﻿1
00:00:16,660 --> 00:00:33,970
rachid2020 تحويل وتعديل

2
00:00:40,520 --> 00:00:43,360
!!!أبي أنظر إن تلاميذه يستعرضون على التلفزيون

3
00:00:44,430 --> 00:00:46,380
حقاً؟

4
00:00:49,330 --> 00:00:52,450
ينبغي على كل فريق أن يبحث عن معلمه هناك

5
00:00:54,400 --> 00:00:56,360
حقيقة هذا الرجل هو أبي

6
00:00:57,240 --> 00:00:59,200
وهو يبدوظاهريا باحث علمي يرتدي ملابس أنيقة

7
00:00:59,370 --> 00:01:00,490
لكنه بلا شك

8
00:01:00,510 --> 00:01:02,380
يمتلك مهارات الغابة في الدفاع عن النفس

9
00:01:02,440 --> 00:01:04,190
وقد وصل لمنصب بروفيسور

10
00:01:04,240 --> 00:01:06,200
فنون الدفاع عن النفس وحصل على عدة تكريمات دولية

11
00:01:06,510 --> 00:01:08,470
والدي هو رأسمالي من فئة الأثرياء

12
00:01:08,510 --> 00:01:10,470
"أما والدتي فهي من عائلة راقية ب " فوشان

13
00:01:11,350 --> 00:01:13,310
في البداية لابد أن ألتزم بالنظام

14
00:01:13,320 --> 00:01:15,270
حتى يتم الهجوم على اليابانيين

15
00:01:15,390 --> 00:01:17,340
حيث يسيطر عدد من اليابانيين على منظمتنا حاليا

16
00:01:17,420 --> 00:01:19,380
حتى أصبحت الحياة شاقة للغاية

17
00:01:20,290 --> 00:01:21,450
وأبنتي الإثنتين

18
00:01:21,490 --> 00:01:23,450
يتضورون جوعاً  في الوقت

19
00:01:26,260 --> 00:01:27,380
طالما أخبرني أبي

20
00:01:27,460 --> 00:01:29,420
مسابقة ماتشو التي تنقلها وسائل الإعلامي

21
00:01:29,460 --> 00:01:31,340
لو سنحت لك الفرصة للإلتحاق بها

22
00:01:31,400 --> 00:01:33,350
فإنك ستضمن وظيفة

23
00:01:33,430 --> 00:01:36,470
لكن في عام 1949 تم الإعلان عن وجود وباء مزمن يصيب المعدة

24
00:01:37,370 --> 00:01:39,410
لكن في هونج كونج فقط

25
00:02:10,230 --> 00:02:13,270
يا ريس من فضلك  أنا أسال عن هذا العنوان؟

26
00:02:13,430 --> 00:02:15,390
إنه في الجهة المقابلة

27
00:02:15,470 --> 00:02:17,420
شكراً لك

28
00:02:48,490 --> 00:02:50,450
لقد وصلت في الموعد المحدد

29
00:02:52,330 --> 00:02:54,290
سآتي حالا ...... من بالباب؟

30
00:02:58,370 --> 00:03:00,320
"هل هذا منزل عائلة ال ديب  أريد أن ألتقي ب  " لاي فان

31
00:03:01,200 --> 00:03:02,320
حسناً يا سيدي تفضل

32
00:03:02,340 --> 00:03:04,140
إن فان ليس موجود لكنه قال لي

33
00:03:04,200 --> 00:03:05,400
أن أقوم باستقبالك وضيافتك

34
00:03:05,470 --> 00:03:07,430
شكراً  لك

35
00:03:10,410 --> 00:03:12,370
اسمي فود سونج

36
00:03:13,450 --> 00:03:15,160
وقد سمعت عن المعلم يي

37
00:03:15,210 --> 00:03:16,370
فهو مشهور جدا في فوشان

38
00:03:16,380 --> 00:03:17,350
هل لديك فرصة

39
00:03:17,350 --> 00:03:19,310
لكي ألتقي به؟

40
00:03:19,380 --> 00:03:21,290
العديد من الفرص المؤكدة

41
00:03:21,320 --> 00:03:23,270
هل لديه وقت اليوم؟

42
00:03:23,420 --> 00:03:25,380
أريد أن أقوم بقتاله

43
00:03:27,260 --> 00:03:30,300
أنا لم أتناول الطعام حتى الآن يا زومبي

44
00:03:31,190 --> 00:03:33,150
أنت جائع؟ سأحضر لك الطعام حالا

45
00:03:48,470 --> 00:03:50,430
أنا أيضا أمارس رياضة للدفاع عن النفس

46
00:03:51,310 --> 00:03:53,270
لكنني لم أحاول القتال مع وينج تشون

47
00:03:53,380 --> 00:03:55,330
أحب أن أعرف الطريقة الصحيحة

48
00:03:55,410 --> 00:03:56,380
التي يستخدمها وينج تشون

49
00:03:56,450 --> 00:03:58,200
لكي يجذب النساء؟

50
00:03:58,250 --> 00:04:00,200
لكنني سمعت أنه خطير جداً

51
00:04:00,450 --> 00:04:02,330
وجميع المعلمين يقولون أن ليس لي الحق في ذلك

52
00:04:02,380 --> 00:04:04,340
يمكننا أن نبدأ الآن

53
00:04:05,250 --> 00:04:08,290
سأقوم بتنظيف المكان حتى يتسع لنا

54
00:04:09,260 --> 00:04:11,210
لا حاجة لي بذلك

55
00:04:22,270 --> 00:04:23,270
لو خرجت خارج حدود هذه الصحيفة

56
00:04:23,330 --> 00:04:25,290
فأنت الفائز

57
00:05:07,440 --> 00:05:08,400
هل أنت على مايرام؟

58
00:05:08,400 --> 00:05:10,360
لا

59
00:05:15,240 --> 00:05:17,200
أطلب منك يا سيدي أن أكون أحد تلاميذك

60
00:05:17,380 --> 00:05:19,380
تناول الأرز وتعلم

61
00:05:23,280 --> 00:05:27,120
آي بي مان  المعركة الأخيرة

62
00:05:33,320 --> 00:05:35,280
هيا يا معلمي هذه هي الضيافة في هونج كونج

63
00:05:35,360 --> 00:05:37,320
تفضل طبق الأرز بالخلطة

64
00:05:40,360 --> 00:05:44,200
الأرز بالخلطة كل شيء في طبق واحد

65
00:05:44,370 --> 00:05:47,320
أجل حتى لا نغسل أطباقا كثيرة

66
00:05:47,430 --> 00:05:49,190
الآن لم يعد هناك وقت للعب

67
00:05:49,200 --> 00:05:51,160
حساء به أربعة نكهات

68
00:05:51,200 --> 00:05:52,290
منذ وقت طويل وأنا لم أتناول

69
00:05:52,340 --> 00:05:54,220
الحساء ذو الأربع نكهات

70
00:05:54,270 --> 00:05:56,310
لقد توافد العديد من الناس

71
00:05:56,340 --> 00:05:58,340
الى هونج كونج في الفترة الأخيرة وأصبحت الحياة صعبة

72
00:05:59,210 --> 00:06:00,370
لو لم يكن هناك مصدر رزق مؤكد

73
00:06:00,440 --> 00:06:02,400
فمن الصعب جدا  أن تجد عملا

74
00:06:03,210 --> 00:06:05,170
لكن معلمك لديه العديد من المؤهلات

75
00:06:05,220 --> 00:06:07,170
وستجد بالتأكيد الشخص الذي يؤمن لك الحياة

76
00:06:07,320 --> 00:06:09,350
إن المعلم لا يحتاج لبذل مزيدا من الجهد

77
00:06:09,420 --> 00:06:12,170
في أن يفتح مدرسة للكونغوفو

78
00:06:12,350 --> 00:06:13,350
مادا لو لم يفعل ذلك؟

79
00:06:13,390 --> 00:06:15,140
أنا أيضا لا أريده أن يفعل ذلك

80
00:06:15,220 --> 00:06:17,130
أنا لا أريده أن يقوم بتعليم الفنون القتالية للدفاع عن النفس

81
00:06:17,160 --> 00:06:18,320
من الممكن أن يقوم بتدريس الدفاع عن النفس

82
00:06:27,330 --> 00:06:29,210
المعلم ميشيل

83
00:06:29,270 --> 00:06:30,300
مرحبا معلم ميشيل

84
00:06:30,340 --> 00:06:32,090
إن المعلم ميشيل من فوشان

85
00:06:32,170 --> 00:06:33,360
وكان معلمه وينج تشون خطير جدا

86
00:06:33,400 --> 00:06:34,290
بعد هذا الدرس سيذهب ليأخد قسطا من الراحة

87
00:06:34,340 --> 00:06:35,310
في شرفتنا

88
00:06:35,340 --> 00:06:37,090
ادعو الجميع لمساعدته في تنظيف

89
00:06:37,170 --> 00:06:38,330
المكان لنجعله أكثر اتساعا

90
00:06:38,370 --> 00:06:40,330
كوهين ، تين ، خذا هده الأشياء للمنزل

91
00:06:40,380 --> 00:06:42,250
يا معلم هذه الغرفة

92
00:06:42,310 --> 00:06:43,390
خاصة بالمهارات الشخصية

93
00:06:43,450 --> 00:06:45,320
ودائماً تكون شديدة الخصوصية

94
00:06:45,380 --> 00:06:46,350
ولها العديد من المواصفات

95
00:06:46,350 --> 00:06:47,350
ونضمن لك أشياء عديدة

96
00:06:47,380 --> 00:06:49,340
فلن تقوم باستئجارها

97
00:06:49,380 --> 00:06:51,340
ولكنها تمنح على المجهود المبذول

98
00:06:51,380 --> 00:06:53,220
ففي البداية المعلم

99
00:06:53,290 --> 00:06:55,240
سيحصل على وظيفة مكتبية

100
00:06:55,290 --> 00:06:56,260
وربما لن يكون قادراً على

101
00:06:56,290 --> 00:06:57,370
أن يصبح استاذا جامعيا في المواد الدينية

102
00:06:57,420 --> 00:06:59,300
ولو لم أكن

103
00:06:59,330 --> 00:07:01,280
رئيس الجمعية العامة في هونج كونج

104
00:07:01,360 --> 00:07:03,320
فبالتأكيد سيكون هناك أصوات

105
00:07:03,390 --> 00:07:05,150
من الجمعية العامة لا ترضى

106
00:07:05,230 --> 00:07:07,190
بأن أكون معلم فنون الدفاع عن النفس على السطح

107
00:07:07,230 --> 00:07:09,140
فأنا أيضا ليس لدي الإمكانيات

108
00:07:09,170 --> 00:07:11,120
لتقديم وينج تشون لأصدقائي وعمالي

109
00:07:11,200 --> 00:07:12,200
فطائر صغيرة هنا

110
00:07:12,270 --> 00:07:14,230
هذا  هو الإفطار السيء التي تبيعه تران

111
00:07:14,270 --> 00:07:16,230
هي دائما تستمتع بقراءة روايات فنون الدفاع عن النفس

112
00:07:16,240 --> 00:07:17,400
وكأنها تريد أن تبقى بطل الرواية

113
00:07:17,440 --> 00:07:19,400
يعني أن هناك إتحاد بين العاملين

114
00:07:21,310 --> 00:07:24,140
هذا هو دانج تشان الشرطي

115
00:07:24,280 --> 00:07:26,110
هو قليل الحديث جدا مع الطلاب

116
00:07:26,180 --> 00:07:28,140
ولايتحدث مع المعلمين الآخرين أيضا ويقتصر حديثه للمعلم فقط

117
00:07:28,210 --> 00:07:30,170
فكثير من الآشياء يخفيها في قلبه

118
00:07:30,220 --> 00:07:32,170
ولايبوح بها للآخرين

119
00:07:33,350 --> 00:07:35,310
وهذه هي لوي كوهين وهي ملكة العمال

120
00:07:35,420 --> 00:07:38,220
شخصيتها قوية جداً وصالحة

121
00:07:38,360 --> 00:07:40,270
وبصفة عامة

122
00:07:40,320 --> 00:07:42,280
تطالب بحقوق أخواتها من العمال

123
00:07:44,390 --> 00:07:47,270
بماذا تحرث الحقل؟

124
00:07:47,360 --> 00:07:49,370
هذا هو " جيرو  " الحارس

125
00:07:50,230 --> 00:07:52,190
أولا لقد تعلم كثيرا من وينج تشون بصورة سريعة جداً

126
00:07:52,200 --> 00:07:53,360
لكن المعلم يتحدث معه وكأنه

127
00:07:53,400 --> 00:07:55,360
مثل الجاموس فهذا أقرب تعبير له

128
00:07:57,170 --> 00:07:59,130
وهذا يمتلك خمسة أطنان من قوة المحرك

129
00:07:59,210 --> 00:08:01,160
أولا لقد كان صديق جيرو

130
00:08:03,180 --> 00:08:05,290
وكان تائه ما بين الممتلكات والأراضي الخاصة

131
00:08:05,410 --> 00:08:07,370
لكن هناك ثلاثة أنواع من الشخصيات لا يستطيع المعلمون تعليمهم شيئا

132
00:08:08,150 --> 00:08:10,100
الأحمق لايستطيع التعلم

133
00:08:10,180 --> 00:08:12,260
العبارات الحكيمة لا يمكنها أن تعلم

134
00:08:12,380 --> 00:08:14,220
ومن ليس لديه وظيفة مستقرة

135
00:08:14,280 --> 00:08:16,240
وأيضا الذي لم يكشف عن تفاصيل دراسته

136
00:08:18,250 --> 00:08:19,250
أشعر بأن السبب في أن المعلم

137
00:08:19,290 --> 00:08:20,370
أصبح أستاذا جامعيا لمعظم الجامعات الدينية

138
00:08:20,420 --> 00:08:22,380
هو أنه يستخدم أسلوب التعليم المباشر

139
00:08:22,420 --> 00:08:24,220
عفوي

140
00:08:24,290 --> 00:08:26,200
بالنسبة للطلاب فهذا فعل سريع ودقيق

141
00:08:26,260 --> 00:08:27,260
حكة الأيدي

142
00:08:27,290 --> 00:08:29,210
الجميع  ينافس الجميع في كل مكان

143
00:08:29,230 --> 00:08:31,190
ولا يمكن حصرهم

144
00:08:31,360 --> 00:08:33,240
لا ليس الأمر هكذا؟

145
00:08:33,270 --> 00:08:34,270
لقد قمتما بالغش مرتين وهذا لا نستطيع تحمله

146
00:08:34,330 --> 00:08:36,090
ماذا تريدان؟

147
00:08:36,170 --> 00:08:37,360
حديثك هراء من هما الرجلين؟

148
00:08:37,400 --> 00:08:39,150
أنتما من تقومان بالغش

149
00:08:39,200 --> 00:08:41,160
وهدا واضح جدا

150
00:08:41,240 --> 00:08:43,200
لديك الحق قل ذلك مرة أخرى

151
00:08:43,270 --> 00:08:44,390
لقد قال ما علمه

152
00:08:44,440 --> 00:08:46,400
وقد أصابه القرف من ذلك

153
00:08:47,380 --> 00:08:49,290
الأولاد يريدون الآن أن يضربوا كثيرا؟

154
00:08:49,310 --> 00:08:50,390
الضرب لذيذ نحن لا نخاف من الناس

155
00:08:50,410 --> 00:08:52,370
فنحن نعلم فنون الدفاع عن النفس ونتعلم أي شيء

156
00:08:52,380 --> 00:08:53,350
يونج تشون

157
00:08:53,350 --> 00:08:54,350
هذا لايعنينا الآن

158
00:08:54,420 --> 00:08:56,370
سنجعل الطقس ربيعي الآن

159
00:09:09,190 --> 00:09:10,360
أريد الإبلاغ عن اشتباكات

160
00:09:10,400 --> 00:09:12,350
أرسل الناس بسرعة

161
00:09:17,330 --> 00:09:19,130
لا تهرب

162
00:09:19,200 --> 00:09:20,170
هذا الشخص تسبب لي في ضرر بالغ

163
00:09:20,170 --> 00:09:22,130
هذا المكان ملكي

164
00:09:23,170 --> 00:09:25,130
ما هذا؟

165
00:09:26,140 --> 00:09:28,100
مال

166
00:09:28,310 --> 00:09:31,270
خمسة إبق حتى الموت عُد تعالى

167
00:09:31,410 --> 00:09:33,320
مجدداً

168
00:09:33,380 --> 00:09:35,290
هذه المرة أنتم تعبثون مع

169
00:09:35,350 --> 00:09:38,100
الرجل الأبكم أو الأصم؟

170
00:09:39,320 --> 00:09:41,280
إنهما إخوة

171
00:09:41,320 --> 00:09:43,280
ويريدوننا أن نكون مثل أباءنا في السجن

172
00:09:44,190 --> 00:09:46,100
دانج تشان

173
00:09:46,120 --> 00:09:48,080
كلانا يعمل لصالح البريطانيين

174
00:09:48,230 --> 00:09:50,100
أنا لا أخاف منك

175
00:09:50,130 --> 00:09:52,080
لا تظن أنهم شديدين الخطورة

176
00:09:52,200 --> 00:09:55,150
هو بدأ لدلك قمت بالدفاع عن النفس

177
00:09:55,300 --> 00:09:58,050
هل فهمت الامر في النهاية؟
لأنني قمت بالدفاع عن النفس

