﻿1
00:00:06,740 --> 00:00:10,733
"المرآة"

2
00:02:13,666 --> 00:02:17,659
تصويبة رائعة من اللاعب الكوري الجنوبي.

3
00:03:26,406 --> 00:03:30,399
هل أطلب من أمي أن تتصل بأمك ؟

4
00:03:30,810 --> 00:03:34,803
لا أعرف. قد توافق

5
00:03:35,915 --> 00:03:39,719
سأذهب إذن. إلي اللقاء.

6
00:03:39,719 --> 00:03:43,712
سأسألها علي كل حال

7
00:04:54,594 --> 00:04:58,587
سيدة (صديقي) !

8
00:04:59,599 --> 00:05:03,592
سيدة (صديقي) !

9
00:05:15,515 --> 00:05:17,550
أمازلت هنا !؟

10
00:05:17,550 --> 00:05:19,619
لم تأتي أمي بعد

11
00:05:19,619 --> 00:05:22,822
كيف هذا ؟

12
00:05:22,822 --> 00:05:24,090
هل تأتي لك في المعتاد ؟

13
00:05:24,090 --> 00:05:26,359
نعم

14
00:05:26,359 --> 00:05:28,594
- في أي صف أنت ؟
- الأول

15
00:05:28,594 --> 00:05:32,098
- في صف السيدة (مالحي) ؟
- لا, مع السيدة (هاشمي)

16
00:05:32,098 --> 00:05:36,091
الفصل الثاني في الدور الثاني, أترين؟

17
00:05:36,336 --> 00:05:38,438
فقط إنتظري هنا

18
00:05:38,438 --> 00:05:40,340
ستأتي أمك في أي لحظة

19
00:05:40,340 --> 00:05:41,774
ماذا لو لم تأتي ؟

20
00:05:41,774 --> 00:05:43,409
ستأتي

21
00:05:43,409 --> 00:05:47,402
سأذهب للتسوق, مع السلامة

22
00:06:02,495 --> 00:06:04,530
كم الساعة يا سيدي ؟

23
00:06:04,530 --> 00:06:08,523
ساعتي لا تعمل

24
00:06:09,168 --> 00:06:13,161
شكرا

25
00:07:32,018 --> 00:07:35,154
اللاعب الكوري الجنوبي يصوب...

26
00:07:35,154 --> 00:07:38,658
من الزاوية اليمني و مرة أخري...

27
00:07:38,658 --> 00:07:41,761
الحكم يعطي اللاعب الكوري الجنوبي إنذارا

28
00:07:41,761 --> 00:07:43,896
لإرتكابه مخالفة ضد (علي الدائي) لاعب إيران

29
00:07:43,896 --> 00:07:47,889
يجب إستخدام إستمارات الطعام قبل إنتهاء مدتها

30
00:09:19,625 --> 00:09:23,618
أسرعي أيتها الطفلة فأنا علي عجل من أمري

31
00:09:45,985 --> 00:09:49,978
الكوريون يلعبون بتحفظ..

32
00:09:50,723 --> 00:09:52,091
منذ البداية

33
00:09:52,091 --> 00:09:53,659
إشتروا ثمرة الشمندر الساخنة من هنا !

34
00:09:53,659 --> 00:09:57,652
هذا الشمندر يأتي مباشرة من الفرن !

35
00:09:58,598 --> 00:10:02,602
إشتروا ثمرة الشمندر الساخنة من هنا !

36
00:10:02,602 --> 00:10:04,870
إشتروا ثمرة الشمندر الساخنة من هنا !

37
00:10:04,870 --> 00:10:08,863
إشتروا ثمرة الشمندر الساخنة من هنا !

38
00:11:11,003 --> 00:11:12,672
تعديني بأن تدعيه يحضر إذن ؟

39
00:11:12,672 --> 00:11:14,106
حسنا يمكنني الإعتماد عليك

40
00:11:14,106 --> 00:11:15,708
شكرا جزيلا

41
00:11:15,708 --> 00:11:17,109
سيدة (صديقي) !

42
00:11:17,109 --> 00:11:19,445
ألم تذهبي بعد !؟

43
00:11:19,445 --> 00:11:22,448
هل رأيتي أمي ؟

44
00:11:22,448 --> 00:11:23,983
ما مشكلتها ؟

45
00:11:23,983 --> 00:11:25,384
تأخرت أمها

46
00:11:25,384 --> 00:11:27,086
لدي معطف من أجل إبنك

47
00:11:27,086 --> 00:11:29,021
ماذا تعني ؟

48
00:11:29,021 --> 00:11:31,924
لن نحضر أبدا بملابس مستعارة

49
00:11:31,924 --> 00:11:33,092
مستعارة !؟ كل شئ مستعار !

50
00:11:33,092 --> 00:11:36,929
حتي لقبي

51
00:11:36,929 --> 00:11:40,733
ففي الحقيقة, لست حقا جنرالا

52
00:11:40,733 --> 00:11:44,726
إنظري للمعطف إنه مقطوع جيدا

53
00:11:45,237 --> 00:11:49,230
إشتريت الخامات من محل النقابة و قمت بخياطتها

54
00:11:49,475 --> 00:11:51,010
لن يحضر للزفاف أبدا في هذا

55
00:11:51,010 --> 00:11:53,045
و لكن نحن أقرباؤك الوحيدون هنا

56
00:11:53,045 --> 00:11:56,916
إنها إبنتي الوحيدة

57
00:11:56,916 --> 00:11:58,751
و أريد أن أحضر زفافها...

58
00:11:58,751 --> 00:12:02,744
بالملابس الملائمة

59
00:12:02,855 --> 00:12:04,523
تريدينا أن نرتدي زيا ملائما ؟

60
00:12:04,523 --> 00:12:06,859
نحن جاهزون

61
00:12:06,859 --> 00:12:08,427
ملابسنا الخاصة تناسبنا أكثر

62
00:12:08,427 --> 00:12:12,420
علي أي حال, إبني سيقرر

63
00:12:12,898 --> 00:12:16,891
ماذا علي أن أفعل يا سيدة (صديقي) ؟

64
00:12:17,103 --> 00:12:18,971
أين تعيشين ؟

65
00:12:18,971 --> 00:12:21,040
في هذا الطريق

66
00:12:21,040 --> 00:12:24,110
إنتظري في الفناء لبرهة

67
00:12:24,110 --> 00:12:26,045
عزيزتي السيدة (صديقي)

68
00:12:26,045 --> 00:12:28,114
لا تقلقي علي هذه الفتاة الصغيرة

69
00:12:28,114 --> 00:12:32,051
سأعتني بها

70
00:12:32,051 --> 00:12:33,419
ماذا أفعل .

71
00:12:33,419 --> 00:12:36,188
لا يمكن أن تبقي في الشارع

72
00:12:36,188 --> 00:12:39,391
إذا حدث لها مكروه فأنا المسؤول

73
00:12:39,391 --> 00:12:41,761
فكري بشأن ما قلته

74
00:12:41,761 --> 00:12:44,563
و إحضري من فضلك

75
00:12:44,563 --> 00:12:46,832
لا يطلقون علي لقب الجنرال للاشئ !

76
00:12:46,832 --> 00:12:50,436
قلت إني سأخذ الفتاة لمنزلها

77
00:12:50,436 --> 00:12:52,037
إعتبريه حدث !

78
00:12:52,037 --> 00:12:54,874
من أي طريق تذهبين أيتها الصغيرة ؟

79
00:12:54,874 --> 00:12:56,175
كيف تذهبين للمنزل ؟

80
00:12:56,175 --> 00:13:00,168
نذهب لهذا الطريق ثم نصل لمحطة الحافلات

81
00:13:01,147 --> 00:13:05,017
و نركب إحدي الحافلات الكبيرة
82
00:13:05,017 --> 00:13:08,120
الحافلات الكبيرة جدا, أتعرفها ؟

83
00:13:08,120 --> 00:13:10,256
سأوصلك علي دراجتي

84
00:13:10,256 --> 00:13:12,158
و سأتركك في محطة الحافلات

85
00:13:12,158 --> 00:13:13,959
هل هذا جيد ؟

86
00:13:13,959 --> 00:13:15,127
إنها فتاة كبيرة

87
00:13:15,127 --> 00:13:17,963
و ماذا لو أتت أمي ؟

88
00:13:17,963 --> 00:13:20,833
ستخبرها السيدة (صديقي)...

89
00:13:20,833 --> 00:13:24,826
بأني أخذتك لمحطة الحافلات

90
00:13:25,104 --> 00:13:27,406
لا تقلقي بشأنها سيدة (صديقي)

91
00:13:27,406 --> 00:13:29,942
سأعتني بها

92
00:13:29,942 --> 00:13:33,479
سأتركها في محطة الحافلات

93
00:13:33,479 --> 00:13:37,472
لكن أرجوك تكرمي بحضور الزفاف

94
00:13:39,285 --> 00:13:41,520
ماذا علي أن أفعل ؟

95
00:13:41,520 --> 00:13:44,557
إذهبي مع الرجل المهذب
96
00:13:44,557 --> 00:13:45,925
يمكنك أن تثقي به

97
00:13:45,925 --> 00:13:47,893
سيتركك في محطة الحافلات

98
00:13:47,893 --> 00:13:50,129
هل ستخبري أمي إذن ؟

99
00:13:50,129 --> 00:13:51,463
نعم ! إذهبي

100
00:13:51,463 --> 00:13:53,232
لا تنسي

101
00:13:53,232 --> 00:13:57,225
حسنا. مع السلامة

102
00:13:57,469 --> 00:14:01,462
ألن تأخذي حقيبتك ؟

103
00:14:05,377 --> 00:14:07,980
هذه فتاة طيبة

104
00:14:07,980 --> 00:14:11,884
بالمناسبة زوجتي ترسل لك تحياتها

105
00:14:11,884 --> 00:14:14,186
و تدعوك للزفاف

106
00:14:14,186 --> 00:14:16,555
فقط كانت تتسائل

107
00:14:16,555 --> 00:14:20,548
إذا كان يمكن أن ترتدي ثوبا مناسبا

108
00:14:21,327 --> 00:14:24,063
في البدء كان إبني و الآن أنا !؟

109
00:14:24,063 --> 00:14:25,598
لا فائدة من الإصرار

110
00:14:25,598 --> 00:14:27,633
هكذا نحن

111
00:14:27,633 --> 00:14:30,369
إفعلي ما تظنينه الأفضل

112
00:14:30,369 --> 00:14:33,105
علي أن أذهب

113
00:14:33,105 --> 00:14:34,306
أراكي لاحقا

114
00:14:34,306 --> 00:14:37,977
إلي اللقاء

115
00:14:37,977 --> 00:14:41,970
أأنت بخير في الخلف ؟

116
00:15:03,969 --> 00:15:06,305
لماذا لا تستقلين حافلة المدرسة...

117
00:15:06,305 --> 00:15:10,298
بما إنك تعيشين بعيدا هكذا ؟

118
00:15:12,678 --> 00:15:15,347
ألا تريدين أن تخبريني ؟

119
00:15:15,347 --> 00:15:19,218
أبي يقول إنها مكلفة

120
00:15:19,218 --> 00:15:23,211
كما أن أمي تعمل بالقرب من هنا

121
00:15:25,391 --> 00:15:29,384
ربما مازالت في العمل إذن

122
00:15:31,497 --> 00:15:35,490
لا, لقد أخذت عطلة منذ الأسبوع الماضي

123
00:15:38,003 --> 00:15:41,996
أنتي من تضع الجبيرة و أمك هي من أخذت العطلة !؟

124
00:15:42,508 --> 00:15:46,501
لا, ليس بسبب ذراعي

125
00:15:47,212 --> 00:15:51,205
إنما ﻷنها ستعطيني طفلا صغيرا

126
00:15:52,351 --> 00:15:56,344
إذن أمك ستعطيك أختا صغيرة ؟

127
00:15:58,691 --> 00:16:00,426
إطلاقا !

128
00:16:00,426 --> 00:16:03,662
سأحصل علي أخ

129
00:16:03,662 --> 00:16:07,655
لقد أخذوا صورة و قالوا إنه ولد

130
00:16:10,636 --> 00:16:13,372
ياللذكاء !

