1
00:00:21,272 --> 00:00:45,373
ترجمة:sniper-76
تعديل التوقيت:Hima Melo
مشاهدة ممتعة

2
00:00:53,075 --> 00:00:55,375
لماذا تبتسم

3
00:00:56,375 --> 00:00:58,375
أخبرني

4
00:01:00,075 --> 00:01:01,475
هل تخشى  أخباري

5
00:01:14,876 --> 00:01:16,076
"لقد قبلت " أميلي

6
00:01:20,476 --> 00:01:21,076
أين

7
00:01:23,276 --> 00:01:25,076
أجل في فمها

8
00:01:28,876 --> 00:01:29,476
" مالأمر"

9
00:01:33,076 --> 00:01:35,477
تخشين من أفكارك

10
00:01:47,477 --> 00:01:48,477
" مالأمر"

11
00:01:51,277 --> 00:01:52,477
لقد قبلت الفتاة الخطء

12
00:01:55,078 --> 00:01:57,078
النجدة!

13
00:01:59,778 --> 00:02:01,478
النجدة!

14
00:02:05,978 --> 00:02:08,478
النجدة!

15
00:02:08,478 --> 00:02:11,878
من فضلكِ، ساعديني!

16
00:02:16,379 --> 00:02:18,779
من فضلكِ!

17
00:02:34,279 --> 00:02:38,680
" القهر" التعريف الرابع للكلمة في قاموس الويب

18
00:02:38,680 --> 00:02:43,980
يصفها بحالة شدة الإعجاب

19
00:02:44,080 --> 00:02:47,280
من الواضح، أنهم تركوا
الجزء المجنون.

20
00:02:47,280 --> 00:03:00,281
تعديل التوقيت: هيما ميلو
ترجمة
مهندس " مفتــــاح السيفــاو " 

21
00:03:53,383 --> 00:03:54,883
دعونا نذهب!

22
00:04:01,284 --> 00:04:02,084
دعونا نذهب.

23
00:04:06,584 --> 00:04:07,684
هيا، سكوت!

24
00:04:10,784 --> 00:04:12,184
سكوت!

25
00:04:14,084 --> 00:04:16,484
أخرجه من هنا

26
00:04:16,584 --> 00:04:18,084
بطاقة صفراء.

27
00:04:19,284 --> 00:04:21,184
هل أنت بخير؟

28
00:04:21,284 --> 00:04:23,785
أجل.
دعونا نذهب. هيا!

29
00:04:31,485 --> 00:04:32,885
أنا مستعد. مرر لي الكرة!

30
00:05:14,287 --> 00:05:15,787
كيف حال ركبتك؟

31
00:05:15,887 --> 00:05:17,287
نعم، جيدة.

32
00:05:17,287 --> 00:05:18,987
هل ستذهب لحفلة "بروك؟

33
00:05:19,087 --> 00:05:21,187
نعم، بالتأكيد.
سأراك هناك، .

34
00:05:37,688 --> 00:05:39,488
أود طلب وجبة.

35
00:05:44,788 --> 00:05:46,289
قلت لك أنني قادم.

36
00:05:46,289 --> 00:05:47,389
للتأكد فقط.

37
00:05:47,489 --> 00:05:48,989
حمقى .

38
00:05:49,089 --> 00:05:51,189
يمكنك أن تشكر "جولز.
لقد كانت فكرته.

39
00:05:51,289 --> 00:05:52,489
مازلتم حمقى.

40
00:06:08,290 --> 00:06:10,690
مرحباً، "كارين.
هل رأيتِ "جولز؟

41
00:06:10,790 --> 00:06:13,390
لا، آسفة.

42
00:06:23,290 --> 00:06:24,690
تباً.

43
00:06:24,790 --> 00:06:26,190
ماذا تفعلين هنا؟

44
00:06:26,290 --> 00:06:27,891
أراقبك فقط
عيني عليك.

45
00:06:27,991 --> 00:06:29,591
إنهم يسحونه من السيارة.

46
00:06:29,691 --> 00:06:31,291
إنه يبدوا مثيراً.

47
00:06:31,391 --> 00:06:33,291
من قال هذا؟
توقف.

48
00:06:33,291 --> 00:06:35,191
أوه، انه يتحدث إلي
"كارين".

49
00:06:35,291 --> 00:06:36,691
كنت أعرف أنها
تماماً

50
00:06:36,691 --> 00:06:38,091
شديدة الإعجاب بكَ.

51
00:06:38,191 --> 00:06:39,491
لا، انها ليست كذلك.
أنت واضح.

52
00:06:39,591 --> 00:06:40,691
ليس عليكِ خطفي.

53
00:06:40,791 --> 00:06:41,691
كنت قادماً على أي حال.

54
00:06:41,791 --> 00:06:42,791
أنت تكذب.

55
00:06:42,891 --> 00:06:45,391
مرض عقلي
فعال.

56
00:06:47,391 --> 00:06:48,592
هيا.

57
00:07:03,492 --> 00:07:06,992
أتعلمين,، كنت سأطلب البيتزا إلى منزلي.

58
00:07:07,092 --> 00:07:09,093
نعم، كنت أعلم  ذلك.

59
00:07:09,193 --> 00:07:10,293
لا،

60
00:07:10,393 --> 00:07:12,293
أعلم ذلك.

61
00:07:12,393 --> 00:07:14,593
لا تقولي هذه الكلمة.
ماذا؟

62
00:07:14,693 --> 00:07:16,493
لا يهمني ما تقول.
سوف أسحبها.

63
00:07:21,093 --> 00:07:24,393
كنت سآتي لو كانت " بيتزا.

64
00:07:52,695 --> 00:07:54,195
الفناء الخلفي ممنوع.

65
00:07:54,195 --> 00:07:55,495
نحن نتأسف.

66
00:07:58,495 --> 00:08:01,295
- مرحباً.
- مرحباً.

67
00:08:01,395 --> 00:08:02,695
كان عليك تمرير الكرة.

68
00:08:04,995 --> 00:08:06,495
لكننا ربحنا،
أليس كذلك؟

69
00:08:06,495 --> 00:08:08,195
كنت تعلم أنني أسرع . منك

70
00:08:08,295 --> 00:08:09,495
لذا في المرة القادمة
مررها لي....

71
00:08:09,595 --> 00:08:10,595
لن تحصل على الحظ مرة أخرى.

72
00:08:10,695 --> 00:08:11,695
هكذا إذاً ؟

73
00:08:11,795 --> 00:08:14,096
يارفاق.

74
00:08:25,396 --> 00:08:27,296
حسنا، هيا نذهب.
هيا نذهب.

75
00:08:27,396 --> 00:08:28,296
أوه، هيا نذهب!

76
00:08:28,396 --> 00:08:30,196
هيا نذهب.

77
00:08:30,296 --> 00:08:31,596
الذهاب!

78
00:08:39,297 --> 00:08:40,797
سكوت!
يا سوع، سكوت!

79
00:08:40,897 --> 00:08:42,397
"سكوت"، هل أنت بخير؟
ماذا حدث؟

80
00:08:42,497 --> 00:08:43,797
" ركبتي".

81
00:08:43,897 --> 00:08:45,197
هل يمكنك الوقوف؟

82
00:10:18,702 --> 00:10:21,902
عليك التمهل في الجري.

83
00:10:22,002 --> 00:10:23,802
ألم يقول الطبيب
الامر سيستغرق عامين

84
00:10:23,902 --> 00:10:25,702
لإتمام للشفاء؟

85
00:10:25,802 --> 00:10:27,202
هل مضت،
6 أشهر؟

86
00:10:27,202 --> 00:10:28,602
علي العودة إلى الملعب

87
00:10:28,702 --> 00:10:30,502
كي أحصل على منحة دراسية.

