1
00:00:01,541 --> 00:00:11,341
{\fad(8000,1000)}{\move(200,180,203,220)}{\shad0\fscx0\fscy0\t(0,1,\fscx230\fscy200)}
<FONT FACE="Courier New" SIZE="28" COLOR="ForestGreen">إفريقيا

2
00:00:36,041 --> 00:00:38,341
قلب مركز إفريقيا

3
00:00:42,741 --> 00:00:47,941
ومركز مليونان ميل مربع
من الغابات الإستوائية الكثيفة المطيرة

4
00:01:01,641 --> 00:01:08,241
عند الوهلة الأولى، تبدو كأنها
،مهجورة ويحُدّها سكونٌ مرعب

5
00:01:08,241 --> 00:01:11,141
ليست مكاناً رغيداً للعيش

6
00:01:21,141 --> 00:01:26,041
لكن واقع الأمر؛
يوجد تركيزٌ من الحيوانات هنا

7
00:01:26,041 --> 00:01:28,641
يفوق أي بقعة أخرى في إفريقيا

8
00:01:34,241 --> 00:01:37,941
،وفي هذا العالم
يجدر بهم التعلّق بأيّ قشّة

9
00:01:39,441 --> 00:01:44,041
المنافسة محتدمة ومتجردة من الرحمة

10
00:01:47,441 --> 00:01:49,441
حتى أنّ الغابة نفسها

11
00:01:49,541 --> 00:01:54,041
تُدافع عن أحقيتها
بالأشواك والنسغ المسموم

12
00:01:58,741 --> 00:02:02,741
هنا، كلُ ما ينبض بالحياة
وجب عليه القتال للظفر بأرضه

13
00:02:02,741 --> 00:02:06,741
{\fad(4000,1000)}{\move(180,180,203,250)}{\shad0\fscx0\fscy0\t(0,1,\fscx180\fscy180)}
<FONT FACE="Courier New" SIZE="28" COLOR="Cornsilk">الكونغو
{\fad(7000,1000)}{\move(250,300,280,269)}{\shad0\fscx40\fscy40\t(0,1,\fscx230\fscy200)}
<FONT FACE="Courier New" SIZE="10" COLOR="Lime">ترجمها لكم
مهند مسلّم

14
00:02:20,741 --> 00:02:22,841
جمالٌ أخاّذ

15
00:02:25,941 --> 00:02:28,241
،لكن الزهرة تخدم نفسها بنفسها

16
00:02:28,241 --> 00:02:32,041
غاويةً المخلوقات
إلى عقد صلحٍ عفوي

17
00:02:32,041 --> 00:02:33,941
"النحل منزوع الإبرة"

18
00:02:33,941 --> 00:02:36,141
يتوجب عليه العمل بجِد

19
00:02:36,141 --> 00:02:39,941
فأزهار الغابة تضطرهم إلى ذلك
،بتقسيط رحقيها

20
00:02:39,941 --> 00:02:43,141
فتُجبر كل نحلة زيارتها
وبالتالي تلقيحها

21
00:02:43,141 --> 00:02:46,041
ألف مرة يومياً على الأقل

22
00:03:01,941 --> 00:03:04,741
للنحل، ذلك يستحق العناء

23
00:03:04,741 --> 00:03:09,241
يحتاجون الرحيق لصنع العسل
الذي يُخزنوه في أوعية

24
00:03:09,241 --> 00:03:13,241
العسل نفيسٌ جداً فيوارنه
تحت لحاء الشجرة

25
00:03:25,841 --> 00:03:27,841
انفضح سرّهم

26
00:03:37,341 --> 00:03:39,741
لا شيء في مأمنٍ داخل هذه الغابة

27
00:03:57,441 --> 00:03:59,841
قرود الشمبانزي مُولعةٌ بالعسل

28
00:04:10,541 --> 00:04:13,341
تبدو وأنها غافلة عن الخطر

29
00:04:13,341 --> 00:04:15,941
سقطةٌ من هذا الإرتفاع
قد تُودي بحياتها

30
00:04:18,741 --> 00:04:21,441
لكنها بحاجة إلى عصاةٍ أكبر

31
00:04:47,041 --> 00:04:47,941
الشمبانزي فحسب

32
00:04:48,041 --> 00:04:53,441
في مقدوره اقتحام عش يعود
لنحلٍ منزوع الإبر وحسن الستر كهذا

33
00:04:57,941 --> 00:05:00,741
،قرود الشمبانزي ألمعية

34
00:05:00,741 --> 00:05:04,641
لكن لا أحد منهم وُلد
مٌجيداً لمهارة استخدام أداة

35
00:05:14,541 --> 00:05:18,941
ينبغي بالصغار على شاكلة هذا
التعلم بالمراقبة

36
00:05:48,241 --> 00:05:51,741
،إنها تستخدم أدواتاً خاصة
،أداةً يعقبها الأخرى

37
00:05:51,741 --> 00:05:54,041
لنيل أكبر نصيبٍ من العسل

38
00:05:54,041 --> 00:05:59,141
،وفي ظرف بضعة دقائق
تُدمر ما استغرق بناءه من النحل سنوات

39
00:06:08,141 --> 00:06:11,841
،في الغابة المطيرة
الخطر يطول الجميع

40
00:06:19,541 --> 00:06:20,841
(هنا في (الكونغو

41
00:06:20,841 --> 00:06:26,441
قد يزدحم عددٌ كبيرٌ من الأشجار
يصل إلى 500 في كل فدان

42
00:06:26,441 --> 00:06:28,741
،في المعركة الدائرة على المكان

43
00:06:28,741 --> 00:06:32,841
سيصعد البعض لإرتفاع
يصل 60 متر في ظرف بضعة عقود

44
00:06:39,541 --> 00:06:41,141
،في وادٍ كهذا

45
00:06:41,141 --> 00:06:44,941
قد يتواجد زهاء 1000 نوعٍ
مختلفٍ من الأشجار

46
00:06:48,941 --> 00:06:52,541
عالياً هنا، ظلّة الغابة
بالكاد قد مُسّت

47
00:06:52,541 --> 00:06:56,041
يبدو أن كل شجرة
تحترم مكان جارتها

48
00:07:00,041 --> 00:07:02,741
،عندما تنبت عند أرضية الغابة في الأسفل

49
00:07:02,741 --> 00:07:06,541
فإنّ الأشجار والنباتات الغرّة
أقل قيوداً

50
00:07:08,841 --> 00:07:12,341
لكن كل جيل جديد
يشق طريقه مقاتلاً

51
00:07:12,341 --> 00:07:15,541
في معارك نراها
عند تسريع الزمن

52
00:07:17,641 --> 00:07:22,741
عليهم إبصار الضوء إن أرادوا النجاة
وهم يعصرون ويسحقون

