1
00:00:30,158 --> 00:01:25,234
حاذف ترم يتمنى لكم أسعد الأوقات
hathef@windowslive.com
تعديل توقيت الترجمة من قبل
(Bu-Abdulaziz)

2
00:01:22,080 --> 00:01:23,739
" ماكيب "

3
00:01:24,165 --> 00:01:27,248
أياَ ما يحدث فسيكون
وجهه على الصفحة الأولى

4
00:01:43,889 --> 00:01:45,299
مااذ لديك ؟

5
00:01:45,516 --> 00:01:48,765
لدي بعض البواسير
حالياَ وأنت ماذا لديك ؟

6
00:01:48,935 --> 00:01:52,683
ضحايا خمسة وستة
" كود كيلر " ضرب ثانيةَ

7
00:01:54,398 --> 00:01:56,473
أنت لست نباتياَ صحيح ؟

8
00:01:56,692 --> 00:02:00,440
ما رأيك بشريحة " ستيك " ؟
كبير حمراء تقطر الزيت

9
00:02:00,653 --> 00:02:06,026
اشتكى الجيران من ضجة
هرب من خلال الباب

10
00:02:07,033 --> 00:02:09,784
قال الجيران أنهم رأوا هذا من الباب

11
00:02:09,994 --> 00:02:13,409
عزوبي رقم واحد
لم يواعد مؤخراَ

12
00:02:13,622 --> 00:02:15,910
من الواضح أنه يبلل فراشه في الليل

13
00:02:16,124 --> 00:02:19,124
أنت مريض
هل تعرف ذلك " أرينقو " ؟

14
00:02:19,460 --> 00:02:24,797
يقول الجيران أنهم لم يروا شيئاَ
اسمع ربما هذا مهم أيضاَ

15
00:02:25,007 --> 00:02:29,668
الخادمة استقالت تقريباَ قبل ست سنوات
لم يعجبها الحي

16
00:02:36,141 --> 00:02:38,298
نحن ندعوه " شوك تيلور "

17
00:02:38,517 --> 00:02:40,390
كيف ذلك ؟

18
00:02:41,062 --> 00:02:43,433
البصمات أنظر

19
00:02:43,938 --> 00:02:46,096
المشي معكوس
على قمم الأطراف

20
00:02:46,315 --> 00:02:48,353
" تشوك تيلور "

21
00:02:50,444 --> 00:02:52,352
فهمتها صحيح ؟

22
00:02:53,738 --> 00:02:58,778
لابد أنك تمزح إن لم تعرف من هو " تشوك تيلور "
مدرب سلة في " ستاندفورد كاردينالز "

23
00:02:59,535 --> 00:03:02,404
حصلنا على بقاء شخصين ربما ثلاثة

24
00:03:02,620 --> 00:03:04,826
لك مرة أخرى
أحدهم قد يكون قزماَ

25
00:03:05,039 --> 00:03:07,743
في أي حالة
فهي عملية ضرب عصابات

26
00:03:07,958 --> 00:03:11,373
يمكنك أن تمزح بهذا
لكن لا يجب أن تفعله

27
00:03:14,589 --> 00:03:17,754
اجلب النقالة الممددة
حسناَ

28
00:03:25,640 --> 00:03:27,263
رسالة حب أخرى

29
00:03:27,474 --> 00:03:30,924
ربما أنتما الإثنان
تجدان غرفة في مكان ما

30
00:03:45,738 --> 00:03:48,110
" ماكاليب "
رسالة أخرى

31
00:03:48,283 --> 00:03:50,358
سيد " ماكاليب " لماذا يستهدفك الرجل ؟
لا أستطيع التعليق

32
00:03:50,576 --> 00:03:52,033
لا أستطيع

33
00:03:52,244 --> 00:03:54,200
لماذا يركز عليك
هل هناك أعداد هذه المرة ؟

34
00:03:56,956 --> 00:03:58,699
إنه يحب ذلك

35
00:03:59,542 --> 00:04:01,866
ماذا تقول الرسالة بأي حال ؟

36
00:04:02,085 --> 00:04:04,124
لماذا يركز عليك ؟

37
00:04:04,296 --> 00:04:05,670
هل لدينا أرقام الضحايا هذه المرة ؟

38
00:04:05,880 --> 00:04:07,706
هل كانوا عدداَ ؟

39
00:04:08,549 --> 00:04:12,131
لماذا يستهدفك بالرسائل ؟
ماذا يريد ؟

40
00:04:13,261 --> 00:04:14,423
" تشوك "

41
00:04:14,596 --> 00:04:15,840
هل لديك دافع ؟

42
00:07:24,959 --> 00:07:26,417
خالي

43
00:07:30,631 --> 00:07:32,290
أوشكت على الانتهاء

44
00:07:32,508 --> 00:07:34,464
جيد خارجة

45
00:07:34,967 --> 00:07:37,504
جيد " تيري " فعلت حسناَ

46
00:07:41,306 --> 00:07:43,179
هل تتناول أي أقراص ؟

47
00:07:43,391 --> 00:07:44,469
أجل

48
00:07:44,684 --> 00:07:47,090
أجل كل أنواع الأربعة وثلاثين

49
00:07:47,603 --> 00:07:50,639
-ولا حمى على الإطلاق ؟
-كلا

50
00:07:50,814 --> 00:07:52,556
كلا شيء سليم في ذلك

51
00:07:52,774 --> 00:07:55,644
-لا إسهال ؟
-ولا شيء

52
00:07:55,860 --> 00:07:57,317
جيد

53
00:07:57,653 --> 00:08:01,317
-ضغط الدم والنبيض ؟
-على الهدف مباشرة

54
00:08:01,489 --> 00:08:03,814
على القارب لا تجهد نفسك ؟

55
00:08:04,033 --> 00:08:08,361
فقد ما يكفي لجعل القارب يطفوا

56
00:08:08,578 --> 00:08:10,486
سأعود بعد مدة

57
00:08:10,663 --> 00:08:14,660
سأتفقد عمل الدم
وآخذ نسيجاَ للمعمل

58
00:08:15,668 --> 00:08:16,995
حسناَ

59
00:08:35,225 --> 00:08:39,008
لا تبدأ فحوصات المختبرات
لكنني مرتاحة جداَ

60
00:08:39,186 --> 00:08:42,720
ليست هناك أي ردات فعل
كل مستويات الدم سليمة

61
00:08:42,898 --> 00:08:46,431
-قد أخفض لك جرعة " بردنيسون " الأسبوع القادمة
" مضاد إلتهابات وجهاز المناعة والحد من السرطان "
-حمداَ لله

62
00:08:46,651 --> 00:08:49,272
تعتب من الحلاقة ثلاث مرات يومياَ

63
00:08:49,487 --> 00:08:51,194
انخفض للأمام

64
00:08:56,243 --> 00:08:58,993
-هل أسألك شيئاَ ؟
-لا تتحدث

65
00:08:59,161 --> 00:09:00,536
اجلس ثابتاَ

66
00:09:02,331 --> 00:09:04,239
حسناَ استدر

67
00:09:13,673 --> 00:09:16,708
حسناَ ما الذي تريد سؤالي ؟

68
00:09:16,926 --> 00:09:19,499
ذلك الصبي في الجناح 218 ....

69
00:09:19,720 --> 00:09:21,213
ما فصية دمه ؟

70
00:09:21,388 --> 00:09:25,136
مختلفةَ عنك إن كان
هذا ما أردت معرفته

71
00:09:25,350 --> 00:09:29,975
-كم بقي ينتظر ؟
-تقريباَ نصف الوقت الذي انتظرته

72
00:09:30,854 --> 00:09:33,558
ما هي احتمالات فرصه ؟

73
00:09:33,814 --> 00:09:38,689
ربما النصف ربما أقل
ما الذي يضايقك " تيري " ؟

74
00:09:38,860 --> 00:09:39,891
لا أدري

75
00:09:40,904 --> 00:09:46,109
حين كنت في المكتب الفيدرالي
كان علي التأهيل مرةَ كل سنة على المدى

76
00:09:46,325 --> 00:09:49,409
تصويب الأهداف وأموراَ كتلك

77
00:09:51,746 --> 00:09:55,494
ولدينا شيء حين تصوبين
عليه دائرة وفي قلبه

78
00:09:55,666 --> 00:10:00,078
تدعى " حلقة الـ 10 "
كان هذا الأختبار الأصعب

79
00:10:00,587 --> 00:10:02,377
نموذجي

80
00:10:02,713 --> 00:10:05,464
تحوم حوالي السنتين تنتظر قلباَ
وتحاول ترتيب أعضائك وبالكاد لا تصل

81
00:10:05,633 --> 00:10:10,756
ثم تتسائل إن كان علينا
إعطاؤك ذلك القلب

82
00:10:10,970 --> 00:10:12,796
أتدري ما هذا ؟

83
00:10:13,555 --> 00:10:14,586
" متلازمة برنار سوليه " لنقص السكريات ؟

84
00:10:15,474 --> 00:10:19,340
والآن اذهب منزلك واستمتع
بالقارب أراك الأسبوع القادم

85
00:10:22,020 --> 00:10:23,763
" تيري "
كيف حالك ؟

86
00:10:32,737 --> 00:10:34,444
صباح الخير " تيري "

87
00:10:34,614 --> 00:10:38,528
إنها الثانية بعد الظهيرة

88
00:10:38,743 --> 00:10:43,071
طالما أبي العجوز " مانكي " يرسل تلك الحسناءات
ففي أي وقت لا بأس

89
00:10:43,246 --> 00:10:45,783
-أياَ كان
-انتبه بالمناسبة

90
00:10:46,457 --> 00:10:48,781
شخص ما على قاربك

91
00:10:50,294 --> 00:10:54,505
كانت هناك منذ عشر دقائق لا تبدوا ضارة
لم أقل شيئأَ

92
00:10:55,840 --> 00:10:58,295
تبدوا أفضل من ضارة

93
00:11:04,097 --> 00:11:06,172
كيف أساعدك آنستي ؟

94
00:11:06,974 --> 00:11:09,131
أبحث عن " تيري ماكاليب "

95
00:11:11,644 --> 00:11:13,470
أنت تنظرين له

96
00:11:13,688 --> 00:11:15,478
" قراسيلا ريفرز "

97
00:11:16,148 --> 00:11:21,140
سمعت عنك في الصحف
وفي عامود باسم " أين هم الآن " ؟

98
00:11:21,360 --> 00:11:23,648
تعرف صحف مقطورات الأنفاق

99
00:11:23,821 --> 00:11:27,355
أنت لست الوحيد الذي
جاء هنا يحاول إيجادي آنسة

100
00:11:27,532 --> 00:11:31,481
يمكنني النصح بمحقق خاص بارع
لن يزيف لك الحقائق

101
00:11:31,702 --> 00:11:36,494
تقول المقالة أنك الأفضل
وتقول أيضاَ أن تكره أن يفلت منك أحد

102
00:11:36,706 --> 00:11:41,498
لو قرأت المقال بعناية فقد تعلمين ما حدث لي
وأنني تقاعدت آنسة " ريفيرز "

103
00:11:41,710 --> 00:11:42,872
" قراسييلا "

104
00:11:43,295 --> 00:11:44,326
" قراسييلا "

105
00:11:44,880 --> 00:11:46,706
أظنك تستطيع مساعدتي

106
00:11:46,881 --> 00:11:48,125
كيف ذلك ؟

107
00:11:48,925 --> 00:11:52,008
-ربما حتى تساعد نفسك سيد " ماكاليب "
-لا أحتاج مالاَ

108
00:11:52,177 --> 00:11:54,798
لا أتحدث عن المال

109
00:12:02,477 --> 00:12:03,508
أخت ؟

110
00:12:03,854 --> 00:12:06,261
-وابنها
-أي واحد ؟

111
00:12:06,856 --> 00:12:09,726
-المعذرة ؟
-أي منهما مات ؟

112
00:12:10,360 --> 00:12:12,232
أختي

113
00:12:12,819 --> 00:12:15,772
" قلوريا توريز " " قلوري "

114
00:12:16,197 --> 00:12:19,113
وابنها يدعى " ريموند "

115
00:12:19,659 --> 00:12:24,118
-لا أظنني أستطيع مساعدتك آنستي
-فقط أنظر لها ثانيةَ أرجوك

116
00:12:24,538 --> 00:12:28,036
فقط مرة أخرى وسأتركك وشأنك

117
00:12:28,249 --> 00:12:31,617
فقط أخبرني إن كنت تتصور
شيئأَ أو تشعر بشيء

118
00:12:32,544 --> 00:12:36,161
آنسة " ريفرز " أنا فيدرالي متقاعد
ولست وسيطاَ روحانياَ

119
00:12:38,549 --> 00:12:41,964
-تريدين استعادة الصورة أم لا ؟
-لدي نسخة

120
00:12:42,177 --> 00:12:44,797
كما تعرف
نسختان بسعر نسخة

121
00:12:45,345 --> 00:12:48,215
-سوف تريد الاحتفاظ بهذه
-لماذا ؟

122
00:12:54,729 --> 00:12:56,555
قلبك سيد " ماكاليب "

123
00:12:57,773 --> 00:12:59,895
كان لأختي

124
00:13:00,942 --> 00:13:04,392
-كيف تعرفين ذلك ؟
-الجرائد

125
00:13:04,612 --> 00:13:08,360
لديكما نفس فصيحة الدم " إي بي "
مع سلبية فيروس " أس أم في " الوبائي "

126
00:13:08,573 --> 00:13:11,194
كانت عمليتك نفس يوم موتها

127
00:13:11,909 --> 00:13:15,858
رقمي خلف الصورة لو غيرت رأيك

128
00:13:52,276 --> 00:13:55,276
آنسة " ريفرز " هذا " تيري ماكاليب "

129
00:13:55,486 --> 00:13:58,735
أجل آسف لتأخري ..

130
00:13:58,948 --> 00:14:04,320
لكنني أردت إخبارك بأنني
ذاهب للشرطة لأرى ما يجري

131
00:14:04,535 --> 00:14:07,321
لا تشكريني
لا تنتعش آمالك بعد

132
00:14:07,496 --> 00:14:11,956
فقط علي إلقاء نظرة
فأنا أدين لأختك بالكثير

133
00:14:28,430 --> 00:14:29,592
كيف أخدمك ؟

134
00:14:29,806 --> 00:14:33,589
-هل المحقق " آرينقو " و " وولير " هنا ؟
-اسمك ؟

135
00:14:34,018 --> 00:14:37,636
" ماكاليب "
أنا هنا لقضية " قلوريا توريس ط

136
00:14:40,565 --> 00:14:41,762
إنه " ماكاليب "

137
00:14:46,069 --> 00:14:49,817
نهاية الممر فوق الدرج
أول باب على اليمين

138
00:14:50,031 --> 00:14:51,654
شكراَ

139
00:14:58,497 --> 00:15:00,120
السيد " ماكاليب "

140
00:15:00,289 --> 00:15:01,486
محقق " آرينقو "

141
00:15:01,666 --> 00:15:03,906
توقعتك أنك الآن ميت أو متقاعد

142
00:15:04,084 --> 00:15:07,286
سمعت من الرجل أنك تريد
التحدث معي بقضية " قلوريا توريس "

143
00:15:07,462 --> 00:15:09,253
أجل هل من مكان نتحدث بشكل منفرد ؟

144
00:15:09,422 --> 00:15:10,452
بشأن ماذا ؟

145
00:15:10,631 --> 00:15:14,710
-أبحث في موتها
-ها قد نبدأ ثانيةَ بنفس الهراء القديم

146
00:15:15,218 --> 00:15:19,926
حسناَ سأعطك خمس دقائق لتتكلم
هذا كل شيء ثم أقذف مؤخرتك للخارج

147
00:15:23,725 --> 00:15:27,342
-شريكي سيكون هنا في أي دقيقة خذ مقعداَ
-هل تريد دونات ؟

148
00:15:27,520 --> 00:15:31,517
لا أريد دونات أريد أن أعرف لصالح
من تعمل ؟ وأراهن أنك تعمل مع أختها

149
00:15:31,690 --> 00:15:32,887
هذا صحيح

150
00:15:33,067 --> 00:15:36,565
عرفت ذلك ابن العاهرة
حسناَ دعني أرى بطاقتك

151
00:15:37,028 --> 00:15:40,811
ليس معي ترخيصاَ إن
كان هذا ما تتحدث عنه

152
00:15:41,532 --> 00:15:43,191
هل المكان خانق هنا ؟

153
00:15:44,075 --> 00:15:45,188
هل هو حار ؟

154
00:15:45,368 --> 00:15:46,529
لا

155
00:15:46,869 --> 00:15:48,528
فقط نزيد بعض الهواء

156
00:15:52,040 --> 00:15:55,871
دعني فقط أزيد بعض التكييف
وقد تشعر ببعض الراحة

157
00:15:56,043 --> 00:16:00,539
حسناَ دعني أفهم بوضوح
أنت تباشر تحقيق جريمة

158
00:16:00,714 --> 00:16:03,334
في قضية " قلوريا توريز " صحيح ؟

159
00:16:03,507 --> 00:16:04,704
هذا صحيح

160
00:16:04,884 --> 00:16:09,959
وليس لديك الترخيص لممارسة عملك
كمحقق خاص في ولاية " كاليفورنيا " ؟

