1
00:00:37,240 --> 00:00:41,711
ترجمة : OMAR
‪ Twitter: @Omiero_‬

2
00:00:50,320 --> 00:00:53,949
‫(‬كريستن) يتحدث
مرحباً ، أنا هنا الآن 

3
00:00:54,159 --> 00:00:55,797
وصلت هنا هذا الصباح 

4
00:00:56,000 --> 00:00:57,558
ماذ؟ 

5
00:00:57,759 --> 00:01:03,277
أغتسلت؟ ، قمت بالحلاقه في 
المطار 

6
00:01:03,479 --> 00:01:06,198
قمت بالحلاقة في المطار 


7
00:01:07,120 --> 00:01:12,717
أنا بخير الان 
أنا أتمشى عبر الحقول 

8
00:01:12,920 --> 00:01:16,959
في أراضي والدي 
أنها جميله 

9
00:01:17,159 --> 00:01:22,870
تجعلني أفكر بالرجوع هنا مرة أخرى
لكنها ستكون إشكاليه 

10
00:01:23,319 --> 00:01:25,389
سأفعل 

11
00:01:26,480 --> 00:01:29,278
نعم ، أفترض هذا 
ستكون…صدمة

12
00:01:30,319 --> 00:01:33,436
ماذا؟
سغلق السماعه…

13
00:01:33,640 --> 00:01:35,278
حسناً، إلى اللقاء

14
00:01:47,719 --> 00:01:49,949
اللعنه 
أنه أخي 

15
00:01:51,799 --> 00:01:54,313
أخي الكبير 
لماذا بحق الجحيم لم تقولي شيء

16
00:01:54,519 --> 00:01:57,511
كما لو أنني قد رأيته 
أعني ،هل أنت جاد 

17
00:01:58,079 --> 00:02:00,673
يجب أن أفعل كل شيء بنفسي 

18
00:02:05,319 --> 00:02:07,787
اللعنه (كريستين)
ماهذا ؟

19
00:02:08,639 --> 00:02:12,917
مرحباً ياصاح . أرأيت هذا يا (كاسبر) 
أتي ماشياً من باريس على قدميه 

20
00:02:13,120 --> 00:02:16,271
لا لم افعل ، فقط من المحطه 

21
00:02:16,479 --> 00:02:18,356
‫-‬مرحبا ، الجميع 
‫-‬ ياللروعه 

22
00:02:20,360 --> 00:02:21,873
الان حصلت عليك 

23
00:02:22,639 --> 00:02:26,029
اللعنه ، انت بمزاج جيد 

24
00:02:26,560 --> 00:02:28,710
‫-‬ لقد كان وقتا طويلا. أمر لا يصدق.
 

25
00:02:28,919 --> 00:02:32,275
كانت سنين ملعونه 
ملعونه بحق

26
00:02:32,479 --> 00:02:34,151
ما الأخبار  ؟

27
00:02:34,360 --> 00:02:35,952
سأقوم بتوصيلك 

28
00:02:36,159 --> 00:02:37,751
اقفزوا خارجا ، يا أطفال 

29
00:02:37,960 --> 00:02:41,236
- سأقوم بتوصيل ( كريستن) 
‫-‬ هناك مساحه كافيه للجميع  

30
00:02:42,560 --> 00:02:45,028
هيا بسرعه (ميتا)

31
00:02:47,680 --> 00:02:49,910
‫-‬ أجلس في المقدمه 
‫-‬ أستطيع المشي 

32
00:02:50,120 --> 00:02:53,635
‫-‬ لا ، أريد التحدث معك 
‫-‬ تريدنا أن نقطع كل هذا المسافه للوصول 

33
00:02:53,840 --> 00:02:57,389
‫-‬ لماذا كل هذا النواح  
‫-‬ كل هذه المسافه 

34
00:02:57,599 --> 00:03:02,468
أنه أخي بحق الجحيم 
توقفي عن التذمر ، هلا فعلتي ؟

35
00:03:02,680 --> 00:03:04,989
أوه، أصمت!

36
00:03:05,199 --> 00:03:07,269
هدئي من أعصابك 

37
00:03:21,039 --> 00:03:24,190
‫-‬ هل تعتقد أن أبي قد عاد 
- ليس بعد.