88
00:10:30,502 --> 00:10:32,102
أمك " وأنا
يمكننا أن ندفع للمدرسة.

89
00:10:32,202 --> 00:10:34,002
تقصد أنت ستدفع.

90
00:10:37,602 --> 00:10:39,503
هل ستقوم بخطوتك؟

91
00:10:46,803 --> 00:10:47,703
كش ملك.

92
00:10:53,103 --> 00:10:55,803
الليلة لم أكن فاشلة.

93
00:10:55,903 --> 00:10:57,903
ولا بائسة.

94
00:10:57,903 --> 00:11:02,904
أختي " سارة" ترقد في الخيمة في سبات.

95
00:11:03,004 --> 00:11:06,304
وبينما يتسلل الألم خلال هذا السبات،

96
00:11:06,404 --> 00:11:08,704
كانت تشبه الملاك،

97
00:11:08,804 --> 00:11:10,804
الجذع  الأمثل.

98
00:11:10,904 --> 00:11:13,404
واضح أن بعضكم أتقن المقال.

99
00:11:13,504 --> 00:11:15,404
والبعض منكم وجد
وقتاً طويلاً جداً

100
00:11:15,504 --> 00:11:16,904
لقراءة الواقع.

101
00:11:20,104 --> 00:11:23,405
عمل ممتاز"، بيس.

102
00:11:23,405 --> 00:11:26,805
حسناً حاولوا قراءة شئ،
أي شئ

103
00:11:26,805 --> 00:11:28,705
خلال فصل الصيف.

104
00:13:50,512 --> 00:13:51,712
عفواً هل أنتِ بخير

105
00:13:51,712 --> 00:13:53,912
نعم. نعم،
إنها غلطتي.

106
00:13:54,012 --> 00:13:55,312
آسف، مرة أخرى.

107
00:14:12,713 --> 00:14:14,213
مرحباً،"بيس".

108
00:14:14,313 --> 00:14:16,013
مرحباً.

109
00:14:16,013 --> 00:14:17,513
هل هذا لاعب الكرة؟

110
00:14:17,613 --> 00:14:20,113
"سكوت نوريس".

111
00:14:20,213 --> 00:14:22,113
انه لطيف.

112
00:14:22,113 --> 00:14:23,713
هل هو الشاب الذي شرب في الليل

113
00:14:23,813 --> 00:14:25,413
وأصاب ركبته؟

114
00:14:25,513 --> 00:14:27,013
لم تكن غلطته.

115
00:14:29,514 --> 00:14:31,514
حسناً، كان خطأ من؟

116
00:14:32,514 --> 00:14:34,414
نعم، "ديفيد.

117
00:14:34,514 --> 00:14:37,014
هل يمكن أن تأتي قليلاً.؟

118
00:14:39,014 --> 00:14:40,614
ماذا تفعل هنا ؟

119
00:14:40,714 --> 00:14:42,714
أتفقد إحصا الجرد.

120
00:14:42,714 --> 00:14:44,614
هل تختبي عن " بيس"؟

121
00:14:44,714 --> 00:14:46,114
لا، أنا لست أختبي’.من " بيس"

122
00:14:46,214 --> 00:14:48,914
لماذا تعتقدين ذلك؟

123
00:14:49,014 --> 00:14:51,915
انها خجولة ، والسبب، كما تعلم،
انها جديدة إلى البلدة.

124
00:14:52,015 --> 00:14:54,615
ربما تفتقد المكان القديم.

125
00:14:54,615 --> 00:14:56,615
ثق بي، أنا أعلم
هذا الشعور.

126
00:14:56,615 --> 00:14:58,315
حقاً ؟
امممم.

127
00:14:58,415 --> 00:15:01,415
لا تخبريني أنكِ مشتاقة لكرة
فريق " سكرامينتو"

128
00:15:01,515 --> 00:15:04,715
لديكِ ضحكة جميلة.
جريبها كثيراً.

129
00:15:06,315 --> 00:15:09,315
أود أن أعود الى هناك.
حسناً.

130
00:15:19,216 --> 00:15:21,616
مرحباً، صديقك
"جيفري" عاد مرة أخرى.

131
00:15:23,116 --> 00:15:24,616
انه ليس صديقي.

132
00:15:28,716 --> 00:15:31,516
آراكِ غداً، "آندي ".
وداعاً.

133
00:15:31,516 --> 00:15:33,317
أراكً، "بيس ".

134
00:15:37,017 --> 00:15:38,717
أنا أريد أن أجلس إلى جانبك.

135
00:15:38,817 --> 00:15:40,717
أريد أن أكون صديقتك.

136
00:15:40,817 --> 00:15:43,317
أريد أن أكون مهمة لكِ مثلها

137
00:15:43,417 --> 00:15:44,917
ما هذا؟

138
00:15:45,017 --> 00:15:48,117
يطلق عليها
" مفكرات القهر"

139
00:15:48,117 --> 00:15:50,917
يبدو غريباً بعض الشئ.

140
00:15:52,917 --> 00:15:55,318
أعني، أنا أعرفه هذا.

141
00:15:55,418 --> 00:15:58,818
فعلت الكثير من الأمور الغريبة
في المدرسة الثانوية.

142
00:15:58,918 --> 00:16:00,918
مثل ماذا؟

143
00:16:02,618 --> 00:16:05,118
انتظرت شباباً خراج منزلهم.

144
00:16:05,218 --> 00:16:07,518
أرسلت لهم رسائل مجهولة
رسائل حب.

145
00:16:07,618 --> 00:16:09,418
ذليت  بها حتى الأصدقاء
مع صديقاتهم

146
00:16:09,518 --> 00:16:11,918
لرؤية ما يحبون فيهم.

147
00:16:12,018 --> 00:16:15,619
"براين سيلفرسون" كان القهر الاكبر.

148
00:16:15,719 --> 00:16:18,519
سئ عندما تصاب بالقهر.

149
00:16:18,619 --> 00:16:20,219
أنا، أيضاً.

150
00:16:20,319 --> 00:16:22,019
فقط تذكري،
هناك "خط " فاصل

151
00:16:22,119 --> 00:16:24,219
بين اللطف والغرابة.

152
00:16:24,219 --> 00:16:45,220
تعديل التوقيت: هيما ميلو
ترجمة
مهندس " مفتــــاح السيفــاو " 

153
00:17:36,022 --> 00:17:36,922
هل تبحث عن هذا؟

154
00:17:38,323 --> 00:17:39,823
جولز !

155
00:17:41,123 --> 00:17:42,923
ماذا تفعلين هنا؟

156
00:17:43,023 --> 00:17:44,823
فقط أنتظرك
لتتوقف عن الغرابة.

157
00:17:44,923 --> 00:17:46,923
أنتِ من يختبئ خلف شرفتي.

158
00:17:47,023 --> 00:17:48,723
توقف أنت تعلم
ما أعنيه.

159
00:17:48,823 --> 00:17:51,323
انظري، أنا فقط بحاجة إلى التركيز
على العودة

160
00:17:51,423 --> 00:17:53,523
الي الميدان الآن.

161
00:17:53,523 --> 00:17:57,223
لا شيء سيحدث.
أنا فقط أريد أن أتحدث مثلما كنا نفعل.

162
00:17:57,323 --> 00:17:59,324
أعدك.

163
00:18:05,524 --> 00:18:07,024
لقد كذبت.

164
00:18:40,926 --> 00:18:42,126
سكوتي؟

165
00:18:42,126 --> 00:18:46,626
إنهُ أبي.

166
00:18:46,726 --> 00:18:49,226
أشششش! قلت لكِ إهدأئي ...
أشششش!

167
00:18:49,326 --> 00:18:52,226
آه! هيا!