161
00:16:10,680 --> 00:16:11,877
صحيح

162
00:16:12,390 --> 00:16:17,265
سيد " ماكاليب " هل تعرف أنها جريمة
في هذه الولاية أن تمارس تحقيقك الخاص دون تصريح ؟

163
00:16:17,436 --> 00:16:19,428
هل توقف التفاهات ؟

164
00:16:19,687 --> 00:16:23,186
فقط أردت التحدث معك قليلاَ
ويمكنك أن توقف تسجيل الكاميرات أيضاَ

165
00:16:23,357 --> 00:16:27,306
-إنه يحجب الميكرفون لذا لن تلتقط مني شيئاَ
-لماذا لم تخبرني ؟

166
00:16:27,486 --> 00:16:31,399
لا أدري ربما قبل سنتين أو ثلاث
حصل وكنا نستجوب الناس وقد نسيت

167
00:16:31,572 --> 00:16:35,569
هيا يا رفاق أنا هنا
فقط للمساعدة تناول بعض الدونات

168
00:16:41,789 --> 00:16:44,160
كيف تعرف " قلوريا ريفرز " ؟

169
00:16:44,332 --> 00:16:48,910
إنها معرفة شخصية
أخبرتها أن أنظر للموضوع

170
00:16:51,088 --> 00:16:54,503
إن لم تتناولوا واحدة
سوف أتناول واحدة

171
00:17:17,526 --> 00:17:18,604
انظر

172
00:17:19,278 --> 00:17:23,606
لا يهمني ما قالته له أختها
سيد " فيدرالي سابق جامع بيانات "

173
00:17:23,781 --> 00:17:26,271
لكنها ليست نوع القضية التي تحب بأي حال

174
00:17:26,451 --> 00:17:29,866
ليست القضية البراقة
التي تصل بك للعناوين الرئيسية

175
00:17:30,370 --> 00:17:34,153
ليست هذه " تشارلز ماسون "
أو " تيد بوندي اللعين "

176
00:17:34,332 --> 00:17:37,616
إنها عملية سطو اعتيادية لمحل استراحة

177
00:17:37,793 --> 00:17:39,452
شخص غبي بمسدس وقناع

178
00:17:39,628 --> 00:17:43,672
بنسبة مثالية من الخصي من دماغه
أطلق الرصاص وهذا كل شيء ...

179
00:17:43,839 --> 00:17:46,127
أعلم ذلك لكنني أخبرتها أنني سأتفقد الأمر

180
00:17:46,300 --> 00:17:50,629
عملتم عليها عدة أشهر
ونظرة جديدة منعشة لن تؤذي أحداَ

181
00:17:50,804 --> 00:17:55,264
لن أدع الأمر فرجة لأحد
اي شيء أحصل عليه سأجدكم أولاَ

182
00:17:55,433 --> 00:17:57,970
لا أحاول أن أرفع أحداَ للواجهة

183
00:17:58,143 --> 00:17:59,304
ماذا تريد ؟

184
00:17:59,644 --> 00:18:03,427
نسخة من ملف الجريمة
وشريط التسلل لمسرح الجريمة

185
00:18:03,606 --> 00:18:06,060
كنت دائماَ بارعاَ بمسارح الجريمة

186
00:18:06,233 --> 00:18:07,774
-لا يمكننا
-لم لا ؟

187
00:18:07,942 --> 00:18:11,310
-لا مجال مستحيل
-كم مرة اتصلت بك أختها ؟

188
00:18:11,987 --> 00:18:17,027
كل يوم وكل عطلة وكل إحازة طويلة
صدق أو لا لدينا مشاعر هنا

189
00:18:17,200 --> 00:18:20,817
ويؤلمني حين أخبرها ليس هناك خيوط
لا مشتبه ولا شيء

190
00:18:20,995 --> 00:18:23,450
حسناَ يمكنني إبعادها عن قضيتك

191
00:18:23,622 --> 00:18:29,326
أخبرها أنني نظرت في القضية
وقد صنعتم عملاَ جيداَ وتتوقف عن الاتصال

192
00:18:30,461 --> 00:18:32,998
أنت دائماَ بارع في مسارح الجريمة

193
00:18:33,171 --> 00:18:35,875
لكن كلمة المفتاح هنا هي " كان "
هل تفهمني ؟

194
00:18:36,049 --> 00:18:39,548
فقط أعطني نسخة الشريط هذا كل شيء

195
00:18:41,845 --> 00:18:44,798
لدينا أكثر من شريط مسرح جريمة

196
00:18:45,515 --> 00:18:47,673
لدينا الجريمة

197
00:18:47,850 --> 00:18:50,518
أحضر الدونات هيا

198
00:18:55,357 --> 00:18:57,847
هذا " كيووان كانق " المالك

199
00:18:58,067 --> 00:19:03,023
على وشك إجراء آخر بيع له على كوكب الأرض
تأتي لشراء عصا حلوى هل تصدق هذا ؟

200
00:19:03,530 --> 00:19:05,355
أجل لابنها

201
00:19:06,074 --> 00:19:10,901
وها هو " بينق باو باو "

202
00:19:11,577 --> 00:19:14,613
التقط كل الشظايا

203
00:19:16,873 --> 00:19:19,873
لن ترى هذا في " لقطات أمريكا المفضلة "

204
00:19:20,043 --> 00:19:25,036
-أجل وليس هناك صوت للتسجيل ؟
-صحيح فقط يتحدث مع نفسه

205
00:19:25,548 --> 00:19:29,592
-حسناَ هل يمكنك تشغيله بالحركة البطيئة ؟
-انتظر لم ينتهي الأمر

206
00:19:30,218 --> 00:19:34,085
هذا الرجل جاء هنا نسميه
" السومري الصالح " راقبه

207
00:19:34,597 --> 00:19:39,553
هذا الرجل يمشي بين الممرات
ذاهباَ عائداَ يبحث عن ضمادات أعتقد

208
00:19:40,185 --> 00:19:44,182
لم يجد شيئأَ فاستخدم مناديل التجفيف
ولف رأسها بها

209
00:19:45,022 --> 00:19:48,188
كما ترى بالكاميرا لا تجد
نظرة جيدة له

210
00:19:48,358 --> 00:19:52,568
بعد أن انتهى خارج للخارج واتصل بالطوارئ 911

211
00:19:53,237 --> 00:19:54,695
وتلاشى

212
00:19:54,863 --> 00:19:59,192
الصوت الهاتفي كان لاتينياَ نعتقد أن الرجل كان غير شرعي
وخشي من البقاء حتى وصول الشرطة

213
00:19:59,367 --> 00:20:01,691
حسناَ هذا سيء جداَ لأن هذا هو المطلوب

214
00:20:01,869 --> 00:20:05,865
ربما ألقى نظرة على السيارة أو القاتل نفسه

215
00:20:06,039 --> 00:20:10,865
ضاجعنا كل الإسبانيات ذهبنا لكل
المراكز الإسبانية .. لا شيء

216
00:20:11,543 --> 00:20:14,579
-هل تسمح ؟
-كأنك في بيتك

217
00:20:24,846 --> 00:20:28,096
ضغط زر الإيقاف لن يخدمها

218
00:20:32,936 --> 00:20:35,426
32 دولاراَ في ماكينة الصرافة

219
00:20:35,604 --> 00:20:37,762
انظر له لقد غمز

220
00:20:38,274 --> 00:20:39,767
ماذا ؟

221
00:20:41,484 --> 00:20:42,764
أجل

222
00:20:53,286 --> 00:20:55,776
هذا ما وجدته سيد " إف بي آي "

223
00:20:56,163 --> 00:20:58,487
أخبرنا بشيء لا نعرفه أيها المتعلم

224
00:20:58,791 --> 00:21:01,459
القاتل كان في المتجر من قبل هذا مؤكد

225
00:21:01,626 --> 00:21:04,294
كان يعرف بالضبط أماكن التصوير

226
00:21:04,462 --> 00:21:07,795
ربما أنه ليس من المنطقة نفسها
لكنها ربما درس المكان جيداَ

227
00:21:07,965 --> 00:21:10,965
وهذه ليست مرته الأولى هنا

228
00:21:11,133 --> 00:21:14,466
دون عواطف دون ذعر
التقط بقايا رصاصه النحاسي

229
00:21:15,262 --> 00:21:18,096
هذا الرجل فعلها من قبل

230
00:21:23,185 --> 00:21:25,224
ماذا ؟

231
00:21:27,147 --> 00:21:29,471
كم من الآخرين ؟

232
00:21:30,483 --> 00:21:32,807
هيا اسمح لي بالنظر لملف الجريمة

233
00:21:32,985 --> 00:21:35,771
لا يمكننا ذلك علينا التحدث
مع الملازم سنكون على اتصال

234
00:21:35,945 --> 00:21:39,894
-متى ؟
-أعطني رقماَ وسنكون على اتصال

235
00:21:40,074 --> 00:21:42,742
بحق المسيح

236
00:21:50,541 --> 00:21:54,703
يمكنكم الاحتفاظ بالدونات

237
00:21:55,336 --> 00:21:58,336
لا نحتاج دوناتك ولا هرائك

238
00:21:58,506 --> 00:22:00,165
حصلنا ما يكفي لنا

239
00:22:05,761 --> 00:22:07,718
حسناَ شكراَ

240
00:22:14,477 --> 00:22:18,224
السيدة " كانق "
نعم ؟ هل أعرفك ؟

241
00:22:18,397 --> 00:22:19,511
كلا

242
00:22:19,898 --> 00:22:24,973
فقط سمعت ما حدث هنا
زوجك وكل شيء آسف

243
00:22:25,152 --> 00:22:27,476
أجل شكراَ لك

244
00:22:27,655 --> 00:22:31,189
الطريقة الوحيدة لتبقي
شيطاناَ في الخارج هو ألا تفتح الباب

245
00:22:31,366 --> 00:22:33,654
لا يمكننا فعل ذلك

246
00:22:33,827 --> 00:22:36,399
-لابد أن يكون لديك عمل
-أجل

247
00:22:37,204 --> 00:22:39,362
شكراَ لك سيدتي

248
00:23:01,015 --> 00:23:04,881
هل ستدفع لي أم أقود
لمكان آخر ؟

249
00:23:07,729 --> 00:23:10,433
أقرب مكتبة عامة

250
00:24:02,441 --> 00:24:05,310
قال المحقق " وينستون " أن تنتظر هنا
سوف توافيك حالاَ

251
00:24:05,484 --> 00:24:07,108
شكراَ

252
00:24:28,127 --> 00:24:31,792
" تيري ماكاليب "

253
00:24:34,007 --> 00:24:37,625
-مرحباَ
-كما أعيش وأتنفس

254
00:24:41,472 --> 00:24:43,049
انظر لك

255
00:24:44,808 --> 00:24:46,432
انظر إليك

256
00:24:46,810 --> 00:24:48,766
سمعت أنك حصلت على مؤشر وجديد

257
00:24:49,270 --> 00:24:53,433
هذا صحيح لكنني بخير

258
00:24:56,651 --> 00:24:59,058
كيف حالك ؟

259
00:24:59,653 --> 00:25:02,488
بالنسبة لي ؟ نفس القديم لم يتغير

260
00:25:03,281 --> 00:25:06,447
فما الخطب ؟
هل أصبحت بترخيص خاص الآن ؟

261
00:25:06,618 --> 00:25:09,784
كلا فقط ارد معروفاَ لصديق

262
00:25:09,954 --> 00:25:11,151
وما القضية ؟

263
00:25:11,705 --> 00:25:16,165
" جيمس كورديل " سطو جهاز صرافة

264
00:25:16,334 --> 00:25:17,531
لنرى

265
00:25:18,127 --> 00:25:23,830
22 يناير تقول الصحف أنه أطلق عليه
من رجل يرتدي قناع تخفي

266
00:25:24,340 --> 00:25:27,506
من ذلك الصديق الذي ترد له الجميل ؟

267
00:25:27,676 --> 00:25:33,095
" قراسيلا ريفرز "
شقيقتها قتلت في ذلك المتجر بعد أسبوعين من ذلك

268
00:25:33,848 --> 00:25:36,136
أيضاَ من رجل ذو قناع تخفي

269
00:25:36,726 --> 00:25:39,014
هل أنا محق ؟ هل بينهما اتصال ؟

270
00:25:39,519 --> 00:25:42,852
أجل نفس الشخص
لكن خارجاَ عن مدارك

271
00:25:43,022 --> 00:25:46,355
أعني حثالة بمسدس
ثلاثة عمليات ضرب هذا كل شيء

272
00:25:46,526 --> 00:25:47,639
ماذا تقصدين ؟

273
00:25:47,818 --> 00:25:51,980
شخص لديه جريمتان
الثالثة تضعه في مؤبد

274
00:25:52,154 --> 00:25:54,858
فبدلاَ من ترك الشهود قتلهم

275
00:25:55,157 --> 00:25:59,783
سرقة وقتل كلها بالنسبة له
نفس العقوبة

276
00:26:00,203 --> 00:26:04,247
تحدثت مع فتيات عند " شرطة لوس أنجليس "
وقد عرضوا علي شريطاَ

277
00:26:04,415 --> 00:26:07,664
لكنهم لم ينسخوا لي ملف الجريمة

278
00:26:10,044 --> 00:26:13,413
أراهن أنهم نسخوه لكن

279
00:26:14,590 --> 00:26:17,127
هيا عزيزتي تدينين لي بواحدة صغيرة

280
00:26:18,426 --> 00:26:20,216
أعرف ذلك

281
00:26:21,346 --> 00:26:23,966
سلم لي القبض على قاتل القبور

282
00:26:24,181 --> 00:26:29,683
كنت عضويتي في نادي الأولاد ذاك
لم أنساه أبداَ

283
00:26:30,103 --> 00:26:32,640
هذا يعني موافقة ؟

284
00:26:35,732 --> 00:26:37,689
" تيري ماكاليب "

285
00:26:40,945 --> 00:26:44,028
لحسن حظنا أن المصرف
كانت لديه كاميرتان

286
00:26:44,197 --> 00:26:45,856
القاتل في الخلف

287
00:26:46,032 --> 00:26:50,528
أراهن أن القناع لم يكن موضوعاَ بعد
أو أن  " كورديل " لم يهرب

288
00:26:50,703 --> 00:26:55,031
" إتش إن كي 9 ملم " نفس طراز السلاح
في شريط  " فالي "

289
00:26:57,291 --> 00:26:59,911
أوقفي هذا وأرجعيه قليلاَ

290
00:27:00,211 --> 00:27:03,661
ارجعي هناك
إنه يقول شيئاَ

291
00:27:03,838 --> 00:27:06,791
كما في شريط " فالي "
قال شيئأَ أيضاَ

292
00:27:06,965 --> 00:27:09,634
أجل إنه حقاَ صندوق ثرثرة

293
00:27:09,969 --> 00:27:12,637
هل لديكم قارئ شفاه ؟

294
00:27:13,930 --> 00:27:15,922
سأجلب واحداَ

295
00:27:16,099 --> 00:27:19,846
ماذا عن خراطيش السلاح ؟
هل التقط البقايا النحاسية ؟

296
00:27:21,394 --> 00:27:23,765
أجل ها هو

297
00:27:25,064 --> 00:27:26,474
" جيمس لاكريدج "

298
00:27:26,648 --> 00:27:30,727
يذهب لأرض موقف سيارات المصرف
وبالكاد يتسلل على جانب الطريق بسيارة " سيدان رويد "

299
00:27:30,902 --> 00:27:33,772
يقول أنه كان أبيضاَ
لكنه لم يجد لنا شيئأَ آخر

300
00:27:34,113 --> 00:27:38,441
استدعى الإسعاف
لكن " كورديل " مات خلال الطريق للمستشفى

301
00:27:38,617 --> 00:27:41,285
هل لديك أية خيوط للجريمة ؟

302
00:27:41,452 --> 00:27:44,986
كلا أنا أتبع نظرية الضربات الثلاثة

303
00:27:45,164 --> 00:27:48,947
وأظن رجل القناع واحد منهم

304
00:27:50,460 --> 00:27:54,373
ماذا عن السلاح ؟
ذلك الطراز غالي على لص متسكع

305
00:27:54,547 --> 00:27:57,796
ومن الغرابة أن يحتفظ به
بعد أول عملية قتل

306
00:27:57,966 --> 00:28:02,591
فكرت بذلك وأظنه سرقه
لكن هذا قادني إلى هنا

307
00:28:02,803 --> 00:28:08,555
لا أدري " ماكاليب " أظنني سنحتاج
دماءَ جديدة لحل هذه القضية