131
00:16:13,372 --> 00:16:16,175
يمكنك أن تعرفي إذا كان ولدا بمجرد رؤية صورة

132
00:16:16,175 --> 00:16:18,711
إذن ستحصلي علي أخ صغير

133
00:16:18,711 --> 00:16:22,381
ماذا يعمل والدك ؟

134
00:16:22,381 --> 00:16:26,318
دعيني أري...كانت بالقرب من هنا

135
00:16:26,318 --> 00:16:30,311
ها هي

136
00:16:32,358 --> 00:16:36,351
إنتظريني هنا سأغيب لدقيقة

137
00:16:37,529 --> 00:16:41,522
لن يأخذ هذا طويلا

138
00:16:55,714 --> 00:16:59,707
سأعود حالا

139
00:17:28,480 --> 00:17:29,848
لا تنسي المكنسة الكهربائية

140
00:17:29,848 --> 00:17:33,841
لا, لن أنسي

141
00:17:57,543 --> 00:18:00,846
إذن, ما هي وظيفة والدك ؟

142
00:18:00,846 --> 00:18:04,839
هو يعمل في الدواء

143
00:18:04,883 --> 00:18:07,719
أتقصدين الصيدلية ؟

144
00:18:07,719 --> 00:18:09,755
لا أعرف

145
00:18:09,755 --> 00:18:12,324
و لكن ما يطلقه عليها

146
00:18:12,324 --> 00:18:15,627
نحن في نفس مجال العمل

147
00:18:15,627 --> 00:18:19,620
إنتظر ! توقف !

148
00:18:24,870 --> 00:18:27,272
إلي اين أنتي ذاهبة. لم نصل بعد !

149
00:18:27,272 --> 00:18:31,265
أمي قد تكون علي هذه الحافلة

150
00:18:44,389 --> 00:18:48,160
لاعب إيران (باقري) يصوب ضربة الجزاء

151
00:18:48,160 --> 00:18:52,153
من الزاوية اليمني

152
00:19:19,892 --> 00:19:21,894
أهلا (ناصر) ! يوم حافل, أليس كذلك؟

153
00:19:21,894 --> 00:19:23,295
ماذا حدث ؟

154
00:19:23,295 --> 00:19:25,264
لقد كان خطأه علي كل حال

155
00:19:25,264 --> 00:19:26,732
الحادثة ؟

156
00:19:26,732 --> 00:19:28,400
أهناك غيرها ؟

157
00:19:28,400 --> 00:19:29,768
المباراة !

158
00:19:29,768 --> 00:19:31,637
ماذا عنها ؟

159
00:19:31,637 --> 00:19:32,671
نحن نخسر

160
00:19:32,671 --> 00:19:35,741
- حقا ؟
- (كوريا) متقدمة بهدفين

161
00:19:35,741 --> 00:19:38,744
ألا تستمتع للمذياع ؟

162
00:19:38,744 --> 00:19:40,913
إنه مكسور

163
00:19:40,913 --> 00:19:43,282
هذا سيئ للغاية

164
00:19:43,282 --> 00:19:47,275
أراك لاحقا

165
00:19:49,988 --> 00:19:53,981
الجزء المخصص للنساء في الخلف

166
00:19:58,463 --> 00:20:02,456
إفتح الباب

167
00:20:39,905 --> 00:20:41,974
كنت تعانين من بعض المشاكل في حياتك

168
00:20:41,974 --> 00:20:43,809
خلال الأشهر الماضية

169
00:20:43,809 --> 00:20:45,677
أنتا تجادلين زوجك

170
00:20:45,677 --> 00:20:48,880
لقد تغير

171
00:20:48,880 --> 00:20:51,650
لم يعد لطيفا كما كان

172
00:20:51,650 --> 00:20:53,619
أري في يدك إن لديه إمرأة أخري

173
00:20:53,619 --> 00:20:55,654
لذا عليك أن تراقبيه

174
00:20:55,654 --> 00:20:57,556
أظن إنه يفكر في شئ

175
00:20:57,556 --> 00:20:59,958
إنه يدبر أمرا ما

176
00:20:59,958 --> 00:21:02,761
أظنه يريد زوجة ثانية

177
00:21:02,761 --> 00:21:04,529
هل يكسب مزيدا من المال هذه الأيام ؟

178
00:21:04,529 --> 00:21:06,698
أنفقي كثيرا بقدر ما تستطيعين

179
00:21:06,698 --> 00:21:10,691
لا تدعيه يغتني و إلا سيفعلها

180
00:21:11,803 --> 00:21:13,272
خطوط يدك محيرة

181
00:21:13,272 --> 00:21:15,707
أري إنك فقدتي أحدا

182
00:21:15,707 --> 00:21:18,410
كانت قريبة لك مثل الأخت

183
00:21:18,410 --> 00:21:20,312
لا تعرفين أين هي

184
00:21:20,312 --> 00:21:21,947
تريدين حقا أن تريها مرة أخري

185
00:21:21,947 --> 00:21:23,982
لكنها بعيدة جدا ولا تستطيعين أن تصلي إليها

186
00:21:23,982 --> 00:21:25,984
هي أيضا متشوقة لرؤيتك

187
00:21:25,984 --> 00:21:28,920
لكنك ستسمعين منها قريبا

188
00:21:28,920 --> 00:21:31,790
ربما تريها مجددا

189
00:21:31,790 --> 00:21:35,327
ستكون فرحة كبيرة لك

190
00:21:35,327 --> 00:21:39,320
توقف ! ها هي أمي

191
00:21:39,498 --> 00:21:41,466
توقف من فضلك !

192
00:21:41,466 --> 00:21:44,469
أوقف الحافلة,
هذه الفتاة الصغيرة تريد النزول

193
00:21:44,469 --> 00:21:46,571
لقد تم تركها

194
00:21:46,571 --> 00:21:50,564
أوقف الحافلة

195
00:22:49,968 --> 00:22:51,370
فضلا التذاكر !

196
00:22:51,370 --> 00:22:52,671
إنتظر دورك

197
00:22:52,671 --> 00:22:54,840
كنت علي الحافلة

198
00:22:54,840 --> 00:22:56,742
إنتظر لحظة

199
00:22:56,742 --> 00:22:58,643
أبحث عن زوجتي

200
00:22:58,643 --> 00:23:00,479
أين هي ؟

201
00:23:00,479 --> 00:23:04,472
- ما أسمها
- (أعظم)

202
00:23:04,583 --> 00:23:07,586
كان علينا أن ننزل هنا

203
00:23:07,586 --> 00:23:11,579
أكنت نائما أم ماذا ؟

204
00:23:13,492 --> 00:23:15,427
إلي أين أنت ذاهبة ؟

205
00:23:15,427 --> 00:23:16,962
قد أعطيتك إياها

206
00:23:16,962 --> 00:23:19,197
لماذا نزلتي ؟ هيا

207
00:23:19,197 --> 00:23:23,190
تحرك بالحافلة

208
00:23:23,668 --> 00:23:27,661
الحافلة ممتلئة, أغلق الباب !

209
00:23:52,898 --> 00:23:54,666
هل أقرأ كف إبنتك ؟

210
00:23:54,666 --> 00:23:56,535
طالعها جيد

211
00:23:56,535 --> 00:24:00,528
ستحصل علي حظ وفير

212
00:24:00,906 --> 00:24:04,899
أري في يدها أنها ستنجح

213
00:24:05,043 --> 00:24:07,779
ستحصل علي وظيفة جيدة

214
00:24:07,779 --> 00:24:11,772
سيمكنك الإعتماد عليها لاحقا

215
00:24:12,117 --> 00:24:15,687
ستساندك عندما تكبري في السن

216
00:24:15,687 --> 00:24:18,723
ستكون أفضل لك من الأبن

217
00:24:18,723 --> 00:24:20,859
تأكدي من هذا

218
00:24:20,859 --> 00:24:24,696
يكون لديها أختان أخرتان

219
00:24:24,696 --> 00:24:27,933
ستذهب و تعيش بعيدا

220
00:24:27,933 --> 00:24:31,926
ستكون ناجحة

221
00:24:57,829 --> 00:25:01,822
إنهضي أيتها الشابة,
دعي السيدة تجلس

222
00:25:05,070 --> 00:25:09,063
أتسمعيني ؟
السيدة معها طفل

223
00:25:12,077 --> 00:25:16,070
هيا إنهضي

224
00:25:21,820 --> 00:25:24,823
غير معقول ! شباب هذه الأيام !

225
00:25:24,823 --> 00:25:27,292
كان علي أن أخبرها بأن تنهض مرتين

226
00:25:27,292 --> 00:25:29,761
و مع ذلك ، فإنها لم تنهض عن طيب خاطر

227
00:25:29,761 --> 00:25:32,097
أريحي نفسك

228
00:25:32,097 --> 00:25:34,900
شكرا لك

229
00:25:34,900 --> 00:25:36,635
أستطيع حمل حقيبتك

230
00:25:36,635 --> 00:25:40,005
شكرا أنا بخير

231
00:25:40,005 --> 00:25:42,574
كم هي مزعجة الحياة في هذه الأيام !

232
00:25:42,574 --> 00:25:44,676
أمر بجحيم كل يوم

233
00:25:44,676 --> 00:25:48,079
أنا و زوجي بعنا كل شئ...

234
00:25:48,079 --> 00:25:50,348
حتي نأتي و نعيش بجوار إبننا

235
00:25:50,348 --> 00:25:52,217
كان علي أن أموت أنا أيضا...

236
00:25:52,217 --> 00:25:56,210
عندما توفي زوجي منذ بضع سنوات

237
00:25:57,155 --> 00:25:58,990
لا تقولي ذلك

238
00:25:58,990 --> 00:26:02,983
تغلبت علي مفارقته و لكن هذه ليست حياة !

239
00:26:06,898 --> 00:26:08,633
لقد كان زفاف طويل المسافة

240
00:26:08,633 --> 00:26:12,070
نعم لقد أخبرتني بالفعل

241
00:26:12,070 --> 00:26:14,573
لقد أنفقا الكثير علي المراسم

242
00:26:14,573 --> 00:26:16,241
و وضعوا صورة العريس للعرض

243
00:26:16,241 --> 00:26:18,710
الرجل كان قد درس الهندسة

244
00:26:18,710 --> 00:26:21,346
و كان يدير شركة في (أمريكا)

245
00:26:21,346 --> 00:26:23,915
و كانت الفتاة ستلحق به

246
00:26:23,915 --> 00:26:27,018
بعد إسبوع من الزفاف

247
00:26:27,018 --> 00:26:31,011
و لكن ما حدث لها هناك يجعلني أذرف الدموع

248
00:26:31,056 --> 00:26:33,091
لقد تم إخبارها بكومة من الأكاذيب

249
00:26:33,091 --> 00:26:36,061
لا شئ كان كما توقعته

250
00:26:36,061 --> 00:26:38,763
الرجل كان أكبر سنا بكثير مما ظنته

251
00:26:38,763 --> 00:26:41,967
كان لديه طفلين بالفعل

252
00:26:41,967 --> 00:26:45,136
يا للفظاعة !

253
00:26:45,136 --> 00:26:48,273
إذن العروس كانت في حالة صدمة حقيقية

254
00:26:48,273 --> 00:26:51,776
هذا الزفاف البعيد المسافة كان كارثة بالنسبة لها

255
00:26:51,776 --> 00:26:54,746
بالإضافة إلي إن أسمه مدون بجواز سفرها الآن

256
00:26:54,746 --> 00:26:57,282
من المفترض أن يعتني بي أبنائي

257
00:26:57,282 --> 00:27:01,275
لكنهما قالا بأنهما سيرسلاني إلي دار مسنين

258
00:27:10,228 --> 00:27:12,063
إنظري إلي

259
00:27:12,063 --> 00:27:15,166
هل أبدو و كأن علي الذهاب لدار مسنين ؟

260
00:27:15,166 --> 00:27:18,203
أنا أنحدر من عائلة محترمة

261
00:27:18,203 --> 00:27:21,106
هل تستطيعي تخيلي في مكان كهذا ؟

262
00:27:21,106 --> 00:27:23,775
الأشياء ليست كما تبدو

263
00:27:23,775 --> 00:27:26,277
نعم, بالظبط

264
00:27:26,277 --> 00:27:28,279
لم يتصرفا هكذا من قبل

265
00:27:28,279 --> 00:27:31,249
لقد تغيرا

266
00:27:31,249 --> 00:27:34,419
عليك ألا تدعيهم يعاملوك هكذا

267
00:27:34,419 --> 00:27:36,221
إنهم لا يوافقونا أبدا !

268
00:27:36,221 --> 00:27:40,214
لا تعجبني طريقة تعاملهم مع الأمور

269
00:27:50,468 --> 00:27:52,303
أتصدقين هذا ؟

270
00:27:52,303 --> 00:27:54,339
يجعلوننا نتسوق بإستخدام الحافلة

271
00:27:54,339 --> 00:27:58,332
هذا كثير جدا حتي لو لم نكن أغنياء

272
00:27:58,777 --> 00:28:02,770
هذه ليست الطريقة للتسوق من أجل الزفاف

273
00:28:50,929 --> 00:28:54,922
من فضلك أعطي هذا للموسيقيين

274
00:29:39,544 --> 00:29:43,481
لتمتلئ حياتكم بالسعادة و الفرحة

275
00:29:43,481 --> 00:29:47,474
مع السلامة جميعا !

