، بالطبع  -

42
00:06:40,200 --> 00:06:42,200
أنت قادمة من بودابست ؟

43
00:06:42,200 --> 00:06:44,500
نعم ، كنت أزور جدتي -

44
00:06:44,500 --> 00:06:45,500
وكيف حالها ؟ -

45
00:06:47,500 --> 00:06:48,200
انها بخير-

46
00:06:48,200 --> 00:06:50,100
بخير ؟ -
نعم -

47
00:06:51,400 --> 00:06:53,100
ماذا عنك ،ما هي وجهتك ؟ -

48
00:06:53,100 --> 00:06:54,400
أنا ذاهب إلى فيينا -

49
00:06:55,500 --> 00:06:56,300
فيينا ؟ ماذا هناك ؟ -

50
00:06:56,300 --> 00:06:58,500
لا أدري ، سأقلع منها في الغد -

51
00:06:58,500 --> 00:06:59,700
هل تقضي إجازه ؟ -

52
00:07:04,200 --> 00:07:08,700
لا أعرف تحديدا ماذا أقضي -
أنا فقط... أتجول في الأنحاء

53
00:07:08,700 --> 00:07:11,400
تنقلت بين القطارات خلال الأسبوعين..
ثلاثة الأسابيع الماضية

54
00:07:11,400 --> 00:07:14,900
كنت في زيارة لصديق ، أم فقط ... ؟ -

55
00:07:14,900 --> 00:07:17,200
....نعم ، لي صديقة في مدريد -
... ولكن

56
00:07:17,200 --> 00:07:21,100
مدريد !! جميل -
نعم ، حصلت على تذكرة قطار مجانية هذا ما فعلته -

57
00:07:24,400 --> 00:07:27,500
رائع ، هل استمتعت بجولتك -
حول أوروبا ؟

58
00:07:29,700 --> 00:07:33,000
...لقد كانت مثيرة للإستياء -
ماذا ؟ -

59
00:07:33,000 --> 00:07:36,800
لا ، لقد كانت... حسنا -
سأخبرك... تعرفين.. أن تجلسي

60
00:07:36,800 --> 00:07:41,600
نهاية كل أسبوع... لتنظري من النافذة...
... أمر رائع حقا...

61
00:07:43,600 --> 00:07:45,400
ماذا تقصد ؟ -

62
00:07:45,400 --> 00:07:50,500
حسنا ، أتدرين .. تكون لك مثلا -
أفكار لم تراودك من قبل

63
00:07:51,200 --> 00:07:53,000
أي نوع من الأفكار ؟ -
أتريدين معرفة إحداها ؟ -

64
00:07:53,000 --> 00:07:55,700
نعم ، أخبرني -
حسنا -

65
00:07:55,700 --> 00:07:57,900
كانت لدي فكره ...  -

66
00:07:57,900 --> 00:08:03,500
عن عرض تليفزيوني ، بعض أصدقائي -
مخرجون في قنوات تبث عبر الكوابل
أتعرفين ما هي ؟

67
00:08:05,600 --> 00:08:08,800
لا أعرف بإمكان أي شخص أن يقوم بإخراج
عرض تليفزيوني وبثه ، بثمن زهيد
أليس كذلك ؟

68
00:08:08,800 --> 00:08:14,700
وفكرتي هي عرض يستمر 24 ساعه
طوال السنه ، هل تفهمينني ؟

69
00:08:14,700 --> 00:08:19,800
ما سنفعله ، أن نعثر على 365 شخص
من مدن مختلفه من كل أنحاء العالم

70
00:08:19,800 --> 00:08:25,300
أن يتم رصد حياتهم اليومية ، إلتقاط
صورة لحياتهم كما هي

71
00:08:25,300 --> 00:08:32,100
أتدرين ، نبدأ بشاب يستيقظ في الصباح
... يستحم

72
00:08:32,100 --> 00:08:37,300
يتناول وجبة افطار سريعه
فنجان صغير من القهوه ، يقرأ الجريده

73
00:08:37,300 --> 00:08:42,100
لحظه ، لحظه ، كل الأمور المملة والمعتادة -
التي يفعلها كل شخص ، في كل يوم لعين

74
00:08:42,600 --> 00:08:45,200
" كنت سأقول " قصيدة كل يوم -
ولكنك قلتها بطريقتك ، وأنا
أقولها بطريقتي

75
00:08:47,400 --> 00:08:49,700
لا ، اسمعي ، فكري في الأمر -
من سيرغب في مشاهدة عرض كهذا ؟-

76
00:08:51,400 --> 00:08:56,900
حسنا ، حسنا فكري .. لماذا يبدو مشهد -
الكلب الرابض في الحديقة ، تحت أشعة
الشمس ، مشهدا جميلا

77
00:08:56,900 --> 00:09:01,400
بينما يبدو الرجل الواقف أمام
ماكينة النقود ، لإخراج بعض المال ، أحمقا

78
00:09:01,900 --> 00:09:05,900
حسنا ، انه يبدو كبرنامج جغرافيا العالم  ، لكنه عن البشر -
نعم -

79
00:09:08,400 --> 00:09:09,100
ما رأيك ؟

80
00:09:10,800 --> 00:09:14,400
نعم بإمكاني مشاهدته ، 24 ساعه مملة -
عفوا ، و3دقائق مشهد جنسي

81
00:09:14,400 --> 00:09:17,700
، حينما يسقط نائما بعدها
أليس كذلك ؟

82
00:09:19,600 --> 00:09:21,500
نعم ، أقصد ، قد يكون رائعا -
نعم -

83
00:09:21,500 --> 00:09:23,600
سيصبح حديث الناس

84
00:09:24,400 --> 00:09:28,000
أعني ، أنت وأصدقائك في باريس -
يمكنكم فعل ذلك  إن أردتم
نعم ، بالتأكيد -

85
00:09:28,400 --> 00:09:33,500
لا أدري ، المفتاح ، المفتاح ، الأمر
الذي يطاردني هو عملية النشر

86
00:09:33,500 --> 00:09:41,900
أعني نقل الأشرطه من مدينه إلى
بحيث يتم البث بصورة متواصلة طوال الوقت
وإلا لن ينجح الأمر

87
00:09:42,600 --> 00:09:46,600
أشكرك -
شكرا -

88
00:09:48,300 --> 00:09:52,300
أتدرين !! الخدمة هنا ليست مهذبه -

89
00:09:53,300 --> 00:09:57,300
هذا ما لاحظته في أوروبا

90
00:10:03,200 --> 00:10:09,900
أتدري ، لم يتحدث والداي أبدا عن احتمال -
وقوعي في الحب ، أو زواجي أو انجابي

91
00:10:10,900 --> 00:10:16,500
حتى حين كنت فتاة صغيرة ، أرادوا
أن أفكر في مستقبلي ، كما تعرف

92
00:10:16,500 --> 00:10:19,400
..... مصممة ديكور أو محامية
شيء من هذا القبيل

93
00:10:20,200 --> 00:10:25,700
قلت لأبي ، أريد أن أكون أديبه
فقال صحفيه

94
00:10:25,700 --> 00:10:30,300
قلت أريد أن أمتلك مأوى للقطط
الضالة .. قال طبيبة بيطرية

95
00:10:30,300 --> 00:10:33,200
قلت أريد أن أكون ممثله .. قال مذيعة
أخبار بالتليفزيون

96
00:10:33,500 --> 00:10:40,400
هكذا كان يتم استبدال تطلعاتي
بأمور عمليه لتحقيق الكسب المادي

97
00:10:41,700 --> 00:10:45,100
كان لدي ردارا لالتقاط الحماقات -
حينما كنت طفلا

98
00:10:45,100 --> 00:10:47,200
كنت أدرك دوما حينما يكذبون علي

99
00:10:47,900 --> 00:10:54,600
وحينما كنت في المدرسة الثانوية
كنت أنصت جيدا لما يعتقدون أنه
ينبغي عليّ فعله

100
00:10:54,600 --> 00:10:56,200
وأفعل ، تقريبا ، النقيض تماما

101
00:10:57,400 --> 00:11:05,000
ليس احتقارا لهم ، لكني فقط لم أتحمس
من تطلعات الآخرين لي

102
00:11:05,900 --> 00:11:13,500
لكن ، أتدري ، إن لم يعارضك أبويك -
في كل شيء ، وساندوك بشكل أساسي
صحيح -

103
00:11:14,400 --> 00:11:19,900
فإن ذلك يجعل التذمر أصعب ، وإن -
كانوا مخطئين

104
00:11:19,900 --> 00:11:22,700
انها " العدوانيه -الإيجابية " اللعينه
... أتعرف

105
00:11:22,700 --> 00:11:23,600
إنها .. أنا أكره ذلك

106
00:11:24,700 --> 00:11:28,200
أكره ذلك حقا

107
00:11:28,200 --> 00:11:32,200
حسنا ، أتعرفين ، رغم كل شيء -
الحماقات المصاحبه لتلك المواقف

108
00:11:32,600 --> 00:11:36,400
أتذكر فترة طفولتي

109
00:11:36,400 --> 00:11:39,400
تلك الفترة الساحره

110
00:11:39,400 --> 00:11:43,700
أذكر عندما اخبرتني أمي
للمرة الأولى عن الموت

111
00:11:43,700 --> 00:11:51,400
عندما ماتت جدتي الكبرى ، وذهبت أسرتي
إلى فلوريدا ، كنت أبلغ 3.5 سنوات

112
00:11:52,400 --> 00:11:54,300
على أي حال ، كنت ألعب
في الفناء الخلفي

113
00:11:54,300 --> 00:11:58,600
وعلمتني أختي كيف أسقي الحديقة

114
00:12:00,200 --> 00:12:04,200
وأن أوجه الماء نحو الشمس
لأرى قوس قزح

115
00:12:05,900 --> 00:12:08,300
وكنت أفعل ذلك

116
00:12:08,300 --> 00:12:11,500
وخلال الضباب رأيت وجه جدتي

117
00:12:11,500 --> 00:12:15,500
كانت تقف هناك ، تبتسم لي

118
00:12:15,900 --> 00:12:18,300
ظللت هكذا لبعض الوقت

119
00:12:18,300 --> 00:12:20,500
ظللت أنظر إليها ، وفي النهايه
خففت من ضغطي على الخرطوم

120
00:12:23,000 --> 00:12:28,600
ثم ألقيته ، وعندها اختفت

121
00:12:28,600 --> 00:12:32,600
وعندها ، عدت إلى المنزل ، وأخبرت والداي

122
00:12:33,500 --> 00:12:37,000
فأجلسوني ، وصاحوا في وجهي

123
00:12:37,000 --> 00:12:41,700
قائلين أن الناس حين يموتون لا يمكننا
أن نراهم ثانية وأن هذا من نسج خيالي

124
00:12:41,700 --> 00:12:46,700
لكني أعرف ما رأيته ، وشعرت بالرضا
بما رأيته ، أعني ، أنني لم أرى شيئا
كهذا ثانية

125
00:12:47,300 --> 00:12:49,700
لكن ، أتدرين

126
00:12:49,700 --> 00:12:52,900
لقد جعلني ذلك أدرك
كم كان الضباب يغطي كل شيء

127
00:12:52,900 --> 00:12:54,300
حتى الموت

128
00:12:55,600 --> 00:12:58,700
كم أنت محظوظ  لقدرتك على -
رؤية الموت بهذه الصورة

129
00:13:00,900 --> 00:13:03,800
أعتقد أني أخاف الموت طوال 24 ساعة
في اليوم ، أقسم لك

130
00:13:06,200 --> 00:13:10,500
أعني ، لهذا السبب أستقل القطار
كان بإمكاني ركوب الطائرة إلى باريس
.... لا ، لا تقولي هذا -

131
00:13:10,500 --> 00:13:11,600
لا أستطيع القضاء على هذا الشعور -
لا أستطيع

132
00:13:13,000 --> 00:13:16,500
أعرف أن البيانات الإحصائية
تشير إلى أن ... هذا أكثر أمانا

133
00:13:16,500 --> 00:13:22,300
حينما أكون في الطائرة أتخيل الإنفجار
وأراني أسقط بين السحب

134
00:13:22,300 --> 00:13:28,300
ويملؤني الرعب من تلك اللحظات
لحظات الإدراك السابقة للموت

135
00:13:28,300 --> 00:13:30,400
حين تعرف يقينا أنك تحتضر

136
00:13:33,200 --> 00:13:36,200
لا يمكنني التوقف عن التفكير بهذا

137
00:13:36,200 --> 00:13:39,200
هذا أمر مضن
نعم ، أعتقد ذلك -

138
00:13:39,200 --> 00:13:40,900
مضن حقا -

139
00:13:44,900 --> 00:13:46,500
أعتقد أننا في فيينا -
نعم -

140
00:13:48,600 --> 00:13:51,200
ستغادر الآن ، أليس كذلك ؟ -
نعم ، شيء محزن -

141
00:13:51,800 --> 00:13:54,900
ليتني قابلتك في وقت مبكر ، لقد
استمتعت بالحديث معك

142
00:13:56,500 --> 00:13:57,900
نعم ، أنا أيضا أمتعني حديثك -

143
00:13:58,600 --> 00:14:00,400
أسعدني لقاؤك حقا -

144
00:14:32,000 --> 00:14:35,500
حسنا ، لدي ، بلا شك ، فكرة
طائشه .. لكن إن لم أخبرك بها

145
00:14:35,500 --> 00:14:40,900
فإنها ستطاردني ، حقا ، طوال عمري؟ -
ماذا ؟ -

146
00:14:41,800 --> 00:14:45,800
أريد مواصلة الحديث معك ، لا أعرف
.... ما رأيك .... ولكن

147
00:14:47,600 --> 00:14:51,300
لكني أشعر أن بيننا نوع
محدد من ... علاقة ما

148
00:14:51,300 --> 00:14:52,700
نعم ، أنا أيضا أشعر بذلك -

149
00:14:52,700 --> 00:14:54,100
!! هذا صحيح -

150
00:14:54,100 --> 00:14:58,100
حسنا ، عظيم ، إليك الخطه .. ستغادرين -
القطار معي الآن ، في فيينا
ماذا ؟

151
00:14:59,100 --> 00:15:01,100
هيا ، سيكون أمرا ممتعا ، هيا -

152
00:15:01,100 --> 00:15:02,500
ماذا سنفعل؟ -

153
00:15:02,600 --> 00:15:07,500
لا أعرف ، كل ما أعرفه ، أنني سأستقل الطائرة -
الأسترالية في التاسعة والنصف صباحا

154
00:15:08,100 --> 00:15:11,300
وليس لدي ما يكفي من المال لإستئجار
غرفة في فندق ، لذا سأتجول في المدينة

155
00:15:11,300 --> 00:15:13,600
وسيكون امرا ممتعا أن ترافقيني

156
00:15:13,600 --> 00:15:17,600
وإن تبينت أنني  شخص مريض
فلتستقلي القطار القادم

157
00:15:18,900 --> 00:15:22,200
حسنا ، حسنا ،فكري في الأمر
من هذا المنظور

158
00:15:22,200 --> 00:15:26,700
تخيلي نفسك بعد 5 - 10سنوات
امرأة متزوجه

159
00:15:26,700 --> 00:15:30,500
وقد فقد زواجك ذلك البريق
الذي غلفه في الماضي

160
00:15:30,500 --> 00:15:32,500
تبدأين في لوم زوجك

161
00:15:32,500 --> 00:15:35,800
تفكرين في كل الشباب الذين
مروا في حياتك

162
00:15:35,800 --> 00:15:39,400
وما كان سيحدث لو ارتبطي بأحدهم
أليس كذلك ؟

163
00:15:39,400 --> 00:15:41,700
وأنا واحد من هؤلاء ، نعم أنا

164
00:15:41,700 --> 00:15:46,600
....لذا ، فكري في الأمر
كرحلة عبر الزمن من المستقبل إلى الحاضر

165
00:15:46,600 --> 00:15:48,900
لتعرفي ما الذي ستخسريه
وما الذي كان سيحدث فعلا

166
00:15:48,900 --> 00:15:51,800
انها خدمة عظيمه لكليكما
لك ولزوجك

167
00:15:51,800 --> 00:15:55,400
لتعرفي أتك لن تخسري شيء
وأنني لست سوى شخص فاشل ، مثله

168
00:15:55,400 --> 00:16:01,600
شخص ممل وبلا أهداف ، وأنك
قد اخترت الاختيار الصحيح

169
00:16:06,800 --> 00:16:08,400
سأحضر حقيبتي -

170
00:16:35,200 --> 00:16:37,300
فلنضع الحقائب في صندوق الأمانات -
حسنا -

171
00:16:42,500 --> 00:16:43,700
ما أسمك ؟ -

172
00:16:43,700 --> 00:16:44,800
اسمي ؟ -

173
00:16:45,200 --> 00:16:49,200
اس . جيس -
جيس ، ، حقيقة ، جيمس ، لكنهم
ينادوني جيس