308
00:28:09,684 --> 00:28:13,099
حسناَ " جاي "

309
00:28:13,270 --> 00:28:16,685
لم لا يكون لطفك كافياَ
لتجلبي لي نسخة من الملف ؟

310
00:28:16,981 --> 00:28:18,973
كل ملفاتك في " لوس أنجليس "
هل يمكنك ؟

311
00:28:19,192 --> 00:28:21,978
سأسأل النقيب لا أدري لم لا ؟

312
00:28:22,152 --> 00:28:25,354
تعرف أنه كان ملازماَ
في قضية " قاتل القبور "

313
00:28:25,530 --> 00:28:28,566
أجل أظنني أتذكر ذلك

314
00:28:28,741 --> 00:28:33,486
يسرني أن شخصاَ حصل على الترقية

315
00:28:36,831 --> 00:28:40,530
-من هنا
-شكراَ

316
00:28:42,085 --> 00:28:45,535
شكراَ على مقابلتي

317
00:28:45,713 --> 00:28:47,040
هل أنت شرطي ؟

318
00:28:47,214 --> 00:28:52,337
كا فيدرالي متقاعد وأحقق في
قضية مرتبطة بضحية عائلية

319
00:28:52,510 --> 00:28:55,510
-جيد لأن الشرطة أغبياء
-لماذا ؟

320
00:28:57,348 --> 00:29:00,016
-ألم يخبرونك ؟
-لا

321
00:29:00,224 --> 00:29:04,802
صحيح لم يفعلون ؟ حين وجدت الرجل
اتصلت بالطوارئ صحيح ؟

322
00:29:05,021 --> 00:29:06,051
أجل

323
00:29:06,230 --> 00:29:09,348
أجل أوصلت العنوان
وأرسلوا الإسعاف للمكان الخاطئ

324
00:29:09,525 --> 00:29:11,315
تطلب منهم 20 دقيقة

325
00:29:11,484 --> 00:29:14,733
كان الرجل يتنفس كان
سينجوا لو لم يخفقوا

326
00:29:14,904 --> 00:29:16,896
-تحدث أحياناَ تلك الأمور
-كلا

327
00:29:17,072 --> 00:29:20,191
لقد أخفقوا ومات رجل
انتهت القصة

328
00:29:20,950 --> 00:29:25,196
اسمع أنا مشغول
ووافقت على رؤيتك لأنك هنا أصلاَ

329
00:29:25,370 --> 00:29:26,697
لذا ماذا تريد ؟

330
00:29:26,872 --> 00:29:29,622
قرأت أقوالك وفكرت ربما
تعطيني نسختها الأصلية منك

331
00:29:29,791 --> 00:29:32,542
بحب الله لقد احتجت لنقود

332
00:29:32,710 --> 00:29:36,042
لقد وصلت للفناء والرجل الذي
كان يقود السيارة كاد يصيبني

333
00:29:36,212 --> 00:29:41,039
كان المكان مظلماَ كل ما رأيت هو سيارة
لا لوحات وا وجه ولا شيء

334
00:29:41,217 --> 00:29:44,549
ثم مشيت نحو جهاز الصرافة
وهناك رجل ينزف

335
00:29:44,720 --> 00:29:48,847
وفهمت أنه تلقاها مباشرة قبل وصولي
لذا اتصلت بالطوارئ

336
00:29:49,015 --> 00:29:53,557
بعد عشر دقائق ها هم
يمشون مارين من أمامنا ... تخطونا

337
00:29:53,727 --> 00:29:55,518
أي تفاصيل أخرى يمكنك التفكير بها ؟

338
00:29:55,687 --> 00:29:59,600
أجل كان يجب أن يكون أنا
كان يجب أن يكون هو من يجدني ...

339
00:29:59,773 --> 00:30:05,276
بمرور سيارة الإسعاف من أمامي
أمور جيدة

340
00:30:42,475 --> 00:30:44,633
هل انتهيت ؟

341
00:30:48,605 --> 00:30:50,644
أجل

342
00:30:58,739 --> 00:30:59,769
زميل

343
00:30:59,947 --> 00:31:03,778
هذا نخبك صديقي فيلق " سيمبر فايلود " " المخلصين دائماَ "
اللاتيني مع أغنية اسكوتلندية شعبية تبقيك في المسار

344
00:31:03,950 --> 00:31:06,619
تبدوا مثل ظربان

345
00:31:08,622 --> 00:31:12,488
-ماذا تفعل غداَ ؟
-كما المعتاد ... بيض البجعات السمين

346
00:31:13,167 --> 00:31:16,950
قد أستفيد من سائق
10 دولارات في الساعة مع الوجبات

347
00:31:17,462 --> 00:31:21,922
-ما الأمر ؟ تحقيق ؟
-فقط أحتاج سائقاَ وليس شريكاَ

348
00:31:22,341 --> 00:31:24,914
حسناَ أنا مشترك سيارة من ؟

349
00:31:25,093 --> 00:31:29,172
إما أن آخذ سيارتك وأدفع ثمن الوقود
أو تأخذ سيارتي وأجلس في الخلف ...

350
00:31:29,346 --> 00:31:32,180
-بسبب أكياس الهواء
-بسبب صدرك صحيح ؟

351
00:31:32,433 --> 00:31:33,511
أجل

352
00:31:33,683 --> 00:31:37,727
لنأخذ سيارتي
هكذا لن أشعر أني سائص خاص وأنت في الخلف

353
00:31:38,937 --> 00:31:41,095
أراك في الصباح

354
00:31:41,774 --> 00:31:45,901
تبدوا متعباَ " تيري "
احصل على بعض الراحة

355
00:32:11,089 --> 00:32:16,841
لا تستحق ذلك

356
00:32:53,415 --> 00:32:57,162
أولاَ ليس لدي فكرة
من أين جاء قلبك

357
00:32:57,502 --> 00:33:00,502
كل الأبحاث العائلية
قالت أن هناك عضواَ متاحاَ

358
00:33:00,671 --> 00:33:03,340
يطابق نوع دم لشخص على قائمة الزراعة

359
00:33:03,506 --> 00:33:06,043
في حالتك أخبرناك بالضبط ما كنا نعرف

360
00:33:06,218 --> 00:33:10,879
أنثى في الثانية والثلاثة بصحة جيدة
فصيلة الدم المثالية المتبرع المثالي

361
00:33:11,055 --> 00:33:13,509
لقد قتلت

362
00:33:13,682 --> 00:33:15,424
-قتلت ؟
-أجل

363
00:33:15,600 --> 00:33:17,426
عم تتحدث ؟

364
00:33:17,726 --> 00:33:22,268
صوب عليها خلال عملية سطو
وعاشت ما يكفي لأعطى قلبها

365
00:33:22,564 --> 00:33:26,726
كيف تعرف ذلك ؟
لا يفترض أن تعرف شيئأَ عن المتبرع ؟

366
00:33:26,943 --> 00:33:28,567
لحقت بي أختها

367
00:33:28,736 --> 00:33:33,231
كانت تقرأ بعض المقالات
وكانت لدي تلك الفصيلة النادرة مثل أختها

368
00:33:33,406 --> 00:33:36,441
وعميلة جراحتي كانت نفس يوم موتها

369
00:33:36,618 --> 00:33:39,155
ماذا أرادت ؟ المال ؟

370
00:33:40,704 --> 00:33:42,909
يسرني أنك تجد الأمر مضحكاَ

371
00:33:43,289 --> 00:33:46,206
ألا تفهمين أرادت أن أعرف من فعلها

372
00:33:46,375 --> 00:33:48,747
تريد أن أحل جريمة أختها

373
00:33:48,919 --> 00:33:53,212
تباَ أ‘طني اسم تلك المرأة الآن

374
00:33:56,133 --> 00:34:00,296
-لا تفكر بفعل هذا ؟
-بدأت يوم الأمس

375
00:34:00,470 --> 00:34:04,930
أجل واليوم تعاني من الحمى
وأنت في راحة زراعة 60 يوماَ

376
00:34:05,099 --> 00:34:08,052
وبصفتي طبيبتك آمرك بألا تفعل هذا

377
00:34:08,226 --> 00:34:13,431
-عليك أن تحترم النعمة التي أعطيت
-أنا كذلك كانت هديتها

378
00:34:13,606 --> 00:34:17,270
أجل وماتت في طريقها
أنت لا تدين لها بهذا

379
00:34:17,609 --> 00:34:19,933
يفترض أن تكون حادثة

380
00:34:20,111 --> 00:34:24,108
99 إلى 100 بالمئة من تلك الحالات إصابات دماغية
تنتهي بحالة مميتة

381
00:34:24,281 --> 00:34:25,311
هذه مختلفة

382
00:34:25,491 --> 00:34:28,775
كيف هي مختلفة ؟
القلب هو قلب

383
00:34:28,951 --> 00:34:31,406
الحادثة من القدر
والجريمة من الشيطان

384
00:34:31,621 --> 00:34:32,651
أرجوك

385
00:34:34,289 --> 00:34:39,958
هذه الهدية المعطاة لم أكن لأتحدث
عنها إن لم تكن حادثة بداعي الكراهية .. عمل شيطاني

386
00:34:40,461 --> 00:34:42,168
لست منطقياَ

387
00:34:42,337 --> 00:34:46,286
تدخل متجراَ لشراء
حلوى لابنها

388
00:34:46,674 --> 00:34:48,001
لا أستطيع شرح ذلك

389
00:34:49,635 --> 00:34:52,042
اجلس " تيري "

390
00:34:58,809 --> 00:35:04,347
-هل تعرف ذلك الصغير في القسم 218 ؟
-أجل

391
00:35:04,522 --> 00:35:09,230
إنه ينتظر قلباَ لم يأتي
وقد يكون قلبك

392
00:35:09,485 --> 00:35:13,434
إنها فرصتك الوحيدة " تيري "
ارفض طلب تلك المرأة

393
00:35:13,822 --> 00:35:16,857
أنقذ نفسك وقل لها لا

394
00:35:17,032 --> 00:35:18,312
لا أستطيع

395
00:35:18,492 --> 00:35:20,649
أنت تقامر بحياتك " تيري "

396
00:35:20,828 --> 00:35:24,278
لو حصلت على أي التهاب أو تراجع حالة
فلا شيء يمكننا فعله

397
00:35:24,455 --> 00:35:27,159
-ليس لدي خيار
-حسناَ ولا أنا

398
00:35:27,332 --> 00:35:30,996
لم أعد طبيبتك " تيري "
ولن أكون حولك بفعلتك هذه

399
00:35:31,169 --> 00:35:32,711
بالله عليك

400
00:35:32,879 --> 00:35:35,879
سأجلب سجلاتك جاهزة في الصباح

401
00:35:36,048 --> 00:35:37,672
حظاَ طيباَ " تيري "

402
00:35:50,435 --> 00:35:54,349
" قراسيلا " اجعليها مكالمة سريعة

403
00:35:57,899 --> 00:35:59,689
-مرحباَ
" قراسييلا "

404
00:35:59,901 --> 00:36:01,063
هذا " ماكاليب "

405
00:36:01,235 --> 00:36:03,476
ماذا يجري ؟

406
00:36:03,696 --> 00:36:05,105
أخبريني عنها

407
00:36:06,614 --> 00:36:07,811
ماذا تقصد ؟

408
00:36:08,241 --> 00:36:10,696
فقط أخبريني شيئاَ عن " قلوريا "

409
00:36:11,034 --> 00:36:15,363
بقدر ما أعرف عنها
بقدر ما يمكنني تولي هذه القضية

410
00:36:15,955 --> 00:36:18,196
هل لديك مطبخاَ في قاربك ؟

411
00:36:18,750 --> 00:36:20,990
أجل مطبخ صغير

412
00:36:21,376 --> 00:36:23,997
هل يكفي لطبخ وجبة ؟

413
00:36:24,713 --> 00:36:26,788
نوعاَ ما

414
00:36:27,381 --> 00:36:29,373
إذاَ ...

415
00:36:29,550 --> 00:36:33,250
تريد معرفة أختي
عليك أن تقابل ابنها

416
00:36:33,887 --> 00:36:37,421
كل شيء جميل بها
إنه في ذلك الصبي

417
00:36:37,598 --> 00:36:40,931
سوف أجلبه لاحقاَ
وسأعد لك عشاءاَ

418
00:36:42,394 --> 00:36:43,721
جيد أود ذلك

419
00:36:44,062 --> 00:36:47,644
حسناَ وبعدها توافيني بالتطورات

420
00:36:47,815 --> 00:36:54,350
فقط لكي تعرفين
قضايا مثل هذه تؤول على تفاصيل صغيرة

421
00:36:54,529 --> 00:36:58,229
شيء يكون أحد نسيه
أو لا تعتقدين أنه هام

422
00:36:58,407 --> 00:37:00,814
ذلك سيكو المفتاح
وسوف اجده

423
00:37:01,242 --> 00:37:04,444
لديك قلب " قلوريا "
سوف يقودك

424
00:37:05,537 --> 00:37:08,371
أجل شكراَ

425
00:37:15,671 --> 00:37:17,579
سريعة المكالمة ؟

426
00:37:22,301 --> 00:37:24,459
أنت بخير ؟
أجل

427
00:37:24,720 --> 00:37:26,427
من الطراز الأول

428
00:37:26,930 --> 00:37:31,141
سأخبرك بشيء دعنا نتوقف
عند مطعم " إن آند آوت " ,,, لنأكل شيئاَ

429
00:37:43,861 --> 00:37:47,276
لا أظنهم يقدمون الهمبرغر هنا ما الأمر ؟

430
00:37:47,447 --> 00:37:51,989
ضابط العمدة وضع قائمة بكل مشتبهي الضربات الثلاثة

431
00:37:52,159 --> 00:37:57,662
أيضاَ وقع قائمة بكل سلاح مسروق من نفس الطراز
للسنوات الماضية

432
00:37:57,830 --> 00:38:01,614
فتلك الليلة دونت تلك القائمة مع العناوين

433
00:38:01,792 --> 00:38:05,160
وموقع عمل كل رجع على القائمة

434
00:38:05,336 --> 00:38:08,455
-ليكون مرجعاَ تمر به عبر كل معمل ؟
-بالضبط

435
00:38:08,631 --> 00:38:13,968
شخص واحد خرج من القائمة بغرابة مثل عاهرة في كنيسة
وهو " ميكاييل بولوتوف "

436
00:38:14,136 --> 00:38:18,844
يبدوا فاشل قضيتين سابقتين
ويعيش قريباَ من مكان مقتل " قلوريا توريز " بميل

437
00:38:19,015 --> 00:38:23,012
ويعمل على بعد أربعة شوارع
من مكان سرقة المسدس

438
00:38:23,185 --> 00:38:26,185
فلماذا لا تعتقل هذا " بولو " " بولو "

439
00:38:26,354 --> 00:38:27,633
-" بولوتوف "
-" بولوتوف "

440
00:38:27,813 --> 00:38:30,979
إنه روسي لعين

441
00:38:31,524 --> 00:38:35,652
لا يعرفون عن المسدس
فسوف تبدوا حجة غياب مقنعة

442
00:38:35,820 --> 00:38:40,231
إنها بطاقته الزمنية
لقد ضرب بعد مقتل " كورديل "

443
00:38:40,407 --> 00:38:44,071
-لكن ربما صديق قد يفعل ذلك
-أجل صحيح

444
00:38:44,244 --> 00:38:46,532
-فما زلت لا أعرف لماذا نحن هنا
-حسناَ ...

