1
00:00:03,403 --> 00:00:17,516
ترجمة محمد لعيساني
تعديل تسجيلات صوت سوريا
جبلة العمارة شارع الفوار 808414

2
00:01:11,760 --> 00:01:12,800
(سيد(كونر
(سيد(كونر

3
00:01:13,420 --> 00:01:14,760
تعال

4
00:01:15,400 --> 00:01:16,440
من هنا

5
00:01:16,960 --> 00:01:18,280
من هذا الطريق

6
00:01:19,100 --> 00:01:20,560
لقد توليت الأمور

7
00:01:21,760 --> 00:01:22,840
ستكون أبا رائعا

8
00:01:24,200 --> 00:01:25,420
لماذا أنت متأكد ؟

9
00:01:25,920 --> 00:01:27,740
لأنك جيد مع اللعاب

10
00:01:29,220 --> 00:01:29,740
إدخل عندها

11
00:01:32,120 --> 00:01:33,120
(براين)

12
00:01:34,100 --> 00:01:36,200
خطوتك التالية هي  أن تغلق الأبواب

13
00:01:38,260 --> 00:01:39,460
كل شيئ تغير

14
00:01:40,580 --> 00:01:42,420
لقد إنتهت حياتنا السابقة

15
00:01:48,260 --> 00:01:50,200
دعننا نقوم بجولة

16
00:03:51,737 --> 00:03:54,935
Fast and Furious 6

17
00:04:20,000 --> 00:04:21,671
ــ لقد حدث هذا للتو
(ــ (ريلي هيكز

18
00:04:22,207 --> 00:04:24,542
دعني أتفحص الملف

19
00:04:24,849 --> 00:04:28,564
إنها متفجرات
يبدوا و كأننا في إفغانستان

20
00:04:28,778 --> 00:04:33,256
سأخبرك ما هو غير موجود
على الأوراق و بعدها سنقوم بالبحث

21
00:04:34,291 --> 00:04:37,971
لقد إهتم الجيش بالأمر و قام
بإرسال الدعم

22
00:04:38,240 --> 00:04:39,877
السيارات أتت من العدم

23
00:04:40,399 --> 00:04:44,861
6قتلى و سيارت محطمة
كل ذلك حدث في 90 ثانية

24
00:04:45,311 --> 00:04:48,873
ــ هذا أسلوب خطير
ــ هنالك فريق واحد في العالم يمكنه فعل ذلك

25
00:04:50,650 --> 00:04:52,081
أتسأل كيف فعلوا هذا؟

26
00:04:55,806 --> 00:04:58,053
ــ لقد قبضوا على واحد
ــ أين؟

27
00:04:59,550 --> 00:05:01,785
مقر الأنتربول

28
00:05:02,120 --> 00:05:05,695
ــ لديك خمس دقائق لأستجوابه
ــ أحتاج دقيقتين فقط

29
00:05:16,638 --> 00:05:18,728
أين رئيسك
أين (شون)؟

30
00:05:24,362 --> 00:05:27,763
ــ لن أخبرك بشيء
ــ كنت أنتظر أن تقول هذا

31
00:05:34,926 --> 00:05:36,737
ــ هل هذا قانوني؟
ــ لا

32
00:05:39,174 --> 00:05:40,501
لكنه سيفي بالغرض

33
00:05:46,126 --> 00:05:49,667
ــ سأبرحك ضربا
ــ لا أعتقد ذلك

34
00:06:07,892 --> 00:06:09,516
ــ هل تحدث؟
ــ ليس بعد

35
00:06:09,792 --> 00:06:13,315
أي معلومات ستستخرجها منه
يجب عليك أن تخبرنا بها

36
00:06:13,705 --> 00:06:15,873
حسنا سأفعل
إذا أمسكت برئيسه

37
00:06:16,212 --> 00:06:17,006
إذا سنذهب لإستخرجه

38
00:06:17,374 --> 00:06:19,642
(لا يمكن لأحد ان يمسك (شون

39
00:06:20,057 --> 00:06:21,810
إنه كالثعلب و يجب أن نكون مثله

40
00:06:22,672 --> 00:06:23,425
دعنا نذهب

41
00:07:19,734 --> 00:07:21,701
لقد تم بيعك بــ100مليون دولار

42
00:07:22,998 --> 00:07:24,757
(لم يكن من الصعب إيجادك(تورينتو

43
00:07:27,806 --> 00:07:28,869
لم أكن مختبأ

44
00:07:33,513 --> 00:07:35,795
كيف هي حياة التقاعد
بالنسبة لمجرم عالمي؟

45
00:07:36,525 --> 00:07:37,446
أنا أحبها

46
00:07:38,625 --> 00:07:39,359
إنها هادئة

47
00:07:40,566 --> 00:07:43,650
إنها كذلك
و قد اصبحت تقليدا

48
00:07:45,557 --> 00:07:46,851
ماذا تفعل هنا ايها الضابط؟

49
00:07:47,606 --> 00:07:52,048
يوم الثلاثاء الماضي تم إقتحام قاعد روسية
بواسطة سائقين مدربين

50
00:07:52,590 --> 00:07:54,911
ــ أنا لا أفعل ذلك
ــ أعلم أنه لم تكن انت

51
00:07:56,364 --> 00:07:57,999
و لكن ستساعدني في إيجاد المسؤول عنها

52
00:07:59,510 --> 00:08:00,882
أنت لست في حاجة إلى ذلك

53
00:08:03,631 --> 00:08:06,900
ــ لن تلمس منزلنا
ــ أنا لست هنا لتهديد أي أحد

54
00:08:07,861 --> 00:08:09,995
سوف يأتي متطوعا
...في الواقع

55
00:08:12,491 --> 00:08:13,926
لقد حصل على طفل

56
00:08:15,785 --> 00:08:17,008
منذ أسبوع

57
00:08:20,439 --> 00:08:21,277
سأراك بالأسفل

58
00:08:42,704 --> 00:08:45,921
ــ إنه (ليفين)أليس كذلك؟
(ــ إنه (أوكوزو

59
00:08:51,035 --> 00:08:55,823
لقد كان فقدت زوجي كذلك
....و إذا سنحت لي فرصة

60
00:08:58,249 --> 00:08:59,128
لذهبت

61
00:09:17,105 --> 00:09:19,891
أنا في حاجة الى كل شيئ
ل المعلومات التي بحوزتك

62
00:09:20,835 --> 00:09:22,913
ــ هل ستحضر فريقا؟
ــ فريقي؟

63
00:09:24,915 --> 00:09:25,869
إذا يجب أن تتركني بمفردي

64
00:09:26,613 --> 00:09:27,566
ليس بتلك البساطة

65
00:09:28,709 --> 00:09:31,347
الفريق أتى كالرعد و ذهب كالدخان
هل تريد أن تذهب وحدك؟

66
00:09:31,721 --> 00:09:34,015
لا يمكنك ان تلمسه

67
00:09:34,795 --> 00:09:36,941
إنني أطارد هذا الرجل في 4 قارات

68
00:09:37,442 --> 00:09:42,072
و 12 دولة صدقني
أخر مكان أريد التواجد فيه هو باب منزلك

69
00:09:43,916 --> 00:09:45,624
(أحتاج مساعدتك(دوم

70
00:09:47,547 --> 00:09:48,642
أحتاج لفريقك

71
00:10:00,986 --> 00:10:02,759
تعلمون ما سيحدث

72
00:10:03,320 --> 00:10:05,719
و لكنكم لم ترروا المدينة بدون ان تروا المنزل

73
00:10:06,381 --> 00:10:09,782
لدي منزل يطل على المحيط
سوف يغير حياتكم

74
00:10:10,213 --> 00:10:15,735
لن أدع احد يدخل إليه
و من يدخل سيخرج و كأنه مولود من جديد

75
00:10:16,763 --> 00:10:17,883
لا
ستفعل

76
00:10:34,322 --> 00:10:38,049
جأت في سيارة 'فيراري)خاصة بك
و جيوب معبأة بالنقود

77
00:10:38,885 --> 00:10:42,119
لقد كنت ذاة مرو كروبن هود حقيقي
الذين تقاسموا كل شيء كنت تملك

78
00:10:42,553 --> 00:10:44,544
لقد غيرك المال.

79
00:10:45,263 --> 00:10:47,872
المال غيرني

80
00:10:48,403 --> 00:10:51,125
لقد أدركت
أن المال لا ينمو على الأشجار

81
00:10:53,079 --> 00:10:54,486
أنها تمطر من السماء

82
00:11:03,383 --> 00:11:05,180
شكرا لك...يبدوا شهيا

83
00:11:07,847 --> 00:11:08,966
رائع

84
00:11:11,440 --> 00:11:12,600
مدينة العالم

85
00:11:15,412 --> 00:11:17,470
ما رأيك أن نستقر؟

86
00:11:18,209 --> 00:11:21,728
ــ و نبدأ حياتا جديدة؟
ــ ألم نفعل ذلك؟

87
00:11:23,788 --> 00:11:24,883
حقا؟

88
00:11:36,220 --> 00:11:37,742
ألقوا سلاحكم حالا

89
00:11:50,656 --> 00:11:51,339
من؟

90
00:11:52,801 --> 00:11:53,563
دوم)؟)

91
00:11:55,803 --> 00:11:56,720
سوف أتي

92
00:11:58,101 --> 00:12:00,290
أريدك أن تستدير بالطائرة

93
00:12:01,663 --> 00:12:04,618
سنغير الخطط ايتها السيدات
فقد طرأ أمر يجب تلبيته

94
00:12:05,298 --> 00:12:09,469
أتعلمون ما اخبرتكم به؟
لدي بعض الكوبونات للطعام

95
00:12:29,220 --> 00:12:31,656
أنظر لهذه
أجل

96
00:12:34,341 --> 00:12:37,881
هذا هو ولدي
أتريد أن تشاهدها؟

97
00:12:45,879 --> 00:12:47,594
(إنه الخال (دوم
ألقي التحية

98
00:12:49,734 --> 00:12:50,466
(مرحبا(جاك

99
00:12:51,636 --> 00:12:53,630
(مرحبا خالي (دوم
(مرحبا خالي (دوم

100
00:12:54,067 --> 00:12:55,167
أتشعر بالحماس لرؤيته؟

101
00:12:56,064 --> 00:12:59,096
ــ أحولته الى فتاة؟
ــ أنا لم أحوله إلى أي شيئ

102
00:13:00,059 --> 00:13:00,882
لقد إختار السيارة بنفسه

103
00:13:01,266 --> 00:13:03,161
....نعلم أنه (أوكونر)ولكن

104
00:13:04,117 --> 00:13:05,021
(سأعطيك هذه (جاك

105
00:13:06,158 --> 00:13:08,489
ــ إنه يحبها
....ــ أعلم

106
00:13:08,518 --> 00:13:10,827
لديه سنوات أخرى كي يقرر
أليس كذلك؟

107
00:13:11,453 --> 00:13:13,120
سوف يقرر بنفسه

108
00:12:54,123 --> 00:12:55,326
أتريد الذهاب؟

109
00:13:15,151 --> 00:13:17,880
هي يا بني الجميل

110
00:13:22,087 --> 00:13:23,260
كيف حالك؟

111
00:13:24,745 --> 00:13:25,966
ما  الغريب؟

112
00:13:28,251 --> 00:13:32,470
ماذا لديك؟
لديك كل شيء

113
00:13:33,478 --> 00:13:36,926
الجعة....
و الطعام المشوي

114
00:13:39,248 --> 00:13:41,028
..أنا فقط
لم أشعر بأنني أنتمي الى هذا

115
00:13:42,092 --> 00:13:45,285
لن تعلم عانيت حتى يأتي
شخصا ما و يأخذه

116
00:13:46,544 --> 00:13:47,310
لن أعلم

117
00:13:48,896 --> 00:13:51,636
سوف تفتقد الكثير من الأشياء

118
00:13:51,824 --> 00:13:53,351
أجل

119
00:13:56,000 --> 00:13:57,401
كل شيئ تغير

120
00:13:58,971 --> 00:14:00,272
ماذا حدث؟
ما الأمر؟

121
00:14:08,124 --> 00:14:09,937
حدث منذ أسبوعين

122
00:14:10,894 --> 00:14:12,210
خدمة الأمن

123
00:14:14,206 --> 00:14:15,065
الشرطة

124
00:14:21,255 --> 00:14:23,368
دائما كنت أتعامل مع الضباط

125
00:14:24,817 --> 00:14:26,943
هذا تماما ما يفعله الضباط

126
00:14:37,918 --> 00:14:39,224
(ليتي) ماتت (دوم)

127
00:14:39,816 --> 00:14:41,436
يجب أن نتأكد

128
00:14:44,244 --> 00:14:46,671
ــ لقد قلت بأنك ستترك هذا خلفك
ــ ترهات ان نترك حياتنا السابقة

129
00:14:49,792 --> 00:14:50,789
ما الأمر ؟

130
00:14:51,627 --> 00:14:52,807
ماذا حدث؟

131
00:14:53,574 --> 00:14:55,769
إذا كان هنالك مشكلا
فسنتعامل معه معا.

