1
00:03:36,750 --> 00:03:48,750
<i><b>Judas : تـرجــمــة
" فــريــق ســيـنـمـا الـعـرب للترجمة "
WwW.ArbCinema.CoM</b></i>

2
00:03:56,190 --> 00:04:01,961
"الفأس 3"

3
00:06:18,481 --> 00:06:21,267
أقسم أننى لم أعلم أنه مكان محظور

4
00:06:20,840 --> 00:06:24,268
إننى أؤكد لك الوضع سىء للغايه هناك

5
00:06:24,268 --> 00:06:28,006
لا أدرى ما العمل، ففط قم بتهدئة الجيران فحسب

6
00:06:28,955 --> 00:06:32,379
إنظر، لدينا ما يكفينا من المشاكسين بالبلده
محتجزون هنا بالفعل

7
00:06:32,379 --> 00:06:33,880
لا توجد مساحه آخرى شاغره

8
00:06:33,880 --> 00:06:35,970
هناك آخرون لمخالفات القياده

9
00:06:37,044 --> 00:06:39,793
لتتصرف بالأمر -
حسناً سيدى -

10
00:06:39,793 --> 00:06:41,795
كيف الأخبار اليوم ؟ -
صباح الخير أيها العريف -

11
00:06:44,440 --> 00:06:47,675
يبدو أنك كنت مشغولاً للغايه ليله أمس

12
00:06:47,675 --> 00:06:49,726
اليوم معدلات الإعتقال كثيره للغايه

13
00:06:49,726 --> 00:06:50,993
! يوم آخر

14
00:06:55,067 --> 00:06:56,569
كل ما اعرفه

15
00:06:56,569 --> 00:06:58,377
بأن تلك السنه ليست الأسواء

16
00:06:58,377 --> 00:07:00,365
بالحقيقه، ليست سيئه على الإطلاق

17
00:07:00,365 --> 00:07:02,409
يا إلهى، إنها تحمل سلاحاً

18
00:07:12,322 --> 00:07:13,602
لقد قتلته

19
00:07:13,602 --> 00:07:15,082
إلقى السلاح، الآن

20
00:07:15,082 --> 00:07:16,957
إنبطحى على الأرض بالحال

21
00:07:16,957 --> 00:07:17,397
إنبطحى

22
00:07:17,397 --> 00:07:19,211
على الأرض

23
00:07:19,211 --> 00:07:21,070
قيدها بالأصفاد

24
00:07:21,070 --> 00:07:24,302
يوجد شيئاً ما بيديها -
ما هو ؟ -

25
00:07:25,204 --> 00:07:27,108
يا إلهى

26
00:07:27,108 --> 00:07:29,444
إنه مخ إنسان

27
00:07:31,206 --> 00:07:33,510
من قتلتِ ؟

28
00:07:33,510 --> 00:07:35,410
الكثيرون ماتوا

29
00:07:37,062 --> 00:07:39,346
من مات ؟

30
00:07:39,346 --> 00:07:41,630
"آنى ألين سواب"

31
00:07:41,630 --> 00:07:44,954
فلتجعل كل وحده متاحه تبحث عن
آلين سواب) الآن)

32
00:07:44,954 --> 00:07:46,505
هل تسمعيني ؟

33
00:07:46,505 --> 00:07:48,221
لقد قتلته

34
00:07:53,558 --> 00:07:55,242
لقد قتلته

35
00:08:27,546 --> 00:08:28,994
هل لديها إصابات ؟

36
00:08:28,994 --> 00:08:32,134
لا يوجد شىء ملحوظ

37
00:08:32,134 --> 00:08:36,660
هل تحاولين إخبارى أن كل هذا الدماء
ليس دمائها ؟

38
00:08:58,945 --> 00:09:01,459
كم عدد من ماتوا هناك تقولين ؟

39
00:09:01,459 --> 00:09:03,172
عشرون

40
00:09:04,134 --> 00:09:05,234
ثلاثون

41
00:09:05,973 --> 00:09:09,258
و أنتِ الوحيده التى نجت، ببعض الخدوش فحسب ؟

42
00:09:09,258 --> 00:09:11,309
بدون أى إصابات بالغة

43
00:09:12,925 --> 00:09:14,202
نعم

44
00:09:14,202 --> 00:09:18,569
ألا ترين أن هذا مريب بعض الشىء؟
أليس كذلك

45
00:09:18,569 --> 00:09:22,801
العريف (آلنر) لا يوجد أى معلومات
عن تلك الأسماء

46
00:09:22,801 --> 00:09:25,300
فلتحاولى مجدداً -
لقد فعلت -

47
00:09:25,300 --> 00:09:26,416
خمس مرات

48
00:09:26,416 --> 00:09:30,883
(لتركبِ سيارتك إذاً و تذهبِ  لهناك (إلبرت

49
00:09:30,883 --> 00:09:33,609
حسناً سيدى، قيد التنفيذ

50
00:09:35,443 --> 00:09:38,243
لا يوجد أياً منهم بالمنزل، (كرالى) قتلهم جميعاً

51
00:09:38,243 --> 00:09:39,903
(كفاكِ حديثاً عن ذلك الـ(كرالى

52
00:09:39,903 --> 00:09:41,101
إنه قاتل

53
00:09:41,101 --> 00:09:43,483
(إننا نعرف من يكون (فيكتور كرالى

54
00:09:44,748 --> 00:09:46,403
و إننا نعلم أيضاً

55
00:09:48,527 --> 00:09:50,329
ما هو الواقعى

56
00:09:51,592 --> 00:09:55,208
حسناً، فلتدعينى أستوضح الامر

57
00:09:55,208 --> 00:09:58,627
إنكِ تتهمين (فيكتور كرالى) بقتل
أبيكِ و من ايضاً ؟

58
00:09:58,627 --> 00:09:59,801
أخى

59
00:09:59,801 --> 00:10:03,565
أخُ لكِ، حسناً .. تقولين أنكم ذهبتم لقارب

60
00:10:03,565 --> 00:10:08,093
بمنطقه "هاليكوا" و ذهبتم للتنزه

61
00:10:08,093 --> 00:10:10,513
و عدتِ إلينا بيدين ممسكه بسلاح ؟

62
00:10:11,355 --> 00:10:14,662
شبحُ دمر كمل من حولكِ

63
00:10:16,037 --> 00:10:19,521
و رأيتكِ عائلتك كلها ميته

64
00:10:19,521 --> 00:10:22,278
و بالكاد نجوتِ بحياتكِ، لكن بالليله التاليه

65
00:10:22,278 --> 00:10:24,499
ترجعين لنفس المكان

66
00:10:24,499 --> 00:10:28,848
تطاردين ذلك الشبح اللعين
و تتسببين بمقتل آخرين ؟

67
00:10:29,598 --> 00:10:32,523
الآن، فلتخبريننِ لم تقدمين على فعل
شيئاً مثل ذلك ؟

68
00:10:32,523 --> 00:10:35,680
ستكون تلك هى أغبى قصه

69
00:10:35,680 --> 00:10:39,007
بتاريخ الهراء الذى سمعته طيله حياتى

70
00:10:40,759 --> 00:10:42,995
إننى أخبرك الحقيقه

71
00:10:42,995 --> 00:10:47,356
إننى لا أعتقد أنكِ تتفهمين ما
أقحمتِ نفسك به أيتها الفتاه المدلله

72
00:10:48,856 --> 00:10:52,950
تأتين إلى مركز الشرطه، مغطاه بدماء شخصُ آخر

73
00:10:52,950 --> 00:10:55,649
بكل ثقه، تحملين سلاحاً

74
00:10:55,649 --> 00:10:57,858
و قطعه من رأس شخصُ لعين

75
00:10:57,858 --> 00:11:01,904
و كل ما تقولينه لى هو تخاريف أسطوريه ؟

76
00:11:02,982 --> 00:11:04,244
أنتِ

77
00:11:05,034 --> 00:11:08,696
إننى أتحدث إليكِ

78
00:11:11,149 --> 00:11:12,581
لتدعينى اخبركِ شيئاً

79
00:11:12,581 --> 00:11:14,964
سوف تمثلين أمام القاضِ

80
00:11:14,964 --> 00:11:17,472
لتأتين بأعذار أفضل

81
00:11:17,472 --> 00:11:19,307
..سيدى إن الـ -
ما الخطب ؟ -

82
00:11:19,307 --> 00:11:21,656
..سيدى إنه

83
00:11:21,656 --> 00:11:24,210
ما الأمر (هاملتن) لتقل

84
00:11:24,210 --> 00:11:27,258
الأمر فوضوى للغايه هنا سيدى

85
00:11:27,258 --> 00:11:31,393
إننى أعنى لقط مسحنا بقعه صغيره فحسب

86
00:11:31,393 --> 00:11:33,809
ووجدنا أربع حثث حتى الآن

87
00:11:35,728 --> 00:11:37,575
ياإلهى، بعضهم بدون أوجه

88
00:11:48,857 --> 00:11:51,176
لقد قمنا بالإتصال بكل المسعفين بالمدينه

89
00:11:51,176 --> 00:11:53,435
لنقوم بتغطيه كل هذا العدد من الجثث

90
00:11:53,435 --> 00:11:58,308
إننا الأمر خطير للغايه هنا يا رجل

91
00:11:58,308 --> 00:12:01,046
و نحتاج لغلق المنطقه ايضاً

92
00:12:01,046 --> 00:12:03,966
لدينا صلاحيات قليله

93
00:12:03,966 --> 00:12:06,115
إننى آتٍ

94
00:12:06,115 --> 00:12:10,782
يجب أن نتصل بالولايه سيدى
إننا لا نعرف مع ماذا نتعامل هنا

95
00:12:10,782 --> 00:12:12,201
إن الأشلاء متناثره بكل مكان

96
00:12:12,201 --> 00:12:15,771
لقد قلت أنا بطريقى إليك

97
00:12:17,767 --> 00:12:19,932
سيدى، هل تريد منى أن أذهب ؟

98
00:12:19,932 --> 00:12:23,273
سأتصل بك إن إحتجت ذلك، فلتأتى
بالمسعفين بأسرع وقت

99
00:12:23,273 --> 00:12:24,826
قيد التنفيذ

100
00:12:26,461 --> 00:12:27,827
لتبتعد

101
00:12:27,827 --> 00:12:29,839
..القريب (ويلزو) يتحدث أريد

102
00:12:29,839 --> 00:12:32,748
حسناً جميعاً توقفوا عن الحبث
حان وقت العمل

103
00:12:32,748 --> 00:12:36,075
الجدثث لن تجد نفسها، لنتحرك

104
00:12:36,075 --> 00:12:37,944
لتضاعفوا سرعتكم

105
00:12:46,669 --> 00:12:48,921
فلتخبرى الصحافه أنه لن نضيف أى تعليقاً

106
00:12:48,921 --> 00:12:51,131
حتى نكمل التحقيق بالكامل بمسرح الجريمه

107
00:12:51,131 --> 00:12:53,698
..لأننى أعتقد أننى سأكون هناك طيله الـ

108
00:12:54,059 --> 00:12:55,082
ماذا ؟

109
00:12:55,082 --> 00:12:58,172
..سيدى، اعتقد انه لديك

110
00:12:58,172 --> 00:13:01,328
تباً

111
00:13:01,328 --> 00:13:03,448
مرحباً

112
00:13:04,410 --> 00:13:05,990
ليس اليوم (آماندا) بحق

113
00:13:05,990 --> 00:13:08,268
(إننى احتاج إلى ذلك (لويس

114
00:13:08,268 --> 00:13:10,088
إننى لا أعلم عما تتحدثين

115
00:13:10,088 --> 00:13:12,859
بربك، الكثير من الجثث

116
00:13:12,859 --> 00:13:14,936
و موت (هانى آلين) و تلك الفتاه بالحجز

117
00:13:14,936 --> 00:13:17,706
إن هذه أمور الشرطه، ليس الأمر كما تعتقدين

118
00:13:17,706 --> 00:13:19,971
إنكى تزيدين الوضع بسوء

119
00:13:19,886 --> 00:13:21,771
هل جننتِ ؟

120
00:13:22,576 --> 00:13:25,037
أرجوك لتدعنى أقوم بالتسجيل و أغطى ذلك الحدث

121
00:13:25,037 --> 00:13:26,252
لتصطفِ مع الباقين إذاً

122
00:13:25,552 --> 00:13:28,476
إنك تعلم أنه لطيله عشر سنوات لا أجد

123
00:13:28,476 --> 00:13:29,968
(أى عمل لأننى أقوم بدراسه  (كرالى

124
00:13:29,968 --> 00:13:32,360
هذه فرصتى

125
00:13:31,418 --> 00:13:32,520
! (دراسه (كرالى

126
00:13:32,520 --> 00:13:34,284
هل هذا ما تطلقين عليها الآن ؟

127
00:13:34,954 --> 00:13:36,832
إننى أعتقد التسميه الصحيحه هى

128
00:13:36,832 --> 00:13:38,614
"الهوس حيال الأمور"