445
00:38:47,246 --> 00:38:51,408
هذا مكان عمله سوف أتحدث معه

446
00:38:58,172 --> 00:39:01,337
-جميل
-أين تذهب ؟

447
00:39:01,507 --> 00:39:05,172
سأحمي ظهرك أنت تلاحقه وأنا أغطي
المخارج .. فريق الشرطي الطيب والشرطي الشرير

448
00:39:05,344 --> 00:39:10,254
-كلا ابقى مع السيارة
-هيا يا رجل فريق التحقيق " ستارسكي و بوتز "
" العبقري والغبي "

449
00:39:10,932 --> 00:39:13,089
ماذا تتوقع هناك  ؟

450
00:39:13,267 --> 00:39:18,307
لا شيء فقط للعرض أمسك هذا شكراَ

451
00:39:34,576 --> 00:39:35,820
كيف أخدمك ؟

452
00:39:36,202 --> 00:39:38,609
أدعى " ماكاليب "

453
00:39:39,955 --> 00:39:44,201
متصلاَ كمساعد لمكتب العمدة
أحقق في الثالث من فبراير

454
00:39:44,459 --> 00:39:48,705
دقيقة واحدة من فضلك

455
00:39:50,130 --> 00:39:55,336
سيد " توليفار " ؟
هناك السيد " ماكاليب " من مكتب العمدة هنا

456
00:39:56,844 --> 00:40:01,552
-نحن مشغولون جداَ سيد " ماكاليب "
-سأدخل في الموضوع مباشلارةَ

457
00:40:01,723 --> 00:40:06,052
قبل أشهر تلقيت بعض ضباط المقاطعة
يسألونك عن موظف لديك

458
00:40:06,269 --> 00:40:07,678
-" بولوتوف " ؟
-أجل

459
00:40:07,854 --> 00:40:11,352
أنا على القضية الآن وأود
أخذ بعض نقاط إضافية إن لم تمانع

460
00:40:11,523 --> 00:40:13,230
سأخبرك ما أخبرت الآخرين

461
00:40:13,441 --> 00:40:17,734
" ميكاييل بولوتوف " كان يعمل في
ذلك اليوم يمكنك رؤية بطاقة عمله لو اردت

462
00:40:18,361 --> 00:40:21,943
كم من الموظفين كان لديك في ذلك الوقت ؟

463
00:40:22,115 --> 00:40:23,145
85

464
00:40:23,490 --> 00:40:28,198
هل محتمل أن أحداَ
سلمه بطاقته الزمنية ؟

465
00:40:28,536 --> 00:40:32,118
نحن في العمل منذ 16 سنة
لقد حدث

466
00:40:32,332 --> 00:40:33,706
هل هو هنا اليوم ؟

467
00:40:35,459 --> 00:40:38,957
أجل إنه هناك

468
00:40:40,255 --> 00:40:42,330
بولوتوف " روسي صحيح ؟

469
00:40:42,507 --> 00:40:45,175
إنهم عمال جيدون ولا يشتكون

470
00:40:45,342 --> 00:40:47,630
لا يمانعون بدفع الأجور التافهة أيضاَ

471
00:40:47,803 --> 00:40:50,803
-أريد التحدث معه
-هنا ؟

472
00:40:50,972 --> 00:40:55,928
تريد أن تبقى في تعاون مع
مكتب العمدة أليس كذلك ؟

473
00:40:56,560 --> 00:40:59,132
أجل حسناَ

474
00:41:08,319 --> 00:41:11,354
" بولوتوف " اصعد للمكتب

475
00:41:23,832 --> 00:41:27,330
سيد " بولوتوف " خذ مقعداَ

476
00:41:33,506 --> 00:41:37,420
أين كنت ليلة 22 يناير ؟

477
00:41:37,718 --> 00:41:40,468
أخبرتهم من قبل أنني عملت تلك الليلة

478
00:41:40,637 --> 00:41:44,255
أعلم لكننا نعرف أشياءَ
لم نعرفها وقتها

479
00:41:44,515 --> 00:41:46,424
أية أشياء ؟

480
00:41:46,601 --> 00:41:51,511
حصلت عملية سرقة في شارع " ميسون "
على بعد أربعة تقاطعات

481
00:41:51,688 --> 00:41:55,555
-هل من هناك حصلت على المسدس ؟
-أي مسدس ؟

482
00:41:55,858 --> 00:42:00,069
والسابع من فبراير أفترض
ان لديك حجة غياب عن مسرح الجريمة لهذا اليوم أيضاَ

483
00:42:00,779 --> 00:42:03,067
لا أعرف تلك الليلة

484
00:42:03,239 --> 00:42:04,613
بالطبع تعرفها

485
00:42:04,782 --> 00:42:09,692
ليلة دخولك متجر تموينات " كانق "
وقتلت شخصين

486
00:42:09,869 --> 00:42:12,075
من أنت ؟

487
00:42:12,246 --> 00:42:16,492
لست شرطياَ
الشرطة تأتي شخصين من أنت ؟

488
00:42:17,208 --> 00:42:20,457
أنا مساعد متطوع اجلس الآن

489
00:42:32,262 --> 00:42:36,045
دون شارة
يعني ليس شرطياَ

490
00:42:37,767 --> 00:42:40,683
" تيريل ماكاليب "

491
00:42:40,853 --> 00:42:43,723
ربما يوماَ ما أزورك

492
00:42:43,897 --> 00:42:45,059
نعم ؟

493
00:43:07,041 --> 00:43:10,409
ليس الآن سأعود له

494
00:43:10,628 --> 00:43:13,912
حجة غياب " بولوتوف " ليست صلبة فكري بها " جيري "

495
00:43:14,172 --> 00:43:17,754
بل أنت فكر  " تيري " ليس معك شارة
وحتى لو كانت معك ستكون مزيفة

496
00:43:18,050 --> 00:43:19,508
أحبه لهذا

497
00:43:19,677 --> 00:43:23,923
" بولوتوف " مدان سابق قد
يفعل ما فعل لمئة سبب

498
00:43:24,138 --> 00:43:26,593
-مازال عليك أن تفكري بوضع مراقبة عليه
-جلبت لك " صودا "

499
00:43:26,807 --> 00:43:30,009
-ومن أنت ؟
-أنا " بودي " شريك " تيري "

500
00:43:30,185 --> 00:43:31,347
-نوعاَ ما
-هذا رائع

501
00:43:31,519 --> 00:43:33,760
لنعد لموضضوع " بولوتوف " هنا

502
00:43:33,938 --> 00:43:37,271
أرسلت سيارة لشقته
لقد رحل تلاشى

503
00:43:37,441 --> 00:43:39,728
-لقد ضربت به وتراَ
-سأقول

504
00:43:39,901 --> 00:43:43,483
أتذكر ملازمي الذي صار نقيباَ ؟
ليس سعيداَ " تيري "

505
00:43:43,654 --> 00:43:46,191
لا يريد أن يسمع منك أو عنك ثانيةَ

506
00:43:46,364 --> 00:43:49,530
هذا ليس عدلاَ " تيري " عمل
بجهد في هذا وكلانا في الحقيقة

507
00:43:49,701 --> 00:43:52,322
اخرس

508
00:43:53,662 --> 00:43:54,942
أيضاَ ...

509
00:43:55,122 --> 00:44:00,956
النقيب يريد الشريط وملف الجريمة
يريد استعادته أول عمل صباح الغد

510
00:44:01,293 --> 00:44:04,661
هل سيعطيك هذا وقتاَ كافياَ
لنسخ كل شيء ؟

511
00:44:04,839 --> 00:44:07,542
فعلت لك قبلاَ شكراَ

512
00:44:07,715 --> 00:44:10,087
اذهب للمنزل حالتك مزرية جداَ

513
00:44:10,260 --> 00:44:12,382
انتظر دقيقة

514
00:44:13,887 --> 00:44:19,128
قارئ الشفاه يقول بأن 90% من تأكيد
القول أنه القاتل قال " عيد حب سعيد "

515
00:44:19,309 --> 00:44:21,016
عيد الحب

516
00:44:21,184 --> 00:44:25,596
لا يبدوا هذا كمعدل رجلك
ذو الضربات الثلاث

517
00:44:25,980 --> 00:44:29,313
ما المعدل هذه الأيام " ماكاليب " ؟

518
00:44:31,026 --> 00:44:33,314
ليس كثيراَ

519
00:44:45,704 --> 00:44:48,870
عيد حب سعيد

520
00:44:54,671 --> 00:44:57,505
هل ترى هذا القارب ؟

521
00:44:57,673 --> 00:44:58,751
أخبرتك

522
00:45:00,217 --> 00:45:03,466
-كم من الواجبات المنزلية لديك ؟
ثلاثة أسئلة

523
00:45:03,845 --> 00:45:05,504
مرحباَ

524
00:45:06,513 --> 00:45:08,719
نسيت أليس كذلك ؟

525
00:45:08,891 --> 00:45:12,508
تقريباَ لقد ضعت قليلاَ
الساعات الماضية

526
00:45:12,685 --> 00:45:14,926
-يمكننا أن نفعلها في وقت لاحق
-كلا

527
00:45:15,104 --> 00:45:17,808
كلا سنعد العشاء هيا

528
00:45:18,190 --> 00:45:20,680
-هل هذا " ريموند " ؟
-هذا " ريموند "

529
00:45:20,858 --> 00:45:23,431
" ريموند " هذا السيد " ماكاليب "
الذي أخبرتك عنه

530
00:45:23,611 --> 00:45:27,228
كيف حالك ؟
ما هو البحر اللاحق ؟

531
00:45:27,406 --> 00:45:31,865
ذلك الذي عليك الانتباه منه
الذي قد يكون خلفك مباشرة

532
00:45:32,368 --> 00:45:37,076
-أين المطبخ ؟ أقصد المطبخ الصغير ؟
هنا في الداخل

533
00:45:37,247 --> 00:45:40,282
-هل يمكن أن تصطاد بهذا القارب ؟
-أجل " ريموند "

534
00:45:40,458 --> 00:45:43,707
تعال للخلف سأريك
حوض سمك

535
00:45:52,635 --> 00:45:54,092
تباَ

536
00:45:59,224 --> 00:46:01,927
لم أرد منك رؤية ذلك

537
00:46:03,936 --> 00:46:06,058
هل كانت ...

538
00:46:06,896 --> 00:46:08,354
هل كانت خائفة ؟

539
00:46:09,065 --> 00:46:12,647
كلا لم تعرف شيئاَ

540
00:46:16,154 --> 00:46:19,356
ما طلبت منك ليس عدلاَ

541
00:46:19,906 --> 00:46:21,898
أليس كذلك ؟

542
00:46:22,367 --> 00:46:27,075
هناك مطعم جميل عند المارينا
هواء منعش على ضوء الشمس

543
00:46:27,246 --> 00:46:30,412
لم لا آخذك للعشاء هناك ؟

544
00:46:36,587 --> 00:46:38,579
لماذا تعيش في قارب ؟

545
00:46:38,756 --> 00:46:41,460
أكره حصد الإيجارات

546
00:46:41,758 --> 00:46:43,584
لماذا تعيشين على شاطئ ؟

547
00:46:43,760 --> 00:46:47,294
لأن هناك شقتي الدافئة والمريحة

548
00:46:47,972 --> 00:46:50,462
لكنك كنت على حق

549
00:46:51,099 --> 00:46:52,925
إنه غروب رائع

550
00:46:53,643 --> 00:46:58,718
أجل لا تسئمين منه
هل يعيش معك ؟

551
00:47:00,606 --> 00:47:03,939
أجل والده ليس موجوداَ

552
00:47:04,110 --> 00:47:08,486
إنه فتى رائع
لابد أن أختك كانت امرأة طيبة

553
00:47:09,031 --> 00:47:11,069
شكراَ لك

554
00:47:11,949 --> 00:47:14,784
فكيف تجري الأمور " ماكاليب " ؟

555
00:47:15,285 --> 00:47:17,443
أي أمل ؟

556
00:47:17,829 --> 00:47:20,533
أود بدايةَ بالتفكير بأختك

557
00:47:20,706 --> 00:47:24,833
من هم أصدقاؤها أين كانت تذكب ؟
كل تلك الأعمال اليومية

558
00:47:25,001 --> 00:47:29,378
-حسناَ كيف ذلك ؟
-هناك طرف زاوية أعمل عليه

559
00:47:29,547 --> 00:47:31,953
هل عرفت يوماَ " جيمس كورديل " ؟

560
00:47:32,133 --> 00:47:34,967
-" كورديل " ؟
-أجل

561
00:47:35,343 --> 00:47:36,373
لا

562
00:47:36,553 --> 00:47:38,959
-متأكدة ؟
-بشكل إيجابي لماذا ؟

563
00:47:39,138 --> 00:47:42,138
لاأدري ربما لا شيء
وقد يكن سابقاَ لأوانه

564
00:47:42,308 --> 00:47:45,177
تعتقد أن " جيمس كورديل " قتلها

565
00:47:45,393 --> 00:47:47,052
كلا لا شيء كهذا

566
00:47:47,228 --> 00:47:51,640
توقف " ماكاليب " عند السوابق
والزوايا ما الأمر ؟

567
00:47:51,815 --> 00:47:56,974
" جيمس كورديل " قتل عند جهاز صرافة
قبل أسبوعين من وفاة أختك

568
00:47:57,153 --> 00:48:00,402
نعتقد أنه نفس القاتل في كلا القضيتين

569
00:48:00,572 --> 00:48:02,315
ولماذا قد تعرف " قلوريا " " كورديل " ؟

570
00:48:02,491 --> 00:48:05,823
كلاهما كان في الزمان والمكان الخطأ

571
00:48:05,993 --> 00:48:09,658
يباشر حتى التحقيق تحت نظرية

572
00:48:09,830 --> 00:48:13,957
أن الموقع قد اختير
والضحايا كانوا عشوائيين

573
00:48:14,125 --> 00:48:19,413
أظنها طريقة أخرى
يمكنني أن أفهم أن المكان هام بقدر الفاعل

574
00:48:19,588 --> 00:48:23,536
-رجل أخذ المال لذا هي عملية سرقة
-عليك أن تتصوري معي هذا الحدث

575
00:48:23,716 --> 00:48:26,716
لابد أن " كورديل " وشقيقتك كانا متصلان
بطريقة ما

576
00:48:26,886 --> 00:48:31,013
بارتباط متقاطع بينهما والقاتل

577
00:48:31,681 --> 00:48:33,424
أنا لا أفهمك

578
00:48:33,766 --> 00:48:38,557
كان المكتب التحقيقاتي
يسميه تحقيق الميدان الشامل

579
00:48:38,728 --> 00:48:42,143
-هذا ما أباشر بعمله هنا
-تحقيق ميداني شامل

580
00:48:42,315 --> 00:48:43,773
أجل

581
00:48:44,525 --> 00:48:45,638
حسناَ

582
00:48:46,443 --> 00:48:47,723
هيا

583
00:48:54,366 --> 00:48:58,197
كان هناك شيئأَ واحداَ يضايقني

584
00:48:58,369 --> 00:49:00,112
-ماذا ؟
-لا شيء عدا ...

