1
00:00:02,900 --> 00:00:11,900
هذا الفيلم للكبار فقط
لإحتواؤه مشاهد بشعه

2
00:00:13,900 --> 00:00:37,900
تـــــرجمـــــــــة
محمـــــــــد.ف.ج

3
00:00:29,500 --> 00:00:34,500
جزيرة الجمجمة"
"جنوب غرب سوماترا عام 1957

4
00:00:43,391 --> 00:00:45,391
لقد حصلت عليه

5
00:00:45,391 --> 00:00:46,891
هذا الشئ هو الشر
يا رجل

6
00:00:46,891 --> 00:00:49,291
لدى إحساسا سئ

7
00:00:49,291 --> 00:00:50,991
إخرس و واصل السير

8
00:00:50,991 --> 00:00:52,991
غلطه كبرى

9
00:00:53,091 --> 00:00:53,891
لنمضى يا رجل

10
00:00:53,891 --> 00:00:56,491
لنطلقه بسرعه
و ندعه يذهب

11
00:00:57,592 --> 00:00:58,392
آه

12
00:01:03,492 --> 00:01:06,592
إنه مجرد قرد دموى
بحق المسيح

13
00:01:06,692 --> 00:01:09,692
الآن إرفعه

14
00:01:11,593 --> 00:01:12,693
إسمع

15
00:01:12,693 --> 00:01:14,393
إذا لم ترفع القفص

16
00:01:14,493 --> 00:01:17,693
لن تحصل على دولارات كثيره

17
00:01:18,893 --> 00:01:20,293
ياللجحيم

18
00:01:24,494 --> 00:01:26,794
لا تتحرك

19
00:01:26,794 --> 00:01:31,494
ما الذى يقوم بتمثيله
هؤلاء التافهين ؟

20
00:01:36,894 --> 00:01:39,494
هو يقول أن هذا القرد
يجب أن يطلق سراحه

21
00:01:39,595 --> 00:01:41,595
يقول أننا يجب أن ننصرف
من هذا الوادى

22
00:01:41,695 --> 00:01:42,395
و أن لا نعود أبدا

23
00:01:42,495 --> 00:01:45,795
أو ستقوم الأرواح الشريره
بتطبيق إنتقامها

24
00:01:45,895 --> 00:01:46,595
إسمح

25
00:01:46,595 --> 00:01:48,595
شاهد و تصور...إسمح

26
00:01:48,595 --> 00:01:50,595
إسمح

27
00:01:55,396 --> 00:01:57,396
آآه

28
00:01:59,696 --> 00:02:01,296
أنا موظف رسمى
بحديقة حيوان نيوزيلاندا

29
00:02:01,396 --> 00:02:05,196
و هذا القرد سيذهب
إلى مدينه جديده

30
00:02:11,697 --> 00:02:12,497
لا

31
00:02:13,897 --> 00:02:15,897
! لا

32
00:02:18,198 --> 00:02:20,198
إسرع

33
00:02:20,898 --> 00:02:22,898
آآه

34
00:02:38,999 --> 00:02:42,999
شغلوها حالا...بسرعه

35
00:02:52,800 --> 00:02:53,900
هيي

36
00:02:53,900 --> 00:02:55,100
إنتظروا

37
00:02:55,200 --> 00:02:58,100
! إنطلقوا بالسياره...أيها التافهون

38
00:02:58,300 --> 00:02:59,700
أى

39
00:02:59,801 --> 00:03:00,801
إنتظر يا رجل

40
00:03:00,901 --> 00:03:02,101
إمشى عليها

41
00:03:02,101 --> 00:03:04,101
آآه

42
00:03:08,301 --> 00:03:10,301
أى

43
00:03:19,602 --> 00:03:21,102
التافه الصغير عضنى

44
00:03:21,102 --> 00:03:23,002
زينجايا

45
00:03:23,002 --> 00:03:25,002
! زينجايا

46
00:03:31,203 --> 00:03:32,603
أنت تعرضت للعض

47
00:03:32,603 --> 00:03:38,603
هناك....هناك بعض الديتول
فى السياره الجيب

48
00:03:39,104 --> 00:03:42,104
أى......لا

49
00:03:43,404 --> 00:03:45,504
أه....ماذا تفعلون ؟

50
00:03:45,504 --> 00:03:48,604
آه

51
00:03:51,104 --> 00:03:52,504
آه

52
00:03:52,605 --> 00:03:54,605
زينجايا

53
00:04:00,605 --> 00:04:02,505
زينجايا

54
00:04:02,605 --> 00:04:04,605
آآه

55
00:04:24,507 --> 00:04:26,507
.......ن

56
00:06:28,116 --> 00:06:29,916
شكرا لك

57
00:06:34,416 --> 00:06:35,316
أهلا يا باكيتا

58
00:06:35,317 --> 00:06:39,317
صباح الخير يا روجر

59
00:06:41,917 --> 00:06:43,217
هذا كثير

60
00:06:43,217 --> 00:06:45,617
إخبرى أباك
إننى سآخذ جوله  يوم الخميس

61
00:06:45,717 --> 00:06:48,617
مع السجق

62
00:06:51,418 --> 00:06:56,418
إنه فستان جميل
يا باكيتا

63
00:06:59,618 --> 00:07:03,618
أراك فيما بعد
أيتها التمساح

64
00:07:07,919 --> 00:07:11,919
أتحبين هذا الفتى
يا باكيتا ؟

65
00:07:14,519 --> 00:07:17,519
إخلطى ورق اللعب

66
00:07:22,420 --> 00:07:24,420
سوف نرى
إذا ما كنت أنت و روجر

67
00:07:24,420 --> 00:07:27,320
مقدر لكما
أن تكونا معا

68
00:07:27,920 --> 00:07:30,720
تخيلى صورته
فى عقلك

69
00:07:30,721 --> 00:07:33,621
و إقطعى الورق

70
00:07:33,621 --> 00:07:34,221
باكيتا

71
00:07:34,221 --> 00:07:36,021
إعتقدت أننا سوف نرى
النهايه لهذا

72
00:07:36,021 --> 00:07:41,021
وقتما يأتى
ستبدأين مره ثانيه

73
00:07:43,122 --> 00:07:44,722
...هذا

74
00:07:44,722 --> 00:07:46,722
أنت

75
00:07:49,722 --> 00:07:51,222
....و هذا

76
00:07:51,322 --> 00:07:53,122
هو رجل
مستقبلك

77
00:07:53,222 --> 00:07:55,422
لكنه لا يشبه
روجر

78
00:07:55,522 --> 00:07:58,422
إنه ليس روجر

79
00:08:03,523 --> 00:08:06,423
ستكون هناك
روايه غراميه

80
00:08:06,423 --> 00:08:10,223
و سوف تدوم
للأبد

81
00:08:10,224 --> 00:08:11,624
روايه غراميه....أف

82
00:08:11,624 --> 00:08:12,924
ماذا بخصوص المال ؟

83
00:08:12,924 --> 00:08:17,024
هذا الرجل سيدخل
....حياتك

84
00:08:17,124 --> 00:08:18,424
فى المستقبل القريب

85
00:08:18,524 --> 00:08:21,124
....و سوف تصبحين

86
00:08:21,224 --> 00:08:24,224
متعلقه بشكل خيالى
به

87
00:08:24,225 --> 00:08:27,125
تقريبا فى الحال

88
00:08:27,125 --> 00:08:27,925
لكن من هو ؟

89
00:08:28,025 --> 00:08:32,625
سوف تميزين هذا الرجل

90
00:08:32,725 --> 00:08:34,525
...بواسطة رمز

91
00:08:34,625 --> 00:08:36,625
لنجمه

92
00:08:36,726 --> 00:08:39,726
و بالقمر

93
00:08:41,426 --> 00:08:42,726
ما هذا ؟

94
00:08:42,826 --> 00:08:44,226
أوه...لا...ليس هذا الشخص

95
00:08:44,326 --> 00:08:46,126
باكيتا
لدينا زبون

96
00:08:51,327 --> 00:08:52,627
شئ سئ ؟ أليس كذلك ؟

97
00:08:52,727 --> 00:08:54,227
أوه....لا شئ

98
00:08:54,327 --> 00:08:56,327
! باكيتا

99
00:09:10,828 --> 00:09:15,828
أه...مجرد تناقص
فى طلبياتنا

100
00:09:20,329 --> 00:09:22,729
ماما قالت أن تحزمى
البسكويت من القمه

101
00:09:22,729 --> 00:09:26,529
لأنها لا تريد
أى كسر

102
00:09:26,529 --> 00:09:28,829
أه...فى الواقع....!ا

103
00:09:28,829 --> 00:09:32,829
سوف آخذ
واحده من هؤلاء الآن

104
00:09:35,930 --> 00:09:37,630
آسف

105
00:09:45,731 --> 00:09:48,731
سانتا ماريا

106
00:09:56,731 --> 00:09:57,531
أووه

107
00:09:57,532 --> 00:10:01,532
يستحسن أن أخرج
إذن

108
00:10:09,632 --> 00:10:11,532
أوه

109
00:10:28,234 --> 00:10:31,234
