1
00:02:52,250 --> 00:02:55,910
أدين حتّى الموت من قبل نظراءه
في الثوره

2
00:02:56,283 --> 00:02:59,680
هورس" من هيراكونوبوليس"
... اله الجنات

3
00:02:59,883 --> 00:03:03,611
لديه سبعة أيّام لرؤية الأرض البشريه

4
00:03:03,851 --> 00:03:07,578
مرّة أخرى،الأرض التي
ساعد في خلقها

5
00:03:07,817 --> 00:03:12,476
سبعة أيّام :الوقت المستغرق
للنبضه الواحده للقلب الإلهيّ

6
00:03:12,550 --> 00:03:14,016
ليس أكثر بثانية واحده

7
00:03:14,417 --> 00:03:17,611
قبل حرمانه من خلوده

8
00:03:17,784 --> 00:03:20,546
لكنّ حتّى الآلهة تخاف الموت

9
00:03:35,151 --> 00:03:36,174
هيرو" ؟"
هورس" ؟"

10
00:03:36,351 --> 00:03:37,451
ميرو"، حان الوقت"

11
00:03:37,451 --> 00:03:41,110
أحسنّ استغلال لحظات إياست

12
00:03:41,351 --> 00:03:48,375
سبعة أيّام, "هورس", سبعة
هورجياسيز، ليس أكثر بثانية

13
00:03:48,718 --> 00:03:51,013
لا تقلق ... ثق بي

14
00:03:58,885 --> 00:04:01,442
... أعرف أنّك هناك

15
00:04:12,551 --> 00:04:14,108
! هيه ! انظر هناك

16
00:04:14,319 --> 00:04:17,149
ما هذا ؟

17
00:04:17,519 --> 00:04:20,008
رجلٌ عارٍ برأس طائر

18
00:04:21,352 --> 00:04:24,011
ماذا يحدث؟ اني افقد السيطره

19
00:04:24,252 --> 00:04:28,617
... لا يوجد اجابه
انا محق، انا محق

20
00:04:36,152 --> 00:04:40,346
الأطفال ... أطفالي البشريون

21
00:04:40,519 --> 00:04:42,110
لقد عدت

22
00:05:32,121 --> 00:05:34,144
الآن، انا مسؤول عن
دائرة زراعة الأعضاء

23
00:05:34,321 --> 00:05:37,343
لكننا نركّز أكثر على الجلد الصّناعيّ

24
00:05:37,620 --> 00:05:39,109
اذن، لا ضغينة بيننا

25
00:05:39,321 --> 00:05:40,718
! شكرًا لتذكيري

26
00:05:41,521 --> 00:05:42,179
هل يمكن أن آخذ اثنان ؟

27
00:05:42,421 --> 00:05:45,615
كلا، هذه المره فقط واحده

28
00:05:46,155 --> 00:05:49,279
لا يوجد ضغينه
ولكنك ما زلت بخيلاً

29
00:05:49,454 --> 00:05:50,783
"اللعنه عليك "إلما

30
00:05:50,987 --> 00:05:52,283
انت يجب ان تكون
محظوظاً جداً

31
00:06:08,222 --> 00:06:09,620
تلك الفتاه خطيره

32
00:06:10,055 --> 00:06:11,783
يبدو انها تملك اشياء
جميله وقويه

33
00:06:12,022 --> 00:06:15,147
لقد تمكنت من تدمير الحامله
عندما كانوا يقومون باختيارهم

34
00:06:15,322 --> 00:06:17,151
انت تعني عندما كانوا يطاردونهم

35
00:06:17,389 --> 00:06:19,082
لهذا انا معجب بها

36
00:06:19,155 --> 00:06:21,747
ارى انك متورط في الأدويه
غير القانونيه أكثر من ذي قبل

37
00:06:22,155 --> 00:06:24,677
أدوية المقاومه
! هنالك فرق

38
00:06:25,688 --> 00:06:27,984
أنت معجب بها، اليس كذلك ؟

39
00:06:28,489 --> 00:06:30,079
سآخذها معي

40
00:06:30,589 --> 00:06:33,282
سوف احتاج الى مؤونه من
المضادات الحيويه، حتى القديم منها

41
00:06:33,522 --> 00:06:34,113
وكذلك بعض الابر

42
00:06:34,356 --> 00:06:35,787
!ليس بهذه السرعه، عزيزتي

43
00:06:36,888 --> 00:06:40,377
اريد تقريراً مفصلاً عن كل
التحاليل التي قمتم بها عليها

44
00:06:40,589 --> 00:06:43,783
!ولا تتظاهر بأنك فقدت الملف

45
00:06:43,956 --> 00:06:45,717
!هي لك، ولكني اريد الملف

46
00:07:12,757 --> 00:07:15,188
انه ينتظرها أن تعود اليه

47
00:07:18,957 --> 00:07:20,116
كم عمرك ؟

48
00:07:24,524 --> 00:07:25,511
... هيا لنذهب

49
00:07:49,158 --> 00:07:51,453
ولكنك اتهمت السناتور علناً

50
00:07:51,656 --> 00:07:53,088
بأنه يتلاعب بالرأي العام

51
00:07:53,290 --> 00:07:54,688
هل تعتقد انه من نظّم

52
00:07:54,891 --> 00:07:56,720
علاقة الهرم من أجل انتخابه ؟

53
00:07:56,958 --> 00:08:00,083
كلا، تأثيره لا يصل
الى هذه الدرجه

54
00:08:00,258 --> 00:08:03,984
من الواضح ان الهرم هو تناظري

55
00:08:04,224 --> 00:08:06,918
تماماً مثل منطقة التطفل
"في "سنترال بارك

56
00:08:07,158 --> 00:08:09,147
لا اوافق على ان التطفل

57
00:08:09,325 --> 00:08:11,882
هو شبكه من المخلوقات الخطره

58
00:08:12,091 --> 00:08:17,114
هذه الاشاعه نشرها "الجوود" وذلك
لخدمة مصالحه في علم تحسين النسل

59
00:08:17,291 --> 00:08:22,053
العلماء اثبتوا ان التطفل هو
مدخل للعوالم المتوازيه

60
00:08:22,291 --> 00:08:24,814
أو العوالم التناظريه

61
00:08:25,026 --> 00:08:28,219
يجب ان نقتنع بفكرة اننا
لسنا وحدنا في الكون

62
00:08:28,392 --> 00:08:32,518
ولكن في الواقع فإن
برنامجك لا يبدو مقنعاً

63
00:08:32,692 --> 00:08:35,022
انت تضع اللوم على
المرشح الراحل

64
00:08:35,226 --> 00:08:36,249
"السناتور "الجوود

65
00:08:36,425 --> 00:08:39,016
انا ايضاً اتكلم عن
الديكتاتوريه الطبيه

66
00:08:39,225 --> 00:08:41,623
"تم فرض "الجوود
"على "ان واي سي

67
00:08:41,825 --> 00:08:44,882
بمشاركه فعاله من
علم تحديد النسل

68
00:08:45,059 --> 00:08:48,651
انا اتحدث عن الغارات،
التجارب غير القانونيه

69
00:08:48,859 --> 00:08:52,091
فحوص الدم غير المصرح بها
وكذلك ازالة الأعضاء

70
00:08:52,091 --> 00:08:56,388
... هنالك اناس يُفقدون
"انا اتحدث عن "جلوبوس 1

71
00:08:56,759 --> 00:08:58,282
انت تعلم ما هو، اليس كذلك ؟

72
00:08:58,493 --> 00:09:00,891
انه مكان التجميد الذي
يستخدمه العلماء

73
00:09:01,092 --> 00:09:03,081
يعملون على اساليب
تحسين النسل

74
00:09:03,258 --> 00:09:06,713
ولكنك توافقني على انه يوجد
مشكلة حمايه، اليس كذلك ؟

75
00:09:06,959 --> 00:09:08,948
سلسلة الجرائم تلك
في المستوى الثاني

76
00:09:09,092 --> 00:09:10,353
هذا من اختصاص الشرطه

77
00:09:10,526 --> 00:09:13,084
لدي ثقه كامله في
الشرطة الفدراليه

78
00:09:13,127 --> 00:09:14,218
!يا لها من عاهره

79
00:09:14,559 --> 00:09:16,616
!يا لها من عاهره

80
00:09:16,792 --> 00:09:19,782
عاهره، ولكنها تتعلم بسرعه

81
00:09:19,960 --> 00:09:22,858
! هذا ما قصدته ! عاهره

82
00:09:23,193 --> 00:09:26,327
هذا يكفي بخصوص جرائم القتل

83
00:09:26,327 --> 00:09:28,155
كم عددهم حتى الآن ؟

84
00:09:28,593 --> 00:09:29,456
أربعه

85
00:09:29,693 --> 00:09:31,249
ومن يتولى القضيه ؟

86
00:09:31,459 --> 00:09:33,948
المفتش "فرويبي"، انه متخصص
في الأمور غير العاديه