178
00:09:58,200 --> 00:10:00,160
أخبرني أنت من هو الأكثر خطورة؟

179
00:10:00,170 --> 00:10:02,120
إنهما آباء جيدين لكنهما يمتلكون خريطة الخزان الرئيسي

180
00:10:02,200 --> 00:10:04,160
وقد أبلغوا عن مكانه الشرطة

181
00:10:04,310 --> 00:10:05,310
والشرطة في الخدمة

182
00:10:05,370 --> 00:10:07,280
إن الأباء أخبروني ماذا أفعل

183
00:10:07,340 --> 00:10:10,220
هذه هي مسؤوليتك على ما أعتقد

184
00:10:17,180 --> 00:10:19,140
لقد قمت بتعليمك لمدة عام واحد فقط

185
00:10:19,280 --> 00:10:22,120
وتسببت في كل هذه الفوضى

186
00:10:23,120 --> 00:10:25,080
ثم قمت بتعليمك سنة أخرى

187
00:10:26,260 --> 00:10:28,290
أخشى أن تقوم بضرب الناس حتى يموتون

188
00:10:28,360 --> 00:10:31,110
وأن تقتل أنت ايضا الناس من الضرب

189
00:10:32,160 --> 00:10:33,360
يا سيد الفنون القتالية

190
00:10:33,390 --> 00:10:35,350
إن الدفاع عن النفس مفيد بدون أن يكون هناك حروب؟

191
00:10:36,130 --> 00:10:38,210
إن الحرب لا تعني العراك بالأيدي

192
00:10:39,200 --> 00:10:40,230
إن أهم فنون الدفاع عن النفس

193
00:10:40,300 --> 00:10:42,130
هو تدريب الجسد

194
00:10:42,170 --> 00:10:43,280
لكن يا معلمي

195
00:10:43,340 --> 00:10:45,250
هناك العديد من الطرق لذلك

196
00:10:45,270 --> 00:10:48,070
مثل العدو والقفز بالحبل وكرة القدم والسباحة

197
00:10:48,210 --> 00:10:50,120
اذا لماذا لاتذهب للركض؟

198
00:10:50,170 --> 00:10:52,130
لا تتحدث هكذا مع المعلم

199
00:10:54,340 --> 00:10:56,140
لقد علمتك السباحة

200
00:10:56,180 --> 00:10:58,090
يمكنك السباحة

201
00:10:58,110 --> 00:11:00,070
لكن ماهي المسافة التي ستسبحها والعمق

202
00:11:00,150 --> 00:11:02,110
وأيضا هل وجودك في الماء يمكنك من إنقاذ الآخرين

203
00:11:03,120 --> 00:11:05,280
لكن لا تدفع الآخرين للماء

204
00:11:07,390 --> 00:11:11,110
إن الكونج فو  لا يستخدم للقتال فقط

205
00:11:11,220 --> 00:11:13,060
بل يقوم بالترويح والحفاظ على القيم الإنسانية

206
00:11:13,130 --> 00:11:14,370
وعليكم يا شباب أن تتعاملون بالروح الإنسانية

207
00:11:14,390 --> 00:11:17,190
إن الفضيلة هي أهم خصائص فنون الدفاع عن النفس

208
00:11:26,240 --> 00:11:28,110
سأوقع عليك عقابا

209
00:11:28,140 --> 00:11:30,090
قم بصقل هذا الخشب

210
00:11:53,220 --> 00:11:55,140
معلمي

211
00:11:55,190 --> 00:11:57,350
إن الطيبين يفعلون  مايريدون

212
00:11:58,230 --> 00:12:00,190
لكن في الحقيقة

213
00:12:00,300 --> 00:12:02,250
ليس لأننا نقرر ذلك

214
00:12:04,270 --> 00:12:06,270
لكن ألا تستطيع أن تبذل مجهودا أفضل

215
00:12:07,100 --> 00:12:09,100
وحاول ألا تؤدي الآخرين

216
00:12:11,200 --> 00:12:13,120
لكن في بعض الأحيان  لا أستطيع تطبيق ذلك

217
00:12:13,170 --> 00:12:15,130
ينبغي عليك

218
00:12:16,380 --> 00:12:18,330
الأبيض والأسود الصواب والخطأ

219
00:12:19,380 --> 00:12:22,050
انا لا أعرف الفرق بينهما

220
00:12:26,250 --> 00:12:29,290
بالضمير أو برأي الأغلبية

221
00:12:30,150 --> 00:12:32,110
أعتقد أن الأمر تقني وله تكتيك

222
00:13:19,360 --> 00:13:22,110
فينيه سيتي
فينيه سيتي

223
00:13:22,260 --> 00:13:24,220


224
00:13:51,120 --> 00:13:53,280
إن الضيافة في هونج كونج تعتمد على خلطة الأرز

225
00:13:54,120 --> 00:13:56,160
فطر التوفو  والتوفو باللحم البقري

226
00:13:56,260 --> 00:13:58,210
ولا ننسى الحساء ذو الأربعة نكهات

227
00:13:59,120 --> 00:14:01,080
تناولي طعامك

228
00:14:03,190 --> 00:14:05,150
لماذا لاتأكلين؟

229
00:14:05,230 --> 00:14:08,030
أريد تناول الطعام الطبيعي هنا

230
00:14:08,200 --> 00:14:10,310
لقد أخبرني بأن أستضيفك في هذا المكان

231
00:14:11,100 --> 00:14:13,180
وأيضا انتِ قلتِ من قبل أنك تودين رؤية الموقف على طبيعته

232
00:14:13,330 --> 00:14:15,290
إن المعايير الخاصة بالطعام تدرس بصورة جيدة في مدارس فوشان

233
00:14:15,370 --> 00:14:18,040
انا لا أريد تغيير بيئتي

234
00:14:18,210 --> 00:14:20,160
حسنا بعدما يحدث ذلك

235
00:14:21,110 --> 00:14:23,060
نحن الثلاثة سنطلب طبق إضافي

236
00:14:23,110 --> 00:14:25,070
به حساء الستة نكهات

237
00:14:28,280 --> 00:14:30,240
تناولي غذاءك

238
00:14:52,070 --> 00:14:53,230
هذه البطانية تعطي دفئا جيدا

239
00:14:53,300 --> 00:14:56,050
من الذي إعتقد أن الطقس سيكون باردا هكذا

240
00:14:56,340 --> 00:14:59,050
أنت لا تحبين الغطاء صحيح؟

241
00:15:00,110 --> 00:15:02,060
إن إنجلترا أكثر دفئا

242
00:15:10,250 --> 00:15:12,250
يا لها من أيادي باردة؟

243
00:15:18,220 --> 00:15:20,260
من أجل ذلك قمت بتعدي وظيفتي الداخلية

244
00:15:22,220 --> 00:15:24,180
لقد جاء  مرة أخرى؟

245
00:15:24,290 --> 00:15:27,040
يبدو أن الرياح  شديدة عليه بالخارج

246
00:15:30,330 --> 00:15:31,300
يا معلم

247
00:15:31,330 --> 00:15:33,080
ما الذي تريده في هذا الوقت المتأخر من الليل؟

248
00:15:33,130 --> 00:15:35,290
نحن نريد ان نعطيك هدية عينية يامعلمي

249
00:15:36,130 --> 00:15:38,090
زوجة المعلم إنها حقا جميلة

250
00:15:40,340 --> 00:15:41,300
شكراً

251
00:15:41,340 --> 00:15:43,090
عفوا يا معلمي خذ راحتك

252
00:15:43,110 --> 00:15:44,220
تصبحون على خير يا سيدي

253
00:15:44,270 --> 00:15:46,230
تصبحون على خير

254
00:16:00,320 --> 00:16:02,070
لقد إعتقدت أنه سيكون

255
00:16:02,160 --> 00:16:04,110
لديك العديد من الكلمات التي ستخبرني بها

256
00:16:05,060 --> 00:16:07,060
أنا أيضا ظننت ذلك

257
00:16:11,130 --> 00:16:14,090
أنا عجوزة ولدي الكثير من التجاعيد

258
00:16:14,230 --> 00:16:16,190
لا تنظر لي هكذا

259
00:16:17,030 --> 00:16:20,120
أنا مصاب بطول النظر ولا أرى التجاعيد

260
00:16:21,300 --> 00:16:24,260
سأبتعد قليلا حتى تراني

261
00:16:25,110 --> 00:16:28,060
من الأفضل أن تقتربي

262
00:16:41,320 --> 00:16:43,230
للمرة الثالثة العاملون في مناجم الفحم

263
00:16:43,250 --> 00:16:45,210
يقومون بالإضراب في هونج كونج

264
00:16:45,290 --> 00:16:47,120
ويعترضون على جميع الجمعيات الهامة

265
00:16:47,160 --> 00:16:48,190
وعلى العلاقة مابين الرئيس

266
00:16:48,220 --> 00:16:50,100
والعمال التي تزداد سوءاً

267
00:16:50,160 --> 00:16:51,990
و أنا رئيس الجمعية العامة

268
00:16:52,030 --> 00:16:53,270
عالق في المنتصف وأحاول حل هذا اللغز

269
00:16:53,330 --> 00:16:56,290
ففي الإجتماع السابق قمنا بالنقاش والتفاوض

270
00:16:58,300 --> 00:17:01,050
إسمحوا لي بالدخول للمكتب

271
00:17:01,100 --> 00:17:03,140
لقد مضت ثلاثة سنوات وسبعة أشهر وعشرة أيام

272
00:17:03,270 --> 00:17:05,230
ولم أحصل على يوم راحة

273
00:17:06,070 --> 00:17:08,150
وقد فصلني الرئيس من العمل لأنني أُصبت بنوبة قلبية

274
00:17:08,270 --> 00:17:09,280
إن العالم لا يحتاج هدا المثال من الرؤوساء

275
00:17:09,310 --> 00:17:11,060
فهو لايؤمن بالله

276
00:17:11,140 --> 00:17:12,180
لا تغضبين يا أختاه

277
00:17:12,210 --> 00:17:14,090
لقد جئنا من أجل النقاش

278
00:17:14,150 --> 00:17:16,180
إن مالك المطعم الذي نعمل به

279
00:17:16,210 --> 00:17:18,250
لم يعطي أربعة أطفال رواتب شهرين

280
00:17:19,080 --> 00:17:21,160
وقد فصل العاملات الحوامل من العمل

281
00:17:21,280 --> 00:17:23,240
إن الأب  ليانج سونج هو رئيس الجمعية

282
00:17:24,090 --> 00:17:26,090
والجمعية ينبغي أن تساعدنا

283
00:17:27,020 --> 00:17:28,140
يا سيدي الرئيس لونج إن صاحب العمل قام بفصلي

284
00:17:28,190 --> 00:17:30,070
منذ  أن التحقت بجمعيتك

285
00:17:30,120 --> 00:17:34,080
والآن فقدتُ وظيفتي ماذا سأفعل؟

286
00:17:34,200 --> 00:17:36,230
هناك عائلة لايوجد لها أي دخل منذ  6 ساعات

287
00:17:37,060 --> 00:17:38,140
وقد أخبرني الان انه لايستطيع أن يفعل شيئا

288
00:17:38,200 --> 00:17:40,160
هل أمسك سكينا وأقطع الطريق؟

289
00:17:40,300 --> 00:17:42,180
أستطيع تفهم ذلك لكن دعمه عديم المنفعة أيضاً

290
00:17:42,230 --> 00:17:44,190
فليهدأ الجميع

291
00:17:45,140 --> 00:17:47,220
لماذا نهدأ؟

292
00:17:48,110 --> 00:17:49,980
جميعنا مضربون عن العمل

293
00:17:50,040 --> 00:17:51,010
حتى يعرف أصحاب العمل

294
00:17:51,040 --> 00:17:52,200
أهمية العمال

295
00:17:52,280 --> 00:17:54,110
لو قمنا بالتظاهر ، والإضراب عن العمل

296
00:17:54,180 --> 00:17:56,130
لن نستطيع العودة إليه مرة أخرى

297
00:17:56,210 --> 00:17:58,170
انا أكره الآباء الضعاف

298
00:17:58,250 --> 00:17:59,210
هو  ليس ضعيف

299
00:17:59,280 --> 00:18:01,080
فقد كان الوحيد الذي يحمي حصتنا من الأرز

300
00:18:01,150 --> 00:18:03,980
ورئيسه الجديد  أصبح محظوظا وربح الكثير من المال