132
00:14:56,618 --> 00:14:59,694
ستكونان معا دائما
و تحموا بعضكم البعض

133
00:15:01,495 --> 00:15:02,859
نحن أقوى معا

134
00:15:03,929 --> 00:15:04,968
دئما ما كنا كذلك

135
00:15:07,238 --> 00:15:08,256
سوف نحقق ذلك

136
00:15:10,979 --> 00:15:12,370
أدخل إلى المنزل

137
00:15:30,838 --> 00:15:34,462
الحمد للرب
لدي بعض المعدلت لأعمل بها

138
00:15:34,880 --> 00:15:37,098
ــ ما الأمر يا صديقي؟
(أفضل بكثير من حماقة ( ريو

139
00:15:39,107 --> 00:15:40,131
أفضل بكثير.

140
00:15:45,148 --> 00:15:46,909
ــ هل تثق بهم؟
ــ لا

141
00:15:49,574 --> 00:15:50,947
هل سمع أحدكم عن (ليو دوس سانتوس)؟

142
00:15:51,739 --> 00:15:54,949
أخر مرة كان في ملهى بمونت كارلو

143
00:15:55,547 --> 00:15:57,129
أعتقد ان تلك كانت اخر عمل
أليس كذلك؟

144
00:15:57,760 --> 00:16:00,434
من سيدفع ثمن المعدات؟

145
00:16:00,685 --> 00:16:03,141
و الأن مازلنا نعمل مع العملاق؟
هل هذا ما نفعله؟

146
00:16:04,778 --> 00:16:06,139
لماذا أشتم رائحة زيت الأطفال

147
00:16:06,474 --> 00:16:08,855
ربما ستشتم رائحة بعض الضرب

148
00:16:09,086 --> 00:16:10,157
حسنا يا أصدقاء

149
00:16:10,795 --> 00:16:13,259
هذا أفضل طاقم في العام
يقف أمامكم

150
00:16:14,688 --> 00:16:16,081
أعطهم سبب للبقاء.

151
00:16:18,489 --> 00:16:19,684
(إنني أتحدث عن (شو

152
00:16:20,967 --> 00:16:23,043
شرطي أمريكي

153
00:16:23,871 --> 00:16:26,762
قام بعدة مهام
(في (كابول)و (البصرة

154
00:16:27,208 --> 00:16:29,676
تبا
هاتفك ثابت على حاله

155
00:16:29,691 --> 00:16:31,461
نحن نتحدث عن حرب حقيقية

156
00:16:32,573 --> 00:16:33,274
الأفضل في العالم

157
00:16:33,718 --> 00:16:35,589
ــ هل لديك بعض النقود؟

158
00:16:36,719 --> 00:16:38,940
سنوات من العمل في أروبا

159
00:16:39,452 --> 00:16:42,098
بعض العمل كان يتطلب السرية

160
00:16:43,070 --> 00:16:45,091
هنالك 3 اهداف محددة

161
00:16:46,108 --> 00:16:48,202
البرنامج كان محدد لنوع خاص من الذخيرة

162
00:16:48,690 --> 00:16:51,419
ــ ألديك بعض المال
ــ...الملفات عند الأمن

163
00:16:51,629 --> 00:16:53,791
هل أنت جاد؟
مليونير و مازلت تطلب المال؟

164
00:16:54,900 --> 00:16:56,435
لهذا سأبقى مليونير

165
00:16:58,373 --> 00:17:02,295
أهذا كل شيئ؟
ــ أفضل ظن أنه يبيعون السلاح للكوريين

166
00:17:03,348 --> 00:17:04,826
ــ أي سلاح؟
القنبلة النووية هي التي يمكن إيقافه

167
00:17:05,242 --> 00:17:08,536
أنني أحاول التواصل لمدة 24 ساعة

168
00:17:09,174 --> 00:17:12,672
شئرطي مجرم و شره للقتل
و ينتظر فرصته فقط

169
00:17:13,291 --> 00:17:14,995
سنخرج من البلاد قبل24 ساعة

170
00:17:15,996 --> 00:17:17,428
فقدان الأرواح شيئ محتمل.

171
00:17:18,479 --> 00:17:20,232
هذا الشيئ يساوي الميليارات بالنسبة للمشتري

172
00:17:20,564 --> 00:17:23,588
الميليارات؟
لماذا قاموا ببناء هذا الشيئ؟

173
00:17:24,390 --> 00:17:25,287
يا رجال

174
00:17:26,234 --> 00:17:27,754
كيف يمكنني إستخدام هذا الشيئ

175
00:17:34,335 --> 00:17:35,113
على حسابي

176
00:17:40,166 --> 00:17:41,616
أريدكم أن تساعدوني في القبض عليهم

177
00:17:43,218 --> 00:17:46,585
هناك قطعة واحدة متبقية
و يجب أن نوقفهم قبل أن يحصلوا عليها

178
00:17:47,473 --> 00:17:48,874
و اعرف أنكم عائلة واحدة

179
00:17:50,386 --> 00:17:53,798
لدى أعرض عليكم فرصة الأن
كي تجتمعوا مجددا

180
00:18:02,286 --> 00:18:03,768
أتريد أن تلم شمل عائلتك مجددا؟

181
00:18:05,682 --> 00:18:09,212
أعطنا شريكنا و نأتي لك ب(شو) وسوف ننهي الأمر.

182
00:18:13,620 --> 00:18:15,532
ــ لا يمكنني أن أعدك بهذا
ــ بلى يمكنك

183
00:18:21,965 --> 00:18:22,932
هذا هو الإتفاق

184
00:18:24,675 --> 00:18:25,842
خذه أو أتركه

185
00:18:31,567 --> 00:18:32,199
....(أعطوني (شو

186
00:18:34,432 --> 00:18:35,540
و سأعطيكم شريككم

187
00:18:37,850 --> 00:18:38,511
موافق

188
00:18:39,495 --> 00:18:43,459
هذا شيئ جديد
لا نتعامل مع ضباط , أو تجار مخدرات

189
00:18:44,161 --> 00:18:45,417
هذا شيئ جديد

190
00:18:49,082 --> 00:18:50,600
سيدفع لنا, أليس كذلك؟

191
00:19:04,054 --> 00:19:08,313
لقد قبضت الأنتربول على أحد رجال
شو)و أرغموه على التكلم)

192
00:19:09,387 --> 00:19:11,187
(و قد أخبرنا عم مكان(شو

193
00:19:11,954 --> 00:19:13,316
أين سنعيش الأن؟

194
00:19:14,690 --> 00:19:16,060
سنرى ذلك

195
00:19:19,039 --> 00:19:21,052
إنهم يرسلونه بالفعل

196
00:19:21,522 --> 00:19:24,203
يجب أن يطمئن قبل أن يتحرك

197
00:19:37,657 --> 00:19:40,363
إذا تركتك الشرطة ترحل؟

198
00:19:41,291 --> 00:19:44,065
لا تقلق , لم اعطهم أية معلومات

199
00:19:45,822 --> 00:19:46,992
أنا لست قلق

200
00:19:48,151 --> 00:19:51,060
حسنا’ لنحظى ببعض المرح

201
00:19:59,278 --> 00:20:00,176
أجل

202
00:20:01,539 --> 00:20:03,845
أبسط الشياء تسبب أكثر المشاكل

203
00:20:05,898 --> 00:20:08,983
نعم إنها كذلك
يجب أن تتم الأمور

204
00:20:11,023 --> 00:20:13,083
كل شيئ سيستمر

205
00:20:16,568 --> 00:20:20,341
(توقف.....(شو), (..شو
لا

206
00:20:21,453 --> 00:20:23,166
لقد حصلت على تأكيد لوجود
(شو)
إذهبوا ال الداخل

207
00:20:40,466 --> 00:20:42,006
توقف ...توقف

208
00:20:43,848 --> 00:20:46,157
الشرطة تتحرك و سوف تصل له قبلنا

209
00:20:46,720 --> 00:20:47,340
تبا

210
00:20:47,995 --> 00:20:50,161
سيتم تسليمه للإنتربول

211
00:20:50,518 --> 00:20:51,300
هكذا تتم الأمور

212
00:20:51,779 --> 00:20:53,437
ــ (براين) خذ الفريق
ــ و ماذا ستفعل أنت؟

213
00:20:53,986 --> 00:20:57,312
سأذهب الى (شو) كي
(نتمكن من إسترجاع (ليتي

214
00:21:05,182 --> 00:21:06,516
أحسنت

215
00:21:12,872 --> 00:21:13,905
ما هذا؟

216
00:21:15,601 --> 00:21:17,224
(أخر مهمة لــ (شو

217
00:21:25,058 --> 00:21:26,663
كيف سيتم ذلك؟

218
00:21:28,450 --> 00:21:29,671
ربما يجب أن نفقد شخص أخر.

219
00:21:30,332 --> 00:21:31,117
من اجل ماذا؟

220
00:21:32,417 --> 00:21:34,040
عمل رائع بالتأكيد

221
00:21:35,978 --> 00:21:36,592
لكن ليس بالنسبة لي

222
00:21:38,342 --> 00:21:39,363
هيا معي و ساريك

223
00:21:43,999 --> 00:21:46,636
ــ هيا لقد إقتربنا
ــ نحن على بعد بنايتين

224
00:21:46,992 --> 00:21:49,375
نحن نغطيكم

225
00:21:50,241 --> 00:21:52,451
نحن نكاد ننتهي, دعونا نقتلهم

226
00:21:56,897 --> 00:21:58,078
إن العمل معكم ممتع

227
00:22:04,187 --> 00:22:05,561
تحرك
تحرك بسرعة

228
00:22:49,286 --> 00:22:51,128
ــ ها هو
ــ لقد تمكنت منه

229
00:22:55,811 --> 00:22:58,672
ــ إستمر في تتبعه و لا تفقده
ــ لن يحدث ذلك

230
00:24:01,075 --> 00:24:02,831
هكذا تتم الأمور يا أولاد

231
00:24:15,876 --> 00:24:17,329
هنالك قوات في الطريق

232
00:24:24,447 --> 00:24:25,703
إحذروا لدينا رفقة

233
00:24:42,986 --> 00:24:44,179
لنتحرك يا رفاق.

234
00:24:45,993 --> 00:24:47,159
الى السيارة هيا

235
00:24:52,146 --> 00:24:54,162
يجب ان نتحرك الأن!

236
00:25:00,983 --> 00:25:03,804
ــ (شةذو )مستعد لنا
ــ أعلم ما يجب فعله

237
00:25:10,777 --> 00:25:11,927
وضب السلاح

238
00:25:15,714 --> 00:25:16,750
أنني اراه

239
00:25:17,546 --> 00:25:18,659
حسنا , إفتح عليه

240
00:25:20,431 --> 00:25:21,956
أين يذهب بحق الجحيم؟

241
00:25:34,470 --> 00:25:36,199
ما هذا؟
عفريت الهوكي ؟

242
00:25:41,474 --> 00:25:42,506
لم أستطع إصابته

243
00:25:51,225 --> 00:25:52,395
السلاح 1 مستعد

244
00:26:08,155 --> 00:26:09,009
تبا

245
00:26:23,567 --> 00:26:24,999
جميع الأسلحة مستعدة

246
00:26:34,968 --> 00:26:35,708
إنه لا يعمل

247
00:26:38,840 --> 00:26:39,943
إننا نقترب من المكان

248
00:26:45,433 --> 00:26:48,396
ــ أين أنت ؟
ــ خلفك مباشرة

249
00:27:07,564 --> 00:27:10,176
خذ الطريق الجانبي

250
00:27:14,583 --> 00:27:19,681
شو)بجانبك تماما)

251
00:27:26,239 --> 00:27:27,893
فيغ)أنا في حاجة الى مساعدتك)

252
00:28:41,069 --> 00:28:41,950
(ليتي)

253
00:28:59,478 --> 00:29:00,312
تولى القيادة

254
00:29:33,183 --> 00:29:34,218
(ليتي)

255
00:29:51,017 --> 00:29:51,745
هذا جنون

256
00:29:53,067 --> 00:29:54,805
نحن لسنا في البرازيل

257
00:29:56,353 --> 00:30:00,462
الآن لدينا سيارات تطير في الهواء؟
كم من (جيمس بوند) الصغير؟

258
00:30:00,493 --> 00:30:04,299
ــ انها ليست الطريقة التي نعمل بها
أنت في حاجة للحصول على قبضة على العواطف، رجل.