87
00:09:34,160 --> 00:09:36,058
انه يعتقد انها من
عمل قاتل متسلسل

88
00:09:36,293 --> 00:09:39,952
انه ليس متخصصاً
هو يعيش من أجل الصيد

89
00:09:40,192 --> 00:09:43,023
وذلك منذ ان مُضغ وجهه
"من قِبل الـ "دياك

90
00:09:43,260 --> 00:09:45,123
انه مختل عقلياً

91
00:09:45,360 --> 00:09:46,660
انه لا يعتمد عليه

92
00:09:46,660 --> 00:09:48,455
"لا اتفق معكِ آنسه "ليانغ

93
00:09:48,894 --> 00:09:51,620
فوريبي" شرطي جيد"
وهو سياسي ايضاً

94
00:09:51,860 --> 00:09:54,292
... هذه الكلمه غير موجوده

95
00:09:54,494 --> 00:09:57,824
... يوجد رجال ونساء
... بشر و غرباء

96
00:09:58,028 --> 00:09:59,891
... المقبولون والمرفوضون

97
00:09:59,961 --> 00:10:02,552
كل هذا الكون منقسم الى اثنين

98
00:10:23,762 --> 00:10:25,785
هذا يجعلهم 5 في
اقل من 48 ساعه

99
00:10:25,962 --> 00:10:27,790
!يا له من سجل

100
00:10:28,028 --> 00:10:29,721
"انه نفس الـ "ام او

101
00:10:29,961 --> 00:10:33,325
يبدو كأن جسده قد
انفجر من الداخل

102
00:10:33,528 --> 00:10:35,653
لقد اخبروني بوجود شاهد

103
00:10:35,828 --> 00:10:37,726
نعم، انه هناك ينتظرك

104
00:10:40,294 --> 00:10:42,192
سأعود الى المكتب
في غضون ساعه

105
00:10:45,161 --> 00:10:48,423
هل انت بخير ؟
سأراك في مكتب "فوريبي"، حسناً ؟

106
00:10:48,595 --> 00:10:51,426
نعم، نعم ،حسناً
سأراك هناك

107
00:10:52,328 --> 00:10:54,191
هل انت متأكد أنك بخير؟

108
00:12:12,264 --> 00:12:13,820
.... مرحباً

109
00:12:16,164 --> 00:12:17,652
ماذا احضر لك ؟

110
00:12:18,196 --> 00:12:23,255
هو يريد ان يعرف
اذا كانوا مريضين

111
00:12:24,797 --> 00:12:27,093
لقد سألك سؤالاً

112
00:12:27,297 --> 00:12:28,627
انا ... انا بخير، شكراً

113
00:12:28,830 --> 00:12:30,955
جميع اعضائك ؟

114
00:12:31,131 --> 00:12:33,790
انا .. لقد استبدلت رئتاي
انهما نموذج صيني

115
00:12:34,031 --> 00:12:36,327
ليس سيئاً ... هذا مغري
.... وانا

116
00:12:36,531 --> 00:12:39,827
انا لدي شيء جديد ايضاً
لا مشكله هنا

117
00:12:47,264 --> 00:12:48,787
ألا تريد شراباً ؟

118
00:13:24,532 --> 00:13:25,429
سته

119
00:13:25,866 --> 00:13:26,957
كلا، سبعه

120
00:13:27,133 --> 00:13:28,894
خارج الحانه يوجد الشاهد

121
00:13:29,133 --> 00:13:30,621
هو من لم أره

122
00:13:30,698 --> 00:13:31,891
!هذا صحيح، العملاق

123
00:13:32,232 --> 00:13:34,425
انه السابع، الذي كان يجب

124
00:13:34,599 --> 00:13:36,360
ان تحضره هو السادس

125
00:13:36,599 --> 00:13:38,259
هذا يذكرك بالـ "دياك"، اليس كذلك ؟

126
00:13:38,500 --> 00:13:41,330
مجزره بدم بارد
مثل هذه هنا

127
00:13:41,566 --> 00:13:43,394
الـ "دياك" قد انقرضوا

128
00:13:43,632 --> 00:13:47,224
لقد تمت ابادتهم جميعاً في
أحداث الشغب قبل 30 سنه

129
00:13:47,466 --> 00:13:50,125
... باستثناء من فعل بك هذا

130
00:13:54,532 --> 00:13:56,089
"شكراً لك "ساندي

131
00:14:26,434 --> 00:14:29,628
هذا لن يصمد ولكن
لا استطيع فعل المزيد

132
00:14:29,801 --> 00:14:31,459
لقد حذرتك

133
00:14:36,000 --> 00:14:37,591
لقد عدلت أو استبدلت البقيه

134
00:14:37,834 --> 00:14:39,891
انا لدي عقد معهم

135
00:14:40,068 --> 00:14:42,091
لقد خمّنت هذا

136
00:14:42,466 --> 00:14:44,524
أخبره انني ارسلتك

137
00:14:45,067 --> 00:14:48,329
انه مختص في الاصلاحات الجراحيه

138
00:14:51,868 --> 00:14:53,391
لا تتركها طويلاً

139
00:14:57,334 --> 00:14:59,062
شكرا لك ايها الطبيب

140
00:15:08,267 --> 00:15:12,996
اسف يا "جيل"، يبدو ان جميع
اهل نيويورك قد اصبحوا مجانين

141
00:15:13,868 --> 00:15:19,858
اين كنت ؟، نعم ، مشكلة ذاكرتك

142
00:15:20,335 --> 00:15:24,461
اريد ان اعلم ما الذي
تريدين تذكره بهذه الشده

143
00:15:24,635 --> 00:15:26,260
العذا هي مغلقه ؟

144
00:15:26,902 --> 00:15:29,959
لنصغها بطريقه اخرى،
ما الذي تريدين نسيانه ؟

145
00:15:30,236 --> 00:15:33,997
لا اتذكر شيئاً،
يوجد فرق هناك

146
00:15:34,235 --> 00:15:35,826
ولكن يبدو انه لم تنسي أخذ

147
00:15:36,035 --> 00:15:38,331
جرعات خطره من

148
00:15:38,535 --> 00:15:41,297
المواد غير المحدده

149
00:15:42,403 --> 00:15:44,391
هل لديك أحد عليك ؟

150
00:15:44,835 --> 00:15:48,426
مزودك موجود في المستوى الثالث،
في باريس الصغيره

151
00:15:48,635 --> 00:15:50,158
بين غير البشريين ؟

152
00:15:53,569 --> 00:15:55,966
بعضهم محترمون جداً

153
00:15:56,368 --> 00:15:57,959
انت على سبيل المثال

154
00:16:07,668 --> 00:16:09,657
اريد ان اعلمك انه خلال
20 سنه من المعالجه

155
00:16:09,835 --> 00:16:12,393
لم ارى خنزيراً هادئاً مثلك

156
00:16:14,636 --> 00:16:16,932
لم ارى مثل هذا القلب

157
00:16:17,137 --> 00:16:20,000
الرئتان، أو الرحم ... ابداً

158
00:16:24,003 --> 00:16:28,163
بنيتك كأنك ولدت قبل 3 اشهر

159
00:16:29,237 --> 00:16:31,100
هل هذا ما تريد نسيانه ؟

160
00:16:32,703 --> 00:16:39,261
أم ما لست متاكداً منه ؟
متى اتيت الى نيويورك ؟

161
00:16:43,670 --> 00:16:45,397
وكيف ؟

162
00:16:51,103 --> 00:16:54,558
بعض الحيوانات الفقاريه
هنا يتم نزع جلودها

163
00:16:56,237 --> 00:16:58,703
وانت ستمر بنفس العمليه

164
00:16:59,037 --> 00:17:01,663
اقبل عرضي واعمل معي

165
00:17:01,904 --> 00:17:04,995
دعني اقوم ببعض الفحوص الطبيه

166
00:17:05,171 --> 00:17:07,898
آخذ بعض العينات،
واجرب بعض الأدويه

167
00:17:08,137 --> 00:17:09,364
اذا وثقت بي

168
00:17:09,537 --> 00:17:11,662
لا داعي لأن تقلق بعد الآن

169
00:17:11,837 --> 00:17:14,235
انت ستكون مغطى وقانوني،
... والأهم من هذا

170
00:17:14,438 --> 00:17:15,471
سأحضر لك بطاقه

171
00:17:15,471 --> 00:17:17,959
انا لدي اتصالات في
المنطقه الغربيه

172
00:17:18,371 --> 00:17:19,667
تستطيع العيش هناك

173
00:17:20,039 --> 00:17:22,833
انت اعظم غموض
يمر بي في حياتي

174
00:18:10,239 --> 00:18:11,535
... "جون"

175
00:18:21,439 --> 00:18:23,029
لقد أمسكوا بي في الغاره

176
00:18:23,239 --> 00:18:24,569
... لقد اسقطت حامله

177
00:18:25,773 --> 00:18:31,536
... كان من الممكن ان تكون اسوأ
امرأه بشريه قامت بانقاذي

178
00:18:33,139 --> 00:18:35,401
لقد عرضت علي
عملاً وتوطيناً قانوني

179
00:18:35,572 --> 00:18:36,902
... اقبليه

180
00:18:37,106 --> 00:18:38,799
... كخنزير تجارب

181
00:18:39,040 --> 00:18:42,905
يبدو ان جسدي عمره 3 اشهر

182
00:18:43,140 --> 00:18:45,970
واعضائي ليست في
مكانها الصحيح

183
00:18:46,305 --> 00:18:51,136
ليست في مكانها
في حسابات من ؟

184
00:18:52,040 --> 00:18:54,871
... اترى ذلك الهرم

185
00:18:55,373 --> 00:18:57,895
هل هو في مكانه الصحيح ؟

186
00:18:58,106 --> 00:19:00,936
وانا ؟ هل انا كذلك ؟

187
00:19:02,673 --> 00:19:06,003
يوجد شيء مهم
يجب ان تعلمه

188
00:19:06,607 --> 00:19:11,266
هذا الكوكب يرفضني،
... جيل"، هذا الجو"