168
00:18:52,326 --> 00:18:53,426
هل تريد الطعام؟

169
00:18:53,526 --> 00:18:55,026
توقفي، توقفي، توقفي،

170
00:18:55,126 --> 00:18:56,726
أضن أننا يجب أن نتوقف.

171
00:18:56,826 --> 00:18:58,026
هل أنت متأكد؟

172
00:18:58,126 --> 00:19:01,026
أجل
نعم، أنا متأكد.

173
00:19:27,028 --> 00:19:30,528
هذا ... فقط لكي
تعرف ما فاتك

174
00:19:31,828 --> 00:19:34,028
جولز" ...

175
00:19:43,028 --> 00:19:44,729
مهلاً،  " جولز ".
انتظري .

176
00:19:48,129 --> 00:19:49,529
أنا فقط ...

177
00:19:52,529 --> 00:19:55,229
أنا بحاجة لكي، " جولز".

178
00:19:55,329 --> 00:19:58,129
كصديقة.

179
00:19:58,229 --> 00:20:01,329
وأنا لا يمكن التعامل مع الإخفاق الأن.

180
00:20:05,130 --> 00:20:06,430
حسناً، فهمت.

181
00:20:07,530 --> 00:20:08,930
شكراً لكِ.

182
00:20:12,330 --> 00:20:15,730
أعدك أن هذه هي المرة الأخيرة
التي أقبلك فيها.

183
00:21:23,833 --> 00:21:26,133
مرحباً،  " بيس".

184
00:21:27,533 --> 00:21:28,834
كيف يمكن أن تعرف
إين أسكن؟

185
00:21:31,734 --> 00:21:33,234
لدي طرقي.

186
00:21:33,234 --> 00:21:35,334
هل كنت تلحق بي ؟

187
00:21:38,534 --> 00:21:40,234
أين عائلتك ؟

188
00:21:41,534 --> 00:21:43,334
ماذا تقصد؟

189
00:21:43,434 --> 00:21:47,434
لقد كنت هنا، لفترة.

190
00:21:47,534 --> 00:21:50,335
لا توجد أضواء.

191
00:21:50,335 --> 00:21:52,035
والداي يسافرون في الشتاء.

192
00:21:52,135 --> 00:21:56,435
و يقضون الصيف في المدن

193
00:21:56,535 --> 00:21:57,835
رائع .

194
00:21:59,535 --> 00:22:01,035
حفلة في منزلك.

195
00:22:01,135 --> 00:22:03,135
سيعودون قريباً .

196
00:22:10,936 --> 00:22:12,536
صنعت لكِ مزيج.

197
00:22:12,536 --> 00:22:14,736
أنا لا أحب
الموسيقة التي تستمع إليها.

198
00:22:14,736 --> 00:22:17,036
أنتِ لا تعرفين الموسيقة التي أستمع لها.

199
00:22:19,036 --> 00:22:20,836
خذيها فقط.

200
00:24:12,241 --> 00:24:13,841
كم بقيت وأنتَ تقف هناك ؟

201
00:24:13,941 --> 00:24:15,641
أنا فقط وصلت للتو.

202
00:24:15,741 --> 00:24:17,042
شكراً للمساعدة، يارجل.

203
00:24:17,142 --> 00:24:18,542
يبدوا أنكَ تعافيت

204
00:24:20,642 --> 00:24:23,042
هل إنتهيت؟
نعم.

205
00:24:23,042 --> 00:24:25,742
- أي ألم؟
- كلا.

206
00:27:16,850 --> 00:27:18,450
صباح الخير.

207
00:27:23,450 --> 00:27:25,351
أبي فيلم " فتاة الجمعة"

208
00:27:25,451 --> 00:27:26,951
سنشاهده في "تيفولي".
هل ستذهب؟

209
00:27:27,051 --> 00:27:29,551
أريد إنهاء بعض الاعمال.

210
00:27:29,551 --> 00:27:32,551
أنت تحب هذا الفيلم, وأنتَ السبب
الذي جعلني أحبه.

211
00:27:34,751 --> 00:27:36,151
أود أن أذهب ...

212
00:27:39,851 --> 00:27:41,051
حسناً.

213
00:27:56,752 --> 00:27:58,152
أنا آسف لذلك.

214
00:27:58,152 --> 00:27:59,752
هل أنتِ ما يرام؟

215
00:27:59,852 --> 00:28:01,452
هل أنتِ بخير؟؟

216
00:28:02,552 --> 00:28:03,452
يبدو أنكِ بخير.

217
00:28:14,753 --> 00:28:17,153
هل ... ذهبتِ لثانوية " هايلاند" ؟

218
00:28:18,453 --> 00:28:20,253
أنا معك في حصة الأنجليزي.

219
00:28:20,353 --> 00:28:22,753
أوه، آسف.

220
00:28:24,453 --> 00:28:25,653
ما اسمك؟

221
00:28:25,653 --> 00:28:26,853
" بيس".

222
00:28:26,953 --> 00:28:29,954
أنا "سكوت".
أعلم.

223
00:28:31,954 --> 00:28:34,854
ماذا كنتِ تستمعين ؟

224
00:28:47,654 --> 00:28:49,055
نعم، هذا رائع.

225
00:28:51,355 --> 00:28:53,255
علي أن أذهب.

226
00:28:53,255 --> 00:28:56,055
مهلاً، ماذا تستمع أنت؟

227
00:29:18,656 --> 00:29:20,056
هل أعجبكِ ؟

228
00:29:22,356 --> 00:29:25,056
انها " مايتي هاند".

229
00:29:25,056 --> 00:29:26,756
أنا أحب ذلك.
حقاً؟

230
00:29:29,456 --> 00:29:31,457
مسرور بلقائك " بيس"

231
00:29:34,457 --> 00:29:35,857
وداعاً.

232
00:30:05,858 --> 00:30:07,758
مرحباً، " سكوت ".

233
00:30:13,859 --> 00:30:15,659
مرحباً، " سكوت ".

234
00:30:29,359 --> 00:30:31,059
مرحباً، " سكوت ".

235
00:30:44,860 --> 00:30:46,960
مرحباً، "بيس "، أليس كذلك؟

236
00:30:48,260 --> 00:30:49,660
مرحباً، " سكوت "

237
00:30:49,660 --> 00:30:51,860
هل قرأتِ رسالتي؟

238
00:30:51,960 --> 00:30:53,260
أي رسالة ؟

239
00:30:56,061 --> 00:30:59,261
ربما علينا التوجه الي الداخل.
حسناً.

240
00:31:37,563 --> 00:31:40,963
مرحباً، " سكوت "!

241
00:31:41,063 --> 00:31:42,863
توقعت أنكِ تكرهين
أفلام الأبيض والأسود .

242
00:31:42,963 --> 00:31:44,663
ليس صحيحاً.

243
00:31:44,763 --> 00:31:47,363
شكراً لك.

244
00:31:47,463 --> 00:31:49,563
وأنتِ تقفين هناك تثرثرين

245
00:31:49,663 --> 00:31:51,363
حول ما إذا كانت سألحق بقطار التاسعة أم لا

246
00:31:51,463 --> 00:31:53,363
لم أفكر هكذا أبداً.

247
00:31:53,463 --> 00:31:55,463
لهذا وجهكِ الطفولي عابس

248
00:31:55,563 --> 00:31:57,564
لا يمكنك نقل هذا المكتب.
هناك رجال شرطة بالخارج.

249
00:31:57,564 --> 00:31:59,864
حسناًط أغلقي النافذة وأوقفي المماطلة.

250
00:31:59,964 --> 00:32:01,764
هيا، إبدأي العمل

251
00:32:01,764 --> 00:32:03,364
كم تريد؟
كل ما تريد.

252
00:32:03,364 --> 00:32:04,564
أعطني " دافي!