585
00:49:00,288 --> 00:49:01,401
ما هو ؟

586
00:49:01,581 --> 00:49:06,372
" قلوريا " كانت دائماَ ترتدي ذلك الحلي
مثل تعويذة الحظ الجيد

587
00:49:06,543 --> 00:49:12,081
لم تخلعها يوماَ
وحين جلبت لي الشرطة مقتنياتها الشخصية كانت القطعة مفقودة

588
00:49:12,256 --> 00:49:13,286
ماذا كانت ؟

589
00:49:13,465 --> 00:49:17,841
كانت قرط أذن واحد
على شكل صليب به مسيح

590
00:49:22,098 --> 00:49:24,967
فماذا يعني هذا ؟

591
00:49:25,892 --> 00:49:30,719
لا شيء
قاتل يحتفظ بهدية تذكارية

592
00:49:32,481 --> 00:49:33,974
-هذا مريض
-أجل

593
00:49:34,148 --> 00:49:35,179
هل أنت بخير ؟

594
00:49:35,358 --> 00:49:38,940
أجل أنا بخير لكن
علي العودة لقاربي لأجل دوائي

595
00:49:39,111 --> 00:49:42,693
ونحن علينا الذهاب
فـ " ريموند " لديه واجبات منزلية

596
00:49:42,864 --> 00:49:43,894
" ريموند " ؟

597
00:49:44,073 --> 00:49:46,398
" ريموند " علينا الذهاب

598
00:49:46,576 --> 00:49:49,066
وتعال قل شكراَ للسيد " ماكاليب "

599
00:49:49,244 --> 00:49:51,532
شكراَ لك

600
00:49:55,625 --> 00:49:57,912
-أعطني هذه الحقيبة
-حسناَ

601
00:49:58,085 --> 00:49:59,910
-قل شكراَ
شكراَ

602
00:50:00,087 --> 00:50:03,289
أراكم لاحقاَ
أعطني حقيبة المدرسة

603
00:50:08,927 --> 00:50:11,215
وأخذ القرط

604
00:50:12,930 --> 00:50:15,218
" بودي "

605
00:50:18,017 --> 00:50:19,559
ما الأمر ؟

606
00:50:19,769 --> 00:50:23,268
هل تعمل غداَ في السادسة صباحاَ ؟

607
00:50:23,522 --> 00:50:25,514
لا بأس

608
00:50:30,862 --> 00:50:34,064
من يريد الذهاب للصحراء أصلاَ ؟

609
00:50:34,656 --> 00:50:36,482
نذهب حيث تقود الإشارة

610
00:50:36,867 --> 00:50:39,784
أليس من إشارات تقود للشاطئ ؟

611
00:50:39,952 --> 00:50:45,289
تقود حيث تقود
عادة تقترب من نقطة بدايتها

612
00:50:48,543 --> 00:50:51,293
علي أن أسأل " تيري "

613
00:50:51,838 --> 00:50:53,295
كيف يشعرك ؟

614
00:50:53,714 --> 00:50:58,006
أعني تلك الأيام الماضية
حين كنت تلاحق هؤلاء المجانين ؟

615
00:50:58,175 --> 00:50:59,717
كان عملي

616
00:50:59,885 --> 00:51:03,633
دعك من ذلك
أنا أقود شاحنة وذلك عمل

617
00:51:03,805 --> 00:51:06,556
أعني كل هؤلاء القتلة كانوا يطاردونك

618
00:51:06,724 --> 00:51:12,226
أعني قرأت الصحف وكان شخصاَ قد ترك لك رسائل
ليست هذه قيادة شاحنة

619
00:51:12,395 --> 00:51:16,807
فقط حالة واحدة في الحقيقة
دائماَ تترك لي رسائلاَ

620
00:51:18,567 --> 00:51:21,982
آسف أنني أقحم أنفي في هذا أعلم

621
00:51:22,153 --> 00:51:23,563
متصلة

622
00:51:24,155 --> 00:51:25,981
ماذا ؟

623
00:51:26,157 --> 00:51:31,067
هذا ما كان حين كنت في قمة اللعبة
شعرت بالاتصال في كل شيء

624
00:51:31,328 --> 00:51:34,862
الضحية والقاتل ومسرح الجريمة

625
00:51:35,039 --> 00:51:36,830
كل شيء

626
00:51:36,999 --> 00:51:43,082
فقط شعرت أن كل شيء جزءاَ مني
بدأت أشعر بهذا ثانيةَ

627
00:51:43,588 --> 00:51:45,626
جميل

628
00:51:47,674 --> 00:51:53,675
سأخبرك بشيء
القيادة جيدة لأنني قبل أتغوط في بنطالي القصير

629
00:51:55,389 --> 00:51:57,215
أفعل

630
00:51:57,390 --> 00:52:02,809
لكن لهذا أنت شرطي مشهور
وأنا متشرد قارب فاشل

631
00:52:03,521 --> 00:52:05,346
لست فاشلاَ " بودي "

632
00:52:05,523 --> 00:52:11,061
لا عليك " تيري "
فقط أمي من تقول لي ذلك

633
00:52:11,235 --> 00:52:14,188
أصدقائي يمكن أن يخبروني بالحقيقة

634
00:52:29,792 --> 00:52:30,906
سيدة " كورديل " ؟

635
00:52:31,793 --> 00:52:34,118
أنا " تيري ماكاليب " اتصلت بك

636
00:52:34,379 --> 00:52:36,371
هل الوقت غير مناسب ؟

637
00:52:36,589 --> 00:52:41,416
-كعكس لوقت مناسب ؟
-اسخدام كلمات فقيرة ... هل يمكن التحدث ؟

638
00:52:42,052 --> 00:52:44,293
هل شريكك في السيارة ؟

639
00:52:45,430 --> 00:52:48,715
أجل

640
00:52:49,141 --> 00:52:53,090
فكرت بتوظيف محقق خاص
لكنني لم أتحمل نفقاته

641
00:52:53,270 --> 00:52:56,056
لم أتحمل لأفهم من قتل زوجي

642
00:52:56,480 --> 00:52:58,057
هل تعمل مع الشرطة ؟

643
00:52:58,232 --> 00:53:00,389
كلا أنا عميل متقاعد

644
00:53:00,567 --> 00:53:05,026
وأيضاَ صديق للعائلة
للمرأة التي قتلت في منتزه " كانوقو "

645
00:53:05,196 --> 00:53:07,484
نعتقد أنه نفس القاتل في القضيتين

646
00:53:07,656 --> 00:53:08,984
فهمت

647
00:53:09,575 --> 00:53:14,402
أولاَ أود إخبارك بأسفي
إنه صعب أن يأتي من غريب

648
00:53:14,579 --> 00:53:18,825
لكنني مررت بالملفات
و " جيمس " يبدوا رجلاَ طيباَ

649
00:53:19,291 --> 00:53:23,074
مضحك سماعك تسميه " جيمس "
الجميع يسميه " جيمي "

650
00:53:23,252 --> 00:53:25,743
وكان رجلاَ طيباَ جداَ

651
00:53:25,921 --> 00:53:28,755
كيف أساعدك سيد " ماكاليب " ؟

652
00:53:29,675 --> 00:53:33,422
ترين هذه الصورة ؟
هل تبدوا المرأة مألوفة لديك ؟

653
00:53:33,594 --> 00:53:37,258
-هل هي شخص قد يعرفه زوجك ؟
-لا أظن ذلك

654
00:53:37,472 --> 00:53:41,765
-هل تلك ضحية منتزه " كانيفو " ؟
-أجل

655
00:53:41,934 --> 00:53:44,258
-هل هذا ابنها ؟
-أجل

656
00:53:45,395 --> 00:53:46,769
لا أفهم

657
00:53:46,938 --> 00:53:49,511
لا افهم كيف يعرفها زوجي ؟
هل تقترح أنهم ... ؟

658
00:53:49,691 --> 00:53:53,141
-كلا لا شيء كهذا
-كماذا إذاَ ؟

659
00:53:53,778 --> 00:53:59,362
نعتقد أن زوجك والسيدة " توريس "
قد عبروا مسارات مع القاتل ...

660
00:53:59,532 --> 00:54:05,035
نوع من العلاقة بين الضحية والقاتل

661
00:54:05,203 --> 00:54:10,955
وأدق التفاصيل لارتباطهم بشكل أو بآخر
قد يكون هاماَ جداَ

662
00:54:11,125 --> 00:54:15,038
شيء مثل تناولهم في مطعم واحد مثلاَ

663
00:54:15,336 --> 00:54:18,122
-مطعم ذهب إليه القاتل ؟
-أجل

664
00:54:18,297 --> 00:54:21,333
تبدوا عملية تعقب وليست سرقة

665
00:54:21,508 --> 00:54:27,212
لأكون صريحاَ معك لسنا واثقين
أن السرقة هي دافع هذه القضية

666
00:54:27,930 --> 00:54:31,927
حين أعادوا مقتنيات زوجك السابقة
هل كانت كله موجودة ؟

667
00:54:32,100 --> 00:54:34,970
هل من شيء مفقود ؟
خواتم ساعات ؟

668
00:54:35,144 --> 00:54:36,970
لا

669
00:54:37,396 --> 00:54:41,393
هل أنت واثقة أنه لم يكن
في " فالي " قبلها بأسبوعين ؟

670
00:54:41,566 --> 00:54:46,606
كلا في الحقيقة قضى الشهر في شمال " كاليفورنيا "
يعمل على قناة الماء

671
00:54:46,779 --> 00:54:51,321
وحين لا يعمل زوجي
يكون معي في المنزل

672
00:54:51,491 --> 00:54:54,824
-هل تلك سيارته ؟
-أجل

673
00:54:55,869 --> 00:54:58,157
أي ملحقات شخصية بها ؟

674
00:54:58,330 --> 00:55:00,405
صورة لطفل على لوح

675
00:55:00,582 --> 00:55:03,582
-مازالت هناك ؟
-لا أدري قد أظن

676
00:55:03,751 --> 00:55:08,044
شخص من مكتب العمدة جلبها للمنزل
ولم أكن موجودة

677
00:55:08,213 --> 00:55:10,501
هل تسمحين .... ؟

678
00:55:18,138 --> 00:55:20,130
ها هي

679
00:55:20,306 --> 00:55:22,132
هناك أجل

680
00:55:22,308 --> 00:55:26,091
أي من هذه هو حاجيات زوجك
المفضلة ؟ مثل كوب القهوة وغيره ؟

681
00:55:26,269 --> 00:55:27,300
كلا آسفة

682
00:55:29,313 --> 00:55:33,357
قبلها بأيام هل كتبت
ملحوظات سريعة لأعمال زوجك اليومية ؟

683
00:55:33,526 --> 00:55:35,268
-انتظر إنها نظارته
-ماذا ؟

684
00:55:35,443 --> 00:55:39,855
كان يعلقها على المرآه
كانت تربط بحبل وهي مفقودة

685
00:55:40,030 --> 00:55:41,405
أي نوع من النظارات ؟

686
00:55:41,574 --> 00:55:45,024
من ماركة " ويفيرز " ذات الإطار العريض القديمة
يحتبظ بها لسنوات

687
00:55:45,201 --> 00:55:48,700
-" ويفيرز " ؟
-ماذا تظنها تعني ؟

688
00:55:49,371 --> 00:55:52,288
قلت ماذا تظنها تعني ؟

689
00:55:52,958 --> 00:55:54,535
ربما لا شيء

690
00:55:54,709 --> 00:55:58,955
شكراَ سيدة " كورديل "
سأتصل بك لو استجد شيء

691
00:56:04,634 --> 00:56:07,966
بهدوء " ماك " ما الأمر ؟

692
00:56:09,429 --> 00:56:13,556
-هل أنت بخير ؟
-أجل أنا بخير

693
00:56:15,101 --> 00:56:17,555
رأيت القاتل " بودي "

694
00:56:18,396 --> 00:56:22,227
في المصرف عند جهاز الصرافة
حيث قتل " كورديل "

695
00:56:23,066 --> 00:56:27,608
انتظر دقيقة هذا جنون
هذا آخر مكان قد يكون فيه

696
00:56:27,778 --> 00:56:30,066
هذا يناسب الأوصاف

697
00:56:30,405 --> 00:56:32,977
أية أوصاف ؟

698
00:56:33,241 --> 00:56:36,989
خذني لمكتب عمدة مقاطعة " لوس أنجليس "

699
00:56:37,453 --> 00:56:42,694
كلا انتظر لست أفهم
لماذا قد يعود قاتل ؟

700
00:56:45,125 --> 00:56:48,161
حسناَ لا يهم سأقود فقط

701
00:56:51,923 --> 00:56:56,916
-ألآن بدأت تفهم
-إن مضى الأمر أطول أريد نصيباَ

702
00:56:57,302 --> 00:57:00,089
ماذا عن اتحاد العمال ؟

703
00:57:00,930 --> 00:57:04,630
المحققة " وينستون " في الميدان
هل آخذ منك رسالة ؟

704
00:57:04,808 --> 00:57:07,927
-فقط أخبرها أن " ماكاليب " قد زارها

705
00:57:08,102 --> 00:57:11,885
لقد أرادت رؤيتك سيد " ماكاليب "

706
00:57:13,273 --> 00:57:14,647
ماذا عن ذلك ؟

707
00:57:15,275 --> 00:57:17,231
إنه " ماكاليب " " جي "

708
00:57:17,402 --> 00:57:22,147
أنا في مهمة
يجب أن تأتي إلى هنا في أسرع وقت

709
00:57:22,531 --> 00:57:24,440
ماذا كان أول جزء
لم أفهمه ؟

710
00:57:24,616 --> 00:57:28,066
قلت وجدنا " بولوتوف "

711
00:57:46,050 --> 00:57:48,540
-ابقى مكانك " بودي "
-هذا مقرف

712
00:57:48,719 --> 00:57:53,131
وجده جامعوا نفايات قبل ساعة
نعتقد أنه كان هنا منذ الصباح

713
00:57:53,306 --> 00:57:56,590
-ماذا يفعل هؤلاء هنا ؟
-صدق أو لا هذا الزقاق هو المسار العسكري

714
00:57:56,768 --> 00:57:57,798
المسار ؟

715
00:57:57,976 --> 00:58:01,178
الجانب لجنوبي هو " شرطة لوس أنجليس "
الجانب الشمالي قسم العمدة

716
00:58:01,355 --> 00:58:04,224
لسنا واثقين من له الاختصاص بعد

717
00:58:09,736 --> 00:58:11,692
أهنئك أيها العجوز

718
00:58:11,863 --> 00:58:15,990
يبدوا أنك هززت الشجرة حتى سقط
غبي وغد قتل نفسه

719
00:58:16,158 --> 00:58:17,652
نفس المسدس " هيلكور و كوك 9 ملم "

720
00:58:17,826 --> 00:58:21,408
تبدوا نفس الجرائم
أراهن أن الجنايات سيؤكدون ذلك

721
00:58:24,164 --> 00:58:28,826
-عم تتحدث ؟
-ما يقول أن هذه القضية أغلقت

722
00:58:29,002 --> 00:58:31,408
" بولوتوف " لا يناسب المواصفات

723
00:58:31,588 --> 00:58:33,994
-مواصفات ماذا ؟
-قاتل متسلسل

724
00:58:34,173 --> 00:58:35,251
انتظر

725
00:58:35,424 --> 00:58:38,839
هذا الرجل يلاحق الضحايا
ويقتلهم أمام الكاميرات

726
00:58:39,010 --> 00:58:43,470
ثم يأخذ أدوات كجائزته
ما الذي تتحدث عنه ؟

727
00:58:43,639 --> 00:58:47,338
كنت في مسرح جريمة جهاز الصرافة
كان القاتل خلفي

728
00:58:47,517 --> 00:58:51,845
كان يرتدي نظارات " كورديل "
ويرتدي قرط " قلوريا توريس "

729
00:58:52,020 --> 00:58:55,186
هل كانت تبدوا مثل هذه ؟

730
00:58:55,357 --> 00:58:58,559
هذا ؟ وهذا ؟

731
00:58:59,193 --> 00:59:03,522
لا يهمني ما تسميه
لكننا وجدناه

732
00:59:06,408 --> 00:59:10,072
-لا أدري كان شعره طويلاَ
-قد تكون باروكة

733
00:59:10,244 --> 00:59:12,034
ربما

734
00:59:12,203 --> 00:59:15,287
-تريد الجلوس ؟
-أنا بخير

735
00:59:15,457 --> 00:59:19,584
-لماذا لا تستلقي " تيري " ؟
-" آرنقو " اخرس

736
00:59:23,630 --> 00:59:26,962
هناك شيء في فمه أعطني الملقاط

737
00:59:29,802 --> 00:59:33,964
-إنها رصاصة
-مستحيل أنها جائت من " 9 ملم "

738
00:59:35,390 --> 00:59:39,600
-تبدوا لي " إي 38 "
-لماذا يضع شظيمة 38 في فمه ؟

739
00:59:39,768 --> 00:59:42,721
لنفس سبب موته على سلك الاختصاص هنا

740
00:59:42,895 --> 00:59:45,385
شخص يحاول السخرية منا جميعاَ

741
00:59:45,565 --> 00:59:48,399
بصراحة أحب أن يمارس لي شخص " العادة السرية "

742
00:59:48,608 --> 00:59:50,766
هذه القضية أغلقت من كتابي

743
00:59:50,986 --> 00:59:53,902
أنت فقط خائف أليس كذلك ؟

744
00:59:54,071 --> 00:59:55,944
-خائف ؟
-أجل

745
00:59:56,115 --> 00:59:57,229
بشأن ماذا ؟

746
00:59:57,407 --> 01:00:02,068
خائف من أن أحل هذه القضية
لا يهمك من يتأذى ومن يقتل

747
01:00:02,244 --> 01:00:07,403
-بقدر ما أنني لا أحل قضايا
-ماذا تعني لك بأي حال ؟

748
01:00:07,582 --> 01:00:11,365
أتذكر " قلوريا توريز "
تلك الضحية التي لا تهتم بشيء لها ؟

749
01:00:11,543 --> 01:00:14,330
لدي قلبها هذا ما يعني لي
هذا صحيح

750
01:00:14,630 --> 01:00:18,543
أنا هي لأنها ميتة
فهذا يضعني في صلب القضية تماماَ

751
01:00:18,716 --> 01:00:23,627
والآن أنت فاشل ولا يمكنك مقاومة ذلك
لكنني على القضية لمدة

752
01:00:23,804 --> 01:00:26,092
سوف أبقى على الخط حتى نجده

753
01:00:26,264 --> 01:00:31,055
لا يهمني إن كان هو أو أنت
أو أحد .. أنا في القضية باقي حياتي

754
01:00:31,476 --> 01:00:35,094
ابقى خارج مدينتي " ماكاليب "
اجلب لنفسك زراعة قضيب لا أهتم سوف تحتاج واحداَ

755
01:00:35,272 --> 01:00:38,438
تضارب مصالح

756
01:00:38,608 --> 01:00:41,727
-هل فكرت بذلك ؟ تضارب في المصالح ؟
ألم في المؤخرة