276
00:30:05,904 --> 00:30:07,972
كم عمر طفلك ؟

277
00:30:07,972 --> 00:30:10,175
عام واحد

278
00:30:10,175 --> 00:30:12,443
حفيدي يبلغ من العمر 6 سنوات

279
00:30:12,443 --> 00:30:15,046
لكن والداه لا يدعاني أراه

280
00:30:15,046 --> 00:30:17,182
يقولون أن لهجتي ستؤثر علي لهجته !

281
00:30:17,182 --> 00:30:18,349
ماذا تقصدين ؟

282
00:30:18,349 --> 00:30:20,385
أنا أسبب لهم الإحراج

283
00:30:20,385 --> 00:30:21,486
من أين تأتين ؟

284
00:30:21,486 --> 00:30:23,188
من (كرمانشاه)

285
00:30:23,188 --> 00:30:26,324
لست من هنا أيضا

286
00:30:26,324 --> 00:30:29,160
و لكن من ينتمي إلي هنا علي أي حال ؟

287
00:30:29,160 --> 00:30:31,863
واحد من وسط ألف ؟

288
00:30:31,863 --> 00:30:35,856
هل تفهمين ماذا يعني ألا أري حفيدي ؟

289
00:30:36,401 --> 00:30:38,536
فقط حتي لا تتغير لهجته !

290
00:30:38,536 --> 00:30:41,973
يريداني أيضا أن أغير ملابسي و لكني لن أفعل

291
00:30:41,973 --> 00:30:45,076
لا أستطيع التغيير في هذا السن

292
00:30:45,076 --> 00:30:48,146
لقد ضحيت كثيرا ﻷجلهم

293
00:30:48,146 --> 00:30:51,015
أرسلتهم للجامعة

294
00:30:51,015 --> 00:30:55,008
و هكذا يردون لي الجميل

295
00:30:59,057 --> 00:31:03,050
إنهم لا يدعوني حتي أتحدث للجيران

296
00:31:05,263 --> 00:31:08,867
أشعر و كأني طائر في قفص

297
00:31:08,867 --> 00:31:12,470
لا يعرفوني بأصدقائهم حينما يأتوا

298
00:31:12,470 --> 00:31:16,463
أو يتظاهرون بأني أحد الجيران

299
00:31:16,574 --> 00:31:20,445
لذا كل صباح أجمع أغراضي

300
00:31:20,445 --> 00:31:23,915
و أذهب لميدان البرلمان لأستقل الحافلة

301
00:31:23,915 --> 00:31:26,451
التي تذهب لمدينة إبنتي

302
00:31:26,451 --> 00:31:28,519
لكن حينها أفكر في زوجها

303
00:31:28,519 --> 00:31:32,023
الذي قد يتسائل عن سبب مجيئي

304
00:31:32,023 --> 00:31:34,993
لذا أمضي اليوم علي أريكة في الحديقة العامة

305
00:31:34,993 --> 00:31:37,328
ثم أذهب لبيت إبني حين يحل الظلام

306
00:31:37,328 --> 00:31:38,897
إصبري

307
00:31:38,897 --> 00:31:42,033
أصبر ؟ لا أستطيع تحمل هذا بعد الآن

308
00:31:42,033 --> 00:31:44,269
لا أستطيع الإستمرار

309
00:31:44,269 --> 00:31:47,038
إنهم صغار فقط

310
00:31:47,038 --> 00:31:51,031
هل يجب أن أموت حتي يفهموا ؟

311
00:31:52,110 --> 00:31:55,213
تبقت لدي بضع سنوات فقط ﻷعيشها

312
00:31:55,213 --> 00:31:58,149
لقد نلت كفايتي هذه المرة

313
00:31:58,149 --> 00:32:00,084
سأذهب لمحطة الحافلات

314
00:32:00,084 --> 00:32:04,077
و سأستقل الحافلة المتوجهة لمدينة إبنتي

315
00:32:23,408 --> 00:32:25,276
قم بثقب هذه البطاقة و نظف المكان

316
00:32:25,276 --> 00:32:29,269
سأعود حالا

317
00:32:56,240 --> 00:32:57,775
لماذا لم تنزلي ؟

318
00:32:57,775 --> 00:33:00,712
(نادر) ! من كان برفقة هذه الفتاة الصغيرة ؟

319
00:33:00,712 --> 00:33:03,748
(نادر) ! تعال هنا 

320
00:33:03,748 --> 00:33:05,316
ماذا تفعلين ؟

321
00:33:05,316 --> 00:33:07,151
هذه ليست محطتي

322
00:33:07,151 --> 00:33:08,753
أين هي إذن ؟

323
00:33:08,753 --> 00:33:10,788
المحطة الأخيرة

324
00:33:10,788 --> 00:33:14,625
لكن هذه هي المحطة الأخيرة ألا ترين ؟

325
00:33:14,625 --> 00:33:17,261
لكن محطتي لا تشبه هذه

326
00:33:17,261 --> 00:33:19,230
ما شكلها إذن ؟

327
00:33:19,230 --> 00:33:23,223
هناك قضبان حديدية علي شكل قلب

328
00:33:24,736 --> 00:33:27,705
و نافورة في المنتصف

329
00:33:27,705 --> 00:33:31,342
هناك العديد من الأشجار و ليس هناك تماثيل

330
00:33:31,342 --> 00:33:33,745
أمتأكدة إنك إستقليتي الحافلة الصحيحة ؟

331
00:33:33,745 --> 00:33:37,715
جلست علي نفس المقعد مع أمي هذا الصباح

332
00:33:37,715 --> 00:33:41,252
كدت تتعرض لحادثة

333
00:33:41,252 --> 00:33:45,245
لقد أوقفت مكابح السيارة فجأة و كل شئ وقع

334
00:33:46,090 --> 00:33:50,028
ثم جن جنونك علي السواق الآخر

335
00:33:50,028 --> 00:33:52,030
ألم تسمعي ما قاله لي ؟

336
00:33:52,030 --> 00:33:55,033
لهذا السبب جن جنوني !

337
00:33:55,033 --> 00:33:56,167
لا تبكي الآن

338
00:33:56,167 --> 00:33:59,137
لماذا أستقليتي الحافلة بمفردك ؟

339
00:33:59,137 --> 00:34:01,439
أمي دائما تأتي لتوصلني

340
00:34:01,439 --> 00:34:04,509
لكنها لم تظهر اليوم

341
00:34:04,509 --> 00:34:07,478
هذا هو خط السير الصحيح و لكن الإتجاه الخاطئ

342
00:34:07,478 --> 00:34:10,415
هناك ميدانان كبيران علي خط السير هذا

343
00:34:10,415 --> 00:34:14,408
ميدان الجمهورية هو ما تريدين الذهاب إليه

344
00:34:15,787 --> 00:34:19,780
سأكون معك حالا

345
00:34:33,371 --> 00:34:37,364
ماذا علي أن أفعل ؟

346
00:34:37,475 --> 00:34:41,468
ماذا علي أن أفعل ؟

347
00:34:41,846 --> 00:34:44,215
هل تستطيعي أن تجدي طريقك من هناك ؟

348
00:34:44,215 --> 00:34:46,384
نعم, أستطيع

349
00:34:46,384 --> 00:34:50,377
سأرسلك مع زميل لي سيوصلك حتي هناك

350
00:34:50,855 --> 00:34:52,757
ثم تستطيعي الذهاب إلي المنزل من هناك

351
00:34:52,757 --> 00:34:54,559
ألا أستطيع الذهاب معك ؟

352
00:34:54,559 --> 00:34:57,662
هذا غير ممكن. أنا خائف
353
00:34:57,662 --> 00:34:59,797
قد أنهيت دورتي

354
00:34:59,797 --> 00:35:03,768
زميلي سيأخذ مكاني الآن

355
00:35:03,768 --> 00:35:05,436
هيا !

356
00:35:05,436 --> 00:35:09,429
أسرعي

357
00:35:21,686 --> 00:35:23,321
إصعدي للحافلة

358
00:35:23,321 --> 00:35:25,723
سأذهب و أحضر زميلي

359
00:35:25,723 --> 00:35:28,426
أمتاكدة من معرفة الطريق ؟

360
00:35:28,426 --> 00:35:29,794
أريد أن أبقي معك

361
00:35:29,794 --> 00:35:31,362
لا تبكي !

362
00:35:31,362 --> 00:35:33,131
أخبرتك بأن دورتي إنتهت

363
00:35:33,131 --> 00:35:37,124
سأحضر السيد (مرتضي), وداعا

364
00:35:44,475 --> 00:35:47,278
أتري هذه الفتاة علي حافلتك ؟

365
00:35:47,278 --> 00:35:51,271
أنزلها في ميدان الجمهورية, هلا فعلت ؟

366
00:36:34,492 --> 00:36:35,693
من أخبرك بأن تركبي هنا ؟

367
00:36:35,693 --> 00:36:37,328
هذا ليس القسم المخصص للنساء

368
00:36:37,328 --> 00:36:41,321
إنزلي !

369
00:37:38,923 --> 00:37:40,891
ماذا تفعلين ؟

370
00:37:40,891 --> 00:37:42,526
السيد (مرتضي) ينتظرك

371
00:37:42,526 --> 00:37:46,519
لا تحدقي في هكذا. تعالي !

372
00:37:57,008 --> 00:38:01,001
إصعدي للحافلة, بسرعة !

373
00:38:05,883 --> 00:38:09,353
أين كنتي أيتها الفتاة الصغيرة ؟

374
00:38:09,353 --> 00:38:13,346
إلي أين كنتي ذاهبة ؟

375
00:38:17,028 --> 00:38:19,864
قولي شيئا

376
00:38:19,864 --> 00:38:23,668
ألم يطلب منك زميلي الإنتظار ؟

377
00:38:23,668 --> 00:38:26,404
لماذا نزلتي إذن ؟

378
00:38:26,404 --> 00:38:30,374
ماذا لو كنتي ضللت الطريق ؟

379
00:38:30,374 --> 00:38:32,610
لم أعرف أن السيد (ناصر) أرسلها

380
00:38:32,610 --> 00:38:35,079
ظننتها أتت بمفردها

381
00:38:35,079 --> 00:38:37,615
أين وجدتها ؟

382
00:38:37,615 --> 00:38:39,016
كانت تسير بمفردها علي الطريق السريع

383
00:38:39,016 --> 00:38:43,009
ماذا حدث لذراعك ؟

384
00:38:43,120 --> 00:38:47,113
لا تنظري إلي الكاميرا يا (منّة)

385
00:38:53,731 --> 00:38:55,766
لن أمثّل بعد الآن !

386
00:38:55,766 --> 00:38:58,869
إقطع

387
00:38:58,869 --> 00:39:02,406
(منّة)...

388
00:39:02,406 --> 00:39:04,709
أريد النزول !

389
00:39:04,709 --> 00:39:06,610
ما الأمر ؟

390
00:39:06,610 --> 00:39:09,914
لن أمثّل بعد الآن !

391
00:39:09,914 --> 00:39:12,950
هل ضايقك أحد ؟

392
00:39:12,950 --> 00:39:15,119
أفتح الباب ! أنزلني !

393
00:39:15,119 --> 00:39:16,587
ماذا أفعل ؟

394
00:39:16,587 --> 00:39:19,123
أوقف الحافلة

395
00:39:19,123 --> 00:39:22,159
إفتح !

396
00:39:22,159 --> 00:39:26,152
أخبريني بالخطأ الذي حدث

397
00:39:26,397 --> 00:39:29,433
(منّة), ألن تخبريني ؟

398
00:39:29,433 --> 00:39:30,801
لا, لن أخبرك

399
00:39:30,801 --> 00:39:34,794
دعها تنزل

400
00:39:38,376 --> 00:39:42,369
إلي أين تذهبين ؟

401
00:39:49,520 --> 00:39:51,956
ﻷري ما خطبها

402
00:39:51,956 --> 00:39:53,991
سأتحدث إليها

403
00:39:53,991 --> 00:39:57,984
إذهبي إذن

404
00:39:58,529 --> 00:40:00,564
إنتظري !

405
00:40:00,564 --> 00:40:04,557
أخبريها بأن هذا أخر مشهد اليوم

406
00:40:05,436 --> 00:40:07,438
هل قلت لها شيئا يا (علي رضا) ؟

407
00:40:07,438 --> 00:40:11,431
لا, لا شئ

408
00:40:12,143 --> 00:40:13,878
لا شئ

409
00:40:13,878 --> 00:40:17,148
ماذا تعنين ؟

410
00:40:17,148 --> 00:40:18,816
لا شئ خطأ

411
00:40:18,816 --> 00:40:21,585
لا شئ خطأ ؟

412
00:40:21,585 --> 00:40:24,054
ما الذي أغضبك إذن ؟

413
00:40:24,054 --> 00:40:25,022
لا شئ

414
00:40:25,022 --> 00:40:26,757
هل قالوا شيئا ؟

415
00:40:26,757 --> 00:40:28,759
- هل قالوا ؟
- نعم

416
00:40:28,759 --> 00:40:32,752
من ؟ من قال ؟

417
00:40:34,064 --> 00:40:35,533
إبتعد !