174
00:16:49,400 --> 00:16:52,100
!! تعني جيس جيمس ، أليس كذلك ؟ -

175
00:16:52,100 --> 00:16:54,300
لا ، لا جيس فقط -
أنا سيلين -

176
00:17:08,400 --> 00:17:10,200
انه جسر جميل -

177
00:17:10,200 --> 00:17:10,800
نعم -

178
00:17:16,400 --> 00:17:19,900
هذا أمر غريب -
نعم غريب بعض الشيء ، أليس كذلك ؟-
أعني ، أشعر بعدم ارتياح

179
00:17:21,600 --> 00:17:22,600
لكنه أمر جيد ، أليس كذلك ؟
أمر جيد

180
00:17:23,300 --> 00:17:26,100
نعم ، انه رائع ، رائع حقا -
لنذهب إلى أي مكان ، ابحث في كتابك

181
00:17:26,100 --> 00:17:28,400
نعم ، اننا في فيينا ، فلنذهب إلى أي مكان -
لنسأل هؤلاء الشباب

182
00:17:30,400 --> 00:17:32,900
عفوا ، عفوا

183
00:17:32,900 --> 00:17:34,700
هل تتحدثون الإنجليزية ؟ -

184
00:17:34,700 --> 00:17:36,300
نعم بالتأكيد -

185
00:17:36,300 --> 00:17:38,500
ألا تتحدث الألمانية على سبيل التغيير ؟ -

186
00:17:38,500 --> 00:17:40,500
ماذا ؟ -
كنت أمزح -

187
00:17:41,000 --> 00:17:44,400
حسنا ، لقد وصلنا إلى فيينا اليوم -
ونبحث عن شيء يستحق الزياره

188
00:17:44,400 --> 00:17:46,300
كالمتاحف او المعارض .. شيء -
من هذا القبيل

189
00:17:46,300 --> 00:17:49,200
لكن المتاحف لم تعد أمرا ممتعا -
هذه الأيام

190
00:17:50,400 --> 00:17:52,300
المتاحف تغلق أبوابها في مثل هذاالوقت -

191
00:17:52,600 --> 00:17:54,600
كم من الوقت ستمضون هنا ؟

192
00:17:54,600 --> 00:17:55,900
الليله فقط -

193
00:17:56,800 --> 00:17:59,800
لماذا جئتم إلى فيينا ؟ -
ما الذي تطلعتم إليه ؟

194
00:18:01,300 --> 00:18:02,900
نحن نقضي شهر العسل -

195
00:18:05,000 --> 00:18:06,800
نعم ، انها حامل ، واضطررنا للزواج  -

196
00:18:06,800 --> 00:18:09,200
أتدري ، أنا لا أصدقكم  -

197
00:18:14,700 --> 00:18:19,300
هذه مسرحيه نشترك فيها ، ونود  -
دعوتكم لحضورها

198
00:18:19,300 --> 00:18:20,600
هل أنتم ممثلون ؟ -

199
00:18:20,800 --> 00:18:23,200
لا ، لسنا محترفون ،  هواية فقط

200
00:18:23,200 --> 00:18:27,800
انها تدور حول قصة بقرة ، والهندي -
الذي يبحث عنها

201
00:18:27,800 --> 00:18:31,800
وبها أيضا سياسيين ، ومكسيكيين .....
روس ، وشيوعيين -

202
00:18:32,100 --> 00:18:33,100
ستأتون ببقرة حقيقية على المسرح ؟ -

203
00:18:33,100 --> 00:18:35,600
لا ، انه ممثل في زي بقرة -

204
00:18:35,600 --> 00:18:39,600
سيقوم هو بدور البقرة -
نعم أنا البقرة ، وهي بقرة غريبة الأطوار -
انها مريضه

205
00:18:39,600 --> 00:18:43,400
انها تتصرف بغرابة ، كالكلب

206
00:18:43,400 --> 00:18:50,600
فاذا ألقى أحدا عصاة ، تذهب لتفتش عنها
تستطيع ان تدخن باستعمال حافرها

207
00:18:50,700 --> 00:18:54,200
وكما ترون ، ها هو العنوان ، في المربع رقم 2 -

208
00:18:54,200 --> 00:18:55,300
بالقرب من " براتا " تعرفونها ؟ -

209
00:18:56,100 --> 00:18:57,500
عند الدائرة الكبيرة ؟
إلى جانب الدائرة ، أليس كذلك ؟ -

210
00:18:57,500 --> 00:18:59,400
علينا الذهاب -
.... نعم ، الدائره ، الجميع يعرفونها

211
00:18:59,400 --> 00:19:02,500
ربما يمكنك الذهاب إلى " البراتا " قبل
موعد المسرحيه ، ستبدأ الساعة 21.5

212
00:19:05,800 --> 00:19:07,100
21.5 ؟ -

213
00:19:07,100 --> 00:19:09,700
أي 9.5 -
حسنا ، 9.5 ؟ حسنا -

214
00:19:11,000 --> 00:19:12,600
ما اسم المسرحية ؟ -

215
00:19:12,600 --> 00:19:14,000
..... ترجمتها " ائتني بقرون

216
00:19:14,000 --> 00:19:16,600
" بقرة فيلمنجتون

217
00:19:16,600 --> 00:19:17,600
نعم ، أنا بقرة فلمنتجون -

218
00:19:17,600 --> 00:19:19,100
حسنا -
رائع -

219
00:19:19,100 --> 00:19:20,600
سنراكم هناك ؟ -
سنحاول الذهاب -

220
00:19:20,600 --> 00:19:22,100
أنا البقرة -
أنت البقرة -
وداعاَ -

221
00:19:45,200 --> 00:19:46,900
حسنا ، لدي فكره ، هل أنت مستعدة ؟ -

222
00:19:47,800 --> 00:19:49,000
نعم -

223
00:19:49,000 --> 00:19:54,700
سؤال وجواب ، تعارفنا منذ برهة ، علقنا -
سوياَ ، لذا سيسأل كل منا الآخر بضعة
أسئلة مباشرة .

224
00:19:55,300 --> 00:19:57,000
اذن سنسأل بعضنا البعض أسئلة -

225
00:19:57,000 --> 00:19:59,300
وعليك الإجابة بمنتهى الصراحة -
بالطبع -

226
00:20:00,500 --> 00:20:01,600
حسنا ، السؤال الأول -

227
00:20:03,800 --> 00:20:06,400
أنت -
صفِ لي .. نعم سأبدأ أنا -

228
00:20:06,500 --> 00:20:11,100
صفِ لي أول مرة تتحرك رغبتك
تجاه شخص ما

229
00:20:13,400 --> 00:20:15,700
أول مرة تتحرك رغبتي تجاه شخص ما -
يا إلهي

230
00:20:18,100 --> 00:20:21,400
نعم ، نعم ، جين فلوري

231
00:20:22,600 --> 00:20:24,100
جين مارك فلوري ؟ -

232
00:20:24,500 --> 00:20:28,100
أذكر عندما كنا معا ، في المعسكر الصيفي -
كان سباحا

233
00:20:28,900 --> 00:20:34,900
بشعره المصبوغ المائل للبياض وعينيه
الخضراوين ، ولمزيد من الجاذبيه ، قام
بحلق شعر ذراعيه وساقيه

234
00:20:34,900 --> 00:20:40,900
شيء مقزز -
لا ، لقد كان يشبه الدولفين ، وكانت -
صديقتي ايما مفتونة به

235
00:20:40,900 --> 00:20:44,000
ويوما ما ، كنت عائدة إلى غرفتي -

236
00:20:44,000 --> 00:20:46,100
وأتى ليسير بجواري

237
00:20:46,100 --> 00:20:48,100
... وقلت له

238
00:20:48,100 --> 00:20:49,800
فلتواعد ايما

239
00:20:49,800 --> 00:20:51,600
انها مغرمة بك

240
00:20:51,600 --> 00:20:53,100
فإلتفت إلي قائلا

241
00:20:53,100 --> 00:20:57,100
هذا أمر مؤسف ، فأنا مغرم بكِ

242
00:20:57,100 --> 00:21:01,100
نعم ، لقد أخافني ذلك للغاية
فقد كان رقيقا جدا

243
00:21:02,600 --> 00:21:05,400
ثم طلب مني بصراحة الخروج معه

244
00:21:05,400 --> 00:21:08,900
فتظاهرت أنه لا يروقني

245
00:21:08,900 --> 00:21:12,100
لقد كنت خائفة مما سأفعل

246
00:21:14,700 --> 00:21:20,800
ذهبت لمشاهدته يسبح بضع مرات
في مباريات سباحه ، وكان مثيرا للغاية
أعني مثيرا حقا

247
00:21:22,700 --> 00:21:28,300
وقد وقعنا سويا .. وثيقة تشهد بحب
كل منا للآخر في نهاية الصيف

248
00:21:28,300 --> 00:21:32,300
تعاهدنا أن نبقى على إتصال بالخطابات
وأن نلتقي قريبا

249
00:21:32,500 --> 00:21:33,300
وهل فعلتم ؟ -

250
00:21:33,900 --> 00:21:34,900
بالطبع لا -

251
00:21:35,600 --> 00:21:39,900
حسنا ، أعتقد أنه وقت ملائم
لتعرفي أني سباح ماهر

252
00:21:40,700 --> 00:21:41,700
حقا ؟ -
نعم -

253
00:21:43,100 --> 00:21:44,100
سأسجل هذا -
!حسنا َ -

254
00:21:45,700 --> 00:21:46,900
!! دوري الآن ؟ -
نعم ، دورك الآن -

255
00:21:47,300 --> 00:21:48,500
نعم ، نعم -

256
00:21:51,300 --> 00:21:52,800
هل أحببت من قبل ؟ -

257
00:21:55,000 --> 00:21:59,000
... نعم ، السؤال التالي : متى -
انتظر ، لحظه -

258
00:22:00,000 --> 00:22:01,400
اذن ، يمكنني الإجابة بكلمة واحده ؟؟ -
بالطبع ، لم لا ؟ -

259
00:22:02,100 --> 00:22:05,000
لا ،لقد خضت في تفاصيل -
خاصه عن رغبتي بشخص ما

260
00:22:05,000 --> 00:22:07,200
نعم ، أعرف ، ولكن هناك فارق كبير -
بين الرغبة والحب

261
00:22:08,800 --> 00:22:12,300
أعني سأتحدث عن رغبتي بشخص ما
ببساطة ، ولكن الحب

262
00:22:12,300 --> 00:22:14,200
حسنا ، كيف كنت ستجيبين إن
سألتك عن أول حب ؟

263
00:22:14,900 --> 00:22:17,900
ـ كنت سأكذب
ـ نعم ، كنت ستكذبين ، رائع
لكن كنت سأبتكر قصة رائعه على الأقل

264
00:22:17,900 --> 00:22:26,200
ـ أعني ، الحب موضوع معقد
انه كما لو اني أخبرت بعض الأشخاص
أني أحببتهم ، وقد قصدت ذلك

265
00:22:28,300 --> 00:22:34,000
حبا مجردا من الأنانية ، كان عطاءاَ
هل كان شعوراَ جميلا َ ؟ ليس تماما

266
00:22:34,000 --> 00:22:38,000
اتدرين ، كانه حب ، أعني ، لست أعرف

267
00:22:40,600 --> 00:22:42,200
ـ أعرف ماذا تعني

268
00:22:42,200 --> 00:22:44,600
لكن رغباتي الجنسية ، بدأت مع

269
00:22:44,600 --> 00:22:48,600
بعلاقتي االإستحواذية مع ميس يوليو 1978
" أتعرفين مجلة " بلاي بوي ؟

270
00:22:50,000 --> 00:22:50,600
نعم ، سمعت عنها -

271
00:22:50,600 --> 00:22:51,500
حقا ، أتعرفين كريستال ؟ -
لا -

272
00:22:51,500 --> 00:22:53,500
لا تعرفين كريستال !! حسنا -
كنت أعرف كريستال

273
00:22:56,900 --> 00:22:57,900
إنه .. دوري الآن

274
00:22:59,100 --> 00:23:01,900
أخبريني بشيء يثير أعصابك حقا -

275
00:23:01,900 --> 00:23:03,800
يثير أعصابي -

276
00:23:03,800 --> 00:23:07,000
شيء يغضبني !!... يا إلهي كل شيء يغضبني
حسنا ، حسنا ، اذكري امرين -

277
00:23:08,500 --> 00:23:13,300
أكره أن يخبرني شخص غريب -
شخص غريب في الشارع

278
00:23:14,100 --> 00:23:18,700
أن أبتسم ، مثلا ، أن أمنحهم شعور
جيد ، لأجل حياتهم المملة

279
00:23:19,400 --> 00:23:20,600
ماذا أيضاَ -

280
00:23:20,800 --> 00:23:23,300
أكره ، أكره ما يحدث على بعد 300 كم -

281
00:23:24,300 --> 00:23:27,100
هناك حرب ، أناس يموتون

282
00:23:27,100 --> 00:23:31,400
ولا أحد يدري ، او لا أحد يهتم

283
00:23:32,100 --> 00:23:34,600
أكره محاولات الإعلام للسيطرة على عقولنا

284
00:23:34,600 --> 00:23:36,500
الإعلام ؟ -
نعم ، وسائل الإعلام -

285
00:23:36,500 --> 00:23:39,600
انه أمر متقن للغاية ، ولكن
انها صورة جديدة للفاشية

286
00:23:41,000 --> 00:23:46,800
أكره وجودي في دول أخرى ،
وخاصة أمريكا ، إنها الأسوأ

287
00:23:47,600 --> 00:23:51,900
ففي كل مرة أرتدي السواد ، أو
أكون في مزاج سيء مثلا ، يقولون
" دوما " سلوك فرنسي حقا ، لطيف جدا

288
00:23:56,300 --> 00:23:59,000
أكره عدم قدرتي على احتمال ذلك

289
00:24:00,400 --> 00:24:01,600
هل هذا كل شيء ؟ -

290
00:24:01,700 --> 00:24:04,400
هناك الكثير من الأمور حقاً -

291
00:24:04,600 --> 00:24:05,900
حان دوري
حسنا -

292
00:24:07,000 --> 00:24:08,300
!! سوف تجيب -

293
00:24:08,400 --> 00:24:09,900
نعم سوف أجيب

294
00:24:09,900 --> 00:24:10,700
ما هي مشكلتك ؟ -

295
00:24:12,000 --> 00:24:13,200
أنتِ ، ربما -

296
00:24:13,200 --> 00:24:14,000
ماذا ؟ -

297
00:24:15,400 --> 00:24:18,800
لا ، حسنا َ ، فكرت بالأمس-
في شيء ، قد يكون مشكلة

298
00:24:20,700 --> 00:24:21,500
ما هو ؟ -

299
00:24:22,000 --> 00:24:24,800
....  فكرة راودتني في القطار ، انها -
حسنا ، هل تؤمنين بتناسخ الأرواح ؟

300
00:24:28,400 --> 00:24:29,700
نعم ، نعم إنه امر مثير للإهتمام -

301
00:24:30,400 --> 00:24:34,400
أغلب الناس ، كثير من الناس يتحدثون -
عن حياته القادمة وأمور من هذا القبيل

302
00:24:35,100 --> 00:24:39,400
وحتى إن كانوا لا يؤمنون بها
بصورة دقيقة

303
00:24:39,400 --> 00:24:42,700
فالناس يؤمنون بـ .... خلود الروح
نعم -

304
00:24:42,700 --> 00:24:45,800
حسناَ ، أعتقد أنه منذ 50.000 عام -

305
00:24:45,800 --> 00:24:48,200
لم يصل عدد الأحياء على سطح الأرض
إلى مليون نسمه

306
00:24:48,200 --> 00:24:54,500
ومنذ 10.000عام عاش 2 مليون نسمه على الأرض
اليوم ، يحيا 5 - 6مليار نسمه على سطح الأرض

307
00:24:56,100 --> 00:25:02,200
فإن لكل منا روح خاصة
فمن أين تأتي كل هذه الأرواح ؟

308
00:25:03,200 --> 00:25:07,100
هل الأرواح الجديده هي أجزاء من
أرواح أصلية ؟

309
00:25:07,100 --> 00:25:12,800
فلو أن هذا صحيحا ، فستكون النسبة
هي 5000 : 1 انقسام ، لكل روح
خلال ال50.000 عاماَ الماضية

310
00:25:12,900 --> 00:25:15,000
وهو ما يبدو ، كجزء منمح من التاريخ الإنساني

311
00:25:15,000 --> 00:25:19,000
وفي أفضل الأحوال ، سنكون
أجزاء بشرية ... صغيرة .. تسير

312
00:25:20,700 --> 00:25:22,600
أعني ، هل هذا هو السبب في اننا جميعا مشتتون ؟

313
00:25:22,600 --> 00:25:25,000
أهذا هو السبب في اننا متمايزون ؟

314
00:25:25,000 --> 00:25:31,300
.... انتظر لحظه .. انا لست متأكدة .. أنا -
انتظري ، أعرف ، إنها ليست فكرة متمركزة -