129
00:13:38,614 --> 00:13:40,072
لتسمعنى

130
00:13:40,072 --> 00:13:42,027
(انا (ويندى

131
00:13:42,027 --> 00:13:46,933
أريد أن أغطى الحدث، من فضلك
(لتدعنى أفعل ذلك (لويس

132
00:13:46,933 --> 00:13:49,669
كل ما نعرفه الآن هو أنه متحمل

133
00:13:49,669 --> 00:13:52,265
وجود أكثر من عمليه قتل خارج حدود المدينه

134
00:13:52,265 --> 00:13:54,897
لا يوجد لدى تعليق أكثر

135
00:13:54,897 --> 00:13:56,554
لقد سمعت عن مذبحه

136
00:13:56,554 --> 00:13:59,161
و أجسام غير معروف من أصحابها

137
00:13:59,161 --> 00:14:02,102
ووجوه منتزعه -
بربك (أماندا) تلك أسرار الشرطه -

138
00:14:02,102 --> 00:14:03,554
فلتتوقفى

139
00:14:03,554 --> 00:14:05,106
إننى أحتضر هنا

140
00:14:06,032 --> 00:14:09,740
بربك، فلتجعلنى أغطى الحدث

141
00:14:09,740 --> 00:14:12,088
لتعطينى فرصه هنا

142
00:14:13,617 --> 00:14:15,536
إنه انا

143
00:14:18,019 --> 00:14:20,487
كيف حال (آروين) ؟ -
إنها بخير -

144
00:14:20,487 --> 00:14:23,687
دافئه و بخير، و تشعر بالسعاده معى

145
00:14:24,742 --> 00:14:27,962
رُبما يساعدها زوج أمها

146
00:14:30,162 --> 00:14:31,625
سيدى، هل لنا بأى تعليق ؟

147
00:14:31,625 --> 00:14:33,618
بربكم يا رفاق، لا أستطيع

148
00:14:39,200 --> 00:14:40,944
حمقى

149
00:14:48,770 --> 00:14:50,878
مرحباً (أليون) ؟

150
00:14:52,632 --> 00:14:55,636
كيف حالك ؟ -
(ليس اليوم سيده (فيلر -

151
00:14:55,636 --> 00:14:58,234
(بالحقيقه إنه سيده (برومنيل

152
00:14:57,937 --> 00:15:00,690
دوماً ستكونين سيده (فيلر) بالنسبه إلى

153
00:15:00,690 --> 00:15:02,189
و انا العريف

154
00:15:02,189 --> 00:15:05,654
هذا لطيف، كيف حال (آدريان) ؟

155
00:15:05,654 --> 00:15:08,686
لقد إنفصلنا بعام 2005

156
00:15:10,024 --> 00:15:13,094
إذاً أين المشتبه به ؟ -
هذا ليس من شأنك -

157
00:15:13,094 --> 00:15:14,624
حقاً ؟

158
00:15:14,624 --> 00:15:18,025
لأننى على وشك أن أدفع كفالتها

159
00:15:25,875 --> 00:15:28,751
حسناً يا رفاق يجب أن نفترق لنغطى مناطق أكثر

160
00:15:28,751 --> 00:15:30,470
لأننا لا نكتف بوجود المزيد من الأشلاء

161
00:15:30,470 --> 00:15:32,098
أى طريق نسلك ؟

162
00:15:32,750 --> 00:15:35,312
فلتسلك أى طريق، ستجد أشلاء بكل مكان

163
00:15:36,246 --> 00:15:37,542
أين المسعفين ؟

164
00:15:37,542 --> 00:15:40,305
لقد ذهبوا من الموقع، تعلم ذلك

165
00:15:43,088 --> 00:15:44,986
كنا نتحدث عن الشياطين أليس كذلك ؟

166
00:15:53,572 --> 00:15:55,913
هل أنت (هاملتون) ؟ -
نعم إنه انا -

167
00:15:55,913 --> 00:15:58,428
هل أنت المسؤول ؟

168
00:15:58,428 --> 00:15:59,986
نعم، للوقت الحالى فحسب

169
00:15:59,986 --> 00:16:03,734
العريف بطريقه إلى هنا، الوضع مقطظ للغايه

170
00:16:05,033 --> 00:16:07,832
فوضى أليس كذلك ؟ -
حدث ولا حرج -

171
00:16:07,832 --> 00:16:09,616
ما الأمر حتى الآن ؟

172
00:16:09,616 --> 00:16:12,510
من ثلاثه إلى ست -
لقد وجدت إثنى عشر او ثلاثه عشر -

173
00:16:14,108 --> 00:16:15,278
! ما الذى حدث

174
00:16:15,278 --> 00:16:18,758
الأمر برمته قيد التحقيق لكن
لدينا فتاه بالحجز

175
00:16:21,860 --> 00:16:23,436
فتاه ؟

176
00:16:23,436 --> 00:16:26,574
هل تعتقدون أن فتاه فعلت ذلك ؟ -
بلى، و لدينا أسباب مقنعه أيضاً -

177
00:16:28,249 --> 00:16:30,048
إنكم لا تخبروننا كيف ندير عملنا

178
00:16:30,048 --> 00:16:33,242
لذلك لن نقول لكم كيف تفشلون أعمالكم

179
00:16:35,506 --> 00:16:37,974
حسناً يا رفاق، لنبداء بتجميع الأشلاء هنا

180
00:16:37,974 --> 00:16:40,918
بوب، رانى، آندرون و تاج .. إتبعوننى

181
00:16:41,952 --> 00:16:43,376
ما الذى حدث ؟

182
00:16:43,376 --> 00:16:45,688
مات البعض و هناك فوضى

183
00:16:45,688 --> 00:16:49,602
أسمعت ما قاله هناك، لديهم فتاه بالحجز

184
00:16:49,602 --> 00:16:51,204
فتاه ؟ -
نعم -

185
00:16:51,204 --> 00:16:54,258
لن نمكث هنا طيله الليل أليس كذلك ؟

186
00:16:54,258 --> 00:16:56,716
ماذا بك، هل أنت خائف من شيئاً ؟

187
00:16:56,716 --> 00:16:58,614
إنك تعلم أين نحنُ صحيح ؟

188
00:16:58,614 --> 00:17:01,246
لتكن رجلاً، كفاك هراء

189
00:17:06,094 --> 00:17:07,710
اى فتاه قادره على فعل ذلك ؟

190
00:17:09,711 --> 00:17:21,711
{\fs28\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}للمزيد من الأفلام الحصرية المترجمة
{\fs40\c&H000004&\3c&H23FBF9&}ســــيــنــمـــا الــــعــــرب
{\fs30\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}WwW.ArbCinema.CoM

191
00:17:25,220 --> 00:17:26,979
أنتِ مستيقظه

192
00:17:29,597 --> 00:17:32,443
انا (آماندا بومان) إنكى لا تعرفيننى

193
00:17:32,443 --> 00:17:34,732
لقد حاولت دفع كفالتكِ

194
00:17:34,732 --> 00:17:38,207
لكن لا يمكننى فعل ذلك
قبل مثولكِ أما القاضِ

195
00:17:40,356 --> 00:17:43,801
(إننى صحفيه، و بحثت كثيراً عن (كارلى

196
00:17:43,801 --> 00:17:47,268
نشرت مقالاً أحدث ضجه من
قبل عن نفس الموضوع

197
00:17:47,268 --> 00:17:49,950
نعم "السفاح القاتل" لقد رأيته بالفعل

198
00:17:49,950 --> 00:17:52,849
لقد رأيتيه، حسناً تعلمين

199
00:17:52,849 --> 00:17:55,958
ليست أفضل ما قمت به بمجال العمل

200
00:17:57,060 --> 00:18:00,843
أحدثت ضجه بالفعل على الإنترنت و بعض
الوسائط الأخرى، لكن تعلمين

201
00:18:00,843 --> 00:18:05,003
لدى إيمان و إتجاه قوى
(تجاه إسطوره (فيكتور كرالى
مـ نـ ـتـ ـدى سـ ـيـ ـنـمـا الـ ـعــ رب

202
00:18:05,643 --> 00:18:08,819
مما جعلنى أضحوكه مجال الصحافه

203
00:18:08,819 --> 00:18:12,301
..بلحظه كنت مزيعه بالتلفاز و بعدها بلحظات كنت

204
00:18:12,301 --> 00:18:13,927
ما الذى تريدينه منى بحق الجحيم؟

205
00:18:16,913 --> 00:18:19,961
حسناً، انا لا أريد أن اضيع وقتكِ

206
00:18:19,961 --> 00:18:21,469
أرى أنكِ مشغوله

207
00:18:23,121 --> 00:18:26,244
أريد فقط أن أستضيفكِ بخصوص ما حدث

208
00:18:26,244 --> 00:18:27,949
و أن اعرف ما رأيتِ

209
00:18:27,949 --> 00:18:29,991
إسمعين، إننى أستطيع مساعدتكِ

210
00:18:30,945 --> 00:18:33,959
إن إستطعت أن أثبت وجود
(شبح (فيكتور كرالى

211
00:18:33,959 --> 00:18:35,897
سوف يساعدك ذلك كثيراً

212
00:18:37,092 --> 00:18:40,877
إذاً أنتِ تريديننى أنا أن أساعدكِ ؟

213
00:18:40,877 --> 00:18:43,824
صحيح ؟ -
نعم، ليكن كذلك-

214
00:18:43,824 --> 00:18:46,753
إننى أعنى أنكِ الآن بصدد السجن مدى الحياه

215
00:18:47,756 --> 00:18:49,902
إننى أفضل فرصه لكِ

216
00:18:49,702 --> 00:18:52,369
بدون إهانه، لكن عليكِ اللعنه

217
00:18:52,929 --> 00:18:55,915
أريد محامٍ لعين، و ليس هاويه إنترنت

218
00:18:55,915 --> 00:18:57,652
حسناً (أماندا) لقط أعطيتكِ الدقيقتين

219
00:18:57,652 --> 00:18:59,579
لا يمكنكِ أن تكونى هنا إن
عرف (لويس) ذلك سوف يقتلنى

220
00:18:59,579 --> 00:19:02,639
فلتسمعين إلى، سوف نقوم بذلك سوياً

221
00:19:02,967 --> 00:19:05,143
(مارى باثون دانستن)

222
00:19:05,143 --> 00:19:08,511
إبنه (سانسون دانستن) السكير المشهور

223
00:19:09,403 --> 00:19:12,966
والذى لا يتملك القدره التعمليميه ليوقع
على شهاده وفاتكِ