253
00:32:04,664 --> 00:32:06,064
يمكن أن أسمي العمدة
" طائر من الجوارح " ؟

254
00:32:06,164 --> 00:32:08,064
كم تريدين .

255
00:32:08,164 --> 00:32:09,864
أعملي على ذلك.
مرحباً، "دافي"! إستعد!

256
00:33:02,567 --> 00:33:04,167
"سكوت "؟

257
00:33:08,867 --> 00:33:10,367
حسناً، لقد أحببته.

258
00:33:10,467 --> 00:33:12,367
كاذبة.
لا.

259
00:33:14,067 --> 00:33:17,367
حسناً. أوصلك الي المنزل؟

260
00:33:17,467 --> 00:33:19,167
لا، أنا بخير.
متأكد؟

261
00:33:20,567 --> 00:33:23,968
نعم. وداعاً.

262
00:33:24,068 --> 00:33:25,468
وداعاً.

263
00:35:39,374 --> 00:35:40,774
مرحباً، "جيفري".

264
00:35:44,474 --> 00:35:46,274
هل تريدين بعض الطعام

265
00:35:48,175 --> 00:35:50,275
أجل

266
00:35:50,375 --> 00:35:54,875
" ديفد" نحن بخير لو عملنا
من دون " بيس" أليس كذلك؟

267
00:35:54,975 --> 00:35:56,275
نعم، .

268
00:35:57,575 --> 00:36:01,075
إذهبي.

269
00:36:25,476 --> 00:36:28,176
هل تريدين جانب الجبن

270
00:36:28,276 --> 00:36:30,477
أم جانب كرات اللحم؟

271
00:36:30,577 --> 00:36:32,577
أنا لستُ جائعة.

272
00:36:34,877 --> 00:36:36,077
ولا أنا.

273
00:37:07,278 --> 00:37:09,578
" سكوت نوريس "
يعتقد أنكِ مختلة

274
00:37:10,978 --> 00:37:15,779
الجميع كذلك،
ما عدا أنا.

275
00:37:17,679 --> 00:37:19,979
لا أحد يختار مظهره

276
00:37:21,279 --> 00:37:22,579
أعلم ذلك.

277
00:38:22,682 --> 00:38:25,182
ما الذي يجعلكِ تعتقدين أنها
انها اشارة لي؟

278
00:38:28,282 --> 00:38:29,782
حسناً.

279
00:38:34,882 --> 00:38:38,283
يمكن أن يكون أسوأ.
يمكن أن يكون في الداخل.

280
00:38:38,383 --> 00:38:40,483
هل تعتقد أن هذا مضحك؟

281
00:38:46,183 --> 00:38:48,083
فقط أخبريني بالحقيقة.
هل فعلتها؟

282
00:38:48,183 --> 00:38:50,483
هل تظنني كتبتها؟
هل جننت؟

283
00:38:50,583 --> 00:38:53,483
هيا، كنتِ تفعلين دائماً
أشياء غريبة مثل هذه، "جولز".

284
00:38:55,483 --> 00:38:57,884
جولز ...
اذهب فقط.

285
00:39:06,984 --> 00:39:11,284
مرحباً، "سكوت"،جرعة كبيرة؟
نعم، .شكراً

286
00:39:13,384 --> 00:39:16,384
" سكوت!

287
00:39:16,484 --> 00:39:18,485
أوه، آنسة "براون" مرحباً

288
00:39:18,585 --> 00:39:20,785
لم تعد في حصتي "أدعوني " نانسي.

289
00:39:25,085 --> 00:39:28,285
أنا ألاحظ أنك لم تقرأ " فيفيات".

290
00:39:28,385 --> 00:39:30,185
نعم، لقد فعلت.

291
00:39:30,185 --> 00:39:32,085
ألا تعتقد أنني أقرأ الإجابات النموذجية؟

292
00:39:32,185 --> 00:39:35,285
لماذا أعطيتني إمتياز؟
إمتياز ناقص

293
00:39:37,385 --> 00:39:39,486
آسف كنت أقضي كثيراً من
الوقت في التأهيل

294
00:39:39,586 --> 00:39:41,586
لا، أنا أعرف.

295
00:39:41,686 --> 00:39:43,386
أرى أنك تجري أمام شقتي
كل صباح.

296
00:39:43,486 --> 00:39:46,886
وأنا أعلم مدى صعوبته
.

297
00:39:46,986 --> 00:39:48,486
أتعلم، يجب عليك قرائتها

298
00:39:48,586 --> 00:39:50,486
عندما تجد فرصة
هذا الصيف.

299
00:39:50,486 --> 00:39:52,486
انها واحدة من كتبي المفضلة

300
00:39:52,586 --> 00:39:54,686
أعني، نهايتها غامضة

301
00:39:54,786 --> 00:40:00,487
سواء كانوا معاً
أم لا أو  إذا كان سيعيش.

302
00:40:00,487 --> 00:40:04,487
ماذا تعتقدين النهاية ؟

303
00:40:04,487 --> 00:40:06,287
اعتقد انه يعيش.

304
00:40:06,387 --> 00:40:08,387
أنا أؤمن بالنهايات السعيدة.

305
00:40:10,087 --> 00:40:11,687
أعدكِ . بأنني سأقرأها

306
00:40:11,787 --> 00:40:15,287
نعم؟ حسناً،
أتصل بي عندما تفعل.

307
00:40:15,387 --> 00:40:17,187
أود أن أعرف
ما هو رأيك.

308
00:40:33,588 --> 00:40:35,988
أوه، يا،
" بيث "، أليس كذلك؟

309
00:40:35,988 --> 00:40:38,188
" بيس " بحرف إس.

310
00:40:38,288 --> 00:40:42,089
آسف. نعم، " بيس ".
أراكِ قريباً.

311
00:40:42,189 --> 00:40:45,589
هل ستتصل بها حقاً؟

312
00:40:45,589 --> 00:40:47,089
ماذا؟

313
00:40:47,189 --> 00:40:49,989
أنت تركض عند منزلي أيضاً.

314
00:40:54,889 --> 00:40:58,389
أتعرفين،
لقد تلقيت رسالة حب مجهولة.

315
00:40:58,489 --> 00:41:00,589
تقول أنني لستُ رياضياً فقط.

316
00:41:00,689 --> 00:41:03,690
كيف أنا مختلف،
ولكن لا يلحظ هذا أحد.

317
00:41:03,790 --> 00:41:06,690
وأنه يساء فهمي.

318
00:41:06,690 --> 00:41:08,490
حسناً، أتعلمين ؟ إنه خاطئ.

319
00:41:08,590 --> 00:41:10,690
وآمل أن من كتب الرسالة يفهم

320
00:41:10,790 --> 00:41:14,090
ويدرك أن عليه البقاء
بعيداً عن أصدقائي.

321
00:41:14,090 --> 00:41:15,990
وداعاً
أنتَ مخطئ.

322
00:41:16,090 --> 00:41:19,490
أنت موهوب . ومختلف

323
00:41:19,590 --> 00:41:21,490
أنتَ فنان .

324
00:41:23,591 --> 00:41:25,591
هل أخذتي هذا من القمامة ؟

325
00:41:28,891 --> 00:41:31,791
فقط  توقفي  " أرجوكي.

326
00:41:37,491 --> 00:41:39,091
هذا سيء ؟

327
00:41:40,591 --> 00:41:42,991
انه  جيد
أن نكونا واقعيين.

328
00:41:42,991 --> 00:41:44,592
لا يمكنك إنتظار شخص .

329
00:41:44,692 --> 00:41:46,992
ربما يفوتك الشئ الحقيقي .

330
00:41:50,392 --> 00:41:52,692
انا ذاهبة لفتح المتجر

331
00:41:55,392 --> 00:41:58,892
أوه، يا إلهي.
هذا ألم مبرح

332
00:41:58,992 --> 00:42:01,292
لا تقول أي شيء، من فضلك.