189
00:19:11,507 --> 00:19:15,803
الأوكسجين يحرقني

190
00:19:17,541 --> 00:19:20,530
يجب ان اعتني بك
قبل فوات الأوان

191
00:19:21,840 --> 00:19:26,535
انا أهرم يا "جيل"،
انا هنا منذ قرون

192
00:19:27,441 --> 00:19:29,168
انا حائر

193
00:20:34,475 --> 00:20:35,702
! يا الهي

194
00:20:38,308 --> 00:20:39,467
! ايها المسيح

195
00:20:40,675 --> 00:20:42,232
! هذه فارغه

196
00:20:54,209 --> 00:20:56,368
منطقه محظوره

197
00:22:36,145 --> 00:22:38,941
هرم طائر ... قاتل متسلسل

198
00:22:39,178 --> 00:22:41,202
والآن، سجن كبير
يهبط من السماء

199
00:22:41,378 --> 00:22:44,539
هل هنالك من يقوم بتخريب
مهنتي أم ماذا ؟

200
00:22:44,712 --> 00:22:47,406
انه يشبه تلك المآسي
اليونانيه ايها السيناتور

201
00:22:47,646 --> 00:22:50,134
جميع العناصر سوف تكون في مكانها

202
00:22:50,345 --> 00:22:53,437
ماذا تفعل هنا ايها المفتش ؟

203
00:22:53,479 --> 00:22:57,241
!ابحث عن ثلاثه من رجالي اختفوا

204
00:22:57,646 --> 00:22:59,475
ذلك القاتل المتسلسل من جديد ؟

205
00:22:59,713 --> 00:23:01,406
لا اعتقد هذا

206
00:23:01,912 --> 00:23:04,174
هذه هديه لك

207
00:23:04,346 --> 00:23:05,573
ما هي ؟

208
00:23:05,912 --> 00:23:07,208
يجب ان تعرف افضل مني

209
00:23:07,413 --> 00:23:09,879
!اعطني هذه
هذا بعيد جداً عن مجالك

210
00:23:10,579 --> 00:23:14,067
لم أجد الرجل الذي
يتناسب مع هذا

211
00:23:32,380 --> 00:23:41,473
هل تتذكر ذلك المنظر الذي رأيناه؟

212
00:23:41,647 --> 00:23:45,306
ذلك الصباح الصيفي الجميل

213
00:23:48,846 --> 00:23:53,836
حول المنحنى في الطّريق

214
00:23:54,347 --> 00:23:55,904
شكرا لك

215
00:23:56,747 --> 00:24:04,111
ذبيحة مقزّزة على
سرير متشتّت بالأحجار

216
00:24:06,314 --> 00:24:10,713
أرجله في السماء مثل امرأه حاميه

217
00:24:53,182 --> 00:24:56,705
هل تتذكر ذلك المنظر؟

218
00:24:56,748 --> 00:25:01,339
ذلك الصباح الصيفي الجميل

219
00:25:01,748 --> 00:25:04,737
حول المنحنى في الطّريق

220
00:25:04,915 --> 00:25:10,348
ذبيحة مقزّزة على
سرير متشتّت بالأحجار

221
00:25:11,682 --> 00:25:18,672
أرجله في السماء مثل امرأه حاميه

222
00:25:21,616 --> 00:25:27,640
مثل نافورة ببكاء متوازن

223
00:25:28,749 --> 00:25:31,579
استطيع سماعها بوضوح وهي تتدفق

224
00:25:31,816 --> 00:25:37,113
صوت تمتمه، ولكني لمست
جسدي لكي ارى الجروح

225
00:25:40,883 --> 00:25:45,407
انا مصاص الدماء من قلبي

226
00:25:46,483 --> 00:25:51,710
أحد المنبوذين العظماء مدان
إلى الضّحك الأبديّ

227
00:25:51,883 --> 00:25:55,213
ولن يستطيع الضحك مرة اخرى

228
00:25:57,350 --> 00:26:03,249
هل انا ميت؟
يبدو انني كذلك

229
00:26:07,383 --> 00:26:09,009
...And you

230
00:26:10,151 --> 00:26:12,743
انا أعرفك,أنت من هيراكونوبوييس

231
00:26:12,984 --> 00:26:14,415
اله الجنات

232
00:26:14,650 --> 00:26:19,208
لقد اطريت علي، "نيكوبول"،
ايها الانسان البائس

233
00:26:19,418 --> 00:26:21,577
هل "أنوبيس" بعيده ؟

234
00:26:21,750 --> 00:26:23,808
... حارس المعابد
... اله الموت

235
00:26:23,984 --> 00:26:26,042
لا تنطق بذلك الاسم مرة اخرى

236
00:26:26,217 --> 00:26:30,047
هل تفهم؟ فقط اسمي، فقط انا

237
00:26:30,551 --> 00:26:32,346
حسناً ... حسناً

238
00:26:35,317 --> 00:26:39,079
رجلي! اي هي رجلي ؟

239
00:26:39,451 --> 00:26:41,883
انت تعلم انك لست ميتاً

240
00:26:42,084 --> 00:26:43,812
الأموات لا يشعرون بالألم

241
00:26:44,052 --> 00:26:46,882
الأموات لا ينزفون كذلك

242
00:26:47,118 --> 00:26:52,379
نعم، انا حي وانزف مثل الخنزير

243
00:27:00,819 --> 00:27:04,182
استمع بحذر، لن اعيد هذا ثانية

244
00:27:04,384 --> 00:27:05,975
منذ يومين من ايامك

245
00:27:06,185 --> 00:27:08,014
وانا ابحث عن جسد مستضيف

246
00:27:08,252 --> 00:27:12,582
لأسباب تتعدى اهتمام كل البشر

247
00:27:12,786 --> 00:27:17,013
اريد جسداً يرحب بي ويخدمني

248
00:27:17,185 --> 00:27:20,879
انت ... انت تبدو مناسباً

249
00:27:21,118 --> 00:27:26,108
لقد اختبرت 7 بشر قبلك،
... ورفضتهم جميعاً، ولكن أنت

250
00:27:26,286 --> 00:27:30,308
جسدك نظيف، لقد اتيت من الماضي

251
00:27:30,485 --> 00:27:32,815
... ثلاثون عاماً من السبات

252
00:27:33,019 --> 00:27:38,611
جسدك لن يرفضني، نحن متجانسان

253
00:27:40,986 --> 00:27:45,612
في اي سنة نحن ؟ من اطلق سراحي ؟

254
00:27:45,852 --> 00:27:55,241
بعد ادعائك انك اليسوع
فان خروجك يبدو كأنه هروب

255
00:27:55,453 --> 00:28:00,045
كان يجب ان اخرج
في عام 2096

256
00:28:01,287 --> 00:28:05,548
تم اطلاق سراحي قبل
المده المقرره بسنه

257
00:28:05,852 --> 00:28:10,444
لقد كسبت سنه ولكني
!خسرت رجلي، اللعنه

258
00:28:12,787 --> 00:28:15,345
... انسى القديمه

259
00:28:19,720 --> 00:28:22,709
هذه واحده جديده

260
00:28:28,253 --> 00:28:31,742
نعم، شكرا لاتصالك

261
00:28:32,920 --> 00:28:36,216
"ذلك كان العالم الشرعي من "جلوبوس

262
00:28:36,421 --> 00:28:37,546
ثم ؟

263
00:28:37,721 --> 00:28:39,811
تم التعرف على القدم

264
00:28:39,987 --> 00:28:41,180
ثم ؟

265
00:28:41,354 --> 00:28:46,116
"حسناً، انها تعود لـ "نيكوبول

266
00:29:05,554 --> 00:29:06,952
رائع

267
00:29:09,621 --> 00:29:14,919
.لا مجال لهذا. انه يزن طناً

268
00:29:16,089 --> 00:29:18,179
لن اتمكن من الحركه

269
00:29:18,654 --> 00:29:23,553
هذا صحيح، بدوني لن
تتمكن من الحركه

270
00:29:23,822 --> 00:29:25,310
بالمناسبه،

271
00:29:25,522 --> 00:29:30,750
من الآن فصاعداً لن تتمكن
من عمل الكثير بدوني

272
00:29:30,921 --> 00:29:33,581
لقد تقبلت انني لست ميتاً الآن

273
00:29:33,822 --> 00:29:37,618
... ولكني اتمنى انني أحلم
ارجوك يا الهي ليكون هذا حلماً

274
00:29:38,089 --> 00:29:40,385
... ليكون هذا كله حلماً

275
00:29:40,655 --> 00:29:43,348
هل تؤمن بالله ؟

276
00:29:43,655 --> 00:29:46,087
لا اريد لهذا ان ينعكس عليك

277
00:29:46,289 --> 00:29:51,085
"اقترح أن تؤمن بي انا، "نيكوبول

278
00:29:52,489 --> 00:29:54,011
وهي لدي خيار ؟

279
00:29:54,222 --> 00:29:56,586
كلا، ليس لديك

280
00:30:03,090 --> 00:30:06,544
الآن، انهض و تمشى

281
00:30:26,457 --> 00:30:30,616
قد تخلّيت عن السّيطرة, نيكوبول
يمكن أن يكون لديك قليل من الحكم الذّاتيّ الآن

282
00:30:30,790 --> 00:30:34,984
أريدك أن تعلم أن كل
شيء يسير على ما يرام

283
00:30:35,157 --> 00:30:39,214
جسدك مريح جداً ويناسبني تماماً

284
00:30:39,390 --> 00:30:43,947
بالاضافه الى انك الأرقى

285
00:30:44,057 --> 00:30:45,523
هل تمزح معي ؟

286
00:30:45,923 --> 00:30:52,755
جميل, مشهور و تخريبيّ
... هذا فقط ما أحبّه

287
00:30:53,457 --> 00:30:56,321
يبدو أنّك المحرّك لكلّ هذا القتال

288
00:30:56,557 --> 00:30:58,420
... ذلك كان يستمرّ بدونك

289
00:30:58,657 --> 00:31:02,146
... غير سيّئ لإنسان

290
00:31:11,891 --> 00:31:15,551
هل سيكون كثيراً لو انني طلبت
المزيد من الحكم الذاتي؟

291
00:31:20,458 --> 00:31:22,185
انا احب اختيار ملابسي بنفسي

292
00:31:22,425 --> 00:31:24,550
بوجود تلك الحريه الصغيره
التي ما زلت احتفظ بها

293
00:31:26,625 --> 00:31:32,921
"سعادتك هي أولويتي، "نيكوبول
ايها السيد ذو الروح الحره

294
00:31:55,491 --> 00:31:57,684
كيف حال الدكتور "الما ترنر" ؟

295
00:31:57,858 --> 00:31:59,092
على خير ما يرام

296
00:31:59,092 --> 00:32:03,218
اهلا بكم الى فندق "هايستيريا" الغربي
الطابق 39، الغرفه 12

297
00:32:03,559 --> 00:32:06,649
اي صديق للدكتور "ترنر" هو صديق لي

298
00:33:27,594 --> 00:33:32,492
هذا لي ؟ ... شكراً

299
00:33:34,528 --> 00:33:35,357
ما اسمك ؟

300
00:33:35,594 --> 00:33:36,924
"ويلي" ... "كيتاراكادو" ... "ويلي"

301
00:33:37,127 --> 00:33:43,787
"ويلي" ؟ حسناً، سأدعوك "ويلي"
... "وأنت ادعوني "جيل

302
00:33:45,694 --> 00:33:51,718
الحراره 44 درجه

303
00:33:51,895 --> 00:33:55,486
,عدد الأسنان : سبعة و ثلاثون وحدةً
... سبعة و ثلاثون

304
00:33:56,161 --> 00:33:59,185
لا اثر لشفرات الاسنان للحيوان الثديي
معلومات مجهوله وملف غامض

305
00:33:59,528 --> 00:34:02,154
شكراً "جيل"، الآن تستطيع
عمل فحص الطعام

306
00:34:32,228 --> 00:34:33,694
بوجود قائمه تصبح متجاهله

307
00:34:33,896 --> 00:34:35,452
ثمان ضحايا كلهم رجال

308
00:34:39,762 --> 00:34:40,751
,هذا فقط في

309
00:34:40,929 --> 00:34:43,725
"قد أعلن السيناتور "ألجوود
أنّه سيكون على المنطاد

310
00:34:43,996 --> 00:34:46,258
عندما يبدأ العلماء بقيادة

311
00:34:46,462 --> 00:34:48,122
باحثوا الآثار المصريين عند قيامهم

312
00:34:48,363 --> 00:34:51,454
بالاتصال مع سكان الهرم

313
00:34:51,696 --> 00:34:53,355
ان المقياس متدني اليوم في

314
00:34:53,596 --> 00:34:55,028
بروكلين لليوم الرابع على التوالي

315
00:34:55,230 --> 00:34:58,559
في منطقة التطفل، لا يوجد تغير
عباره عن ثلج وجليد

316
00:34:58,762 --> 00:35:01,024
الحراره اقل بـ 23 درجة من التجمد

317
00:35:01,196 --> 00:35:03,424
تم حصر 12 محاوله
لأختراق منطقة التطفل

318
00:35:03,596 --> 00:35:06,392
لم يبقى هنالك ناجون

319
00:35:06,630 --> 00:35:09,528
"لا تقترب من منطقة "سنترال بارك

320
00:35:12,630 --> 00:35:19,530
!انخفضوا! ... انخفضوا! ... انخفضوا
... ! لينخفض الجميع