38
00:03:31,080 --> 00:03:32,718
مرحبا ؟

39
00:03:41,759 --> 00:03:45,308
‫-‬مرحبا، ما أسمك 
‫-‬  (لارس)

40
00:03:45,520 --> 00:03:48,273
‫(‬لارس)… أستمع لي 

41
00:03:48,479 --> 00:03:51,312
لدي مشكله صغيره مع الطاقم الجديد ..
 لكن حسناً ، الان أنت تعرف 


42
00:03:51,560 --> 00:03:53,869
‫-‬ مرحباً
‫-‬ مرحباً 

43
00:03:54,080 --> 00:03:56,150
برأيك من نحن؟

44
00:03:56,360 --> 00:04:00,433
هذا (كريستن) أخي الاكبر 

45
00:04:00,639 --> 00:04:04,598
هو يملك مطعم في باريس 
‫-‬ وأنا أملك … كافتريا 

46
00:04:04,800 --> 00:04:07,598
- في دوكلاندز.
اوه ، حسناً 

47
00:04:07,800 --> 00:04:11,554
لقد نشأنا هنا،
لذلك نحن نعرف كيفية التعامل مع العملاء.

48
00:04:11,759 --> 00:04:16,469
رجل الاستقبال الجيد هو الذي 
يعرف اسم الجميع . صحيح 

49
00:04:16,680 --> 00:04:21,196
أريد ان تحجز لي غرفة رقم ٩ و رقم ١٩ 

50
00:04:21,399 --> 00:04:24,232
أخشى أنك لست  في القائمة.

51
00:04:25,000 --> 00:04:29,551
‫-‬ ماذا 
أنظر مرة أخرى .. ( مايكل كلينقيلتد)


52
00:04:29,759 --> 00:04:32,751
ابوك أخبرني 
أن مايكل ليس من المدعويين 

53
00:04:39,240 --> 00:04:41,913
‫-‬ حسناً ( مادس ) .. استمع لي 
- (لارس ) . حسنا ؟

54
00:04:42,120 --> 00:04:47,638
حسناً (لارس) الامور السنه الماضيه 
لم تمر بشكل جيد . كنت فاقد الوعي قليلا 

55
00:04:47,839 --> 00:04:49,955
حينما أشرب 
الامور تؤول للجنون آحياناً

56
00:04:50,160 --> 00:04:53,391
زوجان من المسكر
وبعدها أفقد السيطره 

57
00:04:54,360 --> 00:04:57,830
لقد جلبت معي 
زوجتي والاطفال 

58
00:04:58,040 --> 00:05:00,429
-(ميشيل) هنا إيضا ..

59
00:05:02,920 --> 00:05:05,593
أنا لا أعرف شيئا عن ذلك.

60
00:05:05,800 --> 00:05:07,711
‫-‬ هل هناك غرفة أم لا 
‫-‬ لا 

61
00:05:07,920 --> 00:05:10,480
‫-‬ دعني أتحدث إلى أبي 
‫-‬ لقد ذهب للصيد 

62
00:05:10,680 --> 00:05:14,309
رتب هذا الامر بنفسك وجد لنا حلاً 
أنه عملك صحيح ؟ 

63
00:05:14,519 --> 00:05:18,637
‫(‬لارس ) فقط فقط احجز لي الغرفه 
وأنا سأتحدث إلى والدي 

64
00:05:19,439 --> 00:05:22,670
مهلا ... فقط أعطنا واحده من هذه الغرف الصغيره


65
00:05:22,879 --> 00:05:26,633
 تلك التي لم تستخدم قط.
غرفة ٣ و ١
 
66
00:05:26,839 --> 00:05:29,353
أعطنا واحده من تلك 

67
00:05:30,319 --> 00:05:32,833
‫-‬ ألا تريد المفتاح 
‫-‬ أوه ، بالتأكيد

68
00:05:37,680 --> 00:05:40,797
أنا موجود على القائمة.
هل أختي ستحضر ؟

69
00:05:54,759 --> 00:05:59,355
أسرع قليلا 
آنه عيد ميلاد أبي الــ 60

70
00:05:59,600 --> 00:06:02,319
كل الاناس الذين سيحضرون.. 
عائلتي ستكون باستقبالهم 

71
00:06:02,519 --> 00:06:05,317
يجب أن أكون هناك مبكراً للترحيب بهم 

72
00:06:08,040 --> 00:06:09,553
‫(‬نديم) هذا أسمك ؟ صحيح ؟

73
00:06:09,759 --> 00:06:11,795
‫-‬ ‫(‬نديم ) صحيح 
‫-‬ حسناً نديم .