301
00:18:04,120 --> 00:18:05,080
إنه محظوظ هذا العام الجديد

302
00:18:05,120 --> 00:18:06,150
إن عملية الحظ مفتوحة

303
00:18:06,190 --> 00:18:07,150
والجميع لا بد أن يكون محظوظا

304
00:18:07,150 --> 00:18:08,190
سأقول لكم أمرا صغيرا

305
00:18:08,220 --> 00:18:10,180
لكن الحظ ليس دائم

306
00:18:12,160 --> 00:18:14,120
ماذا قلتِ؟ لا تشهري بي

307
00:18:14,290 --> 00:18:15,260
أترون ماذا حدث لي فقد حصلت على كارت  أحمر كبير

308
00:18:15,290 --> 00:18:17,050
مند متى؟

309
00:18:17,100 --> 00:18:19,050
إن قلوبنا تشعر بك

310
00:18:19,260 --> 00:18:21,220
أنصتوا لي جميعاً

311
00:18:22,030 --> 00:18:23,070
إن الإضرابات والتظاهرات ليس لها فائدة

312
00:18:23,130 --> 00:18:25,090
وجميع الناس يعلمون ذلك

313
00:18:25,130 --> 00:18:26,220
لقد فعل ذلك سائقي الحافلات

314
00:18:26,240 --> 00:18:28,070
ماذا يريدون؟

315
00:18:28,140 --> 00:18:30,090
لكن تمت مطاردتهم؟

316
00:18:30,140 --> 00:18:32,100
من قبل رئيسهم

317
00:18:34,180 --> 00:18:36,210
ليحل محل المعلمين والمعلم

318
00:18:38,010 --> 00:18:39,970
من الذي يستطيع مساعدتهم؟

319
00:18:40,050 --> 00:18:42,000
من الممكن إعطاء هؤلاء الناس بطاطين فقط

320
00:18:42,180 --> 00:18:43,260
ان علو الصوت هو المفيد

321
00:18:43,280 --> 00:18:45,110
وليس فنجان من محصول الأرز

322
00:18:45,180 --> 00:18:46,980
لا تتحدث بصوت عالي

323
00:18:47,020 --> 00:18:48,020
ما قلته قلته

324
00:18:48,050 --> 00:18:49,130
لا تعلي صوتك على النساء

325
00:18:49,190 --> 00:18:50,220
لا تشير لي هكذا

326
00:18:50,260 --> 00:18:52,090
وقلت أنها قامت بإعلاء صوتها قبلي

327
00:18:52,160 --> 00:18:54,110
ان ليانج سونج يساعدنا أليس كذلك؟

328
00:18:54,160 --> 00:18:56,030
كيف أقول للناس لا تشاهدون ما يحدث

329
00:18:56,060 --> 00:18:58,020
لقد ساعدت الكثير من الناس

330
00:18:58,060 --> 00:18:59,060
ساعدنا

331
00:18:59,130 --> 00:19:00,240
أنت تعرف  أنه ليس لدي الطعام الكافي

332
00:19:00,260 --> 00:19:01,260
مت هنا وأنت ايضاً

333
00:19:01,300 --> 00:19:03,050
سأقوم بالحديث في الخارج

334
00:19:03,130 --> 00:19:04,170
ماذا؟ أتريد القتال؟

335
00:19:04,200 --> 00:19:05,040
فليعد الجميع لمنزله

336
00:19:05,070 --> 00:19:06,030
ماذا تفعلون؟

337
00:19:06,070 --> 00:19:08,020
لا تفعلوا هذا

338
00:19:09,040 --> 00:19:10,990
الى أين؟

339
00:19:14,070 --> 00:19:16,030
بار دعك منه

340
00:19:22,150 --> 00:19:24,100
فلينصت الجميع لحديثي أولا

341
00:19:28,080 --> 00:19:30,040
بدون أن نكون اتحادا في الوطن

342
00:19:30,090 --> 00:19:32,040
كيف سنقوم بقتال من هم في الخارج؟

343
00:19:52,070 --> 00:19:54,030
فين تانه، هل أنت غاضبة مني؟

344
00:19:58,110 --> 00:20:00,070
أنا افكر في هونج كونج

345
00:20:00,110 --> 00:20:02,070
وهذا أيضا غير جيد

346
00:20:03,150 --> 00:20:05,180
إن فوشان البيروقراطية أفضل

347
00:20:15,260 --> 00:20:17,260
أوقف الحافلة ولا تتحرك

348
00:20:18,060 --> 00:20:21,220
نريد أجورمرتفعة
نريد أجور مرتفعة

349
00:20:22,060 --> 00:20:27,980
الإضراب والتظاهر

350
00:20:32,170 --> 00:20:35,210
الإضراب والتظاهر

351
00:20:36,010 --> 00:20:38,200
نريد أجور مرتفعة

352
00:20:46,250 --> 00:20:49,050
الإضراب والتظاهر

353
00:20:58,120 --> 00:21:00,960
الإضراب والتظاهر

354
00:21:01,130 --> 00:21:02,960
أجبروهم بالقوة على التراجع

355
00:21:03,030 --> 00:21:03,990
إنتشروا

356
00:21:04,030 --> 00:21:05,980
سمعاً وطاعة

357
00:21:47,060 --> 00:21:49,020
هل أنت بخير سيدي الرئيس؟

358
00:21:49,160 --> 00:21:51,120
إذهب

359
00:21:55,040 --> 00:21:56,990
دعوني أذهب

360
00:21:58,200 --> 00:21:59,960
هذه ليست المرة الأولى

361
00:22:00,010 --> 00:22:01,170
إن النسبة إزدادت بصورة كبيرة

362
00:22:01,240 --> 00:22:03,200
مارك ويست

363
00:22:04,080 --> 00:22:06,080
وهي شرطة أكبر منا نحن الشرطة الصغيرة

364
00:22:06,240 --> 00:22:08,200
وهذا لن يجدي نفعا على الاطلاق

365
00:22:08,980 --> 00:22:10,940
أتمنى أن تشعر بنا يا معلمي

366
00:22:14,080 --> 00:22:16,120
منذ متى وأنت لا تأتي لدراسة فنون الدفاع عن النفس

367
00:22:18,150 --> 00:22:20,110
لقد أصبحت مشغولا في الفترة الأخيرة

368
00:22:21,190 --> 00:22:24,100
لقد تظاهر العمال في الصباح

369
00:22:25,020 --> 00:22:27,060
وتجمعوا مع بعضهم البعض في الليل بصورة غير قانونية

370
00:22:27,960 --> 00:22:30,080
ويوم السبت أذهب لتعلم الإنجليزية

371
00:22:30,230 --> 00:22:32,190
والأحد أتدرب على استخدام السلاح

372
00:22:33,070 --> 00:22:34,940
حتى أواجه هذا الإختبار

373
00:22:34,970 --> 00:22:36,920
فهو هام جدا بالنسبة للأطفال

374
00:22:37,030 --> 00:22:38,990
كوب آخر من النبيذ

375
00:22:39,970 --> 00:22:41,210
يا معلم

376
00:22:41,240 --> 00:22:43,960
أنت المعلم الأكثر شهرة في هونج كونج

377
00:22:45,040 --> 00:22:47,000
هذا جيد

378
00:22:57,020 --> 00:22:58,050
لقد تعرضت  لو كوهين للإعتداء

379
00:22:58,090 --> 00:22:59,200
وقد جرحت من قبل ويست

380
00:22:59,250 --> 00:23:01,050
إن الأمر خارج عن سيطرتنا

381
00:23:01,090 --> 00:23:03,040
هذه المليارات خرجت لتطالب بحقوقها

382
00:23:03,160 --> 00:23:05,110
سأقوم بتوصيلك في طريقي

383
00:23:08,130 --> 00:23:10,080
في المرة القادمة التي تزور فيها منزل الزعيم

384
00:23:10,090 --> 00:23:12,050
تولى أنت تعليم اللاعبين

385
00:23:13,200 --> 00:23:15,110
هناك أربعة من رجال الشرطة استخدموا السلاح

386
00:23:15,130 --> 00:23:17,090
ضد الآخرين

387
00:23:17,230 --> 00:23:19,990
و سلاحنا الأول

388
00:23:20,070 --> 00:23:22,020
يمكن أن نوقفه

389
00:23:22,040 --> 00:23:23,070
ولا نستطيع إستخدام هذه القبضة

390
00:23:23,140 --> 00:23:25,100
الخاصة به

391
00:23:28,040 --> 00:23:29,950
لقد دعاني المعلم

392
00:23:29,980 --> 00:23:32,140
يبدو أن الرياح ستقوم باتعاب العيون

393
00:23:55,030 --> 00:23:59,030
سيدي أود الافراج عن لو كوهين

394
00:24:03,000 --> 00:24:05,160
لو كوهين هل أنت جاد في طلبك؟

395
00:24:05,970 --> 00:24:08,010
لقد ضربتني حتى أصبت بجروح

396
00:24:11,980 --> 00:24:13,930
اعتذر سيدي

397
00:24:21,220 --> 00:24:24,050
اعتدر سيدي

398
00:24:25,950 --> 00:24:27,990
اعتدر

399
00:24:39,200 --> 00:24:41,160
تم الإفراج عنكي يا لو

400
00:24:49,070 --> 00:24:50,110
أنا مثل الآخرين

401
00:24:50,140 --> 00:24:51,970
لذلك دعني أذهب مثلهم

402
00:24:52,040 --> 00:24:54,000
أنا لا أعرف هل أشكرك أم لا

403
00:24:54,040 --> 00:24:55,160
أختاه أنا أريد أن أحل الأزمة

404
00:24:55,210 --> 00:24:57,170
لاحاجة للجدال

405
00:24:57,950 --> 00:25:00,030
أنا عرفت للتو أنك من الأوغاد

406
00:25:06,190 --> 00:25:08,140
الكلاب؟

407
00:25:12,990 --> 00:25:14,950
أين دانج تشان

408
00:25:14,990 --> 00:25:16,110
لقد اتصلت به

409
00:25:16,190 --> 00:25:18,110
أنا متأكدة أنه يقوم بحفلة تاريخية

410
00:25:18,130 --> 00:25:19,880
ماذا تقولين؟

411
00:25:19,960 --> 00:25:21,920
لقد أخبرني بذلك

412
00:25:22,130 --> 00:25:24,090
في نهاية الأمر ينبغي علي الإتصال به

413
00:25:26,200 --> 00:25:28,920
كم عدد الأشخاص المدعوين؟

414
00:25:29,070 --> 00:25:30,900
إن المعلم ليانج سونج يستطيع دعوة

415
00:25:30,940 --> 00:25:32,900
جميع اصدقاءه القدامى

416
00:25:37,110 --> 00:25:39,940
انا سعيدة بلقاءك

417
00:25:40,080 --> 00:25:42,040
قومي بدعوة الرئيس لي على الشاي

418
00:25:42,110 --> 00:25:44,150
هؤلاء الأشخاص لم يدعونا

419
00:25:44,980 --> 00:25:46,940
أنا لا أفعل مثل الرئيس لونج

420
00:25:47,150 --> 00:25:48,980
أعتقد أن الرئيس  لي يستمتع بالشراب

421
00:25:49,050 --> 00:25:51,010
لقد أعددت ذلك يا جادي ساين

422
00:25:51,150 --> 00:25:52,910
ان زوجة ميشيل مهذبة جدا

423
00:25:52,990 --> 00:25:54,150
وثرية ايضاً

424
00:25:54,190 --> 00:25:56,150
أين هم؟

425
00:25:58,090 --> 00:26:00,050
لقد تغيرت الأحوال حاليا عن الماضي

426
00:26:00,130 --> 00:26:02,080
والان الحياة اصبحت اكثر صعوبة

427
00:26:02,960 --> 00:26:04,920
حين الذهاب للبلدة القديمة

428
00:26:04,970 --> 00:26:06,920
نجد ان اليابانيين يهاجمون

429
00:26:06,930 --> 00:26:08,890
وربما أيضاً  يسدون نفعا للسادة والسيدات

430
00:26:09,000 --> 00:26:10,160
ولو بشيء صغير

431
00:26:10,200 --> 00:26:12,960
نخب الاب  ياهوهوا

432
00:26:14,040 --> 00:26:16,000
المزيد من الشاي من فضلك

433
00:26:21,080 --> 00:26:22,160
سيدتي العزيزة

434
00:26:22,180 --> 00:26:23,930
حينما  يتم الانتهاء من الرسم البوذي

435
00:26:23,980 --> 00:26:25,140
ستبدأ الامور في التدهور  مرة اخرى

436
00:26:25,220 --> 00:26:27,170
انتظر الاحتفالات الصيفية التقليدية

437
00:26:27,920 --> 00:26:30,080
ان المعايير يتم تقييمها في مدرسة جيدة جدا

438
00:26:32,990 --> 00:26:34,100
مبروك مبروك

439
00:26:34,160 --> 00:26:36,870
الدجاج وصل

440
00:26:36,920 --> 00:26:38,930
ادعوا اصدقائهم للوجبة الرئيسية

441
00:26:39,960 --> 00:26:41,920
هيا فلنتناول الغداء

442
00:26:42,060 --> 00:26:44,890
من الذي نصح الدجاجة بان تتغذى

443
00:26:45,200 --> 00:26:47,000
انا بارعة اذا

444
00:26:47,030 --> 00:26:48,990
خاصة في اطعام الدجاج

445
00:26:49,070 --> 00:26:50,870
شكرا لك

446
00:26:50,900 --> 00:26:51,980
نحن  لا نأكل الدجاج

447
00:26:52,040 --> 00:26:53,950
من اجل الحفاظ على نوع الدجاج

448
00:26:54,010 --> 00:26:55,880
حقاً

449
00:26:55,910 --> 00:26:58,070
اجل يا سيدة لي

450
00:26:59,040 --> 00:27:01,000
من اجل الحفاظ على النوع؟

451
00:27:03,110 --> 00:27:05,020
أمي

452
00:27:05,050 --> 00:27:06,920
انا لا اتناول الدجاج

453
00:27:06,980 --> 00:27:08,940
لا تبيعيهم

454
00:27:09,020 --> 00:27:11,900
انا لا اقبل ببيعك

455
00:27:12,050 --> 00:27:14,010
لا زلنا لا نفهم

456
00:27:14,120 --> 00:27:16,030
انا لا اتناول الدجاج يوم الجمعة

457
00:27:16,060 --> 00:27:18,010
والتي تم بيعها  لامها

458
00:27:18,060 --> 00:27:20,060
لان امي تبيع يوم الجمعة

459
00:27:20,130 --> 00:27:22,130
ليس لدينا المال لكي نأكل

460
00:27:26,100 --> 00:27:28,980
وامي لا تريد بيعهم

461
00:27:32,000 --> 00:27:34,120
والدكم من فعل دلك

462
00:27:40,140 --> 00:27:43,100
اسفة

463
00:27:43,910 --> 00:27:44,910
سيدتي

464
00:27:44,940 --> 00:27:46,900
امي

465
00:27:55,120 --> 00:27:57,870
الثمانية اشخاص كانوا يجلسون على الطاولة

466
00:27:57,920 --> 00:27:59,960
لكن ليس لديهم الطعام الكافي

467
00:28:01,990 --> 00:28:07,110
قم ببيع طفل واحد حتى يأكل السبعة أطفال الاخرين

468
00:28:25,940 --> 00:28:27,900
نخبك

469
00:28:50,900 --> 00:28:52,850
ان سعر العملة يمكن ان ينخفض هكدا يا ابطال

470
00:28:56,870 --> 00:28:58,830
لقد قلت المفيد في الفنون القتالية للدفاع عن النفس

471
00:28:59,940 --> 00:29:01,900
انا لا استطيع  حل مشاكل اصدقائي ايضاً

472
00:29:29,160 --> 00:29:31,120
احتفظ بالاوراق التقنية

473
00:29:32,160 --> 00:29:33,990
سيتم تطبيق المعايير القياسية على المدرسية الجديدة التي تم انشاءها هذا العام

474
00:29:34,030 --> 00:29:35,990
انا احتاج العديد من الاشياء

475
00:29:36,930 --> 00:29:38,890
هل ستحضر هدا القميص ام ستتركه؟

476
00:29:38,970 --> 00:29:40,850
ساتركه لك

477
00:29:40,870 --> 00:29:42,830
سأقوم بضبط الزرائر

478
00:29:57,080 --> 00:29:59,040
هذه كانت  آخر مرة التق بها بالمعلمة بصورة رسمية