53
00:07:22,741 --> 00:07:26,741
ويُسيلون دماء بعضهم البعض
بقصد بلوغ الضوء

54
00:07:47,341 --> 00:07:52,241
،بصرف النظر عن الظلّة الكثيفة في الأعلى
تتسلل بعض أشعة الشمس

55
00:07:52,241 --> 00:07:57,641
،وتسمح للأقلية المتخصصة بالضوء الخافت
الإزدهار بجوار أرضية الغابة

56
00:08:26,241 --> 00:08:30,741
هنا في الأسفل يوجد
حيوانات هي أيضاً تنشد ضوء الشمس

57
00:08:41,141 --> 00:08:43,441
أكبر ضواري الغابة

58
00:08:46,041 --> 00:08:48,141
"أنثى "أصلة الصخور

59
00:08:50,741 --> 00:08:56,641
،جسمها بطول 5 أمتار
يزن 100 كيلوغرام وفيه 4000 عضلة

60
00:08:56,641 --> 00:09:00,941
تستعملها لسحق
الحياة من ثنايا ضحاياها

61
00:09:03,541 --> 00:09:08,541
إلاّ أنّ حاجتها الآن
ليست للطعام ... بل للدفء

62
00:09:15,141 --> 00:09:19,741
تجد رقعةً نادرة حيث شعاع
ضوء الشمس يضرب الأرض

63
00:09:19,741 --> 00:09:22,541
فتشرع في أخذ حمامٍ شمسي

64
00:09:26,441 --> 00:09:28,241
،إنها من ذوات الدم البارد

65
00:09:28,241 --> 00:09:31,941
فهذه الوسيلة الوحيدة
لرفع درجة حرارة جسمها

66
00:09:36,241 --> 00:09:39,141
،لكن الآن سَخُن جسمها كثيراً

67
00:09:39,141 --> 00:09:42,741
تجاوز الحرارة الطبيعية
بعشر درجات

68
00:09:42,741 --> 00:09:46,941
،عند درجة حرارة 40 مئوية
إنها تُعرّض نفسها للإنتحار

69
00:09:51,141 --> 00:09:54,141
في اللحظة المناسبة، تهّمُ مغادرةً

70
00:10:00,841 --> 00:10:04,141
تتوارى تحت الأرض

71
00:10:14,541 --> 00:10:19,741
هذا عشها وهو ممتلىءٌ ببيض عملاق

72
00:10:24,041 --> 00:10:26,741
من الهام جداً لعملية تطور البيض

73
00:10:26,741 --> 00:10:29,341
أن يبقى فوق درجة 30

74
00:10:34,941 --> 00:10:41,041
،هنا في هذا التصوير الخاص للجحر
،تلفّ جسمها مفرط الحرارة حول البيض

75
00:10:41,041 --> 00:10:43,841
فتُمرر له دفء الشمس

76
00:10:50,641 --> 00:10:53,941
إنها تصنع هذا
كل يومٍ منذ ثلاثة أشهر

77
00:10:55,541 --> 00:11:00,441
الجهد الحراري المتعاقب على جسمها
،بلغ مبلغاً قد يُودي بحياتها

78
00:11:00,441 --> 00:11:04,241
،وعلى أحسن الأحوال
سيستغرقها ثلاث شهور

79
00:11:04,241 --> 00:11:07,941
لتسترد عافيتها من حضانة
مجموعة البيض هذه وحدها

80
00:11:29,841 --> 00:11:35,241
بيوضها رقيقة القشرة
تحمل ختم بصمة قشورها

81
00:11:35,241 --> 00:11:39,341
مؤشرٌ على مدى قوة عناقها

82
00:11:47,641 --> 00:11:50,441
أخيراً، تُثمر جهودها

83
00:12:07,841 --> 00:12:11,941
غير أنّ الصغار لا يستطيعون المكوث هنا
يجدر بهم هجر ملاذهم

84
00:12:11,941 --> 00:12:15,541
والبحث عن الغذاء في العالم
المتشابك أعلاهم

85
00:12:44,141 --> 00:12:47,841
،إنهم بطول 60 سنتيمتر
حجمٌ كفيلٌ

86
00:12:47,841 --> 00:12:50,941
لتهديد قاطنيّ الغابة
الذين يصغرونهم

87
00:12:54,141 --> 00:12:56,541
لكنهم أنفسهم عرضة للخطر

88
00:12:58,941 --> 00:13:00,941
لا سيما من الأفاعي الأخرى

89
00:13:05,241 --> 00:13:07,141
لكن هذه أمهم

90
00:13:07,141 --> 00:13:08,841
،على غير عادة الأفاعي

91
00:13:08,841 --> 00:13:12,941
تتواصل غرائزها الأمومية
لأيام بعد فقس بيضها

92
00:13:24,341 --> 00:13:28,041
حتى مع ذلك، الغابة مكانٌ
غاية في الخطورة

93
00:13:28,041 --> 00:13:32,541
لدرجة أنّ فرخاً واحداً من فراخها المئة
يُرجّح أن يكبر ليصل سن البلوغ

94
00:13:38,041 --> 00:13:41,741
،بين فينة وأخرى
تُرخي المنافسة حدّتها

95
00:13:45,441 --> 00:13:48,441
إحدى الأشجار تُنتج الثمار فجأة

96
00:13:52,141 --> 00:13:57,041
،إنها مركز جذبٍ لمخلوقات الظلةّ
وهم بالمقابل بينما يترزقون منها