74
00:06:12,000 --> 00:06:16,039
إذا ذهبت أسرع  من هذا قليلا
سأعطيك رقم هاتفي 

75
00:06:27,199 --> 00:06:31,909
مرحباً عزيزي ، هل أنت مستعد ؟
أنهم تقريبا هنا.

76
00:06:32,759 --> 00:06:35,432
- أنت لم تكن تشرب، أليس كذلك؟
‫-‬ ليس اليوم 

77
00:06:35,639 --> 00:06:38,472
كانت جنازة رائعه صحيح ؟

78
00:06:39,519 --> 00:06:42,158
‫-‬ أنا جاهز 
ـ ماذا تفعل هنا ؟

79
00:06:43,240 --> 00:06:44,309
ماذا ؟

80
00:06:44,519 --> 00:06:47,477
حسناً ، لقد فوت جنازة أختك ولم تحضر 

81
00:06:49,639 --> 00:06:52,233
لا تحشري أنفكِ بهذا 

82
00:06:52,439 --> 00:06:54,714
بلا أريد أن أعرف لماذا لم تحضر  

83
00:06:54,920 --> 00:06:57,434
أنت لم تذهب لجنازتها 

84
00:06:57,639 --> 00:07:02,508
وأنت لم تهاتفني في عيد ميلادي
ولم تظهر إي أهتمام

85
00:07:02,720 --> 00:07:05,996
الان هي تبدأ بهذا إيضاً
سأذهب للبيت 

86
00:07:06,199 --> 00:07:08,394
أقضي يوماً ممتعا 
- هل تريد دراجتي؟

87
00:07:08,600 --> 00:07:14,072
‫-‬ لن تحصل عليها 
‫-‬ توقفوا عن هذا ولتنسوا ما حدث  

88
00:07:14,279 --> 00:07:18,670
‫-‬ نعم توقف عن هذا  
تتحدث مثل ( كريستين) 

89
00:07:19,399 --> 00:07:21,117
توقف عن هذا 

90
00:07:21,519 --> 00:07:23,350
هيا !

91
00:07:23,560 --> 00:07:27,872
‫-‬ كن هادئا 
‫-‬ استمع للعبقري ( كريستين)

92
00:07:28,079 --> 00:07:31,230
توقف!
كن هادئاً

93
00:07:38,839 --> 00:07:42,388
استمر على فعل هذا 
حتى يسمعوننا جيداً

94
00:07:43,480 --> 00:07:45,596
هذه زوجة أحد أبنائه 

95
00:07:46,120 --> 00:07:47,792
هذهِ ( ميتا )

96
00:07:49,680 --> 00:07:52,990
ومعها أطفالها الثلاث 
… كيف حالك ؟

97
00:07:58,199 --> 00:08:01,828
يجب عليك الانتباه لاطفالك 
ايها الاطفال هدوء لقد وصلنا 

98
00:08:02,040 --> 00:08:03,632
تصرفوا بأدب

99
00:08:11,519 --> 00:08:13,794
لا تفعل هذا 
أنا آختك 

100
00:08:15,399 --> 00:08:18,755
شيء جميل 
يحدث مره كل عشر سنوات 

101
00:08:20,480 --> 00:08:25,270
‫-‬ جدي مرحبا بك 
‫-‬ شكرا لك ، شكرا لك

102
00:08:30,480 --> 00:08:34,917
‫-‬ شكرا على الجنازة الرائعه
‫-‬ شكرا 

103
00:08:35,120 --> 00:08:37,759
من العظيم رؤيتك مرة أخرى 

104
00:08:38,480 --> 00:08:42,439
مرحبا مره أخرى
كانت رحله طويله 

105
00:08:43,360 --> 00:08:46,477
سأذهب وأساعد زوجتي 

106
00:08:59,600 --> 00:09:01,397
مرحبا ، أبي 

107
00:09:02,759 --> 00:09:06,468
أبوك طلب مني أن أكون 
مضيف الليله حسنا ؟

108
00:09:06,679 --> 00:09:08,317
هل تعرف (ليزا)