321
00:36:25,532 --> 00:36:28,896
هل نحن نغش أم لا يا "باستيت" ؟

322
00:36:29,099 --> 00:36:33,156
نحن نغش يا "أنوبيس"، نحن نغش ؟

323
00:36:45,199 --> 00:36:47,756
انت لا تفهم ؟
نيكوبول" ما زال حياً"

324
00:36:47,799 --> 00:36:50,265
ربما لا ! لقد تم بث انه اصيب

325
00:36:50,633 --> 00:36:52,030
من قبل حارس الاداره

326
00:36:52,232 --> 00:36:56,562
ووقع بعد عدة مئات من الأمتار
ولكنهم لم يجدوا الجثة ابداً

327
00:36:56,766 --> 00:36:58,754
هل تقول ان الرجل يستطيع الطيران؟

328
00:36:58,799 --> 00:37:00,788
"استطيع تسليمك لـ "هوكسلي
"الذراع الأيمن لـ "فوريبي

329
00:37:01,099 --> 00:37:01,827
... هو مسؤول عن

330
00:37:01,899 --> 00:37:05,229
حسناً "جوناس"، شكرا لك
يمكن ان تتركنا الآن

331
00:37:06,499 --> 00:37:09,489
حسناً. انصرف من هنا، هيا

332
00:37:11,566 --> 00:37:12,896
هو يعلم كل شيء

333
00:37:13,099 --> 00:37:15,133
اعلم هذا

334
00:37:15,133 --> 00:37:17,894
ان ذاكرته محشوه بالأدله الكافيه

335
00:37:18,333 --> 00:37:21,060
بانظر الى علاقات والدك الماليه

336
00:37:21,300 --> 00:37:24,466
وتجاربه غير القانونيه على
الغرباء من أجل تحسين النسل

337
00:37:24,466 --> 00:37:26,659
... حدثت بعض المشاكل

338
00:37:27,033 --> 00:37:28,522
انا أعلم هذا

339
00:37:29,133 --> 00:37:33,395
كنا حتى هذه اللحظه نتعامل
"مع روح "نيكوبول

340
00:37:33,567 --> 00:37:35,828
أما الآن فانه موجود بلحمه ودمه

341
00:37:36,000 --> 00:37:38,398
"لم يعد أحد ابداً من "جلوبس

342
00:37:38,600 --> 00:37:43,328
حسناً، هو قد عاد، لماذا لم
يتم اعدامه منذ سنوات ؟

343
00:37:43,567 --> 00:37:47,363
أأنت مجنون ؟ ... أأنت مجنون ؟

344
00:37:47,667 --> 00:37:50,929
هل تريد أن تجعله بطلاً؟
ان تجعله رمزاً للثوره ؟

345
00:37:51,100 --> 00:37:54,464
ما الذي تريده، فتن واغتيالات ؟

346
00:38:08,168 --> 00:38:10,690
انه آخر نموذج من صنف الصيادين

347
00:38:10,901 --> 00:38:13,390
سريع وعنيف، وغير قانوني بالتأكيد

348
00:38:13,600 --> 00:38:15,930
سوف يكون اسرع من "فوريبي" ورجاله

349
00:38:16,201 --> 00:38:16,792
أأنت متأكد ؟

350
00:38:17,034 --> 00:38:22,625
... كلا، ولكنه الحل الوحيد
... جزء من هذا المحمي

351
00:38:22,834 --> 00:38:27,631
... كلا، ليس هو
لنجرب هذا أولاً

352
00:38:29,735 --> 00:38:30,723
! ادخل

353
00:38:32,768 --> 00:38:34,132
! أنت مبكر

354
00:38:34,335 --> 00:38:36,163
ليس لدينا الوقت الكافي

355
00:38:36,701 --> 00:38:39,496
هل هو جاهز ؟
هل قمت بتفعيله ؟

356
00:38:39,735 --> 00:38:42,167
كلا، اريد ساعه لعمل هذا

357
00:38:44,402 --> 00:38:46,061
اريد التأكد انك تريده بحق

358
00:38:46,302 --> 00:38:47,597
نحن كذلك

359
00:38:48,069 --> 00:38:49,262
حسناً

360
00:39:14,202 --> 00:39:16,361
ما هذا ؟ ماذا يحدث ؟

361
00:39:17,269 --> 00:39:21,600
لا شيء مهم، حقاً انه لا شيء

362
00:39:25,269 --> 00:39:26,895
هل تحب النساء ؟

363
00:39:28,136 --> 00:39:29,295
النساء ؟

364
00:39:29,736 --> 00:39:32,066
... النساء

365
00:39:32,270 --> 00:39:37,702
بالنسبة لي انهن أجمل وأهم
مخلوق على هذا الكوكب

366
00:39:40,703 --> 00:39:44,033
قصتك غير محبوكه بدقه

367
00:39:44,870 --> 00:39:49,461
انت تبحث عن فتاه ذات شعر
... ازرق وبشرتها بيضاء

368
00:39:50,236 --> 00:39:54,692
لم كل هذا ؟ وكيف علمت
انها ستأتي هنا ؟

369
00:39:54,904 --> 00:39:59,004
بنفس الطريقة التي عرفت فيها
انني سأجدها على كوكب الأرض

370
00:39:59,004 --> 00:40:01,026
... في مدينة نيويورك

371
00:40:01,370 --> 00:40:05,735
"انه الحدس يا "نيكوبول
... حدس الآلهه

372
00:40:05,937 --> 00:40:10,666
اذن، ما الشيء المميز بها والذي
يجعلك متعلقاً بهذا لهذه الدرجه ؟

373
00:40:10,738 --> 00:40:13,999
هل هي ملكة جمال الكون أم ماذا ؟

374
00:40:15,137 --> 00:40:20,729
انت لا تعتقد انني جئت كل هذه
المسافه من أجل انسان، اليس كذلك ؟

375
00:40:29,237 --> 00:40:31,362
.... الآن اعلم عنك المزيد

376
00:40:35,172 --> 00:40:37,399
لم تقوم بكل هذا لي ؟

377
00:40:38,438 --> 00:40:40,461
انه صراع اجتماعي وسياسي

378
00:40:40,871 --> 00:40:43,167
ان روح "نيكوبول" تخرج

379
00:40:43,871 --> 00:40:46,099
وايضاً، فان قضيتك تهمني

380
00:40:47,405 --> 00:40:49,461
... اعتقد انك تحبين

381
00:40:52,871 --> 00:40:54,962
اليس هذا ما كنت تظنه ؟

382
00:40:57,739 --> 00:40:59,000
يمكن ان تقول هذا

383
00:40:59,639 --> 00:41:01,036
كيف حزرت ؟

384
00:41:01,838 --> 00:41:03,736
هل تقرأ الأفكار ايضاً ؟

385
00:41:04,005 --> 00:41:05,801
يمكن ان تقول هذا

386
00:41:06,105 --> 00:41:08,537
انها حقيقه، انا احبك بالفعل واشعر
"انني قريب منك يا "جيل

387
00:41:08,739 --> 00:41:11,534
... مهما كنت
مخلوق او اي شيء آخر

388
00:41:11,872 --> 00:41:13,769
لقد بدأت تخيفني

389
00:41:14,572 --> 00:41:16,037
لنقم بتجربه صغيره

390
00:41:16,238 --> 00:41:18,227
... لنختبر مواهبك

391
00:41:18,405 --> 00:41:22,168
انا سأفكر ف سؤال وانت
سوف تجيبين عليه، جاهزه ؟

392
00:41:22,406 --> 00:41:23,497
جاهزه

393
00:41:25,172 --> 00:41:27,036
لقد سألت السؤال

394
00:41:28,672 --> 00:41:32,127
انت تريد معرفة اذا كنت
قد بدأت بالاختبار

395
00:41:32,339 --> 00:41:34,532
الأطعمه التي وصفتها لي

396
00:41:34,706 --> 00:41:36,331
اذا عملت فحصاً للدم
بعد 3 ساعات

397
00:41:36,573 --> 00:41:38,731
.اذا أخذت ... ملاحظات

398
00:41:40,073 --> 00:41:42,369
! الجواب: نعم

399
00:41:42,540 --> 00:41:45,597
لقد قمت بكل ما كان يجب ان اقوم به
... ووجدت كل شيء بالتأكيد

400
00:41:45,773 --> 00:41:50,364
... لذيذ
! انا خنزير محترف

401
00:41:50,872 --> 00:41:52,304
هل تذوقت كل شيء؟

402
00:41:52,506 --> 00:41:54,301
الغداء، نعم. لقد أكلته كله

403
00:41:54,606 --> 00:41:58,266
وهل أكلته دفعه واحده ؟
أم بالجرعات المحدده ؟

404
00:41:58,506 --> 00:42:02,871
.لقد وزنت كل شيء
فقط استبدلت اثنتان من الوصفات

405
00:42:03,073 --> 00:42:04,437
لم يكن لدي ما اطبخ فيه

406
00:42:04,640 --> 00:42:09,539
لذلك أكلت السمكه غير
مطهوه وكذلك اللحم

407
00:42:10,873 --> 00:42:12,533
! انهما ليسا سيئان معاً

408
00:42:12,774 --> 00:42:14,534
كل وجبه تأكلين في اليوم؟

409
00:42:15,007 --> 00:42:16,632
اثنتان في الاسبوع

410
00:43:11,009 --> 00:43:12,565
انها ليست سيئه

411
00:43:13,841 --> 00:43:18,137
بدون اندهاش ايها الغبي
انها المطلوبه

412
00:44:01,609 --> 00:44:02,801
... "جون"