479
00:29:59,090 --> 00:30:01,040
بعد رسم نمودج  للوحة بوذا

480
00:30:01,890 --> 00:30:03,970
حتى تستطيع الاعتناء بابنها

481
00:30:04,160 --> 00:30:06,110
لذلك لن تاتي هونج كونج مرة اخرى

482
00:30:07,020 --> 00:30:08,860
ان المعلم يعيش وحده في هونج كونج

483
00:30:08,930 --> 00:30:10,880
ويواجه  الحياة بوتيرة طبيعية

484
00:30:10,890 --> 00:30:12,850
ودائما ما يمزح مع تلاميذه

485
00:30:12,930 --> 00:30:14,040
لكنني ايضا ارى المعلم

486
00:30:14,060 --> 00:30:16,020
يجلس دائما وحيدا

487
00:30:31,080 --> 00:30:33,030
فطائر صغيرة

488
00:30:33,910 --> 00:30:35,870
كعكة البنجر

489
00:30:36,050 --> 00:30:37,010
الفطائر الصغيرة

490
00:30:37,080 --> 00:30:39,040
هنا في اليمين

491
00:30:42,090 --> 00:30:43,880
خذي هذه هي الحلقة الاخيرة

492
00:30:43,920 --> 00:30:45,830
هل تريد أن تاكل؟

493
00:30:45,860 --> 00:30:47,810
فطيرة صغيرة عادية

494
00:30:48,990 --> 00:30:49,960
فطيرة صغيرة عادية هنا

495
00:30:49,990 --> 00:30:51,870
فطيرة واحدة تركية محدودة

496
00:30:51,890 --> 00:30:53,900
ثم قم بنقل وضعك

497
00:30:54,030 --> 00:30:55,780
بطيئا كما تعرف

498
00:30:55,860 --> 00:30:57,820
اعرف

499
00:31:00,030 --> 00:31:03,040
اين تنظر؟
انظر هنا

500
00:31:05,140 --> 00:31:07,090
انه تشينغ

501
00:31:07,940 --> 00:31:09,900
اتتدكرنا مند المرة السابقة

502
00:31:10,010 --> 00:31:12,040
قمن بملاطفته

503
00:31:12,880 --> 00:31:14,830
انه تشينغ

504
00:31:14,980 --> 00:31:16,930
قم بخلع هده القبعة ستكون اكثر اثارة

505
00:31:17,910 --> 00:31:18,950
انا لست مثيرا

506
00:31:18,980 --> 00:31:20,940
اظهر لنا ظلال الزجاج  اللامع

507
00:31:21,080 --> 00:31:23,040
خذ هذه

508
00:31:23,950 --> 00:31:26,910
انه اصلع

509
00:31:31,860 --> 00:31:33,820
اعطيني قبعتي

510
00:31:36,960 --> 00:31:38,920
سادهب الان

511
00:31:39,870 --> 00:31:41,820
انه لا يبالي شيئا

512
00:31:41,870 --> 00:31:43,820
انا لن اتردد المرة القادمة

513
00:32:28,000 --> 00:32:29,960
هده من اجلك

514
00:32:31,070 --> 00:32:33,030
شكرا ايها الرئيس

515
00:32:58,030 --> 00:32:59,940
في دلك الوقت الكبار هم المعلمون

516
00:32:59,960 --> 00:33:01,920
لرجال الصالحون ليسوا من الشرطة

517
00:33:02,000 --> 00:33:03,030
اننا  الشرطة التي تحافظ على الامن العام

518
00:33:03,100 --> 00:33:04,930
ونقوم باعطاء تصاريح للقمار والدعارة

519
00:33:04,970 --> 00:33:05,930
ويست هده هي الشرطة

520
00:33:05,970 --> 00:33:07,000
ساقوم بترتيب كل شيء

521
00:33:07,070 --> 00:33:09,020
فقط لا تقم بالتخييم في مدينة كولون

522
00:33:09,100 --> 00:33:10,070
وتشمل ذلك الدعارة الكاملة والقمار

523
00:33:10,100 --> 00:33:11,850
المخدرات والدعارة

524
00:33:11,900 --> 00:33:13,820
والشرطة لا تريد

525
00:33:13,870 --> 00:33:15,030
عليك ان تتعامل بصورة عادية

526
00:33:15,070 --> 00:33:17,030
وافضل طريقة ان تذهب الى عيادة الاسنان في الحي المقابل

527
00:33:17,080 --> 00:33:19,030
لتصل لأرخص طبيب اسنان على الاطلاق

528
00:33:20,040 --> 00:33:22,000
والذي كان عظيما  وله شأن في المخيم

529
00:33:22,080 --> 00:33:23,830
تفضل بالجلوس يا معلم

530
00:33:23,880 --> 00:33:25,040
هذه ادا الحالة  بالتاكيد

531
00:33:25,110 --> 00:33:27,830
في هدا الوقت اتجه فريق دلتا نحو المخيم برفقة الاخ الاكبر

532
00:33:27,950 --> 00:33:29,910
هدا الاسم والعنوان الاول الغريب الدي اجده ل لونج

533
00:33:29,950 --> 00:33:32,910
في ليلة عاصفة هوجاء

534
00:33:33,060 --> 00:33:35,060
لم يكن يعرف اين يظهر

535
00:33:35,090 --> 00:33:37,810
والان كرسي المخيم

536
00:33:37,960 --> 00:33:40,920
وقد امسك بالعلم وصرخ لمدة ثلاثة ساعات

537
00:33:49,100 --> 00:33:50,930
ومنذ دلك اليوم

538
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
وهو يمسك بسكين ويسيطر  على الارض بقوة

539
00:33:53,840 --> 00:33:55,000
وامامه العديد من التحديات المنطقية المحتملة

540
00:33:55,040 --> 00:33:58,790
وقد اجبرهم على الدهاب الى طريق المخيم

541
00:33:58,940 --> 00:34:02,820
في المنطقة 64 كان هناك 36 معركة للاعدادات

542
00:34:22,830 --> 00:34:25,790
ثم اصبح هذا المكان جيد ويمكن العمل عليه

543
00:34:26,060 --> 00:34:28,020
اخيرا تم تحديد عنوان للونج الاول

544
00:34:28,100 --> 00:34:30,060
واستطاع بالاصرار السيطرة على المخيم

545
00:34:31,870 --> 00:34:33,870
حقيقة هذا ما يسمى موقع لونج الاول

546
00:34:34,000 --> 00:34:35,040
بالطبع هو كذلك

547
00:34:35,100 --> 00:34:37,060
هناك حيث الامبراطور

548
00:34:51,820 --> 00:34:52,980
بعدما اصبح نقيب

549
00:34:53,050 --> 00:34:55,010
من الصعب جداً الوصول الينا

550
00:34:55,820 --> 00:34:56,980
بي سي 1759

551
00:34:57,020 --> 00:34:59,850
لكنه كان يرسل لنا اموالا من حين لآخر

552
00:34:59,990 --> 00:35:01,900
اسف لازعاجك لكن اعط هدا للمعلم ميشيل

553
00:35:01,920 --> 00:35:03,880
فهو من دفع الرسوم الدراسية

554
00:35:05,930 --> 00:35:07,880
بروفيسور الى بروفيسور وغيرها من الاموال

555
00:35:08,030 --> 00:35:09,990
وحاول الاعتناء بالمعلمة

556
00:35:12,870 --> 00:35:15,780
معلمي تفضل

557
00:35:17,040 --> 00:35:18,990
واحذر لانه ساخن

558
00:35:23,910 --> 00:35:25,870
المرضى بداء السكر

559
00:35:26,010 --> 00:35:27,920
لكن في عام 1953 فشلت

560
00:35:27,980 --> 00:35:29,940
حينما تمت اعادة انتخابات

561
00:35:30,810 --> 00:35:32,770
ليانج سونج

562
00:35:33,080 --> 00:35:36,000
لقد خسر  اويانغ تري منه

563
00:35:40,020 --> 00:35:41,770
العمال لم يختاروني

564
00:35:41,790 --> 00:35:42,950
كممثل لهم

565
00:35:42,990 --> 00:35:44,790
لكن المعلم لم يعتاد على

566
00:35:44,830 --> 00:35:46,780
ان يترك الفرصة في تعليمها مرة أخرى

567
00:35:47,860 --> 00:35:49,020
فكان هناك نقاش اخوي

568
00:35:49,060 --> 00:35:51,020
وتم ارسال اموال لسيد الكونغ فو

569
00:35:51,830 --> 00:35:52,990
من اجل  المعلمين ليعملوا

570
00:35:53,030 --> 00:35:54,990
من اجل المعلمين الذين لا يريدون فتح مدارس لتدريس الكونغو فو

571
00:35:55,030 --> 00:35:57,790
وقد قمت بقبول جميع خطابات المعلمين الجدد

572
00:35:57,900 --> 00:35:58,980
لكن عليه ان يتمرن تمرينا قاسيا

573
00:35:59,000 --> 00:36:00,840
حتى يستطيع ان يحصل على شارة الكونغو فو

574
00:36:00,910 --> 00:36:01,940
والسبب هو

575
00:36:02,010 --> 00:36:04,810
بعدما انشغل في اعماله

576
00:36:05,040 --> 00:36:06,950
اصبح تعليم فنون الدفاع عن النفس مهملة

577
00:36:06,980 --> 00:36:08,930
ولا يمتلك المال ايضا للشراء

578
00:36:16,820 --> 00:36:18,780
هيا فلندهب

579
00:36:18,790 --> 00:36:20,740
هل تظن انه سيتجنبني؟

580
00:36:20,890 --> 00:36:21,920
لقد مرت ساعات بعد يومين

581
00:36:21,990 --> 00:36:23,820
ينبغي ان يجبرني بهده الطريقة

582
00:36:23,890 --> 00:36:25,850
ساكون ميتة حينما لا يجدي نفعا

583
00:36:25,890 --> 00:36:27,850
انا لن ادعك تموتين بهذه السهولة

584
00:36:28,060 --> 00:36:29,970
دعني ادهب

585
00:36:29,990 --> 00:36:32,750
كفى كم كمية المال التي تدين به لك؟

586
00:36:32,960 --> 00:36:35,000
الاتاوة هدا الشهر هي عشرة دائما

587
00:36:39,000 --> 00:36:40,960
خد هده الاموال وارحل من هنا

588
00:36:41,800 --> 00:36:43,000
هو لن يرحل

589
00:36:43,070 --> 00:36:45,030
فلتدهب من هنا

590
00:36:45,940 --> 00:36:47,020
شكرا لكٍ  بمجرد ان احصل على مال

591
00:36:47,070 --> 00:36:48,950
ساردهم اليك في الحال

592
00:36:49,010 --> 00:36:50,970
لاحاجة لي بهم

593
00:36:51,880 --> 00:36:53,840
قومي بعمل تحليل دم

594
00:36:54,010 --> 00:36:56,770
لقد حاولت ولم انجح

595
00:37:04,790 --> 00:37:06,750
يقولون ان الحياة مثل الحلم

596
00:37:06,920 --> 00:37:09,960
انا اقول ان الحلم هو الحياة

597
00:37:10,830 --> 00:37:11,940
صحبة المعلم تزدهر من جديد

598
00:37:11,990 --> 00:37:13,950
المزيد والمزيد من الطلاب

599
00:37:14,000 --> 00:37:15,950
وسيحصلون على العلامة مثلما حصلت عليها

600
00:37:16,030 --> 00:37:17,990
كل يوم تقوم بالتحميل علي يا فيت

601
00:37:18,030 --> 00:37:19,990
نخبكم جميعا

602
00:37:20,030 --> 00:37:21,990
ماهي امنياتك يا معلم؟

603
00:37:22,840 --> 00:37:25,000
اذا ما خفضتم من حماسكم سنمرح كثيرا

604
00:37:25,910 --> 00:37:26,830
قل للاباء

605
00:37:26,840 --> 00:37:28,800
اجل قل للاباء

606
00:37:30,880 --> 00:37:31,880
يا معلم

607
00:37:31,940 --> 00:37:33,900
ما الامر

608
00:37:35,010 --> 00:37:37,770
لا عليك لا تقل هدا مرة اخرى

609
00:37:37,950 --> 00:37:40,910
الفتيات دائما يتحدثون عن سرطان هاملت هاملت

610
00:37:43,050 --> 00:37:45,730
في الواقع يا معلمي

611
00:37:45,990 --> 00:37:46,990
لدي موقف

612
00:37:47,020 --> 00:37:48,900
ولابد  من ان اعلنه امام الجميع

613
00:37:48,960 --> 00:37:50,830
انا وكوهين سنتزوج

614
00:37:50,860 --> 00:37:52,820
هيا

615
00:37:53,830 --> 00:37:56,020
لقد اخترت زوجة صالحة مثلي

616
00:37:56,900 --> 00:37:59,860
مبروك نخبك

617
00:37:59,970 --> 00:38:02,720
ان كوهين  تستطيع ان تعتني به فلا تقلق بهدا الشان