ليونيل

110
00:10:34,434 --> 00:10:36,434
ليونيل

111
00:10:37,534 --> 00:10:39,234
صباح الخير لكم جميعا

112
00:10:39,235 --> 00:10:41,735
...حسنا...أحب الآن

113
00:10:41,835 --> 00:10:43,435
هناك خنفسه

114
00:10:44,135 --> 00:10:46,935
هناك...تحت الثلاجه

115
00:10:46,935 --> 00:10:49,735
مخلوقه صغيره بغيضه
كانت تجرى مباشرة أمامى

116
00:10:49,835 --> 00:10:51,935
أظن أننى أخبرتك
أن ترش المنزل

117
00:10:51,936 --> 00:10:54,236
المكان أصبح معرضا
لغزو الحشرات

118
00:10:54,336 --> 00:10:59,336
سوف أتولى الموضوع
مباشرة يا أمى

119
00:10:59,436 --> 00:11:01,436
ليونيل

120
00:11:02,836 --> 00:11:04,636
سوف تسر حينما تعلم

121
00:11:04,637 --> 00:11:08,137
أن أمك قد إنتخبوها
كأمينة صندوق

122
00:11:08,137 --> 00:11:10,337
....فى ال أ ..أ..س..و

123
00:11:10,437 --> 00:11:13,737
الجمعيه الخيريه
لسيدات ويلينجتون

124
00:11:13,737 --> 00:11:15,537
أه...هذا عظيم يا أمى

125
00:11:15,637 --> 00:11:16,737
و فى يوم الجمعه

126
00:11:16,837 --> 00:11:18,137
الرئيسه
نورا ماثيسون

127
00:11:18,238 --> 00:11:21,338
ستقوم بزياره قصيره
لتقدم تهانيها

128
00:11:21,338 --> 00:11:24,338
ياااه....الرئيسه

129
00:11:24,338 --> 00:11:25,738
أوه...يا إلهى

130
00:11:25,738 --> 00:11:30,738
أنظر إلى الحاله
التى وصل إليها هذا المكان

131
00:11:30,738 --> 00:11:33,638
كل النوافذ
يجب أن يتم تلميعها

132
00:11:35,739 --> 00:11:37,139
أنظر إلى ذلك الغبار

133
00:11:37,139 --> 00:11:38,739
أصبح سمكه بوصه

134
00:11:38,739 --> 00:11:40,539
يجب أن تقوم بتلميع
الفضيات

135
00:11:40,539 --> 00:11:42,939
لقد قمت بتلميعها
الأسبوع الماضى

136
00:11:42,939 --> 00:11:44,639
و الستائر
تحتاج تنظيف

137
00:11:47,040 --> 00:11:47,540
أووه

138
00:11:47,640 --> 00:11:48,240
لقد جززت العشب للتو

139
00:11:48,340 --> 00:11:51,040
هل هذا يساوى
واجهه يتم صيانتها جيدا ؟

140
00:12:09,341 --> 00:12:11,941
إنهض
أيها الكلب الغبى

141
00:12:12,041 --> 00:12:13,741
سأساعدك

142
00:12:13,742 --> 00:12:15,642
لا..لقد تدبرت الأمر

143
00:12:15,742 --> 00:12:19,742
أخوك هو الذى يقوم فى العاده
بمسألة الطلبيات

144
00:12:19,842 --> 00:12:22,842
ليس اليوم

145
00:12:32,143 --> 00:12:35,143
أووه...إنه منزل كبير

146
00:12:35,743 --> 00:12:38,443
أنت دائما تعيش هنا ؟

147
00:12:38,443 --> 00:12:39,343
نعم

148
00:12:41,944 --> 00:12:43,744
أتحب كلبى ؟

149
00:12:43,744 --> 00:12:45,644
هذا الضخم...نعم ؟

150
00:12:45,644 --> 00:12:49,044
حجم أكبر
و سوف يلتحق بحديقة الحيوان

151
00:12:49,044 --> 00:12:50,044
حديقة الحيوان ؟ معذره ؟

152
00:12:50,044 --> 00:12:51,544
حديقة الحيوان..ألا تعرفينها ؟

153
00:12:51,544 --> 00:12:53,244
آه....الحيوانات

154
00:12:53,245 --> 00:12:54,245
أقفاص

155
00:12:55,145 --> 00:12:56,645
كلارو

156
00:12:56,645 --> 00:12:59,645
أود أن أذهب فى حديقة الحيوان

157
00:12:59,645 --> 00:13:01,945
أذهب فى حديقة الحيوان ؟

158
00:13:01,945 --> 00:13:03,345
أوه...لا..لا..لا

159
00:13:03,345 --> 00:13:05,945
تريدين الذهاب
إلى حديقة الحيوان

160
00:13:06,045 --> 00:13:09,045
نعم..من فضلك

161
00:13:12,846 --> 00:13:13,946
أوه...حسنا

162
00:13:13,946 --> 00:13:15,946
غدا ؟

163
00:13:18,746 --> 00:13:22,846
سوف أقابلك
خارج المتجر

164
00:13:22,947 --> 00:13:24,947
حسنا

165
00:13:30,347 --> 00:13:33,247
يجب أن أنصرف

166
00:13:41,148 --> 00:13:43,048
باقة زهورى
ترهق أعصابى

167
00:13:43,148 --> 00:13:44,848
آه...أمى
هذه ما كنت تفضلينها

168
00:13:44,848 --> 00:13:47,348
هذا ما كان لا يحدث
إذا كنت تنفض الغبار بعنايه

169
00:13:47,349 --> 00:13:49,249
يمكننى أن أحضر لك واحده أخرى

170
00:13:49,249 --> 00:13:51,049
يتعذر إستبدالها

171
00:13:51,149 --> 00:13:53,049
هديه
من والدك

172
00:13:53,149 --> 00:13:55,349
فى الذكرى السنويه
لزفافنا

173
00:13:55,349 --> 00:13:56,549
....قبل

174
00:13:56,649 --> 00:14:00,449
أن يؤخذ مننا

175
00:14:00,450 --> 00:14:02,450
أووه

176
00:14:04,750 --> 00:14:06,350
أنا أفتقده أيضا

177
00:14:06,450 --> 00:14:08,450
أووه

178
00:14:31,452 --> 00:14:32,352
أوه

179
00:14:32,452 --> 00:14:34,352
أنظر

180
00:14:35,152 --> 00:14:37,952
كارى جرانت
إنه مجرد حلم

181
00:14:37,952 --> 00:14:40,152
كنت أرغب لو كنت
جريس كيلى

182
00:14:40,252 --> 00:14:41,952
كانت جميله جدا

183
00:14:42,053 --> 00:14:46,053
مثل هذا الجمال
شعر أشقر

184
00:14:56,354 --> 00:14:58,354
ليونيل ؟

185
00:14:59,954 --> 00:15:02,954
ما الأمر ؟

186
00:15:04,354 --> 00:15:05,754
أووه

187
00:15:05,854 --> 00:15:07,454
أه....آسف

188
00:15:08,855 --> 00:15:11,255
عندما كنت صغيرا
كنت على الشاطئ

189
00:15:11,355 --> 00:15:12,555
....و

190
00:15:12,555 --> 00:15:13,955
كنت على وشك الغرق

191
00:15:13,955 --> 00:15:17,155
عندما سقطت
من على جسر

192
00:15:17,255 --> 00:15:21,155
و إندفع أبى يغوص
...لينقذنى..لكن

193
00:15:21,256 --> 00:15:24,156
عندما بدأ يطفو
....هذه

194
00:15:24,256 --> 00:15:26,556
....الموجه الهائجه

195
00:15:26,656 --> 00:15:29,956
جرفته ناحية البحر
....و

196
00:15:29,956 --> 00:15:32,956
تعرض للغرق

197
00:15:43,657 --> 00:15:45,057
! أوه..القرود الصغيره

198
00:15:45,157 --> 00:15:48,057
أنظر يا ليونيل

199
00:16:12,759 --> 00:16:15,659
هناك ! لأجلك

200
00:16:56,063 --> 00:16:59,063
أيها الهزيل الصغير التافه

201
00:17:02,363 --> 00:17:08,363
أخرج من هناك
أيها الصغير اللعين الفاسد

202
00:17:12,064 --> 00:17:15,364
يعتقدون أنهم يجدونه فقط
على جزيره واحده..أتعرف ذلك ؟

203
00:17:15,364 --> 00:17:18,564
هذا ما تقوله القصه
...هذه الفئران الضخمه الكبيره

204
00:17:18,564 --> 00:17:21,764
جاءت إلى هنا
...فى القفف التى كانت موجوده بسفن العبيد

205
00:17:21,764 --> 00:17:26,764
و قامت بسلب
كل الأشجار الصغيره للقرود

206
00:17:27,365 --> 00:17:27,865
أتعلم

207
00:17:27,865 --> 00:17:30,865
السكان الوطنيين إستخدموهم
فى عمل شعائر السحر الأسود