333
00:42:01,392 --> 00:42:04,292
أعني، أنت لا تعرف كيف الأمر.
ماذا ؟ أنا أعرف.

334
00:42:04,292 --> 00:42:05,993
قليلاً.

335
00:43:07,495 --> 00:43:09,096
من؟

336
00:43:39,797 --> 00:43:42,497
هل تسامحيني على هذا " أرجوكِ .

337
00:43:44,297 --> 00:43:46,097
أنتِ  أفضل صديق لي.

338
00:44:00,298 --> 00:44:02,298
أيتها العاهرة الغبية.

339
00:46:12,504 --> 00:46:14,904
مرحباً .

340
00:46:15,004 --> 00:46:18,205
ماذا تفعلين هنا؟
لا أعلم.

341
00:46:18,305 --> 00:46:20,705
كنت ارقبك  فقط.

342
00:46:20,805 --> 00:46:21,905
منذ متى.

343
00:46:21,905 --> 00:46:23,005
بما فيه الكفاية.

344
00:46:28,505 --> 00:46:31,205
هل أعترف لكِ؟

345
00:46:33,205 --> 00:46:35,905
لقد وظفتكِ لأني رأيتكِ لطيفة.

346
00:46:35,905 --> 00:46:37,406
هل هذه جملة مُثيرة ؟

347
00:46:37,506 --> 00:46:40,706
أممم ، أجل .

348
00:46:40,806 --> 00:46:41,706
نعم، نوعاً ما.

349
00:46:41,806 --> 00:46:43,306
لا بأس .

350
00:47:30,608 --> 00:47:32,708
" سكوت " !

351
00:47:32,808 --> 00:47:35,308
نعم، لا،
أنا بخير. أنا بخير.

352
00:47:36,508 --> 00:47:37,908
أنت لست على ما يرام.

353
00:47:38,008 --> 00:47:39,208
لم تمسك المقبض.

354
00:47:39,308 --> 00:47:40,809
ولا تضع البراغي.

355
00:47:40,809 --> 00:47:42,509
لا،لا  لا علاقة لهذا.

356
00:47:42,609 --> 00:47:43,909
له كل العلاقة.

357
00:47:44,009 --> 00:47:45,809
ظننت أنني ...

358
00:47:45,909 --> 00:47:47,609
أنا بصراحة لا أعرف
ما حدث.

359
00:47:47,709 --> 00:47:49,509
لكنني بخير أيها المدرب.

360
00:47:49,609 --> 00:47:52,009
حقاً لا مشكلة.

361
00:47:52,109 --> 00:47:54,809
أنا آسف، يا بني.

362
00:47:54,809 --> 00:47:56,009
ماذا تعني بآسف ؟

363
00:47:56,109 --> 00:47:57,309
أذهب للمنزل.

364
00:47:57,309 --> 00:47:59,109
لقد وعدت والدك.

365
00:48:28,311 --> 00:48:29,411
أعلم أنك سمعت.

366
00:48:29,511 --> 00:48:31,211
المدرب " ايفانز ". إتصل

367
00:48:31,311 --> 00:48:33,711
ليس عليك المجئ إلى صالتي.

368
00:48:33,711 --> 00:48:35,711
ليس لديك الحق في الإتفاق معه

369
00:48:35,811 --> 00:48:37,111
أو الحكم على إصابتي

370
00:48:38,911 --> 00:48:41,211
أنا لا أريدك إن تركض لفترة.

371
00:48:41,311 --> 00:48:43,412
كرة القدم ليست هي الشيء الوحيد
الذي تبرع فيه.

372
00:48:43,412 --> 00:48:44,912
ماذا
ماهوا الشئ الجيد ، يا أبي؟

373
00:48:44,912 --> 00:48:46,512
أنتَ ذكي ، "سكوت.

374
00:48:46,612 --> 00:48:48,012
سواء كنت تعرف ذلك أم لا.

375
00:48:48,012 --> 00:48:49,612
أمك وأنا
نعتقد ذلك.

376
00:48:49,712 --> 00:48:51,012
تريد التحدث
عن أمي،

377
00:48:51,112 --> 00:48:52,112
فلنتحدث أذاً.

378
00:48:54,312 --> 00:48:56,412
لقد تركتنا جميعاً.

379
00:50:57,418 --> 00:50:59,318
ماذا ؟

380
00:51:16,519 --> 00:51:18,219
جولز!

381
00:51:23,919 --> 00:51:26,119
جولز!

382
00:51:53,521 --> 00:51:55,821
ماذا بحق الجحيم
ماذا بكِ ؟

383
00:51:55,921 --> 00:51:58,121
هل تعرفين ما فعلتِ ؟

384
00:51:58,121 --> 00:52:01,121
أحياناً أنا ... لا أقوم نفسي

385
00:52:03,121 --> 00:52:05,621
الشخص الطبيعي
لا يتصرف مثل هذا.

386
00:52:05,721 --> 00:52:07,521
هل دخل هذا
في رأسك؟

387
00:52:07,621 --> 00:52:08,821
لا تتحدث معها
بهذهِ الطريقة.

388
00:52:08,821 --> 00:52:10,321
توقف، " جيفري.

389
00:52:10,421 --> 00:52:12,221
نعم، إبتعد أنت لا تفهم

390
00:52:12,321 --> 00:52:14,222
أفهم  أنها الأفضل
من العاهرة، " جولز.

391
00:52:16,222 --> 00:52:17,722
"جيفري".

392
00:52:22,622 --> 00:52:24,822
فقط أخرج من هنا !

393
00:52:24,922 --> 00:52:26,622
الآن!

394
00:52:35,223 --> 00:52:36,823
مرحباً ...

395
00:52:40,223 --> 00:52:43,923
"سكوت نوريس"
كان يبحث عنكِ ,.

396
00:52:43,923 --> 00:52:46,023
أعلم. هذا

397
00:52:54,724 --> 00:52:56,524
لقد رأيتكِ.

398
00:53:06,324 --> 00:53:10,224
أنتِ تجعلين الأمر سهلاً.

399
00:53:12,124 --> 00:53:13,424
ما الذي تتحدثي عنه؟

400
00:53:15,625 --> 00:53:17,625
لقد رأيتكِ مع " ديفيد".

401
00:53:40,826 --> 00:53:42,626
ماذا تفعل؟

402
00:53:42,726 --> 00:53:43,926
انتظر سيارة أجرة.

403
00:53:44,026 --> 00:53:47,126
سأعود يوم الاثنين.
بالتأكيد.

404
00:53:47,226 --> 00:53:49,226
جاء الامر في اللحظة الأخيرة.

405
00:53:51,526 --> 00:53:53,526
أتصل بمدربك.

406
00:53:53,626 --> 00:53:54,926
ماذا؟ لماذا؟

407
00:53:56,626 --> 00:53:58,927
فقط أتصل به.

408
00:53:59,027 --> 00:54:00,327
سأراك يوم الاثنين.

409
00:54:12,427 --> 00:54:13,727
مرةّ أخرى.

410
00:54:22,328 --> 00:54:25,828
والدك يبدوا أنهُ ضد اللعب.

411
00:54:25,928 --> 00:54:28,128
إنهُ كان يطلب مني منحكَ فرصةً أخرى ...

412
00:56:09,433 --> 00:56:11,533
إبتعد عني
إنتظري لحظة

413
00:56:11,633 --> 00:56:13,733
هل تريد التخلص مني ؟
لقد ربحت .

414
00:56:13,733 --> 00:56:15,233
سأبقى بعيدا عنك.

415
00:56:15,233 --> 00:56:16,933
لم أرسل هذا
أقسم لكِ

416
00:56:16,933 --> 00:56:18,933
حسنا، من فعل؟
المعجب السري الخاص بك؟

417
00:56:19,033 --> 00:56:20,233
نعم!