224
00:19:12,966 --> 00:19:16,036
و عليه الخروج من السجن ليفعل ذلك

225
00:19:16,036 --> 00:19:19,117
(و لا ننسى أخوكِ (هانسلى

226
00:19:19,117 --> 00:19:21,069
كم أصبح وزنه الآن ؟

227
00:19:21,069 --> 00:19:25,400
و مركز الخدمات الإجتماعيه بالكنيسه

228
00:19:25,400 --> 00:19:28,150
إنظرى إلى، إننى أعرف أنكِ لم تفعلى ذلك

229
00:19:28,150 --> 00:19:31,413
لكنكِ سوف تزجين بالسج بسبب ذلك لأنك ملفقه

230
00:19:31,413 --> 00:19:35,254
هل تعرفين ماذا يفعلون بأمثالك ؟

231
00:19:37,894 --> 00:19:41,316
يحكم عليهم بالموت،عن طريق الحقن

232
00:19:42,276 --> 00:19:46,908
لذا يمكنكِ المكوث هنا و النباح مثل
الكلب المحبوس بالقفص

233
00:19:46,908 --> 00:19:51,842
لكن بنهايه اليوم، إما أن تساعديننى و نثبت
أن (كرالى) له وجود

234
00:19:52,737 --> 00:19:56,298
او تنتظرى حقنه تميتكِ و تنهى حياتك التعيسه

235
00:20:01,510 --> 00:20:03,365
لتفعليها

236
00:20:04,619 --> 00:20:08,047
لا يمكنن ملاحظه غير أنكِ وحيده هنا

237
00:20:08,646 --> 00:20:11,149
اعتقد لكنتِ سعيده بمكانٍ آخر

238
00:20:11,149 --> 00:20:16,901
رُبما يسأتى أبيكِ عما قريب لزيارتك
و معه بعض الهدايا الحقيره

239
00:20:16,901 --> 00:20:21,737
إن أبى قد مات، (فيكتور كرالى) قد قتله

240
00:20:25,868 --> 00:20:28,857
أرجوكِ، فلتخبريننى ماذا حدث

241
00:20:29,779 --> 00:20:32,363
إننى أعلم أننى أستطيع مساعدتكِ

242
00:20:41,767 --> 00:20:43,037
حسناً

243
00:20:45,612 --> 00:20:47,487
سأنتظر

244
00:21:07,593 --> 00:21:12,016
إبن العاهره ! أين باقِ الرفاق

245
00:21:12,016 --> 00:21:16,027
تباً، من أين تاتى تلك الأمطار

246
00:21:19,150 --> 00:21:20,326
(مينى)

247
00:21:23,278 --> 00:21:25,398
لم التأخير ؟

248
00:21:29,456 --> 00:21:31,178
ماذا أحضرتكم ؟ عملاق ؟

249
00:21:31,178 --> 00:21:33,519
نعم، من الصعب التحديد

250
00:21:33,519 --> 00:21:38,051
الحقير كان مستلقى على أكبر منشار
كهربائى رأيته بحياتى

251
00:21:38,051 --> 00:21:41,355
لم أجد رأسه بعد، و جسمه متفرق لأكثر من جزء

252
00:21:41,355 --> 00:21:43,175
يا إلهى -
نعم، حسناً -

253
00:21:43,175 --> 00:21:46,017
أعتقد أنه يجب أن تنظر إلى هذا على الفور

254
00:21:46,017 --> 00:21:49,687
شكله مريب، كأنه خاص بالتعاويز

255
00:21:51,247 --> 00:21:53,028
و ملابسه كُلها غريبه

256
00:21:53,028 --> 00:21:55,591
بربك ؟ -
بلى -

257
00:21:55,591 --> 00:21:58,120
على أية حال، يبدو أن هذا تحديداً

258
00:21:58,120 --> 00:22:03,168
يمكن أن يكون هو سبب تلك الفوضى كُلها

259
00:22:03,168 --> 00:22:05,792
..هل تعتقد أن -
لا، انا لم أقل شيئاً -

260
00:22:05,792 --> 00:22:10,140
كل ما اقوله، ان تترك ما تفعله الآن

261
00:22:10,140 --> 00:22:12,471
و تفقد هذا اولاً

262
00:22:12,471 --> 00:22:13,804
رائع

263
00:22:13,804 --> 00:22:18,014
سيكون ذلك غريباً، لكن لنبداء
__________________
حصري على سينما العرب

264
00:22:18,024 --> 00:22:20,440
تعال أيها العملاق، لدينا موعد

265
00:22:32,543 --> 00:22:34,257
واحد.. إثنان

266
00:22:36,764 --> 00:22:38,545
سأخبرك أن هذا يمكن أن يكون

267
00:22:38,545 --> 00:22:42,047
لقد رأيت الكثير من الأشياء المجنونه يا رجل

268
00:22:42,047 --> 00:22:46,343
رؤوس مقطوعه، و أرجل مغير مكتمله من الركبه

269
00:22:47,669 --> 00:22:49,721
لكن هذا يبدو مثلك يا رجل

270
00:22:50,641 --> 00:22:53,591
ماذا ؟ لأننى آسيوى ؟ -
لا يا صاح -

271
00:22:53,591 --> 00:22:56,733
..لا، لأنك -
لا، لقد فهمت الأمر -

272
00:22:56,733 --> 00:22:59,515
"لا، لأننا كُلنا نشبه بعضنا صحيح ؟ "ها ها

273
00:22:59,515 --> 00:23:01,209
هذا أمر مسير للضحك

274
00:23:02,495 --> 00:23:03,551
أحمق

275
00:23:12,255 --> 00:23:14,367
لقد مُزق إلى قطع

276
00:23:14,367 --> 00:23:17,396
لم يكن قتله وحده كافياً

277
00:23:17,396 --> 00:23:20,689
إقتلاع رأسه فقط لم يكن كافياً

278
00:23:20,689 --> 00:23:22,829
لقد فعلت ذلك بالفعل

279
00:23:22,829 --> 00:23:24,600
و من ثم هربت

280
00:23:24,600 --> 00:23:28,824
فلتخبريننى متى كان ذلك ؟ -
فجر اليوم، لا أعلم -

281
00:23:29,999 --> 00:23:32,329
(قد رآه (ريفير زمبى

282
00:23:32,329 --> 00:23:38,739
و يقال إن قتل (كرالى) 3 أشخاص
كانوا هم السبب فى وفاته ستنتهى اللعنه

283
00:23:38,739 --> 00:23:41,534
لا أعلم، قد يختفى فحسب

284
00:23:41,534 --> 00:23:43,624
مجرد تراهات أسطوريه

285
00:23:44,469 --> 00:23:47,467
طبقاً لبحثى عندنا قابلت (فوتر ريستد) كانت

286
00:23:47,467 --> 00:23:51,396
و كانت مُحمله بالمعلومات الهامه -
بالطبع كانت كذلك -

287
00:23:51,396 --> 00:23:54,919
إننى اعلم أن هذا يبدو مُحبط
لكن إن كان هناك شيئاً مهم

288
00:23:54,919 --> 00:23:58,303
أعتقد أنه سوف يكون، طبقاً للأسطوره

289
00:23:58,303 --> 00:24:01,583
أنه ملعون بلعنه تكراريه، كُل ليله

290
00:24:01,583 --> 00:24:04,578
يعود تماماً كما كان

291
00:24:04,578 --> 00:24:06,695
يجب عليه أن يعيد عيش ليله وفاته

292
00:24:06,695 --> 00:24:09,833
و أن يفعل ما يفعل مراراً و تكراراً
لا يمكنكِ قتله

293
00:24:09,833 --> 00:24:11,898
لأنه ميت بالفعل

294
00:24:11,898 --> 00:24:13,684
الأمر محبط نوعاً ما

295
00:24:13,684 --> 00:24:16,528
لقد مزقت جسده إلى أجزاء

296
00:24:16,528 --> 00:24:20,109
إننى على يقين تام أنه ميت -
لا أعلم -

297
00:24:20,109 --> 00:24:23,536
الأسطوره تقول، أن أى ضرر يلحق به
لا يمنعه ابداً

298
00:24:23,536 --> 00:24:25,389
من أن يعود إلى هيئته الاصليه

299
00:24:27,218 --> 00:24:28,374
!إنه ميت

300
00:24:30,173 --> 00:24:31,564
ليس كذلك

301
00:25:02,836 --> 00:25:05,204
هل هناك شيئاً محدد حتى الآن ؟ -
ليس بعد -

302
00:25:05,204 --> 00:25:06,121
تباً

303
00:25:06,121 --> 00:25:09,516
أتمنى أن يكون هناك جديداً عما قريب
وافنى بالتجديدات

304
00:25:09,516 --> 00:25:12,532
مهلاً، هل وجدتم جثث أخرى ؟

305
00:25:12,532 --> 00:25:14,618
لا أعرف، من الصعب التحديد

306
00:25:14,618 --> 00:25:17,183
يبدو أن مسرح الجريمه الأساسِى عند الكوخ

307
00:25:17,183 --> 00:25:20,889
لكنه لا يمكن لمس أى من تلك الجثث الآن

308
00:25:22,127 --> 00:25:24,256
يا إلهى

309
00:25:24,256 --> 00:25:28,645
أعتقد أن الضحايا أكثر من فريق

310
00:25:28,645 --> 00:25:31,551
و كل الجثث متفرقين بإتجاهات مختلفه

311
00:25:31,551 --> 00:25:34,391
يا إلهى، كيف تتحمل تلك الرائحه ؟

312
00:25:35,289 --> 00:25:37,549
بضع السنوات و سوف تعتاد عليها

313
00:25:37,549 --> 00:25:39,991
إنه يوماً عادى بالنسبه إلى

314
00:25:39,991 --> 00:25:42,975
فلتغلق الباب يا رجل، هذا مقزز

315
00:27:01,138 --> 00:27:02,697
(راندى)

316
00:27:04,471 --> 00:27:06,950
توقف، لا تتحرك

317
00:27:18,517 --> 00:27:20,543
تباً

318
00:27:23,512 --> 00:27:25,178
(هاملتون)

319
00:27:31,606 --> 00:27:33,274
(هاملتون)

320
00:27:36,800 --> 00:27:39,258
هاملتون) هل تسمعنى ؟)

321
00:27:41,860 --> 00:27:43,354
أيها المأمور ؟

322
00:27:44,092 --> 00:27:46,778
هل انت هنا ؟ -
إننى احاول الإتصال بالولايه -

323
00:27:46,778 --> 00:27:51,340
لكننى لا ألتقط أى إشاره إننا معزولين

324
00:27:51,340 --> 00:27:54,280
هل لازلتِ تعتقدين أنه ميت ؟ -
لقد قتلته -

325
00:27:54,280 --> 00:27:56,335
لقد فعلتى، لكننى أعرف كيف

326
00:27:56,335 --> 00:27:58,592
كيف ؟

327
00:27:58,592 --> 00:28:01,356
لنوقف اللعنه يجب أن نجد الروح التى يبحث عنها

328
00:28:01,356 --> 00:28:03,054
"لكنه يبحث عن "اباه

329
00:28:03,054 --> 00:28:07,105
ليله بعد ليله، عندما يجده سيحل بسلام

330
00:28:07,105 --> 00:28:10,143
هذ مستحيل، لأن (توم كرالى) ميت منذ سنوات

331
00:28:10,143 --> 00:28:13,916
يمكننِ أن أشرح لكِ كيف، لكن يجب أن تساعديننِ

332
00:28:13,916 --> 00:28:15,634
لقد أخبرتك بالفعل كل ما أعرفه

333
00:28:15,634 --> 00:28:20,509
إنكِ الوحيده من آل (دانستن) المتبقيه
الرجل الذى تسبب فى تلك الفوضى

334
00:28:20,509 --> 00:28:22,358
أنتِ الوحيده التى يمكنها أن تنهى ذلك

335
00:28:22,358 --> 00:28:25,119
هذا يعنى انكِ الوحيده القادره على إيقاف ذلك

336
00:28:25,978 --> 00:28:28,269
لقد سمعتِ ما حدث على اللاسلكى

337
00:28:28,269 --> 00:28:30,696
كم يجب أن يموت من الناس قبل أن يتوقف ذلك ؟

338
00:28:30,696 --> 00:28:32,891
لا أستطيع ؟ -
بلى -

339
00:28:34,133 --> 00:28:36,482
سوف نذهب إلى هُناك

340
00:28:38,344 --> 00:28:39,562
بالطبع لا

341
00:28:39,562 --> 00:28:45,351
"نداء إلى كل الوحدات المتاحه فلتتوجهوا إلى مسرح الجريمه"