618
00:38:02,900 --> 00:38:04,860
لا تخافي

619
00:38:06,000 --> 00:38:07,960
تين
هيا لنرقص

620
00:38:07,970 --> 00:38:08,860
بعد ادنك يا معلم سنرقص

621
00:38:08,870 --> 00:38:09,840
هيا بنا

622
00:38:09,870 --> 00:38:11,830
هيا فلندهب

623
00:38:13,840 --> 00:38:16,880
يقولون ان الحياة مثل الحلم

624
00:38:17,050 --> 00:38:20,800
ولكني اقول ان الحلم مثل الحياة

625
00:38:20,950 --> 00:38:24,830
الحياة  قصيرة وتذوب مثل ذوبان الزجاج

626
00:38:24,990 --> 00:38:27,990
اسرعوا اسرعوا

627
00:38:28,020 --> 00:38:31,740
استمتعوا بشبابكم

628
00:38:33,030 --> 00:38:35,780
الاضواء مضاءة في الليل

629
00:38:36,960 --> 00:38:39,800
وتستمر في الصباح

630
00:38:40,060 --> 00:38:42,020
وملاك الجحيم

631
00:38:42,070 --> 00:38:44,020
ستأخد روحك للجنة

632
00:38:44,840 --> 00:38:47,790
وستندهش وكانك في وادي من الاحلام

633
00:38:47,900 --> 00:38:51,700
ينبغي عليك اكمال الطريق

634
00:38:57,980 --> 00:38:59,940
شكرا لكم

635
00:39:02,950 --> 00:39:04,910
شكرا لك

636
00:39:04,980 --> 00:39:06,940
شكرا لك

637
00:39:09,020 --> 00:39:10,900
مرحبا بالجميع

638
00:39:10,920 --> 00:39:12,670
ني الجميلة اخدت المكروفون

639
00:39:12,760 --> 00:39:13,920
لقد اشتريت لك قلما

640
00:39:13,990 --> 00:39:15,950
لذلك سأكتب عنك بعض السطور في الجريدة

641
00:39:15,960 --> 00:39:17,920
وستصبحين مشهورة

642
00:39:18,030 --> 00:39:19,780
لا احتاج لذلك

643
00:39:19,830 --> 00:39:20,910
جميع النساء لا يبيحون لي  بالحقيقة

644
00:39:20,930 --> 00:39:22,890
انت تبيعين الاصول وليس التماثيل الان

645
00:39:26,870 --> 00:39:27,840
دعني احصل على شراب معك

646
00:39:27,870 --> 00:39:29,830
حسنا

647
00:39:32,840 --> 00:39:34,800
شكرا لك

648
00:39:34,880 --> 00:39:36,880
من الجيد ان تشربي معي

649
00:39:40,880 --> 00:39:42,920
ساضيف مشروبا ونصف ايضا

650
00:39:44,880 --> 00:39:46,720
اغربي عن وجهي

651
00:39:46,750 --> 00:39:48,710
اخرجي لا اريد ان اراكِ

652
00:39:51,990 --> 00:39:53,950
حسناً هذا يكفي

653
00:39:53,960 --> 00:39:55,910
انت ايها العجوز  ستخيف الاخرين؟

654
00:39:59,860 --> 00:40:01,820
حار جدا حار جدا

655
00:40:01,930 --> 00:40:04,680
فليساعدني أحد هذا حار جدا

656
00:40:06,000 --> 00:40:06,970
متاسف

657
00:40:07,000 --> 00:40:08,750
متأسف جدا ايها العجوز

658
00:40:08,770 --> 00:40:10,730
وينج تشون بالطبع سنكون مدوعين لهدا الامر

659
00:40:12,940 --> 00:40:14,900
هل انت بخير ياسيدتي؟

660
00:40:14,940 --> 00:40:16,820
انا بخير

661
00:40:16,870 --> 00:40:18,710
ماهو اسمك الاول؟

662
00:40:18,780 --> 00:40:20,730
لا داعي لذلك

663
00:40:22,010 --> 00:40:23,970
انت تغنين جيدا جدا

664
00:40:26,780 --> 00:40:28,740
اشكرك

665
00:40:30,020 --> 00:40:31,980
قروية وقحة

666
00:40:34,020 --> 00:40:35,980
اسرع

667
00:40:38,760 --> 00:40:39,790
لقد عاد المعلم وينج تشون

668
00:40:39,860 --> 00:40:41,820
لقد ارسلنا  باخ هاك

669
00:40:41,930 --> 00:40:43,890
لقد ازداد الامر عن حده

670
00:40:52,040 --> 00:40:53,950
لقد ارسلنا كرين وايت من اجل القتال معكم

671
00:40:53,970 --> 00:40:55,930
لا يمكن لمياه الابار ان تنتهج مياه الانهار

672
00:40:56,810 --> 00:40:58,760
لماذا ضربتم تلاميذي؟

673
00:41:00,840 --> 00:41:02,750
من انت؟

674
00:41:02,780 --> 00:41:03,890
انا المعلم الثاني

675
00:41:03,950 --> 00:41:05,900
ونحن جماعة الباخ هاك

676
00:41:05,910 --> 00:41:07,870
وقد اصابتكم لعنة مجموعتي الثانية

677
00:41:07,920 --> 00:41:09,870
اضربوه

678
00:41:47,850 --> 00:41:49,800
لكي تصل الى هناك تحتاج ل 11 ساعة

679
00:41:49,920 --> 00:41:51,710
ثم ستصل اللى حقل ما النفطي

680
00:41:51,750 --> 00:41:53,710
وقد كان هناك قتال

681
00:41:53,950 --> 00:41:56,700
هدا الشخص لا استطيع نسيانه

682
00:42:01,890 --> 00:42:03,890
توبيخ جماعة باخ هاك الشهيرة

683
00:42:03,960 --> 00:42:06,680
اثناء مواجهتهم للزعيم الجديد وينج تشون

684
00:42:06,860 --> 00:42:07,860
وليقع  من على عرش الدفاع عن النفس

685
00:42:07,900 --> 00:42:09,650
حتى وعن المصدر الاساسي للدين

686
00:42:09,730 --> 00:42:12,740
لقد كان الامر بين طرفين بالادق اليوم

687
00:42:12,770 --> 00:42:15,770
فمئات السياف تعادل البقعة المقصولة

688
00:42:16,740 --> 00:42:17,850
في لحظة ما على ارض الشمس المظلمة

689
00:42:17,900 --> 00:42:19,860
وستبكي

690
00:42:19,910 --> 00:42:21,820
من قوة تصرفات السيد العظيم وينج تشون

691
00:42:21,840 --> 00:42:24,670
يا معلمي انهم يطلقون عليك  اسم  اي بي مان

692
00:42:26,910 --> 00:42:29,710
اي بي مان كان يرتفع فوقهم جميعا

693
00:42:29,750 --> 00:42:31,860
فوق جميع الاشلاء

694
00:42:31,980 --> 00:42:34,730
وقد قام  اي بي مان بتلقين نجوك نو درسا كبيرا

695
00:42:34,780 --> 00:42:36,820
وقام بتحرير السجين سونج من باخ هاك

696
00:42:36,950 --> 00:42:38,700
وقد وقع  اي بي مان في

697
00:42:38,720 --> 00:42:39,840
خطر شديد

698
00:42:39,890 --> 00:42:42,770
وقد احيط بمئات من اعداءه

699
00:42:42,790 --> 00:42:45,670
ولكن باخ هاك  لم يتوانى من الهروب من امامه

700
00:42:47,790 --> 00:42:49,750
هل فعل ذلك فعلا؟

701
00:42:53,770 --> 00:42:54,880
معلمي

702
00:42:54,930 --> 00:42:55,850
لقد تم الكتابة عنا

703
00:42:55,900 --> 00:42:57,860
وكاننا مثل السلاحف

704
00:42:57,900 --> 00:42:59,650
لقد قرات الجريدة

705
00:42:59,700 --> 00:43:01,660
ينبغي ان نلقنهم درسا

706
00:43:02,810 --> 00:43:04,760
لا ينبغي ان نفعل دلك بالايدي

707
00:43:04,910 --> 00:43:06,860
هل ينبغي؟

708
00:43:06,880 --> 00:43:08,670
اريد ان ارسل للجريدة مجموعة من الخطابات

709
00:43:08,710 --> 00:43:10,670
اولا حرب احتفالية الحرب المؤجلة

710
00:43:11,750 --> 00:43:13,700
تسوق في مجرة الكلوروفيل المكثفة

711
00:43:13,850 --> 00:43:16,810
ملحومة في المقعد الخلفي لتحليل لي

712
00:43:16,950 --> 00:43:18,910
شوان فونج الراقصة من اجل المال

713
00:43:24,960 --> 00:43:27,790
ان الكلام سهل

714
00:43:27,930 --> 00:43:30,730
تحدثتِ عن شخص  يدعى ميشيل مون

715
00:43:30,900 --> 00:43:32,650
لايوجد ترخيص  ل ديب

716
00:43:32,700 --> 00:43:34,650
وهي معلمة  يب مان

717
00:43:34,900 --> 00:43:36,780
اسمه يب

718
00:43:36,830 --> 00:43:37,800
ومازالت حياته ايضا

719
00:43:37,800 --> 00:43:38,840
ليست مستقرة

720
00:43:38,870 --> 00:43:40,700
لمادا ندع تلاميده

721
00:43:40,770 --> 00:43:42,730
بعيدا عن الشجار؟

722
00:43:42,940 --> 00:43:44,900
هذا التقرير  يثرثر كثيرا

723
00:43:45,710 --> 00:43:47,660
ما يعني انه ليس واقعي

724
00:43:48,980 --> 00:43:51,930
رسالة لمستشاري  استقرار

725
00:43:52,910 --> 00:43:55,870
جامعة شمال جيانغان

726
00:43:56,780 --> 00:43:58,940
بخصوص اسم عائلة دينية

727
00:43:59,750 --> 00:44:02,790
تحمل اسم قريبة  من  اسمكم تقريبا

728
00:44:04,860 --> 00:44:06,770
ان السيد ميشيل  يتحدث من خلال

729
00:44:06,790 --> 00:44:08,750
رسائله عبر البحار الاربعة

730
00:44:08,860 --> 00:44:10,820
لكن لا يوجد شيء لنقلق عليه

731
00:44:10,930 --> 00:44:15,730
وعلاوة على ذلك هو  يمتلك جسما يتحمل

732
00:44:16,700 --> 00:44:18,740
من المؤكد ان هناك قطاعا منفصلا

733
00:44:18,900 --> 00:44:20,730
لكنه لا يعرف

734
00:44:20,770 --> 00:44:23,890
العدو أصبح متطورا جدا من حيث الموقع

735
00:44:25,770 --> 00:44:27,850
اضرب فقط وانا سأكتب

736
00:44:28,970 --> 00:44:30,930
من خلال عشرة ضربات سريعة مفتوحة

737
00:44:34,680 --> 00:44:36,640
هل السيد ميشيل هنا؟

738
00:44:36,680 --> 00:44:36,890
من يريده؟

739
00:44:36,910 --> 00:44:37,880
المعلم بالداخل

740
00:44:37,950 --> 00:44:39,910
انا رسول من تشونغ باخ هاك

741
00:44:40,750 --> 00:44:42,710
هذه هدية صغيرة

742
00:44:43,720 --> 00:44:45,720
دعوني ادخل للمعلم وي

743
00:44:45,860 --> 00:44:47,810
انا اخيه بالطبع

744
00:44:47,890 --> 00:44:51,800
ان المعلم وين هنا شخصيا ينبغي ان نستمتع

745
00:44:55,900 --> 00:44:58,850
لقد قرأت شعر المعلم وي ورايت سامية المشهد

746
00:44:59,800 --> 00:45:03,840
انا احب شعر المعلم ميشيل

747
00:45:04,840 --> 00:45:05,950
الا تعلم ماهو السؤال؟

748
00:45:05,970 --> 00:45:07,930
اتجاهاتي المتطورة تقترب منك كثيرا

749
00:45:08,740 --> 00:45:09,900
هدا ما أريد ان اعرف عنه المزيد

750
00:45:09,940 --> 00:45:11,900
ان وينج تشون لايملك شيئا خاصا به

751
00:45:14,940 --> 00:45:17,740
ان السيد وي اصبح منافسا قريبا جدا

752
00:45:17,910 --> 00:45:19,870
لا تنسى قادة الكاثوليك

753
00:45:22,820 --> 00:45:24,820
هيا ادهبوا جميعا

754
00:45:56,880 --> 00:45:58,830
تين دعيني اشاهد

755
00:46:50,820 --> 00:46:52,780
اضربه يا سيدي اضربه

756
00:47:14,840 --> 00:47:16,590
اسف يا معلمي

757
00:47:16,670 --> 00:47:17,830
كنت على وشك ان اصيب بيتك بالضرر

758
00:47:17,910 --> 00:47:20,630
شكرا لالتزامك  يا سيد وي

759
00:47:25,850 --> 00:47:27,650
مع السلامة يا معلم وي

760
00:47:27,720 --> 00:47:29,670
مع السلامة يا معلم وي

761
00:47:31,690 --> 00:47:33,640
حاولوا  ان تتعلموا جيدا

762
00:47:46,800 --> 00:47:48,750
هيا فلندهب

763
00:47:52,700 --> 00:47:53,900
هيا فلندهب

764
00:47:53,940 --> 00:47:55,690
من فضلكم ايها الجيران

765
00:47:55,770 --> 00:47:57,730
قوموا بدعم منظمتي الخيرية

766
00:47:57,840 --> 00:47:59,800
حسنا

767
00:48:15,790 --> 00:48:17,740
لا تغضب يا معلمي

768
00:48:17,890 --> 00:48:19,690
ان الغضب ليس جيدا

769
00:48:19,760 --> 00:48:20,870
لقد تعلمنا نصف ماتعلمه وينج تشون

770
00:48:20,890 --> 00:48:22,800
ونقوم بتقليد الاخرين لنفتح مدرسة للكونغوفو

771
00:48:22,860 --> 00:48:24,820
كوب الشاي هذا مازال صالح للاستعمال

772
00:48:25,830 --> 00:48:27,790
ابي هون على نفسك

773
00:48:28,760 --> 00:48:29,800
ماذا؟

774
00:48:29,870 --> 00:48:31,660
إن الاباء أخبروني

775
00:48:31,700 --> 00:48:33,610
ان جميعهم فتحوا مدارس للكونغ فو منافسة

776
00:48:33,630 --> 00:48:35,590
لا علاقة لك بهم

777
00:48:35,640 --> 00:48:36,800
معلمي انا لا اعرف السبب

778
00:48:36,870 --> 00:48:38,830
انت تستطيع فعل ذلك

779
00:48:57,890 --> 00:48:59,840
يا سيدي

780
00:49:02,790 --> 00:49:05,590
ان بدلتك معتمدة

781
00:49:05,730 --> 00:49:07,680
لا يوجد بها جيوب او ازرار

782
00:49:22,840 --> 00:49:24,800
انها قطعة واحدة تكفي

783
00:49:26,740 --> 00:49:28,700
ماذا عن البرتقال أو الطماطم؟

784
00:49:28,810 --> 00:49:29,780
ان معدتي متعبة

785
00:49:29,810 --> 00:49:30,850
ولا استطيع تناول المزيد

786
00:49:30,910 --> 00:49:32,870
ادا انت لا تستطيع ان تاكل الحمضيات

787
00:49:37,850 --> 00:49:40,610
آسفة  لانني اضعت لك الطعام

788
00:49:52,900 --> 00:49:54,850
في الحقيقة يا سيدة تران ني

789
00:49:54,870 --> 00:49:56,820
كيف عرفتِ مكاني؟

790
00:49:57,740 --> 00:49:59,650
حقيقة لقد دهبت للمكتبة وسألت عنك

791
00:49:59,670 --> 00:50:01,630
وعلمت من خطاباتك التي ترسلها

792
00:50:01,740 --> 00:50:04,740
وجئت عبرها لكي أشكرك

793
00:50:05,840 --> 00:50:07,800
من خلال خطاباتي؟

794
00:50:13,780 --> 00:50:15,690
اريد ان ارسل خطابا لعمتي

795
00:50:15,720 --> 00:50:17,670
وهي كيم السابقة التي تعيش بالجبل

796
00:50:18,680 --> 00:50:20,640
اريد ان ارسل لها صورة

797
00:50:20,890 --> 00:50:22,840
استخدمها من اجل الغد

798
00:50:23,760 --> 00:50:25,710
العنوان

799
00:50:25,890 --> 00:50:27,850
أنا لا اعرف الانجليزية

800
00:50:28,660 --> 00:50:30,770
لدلك احضرت واحد جديد

801
00:50:33,630 --> 00:50:34,630
انا في هونج كونج

802
00:50:34,700 --> 00:50:36,610
ادرس مجموعة من الدراسات العلمية

803
00:50:36,630 --> 00:50:38,590
دعيني اساعدك

804
00:50:38,900 --> 00:50:40,860
حسناً

805
00:50:44,870 --> 00:50:47,630
المرسل اليهم يكتبون اللغة الصينية؟

806
00:51:03,890 --> 00:51:05,760
اعتقد انهم يكتبون اللغة الصينية

807
00:51:05,790 --> 00:51:07,750
لا يهم

808
00:51:12,860 --> 00:51:15,690
و ستجد زوجا

809
00:51:57,700 --> 00:51:59,650
لص

810
00:51:59,670 --> 00:52:01,620
توقف

811
00:52:05,800 --> 00:52:08,560
فليتصل احدكم بالشرطة

812
00:52:10,610 --> 00:52:12,770
فلتتصلوا بالشرطة

813
00:52:14,780 --> 00:52:16,730
انت تضرب شرطي

814
00:52:16,880 --> 00:52:18,600
إن اخي الاكبر هو المقدم الاول لونج

815
00:52:18,610 --> 00:52:20,570
المقدم الاول

816
00:52:38,800 --> 00:52:40,750
دانج ثانه

817
00:52:41,600 --> 00:52:43,560
لقد سمعت هدا الاسم

818
00:52:43,700 --> 00:52:45,660
مادا تريد؟

819
00:52:46,740 --> 00:52:48,530
لقد سمعت عن تلاميذه ايضا

820
00:52:48,600 --> 00:52:50,560
انا احب مساعدة الناس

821
00:52:51,610 --> 00:52:53,560
ادا ما طلبوا مساعدتي اساعدهم

822
00:52:53,740 --> 00:52:55,860
ادا لم اساعدهم فليكن

823
00:52:56,880 --> 00:52:58,710
لقد سمعت ايضا

824
00:52:58,780 --> 00:53:00,820
ان المعلم ويست هو الذي اختار

825
00:53:00,850 --> 00:53:03,600
المرشحين لكي يحصلوا محل النمو الصيني

826
00:53:04,720 --> 00:53:06,670
اعرف ايضا عن هذا الكثير

827
00:53:08,590 --> 00:53:09,620
لكنني اشعر بالقرب  من خواي كيم

828
00:53:09,690 --> 00:53:11,560
الرئيس الشرفي

829
00:53:11,590 --> 00:53:13,550
وهو لا يساعد اي احد

830
00:53:13,590 --> 00:53:15,550
هو لم يكن معاديا لاحد في الحقيقة

831
00:53:16,660 --> 00:53:18,700
هو ينبغي ان يعمل مع الاشخاص الذين يمتلكون مهارة عالية

832
00:53:21,830 --> 00:53:23,790
انا ايضا احب  مساعدة الناس

833
00:53:24,630 --> 00:53:25,750
دانغ يريد المشاركة

834
00:53:25,770 --> 00:53:27,720
ينبغي ان أتاكد بنفسي

835
00:53:36,640 --> 00:53:37,760
المال هنا

836
00:53:37,780 --> 00:53:38,810
هدا كافٍ لكي يساعدني

837
00:53:38,840 --> 00:53:40,800
وحتى ينضم لنا الرئيس

838
00:53:44,780 --> 00:53:47,610
من الواضح انك تريد مني ان اجعل الرئيس يتضامن معك