418
00:40:35,533 --> 00:40:38,669
لا أريد أن تصورني بعد الآن !

419
00:40:38,669 --> 00:40:39,970
إصعدي للحافلة

420
00:40:39,970 --> 00:40:41,739
ستصابين بالبرد

421
00:40:41,739 --> 00:40:45,732
أريد أغراضي

422
00:40:54,251 --> 00:40:58,122
أحضر لي أغراض (منّة) من فضلك

423
00:40:58,122 --> 00:41:00,090
لا فائدة من الإصرار

424
00:41:00,090 --> 00:41:01,992
تريد أن تترك الفيلم

425
00:41:01,992 --> 00:41:03,594
لكن لماذا ؟

426
00:41:03,594 --> 00:41:05,729
لا أعرف, ترفض الكلام

427
00:41:05,729 --> 00:41:07,765
هل تحدث معها (علي رضا) ؟

428
00:41:07,765 --> 00:41:09,133
عن ماذا ؟

429
00:41:09,133 --> 00:41:10,734
ماذا قلت لها ؟

430
00:41:10,734 --> 00:41:12,636
ماذا تقول هي ؟

431
00:41:12,636 --> 00:41:14,538
إنها خارج الفيلم ؟

432
00:41:14,538 --> 00:41:15,806
لا بد أنه هو

433
00:41:15,806 --> 00:41:17,475
ماذا قلت لها

434
00:41:17,475 --> 00:41:19,109
لم أقل لها شيئا

435
00:41:19,109 --> 00:41:20,578
أقسم بذلك

436
00:41:20,578 --> 00:41:22,279
ماذا قلت لها ؟

437
00:41:22,279 --> 00:41:24,148
لا شئ قد يجرحها

438
00:41:24,148 --> 00:41:26,617
رأيتك تتحدث إليها

439
00:41:26,617 --> 00:41:29,253
ماذا قلت لها هذا الصباح ؟

440
00:41:29,253 --> 00:41:31,722
إنها فتاة صغيرة

441
00:41:31,722 --> 00:41:35,259
عليك أن تكون صبورا معها

442
00:41:35,259 --> 00:41:38,829
أخبريها بأن لدينا مشهد واحد فقط لنصوره

443
00:41:38,829 --> 00:41:42,500
و بعد الإنتهاء منه سنتوقف حتي الغد

444
00:41:42,500 --> 00:41:44,101
لا بد أنها متعبة

445
00:41:44,101 --> 00:41:48,094
خذي هذا إليها و إلا ستصاب بالبرد

446
00:42:46,130 --> 00:42:49,700
تقول أنه تمت دعوتها لحفل عيد ميلاد

447
00:42:49,700 --> 00:42:51,969
أمها أرادتها أن تنهي مبكرا اليوم

448
00:42:51,969 --> 00:42:53,904
حتي تستطيع المغادرة مبكرا

449
00:42:53,904 --> 00:42:56,307
هل حدث شئ بالأمس ؟

450
00:42:56,307 --> 00:43:00,300
لا كل شئ سار علي ما يرام

451
00:43:03,847 --> 00:43:05,215
أي بكرة كانت هذه ؟

452
00:43:05,215 --> 00:43:07,818
هل تتجه هذه الحافلة إلي (فاناك) ؟

453
00:43:07,818 --> 00:43:11,221
لا, نحن نصور فيلما

454
00:43:11,221 --> 00:43:13,791
لن تستمع إلي

455
00:43:13,791 --> 00:43:16,126
تريد أن تذهب للبيت بمفردها

456
00:43:16,126 --> 00:43:17,928
تقول أنها تعرف الطريق

457
00:43:17,928 --> 00:43:19,997
دعيني أري...

458
00:43:19,997 --> 00:43:22,333
لا تريد الكلام ؟

459
00:43:22,333 --> 00:43:25,369
تريد فقط الذهاب للمنزل

460
00:43:25,369 --> 00:43:28,138
ما الذي تنتظره ؟

461
00:43:28,138 --> 00:43:30,841
تنتظر أن ننزع مكبر الصوت عنها

462
00:43:30,841 --> 00:43:33,010
هل مازالت ترتديه ؟

463
00:43:33,010 --> 00:43:34,278
وضعته لها من أجل المشهد الأخير و نسيت أن أنزعه

464
00:43:34,278 --> 00:43:36,647
- هل نستطيع تسجيل صوتها ؟
- أجل

465
00:43:36,647 --> 00:43:38,816
- هل تستطيع سماعها بوضوح ؟
- أجل

466
00:43:38,816 --> 00:43:39,984
دعه يستمر في التحدث إليها

467
00:43:39,984 --> 00:43:41,852
عد إلي هنا يا (جوادي)

468
00:43:41,852 --> 00:43:43,320
إتركه

469
00:43:43,320 --> 00:43:45,189
لست متأكدا بخصوص النتيجة و لكن...

470
00:43:45,189 --> 00:43:47,091
قرّب الكاميرا أكثر

471
00:43:47,091 --> 00:43:51,084
- أتريد أن تصور هذا ؟
- نعم

472
00:43:53,897 --> 00:43:57,890
- هل نحجب الرصيف ؟
- لا

473
00:43:59,003 --> 00:44:00,671
ربما تقوم بلمس مكبر الصوت

474
00:44:00,671 --> 00:44:01,872
لا يهم

475
00:44:01,872 --> 00:44:03,907
- هل لدينا الصوت ؟
- نعم

476
00:44:03,907 --> 00:44:05,876
مستعدون للتصوير ؟

477
00:44:05,876 --> 00:44:07,378
هيا بنا إذن

478
00:44:07,378 --> 00:44:08,646
تأكد من الصوت. هل الكاميرا جاهزة ؟

479
00:44:08,646 --> 00:44:09,813
جاهزة

480
00:44:09,813 --> 00:44:12,216
الكاميرا

481
00:44:12,216 --> 00:44:15,052
دعني اري بؤرة العدسة

482
00:44:15,052 --> 00:44:17,821
- هل أقطع ؟
- لا, إستمر

483
00:44:17,821 --> 00:44:19,657
إبدأ التصوير

484
00:44:19,657 --> 00:44:21,692
هل أنتي غاضبة مني ؟

485
00:44:21,692 --> 00:44:23,961
هل فعلت شيئا خطأ ؟

486
00:44:23,961 --> 00:44:26,864
هل قلت شيئا لئيما ؟

487
00:44:26,864 --> 00:44:30,334
لقد حملت حقيبتك فقط,
حتي تستطيعين الركض أسرع

488
00:44:30,334 --> 00:44:33,704
ألا ترين كيف ينظرون إلي ؟


489
00:44:33,704 --> 00:44:37,697
و كأنني من قلت لك ألا تمثلي !

490
00:44:39,810 --> 00:44:43,803
آسف إن قلت شيئا خطأ

491
00:44:44,014 --> 00:44:46,784
لقد أحضروني من وسط المدينة

492
00:44:46,784 --> 00:44:49,253
دفعولي تكاليف الحلاقة و بعض الملابس

493
00:44:49,253 --> 00:44:51,922
حتي أستطيع التمثيل في الفيلم

494
00:44:51,922 --> 00:44:55,915
و لكنهم سيوقفون الفيلم إذا لم تمثلي

495
00:44:56,493 --> 00:45:00,486
إذهبي و أخبريهم بأني لست سبب خروجك من الفيلم

496
00:45:01,699 --> 00:45:05,692
إذا كنتي لا تريدين أن يتم فصلي

497
00:45:06,870 --> 00:45:08,138
إذن ؟

498
00:45:08,138 --> 00:45:10,107
لا شئ

499
00:45:10,107 --> 00:45:11,175
إنها لا تقول كلمة

500
00:45:11,175 --> 00:45:12,776
إقطع

501
00:45:12,776 --> 00:45:15,179
يا عمة (بيتا) !

502
00:45:15,179 --> 00:45:16,413
إنها تناديني

503
00:45:16,413 --> 00:45:17,815
إنتظري

504
00:45:17,815 --> 00:45:19,183
لدي فكرة

505
00:45:19,183 --> 00:45:21,051
نحن سنتبعها

506
00:45:21,051 --> 00:45:22,720
إلي أين أنتي ذاهبة ؟

507
00:45:22,720 --> 00:45:24,488
كنت أنهي كل شئ

508
00:45:24,488 --> 00:45:27,524
إنتظري. إذهبي و تحدثي إليها

509
00:45:27,524 --> 00:45:31,195
أخبريها بأنها يمكن أن تذهب للبيت بمفردها
و لكن لا تنزعي مكبر الصوت عنها

510
00:45:31,195 --> 00:45:33,063
أخفض رأسك

511
00:45:33,063 --> 00:45:35,099
إذا كانت تبحث عن مهندس الصوت

512
00:45:35,099 --> 00:45:37,267
فقولي إنه ذهب للمنزل

513
00:45:37,267 --> 00:45:41,260
دعيها تغادر بمفردها و نحن سنتبعها

514
00:45:53,817 --> 00:45:55,786
أتحتاجون الحافلة الصغيرة ؟

515
00:45:55,786 --> 00:45:58,222
أخسرت تحديك ؟

516
00:45:58,222 --> 00:46:00,891
لقد أحرز (علي الدائي) هدفا ثالثا

517
00:46:00,891 --> 00:46:04,328
أسرعوا جميعا, أين السيارة

518
00:46:04,328 --> 00:46:08,321
ترحك و إلا سنفقدها

519
00:47:11,829 --> 00:47:13,864
معذرة يا سيدي ؟

520
00:47:13,864 --> 00:47:15,432
أين الميدان ؟

521
00:47:15,432 --> 00:47:17,634
أي ميدان ؟



522
00:47:17,634 --> 00:47:21,627
الذي يحتوي علي نافورة في المنتصف

523
00:47:22,005 --> 00:47:25,843
أأنت تائهة ؟

524
00:47:25,843 --> 00:47:28,345
لا, فقط أخبرني بالطريق إليه

525
00:47:28,345 --> 00:47:31,248
ما الذي تبحثين عنه بالضبط ؟

526
00:47:31,248 --> 00:47:35,241
الميدان الذي يحتوي علي نافورة

527
00:47:35,619 --> 00:47:39,189
و لكن أي ميدان تتحدثين عنه ؟

528
00:47:39,189 --> 00:47:41,592
الذي يحتوي علي نافورة

529
00:47:41,592 --> 00:47:43,460
الميدان الذي يحتوي علي نافورة ؟

530
00:47:43,460 --> 00:47:47,264
أتعرف واحدا كهذا ؟

531
00:47:47,264 --> 00:47:50,400
الميدان الذي يحتوي علي نافورة

532
00:47:50,400 --> 00:47:52,135
و ماذا أيضا ؟

533
00:47:52,135 --> 00:47:55,405
و نافورة و تمثال

534
00:47:55,405 --> 00:47:57,875
أتقصدين ميدان البرلمان ؟

535
00:47:57,875 --> 00:48:00,410
نعم, أي طريق يؤدي إليه ؟

536
00:48:00,410 --> 00:48:04,414
إذن ميدان البرلمان هو ما تريدين الذهاب إليه ؟

537
00:48:04,414 --> 00:48:08,185
علي الأقدام ؟ إنه من هذا الطريق

538
00:48:08,185 --> 00:48:12,178
شكرا لك

539
00:49:08,712 --> 00:49:12,705
كلما ضغطت أكثر كلما زادت جودة الطباعة

540
00:49:13,517 --> 00:49:16,687
يمكنك أن تفعل ما تريد

541
00:49:16,687 --> 00:49:20,680
و لا تظن أني أستخدم شيئا خاصا

542
00:49:21,491 --> 00:49:24,127
الزجاجات كلها متشابهة

543
00:49:24,127 --> 00:49:28,120
سأفتح واحدة لهذا الرجل

544
00:49:28,966 --> 00:49:31,501
ثمنها 100تومان للقطعة

545
00:49:31,501 --> 00:49:34,104
عليك أن تضع البعض علي الورق

546
00:49:34,104 --> 00:49:38,097
ضع الأصل عليها

547
00:49:38,342 --> 00:49:42,335
ثم إضغط عليها بقوة بإستخدام الزجاجة

548
00:49:42,412 --> 00:49:46,405
و ستنتج لك صورة

549
00:49:48,018 --> 00:49:49,987
هل يمكن أن نختار الزجاجة ؟

550
00:49:49,987 --> 00:49:52,789
يمكن ﻷبنك أن يجرب واحدة إن كنت لا تصدقني

551
00:49:52,789 --> 00:49:54,992
يمكن للمرء أن يعفل أي شئ هذه الأيام

552
00:49:54,992 --> 00:49:57,294
خاصتي لم تعمل المرة الماضية

553
00:49:57,294 --> 00:50:01,287
ربما أنت تستخدم شيئا أخر

554
00:50:01,331 --> 00:50:05,324
أنت لا تدفع ثمن آلة تصوير (زيروكس) غالية !