342
00:28:46,367 --> 00:28:49,054
"و على جميع المسعفين التحرك ايضاً، أُكرر كل الوحدات المتاحه تأتى"

343
00:28:49,054 --> 00:28:52,234
إليوت) عليك أن تساعدنى)
لأنك إن لم تفعل

344
00:28:52,234 --> 00:28:54,425
كُل من فى ذلك المكان سوف يمت

345
00:28:54,425 --> 00:28:56,234
فلتفح ذلك الباب

346
00:28:56,234 --> 00:28:58,477
"ما هذا"

347
00:29:02,521 --> 00:29:03,689
لتفتحه

348
00:29:11,093 --> 00:29:12,910
الآن

349
00:29:18,100 --> 00:29:20,194
حسناً، إليكم ما نرفعه للآن

350
00:29:20,194 --> 00:29:23,246
جماعه من المسعفين المحللين

351
00:29:23,246 --> 00:29:26,667
قد إستجابوا إلى عده جرائم هنا فى تلك المنطقه

352
00:29:26,942 --> 00:29:30,053
هناك 12 شخص كلهم من ميامى و الولايه

353
00:29:30,053 --> 00:29:32,189
لدينا مشتبه واحد بالحجز

354
00:29:32,189 --> 00:29:36,802
وفقدنا الإتصال منذ حوالى 45 دقيقه مضت

355
00:29:36,802 --> 00:29:41,569
لكننا تلقينا إتصال لاسلكى من شخصاً
هاجم بعض الشرطين غير معروف بعد

356
00:29:41,569 --> 00:29:44,840
من تبقى من الوحده ؟ -
لسنا متأكدين بعد -

357
00:29:44,840 --> 00:29:47,753
هل لدينا معلومات، عن وجود من هجم عليهم
هل لازال بالجوار ؟

358
00:29:47,753 --> 00:29:49,948
يجب أن نفترض أنه كذلك

359
00:29:49,948 --> 00:29:53,215
أريدكم أن تتسلحوا جيداً و تستعدوا

360
00:29:53,215 --> 00:29:56,281
ليس لدينا أدنى فكره عما نتعامل معه هنا

361
00:29:56,281 --> 00:29:57,881
لذا، لنستعد لمواجهه أى شىء، حسناً ؟

362
00:29:57,881 --> 00:30:01,205
هل المشتبه به مُسلح ؟ -
بالتأكيد، لكن لا نعرف النوعيه بعد -

363
00:30:01,205 --> 00:30:03,175
سوف آتولى الآمر من هنا أيها المأمور

364
00:30:03,175 --> 00:30:05,577
الضابط (سواف) من مكتب
"التحقيقات مقاطعه "لوزيانا

365
00:30:05,577 --> 00:30:07,562
من الجيد مقابلتك سيدى

366
00:30:07,562 --> 00:30:10,137
لكنهم ليسوا رجالك

367
00:30:10,137 --> 00:30:12,362
! سيدى

368
00:30:12,362 --> 00:30:14,429
حسناً فليستمع إلى جميعكم

369
00:30:14,429 --> 00:30:17,983
سوف تعطون تحذيراً واحداً فقط
وبعدها تقتلون مباشرةً

370
00:30:17,727 --> 00:30:19,222
هل كلامى واضح ؟

371
00:30:19,222 --> 00:30:20,043
"نعم سيدى"

372
00:30:20,268 --> 00:30:22,855
لنبقى معاً و لنتحرك

373
00:30:29,351 --> 00:30:30,968
إبن العاهره

374
00:30:34,128 --> 00:30:36,260
ماذا لديك هنا ؟ هل ستشن حرباً ؟

375
00:30:36,260 --> 00:30:39,311
لقد أتيت بكل التعزيزات الممكنه

376
00:30:39,311 --> 00:30:42,681
(إنك لا تعبث إذاً، إننى (مكيلا دورتى

377
00:30:42,681 --> 00:30:44,993
كورى شايمن) من الجيد مقابلتك)

378
00:30:45,716 --> 00:30:48,271
هل تخطط لأن تقتل وحشاً اسطورياً الليله ؟

379
00:30:49,714 --> 00:30:53,035
إنكِ تعلمين أن نحنُ صحيح؟ -
مقاطعه "سميلى" ؟ -

380
00:30:53,871 --> 00:30:55,467
إن هذه هى مقاطعته هو

381
00:30:56,560 --> 00:30:57,679
"فيكتور كرالى"

382
00:30:58,970 --> 00:31:03,042
آسفه انا جديد هنا، لقد إنتقلت للتو
من هو (فيكتور كرالى) ؟

383
00:31:03,785 --> 00:31:06,758
منذ زمنٍ بعيد كان هناك ولداً صغيراً

384
00:31:07,665 --> 00:31:09,762
لنذهب أيها المُخرف

385
00:31:10,578 --> 00:31:12,963
هذا الرجل حقير للغايه

386
00:31:13,976 --> 00:31:15,605
سأقص لكى الحكايه لاحقاً

387
00:31:15,605 --> 00:31:18,559
سيكون ذلك من دواعِ سرورى -
سوف أتذكر -

388
00:31:26,353 --> 00:31:29,592
هل يمكنك أن تفك تلك الأصفاد عنى ؟

389
00:31:29,686 --> 00:31:32,497
بالطبع لا، لا يجب ان تكونى هنا من الأساس

390
00:31:32,497 --> 00:31:34,472
يمكن أن أفقد وظيفتى بسبب ذلك

391
00:31:34,472 --> 00:31:37,291
كيف لى أن أفعل شيئاً و انا محبوسه هنا

392
00:31:37,291 --> 00:31:39,096
هلا خرستين

393
00:31:39,096 --> 00:31:40,645
أين "أوزونا" ؟ -
أوزونا -

394
00:31:42,074 --> 00:31:45,243
إنها على الطريق السريع رقم 11

395
00:31:45,243 --> 00:31:46,962
ماذا بخصوص ذلك المكان ؟

396
00:31:46,962 --> 00:31:49,973
سيده (فولر) إن "أوزونا" ليست على
"مقربه من "آلين سوامب

397
00:31:49,973 --> 00:31:52,817
ما يجب أن نفعله هو -
يجب أن نذهب إلى هناك بأسرع وقت -

398
00:31:52,817 --> 00:31:56,023
و للمره الاخيره إننى سيده(برومين)، (إليوت) حسناً ؟

399
00:31:56,237 --> 00:31:58,847
أتعلم، فلتنادينى بـ(أماندا) لتفعل ذلك

400
00:31:59,658 --> 00:32:02,213
لقد إعتقد أنكِ زوجه المأمور

401
00:32:02,213 --> 00:32:02,939
طليقته

402
00:32:02,939 --> 00:32:04,915
على أن أتصل بالـ مأمور لأعلمه بما نفعل

403
00:32:04,915 --> 00:32:08,136
بالطبع لا، ليس بعد

404
00:32:09,674 --> 00:32:12,513
هل تدركين كم المشاكل التى سأقع بها ؟

405
00:32:12,513 --> 00:32:16,887
فلتصلنى إلى "أوزونا" و لتخبره
بعدها بما نفعل حسناً ؟

406
00:32:16,887 --> 00:32:20,097
ماذا يوجد بـ "اوزونا" ؟

407
00:32:20,551 --> 00:32:22,418
(توماس كرالى)

408
00:32:22,418 --> 00:32:24,520
! (توماس كرالى)

409
00:32:24,813 --> 00:32:28,288
إن كان حياً سيكون عمره 300 عاماً بحلول الآن ؟

410
00:32:29,606 --> 00:32:30,886
إنه ميت

411
00:32:30,886 --> 00:32:33,306
ماذا سنفعل ؟ نخرج جثمانه ؟

412
00:32:34,387 --> 00:32:35,879
ليس بالتحديد

413
00:32:56,522 --> 00:32:58,238
فلتخبرنى عن المشتبه بها

414
00:32:58,238 --> 00:33:02,448
لقد سلمت نفسها صباح اليوم، مُغطاه بدماء أحدهم

415
00:33:02,448 --> 00:33:03,853
كانت حالتها مريعه

416
00:33:03,853 --> 00:33:05,893
هل قدمت إعترافاً ؟

417
00:33:05,893 --> 00:33:09,880
لا، لقد إسمترت بتخاريف
(إسطوريه عن (فيكتور كرالى

418
00:33:09,880 --> 00:33:12,323
لا اعرفه

419
00:33:14,100 --> 00:33:16,691
لقد كانت بالحجز عندما إتصل
رجالك طالبين النجده صحيح ؟

420
00:33:16,691 --> 00:33:20,890
نعم سيدى، إن تخمينى هو أنه واحداً
من المحللين هُنا

421
00:33:20,890 --> 00:33:24,210
قام بذلك تيمناً بالقصه الخرافيه له

422
00:33:24,210 --> 00:33:24,210
لكنها بالتأكيد جزئاً من ذلك

423
00:33:27,016 --> 00:33:29,507
القاضى هو من سيحدد ذلك

424
00:33:32,353 --> 00:33:35,781
أعتقد أنك خبير بأمر ذلك الـ (كرالى) صحيح ؟

425
00:33:35,816 --> 00:33:38,828
و زوجتك هى (آماندا فلاور) صحيح ؟

426
00:33:38,828 --> 00:33:41,012
طليقتى، إنها طليقتى

427
00:33:42,174 --> 00:33:44,085
لقد فقدت عقلها

428
00:33:44,085 --> 00:33:45,528
نعم، الأمر مقعد

429
00:33:45,528 --> 00:33:50,324
عندما سافرنا من "هيوسن" إعتقد أننا بأفضل حال

430
00:33:50,324 --> 00:33:53,598
لكن بعدها، لا أعلم

431
00:33:53,598 --> 00:33:56,013
إننى أقوم بحديث قصير فحسب أيها المأمور

432
00:33:56,013 --> 00:34:00,402
إننى لا أريد أن أسمع بخصوص
طلاقك، لا أقصد الإهانه

433
00:34:14,649 --> 00:34:17,564
إذاً، متى إنتقلتى ؟

434
00:34:18,535 --> 00:34:22,459
منذ حوالى شهر، الأمور بخير حتى الآن

435
00:34:22,459 --> 00:34:26,022
إن هذا أمر مزرى، إنه أسواء وقت بالسنه

436
00:34:26,022 --> 00:34:29,433
الجميع يختبىء بالمنازل و يوصدوها

437
00:34:29,433 --> 00:34:32,626
خائفين من أن يقلوا حتفهم ممزقين

438
00:34:33,986 --> 00:34:35,964
إنه طائر فحسب

439
00:34:35,964 --> 00:34:38,738
لقد خفت بشده صحيح ؟ -
لا، لم أفعل -

440
00:34:39,400 --> 00:34:42,338
بسبب تلك المقاطعه يمكن أن تغلق المدينه بأسرها

441
00:34:42,338 --> 00:34:45,282
العديد من الأشخاص يختفون، و الكثير من الجثث تظهر

442
00:34:45,282 --> 00:34:48,728
و فى النهايه يقولون أن كل ما يحدث هنا
هو تخاريف من قصص الأشباح ؟

443
00:34:49,774 --> 00:34:53,228
لقد عشت هنا ثلاث سنوات فحسب و أخبركِ
أننى أقصدك كل ما أسمعه

444
00:34:53,228 --> 00:34:55,790
حسناً، لقد فهمت الأمر.. إننى أؤمن بوجود الأشباح