839
00:53:47,780 --> 00:53:49,660
اجل

840
00:53:49,720 --> 00:53:52,680
هل يمكنك ان تجعل الرئيس يشترك؟

841
00:53:52,690 --> 00:53:55,650
من اجل مساعدة الناس مثل مساعدة شخص ما

842
00:53:56,790 --> 00:54:00,550
اليوم يتميز بالطقس العادي الطبيعي

843
00:54:00,690 --> 00:54:02,810
خارج وازهوغ

844
00:54:02,830 --> 00:54:05,630
يفوز فريق باخ هاك

845
00:54:06,630 --> 00:54:07,670
اشك في ذلك

846
00:54:07,700 --> 00:54:09,610
ان الفائز هو وي با

847
00:54:09,670 --> 00:54:11,620
ان الكونغو فو الخاص ب تشان وي ينتصر

848
00:54:12,870 --> 00:54:16,590
هو يشعر بانه سيساعد اي شخص

849
00:54:26,580 --> 00:54:28,580
عديم الرائحة

850
00:54:40,590 --> 00:54:42,670
تعال معي بدون مقاومة

851
00:54:42,830 --> 00:54:43,790
ماذا فعلت ؟

852
00:54:43,790 --> 00:54:44,800
لا تتحدث كثيراً

853
00:54:44,860 --> 00:54:46,820
ماذا تفعلون؟

854
00:54:46,860 --> 00:54:48,820
دعني اذهب دعني ادهب

855
00:54:52,740 --> 00:54:53,580
فلتأتي معنا يا فو كو

856
00:54:53,640 --> 00:54:54,600
ما الامر؟

857
00:54:54,600 --> 00:54:56,560
اتبعنا

858
00:55:01,640 --> 00:55:02,640
سيدي لقد تم اعتقال الاخوين

859
00:55:02,710 --> 00:55:04,670
من قبل الشرطة

860
00:55:05,610 --> 00:55:07,570
لذلك ينبغي علينا ان نذهب؟؟

861
00:55:10,720 --> 00:55:12,630
لا يمكنكم التدخل

862
00:55:12,650 --> 00:55:13,540
هل الامر واضح؟

863
00:55:13,590 --> 00:55:15,540
واضح

864
00:55:48,650 --> 00:55:51,560
ان السيد دانغ تانه متواجد على الجانب الاخر

865
00:55:54,750 --> 00:55:57,710
ولن يواجه معلم الانجليزية

866
00:55:59,720 --> 00:56:01,680
تفضلوا بالجلوس

867
00:57:24,720 --> 00:57:26,480
يا معلم من الذي ستختاره لكي يحكم ؟

868
00:57:26,520 --> 00:57:28,480
ينبغي ان يهاجم المعلم وي

869
00:57:51,810 --> 00:57:53,770
يا معلم

870
00:58:01,690 --> 00:58:03,640
هيا للاعلى

871
00:58:06,720 --> 00:58:08,680
قم بالتحكم في خصرك

872
00:58:25,770 --> 00:58:28,490
تشان وي سيقاتل ام الاسد الراقص؟

873
00:58:29,740 --> 00:58:30,710
من اجل مساعدة الاطفال

874
00:58:30,740 --> 00:58:32,700
الامر واضح يا معلم

875
00:58:33,740 --> 00:58:35,650
والان ماذا؟

876
00:58:35,680 --> 00:58:36,680
قم بتحديد الحماية

877
00:58:36,750 --> 00:58:38,540
فليرحل المسؤولون الرسميون

878
00:58:38,580 --> 00:58:40,540
وليتبعني الجميع

879
00:58:44,520 --> 00:58:46,480
انسحبوا

880
00:58:55,590 --> 00:58:56,680
كن حدرا  يا سيدي

881
00:58:56,700 --> 00:58:58,650
هناك شفرة حادة في اكمامه

882
00:59:03,530 --> 00:59:05,620
يا سيد الدمى اوقف استخدام الاسلحة

883
00:59:05,700 --> 00:59:08,540
من الدي يستطيع  ان يهزم وي با غيرنا

884
00:59:08,740 --> 00:59:10,700
وستطيع اوامري

885
00:59:51,740 --> 00:59:54,620
لقد اخطأت يا سيد الدمى

886
00:59:58,710 --> 01:00:02,470
لقد أبليتم بلاءا حسنا هيا فلندهب

887
01:00:08,720 --> 01:00:10,680
ان جميع مخدراتي فعالة

888
01:00:11,590 --> 01:00:13,550
لقد أضفت بعض المخالب والكبد وجراد البحر

889
01:00:13,620 --> 01:00:15,660
قم واشرب بعض منها

890
01:00:16,630 --> 01:00:17,710
ان الحياة صعبة جدا

891
01:00:17,760 --> 01:00:19,720
من التحول لشرب الخمور المسكرة

892
01:00:20,630 --> 01:00:22,710
لا تعتقد ان موضوع المحامين سهل

893
01:00:23,730 --> 01:00:25,480
فالاخرون  يرون معلمهم الاكبر

894
01:00:25,530 --> 01:00:27,490
ونحن نضحك عليه حينما يقول

895
01:00:27,500 --> 01:00:29,660
ان هناك كثيرا من الضغط يتعرض له

896
01:00:29,770 --> 01:00:31,730
اجل يا سيدي هو  يفهم الكثير

897
01:00:35,510 --> 01:00:36,700
قبل ان اتزوج

898
01:00:36,740 --> 01:00:38,700
كنت مشهورا لانني اعرف فنون الدفاع عن النفس

899
01:00:39,540 --> 01:00:41,500
بصورة مؤثرة وآمنة أيضا

900
01:00:41,650 --> 01:00:43,600
ثم تزوجت الكونغو فو

901
01:00:43,710 --> 01:00:45,630
وهناك  الكثير من الناس قاموا بهده التجربة

902
01:00:45,650 --> 01:00:48,480
لقد شعرت بالخطر وعدم الامان

903
01:00:48,650 --> 01:00:51,480
كان من الافضل ان اتزوج مشرفة حافلة او مدرسة

904
01:00:51,620 --> 01:00:52,700
أفضل من فنون الدفاع عن النفس

905
01:00:52,750 --> 01:00:54,710
لقد رأت تغييرا كبيرا وسريعا

906
01:00:56,790 --> 01:00:58,540
حقيقة يا معلم وي

907
01:00:58,590 --> 01:00:59,560
ان الكلمات الشعرية الذكية

908
01:00:59,560 --> 01:01:00,590
تصنع شعرا جيدا

909
01:01:00,630 --> 01:01:02,580
ان التدريس لم يكن مشكلة

910
01:01:02,630 --> 01:01:04,590
وميشيل كانت معلمة جيدة

911
01:01:05,630 --> 01:01:07,590
لكن لا يمكن القاء اللوم عليها

912
01:01:07,670 --> 01:01:09,700
كل يوم تحدث العديد من التجارب

913
01:01:10,640 --> 01:01:12,590
لكنني أفكر في الطريقة الافضل

914
01:01:13,500 --> 01:01:15,670
كيف يا معلم وي

915
01:01:17,470 --> 01:01:18,480
فقط اخبرني

916
01:01:18,540 --> 01:01:19,660
وبكل بساطة

917
01:01:19,680 --> 01:01:21,630
لقد اخبرت الناس عن العديد من المرشحات

918
01:01:21,740 --> 01:01:23,540
والان سأدهب لاغلاق الباب

919
01:01:23,610 --> 01:01:25,570
وسيكون المفتاح معي

920
01:01:25,610 --> 01:01:26,730
واذا هزمتني حتى الموت

921
01:01:26,750 --> 01:01:28,710
تستطيع ان تحصل على المفتاح

922
01:01:29,550 --> 01:01:30,710
وان لم يحدث ذلك فلتسرع في الهروب

923
01:01:30,750 --> 01:01:32,710
بالتاكيد ساهزمك حتى الموت

924
01:01:34,620 --> 01:01:36,580
عشرة منهم لديهم تسعة هربوا على الفور

925
01:01:36,690 --> 01:01:38,520
بقية الاسم؟

926
01:01:38,560 --> 01:01:40,510
الاسم الباقي

927
01:01:40,560 --> 01:01:41,590
والمشابه للكبد

928
01:01:41,660 --> 01:01:43,620
تلميذي لكنه متفوق

929
01:01:48,730 --> 01:01:51,690
ان الطلاب الجيديين يبحثون عن معلمين كبار

930
01:01:52,570 --> 01:01:54,520
ان المعلم يبحث عن تلميذ متميز

931
01:01:54,770 --> 01:01:56,730
و الاكثر صعوبة

932
01:01:56,770 --> 01:01:59,530
كرامتك واقعية جدا

933
01:01:59,670 --> 01:02:01,630
تفضل اشرب الشاي

934
01:02:08,510 --> 01:02:10,470
يا سيدي ان معدتك تؤلمك

935
01:02:10,550 --> 01:02:12,510
انت تأكل بدون انتباه

936
01:02:15,650 --> 01:02:18,660
انا الدي طهوت هده الوجبات

937
01:02:21,560 --> 01:02:23,560
كنت احسبها من المطعم

938
01:02:28,600 --> 01:02:30,550
ان ملحها خفيف

939
01:02:33,670 --> 01:02:34,700
دعيني  ادفع الحساب

940
01:02:35,470 --> 01:02:37,430
لا لا يمكن

941
01:02:42,740 --> 01:02:44,700
لقد غسلت الصحون لكِ

942
01:02:48,510 --> 01:02:50,420
لو احببت الطعام

943
01:02:50,450 --> 01:02:52,400
يمكنني ان اطهو لك المزيد في اي وقت

944
01:03:24,610 --> 01:03:27,520
استيقظي  اتعلمين ماهو الوقت الحالي؟

945
01:03:31,480 --> 01:03:33,440
استيقظي

946
01:03:33,720 --> 01:03:36,550
استيقظي حان وقت العمل

947
01:03:50,660 --> 01:03:53,410
ادهبي انت واحصلي على قسط من الراحة

948
01:03:57,470 --> 01:03:59,420
أنا خائفة

949
01:04:00,470 --> 01:04:02,430
ما الشيء الذي تخافين منه؟

950
01:04:06,710 --> 01:04:09,430
انا خائفة من الموت

951
01:04:10,580 --> 01:04:12,610
ولا يوجد أحد  بجواري

952
01:04:20,520 --> 01:04:22,480
مرحبا

953
01:04:22,520 --> 01:04:24,480
انتظر دقيقة

954
01:04:28,560 --> 01:04:30,720
يا ايها المعلم هناك مكالمة لك

955
01:04:35,460 --> 01:04:37,470
من التي كانت بجانبها؟

956
01:04:49,680 --> 01:04:51,630
يا معلمي؟

957
01:04:52,610 --> 01:04:54,570
هل انت بخير؟

958
01:04:57,510 --> 01:04:59,470
حلت الأزمة الاقتصادية على هونج كونج في عام 1960