757
01:00:43,236 --> 01:00:47,399
-كم أدين لك " بودي " ؟
-لا أدري 200 وقليل

758
01:00:47,573 --> 01:00:49,779
يبدوا صحيحاَ

759
01:00:52,285 --> 01:00:55,784
-هل تأخذ وصلاَ ؟
-أجل بالطبع

760
01:00:55,955 --> 01:00:58,789
حالتك مزرية
خذ لك قيلولة

761
01:00:58,958 --> 01:01:01,827
شكراَ سأفعل

762
01:01:02,002 --> 01:01:08,287
-لمن أحرر الشيك ؟ " بودي " ؟
-بل " جاسبر " " جاسبر نون "

763
01:01:08,465 --> 01:01:11,668
أعرف جزء " نون "
ولكن " جاسبر " ؟؟

764
01:01:11,843 --> 01:01:14,511
أبدوا " بودي " أكثر من " جاسبر "

765
01:01:14,679 --> 01:01:16,587
أجل

766
01:01:17,723 --> 01:01:20,047
خذ قيلولة

767
01:01:30,265 --> 01:01:36,017
" راي " ابقى هنا واحذر
من الحواف سأخرج حالاَ

768
01:01:36,227 --> 01:01:39,595
مرحباَ

769
01:01:41,148 --> 01:01:44,231
إذاَ صحيح ؟

770
01:01:44,652 --> 01:01:45,730
ماذا ؟

771
01:01:46,277 --> 01:01:50,570
قرأت في الأخبار قالوا أنهم وجدوا رجلاَ روسياَ

772
01:01:50,739 --> 01:01:52,565
قد يكون القاتل

773
01:01:52,741 --> 01:01:54,069
لا أدري

774
01:01:54,243 --> 01:01:57,942
لا أظن ذلك لكنني لا أعرف

775
01:01:58,121 --> 01:02:02,995
لكنهم قالوا بأنهم وجدوا
كل أنواع الأدلة التي تربط الرجل بالجرائم كلها

776
01:02:03,250 --> 01:02:06,618
لربما شرطيان يحاولون الوصول
لعناوين الصحف الرئيسية

777
01:02:06,794 --> 01:02:08,620
لا أدري " قارسيييلا " آسف

778
01:02:08,796 --> 01:02:11,500
بدأت تبدوا مثل شرطة " لوس أنجليس "

779
01:02:12,174 --> 01:02:14,461
أحتاج إجابة

780
01:02:14,634 --> 01:02:16,341
لأنه لا يعرف أحد

781
01:02:16,510 --> 01:02:22,262
لا أحد لديه فكرة ولو بسيطة عن ما يمر ذلك
الصبي كل ليلة دون والدته

782
01:02:22,432 --> 01:02:24,637
آسفة

783
01:02:31,106 --> 01:02:34,141
فعلت ما طلبت مني

784
01:02:35,609 --> 01:02:38,479
صنعت قائمة بكل أعمال " قلوريا " اليومية

785
01:02:38,654 --> 01:02:40,444
هذا جيد

786
01:02:43,241 --> 01:02:46,775
كان تقريباَ تذهب لذلك
المتجر كل ليلة

787
01:02:46,952 --> 01:02:50,118
كانت تأخذ " ريموند " لمطاعم
" مادونالدز " كثيراَ

788
01:02:50,538 --> 01:02:53,787
الفرع الذي في " فينتورا " و " ريسيدا "

789
01:02:53,958 --> 01:02:58,998
وكانت تذهب لصالة البولينق
لكن ليس مؤخراَ

790
01:02:59,171 --> 01:03:01,922
كانت تزور عمتها كل خميس

791
01:03:02,340 --> 01:03:06,336
لأن عمتنا كانت في دار
رعاية في " كاليفور سيتي "

792
01:03:06,510 --> 01:03:10,341
وكشخص مسؤول " قلوريا " لم
يفتها يوم عمل

793
01:03:10,513 --> 01:03:14,046
تتبرع بالدم كل بضعة
اشهر تأخذ ابنها للمدرسة

794
01:03:14,225 --> 01:03:17,011
وأريد أن أفهم لماذا قتلت

795
01:03:17,185 --> 01:03:18,215
ماذا ؟

796
01:03:19,436 --> 01:03:20,978
تتبرع بالدم ؟

797
01:03:21,230 --> 01:03:25,476
أجل سيد " ماكاليب " إنها
بنفس فصيلة دمك

798
01:03:25,650 --> 01:03:27,689
" إي بي " دون التهاب فيروس الكبد

799
01:03:27,861 --> 01:03:32,023
أجل المستشفى يدفع لها مقابل
ذلك لكنها لم تكن تقبل

800
01:03:32,323 --> 01:03:35,821
-هذا هو الارتباط
-عم تتحدث ؟

801
01:03:35,992 --> 01:03:39,692
ذلك الارتباط بين " كورديل " وشقيقتك الدم

802
01:03:40,204 --> 01:03:42,694
انتظر دقيقة الدم ؟

803
01:03:50,003 --> 01:03:52,493
سأغطي عمل الغد

804
01:03:52,673 --> 01:03:55,245
أجل شكراَ

805
01:03:56,342 --> 01:04:00,090
-ألا تستخدم هاتفاَ محمولاَ ؟
-لا أؤمن بها

806
01:04:00,262 --> 01:04:04,009
دائماَ أبقى على خطوط الحرارة
السيدة " كورديل " لم تكن في المنزل

807
01:04:04,432 --> 01:04:06,672
هل من طريقة أخرى لنعرف ؟

808
01:04:06,851 --> 01:04:09,851
لو قام بمنح الدم فقد يكون على الكمبيوتر

809
01:04:10,020 --> 01:04:12,474
-أي كمبيوتر ؟
-كمبيوتر خدمة المجتمع

810
01:04:12,647 --> 01:04:16,062
لفصيلة نادرة كهذه
هناك واحد في مستشفى " لوس أنجليس ماموريول "

811
01:04:16,233 --> 01:04:21,060
-حسناَ أنا قادمة معك
-اجعلي شخصاَ يبقى مع الفتى

812
01:04:21,863 --> 01:04:23,855
ما رأيك ؟

813
01:04:24,031 --> 01:04:26,735
هل تقصدني جليس أطفال ؟

814
01:04:26,909 --> 01:04:28,106
أجل

815
01:04:28,285 --> 01:04:29,363
بكم ؟

816
01:04:29,535 --> 01:04:33,283
لا أدري بيرة
صندوق بيرة في الساعة

817
01:04:33,456 --> 01:04:35,578
لك ذلك

818
01:04:47,259 --> 01:04:51,469
يتحدثون عن حجر صحي حوالي ساعة

819
01:04:51,637 --> 01:04:53,878
حضرة الطبيبة

820
01:04:54,055 --> 01:04:56,094
" تيري " ماذا يجري ؟

821
01:04:56,266 --> 01:04:59,634
لا شيء هل من مكان نتحدث على انفراد ؟

822
01:04:59,810 --> 01:05:01,766
علي التحدث معك

823
01:05:07,442 --> 01:05:10,193
لك خمس دقائق

824
01:05:11,737 --> 01:05:12,815
من هذه ؟

825
01:05:12,988 --> 01:05:15,823
هذه " قراسييلا ريفرز " التي أخبرتك هنا

826
01:05:15,990 --> 01:05:20,901
إذاَ هي من وضعتك في هذا
أنظري له وغلى لون بشرته

827
01:05:21,078 --> 01:05:25,324
أنظري للخطوط تحت عينيه
قبل أسبوع كان ممتازاَ

828
01:05:25,498 --> 01:05:27,573
-آسفة
-إنه خياري

829
01:05:27,750 --> 01:05:30,786
اخرس واجلس

830
01:05:30,961 --> 01:05:33,118
افتح فمك

831
01:05:35,131 --> 01:05:37,538
ارفع قميصك

832
01:05:47,517 --> 01:05:50,433
-ماذا تريد ؟
-أردنا فقط أن نعرف ...

833
01:05:50,602 --> 01:05:55,477
-أبقي الميزان في فمك
-قتلت أختي

834
01:05:55,648 --> 01:05:57,438
وكذلك رجل آخر

835
01:05:57,608 --> 01:06:00,098
كان القاتل نفسه

836
01:06:00,276 --> 01:06:04,060
وجد " ماكاليب " ارتباطاَ
بين أختي وذلك الرجل

837
01:06:04,238 --> 01:06:06,989
-كلاهما يمنحان الدم
-ماذا ؟

838
01:06:07,157 --> 01:06:11,320
أختي لديها نفس فصيلة " ماكاليب "
" إي بي " دون التهاب فيروسي

839
01:06:11,494 --> 01:06:14,909
يقول " ماكاليب " إنها فصيلة
شخص من بين مئتين شخص

840
01:06:18,541 --> 01:06:22,075
تباَ 101

841
01:06:23,629 --> 01:06:25,288
ماذا تريد ؟

842
01:06:25,464 --> 01:06:28,132
أريد دخول كمبيوتر خدمة المجتمع

843
01:06:28,299 --> 01:06:31,584
هناك مسجل " جيمس كورديل "
اريد معرفة فصيلة دمه

844
01:06:31,761 --> 01:06:32,958
هذا غير أخلاقي

845
01:06:33,136 --> 01:06:37,678
كلا عليك مساعدتي لأنه لو كان حدسي مصيباَ
فقالقاتل لديه تصريح دخول سابق

846
01:06:38,057 --> 01:06:39,336
لا أدري ...

847
01:06:39,517 --> 01:06:43,977
إن لم يمكنك حماية نزاهة النظام
فليس هناك نظام

848
01:06:44,312 --> 01:06:45,426
حسناَ

849
01:06:45,647 --> 01:06:47,722
بشرط واحد

850
01:06:47,982 --> 01:06:49,143
ما هو ؟

851
01:06:49,316 --> 01:06:51,391
تدعني أعمل عليك فحص دم

852
01:06:51,569 --> 01:06:55,518
-هذا سيأخذ كل اليوم
-نعم أو لا ؟

853
01:06:56,531 --> 01:06:59,484
-أجل
-اجلس

854
01:07:00,743 --> 01:07:03,031
سأحضر الممرضة

855
01:07:07,539 --> 01:07:09,081
مستقر جداَ الآن

856
01:07:09,333 --> 01:07:11,704
كدنا ننتهي

857
01:07:20,092 --> 01:07:23,175
أريد أن تتوقف " ماكاليب "

858
01:07:26,139 --> 01:07:28,047
أتوقف عن ماذا ؟

859
01:07:29,182 --> 01:07:31,221
كل شيء

860
01:07:31,393 --> 01:07:33,764
أخطأت بجلب هذا إليك

861
01:07:33,936 --> 01:07:35,180
كلا

862
01:07:35,354 --> 01:07:37,180
بلى

863
01:07:38,398 --> 01:07:40,639
" قلوريا " منحت الحياة لشخص آخر

864
01:07:40,817 --> 01:07:44,600
-وهذا حقاَ كل ما احتاج معرفته
-كلا

865
01:07:44,779 --> 01:07:47,233
اسمعي لدي قلب جديد ولكن

866
01:07:47,405 --> 01:07:51,023
لم أحصل على حياة جديدة بالضرورة

867
01:07:51,201 --> 01:07:53,952
لا أعرف ما تقصد

868
01:07:54,245 --> 01:07:56,782
لقد فقدت شيئأَ صغيراَ

869
01:07:56,955 --> 01:08:00,204
لكن معرفتك والعمل معك في القضية

870
01:08:00,375 --> 01:08:03,410
أشعر ببعض استرجاعه

871
01:08:08,131 --> 01:08:09,209
حسناَ

872
01:08:09,382 --> 01:08:13,426
هذه قائمة فصيلة الدم النادرة
" كورديل " منها

873
01:08:13,594 --> 01:08:15,716
نفس فصيلة " توريز "

874
01:08:15,888 --> 01:08:18,212
ماذا يعني حرف الميم ؟
متوفى ؟

875
01:08:18,389 --> 01:08:21,840
بل متبرع متبرع بعضو
كلهم متبرعوا أعضاء

876
01:08:22,267 --> 01:08:24,093
كلهم متبرعوا أعضاء ؟

877
01:08:24,269 --> 01:08:28,183
مات " كورديل " في مسرح جريمة
و " قلوريا " عاشت حياةَ كافية

878
01:08:28,356 --> 01:08:30,893
-هذا جنون
-ماذا تقول ؟

879
01:08:31,149 --> 01:08:32,559
لقد فاتني هذا اللعنة

880
01:08:32,734 --> 01:08:37,229
لم أظن أن " قلوريا " كانت لديها
شيء يريده أحد لكن انزلق مني

881
01:08:37,571 --> 01:08:39,729
ما الذي انزلق منك ؟

882
01:08:39,907 --> 01:08:42,195
دمها

883
01:08:42,409 --> 01:08:44,484
جعلها فريدة

884
01:08:44,661 --> 01:08:48,361
جعل ما بداخلها قيم جداَ لشخص ما

885
01:08:48,539 --> 01:08:54,456
أجل شخص مثلي
أي شخص منتفع قد يكون مشتبهاَ

886
01:08:55,753 --> 01:09:00,249
انتظر تقصد أنها قتلت لأجل أعضائها

887
01:09:00,674 --> 01:09:05,169
تقرير تشريح مقطع الجمجمة يقول أن كلا الرصاصتين
مرت من جبهة الدماغ

888
01:09:05,345 --> 01:09:09,092
قد يجعل الشخص ميتاَ دماغياَ
لكن لا يموت فوراَ

889
01:09:09,264 --> 01:09:15,348
بالطبع أخفقت طوارئ " كورديل "
لكن أختك تلقت " السومري الطيب "

890
01:09:15,520 --> 01:09:17,428
من ؟

891
01:09:17,771 --> 01:09:24,139
أجل ذلك الزبون الذي
غطى رأسها واتصل بالطوارئ

892
01:09:24,318 --> 01:09:27,521
-" تيري " لا يمكنك العودة حتى ...
-هل يمكنني استخدام هاتفك ؟

893
01:09:27,696 --> 01:09:32,357
-" تيري " ....
-أحضر القائمة حيث ذهبت الأعضاء

894
01:09:32,533 --> 01:09:33,563
" تيري "

895
01:09:44,543 --> 01:09:46,120
المحققة " جي وينستون " ؟

896
01:09:46,294 --> 01:09:50,955
" قراسيلا ريفرز " إنه في الداخل يتحدث
عن المراقبة والأعداد

897
01:09:51,381 --> 01:09:54,132
هذا " آرينقو " من تحقيق
جنائية غرب " فالي "

898
01:09:54,301 --> 01:09:59,506
رقم الشارة ...
أريد رؤية موقع بداية المراقبة

899
01:09:59,681 --> 01:10:01,838
إنه الساعة 17 الدقيقة 14

900
01:10:02,015 --> 01:10:04,137
شكراَ لك

901
01:10:04,309 --> 01:10:08,140
أنا خارج اختصاصي وأنت بعيد
جداَ عنه ما الأمر ؟

902
01:10:08,396 --> 01:10:12,606
الكاميرا تظهر تأخر ثلاث ثواني قبل حدود الجريمة

903
01:10:12,774 --> 01:10:16,818
-تلك تسجيلات الطوارئ
-حسناَ ؟

904
01:10:16,986 --> 01:10:19,772
فهل جلبت الشريط ؟

905
01:10:23,074 --> 01:10:25,149
هذا مأمور الطوارئ

906
01:10:25,326 --> 01:10:28,361
فتاة مصابة بشدة تحتاج مساعدة أرجوك

907
01:10:28,537 --> 01:10:29,995
من أصيب سيدي ؟

908
01:10:30,163 --> 01:10:33,329
فتاة أطلق عليها النار
متجر " كانق " طريق " شيرمان "

909
01:10:33,500 --> 01:10:36,369
ابقى على الخط من فضلك

910
01:10:42,507 --> 01:10:45,839
هذا في الساعة العاشرة وأربعين دقيقة

911
01:11:02,190 --> 01:11:05,059
حسناَ في الساعة الثانية
والعشرين وواحد وأربعين دقيقة

912
01:11:05,233 --> 01:11:09,277
أصيبت " قلوريا "

913
01:11:10,571 --> 01:11:12,895
لنقفز إلى

914
01:11:13,074 --> 01:11:18,197
وقد وصل " السومري "

915
01:11:18,370 --> 01:11:21,120
ذلك الحقير

916
01:11:21,288 --> 01:11:24,538
ماذا ؟ ما الأمر ؟

917
01:11:24,707 --> 01:11:26,450
هذا الرجل هنا

918
01:11:26,626 --> 01:11:30,575
عرف باسم " السومري الطيب "
الذي حاول مساعدة " قلوريا "

919
01:11:30,754 --> 01:11:32,378
هناك مشكلة واحدة

920
01:11:32,548 --> 01:11:35,038
ما هي ؟

921
01:11:35,216 --> 01:11:40,457
توقيت المراقبة ثلاث ثواني متأخر
عن توقيت الطوارئ

922
01:11:40,637 --> 01:11:42,962
حسناَ ... ؟

923
01:11:43,140 --> 01:11:47,848
نظنه أجرى الاتصال قبل أن يقتلها

924
01:11:49,394 --> 01:11:50,935
لا

925
01:11:51,104 --> 01:11:55,267
هذا غير منطقي لأن أرقام ...