315
00:25:31,300 --> 00:25:34,000
وهذا ما يجعلها منطقية -
نعم ، أتفق معك -

316
00:25:36,900 --> 00:25:38,200
دعينا نغادر هذا الترام اللعين -

317
00:26:14,600 --> 00:26:16,000
هذا المكان منظم جداَ -

318
00:26:16,400 --> 00:26:19,400
نعم ، هناك أيضاَ مكان للإستماع -

319
00:26:24,000 --> 00:26:25,600
هل سمعت عن هذه المطربة من قبل ؟ -

320
00:26:27,800 --> 00:26:30,300
أعتقد انها أمريكية ، أخبرني عنها
أحد الأصدقاء

321
00:26:30,800 --> 00:26:33,700
أتريدين الذهاب لنرى إن كانت -
غرفة الإستماع مفتوحة ؟

322
00:26:33,900 --> 00:26:35,000
نعم -

323
00:27:12,400 --> 00:27:16,900
تلك الرياح تجيء من الشمال

324
00:27:17,300 --> 00:27:22,700
تقول أن الحب ... سيمضي في سبيله

325
00:27:22,900 --> 00:27:31,500
تعال إلى

326
00:27:31,500 --> 00:27:36,300
أن تلمسني .. ليس بالأمر المحال

327
00:27:36,500 --> 00:27:42,000
فلم أرغب فيك .. هكذا من قبل

328
00:27:42,000 --> 00:27:50,300
تعال إلي

329
00:27:50,300 --> 00:27:55,900
هل رقدت يوما إلى جانبك ؟

330
00:27:55,900 --> 00:28:00,900
حبيبي ، دعنا نتمهل

331
00:28:01,300 --> 00:28:10,200
تعال إلي

332
00:28:29,500 --> 00:28:34,100
أنا لست متعجله

333
00:28:34,100 --> 00:28:38,700
لا تفر .. هذه المرة

334
00:28:38,900 --> 00:28:42,400
أدري أنك محطم

335
00:28:42,400 --> 00:28:47,400
ولكن هذه المرة ... كل شيء سيكون على مايرام

336
00:28:50,400 --> 00:28:51,900
انظر ، إنه أرنب -

337
00:28:52,500 --> 00:28:53,600
!! نعم ، أيها الأرنب -

338
00:28:57,700 --> 00:28:58,900
إنه لطيف -

339
00:29:01,200 --> 00:29:03,400
زرت هذا المكان ، حين كنت طفلة -

340
00:29:04,600 --> 00:29:08,500
أظن أنه ترك أثراً كبيراَ في نفسي
آنذاك ، أكثر من أي متحف

341
00:29:08,800 --> 00:29:10,400
معقول ؟ إنه صغير -

342
00:29:10,700 --> 00:29:14,000
أعرف ذلك ، كان هنا رجلاً مسناَ -
تحدث إلينا ، كان حارس المكان

343
00:29:15,600 --> 00:29:20,900
أخبرنا أن أغلب من دفنوا هنا ،
قد غمرتهم مياه نهر الدانوب

344
00:29:22,700 --> 00:29:23,900
منذ متى ؟ -

345
00:29:24,600 --> 00:29:26,100
منذ بداية هذا القرن تقريباً -

346
00:29:27,100 --> 00:29:33,400
" ويسمى مقبرة " مجهولي الهوية
ففي الأغلب ، لم يتعرفوا على هؤلاء الأشخاص
ربما الاسم الأول فقط

347
00:29:34,000 --> 00:29:35,900
وكيف غمرت جثثهم ؟ -

348
00:29:35,900 --> 00:29:38,800
أعتقد أن البعض من جراء حوادث -
قوارب وما شابه ذلك

349
00:29:40,000 --> 00:29:43,900
ولكن أغلبها حوادث انتحار

350
00:29:45,400 --> 00:29:47,400
لقد اعجبتني دوما فكرة ، كل هؤلاء
الأشخاص الضائعين في العالم

351
00:29:49,400 --> 00:29:54,400
عندما كنت فتاة صغيرة ،كنت أظن أنه إن لم يعرف أحد من أسرتك بوفاتك ، فكأنك لم تمت

352
00:29:56,500 --> 00:30:00,500
يمكن أن يخترع الناس أفضل الأمور أو أسوأها عنك

353
00:30:02,900 --> 00:30:06,900
هاهي ، نعم ، أعتقد أنها من أتذكرها جيداً

354
00:30:11,700 --> 00:30:14,600
كان عمرها 13 عاماً حين توفت

355
00:30:14,900 --> 00:30:18,900
وهذا يعني بالنسبة لي شيء ما ، أتدري ، لقد كنت في نفس عمرها حين رأيتها لأول مرة

356
00:30:22,300 --> 00:30:26,300
والآن زاد عمري عشرة أعوام ، وهي مازالت في الثالثة عشرة

357
00:30:29,400 --> 00:30:33,400
أمر مثير-

358
00:30:50,900 --> 00:30:53,400
هاهو الدانوب -

359
00:30:53,400 --> 00:30:57,400
هذا هو النهر ؟-
نعم -

360
00:31:05,100 --> 00:31:08,500
ياللروعة -

361
00:31:08,500 --> 00:31:12,500
نعم ، إنه جميل جدا -

362
00:31:17,400 --> 00:31:21,400
إنها ... لقد أدركنا لحظات الشروق  -
نعم -

363
00:31:21,800 --> 00:31:25,500
ونحن في دائرة بيريس ( دائرة كبيرة للألعاب في لونا بارك ) -

364
00:31:25,700 --> 00:31:29,700
.... يبدو أنه علينا أن -

365
00:31:31,400 --> 00:31:35,400
ماذا ؟ -
...تعرفين -

366
00:31:43,300 --> 00:31:47,300
.... تحاول القول أنك تريد تقبيلي -

367
00:32:54,900 --> 00:32:56,500
لكن .. أتدري ؟-
ماذا ؟ -

368
00:32:56,500 --> 00:32:58,000
اعتقد أنه لا يهم في أي جيل ولدت -

369
00:32:59,200 --> 00:33:03,800
فوالداي مثلاَ ، كانوا  من أولئك الشباب الثائرين في مايو68 ، متمردون على كل شيء

370
00:33:05,000 --> 00:33:09,000
الحكومة ، والمحيط الكاثوليكي المتزمت الذي نشأوا فيه

371
00:33:09,200 --> 00:33:13,200
وقد ولدت بعدها بوقت قصير  لأجد أبي مهندساَ معمارياَ
واصطحب والدتي ليطوفون العالم

372
00:33:14,700 --> 00:33:20,200
حيث أقام جسوراً وأبراجاَ وما شابه ذلك
أعني ، ليس لدي ما أتذمر منه

373
00:33:21,100 --> 00:33:25,100
لقد أحبوني أكثر من أي شيء في الدنيا
وربوني على الحرية التي حاربوا من أجلها

374
00:33:27,100 --> 00:33:30,300
وبالنسبة لي ، مازالت لدينا معركة

375
00:33:30,300 --> 00:33:32,500
فمازلنا مضطرين لمواجهة الهراء القديم

376
00:33:32,500 --> 00:33:34,100
لكننا لا نستطيع

377
00:33:34,100 --> 00:33:37,500
أن نعرف ... من هو الخصم

378
00:33:37,500 --> 00:33:39,300
لست أدري.. هل هناك - حقاً - خصم -

379
00:33:39,300 --> 00:33:41,600
أعني ، والداي عانوا الكثير

380
00:33:42,100 --> 00:33:45,100
فأباء الأطفال الأغنياء يعطونهم الكثير
والأباء الفقراء لا يعطون أبناءهم ما يكفي

381
00:33:46,000 --> 00:33:48,100
اهتمام زائد ، عدم اهتمام

382
00:33:48,100 --> 00:33:51,600
يتركونهم أو يظلون معهم ويعلمونهم أمور خاطئة

383
00:33:51,600 --> 00:33:55,500
أعني ، والداي هما شخصين لم يحبا بعضهما البعض

384
00:33:55,500 --> 00:33:57,800
قررا الزواج ، وانجاب طفل

385
00:33:57,800 --> 00:34:01,300
وحاولا قدر المستطاع أن
يحسنا معاملتي

386
00:34:01,300 --> 00:34:04,300
هل انفصل أبويك ؟ -
نعم في النهاية -

387
00:34:04,300 --> 00:34:09,600
كان عليهم فعل ذلك منذ وقت طويل ولكنهم
بقيا معاً من أجلي أنا وأختي
شكراَ جزيلاَ

388
00:34:10,700 --> 00:34:15,700
أذكر حين أخبرتني والدتي ، أمام أبي
كانا في شجار عنيف

389
00:34:15,700 --> 00:34:16,900
أنه لم يرغب في إنجابي

390
00:34:17,200 --> 00:34:20,600
وأنه قد انفعل حين عرف
أن والدتي في شهور الحمل الأولى

391
00:34:20,600 --> 00:34:23,000
وكان ذلك خطأَ كبيراَ

392
00:34:23,000 --> 00:34:28,300
وأعتقد أن ذلك شكل في ذهني صورة
رأيت فيها العالم كمكان
ما كنت لأتواجد فيه

393
00:34:29,100 --> 00:34:31,900
إنه أمر محزن -
.... لا ، أعني -

394
00:34:31,900 --> 00:34:33,700
أنا ، في النهاية ، أتفاخر بهذا

395
00:34:33,700 --> 00:34:36,200
كما لو أن حياتي هي من صنعي أنا
أو شيء كهذا

396
00:34:36,200 --> 00:34:40,200
كما لو أنهم أتوا بي إلى حفلة كبيرة -
هذه هي نظرتك إلى الأمر -

397
00:34:41,700 --> 00:34:45,600
أتدري ، والداي مازالا متزوجان
وأعتقد أنهما مازالا سعداء

398
00:34:45,600 --> 00:34:49,600
لكني أعتقد أنه أمر صحي
أن تتمرد على كل ما حولك

399
00:34:54,600 --> 00:35:01,000
كنت أتساءل مؤخراَ .. هل تعرف
أشخاصاَ يقيم علاقة سعيدة ؟

400
00:35:02,300 --> 00:35:06,300
نعم ، بالتأكيد أعرف أزواجاً سعداء -

401
00:35:06,600 --> 00:35:09,200
لكني أعتقد أنهم يكذبون
على بعضهم البعض

402
00:35:09,200 --> 00:35:11,700
نعم -

403
00:35:11,700 --> 00:35:13,800
بعض الأشخاص يمكنهم تمضية حياتهم ككذبة -

404
00:35:13,800 --> 00:35:17,800
كانت جدتي متزوجة من شخص
اعتقدت دوماَ أن حياتهما بسيطة وسعيدة

405
00:35:19,300 --> 00:35:23,300
لكنها اعترفت لي أنها
أمضت حياتها تحلم

406
00:35:23,400 --> 00:35:28,300
بشخص كانت تحبه
ولكنها رضيت بقدرها

407
00:35:28,900 --> 00:35:30,700
ياله من أمر محزن -

408
00:35:30,700 --> 00:35:36,000
ومع ذلك ، أعجبتني فكرة امتلاكها لكل -
تلك المشاعر التي لم أعتقد انها تملكها

409
00:35:36,100 --> 00:35:38,500
أؤكد لك أن ذلك كان أفضل -

410
00:35:38,700 --> 00:35:42,200
فلو أنها عرفته جيداَ
أنا واثق من أنه كان سيخيب رجاءها

411
00:35:42,200 --> 00:35:43,200
وماذا يدريك ؟
أنت لا تعرفهم -

412
00:35:43,500 --> 00:35:49,500
نعم ، أعرف ، ولكني أعتقد أن الناس -
يعطون أبعاداَ شعورية لكل شيء
لا تتصل بالواقع

413
00:35:50,500 --> 00:35:52,200
أبعاداَ شعورية ؟ -
نعم -

414
00:35:52,200 --> 00:35:58,000
السيد الرومانسي ، حين كنا بالأعلى .. قبلني -
إنها لحظات الشروق .. كم هذا جميل

415
00:35:58,000 --> 00:36:02,000
حسناَ .. حسناَ كنت تتدثين عن جدتك -
ماذا قالت ؟

416
00:36:19,300 --> 00:36:21,300
انظري إلى هؤلاء -

417
00:36:21,300 --> 00:36:23,300
" هانز أريد أن أعترف لك بشيء " -

418
00:36:23,300 --> 00:36:26,100
" لست أرتدي أية ملابس تحت تلك التي هذه الملابس "

419
00:36:26,200 --> 00:36:30,200
" حقاَ ؟ هل يخيفك هذا ؟ "

420
00:36:35,000 --> 00:36:38,000
هل لي أن أخبرك بسر ؟ -
نعم -

421
00:36:38,200 --> 00:36:42,200
اقتربي -

422
00:36:55,200 --> 00:36:59,200
انظر ..قارئة الكف تلك .. تبدو مثيرة -
نعم -

423
00:37:00,000 --> 00:37:01,900
لا .. لا -
ماذا هنالك ؟ -

424
00:37:01,900 --> 00:37:04,600
لقد التقت عيوننا -
إنها ليست في طريقها إلينا -

425
00:37:04,600 --> 00:37:08,600
بل إنها قادمة -
لا ، لا ... الللعنة -

426
00:37:10,500 --> 00:37:12,200
يا إلهي !! أتريد من يقرأ لك الكف ؟ -

427
00:37:12,200 --> 00:37:16,200
لا . لا -
لا ؟ هل أنت متأكد ؟ -
نعم متأكد -

428
00:37:20,000 --> 00:37:24,000
هل تريدون من يقرأ لكم الكف ؟ -
بالإنجليزية أو الفرنسية ؟ -

429
00:37:29,400 --> 00:37:33,400
هل أقرأ لك الكف ؟ -

430
00:37:33,600 --> 00:37:35,300
نعم ؟ كم التكلفة ؟ -

431
00:37:35,900 --> 00:37:39,000
!! لك ، بخمسون ... حسنا ؟؟ -

432
00:37:39,000 --> 00:37:43,000
حسناَ -

433
00:37:46,700 --> 00:37:52,500
أنت في رحلة ، وأنت غريبة عن هذا المكان  -

434
00:37:55,500 --> 00:37:59,200
... أنت ... مغامرة .. وتفتشين عن

435
00:37:59,200 --> 00:38:01,200
عن مغامرة في عقلك

436
00:38:06,200 --> 00:38:09,200
أنت مهتمة بقوى المرأة

437
00:38:10,100 --> 00:38:15,200
بالقوة الداخلية الخالقة في المرأة

438
00:38:15,200 --> 00:38:17,200
وأنت تتحولين إلى هذه المرأة

439
00:38:22,700 --> 00:38:27,600
عليك أن تحرري نفسك من نير الحياة

440
00:38:27,600 --> 00:38:31,200
وما أن تجدي الطمأنينة بداخلك

441
00:38:32,100 --> 00:38:35,600
ستحسنين إقامة علاقات مع من حولك

442
00:38:39,200 --> 00:38:40,800
هو غريب عنك ، صحيح ؟

443
00:38:40,800 --> 00:38:41,700
أعتقد ذلك -

444
00:38:47,100 --> 00:38:50,200
ستكونين بخير -
إنه يدرس

445
00:38:52,200 --> 00:38:53,600
حسناً .. المال

446
00:39:02,000 --> 00:39:05,300
أنتم كواكب .. لا تنسون ذلك

447
00:39:06,200 --> 00:39:09,500
والكواكب قد انفجرت منذ زمن بعيد

448
00:39:09,500 --> 00:39:12,400
لتصنع كل شيء في هذا العالم

449
00:39:12,400 --> 00:39:14,200
كل ما نعرفه هنا

450
00:39:14,200 --> 00:39:18,000
هو غبار الكواكب
إذن لا تنسوا ، أنتم غبار الكواكب

451
00:39:24,300 --> 00:39:27,200
هذا جميل جداً .. كل ما قالت -
نحن جميعا من غبار الكواكب

452
00:39:28,900 --> 00:39:32,100
وأنك ستكونين إمرأة ذات شأن

453
00:39:32,100 --> 00:39:37,000
لكن أتمنى ألا تعطي هذا اهتمام أكثر من
كونه تنبؤ ات مستقبلية في جريدة يومية

454
00:39:37,000 --> 00:39:38,600
مالذي تقوله ؟ -

455
00:39:38,600 --> 00:39:41,500
أعني ، لقد عرفت أنني في رحلة وأننا لا نعرف بعضنا البعض
وأني سأصبح إمرأة ذات شأن

456
00:39:44,800 --> 00:39:47,200
ولكن ماذا تعني بأني أتعلم وهذا  الهراء ؟ -

457
00:39:47,600 --> 00:39:49,900
أعني إنه أسلوب متعجرف

458
00:39:49,900 --> 00:39:51,500
إنها لم تكن تقرأ كفي

459
00:39:52,800 --> 00:39:58,200
لو كان أحد منتهزي الفرص هؤلاء يقول الحقيقة
لكان ذلك يودي إلى نهاية عملهم