555
00:50:06,636 --> 00:50:09,473
إمسك الورق بهذه الطريقة

556
00:50:09,473 --> 00:50:13,466
قلت لك هذه ليست معدات تطوير الورق !

557
00:50:14,144 --> 00:50:18,137
لا يمكنك أن تحصل علي معدات تطوير ب100 تومان !

558
00:50:18,248 --> 00:50:21,284
لكن هذه الأشياء مفيدة للغاية

559
00:50:21,284 --> 00:50:25,277
بعض الناس حتي يشترونها كهدية

560
00:51:24,848 --> 00:51:26,483
أين تذهبين ؟

561
00:51:26,483 --> 00:51:29,586
هذا المكان هناك عندما تستديرين

562
00:51:29,586 --> 00:51:32,122
و تذهبي لحي كبير

563
00:51:32,122 --> 00:51:34,157
هل يمكنك أخذي إلي هناك ؟

564
00:51:34,157 --> 00:51:36,660
لست ذاهبا في هذا الإتجاه. ستضلين الطريق

565
00:51:36,660 --> 00:51:38,595
هل أنت مع أحد ؟

566
00:51:38,595 --> 00:51:40,530
لا, أنا بمفردي

567
00:51:40,530 --> 00:51:43,800
لست ذاهبة إلي هذا الطريق

568
00:51:43,800 --> 00:51:46,536
قفي أكثر

569
00:51:46,536 --> 00:51:48,371
هل أخذك إلي الطرق المتقاطعة ؟

570
00:51:48,371 --> 00:51:51,675
أنا ذاهب إلي هذا الطريق

571
00:51:51,675 --> 00:51:55,668
سأذهب للإمام, ثم...

572
00:51:55,846 --> 00:51:57,614
سأخذك

573
00:51:57,614 --> 00:52:01,607
فقط أخبريني بالأسم فقد أتذكره

574
00:52:01,651 --> 00:52:03,787
هل أنت تائهة ؟

575
00:52:03,787 --> 00:52:06,156
لا, ليس حقا

576
00:52:06,156 --> 00:52:08,325
تريدين الذهاب في هذا الإتجاه ؟

577
00:52:08,325 --> 00:52:10,360
خلف البرلمان ؟

578
00:52:10,360 --> 00:52:14,353
لا, أقصد هذا الطريق.
ثم تستدير و تذهب في هذا الإتجاه

579
00:52:14,698 --> 00:52:17,467
لا أعرف أي حي تقصدين

580
00:52:17,467 --> 00:52:20,670
هل هو حي (سيروس) ؟

581
00:52:20,670 --> 00:52:23,640
حي البرلمان أو حي (مصطفي خميني) ؟

582
00:52:23,640 --> 00:52:25,442
إنتظري هنا و ستجدي سيارة أجرة

583
00:52:25,442 --> 00:52:27,611
مع السلامة !

584
00:52:27,611 --> 00:52:31,604
أتريدي أن تعبري الشارع ؟

585
00:52:34,951 --> 00:52:36,353
لا, شكرا

586
00:52:36,353 --> 00:52:37,487
إلي أين تذهبين ؟

587
00:52:37,487 --> 00:52:40,157
أريد سيارة أجرة

588
00:52:40,157 --> 00:52:41,825
لتوصلك إلي أين ؟

589
00:52:41,825 --> 00:52:45,818
ﻷذهب هناك

590
00:52:46,596 --> 00:52:49,633
ثم أستدير و أذهب لهذا الحي

591
00:52:49,633 --> 00:52:52,269
أتعرفين إلي أين تذهبين ؟

592
00:52:52,269 --> 00:52:53,270
نعم

593
00:52:53,270 --> 00:52:57,263
إذن, أركبي

594
00:53:00,277 --> 00:53:03,246
هل يمكنك فقط أن تخبرني بإسم الحي ؟

595
00:53:03,246 --> 00:53:07,239
قلتي بأنك تعرفين إلي أين تذهبين

596
00:53:08,518 --> 00:53:10,253
هل هي تائهة ؟

597
00:53:10,253 --> 00:53:13,390
خذها و سأدفع أجرة توصيلها

598
00:53:13,390 --> 00:53:14,691
إبقي هنا

599
00:53:14,691 --> 00:53:16,626
أين أمك ؟

600
00:53:16,626 --> 00:53:19,963
أرادت أن تعبر الشارع بمفردها

601
00:53:19,963 --> 00:53:22,532
لا تدخلي في أي سيارة أجرة

602
00:53:22,532 --> 00:53:24,634
و إلا سيتم إختطافك

603
00:53:24,634 --> 00:53:28,627
هل غادرتي المدرسة حالا ؟

604
00:53:30,307 --> 00:53:32,275
أنا ذاهبة للمنزل

605
00:53:32,275 --> 00:53:33,710
و أين يقع منزلك ؟

606
00:53:33,710 --> 00:53:35,312
إبقي هنا

607
00:53:35,312 --> 00:53:37,380
سأبحث عن ضابط شرطة

608
00:53:37,380 --> 00:53:41,373
لا تقلقي, سنجد منزلك

609
00:53:42,319 --> 00:53:46,312
لا تقلقي, كل شئ سيكون علي ما يرام

610
00:54:03,707 --> 00:54:07,344
هذه الفتاة الصغيرة تائهة

611
00:54:07,344 --> 00:54:08,912
إنها لا تعرف عنوانها

612
00:54:08,912 --> 00:54:10,814
أين تريدين الذهاب ؟

613
00:54:10,814 --> 00:54:14,807
إذهب في هذا الطريق حتي تصل إلي الحي الكبير

614
00:54:14,985 --> 00:54:18,054
أي حي كبير أيتها الصغيرة ؟

615
00:54:18,054 --> 00:54:21,324
لا أعرف إسمه

616
00:54:21,324 --> 00:54:25,317
إنتظري لحظة...

617
00:54:27,497 --> 00:54:31,490
نعم أنا في ميدان البرلمان

618
00:54:32,736 --> 00:54:35,605
أتقصدين هذا الحي الكبير ؟

619
00:54:35,605 --> 00:54:38,742
الحي الطويل جدا

620
00:54:38,742 --> 00:54:41,945
هناك حي كبير بعد الطرق المتقاطعة

621
00:54:41,945 --> 00:54:44,614
حي النصر, أهذا هو ؟

622
00:54:44,614 --> 00:54:45,749
شكرا


623
00:54:45,749 --> 00:54:47,350
أذن أهو المقصود ؟

624
00:54:47,350 --> 00:54:48,618
نعم

625
00:54:48,618 --> 00:54:50,954
أتعرفين كيف تذهبين إلي هناك ؟

626
00:54:50,954 --> 00:54:52,355
نعم

627
00:54:52,355 --> 00:54:55,091
حسنا إذن, حظا سعيدا

628
00:54:55,091 --> 00:54:57,027
مع السلامة

629
00:54:57,027 --> 00:54:58,361
هل أأتي معك ؟

630
00:54:58,361 --> 00:55:02,354
لا

631
00:55:28,591 --> 00:55:29,826
مرحبا

632
00:55:29,826 --> 00:55:31,428
مرحبا, أهذا أنت ؟

633
00:55:31,428 --> 00:55:34,331
ماذا تفعل هنا ؟

634
00:55:34,331 --> 00:55:37,734
لا أريد أن أكون في الفيلم بعد الآن

635
00:55:37,734 --> 00:55:41,004
يخبروني بأن علي البكاء طوال الوقت

636
00:55:41,004 --> 00:55:44,997
لو رأي أصدقائي هذا الفيلم سيظنوني متذمرة !

637
00:55:46,609 --> 00:55:49,879
و يضعون تلك الجبيرة المزيفة عليّ

638
00:55:49,879 --> 00:55:53,872
كما لو كنت خرقاء أو شيئا كسر ذراعي

639
00:55:56,419 --> 00:55:59,789
و أكره هذه الطرحة

640
00:55:59,789 --> 00:56:02,759
تجعلني أبدو كالطفلة !

641
00:56:02,759 --> 00:56:06,463
لست في الصف الأول بعد الآن

642
00:56:06,463 --> 00:56:08,598
هل أخبروك بكل كلامك أيضا ؟

643
00:56:08,598 --> 00:56:12,435
أي كلام ؟

644
00:56:12,435 --> 00:56:15,572
الكلام الذي كنتي تقولينه في موقع التصوير

645
00:56:15,572 --> 00:56:18,808
لو كان هذا الكلام مخصصا للفيلم !

646
00:56:18,808 --> 00:56:22,801
لكن هذه حياتي الحقيقية

647
00:56:24,948 --> 00:56:26,983
لا أفهم

648
00:56:26,983 --> 00:56:30,720
ألا تمثلين في الفيلم إذن ؟

649
00:56:30,720 --> 00:56:33,656
أتذكرين الرجل ذو الحواجب الكثيفة ؟

650
00:56:33,656 --> 00:56:36,493
أتي ليراني هذا الصباح

651
00:56:36,493 --> 00:56:38,661
و طلب مني الجلوس في الحافلة

652
00:56:38,661 --> 00:56:42,654
و أحضرني هنا بعد ذلك

653
00:56:43,600 --> 00:56:45,735
أعطاني أمولا قليلة و لكنه كان وقحا قليلا أيضا

654
00:56:45,735 --> 00:56:47,470
ماذا ستفعلين الآن ؟

655
00:56:47,470 --> 00:56:49,939
لا أعرف, أتريدين أن تأتي معي إلي بيتي ؟

656
00:56:49,939 --> 00:56:52,675
كيف أذهب لبيت غريب...

657
00:56:52,675 --> 00:56:56,446
و أنا لا أستطيع الذهاب لمنزل أطفالي ؟

658
00:56:56,446 --> 00:56:58,882
أرجوك ! تعالي لبيتنا

659
00:56:58,882 --> 00:57:02,018
لا يا عزيزتي, والديك سيقلقان عليك

660
00:57:02,018 --> 00:57:04,187
من الأفضل أن تذهبي الآن

661
00:57:04,187 --> 00:57:08,180
- وداعا
- وداعا

662
00:57:18,635 --> 00:57:22,628
تريدي أن تعبري الطريق ؟ إنتظري...

663
00:57:49,666 --> 00:57:51,901
أي طريق يؤدي إلي حي النصر ؟

664
00:57:51,901 --> 00:57:55,894
هذا الطريق

665
00:57:57,974 --> 00:57:59,275
حي النصر ؟

666
00:57:59,275 --> 00:58:01,945
نعم, إركبي.
حي النصر, إركبي.

667
00:58:01,945 --> 00:58:05,938
60 تومان !

668
00:58:06,082 --> 00:58:10,075
لقد كانت ب20 تومان فقط عندما أتيت مع أمي

669
00:58:10,820 --> 00:58:14,524
20 تومان ؟ لا بد أن هذا كان في العصر الحجري !

670
00:58:14,524 --> 00:58:17,961
إنها بـ60 تومان

671
00:58:17,961 --> 00:58:19,128
إلي أين تذهبين ؟

672
00:58:19,128 --> 00:58:23,121
إلي حي النصر

673
00:58:25,001 --> 00:58:27,136
أين قلتي ؟ حي النصر ؟

674
00:58:27,136 --> 00:58:28,505
نعم

675
00:58:28,505 --> 00:58:30,173
و بـ20 تومان !

676
00:58:30,173 --> 00:58:33,543
لا بد إنك ذهبت ل(سارشماش) ! من كان معك ؟

677
00:58:33,543 --> 00:58:35,278
أمي

678
00:58:35,278 --> 00:58:39,271
إذن فلتنتظريها

679
00:58:46,222 --> 00:58:47,657
هل هناك إحتمال أن تكوني تائهة ؟

680
00:58:47,657 --> 00:58:51,650
لا, لست تائهة

681
00:58:53,997 --> 00:58:57,990
تأكدي من الطريق أولا, ثم سأخذك

682
00:59:49,686 --> 00:59:53,679
أهلا ! أوصلني بأمي

683
00:59:55,658 --> 00:59:59,651
ليست بالمنزل ؟

684
01:00:00,363 --> 01:00:04,356
هل تستطيع أن تأتي و تأخذني ؟

685
01:00:06,235 --> 01:00:08,338
لست مع طاقم عمل الفيلم بعد الآن

686
01:00:08,338 --> 01:00:12,331
لقد تجادلنا

687
01:00:17,647 --> 01:00:19,849
في ميدان البرلمان

688
01:00:19,849 --> 01:00:23,842
حيث توجد العديد من الأشجار و كابينة هاتف

689
01:00:29,225 --> 01:00:33,218
ليست معي نقودا كافية

690
01:00:34,197 --> 01:00:37,700
ألا تستطيع أن تأتي علي دراجتك ؟

691
01:00:37,700 --> 01:00:41,693
أقسم بأني لن أخبر أمي عن ذلك !