445
00:34:55,790 --> 00:34:57,817
إننى أقسم أننى شاهدت واحداً فى غرفه نومى

446
00:34:57,817 --> 00:35:00,977
عندما كنت بالسادسه، لقد إبتسم إلى و ذهب بعيداً

447
00:35:00,977 --> 00:35:04,244
لم يكن الأمر مريعاً، بل كان مسالم و مُريح

448
00:35:04,244 --> 00:35:06,294
إنه ليس شبح "كاسبر" ما نتعامل معه

449
00:35:06,294 --> 00:35:07,500
كيف لك أن تعرف ؟

450
00:35:07,500 --> 00:35:10,475
لان (كاسبر) لا يشطركِ إلى نصفين بيديه

451
00:35:41,707 --> 00:35:42,589
يا إلهى

452
00:35:52,560 --> 00:35:54,613
هل لازلتى تعتقدين أنه شبحُ مرح ؟

453
00:35:54,877 --> 00:35:56,961
ما الذى فعل ذلك بحق الجحيم ؟

454
00:35:56,961 --> 00:35:58,591
يا إلهى

455
00:35:58,591 --> 00:36:01,468
لقد هلكنا

456
00:36:01,468 --> 00:36:02,886
إننا هالكون لا محاله

457
00:36:02,886 --> 00:36:05,101
فليخرسه أحدكم

458
00:36:08,806 --> 00:36:11,457
من الجيد أنك إحتفظت بالفتاه
بالحجز صحيح أيها المأمور ؟

459
00:36:22,503 --> 00:36:24,110
بمن تتصلين ؟

460
00:36:24,110 --> 00:36:26,489
أحاول أن أراسل الشخص الذى سنقابله
لأرى ما تعليقه

461
00:36:26,489 --> 00:36:29,359
من سنقابل ؟ -
(إن إسمه (آبيت مجبالين -

462
00:36:30,175 --> 00:36:33,613
لقد قابلته عده مرات عندما كنت أبحث
(فى البدايات عن (كرالى

463
00:36:33,613 --> 00:36:34,827
حسناً

464
00:36:37,107 --> 00:36:39,302
ماذا تفعل، لم توقفت (آليوت) ؟

465
00:36:39,302 --> 00:36:40,764
آبيت ميجبالين)؟)

466
00:36:41,095 --> 00:36:42,561
إن ذلك الـ(آبيت) مخبول

467
00:36:42,561 --> 00:36:43,891
نعم، و مقصدك هو ؟

468
00:36:43,891 --> 00:36:46,331
(إننا بأمر خطير هنا (آماندا

469
00:36:46,331 --> 00:36:50,318
لدينا أصدقائنا هناك بالمقاطعه مصابين
بشده إن لم يكونوا ميتين

470
00:36:50,318 --> 00:36:53,912
و المشتبهه الرئيسيه خارج الحجز
و هذا منافى للقانون

471
00:36:53,912 --> 00:36:56,410
و هذا لن يعجب القاضِ

472
00:36:56,410 --> 00:37:00,242
و أنتِ الآن تجعليننى أطارد أشيائاً غريبه
لا اعلم ما اصلها

473
00:37:00,242 --> 00:37:04,344
و معى واحده من المخبولين جالسه بالكرسى الخلفى؟

474
00:37:04,344 --> 00:37:06,699
من المحتمل أن تكون قاتله مسلسله

475
00:37:06,699 --> 00:37:08,714
نعم، انا جالسه خلفك

476
00:37:08,714 --> 00:37:11,126
لا أقصد الإهانه -
لا عليك، أيها الأحمق -

477
00:37:11,126 --> 00:37:13,195
إننى لازلت ضابطاً للقانون

478
00:37:13,195 --> 00:37:15,868
لذا إحزرى من ألفاظك قبل ان اوجه إليكِ
مزيداً من التهم أيتها السيده

479
00:37:15,868 --> 00:37:20,653
"هل إن قلت لك "لتضع قبضتك فى مؤخرتك
هل ستكون تلك تهمه أخرى ؟

480
00:37:20,653 --> 00:37:22,009
حسناً، أرأيتى؟ .. لقد طفح الكيل

481
00:37:22,009 --> 00:37:23,827
بربك، لا .. توقفوا يا رفاق

482
00:37:23,827 --> 00:37:27,297
إن (آلبريت) هو الوحيد الحى من آقارب
(توماس كرالى)

483
00:37:27,297 --> 00:37:28,908
إن (توامس كرالى) هو عمه الأكبر

484
00:37:28,908 --> 00:37:31,378
و ؟ -
(إنه لديه (توماس كرالى -

485
00:37:31,378 --> 00:37:34,757
عالقاً بذاكرته، كأنه داخله -
ماذا إذاً ؟-

486
00:37:34,757 --> 00:37:38,952
الطريقه الوحيده للتخلص من شبحه هو
أن نعطيه ما يبحث عنه

487
00:37:38,952 --> 00:37:42,675
إن كان ذلك صحيحاً لماذا لم تفعلى ذلك منذ سنوات

488
00:37:42,675 --> 00:37:47,642
لاننى لا أستطيع، الشخص الوحيد المسوؤل عن
وفاته، هو من سيسلمه ما يبحث عنه

489
00:37:47,642 --> 00:37:50,716
لقد حاولت أن أخوض فى ذلك الحديث مع
أباكِ منذ سنتين

490
00:37:50,716 --> 00:37:53,052
لكنه أشهر بوجهى سلاحاً و أخبرنى أن
أضاجع نفسى

491
00:37:53,052 --> 00:37:55,798
إنه القزاره تجرى فى عرق العائله -
فلتضاجع نفسك -

492
00:37:55,798 --> 00:37:57,803
إنظر إننى اعلم كم يبدوا الأمر جنونياً

493
00:37:57,803 --> 00:38:00,924
لكن لحين أن يجد احداً فكره أفضل، هذا هو الخيار الوحيد المتاح

494
00:38:00,924 --> 00:38:04,338
لذا أقترح أن نوقف العراك و نبداء بالقياده

495
00:38:04,338 --> 00:38:06,691
و نحاول إنهاء تلك المأساه من أجل الجميع

496
00:38:09,788 --> 00:38:13,094
إن (لويس) هناك صديقك المفضل و زوجى

497
00:38:13,094 --> 00:38:14,970
إنكى تقصدين طليقكِ صحيح ؟

498
00:38:16,394 --> 00:38:17,636
لتقد فحسب

499
00:38:18,463 --> 00:38:19,481
من فضلك

500
00:38:20,225 --> 00:38:23,501
إننى أكره أن أقول لكِ ذلك مجدداً سيدتى
لكن أبى ميت

501
00:38:23,501 --> 00:38:25,615
إنه كذلك بالطبع

502
00:38:25,615 --> 00:38:27,609
لكنكِ لستِ كذلك

503
00:38:44,015 --> 00:38:46,471
من المستحيل أن يكون فعل كل هذا
شخصاً واحداً فحسب

504
00:38:46,471 --> 00:38:50,625
تباً لما تقوله، ألا تعلمون ما يجرى هنا ؟

505
00:38:50,625 --> 00:38:52,701
(فلتخسر (شناتر مان

506
00:38:52,701 --> 00:38:56,075
لا سيدى مع كل إحترامى، إن كنت
فلتصدق او تكذب ذلك

507
00:38:56,075 --> 00:38:58,161
إن ظهرى (كرالى) سوف ننتهى

508
00:38:58,161 --> 00:39:00,033
فلتسيطر على أفراد فريقك أيها المأمور

509
00:39:00,033 --> 00:39:01,876
شناتر من) فلتهداء)

510
00:39:01,876 --> 00:39:03,889
هل تمازحنى ؟

511
00:39:03,889 --> 00:39:05,749
هذه، خِصى أحدهم

512
00:39:05,749 --> 00:39:10,735
لا يجب أن تكون معلقه على الشجره
و لكننى لازلت أنظر إليها سيدى

513
00:39:11,746 --> 00:39:13,786
إن هذا الشخص يعرف ما الأمر

514
00:39:13,786 --> 00:39:17,095
يجب أن نخرج من هنا، و نتصل بالأمن القومى

515
00:39:17,095 --> 00:39:19,646
فلصمت فمك اللعين

516
00:39:21,853 --> 00:39:23,846
كل هذا الأمر قد يكون مزحه ما

517
00:39:25,121 --> 00:39:30,080
خدعه كبيره و مزريه

518
00:39:30,955 --> 00:39:33,287
يالها من مزحه أليس كذلك ؟

519
00:39:34,211 --> 00:39:37,997
إن العريف على حق، سوف أتصل بالجيش
و سنغادر ذلك المكان

520
00:39:38,717 --> 00:39:40,148
لا تطلقوا -
أوقفوا النيران -

521
00:39:40,148 --> 00:39:43,123
"اوقفوا النيران"

522
00:39:45,289 --> 00:39:47,032
من أنت بحق الجحيم ؟

523
00:39:48,221 --> 00:39:51,929
إننى (آندرو) واحداً من فريق المسعفين سيدى
- -
ترجمة فريق سينما العرب للترجمة

524
00:39:51,929 --> 00:39:54,849
يجب أن نذهب من هنا الآن

525
00:39:56,596 --> 00:39:58,110
حمداً لله أنكم ظهرتم

526
00:39:59,143 --> 00:40:00,988
فلتبداء بإخبارى بما حدث إذاً -
ما حدث -

527
00:40:02,530 --> 00:40:05,786
إن (فيكتور كرالى) ما حدث فلتنظر حولك

528
00:40:07,283 --> 00:40:09,112
إذاً لماذا لازلت على قيد الحياه ؟

529
00:40:09,669 --> 00:40:13,293
لقد إختبأت تحت جثه أحدهم

530
00:40:13,293 --> 00:40:15,857
وقد زبح الجميع خلال دقائق

531
00:40:15,857 --> 00:40:17,927
و انت لم تصارعه ؟

532
00:40:17,927 --> 00:40:20,753
لا، لم أصارعه .. لقد إختبأت

533
00:40:20,753 --> 00:40:24,763
و لهذا السبب لم تكن تلك خِصى معلقه ع الشجره

534
00:40:24,763 --> 00:40:28,611
من فضلك، يجب أن نغادر الآن

535
00:40:32,417 --> 00:40:35,917
إن هذا المأمور إننى أحاول الوصول
إلى أحد المسؤولين

536
00:40:35,917 --> 00:40:39,835
"بالحرس القومى لمقاطعه "لويزانا -
فلتقدم تقريرك أيها المأمور -