109
00:09:10,840 --> 00:09:13,593
‫-‬ كيف حالك يا صاح
‫-‬ انه محزن جداً

110
00:09:13,799 --> 00:09:16,233
الطقس…
لست متأكد بأني سأتحمله

111
00:09:16,440 --> 00:09:20,479
‫-‬أهلا بك ، أنت لم تتغير كثيراً
‫-‬ شكرا لك 

112
00:09:20,679 --> 00:09:26,072
مرحبا أذهب للصاله 
ستقابل ( هيلق ) هناك 

113
00:09:26,440 --> 00:09:28,351
مرحباً، ( بيرايرا )

114
00:09:36,519 --> 00:09:40,478
‫(‬كريستين ) عزيزي ، من الجميل 
رؤيتك تحضر بعد كل هذا 

115
00:09:40,679 --> 00:09:44,035
‫-‬ أنت تبدوا بخير 
- المعذرة لكن الضيوف وصلوا 

116
00:09:44,240 --> 00:09:48,836
أذهب إلى أبيك 
لا تنسى أن تقول له عيد ميلاد سعيد
 
117
00:09:49,480 --> 00:09:51,550
مرحباً، أبي 
عيد ميلاد سعيد 

118
00:09:51,840 --> 00:09:54,718
‫-‬ الجميع في انتظارك 
‫-‬ أجلس هنا لحظه

119
00:09:54,919 --> 00:09:57,831
لدي شيء مهم أود أن اقوله لك 

120
00:09:58,159 --> 00:09:59,956
أجلس 

121
00:10:00,480 --> 00:10:03,677
هيا، أجلس

122
00:10:05,399 --> 00:10:08,197
- أنضم لي في الشراب 
‫-‬ لا، شكراً

123
00:10:12,480 --> 00:10:15,199
حسنا، أنه مهم جدا 

124
00:10:15,399 --> 00:10:18,835
كنت أفكر بهذا لايام 

125
00:10:19,440 --> 00:10:25,959
استمع .. هناك عاهزتين 
ينتظرن في المحطه

126
00:10:27,000 --> 00:10:30,390
لا تضحك أمام والدك 
وفي عيد ميلاده أيضاً

127
00:10:30,600 --> 00:10:34,309
كيف تجرؤ ؟
سأخبر أمك بهذا 

128
00:10:34,519 --> 00:10:38,637
‫-‬ الجميع ينتظر 
‫-‬ أبنكِ يضحك أمامي 

129
00:10:38,840 --> 00:10:42,913
‫-‬ (كريستين) لا تفعل هذا 
‫-‬ حسنا أخبرني بنكته 

130
00:10:43,120 --> 00:10:45,998
فقط كنت أريد الثرثره مع أبني الاكبر 

131
00:10:46,200 --> 00:10:48,316
كيف تسير الامور ؟

132
00:10:48,519 --> 00:10:51,909
جميله .. انا انتقل إلي ليون في الوقت الحالي 

133
00:10:52,120 --> 00:10:56,511
أستطيع قراءة الاوراق يا بني 
أنت تبلي جيداً

134
00:10:56,720 --> 00:10:59,996
ماذا عن صديقتك تلك 
التي تتصل دائما ؟

135
00:11:00,200 --> 00:11:02,998
لماذا لا تنجب بعض الاطفال 
وترجع إلى البيت 

136
00:11:03,200 --> 00:11:05,236
إنها في علاقه مع شخص اخر الان

137
00:11:05,440 --> 00:11:08,989
إذن ابحث عن فتاة أخرى
وأرجع إلى البيت 

138
00:11:09,200 --> 00:11:13,239
أنا أكُبر بالعمر 
وأريد عائلتي من حولي

139
00:11:13,440 --> 00:11:16,750
‫-‬ وإيضا هناك أمك 
‫-‬ ماذا عن أمي ؟

140
00:11:16,960 --> 00:11:20,430
‫-‬ لم تعد تتحمل مزحي 
- الان عرفت  ؟

141
00:11:20,639 --> 00:11:25,155
ماذا تعني با "الان عرفت" 
ماهو العيب بمزحي ؟

142
00:11:25,360 --> 00:11:27,476
لم يعد هناك أحتراما هذه الايام 

143
00:11:27,679 --> 00:11:32,594
أخبرني كيف حالك 
بصحبة فتاة ؟ .. ، أوه لقد سألتك هذا قبل قليل 