959
01:04:59,550 --> 01:05:01,510
وتفشت البطالة

960
01:05:01,680 --> 01:05:03,520
في دلك الوقت كنت في فاشان

961
01:05:03,590 --> 01:05:05,540
وحياتي كانت مستقرة

962
01:05:05,690 --> 01:05:07,650
لكن في شهر يوليو من هذا العام

963
01:05:07,660 --> 01:05:09,610
مرضت أمي حتى ماتت

964
01:05:10,490 --> 01:05:13,660
لقد ماتت في ذلك الوقت الذي كنت دائما بجوارها

965
01:05:43,590 --> 01:05:46,380
لقد اصيب بالصدمة فقط لكنه  على مايرام الان

966
01:05:46,520 --> 01:05:47,600
شكرا لك  يا دكتور

967
01:05:47,620 --> 01:05:49,620
وقد اتصلوا بابي واحضروه  الى مستشفى ماري

968
01:05:50,460 --> 01:05:51,620
بعدما ايقظني ابي

969
01:05:51,660 --> 01:05:53,610
ولاحظت انه مجروح ايضا

970
01:05:53,660 --> 01:05:55,620
لكنه لم يلاحظ دلك

971
01:06:00,500 --> 01:06:02,660
يا معلم

972
01:06:12,610 --> 01:06:14,570
يا معلم

973
01:06:16,480 --> 01:06:19,440
لمادا لا ينتبه لنا المعلم؟

974
01:06:42,630 --> 01:06:44,590
عضو دائم

975
01:06:57,680 --> 01:06:59,630
هل مازلت تتذكرني؟

976
01:07:02,610 --> 01:07:04,570
ماذا تفعلين هنا؟

977
01:07:10,620 --> 01:07:13,420
ان التعارف  والزواج ليس بهذه السرعة

978
01:07:17,690 --> 01:07:19,650
لقد وجدتك اخيرا

979
01:07:32,500 --> 01:07:34,410
ابتعد مسافة قصيرة

980
01:07:34,470 --> 01:07:36,430
ابتسم يا معلم

981
01:07:36,670 --> 01:07:38,630
فتجهزوا

982
01:07:39,540 --> 01:07:40,580
دعوني اقف بجوار زوجتي

983
01:07:40,640 --> 01:07:43,400
وقد تزوج  كلا من تين ودرينك في عام 1961

984
01:07:44,480 --> 01:07:46,440
صورة اخرى

985
01:07:46,650 --> 01:07:48,400
وبعد الزواج

986
01:07:48,450 --> 01:07:49,610
ان جيروا من الحراس

987
01:07:49,650 --> 01:07:51,610
السبب لا اعرفه

988
01:07:51,620 --> 01:07:53,370
سنتناول الطعام فيما بعد

989
01:07:53,420 --> 01:07:55,380
لقد قرر الطلاب فتح مدرسة لتعليم الكونغو فو

990
01:07:55,390 --> 01:07:56,390
ويديرها المعلم

991
01:07:56,460 --> 01:07:57,570
وقد كتب كلمات قصيرة على لافتة

992
01:07:57,590 --> 01:07:59,550
لقد قام المعلم بتسمية المدرسة للطلاب

993
01:08:00,390 --> 01:08:01,430
وقد شعر عدد قليل من التلاميذ  بمعنى الشعار

994
01:08:01,460 --> 01:08:02,580
سيد الظلم

995
01:08:02,660 --> 01:08:03,630
في الحقيقة هو جيرو وحده

996
01:08:03,660 --> 01:08:05,410
هو الدي دفعني   ان اتحدث معه

997
01:08:05,500 --> 01:08:07,450
لو تحدث الاخرون

998
01:08:07,530 --> 01:08:09,490
المعلم ايضا يعاملهم جيدا

999
01:08:09,630 --> 01:08:11,590
ويعطيهم العديد من التقديرات

1000
01:08:11,600 --> 01:08:14,360
لو تقدمت  في هده المدرسة فلا افضل التدريس

1001
01:08:14,540 --> 01:08:16,490
ينبغي ان يفكروا جيدا

1002
01:08:17,410 --> 01:08:18,440
لا عجب في  ان جورو لا يريد تلك العلامة

1003
01:08:18,510 --> 01:08:20,340
لك الحق ان تحصل على العلامة

1004
01:08:20,410 --> 01:08:21,570
وذلك وفقا لشخصيته التدريسية

1005
01:08:21,580 --> 01:08:23,530
فقد رفض ان ينكر ذلك

1006
01:08:23,550 --> 01:08:25,500
لكنه لا يتكلف في التعاملات

1007
01:08:25,580 --> 01:08:27,330
لكن جيرو  يحتاج المال

1008
01:08:27,410 --> 01:08:28,610
لان له ولد على وشك الولادة

1009
01:08:28,650 --> 01:08:30,400
لدلك سمح للعديد من الاشخاص بالتسجيل

1010
01:08:30,450 --> 01:08:32,410
والتحق بمدرسته العديد من الطلاب

1011
01:08:33,390 --> 01:08:36,340
وذاع صيت جيرو في لعبة الكونغو فو

1012
01:08:38,560 --> 01:08:40,510
مرحبا

1013
01:08:42,530 --> 01:08:44,480
مازال المكان كماهو

1014
01:08:53,570 --> 01:08:54,570
لقد تعلمت الكثير من التجارب

1015
01:08:54,640 --> 01:08:56,590
في المخيم

1016
01:09:00,640 --> 01:09:03,390
وقد فزت بخمسة مباريات  في صف واحد

1017
01:09:05,380 --> 01:09:05,630
لقد ربحت العديد من الاموال

1018
01:09:05,680 --> 01:09:07,590
ايها الفأر

1019
01:09:07,610 --> 01:09:09,410
ايها الاخوة

1020
01:09:09,450 --> 01:09:11,400
نحن لا نرحب بك

1021
01:09:13,380 --> 01:09:15,420
حسنا

1022
01:09:17,590 --> 01:09:19,540
ساتي في الصباح

1023
01:09:20,420 --> 01:09:22,380
فكر في الامر بعناية

1024
01:10:00,460 --> 01:10:01,490
جيرو وينج تشون

1025
01:10:01,560 --> 01:10:03,510
فاز في عشر مباريات متتالية

1026
01:10:06,560 --> 01:10:08,520
انا راض بالموقف الحالي

1027
01:10:12,530 --> 01:10:15,410
ساستمر للحصول على المال

1028
01:10:16,600 --> 01:10:18,430
لو ان وينج تشون

1029
01:10:18,500 --> 01:10:21,540
خسر اللعبة مرة واحدة فجاة فانالن اكون راضيا

1030
01:10:26,640 --> 01:10:29,360
ستكون راضيا اكثر

1031
01:10:30,510 --> 01:10:32,470
حسنا

1032
01:10:36,380 --> 01:10:38,340
ستكون اكثر رضاءا

1033
01:10:38,590 --> 01:10:41,590
ستكون اكثر رضاءا

1034
01:10:48,530 --> 01:10:51,360
ان وينج تشون يمكن ان يخسر بسهولة

1035
01:10:53,500 --> 01:10:55,530
هل تفهم ذلك؟

1036
01:10:58,470 --> 01:11:01,350
ان ميشيل هي سيدة فنون الدفاع عن النفس

1037
01:11:02,440 --> 01:11:05,350
ماذا هل اصبح له ولد؟

1038
01:11:05,570 --> 01:11:07,450
بعدما ماتت امي

1039
01:11:07,510 --> 01:11:09,470
وكان ابي عادة يقيم في هونج كونج

1040
01:11:09,580 --> 01:11:12,490
وفي عام 1961 وصلت اخيرا لهونج كونج

1041
01:11:12,650 --> 01:11:14,320
واخد دلك مني نصف يوم

1042
01:11:14,380 --> 01:11:15,460
ووجدت الاب الجديد للكونغوفو

1043
01:11:15,510 --> 01:11:17,470
وهو يقيم في شنتشن

1044
01:11:18,480 --> 01:11:21,440
وعند الحديث  اثناء السير فلم اكن مثلهم

1045
01:11:21,590 --> 01:11:23,340
الشاي يصنع يوميا

1046
01:11:23,420 --> 01:11:24,580
كنا في كل مكان

1047
01:11:24,620 --> 01:11:27,370
وقد اخدني ابي الى منتصف المدينة

1048
01:11:28,520 --> 01:11:30,440
ودهبنا الى العديد من الاماكن الفخمة في العصور الوسطى

1049
01:11:30,460 --> 01:11:32,420
وقد جعلني اشاهد المتاجر

1050
01:11:32,560 --> 01:11:35,310
وذهب بي الى متجر احد اصدقاءه

1051
01:11:35,360 --> 01:11:37,400
والى صديق قديم له منذ الطفولة

1052
01:11:37,570 --> 01:11:39,400
حتى وصلنا لمطعم دنغ مليون السوبر

1053
01:11:39,470 --> 01:11:41,420
وهو مطعم صديق ابي ايضا

1054
01:11:41,470 --> 01:11:43,470
لكنه لم يجد صديقه

1055
01:11:43,640 --> 01:11:46,440
دائما ابي كان يبحث عن شيء اخر

1056
01:11:47,540 --> 01:11:48,540
انا لم اجبره على فعل اي شيء?

1057
01:11:48,570 --> 01:11:50,370
اي شيء

1058
01:11:50,410 --> 01:11:51,490
ولكنني ايضا لم اتعلم من وينج تشون

1059
01:11:51,540 --> 01:11:53,500
او الكونغو فو

1060
01:11:54,380 --> 01:11:56,340
في الحقيقة لقد كنت مثل ابن اي بي مان

1061
01:11:56,380 --> 01:11:58,340
لا فرق بيني وبين تلاميذه

1062
01:11:58,480 --> 01:12:00,360
ابي لقد وجدت وظيفة

1063
01:12:00,420 --> 01:12:01,450
وسادهب لها الان

1064
01:12:01,480 --> 01:12:03,440
لقد كان اكثر من اب

1065
01:12:07,490 --> 01:12:09,400
ففي هدا الوقت التقيت

1066
01:12:09,490 --> 01:12:11,450
بامراة تحضر الارز

1067
01:12:11,560 --> 01:12:14,310
طلبت منه ان يناديني باسم معين

1068
01:12:14,490 --> 01:12:16,580
لكنه قال : اطلق على نفسك ما شئت

1069
01:12:17,400 --> 01:12:19,510
لذلك فعلت ما اريد

1070
01:12:20,370 --> 01:12:22,480
لو ان هناك صحفي يريد ان ينشر فلينشر

1071
01:12:22,600 --> 01:12:24,560
اشعر الان بمزيد من الامان

1072
01:12:26,540 --> 01:12:28,490
الغداء فقط

1073
01:12:33,410 --> 01:12:35,370
ما رايك في المذاق؟

1074
01:12:35,450 --> 01:12:37,400
ليس سيئا بل لديدا

1075
01:12:40,580 --> 01:12:43,340
بعدما سافرت مباشرة وجدت عملا

1076
01:12:43,380 --> 01:12:45,470
في وردية ليلية في شركة شحن وتفريغ

1077
01:12:45,620 --> 01:12:47,370
وقد حققت اهدافي بصورة جيدة

1078
01:12:47,420 --> 01:12:48,580
ولم اكن اقلق بشان الطعام والنوم

1079
01:12:48,620 --> 01:12:50,580
لكن في وقت الاجازات

1080
01:12:50,620 --> 01:12:51,590
كنت اعود بالطبع للمنزل

1081
01:12:51,620 --> 01:12:53,380
من اجل تناول الغداء مع ابي

1082
01:12:53,430 --> 01:12:54,390
مرحبا يا اخواني

1083
01:12:54,460 --> 01:12:55,540
سنة سعيدة عليك

1084
01:12:55,560 --> 01:12:57,440
سنة سعيدة عليكم

1085
01:12:57,460 --> 01:12:59,580
تفضل بالجلوس ساحضر لك الطعام الكافي

1086
01:13:22,580 --> 01:13:25,380
انت تعمل مثل الطفل

1087
01:13:26,590 --> 01:13:28,540
اجل

1088
01:13:37,360 --> 01:13:39,520
انا لست معجب بالكونغوفو

1089
01:13:42,330 --> 01:13:44,410
سنة سعيدة عليكم

1090
01:13:53,440 --> 01:13:54,520
لقد احضرت الكعكة المقرمشة

1091
01:13:54,540 --> 01:13:56,500
والحساء ايضا

1092
01:13:58,480 --> 01:14:00,310
اعطني هذا

1093
01:14:00,350 --> 01:14:02,300
شكرا

1094
01:14:04,550 --> 01:14:06,510
تجاهلها

1095
01:14:07,550 --> 01:14:09,510
لقد جئت بالطعام اذا

1096
01:14:10,490 --> 01:14:11,490
كأنك في منزلك يا معلم

1097
01:14:11,520 --> 01:14:13,320
طبق الجمبري المفضل للمعلم

1098
01:14:13,390 --> 01:14:16,390
عيد سعيد عليك يا معلمي المحظوظ

1099
01:14:16,560 --> 01:14:19,520
لقد جهزتها الليلة الماضية

1100
01:14:30,400 --> 01:14:34,280
لقد اكلت كمية كبيرة

1101
01:14:34,440 --> 01:14:36,400
لا حاجة لنا بذلك

1102
01:14:36,570 --> 01:14:39,330
حضانة المعلم تحسن استقبالك

1103
01:14:39,480 --> 01:14:40,560
لقد أخبرتكِ اننا لا نحتاج لذلك

1104
01:14:40,610 --> 01:14:43,360
شكرا يا معلمي

1105
01:14:44,310 --> 01:14:45,430
لا تتصرفي هكذا

1106
01:14:45,480 --> 01:14:47,440
ينبغي ان تكون مهدبة مثل المعلم

1107
01:14:52,320 --> 01:14:53,480
فلنتناول الغداء

1108
01:14:53,550 --> 01:14:55,510
ما يأكله الآخرون

1109
01:14:55,520 --> 01:14:57,430
الجميع ينبغي ان يقترب الليلة

1110
01:14:57,490 --> 01:14:58,570
انا لست مهذبا كافيا

1111
01:14:58,590 --> 01:15:00,550
فلنأكل

1112
01:15:08,330 --> 01:15:10,290
يا معلم

1113
01:15:10,400 --> 01:15:12,480
نستطيع ان نقوم بتغطية المصاريف

1114
01:15:12,540 --> 01:15:15,290
الخاصة بالبطاطين

1115
01:15:19,580 --> 01:15:21,530
ماذا تقولين؟

1116
01:15:43,430 --> 01:15:45,260
انهم لا يرحبون بالناس

1117
01:15:45,290 --> 01:15:47,250
ولا يعتنون بهم

1118
01:15:49,530 --> 01:15:51,440
لا ينبغي ان تشعري بالقلق

1119
01:15:51,500 --> 01:15:53,460
ان عجلة الطعام تسير ببطء على الجميع

1120
01:15:58,370 --> 01:16:00,280
انا فقط أقلق عليك

1121
01:16:00,310 --> 01:16:02,260
فلا توجد بطانية لتستخدمها

1122
01:16:22,290 --> 01:16:23,330
هدا هو المنزل الذي  نستقبل فيه الطلاب

1123
01:16:23,360 --> 01:16:25,320
لقد قمنا باستئجاره مساهمة

1124
01:16:30,460 --> 01:16:32,420
هو لا يريد أن يزعجنا اكثر من دلك

1125
01:16:36,340 --> 01:16:37,530
لماذا؟

1126
01:16:37,570 --> 01:16:39,530
لماذا يعود للتعب؟

1127
01:16:48,410 --> 01:16:50,320
ولا يذهب الى المستشفى

1128
01:16:50,350 --> 01:16:52,300
ينبغي أن تدهب الى الدكتور

1129
01:16:58,450 --> 01:17:00,360
لقد سمعت الناس يتحدثون عن ذلك الامر

1130
01:17:00,390 --> 01:17:02,350
ان هذا الشراب

1131
01:17:02,460 --> 01:17:04,410
يمكن ان يخفف عنك الالم

1132
01:17:05,490 --> 01:17:08,330
وهو افضل من الم المعدة

1133
01:17:13,430 --> 01:17:15,390
اشرب

1134
01:17:46,390 --> 01:17:48,390
بالنسبة لي فلن اشرب هذا الشراب مرة اخرى

1135
01:17:49,360 --> 01:17:51,320
لقد كان لألم المعدة

1136
01:17:52,330 --> 01:17:54,330
ان الادوية ليست كافية

1137
01:17:54,400 --> 01:17:56,400
لقد نسيت كيف مات اصدقائي

1138
01:17:57,470 --> 01:18:00,420
انا لا اريد ان اعاني مثلهم

1139
01:18:02,540 --> 01:18:05,340
انا لا الومك

1140
01:18:22,450 --> 01:18:24,410
انا لا الومك

1141
01:18:30,490 --> 01:18:32,290
شكراً

1142
01:18:32,330 --> 01:18:33,290
لقد اخبرتهم أن يأتوا بالاشياء من السيارة

1143
01:18:33,330 --> 01:18:35,290
حسنا

1144
01:18:41,370 --> 01:18:43,280
صيف عام 1962

1145
01:18:43,340 --> 01:18:44,450
استأجر ابي هذا المنزل

1146
01:18:44,500 --> 01:18:46,460
من اتحاد التنوير من أجلي

1147
01:18:53,280 --> 01:18:56,360
وفي هذا الوقت حافظ على الزيارات

1148
01:18:56,550 --> 01:18:59,220
لكنها انخفضت تدريجيا تدريجيا

1149
01:18:59,280 --> 01:19:01,240
انا لا اعرف السبب

1150
01:19:05,520 --> 01:19:09,350
بصورة رسمية لقد تعلمت من وينج تشون

1151
01:19:13,560 --> 01:19:16,440
وقد أصدرت الحكومة العديد من القرارات

1152
01:19:17,260 --> 01:19:18,420
بالنسبة لليوم سيتم تحديد كمية المياه

1153
01:19:18,500 --> 01:19:20,450
ستعرضها شركة خدمات الصرف الصحي لمدة اربعة  ساعات فقط