537
00:40:39,835 --> 00:40:41,957
..لدينا وضع

538
00:40:41,957 --> 00:40:44,812
فلتوقف ذلك الأمر -
عُلم -

539
00:40:45,627 --> 00:40:48,403
معك (توم ليثر) قائد فريق التدخل السريع

540
00:40:48,403 --> 00:40:51,471
الوضع تحت السيطره، فلتوقف ذلك الطلب

541
00:40:53,043 --> 00:40:56,904
ما هو الوضع أيها المأمور ؟ -
لا تجيب على ذلك-

542
00:41:03,691 --> 00:41:05,875
فلتستمعوا إلى جميعاً

543
00:41:05,875 --> 00:41:11,175
لن أتخلى عن مهامى للجيش

544
00:41:11,175 --> 00:41:14,345
حتى أعلم ماذا يحدث هناك بالضبط

545
00:41:15,261 --> 00:41:17,657
هل كلامى واضح ؟ -
نعم سيدى -

546
00:41:17,657 --> 00:41:20,451
هل هذا الشخص يمزح ؟

547
00:41:20,451 --> 00:41:24,379
تباً لذلك، إن إصرارك يضعنا كُلنا بخطر داهم

548
00:41:25,259 --> 00:41:28,035
لأطرد من العمل، لا يهمنى سأغادر

549
00:41:29,233 --> 00:41:32,003
أيها الضابط (شناترمن) هل أنت واعٍ

550
00:41:32,003 --> 00:41:34,949
بأنك ستغادر مسرح الجريمه ؟

551
00:41:38,331 --> 00:41:40,933
نعم، على الأقل سأكون حياً

552
00:41:40,933 --> 00:41:43,139
لا تفعل ذلك أيها العريف

553
00:41:49,137 --> 00:41:51,373
لتهداء

554
00:41:52,469 --> 00:41:54,889
ماذا بك، هل أنت خائف ؟

555
00:41:54,889 --> 00:41:58,779
نعم، انا خائف للغايه كيف لك ألا تخاف ؟

556
00:41:58,779 --> 00:42:00,991
إنه مثل المدرعه

557
00:42:00,991 --> 00:42:04,383
يقف على قدميه و يكمل فى السير

558
00:42:02,027 --> 00:42:04,432
إنه ينهض ثانية
و يتقدم نحوك

559
00:42:04,738 --> 00:42:06,271
إن لم نذهب الآن

560
00:42:06,521 --> 00:42:08,430
لن نصبح أحياء بعد

561
00:42:12,752 --> 00:42:14,689
أين ذلك الشى ؟-
لا أدرى -

562
00:42:15,102 --> 00:42:17,533
لقد كُنت أختبء تحت الجثث حتى ظهرتم

563
00:42:18,386 --> 00:42:19,862
جل ما سمعته هو بعض

564
00:42:19,862 --> 00:42:23,371
الصراخ القادم من ذلك المكان

565
00:42:57,868 --> 00:42:59,904
إوقفوا النيران

566
00:43:10,681 --> 00:43:12,021
لتفحص المكان

567
00:43:45,950 --> 00:43:48,103
لقد نلنا منه

568
00:43:55,396 --> 00:43:56,884
أحسنتم أيها الرفاق

569
00:44:05,110 --> 00:44:07,864
رباه، لتحتموا

570
00:44:08,871 --> 00:44:10,477
هيا

571
00:44:18,094 --> 00:44:20,151
فلتخرس

572
00:44:20,654 --> 00:44:22,763
لا يوجد شىء هنا

573
00:44:24,383 --> 00:44:26,166
هذا ليس مكاناً جيداً لنختبىء

574
00:44:26,166 --> 00:44:28,000
أظن أنه موجود هناك

575
00:44:28,000 --> 00:44:29,041
بالتأكيد هو هناك

576
00:44:29,446 --> 00:44:31,843
هل تختبىء تحت التله ؟

577
00:44:32,061 --> 00:44:33,128
لقد متنا بالفعل

578
00:44:33,397 --> 00:44:35,409
سنمت جميعاً

579
00:44:36,933 --> 00:44:38,872
إنتظروا

580
00:45:03,083 --> 00:45:05,301
تباً

581
00:45:35,723 --> 00:45:37,392
النجده

582
00:45:41,659 --> 00:45:43,338
أزيحِ رأسك

583
00:45:44,948 --> 00:45:47,017
لا -
لقد وصلت لك -

584
00:45:54,428 --> 00:45:56,491
للخلف

585
00:46:02,468 --> 00:46:05,110
تباً

586
00:46:15,135 --> 00:46:16,246
اطلقوا النار

587
00:47:16,163 --> 00:47:18,162
تركوا

588
00:47:23,168 --> 00:47:24,706
ما هذا؟

589
00:47:28,135 --> 00:47:29,710
لتتحركوا بعيداً

590
00:47:41,039 --> 00:47:42,672
ساعدونى

591
00:47:43,065 --> 00:47:45,707
ساعدونى

592
00:48:25,873 --> 00:48:27,100
توقف، لا تفعل

593
00:48:34,115 --> 00:48:36,273
لنقتله أيها الرفاق

594
00:48:55,134 --> 00:48:56,672
تباً

595
00:49:14,482 --> 00:49:16,068
(شير من)

596
00:49:17,422 --> 00:49:19,119
لتأتى إلى هنا

597
00:49:19,119 --> 00:49:20,266
لقد إنتهى أمره

598
00:49:20,741 --> 00:49:22,235
يوف يمت عاجلاً ام أجلاً

599
00:49:29,552 --> 00:49:33,175
سأدمر رأسه

600
00:49:34,285 --> 00:49:36,881
توقف من فضلك

601
00:49:37,211 --> 00:49:38,751
من فضلك

602
00:49:38,751 --> 00:49:41,616
لتعرف ما سأفعله

603
00:49:44,385 --> 00:49:46,620
(سامحنى (ريك
لتأكل ذلك

604
00:50:19,810 --> 00:50:21,889
لنعد للقارب

605
00:50:22,251 --> 00:50:22,959
لتقمِ

606
00:50:23,229 --> 00:50:24,706
قم

607
00:50:29,252 --> 00:50:30,652
تباً

608
00:50:35,087 --> 00:50:36,486
تحرك بسرعه

609
00:50:38,740 --> 00:50:39,946
لا

610
00:50:52,091 --> 00:50:54,262
تباً لك

611
00:50:54,961 --> 00:50:57,694
تباً لك

612
00:51:58,260 --> 00:51:59,647
هذا كل ما لديك ؟

613
00:51:59,647 --> 00:52:02,504
لقد إستضفته يومين كاملين أتحدث معه

614
00:52:02,976 --> 00:52:05,022
حتى رأئحته كانت نتنه للغايه

615
00:52:05,022 --> 00:52:08,188
هل تعتقدى أنه سيسلمنا ما نريد ؟

616
00:52:08,797 --> 00:52:11,534
سيعطيها لك تحت التهديد

617
00:52:12,401 --> 00:52:13,474
ماذا ؟

618
00:52:13,474 --> 00:52:14,619
ماذا؟

619
00:52:15,722 --> 00:52:17,011
لا تتحركى من هنا

620
00:52:17,246 --> 00:52:18,882
كيف لى أن أذهب بحق الجحيم

621
00:52:24,297 --> 00:52:26,025
هذا جنوني، لا يمكنك فعل هذا

622
00:52:26,311 --> 00:52:28,533
سأقل لك شيئاً، لتوصدنى
بنهايه الليله إن لم ننجح

623
00:52:28,533 --> 00:52:30,551
يمكن أن تعتقلني

624
00:52:30,551 --> 00:52:31,702
إننى أنوى فعل ذلك

625
00:52:31,702 --> 00:52:34,063
هذه آخر محاوله لنا لننهى الأمر

626
00:52:34,864 --> 00:52:35,557
وكيف سيكون ذلك ؟

627
00:52:35,557 --> 00:52:38,327
إنها من دماء هذه العائله

628
00:52:43,707 --> 00:52:45,010
(مرحباً سيد (مكمالين

629
00:52:45,010 --> 00:52:46,464
من ستكونين ؟

630
00:52:46,464 --> 00:52:47,794
(أماندا)

631
00:52:47,794 --> 00:52:48,964
الصحفيه ؟

632
00:52:48,964 --> 00:52:49,808
بلى

633
00:52:50,613 --> 00:52:53,366
كيف لكِ أن توقظيننى بذلك الوقت

634
00:52:53,366 --> 00:52:55,236
إننا بمنتصف الليل الآن

635
00:52:56,011 --> 00:52:57,062
إنها الثامنه و خمس و أربعون دقيقه

636
00:52:57,062 --> 00:52:58,294
هذا ما قلته بحق المسيح

637
00:53:01,448 --> 00:53:02,623
من يكون هذا الأسود ؟

638
00:53:02,623 --> 00:53:04,787
إننى العريف

639
00:53:04,787 --> 00:53:06,076
المسئول عن مركز الشرطة

640
00:53:06,076 --> 00:53:09,333
و تعلم أن الحقوق المدينة
قد تحققت

641
00:53:09,333 --> 00:53:11,019
لمعلوماتك فحسب

642
00:53:11,019 --> 00:53:14,021
هذه الفتاه لم أمسها فحسب، لقد كنت
أنظر لجسدها، لا يوجد جريمه بذلك
..............
مـ نـ ـتـ ـدى سـ ـيـ ـنـمـا الـ ـعــ رب

643
00:53:14,555 --> 00:53:16,000
انا على يقين بانك لم تمسها

644
00:53:16,381 --> 00:53:18,708
يا له من رجل مخبول

645
00:53:19,420 --> 00:53:23,213
إنك تعنفنى بأقوالك، سوف أطردك من وظيفتك

646
00:53:23,213 --> 00:53:26,354
فى وقت آخر يمكنك أن تفعل

647
00:53:26,354 --> 00:53:31,250
سيد (مكمالين) نود التحدث معك بأمر خطير

648
00:53:31,518 --> 00:53:33,388
هل فتاتى بخير ؟

649
00:53:33,388 --> 00:53:34,612
إنها بخير

650
00:53:34,612 --> 00:53:38,119
بضع الثوانى فحسب و سنذهب

651
00:53:43,374 --> 00:53:46,167
وليكن، لدى بعض الوقت

652
00:53:46,603 --> 00:53:48,993
لكن وقتِ محتم للغايه تعلمين ذلك

653
00:53:49,210 --> 00:53:50,816
نعم، أعلم هذا

654
00:53:51,100 --> 00:53:53,113
شكراً لك، بشده

655
00:53:54,423 --> 00:53:58,318
لا تحاول سرقه منزلى، لأننى أراقبك

656
00:53:58,980 --> 00:54:01,795
لم لا تعرض على بعض الدجاج المقلى و المياه

657
00:54:02,018 --> 00:54:03,289
ليس لدى طعام إليك

658
00:54:04,061 --> 00:54:05,398
كنت أمزج

659
00:54:05,732 --> 00:54:07,712
إننى لا أفهم تراهاتك

660
00:54:08,041 --> 00:54:10,558
لا عليك -
ماذا ؟ -

661
00:54:11,565 --> 00:54:13,075
إنسى الأمر -
ماذا ؟ -

662
00:54:13,674 --> 00:54:15,090
اتقول لى أننى مخنث ؟

663
00:54:17,562 --> 00:54:19,101
! تفضل

664
00:54:26,135 --> 00:54:31,421
لقد قلت لكِ كل ما تريدينه عن
فيكتور كرالى) البارحه)