692
01:00:47,210 --> 01:00:49,812
مرحبا !

693
01:00:49,812 --> 01:00:53,805
أين أخبرتني بأن أذهب ؟ مرحبا !

694
01:01:27,283 --> 01:01:28,918
حي (سارشماش) ؟

695
01:01:28,918 --> 01:01:32,911
حي النصر ؟

696
01:01:39,128 --> 01:01:43,121
حي (سارشماش) ؟

697
01:01:46,502 --> 01:01:50,273
لقد...توقفوا يا (منّة)

698
01:01:50,273 --> 01:01:54,266
يقولون أنه...خطئي

699
01:02:05,421 --> 01:02:07,256
حي (سارشماش) ؟

700
01:02:07,256 --> 01:02:11,249
حي النصر ؟

701
01:02:26,209 --> 01:02:30,202
لقد...توقفوا يا (منّة)

702
01:02:31,447 --> 01:02:35,440
يقولون أنه...خطئي

703
01:02:44,193 --> 01:02:45,428
إلي أين تذهبين ؟

704
01:02:45,428 --> 01:02:46,863
حي النصر

705
01:02:46,863 --> 01:02:48,531
لكني قلت لك (سارشماش)

706
01:02:48,531 --> 01:02:50,933
قلت لك وجهتي 10 مرات
707
01:02:50,933 --> 01:02:54,837
و أنا قلت لك (سارشماش), أنزلني هنا

708
01:02:54,837 --> 01:02:58,830
تفضلي

709
01:03:01,544 --> 01:03:03,212
ماذا عن الأجرة ؟

710
01:03:03,212 --> 01:03:06,315
ماذا ؟ تريدني أن أدفع أيضا !؟

711
01:03:06,315 --> 01:03:07,550
لكن أنتما إثنتان !

712
01:03:07,550 --> 01:03:11,543
لن أدفع فهي ليست معي

713
01:03:12,121 --> 01:03:13,589
مع من إذن ؟

714
01:03:13,589 --> 01:03:15,258
أنا بمفردي

715
01:03:15,258 --> 01:03:19,262
يا سيدة ! ماذا عن نقودي ؟

716
01:03:19,262 --> 01:03:20,596
لقد أوصلتني لطريق خاطئ

717
01:03:20,596 --> 01:03:23,833
مستحيل أن أدفع لك

718
01:03:23,833 --> 01:03:26,936
من المؤسف أن زوجك ليس هنا !

719
01:03:26,936 --> 01:03:30,929
فقط لو كان زوجي عديم الفائدة هنا !

720
01:03:33,442 --> 01:03:37,435
إلي أين تذهبين ؟

721
01:03:38,080 --> 01:03:40,283
سأدفع لك عندما نصل هناك

722
01:03:40,283 --> 01:03:43,452
أخي معه النقود

723
01:03:43,452 --> 01:03:47,445
إذهبي و أحضريه إذن !

724
01:04:01,604 --> 01:04:05,597
حي النصر

725
01:04:32,101 --> 01:04:36,094
حي النصر

726
01:04:49,986 --> 01:04:52,488
هل تأخذني إلي حي النصر ؟

727
01:04:52,488 --> 01:04:54,023
أين بالضبط ؟

728
01:04:54,023 --> 01:04:55,524
عند مكتب البريد

729
01:04:55,524 --> 01:04:57,493
أخي طلب مني الإنتظار هناك

730
01:04:57,493 --> 01:05:00,696
أين ؟ عند الزاوية بالقرب من حي إيران ؟

731
01:05:00,696 --> 01:05:04,166
لا أعلم و لكني سأعرف إذا أخذتني هناك

732
01:05:04,166 --> 01:05:06,369
هل ستأخذني هناك...

733
01:05:06,369 --> 01:05:10,362
إذا دفعت لك 24 تومان و نصف ؟

734
01:05:10,506 --> 01:05:14,499
حسنا. تعالي.

735
01:05:16,946 --> 01:05:19,315
إنتهت أيام النساء اللاتي كن يقضين حياتهن كلها في الطهي

736
01:05:19,315 --> 01:05:21,450
أنت محقة

737
01:05:21,450 --> 01:05:23,920
لكن ربة المنزل الجيدة عليها أن تعرف كيف تدير المنزل

738
01:05:23,920 --> 01:05:25,721
أنت تتحدث عن خادمة !

739
01:05:25,721 --> 01:05:27,957
النساء لسن عبيدا

740
01:05:27,957 --> 01:05:29,659
هذا ليس ما أقصده

741
01:05:29,659 --> 01:05:32,361
إذن فاليوم الذي تقبل فيه المرأة الزواج...

742
01:05:32,361 --> 01:05:34,363
هو اليوم الذي تصبح فيه عبدة زوجها ؟

743
01:05:34,363 --> 01:05:36,666
إنها مسألة إتفاقية

744
01:05:36,666 --> 01:05:39,168
إتفاقية علي أن تصبح خادمة ؟

745
01:05:39,168 --> 01:05:41,570
لا, لكن إن كانت المرأة لا تدير المنزل...

746
01:05:41,570 --> 01:05:45,141
لم أوقع أبدا علي إتفاقية كهذه !

747
01:05:45,141 --> 01:05:48,010
فمن سيديره ؟

748
01:05:48,010 --> 01:05:50,513
لا تقلق, مجلس المدينة سيديره !

749
01:05:50,513 --> 01:05:53,449
مستحيل !

750
01:05:53,449 --> 01:05:57,186
يجعلونك تدفع حتي من أجل كنس الشوارع...

751
01:05:57,186 --> 01:06:01,023
هذا بغض النظر عن إهتمامك بالمنزل !

752
01:06:01,023 --> 01:06:04,460
النساء ليسوا عبيدا لكن يجب عليهن إدارة المنازل

753
01:06:04,460 --> 01:06:08,453
و إلا سيصبح الرجال عبيدا

754
01:06:09,532 --> 01:06:11,667
هذا أمر مفروغ منه

755
01:06:11,667 --> 01:06:15,137
إنها مسألة تضامن فقط

756
01:06:15,137 --> 01:06:17,540
إذن تقصدين أن علي الرجال أن يعملوا..

757
01:06:17,540 --> 01:06:21,533
خارج المنزل و داخله أيضا ؟

758
01:06:22,411 --> 01:06:24,780
ليس عملا منزليا, فقط مساعدة زوجاتهم

759
01:06:24,780 --> 01:06:27,116
المساعدة عمل أيضا ! إنها نفس الشئ

760
01:06:27,116 --> 01:06:29,752
أظن أننا نختلف حول هذا

761
01:06:29,752 --> 01:06:32,555
طبعا, كنت فقط أعطيك رأيي

762
01:06:32,555 --> 01:06:35,758
طلبتي رأيي و أخبرتك به

763
01:06:35,758 --> 01:06:39,751
لقد وضحت كل شئ لزوجتي منذ البداية...

764
01:06:40,629 --> 01:06:44,622
و لم أفعل شيئا أبدا في المنزل

765
01:06:45,501 --> 01:06:49,494
أنت محق تماما

766
01:06:49,638 --> 01:06:53,631
الرجال مصممون للعمل بالخارج

767
01:06:54,210 --> 01:06:58,014
طبعا !

768
01:06:58,014 --> 01:07:02,007
الرجال يحضرون النقود و النساء يفعلن الباقي

769
01:07:02,718 --> 01:07:06,711
أخيرا فهم شخص ما قصدي !

770
01:07:07,456 --> 01:07:11,160
ماذا عن النساء اللاتي يعملن خارج المنزل أيضا ؟

771
01:07:11,160 --> 01:07:14,196
مثلهن مثل الرجل الذي يعمل داخل المنزل و خارجه

772
01:07:14,196 --> 01:07:17,466
لكن النساء يفعلن ذلك بإرادتهن في هذه الحالة

773
01:07:17,466 --> 01:07:20,503
الرجل المحترم لن يضطر زوجته للعمل أبدا

774
01:07:20,503 --> 01:07:23,039
إنها تعمل بموافقة زوجها

775
01:07:23,039 --> 01:07:25,041
و كم من المال قد تجنيه المرأة ؟

776
01:07:25,041 --> 01:07:26,842
هيا, أخبريني, كم علي أقصي تقدير ؟

777
01:07:26,842 --> 01:07:30,546
المرأة عليها أن تعمل 8 ساعات في اليوم أيضا

778
01:07:30,546 --> 01:07:34,483
العمل بدوام كامل له نفس الأجر

779
01:07:34,483 --> 01:07:37,620
كم ستجني ؟

780
01:07:37,620 --> 01:07:41,357
ما بين 20 و 40 ألفا في الشهر, صح ؟

781
01:07:41,357 --> 01:07:45,361
و عليها أن تدفع نصف هذا المبلغ لجليسة أطفال

782
01:07:45,361 --> 01:07:49,131
و النصف الأخر ستنفقه علي الملابس

783
01:07:49,131 --> 01:07:51,867
إذن فالرجل هو الخاسر في كل الأحوال

784
01:07:51,867 --> 01:07:55,071
فبدلا من أن يقتل نفسه في المنزل بعد عمل يوم طويل...

785
01:07:55,071 --> 01:07:59,064
الرجل الذكي سيخبر زوجته بألا تعمل

786
01:08:00,543 --> 01:08:04,180
ﻷنه سيجني نفس المبلغ إذا عمل لساعة إضافية في اليوم !

787
01:08:04,180 --> 01:08:08,184
إنه محق و هذا ما سيفعله أي رجل حقيقي

788
01:08:08,184 --> 01:08:12,177
إعذروني لدقيقة

789
01:08:30,473 --> 01:08:32,908
أين ذهب ؟ هذا غريب...

790
01:08:32,908 --> 01:08:34,543
هم يتكلمون هكذا بالخارج...

791
01:08:34,543 --> 01:08:38,536
لكن المرأة لها الكلمة الأخيرة في المنزل

792
01:08:43,819 --> 01:08:47,812
أسف علي التاخير

793
01:08:48,224 --> 01:08:50,826
ظننتك...

794
01:08:50,826 --> 01:08:54,563
لست وحشا لمجرد أني أعتقد بأن المرأة...

795
01:08:54,563 --> 01:08:58,556
عليها أن تدير المنزل !

796
01:09:00,503 --> 01:09:03,405
هذا حمل ثقيل جدا عليها

797
01:09:03,405 --> 01:09:06,142
و أنا من يدفع الفواتير

798
01:09:06,142 --> 01:09:09,712
إذا آذت ظهرها

799
01:09:09,712 --> 01:09:12,414
سأخذ طريقا أخر

800
01:09:12,414 --> 01:09:16,407
المرور بطئ هنا

801
01:09:16,886 --> 01:09:20,879
أيريد أحد النزول ؟

802
01:09:22,424 --> 01:09:23,859
أنزلني هنا

803
01:09:23,859 --> 01:09:26,328
سأخذك لمسافة أبعد

804
01:09:26,328 --> 01:09:28,164
أنا ذاهب للمستشفي ﻷري زوجتي

805
01:09:28,164 --> 01:09:30,533
كما تريد

806
01:09:30,533 --> 01:09:33,903
سأنزل هنا أيضا

807
01:09:33,903 --> 01:09:35,271
ألم ترغبي في الذهاب لمكتب البريد ؟

808
01:09:35,271 --> 01:09:36,405
لا, سأنزل هنا

809
01:09:36,405 --> 01:09:37,706
أنا أعرف فقط الطريق للمنزل من هنا

810
01:09:37,706 --> 01:09:39,675
ها هي أجرتك

811
01:09:39,675 --> 01:09:41,210
لا بأس.إحتفظي بنقودك.

812
01:09:41,210 --> 01:09:42,411
أرجوك خذها

813
01:09:42,411 --> 01:09:46,404
لا شكرا, مع السلامة.

814
01:09:54,657 --> 01:09:58,650
لا تغيري الحارات !

815
01:11:31,053 --> 01:11:34,890
الآن (دائي) يمرر الكرة لـ(باقري)

816
01:11:34,890 --> 01:11:38,694
و بدوره يمررها لـ(عزيزي)

817
01:11:38,694 --> 01:11:42,687
(عزيزي) يعيدها لـ(دائي) في منطقة الجزاء...هدف !

818
01:11:49,905 --> 01:11:51,073
أخبريني يا عزيزتي...