97
00:13:57,041 --> 00:13:59,741
يعمّون الخير على أولئك أسفل منهم

98
00:14:22,341 --> 00:14:24,541
"عصابةٌ من "خنازير النهر الأحمر

99
00:14:27,541 --> 00:14:31,241
قطعوا مسافة 3.2 كيلومتر
خلال الأشجار المتشابكة الكثيفة

100
00:14:31,241 --> 00:14:33,441
ليبلغوا تساقط الثمار هذا

101
00:14:33,441 --> 00:14:37,941
،لكن في الغابة الإفريقية
القليل يأتيك على كفوف الراحة

102
00:14:41,141 --> 00:14:43,541
هذه الوليمة رشوة

103
00:14:45,941 --> 00:14:49,041
سيحمل الخنازير البذور في معداتهم

104
00:14:49,041 --> 00:14:51,741
ويطرحونها بعيداً عن أصل الشجرة

105
00:15:07,441 --> 00:15:09,341
يُخيّم الظلام

106
00:15:10,841 --> 00:15:15,041
،إلاّ أنّ مجتمعاً حيّاً واحداً
ليس حيواناً ولا نباتاً

107
00:15:15,041 --> 00:15:18,541
يُواصل عمله الممتد
إلى أجلٍ مسمى، تحت جنح الظلام

108
00:15:25,641 --> 00:15:32,141
تعج هذه الأرض بفطرٍ يهضم
جميع الفوضى التي بعثرتها الغابة

109
00:15:38,941 --> 00:15:42,141
تؤدي بعض الفطريات هذه الوظيفة
مستعينةً بإنزيمات مُضيئة

110
00:15:50,441 --> 00:15:53,941
يُطلق المحليون على الفطر
"نيران الشمبانزي"

111
00:16:00,041 --> 00:16:03,941
،من دون الفطريات
لتكدست النباتات الميتة أتلالاً

112
00:16:03,941 --> 00:16:06,341
غرقت فيها الأشجار الحية

113
00:16:23,841 --> 00:16:32,041
أقبل الفجر، ويبوح لنا نهار يومٍ جديد
عن قوة إحكام قبضة الغابة على بيئتها

114
00:16:36,141 --> 00:16:39,241
غابات (الكونغو) هي الرئة
التي تتنفس منها إفريقيا

115
00:16:39,241 --> 00:16:42,341
بينما تنتفع أشجارها بضوء
الشمس لبناء أنسجتها

116
00:16:42,341 --> 00:16:45,941
فإنهم بالمقابل يُطلقون الأكسجين
وبخار الماء إلى الهواء

117
00:16:51,441 --> 00:16:55,141
يُنتج كل هكتارٍ من الغابات مقداراً من البخار

118
00:16:55,141 --> 00:16:59,241
يُعادل تقريباً حجم 190 ألف لترٍ
من الماء سنوياً

119
00:17:00,141 --> 00:17:03,741
كبيرٌ بما يكفي تكوين طقسها الخاص

120
00:17:07,141 --> 00:17:11,341
،يُغطي السحاب الغابة
فيجلب الرطوبة والحرارة

121
00:17:12,841 --> 00:17:15,541
هناك عاصفةٌ وشيكة

122
00:17:18,641 --> 00:17:22,341
،لعل (الكونغو) أخصب بقاع إفريقيا

123
00:17:22,341 --> 00:17:24,741
لكنها أيضاً أشدها عنفاً

124
00:17:51,341 --> 00:17:56,241
كل عام، قرابة مئة مليون
صاعقة برقية تضرب الغابة

125
00:17:56,441 --> 00:17:59,041
إنه رقمٌ يفوق أيّ رقم حول العالم

126
00:18:05,841 --> 00:18:08,941
وبرفقة الصواعق يحضر المطر

127
00:18:17,041 --> 00:18:20,741
حتى 95% من الأمطار الهاطلة هنا

128
00:18:20,741 --> 00:18:23,041
تتكون بفعل الغابة نفسها

129
00:18:40,541 --> 00:18:45,141
وقد غمرت الأمطار المكان
تطرأ تغييرات تُصيب الحيوانات والغابة

130
00:18:50,141 --> 00:18:53,141
إنه طقسٌ مثاليٌ للضفادع

131
00:18:56,141 --> 00:19:01,641
العاصفة المثقلة تلميحٌ
لأهم تسلقٍ في حياة هذا الضفدع

132
00:19:02,841 --> 00:19:05,141
إنه ذكر في مسعىً عن رفيقة

133
00:19:09,141 --> 00:19:13,541
،ولو شاء الإهتداء لواحدة
يتوجب عليه ارتقاء القمة

134
00:19:47,341 --> 00:19:49,941
،عليه تشغيل جميع حواسه

135
00:19:49,941 --> 00:19:52,541
فالأمطار تجلب معها الصيادين

136
00:20:07,041 --> 00:20:08,941
على رُسلك

137
00:20:18,241 --> 00:20:19,941
وأخيراً وصل القمة

138
00:20:21,441 --> 00:20:23,941
لكنه وصولٌ متأخر

139
00:20:33,941 --> 00:20:38,841
كلما ارتفع الذكر أكثر
رحل صوته مسافة أبعد

140
00:20:38,841 --> 00:20:41,541
لذا تستحق الشقوق
العلوية القتال لأجلها

141
00:21:18,941 --> 00:21:20,941
ها قد انتصر

142
00:21:20,941 --> 00:21:22,641
اعترش القمة

143
00:21:25,241 --> 00:21:28,041
لذا حان وقت الغناء

144
00:21:37,541 --> 00:21:41,141
تستجيب لنداءته أنثى
ببطنٍ أبيض

145
00:21:49,841 --> 00:21:52,341
يقترنان معاً للتزاوج

146
00:21:59,941 --> 00:22:05,341
سيتعين على الخاسر الإنتظار
حتى العاصفة القادمة قبل أن يُغني ثانية

147
00:22:10,141 --> 00:22:13,741
تضع بيضها
على نصل ورقةٍ طويلة

148
00:22:13,741 --> 00:22:16,741
ويستخدم هو أرجله الخلفية لطيّها

149
00:22:16,741 --> 00:22:20,841
ويُلصق حافتيها معاً
ويُقفل على البيض بداخلها

150
00:22:32,541 --> 00:22:34,641
هذا العش المُوصد

151
00:22:34,641 --> 00:22:39,941
هو أءمن مكان قد تعثر عليه
ضفادع "طيّ الورق" لحماية جنسها