418
00:56:20,333 --> 00:56:22,533
أنت لست مميز. لهذا الحد

419
00:56:22,633 --> 00:56:25,034
فقط ... إلى أين أنت ذاهبَ؟

420
00:56:25,134 --> 00:56:26,534
هل ستحضرين حفل " بلوك؟

421
00:56:26,534 --> 00:56:28,034
" جولز" ليس عليكِ الذهاب

422
00:56:28,034 --> 00:56:29,434
لن ألعب دور الضحية

423
00:56:29,534 --> 00:56:31,134
المحبوسة, في غرفة نومها.

424
00:56:31,134 --> 00:56:33,034
لا، جولز"، إبقي لحظة

425
00:56:33,034 --> 00:56:35,134
وتحدثي معي.

426
00:57:00,335 --> 00:57:02,135
اللعنة.

427
00:57:04,535 --> 00:57:06,236
تباً لقد أخفتني.

428
00:57:23,536 --> 00:57:25,136
شكراً.

429
00:57:29,237 --> 00:57:32,037
أنتِ " بيس"، أليس كذلك؟

430
00:57:32,137 --> 00:57:34,237
أنتِ في حصة الرياضيات.

431
00:57:36,937 --> 00:57:38,937
لماذا تلبسين دائماً
الأبيض والأسود؟

432
00:57:40,937 --> 00:57:43,937
كان من الصعب جداً التفكير
بألوان أخرى.

433
00:57:49,738 --> 00:57:51,338
شكراً على المنديل.

434
00:58:08,638 --> 00:58:10,339
لماذا كنتِ تبكين ؟

435
00:58:14,539 --> 00:58:16,139
أسباب عديدة.

436
00:58:19,939 --> 00:58:21,639
أنا أعرف هذا الشعور.

437
00:58:23,939 --> 00:58:25,539
أعتقد أنني في بحاجة لمشروب.

438
00:58:31,640 --> 00:58:33,340
شكراً على المجئ

439
00:58:46,740 --> 00:58:48,740
هل أنتِ بخير؟

440
00:58:48,740 --> 00:58:50,841
طالما رأسي خارج هذه الكؤوس.

441
00:58:53,541 --> 00:58:54,941
سأحضر واحداً آخر

442
00:59:02,841 --> 00:59:06,341
مرحباً.
مرحباً.

443
00:59:07,441 --> 00:59:08,241
هل أنتِ بخير؟

444
00:59:09,341 --> 00:59:11,541
كنت أفضل ...

445
00:59:11,541 --> 00:59:14,642
" براكولي = كراث "

446
00:59:14,742 --> 00:59:17,242
لا أصدق أنه فعل هذا بكِ

447
00:59:18,842 --> 00:59:21,542
مما يجعلني أسعد بإصابته.

448
00:59:21,642 --> 00:59:23,542
أممم .أحتاج للراحة

449
00:59:25,042 --> 00:59:26,442
حسناً، هل تريدي مني أن ...

450
00:59:26,542 --> 00:59:28,142
لا، أنا بخير.

451
01:02:02,450 --> 01:02:05,050
هل أنت متأكدة بأنكِ بخير

452
01:02:05,150 --> 01:02:06,950
كيف تفعل "بيس "
شئ كهذا ؟

453
01:02:06,950 --> 01:02:08,750
انها مجنونة.

454
01:02:10,850 --> 01:02:12,450
أنا آسف.

455
01:02:12,550 --> 01:02:13,750
ظننت
انها سوف تتوقف،

456
01:02:13,850 --> 01:02:16,250
لكنها خرجت عن نطاق السيطرة.

457
01:02:16,350 --> 01:02:18,250
يجب ان نذهب إلى الشرطة.

458
01:02:18,350 --> 01:02:21,051
لم أرى أي شيء
كنت أشرب.

459
01:02:21,151 --> 01:02:22,451
لن يصدقوني.

460
01:02:31,951 --> 01:02:34,551
إذاً سأهتم بالأمر
حسناً ؟

461
01:02:34,551 --> 01:02:37,051
لن أدعها تؤذيكِ ثانيةً.

462
01:02:40,251 --> 01:02:41,652
ماذا ستفعل ؟

463
01:02:43,352 --> 01:02:44,852
سأفكر
في شيء ما.

464
01:02:47,452 --> 01:02:49,052
أحتاج للنوم.

465
01:02:53,952 --> 01:02:55,652
سأكون بخير .

466
01:02:55,652 --> 01:03:16,653
تعديل التوقيت: هيما ميلو
ترجمة
مهندس " مفتــــاح السيفــاو " 

467
01:03:33,854 --> 01:03:35,454
تباً. تباً.

468
01:03:37,354 --> 01:03:38,954
هل أنتِ بخير؟

469
01:03:38,954 --> 01:03:42,154
أعتقد ذلك.
لقد إنزلقت فقط.

470
01:03:43,854 --> 01:03:45,355
أنا ...
أنا آسف جداً.

471
01:03:46,755 --> 01:03:49,355
أنا بخير. حقاً.

472
01:03:49,455 --> 01:03:51,455
على الأقل لا أنزف.

473
01:03:51,555 --> 01:03:53,655
حقاً , أنا بخير.

474
01:03:53,755 --> 01:03:56,755
لا أستطيع أن أقول نفس الأمر عن الدراجة

475
01:04:10,756 --> 01:04:11,756
أوه،.يا ألهي

476
01:04:12,856 --> 01:04:14,556
تباً .

477
01:04:20,756 --> 01:04:21,656
خذي هذا.

478
01:04:24,756 --> 01:04:25,656
شكراً لك.

479
01:04:27,557 --> 01:04:29,957
دعيني آخذك إلى المستشفى.

480
01:04:30,057 --> 01:04:33,557
لا، أنا بخير.
حقاً.

481
01:04:33,557 --> 01:04:35,557
على الأقل آخذك لمنزلك

482
01:04:37,457 --> 01:04:38,657
حسناً.

483
01:04:50,058 --> 01:04:52,358
أنا "سكوت" ، بالمناسبة.

484
01:04:52,358 --> 01:04:53,958
آندي.

485
01:05:02,258 --> 01:05:03,958
شكراً.

486
01:05:20,059 --> 01:05:21,759
أذاً , شكراً على أيصالي؟

487
01:05:21,859 --> 01:05:23,759
أجل , هل أنتِ واثقة أنكِ بخير.

488
01:05:23,759 --> 01:05:27,259
نعم , أعتقد أن كل شئ في مكانه.

489
01:05:27,359 --> 01:05:29,460
ما زالت تنزف

490
01:05:29,560 --> 01:05:31,560
فقط دعيني آخذك للمستشفى, أرجوكِ

491
01:05:31,660 --> 01:05:33,360
كلا أنا بخير.

492
01:05:33,360 --> 01:05:38,060
لدي عدة الإسعافات الأولية في الداخل.

493
01:05:38,160 --> 01:05:40,060
حسناً، على الأقل دعيني أساعدكِ

494
01:05:41,760 --> 01:05:44,060
حسناً، هيا.

495
01:05:49,760 --> 01:05:51,961
ضعي ساقكِ
على الطاولة.

496
01:05:51,961 --> 01:05:54,361
أستطيع أن أفعل ذلك بنفسي.

497
01:05:54,361 --> 01:05:57,261
لدي ندبات
في جميع أنحاء ساقي.

498
01:05:57,361 --> 01:05:59,561
ثق بي،
لن تريدين واحدة.

499
01:06:01,761 --> 01:06:03,861
وإن لم تنظفيها جيداً،

500
01:06:05,061 --> 01:06:07,061
سوف يبقى أثرها.

501
01:06:10,261 --> 01:06:12,462
حسناً، أنا أثق بك.