819
01:11:51,073 --> 01:11:53,575
قلتي أن أخيك أكبر منك...

820
01:11:53,575 --> 01:11:55,077
نعم, هو كذلك

821
01:11:55,077 --> 01:11:59,070
إذن لا بد أنه يعرف أن هذا المكان لا يناسب فتاة صغيرة

822
01:11:59,982 --> 01:12:03,519
لم يقل : "أمام المقهي".

823
01:12:03,519 --> 01:12:05,888
قال : "أمام مكتب البريد".

824
01:12:05,888 --> 01:12:08,590
يوجد هنا مكتب بريد

825
01:12:08,590 --> 01:12:10,659
و هناك مكتب آخر عند الميدان

826
01:12:10,659 --> 01:12:13,429
لقد قال أنه الأول

827
01:12:13,429 --> 01:12:16,532
إذن فهو هناك

828
01:12:16,532 --> 01:12:19,935
ربما تتعجب عما أفعله هنا

829
01:12:19,935 --> 01:12:22,805
لكن يجب أن أكون هنا

830
01:12:22,805 --> 01:12:26,442
ﻷن من يريدون أن يصبحوا موسيقيين

831
01:12:26,442 --> 01:12:30,435
ليحيوا حفلات الزفاف يأتون هنا

832
01:12:30,479 --> 01:12:33,549
ليبحثوا عنهم

833
01:12:33,549 --> 01:12:36,919
الآن أخبريني, أتعرفين أيا من نجوم السينما ؟

834
01:12:36,919 --> 01:12:39,988
(عبد الله), (حشير), (بدار)...

835
01:12:39,988 --> 01:12:41,890
إستمري

836
01:12:41,890 --> 01:12:43,759
هناك واحد آخر لكن...

837
01:12:43,759 --> 01:12:45,661
ألا تعرفينني ؟

838
01:12:45,661 --> 01:12:46,829
لا

839
01:12:46,829 --> 01:12:48,664
ألم تسمعي صوتي من قبل ؟

840
01:12:48,664 --> 01:12:52,657
أبيك يعرفني جيدا

841
01:12:52,701 --> 01:12:56,638
ﻷنه يعرف من هو (جون واين)

842
01:12:56,638 --> 01:12:58,173
أنت أجنبي إذن ؟

843
01:12:58,173 --> 01:13:01,443
لا يا عزيزتي, لست أجنبيا

844
01:13:01,443 --> 01:13:04,413
لكني كنت أقوم بدبلجة صوت (جون واين)

845
01:13:04,413 --> 01:13:08,406
لقد كنت أشهر من هؤلاء الذين ذكرتيهم

846
01:13:08,917 --> 01:13:11,820
صحيح أنني توقفت عن الدبلجة منذ مدة طويلة

847
01:13:11,820 --> 01:13:13,922
لكنني علي الأقل أعزف الموسيقي

848
01:13:13,922 --> 01:13:17,926
رأيتك منذ أسبوعين

849
01:13:17,926 --> 01:13:21,919
عندما مثلتي ذلك المشهد أمام المدرسة

850
01:13:22,131 --> 01:13:25,567
لقد كان جيدا

851
01:13:25,567 --> 01:13:29,560
لكن أفضل مشهد كان أمام الصيدلية

852
01:13:29,638 --> 01:13:33,631
عندما طلبت من تلك المرأة أن تحضر لكي أغراضك

853
01:13:35,744 --> 01:13:38,147
لقد كنت أشاهدك

854
01:13:38,147 --> 01:13:40,816
لقد كنت ممتازة

855
01:13:40,816 --> 01:13:42,551
لا بأس, سأجد الطريق

856
01:13:42,551 --> 01:13:44,820
حسنا, دعينا نمشي علي الرصيف إذن

857
01:13:44,820 --> 01:13:48,657
أترين صندوق البريد هذا ؟

858
01:13:48,657 --> 01:13:52,650
حيث تقف السيدة العجوز

859
01:13:52,694 --> 01:13:56,687
إنتظري هناك حتي يأتي أخيك

860
01:13:56,999 --> 01:14:00,536
و لا تمشي بعيدا مرة أخري

861
01:14:00,536 --> 01:14:01,537
حسنا

862
01:14:01,537 --> 01:14:04,506
أخبري أبيك إذا كان لديه حفلة

863
01:14:04,506 --> 01:14:08,010
يمكنه دائما أن يجدني أمام المقهي

864
01:14:08,010 --> 01:14:09,845
حيث كنا من قبل

865
01:14:09,845 --> 01:14:12,948
ما أسمك حتي أقول له ؟

866
01:14:12,948 --> 01:14:16,018
قولي له (جون واين) و سوف يتذكر

867
01:14:16,018 --> 01:14:17,152
مع السلامة

868
01:14:17,152 --> 01:14:21,145
وداعا أيتها الفتاة الصغيرة

869
01:14:23,192 --> 01:14:25,594
إعذريني !

870
01:14:25,594 --> 01:14:27,763
أكنت تنتظرين هنا منذ مدة ؟

871
01:14:27,763 --> 01:14:30,466
منذ ما يقرب من نصف ساعة

872
01:14:30,466 --> 01:14:33,702
ألم تري أخي و دراجته ؟

873
01:14:33,702 --> 01:14:36,839
أنه أطول مني بقليل

874
01:14:36,839 --> 01:14:40,832
لقد بقيت هنا لمدة و لكني لم أري أي صبي

875
01:15:22,017 --> 01:15:25,220
أهلا, سيدتي. هل تنتظرين ؟

876
01:15:25,220 --> 01:15:26,822
لدي خطاب لك

877
01:15:26,822 --> 01:15:28,023
هناك صندوق بريد

878
01:15:28,023 --> 01:15:29,992
إنه مرسل للخارج

879
01:15:29,992 --> 01:15:33,985
لا بأس فالرسائل يتم ترتيبها لاحقا

880
01:16:06,762 --> 01:16:08,664
أهلا, سيدي !

881
01:16:08,664 --> 01:16:11,934
أتعرف أي طريق يؤدي إلي منزلي ؟

882
01:16:11,934 --> 01:16:14,036
منزلك ؟ كيف لي أن أعرف ؟

883
01:16:14,036 --> 01:16:17,906
لقد أخبرت أبي بأن يذهب لورشة تصليح السيارات

884
01:16:17,906 --> 01:16:20,909
أبي هو الشخص الذي لديه سيارة من نوع (رينوه)

885
01:16:20,909 --> 01:16:23,612
البيضاء التي تطلق دخانا كثيرا

886
01:16:23,612 --> 01:16:26,381
إذن هذا هو السبب الذي جعلني أطلب منه إصلاحها !

887
01:16:26,381 --> 01:16:30,374
إهتم بالسيارات

888
01:16:31,920 --> 01:16:35,257
ثم أخبرك أبي بأنه...

889
01:16:35,257 --> 01:16:38,193
سيصلحها عند نهاية الشهر

890
01:16:38,193 --> 01:16:42,064
نحن نرسل كل السيارات التي تطلق دخانا ليتم إصلاحها !

891
01:16:42,064 --> 01:16:46,057
أتعرف, لقد غرّمت أبي أيضا

892
01:16:46,234 --> 01:16:50,227
أنا أغرّم الكثيرين. لقد كانت سيارته مصابة بحوادث كثيرة

893
01:16:51,306 --> 01:16:53,241
لقد تمت مراجعتها و عليها دهان أحمر

894
01:16:53,241 --> 01:16:54,776
لقد كنت أنتظر لمدة ساعات

895
01:16:54,776 --> 01:16:56,111
هذه ليست مشكلتي

896
01:16:56,111 --> 01:16:59,948
الدراجة ليست ملكي, لذا أرجو إعادة الأوراق

897
01:16:59,948 --> 01:17:03,941
لقد أخبرتك بالفعل

898
01:17:12,427 --> 01:17:14,863
ألا تتذكر ؟

899
01:17:14,863 --> 01:17:17,065
الرجل الذي أعطيته غرامة مرة

900
01:17:17,065 --> 01:17:20,435
إسمه (محمد خاني)

901
01:17:20,435 --> 01:17:24,428
من المستحيل أن أتذكر إسم أبيك !

902
01:17:32,981 --> 01:17:36,974
سيدي !

903
01:17:37,119 --> 01:17:39,688
سيدي !

904
01:17:39,688 --> 01:17:42,791
سيدي ! سيدي !

905
01:17:42,791 --> 01:17:45,761
أمك كانت مريضة, أتعرف...

906
01:17:45,761 --> 01:17:49,754
و أبي أعطاها بعض الحبوب الحمراء

907
01:17:50,098 --> 01:17:54,091
لا أتذكر هذا

908
01:18:02,277 --> 01:18:04,780
ألا تتذكر إذن ؟

909
01:18:04,780 --> 01:18:06,214
أتذكر ماذا ؟

910
01:18:06,214 --> 01:18:09,785
أين هي سيارته ؟

911
01:18:09,785 --> 01:18:11,753
أين ماذا ؟

912
01:18:11,753 --> 01:18:14,856
لقد كنت تغرّمه كثيرا

913
01:18:14,856 --> 01:18:17,259
إذن فهو غالبا يخالف القانون !

914
01:18:17,259 --> 01:18:19,461
لقد كانت بسبب دخان سياراته

915
01:18:19,461 --> 01:18:23,454
كان يجب عليه أن يصلحها

916
01:18:27,936 --> 01:18:31,206
حسنا, هذا ما قلته له

917

01:18:31,206 --> 01:18:32,974
إذن لماذا لم يصلحها ؟

918
01:18:32,974 --> 01:18:36,111
و في يوم أتي أبي و سألك...

919
01:18:36,111 --> 01:18:38,080
إن كانت أمك قد تعافت

920
01:18:38,080 --> 01:18:39,214
و قلت له بأنها تعافت

921
01:18:39,214 --> 01:18:41,316
نعم تعافت, ثم ماذا ؟

922
01:18:41,316 --> 01:18:45,309
ناديت أبي بالطبيب و هو ناداك بالضابط

923
01:18:45,721 --> 01:18:48,256
هذا لا يعطينا عنوانك

924
01:18:48,256 --> 01:18:51,126
كل هذا يبدو جيدا و لكني لا أتذكره !

925
01:18:51,126 --> 01:18:55,119
عندما كان هناك طلبت منه أن يذهب لورشة تصليح السيارات

926
01:18:56,465 --> 01:19:00,458
و هل ذهب ؟

927
01:19:01,103 --> 01:19:05,096
نعم ذهب

928
01:19:06,441 --> 01:19:10,434
إذن أذهبي و أسأليه

929
01:19:11,780 --> 01:19:13,048
هل يمكنك أخذي إلي هناك ؟

930
01:19:13,048 --> 01:19:17,041
إنتظري لحظة

931
01:19:23,458 --> 01:19:25,293
إذا أتي (عزيزي) أخبره بإني أضطررت...

932
01:19:25,293 --> 01:19:27,829
لمرافقة فتاة صغيرة إلي ورشة تصليح السيارات

933
01:19:27,829 --> 01:19:31,767
إذا كنت...
أخبرتك بعدم الإصرار

934
01:19:31,767 --> 01:19:35,760
أرجوك يا حضرة الضابط, كنت أظنك ألطف من هذا !

935
01:19:53,522 --> 01:19:57,515
أهلا سيدي ! إنظر إن كان يمكنك مساعدة تلك الفتاة الصغيرة

936
01:19:57,893 --> 01:20:01,129
يبدو أنك أصلحت سيارة أبيها

937
01:20:01,129 --> 01:20:03,064
إنها تائهة كما تري

938
01:20:03,064 --> 01:20:05,333
أنظر ماذا يمكن أن تفعل لها

939
01:20:05,333 --> 01:20:09,237
لقد أتيت و أصلحت سيارة أبي

940
01:20:09,237 --> 01:20:10,906
إنها من نوع (رينوه)

941
01:20:10,906 --> 01:20:12,507
لقد طلبت كوبا من الماء

942
01:20:12,507 --> 01:20:16,500
و أنا أحضرت لك عصير ليمون

943
01:20:17,045 --> 01:20:18,880
من أصلحها ؟ أكان هو ؟

944
01:20:18,880 --> 01:20:22,873
لا أعرف, رجلا يرتدي زيا أزرقا

945
01:20:23,018 --> 01:20:27,011
لم تستطع إصلاحها في بيتنا لذلك أحضرتها هنا

946
01:20:27,856 --> 01:20:30,625
حتي أن الضابط قام بدفع السيارة

947
01:20:30,625 --> 01:20:32,494
هل هي حمراء ؟

948
01:20:32,494 --> 01:20:34,996
لا, إنها بيضاء

949
01:20:34,996 --> 01:20:36,965
أي مدرسة تذهبين إليها ؟

950
01:20:36,965 --> 01:20:40,001
مدرسة (أسيا)

951
01:20:40,001 --> 01:20:42,037
هل تستقلين حافلة المدرسة ؟

952
01:20:42,037 --> 01:20:43,939
لا, بل أذهب بمفردي

953
01:20:43,939 --> 01:20:47,932
إعتادت أمي أن توصلني عندما كنت في الصف الأول

954
01:20:53,415 --> 01:20:56,284
كان لا بد أن تنتظري عند المدرسة إذن

955
01:20:56,284 --> 01:21:00,277
هذه الفتاة الصغيرة "تحفة" حقا !