460
00:39:59,300 --> 00:40:01,300
أود ان أرى مرة
لو أن سيدة عجوز

461
00:40:02,200 --> 00:40:04,600
ادخرت كل أموالها لتذهب إلى عرافة

462
00:40:04,600 --> 00:40:07,900
وذهبت وكلها لهفة إلى معرفة مستقبلها
.... فقالت لها العرافة

463
00:40:08,400 --> 00:40:14,000
.... غداَ وبقية أيام حياتك

464
00:40:14,300 --> 00:40:16,400
.... ستكون شبيهة باليوم

465
00:40:16,400 --> 00:40:23,900
حزمة من الساعات المملة .. ولن تكون لك اية رغبات
أو أفكار أو جولات جديدة

466
00:40:24,600 --> 00:40:27,900
وحين تموتين .... سينسونك للأبد

467
00:40:27,900 --> 00:40:30,200
الحساب : 50 شيلينج ، من فضلك

468
00:40:30,200 --> 00:40:32,900
أود أن أرى ذلك

469
00:40:32,900 --> 00:40:36,900
إنه لأمر مضحك حقاَ ، كيف انها لم تكد تراك ... لماذا يا ترى ؟ -

470
00:40:38,000 --> 00:40:41,800
لقد كانت حكيمة ومحددة

471
00:40:41,800 --> 00:40:42,900
لقد أعجبني ما قالته ، أتدري ؟

472
00:40:42,900 --> 00:40:46,500
نعم بالتأكيد ، لقد دفعت لها أموالاً فجدير بها -
أن تخبرك بشيء جيد عن حياتك

473
00:40:46,500 --> 00:40:50,100
إن شئت هناك مكان مهجور في فيينا
( يمكننا شراء بعض الكراك ( مخدر قوي وله أثار خطيرة

474
00:40:50,100 --> 00:40:53,000
أتريدين ؟؟

475
00:40:53,000 --> 00:40:55,400
.... أنت -

476
00:40:55,400 --> 00:40:59,400
غبار الكواكب .. غبار الكواكب -

477
00:41:03,900 --> 00:41:07,100
مضحك -

478
00:41:07,100 --> 00:41:09,800
هذا معرض -

479
00:41:09,800 --> 00:41:13,800
لن نحضره .. سيكون في الأسبوع المقبل

480
00:41:14,200 --> 00:41:18,200
نعم ، أعتقد ذلك -

481
00:41:18,400 --> 00:41:20,400
لقد شاهدت هذا  منذ سنوات
في أحد المتاحف

482
00:41:22,500 --> 00:41:26,100
نظرت بشدة .. وحملقت فيه مايقرب من 45 دقيقة

483
00:41:29,300 --> 00:41:31,600
" يروقني هذا .... " الحب الحديدي

484
00:41:33,700 --> 00:41:37,300
تعجبني صورة الأشخاص
وهم يذوبون في الخلفية

485
00:41:39,000 --> 00:41:41,400
انظر إلى هذه

486
00:41:41,400 --> 00:41:44,000
.... يبدو كما لو أن المحيط الخارجي

487
00:41:44,000 --> 00:41:47,400
أقوى من البشر

488
00:41:47,400 --> 00:41:51,000
صورته البشرية تتلاشى ... أمر ممتع

489
00:41:51,000 --> 00:41:51,800
تتلاشى ؟ -

490
00:41:52,700 --> 00:41:53,700
نعم .. تتلاشى -

491
00:42:13,400 --> 00:42:15,500
أتعتقدين أنها مفتوحة ؟ -
لا أعرف .. لنجرب -

492
00:42:43,000 --> 00:42:47,000
كنت في كنيسة قديمة كهذه مع جدتي
منذ بضعة أيام في بودابست

493
00:42:50,400 --> 00:42:56,400
رغم أنني أرفض أغلب الأمور الدينية
إلا انني لا أستطيع وقف
شوري تجاه كل هؤلاء الأشخاص

494
00:42:56,400 --> 00:43:05,300
الذين يأتون إلى هنا
يمزقهم الإثم والألم .. يبحثون عن إجابة

495
00:43:05,300 --> 00:43:10,900
أمر مثير .. كيف يمكن لمكان واحد
أن يجمع الألم والسعادة عبر الأجيال

496
00:43:12,100 --> 00:43:16,000
أنت قريبة من جدتك ؟ -

497
00:43:16,000 --> 00:43:19,500
نعم -

498
00:43:19,500 --> 00:43:21,000
أعتقد أن السبب .. أنني دوماَ

499
00:43:21,000 --> 00:43:29,000
يتملكني الشعور بأني إمرأة عجوز .. على فراش الموت

500
00:43:29,000 --> 00:43:31,200
... وحياتي

501
00:43:31,200 --> 00:43:35,200
هي ذكرياتها فقط .. أو شيئ من هذا القبيل -

502
00:43:37,200 --> 00:43:40,400
لكن هذا قاسٍ  جداَ ... أعني  -

503
00:43:40,400 --> 00:43:47,700
أشعر دوماَ بأني فتى في الثالثة عشرة
لا يعرف كيف يكون ناضجاَ  ويتظاهر

504
00:43:47,700 --> 00:43:51,700
بأنه يحيا حياتي ، يدون ملاحظات
إلى أن يحين وقت يضطر فيه لفعل ذلك

505
00:43:52,600 --> 00:43:56,600
كما لو أني أرتدي ملابس
لأؤدي دوراَ في مسرحية

506
00:43:57,200 --> 00:43:59,700
أمر ممتع -

507
00:43:59,700 --> 00:44:02,500
.... إذن ، ما حدث في دائرة بيريس هو

508
00:44:02,500 --> 00:44:08,200
إمرأة شابه تبدو كسيدة عجوز  تقبل فتى في الثالثة عشرة ، صحيح ؟

509
00:44:11,600 --> 00:44:15,600
أتعرفين شيئاَ عن الكواكرز ، عقيدة الكواكرز  ؟
(قد يعرفون بالأخوه وهم طائفة مسيحية أوجدها جورج فوكس 1660 )

510
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
لا ، ليس كثيراَ -

511
00:44:18,000 --> 00:44:22,000
لقد ذهبت إلى عرس واحد منهم ذات مرة -
وقد كان رائعاَ

512
00:44:23,100 --> 00:44:27,100
ما يفعلونه هو .. أن يأتي الزوجان
يجثيان على ركبتيهما أمام الجمع

513
00:44:28,500 --> 00:44:31,100
وينظران إلى بعضهما البعض

514
00:44:31,100 --> 00:44:35,100
ولا ينطق احد بكلمة إلا إذا شعر
أن الله هو من يريده أن يتكلم

515
00:44:38,700 --> 00:44:42,600
وبعد ساعة أو ما يقارب .. بقوا فيها

516
00:44:42,600 --> 00:44:46,600
ينظرون إلى بعضهم ، يتزوجون

517
00:44:48,200 --> 00:44:52,200
هذا جميل ، يروقني هذا  -

518
00:45:07,000 --> 00:45:09,500
إنها قصة فظيعة -

519
00:45:09,500 --> 00:45:11,200
ماهي ؟ -

520
00:45:11,200 --> 00:45:13,100
ليس هذا هو المكان الملائم لأخبرك بها -
... ولكن

521
00:45:13,100 --> 00:45:13,800
ماذا ؟ -

522
00:45:13,800 --> 00:45:16,700
حسناَ ، كنا نتجول أنا وصديقي -

523
00:45:16,700 --> 00:45:20,700
وقد كان ملحدأ ، توقفنا بجانب شخص مشرد

524
00:45:22,100 --> 00:45:25,900
وأخرج صديقي ورقة بمئة دولار من جيبه
واخرج رأسه من النافذه

525
00:45:25,900 --> 00:45:29,900
" وسأله : " هل تؤمن بالله ؟

526
00:45:30,100 --> 00:45:34,100
فنظر الفتى إلى صديقي .. ثم إلى ورقة ال 100 دولار ..

527
00:45:34,400 --> 00:45:36,500
وقال

528
00:45:36,500 --> 00:45:40,500
" نعم ، أؤمن بالله " ، فقال صديقي : إجابة خاطئة
وانطلقت العربه

529
00:45:43,100 --> 00:45:44,500
مثير للإستياء ، أليس كذلك ؟

530
00:45:44,500 --> 00:45:48,500
نعم ، إنه كذلك -

531
00:45:55,900 --> 00:45:59,900
هل كنت ستصلين إلى باريس الآن
لو لم تغادري معي القطار ؟ -

532
00:46:00,200 --> 00:46:04,100
لا ، ليس بعد ... ماذا كنت ستفعل ؟ -

533
00:46:04,100 --> 00:46:08,100
كنت سأبقى بالقرب من المطار -
اتصفح دوريات قديمة ، احتسي القهوة
وأذرف الدمع لأنك لم تأتِ

534
00:46:14,500 --> 00:46:18,500
أعتقد أني كنت سأغادر القطار في سيلسبرج -
بصحبة شخص آخر

535
00:46:18,500 --> 00:46:25,300
نعم ، أعرف هذا ، لست سوى ذلك الأمريكي الأحمق -
الذي يسليك مؤقتاّ

536
00:46:27,000 --> 00:46:28,600
أنا اقضي وقتاَ رائعاَ -

537
00:46:28,600 --> 00:46:29,300
حقاَ ؟ -

538
00:46:29,300 --> 00:46:30,200
نعم -

539
00:46:30,200 --> 00:46:33,700
وأنا أيضاَ -

540
00:46:33,700 --> 00:46:39,400
أنا سعيدة لأن لا أحد يعرف اني هنا -
وأني لا أعرف أحداَ يعرفك ليخبرني
عن الأمور السيئة في حياتك

541
00:46:39,900 --> 00:46:40,600
نعم -

542
00:46:40,600 --> 00:46:43,700
سأخبرك ببعضها -
نعم  أعرف -

543
00:46:43,700 --> 00:46:49,500
نسمع الكثير عن الناس
أشعر دوماَ أني قائد عسكري
عندما أواعد شخص ما

544
00:46:50,300 --> 00:46:55,600
أضع الخطط والتكتيكات .. أعرف نقاط ضعفه
ما الذي يؤلمه ، ما الذي يغريه

545
00:46:56,800 --> 00:47:00,800
هذا مريع -

546
00:47:02,200 --> 00:47:07,100
لو كنا معاَ طوال الوقت ما الذي كان سيغضبك فيَ -

547
00:47:08,200 --> 00:47:11,000
لا ، لا لن أجيب على هذا السؤال ؟ -
لماذا ؟ -

548
00:47:11,000 --> 00:47:16,800
لقد تعرفت على فتاة ، كانت تسألني -
" دائماَ " ما الذي يضايقك في

549
00:47:17,100 --> 00:47:20,900
وفي النهاية قلت لها ، اعتقد أنك لا تتقبلين النقد

550
00:47:20,900 --> 00:47:24,000
فثارت ثورة عارمة وانهت علاقتها بي
هذه قصة حقيقية

551
00:47:24,000 --> 00:47:28,000
والحقيقة انها كانت تريد ذريعة
لتقول لي وداعاَ

552
00:47:29,000 --> 00:47:30,400
أهذا ما تريدين ؟

553
00:47:30,400 --> 00:47:31,200
ماذا ؟ -

554
00:47:31,200 --> 00:47:32,100
هل يضايقك في شيء ؟ -

555
00:47:32,100 --> 00:47:33,200
لا -

556
00:47:33,200 --> 00:47:35,100
حسناَ ، أخبريني ، ماذا يضايقك -
ما الذي يضايقك في ؟

557
00:47:35,100 --> 00:47:36,400
لا شيء ، لا شيء على الإطلاق -

558
00:47:36,400 --> 00:47:39,000
حسناَ إن كان لابد من ذكر شيء -
ماذا ستقولين ؟

559
00:47:39,000 --> 00:47:42,700
ماذا سيكون ... ماذا سيكون .. دعني أفكر -

560
00:47:42,700 --> 00:47:48,600
لم يعجبني تصرفك حيال قارئة الكف
.... كنت تبدو كـ

561
00:47:49,000 --> 00:47:50,700
نعم -

562
00:47:50,700 --> 00:47:51,600
!!  ماذا ؟ -

563
00:47:51,600 --> 00:47:55,600
بدوت كالطفل الذي يبكي ، لأنه -
لم يحظ بكل الإهتمام

564
00:47:55,700 --> 00:47:59,300
حسناّ ، اسمعي هذه المرأة سلبت مالك عياناَ -

565
00:47:59,300 --> 00:48:04,500
كنت كالطفل الذي يبكي أمام محل الآيس كريم -
لأان والدته رفضت شراء الميلك تشيك

566
00:48:04,500 --> 00:48:07,000
لم يكن يعنيني ما تقوله هذه المرأة -
عن أي شيء

567
00:48:07,000 --> 00:48:10,000
مساء الخير -

568
00:48:10,000 --> 00:48:14,000
ماذا ؟ -

569
00:48:14,000 --> 00:48:17,700
أفهم الألمانية قليلا أما هو فلا يعرفها
أنا آسفه

570
00:48:17,700 --> 00:48:21,700
حسناض هل لي في سؤال ؟ -

571
00:48:22,400 --> 00:48:24,300
تفضل -

572
00:48:24,300 --> 00:48:28,100
أريد أن أعقد معكم صفقة -

573
00:48:28,100 --> 00:48:32,100
بدلاَ من أن اتسول منكم المال
سأطلب منكم كلمة

574
00:48:33,600 --> 00:48:37,600
نعم ، ستخبروني بالكلمة
وسأكتب لكم قصيدة

575
00:48:38,200 --> 00:48:40,000
تحوي هذه الكلمة

576
00:48:40,000 --> 00:48:45,400
فإن أعجبتكم القصيدة
وشعرتم أنها تضيف شيئاَ لحياتكم

577
00:48:46,400 --> 00:48:49,800
اعطوني ما تريدون

578
00:48:49,800 --> 00:48:53,200
سأكتبها بالإنجليزية ، بالطبع

579
00:48:53,200 --> 00:48:53,900
حسناَ -

580
00:48:53,900 --> 00:48:57,900
عظيم -

581
00:49:01,000 --> 00:49:02,000
إذن ، ما هي الكلمة ؟

582
00:49:02,000 --> 00:49:06,000
......

583
00:49:06,800 --> 00:49:07,900
كلمة ...!! ميلك شيك

584
00:49:07,900 --> 00:49:11,900
ميلك شيك ؟ نعم .. عظيم . كنت سأختار كلمة أخرى

585
00:49:11,900 --> 00:49:15,900
ميلك شيك ؟ حسناَ -

586
00:49:16,100 --> 00:49:17,700
... حسناَ سننتظر -

587
00:49:17,700 --> 00:49:21,700
حسناَ -

588
00:49:29,800 --> 00:49:33,800
ماذا أقول !! اعجبتني طريقة التسول في فيينا -

589
00:49:33,900 --> 00:49:36,300
" أعجبتني عبارته " إن شعرتم أنها تضيف شيئاَ إلى حياتكم

590
00:49:36,300 --> 00:49:40,300
نعم -
إذن  كان ذلك شجارنا الأول

591
00:49:41,000 --> 00:49:41,700
لا -

592
00:49:41,700 --> 00:49:44,800
بل كان شجاراَ -

593
00:49:44,800 --> 00:49:48,400
حسناَ ، إن كنا قد اختلفنا بعض الشيء -
لماذا يعتبر الناس إختلاف الآراء أمر سيء

594
00:49:48,400 --> 00:49:50,700
كثير من الأمور الحسنة تنتج
من هذا ا الإختلاف

595
00:49:50,700 --> 00:49:53,700
نعم ، نعم .. أعتقد ذلك -

596
00:49:53,700 --> 00:49:58,500
لا أعرف ، أعتقد أني لو تقبلت فكرة
أن حياتي ستكون قاسية

597
00:49:59,100 --> 00:50:03,100
فسيكون هذا شيئاَ متوقعاَ
ولن يضجرني

598
00:50:03,300 --> 00:50:06,500
وسأسعد لو حدث شيئاَ جيداّ

599
00:50:06,500 --> 00:50:10,200
ربما أني ، لذلك ، مازلت ادرس -
فأنت تجد شيئاَ تصارعه

600
00:50:10,200 --> 00:50:14,200
فبداخلنا جميعاَ ... ينبت شعور بالمنافسة

601
00:50:15,000 --> 00:50:18,100
أتدرين ، بإمكاني الإنشغال بأي شيء -

602
00:50:18,100 --> 00:50:22,100
تصويب أسهم نحو هدف ، لعب السنوكر وفجأة
أشعر أن ما أفعله يسيطر علي

603
00:50:23,800 --> 00:50:26,400
ينبغي أن أحقق الفوز

604
00:50:26,400 --> 00:50:29,800
ألهذا أردتني أن أغادر القطار معك ؟ -
شعور بالمنافسة ؟