208
00:17:30,865 --> 00:17:31,865
حقا ؟

209
00:17:31,965 --> 00:17:33,165
نعم

210
00:17:33,165 --> 00:17:34,065
لا تسألنى كيف

211
00:17:34,065 --> 00:17:38,065
ربما لإمتصاص دماء العذارى ؟

212
00:17:38,166 --> 00:17:41,166
أريد أن أجلس

213
00:18:05,068 --> 00:18:05,968
أمى ؟

214
00:18:30,269 --> 00:18:32,169
أمى

215
00:18:32,470 --> 00:18:33,970
اللعنه

216
00:18:34,070 --> 00:18:35,670
أنظر إلى هذا
لقد عضنى

217
00:18:35,670 --> 00:18:37,270
تعرضت لهجوم همجى

218
00:18:37,270 --> 00:18:39,770
أنا و ثوبى

219
00:18:39,870 --> 00:18:42,070
سأساعدك

220
00:18:45,471 --> 00:18:47,471
...ليونيل

221
00:18:47,671 --> 00:18:50,671
خذنى للمنزل

222
00:19:06,872 --> 00:19:09,072
ها أنت يا فيرا

223
00:19:09,072 --> 00:19:12,372
يجب أن تخلدى للراحه الآن

224
00:19:12,373 --> 00:19:14,473
سوف أعود
فى ظرف يومين

225
00:19:14,473 --> 00:19:15,973
لأغير
على الجرح

226
00:19:15,973 --> 00:19:17,173
شكرا
أيها الممرضه مكتافيش

227
00:19:17,173 --> 00:19:18,473
لا بأس
يا ليونيل

228
00:19:18,473 --> 00:19:22,473
سأتخذ طريقى للخارج

229
00:19:30,874 --> 00:19:32,174
لماذا تتكلم بصوت خافت

230
00:19:32,274 --> 00:19:35,974
على غير عادتك
لتزعجنى ؟

231
00:19:35,974 --> 00:19:38,974
أنا آسف

232
00:19:40,475 --> 00:19:44,475
لن يحدث ذلك ثانية

233
00:19:57,176 --> 00:20:00,276
أنا لا أستحق
كل هذه العنايه يا حبيبى

234
00:20:00,276 --> 00:20:02,376
إذا إحتجت أى شئ
خلال الليل

235
00:20:02,476 --> 00:20:03,576
إستدعينى فقط

236
00:20:03,676 --> 00:20:05,676
أنت فى غاية اللطف معى

237
00:20:05,777 --> 00:20:08,777
تصبحين على خير يا أمى

238
00:20:27,978 --> 00:20:29,978
ليونيل

239
00:20:32,279 --> 00:20:34,279
مرحبا

240
00:20:35,379 --> 00:20:36,479
إخفضى صوتك

241
00:20:36,579 --> 00:20:38,379
أنظر
لدى معطفك

242
00:20:38,479 --> 00:20:40,479
نعم
سأحضر لأخذه غدا

243
00:20:40,579 --> 00:20:42,579
ماذا ؟

244
00:20:43,479 --> 00:20:45,479
أنظرى

245
00:21:04,581 --> 00:21:06,081
يمكننا الإنتظار
حتى الصباح

246
00:21:06,181 --> 00:21:09,081
أهذا كل ما عندك
لتقوله ؟

247
00:21:09,681 --> 00:21:14,281
أنا فعلا آسف
بخصوص حديقة الحيوان يا باكيتا

248
00:21:14,282 --> 00:21:16,182
إنها أمى

249
00:21:16,282 --> 00:21:17,482
...إنها

250
00:21:17,582 --> 00:21:19,282
أنت تعرفين

251
00:21:19,282 --> 00:21:21,682
سوف نخرج ثانية

252
00:21:21,682 --> 00:21:22,982
إلى السينما

253
00:21:22,982 --> 00:21:24,282
...أنظرى

254
00:21:24,282 --> 00:21:26,782
...أود ذلك

255
00:21:26,883 --> 00:21:30,883
...لكنه ليس
ليس ممكنا

256
00:21:30,883 --> 00:21:31,883
ليس ممكنا ؟

257
00:21:31,883 --> 00:21:34,783
لكننا مرتبطين
بشكل رومانتيكى

258
00:21:34,883 --> 00:21:36,283
مرتبطين ؟

259
00:21:36,383 --> 00:21:37,783
...أوه..أنظرى

260
00:21:37,783 --> 00:21:40,383
أنا لا أعرف
فيما تفكرين

261
00:21:40,384 --> 00:21:41,984
....لكن

262
00:21:41,984 --> 00:21:45,984
لن يمكننى رؤيتك
بعد الآن

263
00:22:01,385 --> 00:22:04,385
أوه....باكيتا

264
00:22:19,386 --> 00:22:21,986
سوف تكون هناك
...قصه غراميه

265
00:22:22,087 --> 00:22:26,087
و سوف تدوم
للأبد

266
00:23:24,991 --> 00:23:28,291
أمى...ياله من يوم جميل

267
00:23:55,494 --> 00:23:57,794
سوف أتصل
بالممرضه مكتافيش

268
00:23:57,794 --> 00:23:59,894
لا...لن تفعل
شيئا كهذا

269
00:23:59,994 --> 00:24:02,494
أنا فى أتم صحه

270
00:24:02,494 --> 00:24:04,494
....لكن

271
00:24:05,094 --> 00:24:09,094
أنت الذى سيعتنى بى
يا ليونيل

272
00:24:15,995 --> 00:24:17,195
نورا ماثيسون

273
00:24:17,195 --> 00:24:21,195
الجمعيه الخيريه للسيدات

274
00:24:23,196 --> 00:24:27,196
والدتك
تنتظر حضورنا

275
00:24:29,096 --> 00:24:30,996
عائلة ماثيسون هنا

276
00:24:33,396 --> 00:24:35,796
لا يا أمى
أنت لست بخير

277
00:24:35,897 --> 00:24:39,797
إحضر ثوبى

278
00:24:45,697 --> 00:24:47,097
يا للمسيح

279
00:24:47,097 --> 00:24:48,797
من فضلك عودى للفراش
يا أمى

280
00:24:48,798 --> 00:24:51,098
سوف أقابلهم
إنهم فقط عائلة ماثيسون

281
00:24:51,098 --> 00:24:54,098
إنهم ال أ ..أ..س..و

282
00:25:02,999 --> 00:25:03,899
آسف

283
00:25:07,399 --> 00:25:12,399
إنتبهى
هكذا سيلتصق مائلا

284
00:25:13,499 --> 00:25:14,199
حسنا

285
00:25:22,400 --> 00:25:23,500
...مهمتنا

286
00:25:23,600 --> 00:25:25,800
الأساسيه
فى العام المقبل

287
00:25:25,800 --> 00:25:27,000
....هى أن

288
00:25:27,100 --> 00:25:29,600
نتيح الفرصه للأجيال الأصغر

289
00:25:29,601 --> 00:25:31,001
ليكون لهم دورا
فى الجمعيه

290
00:25:31,101 --> 00:25:32,701
و هذا هو سبب سعادتى

291
00:25:32,801 --> 00:25:36,901
بوجودك فى اللجنه

292
00:25:36,901 --> 00:25:39,901
شكرا يا نورا

293
00:25:40,201 --> 00:25:44,201
هذا تشريف.....عظيم

294
00:25:47,102 --> 00:25:48,902
ها.....هل لديك
أى مقترحات

295
00:25:48,902 --> 00:25:51,602
على البرنامج
فى الإجتماع السنوى

296
00:25:51,702 --> 00:25:54,702
إجتماع سنوى

297
00:25:55,302 --> 00:25:58,302
إجتماع سنوى

298
00:25:59,603 --> 00:26:01,603
.....إجت

299
00:26:02,703 --> 00:26:04,403
.....إجت

300
00:26:07,603 --> 00:26:09,703
كل ما نحتاجه
حرب أخرى

301
00:26:09,704 --> 00:26:12,704
نعم يا عزيزى

302
00:26:14,004 --> 00:26:16,104
لقد سمعت
السير إدموند هيلارى

303
00:26:16,204 --> 00:26:20,404
يخطط لمحاوله
فى القطب الجنوبى

304
00:26:20,404 --> 00:26:21,604
كما تقولين

305
00:26:21,604 --> 00:26:26,604
أتريدين بعض الفاصوليا
يا مسز ماثيسون

306
00:26:27,005 --> 00:26:28,705
سوف أتناول
القليل من هذا يا غلام

307
00:26:28,705 --> 00:26:31,205
إننى أفكر فعلا
فى أننا يجب أن ننصرف

308
00:26:31,205 --> 00:26:34,205
شكرا يا ليونيل

309
00:26:34,405 --> 00:26:35,605
ماذا ؟

310
00:26:35,605 --> 00:26:37,605
ألن نتناول الحلوى ؟

311