1154
01:19:21,300 --> 01:19:23,260
يا من تفتحون المياه في الاطباق السفلى

1155
01:19:24,270 --> 01:19:25,300
ماذا؟

1156
01:19:25,370 --> 01:19:26,400
أغلقوا المياه

1157
01:19:26,440 --> 01:19:28,240
حسناً

1158
01:19:28,270 --> 01:19:30,230
لقد فعلنا ذلك

1159
01:19:38,510 --> 01:19:40,230
في ذلك الوقت قام تلاميذ المعلم

1160
01:19:40,250 --> 01:19:41,330
بالازدياد كثيراً و كثيراً

1161
01:19:41,380 --> 01:19:43,340
واصبح من القلة التي تمتلك المال

1162
01:19:43,450 --> 01:19:45,410
وامتلك سيارة

1163
01:19:45,450 --> 01:19:47,410
واصبح هناك السيد دوجو

1164
01:19:48,420 --> 01:19:51,300
وانتشرت العديد من الشائعات

1165
01:19:51,460 --> 01:19:53,370
بان هناك خصوصية للأب بسبب دوجو

1166
01:19:53,420 --> 01:19:55,380
و انخفظت مكاسبه

1167
01:19:56,330 --> 01:19:58,200
لقد ظهرت نتيجة اليا نصيب في هونج كونج

1168
01:19:58,260 --> 01:20:02,270
الرقم الفائز هو 0342078

1169
01:20:06,300 --> 01:20:07,340
توقعات الارصاد الجوية

1170
01:20:07,400 --> 01:20:09,280
تقلبات شديدة الرياح على المناطق الساحلية

1171
01:20:09,340 --> 01:20:12,500
وعواصف ستأتي في هونج كونج

1172
01:20:13,310 --> 01:20:14,390
وستزداد سرعة الرياح

1173
01:20:14,410 --> 01:20:16,290
بصورة مطردة

1174
01:20:16,310 --> 01:20:18,430
هنا توقعات  الارصاد الجوية

1175
01:20:18,480 --> 01:20:21,280
في المنزل قمنا بتجهيز الحماية

1176
01:20:21,510 --> 01:20:25,230
وابتعدنا عن المنافذ

1177
01:20:27,290 --> 01:20:29,240
إنه يمتلك الخريطة بلا شك

1178
01:20:29,390 --> 01:20:31,260
والآن يحصل على التشجيع

1179
01:20:31,290 --> 01:20:33,250
لقد هزمت وينج تشون

1180
01:20:33,360 --> 01:20:34,470
هو غير راضٍ عني

1181
01:20:34,520 --> 01:20:36,480
لقد تم إلغاء المنافسة

1182
01:20:38,490 --> 01:20:40,450
بدون رأي

1183
01:20:40,460 --> 01:20:42,420
الناس يعلمون من انت؟

1184
01:20:43,260 --> 01:20:45,220
لقد قال انه كان المعلم الحقيقي للمنطقة

1185
01:20:46,400 --> 01:20:48,360
واراد ان يبني جسرا

1186
01:20:51,270 --> 01:20:52,430
يمكنني التخلي عنك

1187
01:20:52,470 --> 01:20:54,430
وعن خدماته أيضاً

1188
01:20:57,310 --> 01:20:59,470
سأقوم بمساعدة الام والاب في الملابس

1189
01:21:09,480 --> 01:21:10,450
لقد اشتريت 100 لصالح جيرو

1190
01:21:10,490 --> 01:21:12,440
لقد اشتريت 40

1191
01:21:18,430 --> 01:21:19,430
ان كوهين تشاهد ذلك

1192
01:21:19,460 --> 01:21:21,420
من فضلك ساعدي الاطفال

1193
01:21:29,270 --> 01:21:32,350
هناك أربع عواصف الى أين تدهبين؟

1194
01:21:36,510 --> 01:21:38,340
أمنحه الهدية

1195
01:21:38,370 --> 01:21:41,290
المقامرون سعداء جدا اليوم

1196
01:21:42,450 --> 01:21:44,360
من فضلك

1197
01:21:44,410 --> 01:21:47,170
قم بهزيمته حتى الموت خمس مرات

1198
01:21:48,380 --> 01:21:50,380
أنا اريد اسعادك انت ايضا

1199
01:21:52,220 --> 01:21:55,420
لكن ضربه حتى الموت ليس بهذه السهولة

1200
01:21:56,290 --> 01:21:58,250
لا تقلق ننتظر المزيد

1201
01:21:58,360 --> 01:22:00,310
سيساعدك

1202
01:22:00,460 --> 01:22:01,350
توقيعك من فضلك

1203
01:22:01,360 --> 01:22:03,320
حسناً

1204
01:22:03,490 --> 01:22:05,450
فريق انجلترا الشرقية وتلاميذه

1205
01:22:05,500 --> 01:22:07,330
يا رجل لقد وقعت

1206
01:22:07,360 --> 01:22:09,200
لقد كتبت العنوان للأخوة

1207
01:22:09,270 --> 01:22:10,350
فريق انجلترا الشرقية اعطني زجاجة الكوكا كولا

1208
01:22:10,370 --> 01:22:12,200
اتمنى لك الفوز

1209
01:22:12,270 --> 01:22:14,230
شكراً

1210
01:22:15,300 --> 01:22:17,260
حسناً

1211
01:22:41,220 --> 01:22:42,310
هيا فلنذهب

1212
01:22:42,330 --> 01:22:44,280
انه يحصد النقاط

1213
01:23:10,310 --> 01:23:12,270
انجلترا الشرقية

1214
01:23:46,240 --> 01:23:47,400
اضربه

1215
01:23:47,440 --> 01:23:50,280
هناك سم في الشراب يجعله ضعيف

1216
01:23:52,450 --> 01:23:54,280
انقذه يا ماو

1217
01:23:54,350 --> 01:23:56,310
اضربه

1218
01:24:01,360 --> 01:24:02,360
توقف

1219
01:24:02,390 --> 01:24:04,390
لا اكمل اللعب

1220
01:24:05,360 --> 01:24:07,320
اوقف ذلك

1221
01:24:08,430 --> 01:24:10,380
والان اللعب على المكشوف

1222
01:24:10,430 --> 01:24:13,390
او الفوز في اللعبة

1223
01:24:14,260 --> 01:24:15,190
المباريات ستكمل مهما كان الامر

1224
01:24:15,200 --> 01:24:16,170
انا هنا المدير

1225
01:24:16,230 --> 01:24:18,240
انا لا احتاج لأعرف ذلك

1226
01:24:20,470 --> 01:24:23,380
ينبغي ان آخد اخي

1227
01:24:24,240 --> 01:24:26,200
أكمل اللعب

1228
01:24:27,410 --> 01:24:29,370
أخي

1229
01:24:30,210 --> 01:24:32,170
اخي

1230
01:24:32,310 --> 01:24:34,270
اخي

1231
01:24:34,410 --> 01:24:36,370
ماذا حدث لك؟

1232
01:24:42,420 --> 01:24:44,380
ماو هو من فعل ذلك

1233
01:24:44,460 --> 01:24:46,170
حتى لو لم يحدث ذلك

1234
01:24:46,220 --> 01:24:48,180
هناك امرأة حامل على الحلبة

1235
01:24:56,370 --> 01:24:58,320
من أنتِ وماذا تريدين؟

1236
01:24:58,430 --> 01:25:00,340
انا اي بي مان لقد جئت بالتلاميذ

1237
01:25:00,400 --> 01:25:02,230
اسأل المقدم الاول لونج

1238
01:25:02,300 --> 01:25:04,260
اين هو؟
بالداخل

1239
01:25:04,340 --> 01:25:06,300
شكرا لك

1240
01:25:06,340 --> 01:25:08,300
ان الشرقي مات بسبب السم

1241
01:25:23,490 --> 01:25:25,360
ايست

1242
01:25:25,390 --> 01:25:26,360
ايست

1243
01:25:26,360 --> 01:25:28,310
حاول ان تتمسك بالحياة يا ايست

1244
01:25:39,230 --> 01:25:41,270
سيأخذنا المعلم للمنزل

1245
01:25:42,400 --> 01:25:43,370
يا معلم

1246
01:25:43,370 --> 01:25:45,330
ان الشرقي مصاب بالسم

1247
01:25:47,240 --> 01:25:49,200
وغد

1248
01:25:49,210 --> 01:25:50,240
احضره  الى قسم الشرطة

1249
01:25:50,270 --> 01:25:51,440
قم بالفوز علي اولا ثم افعل ذلك

1250
01:25:51,440 --> 01:25:54,320
لقد فقدت شيء عزيز من تلاميذي
انت ايها المعلم تحدث الفوضى

1251
01:25:54,450 --> 01:25:56,160
لو استطعت الفوز علي

1252
01:25:56,180 --> 01:25:57,260
فلن اقل شيئا

1253
01:25:57,310 --> 01:25:59,270
والآن خده للعلاج

1254
01:25:59,280 --> 01:26:01,240
ينبغي ان يكون هناك تفسيرا لدلك

1255
01:26:01,280 --> 01:26:02,400
ان التلاميذ ليسوا اقوياء في ممارسة فنون الدفاع عن النفس

1256
01:26:02,420 --> 01:26:04,370
وهذا يجعلني اخسر الكثير من المال

1257
01:26:04,390 --> 01:26:07,340
والان انت تسببت  في الفوضى

1258
01:26:09,360 --> 01:26:11,230
ايها الوغد

1259
01:26:11,260 --> 01:26:13,290
ان الشرطة لم تكن سريعة من البداية

1260
01:26:13,430 --> 01:26:14,390
هذا هو المخيم

1261
01:26:14,460 --> 01:26:16,420
الشرطة لا تستطيع التحكم به

1262
01:26:18,300 --> 01:26:20,250
يا ايست حاول ان تتمسك بالحياة

1263
01:26:27,400 --> 01:26:29,360
يا معلمي

1264
01:26:30,210 --> 01:26:32,160
شكرا لك

1265
01:26:32,310 --> 01:26:33,280
لكن لو الناس امسكوا بهم

1266
01:26:33,340 --> 01:26:34,420
خارج المخيم

1267
01:26:34,440 --> 01:26:36,190
فسيكون من السهل

1268
01:26:36,210 --> 01:26:37,370
للشرطة ان تعمل

1269
01:26:37,410 --> 01:26:39,370
انا احتاج اخراجهم خارج المخيم

1270
01:26:40,180 --> 01:26:42,340
ويمكن للأطفال أن يقبضوا عليهم

1271
01:26:43,180 --> 01:26:45,300
ادا فانا ازعجك

1272
01:26:45,420 --> 01:26:48,170
قم باحضار ايست والبعوض للخارج

1273
01:26:48,320 --> 01:26:51,280
فان هناك الكثير من الاشخاص ينتظلرون

1274
01:26:52,320 --> 01:26:54,360
نفذ كلام المعلم واذهب

1275
01:26:56,330 --> 01:26:58,280
حسناً

1276
01:26:59,200 --> 01:26:59,400
اعطني يدك اولا

1277
01:26:59,430 --> 01:27:01,180
توقف

1278
01:27:01,200 --> 01:27:03,150
ادهب انت

1279
01:27:03,200 --> 01:27:04,170
اذهب

1280
01:27:04,230 --> 01:27:05,310
اجل يا اي بي مان المكان غير مناسب للهروب

1281
01:27:05,370 --> 01:27:07,120
انا لا افضل هذه الاماكن

1282
01:27:07,170 --> 01:27:08,280
ان به حشد كبير

1283
01:27:08,370 --> 01:27:10,330
انا رايت كيف تتعامل

1284
01:27:19,210 --> 01:27:21,170
هيا فلنذهب

1285
01:31:25,340 --> 01:31:27,300
ألقوا القبض عليهم

1286
01:31:29,210 --> 01:31:31,170
يا معلم

1287
01:31:31,180 --> 01:31:33,140
هل انت بخير؟

1288
01:31:40,350 --> 01:31:42,310
اليوم هو 1968

1289
01:31:43,150 --> 01:31:44,310
اخبرني ابي بأن اقوم بزيارة محافظتها

1290
01:31:44,390 --> 01:31:46,350
سرطان بالرئة

1291
01:31:47,190 --> 01:31:50,070
لقد اصطحبت ابي لمستشفى العلاج الروحي

1292
01:31:50,260 --> 01:31:53,090
وبداخلها واجهت العديد من المصاعب

1293
01:31:53,330 --> 01:31:55,290
لكي امتلك السيارة والمركب

1294
01:31:56,130 --> 01:31:58,090
وكنت أسير مسافة طويلة جدا

1295
01:31:58,130 --> 01:32:01,140
وفي طريقي لم يستطع أبي أن يتحدث معي

1296
01:32:10,110 --> 01:32:12,070
قطعة واحدة تكفي

1297
01:32:12,180 --> 01:32:14,210
إن معدتي تؤلمني

1298
01:32:17,210 --> 01:32:19,170
آسفة لإضاعة طعامك

1299
01:32:25,190 --> 01:32:27,140
كيف عرفت مكاني

1300
01:32:27,220 --> 01:32:30,230
لقد أحضرت لك الأرز لتتناوليه لأول مرة

1301
01:32:31,290 --> 01:32:33,330
هذه  أول مرة أحضره لك  ليس كالمعتاد

1302
01:32:35,190 --> 01:32:37,230
إن الأطباق المملحة ليست جيدة

1303
01:32:38,160 --> 01:32:40,200
لماذا تقول ذلك؟

1304
01:32:41,230 --> 01:32:44,190
لن أستطيع قول المزيد

1305
01:32:53,140 --> 01:32:57,180
الأطباء يقولون ما لا أستطيع إستيعابه

1306
01:33:02,250 --> 01:33:04,210
أنا اتذكرك

1307
01:33:05,090 --> 01:33:07,040
ما الشيء الذي تخافين منه؟

1308
01:33:17,330 --> 01:33:19,290
هل هم متأكدون

1309
01:33:20,130 --> 01:33:22,090
أنا لست وحيد

1310
01:33:37,280 --> 01:33:39,320
لقد ماتت في محافظتها

1311
01:33:40,180 --> 01:33:42,140
أبي دائما كان يقف بجوارها

1312
01:33:42,250 --> 01:33:47,080
يقولون أن الحياة مثل الحلم

1313
01:33:48,290 --> 01:33:54,200
لكنني أقول أن الحلم مثل الحياة

1314
01:33:54,360 --> 01:34:00,270
لحظات قصيرة تجعلني سعيدة

1315
01:34:01,260 --> 01:34:04,220
ثرثرة  و ثرثرة

1316
01:34:05,130 --> 01:34:11,100
الجروح والأحزان

1317
01:34:16,110 --> 01:34:17,270
لقد تم نشر الخريطة

1318
01:34:17,280 --> 01:34:19,190
وتم تعليم الناس فنون القتال

1319
01:34:19,240 --> 01:34:21,200
لقد درست أربعة سنوات قبل الذهاب للولايات المتحدة

1320
01:34:22,110 --> 01:34:23,230
حتى عدت لبعض الأسباب

1321
01:34:23,250 --> 01:34:25,160
وأصبحت نجما دوليا في تعليم فنون الدفاع عن النفس

1322
01:34:25,180 --> 01:34:27,140
يا معلم

1323
01:34:29,090 --> 01:34:31,040
لم نلتق منذ فترة طويلة

1324
01:34:31,220 --> 01:34:33,180
أنا أحد تلاميذك

1325
01:34:34,120 --> 01:34:35,280
إنهم مهندسون  سعدنا برؤيتك

1326
01:34:35,290 --> 01:34:37,250
إجلسا

1327
01:34:38,090 --> 01:34:40,050
تفضل الطعام معنا

1328
01:34:40,160 --> 01:34:41,280
انا أتذكر هذا المعلم

1329
01:34:41,330 --> 01:34:43,290
انا لا أشرب الشاي البارد

1330
01:34:48,070 --> 01:34:50,020
لا شكرا لك

1331
01:34:54,210 --> 01:34:56,160
لدي سجائر أمريكية أتريد التجربة؟

1332
01:34:59,140 --> 01:35:01,220
لا معي سجائري الخاصة

1333
01:35:04,180 --> 01:35:06,140
يا معلمي

1334
01:35:06,280 --> 01:35:09,040
لا شكراً  أنا أستطيع السير

1335
01:35:10,350 --> 01:35:12,310
الى سيد المعلمين للتدريب

1336
01:35:14,050 --> 01:35:15,020
فلتحاول يا معلمي

1337
01:35:15,090 --> 01:35:17,050
أنت تحتاج سيارة

1338
01:35:18,120 --> 01:35:20,080
ولما لا؟

1339
01:35:21,130 --> 01:35:23,080
لقد سمعت عن إتفاقية عظيمة

1340
01:35:23,330 --> 01:35:25,080
وأريد أن أجلس مع المعلم الأول

1341
01:35:25,160 --> 01:35:27,120
هل أستطيع أن ألتقي بتلاميذك؟

1342
01:35:27,130 --> 01:35:29,090
كيف ذلك يا معلمي؟

1343
01:35:29,200 --> 01:35:31,030
بالطبع يا معلم

1344
01:35:31,100 --> 01:35:33,060
إن وينج تشون لا يتغير

1345
01:35:33,200 --> 01:35:36,040
أنت لا تستطيع مواكبة التطور

1346
01:35:36,310 --> 01:35:38,100
يا معلم

1347
01:35:38,140 --> 01:35:40,100
أنا أريد أن أعود للطريق الخشبي

1348
01:35:40,240 --> 01:35:42,040
تعود مرة أخرى؟

1349
01:35:42,080 --> 01:35:43,270
أريد أن أنتشر في كل مكان

1350
01:35:43,340 --> 01:35:46,060
تنتشر

1351
01:35:46,280 --> 01:35:49,030
بعد الإنطلاق سأمنحك الفرصة

1352
01:35:49,220 --> 01:35:51,170
منزل جديد

1353
01:35:53,220 --> 01:35:57,020
في الوقت المناسب سآتي

1354
01:36:22,180 --> 01:36:23,210
يوم واحد

1355
01:36:23,280 --> 01:36:25,070
لقد أخبرني أبي بأن أذهب للمشهد

1356
01:36:25,110 --> 01:36:27,070
كان يتمرن بصورة حزينة

1357
01:36:31,080 --> 01:36:32,200
لقد تم تصويره على الفيديو

1358
01:36:32,250 --> 01:36:34,210
وقد شاهده الجميع

1359
01:36:42,290 --> 01:36:44,250
إن أبي يحتاج للراحة

1360
01:36:50,330 --> 01:36:53,130
وينج تشون هو كل شيء

1361
01:37:01,140 --> 01:37:03,220
فهو يمتلك روح حماسية لا تقاوم

1362
01:37:05,240 --> 01:37:08,200
لقد تحول إلى أجزاء من الكلوروفيل فقط

1363
01:37:10,080 --> 01:37:12,200
فهو  في شكله الحالي أكثر إيجابية

1364
01:37:13,180 --> 01:37:16,100
القوة الداخلية الحساسة

1365
01:37:27,130 --> 01:37:29,160
وينج تشون المعلم الديني العظيم

1366
01:37:29,230 --> 01:37:31,270
حياته
1893-1972

1367
01:37:31,270 --> 01:37:33,270
rachid2020  تحويل وتعديل