502
01:06:20,962 --> 01:06:22,362
آسف.

503
01:06:47,263 --> 01:06:48,863
سوف أنتهي.

504
01:06:50,863 --> 01:06:53,264
حسناً.
أفضل؟

505
01:06:54,864 --> 01:06:56,164
جيد.

506
01:07:01,364 --> 01:07:03,864
سوف آخذ هذا.

507
01:07:03,964 --> 01:07:06,664
شكراً لك.
نعم.

508
01:07:10,364 --> 01:07:12,564
أوه، لوحة شطرنج جميلة.

509
01:07:16,065 --> 01:07:20,365
كما التي في مطبخك.
ماذا ؟

510
01:08:05,167 --> 01:08:07,667
لا، أنا أممم ... علي أن أذهب

511
01:08:07,667 --> 01:08:09,667
لأن لدي رفقة.

512
01:08:10,767 --> 01:08:13,167
نعم، انه رجل .

513
01:08:14,667 --> 01:08:16,568
علي أن اذهب، لي أمي.

514
01:08:18,868 --> 01:08:20,768
أحبك أيضاً.

515
01:08:23,768 --> 01:08:25,168
وداعاً.

516
01:08:37,769 --> 01:08:41,369
أوه، يا إلهي.
أوه، يا إلهي.

517
01:08:41,469 --> 01:08:42,369
نحن بحاجة الى التحدث.

518
01:08:45,769 --> 01:08:47,169
عن ماذا؟

519
01:08:47,269 --> 01:08:48,669
أين والديك،
حقاً ؟

520
01:08:48,669 --> 01:08:50,469
ماذا تقصد ؟

521
01:08:50,569 --> 01:08:52,869
بحثت عنهم في  الأمازون.
ولم أجدهم.

522
01:08:54,369 --> 01:08:57,469
مؤلفون متنقلون ؟ هذا مزيف.

523
01:08:57,469 --> 01:08:58,970
هل أنت مجنون؟

524
01:08:59,070 --> 01:09:00,270
هل أنتِ ؟

525
01:09:01,370 --> 01:09:03,170
مرحباً يارفاق.

526
01:09:03,270 --> 01:09:05,470
أوه، ماذا حدث لعينيك ؟

527
01:09:05,470 --> 01:09:07,770
إنه بخير.

528
01:09:07,870 --> 01:09:09,970
حسناً.

529
01:09:10,070 --> 01:09:12,570
نحن نفرغ حقائباً
هل تريدين دعوة صديقك " بيس ؟

530
01:09:12,670 --> 01:09:14,370
هل تتركينا وحدنا، أمي؟

531
01:09:14,470 --> 01:09:16,270
حسناً.

532
01:09:57,872 --> 01:09:59,872
هل أحببته ؟

533
01:09:59,872 --> 01:10:04,673
اتمنى لو كان لدي المزيد من الوقت
لجعل كل شيء مثالي، ولكن ...

534
01:10:30,974 --> 01:10:33,074
عاهرة غبية أتركيني.
دعيني أرحلـ....

535
01:10:33,074 --> 01:10:35,874
ما مشكلتك ؟

536
01:10:35,874 --> 01:10:39,674
لا بأس , أستعمله أحياناً لتهدئة نفسي.

537
01:10:51,175 --> 01:10:53,875
والدك، ترك رسالة

538
01:10:53,975 --> 01:10:56,475
وقال انه هبط  بسلام.

539
01:11:00,175 --> 01:11:02,675
وقد ارسلت له جيد، "كول".

540
01:11:04,676 --> 01:11:08,176
أنا أحب هذا الهاتف أكثر من الآخر.

541
01:11:14,176 --> 01:11:15,876
إذا كان يجعلك
بحال أفضل،

542
01:11:15,876 --> 01:11:18,476
لكنتُ ساعدتكِ على تغطية الجريمة.

543
01:11:20,476 --> 01:11:21,576
تقصد ...

544
01:11:23,076 --> 01:11:25,177
أنكَ ستساعدني على تغطية...

545
01:11:25,277 --> 01:11:27,777
قتل والدي؟

546
01:11:29,377 --> 01:11:31,477
نعم.

547
01:11:41,277 --> 01:11:47,778
أنا آسفة على كل شئ وقح
قلته لكِ أحياناً.

548
01:11:47,878 --> 01:11:49,978
يمكنكِ أن تقولي كل ما
تريدين لي.

549
01:11:52,078 --> 01:11:53,978
أنتَ صديقاً جيداً،
" جيفري ".

550
01:11:55,678 --> 01:11:56,978
أي شيء سوى هذا.

551
01:11:58,878 --> 01:12:03,578
حسنا، لكن هل ستحتمل هذا؟

552
01:12:03,678 --> 01:12:06,278
هاه ه.

553
01:12:06,278 --> 01:12:08,779
إذا ستتوقف عن الأمور الغريبة؟

554
01:12:08,879 --> 01:12:09,879
هممم.

555
01:12:09,979 --> 01:12:14,379
مثل اللحاق بي .

556
01:12:17,379 --> 01:12:19,879
سوف تتوقف عن اللحاق بي

557
01:12:19,979 --> 01:12:21,379
نعم.

558
01:12:25,579 --> 01:12:29,880
أذاً لم تفعلي أي شيء
غريب من قبل؟

559
01:12:32,280 --> 01:12:33,780
وداعاً، "جيفري".

560
01:12:43,180 --> 01:12:48,080
مرحباً. لقد نسيت بعض
الأشياء الليلة الماضية.

561
01:12:48,180 --> 01:12:51,681
دعيني أحزر " مفكرات قهر "؟

562
01:12:54,781 --> 01:12:58,281
أعلم أن الفشل مؤلم .

563
01:12:58,381 --> 01:13:00,881
لقد أحبيت فتى في المدرسة.

564
01:13:00,981 --> 01:13:04,381
"براين سيلفرسون".
نعم.

565
01:13:04,381 --> 01:13:08,281
لم يعرف من أنا.

566
01:13:09,982 --> 01:13:12,382
لقد مات ولم يعرفني.

567
01:13:12,382 --> 01:13:15,182
مات؟

568
01:13:15,282 --> 01:13:17,882
لكنني وعدت نفسي ألا يحدث هذا ثانيةً

569
01:13:17,882 --> 01:13:20,382
إذا وجدت شخص ما مثله.

570
01:13:21,882 --> 01:13:24,482
هل وجدتِ
شخص مثله؟

571
01:13:26,382 --> 01:13:28,182
أعتقد ذلك.

572
01:13:31,383 --> 01:13:33,483
" ديفيد" لطيف.
أنا أحبه.

573
01:13:39,183 --> 01:13:42,283
هل يمكن أن تغلقي ؟
بالتأكيد.

574
01:13:45,083 --> 01:13:48,183
سأكون في المنزل
إذا أحتجتِ لي.

575
01:13:48,283 --> 01:13:51,984
أنتِ تذكريني بنفسي
في المدرسة الثانوية.

576
01:15:50,189 --> 01:15:52,689
مرحباً ، لقد أفتقدتك
في المتجر.

577
01:15:52,689 --> 01:15:56,489
أنا آسف على الظهور هكذا.

578
01:15:56,589 --> 01:15:58,290
لم تجيبي على إتصالاتي، لذلك أنا ...

579
01:15:58,390 --> 01:15:59,990
أنا فقط ... لا أستطيع " ديفيد.

580
01:16:01,990 --> 01:16:04,290
ماذا فعلت ؟

581
01:16:04,390 --> 01:16:06,390
أخبريني ماذا فعلت ؟

582
01:16:06,390 --> 01:16:07,690
لا، انه أنا

583
01:16:07,790 --> 01:16:11,390
أرجوكِ لا تقولي ذلك.