00:26:37,606 --> 00:26:40,906
الكسترده فقط

312
00:26:40,906 --> 00:26:41,306
!!  كسترده

313
00:26:41,306 --> 00:26:44,406
لم يسبق لى
أن تناولت كسترده جيده منذ سنوات

314
00:26:44,406 --> 00:26:48,406
هى لا تصنع أبدا
هذه الأشياء

315
00:26:59,907 --> 00:27:02,907
كسترده لعينه جميله

316
00:27:07,008 --> 00:27:08,908
هممم

317
00:27:09,008 --> 00:27:15,008
غنيه مليئه بالكريم
بالطريقه التى أحبها

318
00:27:38,610 --> 00:27:41,210
بها لمسه
من مذاق الطعام القديم....هه ؟

319
00:27:42,410 --> 00:27:43,510
لا يهم

320
00:27:43,610 --> 00:27:46,510
كانت هذه
وجبه رائعه يا بنى

321
00:27:46,611 --> 00:27:50,611
شكرا لك
يا مستر ماثيسون

322
00:28:01,612 --> 00:28:03,012
ليونيل

323
00:28:03,012 --> 00:28:03,912
ما الأمر ؟

324
00:28:03,912 --> 00:28:07,412
ليونيل
يجب أن تستمع لى

325
00:28:07,412 --> 00:28:12,412
قوى الظلام تتحد
ضدك

326
00:28:13,813 --> 00:28:15,713
جدتى رأتها

327
00:28:15,713 --> 00:28:19,513
قالت أن طريقك

328
00:28:19,513 --> 00:28:21,713
محفوف بالمخاوف و المخاطر الكبيره

329
00:28:21,713 --> 00:28:22,913
هه ؟

330
00:28:27,214 --> 00:28:29,114
فرناندو

331
00:28:31,014 --> 00:28:33,914
باكيتا...إنتظرى

332
00:28:35,714 --> 00:28:37,714
يا إلهى...أمى

333
00:28:54,716 --> 00:28:57,716
أوه...فرناندو

334
00:28:58,416 --> 00:29:01,116
أمك أكلت كلبى

335
00:29:01,116 --> 00:29:04,116
لم تأكله كله

336
00:29:07,017 --> 00:29:09,017
آه

337
00:29:24,218 --> 00:29:28,218
إحضرى الممرضه مكتافيش ..بسرعه

338
00:29:44,219 --> 00:29:47,119
منذ متى و أمك
على هذا الحال ؟

339
00:29:47,220 --> 00:29:48,920
منذ هذا الصباح

340
00:29:48,920 --> 00:29:51,620
أوه....سوف أستدعى
الإسعاف

341
00:29:51,620 --> 00:29:56,420
جهز لها بعض الأشياء
التى تلزمها فى المستشفى

342
00:29:56,420 --> 00:29:59,320
سأفعل ذلك

343
00:30:11,721 --> 00:30:14,621
أيتها الممرضه مكتافيش

344
00:30:25,222 --> 00:30:29,222
أمك ماتت
يا ليونيل

345
00:30:41,324 --> 00:30:43,324
أنا آسفه يا ليونيل

346
00:30:43,424 --> 00:30:48,424
لم يكن فى إيدينا
شيئا لنفعله

347
00:30:52,324 --> 00:30:55,624
لقد كانت تحبك جدا

348
00:31:19,726 --> 00:31:22,726
أى فرشاة أسنان ؟

349
00:31:23,027 --> 00:31:23,927
ليونيل

350
00:31:24,027 --> 00:31:25,427
...فرشاة أسنان أمك

351
00:31:25,527 --> 00:31:28,927
الفرشاه البيضاء
أم الخضراء ؟

352
00:31:29,027 --> 00:31:31,027
الخضراء

353
00:31:37,728 --> 00:31:39,128
# أمى

354
00:31:39,228 --> 00:31:40,628
# تبدين بحاله جيده اليوم

355
00:31:40,728 --> 00:31:42,628
# إستيقظت هذا الصباح

356
00:31:45,428 --> 00:31:47,328
# ما رأيك بفنجان قهوه لطيف ؟

357
00:31:47,429 --> 00:31:50,829
# سوف أضع الأبريق

358
00:31:50,929 --> 00:31:55,629
آسف يا أمى لقد كان هذا
إبريق الشاى المفضل عندك

359
00:31:55,629 --> 00:31:57,829
لقد إنزلق
من يدى

360
00:31:57,829 --> 00:32:00,829
لا تهتمى بذلك

361
00:32:40,932 --> 00:32:45,332
جاكيت
ثوب النوم....الشبشب

362
00:32:45,433 --> 00:32:48,433
و فرشاة الأسنان

363
00:32:51,133 --> 00:32:52,833
أين والدتك ؟

364
00:32:52,933 --> 00:32:54,933
لقد ذهبت إلى المستشفى

365
00:32:55,534 --> 00:32:57,934
أنا لم أسمع
صوت سيارة الإسعاف

366
00:32:57,934 --> 00:32:59,434
لا...لا

367
00:33:01,534 --> 00:33:02,934
...لا..أه

368
00:33:03,034 --> 00:33:05,734
لقد ذهبت
فى سيارة الممرضه مكتافيش

369
00:33:05,734 --> 00:33:07,834
بأسلوب من...أه...حسنا

370
00:33:07,834 --> 00:33:10,234
فى الواقع...بطريقة الرقاد
على المقعد الخلفى

371
00:33:10,235 --> 00:33:16,235
نعم..هى و الممرضه مكتافيش
توجها إلى المستشفى

372
00:33:16,435 --> 00:33:17,835
لكن .. حقيبتها الليليه ؟

373
00:33:17,935 --> 00:33:20,935
سوف آخذها

374
00:33:26,536 --> 00:33:28,336
# إذن فهو أنت

375
00:33:28,336 --> 00:33:30,136
# الذى إصطاد أرانبى

376
00:33:30,136 --> 00:33:30,636
ليونيل

377
00:33:30,736 --> 00:33:31,736
# لدى ذهن حاضر

378
00:33:31,736 --> 00:33:34,236
# لأجعلك تحصل عليها
# بماسورتى البندقيه هاتين

379
00:33:34,336 --> 00:33:35,536
# لم أكن أنا يا سيدى

380
00:33:35,637 --> 00:33:38,537
# لقد كان جونى موريس
# الذى فعل هذا

381
00:33:38,637 --> 00:33:39,237
حسنا...سأنصرف الآن

382
00:33:39,337 --> 00:33:41,637
# يجب أن تمضى فى طريقك
# أيها الغلام الصغير

383
00:33:41,637 --> 00:33:44,337
# إذا رأيتك هنا ثانيه

384
00:33:44,337 --> 00:33:48,337
# فسوف أعطيك ما تستحقه

385
00:34:26,540 --> 00:34:29,540
ماذا تريد ؟

386
00:34:29,541 --> 00:34:32,041
أنت لست
من إدارة الهجره

387
00:34:32,141 --> 00:34:33,941
لقد أخبرتكم يا ناس

388
00:34:34,041 --> 00:34:37,541
أننى فقدت
أوراقى اللعينه..هل فهمتم ؟

389
00:34:37,641 --> 00:34:41,241
عائلتى تركت لاتفيا

390
00:34:41,241 --> 00:34:42,841
خلال الإحتلال

391
00:34:42,842 --> 00:34:46,442
كنا مطاردين
مثل الكلاب

392
00:34:46,442 --> 00:34:50,442
...أريد فقط أن أشترى

393
00:34:51,042 --> 00:34:51,642
عقار مهدئ

394
00:34:51,642 --> 00:34:55,242
ماذا تعتقد أننى أكون
طبيب لعين ؟

395
00:34:55,342 --> 00:34:59,342
أنا لا أبيع أدويه مهدئه

396
00:35:00,543 --> 00:35:04,543
لدى أدويه
مهدئه للأعصاب

397
00:35:13,544 --> 00:35:15,144
هل تريد
حقنه

398
00:35:15,144 --> 00:35:19,144
أو أنت
تنوى الإستنشاق ؟

399
00:36:20,249 --> 00:36:22,249
آآه

400
00:37:06,352 --> 00:37:11,352
أوه...ليونيل
أنا سعيده برؤيتك

401
00:37:12,753 --> 00:37:16,753
...إخبرينى بشأن

402
00:37:17,053 --> 00:37:20,053
قوى الظلام هذه

403
00:37:21,853 --> 00:37:25,353
الموت يحيط به

404
00:37:25,454 --> 00:37:27,754
سيكون هناك عذاب

405
00:37:27,754 --> 00:37:29,654
و معاناه

406
00:37:29,654 --> 00:37:32,654
العين عليك

407
00:37:35,554 --> 00:37:37,554
ليونيل

408
00:37:40,555 --> 00:37:43,355
ليونيل..إذا كانت الأمور
...ليست على ما يرام..فبإستطاعتى