413
00:44:19,110 --> 00:44:21,008
... تعالي "جيل"، تعالي

414
00:44:24,343 --> 00:44:28,036
سوف تكونين آخر وأجمل تطفل لي

415
00:44:28,277 --> 00:44:30,742
... استمعي بحذر

416
00:44:30,943 --> 00:44:33,739
لآلاف السنوات الأرضيه قد كنت

417
00:44:33,811 --> 00:44:38,005
اقابل الناس من جهات الكون الأربعه

418
00:44:38,378 --> 00:44:42,410
اناس تشردوا بسبب نزوات هذا الكون

419
00:44:42,410 --> 00:44:48,435
... انت مشرده "جيل"،
... ولن اعرف ابداً اصولك

420
00:44:48,777 --> 00:44:51,834
لقد ظهرت في منطقة
التطفل قبل 3 اشهر

421
00:44:52,010 --> 00:44:55,136
ومن هناك تحملت انا مسؤوليتك

422
00:44:55,310 --> 00:44:58,868
الحبوب الزرقاء توقف
تدفق الذكريات الماضيه

423
00:44:59,078 --> 00:45:01,601
وتجعل الحاضر هو المسيطر

424
00:45:02,344 --> 00:45:05,776
ان تحولك على وشك الانتهاء

425
00:45:06,011 --> 00:45:10,535
من الآن فصاعداً مكانك
سيكون هنا على هذا الكوكب

426
00:45:11,178 --> 00:45:14,838
وماذا عنك؟ ألن تبقى ؟

427
00:45:15,078 --> 00:45:18,908
انا عابر طريق في نهاية السلسله

428
00:45:18,977 --> 00:45:22,205
... انا احلم الآن بالفراغ

429
00:45:22,578 --> 00:45:23,339
... انا خائف

430
00:45:23,578 --> 00:45:25,601
خائف من ماذا ؟

431
00:45:28,044 --> 00:45:30,272
من ان اصبح بشرياً

432
00:45:32,211 --> 00:45:35,939
"أخبرني عن عملك مع الدكتور "الما تيرنر

433
00:45:46,212 --> 00:45:47,678
هل ابتاع لك شراباً ؟

434
00:45:48,279 --> 00:45:50,268
الا تعتقد انني اكتفيت من هذا ؟

435
00:45:51,080 --> 00:45:54,534
... حسناً، انني لا ارى اي من الكونياك

436
00:45:54,878 --> 00:45:57,003
أو التيكيلا ... أو السليفوفيتسا

437
00:45:57,179 --> 00:45:58,907
انني أعمل، هل تمانع ؟

438
00:46:00,379 --> 00:46:04,368
فودكا، اجعلها تاركوفسكيا رجاءاً

439
00:46:07,012 --> 00:46:10,501
يعجبني شعرك انه جميل

440
00:46:10,813 --> 00:46:15,644
انه متناسب جداًمع ... البشره البيضاء

441
00:46:20,345 --> 00:46:22,175
?Is it a new thing in make-up

442
00:46:22,413 --> 00:46:27,277
هل هو يشبه الكابوكي ؟
يجب ان تكون ممثلاً

443
00:46:28,013 --> 00:46:31,275
... انت تتوقع شيئاً مني

444
00:46:32,746 --> 00:46:34,804
"الاجابه هي "لا

445
00:46:40,712 --> 00:46:44,304
انت ستحتاج شخصاً لأخذك الى البيت

446
00:46:48,214 --> 00:46:50,805
ما الذي يجعلك تعتقد هذا ؟

447
00:46:51,047 --> 00:46:54,444
ليس لديك خيار آخر

448
00:47:00,347 --> 00:47:02,370
واحد من أجل الطريق

449
00:47:24,714 --> 00:47:27,976
.انا احب ... هذا

450
00:47:28,847 --> 00:47:31,609
ماذا عنك ايتها السيده ؟

451
00:47:33,015 --> 00:47:35,776
سوف ننسجم مع بعضنا البعض

452
00:47:36,015 --> 00:47:39,345
من المهم ان يكون لدينا نفس التذوق

453
00:47:43,815 --> 00:47:45,111
! كلا

454
00:47:46,614 --> 00:47:49,740
لدينا ما هو أهم من
ان نتقاتل فيما بيننا

455
00:48:04,482 --> 00:48:12,075
العنوان ؟ فندق "هايستيريا" الغربي

456
00:48:19,115 --> 00:48:27,116
"انت المفتش "جون ايمرسون هاكسلي
وانت لديك صندوق اسود في دماغك

457
00:48:27,116 --> 00:48:29,479
اعطني اياه رجاءاً

458
00:48:30,182 --> 00:48:33,411
والا اضطررت لأخذه بنفسي

459
00:48:56,283 --> 00:49:01,080
انه يتناسب مع البشره البيضاء

460
00:49:48,251 --> 00:49:49,876
ليس لدي غرفه

461
00:50:02,318 --> 00:50:03,306
من اي مستوى انت ؟

462
00:50:03,485 --> 00:50:05,383
... انا فوق المستويات

463
00:50:05,452 --> 00:50:09,907
هذا هو المستوى الثاني
... والفندق ممتلئ

464
00:50:10,151 --> 00:50:15,448
ربما الفندق ولكن ليس فراشك

465
00:50:22,718 --> 00:50:24,343
...السيدات أولاً

466
00:53:07,756 --> 00:53:10,551
... يا انسه، أوراقك

467
00:53:10,789 --> 00:53:12,152
أوراقي ؟

468
00:53:12,355 --> 00:53:14,583
بطاقتك من فضلك

469
00:53:24,422 --> 00:53:27,980
شكرا لك آنستي
هل لديك سلاح ؟

470
00:53:28,190 --> 00:53:32,089
.... متفجرات
أو اي ماضي فيه عنف ؟

471
00:53:32,323 --> 00:53:34,550
انا اكره العنف

472
00:53:34,722 --> 00:53:36,552
هل انت مرتاح هنا ؟

473
00:53:36,789 --> 00:53:39,153
نعم، جيد

474
00:53:41,757 --> 00:53:47,781
نعم، انا اكره العنف ولكني احب
مداعبة نفسي بريش الطيور

475
00:53:47,956 --> 00:53:50,980
وافضل اللون الأسود

476
00:53:52,523 --> 00:53:58,945
انه صغير اليس كذلك ؟
اليس لديك حمّام ؟

477
00:54:00,157 --> 00:54:03,555
كلا، لا يوجد حّمام

478
00:54:03,957 --> 00:54:08,117
لقد قررت ان لا استحم ابداً

479
00:54:36,291 --> 00:54:42,452
من أنت ؟ هذا هو حمّامي
ماذا تفعل في حمّامي ؟

480
00:54:47,225 --> 00:54:49,350
من أنت ؟

481
00:54:49,524 --> 00:54:51,888
لقد شربنا معاً ليلة الأمس

482
00:54:52,258 --> 00:54:55,691
... انت لديك العديد، في الواقع
ليس مدهشاً انك لا تتذكر

483
00:54:55,892 --> 00:54:58,550
الكحول لا تأثير لها علي

484
00:54:58,791 --> 00:55:01,280
ماذا يحدث هنا ؟
ماذا عن الباب ؟

485
00:55:01,325 --> 00:55:06,190
الباب لم يكن هنا منذ لحظه
هل فعلت هذا ؟

486
00:55:06,625 --> 00:55:08,421
انا لست نجاراً

487
00:55:08,659 --> 00:55:11,124
احذر، هذه الاشياء تنطلق تلقائياً

488
00:55:11,325 --> 00:55:13,018
! اخرس يا بشري

489
00:55:14,059 --> 00:55:20,185
ماذا حدث ليلة الأمس ؟
ماذا فعلت بجسدي ؟

490
00:55:24,158 --> 00:55:25,522
اذن ؟

491
00:55:28,059 --> 00:55:30,355
ماذا فعلت بجسدك ؟

492
00:55:31,393 --> 00:55:35,552
لقد مارسنا الجنس معاً
... أنتِ  وأنا

493
00:55:35,725 --> 00:55:38,453
... حسناً
ربما لم نكن فقط لوحدنا

494
00:55:38,693 --> 00:55:41,488
ماذا تعني بـ "مارسنا الجنس" ؟

495
00:55:41,726 --> 00:55:43,885
في بعض لحظات ليلة الأمس
أعطيتني انطباعاً

496
00:55:44,060 --> 00:55:46,355
انك تعلم كل شيء

497
00:55:48,126 --> 00:55:49,319
... انا

498
00:55:51,226 --> 00:55:53,488
استطيع اخبارك بالحقيقه

499
00:55:53,660 --> 00:55:55,785
اية حقيقه ؟

500
00:56:46,595 --> 00:56:50,027
ايها اللعين، ماذا فعلت بي ؟

501
00:56:55,562 --> 00:56:56,858
! اللعنة عليك

502
00:57:00,161 --> 00:57:01,990
ماذا تنتظر ؟

503
00:57:02,495 --> 00:57:05,086
اجابات الأسئله التي طرحتها

504
00:57:06,361 --> 00:57:08,657
هو لا يستطيع الكلام

505
00:57:08,829 --> 00:57:14,420
ولكن يمكن ان نستخلص آخر
الأحداث من عقله الباطن

506
00:57:15,095 --> 00:57:17,789
حسناً ... هل يمكن اصلاحه؟

507
00:57:18,528 --> 00:57:20,188
هو يمكن علاجه

508
00:57:30,829 --> 00:57:32,090
دياك" ؟"

509
00:57:33,029 --> 00:57:38,689
"انه مزور، نسخه بشريه عن الـ "دياك

510
00:57:38,929 --> 00:57:45,726
وجدنا بعض البشرة الحمراء الصّناعيّة
علم تحسين النّسل الموقّع تحت أظفاره

511
00:57:49,362 --> 00:57:50,850
اتركنا الآن

512
00:57:54,063 --> 00:57:55,426
... اغتصاب

513
00:57:56,396 --> 00:57:57,692
اغتصاب ؟

514
00:58:03,963 --> 00:58:05,986
لقد أجبرتني على الاغتصاب

515
00:58:06,163 --> 00:58:10,323
,لقد وافقت . نحن, الآلهة
... لدينا شهيّة جسديّة, انت تعرف

516
00:58:10,497 --> 00:58:14,861
والتي كانت ملازمه لنا منذ الآف السنين

517
00:58:15,130 --> 00:58:17,652
انت حقاً تافه

518
00:58:17,863 --> 00:58:20,887
انت تعتقد ان كل شيء ملك لك

519
00:58:21,063 --> 00:58:26,223
جسدي، جسد تلك الفتاه،
وجميع من قتلتهم

520
00:58:26,397 --> 00:58:29,664
سنقوم بها على طريقتك في
المره القادمه، اذا اردت ذلك

521
00:58:29,664 --> 00:58:32,528
المره القادمه ؟ سنفعل ماذا ؟

522
00:58:32,797 --> 00:58:34,922
المره القادمه التي سننام معها

523
00:58:35,264 --> 00:58:39,696
يجب ان نقوم بهذا ثانية معها

524
00:58:40,464 --> 00:58:41,725
!مستحيل

525
00:58:41,897 --> 00:58:43,692
ألا تحبها ؟

526
00:58:45,697 --> 00:58:49,959
لن اقوم بمشاركة جسدي مع
أحد ثانية، هذ هذا واضح؟

527
00:58:50,363 --> 00:58:53,159
ليس من اجل الجنس
ولا اي شيء آخر

528
00:58:53,398 --> 00:58:59,422
هذه هي نهاية الخط
اذهب في طريقك وسأذهب في طريقي