584
01:16:11,490 --> 01:16:16,390
كل مكان أذهب  ..
أجد شخصاً وأفقده.

585
01:16:16,390 --> 01:16:17,890
أريد فقط هذه المرة
أن يكون مختلف .

586
01:16:17,990 --> 01:16:19,691
سوف يكون مختلف .

587
01:16:19,691 --> 01:16:23,791
أريد فقط أن أتحدث.

588
01:16:29,091 --> 01:16:31,591
" آندي،  أعدك ِ

589
01:16:31,591 --> 01:16:33,191
أنني لن أستسلم  .

590
01:16:33,191 --> 01:16:35,891
أنا أؤمن بهذا , أؤمن بها.

591
01:16:44,092 --> 01:16:47,292
كان الأمر أسهل لو أنه أنت.

592
01:17:21,694 --> 01:17:23,294
لا، هذه ليس  لك.

593
01:17:28,194 --> 01:17:29,894
هذا لك.

594
01:17:35,194 --> 01:17:38,094
سوف يبدأ الناس بالبحث عني قريباً

595
01:17:38,194 --> 01:17:40,594
أبي سيعود للمنزل.

596
01:17:40,594 --> 01:17:44,795
صحيح. ولكنه
لن يفكر

597
01:17:44,895 --> 01:17:46,795
في البحث عنك في منزلي.

598
01:17:55,595 --> 01:17:58,495
أنا لست مميز ولا أستحق كل هذا!

599
01:17:59,795 --> 01:18:01,895
أنت مخطئ !

600
01:18:01,895 --> 01:18:04,396
كانت "بيس" على حق.

601
01:18:06,496 --> 01:18:09,496
أريدك أن ترسمني كما رسمتها.

602
01:18:09,496 --> 01:18:11,996
لم أكن أرسم " بيس."

603
01:18:11,996 --> 01:18:13,996
من كنت ترسم ؟ ؟

604
01:18:14,096 --> 01:18:15,696
تلك المعلمة ؟

605
01:18:18,596 --> 01:18:20,896
أريدك أن ترسمني

606
01:18:22,596 --> 01:18:24,397
كما فعلت بها.

607
01:18:26,297 --> 01:18:28,897
لو فعلت،

608
01:18:28,897 --> 01:18:30,997
سوف أتركك تذهب.

609
01:18:36,697 --> 01:18:38,497
حسناً. حسناًً.

610
01:19:24,799 --> 01:19:27,200
قلت لك أنني سأتركك تذهب

611
01:21:25,705 --> 01:21:27,205
لقد أنتهيت.

612
01:21:53,806 --> 01:21:57,607
هل أعجبكِ؟

613
01:22:07,707 --> 01:22:08,907
يمكن أن أذهب؟

614
01:22:18,208 --> 01:22:19,808
ماذا ؟

615
01:22:21,408 --> 01:22:23,708
من فضلك لا تفعلي هذا.

616
01:22:32,108 --> 01:22:33,308
إفعل ثانيةً.

617
01:23:18,611 --> 01:23:20,811
" بيس،" إتصلي بالطوارئ.

618
01:23:20,811 --> 01:23:21,911
هل أنت بخير؟

619
01:23:22,011 --> 01:23:23,111
ما الذي حدث؟

620
01:23:23,211 --> 01:23:25,211
إتصلي بالطوارئ.

621
01:23:25,311 --> 01:23:27,111
فقط , إتصلي بالطوارئ.

622
01:23:29,111 --> 01:23:31,111
911،
ما حالتك الطارئة.

623
01:23:31,211 --> 01:23:33,111
" آندي" ، ما الذي يحدث؟

624
01:23:33,211 --> 01:23:34,911
- 911.
- إذهبي!

625
01:23:35,011 --> 01:23:36,811
لقد حاولت مساعدتكِ.

626
01:23:36,911 --> 01:23:39,712
أهربي " بيس،"  !

627
01:23:39,812 --> 01:23:40,912
أهربي " بيس،" أذهبي !

628
01:23:41,012 --> 01:23:42,912
لا!

629
01:23:49,912 --> 01:23:50,912
" بيس ".

630
01:23:51,012 --> 01:23:52,412
إخرس "براين "!

631
01:24:01,113 --> 01:24:02,513
اللعنة عليكِ!

632
01:24:11,513 --> 01:24:14,413
" بيس "، أستيقضي.

633
01:24:37,914 --> 01:24:41,014
شكراً، لكم.

634
01:25:14,616 --> 01:25:16,216
مرحباً .

635
01:25:18,416 --> 01:25:19,616
ماذا تفعل هنا؟

636
01:25:21,316 --> 01:25:24,717
شخص ما قال أخبرني أن آتي

637
01:25:24,717 --> 01:25:26,917
هل تريد الإنتظار حتى يأتي

638
01:25:27,017 --> 01:25:28,117
بالتأكيد.

639
01:25:44,718 --> 01:25:47,618
المعجب السري، أذاً . هاه ه ه ؟

640
01:25:47,718 --> 01:25:50,218
نعم، أعتقد ذلك.

641
01:26:33,520 --> 01:26:35,020
لماذا لم تأتين للحفلة ؟

642
01:26:36,820 --> 01:26:39,420
أنا أدرس لإمتحان التاريخ.

643
01:26:39,520 --> 01:26:42,120
الى جانب ذلك، أنا لست فتاة الحفلات.

644
01:26:45,820 --> 01:26:47,521
ماذا تتدرب ؟

645
01:26:59,121 --> 01:27:01,521
هيا.
حسناً ...

646
01:27:03,721 --> 01:27:06,221
أنا أحاول دخول مدرسة الفن.

647
01:27:41,923 --> 01:27:44,423
مرحبا صوفي،  أنا "روبرت غراهام".

648
01:27:46,723 --> 01:27:48,923
قف في الخارج من فضلك.

649
01:27:53,524 --> 01:27:56,724
أم تفضلين " آندي" ؟

650
01:27:56,824 --> 01:27:59,324
أم " ماري"؟

651
01:28:01,024 --> 01:28:03,624
سآخذ قضيتك.

652
01:28:03,724 --> 01:28:05,724
استيقظت "نانسي براون"
من الغيبوبة ,

653
01:28:05,824 --> 01:28:07,724
هذه أخبار جيدة.

654
01:28:07,824 --> 01:28:11,725
الأخبار السيئة، أنها تعرفت عليكِ كالمعتدية

655
01:28:11,825 --> 01:28:14,725
لكنني تلقيت من الآخرين،
بداية من " براين سيلفرسون"

656
01:28:14,825 --> 01:28:17,525
الذي مات في المدرسة.
من غرق مفاجئ

657
01:28:17,525 --> 01:28:19,025
كلا...

658
01:28:20,425 --> 01:28:22,925
أذاً  لم يكن حادثاً.

659
01:28:22,925 --> 01:28:26,725
كلا لم يبدأ معه.

660
01:28:26,825 --> 01:28:28,625
بدأ بمن أذاً ؟

661
01:28:28,725 --> 01:28:29,525
النجدة !

662
01:28:32,826 --> 01:28:35,226
هل تضعي الكتاب أسفل
وتنظري في وجهي؟

663
01:28:35,326 --> 01:28:37,726
أنا أحاول مساعدتك.
هذا هو المهم.

664
01:28:47,626 --> 01:28:49,526
خذي وقتكِ.

665
01:28:49,526 --> 01:28:52,026
سوف تبقين هنا لفترة.

666
01:28:54,227 --> 01:28:57,527
أنا لا أبقي في مكان واحداً
مدى طويلة.

667
01:28:57,527 --> 01:29:16,528
تعديل التوقيت: هيما ميلو
ترجمة
مهندس " مفتــــاح السيفــاو " 
+218 92 548 4474 +218 91 418 3317