259
00:30:04,345 --> 00:30:06,986
(صوتك يشبه (سكوبي دو

260
00:30:07,056 --> 00:30:09,681
.....انها ليست الطريقة التي ن

261
00:30:10,072 --> 00:30:12,603
عندما بدأت المرأة في اطلاق النار

262
00:30:12,635 --> 00:30:16,118
فإنها اشارة واضحة
للاستقالة

263
00:30:16,509 --> 00:30:18,814
علينا أن نخرج من هنا

264
00:30:19,813 --> 00:30:22,166
إنها مشكلة كبيرة

265
00:30:22,619 --> 00:30:26,105
..كبيرة
انها ليست كبيرة بقدر رأسك.

266
00:30:36,025 --> 00:30:40,455
(انها بالتأكيد( ليتي،
ولكنها معقدة

267
00:30:40,462 --> 00:30:44,686
ليتي) على قيد الحياة)
انه الشيء الوحيد الذي يهم

268
00:30:44,939 --> 00:30:47,524
(لقد حصلنا عليها (براين

269
00:30:49,173 --> 00:30:53,211
إصنعي لي معروفا
و قبلي (جاك )في مكاني و تمني له ليلة سعيدة

270
00:30:53,923 --> 00:30:56,965
ــ كن حذرا على نفسك
ــ أحبك، ميا

271
00:31:09,775 --> 00:31:12,033
إذا هذا ما فعلته ك؟

272
00:31:12,844 --> 00:31:15,423
(لقد أطلقت مباشرة في وجهي، (بريان

273
00:31:15,900 --> 00:31:19,225
ربما فقدنا (ليتي)التي نعرفها

274
00:31:20,048 --> 00:31:23,405
على الرغم من أنها على قيد الحياة،
ولكنها تغيرت

275
00:31:24,283 --> 00:31:27,428
لن نسترجع الأسرة

276
00:31:28,274 --> 00:31:30,180
أبدا

277
00:31:50,742 --> 00:31:53,622
(ــ (إيفوري
ــ نعم

278
00:31:53,720 --> 00:31:57,137
ــ يجب أن يتم إصلاحه
ــ انه بخير فقط

279
00:31:57,766 --> 00:32:00,876
ــ هل أنت بخير؟
نعم

280
00:32:02,742 --> 00:32:04,976
..حسنا , إسمعوا

281
00:32:06,891 --> 00:32:10,485
شيئا مختلفا تماما عما كان عليه
هوبز) المخنث)

282
00:32:10,556 --> 00:32:13,322
هنالك فريق, ونحن بحاجة لمعرفة من هم ومن
أي نوع

283
00:32:13,338 --> 00:32:15,115
فيغ

284
00:32:17,563 --> 00:32:21,415
(أوكونور، باركر، بيرس)

285
00:32:21,446 --> 00:32:24,548
تورنتو)و البقية)

286
00:32:26,453 --> 00:32:28,360
هم مجرمين عاديين.

287
00:32:28,484 --> 00:32:31,790
المجرمين العاديين يحاولون
إيقافنا اليوم

288
00:32:32,056 --> 00:32:34,923
سنمنحهم الإحترام الذي يستحقونه
هذا ما نستطيع فعله

289
00:32:44,399 --> 00:32:46,687
أيعني  شيء بالنسبة لك؟

290
00:32:53,962 --> 00:32:55,741
...نعم

291
00:32:57,486 --> 00:33:00,291
ــ هو من أطلقت عليه النار
ــ تبدين سعيدة

292
00:33:00,291 --> 00:33:02,931
ــ لا يمكنني تذكره
ــ هذه كذبة

293
00:33:03,230 --> 00:33:04,759
...لدينا مشكلة

294
00:33:04,774 --> 00:33:07,978
لدينا صور له و لها
معا و كأنهما عشيقان

295
00:33:08,012 --> 00:33:10,457
أنت  رجل العضلات، (كلاوس)؟
و لكنني سأحطمك

296
00:33:10,477 --> 00:33:13,941
لا ترغمني
(لجعلك من فريق (سيسي

297
00:33:15,595 --> 00:33:17,652
لا يمكنها أن تتذكره.

298
00:33:18,001 --> 00:33:22,158
أسماء وسجلات ليست كافية
أريد معلوماتهم الشخصية

299
00:33:22,204 --> 00:33:24,861
كل شيء عن حياتهم وأفكارهم

300
00:33:24,885 --> 00:33:27,716
وإذا وجدنا نقاط ضعفهم
يمكننا استغلالها

301
00:33:33,712 --> 00:33:35,978
يبدو لذيذ

302
00:33:36,829 --> 00:33:40,173
ــ هذا جنون، يا رجل
ــ ما الذي تتحدث عنه الآن؟

303
00:33:40,252 --> 00:33:42,611
أقف هنا وإلقي نظرة على الصور.

304
00:33:43,080 --> 00:33:45,548
هذا الفريق يشبهنا

305
00:33:45,712 --> 00:33:50,311
انظر إلى هذا الرجل الأسود هنا. انه لشيء رائع.
انه يشبهني .

306
00:33:50,900 --> 00:33:54,204
هذا الأبيض هو
(هوبز)

307
00:33:54,368 --> 00:33:55,877
(هذا (تيج

308
00:33:55,940 --> 00:34:00,821
و هذا إفريقي يرتدي قبعة
نسخة مصغرة منك

309
00:34:01,165 --> 00:34:03,265
(براين)

310
00:34:03,698 --> 00:34:05,869
لماذا لا تأخذ تلك الصور

311
00:34:05,978 --> 00:34:09,759
أنا أمزح فقط
أنت تشبه الشقراء الأكثر جمالا بينهم

312
00:34:18,306 --> 00:34:20,299
حسنا, إسمعوني
لدينا شيئان ضدهما

313
00:34:20,358 --> 00:34:23,518
أولا، هذه
أسوأ مدينة في ارتكاب جرائم

314
00:34:23,542 --> 00:34:27,190
هناك كاميرات في كل مكان. دعونا نتبع
كاميرات المرور وانظر ما سنقدمه.

315
00:34:27,290 --> 00:34:29,681
ونحن نعرف الآن ما حصلوا عليه من انقلابهم

316
00:34:29,896 --> 00:34:32,887
و ثانيا , لدينا تأكيد على
(ما يفعله(شو

317
00:34:33,282 --> 00:34:36,553
و قد قمنا بعمل قاعدة بيانات
عن كل مكان إستخدموه

318
00:34:37,070 --> 00:34:39,953
ــ إلى أين ذهبوا؟
ــ لديهم ما قارب 250 منطقة بأوروبا

319
00:34:40,235 --> 00:34:42,096
هذا ما يمنحنا 96 ساعة

320
00:34:42,677 --> 00:34:46,142
و معناه ان خطط (شو)سنتفذ
خلال 4 أيام القادمة

321
00:34:46,709 --> 00:34:48,506
لدينا كل شيئ
يجب علينا ان نتحرك

322
00:34:49,048 --> 00:34:49,787
ذلك صحيح

323
00:34:50,126 --> 00:34:52,394
يجب أن نحلل ذلك و نرى
إلى أين سنصل

324
00:34:52,702 --> 00:34:54,252
يجب ان نذهب إلى مكان تعديل السيارات

325
00:34:54,723 --> 00:34:56,631
و نقوم بإستبدال أدوات النقل

326
00:34:56,889 --> 00:34:59,328
ــ عملية تغيير
ــ كي يبدوا و كأنه محرك عادي

327
00:34:59,693 --> 00:35:02,443
محرك تيربو ديازل
يجب ان نذهب الى مكان السيارات و نرى مايمكننا فعله

328
00:35:02,629 --> 00:35:05,498
ــ إستخدام النظام الهيدروليكي
ــ و من ثم التعليق

329
00:35:06,051 --> 00:35:07,161
ربما التعليق المغناطيسي

330
00:35:07,786 --> 00:35:11,349
الشخص الذي يمكنه القيام يالأمر
سيكون هو المنشود

331
00:35:11,847 --> 00:35:13,038
يجب أن نذهب لبعض المحلات

332
00:35:13,385 --> 00:35:15,280
هناك الكثير من المحلات في هذا المكان

333
00:35:16,130 --> 00:35:17,516
يجب أن نتعمق اكثر من ذلك

334
00:35:18,508 --> 00:35:20,516
(هان, جازيل, دون روم, جيليران كاليان)

335
00:35:21,322 --> 00:35:24,888
ستبحثون عن الشخص الذي قام بالتعديل على السيارة.
(عندها سنجد(شو

336
00:35:27,052 --> 00:35:27,548
لنذهب

337
00:35:28,266 --> 00:35:29,286
ــ سأساعدكم
ــ لقد تم قبولك

338
00:35:30,249 --> 00:35:33,369
نحن بحاجة إلى سيارة معدلة

339
00:35:34,708 --> 00:35:35,632
يجب أن تكون سريعة جدا

340
00:35:37,344 --> 00:35:38,051
ساتولى ذلك

341
00:35:37,986 --> 00:35:40,937
يمكنني توقير المتطلبات

342
00:35:41,208 --> 00:35:41,800
(هوبس)

343
00:35:43,335 --> 00:35:44,369
لقد قلت بأنني متولي ذلك

344
00:35:46,888 --> 00:35:48,022
هذا أصبح مثير للإهتمام

345
00:36:00,014 --> 00:36:01,721
يجب أن تهدأ

346
00:36:02,296 --> 00:36:05,444
لا يمكن توفير معيار (بي ام دابليو) للناس
....أتوقع الكثير

347
00:36:05,503 --> 00:36:07,737
مرحبا...بسيارة الجحيم

348
00:36:13,780 --> 00:36:15,117
قد قرأت الكتيب. انه لشيء رائع
ولكن يجب أن نبنى سيارات مخصصة

349
00:36:15,961 --> 00:36:19,125
هذا هو الامر الذي يجعل
من السيارة جاهزة

350
00:36:19,377 --> 00:36:20,480
يبدوا و كأنها خطة زواج

351
00:36:21,276 --> 00:36:24,237
نعم, ولكن في السيارات لا يوجد طلاق
و أخذ نصف ما تملكه

352
00:36:27,434 --> 00:36:30,645
تبا
هذه السيارة فيها أجزاء ذهبية

353
00:36:34,284 --> 00:36:36,142
لا تفكر في سرقتها

354
00:36:37,497 --> 00:36:39,558
هل يمكنني مساعدتكم؟

355
00:36:40,948 --> 00:36:41,828
من أنت؟

356
00:36:42,223 --> 00:36:45,791
أنا المسؤول عن المبيعات هنا

357
00:36:46,694 --> 00:36:50,559
....نظرا للمجوهرات و اللباس فلن

358
00:36:50,650 --> 00:36:52,756
تقبل بك أي إمرأة...