409
00:37:43,455 --> 00:37:47,455
كل شئ على ما يرام..مفهوم ؟

410
00:37:55,356 --> 00:38:00,756
إنه يحتوى على القوى
الخاصه بالضياء الأبيض

411
00:38:00,756 --> 00:38:04,156
سوف يحميك

412
00:38:04,256 --> 00:38:08,256
إحتفظ به دائما معك

413
00:38:13,057 --> 00:38:15,257
كيف حال والدتك ؟

414
00:38:15,357 --> 00:38:15,957
أوه....بخير

415
00:38:16,057 --> 00:38:21,257
يريدونها أن تبقى فى المستشفى
لبضعة أيام أخرى

416
00:38:21,358 --> 00:38:23,358
مع السلامه

417
00:38:33,259 --> 00:38:35,259
آآه

418
00:38:47,660 --> 00:38:51,660
لقد جرت
مباشرة من أمامى

419
00:38:53,760 --> 00:38:58,760
لابد أنهم
أطلقوا سراحها مبكرا

420
00:39:04,361 --> 00:39:06,661
لقد كانت
صدمه مروعه

421
00:39:06,661 --> 00:39:08,361
أن نفقد فيرا
على هذا النحو

422
00:39:08,461 --> 00:39:10,661
لقد تناولت الغداء معها
الجمعه الماضيه

423
00:39:10,661 --> 00:39:11,761
كانت صوره مجسمه من الصحه

424
00:39:11,761 --> 00:39:14,061
هذا الولد الذى هو إبنها
أين هو ؟

425
00:39:14,162 --> 00:39:14,562
الغلام اللطيف

426
00:39:14,562 --> 00:39:17,662
ليونيل أجرى نصف دستة مكالمات
فى اليومين الأخيرين

427
00:39:17,662 --> 00:39:20,462
مهتم جدا
لأن يرى رفاتها

428
00:39:20,462 --> 00:39:22,162
بالطبع
إضطررت إلى أن أتملص منه

429
00:39:22,262 --> 00:39:23,762
لازال هناك وقت طويل
للإحساس بالمحنه

430
00:39:23,862 --> 00:39:27,662
و طالما الموضوع هكذا
فأمامنا عمل لعين فى التحنيط

431
00:39:27,663 --> 00:39:29,863
أوه يا إلهى
المعذره

432
00:39:50,464 --> 00:39:53,264
يمكننى أن أقول
أنك لست من عائلة كوسجروف

433
00:39:53,264 --> 00:39:55,564
أنت حسنة الطلعه
إلى حد بعيد

434
00:39:55,665 --> 00:39:56,565
عفوا ؟

435
00:39:56,565 --> 00:39:57,765
لس هو الإسم

436
00:39:57,765 --> 00:40:00,765
....أنا خا

437
00:40:02,665 --> 00:40:03,965
أنا خال ليونيل

438
00:40:03,965 --> 00:40:06,665
و من أنت بالتقريب ؟

439
00:40:06,765 --> 00:40:10,665
باكيتا ماريا سانشيز

440
00:40:12,766 --> 00:40:14,466
من أمريكا الجنوبيه....هه ؟

441
00:40:14,566 --> 00:40:15,866
المعذره يا أبى

442
00:40:15,866 --> 00:40:16,966
أنا أبحث
عن ليونيل

443
00:40:17,066 --> 00:40:17,566
لم أراه

444
00:40:17,666 --> 00:40:18,966
و إذا لم يتواجد هنا
خلال 10 دقائق

445
00:40:18,966 --> 00:40:22,066
فسوف نودع والدته
بين يدى الله

446
00:40:22,067 --> 00:40:25,067
فى عدم وجوده

447
00:40:55,169 --> 00:40:56,969
أيها المغفل

448
00:40:56,969 --> 00:40:59,069
أخبرتك أن تبقى هنا

449
00:40:59,169 --> 00:41:05,169
كان يجب إغلاق
ماكينة التحنيط

450
00:41:07,470 --> 00:41:10,470
أوه عظيم
وليمه

451
00:41:17,971 --> 00:41:19,871
أنت شخص أحمق

452
00:41:19,971 --> 00:41:22,271
سوف يخصم ذلك
من أجرتك

453
00:41:22,371 --> 00:41:23,571
سوف أصلح الحال

454
00:41:23,671 --> 00:41:24,071
كلا...أتركه

455
00:41:24,171 --> 00:41:30,171
يجب أن نعد الجثمان
للطقوس الدينيه

456
00:41:43,273 --> 00:41:45,873
موضوع شعائرنا
هذا اليوم

457
00:41:45,973 --> 00:41:47,873
هو عن
قداسة الأمومه

458
00:41:47,973 --> 00:41:51,373
فيرا كوسجروف
سوف نفتقدها بكل تأكيد

459
00:41:51,473 --> 00:41:54,273
سيفتقدها أصدقاءها
و عائلتها الحزينه

460
00:41:54,273 --> 00:41:56,873
لأنها كانت بالفعل
إمرأه رائعه

461
00:41:56,874 --> 00:42:02,474
و بها كل شئ يمكن أن يحتاجه إبن
من أمه

462
00:42:02,474 --> 00:42:03,874
....ليونيل

463
00:42:03,874 --> 00:42:07,074
نظرا لفقدانه أبيه
و هو فى سن صغيره

464
00:42:07,074 --> 00:42:11,474
فقد حظى بحب متدفق
من أمه

465
00:42:11,475 --> 00:42:14,475
و لو أن أحبائنا الراحلين

466
00:42:14,475 --> 00:42:16,975
يعيشون فى وجداننا
و ذكرياتنا

467
00:42:17,075 --> 00:42:21,275
حتى
نهاية الزمن

468
00:42:21,375 --> 00:42:24,575
نحن أيضا
...سنرحل من هذا العالم

469
00:42:24,576 --> 00:42:28,776
حتى نتجمع ثانية
مرة أخرى

470
00:42:28,776 --> 00:42:32,576
روح المسيح
خالده

471
00:42:32,676 --> 00:42:38,676
نعم...كل إمرئ
يؤمن بسيدنا يسوع المسيح

472
00:42:38,777 --> 00:42:41,777
.....سوف

473
00:42:45,677 --> 00:42:48,677
يبعث ثانية

474
00:43:04,179 --> 00:43:05,879
ليونيل المسكين

475
00:43:05,879 --> 00:43:08,379
كان دائما
متعلق بأمه بفظاعه

476
00:43:08,379 --> 00:43:10,879
حسنا...لقد رأيت بعض مظاهر الحزن
فى يومى هذا

477
00:43:10,879 --> 00:43:14,879
لكن لا شئ مؤثر
مثل هذا

478
00:43:18,980 --> 00:43:20,980
هل تحتاج أى شئ ؟

479
00:43:20,980 --> 00:43:22,980
أنا بخير

480
00:43:23,680 --> 00:43:25,680
أجريت مكالمه لك
لأراك أمس

481
00:43:25,780 --> 00:43:27,780
لكنك لم تجب
عندما قرعت الباب

482
00:43:27,780 --> 00:43:33,780
كنت أريد
أن أكون وحدى...مفهوم ؟

483
00:43:34,181 --> 00:43:37,481
على الأقل
فهو شخص مؤمن ماديا

484
00:43:37,481 --> 00:43:40,581
نعم...إن آل كوسجروف
لم يكونوا فى عوز مالى أبدا

485
00:43:40,681 --> 00:43:45,681
سوف يكون هو
المنتفع الوحيد

486
00:44:32,285 --> 00:44:34,685
هيي يا فتيان

487
00:44:34,685 --> 00:44:37,685
أنظروا ما وجدت

488
00:44:38,886 --> 00:44:41,186
ماذا تفعل
بهذا الشئ ؟

489
00:44:41,186 --> 00:44:43,786
تحفر قليلا من الأشياء الصلبه

490
00:44:43,886 --> 00:44:45,086
.....أ
إخرس

491
00:44:45,086 --> 00:44:47,986
أتعرف
ماذا تكون ؟

492
00:44:47,986 --> 00:44:49,986
إنسان معقد دموى

493
00:44:49,986 --> 00:44:52,986
نعم...عمل وضيع

494
00:44:57,187 --> 00:45:00,187
خذوا محفظته

495
00:45:05,488 --> 00:45:10,488
إنها أمى
التى تقوم بالتبول فوقها

496
00:45:19,189 --> 00:45:21,189
إنها جثه عادت للحياه

497
00:45:21,289 --> 00:45:23,289
آآآه

498
00:45:39,090 --> 00:45:42,290
آآآه

499
00:45:44,891 --> 00:45:46,891
أمى....لا

500
00:45:57,191 --> 00:46:02,191
بإسم الرب
ماذا يحدث هنا ؟

501
00:46:17,593 --> 00:46:19,893
الشيطان فى وسطنا

502
00:46:19,993 --> 00:46:21,893
إبتعد يا ولد

503
00:46:21,993 --> 00:46:25,893
هذا النداء
من أجل التدخل الإلهى

504
00:46:25,994 --> 00:46:27,994
فعلااااااااااااااااااا

505
00:46:35,894 --> 00:46:39,894
مؤخره أركلها من أجل الله

506
00:47:39,299 --> 00:47:41,299
لا

507
00:48:27,503 --> 00:48:30,403
ها أنت يا أمى

508
00:48:39,603 --> 00:48:41,103
فارغ

509
00:48:41,104 --> 00:48:44,104
إستخدم الملعقه

510
00:49:23,507 --> 00:49:25,407
هيي....هيي

511
00:49:25,507 --> 00:49:27,207
توقف عن ذلك

512
00:49:40,308 --> 00:49:43,008
كيف تسير الأمور يا ليونيل ؟

513
00:49:44,008 --> 00:49:46,308
هيا يا رفيقى

514
00:49:46,308 --> 00:49:48,408
أكاد أموت لأشق ملابسى

515
00:49:48,409 --> 00:49:50,809
عندى تلوث بولى

516
00:49:50,809 --> 00:49:53,309
ياللمسيح...يالها من رائحه كريهه

517
00:49:53,309 --> 00:49:54,709
نعم..لابد أن أحد الكلاب
قد زحف

518
00:49:54,709 --> 00:49:57,009
تحت المنزل
و مات

519
00:49:57,009 --> 00:49:57,309
هه

520
00:49:57,409 --> 00:50:00,509
لابد أن الأسابيع القليله الماضيه
لم تكن سهله عليك يا ليونيل