605
00:50:29,800 --> 00:50:30,800
ماذا تعنين ؟ -

606
00:50:30,800 --> 00:50:34,700
هاهي القصيدة -

607
00:50:34,700 --> 00:50:38,100
حسناَ -

608
00:50:38,100 --> 00:50:42,100
فلتقرأها لنا -

609
00:50:43,300 --> 00:50:47,300
حسناَ -

610
00:50:48,900 --> 00:50:51,100
هذيان حلم صيفي

611
00:50:51,100 --> 00:50:53,900
أهداب الليموزين

612
00:50:53,900 --> 00:50:56,700
حبيبتي يا جميلة الطلعة

613
00:50:56,700 --> 00:50:59,600
أسقطي دمعة في كأس النبيذ

614
00:50:59,600 --> 00:51:01,200
أنظري إلى هذي العيون الواسعه

615
00:51:01,200 --> 00:51:03,800
لتري ماذا تعنين لي

616
00:51:03,800 --> 00:51:06,900
كعكات حلوه وميلك شيك

617
00:51:06,900 --> 00:51:09,300
أنا ملاك وهمي

618
00:51:09,300 --> 00:51:12,800
أنا صورة خيالية

619
00:51:12,800 --> 00:51:14,600
أريدك أن تعرفي ما أفكر فيه

620
00:51:14,600 --> 00:51:16,600
لا أريدك أن تخمني ثانية

621
00:51:16,600 --> 00:51:19,200
لا تعرفين من أين أتيت

622
00:51:19,200 --> 00:51:21,700
ولا ندري إلى أين نمضي

623
00:51:21,700 --> 00:51:23,200
نقلع في هذه الحياة

624
00:51:23,200 --> 00:51:25,700
كشراع في النهر

625
00:51:25,700 --> 00:51:27,000
نبحر مع التيار

626
00:51:27,000 --> 00:51:28,900
يقيدنا التيار

627
00:51:28,900 --> 00:51:32,200
سوف أحملك .. وسوف تحمليني

628
00:51:32,200 --> 00:51:35,100
هكذا علينا أن نكون

629
00:51:35,100 --> 00:51:37,600
ألا تعرفيني ؟

630
00:51:37,600 --> 00:51:41,600
أمازلت لا تعرفيني ؟؟

631
00:51:41,600 --> 00:51:44,100
رائع ، شكراَ -

632
00:51:44,100 --> 00:51:48,100
أشكرك -

633
00:51:49,300 --> 00:51:52,700
هذا لك -
شكراَ

634
00:51:54,800 --> 00:51:56,500
شكراَ لك -

635
00:51:56,800 --> 00:51:58,200
!! حظاَ سعيداَ

636
00:51:58,400 --> 00:52:03,400
وداعاَ -

637
00:52:14,000 --> 00:52:18,000
إنه رائع ، أليس كذلك ؟ -

638
00:52:20,100 --> 00:52:21,700
ماذا ؟ -

639
00:52:21,700 --> 00:52:28,400
أعتقد أنه لم يكتب هذه القصيدة الآن
أي أنه كتبها من قبل ثم أضاف كلمة ميلك شيك

640
00:52:28,400 --> 00:52:30,200
ماذا تعني ؟ -

641
00:52:30,200 --> 00:52:34,200
لا شيء ... لا شيء
لقد اعجبتني إنها رائعه -

642
00:52:40,300 --> 00:52:41,400
أتدرين ماذا يثير ضيقي ؟ -

643
00:52:41,400 --> 00:52:42,100
ماذا ؟ -

644
00:52:42,100 --> 00:52:45,800
كل هؤلاء الذين يتحدثون عن اهمية التكنولوجيا -
وكيف أنها توفرالوقت

645
00:52:45,800 --> 00:52:49,800
ولكن ما فائدة ذلك الوقت المتوفر مادام لا أحد يستخدمه ؟
إنه يصبح وقت مشغول

646
00:52:50,600 --> 00:52:51,400
نعم -

647
00:52:51,400 --> 00:52:59,800
Processor ألم تسمع من قبل من يقول " بالوقت الذي وفره لي استخدام كلمة
سوف أذهب إلى معبد بوذي وأبقى هناك

648
00:52:59,800 --> 00:53:02,600
فمفهوم " الوقت " مائعاَ ، على أي حال

649
00:53:02,600 --> 00:53:04,500
أكنت تنظر إلى هذه الفتاة ؟

650
00:53:04,500 --> 00:53:05,500
ماذا ؟ ماذا ؟ -

651
00:53:05,500 --> 00:53:07,500
لا شيء -

652
00:53:07,500 --> 00:53:08,600
هل تريدين الدخول ؟ -

653
00:53:08,600 --> 00:53:09,200
ماذا ؟ -

654
00:53:09,200 --> 00:53:10,200
هل تريدين الدخول ؟ -

655
00:53:10,200 --> 00:53:11,300
نعم ، هذا ملهى ، أليس كذلك ؟؟  -

656
00:53:11,300 --> 00:53:12,300
نعم -

657
00:53:12,300 --> 00:53:16,000
تريدين الدخول ؟ -
نعم -

658
00:53:16,000 --> 00:53:18,000
أهلاَ -

659
00:53:18,000 --> 00:53:21,400
أريد 50 شيلينج -

660
00:53:21,400 --> 00:53:22,300
من كل على حده

661
00:53:22,300 --> 00:53:25,200
لدي مئة ، هاهي .. دفعت -

662
00:53:25,200 --> 00:53:29,200
سأشتري لك بيرة ، شكراَ -

663
00:54:14,900 --> 00:54:15,700
ستشترين لي بيرة -

664
00:54:15,700 --> 00:54:19,700
نعم -

665
00:54:21,300 --> 00:54:25,300
أتعتقدين ان بيره " ميلوكي " مرتفعة الثمن هنا ؟ -

666
00:54:43,600 --> 00:54:47,600
اللعنة -

667
00:54:49,100 --> 00:54:55,500
لم نتطرق إلى هذا السؤال بعد -
هل تواعدين أحد ؟

668
00:54:55,500 --> 00:54:59,500
هناك صديق ينتظر عودتك إلي باريس
أو شيء من هذا القبيل ؟

669
00:55:00,000 --> 00:55:01,400
لا ، ليس حالياَ -

670
00:55:01,400 --> 00:55:04,300
ليس حالياَ ، لكن كان لك منذ فترة -

671
00:55:04,300 --> 00:55:06,200
انفصلنا منذ ستة أشهر تقريباَ -

672
00:55:06,200 --> 00:55:07,100
ستة أشهر ؟ -

673
00:55:07,100 --> 00:55:07,700
نعم -

674
00:55:07,700 --> 00:55:11,700
أنا آسف ،أعني لا أشعر بأسف شديد
حدثيني عنه

675
00:55:11,800 --> 00:55:15,800
لا ، لا أستطيع إنه أمر مضجر -

676
00:55:16,300 --> 00:55:18,700
هيا ، اخبريني -

677
00:55:18,700 --> 00:55:22,000
حسناّ ، لقد كنت محبطة حقاَ -

678
00:55:22,000 --> 00:55:25,100
ظننت أن علاقتنا ستدوم طويلاَ ... لقد كان

679
00:55:25,100 --> 00:55:28,700
أحمق ، قبيح ، سيء في الفراش .. مدمن خمور

680
00:55:28,700 --> 00:55:32,700
ياله من حاصد للجوائز -

681
00:55:33,800 --> 00:55:36,000
نعم ، لقد كنت أسده معروفاَ ، ولكن -

682
00:55:36,000 --> 00:55:39,000
.... لقد تركني قائلاً أنني أحببته أكثر من اللازم و

683
00:55:39,000 --> 00:55:43,000
وأنني قد حصرت تعبيره الفني

684
00:55:44,400 --> 00:55:47,000
ولكني كنت مصدومة ، وكان شعوري نحوه

685
00:55:47,000 --> 00:55:49,500
وكان شعوري نحوه قد استحوذ عليَ

686
00:55:49,500 --> 00:55:53,500
فذهبت إلى طبيب نفسي
وكان علي أن أكتب

687
00:55:53,700 --> 00:55:57,700
قصة سخيفة عن امرأة
تحاول قتل صديقها

688
00:55:58,700 --> 00:56:02,500
وكيف ستفعل ذلك
بكل التفاصيل المعقدة

689
00:56:02,500 --> 00:56:04,500
كيف تتم الجريمة دون أن يقبض عليها

690
00:56:04,500 --> 00:56:06,200
كانت ستقتل صديقها ؟ -

691
00:56:06,200 --> 00:56:08,400
نعم -

692
00:56:08,400 --> 00:56:12,400
نعم ، كانت على وشك .. ما كنت لأفعل ذلك -
كانت تلك مجرد كتابة

693
00:56:13,500 --> 00:56:14,600
حسناَ .. أفهم ما تعنين -

694
00:56:14,600 --> 00:56:18,600
ولكن الطبيبة صدقت كل ما كتبته -
كانت تلك المقابلة الأولى

695
00:56:19,300 --> 00:56:21,200
وقالت أنها لابد أن تتصل بالشرطة

696
00:56:21,200 --> 00:56:22,000
تتصل بالشرطة ؟ -

697
00:56:22,000 --> 00:56:24,700
نعم ، لقد كانت ... اللعنة -

698
00:56:24,700 --> 00:56:27,200
لقد كانت مقتنعة تماماَ انني سأفعل ذلك -

699
00:56:27,200 --> 00:56:31,100
رغم أنني أوضحت لها أن ذلك
مجرد كتابة

700
00:56:31,100 --> 00:56:35,100
لكنها قالت وهي تنظر ، بعمق ، إلى عيني
من الطريقة التي قلت بها ذلك .. أعرف انك ستفعلين

701
00:56:36,300 --> 00:56:40,300
لقد فقدت عقلها
وكانت هذه هي المقابلة الأولى والأخيرة

702
00:56:41,800 --> 00:56:45,800
وماذا حدث بعد ذلك ؟ -

703
00:56:45,900 --> 00:56:45,900
تجاوزت الأمر تماماَ -

704
00:56:45,900 --> 00:56:49,900
لكني أخشى أن يلقى حتفه في حادث
على بعد ألف كيلو متر

705
00:56:55,300 --> 00:56:59,300
وأصبح المتهم الأول

706
00:56:59,600 --> 00:57:02,400
لماذا يستحوذ عليَ شعوري تجاه بعض الأشخاص

707
00:57:02,400 --> 00:57:04,500
رغم كوني لا أحبهم كثيراَ

708
00:57:04,500 --> 00:57:08,200
لا أدري -

709
00:57:08,200 --> 00:57:11,100
ماذا عنك ؟ -

710
00:57:11,100 --> 00:57:12,000
ماذا ؟ -

711
00:57:12,000 --> 00:57:13,600
هل تواعد أحداَ ؟ -

712
00:57:13,600 --> 00:57:17,600
أمر مضحك حقاَ ، كيف استطعننا -
تحاشي الحديث في هذا الموضوع كل هذا الوقت
أليس كذلك ؟

713
00:57:18,400 --> 00:57:21,200
نعم ، ولكن يجب أن تخبرني الآن -

714
00:57:21,200 --> 00:57:27,200
حسناَ أعتقد أن الحب هو مأوى -
لشخصين لا يستطيعون البقاء وحيدين

715
00:57:27,800 --> 00:57:37,600
إنه أمر مضحك ، أن يقول الناس دوماَ -
أن الحب عطاء مجرد من الأنانية لكنهم
إن فكروا ما وجدوا أنانية أكثر من ذلك

716
00:57:38,700 --> 00:57:42,300
نعم ، أعرف هذا -

717
00:57:42,300 --> 00:57:45,300
هل تركتك ؟

718
00:57:45,300 --> 00:57:48,900
ماذا ؟ -

719
00:57:48,900 --> 00:57:51,300
يبدو أنك قد جرحت منذ وقت قصير -

720
00:57:51,300 --> 00:57:52,300
لا ، هل يبدو ذلك ؟ -

721
00:57:52,300 --> 00:57:52,900
نعم -

722
00:57:52,900 --> 00:57:55,300
حسناَ -

723
00:57:55,300 --> 00:57:57,000
اعتراف كبير

724
00:57:57,000 --> 00:58:01,000
كان علي اخبارك بذلك منذ البداية ولكن

725
00:58:01,100 --> 00:58:03,900
لم آتي إلى أوروبا لمجرد

726
00:58:03,900 --> 00:58:07,400
التجول ، و لأقرأ أعمال همينجواي في باريس
أو أمور كتلك

727
00:58:07,400 --> 00:58:11,400
لقد ادخرت المال طوال فصل الربيع
كي أسافر إلى مدريد و

728
00:58:11,500 --> 00:58:14,200
... أقضي الصيف مع صديقتي التي تعيش في

729
00:58:14,200 --> 00:58:15,000
صديقتك ؟ -

730
00:58:15,000 --> 00:58:19,000
صديقتي السابقة ، التي كانت تعمل في -
برنامج تاريخ الفنون في العام الماضي

731
00:58:19,200 --> 00:58:24,900
على كل ، وصلت إلى هناك والتقينا -
وذهبنا للعشاء في أول يوم

732
00:58:24,900 --> 00:58:27,300
برفقة ستة من أصدقائها

733
00:58:27,300 --> 00:58:31,300
بدرو ، أنطونيو ، جونزلو ، ماريا ، سوزي من المنزل

734
00:58:32,600 --> 00:58:36,600
لقد نجحت حقاَ في ألا تكون معي وحدها
في أول يومين وقد ظللت لبرهة

735
00:58:36,600 --> 00:58:40,600
لأكتشف شيئاَ فشيئاَ أنها لم ترغب في مجيئي

736
00:58:42,600 --> 00:58:46,500
لذا اشتريت أرخص تذكرة تغادر أوروبا
وهي التي ستقلع من فيينا غداَ

737
00:58:46,500 --> 00:58:49,000
لكنها لم تغادر منذ أسبوعين
لذا أخذت تذكرة مجانية لأوروبا

738
00:58:49,000 --> 00:58:55,000
أتعرفين أسوأ مافي الأمر
حين يهجرك أحد

739
00:58:57,000 --> 00:59:01,500
أنك تعرفين كم فكرت قليلاَ في
الأشخاص الذين فارقتهم

740
00:59:01,500 --> 00:59:05,500
وتدركين كم أن من فارقوك
يفكرون فيك بنفس القدر الضئيل

741
00:59:06,600 --> 00:59:12,300
تعتقدين أنهم أيضاَ يعانون ، ولكنهم يقولون
" نحن في الحقيقة سعداء بفراقك "

742
00:59:13,500 --> 00:59:15,200
أعرف -

743
00:59:15,200 --> 00:59:16,900
عليك أن تنظر إلى الألوان الفاتحة -

744
00:59:16,900 --> 00:59:18,600
ماذا ؟ -

745
00:59:18,600 --> 00:59:22,600
هذا ما أخبرتني به الطبيبة كنت أدفع  -
لها 900 فرانك للساعة كي تخبرني أنني مجنونة

746
00:59:25,800 --> 00:59:29,800
وأنه بإمكاني التخلص من شعور الإستحواذ
لو نظرت على الألوان الفاتحة

747
00:59:30,600 --> 00:59:31,900
وهل هذا يجدي ؟ -

748
00:59:31,900 --> 00:59:35,900
حسناَ -

749
00:59:36,100 --> 00:59:37,400
لم يجد في لعبة البينبول  ،أليس كذلك ؟

750
00:59:37,400 --> 00:59:41,400
لا ، أتدري ، لم أقتل أحد مؤخراَ -

751
00:59:41,800 --> 00:59:45,800
ليس مؤخراَ ، رائع -
إذن فقد شفيت

752
00:59:51,700 --> 00:59:56,700
هناك سلالات من القرود ، كل ما يفعلونه -
هو ممارسة الجنس .. طيلة الوقت

753
00:59:56,700 --> 01:00:02,500
وأصبحوا أقل عنفاَ أكثر هدوءاَ وسعادة

754
01:00:02,900 --> 01:00:05,100
قد لايكون الإرتباط بالعديد من الإناث أمر سيء

755
01:00:05,100 --> 01:00:06,700
أتتحدث عن القرود ؟ -

756
01:00:06,700 --> 01:00:08,000
نعم ، أتحدث عن القرود -

757
01:00:08,000 --> 01:00:09,600
نعم .. هذا ما ظننته -

758
01:00:09,600 --> 01:00:10,500
لماذا ؟ -

759
01:00:10,500 --> 01:00:13,700
لم أسمع عن هذه الفصيلة مطلقاَ -
.... ولكنها تذكرني بــ

760
01:00:13,700 --> 01:00:16,700
بنضال الرجال البدائي لتبرير خيانتهم

761
01:00:16,700 --> 01:00:20,700
لا ، لا إناث الرجال أيضاَ لهن علاقات متعددة -
كلهم كذلك

762
01:00:22,700 --> 01:00:25,600
أمر لطيف ، لدي فكرة بارانوية فظيعة ترى  -

763
01:00:25,600 --> 01:00:29,600
أن الفمينيزم ( الحركة النسائية ) خلقها الرجال
لإتاحة مزيد من الفرص لإقامة علاقات عديدة

764
01:00:30,200 --> 01:00:35,800
أيتها النساء ، فلتحررن عقولكن .. حرروا أجسادكن "
" ولتضطجعن معي

765
01:00:35,800 --> 01:00:39,000
" سنصبح كلنا أحراراَ وسعداء مادمت أعاشر من أريد من النساء "

766
01:00:39,000 --> 01:00:43,000
حسناَ ، حسناَ ولكن ربما هناك أسباب بيولوجية لذلك -

767
01:00:43,300 --> 01:00:47,200
فلنتخيل جزيرة ...