144
00:11:32,799 --> 00:11:34,596
‫-‬ هيا 
‫-‬ نحن قادمون 

145
00:11:34,799 --> 00:11:37,757
تعال بجانبي ، ابني 
‫…‬ فقط شيء واحد 

146
00:11:37,960 --> 00:11:42,556
‫(‬كريستين) أريدك ان تجهز كلمه أو اثنتين
 عن اختك هذا المساء

147
00:11:42,759 --> 00:11:45,148
أنا لا أستطيع

148
00:11:46,000 --> 00:11:48,355
لقد قمت بهذا بالفعل 

149
00:11:48,559 --> 00:11:50,356
هل فعلت ؟
عمل رائع ، هذا هو ابني 

150
00:11:51,480 --> 00:11:56,110
‫-‬ ‫(‬مايكل) أتى
‫-‬ يجب أن أتحدث إليه 

151
00:11:58,919 --> 00:12:02,514
‫-‬ ضيوفك بانتظارك 
‫-‬ (ميشيل) هل انت متزوجه ؟

152
00:12:02,720 --> 00:12:03,550
لا.

153
00:12:03,759 --> 00:12:06,751
‫-‬ من الافضل أن تفعلي 
‫-‬ أظن هذا 

154
00:12:06,960 --> 00:12:11,272
أوه، هذا ابني الاخر ، 
يجب ان اتحدث معه 

155
00:12:13,279 --> 00:12:18,512
اليوم عيد ميلاد ( هيليق)

156
00:12:18,720 --> 00:12:24,829
سيكون هناك الكثير من الهدايا 
وسوف يكون هناك الكثير من الكعك والكاكاو 

157
00:12:36,679 --> 00:12:39,671
أهلا( كريتسن)
أي غرفه ستأخذها ؟

158
00:12:39,879 --> 00:12:42,154
ماذا . 17 لماذا ؟

159
00:12:42,360 --> 00:12:47,593
أحتاج استخدام حمامك 
أعني هل سمحت لي باستخدام حمامك 

160
00:12:52,399 --> 00:12:54,355
‫.‬. ومن ثم صوت البحر …

161
00:13:08,240 --> 00:13:10,231
سأضعهم هنا 

162
00:13:10,440 --> 00:13:13,477
- الطبق الرئيسي  سر.
‫-‬ سر ؟

163
00:13:13,679 --> 00:13:16,637
‫-‬ هل ذهبت للصيد اليوم ؟
‫-‬ كالعاده 

164
00:13:22,320 --> 00:13:24,117
هل تستمع لي ؟

165
00:13:24,320 --> 00:13:25,912
جيد .

166
00:13:26,120 --> 00:13:31,672
كانت هذي المره الثالثه التي كنا سننتقل 
إلى (كوبنهاغن) صحيح ؟

167
00:13:31,879 --> 00:13:35,349
لكن (بتينا هـ)
انتقلت معه بدلا عني 

168
00:13:35,559 --> 00:13:37,197
‫(‬ بتينا هـ )؟
‫-‬ صحيح 

169
00:13:38,159 --> 00:13:42,118
على كل حال أنا سأبقى هنا ، صحيح 
ذهبت للمتزه في الامس 

170
00:13:42,320 --> 00:13:47,030
لقد حجزت الغرفه التي توفت فيها أختي

171
00:13:47,240 --> 00:13:51,597
حسنا ، أنه من الافضل أن أخذها بدلا 
عن (كريستين) لقد كانوا توأم 

172
00:13:51,799 --> 00:13:55,269
أنه شيء لا أريد التكلم حوله 

173
00:13:55,480 --> 00:13:57,869
‫-‬ لكن التكتم حوله شيء سخيف 

174
00:13:58,919 --> 00:14:04,869
‫-‬ انظر … أنها مثل القصص الخياليه 
‫-‬ نعم أرى ذالك 