359
00:36:53,002 --> 00:36:54,513
و أنت

360
00:36:55,252 --> 00:36:56,588
ترتدي حذاء و قميص و بنطال

361
00:36:57,659 --> 00:36:58,499
كموظف

362
00:36:58,942 --> 00:37:03,024
ربما تتقاضى 50 الف دولار في العام

363
00:37:03,813 --> 00:37:04,651
دولا أمريكي

364
00:37:05,407 --> 00:37:10,352
إذا لا تلعبوا هنا , بما انك لا تشترون
فأظن بأنكم في المكان الخطأ

365
00:37:11,808 --> 00:37:13,790
تناولوا بعض الشمبانيا

366
00:37:18,980 --> 00:37:19,699
تعلم الدروس والأداب

367
00:37:20,144 --> 00:37:22,900
كما قلت لن تسرق هذه السيارة

368
00:37:24,227 --> 00:37:25,265
فهمت ذلك

369
00:37:30,348 --> 00:37:32,013
حسنا, هذه الورشة رقم 5 على قائمتنا

370
00:37:38,403 --> 00:37:40,556
يا إلاهي
ماذا سيصطادون؟

371
00:37:41,355 --> 00:37:42,271
االحوت صاحب القضيب؟

372
00:37:44,537 --> 00:37:46,004
كيف يمكننا اللعب مع هذا؟

373
00:37:47,299 --> 00:37:48,301
سأتولى الأمر

374
00:37:48,853 --> 00:37:53,779
سأذهب هناك, و أتركوني أتكلم
ستكوننون في حمايتي

375
00:37:54,246 --> 00:37:56,324
هناك شيئ نسيته

376
00:37:57,215 --> 00:37:57,847
إنه رجل

377
00:37:59,619 --> 00:38:00,416
لنذهب

378
00:38:01,761 --> 00:38:02,496
رجل؟

379
00:38:04,473 --> 00:38:05,721
دائما نفس الكلام

380
00:38:12,859 --> 00:38:17,098
5.45x18.ما تنظر إليه هو سلاح معيار

381
00:38:18,314 --> 00:38:20,337
مخصص لليد

382
00:38:21,122 --> 00:38:23,523
و بما أن السلحة اليدوية محضورة
في المملكة المتحدة

383
00:38:23,960 --> 00:38:26,279
هنالك القليل من الشخاص
الذين يمكنهم إمتلاكه

384
00:38:26,723 --> 00:38:29,208
لذلك يجب ان نتبع السلاح

385
00:38:30,862 --> 00:38:32,023
و سنصل إليهم

386
00:38:33,439 --> 00:38:37,147
ــ لقد مر العديد من الأعوام
ــ طلقة واحدة

387
00:38:45,978 --> 00:38:47,865
أظن بأن هذا من عدم الإحترام

388
00:38:48,493 --> 00:38:51,195
كيف تقول لي .....بأنه رجل؟

389
00:38:52,388 --> 00:38:54,893
إنه رجل؟
إذا ماذا نحن؟

390
00:38:55,262 --> 00:38:56,993
هيا, إنهم يقومون بعملهم

391
00:38:58,411 --> 00:38:59,584
العمل المطلوب

392
00:39:01,700 --> 00:39:02,864
إنني أرى شيئا

393
00:39:03,763 --> 00:39:04,804
ترى ماذا؟

394
00:39:05,269 --> 00:39:08,025
هنالك نجم يلمع في عينيك

395
00:39:09,117 --> 00:39:11,266
إنه واضح جدا

396
00:39:15,455 --> 00:39:17,610
أنت لا تريد الشراء

397
00:39:18,264 --> 00:39:19,382
أتمزح معي؟

398
00:39:19,644 --> 00:39:21,784
لا ’ إنك واقع في الحب
أنظر الى نفسك

399
00:39:25,387 --> 00:39:28,640
هذا واضح جدا في عينيك

400
00:39:29,156 --> 00:39:33,008
ربما لن يكون الأمر سهلا للغاية

401
00:39:33,295 --> 00:39:38,912
إذا لم يكن الحجر الكبير, فيجب ان يكون
مكان اخر , أتفهم

402
00:39:38,943 --> 00:39:41,928
لماذا صديقاتك
يملكن دائما الكثير من المجوهرات،؟

403
00:39:44,724 --> 00:39:48,460
ــ نحن نبحث عن معلومات
ــ معلومات عن ماذا؟

404
00:39:48,466 --> 00:39:51,802
معلومات حول ... السيارات

405
00:39:52,068 --> 00:39:55,646
ــ لدي نوعين
ــ سيارات السباق

406
00:39:55,670 --> 00:40:00,990
ــ السيارات المنخفضة و المستقرة
ــ نريد ان تجد لنا مشتري

407
00:40:01,014 --> 00:40:05,045
ـــ لماذا يجب أن أساعدكم؟
ــ لأني أتضرع إليك

408
00:40:05,060 --> 00:40:08,685
ماذا ستعرضون من أجل هذا
يمكن الحصول من آلاف الفتيات الأخريات؟

409
00:40:12,394 --> 00:40:14,991
توقف، توقف، توقف

410
00:40:18,398 --> 00:40:20,023
حسنا

411
00:40:22,092 --> 00:40:24,139
تبدوا وكأنك شخص يحب من الأمور الصعبة

412
00:40:25,184 --> 00:40:32,255
صديقتي هنا يمكنها أن تعرض لك الألم،
الذي لم تعرفه من قبل

413
00:40:33,920 --> 00:40:38,826
ــ هل لدينا إتفاق؟
ــ إتفقنا

414
00:40:38,850 --> 00:40:42,014
سأعيدها مرة أخرى
أنا أحب ذلك

415
00:40:56,188 --> 00:40:59,474
هذه هي الطريقة التي تحافظ بها عل المال؟
عن طريق شراء جميع السيارات؟

416
00:40:59,489 --> 00:41:03,102
ما الجيد أن يكون لديك ملايين في البنك،
إذا كنت لا تستخدمهم؟

417
00:41:03,161 --> 00:41:05,550
ولكن هنا لا يهم
ذلك بعد الأن

418
00:41:05,826 --> 00:41:11,530
لدينا فرصة نعرضها من أجل تجارة

419
00:41:11,537 --> 00:41:15,373
..ــ و هل هناك شيئ أخر تريدونه
ــ شيئ؟

420
00:41:15,404 --> 00:41:16,998
ــ نعم
ــ و الأن بعد إذنكم

421
00:41:17,014 --> 00:41:21,659
صديق يعجبه القميص الذي
ترتديه.

422
00:41:21,723 --> 00:41:24,901
ــ هذا القميص؟
ــ هذا القميص، نعم

423
00:41:24,951 --> 00:41:28,553
ــ لست متأكدا من أنه سيكون مناسبا
ــ بلا

424
00:41:28,553 --> 00:41:31,860
هذا القميص صغير...يليق بأصحاب العمل

425
00:41:31,885 --> 00:41:34,021
العمل؟

426
00:41:36,539 --> 00:41:38,566
حسنا

427
00:41:42,413 --> 00:41:44,562
ــ سوف نأخذ الأخر
ــ شكرا

428
00:41:44,804 --> 00:41:48,695
ــ هيا، يا رجل. الوقت يساوي المال
ــ نعم، يا سيدي

429
00:41:50,708 --> 00:41:53,476
تبا يجب عليك إستخدام واحد اخر
للتخلص من رائحة البراز

430
00:41:55,177 --> 00:41:59,224
...ــ إذا كان كل شيء
ــ سآخذ السروال

431
00:42:06,498 --> 00:42:08,116
بالطبع

432
00:42:08,287 --> 00:42:12,776
الأن اعطيني الساعة
أنا احب الساعات

433
00:42:21,850 --> 00:42:25,779
هذا من أجلك. وهذا كذلك
ــ شكرا

434
00:42:26,053 --> 00:42:27,795
مرحبا، أيها السادة.
شكرا لكم

435
00:42:35,529 --> 00:42:38,600
لدي معلومات هنا

436
00:42:51,068 --> 00:42:54,432
ماذا ستفعلون بـ(شو)؟

437
00:42:54,927 --> 00:42:59,319
لقد أخذ شيئا يخصنا
وهذا ما سنتحدث حوله

438
00:42:59,476 --> 00:43:01,482
دعنى نرى ماذا لدينا هنا

439
00:43:17,231 --> 00:43:19,315
مرحبا
ماذا تريد

440
00:43:19,373 --> 00:43:23,403
نبحث عن سلاح روسي أنت
من قام ببيعه

441
00:43:23,427 --> 00:43:25,384
حسنا سنرى

442
00:43:29,255 --> 00:43:30,819
عن ماذا تبحث؟

443
00:43:37,865 --> 00:43:39,537
أعتقد أنها فكرة سيئة.

444
00:43:44,576 --> 00:43:47,733
لا أعرف من يكون
ــ لا يهمني من يكون

445
00:43:50,178 --> 00:43:53,077
ــ أنظر مرة أخرى
،ــ حدث هذا منذ أسبون

446
00:43:53,092 --> 00:43:56,600
ــ جاءت فتاة و أخذة كل شيئ أملكه
ــ  فتاة؟

447
00:43:57,396 --> 00:44:01,685
ــ كيف تبدوا؟
ـــ فتاة بشعر أسود

448
00:44:01,770 --> 00:44:05,139
ــ لقد تذكرتها , هي التي كانت تتسابق في الشارع
ــ أين سنجدها؟

449
00:44:05,162 --> 00:44:09,035
كيف أعرف؟
أبحث في سائقي سيارات السباق

450
00:44:09,076 --> 00:44:11,553
لا..لن تفعل

451
00:44:19,302 --> 00:44:21,480
إعتني بنفسك يا ولد

452
00:44:27,777 --> 00:44:30,035
تبا

453
00:44:44,926 --> 00:44:47,020
أنا أسف يا فتيات

454
00:44:51,217 --> 00:44:53,413
هيا

455
00:45:41,982 --> 00:45:45,779
إصعدي , إبقي معي

456
00:45:45,815 --> 00:45:50,059
(قل لي أين يمكنني العثور على (شو،
إذا هو ذاهب لدفع ثمنها

457
00:45:56,585 --> 00:45:59,276
..(براغا)

458
00:46:50,091 --> 00:46:52,881
أنت
إبقى مكانك

459
00:48:19,916 --> 00:48:22,401
إنه بحوزتنا
إنه بحوزتنا

460
00:49:35,115 --> 00:49:37,559
لا نعرف شيئ عنها

461
00:49:38,147 --> 00:49:40,098
لا

462
00:49:53,669 --> 00:49:58,203
(لقد فقدنا (إيفوري
لقد رحل

463
00:49:58,229 --> 00:50:00,324
شكرا

464
00:50:04,591 --> 00:50:06,327
هذا كل شيئ؟

465
00:50:06,349 --> 00:50:08,709
لقد مات (لإيفوري) و هو ثمل

466
00:50:16,864 --> 00:50:19,736
(هذا مديح جميل(شو

467
00:50:19,818 --> 00:50:23,773
إذا تكلمن عنا هكذا سنكون خارج اللعبة

468
00:50:41,630 --> 00:50:46,037
أنت أخر شخص كنت أعقتد
أنه يكن لي مشاعر

469
00:50:45,444 --> 00:50:47,677
(أحبك (ليتي

470
00:50:48,461 --> 00:50:51,935
لم أود أن أقول أبدا أنني أعتز
بتلك المشاعر الدافئة بالنسبة لك

471
00:50:52,001 --> 00:50:55,411
عندما وجدتك في المستشفى
...لم تكوني تتذكري أي شيئ

472
00:50:57,078 --> 00:50:59,682
..فقلت لنفسي

473
00:51:00,461 --> 00:51:03,054
هذه الفتاة هدية

474
00:51:03,821 --> 00:51:06,219
إنها على الصفحة الصحيحة

475
00:51:07,550 --> 00:51:09,858
و شعرت بالحماية عند النظر إليك

476
00:51:12,309 --> 00:51:14,199
....إذا حدث شيئ لك

477
00:51:15,479 --> 00:51:17,979
أعقتد أن هذا شيئ مستحيل

478
00:51:21,736 --> 00:51:22,747
...كل ما أقوله هو

479
00:51:24,288 --> 00:51:28,089
....أنني اراكي
ترتكبين خطأ

480
00:51:36,722 --> 00:51:38,255
دعني احصل على بعض الهواء

481
00:52:06,332 --> 00:52:08,593
ماذا حدث؟
(ــ إنها حبيبة (دوم

482
00:52:09,276 --> 00:52:10,643
تبا

483
00:52:11,173 --> 00:52:12,678
ــ هل أنت بخير؟
ـ أجل

484
00:52:13,277 --> 00:52:15,852
ماذا لديكم يا رفاق حول ماحدث؟
أعلموني؟

485
00:52:16,228 --> 00:52:20,114
صدق أولا تصدق
كل الكميرات كانت لا تعمل

486
00:52:20,517 --> 00:52:21,644
هل هذه صدفة؟

487
00:52:23,233 --> 00:52:26,050
أين الجهاز الذي أحضرته

488
00:52:26,928 --> 00:52:27,627
أين هو؟

489
00:52:28,054 --> 00:52:29,988
هذا ليس لعبة لك

490
00:52:30,747 --> 00:52:31,542
إنه قادر على تفجير المكان

491
00:52:31,975 --> 00:52:34,432
لدي شيئ كبير

492
00:52:34,725 --> 00:52:36,776
ــ ماذا لديك؟
ــ شاهدوا

493
00:52:36,968 --> 00:52:37,774
(براغا)

494
00:52:39,331 --> 00:52:40,467
(إنه يعمل مع (شو

495
00:52:42,807 --> 00:52:43,656
عما تتحدثين؟

496
00:52:44,026 --> 00:52:46,747
يتم تحميل الهاتف مع
نقل مشفر

497
00:52:46,875 --> 00:52:48,366
(سيوصلنا مباشرة الى (براغا

498
00:52:48,658 --> 00:52:50,122
من هذا( براغا) بحق الجحيم؟

499
00:52:50,565 --> 00:52:52,907
واحد من قادة عصابات المخدرات في المكسيك

500
00:52:53,318 --> 00:52:54,572
...عند رئيسي السابق

501
00:52:55,614 --> 00:52:58,657
كنا نستعمل هذا لكي نعبر
بالأشياء عبر الحدود

502
00:52:58,844 --> 00:52:59,642
..هذا منطقي

503
00:52:59,981 --> 00:53:03,895
(من المنطقي ...أن ( براغا) كان يراقب (ليتي
و الآن هو مع (شو). وهذا ما يفسر كيف التقيا.