521
00:50:00,609 --> 00:50:04,609
و مما يحدث مع رحيل والدتك

522
00:50:07,710 --> 00:50:10,910
أه

523
00:50:12,910 --> 00:50:14,210
ماذا تعنى ال أه

524
00:50:14,210 --> 00:50:17,410
الفتاه الصغيره
التى تراها ؟

525
00:50:17,411 --> 00:50:18,511
ماذا ؟

526
00:50:18,511 --> 00:50:21,211
أنت تعرف
اللاتينيه الصغيره

527
00:50:21,211 --> 00:50:22,911
ذات المؤخره اللطيفه

528
00:50:23,011 --> 00:50:24,411
باكيتا

529
00:50:24,511 --> 00:50:26,011
أوه نعم...باكيتا

530
00:50:26,111 --> 00:50:27,911
هى المقصوده

531
00:50:28,011 --> 00:50:29,411
إنها جزء من الكل

532
00:50:29,412 --> 00:50:32,312
لا تسمح لها
أن تتذمر منى

533
00:50:39,212 --> 00:50:41,212
....و عليه

534
00:50:41,412 --> 00:50:45,312
كل هذا قادم
فى طريقك...هه ؟

535
00:50:45,413 --> 00:50:47,413
....بالطبع

536
00:50:47,413 --> 00:50:49,413
والدتك
كانت تنوى دائما

537
00:50:49,413 --> 00:50:51,213
أن تترك لى وصيه

538
00:50:51,313 --> 00:50:52,213
أوه

539
00:50:52,213 --> 00:50:52,713
أوه..نعم

540
00:50:52,813 --> 00:50:54,713
تحدثنا بشأنها
العديد من المرات

541
00:50:54,713 --> 00:50:57,413
كانت فى الواقع
نتيجه محتومه

542
00:50:57,414 --> 00:51:00,414
إنها فقط
ماتت فجأه

543
00:51:00,414 --> 00:51:03,914
لم تسنح لها الفرصه
لتضعنى فى وصيتها

544
00:51:03,914 --> 00:51:06,014
حسنا...عليك أن تتحدث
إلى المحامين

545
00:51:06,014 --> 00:51:07,014
حول ذلك يا خالى لس

546
00:51:07,014 --> 00:51:10,314
لا أريد إقحام
المحامين الملاعين فى ذلك

547
00:51:10,315 --> 00:51:13,015
إنها أمور
عائليه خاصه

548
00:51:13,915 --> 00:51:16,915
ما هذا بحق الجحيم ؟

549
00:51:16,915 --> 00:51:19,515
إنها المواسير

550
00:51:19,515 --> 00:51:20,615
تفعل ذلك أحيانا

551
00:51:20,715 --> 00:51:21,815
إنها ليست المواسير
يا ليونيل

552
00:51:21,915 --> 00:51:23,915
إنه شخص ما
يقوم بأعمال

553
00:51:23,916 --> 00:51:26,216
من فضلك يا خالى لس
يجب عليك الإنصراف

554
00:51:26,216 --> 00:51:32,216
إذن فقد وجدت
الأفلام القديمه لوالدك...هه ؟

555
00:51:32,316 --> 00:51:34,116
نعم

556
00:51:37,817 --> 00:51:39,017
أذلك الفيلم
الذى إشترك فيه الحمار

557
00:51:39,017 --> 00:51:40,117
و خادمة الفندق ؟

558
00:51:40,217 --> 00:51:42,117
لا من فضلك

559
00:51:42,117 --> 00:51:43,917
حسنا

560
00:51:43,917 --> 00:51:45,717
فهمت
يا ليونيل

561
00:51:45,717 --> 00:51:48,017
بعض الأشياء
يفضل الرجل

562
00:51:48,017 --> 00:51:49,217
أن يؤديها برغبته

563
00:51:50,018 --> 00:51:54,918
كلها جزء
من موكب الحزن

564
00:52:02,018 --> 00:52:06,018
أراك لاحقا يا ليونيل

565
00:52:29,621 --> 00:52:31,421
# ماذا كانت جنسية نيجينسكى ؟

566
00:52:31,421 --> 00:52:34,921
# نيجينسكى كان روسيا

567
00:52:34,921 --> 00:52:37,321
# الروسى على حق
# هذا عظيم جدا

568
00:52:51,422 --> 00:52:53,422
ليونيل

569
00:53:11,124 --> 00:53:13,124
سقطت منى عمله نقديه

570
00:53:13,124 --> 00:53:14,324
....لابد و أنها

571
00:53:14,324 --> 00:53:15,524
تدحرجت إلى المصرف

572
00:53:15,624 --> 00:53:16,724
حضرت لأراك

573
00:53:19,624 --> 00:53:22,624
إتصلت بك
و أنت لا تجيب

574
00:53:22,624 --> 00:53:23,524
لماذا

575
00:53:23,524 --> 00:53:26,224
تحدث معى

576
00:53:26,325 --> 00:53:30,025
ألا تريد
أن ترانى بعد الآن ؟

577
00:53:30,025 --> 00:53:33,025
لقد كانت غلطه

578
00:53:33,925 --> 00:53:35,925
آسف

579
00:53:36,925 --> 00:53:38,925
الوداع

580
00:53:53,627 --> 00:53:54,627
باكيتا

581
00:53:54,627 --> 00:53:56,027
أتركنى وحدى

582
00:53:56,027 --> 00:53:57,127
أنا آسف

583
00:53:57,127 --> 00:53:58,527
أتركنى بمفردى

584
00:53:58,627 --> 00:54:03,627
إبعد يديك عنها
أيها المتحذلق

585
00:54:04,127 --> 00:54:06,027
أتعرف ما يقولون عنك
ألا تعرف ؟

586
00:54:06,128 --> 00:54:08,728
أن الهوس
أصاب رأسك

587
00:54:08,728 --> 00:54:11,628
أصبحت شئ دموى غريب الأطوار

588
00:54:11,628 --> 00:54:12,228
إذا لمستها مره ثانيه

589
00:54:12,228 --> 00:54:15,128
فسأظل أضربك
حتى منتصف الأسبوع القادم

590
00:54:15,128 --> 00:54:16,928
هيا يا باكيتا

591
00:55:47,135 --> 00:55:48,235
ظريف

592
00:56:06,437 --> 00:56:09,437
هالو...هالو

593
00:56:16,537 --> 00:56:20,537
أوه...هناك شئ

594
00:56:22,738 --> 00:56:25,938
كيف حال الجميل الظريف سلوين
هنا ؟

595
00:57:35,743 --> 00:57:38,743
...بالتالى فأنا أقول

596
00:57:45,444 --> 00:57:47,444
نعم

597
00:58:11,946 --> 00:58:14,946
مفعم بالنشاط

598
00:58:21,347 --> 00:58:23,247
عندئذ...قمت بإمساك
هذا الرجل....تمام ؟

599
00:58:23,247 --> 00:58:25,347
و أسقطته أرضا
طحنت عظامه

600
00:58:25,347 --> 00:58:27,847
بالتالى تحررت الكره
فقمت بغرفها لأعلى

601
00:58:27,947 --> 00:58:28,647
أتعرفين ماذا فعلت ؟

602
00:58:28,747 --> 00:58:31,147
ركلتها من مسافة
خمسين يارده

603
00:58:31,247 --> 00:58:32,947
ها..ها...كان يجب عليك
أن تشاهدى ذلك

604
00:58:33,047 --> 00:58:36,047
أضافوا لنا ثلاث نقاط
كسبنا بهم المباراه

605
00:58:36,048 --> 00:58:39,048
مدهش

606
00:58:53,549 --> 00:58:54,649
أهلا يا ليونيل

607
00:58:54,749 --> 00:58:56,349
يالها من مجموعه
متكامله

608
00:58:56,449 --> 00:58:57,749
من المتيبسين
تحتفظ بها بالأسفل

609
00:58:57,749 --> 00:59:00,749
و أنا الذى إعتقدت
أنك رجل هادئ

610