175
00:14:05,080 --> 00:14:06,798
مخيف فعلا 

176
00:14:07,000 --> 00:14:10,231
لا اظنها كانت سترغب بهذا 


177
00:14:10,440 --> 00:14:14,035
هل نستطيع إزالة الاغطيه 

178
00:14:14,240 --> 00:14:17,357
وبعدها سأبقى معها 
انا الا امانع  بهذا على الاطلاق 

179
00:14:18,799 --> 00:14:22,678
‫-‬ بالتأكيد 
‫-‬ حسناً

180
00:14:45,840 --> 00:14:48,035
هذا المكان اللي حدثت فيه الحادثة
الحمام 

181
00:14:52,360 --> 00:14:55,079
ربما يجب علي أن أحصل على غرفه أخرى

182
00:14:55,279 --> 00:14:57,190
نعم، هلاا فعلتِ 

183
00:14:57,399 --> 00:15:00,311
أنه فقط …

184
00:15:08,840 --> 00:15:10,990
أني لا أشعر بأنني في حالة جيدة.

185
00:15:18,559 --> 00:15:20,595
هل سمعت هذا ؟

186
00:15:21,639 --> 00:15:23,231
انها بالحمام 

187
00:15:26,919 --> 00:15:30,195
لا هذا مستحيل ، أنها .. أنها ميته 

188
00:15:34,080 --> 00:15:35,877
فقط سألقي نظره 

189
00:15:39,799 --> 00:15:43,553
‫-‬ لا أظن ، يجب علينا الذهاب 
‫-‬ لا سألقي نظره 

190
00:15:56,600 --> 00:16:01,151
‫-‬ (ميتا) لا أستطيع إيجادهم 
‫-‬ هل راجعت الحقائب؟

191
00:16:03,799 --> 00:16:08,509
‫-‬ لا أستطيع إيجاد هذه الاحذيه
‫-‬ يجب ان يكونوا في الحقيبه 

192
00:16:08,720 --> 00:16:14,033
‫-‬ لقد نظرت لتلك 
- حافظ على هدوئك.

193
00:16:14,240 --> 00:16:17,789
لا استطيع الذهاب للاحتفال بأحذيه بنيه 
أبي لن يحب هذا 

194
00:16:18,000 --> 00:16:23,358
- يجب أن يكونوا في مكان ما.
 - لقد بحثت في كل مكان.

195
00:16:25,480 --> 00:16:29,234
‫-‬ أظن أني تركتهم بالبيت 
‫-‬لا بد أنك تمزحِ. 

196
00:16:30,080 --> 00:16:34,312
أذهبِ للبيت واجلبيهم 
لديك ساعتين لفعل هذا 

197
00:16:34,519 --> 00:16:36,510
استعملي السياره 

198
00:16:36,720 --> 00:16:42,078
‫-‬ اللعنه ! توقف عن هذا (ميكل)
‫-‬ لا استطيع رؤية ابي بالجوارب 

199
00:16:42,279 --> 00:16:47,433
أنت تتوقع مني ان أذهب للبيت؟
ماذا سيقول عني والداك 

200
00:16:47,639 --> 00:16:52,793
لا استطيع الذهاب للغداء
في هذه الأحذية، هل أنت مجنونة؟

201
00:16:53,000 --> 00:16:55,309
أنت تستطيع ان تحزم أغراضك 

202
00:16:55,519 --> 00:16:58,317
أنا قمت بحزم أغراضي وللاطفال ولك 


203
00:16:58,519 --> 00:17:02,034
‫-‬ وانت تريد كل شيء ان يصبح مثالي 

204
00:17:02,240 --> 00:17:07,075
اذا كنت لا تحب هذا 
أحزم أغراضك بنفسك 

205
00:17:15,480 --> 00:17:17,516
لدي أخبار ملعونه لك الان 

206
00:17:18,319 --> 00:17:20,787
أنتِ التي ستقومين بحزم الاغراض 

207
00:17:21,000 --> 00:17:24,037
وفي كل مره ستنسين أن تجلبي أحذيتي 


208
00:17:24,240 --> 00:17:30,713
انت الذي جعلتنا نقوم بزيارة والداك 

209
00:17:33,200 --> 00:17:37,830
 قضيت بعض الوقت في متجر بيع الكعك.