665
00:54:32,384 --> 00:54:34,440
فى الحقيقه كان ذلك منذ عشر اعوام

666
00:54:34,440 --> 00:54:35,784
لتقولى ماذا تريدين

667
00:54:35,784 --> 00:54:38,358
(إننى لستُ هنا لأتحدث عن (فيكتور كرالى

668
00:54:38,358 --> 00:54:39,558
ماذا تريد إذاً ؟

669
00:54:39,558 --> 00:54:41,791
انا هنا بشكل رسمى مع الشرطه

670
00:54:42,054 --> 00:54:45,499
لديك جزء من الدلائل الخاصه بالقضيه

671
00:54:45,499 --> 00:54:48,127
سوف تعرينا إياها و سنرجعها إليك على الفور

672
00:54:49,074 --> 00:54:50,610
أين الأمر القاضئى لذلك

673
00:54:50,610 --> 00:54:52,297
إنك لست رهن الإعتقال

674
00:54:52,297 --> 00:54:54,058
(لا توجد أى مشاكل هنا سيد (مكمالين

675
00:54:54,058 --> 00:54:55,747
نريد أن نأخذ منك شيئاً

676
00:54:55,747 --> 00:54:56,776
و سوف نعيده على الفور

677
00:54:56,776 --> 00:54:59,316
إن لكنتك غريبه لا أفم ما تقوله

678
00:55:00,301 --> 00:55:03,309
بأخر مره

679
00:55:03,510 --> 00:55:06,846
(قلت لى أن هذا هو رماد جثه (توماس كرالى

680
00:55:06,846 --> 00:55:09,132
كلا، إنها خاصه بعمى

681
00:55:09,132 --> 00:55:10,296
بلى

682
00:55:10,296 --> 00:55:11,901
إنه رماد جثه عمك

683
00:55:11,901 --> 00:55:13,707
توقفى أيتها البغضيه

684
00:55:13,707 --> 00:55:16,681
سنأخذها لثوانى و نعيدها

685
00:55:17,030 --> 00:55:18,148
لا يمكنكِ

686
00:55:18,148 --> 00:55:20,621
سيدى، إننا نصر على ذلك

687
00:55:20,621 --> 00:55:22,801
سوف أتولى إعادتها إليك بنفسى

688
00:55:24,212 --> 00:55:26,337
ماذا ستفعلون بها على أيه حال ؟

689
00:55:26,337 --> 00:55:28,352
أريدها كدليل

690
00:55:28,742 --> 00:55:31,439
الأمر خاص بتحقيق الشرطه
لتريه الشاره

691
00:55:31,439 --> 00:55:32,429
لماذا؟

692
00:55:32,429 --> 00:55:33,273
لتريه الشاره

693
00:55:35,890 --> 00:55:38,686
إنه شىء خاص بالشرطه سيدى

694
00:55:38,938 --> 00:55:41,007
من أين سرقت تلك الشاره ؟

695
00:55:41,676 --> 00:55:42,664
ماذا ؟

696
00:55:42,664 --> 00:55:44,464
كفى، لقد إنتهى الأمر

697
00:55:44,464 --> 00:55:45,561
لن أتحدث معه

698
00:55:46,188 --> 00:55:49,248
إننى اوعدك بأنى سأعيدها إليك

699
00:55:49,529 --> 00:55:51,774
على جثتى

700
00:55:52,026 --> 00:55:54,645
إنك لم تترك لى خيار آخر

701
00:55:55,225 --> 00:55:59,388
لتفعلى ذلك، لتقتلى رجلاً عجوز

702
00:55:59,388 --> 00:56:01,440
لتقتليننى

703
00:56:01,693 --> 00:56:05,178
آسفه، سنغادر بها بموتك او بحياتك

704
00:56:05,178 --> 00:56:06,296
لتفتح الباب

705
00:56:06,296 --> 00:56:08,214
لتقتلين

706
00:56:08,534 --> 00:56:10,462
إنكِ خائفه

707
00:56:10,462 --> 00:56:14,271
قدمتِ لمنزلى مع مجرم من الحى
يمثل أنه ضابط شرطه

708
00:56:14,490 --> 00:56:15,766
تباً لك

709
00:56:15,766 --> 00:56:20,000
إننى محارب، لقد ذهبت إلى كوريا
ســ ــيـ ــنـ ـمـا الـ ــعـ رب

710
00:56:20,296 --> 00:56:21,514
تباً لك

711
00:56:23,427 --> 00:56:26,667
نعم، لتجروا بعيداً

712
00:56:27,003 --> 00:56:28,523
لقد نلت منكم

713
00:56:28,932 --> 00:56:30,341
لنذهب من هنا

714
00:56:30,852 --> 00:56:32,410
هل لازال خلفنا ؟

715
00:56:32,410 --> 00:56:33,495
لنترحك

716
00:56:34,060 --> 00:56:35,382
جيد، لم يأتى إلى هنا

717
00:56:35,382 --> 00:56:37,775
ماذا بك ؟
لا تتحرك هذا سىء للغايه

718
00:56:46,898 --> 00:56:48,155
ما اللذى حدث ؟

719
00:56:48,155 --> 00:56:49,287
لا أدرى

720
00:56:49,287 --> 00:56:51,162
إنه مسعف، هل هو معك بالعمل؟

721
00:56:51,162 --> 00:56:53,348
بلى، لكننى لا أدرى ما هو إسمه

722
00:56:53,944 --> 00:56:57,310
لنهرب للقارب، إنك تسير بالإتجاه المعاكس

723
00:56:58,130 --> 00:57:00,126
تباً له

724
00:57:21,370 --> 00:57:23,141
لا يمكن أن يكون هذا حقيقى

725
00:57:41,114 --> 00:57:44,761
إنك من نفس العائله، سوف تسلمينه ما يريد

726
00:57:45,009 --> 00:57:46,172
لن اقوم بفعل ذلك

727
00:57:46,423 --> 00:57:47,966
لا يمكن أن أذهب إلى هناك مجدداً

728
00:57:47,966 --> 00:57:49,477
لا يوجد حل آخر

729
00:57:49,477 --> 00:57:52,515
لا يمكن لأحد آخر فعل ذلك

730
00:57:52,906 --> 00:57:55,266
لم أقوم بذلك

731
00:57:55,266 --> 00:57:56,388
لكن والدك فعل هذا

732
00:57:56,720 --> 00:57:59,466
متأسفه، لكن لا يوجد هناك طريقه آخرى

733
00:57:59,466 --> 00:58:01,731
لمَ لم تخبريننى ذلك قبلاً

734
00:58:01,731 --> 00:58:02,659
لم، تقصين على ذلك الآن

735
00:58:02,933 --> 00:58:05,271
لقد فعلت، و ذهبت لأبيكِ من سنتين

736
00:58:05,473 --> 00:58:06,861
لكنه لم يريد إكمال الأمر

737
00:58:07,253 --> 00:58:10,589
إلى أن سلمتى نفسك بالمركز و قصصتى الأمر

738
00:58:10,589 --> 00:58:12,287
إن كل ما تقولينه حقيقى

739
00:58:13,343 --> 00:58:15,055
لا، توقفى -
سوف نقتل جميعاً -

740
00:58:15,055 --> 00:58:16,978
لا، توقفى -
لن أذهب لهناك -

741
00:58:16,978 --> 00:58:18,915
لتعودى معى للعربه

742
00:58:18,915 --> 00:58:21,113
لتتحركى معى

743
00:58:21,681 --> 00:58:23,354
أنتِ فحسب

744
00:58:32,713 --> 00:58:33,796
لنذهب سوياً

745
00:58:33,796 --> 00:58:34,519
أين القارب ؟

746
00:58:34,519 --> 00:58:35,419
ما المشكله ؟

747
00:58:35,745 --> 00:58:36,638
المفاتيح، أين هى ؟

748
00:58:36,638 --> 00:58:37,618
ل ؟

749
00:58:37,618 --> 00:58:40,226
إننى لم أقم بذلك قبلاً

750
00:58:40,790 --> 00:58:42,216
تباً، لنذهب

751
00:58:45,235 --> 00:58:47,131
تباً -
لنذهب لعربه الإسعاف -

752
00:58:47,557 --> 00:58:48,593
ترحكوا

753
00:58:56,310 --> 00:58:57,342
تباً

754
00:59:19,552 --> 00:59:25,532
المأمور يتحدث، لتجبيوننى

755
00:59:26,828 --> 00:59:27,941
يعمل هذا الشىء ؟

756
00:59:28,162 --> 00:59:29,072
بلى

757
00:59:31,998 --> 00:59:38,229
إننا بالمقاطعه و يُهجم علينا

758
00:59:38,910 --> 00:59:40,901
معك الحرس القومى للولايه

759
00:59:40,901 --> 00:59:42,412
هل تخبرنا بأنك تتعرض للهجوك ؟

760
00:59:42,412 --> 00:59:44,839
بلى، نريد تعزيزات الآن

761
00:59:45,087 --> 00:59:49,873
يجب أن ترسل إلينا قوى من الجيش بأسرع وقت

762
00:59:50,191 --> 00:59:52,841
إننا نفنى هُنا

763
00:59:52,841 --> 00:59:54,983
فريق التدخل السريع قد قُتل

764
00:59:54,983 --> 00:59:56,132
و العريف ايضاً

765
00:59:56,334 --> 00:59:59,639
أغلب قسم الشرطه قد مات

766
01:00:00,997 --> 01:00:02,257
من يفعل ذلك ؟

767
01:00:08,433 --> 01:00:10,035
(فيكتور كراولى)

768
01:00:10,035 --> 01:00:11,515
من ؟

769
01:00:12,006 --> 01:00:17,477
جماعات إرهابيه، لديها معدات ثقيله

770
01:00:17,477 --> 01:00:20,607
لترسل أى شىء سريع مروحيه
لتخرجنا من هذا المكان

771
01:00:21,402 --> 01:00:24,423
سوف نتصل بالقوى الجويه بالحال

772
01:00:24,697 --> 01:00:25,688
أين تقع ؟

773
01:00:26,668 --> 01:00:29,967
تباً، لا أعلم أين أكون

774
01:00:29,967 --> 01:00:31,824
"إننا بمقاطعه "آنبى

775
01:00:31,824 --> 01:00:33,065
المكان ليس كبيراً للغايه

776
01:00:33,317 --> 01:00:36,102
هناك قوارب شرطه

777
01:00:36,102 --> 01:00:37,820
على جانب الشاطى

778
01:00:37,820 --> 01:00:39,239
سوف نكون هناك، حسناً ؟

779
01:00:39,239 --> 01:00:41,389
بعربه الإسعاف المجاوره

780
01:00:41,831 --> 01:00:42,962
نحنُ بالطريق

781
01:00:42,962 --> 01:00:44,079
بأسرع وقت سنصل

782
01:00:48,357 --> 01:00:49,559
جيد

783
01:00:50,292 --> 01:00:52,497
ماذا هناك؟

784
01:00:53,628 --> 01:00:55,752
لم هدىء الأمر ؟

785
01:00:56,144 --> 01:00:57,500
لقد ذهب

786
01:01:00,581 --> 01:01:02,094
لا تتحركوا

787
01:01:02,313 --> 01:01:03,331
قد يستسلم

788
01:01:03,538 --> 01:01:05,508
حتى إن حدث ذلك

789
01:01:05,898 --> 01:01:08,201
لا تتحركوا

790
01:01:09,169 --> 01:01:11,810
لا تلسموا أى شىء حتى أقل لكم

791
01:01:11,810 --> 01:01:13,196
هل تفهمون ؟

792
01:01:13,196 --> 01:01:14,266
اوافقك الرأى بذلك

793
01:01:28,549 --> 01:01:32,641
سنظل هنا حتى يأتى الجيش

794
01:01:37,344 --> 01:01:39,201
(راندي)

795
01:01:40,253 --> 01:01:42,473
(هذا الشخص كان إسمه (راندي

796
01:01:45,287 --> 01:01:47,049
إسمه

797
01:01:53,330 --> 01:01:54,717
ماذا ؟

798
01:01:55,985 --> 01:01:57,671
ماذا ؟ -
لتصمت قليلاً -

799
01:02:01,447 --> 01:02:02,782
من أين أتى بمنشار كهربائى ؟

800
01:02:03,237 --> 01:02:05,572
إنه منشار يعمل بطاقه الوقدو

801
01:02:06,092 --> 01:02:09,641
كان بوسط الأسلحه

802
01:02:09,641 --> 01:02:11,922
لقد وضعته بذلك المكان

803
01:02:15,446 --> 01:02:16,549
ذنبى

804
01:02:35,582 --> 01:02:37,737
يجب أن أتصل بالمأمور و أخبر بما يحدث

805
01:02:37,737 --> 01:02:38,838
أليوت) لا تفعل هذا)