504
00:53:04,184 --> 00:53:06,377
و لكن ليس لدينا معلومات عن مكانه؟

505
00:53:06,624 --> 00:53:08,195
إنه في سجن بلوس أنجلس

506
00:53:08,413 --> 00:53:09,312
كيف تعرف ذلك؟

507
00:53:12,230 --> 00:53:13,250
سنقابله هناك

508
00:53:14,134 --> 00:53:16,120
حسنا. هذا ما نبحث عنه

509
00:53:16,355 --> 00:53:19,917
إذا كانا يعملا معا
سوف نعرف ما ينوي (شو) فعله

510
00:53:20,103 --> 00:53:21,033
حقا؟

511
00:53:21,355 --> 00:53:22,348
أمتأكد مما تقول؟

512
00:53:23,651 --> 00:53:24,704
فكرا جيدا

513
00:53:25,719 --> 00:53:27,188
...براين)أنت تريد ذلك

514
00:53:28,098 --> 00:53:31,694
من اللحظة التي وضعت بها رجلك
في الطائرة.

515
00:53:31,887 --> 00:53:32,938
إنه فخ, لا يمكننا العودة

516
00:53:33,143 --> 00:53:35,049
فخ؟
كيف سندخل الى البلاد

517
00:53:35,464 --> 00:53:36,686
لا تقلق حيال ذلك

518
00:53:45,542 --> 00:53:46,410
هذا الأمر يخصني

519
00:53:48,270 --> 00:53:50,013
أن من فعلتها ,..و أن من سيحل المشكلة

520
00:53:51,592 --> 00:53:53,047
لقد كنت هنا وحدي
(مع (براغا.

521
00:53:56,873 --> 00:53:57,870
سأصحح الأمور

522
00:54:00,704 --> 00:54:01,740
إعتني بنفسك

523
00:54:09,687 --> 00:54:11,210
لا أحد رأى ذلك

524
00:54:15,123 --> 00:54:16,925
شكرا لك لأنك قابلتنا
لقد تعض أنا لهجوم اليوم

525
00:54:17,728 --> 00:54:22,389
نريد أن نرى كل الفيديوهات التي بجوار
محطة الميتروا

526
00:54:23,678 --> 00:54:26,751
فليتحدث أحدكم الى قائد امريكي
و يفهم ما يريد؟

527
00:54:31,995 --> 00:54:32,871
(هنري)

528
00:54:34,319 --> 00:54:37,693
أحضر فيديوهات الكاميرا 58-62,
و أعطها لهم

529
00:54:40,925 --> 00:54:42,568
إنها لا تعمل طوال اليوم

530
00:54:43,479 --> 00:54:44,074
أسف

531
00:54:45,130 --> 00:54:47,813
حسنا , دعني أصافحك

532
00:54:52,888 --> 00:54:54,191
أتعلم ماذا أجده مثيرا للإهتمام؟

533
00:54:54,917 --> 00:54:57,092
أن الكاميرات لا تعمل إلا في بعض الأوقات

534
00:54:57,597 --> 00:55:00,782
و خاصة عندما يحدث شيئ , أليس كذلك؟

535
00:55:02,404 --> 00:55:06,113
و معناه أنه ربما يعلمو الأوقات التي تحدث مشاكل

536
00:55:06,499 --> 00:55:08,807
أو ربما شخصا ما يعمل معهم

537
00:55:10,062 --> 00:55:11,398
هذا شيئ مقزز

538
00:55:11,966 --> 00:55:14,963
أن يكون شخصا يعمل معهم

539
00:55:15,675 --> 00:55:19,246
ــ ألم تكن أنت؟
ــ أنا لم أفعل شيئ

540
00:55:19,706 --> 00:55:20,677
...إذا انا في حاجة

541
00:55:21,393 --> 00:55:24,891
الى الدخول في جميع الكميرات

542
00:55:25,476 --> 00:55:28,148
و يجب أن تعمل كلها

543
00:55:28,878 --> 00:55:31,339
ــ حالا
ــ أجل , أجل سافعل

544
00:55:32,387 --> 00:55:34,169
حسنا, نحن نقد تعاونك
شكرا لك

545
00:55:40,729 --> 00:55:42,684
لوس أنجلس

546
00:55:55,703 --> 00:55:57,605
رؤيتك تجعلني سعيدا

547
00:56:04,454 --> 00:56:05,535
شكرا لك

548
00:56:06,120 --> 00:56:07,491
(أخبرني شيئا (كونر

549
00:56:08,432 --> 00:56:11,623
كيف تشعر بعد جولتك حول
...العالم

550
00:56:11,983 --> 00:56:13,983
و ها انت تعود الأن؟

551
00:56:14,789 --> 00:56:17,819
ستكون افضل عندما تقبض
(على (شو

552
00:56:18,441 --> 00:56:19,868
إنني كنت في إنتظارك

553
00:56:21,244 --> 00:56:22,399
(تعلم ما يقولونه، في(ستاسياك

554
00:56:23,307 --> 00:56:25,798
إذا كنت ترغب في إصطياد
...سمكت كبيرة

555
00:56:26,359 --> 00:56:27,630
يجب عليك أن تكون جاهزا للمياه العميقة..

556
00:56:28,761 --> 00:56:30,055
أنت أحمق , هل تعلم ذلك؟

557
00:56:35,376 --> 00:56:37,196
يجب أن تفعل ما يتوجب عليك فعله.

558
00:56:42,560 --> 00:56:44,013
خلال 24 ساعة

559
00:56:44,396 --> 00:56:45,862
ستخرج في التاسعة صباحا

560
00:56:46,251 --> 00:56:48,886
ستدخل الى قاعدة البيانات الرئيسية

561
00:56:49,913 --> 00:56:50,907
و عندما يحدث توافق

562
00:56:51,672 --> 00:56:54,901
سوف يتم حبسك كسجين

563
00:56:55,980 --> 00:56:56,993
ثم ستدخل السجن

564
00:57:04,500 --> 00:57:05,784
خذ هذه

565
00:57:10,082 --> 00:57:13,666
إذا لقد علمت أنه مسجون في الغرفة الثالة

566
00:57:15,024 --> 00:57:15,850
لكنه سجن إنفرادي

567
00:57:16,255 --> 00:57:18,915
يجب أن أنقلك معه

568
00:57:19,316 --> 00:57:20,872
يجب أن تفعل شيئ يجلب الإنتباه

569
00:57:23,225 --> 00:57:24,542
أسف حيال هذا يا رجل

570
00:57:36,281 --> 00:57:37,251
مرة اخرى؟

571
00:57:45,931 --> 00:57:47,869
الأخ الأكبر على وشك العمل

572
00:57:52,823 --> 00:57:55,398
أنظري الى شورع لندن كيف تسير

573
00:57:59,842 --> 00:58:02,213
لا تلمسه إنه غير
قابل للعب

574
00:58:02,789 --> 00:58:03,508
ما هذا؟

575
00:58:03,907 --> 00:58:06,187
إنه سلاح تايتينيوم قاتل

576
00:58:06,738 --> 00:58:07,322
ما معنى هذا؟

577
00:58:07,637 --> 00:58:10,985
يستخدمونه لتثبيت الزوايا في الجسور
لا تلمسه

578
00:58:11,957 --> 00:58:16,750
تعلم انه عندما يكون هنا
يبدوا رئعا لأنه تحفتي الفنية

579
00:58:17,927 --> 00:58:20,105
لديه محرك قوي

580
00:58:21,083 --> 00:58:22,669
و لدينا سلاح بالخلف

581
00:58:23,466 --> 00:58:25,122
تبا لك , دعني أحمله

582
00:58:26,152 --> 00:58:29,409
ــ إنه ليس لطيف
ــ أعلم كيف أتعامل مع الأسلحة الكبير, إهدأ

583
00:58:29,791 --> 00:58:31,423
أنت لا تعلم شيئا

584
00:58:31,535 --> 00:58:34,256
دوم)أنا في حاجة الى مساعدتك)

585
00:59:26,400 --> 00:59:27,617
(براين كونر)

586
00:59:28,497 --> 00:59:29,699
الأمور هادئة

587
00:59:36,451 --> 00:59:38,544
اترى هؤلاء الرجال هناك

588
00:59:39,107 --> 00:59:41,709
ماذا؟
ــ بدأو في التعرف عليك

589
00:59:44,830 --> 00:59:46,666
أوقات جيدة.

590
00:59:48,203 --> 00:59:50,348
بها الكثير من المرح

591
00:59:50,761 --> 00:59:53,435
ربما تكون سيئة بالنسبة لك
مثل ريو ديجنييرو

592
00:59:54,341 --> 00:59:56,038
أنه امر مثير أن تصبح مجرما
أليس كذلك؟

593
00:59:57,059 --> 00:59:58,948
تحدث لا تنظر إلي

594
01:00:00,152 --> 01:00:01,227
هذا ما سأفعله بأسنانك

595
01:00:04,072 --> 01:00:05,955
أخبرني شيئا قبل أن ادفن هذا

596
01:00:06,217 --> 01:00:10,291
لا يمكنني أن اخبر بشيئ
و من هو و كيف حدث؟

597
01:00:12,020 --> 01:00:14,133
(أعلم أن تعمل مع (أون شو

598
01:00:15,576 --> 01:00:17,321
مازلت تتلاعب , أليس كذلك؟

599
01:00:18,459 --> 01:00:20,391
ثق بي هذا أكبر بكثير منك

600
01:00:22,695 --> 01:00:23,952
اخبرني من فضلك

601
01:00:25,942 --> 01:00:27,578
رجل ميت و هو يمشي
لا يهم

602
01:00:30,025 --> 01:00:35,525
(لقد فعلت كل شيئ من أجل(شو
نساء, أسلحة , اموال

603
01:00:35,931 --> 01:00:38,092
أعتقدت أن المر محلي

604
01:00:38,590 --> 01:00:46,836
و لكن هذا الرجل يملك المخابرات و أجهزة
الشرطة و الجميع تحت تصرفه

605
01:00:47,604 --> 01:00:49,462
كانوا يعلمون هذا قبل أن يحدث

606
01:00:49,838 --> 01:00:54,109
...كانوا يعرفون بأن عميل مخابرات

607
01:00:54,457 --> 01:00:57,225
قرر مطاردتي من أجل ذلك

608
01:01:10,315 --> 01:01:13,090
و لكنها لم تمت يا أخي

609
01:01:51,895 --> 01:01:54,935
ــ لقد عادت
ــ يا لها من عاهرة

610
01:01:56,216 --> 01:02:00,361
أخذها (شو)إلى المستشفى بعد يومين
لكي ينهي عمله

611
01:01:59,977 --> 01:02:03,249
ــ عن ماذا؟
ــ لم يكن لديها ذاكرة

612
01:02:04,837 --> 01:02:06,197
فتاة مناسبة

613
01:02:08,551 --> 01:02:10,199
أنت محظوظ أنه هنالك ابواب بيننا

614
01:02:17,065 --> 01:02:19,039
ماحدث لـ (ليتي)سيعاد
عليك

615
01:02:54,521 --> 01:02:56,567
أنظر إلي
أنظر إلي

616
01:02:58,565 --> 01:03:01,026
لن تفعل ذلك

617
01:03:01,499 --> 01:03:03,020
ماذا سيفعل(شو)؟

618
01:03:03,575 --> 01:03:09,289
ليديه منزل فريد من نوعه
يضع عينيه عليه, فكر في الأمر

619
01:03:10,832 --> 01:03:11,687
توقف

620
01:03:14,225 --> 01:03:18,427
شو)يريد أن تقترب أكثر منه)

621
01:05:03,083 --> 01:05:07,356
ــ أنت حقا تلقيت رصاصات كبيرة
ــ هكذا قيل لي

622
01:05:07,812 --> 01:05:12,122
ــ أنت محظوظ لأنني أخطأت الطلقة
ــ أعتقد بأنك عصفت بي

623
01:05:11,655 --> 01:05:15,155
حقا؟
ما بك؟

624
01:05:13,820 --> 01:05:17,530
ــ هل لديك رغبة في الموت؟
ــ إذا كان هذا ما يتطلبه الأمر

625
01:05:17,556 --> 01:05:20,460
أريد فقط أن أتسابق.