768
01:00:47,200 --> 01:00:52,900
عليها 99 امرأة .. ورجل واحد
بعد سنة واحدة يحتمل أن يولد 99 طفلاَ

769
01:00:53,300 --> 01:01:00,900
ولكن إن كان على الجزيرة 99رجلاَ وأمرأة واحدة
يحتمل أن يولد طفل واحد وهكذا

770
01:01:01,500 --> 01:01:03,200
أتدري ؟؟ -

771
01:01:03,200 --> 01:01:03,900
ماذا ؟ -

772
01:01:03,900 --> 01:01:07,500
على تلك الجزيرة أظن أن يبقى 34 رجلاَ -
تقريباَ على قيد الحياة

773
01:01:07,500 --> 01:01:11,500
لأنهم سيقتلون بعضهم البعض ، في محاولة
للفوز بهذه المرأة المسكينة

774
01:01:11,700 --> 01:01:15,700
وعلى الجزيرة الأخرى سيكون هناك 99 امرأة و 99 طفلاَ

775
01:01:16,000 --> 01:01:17,700
ولن يكون هناك رجال

776
01:01:17,700 --> 01:01:20,700
لأنهن سيتحدن ويأكلن هذا الرجل حياَ

777
01:01:20,700 --> 01:01:21,400
حقاَ ؟ -

778
01:01:21,400 --> 01:01:21,800
نعم -

779
01:01:21,800 --> 01:01:29,700
أرأيتِ .. أفهم من هذا أنه بشكل ما -
لا يضير النساء تدميرهن للرجال

780
01:01:29,700 --> 01:01:33,500
ذات مرة كنت أتجول مع صديقتي السابقة

781
01:01:33,500 --> 01:01:34,700
ومررنا إلى جانب أربعة شباب من ذوي الأجسام الرياضية
يقفون بجانب سيارة كامرو

782
01:01:34,700 --> 01:01:38,000
" وقال أحدهم " مؤخرة جميلة يا صغيرتي

783
01:01:38,000 --> 01:01:41,300
فقلت ليست مشكلة ، فلن أتشاجر لسبب كهذا

784
01:01:41,300 --> 01:01:44,700
صحيح ، وقد كانوا أربعة ، أليس كذلك ؟ -

785
01:01:44,700 --> 01:01:46,500
نعم ، أربعة ، ولكنها استدارت وقالت
" اللعنة عليكم ، أيها الحمقى "

786
01:01:46,500 --> 01:01:50,500
وبالطبع لن يقتربوا منا
ليكيلوا لها اللكمات ، أليس كذلك ؟

787
01:01:51,300 --> 01:01:55,300
إذن من سيصبح في خط النار ؟

788
01:01:57,900 --> 01:02:01,900
تفهمين ما أعنيه ؟ تزعم المرأة أنها تكره ملكية الرجل وحمايته لها

789
01:02:02,000 --> 01:02:06,000
ولكن هذا يلائمهن ، فإن لم تفعل يقلن .. لست رجلاَ أو
إنك ضعيف

790
01:02:06,700 --> 01:02:14,100
لا أعتقد أن النساء يردن تدمير الرجل -
وحتى إن أردن فإنهن لا ينجحن

791
01:02:14,100 --> 01:02:18,100
أعتقد أن الرجال يدمرون النساء أي
إن الرجال أقدر على ذلك من النساء

792
01:02:20,100 --> 01:02:22,400
على أي حال ، هذا حديث محبط

793
01:02:22,400 --> 01:02:23,900
أتريدين التوقف عن الحديث في هذا الأمر ؟ -

794
01:02:23,900 --> 01:02:29,800
نعم ، أكره هذا الحديث .. المرأة ، الرجل -
جدل بلا نهاية

795
01:02:30,100 --> 01:02:30,900
إسطوانة قديمة متكررة -

796
01:02:30,900 --> 01:02:32,200
نعم -

797
01:02:32,200 --> 01:02:35,200
أي ثنائي يتجادلون  دوماَ  حول هذه القضية -

798
01:02:35,200 --> 01:02:39,200
ولا يتوصل أحد إلى نتيجة

799
01:02:54,500 --> 01:02:56,500
شاهدت فيلماَ تسجيلياَ عن هذا الرقص -
إنه رقص الوضع

800
01:02:56,500 --> 01:02:57,100
رقص الوضع ؟ -

801
01:02:57,900 --> 01:03:01,900
نعم -

802
01:03:27,000 --> 01:03:27,900
علي ان أعطيها بعض المال ؟ -

803
01:03:27,900 --> 01:03:29,000
نعم -

804
01:03:29,000 --> 01:03:33,000
كل شيء قد يمتعك ، يكلفك بعض المال

805
01:03:33,600 --> 01:03:37,600
إذن هذا هو رقص الوضع ؟ يبدو لي كرقصة التزاوج

806
01:03:38,300 --> 01:03:42,300
لا ، ولكن النساء حقاَ ، مازلن يرقصن هذه الرقصة
عند الوضع ، في مناطق محددة في العالم

807
01:03:43,800 --> 01:03:44,400
معقول ؟ -

808
01:03:44,400 --> 01:03:50,400
نعم ، فالمرأة عند الوضع تدخل الخيمة -
تحيطها نساء القبيلة ويرقصن

809
01:03:50,400 --> 01:03:54,400
ويحثنها على الرقص معهن
لتيسير عملية الوضع

810
01:03:55,000 --> 01:03:56,000
نعم -

811
01:03:56,000 --> 01:03:58,100
وحينما تضع المولود ، يرقصن احتفالاَ -

812
01:03:58,100 --> 01:04:02,100
ياإلهي ، لا أظن والدتي كانت ستفعل ذلك -

813
01:04:02,900 --> 01:04:06,900
تروقني فكرة الرقص كعمل يومي -
يشترك فيه الجميع

814
01:04:07,000 --> 01:04:11,000
نعم ، سمعت عن رجل مسن كان يشاهد -
بعض الشباب يرقصون

815
01:04:12,500 --> 01:04:16,500
فظن أنهم يحاولون التخلص من أعضائهم الجنسية
ليصبحوا ملائكة

816
01:04:17,600 --> 01:04:18,600
فكرة جيدة -

817
01:04:18,600 --> 01:04:24,000
حسناَ ، لدي سؤال حول ذلك الأمر -
بينما النساء يرقصن ، أين يتواجد الرجال ؟

818
01:04:24,000 --> 01:04:25,200
أين يتواجد الرجال ؟ -

819
01:04:25,200 --> 01:04:29,200
نكون في الخارج نبحث عن الغذاء ؟ ألسنا مدعوين ؟ -
ألا تكن في حاجة إلينا ؟

820
01:04:29,700 --> 01:04:33,700
من حسن حظ الرجال أننا لا نقتلكم  -
بعد التزاوج  كما تفعل
بعض الحشرات كالعناكب مثلاَ

821
01:04:35,800 --> 01:04:38,100
نحن على الأقل نترككم تعيشون
فلم تتذمرون ؟

822
01:04:38,100 --> 01:04:42,100
كأنك تسخرين ، ولكنك تعنين شيء ما -
أنت تثيرين هذا الموضوع أغلب الوقت

823
01:04:43,400 --> 01:04:43,900
ماذا ؟ -

824
01:04:43,900 --> 01:04:44,600
نعم -

825
01:04:44,600 --> 01:04:48,600
لا ، لا .. لحظه .. أنا جادة الآن -

826
01:04:49,300 --> 01:04:53,300
أشعر برغبة دائمة أن أكون رمز للقوة
والإستقلال النسائي دون أن

827
01:04:56,500 --> 01:05:00,500
يكون شخص ما هو محور حياتي

828
01:05:01,100 --> 01:05:05,100
ولكن أن أحب ، وأكون محبوبة
فهذا كثير علي

829
01:05:06,700 --> 01:05:10,000
نحن نسخر من ذلك دوماَ

830
01:05:10,000 --> 01:05:14,000
أليس كل ما نفعله في حياتنا لأجل
أن نكون محبوبين ؟

831
01:05:17,900 --> 01:05:19,500
هذا صحيح -

832
01:05:19,500 --> 01:05:21,300
لست أدري -

833
01:05:21,300 --> 01:05:25,300
بعض الأحيان أحلم أن أكون
اباَ جيداَ وزوجاَ ناجحاَ

834
01:05:26,800 --> 01:05:30,300
وأحياناَ أخرى أشعر أني قد اقتربت من تحقيق ذلك

835
01:05:30,300 --> 01:05:32,800
لكن عندها ، في أحيان أخرى

836
01:05:32,800 --> 01:05:36,800
يبدو لي ذلك أمراَ سخيفاَ
كما لو أنه سيدمر حياتي بأكملها

837
01:05:39,300 --> 01:05:46,000
وليس ذلك خوفاَ من الإلتزام فقط  أو أنني
لست مؤهلاَ لمنح الرعاية والحب

838
01:05:46,000 --> 01:05:49,700
فبإمكاني فعل ذلك
.... ولكني فقط

839
01:05:49,700 --> 01:05:52,500
... إن أردت أن أكون أميناَ مع نفسي

840
01:05:52,500 --> 01:05:56,500
أعتقد أني سأفضل الموت وكلي إيمان
أني كنت ناجحاَ في شيء ما

841
01:05:57,300 --> 01:06:00,200
أنني قد تميزت في شيء

842
01:06:00,200 --> 01:06:04,200
أكثر من كوني كانت لي علاقات طيبة

843
01:06:08,100 --> 01:06:11,500
نعم -

844
01:06:11,500 --> 01:06:19,500
ولكني عملت مع رجل متقدم في السن
أخبرني ذات مرة أنه كان يفكر
طوال حياته في عمله

845
01:06:19,500 --> 01:06:23,500
كان يبلغ 52 عاماَ ، وقد آلمه فجأة أنه لم يمنح شيئاَ من نفسه لأحد

846
01:06:25,900 --> 01:06:29,500
فلم تكن حياته من اجل أحد ، ولا من أجل شيء

847
01:06:29,500 --> 01:06:33,500
لقد كان على وشك البكاء وهو يخبرني بذلك

848
01:06:34,900 --> 01:06:38,900
أتدري ، أعتقد أنه لو كان هناك إله
فإنه لا يسكن بداخل أي منا

849
01:06:39,800 --> 01:06:42,500
.... ليس بداخلك ولا بداخلي

850
01:06:42,500 --> 01:06:46,500
لكنه يسكن في هذه المسافة الضئيلة بيننا

851
01:06:48,100 --> 01:06:52,100
إن كان هناك سحر في هذا العالم فإنه
محاولة فهم أحد أومشاركة شيء

852
01:06:57,600 --> 01:07:01,600
...أعرف انه من المستحيل النجاح ولكن

853
01:07:01,900 --> 01:07:04,600
ولكن ، من يهتم ؟

854
01:07:04,600 --> 01:07:08,600
الإجابة ستكون في المحاولة بالتأكيد  -

855
01:08:15,500 --> 01:08:19,300
أعتقد أن تلك مدنية في طريقها للزوال -
أنظري إلى الخدمة

856
01:08:19,300 --> 01:08:23,300
أين النادلة ؟ -
لو حدث ذلك في نيويورك ستفصل

857
01:08:32,000 --> 01:08:36,000
سأتصل الآن بصديقتي المقربة في باريس -
كنت سألقاها بعد ثمان ساعات

858
01:08:36,400 --> 01:08:37,500
حسناَ -

859
01:08:37,500 --> 01:08:39,600
حسناَ -

860
01:08:39,600 --> 01:08:43,600
أجب -

861
01:08:46,300 --> 01:08:47,300
ماذا ؟ -

862
01:08:47,300 --> 01:08:48,400
التقط السماعة -

863
01:08:48,400 --> 01:08:50,200
أهلاَ -

864
01:08:50,200 --> 01:08:50,900
ألو -

865
01:08:50,900 --> 01:08:51,600
.......

866
01:08:51,600 --> 01:08:52,700
فاني ؟ أنا لينا

867
01:08:52,700 --> 01:08:53,400
....

868
01:08:53,400 --> 01:08:55,700
كيف حالك ؟ -

869
01:08:55,700 --> 01:08:59,200
بخير ، كيف حالك أنت ؟ -

870
01:08:59,200 --> 01:09:00,900
!!! لقد كانت رحلة رائعة -

871
01:09:00,900 --> 01:09:04,900
أعمل على تحسين إجادتي للإنجليزية حالياَ -
أتريدين التحدث بالإنجليزية ؟

872
01:09:06,700 --> 01:09:10,700
نعم ، فكرة جيدة -

873
01:09:10,800 --> 01:09:14,800
لا أعتقد أنني سأستطيع لقاءك في الظهيرة -
أنا أسفه

874
01:09:15,600 --> 01:09:19,600
لقد قابلت شاباَ في القطار ، وغادرت معه
في فيينا .. ومازلنا هنا

875
01:09:19,700 --> 01:09:22,400
هل جننت ؟ -

876
01:09:22,400 --> 01:09:25,000
ربما -

877
01:09:25,000 --> 01:09:26,900
هل هو نمساوي ؟ هل هو من فيينا ؟ -

878
01:09:26,900 --> 01:09:28,300
لااااا -

879
01:09:28,300 --> 01:09:31,700
لقد كان ماراَ من هناك ، إنه أمريكي
سيغادر صباح غداَ

880
01:09:31,700 --> 01:09:33,900
لماذا غادرت معه القطار ؟ -

881
01:09:33,900 --> 01:09:37,400
لقد استطاع إقناعي -

882
01:09:37,400 --> 01:09:41,400
لقد كنت حقاَ مستعدة للذهاب معه
بعد الحديث القصير الذي دار بيننا

883
01:09:44,100 --> 01:09:47,300
لقد كان لطيفاَ جداَ ، لم أستطع المقاومة

884
01:09:47,300 --> 01:09:51,300
كنا في كافيتريا القطار وأخبرني عندما كان
طفل صغير ، رأى روح جدته

885
01:09:54,400 --> 01:09:57,800
أعتقد أنني أحببته عند هذه اللحظة

886
01:09:57,800 --> 01:10:01,800
فكرة الطفل الصغير وأحلامه الجميلة

887
01:10:03,000 --> 01:10:04,500
لقد أسرني

888
01:10:04,500 --> 01:10:07,800
.... هممم -

889
01:10:07,800 --> 01:10:11,800
إنه لطيف جداَ ، عيونه زرقاء جميلة

890
01:10:12,100 --> 01:10:14,900
شفتاه كبيرتان رقيقتان

891
01:10:14,900 --> 01:10:18,900
شعره الدهني يعجبني

892
01:10:19,400 --> 01:10:22,900
طوله مناسب ، وقوامه منتظم

893
01:10:22,900 --> 01:10:26,900
أحب أن أشعر بعينيه تلاحقني
كلما نظرت بعيداَ

894
01:10:30,700 --> 01:10:34,200
إنه يقبل كما لو كان شاباَ ناضجاَ

895
01:10:34,200 --> 01:10:35,200
ماذا ؟ -

896
01:10:35,200 --> 01:10:38,600
نعم ، لقد قبلني ، كان رائعاَ -

897
01:10:38,600 --> 01:10:42,000
وبمرور ساعات المساء
يزداد اعجابي به أكثر فأكثر

898
01:10:42,000 --> 01:10:46,000
لكني أخشى أن يكون خائفاَ مني
لقد أخبرته بقصة المرأة التي قتلت صديقها السابق

899
01:10:50,000 --> 01:10:54,000
لابد أنه يشعر بالرعب ويظن أنني
امرأة استغلالية وسيئة

900
01:10:57,200 --> 01:11:00,000
أتمنى فقط ألا يكون هذا هو شعوره نحوي

901
01:11:00,000 --> 01:11:04,000
فأنا أبعد ما أكون عن إيذاء أحد

902
01:11:04,500 --> 01:11:08,500
الشخص الوحيد الذي أؤذيه
نفسي

903
01:11:08,700 --> 01:11:11,600
لا أعتقد أنه خائفاَ منك -

904
01:11:11,600 --> 01:11:13,200
أعتقد أنه مغرم بك

905
01:11:13,200 --> 01:11:13,700
حقاَ ؟ -

906
01:11:13,700 --> 01:11:17,700
لقد عرفتك لوقت طويل و ينتابني شعور جيد
هل ستقابلينه ثانية ؟