806
01:02:39,610 --> 01:02:42,171
إن أخبرته سيجعلك تعود بنا للمركز

807
01:02:42,171 --> 01:02:43,345
إخرسى -
و ماذا بعد ؟ -

808
01:02:44,218 --> 01:02:46,484
سأتحمل انا العواقب، سأخبرهم أننى سرقت سلاحك

809
01:02:46,484 --> 01:02:47,322
ليكن

810
01:02:47,602 --> 01:02:50,309
سأقوم بأى شىء، لأننى على صواب

811
01:02:50,309 --> 01:02:51,399
لستِ كذلك

812
01:02:54,745 --> 01:02:55,953
انا متأسف

813
01:02:56,332 --> 01:02:58,062
أرجوك لا تفعل ذلك

814
01:02:58,062 --> 01:02:58,949
المأمور، هل تتلاقانى ؟

815
01:03:00,422 --> 01:03:01,507
لترد على

816
01:03:03,126 --> 01:03:04,504
لويس؟

817
01:03:06,815 --> 01:03:08,576
النائب (وينزلو) هل أنتي هناك؟

818
01:03:08,576 --> 01:03:11,071
أليوت، أين كنت طيله اليوم ؟

819
01:03:11,535 --> 01:03:13,070
الكثير من الأشياء الغريبه تحدث بالجزريه

820
01:03:13,337 --> 01:03:14,249
إننى على درايه بذلك

821
01:03:14,538 --> 01:03:16,048
سأكرب القارب الآن

822
01:03:16,048 --> 01:03:17,788
هل أخذت الفتاه المجنونه معك ؟

823
01:03:17,996 --> 01:03:19,709
لتقل لى أن هذا ليس صحيحاً

824
01:03:19,709 --> 01:03:23,389
سوف أوضح الأمر، أريد التحدث إلى المأمور

825
01:03:23,724 --> 01:03:25,967
لم استطع الوصول لأى منهم منذ ساعتين

826
01:03:26,731 --> 01:03:28,839
لكن الأمن القومى كان على إتصال بهم
من عربه الإسعاف

827
01:03:29,282 --> 01:03:29,971
إنهم بالطريق لهناك

828
01:03:30,288 --> 01:03:31,469
ما الذى يحدث هناك ؟

829
01:03:31,749 --> 01:03:33,953
من حاول الإتصال بهم

830
01:03:33,953 --> 01:03:36,374
لم أخرجت المتهمه ؟

831
01:03:36,374 --> 01:03:38,685
من إتصل بالحرس القومى ؟

832
01:03:39,239 --> 01:03:42,856
قِيل لى أنه المأمور، و أبلغهم
بمجموعات إرهابيه هناك

833
01:03:43,098 --> 01:03:44,854
لا نستطيع الوصول لأى احد من مكاننا

834
01:03:44,854 --> 01:03:46,899
إن (لويس) لازال حياً حتى الآن

835
01:03:46,899 --> 01:03:48,360
بلى، من ساعتين

836
01:03:48,360 --> 01:03:51,479
لقد أخبر الحرس القومى أنه يواجه إرهابين

837
01:03:51,479 --> 01:03:52,707
ألا ترى ماذا فعل ؟

838
01:03:53,192 --> 01:03:55,441
لقد كذب عليهم ليضمن حضروهم

839
01:03:56,903 --> 01:03:59,035
ماذا كان ليخبرهم أن شبح يقوم بقتلهم ؟

840
01:03:59,035 --> 01:04:00,477
لتفجر بالأمر

841
01:04:00,717 --> 01:04:03,234
لنذهب إلى هناك

842
01:04:03,448 --> 01:04:04,580
و ماذا بعد ؟

843
01:04:05,935 --> 01:04:09,805
لنعيد ذلك الشبح إلى موته، حيث ينتمى

844
01:04:20,247 --> 01:04:22,325
هل الهروب متاح ؟ -
إلى أين ؟ للغابات ؟ -

845
01:04:22,703 --> 01:04:24,165
لا، لنذهب إلى القارب

846
01:04:24,778 --> 01:04:26,760
إنه يحاول إختارق الحائط، لنفتح الباب و نجرى

847
01:04:27,029 --> 01:04:29,220
إلى القارب

848
01:04:29,640 --> 01:04:32,189
إن فعلنا ذلك لن نصل جميعنا

849
01:04:32,489 --> 01:04:33,807
و إنه سريع التحرك

850
01:04:37,416 --> 01:04:38,434
ماذا تفعل ؟

851
01:04:39,238 --> 01:04:42,084
لا اعلم! فقط ابحث عن شيء نحمى به انفسنا

852
01:04:42,397 --> 01:04:45,121
هل سنقضى عليه بالأدوات الطبيه

853
01:04:45,121 --> 01:04:46,805
يجب أن نقوم بشىء

854
01:04:51,838 --> 01:04:54,591
ليس لدينا الكثير، متى ستصل التعزيزات ؟

855
01:04:54,794 --> 01:04:56,539
إنها بالطريق

856
01:04:56,539 --> 01:04:57,879
الوقت المُقدر حوالى عشر دقائق

857
01:04:58,222 --> 01:04:59,625
ليس لدينا 10 دقائق لنبقى على قيد الحياه

858
01:05:02,495 --> 01:05:03,509
تباً

859
01:05:05,019 --> 01:05:06,689
إنه يقترب بشده

860
01:05:10,068 --> 01:05:12,240
إنهم بالقارب الآخر، لنعد

861
01:05:12,240 --> 01:05:13,252
لم يعد لدينا الكثير

862
01:05:13,252 --> 01:05:14,457
نحنُ على مقربه كافيه

863
01:05:18,077 --> 01:05:19,289
لنتحرك

864
01:05:25,567 --> 01:05:28,370
ثقى بى

865
01:05:29,151 --> 01:05:32,423
لن يحدث إليك شيئاً

866
01:05:35,757 --> 01:05:38,942
سينتهى الامر بسرعه

867
01:05:39,266 --> 01:05:40,604
هيا، تمالكِ نفسك

868
01:05:41,043 --> 01:05:42,554
لتبعد يديك عنى

869
01:05:43,844 --> 01:05:45,403
سينتهى ذلك عما قريب

870
01:05:45,954 --> 01:05:47,652
بلى

871
01:06:01,343 --> 01:06:02,690
لا

872
01:06:29,265 --> 01:06:30,932
(سيدى ؟ (لويس

873
01:06:33,397 --> 01:06:34,758
ما الأمر الآن ؟

874
01:06:37,614 --> 01:06:39,519
أيها المأمور، أجيبنى

875
01:06:40,916 --> 01:06:42,287
جميعهم فنوا

876
01:06:42,287 --> 01:06:44,315
بلى

877
01:06:44,315 --> 01:06:46,034
لم يمت، لقد إتصل بالحرس القومى

878
01:06:46,034 --> 01:06:46,865
لم يمت بعد

879
01:06:47,383 --> 01:06:48,410
إمسكى هذا

880
01:06:48,410 --> 01:06:49,570
هيا

881
01:06:49,570 --> 01:06:51,302
لتمسكى هذا

882
01:06:52,355 --> 01:06:53,914
لتأخذيه

883
01:06:54,525 --> 01:06:56,130
أيها المأمور

884
01:06:58,648 --> 01:07:00,566
فيكتور)؟)

885
01:07:00,566 --> 01:07:02,052
فيكتور) لتظر إلى)

886
01:07:02,518 --> 01:07:04,139
تعال لتنال من أبيك

887
01:07:13,593 --> 01:07:15,415
لدينا أباك

888
01:07:15,415 --> 01:07:17,809
هل تريد أن تنال من أبيك ؟

889
01:07:20,968 --> 01:07:22,560
لم توقف ؟

890
01:07:22,833 --> 01:07:24,320
إننى احاول السماع

891
01:07:25,328 --> 01:07:27,088
لتستمع لهذا

892
01:07:27,088 --> 01:07:29,294
لقد مل

893
01:07:30,345 --> 01:07:31,855
حمداً لله

894
01:07:32,279 --> 01:07:33,995
لتظهر إلى الآن

895
01:07:35,116 --> 01:07:36,450
أماندا))

896
01:07:39,171 --> 01:07:40,478
من تكون ؟ -
تباً -

897
01:07:40,478 --> 01:07:42,050
إنها زوجتي

898
01:07:43,723 --> 01:07:44,849
!حسناً

899
01:07:46,285 --> 01:07:47,777
أماندا)؟)

900
01:07:54,697 --> 01:07:56,191
توقف

901
01:08:17,458 --> 01:08:20,087
فلتظر إلى الآن

902
01:08:20,750 --> 01:08:23,565
معى ما تريده منذ زمن بعيد

903
01:08:37,989 --> 01:08:39,674
لا تتحركى

904
01:08:40,117 --> 01:08:41,764
أريد السلاح

905
01:08:43,818 --> 01:08:46,003
لا يوجد فائده

906
01:08:47,369 --> 01:08:48,740
يمكنى أن أقترب

907
01:08:48,740 --> 01:08:50,049
لتبتعدى عن ذلك

908
01:08:50,518 --> 01:08:51,592
إخرس

909
01:08:52,963 --> 01:08:55,526
فيكتور) أين أنت؟)

910
01:08:57,881 --> 01:09:00,934
لا تقومى بذلك

911
01:09:02,096 --> 01:09:04,003
لترينِ نفسك

912
01:09:05,070 --> 01:09:06,410
هيا

913
01:09:10,783 --> 01:09:13,125
لا تفعلى

914
01:09:26,465 --> 01:09:28,006
توقفي

915
01:09:30,302 --> 01:09:32,598
"لدي والدك هنا"

916
01:09:47,027 --> 01:09:49,370
النجدة

917
01:09:50,519 --> 01:09:52,420
!يا إلهي

918
01:09:53,036 --> 01:09:55,575
!لا

919
01:10:04,095 --> 01:10:07,145
تعال إلى لتحصل على والدك

920
01:10:07,145 --> 01:10:08,222
هذا هراء

921
01:10:08,847 --> 01:10:10,452
أماندا) يجب أن نجد الآخرين)

922
01:10:12,701 --> 01:10:15,043
ها هم

923
01:10:16,020 --> 01:10:17,435
لتنظر حولك

924
01:10:18,397 --> 01:10:20,520
فيكتور) تقدم إلى)

925
01:10:23,744 --> 01:10:25,614
لقد أتى

926
01:10:34,614 --> 01:10:36,437
إنجثى على الأرض

927
01:10:36,437 --> 01:10:38,246
إحمها

928
01:10:43,063 --> 01:10:48,040
تحركِ، أنت من يستطيع فعل ذلك

929
01:10:48,867 --> 01:10:51,601
لتقومى بذلك

930
01:10:52,026 --> 01:10:53,020
هيا

931
01:11:00,262 --> 01:11:01,733
خذ

932
01:11:13,628 --> 01:11:15,815
تفضل

933
01:11:24,765 --> 01:11:29,521
آسفه لم فعل إليك

934
01:11:31,769 --> 01:11:33,323
متأسفه للغايه

935
01:11:36,972 --> 01:11:39,958
و آسفه لما فعله أبى بك

936
01:11:54,747 --> 01:11:57,216
متأسفه

937
01:12:15,295 --> 01:12:17,764
لتأخذها

938
01:12:44,600 --> 01:12:46,254
عودى الآن

939
01:12:46,254 --> 01:12:47,810
أخبرتكِ أن تعودى

940
01:13:03,019 --> 01:13:04,344
لقد مات

941
01:13:15,090 --> 01:13:18,363
لتعطيه الرماد

942
01:13:27,439 --> 01:13:30,394
كنت أعلم بوجودك

943
01:13:33,525 --> 01:13:36,703
لقد أتيت لأساعدك

944
01:14:19,429 --> 01:14:23,396
لتأخذ أباك

945
01:15:28,725 --> 01:15:30,676
قم

946
01:15:32,161 --> 01:15:35,616
لقد فعلت ذلك بالفعل

947
01:15:42,128 --> 01:15:44,520
هيا، لتفعل

948
01:15:45,197 --> 01:15:47,195
لتقم بذلك

949
01:15:49,364 --> 01:15:52,971
لتقم بذلك

950
01:15:53,929 --> 01:15:56,213
لتقم

951
01:15:57,937 --> 01:16:01,967
لتفعل ذلك الآن

952
01:16:05,619 --> 01:16:06,983
تبا لذلك

953
01:16:46,723 --> 01:16:49,636
مهلاً

954
01:16:50,201 --> 01:16:53,267
هنا

955
01:16:53,534 --> 01:16:55,738
أخرجوننى من هنا

956
01:16:58,681 --> 01:17:00,018
ساعدونى

957
01:17:21,627 --> 01:17:33,627
<i><b>Judas : تـرجــمــة
" فــريــق ســيـنـمـا الـعـرب للترجمة "
WwW.ArbCinema.CoM</b></i>