626
01:05:20,967 --> 01:05:23,585
يمكن أن تفقد سيارتك

627
01:05:25,415 --> 01:05:29,439
ــ دعنا نبدأ
ــ إنها جنازتك

628
01:05:29,962 --> 01:05:32,889
تسابق أو مت.
هل تذكرين ذلك؟

629
01:05:40,532 --> 01:05:42,444
إسمعوا

630
01:05:42,480 --> 01:05:47,548
من هنا، فإنه يمكننا الحصول على إرادتنا.
هذا هو لندن، يا أحبائي!

631
01:05:50,072 --> 01:05:55,217
لا تعض الطعم
أنتم جاهزون؟

632
01:05:55,298 --> 01:05:57,522
جاهزة؟
ــ جاهزة

633
01:06:00,098 --> 01:06:02,723
جاهز؟

634
01:06:05,613 --> 01:06:07,749
هبا

635
01:06:57,930 --> 01:07:00,175
مثل الأيام الخوالي

636
01:07:47,611 --> 01:07:50,165
إنه مجنون

637
01:08:28,169 --> 01:08:30,387
هذا مجرد كذب

638
01:09:00,410 --> 01:09:04,673
ــ طريقة تبديلك لا تزال سريعة للغاية
أنا أفعل ذلك  لإبطائك

639
01:09:05,482 --> 01:09:08,637
لكن لو فقدتي القبضة
ستنزلقين

640
01:09:09,370 --> 01:09:11,554
لقد لاحظت

641
01:09:12,113 --> 01:09:16,580
أنت لا تعرفني
أنت تعرف فقط طريقة قيادتي

642
01:09:17,080 --> 01:09:19,723
أتعلمين ما تقولين
أو من أي مكان جئنا؟

643
01:09:20,246 --> 01:09:23,798
أريني كيف تقودين
و سأقول لك من تكونين

644
01:09:24,580 --> 01:09:29,592
8أنت قادرةv..
على مقاومة قوة العضلات الأمريكية.

645
01:09:33,707 --> 01:09:36,166
سياراة عظيمة

646
01:09:40,295 --> 01:09:43,444
لم أستطع أبدا ان أبقيك
بعيدة عن المشاكل

647
01:09:47,035 --> 01:09:51,707
ــ و ماذا تعرف عني أيضا؟
ــ عنك؟

648
01:09:53,441 --> 01:09:55,637
كل شيئ

649
01:10:01,751 --> 01:10:06,264
هذا السوار حصلتي عليه
في أو لقاء لنا

650
01:10:06,379 --> 01:10:10,509
منذ 15سنة
و كنت الأولى بالنسبة لي

651
01:10:10,991 --> 01:10:17,130
وحاول أحدهم مغازلتك فحطمته امامك

652
01:10:17,691 --> 01:10:22,050
ــ أنت محظوظة أنني لم أفقده ذراعه
..ــ دعني أخمن مجددا

653
01:10:22,543 --> 01:10:26,231
ــ أنت كنت تحميني
ــ لا

654
01:10:26,322 --> 01:10:29,559
لقد كنت مثانة الحمار

655
01:10:31,775 --> 01:10:34,136
..هذا

656
01:10:39,623 --> 01:10:42,382
(في مرتفعات (بويل

657
01:10:42,500 --> 01:10:47,375
هربت مع (ميا)أختي الصغيرة
ذهبتم الى الزاوية

658
01:10:47,818 --> 01:10:53,390
و كنت تعتقدين أن كسرجدار
تورينو كوبرا)فكرة جيدة)

659
01:10:56,378 --> 01:11:00,386
حسنا و ماذا عن هذا؟

660
01:11:04,095 --> 01:11:07,102
هذه أخر مرة كنا معا

661
01:11:11,606 --> 01:11:14,934
أردت أن أخذك في ليلة سباحة

662
01:11:15,223 --> 01:11:20,512
عندها مزقك العشب المرجاني
...ثم تبعتك

663
01:11:21,707 --> 01:11:25,033
أنا أيضا حصلت على ندبة مماثلة

664
01:11:26,996 --> 01:11:29,176
لا أعرف ماذا تفعل هنا

665
01:11:29,512 --> 01:11:32,551
ــ و لكنني يأعتقد أعتقد بأنك
خارج عن ما تريده.

666
01:11:40,668 --> 01:11:43,517
أنا هنا بسببك

667
01:11:46,801 --> 01:11:49,090
...الفتاة التي تتذكرها

668
01:11:50,556 --> 01:11:52,973
ليست أنا

669
01:11:53,889 --> 01:11:57,035
لا اتكلم عن ما رأيته الأن

670
01:11:58,800 --> 01:12:01,277
سواءا شئتي أم ابيتي

671
01:12:02,418 --> 01:12:05,793
مازلت الفتاة التي أعرفها

672
01:12:07,481 --> 01:12:10,650
التي رأيتها من قبل

673
01:12:11,543 --> 01:12:14,184
و التي أراها الأن

674
01:12:16,738 --> 01:12:19,679
يجب ان أذهب

675
01:12:19,711 --> 01:12:21,931
إنتظري

676
01:12:31,043 --> 01:12:33,443
هذه القلادة تخصك

677
01:13:08,124 --> 01:13:12,215
لقد قادة سيارتها
و تركتك مجددا

678
01:13:13,387 --> 01:13:15,749
إنها متقلبة جدا

679
01:13:16,457 --> 01:13:19,473
إذغ كان العنف هو ما تريده
فنحن في الخدمة

680
01:13:22,332 --> 01:13:27,801
ألف طفل في الشارع، بدؤوا
بسرقة مشغلات دي في دي

681
01:13:29,046 --> 01:13:32,629
(و إنتهوا بسرقة 100 مليون في (ريو

682
01:13:32,668 --> 01:13:36,949
ــ ليس سيئا، أليس كذلك؟
ــ انها قصة جيدة

683
01:13:37,754 --> 01:13:39,939
انها ملهمة تقريبا

684
01:13:40,066 --> 01:13:43,004
أنا فقط لا أفهم

685
01:13:49,566 --> 01:13:55,176
لا، انه يختار العمل
(مع فأر الحكومة( هوبز

686
01:13:57,326 --> 01:14:00,139
ولكن بعد ذلك أدركت

687
01:14:01,302 --> 01:14:03,691
أن لديه نقطة حساسة

688
01:14:04,609 --> 01:14:09,012
ــ كلنا نملك نقطة حساسة
ــ أتعلم ماذا؟

689
01:14:09,969 --> 01:14:13,526
كنت اخبر بها اخي عندما كنت شابا

690
01:14:14,202 --> 01:14:16,730
يجب أن نضع تشفيرة

691
01:14:17,561 --> 01:14:21,715
إنهم يملكون الدقة

692
01:14:21,746 --> 01:14:26,114
الفريق لا يهم , المهم هو أن نحرك
القطع حولها حتى تنتهي المهمة

693
01:14:26,160 --> 01:14:30,277
هذا هو المضمون و الذي سيعمل

694
01:14:30,371 --> 01:14:33,395
....و من ناحية أخرى

695
01:14:34,199 --> 01:14:36,598
أنت ملائم مع الخيار الخاطئ

696
01:14:36,629 --> 01:14:39,543
تشفيرتك العائلية

697
01:14:40,389 --> 01:14:43,949
هذا امر جيد بما فيه الكفاية لقضاء عطلة عيد الميلاد
ولكنه يجعلك تتتبأ بها

698
01:14:43,980 --> 01:14:46,684
هذا معناه الضعف
كما هوالحال في صناعتنا

699
01:14:46,728 --> 01:14:50,655
وهذا يعني أنه يمكنني تحطيمك
وقت ما اريد

700
01:14:50,777 --> 01:14:54,160
عندما اموت , على الأقل
أعرف لماذا مت

701
01:14:57,150 --> 01:14:59,728
مازالت لديك فرصة واحدة من أجل الشفرة

702
01:15:01,691 --> 01:15:04,668
على الأكثر لن تفعل

703
01:15:09,634 --> 01:15:12,647
سأعطيك فرصة

704
01:15:13,137 --> 01:15:15,421
أن تسحب فريقك الخاص

705
01:15:15,473 --> 01:15:19,716
هذه هي الطريقة الوحيدة التي
يمكنك حماية عائلتك بها

706
01:15:20,479 --> 01:15:24,449
ألم يخبرك أخيك أبدا ،
أن لا ينبغي للمرء أن يهدد عائلة الرجال؟

707
01:15:25,395 --> 01:15:27,934
إنه لغباء القيام بذلك

708
01:15:29,225 --> 01:15:32,254
ولكن سأقطع لك وعدا

709
01:15:33,137 --> 01:15:36,730
أن أسحب نفسي عندما تتوقف أنت.

710
01:15:37,686 --> 01:15:39,926
.....في هذه الحالة

711
01:15:41,314 --> 01:15:44,176
يبدو أن القصة
وصلت الى نهايتها

712
01:15:51,976 --> 01:15:54,949
إذا هذه هي الطريقة التي ينبغي أن تكون

713
01:16:00,564 --> 01:16:02,871
..دعني أخمن

714
01:16:04,669 --> 01:16:07,488
هوبز)؟)

715
01:16:08,801 --> 01:16:11,199
هيا  يا إبن العاهرة

716
01:16:12,173 --> 01:16:14,754
فأر الحكومة

717
01:16:21,621 --> 01:16:25,980
(ــ لقد تحدثت  (تورنتو
ــ يمكنك ان تكون محقا

718
01:16:39,362 --> 01:16:42,639
(رايلي)؟ (شو) يذهب من (باترسي)
إلى الجنوب الشرقي.

719
01:16:42,717 --> 01:16:45,686
أحضر(تاج)لتتبعه

720
01:16:45,875 --> 01:16:50,579
وأتساءل ماذا كان سيحدث لو
وضعت جهاز تتبع على سيارتك.