926
01:11:56,442 --> 01:11:58,481
انتظر دقيقة

927
01:12:00,070 --> 01:12:02,275
الصراف

928
01:12:04,407 --> 01:12:05,781
نفس الشخص

929
01:12:06,242 --> 01:12:10,321
اتصل بالإسعاف قبل أن يقتلها

930
01:12:10,495 --> 01:12:12,238
أجل

931
01:12:12,414 --> 01:12:15,663
أعضاء " كورديل " ليست نافعة

932
01:12:15,833 --> 01:12:21,916
هذه المرة القاتل أراد أن تصل
الإسعافات هناك بالمسار الصحيح

933
01:12:22,088 --> 01:12:25,919
فقتل " قلوريا "
ثم عاد ليضع الضمادات

934
01:12:26,091 --> 01:12:28,664
محاولاَ إبقائها حية

935
01:12:30,136 --> 01:12:32,626
يا إلهي

936
01:12:35,516 --> 01:12:36,973
حسناَ

937
01:12:37,142 --> 01:12:42,976
هل قد يكون السومري نفس
الشخص الذي في جهاز الصرافة ؟

938
01:12:44,856 --> 01:12:48,106
لا أدري ربما وضع باروكة

939
01:12:48,568 --> 01:12:50,939
بعض المكياج الغامق إنه من أصل إسباني

940
01:12:51,445 --> 01:12:53,271
هل جلبت أشرطة الصرافة ؟

941
01:12:53,447 --> 01:12:56,612
كلا أخبرتني فقط أن أجلب هذه

942
01:12:56,950 --> 01:12:59,950
أجل حسناَ

943
01:13:01,037 --> 01:13:05,365
ي موضوع الصرافة ربما القاتل
قتلهم على الطريق بأية حال

944
01:13:05,540 --> 01:13:09,039
لقد ذهبوا للعنوان الخطأ
لذلك لا يهم

945
01:13:09,668 --> 01:13:12,668
ماذا عن " لاكريج " بالنسبة لهذا ؟

946
01:13:12,838 --> 01:13:14,664
لا أدري ربما

947
01:13:15,840 --> 01:13:21,213
الشخص الذي حصل على قائمة المتبرعين
اخترق كمبيوتر خدمة المجتمع

948
01:13:21,387 --> 01:13:23,592
و " لوكريج " عامل كمبيوتر

949
01:13:23,763 --> 01:13:27,463
ويعيش ويعمل في اختصاصي في هيا

950
01:13:31,979 --> 01:13:33,520
علي الذهاب معك

951
01:13:33,688 --> 01:13:38,148
كلا عودي إلى " ريموند "
خذي سيارتي سأذهب مع " جي "

952
01:13:55,539 --> 01:13:58,160
لم لا ترفعي الصندوق ؟
سأضع هذه الأغراض في الخلف

953
01:13:58,333 --> 01:13:59,577
حسناَ

954
01:14:12,554 --> 01:14:14,510
ما الذي يفعل ؟

955
01:14:20,393 --> 01:14:23,761
" ماكاليب " ماذا تفعل ؟

956
01:14:24,062 --> 01:14:26,849
أنت تقتلني هنا
ما الذي يحدث ؟

957
01:15:14,062 --> 01:15:17,097
-هل أنت بخير ؟
-أجل أنت بخير ؟

958
01:15:17,272 --> 01:15:21,020
-أجل
-هيا لنجد " لاكريدج " في العمل

959
01:15:21,193 --> 01:15:24,312
ماذا تعني ؟
أجرينا إطلاق نار عند " فالي "

960
01:15:24,487 --> 01:15:25,435
هل أصبت أحداَ ؟

961
01:15:25,613 --> 01:15:29,277
-كلا حمدأَ لله
-ولا أنا هيا بنا

962
01:15:30,492 --> 01:15:31,820
تباَ

963
01:15:32,743 --> 01:15:35,530
آسفة لكن السيد " لاكريدج " لم يأت العمل اليوم

964
01:15:35,705 --> 01:15:38,195
-هل هو مريض ؟
-لم يتصل ...

965
01:15:38,623 --> 01:15:41,576
ولم يأتي بالأمس أيضاَ

966
01:15:54,845 --> 01:15:57,798
تعالي هنا وألقي نظرة على هذا

967
01:16:02,434 --> 01:16:05,351
ألا يبدوا هذا مسبباَ محتملاَ لك ؟

968
01:16:05,521 --> 01:16:07,180
لندخل

969
01:16:07,397 --> 01:16:10,266
لنرى إن كنا نتذكر كيف فعلوا هذا

970
01:16:15,612 --> 01:16:17,569
تباَ

971
01:16:26,245 --> 01:16:27,822
جز عنقها

972
01:16:28,164 --> 01:16:31,366
كانت هنا منذ 24 ساعة مؤكدة

973
01:16:35,921 --> 01:16:37,877
أنت بخير ؟

974
01:16:38,172 --> 01:16:40,128
أجل

975
01:16:40,299 --> 01:16:44,296
وضعنا تعميماَ شاملاَ على " لاكريدج "

976
01:16:44,469 --> 01:16:48,715
قد يتم إيقافي
لكنك فعلت جيداَ " ماكاليب "

977
01:16:48,889 --> 01:16:49,920
حقاَ جيداَ

978
01:16:50,099 --> 01:16:52,470
آمل ذلك

979
01:16:59,440 --> 01:17:03,686
أظنني يفضل أن أذهب لمنزلي وآخذ أقراصي

980
01:17:04,068 --> 01:17:05,811
تريد بعض القهوة ؟

981
01:17:08,363 --> 01:17:11,363
كلا اذهب للمنزل وتناول علاجاتك

982
01:17:19,498 --> 01:17:22,035
ما زال لديك رفقة

983
01:17:22,833 --> 01:17:24,991
كم بيرة أدين لك ؟

984
01:17:25,169 --> 01:17:26,199
سبعة أكياس

985
01:17:26,378 --> 01:17:30,706
لكن طالما أنه صبي مطيع
وصياد سمك ماهر سآخذ اثنتان فقط

986
01:17:30,881 --> 01:17:33,454
سأجلب لك الإيصال في الصباح

987
01:17:33,634 --> 01:17:36,670
هذا ما يقولون كلهم

988
01:17:38,388 --> 01:17:40,676
طابت ليلتك " تيري "

989
01:17:49,773 --> 01:17:51,349
سيد " ماكاليب "

990
01:17:51,523 --> 01:17:52,933
مرحباَ

991
01:17:53,108 --> 01:17:54,566
كيف حالك ؟

992
01:17:54,735 --> 01:17:58,814
أنا و " بودي " صدنا سمكاَ
وفيراَ وكان عليه جلب مزيد من الطعم

993
01:17:59,155 --> 01:18:04,148
-اصطدت ستة لوحدي
-حقاَ ؟ يجب أن يكون رقماَ قياسياَ للميناء

994
01:18:04,326 --> 01:18:07,659
إنه أنا و " بودي "
أنهي واجبك " راي "

995
01:18:13,041 --> 01:18:15,662
لست واثقاَ بعد
لكن يبدوا جيداَ

996
01:18:15,835 --> 01:18:18,241
متى ستعرف ؟

997
01:18:20,172 --> 01:18:22,840
قريباَ على أمل

998
01:18:27,136 --> 01:18:29,044
شكراَ لك

999
01:18:29,805 --> 01:18:31,844
على كل ما فعلت

1000
01:18:32,015 --> 01:18:33,212
يصيبني الذهول

1001
01:18:34,392 --> 01:18:36,680
هذا والدي

1002
01:18:36,852 --> 01:18:40,896
كان يأخذني أنا و " قلوريا " للصيد

1003
01:18:41,064 --> 01:18:42,391
كثيراَ

1004
01:18:42,565 --> 01:18:44,059
حين كنا أطفالاَ

1005
01:18:44,442 --> 01:18:47,395
كلها رحلت

1006
01:18:48,737 --> 01:18:52,781
لكني مسرورة أنني مازلت أبتسم بشأنها

1007
01:18:53,700 --> 01:18:55,572
لم أستطع في البداية

1008
01:18:55,742 --> 01:18:58,695
مسدس جميل سيد " ماكاليب "

1009
01:19:00,037 --> 01:19:02,278
تباَ

1010
01:19:02,832 --> 01:19:05,322
" ريموند "
لا تفعلي

1011
01:19:07,210 --> 01:19:10,246
لا تلمس مسدساَ أبداَ

1012
01:19:10,421 --> 01:19:12,993
يمكنك النظر إليه

1013
01:19:13,382 --> 01:19:16,382
هذا سعفة " سميث ويسون " ثماني طلقات

1014
01:19:16,551 --> 01:19:19,717
نحن لا نلمسه
وهو خطئي بتركه خارجاَ

1015
01:19:19,887 --> 01:19:23,931
لا تلعب به أبداَ لذا ابقى مكانك أتفهمني ؟

1016
01:19:26,476 --> 01:19:28,598
ما هذا ؟

1017
01:19:31,355 --> 01:19:36,560
بعض الأحجيات يفترض أن أفكها لكنني لم استطع

1018
01:19:42,614 --> 01:19:45,365
-لا يوجد رقم 1
-ماذا ؟

1019
01:19:45,950 --> 01:19:47,230
لا يوجد واحد

1020
01:19:47,827 --> 01:19:51,160
''9-0-3-4-7-2-5-6-8. ''

1021
01:19:51,330 --> 01:19:53,202
كلها أرقام لكن لا يوجد رقم واحد

1022
01:19:53,415 --> 01:19:56,581
ما رأيك بهذا ؟
لا واحد

1023
01:19:56,793 --> 01:20:00,741
هيا أيها الرجل الصغير علينا الذهاب
بدأ الوقت يتأخر

1024
01:20:00,921 --> 01:20:03,209
هل يمكنني البقاء ؟
أجل

1025
01:20:03,382 --> 01:20:07,544
علينا الذهاب تأخرنا
لا أريد ذلك

1026
01:20:07,718 --> 01:20:10,718
علينا ذلك

1027
01:20:10,887 --> 01:20:14,801
هل ستدعوني أجلس هنا آكل وحدي ؟

1028
01:20:18,519 --> 01:20:24,306
" ريموند " يحب القارب ويتسائل
إن أمكنه قضاء الليلة

1029
01:20:24,481 --> 01:20:28,312
أجل هناك مقصورة في الأمام
يمكنكما مشاركتها

1030
01:21:06,808 --> 01:21:09,429
ليس عليك أن تخبئه

1031
01:21:33,454 --> 01:21:36,027
أرني قلبك

1032
01:21:36,583 --> 01:21:38,658
أرني

1033
01:21:54,847 --> 01:21:58,381
-شخص على السطح
-ما الأمر ؟

1034
01:21:58,808 --> 01:22:02,390
-لا أدري شخص في الأعلى
-" ريموند "

1035
01:22:02,562 --> 01:22:05,847
كلا ثقيل جداَ عليه

1036
01:22:35,297 --> 01:22:39,045
-ابن اللعينة
ما الذي يجري ؟

1037
01:22:39,675 --> 01:22:44,383
جئنا لأن النقيب يريدك على مسرح الجريمة

1038
01:22:44,805 --> 01:22:46,214
حين ينتهي هذا

1039
01:22:47,099 --> 01:22:51,890
الأفضل أن تجلب زراعة
مؤخرة لأنني سأحطمها الآن ...

1040
01:22:52,061 --> 01:22:53,768
تباَ المياه باردة

1041
01:22:57,731 --> 01:22:59,225
حسناَ أفسحوا الطريق من فضلكم

1042
01:22:59,400 --> 01:23:03,147
وصل السيد " ماكاليب "
سيد " ماكاليب " هل تظن الأمر انتهى ؟

1043
01:23:03,319 --> 01:23:07,103
لا يمكنني التعليق لا
أعرف شيئأَ عن أي شيء

1044
01:23:08,490 --> 01:23:10,778
-لا
-ماذا ؟

1045
01:23:13,578 --> 01:23:16,531
هنا تعرضت لأزمتي القلبية

1046
01:23:24,003 --> 01:23:26,209
" لاكريدج "

1047
01:23:26,839 --> 01:23:31,382
" جيمس لاكريدج " الذي وجد " كورديل "
عند جهاز الصرافة

1048
01:23:31,718 --> 01:23:34,553
يبدوا أن قاتل الشفرات قد عاد

1049
01:23:37,389 --> 01:23:41,966
عيد حب سعيد
أسلوب إجراء العودة

1050
01:23:42,143 --> 01:23:45,641
البعض يتلقى زهوراَ
والبعض يتلقى شوكولاته

1051
01:23:46,105 --> 01:23:48,476
نحن نتلقى رجلاَ ميتاَ

1052
01:23:53,903 --> 01:23:57,852
سيد " ماكاليب " هل تعتقد
أنه قاتل الشفرات ؟

1053
01:24:06,038 --> 01:24:07,780
ماذا يجري ؟

1054
01:24:12,709 --> 01:24:14,452
لا بأس

1055
01:24:26,637 --> 01:24:29,174
قالت الصحف شيئأَ لم يعجبك ؟

1056
01:24:31,975 --> 01:24:36,138
سوف تطابق الجنايات هذا الخرطوش
مع الذي في داخل فم " بولوتوف "

1057
01:24:36,312 --> 01:24:41,187
" توريز " " كورديل " " بولوتوف " الجميع

1058
01:24:41,358 --> 01:24:43,266
ماذا يعني هذا بالانجليزية ؟

1059
01:24:43,485 --> 01:24:48,690
قتلت رجلاَ هنا قبل عامين
التي في فم " مولوتوف " هي الرصاصة التي قتلته بها

1060
01:24:48,864 --> 01:24:50,820
الآن أعود ..

1061
01:24:50,991 --> 01:24:52,983
وكذلك هو

1062
01:24:53,159 --> 01:24:58,828
في كل لحظة نتحدث هنا
قد نستغلها في تفتيش الحي محاولين القبض عليه

1063
01:24:58,998 --> 01:25:01,535
لا تقلق جدي لدينا
الكثير من الأشخاص الطيبين هناك

1064
01:25:01,708 --> 01:25:02,738
معك حق " آورينقو "

1065
01:25:02,917 --> 01:25:06,996
وفرصة أفضل للراحة لك هنا

1066
01:25:07,171 --> 01:25:10,752
-تباَ لك أيها البيروقراطي
-يكفي هذا محقق

1067
01:25:10,965 --> 01:25:13,289
حاضر سيدي

1068
01:25:14,010 --> 01:25:19,215
قاتل الشفرة هذا يحب إذهالك
أي فكرة لماذا ؟

1069
01:25:19,973 --> 01:25:23,009
لدي شعبية إعلامية وكذلك هو

1070
01:25:23,184 --> 01:25:27,512
أظنه يفتقد التطابق بيني
وبينه على الأخبار كل ليلة

1071
01:25:27,687 --> 01:25:30,972
توقعت أن هؤلاء الرجال
حين يبدأون مرة فهم لا يتوقفون

1072
01:25:31,148 --> 01:25:33,817
لكن قاتلك كان هادئاَ لعامين

1073
01:25:33,985 --> 01:25:36,060
ماذا تفهم من ذلك ؟

1074
01:25:36,236 --> 01:25:40,813
لا أدري لقد قتلته وتوقعت
دائماَ أنه زحف حتى مات

1075
01:25:40,990 --> 01:25:44,607
-ماذا تعني الأرقام ؟
-لا أعرف ذلك أيضاَ

1076
01:25:44,785 --> 01:25:49,695
لقد بحثتها في سجلات الاستخبارات
وبحثت في وثائق الأمن الوطني

1077
01:25:49,873 --> 01:25:52,114
لم يخرج أحد بشيء

1078
01:25:52,291 --> 01:25:53,321
ما عدا ...

1079
01:25:53,667 --> 01:25:56,122
عدا ماذا ؟

1080
01:25:56,711 --> 01:25:58,868
ليست هناك الخانة رقم واحد

1081
01:25:59,047 --> 01:26:02,213
الرقم واحد أياَ كان معناه

1082
01:26:02,382 --> 01:26:05,548
رجال ابقوا في الخارج دقيقة

1083
01:26:11,932 --> 01:26:13,591
حسناَ

1084
01:26:13,767 --> 01:26:17,384
فقط شرطي لشرطي ماذا يجري هنا ؟

1085
01:26:17,562 --> 01:26:21,890
" كورديل " " قلوريا " " توريز "
قتلهم لأجل ...