152
00:22:52,941 --> 00:22:56,141
بمرور بضعة أيام
بدأ البيض يتطور

153
00:22:57,041 --> 00:22:58,941
التوقيت مثالي

154
00:23:08,841 --> 00:23:13,641
تغسل الأمطار اللاصق
وتنزلق الشراغيف خارج الأوراق

155
00:23:13,641 --> 00:23:15,341
إلى البُريكات المتجمعة بالأسفل

156
00:23:27,941 --> 00:23:34,641
يبلغ الموسم المطري ذروته
والأرضية بدورها قد تحوّلت

157
00:23:47,441 --> 00:23:50,141
فاضت الغابة بالماء

158
00:23:50,141 --> 00:23:51,641
إنه عالمٌ جديد

159
00:23:57,141 --> 00:24:00,441
تسبح الأسماك فيه
آتية من الجداول المتخمة

160
00:24:00,441 --> 00:24:05,041
لتستغل هذه المساحة حديثة التكوّن
فتلقف الحشرات الغارقة

161
00:24:11,141 --> 00:24:13,041
"هذه سمكة "الفراشة

162
00:24:19,541 --> 00:24:21,941
وهذه إحدى "كثيرات الزعانف" الكونغية

163
00:24:26,541 --> 00:24:29,341
بات الصياد طريدة

164
00:24:47,041 --> 00:24:50,241
تتمتع سمكة الفراشة بالسرعة
وتثب بعيداً عن الخطر

165
00:25:22,141 --> 00:25:26,841
يُصرّف الفيضان تدريجياً
وينحسر إلى ممرات الماء القائمة

166
00:25:26,841 --> 00:25:29,941
التي تمتد عبر الغابة كالأوعية الدموية

167
00:25:33,341 --> 00:25:37,241
هناك ماءٌ وفيرٌ يجري
عبر الغابة لدرجة أنّ الساقيات

168
00:25:37,341 --> 00:25:40,741
قد تحتّ التربة حول جلمودٍ غابر

169
00:25:56,541 --> 00:26:00,341
هذا موطن لأحد مخلوقات
الغابة الذي يُقيم

170
00:26:00,341 --> 00:26:04,441
هنا في (الكونغو) منذ 44 مليون سنة

171
00:26:07,341 --> 00:26:08,941
"طيور "أبيض العنق

172
00:26:17,141 --> 00:26:20,141
،زواج هذه الطيور أبدي

173
00:26:20,141 --> 00:26:24,141
والذكر يُوطد العلاقة
بعرضٍ يُهديه للأنثى

174
00:26:27,141 --> 00:26:31,241
إنهم يبنون عشاً طينياً
على جانب جلمود متدلٍ

175
00:26:31,241 --> 00:26:33,341
ما يضمن حمايته من الأمطار

176
00:26:35,441 --> 00:26:37,841
تُبادر الأنثى أولاً

177
00:27:09,741 --> 00:27:12,641
لا يبدو وأنّ الذكر
يمتلك المهارة الكافية

178
00:27:16,241 --> 00:27:17,541
يا عزيزي

179
00:27:19,041 --> 00:27:21,541
،لحسن حظهم
هي قادرة على توضيب الأمور

180
00:27:27,741 --> 00:27:30,641
تعمل الآن على جمع
المفروشات الناعمة

181
00:27:32,641 --> 00:27:36,341
،هو أيضاً يأتي ببعضها
لكنه ما يزال عاجزاً عن تصحيح الأوضاع

182
00:27:44,141 --> 00:27:48,141
أخيراً، تبدو الأنثى
راضية بما أنجزته

183
00:27:48,141 --> 00:27:49,641
وفي الوقت المناسب

184
00:28:05,841 --> 00:28:09,741
لعل الوضع يُوحي
،أنه قد طُرد تحت المطر

185
00:28:09,741 --> 00:28:12,241
لكنّ الواقع يقول بأنهما فريق عظيم

186
00:28:14,541 --> 00:28:16,941
،يقتسمان نوبة الحضانة

187
00:28:16,941 --> 00:28:21,441
اثنا عشرة ساعة عمل، ومثلها راحة
على مدار الأسابيع الثلاث القادمة

188
00:28:26,941 --> 00:28:30,041
،عندما تحين الساعة
،هناك أفواهٌ لإطعامها

189
00:28:30,041 --> 00:28:33,641
ويحسن بالذكر الآن إثبات جدارته

190
00:28:48,041 --> 00:28:50,941
الديدان بداية جيدة
وهي يُبلي بلاءً حسناً

191
00:28:52,841 --> 00:28:55,041
لكن الفراخ نهمة

192
00:29:02,641 --> 00:29:06,041
،لحسن حظ الجميع
هناك مأكولاتٌ أخرى على القائمة

193
00:29:21,041 --> 00:29:25,241
لعله يفتقر مهارة بناء الأعشاش

194
00:29:25,241 --> 00:29:27,641
لكنه يُكفّر عن أخطاءه الآن

195
00:29:31,441 --> 00:29:33,041
سادت المحبة أركان البيت

196
00:29:36,241 --> 00:29:41,141
الصخور المتدلية هي المكان الوحيد
،حيث تبني بيضاء الأعناق أعشاشها

197
00:29:41,341 --> 00:29:47,241
فهم يدينون بالمنزل للجدول
الذي عرّى خاصرة الجلمود الضخم

198
00:29:53,241 --> 00:29:55,841
هذا الجدول
ومن بعده جداول لا حصر لها

199
00:29:55,841 --> 00:29:59,541
يندمجون لتكوين أنهار (وسط إفريقيا) العظيمة

200
00:30:11,541 --> 00:30:15,741
،أكثر من 450 مليار لترٍ من مياه الأمطار

201
00:30:15,741 --> 00:30:19,941
،الجارية عبر آلاف الأنهار
تُولّي وجهها شطر الغرب

202
00:30:23,841 --> 00:30:28,441
يتسارع رتم المياه بينما تطفح
الأنهار على ضفة الهضبة المركزية