529
00:59:00,132 --> 00:59:02,188
... "نيكوبول"، "نيكوبول"

530
00:59:02,530 --> 00:59:05,588
انت تتكلم كأنه يوجد لديك خيار

531
00:59:05,631 --> 00:59:09,427
انت تستطيع المشي بحريه
اذا انا سمحت بذلك

532
00:59:11,431 --> 00:59:13,862
... ولكن اذا لم اسمح

533
00:59:18,631 --> 00:59:21,029
... لا تنسى هذا ايضاً

534
00:59:41,898 --> 00:59:43,364
!اللعنه عليك

535
00:59:43,566 --> 00:59:48,828
حسناً، ولكن لنجامعها مرة اخرى

536
00:59:49,898 --> 00:59:51,421
هل تستطيع وصفه ؟

537
00:59:51,631 --> 00:59:56,929
... انه متوسط
مما استطيع تذكره

538
00:59:57,133 --> 00:59:58,156
يشبه الانسان

539
00:59:58,333 --> 01:00:02,458
ماذا عن عضوه ؟
هل يشبه الانسان ايضاً ؟

540
01:00:03,399 --> 01:00:06,991
هل قمت بمثل هذه العلاقات من قبل ؟

541
01:00:07,266 --> 01:00:14,687
علاقات؟ انسان ؟ اجتماعي ؟

542
01:00:15,066 --> 01:00:16,497
... جنسي

543
01:00:17,933 --> 01:00:19,331
... الجماع

544
01:00:19,533 --> 01:00:22,294
اعتقد انك قمت بهذا ولكنك لا تتذكر

545
01:00:22,533 --> 01:00:23,590
الأدويه ... الحبوب

546
01:00:23,767 --> 01:00:26,357
لا اعلم من يقوم بعلاجك
... ولكنه يظهر

547
01:00:26,899 --> 01:00:30,059
حتى اعضائك، انها في
مكانها الصحيح تماماً

548
01:00:35,733 --> 01:00:37,324
"شكراً لثقتك بي "جيل

549
01:00:37,533 --> 01:00:41,295
"انا اثق بـ "جون"، فقط "جون

550
01:00:41,533 --> 01:00:45,022
هل تختبرني ؟ هل هو كذلك ؟

551
01:00:48,301 --> 01:00:52,096
!هذا هو، انني اعرفه

552
01:00:53,733 --> 01:00:56,029
وهذه هي الفتاه

553
01:00:57,234 --> 01:00:59,029
هذا كل مابقي منها

554
01:00:59,267 --> 01:01:01,165
افرازاتها الدمعيه

555
01:01:01,401 --> 01:01:02,923
هذا سيكون كافياً

556
01:01:03,333 --> 01:01:04,458
"ذلك النوع من الـ "دياك

557
01:01:04,633 --> 01:01:08,835
لديه إمكانيّات شمّ افضل
منا بـ 500 مره

558
01:01:08,835 --> 01:01:12,699
انه المختبر الجزيئي المفضل لي

559
01:01:14,167 --> 01:01:16,156
... انه صياد حقيقي

560
01:05:06,606 --> 01:05:09,198
مذاقك لذيذ

561
01:05:09,440 --> 01:05:13,270
انا فخور بنفسي لأنني وجدتك

562
01:05:14,273 --> 01:05:17,796
يجب ان تخبرني أين أجد
الشخص الذي كان معك

563
01:05:17,840 --> 01:05:19,669
لا أعلم عمّن تتحدث

564
01:05:20,107 --> 01:05:23,631
من الأفضل لك أن تعلم

565
01:07:04,543 --> 01:07:08,975
.... اصمت
ان "جيل" تعاني من

566
01:07:09,176 --> 01:07:13,404
.... لحظات عصيبه
يجب ان ازيلهم من ذاكرتها

567
01:07:13,443 --> 01:07:20,864
يجب ان نحميها، وان نحبها
!يجب ان نشبعها

568
01:07:21,709 --> 01:07:23,732
هكذا اذن ؟

569
01:07:23,909 --> 01:07:27,672
هل استطيع الاعتماد
عليك يا "نيكوبول" ؟

570
01:07:29,510 --> 01:07:31,975
... انا اعلم هذا

571
01:07:53,211 --> 01:07:56,109
الشيطان يتحرك بجانبي بلا توقف

572
01:07:56,343 --> 01:07:59,969
انه يسبح حولي كأنه الهواء

573
01:08:00,377 --> 01:08:03,571
عندما ابتلعه احس به يحرق رئتاي

574
01:08:03,744 --> 01:08:07,005
ويملئهما بالرغبه الداخليه والذنب

575
01:08:07,177 --> 01:08:09,075
هل ما زلت هنا ؟

576
01:08:12,244 --> 01:08:14,733
انت ليس لديك مكان
آخر لتذهب اليه ؟

577
01:08:14,945 --> 01:08:20,536
انا بحق ليس لدي خيار
انا لدي انت فقط

578
01:08:20,744 --> 01:08:22,266
هل تشعر بخير ؟

579
01:08:22,878 --> 01:08:24,867
وما الذي منع هذا ؟

580
01:08:26,811 --> 01:08:28,141
هل كنت في شجار ؟

581
01:08:28,312 --> 01:08:31,573
هنالك فجوه في ذاكرتي

582
01:08:37,345 --> 01:08:40,402
ربما انت من قام بضربي

583
01:08:42,712 --> 01:08:45,269
لماذا امضيت 30 سنه في السبات ؟

584
01:08:45,478 --> 01:08:47,342
هل خشيت من أن تهرم ؟

585
01:08:47,579 --> 01:08:49,067
كيف تعلم هذا ؟

586
01:08:49,278 --> 01:08:51,301
استطيع قراءة الأفكار قليلاً

587
01:08:51,579 --> 01:08:53,909
.... ولكن أفكارك
لا افهم منها شيئاً

588
01:08:54,113 --> 01:08:57,408
اعلم انك اغتصبتني ليلة الأمس

589
01:08:57,679 --> 01:09:00,975
ولكني لا أجد الذاكره في دماغك

590
01:09:01,145 --> 01:09:04,313
لكي اكون صادقاً، هذا ليس
واضحاً لي انا ايضاً

591
01:09:04,313 --> 01:09:07,040
يجب ان لا نفعلها ثانية
... ويجب ان نفهم

592
01:09:07,579 --> 01:09:08,875
انت تدين لي بهذا

593
01:09:09,078 --> 01:09:13,773
لقد قمت بهذا السبات من
أجل حماية اناس مثلك

594
01:09:14,213 --> 01:09:17,373
لا أحد مثلي

595
01:09:17,546 --> 01:09:19,841
... سوف أوافق على هذا

596
01:09:21,378 --> 01:09:25,505
حسناً، ماذا تقرأ في دماغي الآن ؟

597
01:09:29,047 --> 01:09:31,444
حسناً، سأشتري لك شراباً

598
01:09:31,546 --> 01:09:34,068
"انا افضل زجاجة من "بوردو
... لقد مضى وقت طويل

599
01:09:34,446 --> 01:09:36,036
لم اسمع بها من قبل

600
01:09:38,980 --> 01:09:42,571
لقد سافرت خلال الزمن والفضاء

601
01:09:42,813 --> 01:09:45,472
انت ابرد من مكعب الثلج
وهذا يناسبك جداً

602
01:09:45,546 --> 01:09:48,103
من أنت ؟

603
01:09:48,513 --> 01:09:52,037
اعتقد انك معجب بي
ماذا تفعل بي ؟

604
01:09:52,247 --> 01:09:55,805
من أنت بالنسبة لي؟

605
01:09:56,046 --> 01:09:58,569
انا مضطرب

606
01:09:58,780 --> 01:10:01,042
لا اتذكر شيئاً

607
01:10:01,214 --> 01:10:04,907
انا مجرد خنزير، امرأه بشريه

608
01:10:05,147 --> 01:10:07,545
"تستطيع مناداتي بـ "جيل

609
01:10:07,881 --> 01:10:10,971
انت تتوقع شيئاً مني

610
01:10:11,147 --> 01:10:14,443
الجواب هو لا

611
01:10:15,380 --> 01:10:17,812
الجواب هو لا

612
01:10:18,481 --> 01:10:20,605
ان هذا بارد

613
01:10:21,847 --> 01:10:24,643
اسف، انها قدمي
... كان يجب ان اخبرك

614
01:10:25,414 --> 01:10:29,904
.انها بارده قليلاً، بالطبع
لا يوجد الكثير من جريان الدم هناك

615
01:10:40,482 --> 01:10:43,710
سيكون من المخجل ان ندع
بعض درجات الحراره

616
01:10:43,882 --> 01:10:46,438
ان تقوم بمضايقتنا

617
01:10:49,148 --> 01:10:52,239
اسف "جيل" ... اسف

618
01:11:10,882 --> 01:11:15,678
اهدأي "جيل" ... اهدأي

619
01:11:35,582 --> 01:11:41,573
لقد تغير شيء ما في الجو يا
أنوبيس"، أليس كذلك ؟"

620
01:12:39,184 --> 01:12:40,547
"انا خائف يا "جون

621
01:12:41,485 --> 01:12:44,781
"أرجو أن تعود يا "جون

622
01:12:44,984 --> 01:12:46,279
"انا هنا "جيل

623
01:12:49,951 --> 01:12:52,611
من الخطر ان نعبر الآن

624
01:12:52,951 --> 01:12:55,349
انها غير جاهزه بعد وأنت كذلك

625
01:12:55,551 --> 01:12:57,414
آمل ان نقوم بها في الغد

626
01:12:59,584 --> 01:13:02,449
انها البوابه وسوف تغلق من بعدي

627
01:13:02,685 --> 01:13:04,708
وستختفي معي

628
01:13:05,418 --> 01:13:09,476
سو تظهر في مكان آخر،
وسيأتي ماروون آخرون

629
01:13:09,651 --> 01:13:12,481
ولكنك ستكون آخر مخلوق يستخدمها

630
01:13:13,785 --> 01:13:14,648
... "جون"

631
01:13:14,885 --> 01:13:16,078
نعم ؟

632
01:13:17,685 --> 01:13:19,276
لقد قابلت أحدهم

633
01:13:19,519 --> 01:13:23,348
جيد ... حياتك كانسان
ارضي قد بدأت

634
01:13:23,585 --> 01:13:25,685
مقابلة الناس، والشعور بالرغبات

635
01:13:25,685 --> 01:13:27,208
الوقوع في الحب

636
01:13:27,618 --> 01:13:31,051
أحد أجمل المشاعر
التي ستشعر بها هنا

637
01:13:31,252 --> 01:13:34,740
ولكني أحبك. أنت أولاً

638
01:13:34,952 --> 01:13:38,214
الحب مختلف جداً هنا

639
01:13:38,452 --> 01:13:40,475
ماذا يجب ان افعل ؟

640
01:13:40,885 --> 01:13:45,682
ابكي ... كلما احتجت ذلك فقط ابكي

641
01:13:48,319 --> 01:13:49,875
أين هي ؟

642
01:13:50,853 --> 01:13:52,409
أين هي ؟

643
01:13:52,619 --> 01:13:54,245
لقد أخبرتك، هي ذهبت في نزهه

644
01:13:54,486 --> 01:13:55,952
يجب أن تفهمها

645
01:13:56,153 --> 01:13:58,744
"ولكن، أنت محق "نيكوبول
أنت محق بانك تريد ايذائي