1086
01:26:22,065 --> 01:26:25,231
استمر بالتحدث حتى أفهم

1087
01:26:25,818 --> 01:26:28,604
لقد فاته الحدث أنا وهو

1088
01:26:28,779 --> 01:26:32,693
ولكي يعيدها
احتجت إلى قلب جديد لذلك ...

1089
01:26:32,866 --> 01:26:35,652
عيد حب سعيد

1090
01:26:36,160 --> 01:26:38,282
تباَ

1091
01:26:38,454 --> 01:26:42,830
والآن ستبدأ رسائل
الحب ساخنة ومثيرة

1092
01:26:49,255 --> 01:26:52,753
لربما خدعت النقيب لكن ليس أنا

1093
01:26:52,924 --> 01:26:56,672
حصلت على قلب " قلوريا "
هذا يجعلك المشتبه رقم واحد في قاربي

1094
01:26:56,844 --> 01:27:00,425
يا له من ضياع
لقلب مكسيكية طيبة

1095
01:27:02,557 --> 01:27:04,015
اخرج من هنا

1096
01:27:10,688 --> 01:27:12,929
" قارسييلا " ؟

1097
01:27:15,650 --> 01:27:17,642
" ريموند " ؟

1098
01:28:05,775 --> 01:28:10,068
" تير " أهلاص بك في خزنة " ديفي جونز "

1099
01:28:13,115 --> 01:28:15,605
هل رأيت " قارسييلا " و " ريموند " ؟

1100
01:28:16,409 --> 01:28:20,536
لقد سئموا الانتظار
وغادروا قبل ساعة ونصف

1101
01:28:23,081 --> 01:28:25,867
أنت في كل الأخبار صديق

1102
01:28:32,714 --> 01:28:35,418
منذ متى ونحن جيران ؟

1103
01:28:35,591 --> 01:28:40,051
لا أدري انتقلت للشاطئ بعد بأسبوع تقريباَ

1104
01:28:47,726 --> 01:28:51,059
-ارفع قميصك
-ماذا ؟

1105
01:28:51,437 --> 01:28:53,678
اكشفه

1106
01:28:56,275 --> 01:28:58,480
الآن

1107
01:29:11,621 --> 01:29:14,905
هيا استدر

1108
01:29:21,504 --> 01:29:24,919
أنا " البحر التالي "

1109
01:29:25,090 --> 01:29:28,006
أنا من عليك الاحتراس منه

1110
01:29:28,801 --> 01:29:31,551
متى اكتشفت هذا ؟

1111
01:29:34,013 --> 01:29:36,088
على الإيصال

1112
01:29:37,600 --> 01:29:39,675
لا رقم واحد

1113
01:29:40,644 --> 01:29:44,308
تعرضت لمشكلة مع موضوع " جاسبر "

1114
01:29:49,276 --> 01:29:53,984
لو أردت قتلك لقتلتك
كنت خلفك في الصرافة

1115
01:29:54,155 --> 01:29:58,899
لحقت بك إلى متجر " كانق "
كما لحقت " قلوريا توريس "

1116
01:29:59,075 --> 01:30:01,281
أنت رجل مريض

1117
01:30:01,828 --> 01:30:04,579
لقد درستها .. لقد اخترتها

1118
01:30:04,747 --> 01:30:07,118
كانت هدية حبي لك

1119
01:30:07,375 --> 01:30:09,082
أعطيتك الحياة

1120
01:30:09,626 --> 01:30:11,368
ماذا تريد أن تعرف أيضاَ ؟

1121
01:30:11,545 --> 01:30:16,336
ذلك العقد يعود لفتاة تدعى " سوني "
زوجة " لاكريدج "

1122
01:30:16,507 --> 01:30:19,709
حين خرجت " سوني " من الكواليس
قطعت حنجرتها

1123
01:30:21,970 --> 01:30:25,717
هناك قصة لكل قطعة حلي على هذه الصينية

1124
01:30:25,889 --> 01:30:28,593
أنت لي للأبد " تيري "

1125
01:30:28,766 --> 01:30:31,256
كل نفس تلتقطه يعود لي

1126
01:30:31,436 --> 01:30:37,270
كل نبضة لهذا القلب المسروق
هو صدى لصوتي في رأسك

1127
01:30:37,899 --> 01:30:39,273
كل يوم

1128
01:30:39,942 --> 01:30:41,436
دائماَ

1129
01:30:41,694 --> 01:30:46,023
يعتمد الأمر عليك الآن
اسحب ذلك الزناد ولن تراهم ثانيةَ

1130
01:30:46,198 --> 01:30:51,154
-ماذا ؟
-اقتلني ولا أحد سيجدهم

1131
01:30:51,369 --> 01:30:54,452
سوف يموتون وحيدين

1132
01:30:54,621 --> 01:30:59,163
في حفرة سوداء
وسوف يكون ذلك بسببك

1133
01:31:00,501 --> 01:31:04,794
أنت تعرفني
وتعرف أنهم معي

1134
01:31:04,963 --> 01:31:09,209
-ماذا تريد ؟
-أريد أن تعيش

1135
01:31:09,425 --> 01:31:11,298
أريد أن أعيش

1136
01:31:11,469 --> 01:31:17,256
أريد لكل هذا أن يبدأ ثانيةَ
المعركة ما بين الطيب والشيطان

1137
01:31:17,973 --> 01:31:22,266
ألا تفهم أنني كنت أنتبه لك
أعيدك لما عليك أن تكون ؟

1138
01:31:22,810 --> 01:31:24,469
لست مهتماَ

1139
01:31:24,646 --> 01:31:28,642
هراء يا رجل ذلك اليوم في
السيارة ماذا تقول أنك شعرت ؟

1140
01:31:28,816 --> 01:31:30,475
ماذا تلك الكلمة التي استخدمتها ؟

1141
01:31:30,651 --> 01:31:35,146
الارتباط قلت الارتباط
تباَ كدت أقذف المني من الإثارة

1142
01:31:35,780 --> 01:31:38,815
لأن هذا نحن " تيري "
أنا وأنت

1143
01:31:38,991 --> 01:31:41,528
نحن المعنيون بالحياة

1144
01:31:41,868 --> 01:31:45,700
نحن " قابيل وهابيل "
الرئيس " كينيدي " وقاتله " آزوولد "

1145
01:31:45,872 --> 01:31:49,703
نحن بول في أسفل حذاء شخص

1146
01:31:56,547 --> 01:31:59,120
علي المغادرة الآن

1147
01:31:59,549 --> 01:32:02,335
ولن تلحق بي

1148
01:32:02,635 --> 01:32:05,718
لن تقوم بكشط قشرتي

1149
01:32:08,890 --> 01:32:14,558
سوف تقف عند هاتف العملة منتظراَ
أن أتصل بك من وقت لآخر

1150
01:32:14,728 --> 01:32:19,969
وحين أبدل موقعي وأكون جاهزاَ
سوف أترك " قراسييلا " و " ريموند "

1151
01:32:20,149 --> 01:32:24,526
عندها أنا وأنت
نبدأ من جديد

1152
01:32:26,821 --> 01:32:31,648
آمل أن نظرتك
لي قريبة لنظرتي لك

1153
01:32:43,001 --> 01:32:44,198
يا إلهي مجنون

1154
01:32:44,753 --> 01:32:47,243
اتصل بالإسعاف

1155
01:32:49,215 --> 01:32:52,001
سوف تأخذني لهم

1156
01:32:56,387 --> 01:33:01,925
أبقها محكمة سوف تمسك الوريد
ولن تنزف حتى الموت

1157
01:33:02,725 --> 01:33:07,102
-والآن أرني
-حسناَ

1158
01:33:22,033 --> 01:33:25,116
كيف شعورك وأنت لديك قلب امرأة ؟

1159
01:33:26,411 --> 01:33:28,367
بدأت تغسل بالصابون ؟

1160
01:33:29,748 --> 01:33:32,701
بدأت تقلق على شفتيك ؟

1161
01:33:33,960 --> 01:33:37,743
تسمع بعض أغاني الحب في
المذياع وتبدأ في البكاء ؟

1162
01:33:37,921 --> 01:33:41,918
إضافة لأنه قلب إسبانية
ستحصل على ظهر متعرق

1163
01:33:42,091 --> 01:33:47,084
تستيقظ في منتصف ليل صارخا " آآآآآآريبا "
أريد أصابع جبن لراقصة " شوليتا "

1164
01:33:47,262 --> 01:33:49,253
اخرس

1165
01:33:50,681 --> 01:33:54,014
انتهب .. هل تظنهم حين كانوا فتيات صغار
يذهبن لمدرسة الأحد

1166
01:33:54,185 --> 01:33:57,553
هل تظن " قلوريا توريز " توقعت
يوماَ أن يكون قلبها

1167
01:33:57,729 --> 01:34:03,765
تضخ الدم لشخص
سوف يضاجع أختها ؟

1168
01:34:10,781 --> 01:34:13,318
لا تبدوا بخير " تيري "

1169
01:34:14,618 --> 01:34:17,951
ولا أنت تبدوا بخير " بودي "

1170
01:34:33,300 --> 01:34:36,632
هبت تلك العاصفة السنة الماضي أتذكر ؟

1171
01:34:36,802 --> 01:34:40,502
شركة " سالفيج " سوف تعرضها الأسبوع القادم

1172
01:34:40,680 --> 01:34:43,764
حتى ذلك الحين فهي السجن الأمثل

1173
01:34:43,975 --> 01:34:45,801
أفضل من " ألكتراز "

1174
01:34:45,976 --> 01:34:48,810
محلي الصغير للأفلام المرعبة

1175
01:34:50,063 --> 01:34:52,469
فقط لتعلم

1176
01:34:53,233 --> 01:34:56,517
لم أكن لأؤذي ذلك الصغير

1177
01:34:56,694 --> 01:35:00,986
إنه من نفس فصيلة الدم
إنه الدعم الاحتياطي

1178
01:35:01,239 --> 01:35:04,523
في حال أن حدث
شيء لقلب أمه

1179
01:35:28,178 --> 01:35:29,671
هيا

1180
01:35:29,845 --> 01:35:33,545
هل تظن حقاَ لديك فرصة ؟
أعني بتلك ما اسمها " قراتسييلا " ؟

1181
01:35:33,724 --> 01:35:35,550
هل تظنها قد تحبك ؟

1182
01:35:35,725 --> 01:35:40,102
أعني بعد موت أختها لأجلك ؟
أعني أمر صعب ستمر به كل يوم

1183
01:35:40,271 --> 01:35:43,603
هيا بنا لنذهب

1184
01:35:48,069 --> 01:35:50,939
يمكنك وضع الحزام في أسنانك

1185
01:35:59,369 --> 01:36:01,361
اتبعني

1186
01:36:55,916 --> 01:36:57,991
من هنا

1187
01:37:03,922 --> 01:37:07,255
المفتاح

1188
01:37:48,625 --> 01:37:50,617
هيا

1189
01:37:50,961 --> 01:37:53,118
عرفت أنك ستجدنا " تيري "

1190
01:37:53,504 --> 01:37:58,296
لربما أنه على القارب
لكني لست واثق إن كان حياَ أو ميتاَ

1191
01:39:07,065 --> 01:39:09,353
هل علمك والدك كيف تدير قارباَ ؟

1192
01:39:09,525 --> 01:39:12,810
-أجل
-قاربي في نهاية الممشى

1193
01:39:12,986 --> 01:39:16,436
أريد أن تنتظري بضعة دقائق ثم تنزلي الممر

1194
01:39:16,615 --> 01:39:19,187
استخدمي هذه السكينة لو احتجت قطع حبال

1195
01:39:19,366 --> 01:39:23,446
تراجعي حوالي 100 ياردة أو أكثر
وانتظري حتى أستدعيك

1196
01:39:23,786 --> 01:39:25,577
حسناَ

1197
01:39:25,872 --> 01:39:30,035
إن لم أتصل بك خلال
نصف ساعة أخرجي من هنا

1198
01:39:31,377 --> 01:39:33,914
حسناَ اذهبي

1199
01:39:34,379 --> 01:39:37,379
هيا عزيزي

1200
01:39:42,426 --> 01:39:45,592
أنا حزين " تيري "

1201
01:40:49,357 --> 01:40:52,357
توجه للداخل أسرع

1202
01:42:10,964 --> 01:42:13,122
أنزل للأسفل " ريموند "

1203
01:42:51,581 --> 01:42:55,530
هيا يا رجل

1204
01:42:55,876 --> 01:42:57,417
نحن متصلان

1205
01:42:57,962 --> 01:43:00,499
فكر بما تفعل

1206
01:43:01,214 --> 01:43:03,004
أنت تحتاجني

1207
01:43:04,050 --> 01:43:06,208
كلا " بودي "

1208
01:43:06,385 --> 01:43:11,176
أتذكر كيف قلت أني
صديقك وسأخبرك بالحقيقة ؟

1209
01:43:12,306 --> 01:43:15,472
أنا لا أحتاجك أبداَ

1210
01:43:29,488 --> 01:43:31,610
العد رقم عشرة .. انتهت الجولة

1211
01:43:38,829 --> 01:43:41,615
لقد أنقذتك

1212
01:44:00,137 --> 01:44:02,923
-بجانبك طوال الوقت
-أجل

1213
01:44:03,098 --> 01:44:04,426
أنت بخير ؟

1214
01:44:04,599 --> 01:44:08,346
أجل أنا بخير
بأفضل حال

1215
01:44:08,519 --> 01:44:10,974
أمسكته

1216
01:44:11,146 --> 01:44:13,932
أجل لم يكن هناك رقم واحد

1217
01:44:14,149 --> 01:44:18,609
أعطني يوماَ لالتقاط أنفاسي
وسأكتب لك تقريراَ مفصلاَ

1218
01:44:18,778 --> 01:44:20,935
أريد الاطلاع عليه

1219
01:44:21,113 --> 01:44:22,522
كلاهما بخير ؟

1220
01:44:22,698 --> 01:44:25,104
أجل إن تركني الجميع وحدي

1221
01:44:25,282 --> 01:44:27,773
ولم يعد يورطهم بشيء أنا كذلك

1222
01:44:27,952 --> 01:44:31,616
-سأرى ما يمكنني فعله
-هذا الصديق

1223
01:44:31,788 --> 01:44:34,954
كيف تخطط التعامل مع كل هذا ؟

1224
01:44:38,461 --> 01:44:41,129
لدي قلب " قلوريا "

1225
01:44:41,296 --> 01:44:43,786
ربما سأدعه يرشدني

1226
01:44:44,715 --> 01:44:48,000
-هل لديك أحد " جي " ؟
-عفواَ ؟

1227
01:44:49,302 --> 01:44:52,053
عمل الشرطة قد يكون ثقلاَ عليك

1228
01:44:52,222 --> 01:44:54,794
هل لديك أحد في المنزل ؟

1229
01:45:00,144 --> 01:45:03,808
أجل لدي شخص

1230
01:45:04,564 --> 01:45:06,141
جيد

1231
01:45:06,316 --> 01:45:07,644
" ماكاليب "

1232
01:45:07,818 --> 01:45:11,815
سئمت ومللت في وقوفك في كل شيء

1233
01:45:11,988 --> 01:45:13,445
أنت خارج اختصاصك

1234
01:45:13,614 --> 01:45:20,114
أجل ربما كذلك عمدة لكنني سأخبرك لمجرد
كون لديك قلب مكسيكية فهذا لا يجعلك واحداَ منا

1235
01:45:21,162 --> 01:45:23,118
" آرينقو " ؟

1236
01:45:23,539 --> 01:45:28,330
المرة القادمة التي تأتي
لهذه القمرة هذا المكسيكي سيركل مؤخرتك

1237
01:45:28,501 --> 01:45:32,332
ماذا ؟ لقد جننت

1238
01:45:35,006 --> 01:45:37,496
كل حياتي عملت عملاَ مزعجاَ ...

1239
01:45:37,676 --> 01:45:40,296
جعلته يتحدث مع نفسه

1240
01:45:41,595 --> 01:45:44,346
لم أعرف أنه يتحدث الإسبانية

1241
01:45:50,894 --> 01:45:54,476
المسكين مر بهذا طيلة النهار

1242
01:45:58,192 --> 01:46:02,521
أتمنى لو أستطيع وضع
سلمونة كبيرة في طريقه

1243
01:46:10,534 --> 01:46:58,565
تعديل توقيت الترجمة من قبل
(Bu-Abdulaziz)