210
00:17:38,960 --> 00:17:42,316
في الواقع، أنا سأشرف على
 الحلويات هذه الليلة 

211
00:17:44,240 --> 00:17:48,836
ماذا تعني ؟
سهم للأعلى ، فوق ، فوق 

212
00:17:49,039 --> 00:17:53,635
ربما إذا استلقيت في الحوض 
يمكنك أن ترى إشارة أو اي شيء 

213
00:17:53,839 --> 00:17:56,558
في الحوض ؟
تريدين مني ان أستلقي في الحوض ؟

214
00:18:04,880 --> 00:18:08,668
‫-‬ أستلقي هكذا 
‫-‬ أنظر هل تستطيع رؤية إي شيء

215
00:18:08,880 --> 00:18:12,759
علامة أو سهم 

216
00:18:13,359 --> 00:18:17,875
موجة أو سمكة أو طائر.
مثل لعية "التتبع"

217
00:18:18,079 --> 00:18:20,798
‫-‬ هذا لن ينفع أبداً
- انا آسف

218
00:18:21,640 --> 00:18:25,872
‫-‬ أريد فقط تسوية هذا الامر 
‫-‬ قلت لك انا آسف 

219
00:18:28,000 --> 00:18:32,437
يجب علينا …
يجب علينا الاستلقاء في السرير لخمس دقائق

220
00:18:32,640 --> 00:18:35,074
ألن تذهب للحفله

221
00:18:36,759 --> 00:18:42,391
سنستلقي على السرير لخمس داقائق فقط 

222
00:18:46,279 --> 00:18:50,238
هناك سمكة
تعني مسطحه .. مما تعني للاسفل 

223
00:18:51,400 --> 00:18:53,914
لست متأكد بأني أفهم هذه اللعبه 

224
00:18:54,920 --> 00:18:58,310
أوه .. هذا غريب 

225
00:19:04,160 --> 00:19:07,232
نحن دائما ما نلعبها 

226
00:19:32,440 --> 00:19:35,159
تعال … أجلس

227
00:19:38,799 --> 00:19:40,835
انظ للجهه الاخرى

228
00:19:42,640 --> 00:19:47,839
أوه ، كم هو جميل منها أن تفعل هذا 
‫.‬. انا لا أستطيع تحمل هذا

229
00:19:52,519 --> 00:19:55,591
 انا الوحيدة التي مازالت 
عالقه في هذا المكان 

230
00:19:55,799 --> 00:19:58,836
البقيه منكم 
ذهبوا الى باريس أو اي مكان اخر

231
00:19:59,039 --> 00:20:03,237
‫-‬ أنتِ لا تستطيعين الجلوس هنا والبكاء
- آنا متأسفه 

232
00:20:07,400 --> 00:20:11,837
‫-‬ أشربِ هذا 
‫-‬ إذا كنت تريد مني الخروج سأفعل

233
00:20:12,039 --> 00:20:15,429
‫-‬ ألم تكوني تريدين الحمام ؟
‫-‬ فعلا ، هذا صحيح 

234
00:20:15,640 --> 00:20:18,916
سهم آخر 
و مرة آخرى سهم آخر
 
235
00:20:20,000 --> 00:20:21,592
من فضلك 

236
00:20:23,039 --> 00:20:24,791
‫-‬ ماذا أفعل 
‫-‬ أفتح هذا 

237
00:20:31,960 --> 00:20:35,873
أنظر ، لا زلت أملك مؤخره رائعه 
ألا تستحق أكثر من حمام 

238
00:21:15,680 --> 00:21:17,272
هناك في الاعلى ، أنظر 

239
00:21:19,319 --> 00:21:21,389
‫-‬ في الجانب الآخر 
‫-‬ أين 

240
00:21:21,599 --> 00:21:24,318
هناك داخل هذا المصباح 

241
00:21:33,519 --> 00:21:37,432
‫"‬ عزيزي ، أيا كان من وجد هذه الرسالة 
انت من المحتمل .. "

242
00:22:05,759 --> 00:22:07,670
يا آلهي 

243
00:22:08,160 --> 00:22:10,071
أنها لا تقول أي شيء.