203
00:30:28,541 --> 00:30:32,041
وتخلق شلالات ضخمة من الماء المزبّد

204
00:30:59,441 --> 00:31:06,641
يشق (شلال كونغوو) طريقه عبر أجمح
غابة في إفريقيا قاطبة وأكثرهن عفافاً

205
00:31:49,541 --> 00:31:53,741
(تُصرّف منظومة أنهار الـ (كونغو
(ماءً بمساحة بحجم (الهند

206
00:31:53,741 --> 00:31:56,841
حاملةً المياه غرباً صوب المحيط الأطلسي

207
00:31:58,641 --> 00:32:02,341
،لكن قبل أن تصل الساحل
،تتفلطح الأنهار بالعرض

208
00:32:02,341 --> 00:32:03,841
ما يدفع الغابة للتراجع

209
00:32:08,041 --> 00:32:11,841
ولأول مرة هنا، هناك متسع

210
00:32:13,341 --> 00:32:16,141
رحبٌ وممهدٌ وآمن

211
00:32:19,141 --> 00:32:22,641
تستقطب هذه الرمال الممتدة
زواراً من الساحل

212
00:32:24,141 --> 00:32:28,241
"تبحث طيور "أبو مقص
عن مكانٍ آمنٍ يأويها

213
00:32:39,841 --> 00:32:44,641
أفكاك مناقيرها السفلية
تستطيل بصورة رهيبة

214
00:32:44,641 --> 00:32:50,041
يُمررونها عبر سطح الماء
بسرعة 10 أمتار في الثانية

215
00:32:53,841 --> 00:32:56,741
لو صدف وأن صدم
بسمكة صغيرة سيطبق سريعاً

216
00:33:04,841 --> 00:33:08,041
ما الذي يدعوهم لزيارة
رمال النهر المفتوحة الممهدة؟

217
00:33:14,041 --> 00:33:15,841
إليكم الجواب

218
00:33:26,441 --> 00:33:30,341
غير أنّ فترة الحضانة لن تدوم طويلاً

219
00:33:30,341 --> 00:33:34,041
،بعد أربعة أسابيع من الآن
ستنغمر الرمال 10 أمتار داخل الماء

220
00:33:35,641 --> 00:33:39,441
،إذا عجزوا حينها عن الطيران
سيكون الغرق مصيرهم

221
00:33:44,241 --> 00:33:47,741
المشكلة لدى صغار
أبو مقص" أنهم عندما يفقسون"

222
00:33:47,741 --> 00:33:51,441
تكون الأجزاء السفلية لمناقيرهم
بنفس حجم الأجزاء العلوية

223
00:33:53,741 --> 00:33:55,641
،وريثما ينتظرون نموّها

224
00:33:55,641 --> 00:33:58,841
يبذلون قصارى جهدهم
لتعلّم فنّ القشد

225
00:35:06,541 --> 00:35:09,341
،لعل المساحات المفتوحة آمنة

226
00:35:09,341 --> 00:35:12,441
لكنها لا تُوفر حماية
لقاء الأمطار الجارقة

227
00:35:28,541 --> 00:35:32,441
هذه العواصف نذائر
بضرورة رحيل أبو مقص سريعاً

228
00:35:34,141 --> 00:35:36,641
ارتفع منسوب النهر فعلاً

229
00:35:51,041 --> 00:35:53,541
تنصرف الفراخ هذا العام
في الوقت المحدد

230
00:36:14,841 --> 00:36:19,241
ليس الماء فحسب من يمتلك
القدرة على شق طريقه عبر الغابة

231
00:36:21,341 --> 00:36:24,141
هناك حيوانات تقدر أيضاً

232
00:36:27,641 --> 00:36:31,241
لقد حفروا شبكة من الممرات
المتقاطعة أسفل أرض الغابة

233
00:36:31,241 --> 00:36:35,541
والممتدة آلاف الأميال
في كل الإتجاهات

234
00:36:59,741 --> 00:37:03,641
صانعوا الممرات هؤلاء
مُتخفّون بارعون جداً

235
00:37:04,241 --> 00:37:09,941
،لكن متى ما حلّ الليل
فهناك فرصة لإلقاء نظرة خاطفة عليهم

236
00:37:27,841 --> 00:37:30,941
،فيلة الغابة مخلوقات اجتماعية جداً

237
00:37:30,941 --> 00:37:35,041
لكن يصعب عليهم وسط
الأدغال الكثيفة الإهتداء لبعضهم البعض

238
00:37:42,041 --> 00:37:43,641
هذه فيلة محظوظة

239
00:37:47,041 --> 00:37:50,241
(هنا في (الكونغو
يوجد مكانٌ خاصٌ لا نظير له

240
00:37:50,241 --> 00:37:52,041
حيث يسعهم الإلتقاء والإختلاط

241
00:37:55,041 --> 00:37:58,941
مكان صنعته الفيلة بسواعدها

242
00:38:02,341 --> 00:38:04,341
وها هو

243
00:38:19,541 --> 00:38:24,541
(إنه (دزانغا باي
قرية الفيلة الأسطورية

244
00:38:40,441 --> 00:38:45,141
علاوةً على أنه مكاناً
،يسعدون فيه برفقة أحدهم الآخر

245
00:38:45,141 --> 00:38:50,441
هذه الأرض مقطوعة الأشجار
... تُشبع مراماً آخراً

246
00:38:50,441 --> 00:38:51,841
يأتون طلباً للأملاح

247
00:39:01,541 --> 00:39:04,041
،تقبع الأملاح تحت الوحل

248
00:39:04,041 --> 00:39:06,941
فيتعين على الفيلة نبشها أولاً

249
00:39:06,941 --> 00:39:10,841
ويصنعون ذلك بنفث ماءٍ
ذا ضغطٍ عالٍ من خراطيهم

250
00:39:30,441 --> 00:39:32,541
الأملاح النفيسة

251
00:39:32,541 --> 00:39:37,141
وفرصة التواصل الإجتماعي
تستقطب الفيلة من كل حدبٍ وصوب

252
00:39:40,141 --> 00:39:46,641
،إن كان الفيلم في مزاجٍ للتزاوج
فهذا هو المكان المنشود