646
01:13:58,985 --> 01:14:03,009
حتى مع انني لا اشعر بشيء
اضربني ثانية، بقسوه

647
01:14:03,352 --> 01:14:08,047
ايها اللعين
أهدافك لعينه

648
01:14:08,286 --> 01:14:12,150
طموحاتك الجسديه هي حماقات

649
01:14:12,552 --> 01:14:13,950
انت كلك تفاهات

650
01:14:14,153 --> 01:14:18,245
هذه التعليقات والتي تأتي من انسان
ليس لها تأثير ابداً

651
01:14:18,420 --> 01:14:23,011
انت تدمر تلك الفتاه
!"انت تدمر "جيل

652
01:14:23,220 --> 01:14:25,345
انت تقوم بتدمير شيء جميل حقاً

653
01:14:25,520 --> 01:14:28,111
انت لا تدمر من تحب

654
01:14:28,653 --> 01:14:30,448
كان يجب ان لا تتركها تذهب

655
01:14:30,687 --> 01:14:32,516
... سوف تعود

656
01:14:32,753 --> 01:14:35,548
نحن يجب ان نجامعها من جديد

657
01:14:35,786 --> 01:14:38,514
هذا لم ينتهي بعد

658
01:14:39,054 --> 01:14:41,884
! حسناً، انه التلقيح

659
01:14:42,121 --> 01:14:44,951
أوشكت ان أنسى ذلك

660
01:14:45,187 --> 01:14:47,846
ما هو ذلك الهاجس ؟

661
01:14:48,086 --> 01:14:52,712
هاجس الوقت القليل المتبقي لي

662
01:14:53,488 --> 01:14:55,976
انا حقاً اسف لأجلك

663
01:14:57,988 --> 01:14:59,509
"اسمي الدكتور" الما تيرنر

664
01:14:59,720 --> 01:15:01,753
انا ابحث عن أحد مرضاي

665
01:15:01,753 --> 01:15:04,549
مضى وقت طويل منذ ان
جاء أحدهم لطلب العلاج

666
01:15:04,820 --> 01:15:08,015
"اسمها هو "جيل
أخبرتني انها كانت هنا

667
01:15:08,387 --> 01:15:11,183
... يجب أن تعرفها
... بشرة بيضاء، شعر ازرق

668
01:15:11,422 --> 01:15:14,978
انا لا اعرف الكثير من
البشريين شخصياً

669
01:15:15,187 --> 01:15:16,881
انها ليست بشراً حقاً

670
01:15:17,121 --> 01:15:19,451
ما الذي تعرفه ؟

671
01:15:19,988 --> 01:15:21,045
أنت "جون" ؟

672
01:15:21,222 --> 01:15:22,847
"وانت "الما تيرنر

673
01:15:23,088 --> 01:15:25,645
لدي ما أخبرها به
شيء مهم جداً

674
01:15:25,855 --> 01:15:27,582
انا سعيد جداً بلقائك

675
01:15:27,821 --> 01:15:29,117
يجب ان أراها

676
01:15:29,322 --> 01:15:31,422
لا اعتقد ان هذا ضروري

677
01:15:31,422 --> 01:15:34,115
كل شيء يحدث في مستوى آخر الآن

678
01:15:34,522 --> 01:15:36,146
ماذا تعني بهذا ؟

679
01:15:38,322 --> 01:15:39,753
أين هي ؟

680
01:15:40,855 --> 01:15:43,185
... على الأقل، أخبرني انها بخير

681
01:15:48,288 --> 01:15:53,744
بشرة بيضاء، شعر أزرق
هذا مثير للاهتمام

682
01:15:53,956 --> 01:15:58,650
... دعني أقدم نفسي
"المفتش "فرويبي

683
01:16:02,188 --> 01:16:04,052
هل وضعت المكياج
من أجل المناسبه؟

684
01:16:04,122 --> 01:16:05,986
هذا ليس من شأنك

685
01:16:16,689 --> 01:16:21,281
صديقي، عزيزي، صديقي العزيز

686
01:16:21,857 --> 01:16:27,380
"مضى وقت طويل يا "كايل

687
01:16:27,590 --> 01:16:35,183
وقت طويل، أعلم هذا
اشعر بالتوتر بداخلك

688
01:16:35,424 --> 01:16:36,911
الغرور

689
01:16:37,389 --> 01:16:44,186
تماماً كما حدث قبل 5 سنوات
عندما تسللت بدون اذني

690
01:16:44,423 --> 01:16:50,219
وقمت بعض المفتش
فرويبي"، أتذكر ؟"

691
01:16:50,323 --> 01:16:53,119
هل تريد مني شيئاً يا "كايل" ؟

692
01:16:53,523 --> 01:16:54,716
نعم

693
01:17:01,057 --> 01:17:03,353
تذوق هذا

694
01:17:03,523 --> 01:17:05,819
قم بايجاده وأكمل البقيه

695
01:17:35,792 --> 01:17:37,087
ما زال حياً ؟

696
01:17:39,058 --> 01:17:44,548
أعلم، انفضام الشخصيه ليس
أمراً هيناً لنتعامل معه

697
01:17:44,758 --> 01:17:48,656
ولكني أنا من يقف على الخط الأمامي
حتى يتم اثبات العكس

698
01:17:48,892 --> 01:17:50,357
هل انت لوحدك ؟

699
01:17:52,125 --> 01:17:53,614
اذن هو ذهب ؟

700
01:17:54,191 --> 01:17:56,054
المغتصب الذي يعيش داخلك

701
01:17:56,291 --> 01:17:59,382
والذي أجبرني على الممارسه ؟

702
01:17:59,625 --> 01:18:05,524
اعتقد هذا، ولكني لست متأكداً
... وفوق كل هذا انا لا أعلم

703
01:18:22,126 --> 01:18:25,559
ذلك لم يكن ذكياً منك

704
01:18:25,758 --> 01:18:30,282
زرقة دموعي تضع بقعاً
على بشرة الانسان للأبد

705
01:18:34,192 --> 01:18:37,851
اشعر بهذا لأجلك

706
01:18:52,426 --> 01:18:55,291
كان يجب ان اقتلك منذ
أن التقينا أول مره

707
01:18:55,960 --> 01:18:57,755
ما زال لديك الوقت

708
01:19:47,761 --> 01:19:50,988
شكراً لك "نيكوبول"، شكرا

709
01:19:54,595 --> 01:19:56,924
اصمت! انها نائمه

710
01:19:57,461 --> 01:19:59,893
النساء أمثالها قليلات

711
01:20:00,095 --> 01:20:02,288
قليلات جداً

712
01:20:02,760 --> 01:20:06,056
يوجد فقط عدد قليل
منهم في هذا الكون

713
01:20:06,228 --> 01:20:09,524
لا أحد يعلم لم هم يظهرون
في عالم أو في آخر

714
01:20:09,728 --> 01:20:13,320
هم حتى لا يعلمون من هم حقاً
ولا يعلمون قواهم الداخليه

715
01:20:13,562 --> 01:20:14,992
أية قوى ؟

716
01:20:15,194 --> 01:20:17,353
القوى العظمى

717
01:20:17,528 --> 01:20:20,983
القدره على التكاثر مع الآلهه

718
01:20:21,195 --> 01:20:24,628
فهمت هذا، انا فقط عباره
عن مستودع فارغ

719
01:20:24,829 --> 01:20:27,726
الآله التي تحمل البذور

720
01:20:27,962 --> 01:20:32,224
هذا لن يغير رأيي فيك

721
01:20:32,728 --> 01:20:36,491
.انا لا اريد الذهاب
يستطيع "جوناس" ان يحل محلي

722
01:20:36,729 --> 01:20:38,558
"لا تخذلني يا "كايل

723
01:20:38,796 --> 01:20:41,318
لا تثبت لي ما اعرفه عنك

724
01:20:41,529 --> 01:20:43,017
هذا كله خطأك

725
01:20:43,229 --> 01:20:45,218
أنت من أوقعني في هذا

726
01:20:45,395 --> 01:20:49,760
هل عرفت هذا الآن ؟

727
01:20:49,963 --> 01:20:53,554
بالتأكيد "كايل"! أنت
القائد وانا الجندي

728
01:20:53,796 --> 01:20:56,626
ولكن لدي أخبار لك ايتها اللعينه

729
01:20:56,863 --> 01:21:02,455
انت مثلي أيضاً! قائد مهجّن
من هو المهجّن ؟ ها ؟ من ؟

730
01:21:02,697 --> 01:21:04,025
انت محق بهذا

731
01:21:04,229 --> 01:21:10,026
ولكني قائد متفوق
هل تفهم هذا ؟

732
01:21:10,263 --> 01:21:14,457
الآن، انهض وتحرك بهذه الملابس

733
01:21:14,630 --> 01:21:15,822
... قم بتلاوة الصلاه

734
01:21:15,996 --> 01:21:18,292
"الـ "داياك" سيجد "نيكوبول

735
01:21:18,497 --> 01:21:22,122
واذهب للتفاوض مع مصر القديمه

736
01:21:24,330 --> 01:21:25,921
هيا تحرك

737
01:21:35,297 --> 01:21:37,922
هل ستنساني اذا اضطررت لهذا ؟

738
01:21:38,930 --> 01:21:41,191
ما هذا السؤال ؟

739
01:21:41,563 --> 01:21:44,223
بصدق. اذا لم يكن لديك خيار

740
01:21:44,463 --> 01:21:45,088
هل ستنساني ؟

741
01:21:45,331 --> 01:21:46,557
كلا

742
01:21:48,164 --> 01:21:53,619
حسناً، انا يمكن ان اسناك
رغماً عني

743
01:21:53,830 --> 01:21:56,194
بدون ان اريد ذلك

744
01:22:00,064 --> 01:22:02,122
ما الذي تريد قوله ؟

745
01:22:05,897 --> 01:22:09,955
ستحدث اشياء لي خارجه عن ارادتي

746
01:22:13,065 --> 01:22:15,224
لقد مررت بهذا من قبل

747
01:22:15,798 --> 01:22:19,389
ولكني تمكنت من السيطرة على
المستقبل لاثنين أو أكثر