00:59:00,849 --> 00:59:03,349
خالى لس
إنهم ليسوا كما تعتقد

611
00:59:03,450 --> 00:59:04,750
تراجع يا رفيقى

612
00:59:04,750 --> 00:59:05,850
إبعد يديك عنى

613
00:59:05,850 --> 00:59:07,950
سوف أتناولك
على الفطور

614
00:59:10,150 --> 00:59:11,550
أنا آسف يا ليونيل

615
00:59:11,650 --> 00:59:13,050
إذا لم أبلغ
عن هذا

616
00:59:13,150 --> 00:59:18,150
فسيتم إتهامى بجريمه
بعد ظهور الحقيقه

617
00:59:23,351 --> 00:59:25,951
أتمنى أن يحتفظوا بها
بعيدا عن الأوراق

618
00:59:26,051 --> 00:59:27,351
من أجل خاطر أمك

619
00:59:27,351 --> 00:59:30,651
كانت دائما
تكره الفضائح

620
00:59:30,652 --> 00:59:32,452
هذا شئ صعب بالنسبه لى
يا ليونيل

621
00:59:32,552 --> 00:59:35,052
أن أقوم بالإبلاغ
عن إبن أختى

622
00:59:35,052 --> 00:59:36,652
بالطبع إن إحتفظت
بفمى مغلقا

623
00:59:36,752 --> 00:59:38,352
فسوف أتعرض
لجحيم من المخاطر

624
00:59:38,452 --> 00:59:43,152
هيي...إوصلنى من فضلك
بالبوليس

625
00:59:43,153 --> 00:59:44,653
بالطبع
إذا كنت...أه

626
00:59:44,753 --> 00:59:47,853
ستعطينى نصيبا عادلا
من ممتلكات فيرا

627
00:59:47,853 --> 00:59:49,153
فربما أكون
أكثر ميلا

628
00:59:49,153 --> 00:59:52,553
لحماية عضو
من العائله

629
00:59:52,553 --> 00:59:53,753
أنت تريد النقود ؟

630
00:59:53,853 --> 00:59:55,553
أريد التحدث إلى السيرجنت باير

631
00:59:55,654 --> 01:00:00,654
أريد الإبلاغ
عن جريمه متعدده

632
01:00:02,054 --> 01:00:04,454
نعم..أنا منتظر

633
01:00:04,554 --> 01:00:08,554
النقود و المنزل

634
01:00:10,955 --> 01:00:15,955
الدم أكثر كثافه
من الماء يا ليونيل

635
01:00:51,558 --> 01:00:52,858
يوم إحتفال

636
01:00:52,858 --> 01:00:55,658
عن لس ؟

637
01:00:55,658 --> 01:00:56,958
هيي..أيها الوغد

638
01:00:57,058 --> 01:00:57,958
فكر
سنغنى من جديد

639
01:00:57,958 --> 01:01:00,058
و نتناول الشراب
فى غرفتك المستأجره الجديده

640
01:01:00,158 --> 01:01:00,858
نعم يا رفيقى..لماذا لا ؟

641
01:01:00,958 --> 01:01:02,658
مزق لفافات
بعض زجاجات البيره

642
01:01:02,758 --> 01:01:04,058
نعم..سوف نمضى طوال الليل
نتناولها

643
01:01:04,059 --> 01:01:05,059
إلى أين تذهب ؟

644
01:01:05,159 --> 01:01:05,659
مجرد تمشيه

645
01:01:05,759 --> 01:01:07,459
لا يا رفيقى..هؤلاء الناس
يريدون مأدبه

646
01:01:07,559 --> 01:01:08,359
لدينا إحتفال قائم

647
01:01:08,459 --> 01:01:10,359
هيا نتناول
بعض السندويتشات يا رفاق

648
01:01:10,459 --> 01:01:12,759
لديك بعض المتيبسين الأحياء
هنا ؟

649
01:01:12,759 --> 01:01:15,259
هيي لس دعنا نشغل
بعض الموسيقى

650
01:01:15,259 --> 01:01:17,059
أوه نعم
هيا وصلوا الكهرباء

651
01:01:17,060 --> 01:01:19,360
إخلوا طابق الرقص

652
01:01:19,460 --> 01:01:20,360
لا أعرف
أى نوع

653
01:01:20,460 --> 01:01:22,360
من القاذورات اللعينه
أنت متداخل فيها

654
01:01:22,460 --> 01:01:27,460
لكنى أريد
دفن هذه الأشياء

655
01:01:55,262 --> 01:01:57,362
هيا يا فتى
لنرقص

656
01:01:57,463 --> 01:01:59,363
لا فائده من سؤال ليونيل

657
01:01:59,463 --> 01:02:02,163
إنه لا شئ
مثل أبيه

658
01:02:02,163 --> 01:02:03,463
كان يشبه العصا

659
01:02:03,463 --> 01:02:05,763
التى تستخدم لإبعاد الطيور
تبدو كمن لا يصدق

660
01:02:05,763 --> 01:02:07,663
لا تتحدث بهذا الشكل
عن أبى

661
01:02:14,364 --> 01:02:15,364
لذيذة المذاق

662
01:02:15,464 --> 01:02:17,764
ألديك أى شئ آخر
أقدر عليه..هه

663
01:02:17,764 --> 01:02:18,564
أقضمه ؟

664
01:02:18,564 --> 01:02:20,664
و كذلك أيضا كما تعرفين
ألقيت عليه شئ وهمى

665
01:02:20,764 --> 01:02:21,964
خدعته
تماما

666
01:02:22,064 --> 01:02:22,864
و الآن
يمكنك أن تتخيلى

667
01:02:22,864 --> 01:02:25,364
أن هذا مثل
مسافة 10 أو 15 يارده خارج

668
01:02:25,365 --> 01:02:26,065
الخط الجانبى

669
01:02:26,165 --> 01:02:27,365
وجدت العديد
من هؤلاء التافهين الضخمين

670
01:02:27,465 --> 01:02:28,765
قادمين ناحيتى
تمام ؟

671
01:02:28,765 --> 01:02:29,665
بالتالى ما الذى قمت بفعله ؟

672
01:02:29,665 --> 01:02:31,365
ل...قمت بخفض رأسى
لأسفل

673
01:02:31,465 --> 01:02:33,665
و رميت الكره
لأحصل على إصابه

674
01:02:33,665 --> 01:02:35,365
مباشره بين
الأعمده...يا إلهى

675
01:02:35,465 --> 01:02:36,765
المدرب كان يقدر
أننى سأموت بالتأكيد

676
01:02:36,765 --> 01:02:37,965
فى محاولة التهديف
التى بعد ذلك

677
01:02:38,066 --> 01:02:39,366
ماذا تعتقدين
بخصوص ذلك يا باكيتا ؟

678
01:02:39,366 --> 01:02:45,366
يمكنك أن تتابعى
مع إنطلاق الضربه القادمه

679
01:03:06,868 --> 01:03:07,868
أين أنت ؟

680
01:03:07,968 --> 01:03:09,968
السنيوريتا الصغيره الظريفه
هه ؟

681
01:03:09,968 --> 01:03:10,468
أوه...يا إلهى إنتظرى

682
01:03:10,468 --> 01:03:13,168
أوه ...هيا
لا تكونى عاله على الحفله

683
01:03:13,168 --> 01:03:14,668
تعالى و تناولى شرابا

684
01:03:15,168 --> 01:03:18,268
أراهن أنك ستنفجرين
مثل الصاروخ

685
01:03:21,369 --> 01:03:24,369
العاهره الصغيره

686
01:03:24,369 --> 01:03:25,969
سأمسكك
أين هى ؟

687
01:03:25,969 --> 01:03:30,969
أيتها العاهره الأجنبيه
.....سوف

688
01:03:41,070 --> 01:03:43,070
هالو ؟

689
01:03:54,571 --> 01:03:56,571
هالو ؟

690
01:04:06,572 --> 01:04:08,572
باكيتا

691
01:04:18,173 --> 01:04:20,173
باكيتا

692
01:04:24,573 --> 01:04:28,573
"الموت يحيط به"