907
01:11:20,000 --> 01:11:24,000
لم نتحدث عن هذا بعد -

908
01:11:26,300 --> 01:11:30,300
دورك الآن ، فلتتصل بصديقك

909
01:11:30,400 --> 01:11:34,400
حسناَ ... حسناَ -

910
01:11:34,600 --> 01:11:38,600
دائماَ تجيبني آلة الرد على الهاتف

911
01:11:40,100 --> 01:11:42,700
أهلاَ ، عزيزي كيف حالك ؟ -

912
01:11:42,700 --> 01:11:46,700
أهلاَ فرانك ، كيف حالك -
أنا سعيد لأنك في المنزل

913
01:11:47,400 --> 01:11:51,300
كيف كانت رحلتك إلى مدريد ؟ -

914
01:11:51,300 --> 01:11:57,300
كانت سيئة للغاية ، لقد انفصلنا أنا وليزا -
كما هو متوقع

915
01:11:57,300 --> 01:11:59,400
خبر سيء ، ألم أقل لك ؟ -

916
01:11:59,400 --> 01:12:02,800
نعم ، نعم .. العلاقات عن بعد ...  لا تنجح -

917
01:12:02,800 --> 01:12:04,900
لقد قضيت أيام قليلة في مدريد

918
01:12:04,900 --> 01:12:08,900
وجئت في رحلة زهيدة الثمن
من فيينا

919
01:12:09,600 --> 01:12:13,200
لم يكن ثمنها زهيداَ جداَ ... ولكن

920
01:12:13,200 --> 01:12:15,800
لم أستطع العوده مباشرة

921
01:12:15,800 --> 01:12:19,800
لم أرد مقابلة أحداَ أعرفه
أردت أن
أكون شبحاَ ..  شخص مجهول

922
01:12:22,000 --> 01:12:23,300
هل أنت بخير ؟ -

923
01:12:23,300 --> 01:12:27,000
نعم ، نعم .. أنا في أفضل حال ... أنا  -

924
01:12:27,000 --> 01:12:30,500
.... أنا سعيد ... أتدري

925
01:12:30,500 --> 01:12:32,900
لقد قابلت فتاة في آخر ليلة لي في أوروبا
هل تصدق ؟

926
01:12:34,300 --> 01:12:35,100
أمر مدهش -

927
01:12:35,100 --> 01:12:39,100
أعرف ، اعرف .. أتعرف المقولة -
" لكل منا شيطان وملاك "

928
01:12:40,900 --> 01:12:44,900
إنها ملاك بوتشيللي
< " ساندرو بوتشيلي ( 1444 - 1510 م ) رسام من فترة النهضة صاحب لوحة  "ميلاد فينوس   >

929
01:12:45,000 --> 01:12:49,000
حين تخبرني أن كل شيء سيكون على مايرام

930
01:12:49,500 --> 01:12:52,600
كيف إلتقيتما ؟ -

931
01:12:52,600 --> 01:12:58,700
لقد كانت تجلس إلى جانب زوجان غريبي الأطوار -
كانا يتشاجران فاضطرت إلى تغيير مكانها

932
01:12:59,300 --> 01:13:01,500
وجلست على المقعد المقابل لمقعدي
وبيننا الممر

933
01:13:01,500 --> 01:13:05,500
بدأنا الحديث ، لكني لم أعجبها في البداية

934
01:13:06,100 --> 01:13:10,100
إنها ذكية جداَ ... يملؤها الحماس

935
01:13:10,800 --> 01:13:13,500
وجميلة

936
01:13:13,500 --> 01:13:16,300
ولم أكن أثق في نفسي كثيراَ

937
01:13:16,300 --> 01:13:20,300
شعرت أن كل ما تفوهت به ... حماقات

938
01:13:20,400 --> 01:13:24,000
لا يا أخي .. لا تدع هذا يقلقك -

939
01:13:24,000 --> 01:13:24,600
... لا -

940
01:13:24,600 --> 01:13:27,200
أنا واثق أنها لم تحكم عليك -

941
01:13:27,200 --> 01:13:31,200
وبالمناسبة هي من جلست إلى جوارك
أليس كذلك ؟
أنا متأكد أنها تعمدت ذلك

942
01:13:31,500 --> 01:13:32,400
حقاَ ؟ -

943
01:13:32,400 --> 01:13:36,400
نعم -

944
01:13:37,100 --> 01:13:41,100
الرجال حمقى .. نحن لا ندري شيئاَ عن النساء

945
01:13:42,400 --> 01:13:46,400
إنهن يتصرفن بغرابة .. لست أعرف سوى قليل منهن
أليس كذلك ؟

946
01:13:47,800 --> 01:13:51,800
نعم -

947
01:13:53,300 --> 01:13:57,300
أشعر أننا في عالم خيالي -

948
01:13:57,500 --> 01:13:59,700
نعم إنه أمر غريب -

949
01:13:59,700 --> 01:14:03,700
كما لو أن وقتنا معاَ هو ملك لنا -
نحن خلقناه

950
01:14:04,600 --> 01:14:08,400
كأني قد ظهرت في حلمك
ورأيتك في منامي

951
01:14:08,400 --> 01:14:14,500
وألطف مافي الأمر أن هذه الليلة .. هذا الوقت
الذي قضيناه معاَ ، لم يكن مخططاَ

952
01:14:15,500 --> 01:14:19,500
نعم .. ربما لذلك يبدو ساحراَ -

953
01:14:21,100 --> 01:14:25,100
ولكن ما أن يحل الصباح حتى تصبحين كسندريلا ، أليس كذلك ؟

954
01:14:27,800 --> 01:14:33,900
نعم ، ولكن أعتقد أن عليك أن تصنع -
الحذاء الزجاجي لترى إن كان ملائماَ

955
01:14:33,900 --> 01:14:34,300
حقاَ ؟ -

956
01:14:34,300 --> 01:14:36,800
نعم -

957
01:14:36,800 --> 01:14:40,800
إنه ملائم -

958
01:14:56,000 --> 01:15:00,000
أنجب صديقي طفل .. وضعته زوجته في المنزل
... لذا كان بجانبها للمساعدة

959
01:15:00,700 --> 01:15:04,700
وقال أنه في لحظة ولادة الطفل

960
01:15:05,200 --> 01:15:09,100
نظر إلى الطفل .. لحظاته الأولى في الحياة

961
01:15:09,100 --> 01:15:11,400
يحاول إلتقاط أنفاسه الأولى

962
01:15:11,400 --> 01:15:16,200
كل ما كان يشغل فكره أنه
كان ينظر إلى شخص سيموت يوماَ ما

963
01:15:17,400 --> 01:15:20,300
ولم يستطع طرد هذه الفكرة من رأسه

964
01:15:20,300 --> 01:15:22,700
وأعتقد أن هذا صحيح

965
01:15:22,700 --> 01:15:24,200
فكل شيء محدود بوقت

966
01:15:24,200 --> 01:15:27,500
...... ألا تعتقدين أن ذلك

967
01:15:27,500 --> 01:15:31,000
يجعل الوقت الذي قضيناه معاَ
في لحظات معينة .. هام جداَ ؟

968
01:15:31,000 --> 01:15:35,000
نعم ، أعرف أنه نفس الشيء -
بالنسبة لنا هذه الليلة

969
01:15:35,800 --> 01:15:39,800
فبحلول الصباح يبدو أننا
لن نتقابل ثانية

970
01:15:42,600 --> 01:15:46,600
أتعتقدين أننا لن نلتقي ثانية ؟ -

971
01:15:47,500 --> 01:15:49,500
ماذا تعتقد ؟ -

972
01:15:49,500 --> 01:15:53,500
يا إلهي .. لست أدري  -
... لم أنوي السفر ثانية إلى

973
01:15:59,400 --> 01:16:03,400
أنا أيضاَ .. أنا أعيش في باريس -
وأنت تعيش في أمريكا

974
01:16:03,900 --> 01:16:06,600
لا أريد أن أدفعك للسفر .. أنت تكرهين السفر  -

975
01:16:06,600 --> 01:16:10,600
لست أخشى السفر إلى هذا الحد -
... أعني بإمكاني

976
01:16:10,800 --> 01:16:14,400
لو تستطيعين المجيء إلى أمريكا -

977
01:16:14,400 --> 01:16:18,400
لو .. أتدرين .. يمكنني أن أعود إلى هنا .. ماذا ؟

978
01:16:21,200 --> 01:16:25,200
لنكن ناضجين .. ومنطقيين -

979
01:16:26,900 --> 01:16:32,000
لنفكر بشكل آخر .. لو أن هذه هي ليلتنا
الوحيدة معاَ ، فإن هذا ليس أمراَ سيئاَ
أليس كذلك ؟

980
01:16:33,600 --> 01:16:38,100
الناس دوماَ يتبادلون أرقام التليفون والعناوين
وفي نهاية الأمر يتصلون او يتراسلون
مرة أو مرتين

981
01:16:38,900 --> 01:16:42,900
صحيح ، يتلاشى كل شيء -
لا أريد ذلك ، أكره ذلك

982
01:16:44,400 --> 01:16:46,600
أنا أيضاَ أكره ذلك -

983
01:16:46,600 --> 01:16:50,400
لماذا يعتقد الجميع أن علاقتهم -
لابد ان تستمر للأبد

984
01:16:50,400 --> 01:16:54,200
نعم ، لماذا ؟ هذه حماقة -

985
01:16:54,200 --> 01:16:59,700
إذن ، هل تعتقدين أن هذه الليلة هي النهاية ؟ -
أن هذه هي ليلتنا الوحيدة ؟

986
01:17:02,400 --> 01:17:06,400
ليس لدينا خيار آخر ، اليس كذلك ؟ -

987
01:17:07,400 --> 01:17:16,300
حسناَ فلنفعل ذلك ، دون تخيلات -
دون خطط .. فلنجعلها ليلة رائعة

988
01:17:20,500 --> 01:17:21,800
حسناَ ، لنفعل ذلك -

989
01:17:21,800 --> 01:17:25,800
حسناَ -

990
01:17:39,300 --> 01:17:43,300
فلنتصافح .. أعطني يدك -

991
01:17:46,700 --> 01:17:50,700
حسناَ .. في صحة ليلتنا الأولى ... والوحيدة

992
01:17:52,600 --> 01:17:56,600
والساعات الباقية

993
01:18:03,100 --> 01:18:07,100
ماذا ؟ -

994
01:18:07,800 --> 01:18:11,800
هذا .. هذا محزن .. أليس كذلك ؟

995
01:18:12,100 --> 01:18:15,100
الشيء الوحيد الذي سنفكر فيه

996
01:18:15,100 --> 01:18:18,100
متى سنضطر لقول كلمة الوداع
صباح الغد

997
01:18:18,100 --> 01:18:21,300
حسناَ يمكننا أن نفترق الآن -
حتى لا نقلق بشأن الغد

998
01:18:21,300 --> 01:18:23,900
الآن ؟ -

999
01:18:23,900 --> 01:18:24,000
نعم ، قولي وداعاَ -

1000
01:18:24,000 --> 01:18:25,000
وداعاَ -

1001
01:18:25,000 --> 01:18:27,500
وداعاَ -

1002
01:18:27,500 --> 01:18:28,600
إلى اللقاء -

1003
01:18:28,600 --> 01:18:29,800
لاحقاَ -

1004
01:18:29,800 --> 01:18:33,800
لاحقاَ .. نعم -

1005
01:19:00,000 --> 01:19:05,000
حسناَ هذه هي الخطة .. ستأخذين الكاسات -
وأنا سآتي بالنبيذ

1006
01:19:05,500 --> 01:19:07,900
نبيذ أحمر -
نعم ..  نبيذ احمر -

1007
01:19:08,600 --> 01:19:10,500
متأكدة أنه يمكنك ذلك ؟ -
بدووووون مشكلة -

1008
01:19:16,000 --> 01:19:16,400
تمني لي حظاَ سعيداَ -
حظاَ سعيداَ -

1009
01:19:20,400 --> 01:19:22,300
مساء الخير -
مساء الخير  -

1010
01:19:26,000 --> 01:19:27,000
هل تتحدث الإنجليزية ؟ -

1011
01:19:27,000 --> 01:19:28,500
قليلاَ -

1012
01:19:28,500 --> 01:19:32,300
... قليلاَ !! .. حسناَ ، أنا في موقف غريب -

1013
01:19:33,900 --> 01:19:37,100
هذه هي .. أترى هذه الفتاة ؟

1014
01:19:39,200 --> 01:19:40,200
نعم -

1015
01:19:40,600 --> 01:19:46,600
هذه الليلة هي آخر ليلة لنا معاَ -
.... وهي .. المشكلة أنها

1016
01:19:48,100 --> 01:19:52,700
تريد زجاجة من النبيذ الأحمر ولست أملك مالاَ

1017
01:19:55,400 --> 01:20:00,100
... وكنت أفكر .. ربما يمكنك أن تعطيني العنوان

1018
01:20:01,400 --> 01:20:07,000
واعدك أن أرسل إليك المال
تستطيع أن تجعل ليلتنا رائعة

1019
01:20:07,000 --> 01:20:08,400
سترسل إلي المال ؟ -

1020
01:20:08,400 --> 01:20:09,400
نعم -

1021
01:20:14,700 --> 01:20:18,200
أعطني يدك -

1022
01:20:18,200 --> 01:20:19,800
حسناَ -

1023
01:20:32,300 --> 01:20:35,000
لأجل أفضل ليلة في حياتك -

1024
01:20:35,000 --> 01:20:39,000
أشكرك بشدة -

1025
01:21:00,300 --> 01:21:03,400
في لحظات كثيرة في حياتي ، كنت بصحبة -
رفاق وقضيت معهم لحظات جميلة

1026
01:21:03,400 --> 01:21:07,400
في السفر أو البقاء متيقظين طوال لليل
ومشاهدة الشروق

1027
01:21:07,800 --> 01:21:11,300
وكنت أدري أنها لحظات خاصة

1028
01:21:11,300 --> 01:21:15,300
لكن كنت أشعر أن شيء
ليس على مايرام

1029
01:21:15,400 --> 01:21:22,200
كنت أتمنى أن أكون بصحبة شخص آخر
كنت أحس أنهم لا يفهمون شعوري

1030
01:21:22,200 --> 01:21:26,200
فما كان شديد الأهمية في نظري
لم يفهموه

1031
01:21:30,600 --> 01:21:34,600
ولكني سعيدة الآن .. بوجودي معك

1032
01:21:35,100 --> 01:21:39,100
لا يمكنك أن تتخيل كم تعتبر ليلة كهذه
هامة جداَ في حياتي

1033
01:21:40,500 --> 01:21:42,200
لكنها كذلك

1034
01:21:45,100 --> 01:21:47,600
هذا صباح رائع

1035
01:21:47,600 --> 01:21:49,600
نعم هذا صباح رائع -

1036
01:21:51,700 --> 01:21:55,700
هل تظنين أنه سيكون لنا
صباح آخر كهذا ؟

1037
01:22:00,900 --> 01:22:04,900
نعم ، نعم -

1038
01:22:06,500 --> 01:22:10,500
أعرف ماذا تعنين بقولك حول رغبتك -
في أن تكوني مع شخص آخر

1039
01:22:10,600 --> 01:22:14,600
إنها نفسي التي أريد أن أفر منها

1040
01:22:15,200 --> 01:22:17,500
حقاَ فكري في الأمر

1041
01:22:17,500 --> 01:22:20,200
لم أذهب أبداَ إلى مكان

1042
01:22:20,200 --> 01:22:22,500
ولم أشعر أنني فيه

1043
01:22:22,500 --> 01:22:25,100
لم أجرب قبلة

1044
01:22:25,100 --> 01:22:27,300
دون أن أكون أحد المقّبلين

1045
01:22:27,300 --> 01:22:29,300
.... لم

1046
01:22:29,300 --> 01:22:32,900
لم أذهب لمشاهدة فيلم .. ولم أكن أحد المشاهدين

1047
01:22:32,900 --> 01:22:36,900
لم أذهب للعب البولينج دون أن
أحكي قصة أو ألقي نكته

1048
01:22:37,400 --> 01:22:40,000
أعتقد أن هذا هو ما يجعل
كل أولئك الناس يكرهون أنفسهم

1049
01:22:40,000 --> 01:22:43,400
حقاَ .. لقد قتلهم السأم

1050
01:22:43,400 --> 01:22:46,000
من أن يكونوا مع أنفسهم

1051
01:22:46,000 --> 01:22:49,800
دعينا نقول .. أننا لو كنا معاَ طوال الوقت

1052
01:22:49,800 --> 01:22:52,700
لكنت سأمت من سلوكي

1053
01:22:52,700 --> 01:22:55,600
... الطريقة التي ... أتصرف بها عندما

1054
01:22:55,600 --> 01:22:57,100
يزورنا بعض الضيوف

1055
01:22:57,100 --> 01:23:01,100
كيف أكون عديم الثقة في النفس وأفرط في الشراب

1056
01:23:02,000 --> 01:23:05,000
الطريقة الحمقاء التي أحكي بها
نفس القصة المختلقة

1057
01:23:05,000 --> 01:23:09,000
مرة تلو الأخرى

1058
01:23:09,800 --> 01:23:12,800
لقد سمعت كل هذه القصص

1059
01:23:12,800 --> 01:23:16,200
لذا فقد سأمت من نفسي بالطبع

1060
01:23:16,200 --> 01:23:20,200
ولكن بينما أنا معك

1061
01:23:22,500 --> 01:23:26,500
أشعر كأني شخص آخر

1062
01:23:26,800 --> 01:23:30,800
.... أتدرين ، الوسيلة الوحيدة للهروب من نفسك هي

1063
01:23:31,500 --> 01:23:35,500
.... الرقص أو الكحوليات

1064
01:23:36,700 --> 01:23:40,700
المخدرات وما شابهها

1065
01:23:42,400 --> 01:23:45,400
ممارسة الجنس ؟ -

1066
01:23:45,400 --> 01:23:47,500
ممـ ... ممارسة الجنس ؟ -

1067
01:23:47,500 --> 01:23:51,500
نعم ، هذه إحدى الوسائل -

1068
01:24:02,500 --> 01:24:05,500
أتعرف ماذا أريد ؟

1069
01:24:05,500 --> 01:24:09,500
ماذا ؟ -

1070
01:24:10,000 --> 01:24:14,000
أن يقبلني أحد -

1071
01:24:14,800 --> 01:24:18,800
حسناَ يمكنني ذلك -

1072
01:24:30,500 --> 01:24:34,500
انتظر -

1073
01:24:36,000 --> 01:24:39,500
لابد أن أقول شيئاَ سخيفاَ -

1074
01:24:39,500 --> 01:24:42,200
حسناَ -

1075
01:24:42,200 --> 01:24:44,200
سخيف جداَ -

1076
01:24:44,200 --> 01:24:46,800
حسناَ -

1077
01:24:46,800 --> 01:24:50,800
أعتقد أننا لا ينبغي أن نضطجع معاَ -

1078
01:24:50,900 --> 01:24:52,800
.... أعني .. أنا أريد ذلك ولكن

1079
01:24:52,800 --> 01:24:55,800
لن نرى بعض ثانيةَ ..