721
01:16:52,032 --> 01:16:54,902
هذا؟

722
01:17:00,540 --> 01:17:06,884
يجب ان تعلم بأن هذا
(كاد أن يمكنني من إيقاف (شو

723
01:17:07,027 --> 01:17:11,285
أمل أن تقبض عليه

724
01:17:26,035 --> 01:17:30,800
ــ الأمر يستحق العناء
ــ أكثر من هذا أنت تعلم

725
01:18:16,009 --> 01:18:18,145
إنه عظيم

726
01:18:37,441 --> 01:18:39,871
(أريد أن أسألك شيئا(ليتي

727
01:18:40,685 --> 01:18:44,682
و يجب أن تكوني حذرة
قبل الإجابة

728
01:18:45,189 --> 01:18:49,988
عندما اتكلم يجب ان نضع
تورنتو)خارج اللعبة)

729
01:18:51,776 --> 01:18:55,018
من هو الشخص الذي تفكرين به اولا؟

730
01:18:56,098 --> 01:18:59,326
لماذا لا تنظر الى عيني؟

731
01:18:59,848 --> 01:19:03,637
و تخبرين ماذا ترى؟

732
01:19:12,588 --> 01:19:15,715
أبقيه عندك

733
01:19:23,618 --> 01:19:28,507
ــ ماذا لدينا(تاج)؟
ــ نحن نتبعه

734
01:19:28,546 --> 01:19:33,468
و لكن لا يمكن أن نتتبعه في هذه المناطق
لأنه يعرف كل بقعة عمياء

735
01:19:33,598 --> 01:19:38,117
فقدنا الإشارة في هذا المكان،
لذلك فهو داخل دائرة نصف قطرها 800 متر

736
01:19:38,182 --> 01:19:41,191
إذا قمنا بفحص سجلات الهاتف و،
...عقود الإيجار

737
01:19:41,238 --> 01:19:44,738
(لا، من عادة (شو.
....الذهاب في

738
01:19:44,762 --> 01:19:48,637
المخارج المتعددة. و مترو الانفاق،
الطرق السريعة وشبكات الصرف الصحي

739
01:19:48,730 --> 01:19:51,474
أنت تعلم بأنني خسرت وظيفتي

740
01:19:51,526 --> 01:19:55,316
دعنى نقبض على الكلب

741
01:20:17,789 --> 01:20:21,542
لقد إختفوا
لا يوجد شيئا هنا

742
01:20:29,684 --> 01:20:32,292
لا يوجد شيئا أبدا

743
01:20:39,044 --> 01:20:42,224
دائما ما يوجد شيئ

744
01:20:47,504 --> 01:20:50,097
هيا يا رفاق

745
01:20:50,883 --> 01:20:54,823
شو) الحيوانات في مكانها)
و كل شيئ جاهز

746
01:20:57,726 --> 01:21:00,164
جيد
أرسله

747
01:21:06,493 --> 01:21:09,230
أين أنت (باركر)؟
أعطيني شيئا جيدا

748
01:21:09,277 --> 01:21:12,962
إنها كانت ورشة طلاء
(حيث كان يعمل(شو

749
01:21:13,027 --> 01:21:16,165
ــ الطلاء العاكس للرادارات
ــ عمل عسكري

750
01:21:16,204 --> 01:21:20,085
بالضبط. لدينا قائمة من
القواعد الأوروبية التي تستخدم ذلك

751
01:21:20,137 --> 01:21:24,629
ــ لكن لا نستطيع تحديد أي واحدة
ــ (كروس) تحقق عن الأماكن التي عمل بها (شو

752
01:21:24,652 --> 01:21:27,426
أضكن لك أنها واحدة منهم

753
01:21:28,533 --> 01:21:31,866
(بنغو)
قاعدة للناتو في إسبانيا

754
01:21:31,905 --> 01:21:35,614
شو)إنتقل الى بلد أخر )
منذ 8ساعات

755
01:21:35,666 --> 01:21:40,562
تيج، أعطني المعلومات،
و بعدها سنغلق أنا و (رايلي) القاعدة

756
01:21:40,588 --> 01:21:45,238
يجب علينا حماية الجهاز.
يمكنني الحصول على النقل الجوي الى هناك

757
01:21:45,262 --> 01:21:49,934
إنتقلوا لاى هناك يا أولاد
(سأركم في (إسبانيا

758
01:22:12,069 --> 01:22:15,363
يا إبن العاهرة
لقد فعلتها

759
01:22:15,402 --> 01:22:19,285
ما الأمر؟انا سعيد لرؤيتك
ــ أنت , ماذا حدث؟

760
01:22:19,527 --> 01:22:24,160
هاجموا قاعدة حلف شمال الاطلسي في اسبانيا.
وشوهد  [شو] يعبر الحدود

761
01:22:24,199 --> 01:22:27,389
هوبز) و(رايلي) إذهببا الى الأسفل)
لإغلاق القاعدة. ثم ستجتمعون معنا هناك

762
01:22:27,415 --> 01:22:30,962
ــ أين (دوم)؟
ــ إنه لم يرحل من دونك

763
01:22:36,167 --> 01:22:40,884
(يجب أن أعرف ماذا حدث لــ(ليتي
هذا كله بسببي

764
01:22:41,920 --> 01:22:43,769
...(براين)

765
01:22:43,939 --> 01:22:47,373
مهما ما وجدته،
فهو لأجلك

766
01:22:48,043 --> 01:22:54,342
و ما يتعين علينا القيام به الآن
هو من أجلها

767
01:22:56,620 --> 01:23:01,753
لقد وضعنا أربعة فرق للمراقبة
ومجموعة قناصة على أسطح المباني

768
01:23:01,831 --> 01:23:07,358
إبقي الرجال بعيدا. عند وصول الشاحنة،
وإلا سأحطمهم مثل جدران أريحا.

769
01:23:08,048 --> 01:23:11,666
لقد قبضت عليه وهو
يحاول تغيير نظام الأمن

770
01:23:11,698 --> 01:23:14,504
ــ هناك خطر في قاعدتك
ــ ماذا تقترح؟

771
01:23:14,524 --> 01:23:19,145
نحن لا نفعل أي شيء. نحن نتبع البروتوكول
فهل تعتقد أنه من حيث نريد يمكننا الذهب

772
01:23:19,230 --> 01:23:21,832
نحن بحاجة إلى أن نكون سريعين وغير مرئيين

773
01:23:21,858 --> 01:23:26,892
نضع البيض من خم للدجاج
وتنتظر الثعلب حتى يأتي

774
01:23:30,074 --> 01:23:34,187
(ظهرت إشارة من أحد رجال (شو
حان الوقت الأن

775
01:23:34,213 --> 01:23:38,197
إنه محق يجب أن نجد ذلك

776
01:23:38,484 --> 01:23:41,351
فكر في الأنتربول
ومواجهتم وجها لوجه

777
01:23:42,158 --> 01:23:43,355
براين) ماذا تقول؟)

778
01:23:43,919 --> 01:23:47,975
أخبروني أنه يريدنا الإقتراب منه
كي يتمكن منا

779
01:23:49,394 --> 01:23:51,410
تاج) ماهي خطتك؟)

780
01:23:51,689 --> 01:23:53,223
الإنتقال الى مكان أمن

781
01:23:58,094 --> 01:24:01,291
ــ (ثو) لن يذهب الى تلك القاعدة
ــ سيهجم من الخارج

782
01:24:36,629 --> 01:24:37,612
هيا
لنذهب

783
01:25:06,768 --> 01:25:09,738
ــ السيارات تتعرض للهجوم
ــ الى هناك حالا

784
01:25:26,253 --> 01:25:28,598
يجب أن تسرعوا, لانهم قدموا

785
01:25:32,352 --> 01:25:34,756
(دوم)
ليتي)برفقتهم)

786
01:25:36,038 --> 01:25:37,260
إلتزم بالخطة

787
01:25:45,250 --> 01:25:48,648
حسنا لنقم بهذا بشكل نظيف

788
01:26:12,125 --> 01:26:12,930
تبا

789
01:26:26,925 --> 01:26:27,711
لنبدأ

790
01:26:28,318 --> 01:26:29,328
النظام جاهز

791
01:26:30,932 --> 01:26:32,676
يجب أن نأتي بخطة اخرى

792
01:26:36,319 --> 01:26:37,179
لديه دبابة

793
01:26:37,895 --> 01:26:40,238
أيموت الكل إلا الدبابة؟

794
01:26:46,207 --> 01:26:48,969
لدينا رفقة يا أصدقاء
إنه بالجوار

795
01:26:50,052 --> 01:26:52,014
حسنا قم بتجهيز الأسلحة

796
01:26:54,152 --> 01:26:55,263
أعطني صور القمر الصناعي

797
01:27:50,761 --> 01:27:51,786
إستعدي

798
01:27:53,320 --> 01:27:54,108
ها هو ذا

799
01:28:09,458 --> 01:28:10,494
"للنتقل الى الخطة"ب

800
01:28:10,994 --> 01:28:14,778
الخطة "ب"؟ إنتقلو الى"ج" , "س" هذا
لا يهمني , فقط تصرفوا.

801
01:28:15,166 --> 01:28:18,979
سنفعل أي شيئ يمكن أن نفعله
سنهجم معا , مفهوم؟

802
01:28:36,161 --> 01:28:40,290
حسنا يا رفاق لنذهب
الى الجانب الأخر و نحظى ببعض المرح

803
01:28:56,459 --> 01:28:58,610
ما الذي تفعله؟
هذا لم يكن جزءا من الخطة

804
01:29:11,724 --> 01:29:13,360
أبعد  إهتمامه عن الناس

805
01:29:26,646 --> 01:29:28,311
شو)توقف عن ذلك)

806
01:29:39,725 --> 01:29:41,069
لدينا واحد أمامنا.

807
01:29:41,756 --> 01:29:42,513
أقتله

808
01:29:44,768 --> 01:29:45,841
تبا

809
01:29:52,464 --> 01:29:53,819
محظوظ لعين

810
01:29:55,349 --> 01:29:58,142
رومان)إبتعد عنه يا صاح)

811
01:30:02,323 --> 01:30:05,761
لقد علقت أنا
في حاجة للمساعدة

812
01:30:08,259 --> 01:30:09,507
لابد أن تكون هناك وسيلة للفرار

813
01:30:14,277 --> 01:30:18,101
أنظر لذلك
إنه جسر

814
01:30:47,556 --> 01:30:48,509
اللعنة

815
01:31:19,115 --> 01:31:20,337
أجل

816
01:31:25,088 --> 01:31:26,388
سيارته خلفنا

817
01:31:28,409 --> 01:31:31,756
ــ ياله من يو جميل
ــ أجل يا صديقي

818
01:31:57,787 --> 01:31:58,173
تبا

819
01:31:58,408 --> 01:32:02,437
ــ (لا يمكنني ) التخلص من تلك السيارة
ــ (ليتي) تولي امر القيادة

820
01:32:20,229 --> 01:32:20,982
ماذا تفعل؟

821
01:32:21,353 --> 01:32:22,531
تبا

822
01:32:23,609 --> 01:32:24,725
(حسنا (تورنتو

823
01:32:28,225 --> 01:32:29,188
يجب ان نتحرك

824
01:32:32,343 --> 01:32:33,496
....نهاية سعيدة

825
01:32:33,861 --> 01:32:34,707
(ليتي)

826
01:33:10,370 --> 01:33:11,710
لقد دمروا المكان

827
01:33:20,299 --> 01:33:23,519
لا أصدق أنهم يستخدمون دبابة وزنها 70 طنا
لجلب رقاقة الكمبيوتر تزن 3 أونصات

828
01:33:23,745 --> 01:33:28,021
رقاقة يمكنها فتك
أكثر من 1000 دبابة

829
01:33:31,090 --> 01:33:33,315
و ماذا عنها؟

830
01:33:33,354 --> 01:33:36,482
ــ ليست هي
(ــ إنها تعمل مع (شو

831
01:33:36,635 --> 01:33:39,292
في الماضي

832
01:33:40,021 --> 01:33:43,162
و لكنها كانت دائما واحدة منا

833
01:33:44,857 --> 01:33:47,347
دعنا نمنحهم لحظة

834
01:34:00,689 --> 01:34:02,836
دعنا نقبض على (شو) و رجاله

835
01:34:02,901 --> 01:34:06,563
لم يسبق لي أن استمتعت بوقتي
كثيرا لكتابة التقرير

836
01:34:28,191 --> 01:34:30,860
أنا لا أعلم
...كم بقيت, ولكن

837
01:34:35,357 --> 01:34:41,060
كل هذا بسببي
لأنني أبقيتك في السرية

838
01:34:42,369 --> 01:34:45,193
لا يهم انا لا أتذكر أي شيئ

839
01:34:45,388 --> 01:34:48,537
و لكنني أعرف أخر
شيئ يخصني

840
01:34:48,576 --> 01:34:52,459
لا يمكنك ان تجعلني أفعل أي شيء،
لا أريده

841
01:35:04,092 --> 01:35:07,284
إذا ماهي مغامرتنا التالية؟

842
01:35:09,315 --> 01:35:12,935
في أي مكان قلت لني سنذهب؟

843
01:35:13,784 --> 01:35:19,474
ــ أين تعتقدين؟
ــ طوكيو؟ أنت دائما تتكلم عنها

844
01:35:20,912 --> 01:35:23,146
إذا سنقول(طوكيو

845
01:35:29,951 --> 01:35:32,458
أيمكن ان أسألك شيئ ما؟

846
01:35:40,537 --> 01:35:45,151
كيف عرفت أنها ستكون هناك
سيارة محطمة تسقط من فق الحسر؟

847
01:35:45,701 --> 01:35:48,055
لا اعرف

848
01:35:51,150 --> 01:35:54,927
أحيانا يجب ان تقاتل من أجل هذا

849
01:35:56,253 --> 01:36:00,287
تورنتو( يجب ان تسمع هذا)

850
01:36:13,452 --> 01:36:16,622
أنا حقا أصدق أنني سأملك فرصة

851
01:36:17,338 --> 01:36:19,673
الشفرة التي عشت من أجلها

852
01:36:19,760 --> 01:36:23,879
إنها السبب الذي
من أجله سأبقى في اللعبة.