956
01:21:00,488 --> 01:21:04,159
أتعرفين أين هي مدرستك ؟

957
01:21:04,159 --> 01:21:07,996
أستطيع الذهاب هناك بمفردي إذا أريتني الطريق فقط

958
01:21:07,996 --> 01:21:09,164
أي مدرسة ؟

959
01:21:09,164 --> 01:21:10,298
مدرسة (أسيا)

960
01:21:10,298 --> 01:21:11,566
(أسيا ) ؟

961
01:21:11,566 --> 01:21:14,369
- أهي تلك المدرسة الإبتدائية ؟
- نعم

962
01:21:14,369 --> 01:21:15,871
في أي صف أنتي ؟

963
01:21:15,871 --> 01:21:19,174

الصف الثاني و أعرف...

964
01:21:19,174 --> 01:21:21,209
الطريق من المدرسة للمنزل

965
01:21:21,209 --> 01:21:25,202
إتصل بوزارة التعليم و أحصل علي عنوان مدرستها

966
01:21:27,249 --> 01:21:30,018
في أي حي تقع ؟

967
01:21:30,018 --> 01:21:31,253
لا أعرف

968
01:21:31,253 --> 01:21:35,246
لكن هناك محل لعب بجانبها

969
01:21:48,937 --> 01:21:50,906
أكنت أنت من أصلح سيارتهم ؟

970
01:21:50,906 --> 01:21:52,207
ما نوع سيارة والدك ؟

971
01:21:52,207 --> 01:21:56,200
(رينوه)

972
01:21:57,712 --> 01:22:00,382
لو فقط تكرمت بإعادة أوراقي إلي

973
01:22:00,382 --> 01:22:04,375
فقط أخبريني بالطريق و أنا سأذهب بنفسي
974
01:22:04,619 --> 01:22:07,088
و لكن أين المدرسة ؟

975
01:22:07,088 --> 01:22:11,081
ربما يكون العنوان مكتوب في ورقة في حقيبتها

976
01:22:19,567 --> 01:22:21,736
لا أستطيع الذهاب بدون أوراقي أيها الضابط
977
01:22:21,736 --> 01:22:23,405
قلت لا !

978
01:22:23,405 --> 01:22:26,007
إنظري في حقيبتك أيتها الفتاة الصغيرة

979
01:22:26,007 --> 01:22:28,376
سأعتني بها

980
01:22:28,376 --> 01:22:31,212
تقول إنها في مدرسة (أسيا)

981
01:22:31,212 --> 01:22:34,749
من أين أتيتي ؟
هل أتيتي من المدرسة مباشرة ؟

982
01:22:34,749 --> 01:22:37,752
نعم, أعني لا !
كنت في مكان آخر

983
01:22:37,752 --> 01:22:41,745
إذن فأنت تائهة ؟
أكنتي مع أمك ؟

984
01:22:41,957 --> 01:22:44,359
لا, و لكني أعتدت الذهاب مع أمي العام الماضي

985
01:22:44,359 --> 01:22:48,229
أما هذا العام فأذهب...بمقردي

986
01:22:48,229 --> 01:22:49,531
أي مدرسة ؟

987
01:22:49,531 --> 01:22:51,599
مدرسة (أسيا)

988
01:22:51,599 --> 01:22:55,592
إذا أخذتني للمدرسة سأعثر علي الطريق المؤدي إلي المنزل

989
01:22:55,971 --> 01:22:58,606
دعني أرحل و سأوصلها إلي هناك

990
01:22:58,606 --> 01:23:01,242
هيا بنا يا سيدتي الصغيرة , لنذهب

991
01:23:01,242 --> 01:23:03,111
لا, سأبقي هنا

992
01:23:03,111 --> 01:23:05,981
هل تحتوي علي لوحة زرقاء بالخارج ؟

993
01:23:05,981 --> 01:23:07,749
نعم

994
01:23:07,749 --> 01:23:09,784
أوصلها إذا كنت تعرف المكان

995
01:23:09,784 --> 01:23:11,386
إنها تقع في الطرق المتقاطعة و لها لوحة زرقاء

996
01:23:11,386 --> 01:23:13,288
مكتوب عليها (أسيا) بحروف كبيرة

997
01:23:13,288 --> 01:23:15,323
هذه هي المعلومات المتوفرة

998
01:23:15,323 --> 01:23:16,458
سأخذك علي دراجتي

999
01:23:16,458 --> 01:23:18,693
هل ستعيد إلي أوراقي ؟

1000
01:23:18,693 --> 01:23:22,686
و لكن هناك مدرسة بنات في هذا الطريق و أخري في ذاك الطريق

1001
01:23:24,566 --> 01:23:28,559
سأوصلها

1002
01:23:29,671 --> 01:23:33,664
هيا بنا. سأعتني بها

1003
01:23:38,246 --> 01:23:41,750
أخبرني أين و سأذهب بنفسي

1004
01:23:41,750 --> 01:23:44,552
إنها بجوار الطرق المتقاطعة مباشرة

1005
01:23:44,552 --> 01:23:48,545
شكرا جزيلا, مع السلامة

1006
01:24:10,712 --> 01:24:12,313
أهلا سيد (حبيبي)

1007
01:24:12,313 --> 01:24:14,149
أهلاة بالسيدة (منّة)

1008
01:24:14,149 --> 01:24:16,317
أنا لست في الفيلم

1009
01:24:16,317 --> 01:24:17,585
لماذا ؟

1010
01:24:17,585 --> 01:24:19,254
لا أريد أن أمثل

1011
01:24:19,254 --> 01:24:21,656
لكن أخبريني بالسبب

1012
01:24:21,656 --> 01:24:24,092
أنا فقط لا أريد ذلك !

1013
01:24:24,092 --> 01:24:28,085
لكن أنا من رشحتك

1014
01:24:28,863 --> 01:24:30,198
هل تبيع أشرطة وردية ؟

1015
01:24:30,198 --> 01:24:32,801
دعني أري

1016
01:24:32,801 --> 01:24:35,437
و ها هو مكبر الصوت. لا أستطيع الإحتفاظ به

1017
01:24:35,437 --> 01:24:37,072
خذيه فأنا أغلق الآن

1018
01:24:37,072 --> 01:24:38,373
أنا علي عجلة من أمري. مع السلامة

1019
01:24:38,373 --> 01:24:39,441
إنتظري يا (منّة)

1020
01:24:39,441 --> 01:24:41,076
سأكون معكي حالا

1021
01:24:41,076 --> 01:24:42,277
مع السلامة !

1022
01:24:42,277 --> 01:24:44,245
ماذا أقول لهم إذن ؟

1023
01:24:44,245 --> 01:24:46,281
أني أعطيتك مكبر الصوت

1024
01:24:46,281 --> 01:24:47,849
لماذا لا تمثلين ؟

1025
01:24:47,849 --> 01:24:50,118
لأني لا أريد ذلك

1026
01:24:50,118 --> 01:24:52,587
كنتي ستحصلين علي المال

1027
01:24:52,587 --> 01:24:54,756
لا أريده

1028
01:24:54,756 --> 01:24:57,625
سأذهب و أتحدث مع والدك

1029
01:24:57,625 --> 01:24:59,427
ماذا عن شريطي الوردي ؟

1030
01:24:59,427 --> 01:25:02,097
سأحضره لك

1031
01:25:02,097 --> 01:25:03,498
أنا علي عجلة من أمري

1032
01:25:03,498 --> 01:25:05,533
إنتظري

1033
01:25:05,533 --> 01:25:07,335
سأتزوج

1034
01:25:07,335 --> 01:25:09,337
تهنئتي

1035
01:25:09,337 --> 01:25:11,372
لدي فقط شريط أسود

1036
01:25:11,372 --> 01:25:13,775
أسود ؟ لحفل زفاف ؟

1037
01:25:13,775 --> 01:25:16,277
إذهب لميدان الشهداء إذا أردت الحصول علي ألوان أخري

1038
01:25:16,277 --> 01:25:19,114
شكرا و أرجو أن تحضر حفل زفافي

1039
01:25:19,114 --> 01:25:21,249
سأفعل و تهنئتي القلبية لكم

1040
01:25:21,249 --> 01:25:23,718
تهاني لكم مرة أخري

1041
01:25:23,718 --> 01:25:26,454
شكرا

1042
01:25:26,454 --> 01:25:30,425
نتيجة غير مسبوقة في تاريخ كرة القدم الإيرانية

1043
01:25:30,425 --> 01:25:34,418
منتخبنا يهزم (كوريا الجنوبية) 6-2

1044
01:25:35,797 --> 01:25:39,790
دعوني أهنئكم أيها المستمعين

1045
01:25:40,335 --> 01:25:44,328
و كل جماهير كرة القدم علي هذا النصر العظيم

1046
01:25:46,708 --> 01:25:49,744
- كيف حالك ؟
- بخير و أنت ؟

1047
01:25:49,744 --> 01:25:51,779
هل يمكنك إرجاع مكبر الصوت هذا لـ(منّة)...

1048
01:25:51,779 --> 01:25:54,616
و إخبارها بأن عليها الإحتفاظ به ؟

1049
01:25:54,616 --> 01:25:58,453
ماذا فعلتم لتحزنوها هكذا ؟

1050
01:25:58,453 --> 01:26:00,488
لا شئ

1051
01:26:00,488 --> 01:26:02,824
هي لا تنصت إلي

1052
01:26:02,824 --> 01:26:05,460
لا شئ حدث. أعطها مكبر الصوت

1053
01:26:05,460 --> 01:26:06,594
سأفعل

1054
01:26:06,594 --> 01:26:08,329
شكرا

1055
01:26:08,329 --> 01:26:12,322
لا شكر علي واجب. مع السلامة

1056
01:26:14,903 --> 01:26:18,896
كيف يعمل هذا ؟

1057
01:26:28,483 --> 01:26:31,953
واحد إثنان ثلاثة

1058
01:26:31,953 --> 01:26:34,589
إختبار. واحد إثنان ثلاثة

1059
01:26:34,589 --> 01:26:36,758
السعودية تهزم الصين 4-3

1060
01:26:36,758 --> 01:26:40,751
و يوم الأربعاء إيران ضد الكويت

1061
01:27:12,694 --> 01:27:13,595
لقد أطفأته

1062
01:27:13,595 --> 01:27:14,996
لم أفعل

1063
01:27:14,996 --> 01:27:18,733
لا تلمس هذا الزر
هل يمكنك سماعي يا (نجفي) ؟

1064
01:27:18,733 --> 01:27:22,726
دعني أذهب أولا و أرن الجرس

1065
01:27:49,797 --> 01:27:52,900
عليك أن تأتي و تنهي الفيلم

1066
01:27:52,900 --> 01:27:54,502
لن أفعل

1067
01:27:54,502 --> 01:27:58,495
علي أي حال لقد تورطت في كل هذا بسببك

1068
01:28:36,577 --> 01:28:38,413
أخبرتك بألا تلمسه

1069
01:28:38,413 --> 01:28:40,515
لم أقصد أن أفعل ذلك

1070
01:28:40,515 --> 01:28:42,684
آسف إذا إنطفأ مرة أخري

1071
01:28:42,684 --> 01:28:44,319
الآن هو مطفأ, أتري ؟

1072
01:28:44,319 --> 01:28:47,488
سأحاول و لكنها ليست نهاية العالم !

1073
01:28:47,488 --> 01:28:48,923
ماذا قالت ؟

1074
01:28:48,923 --> 01:28:52,927
لا أعرف ما الذي فعلته لها و لكنها غاضبة منك حقا

1075
01:28:52,927 --> 01:28:54,896
ماذا تعني ؟

1076
01:28:54,896 --> 01:28:57,532
أستطيع أن أعرفك بفتاة أخري في سنها

1077
01:28:57,532 --> 01:28:59,033
و تكون موهوبة

1078
01:28:59,033 --> 01:29:00,668
لا, شكرا

1079
01:29:00,668 --> 01:29:03,037
إذن فعلي الذهاب, مع السلامة

1080
01:29:03,037 --> 01:29:06,441
مع السلامة

1081
01:29:06,441 --> 01:29:10,434
شكرا للمشاهدة

1082
01:29:10,434 --> 01:29:14,434
ترجمة : أحمد مؤنس
ahmed.mo2nis@gmail.com