1080
01:24:55,800 --> 01:24:58,400
وسيترك ذلك في نفسي أثراَ سيئاَ

1081
01:24:58,900 --> 01:25:02,900
لن أعرف مع من تقضي لياليك
وسوف أشتاق إليك

1082
01:25:06,800 --> 01:25:10,800
.... أعرف أن هذا ليس

1083
01:25:11,200 --> 01:25:13,200
نضجاَ .. ربما أنها مشاعر أنثوية
لا يمكنن يالتصرف حيالها

1084
01:25:13,200 --> 01:25:17,200
دعينا نتقابل ثانية -

1085
01:25:17,400 --> 01:25:21,400
لا .. لا أريدك أن تخل بإتفاقنا فقط
كي يمكنك مضاجعتي

1086
01:25:21,800 --> 01:25:24,800
لست أريد فقط مضاجعتك .. أريد -

1087
01:25:24,800 --> 01:25:27,200
... أريد .. أعتقد أننا -

1088
01:25:27,200 --> 01:25:31,200
ينبغي علينا .. سنفترق عند الصباح ، أليس كذلك ؟ -

1089
01:25:33,300 --> 01:25:34,500
نعم أعتقد أنه علينا أن نفعل -

1090
01:25:34,500 --> 01:25:38,100
لا الأمر يبدو كحلم رجل بأن يلتقي -
فرنسية في القطار

1091
01:25:38,100 --> 01:25:39,600
يقضي معها الليلة ولا تراه ثانية

1092
01:25:39,600 --> 01:25:41,300
ستكون قصة رائعة .. لتخبر بها أصدقائك

1093
01:25:41,300 --> 01:25:45,000
لا أريد أن أكون قصة رائعة ، لا أريد أن
تكون هذه الليلة الرائعة لأجل هذا فقط

1094
01:25:45,800 --> 01:25:46,800
حسناَ -
حسناَ ؟

1095
01:25:46,800 --> 01:25:47,800
حسناَ -

1096
01:25:47,800 --> 01:25:50,500
لسنا مضطرين للإضطجاع معاَ
ليس هذا بالأمر الجلل

1097
01:25:53,000 --> 01:25:57,000
حسناَ -

1098
01:26:01,500 --> 01:26:05,000
ألاتريد رؤيتي ثانية ؟ -

1099
01:26:05,000 --> 01:26:09,000
بالطبع أريد .. اسمعي .. لو خيرني أحد

1100
01:26:09,400 --> 01:26:11,300
بين ألا أراك ثانية أو أن أتزوجك

1101
01:26:11,300 --> 01:26:13,400
سأتزوجك

1102
01:26:13,400 --> 01:26:16,100
وربما أن هذا تحقير للشعور بعض الشيء ولكن

1103
01:26:16,100 --> 01:26:20,100
تزوج أشخاص كثيرون لأسباب أحقر

1104
01:26:21,300 --> 01:26:24,600
حقيقةَ -

1105
01:26:24,600 --> 01:26:28,600
لقد قررت أنني أريد الإضطجاع معك
لحظة أن غادرنا القطار معاَ

1106
01:26:32,600 --> 01:26:36,600
ولكن بعد هذا الحديث الطويل .. لست أدري

1107
01:26:47,200 --> 01:26:49,800
لماذا أعقد الأمور هكذا ؟

1108
01:26:49,800 --> 01:26:53,800
لا أعرف -

1109
01:27:53,000 --> 01:27:57,000
ما أول شيء ستفعلينه عندما تصلين إلى باريس ؟ -

1110
01:27:57,300 --> 01:27:58,400
أتصل بوالداي -

1111
01:27:58,400 --> 01:28:00,000
حقاَ ؟ -

1112
01:28:00,000 --> 01:28:01,000
وأنت ، ماذا ستفعل ؟ -

1113
01:28:01,000 --> 01:28:05,000
لا أعرف .. ربما أذهب لاستعادة كلبي  -
إنه لدى أحد أصدقائي

1114
01:28:05,200 --> 01:28:05,900
لديك كلب ؟ -

1115
01:28:05,900 --> 01:28:06,600
نعم -

1116
01:28:06,600 --> 01:28:07,100
أحب الكلاب -

1117
01:28:07,100 --> 01:28:07,600
حقاَ ؟ -

1118
01:28:07,600 --> 01:28:08,300
نعم -

1119
01:28:08,300 --> 01:28:09,700
اللعنة -

1120
01:28:09,700 --> 01:28:10,500
ماذا ؟ -

1121
01:28:10,500 --> 01:28:14,000
لا أدري ، لقد عدنا إلى الواقع -

1122
01:28:14,000 --> 01:28:16,700
أعرف ، أكره ذلك -

1123
01:28:16,700 --> 01:28:20,200
ماهذا ؟ -

1124
01:28:20,200 --> 01:28:22,700
( إنه صوت تشمبلو ( آلة قديمة تشبه البيانو  -

1125
01:28:22,700 --> 01:28:26,700
لنرى -

1126
01:28:34,400 --> 01:28:38,400
رائع -

1127
01:28:52,900 --> 01:28:55,300
لنرقص على ألحانه -

1128
01:28:55,300 --> 01:28:59,300
نعم -

1129
01:29:00,600 --> 01:29:02,200
ياإلهي -

1130
01:29:02,200 --> 01:29:03,500
ماذا ؟ -

1131
01:29:03,500 --> 01:29:07,500
سألتقط لك صورة -

1132
01:29:07,800 --> 01:29:11,400
وهكذا لن أنساك أبداَ

1133
01:29:11,400 --> 01:29:15,000
وكل هذا

1134
01:29:15,000 --> 01:29:19,000
حسناّ ، أنا أيضاَ -

1135
01:30:15,400 --> 01:30:19,400
وستجري السنين كالأرانب -

1136
01:30:21,100 --> 01:30:24,400
ماذا ؟ -

1137
01:30:24,400 --> 01:30:26,600
لا شيء ، لا شيء -

1138
01:30:26,600 --> 01:30:30,600
لدي تسجيل بصوت ديلان توماس -

1139
01:30:31,200 --> 01:30:35,200
يقرأ شعراَ كتبه " و.هـ . أودن " ، وله
صوت رائع

1140
01:30:36,900 --> 01:30:40,900
.... يقول

1141
01:30:41,000 --> 01:30:42,000
!! ماذا ؟ ماذا ؟ -

1142
01:30:42,000 --> 01:30:44,000
.... كل ساعات المدينة

1143
01:30:44,000 --> 01:30:46,900
... بدأت تدق

1144
01:30:46,900 --> 01:30:49,700
... دع الوقت يخدعك ..

1145
01:30:49,700 --> 01:30:52,300
... لا تستطيع أن توقف الزمن ..

1146
01:30:52,300 --> 01:30:55,200
... فبالخوف والقلق ...

1147
01:30:55,200 --> 01:30:58,300
... بين الضباب ... تتلاشى الحياة ....

1148
01:30:58,300 --> 01:31:00,700
... وتبقى للزمن أوهامه ...

1149
01:31:00,700 --> 01:31:03,600
غداّ ... أو اليوم ...

1150
01:31:03,600 --> 01:31:06,600
... هكذا يقرأه -

1151
01:31:06,600 --> 01:31:10,600
جميل -

1152
01:31:15,400 --> 01:31:19,100
عندما أخبرتني قبل الآن
أنه بعد سنوات

1153
01:31:19,100 --> 01:31:22,300
... يبدأ شعور الكراهية بين الزوجين

1154
01:31:22,300 --> 01:31:24,400
بمراقبة كل منهما لسلوك الآخر

1155
01:31:24,400 --> 01:31:27,300
سأمهم من سلوك بعضهم البعض

1156
01:31:27,300 --> 01:31:30,600
أعتقد أنني على العكس تماماَ

1157
01:31:30,600 --> 01:31:34,600
أعتقد أنني سأحب معرفة كل شيء عنه

1158
01:31:36,100 --> 01:31:40,100
طريقة تصفيفه لشعره ، أي قميص
يحب ارتدائه ومتى ؟؟

1159
01:31:40,400 --> 01:31:44,400
أن أعرف بالتحديد أية قصة
يحب أن يحكيها في موقف بعينه

1160
01:31:46,200 --> 01:31:50,200
حينها ، بالتأكيد ، سأعرف أنني أحبه

1161
01:32:10,700 --> 01:32:11,800
خمني ماذا ؟ -

1162
01:32:11,800 --> 01:32:13,200
ماذا ؟ -

1163
01:32:13,200 --> 01:32:15,400
لم نذهب إلى المسرحية -

1164
01:32:15,400 --> 01:32:16,300
المسرحية ؟ -

1165
01:32:16,300 --> 01:32:17,000
نعم -

1166
01:32:17,000 --> 01:32:17,700
البقرة ؟ -

1167
01:32:17,700 --> 01:32:18,400
نعم -

1168
01:32:18,400 --> 01:32:22,400
نعم ، لم نذهب ... فاتنا العرض -

1169
01:32:48,400 --> 01:32:50,100
حسناَ ، هل تعرف أي قطار
ستستقل إلى المطار ؟

1170
01:32:50,100 --> 01:32:51,600
نعم .. نعم لا مشكلة -

1171
01:32:51,600 --> 01:32:52,700
لا بد أن أستقل هذا القطار -

1172
01:32:52,700 --> 01:32:53,700
هذا ؟ تريدين ركوب هذا القطار ؟ -

1173
01:32:53,700 --> 01:32:57,700
نعم -

1174
01:32:58,000 --> 01:33:02,000
حسناَ ، أعتقد أن هذا هو كل شيء -

1175
01:33:02,100 --> 01:33:05,300
.... نعم .. أنا حقاَ -

1176
01:33:05,300 --> 01:33:09,300
.... أنا .. تعرفين -

1177
01:33:10,100 --> 01:33:14,100
... نعم ، أعرف .. أنا -

1178
01:33:18,100 --> 01:33:19,500
أتمنى لك حياة رائعة ...

1179
01:33:19,500 --> 01:33:21,000
... وأن تستمتع بكل ما تفعل
ابذل ما في وسعك

1180
01:33:21,000 --> 01:33:21,900
نعم -

1181
01:33:21,900 --> 01:33:24,100
أتمنى لكِ حظاَ سعيداَ في دراستك -
وفي كل شيء

1182
01:33:24,100 --> 01:33:25,800
حسناَ -

1183
01:33:25,800 --> 01:33:28,000
أكره ذلك

1184
01:33:28,000 --> 01:33:29,400
وأنا أيضاَ .. القطار على وشك الرحيل -

1185
01:33:29,400 --> 01:33:33,400
نعم -

1186
01:33:38,500 --> 01:33:41,800
اسمعي .. اسمعي ، كل هذا الهراء الذي قلناه
.... أننا

1187
01:33:41,800 --> 01:33:42,800
لن نلتقي ثانية
لا أريد ذلك

1188
01:33:42,800 --> 01:33:43,800
ولا أنا -

1189
01:33:44,000 --> 01:33:45,200
أنت أيضاَ ؟ -

1190
01:33:45,200 --> 01:33:47,100
انتظرت أن تقول أنت شيئاَ -

1191
01:33:47,100 --> 01:33:48,900
ولماذا لم تقولي ذلك ؟ -

1192
01:33:48,900 --> 01:33:50,000
كنت أخشى أنك لا تريد رؤيتي ثانية -

1193
01:33:50,400 --> 01:33:54,400
حسناَ .. حسناَ .. اسمعي .. اسمعي -
ماذا تريدين أن تفعلي ؟

1194
01:33:54,700 --> 01:33:56,700
يمكننا الإلتقاء هنا -
بعد خمس سنوات

1195
01:33:56,700 --> 01:33:59,500
حسناَ ، خمس سنوات ... خمس سنوات ؟؟ -
إنها فترة طويلة

1196
01:33:59,500 --> 01:34:03,000
نعم .. هذا فظيع يبدو كأنه بحث احتماعي -
مارأيك أن نجعلها سنه ؟؟

1197
01:34:03,000 --> 01:34:04,300
سنه ، نعم ... نعم -

1198
01:34:04,300 --> 01:34:06,000
سنه -

1199
01:34:06,000 --> 01:34:06,900
ما رأيك .. أن نجعلها ستة شهور ؟ -

1200
01:34:06,900 --> 01:34:07,800
ستة شهور ؟ -

1201
01:34:07,800 --> 01:34:08,900
نعم -

1202
01:34:08,900 --> 01:34:09,800
سيكون الطقس قارص البرودة -

1203
01:34:09,800 --> 01:34:10,200
حسناَ ؟؟ -

1204
01:34:10,200 --> 01:34:11,200
نعم -

1205
01:34:11,200 --> 01:34:12,400
من يهتم .. سنلتقي هنا -
ثم نرحل إلى مكان آخر

1206
01:34:12,400 --> 01:34:16,300
حسناَ .. حسناَ -

1207
01:34:16,300 --> 01:34:19,600
ستة شهور من الآن أم من ليلة أمس ؟؟ -

1208
01:34:19,600 --> 01:34:23,600
....من ليلة أمس .. ستة شهور ..  -
... من ليلة أمس التي توافق

1209
01:34:24,100 --> 01:34:29,100
توافق 16 - 6 .. تذكري : ستة شهور .. الساعة السادسة

1210
01:34:30,000 --> 01:34:31,000
ديسـ ... ديسمبر -

1211
01:34:32,500 --> 01:34:33,800
ديسمبر .. نعم ... الآن اسمعي -
لن يكلفك الأمر سوى رحلة بالقطار

1212
01:34:33,800 --> 01:34:35,500
أما أنا فسأضطر لإستقلال
الطائرة إلى هنا .. وكل هذا الهراء

1213
01:34:35,500 --> 01:34:37,100
سأكون هنا -

1214
01:34:37,100 --> 01:34:38,100
حسناَ ، أنا أيضاَ -

1215
01:34:38,100 --> 01:34:41,100
حسناً -

1216
01:34:41,100 --> 01:34:42,500
ولن نتحدث هاتفياَ أو نتراسل -

1217
01:34:42,500 --> 01:34:43,000
لا -

1218
01:34:43,000 --> 01:34:43,200
لا -

1219
01:34:43,200 --> 01:34:43,700
ياله من أمر محبط -

1220
01:34:43,700 --> 01:34:44,900
نعم ، حسناَ -
حسناَ -

1221
01:34:48,000 --> 01:34:51,600
حسناَ ، القطار سوف يغادر -

1222
01:34:51,600 --> 01:34:54,100
وداعاَ -

1223
01:34:54,100 --> 01:34:56,100
وداعاَ -

1224
01:34:56,100 --> 01:34:58,700
إلى اللقاء -

1225
01:34:58,700 --> 01:35:02,700
لاحقاَ -