748
01:22:30,331 --> 01:22:32,763
انت واثق من نفسك، اليس كذلك ؟

749
01:22:32,965 --> 01:22:34,363
كيف تعلم هذا ؟

750
01:22:34,432 --> 01:22:39,763
عندما قلت اثنان، من كنت تقصد ؟

751
01:22:40,099 --> 01:22:41,654
هل تفكر بي وبك

752
01:22:41,865 --> 01:22:44,263
أو هل تفكر بك وبه ؟

753
01:22:44,465 --> 01:22:47,954
ذلك المغتصب الذي بداخلك

754
01:22:48,165 --> 01:22:49,529
انا افكر بنا نحن

755
01:22:49,732 --> 01:22:51,323
وهو ألن يكون غيوراً ؟

756
01:22:52,764 --> 01:22:53,865
الآن على سبيل المثال

757
01:22:53,865 --> 01:22:59,856
اعلم انه هنا بيننا
انا احس بذلك

758
01:23:03,932 --> 01:23:07,625
المغتصب يريدك ان تعلم
انه لن يقوم بذلك ثانية

759
01:23:11,632 --> 01:23:16,361
عندما أقبّلك، فانني اقبله ايضاً ؟

760
01:23:17,365 --> 01:23:19,729
وعندما اغتصبني، هل استمتعت بذلك ؟

761
01:23:40,833 --> 01:23:42,025
! "جون"

762
01:24:23,300 --> 01:24:25,892
هل انت دائماً بطئ ايها المفتش ؟
ما الذي تنتظره ؟

763
01:24:25,968 --> 01:24:27,400
صديق قديم لي

764
01:24:27,767 --> 01:24:31,426
سيارة المشتبه به قد عبرت المقطع
"الثاني من شارع 49 في "ماديسون

765
01:24:31,534 --> 01:24:36,092
لتكن جميع الدوريات جاهزه
أكرر:لتكن جميع الدوريات جاهزه

766
01:24:45,101 --> 01:24:46,930
نحن نضيع وقتاً
ثميناً ايها المفتش

767
01:24:47,168 --> 01:24:48,828
ان "جيل" في خطر

768
01:24:51,535 --> 01:24:52,432
... احذر

769
01:24:52,535 --> 01:24:54,228
المحرك مضبوط تماماً

770
01:24:55,435 --> 01:24:57,025
! مثلك تماماً

771
01:25:43,136 --> 01:25:44,295
من الذي يطلق النار ؟

772
01:25:47,169 --> 01:25:48,692
! أوقفوا النيران

773
01:26:17,338 --> 01:26:19,098
من هو الفاني هنا ؟

774
01:26:19,170 --> 01:26:22,432
أعني، من يستطيع الموت بعنف

775
01:26:22,804 --> 01:26:25,463
حسناً، انا اشعر انني فاني

776
01:26:25,704 --> 01:26:29,501
لا اعتقد هذا، سيدي ؟

777
01:26:29,737 --> 01:26:32,294
... سيدي

778
01:27:00,471 --> 01:27:01,732
!"جيل"

779
01:27:48,139 --> 01:27:50,298
أين هو الهرم ؟

780
01:27:50,472 --> 01:27:51,870
أين هو السيناتور ؟

781
01:28:37,740 --> 01:28:39,001
انه هنا

782
01:28:39,174 --> 01:28:40,162
هيا

783
01:28:40,341 --> 01:28:43,933
انه هنا "جيل"، حان الوقت

784
01:28:46,640 --> 01:28:49,334
نحن في وسط المنطقه

785
01:28:55,674 --> 01:28:57,434
مركز الموت

786
01:28:58,241 --> 01:28:59,605
!جون" ؟"

787
01:29:04,075 --> 01:29:05,665
لقد حان وقتك

788
01:29:07,474 --> 01:29:10,837
هذه الحبوب الحمراء هي
آخر مرحله من العلاج

789
01:29:11,407 --> 01:29:13,965
ستجعلك انساناً الى الأبد

790
01:29:14,341 --> 01:29:15,705
امرأه انسانيه

791
01:29:15,908 --> 01:29:17,669
امرأه انسانيه

792
01:29:20,375 --> 01:29:25,000
هل سأنسى كل شيء ؟ كل الناس ؟

793
01:29:26,308 --> 01:29:31,764
ستقومين بكتابة قصة جديده لنفسك

794
01:29:33,474 --> 01:29:34,963
!ابتلعيها

795
01:29:39,175 --> 01:29:44,475
الفراغ، "جيل" ... الفراغ

796
01:29:44,475 --> 01:29:48,873
انسيني ... اني

797
01:29:52,375 --> 01:29:54,205
!جون" ؟"

798
01:30:17,510 --> 01:30:24,874
أين أنت ؟ انا احتاجك الآن

799
01:30:29,743 --> 01:30:32,505
يبدو انك "أنوبيس"، اله الموت
انا معجب بك كثيراً

800
01:30:32,743 --> 01:30:34,470
ايريد" ، ايها اللعين"

801
01:30:34,710 --> 01:30:38,335
!لا تنطق بهذا الاسم ثانية

802
01:30:49,277 --> 01:30:51,674
! لقد انتهى الوقت

803
01:30:51,877 --> 01:30:54,867
! هذا هو نهاية خلودك

804
01:30:57,644 --> 01:31:02,076
كونوا صبورين اخوتي، انا قادم

805
01:31:05,711 --> 01:31:11,337
نيكوبول"، لقد كنت أكثر بكثير"
من مجرد جسد بالنسبة الي

806
01:31:11,577 --> 01:31:14,941
اتمنى لو انني استطيع
فعل المزيد من أجلك

807
01:31:14,978 --> 01:31:17,409
... ولكنه لم يعد لديك الوقت
... أعلم هذا

808
01:31:17,777 --> 01:31:22,073
اتمنى ان تكون حياتك كانسان سعيده

809
01:31:22,111 --> 01:31:25,201
لن تشعر بما تشعر
به في قدمك بعد الآن

810
01:31:25,511 --> 01:31:32,104
سوف ترى، سوف يكون هنالك
دوماً جزء مني موجود بداخلك

811
01:31:33,178 --> 01:31:36,439
لا أعلم كيف سآخذ هذا

812
01:31:40,578 --> 01:31:44,943
"لن ابتعد عنك مر اخرى "جيل
... ليس بعد الآن

813
01:31:48,278 --> 01:31:49,766
... ابداً

814
01:32:22,746 --> 01:32:24,234
هل أعرفك ؟

815
01:32:33,880 --> 01:32:39,039
لقد عدت! هل مللتم بدوني ؟

816
01:32:42,379 --> 01:32:47,471
انا جاهز للمواجهه بدون انتظار

817
01:32:47,646 --> 01:32:50,135
! الآن، ثم

818
01:32:58,480 --> 01:33:00,342
"نيكوبول"، الرقم التسلسلي "ن-7"

819
01:33:00,579 --> 01:33:03,011
أنت رهن الاعتقال لمحاولتك الهرب

820
01:33:03,213 --> 01:33:05,940
لقد بقي سنه واحده من مدة سجنك

821
01:33:06,980 --> 01:33:08,640
... اسف، ولكن

822
01:33:08,881 --> 01:33:10,710
هو كان هناك، اليس كذلك ؟

823
01:33:10,947 --> 01:33:11,843
من ؟

824
01:33:12,080 --> 01:33:15,843
.... القاتل
انت تعلم الكثير عنه

825
01:33:15,913 --> 01:33:18,243
... نعم، انه صديق

826
01:33:19,447 --> 01:33:24,038
كيف يقوم بالقتل؟ سأدفع الكثير
مقابل اجابة هذا السؤال

827
01:33:25,647 --> 01:33:26,977
! "جيل"

828
01:33:41,747 --> 01:33:42,543
وقد أعلن مسؤول في
... مدينة نيويورك

829
01:33:42,981 --> 01:33:44,971
افتتاح المنطقة الخاصة في
سنترال بارك" للعامه"

830
01:33:45,148 --> 01:33:47,614
لا تنسى بأن الحراره
منخفضه بشكل غير طبيعي

831
01:33:47,815 --> 01:33:50,110
! خذ استراحه! أعياد كونيه

832
01:33:50,281 --> 01:33:51,837
فقط انسى السياسه

833
01:33:51,881 --> 01:33:54,746
ووافق على هذه المشاريع
من أجلك ومن أجل المدينه

834
01:33:55,181 --> 01:33:56,477
ومن أجلك، هو
الذي يستطيع القراءه

835
01:33:56,515 --> 01:33:58,845
"لا تنسى قصة "روح نيكوبول

836
01:33:59,215 --> 01:34:02,078
"من قبل رجل من الماضي، "نيكوبول
بنفسه"، انه كتاب تخريبي

837
01:34:02,314 --> 01:34:06,576
بالمناسبه، شكراً للكتاب

838
01:34:07,282 --> 01:34:09,839
ماذا عنها ؟

839
01:34:10,549 --> 01:34:11,742
عنها ؟

840
01:34:13,748 --> 01:34:15,078
! هي

841
01:34:16,015 --> 01:34:17,810
هل تحب باريس ؟

842
01:34:53,250 --> 01:34:57,683
انا اسف، انه وقح جداً
هل قام بايذائك ؟

843
01:34:57,883 --> 01:35:04,339
كلا، انه جيد، لا
اريد افضل من هذا

844
01:35:04,383 --> 01:35:06,474
ان اسف حقاً

845
01:35:06,816 --> 01:35:08,874
"اسمي "جيل

846
01:35:09,083 --> 01:35:12,743
"انا "نيكوبول

847
01:35:29,216 --> 01:35:31,046
هل تحب هذا الكوكب ؟

848
01:35:34,750 --> 01:35:37,080
ان له سحره الخاص

849
01:35:40,184 --> 01:35:43,275
... ولكن كل هذا لا يوازي

850
01:35:43,451 --> 01:35:46,315
نظرة عينيك، عينيك الخضراوان

851
01:35:46,551 --> 01:35:50,244
دقات قلبي تتزايد
وتصبح كالبحيرات

852
01:35:50,483 --> 01:35:51,972
وتبدأ أحلامي بالتحقق

853
01:35:56,451 --> 01:35:58,679
ولكن كل هذا لا يساوي معجزه

854
01:35:58,851 --> 01:36:01,249
"حبك يا "جيل

855
01:36:01,452 --> 01:36:04,246
التي اخترقت روحي ونمت فيها

856
01:36:04,484 --> 01:36:07,473
وتغلغلت فيها حتى النخاع

857
01:36:07,684 --> 01:36:12,242
دحرجته، وجعلته يغيب عن الوعي
حتى وصل العالم السفلي