853
01:36:30,754 --> 01:36:33,514
ــ تحرك
ــ لكنك لا تريد الإستماع

854
01:36:34,192 --> 01:36:39,748
قلت بأنني يمكن تحطيمك
وقت ما أشاء

855
01:36:41,253 --> 01:36:43,810
يجب ان إنتهي منك

856
01:36:46,455 --> 01:36:48,422
تحرك الأن

857
01:36:48,473 --> 01:36:51,729
(ربما يجب علي الإتصال بـ (ميا

858
01:37:04,046 --> 01:37:06,399
ــ (ميا)؟
(ــ براين

859
01:37:23,643 --> 01:37:26,881
هذه هي الطريقة للعودة

860
01:37:26,946 --> 01:37:30,878
وأبعد هذه الأصفاد عني
ومن ثم تعطوني الرقاقة

861
01:37:30,956 --> 01:37:35,420
ــ أن تسمحوا لي كي أخرج لمتابعة عملي
ــ  أتمزح معنا

862
01:37:39,255 --> 01:37:41,701
أنظر إليه مرة أخرى.

863
01:37:44,383 --> 01:37:47,613
إسأله إن كنت أمزح
ــ هنالك رهينة

864
01:37:47,639 --> 01:37:51,636
لا يمنك أن نسمح له
للبقاء بتهديد الملاين من الناس

865
01:37:51,649 --> 01:37:55,293
أنا أسف و لكن
لن يتغير أي شيئ

866
01:38:00,531 --> 01:38:02,935
كل شيئ يتغير

867
01:38:03,349 --> 01:38:06,599
قل لرجالك أن يضعوا سلاحهم

868
01:38:08,879 --> 01:38:11,973
ضع سلاحك

869
01:38:12,591 --> 01:38:16,248
تورنتو) يجب عليك أن تعرف)

870
01:38:16,388 --> 01:38:19,742
اللحظة التي يخرج فيها من
....الباب مع الرقاقة

871
01:38:20,198 --> 01:38:25,318
ستخروج مع
هكذا نقول كلمات مثل "العفو" و "العفو"

872
01:38:30,669 --> 01:38:34,151
اختفت الكلمات في اليوم الذي ولدت فيه

873
01:39:03,782 --> 01:39:06,555
هل انت قادمة يا حبيبي؟

874
01:39:11,021 --> 01:39:16,615
بالطبع أنا لم أنسى

875
01:39:19,463 --> 01:39:21,846
كما قلت

876
01:39:22,759 --> 01:39:25,623
أنا لم  أكون أبدا في اللعبة

877
01:39:25,896 --> 01:39:30,531
إذا رئيتك في الأفق، فستموت الفتاة .

878
01:39:43,249 --> 01:39:49,904
ــ ماذا ستفعل مع أخت (تورنتو)؟
ــ نحن لسنا بحاجة الى ذلك بعد الأن

879
01:39:51,607 --> 01:39:53,131
فشل الإتصال

880
01:39:54,445 --> 01:39:57,583
فقط سأوقف كل الإشارات

881
01:39:59,550 --> 01:40:01,568
دعنا نذهب

882
01:40:01,606 --> 01:40:03,906
سأذهب معك

883
01:40:36,814 --> 01:40:42,215
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
نحن على قاعدة عسكرية! و محاصرين

884
01:40:49,259 --> 01:40:53,849
ألا يمكنك الاحتفاظ  بفمك كبير و هو مغلوق؟
الآن هنالك طائرة!

885
01:40:53,875 --> 01:40:57,560
هذه ليست طائرة
هذا كوكب

886
01:41:00,828 --> 01:41:04,544
إفتح المؤخرة

887
01:41:13,208 --> 01:41:17,266
ستكون بخير إذا تمكن (شو)من الهرب

888
01:41:20,697 --> 01:41:23,464
إذا سنتركه يذهب.

889
01:41:30,227 --> 01:41:33,091
لنقم بالأمر

890
01:41:40,784 --> 01:41:44,806
ــ تسابق أو مت
تسابق  أو مت

891
01:43:09,845 --> 01:43:12,355
أطلبي منهم أشعال الأضواء

892
01:43:12,784 --> 01:43:15,962
ــ تمهل , تمهل
ـــ لدينا وزن زائد على متن الطائرة

893
01:43:15,969 --> 01:43:18,501
نريد سرعة أكبر

894
01:43:21,874 --> 01:43:26,841
إذهب تحت الجناح
يمكنني ضرب المحرك كي نمنعهم من الطيران

895
01:43:31,246 --> 01:43:35,448
ــ كوني حذرة
ــ هذه لعبة أطفال

896
01:43:48,329 --> 01:43:50,573
ماذا تفعل خارج هذا؟

897
01:43:51,932 --> 01:43:54,414
خذ عجلة القيادة

898
01:44:41,103 --> 01:44:43,138
لا

899
01:44:49,622 --> 01:44:51,797
تحرك

900
01:45:08,275 --> 01:45:10,782
سأصعد في السيارة معك

901
01:46:57,598 --> 01:47:00,185
يمكننا تسهيل هذا الآن
هيا

902
01:48:10,317 --> 01:48:16,361
ــ أيمكنك ضرب المحرك؟
ــ من الأفضل لك إرتداء حزام الأمان. و الأن

903
01:48:37,814 --> 01:48:40,404
أخطأت الفريق
أيتها العاهرة

904
01:49:22,135 --> 01:49:24,127
تبا

905
01:49:44,289 --> 01:49:46,244
نعم

906
01:50:01,648 --> 01:50:03,964
أمسكت بك

907
01:50:29,932 --> 01:50:32,553
ــ لقد ألحقوا ضررا بالمحرك
ــ نحن نسقط

908
01:50:42,010 --> 01:50:43,838
خذ هذا

909
01:51:02,010 --> 01:51:03,838
إسحبه , إسحبه

910
01:51:11,283 --> 01:51:11,894
أنظر إلى الأعلى

911
01:51:12,893 --> 01:51:16,062
ــ يجب أن أذهب, سأقفز
ــ حسنا

912
01:51:16,226 --> 01:51:16,774
تحرك

913
01:51:21,193 --> 01:51:22,517
إذهبي الأن

914
01:51:26,577 --> 01:51:28,078
هيا , تحركي, تحركي

915
01:51:34,501 --> 01:51:35,360
هيا

916
01:51:39,588 --> 01:51:40,612
(دوم)

917
01:54:45,747 --> 01:54:46,733
أين (جيزيل)؟

918
01:54:51,520 --> 01:54:52,525
أين (جيزيل)؟

919
01:55:22,307 --> 01:55:24,398
هذا ما كنت تبحث عنه . أليس كذلك؟

920
01:55:29,979 --> 01:55:30,793
أجل

921
01:55:36,129 --> 01:55:37,393
كم رقم تريد (دوم)؟

922
01:56:10,583 --> 01:56:14,249
ــ من فضلك لا تحاول حرقهم مجددا
ــ لم اكن اعرف

923
01:56:19,472 --> 01:56:25,793
لقد مرت اوقات عصيبة
ولكن أعتقد بأن هذا المكان لابأس به

924
01:56:26,121 --> 01:56:30,419
أجل و به مرآب لسيارة أبيك

925
01:56:30,761 --> 01:56:33,669
ــ أي سيارة ستحبها
ــ أي سيارة ستحبها (جاك)؟

926
01:56:35,859 --> 01:56:36,840
سكاي لاين

927
01:56:38,017 --> 01:56:39,555
كما قلت من قبل, هو كذلك توريتو

928
01:56:40,598 --> 01:56:43,398
إنه طفل

929
01:56:43,453 --> 01:56:46,412
ماذا سنفعل الأن؟
ــ نذب إلى طوكيو

930
01:56:47,693 --> 01:56:49,660
نعم هذا شيئ يجب أن نفعله

931
01:56:50,794 --> 01:56:53,891
سنكون معك في أي وقت تريدنا

932
01:56:58,116 --> 01:57:00,089
ميا) لقد عاد الرجل)
صاحب رائحة زيت الأطفال

933
01:57:00,551 --> 01:57:02,801
ــ أنا أمزح معك فقط
ــ يجب أن تخفي رأسك الكبير

934
01:57:08,670 --> 01:57:09,666
تفضلوا أنتم أحرار

935
01:57:13,882 --> 01:57:15,817
ــ كان من الجيد العمل معك
ــ كان من الجيد العمل لدي

936
01:57:18,448 --> 01:57:20,558
جميعنا يعلم بأن عملك نحن من نقوم به

937
01:57:21,822 --> 01:57:24,885
يتفقون على عدم الإتفاق
شكرا لك

938
01:57:25,649 --> 01:57:26,642
على الرحب

939
01:57:29,099 --> 01:57:30,895
(ـ (إلينا
(ــ(ليتي

940
01:57:31,464 --> 01:57:32,682
هذا محرج

941
01:57:34,093 --> 01:57:35,483
نعم إنه كذلك

942
01:57:36,749 --> 01:57:39,253
أريد أن أشكرك على كل
ما فعلتيه له

943
01:57:40,119 --> 01:57:40,874
أنت إمراة مذهلة

944
01:57:42,113 --> 01:57:43,840
إنه رجل مدهش

945
01:57:45,935 --> 01:57:47,571
إنه رجل رائع

946
01:57:48,203 --> 01:57:49,068
نعم هو كذلك

947
01:57:51,244 --> 01:57:53,062
أبعديه عن المشاكل

948
01:57:54,737 --> 01:57:56,438
هذا لن يحدث

949
01:57:58,239 --> 01:57:58,888
أعلم

950
01:58:02,581 --> 01:58:03,930
ليس سيئا بالنسبة لشرطي

951
01:58:12,393 --> 01:58:14,526
لا أعتقد بأنني وثقت من قبل بمجرم

952
01:58:17,760 --> 01:58:19,395
في المرة القادمة

953
01:58:20,114 --> 01:58:21,352
في المرة القادمة

954
01:58:29,295 --> 01:58:30,187
(إلينا)

955
01:58:39,055 --> 01:58:40,575
يجب أن ترحلي

956
01:58:43,802 --> 01:58:44,821
...نعم

957
01:58:45,993 --> 01:58:49,373
هذه هي عائلتك
و هذا ما أنت عليه

958
01:58:50,852 --> 01:58:51,802
و هذه هي عائلتي

959
01:58:54,623 --> 01:58:55,701
و هذا ما أنا عليه

960
01:59:14,836 --> 01:59:16,032
هيا جميعا لنأكل الطعام

961
01:59:20,051 --> 01:59:21,531
هيا يا رجل

962
01:59:25,223 --> 01:59:26,590
أول من يأكل يجب أن ينظف المكان

963
01:59:27,187 --> 01:59:28,767
قوانين المنزل يا رجل
قوانين المنزل

964
01:59:31,028 --> 01:59:32,740
هل تتذكرين؟

965
01:59:37,796 --> 01:59:38,837
لا

966
01:59:41,947 --> 01:59:43,682
لكن هذا يشعر و كانه المنزل

967
01:59:44,936 --> 01:59:46,142
هذا كافي بالنسبة لي

968
01:59:47,151 --> 01:59:48,639
هيا يا رفاق لنفعلها

969
01:59:50,312 --> 01:59:51,522
(حسنا (رومان

970
01:59:53,686 --> 01:59:54,766
لنلقي الصلوات

971
02:00:00,943 --> 02:00:04,311
شكرا لك أبتي لأنك
جمعتنا مع أصدقائنا

972
02:00:04,363 --> 02:00:09,923
نشكرك عن الخيارات التي حققناها
لأنها تجعل منا ما نحن عليه

973
02:00:09,995 --> 02:00:13,817
دعونا نتذكر و إلى الأبد أحبائنا
الذين فقدناهم

974
02:00:13,856 --> 02:00:19,299
شكرا على الجديد
وشكرا لك، لأنك أعدت (ليتي) الينا

975
02:00:19,325 --> 02:00:21,083
...أولا و أخيرا

976
02:00:21,136 --> 02:00:25,498
شكرا على السيارات السريعة

977
02:00:26,136 --> 02:00:39,498
تمت الترجمة بواسطة
محمد لعيساني
تعديل تسجيلات صوت سوريا
جبلة العمارة شارع الفوار 808414