693
01:04:34,574 --> 01:04:37,574
إنهم فى الحقيقه
ليسوا ميتين تماما

694
01:04:37,674 --> 01:04:39,874
...إنهم مجرد

695
01:04:39,875 --> 01:04:42,675
إحدى طرق التعفن

696
01:04:42,675 --> 01:04:45,075
الممرضه مكتافيش

697
01:04:45,075 --> 01:04:47,475
الأب ماكرودر

698
01:04:48,875 --> 01:04:51,875
أمك

699
01:04:53,176 --> 01:04:56,976
لا أعرف ماذا أفعل
أتعرفين ؟ أنا....!ا

700
01:04:56,976 --> 01:05:00,976
لا أعرف
كيف أوقف ذلك

701
01:05:01,676 --> 01:05:05,276
يجب أن تقضى عليهم

702
01:05:05,276 --> 01:05:06,776
....أنا

703
01:05:06,777 --> 01:05:08,777
لا أستطيع

704
01:05:09,177 --> 01:05:11,077
ليس أمى

705
01:05:13,177 --> 01:05:18,177
هذا الشئ
ليس أمك

706
01:05:25,878 --> 01:05:29,878
هيا يا لس
إنضم إلينا

707
01:05:52,280 --> 01:05:55,280
سأفعل ذلك

708
01:07:06,785 --> 01:07:09,385
عصفورها
طار من القفص..أليس كذلك ؟

709
01:07:09,386 --> 01:07:10,086
تنح عن الطريق

710
01:07:10,086 --> 01:07:11,986
لن تذهب لأى مكان
يا رفيقى

711
01:07:11,986 --> 01:07:15,186
حتى تناولنى
وثائق ملكية المنزل

712
01:07:15,186 --> 01:07:16,186
هيا يا ليونيل

713
01:07:16,186 --> 01:07:18,386
لا..لاتفعل

714
01:07:33,487 --> 01:07:35,487
هيا

715
01:07:35,588 --> 01:07:38,188
أيتها الأجنبيه
الحيوانه العاهره

716
01:07:38,188 --> 01:07:42,588
الوقت بالنسبه لى و لك
يتعرف على نفسه أحسن

717
01:08:24,191 --> 01:08:26,191
النجده...شخص ما

718
01:08:26,291 --> 01:08:28,291
من فضلكم

719
01:08:35,692 --> 01:08:37,692
من أجل الله...إجرى

720
01:08:37,692 --> 01:08:40,692
ليس بصوت مرتفع يا رجل

721
01:09:26,196 --> 01:09:28,196
عاهره

722
01:09:36,197 --> 01:09:37,097
ساعدنا

723
01:09:37,097 --> 01:09:40,097
بأن أنصرف

724
01:10:20,300 --> 01:10:23,300
إجرى يا باكيتا

725
01:10:39,801 --> 01:10:41,801
النجده

726
01:10:50,202 --> 01:10:52,102
النجده..النجده ..النجده

727
01:10:52,102 --> 01:10:55,102
أوه..لا....اللعنه

728
01:10:58,603 --> 01:11:01,603
النجده ..النجده

729
01:12:38,310 --> 01:12:42,310
من فضلك لا تقتلينى

730
01:12:44,510 --> 01:12:47,510
لا مشكله..إنه أنا

731
01:13:05,612 --> 01:13:12,612
إنها لوحه بشعه مقرفه
أعندك مشكله هنا يا رفيقى

732
01:13:14,713 --> 01:13:16,513
أحصل على مزيد من التجاويف
هنا

733
01:13:41,015 --> 01:13:43,015
ماندى

734
01:13:43,515 --> 01:13:45,715
إنه أنا يا ريتا

735
01:13:45,715 --> 01:13:47,715
أتذكرين ؟

736
01:17:14,030 --> 01:17:18,030
أيها اللعين
الصغير المتقلب

737
01:17:27,631 --> 01:17:30,631
ستكون بخير

738
01:17:31,832 --> 01:17:32,332
دعنى أدخل

739
01:17:32,332 --> 01:17:36,332
من أجل المسيح
إجعلونى أدخل

740
01:17:36,432 --> 01:17:38,732
إجعلونى أدخل...ساعدونى

741
01:17:38,732 --> 01:17:39,532
النجده

742
01:17:39,632 --> 01:17:41,332
باكيتا
يجب علينا

743
01:17:41,432 --> 01:17:43,432
تعالوا للنجده

744
01:17:43,433 --> 01:17:45,433
بسرعه

745
01:17:54,533 --> 01:17:56,533
هناك آلاف منهم

746
01:17:56,534 --> 01:17:59,434
ما هذا بحق الجحيم ؟

747
01:17:59,534 --> 01:18:01,034
أتركها و شأنها

748
01:18:01,134 --> 01:18:02,234
لقد تعرضت للعض

749
01:18:02,234 --> 01:18:03,834
أتعرفين
ماذا يعنى ذلك ؟

750
01:18:03,834 --> 01:18:05,534
سوف تتحول
لتصبح مثلهم

751
01:18:05,634 --> 01:18:08,634
لا أريد...لا أريد

752
01:18:10,835 --> 01:18:12,035
ساعدونى

753
01:18:52,438 --> 01:18:53,738
إبق بعيدا عن هذا

754
01:18:53,838 --> 01:18:56,338
أعرف ما أفعل
إنها حكايه

755
01:18:56,438 --> 01:18:57,438
كنت قرأتها
فى الفكاهيات

756
01:18:57,538 --> 01:19:00,138
تمزيق
فصوص المخ

757
01:19:00,238 --> 01:19:01,438
هل أنت مجنونه ؟

758
01:19:01,538 --> 01:19:07,538
لا يوجد مكان
لإمرأه هيستيريه فى وحدتى

759
01:20:00,543 --> 01:20:05,543
تراجعوا
أيتها المخلوقات الملعونه

760
01:20:15,244 --> 01:20:16,144
ليونيل

761
01:20:16,244 --> 01:20:17,844
باكيتا

762
01:20:17,944 --> 01:20:19,944
لا

763
01:21:14,048 --> 01:21:18,248
كما لو كان شخص ما متواجد
أسمع نداء..هه...يا بنات ؟

764
01:21:24,949 --> 01:21:28,949
اللعنه عليك

765
01:21:31,749 --> 01:21:34,749
إبتعدوا عن الطريق

766
01:21:36,350 --> 01:21:40,350
تعالوا أيتها الديدان الصغيره

767
01:21:42,350 --> 01:21:47,350
أين أنتم
أيتها الزواحف الضعيفه ؟

768
01:22:11,852 --> 01:22:13,852
لا....

769
01:22:23,953 --> 01:22:25,853
ليونيل

770
01:22:36,154 --> 01:22:39,154
يا للمسيح.....فيرا..!!ا

771
01:22:59,156 --> 01:23:01,156
أتركينى

772
01:23:16,757 --> 01:23:19,757
الحفله إنتهت

773
01:27:12,975 --> 01:27:14,975
ريتا

774
01:27:25,276 --> 01:27:27,276
لا

775
01:28:24,380 --> 01:28:26,780
عليك بالخروج الآن
من هنا

776
01:28:26,780 --> 01:28:28,780
ماذا ؟

777
01:28:29,580 --> 01:28:32,480
ألم ترى أمى حتى الآن

778
01:28:54,782 --> 01:28:58,382
تعالى إلى أمك
يا ليونيل

779
01:28:58,483 --> 01:29:00,483
تعالى

780
01:29:56,187 --> 01:29:58,187
لا

781
01:30:00,287 --> 01:30:04,287
أنت لا تخيفينى
يا أمى

782
01:30:10,788 --> 01:30:12,888
...طوال حياتى

783
01:30:12,988 --> 01:30:15,388
لم تقولى لى
سوى أكاذيب

784
01:30:15,488 --> 01:30:17,588
هذا الهراء بخصوص أبى

785
01:30:17,688 --> 01:30:21,688
لا شئ من ذلك كان حقيقيا

786
01:30:24,689 --> 01:30:27,789
أنت قمت بإغراقهما سويا
...يا أمى

787
01:30:27,889 --> 01:30:30,089
أبى و المرأه الشقراء

788
01:30:30,189 --> 01:30:31,489
ضبطتيهما معا

789
01:30:31,589 --> 01:30:33,189
و قمت بقتلهما
ألم تفعلى هذا ؟

790
01:30:33,190 --> 01:30:36,190
كيف تجرؤ على مخاطبتى
بهذا الأسلوب ؟

791
01:30:36,290 --> 01:30:39,290
ألم تفعلى هذا ؟

792
01:30:59,392 --> 01:31:03,092
ليونيل...ساعدنى بسرعه

793
01:31:03,092 --> 01:31:05,092
فاسقه

794
01:31:13,493 --> 01:31:17,393
لا تلمسيها

795
01:31:17,493 --> 01:31:19,193
لا

796
01:31:19,293 --> 01:31:25,293
لن يوجد مخلوق يحبك
مثل أمك

797
01:31:26,494 --> 01:31:28,494
لا !! لا

798
01:31:36,794 --> 01:31:38,794
لا

799
01:31:43,495 --> 01:31:45,295
لا

800
01:31:45,295 --> 01:31:48,295
ولد طيب

801
01:33:39,303 --> 01:33:41,303
لا

802
01:34:11,506 --> 01:34:14,506
# رمز الحب

803
01:34:14,506 --> 01:34:17,506
# يتكلف ضريبته

804
01:34:19,706 --> 01:34:22,706
# النبوءه الحقيقيه

805
01:34:22,907 --> 01:34:25,907
# تبوح الآن

806
01:34:27,907 --> 01:34:30,907
# إنه غموض

807
01:34:31,107 --> 01:34:34,107
# قدرنا

808
01:34:35,108 --> 01:34:38,108
# النجوم و القمر

809
01:34:37,500 --> 01:37:10,400
تـــــرجمـــــــــة
محمـــــــــد.ف.ج