253
00:39:48,241 --> 00:39:52,941
"هذا الفحل الشاب في حالة "ماستث
وتعني فورة جنسية عنيفة

254
00:40:10,841 --> 00:40:15,541
اجتاحته رغبة عارمة بسبب الهرمونات
والمشاعر الجياشة التي تسود الحشد

255
00:40:15,541 --> 00:40:18,241
حتى بدا وأنه انسلخ عن رجاحة عقله

256
00:40:42,341 --> 00:40:45,541
فهل تفلح محاولاته إبراز نفسه
في جلب انتباه الإناث؟

257
00:40:48,541 --> 00:40:52,041
لا تكون العياثيم خصبة
إلا مرةً في كل عامين

258
00:40:52,041 --> 00:40:56,441
فإحتمالات مقابلة إحداهن
في الوقت المناسب لن تتكرر كثيراً

259
00:40:56,441 --> 00:41:01,241
ربما تكون هذه فرصة التزاوج
الأولى التي يحظى بها هذا الشاب

260
00:41:04,041 --> 00:41:05,041
إنه محظوظ

261
00:41:05,041 --> 00:41:09,041
ولا يُوجد فحولٌ أكبر سناً
ليُذكّروه بمكانته الحقيقية

262
00:41:20,041 --> 00:41:24,041
(لهنيهة، إنه ملك قرية (باي

263
00:41:53,941 --> 00:41:56,741
لكن سرعان ما تنقضي ولايته

264
00:41:57,941 --> 00:42:00,441
يدخل فحلٌ آخر ذو بأسٍ شديد

265
00:42:03,341 --> 00:42:04,741
ويفوق حجمه بمراحل

266
00:42:14,341 --> 00:42:18,341
لكن الفيل الشاب
ما يزال مشحوناً بالتستوستيرون‎

267
00:42:19,341 --> 00:42:22,441
،بدافع شجاعةٍ أو رعونة
يذهب لخوض معركة

268
00:43:19,041 --> 00:43:21,441
لا يملك ولو بصيص أمل

269
00:43:37,041 --> 00:43:40,041
،دزانغا باي) رقعة جرداء رحبة)

270
00:43:40,041 --> 00:43:44,841
لكنها ليست سوى لطخة
وسط هذا الإخضرار واسع الأفق

271
00:43:47,441 --> 00:43:50,941
صحيحٌ وأنّ الفيلة تُسقط الأشجار
،وتشق سُبلها

272
00:43:50,941 --> 00:43:55,441
لكن لا حيلة بيد أي شيء طبيعي
لتظل هذه الغابة شامخة للأبد

273
00:43:57,841 --> 00:44:00,641
لا شيء عدا المحيط الأطلسي

274
00:44:19,541 --> 00:44:23,241
(شاطىء (لوانغو
على الساحل الإفريقي الغربي؛

275
00:44:23,241 --> 00:44:25,641
أحد آخر البقاع البرّية العذراء

276
00:44:25,641 --> 00:44:28,641
حيث تلتقي أدغال (الكونغو) بالبحر

277
00:44:40,441 --> 00:44:46,941
هنا، تنأى الغابة بنفسها
عن رمال وموج البحر وهواءه الطلق

278
00:44:50,341 --> 00:44:53,841
النسمات العليلة وأشعة الشمس الدافئة

279
00:44:53,841 --> 00:44:57,441
تغويان المخلوقات لمبارحة ظُلمة الغابة

280
00:44:58,741 --> 00:45:01,441
تظهر جواميس الغابة أولاً

281
00:45:20,341 --> 00:45:23,041
... وهنا وسط الموج المتكسر

282
00:45:23,041 --> 00:45:24,341
يوجد فرس نهر

283
00:45:33,341 --> 00:45:38,341
تتناثر قطرات الماء من البحر
فتجعل العشب مالحاً

284
00:45:52,541 --> 00:45:56,141
فتحصل الفيلة هنا
على نكتها المالحة

285
00:45:56,141 --> 00:45:57,841
دون الحاجة للنبش عليها

286
00:46:00,941 --> 00:46:05,341
هذه الأم بصحبة دغفلها الصغير
يستشعران دفء الشمس على ظهورهما

287
00:46:05,341 --> 00:46:08,141
هنا، لا خوفٌ على صغيرها

288
00:46:09,441 --> 00:46:12,441
لا حواجز تردعهم من الترزق بسلام

289
00:46:14,441 --> 00:46:17,341
لدى الفحول كل المتسع الذي يحتاجوه

290
00:46:17,341 --> 00:46:19,441
فتضمحل ظروف نشوب عراكات

291
00:46:33,141 --> 00:46:36,741
،الجميع، من الغوريلات إلى خنازير الغابة

292
00:46:36,741 --> 00:46:40,341
يستجمعون شجاعتهم
للإسترخاء على الشاطىء

293
00:47:16,341 --> 00:47:19,541
لكن مخلوقات الغابة
لا يسعها المكوث هنا إلى الأبد

294
00:47:24,041 --> 00:47:25,741
برغم كل شيء؛

295
00:47:25,741 --> 00:47:29,841
المنافسة المحتدمة
،والتهديدات والسواد الحالك

296
00:47:29,841 --> 00:47:35,841
فإنهم يحتاجون الغابة
تماماً كما الغابة تحتاج إليهم

297
00:47:57,241 --> 00:48:03,141
{\fad(3000,1000)}{\move(190,180,203,220)}{\shad0\fscx0\fscy0\t(0,1,\fscx230\fscy200)}
<FONT FACE="Courier New" SIZE="28" COLOR="ForestGreen">إفريقيا
{\fad(4000,1000)}{\move(180,180,203,280)}{\shad0\fscx0\fscy0\t(0,1,\fscx230\fscy200)}
<FONT FACE="Courier New" SIZE="16" COLOR="Cornsilk">وجهاً لوجه

298
00:48:04,341 --> 00:48:06,041
غابة (الكونغو) المطيرة

299
00:48:06,041 --> 00:48:09,041
مسيرة أربعة أيام إلى قلب إفريقيا

300
00:48:11,941 --> 00:48:14,841
متى ما غادرت الطائرة
غدوت بمفردك

301
00:48:17,141 --> 00:48:21,241
اقتضت خطة هذه الرحلة الاستكشافية
(تصوير سرّين من أكتم أسرار (الكونغو

302
00:48:21,241 --> 00:48:23,241
،لكن لمجرد العثور عليهما

303
00:48:23,241 --> 00:48:26,741
سيتوجب على الطاقم العمل بجد

304
00:48:26,741 --> 00:48:28,741
ينتابك شعورٌ بأنك
على كوكبٍ مختلف

305
00:48:28,741 --> 00:48:31,341
"عندما تأتي لهذا المكان، "كوكب كونغو

306
00:48:35,141 --> 00:48:37,341
... يلفّه الغموض

307
00:48:38,341 --> 00:48:40,241
...صعب المراس...

308
00:48:40,241 --> 00:48:42,241
... معقّد

309
00:48:42,241 --> 00:48:44,041
يدعوك للتحدي

310
00:48:45,741 --> 00:48:49,141
فكل شيء هنا يُحاول عضك

311
00:48:50,241 --> 00:48:51,541
مصّ دماءك

312
00:48:54,141 --> 00:48:58,241
كما لو أنّ هناك مليون ريشة
تُدغدغك في آنٍ واحد

313
00:49:07,441 --> 00:49:11,341
،ربما تكون الحشرات عذاباً
لكنها أقل مخاوفهم

314
00:49:14,041 --> 00:49:18,341
السبيل الوحيد للتوغل
داخل الغابة تقتضي اتباع هذه الآثار

315
00:49:19,441 --> 00:49:22,641
آثارٌ خلّفتها فيلة الغابة الخطيرة

316
00:49:23,941 --> 00:49:27,741
أول شيء تريد معرفته
،حول فيل الغابة هذا

317
00:49:27,741 --> 00:49:30,341
أنك لا ترغب في مقابلته

318
00:49:30,341 --> 00:49:33,041
،فاللوذ بالفرار قد يُسبب التحاماً

319
00:49:33,041 --> 00:49:36,041
وذلك بالضبط أكبر خطأ قد تقترفه

320
00:49:37,041 --> 00:49:40,841
يُعوّل فريقنا تماماً
على إرشادات (باياكا) لحفظ أمنهم

321
00:49:45,241 --> 00:49:46,941
ها قد تحرّك{\pos(192,220)}

322
00:49:46,941 --> 00:49:49,541
هل رحل؟ -{\pos(192,220)}
أجل -

323
00:49:51,141 --> 00:49:55,041
لكنّ فيلة الغابة هؤلاء
هم أنفسهم ما جاء (جيمس) ليُصورهم

324
00:49:55,041 --> 00:49:57,041
وليزيد التحدي صعوبة؛

325
00:49:57,041 --> 00:49:59,641
جاء هنا ليصورهم في الظلام

326
00:50:02,141 --> 00:50:04,941
لا يعلم أحدٌ
كيف يتصرفون أثناء الليل

327
00:50:04,941 --> 00:50:07,741
لم يُصورهم أحد بهذه الظروف مطلقاً

328
00:50:11,441 --> 00:50:14,541
لما استطعت تجهيز
(المكان بالمعدات لولا تواجد (باياكا

329
00:50:14,541 --> 00:50:17,041
إنه يُساند تحركاتي

330
00:50:17,041 --> 00:50:19,741
يحتاج (جيمس) تشغيل
الكاميرات البعيدة

331
00:50:19,741 --> 00:50:21,941
من مكانٍ ما بعيداً عن متناول الفيلة

332
00:50:28,041 --> 00:50:31,041
يبدو وأن منصة شجرية
هي الخيار الأفضل

333
00:50:33,441 --> 00:50:35,341
ليست عالية بما يكفي{\pos(192,220)}

334
00:50:36,141 --> 00:50:38,941
جليٌ وأن لديهم هنا فيلة ضخام جداً

335
00:50:38,941 --> 00:50:41,741
... يُريدون منّا رفع مستوى المنصة، لذا

336
00:50:41,741 --> 00:50:43,441
أظنني سأنزل عند رغبتهم

337
00:50:44,741 --> 00:50:47,341
لكن جميعهم رفضوا مكوث الليل

338
00:50:47,341 --> 00:50:49,141
ومساعدة (جيمس) في التصوير

339
00:50:51,841 --> 00:50:55,841
(عادةً ما يبقى (باياكا{\pos(192,220)}
وسط الأشجار إن كانوا هائمين

340
00:50:56,641 --> 00:50:58,841
ما يفعله شديد الخطورة{\pos(192,220)}

341
00:50:59,041 --> 00:51:01,941
لذا سيكون (جيمس) وحيداً
إلا أن يطلع الصباح

342
00:51:01,941 --> 00:51:04,641
إن حصل خطبٌ ما فهو بمفرده

343
00:51:04,641 --> 00:51:07,441
إن أرادوا ذلك بشدة
فليزيلوا هذه الأشجار من الطريق

344
00:51:07,441 --> 00:51:10,041
لا أتخيل أنّ ذلك سيقف عائقاً بينهم

345
00:51:12,241 --> 00:51:14,441
،بينما استقر (جيمس) منتظراً ظلمة الليل

346
00:51:14,441 --> 00:51:18,041
لا يملك أدنى فكرة
للمتاعب التي ستواجهه

347
00:51:27,241 --> 00:51:28,441
ما الذي يجري؟

348
00:51:28,441 --> 00:51:32,641
،على مسافة 32 كم
مارك ماكِوين) في وسط الظلام أيضاً)

349
00:51:32,641 --> 00:51:36,941
يُبرهن الحيوان الذي يُطارده
أنّ إيجاده ضربٌ من الخيال

350
00:51:39,541 --> 00:51:43,841
فتقدمنا خلال الظلام
وسِرنا عبر الغابة أثناء الليل

351
00:51:43,841 --> 00:51:46,941
راجين سماع صوت تكسير أغصان

352
00:51:46,941 --> 00:51:49,841
أو أوراق تتحرك على الأشجار

353
00:51:49,841 --> 00:51:53,241
تلك علامات على نشاط
،قرود الشامبانزي فوق قمم الأشجار

354
00:51:53,241 --> 00:51:56,241
و (مارك) هنا لتصوير
الشمابانزي وهو في إثر العسل

355
00:51:58,241 --> 00:52:01,041
هنالك شمبانزي محدد
يحتاج أن يعثر عليه؛

356
00:52:01,041 --> 00:52:03,641
مراهقةٌ مولعةٌ بالحلويات

357
00:52:03,641 --> 00:52:07,341
تُعرف بتماديها عن البقية
في مطاردة عش النحل

358
00:52:11,641 --> 00:52:15,841
أمضيت ستة أيام أسير

359
00:52:15,841 --> 00:52:21,641
ربما يُعادل ذلك نصف ماراثون
%كل يوم في رطوبة مئوية نسبتها 100

360
00:52:21,641 --> 00:52:25,341
ودرجة حرارة 35 مئوية في الظل

361
00:52:25,341 --> 00:52:28,141
وفوق ذلك نعجز عن إيجاد قردنا

362
00:52:31,141 --> 00:52:35,541
تدق عقارب الساعة، وشارفت أيام
مارك) التصويرية أن تمضي سدىً)

363
00:52:41,541 --> 00:52:43,641
أحتاج قليلاً من الحظ الآن

364
00:52:43,641 --> 00:52:46,141
مررنا برحلة مريرة لنحصل على هذه النتيجة

365
00:52:46,141 --> 00:52:48,841
ربما يتبقى لنا 10-12 يوم

366
00:52:50,641 --> 00:52:52,541
لكن العمل بات صعباً الآن

367
00:52:52,541 --> 00:52:57,241
لا يملك (مارك) سوى الصبر
ويرجو أن تنفرج كربته

368
00:53:02,841 --> 00:53:05,241
لكن ليست جميع
مخلوقات الغابة خجولة

369
00:53:06,741 --> 00:53:10,141
،جاثماً عالياً فوق شجرته
ينتظر (جيمس ألدريد) بفارغ الصبر

370
00:53:10,141 --> 00:53:11,641
أن تقبل الفيلة إلى هنا

371
00:53:17,541 --> 00:53:20,241
أخيراً، حضرت الفيلة

372
00:53:20,241 --> 00:53:22,241
لكنهم يتصرفون بغرابة

373
00:53:30,041 --> 00:53:33,541
يعلم أنّ هناك خطبٌ ما

374
00:53:33,541 --> 00:53:36,841
تبدو الفيلة مضطربة

375
00:53:44,241 --> 00:53:46,141
هدفهم التخلص منك

376
00:53:47,641 --> 00:53:50,341
يبدأ أحدهم في تسديد
نطحات على الشجرة برأسه

377
00:53:52,741 --> 00:53:55,241
لا يملك (جيمس) خياراً
سوى مقاومة الهجوم

378
00:53:59,641 --> 00:54:01,841
سأميل للأمام قليلاً
وأنت استمر في النطح

379
00:54:01,841 --> 00:54:04,141
استمر في النطح استمر

380
00:54:07,041 --> 00:54:08,841
فجأة، انقطع بثّ الكاميرا

381
00:54:10,841 --> 00:54:13,641
و (جيمس) وحيداً في غياهب الظلام

382
00:54:17,441 --> 00:54:22,341
،بعد ثلاثة أسابيعٍ من البحث
،فقد (مارك) قرابة 12 كغم من وزنه

383
00:54:22,341 --> 00:54:25,141
لكن لم يرمي الراية البيضاء

384
00:54:25,141 --> 00:54:28,441
فهو لا يستطيع
إغماض عدسته ولو لحظة

385
00:54:30,041 --> 00:54:33,441
فجأة، يرصد المرشد جامع العسل

386
00:54:33,441 --> 00:54:35,041
هذا هو

387
00:54:52,241 --> 00:54:53,541
أين هي؟

388
00:54:53,541 --> 00:54:55,041
إنها بداخل الشجرة

389
00:55:00,541 --> 00:55:03,241
لأجل قطرات عسل
تُخاطر بحياتها

390
00:55:03,241 --> 00:55:04,441
! يا للعجب

391
00:55:23,841 --> 00:55:26,441
 لم أستطع
منع نفسي من التبسّم

392
00:55:26,441 --> 00:55:29,741
بعد عدة أيام من التصوير
كانت فرحة عارمة

393
00:55:39,041 --> 00:55:43,541
،عودةً إلى منصة الكاميرا
قضى (جيمس) ليلة شاقة

394
00:55:45,141 --> 00:55:49,441
،زهاء أربع ساعات
والفيلة تُحاول نفضه من الشجرة

395
00:55:53,641 --> 00:55:56,641
نزلت هذا الصباح
عندما جاء (باياكا) ليأخذني

396
00:55:56,641 --> 00:55:59,741
ذهبنا لتفقد الكاميرا
ويبدو أنه كان قد انتزعها

397
00:55:59,741 --> 00:56:01,641
ومضغ سلك الكهرباء

398
00:56:02,841 --> 00:56:06,641
،لا بد وأنه تعرض لصدمة
... ولو أنها مجرد 12 فولت، لكنه

399
00:56:06,641 --> 00:56:09,641
نال جزاءه لأصدقكم القول

400
00:56:09,641 --> 00:56:13,841
أقله حظينا بلقطة له
قبل أن يُتلف الكاميرا

401
00:56:15,241 --> 00:56:16,741
ما بعد الضيق إلا الفرج

402
00:56:17,841 --> 00:56:22,541
،برغم هذه البداية العاثرة
(سرعان ما ألِفت الفيلة (جيمس

403
00:56:22,541 --> 00:56:24,941
وألِف (جيمس) الفيلة

404
00:56:24,941 --> 00:56:29,241
،لا مفرّ من عراقيل التصوير هنا

405
00:56:29,241 --> 00:56:33,041
لكننا تمكنا أخيراً
الإفصاح عن حياة فيلة الغابة الليلية

406
00:56:33,041 --> 00:56:34,841
.كما لم يسبق لأحدٍ من قبل

411
00:56:51,041 --> 00:56:59,041
ترجمة مهند مسلّم
frozendocs.blogspot.com

WALEED.H : تعديل التوقيت