244
00:22:14,039 --> 00:22:15,711
‫(‬ميتا) ، اللعنه !

245
00:22:17,319 --> 00:22:20,117
هل وضعت كل هذا الصابون هنا 

246
00:22:21,720 --> 00:22:24,393
ماهذا الوضع المزري 

247
00:22:24,640 --> 00:22:28,315
‫-‬ مايكل …
‫-‬ لماذا وضعتِ كل هذا الصابون هنا ؟

248
00:22:28,519 --> 00:22:32,228
انت هو الذي استخدمه ، يارجل

249
00:22:32,440 --> 00:22:36,194
‫-‬ اللعنه 
‫-‬ هل آذيت نفسك 

250
00:22:36,400 --> 00:22:38,152
اللعنه لقد فعلت 

251
00:22:39,720 --> 00:22:42,996
دائما ما تتواجد الاشباح في هذا البيت 

252
00:22:43,200 --> 00:22:45,191
أنها لاتقول أي شيء

253
00:22:45,400 --> 00:22:49,552
سأكون سعيده بالبقاء هنا 
شكراً على المساعده 

254
00:22:49,759 --> 00:22:52,227
‫-‬ لقد أخفتك بالفعل 
- لا على الإطلاق.

255
00:22:52,440 --> 00:22:55,910
أنا آسفه 
شكراً على المساعده 

256
00:22:58,400 --> 00:23:04,635
‫-‬ لمذا وضعتِ الصابون هنا لماذا ؟
‫-‬ لم أفعل . أنت الذي وضعته 

257
00:23:04,839 --> 00:23:08,673
‫-‬ لا لم أضع شيء
‫-‬ انت الذي استخدم الحمام

258
00:23:08,880 --> 00:23:13,158
‫-‬ أين هو سروالي 
‫-‬ لا أعلم ربما هناك

259
00:23:13,359 --> 00:23:15,873
يجب عليك آن تحافظ على أشيائك

260
00:23:16,079 --> 00:23:17,831
أنا لست بجليستك

261
00:23:18,039 --> 00:23:20,633
‫-‬ أصمتِ 
‫-‬ أوه بحق الإله 

262
00:23:24,599 --> 00:23:27,477
اللعنه لقد سقط كل شيء


263
00:23:27,680 --> 00:23:31,593
‫-‬ من الافضل أن تصلح ما أفسدت 

264
00:23:31,799 --> 00:23:36,668
أنه فعلاً غريب ، لقد كنت دائما 
مشاغباً وتحب العراك مع الجميع 

265
00:23:36,880 --> 00:23:38,472
الان أخوك يقوم بهذا 

266
00:23:38,680 --> 00:23:42,434
وأنت الان لايمكنك 
حتى إزعاج فتاة جميله مثلي

267
00:23:42,640 --> 00:23:45,791
ربما تفعل هذا 
لأنك تراني نحيفة جداً

268
00:23:46,400 --> 00:23:48,038
(كريستين) ..؟

269
00:23:59,200 --> 00:24:03,034
لابد أن أضعها هنا   
لايجب عى أحد أن يجدها  

270
00:24:09,880 --> 00:24:11,472
هنا .

271
00:24:23,279 --> 00:24:26,316
إلى اين ذهبت 
(كريستين) المحبوب

272
00:25:01,440 --> 00:25:03,829
انها السادسة الان 
وقت النهوض !

274
00:25:11,160 --> 00:25:12,752
سراويلي 

275
00:25:14,920 --> 00:25:17,593
‫-‬ أهلا جدي 
‫-‬ مرحبا أبي 

276
00:25:17,799 --> 00:25:21,155
أريد أن ارك في الاسفل 
بعد خمس دقائق

277
00:25:21,680 --> 00:25:24,399
تلك الاحذية اللعينه

278
00:25:35,039 --> 00:25:36,597
اهلا (بينت)

279
00:25:46,440 --> 00:25:48,032
هذا رائع

280
00:25:49,640 --> 00:25:53,633
مرحبا (بول) ، كيف حالك

281
00:25:53,839 --> 00:25:55,955
اهلا، أبي 

282
00:25:56,160 --> 00:26:00,392
اهلا يا ابني .. في وقت آخر 
نحن سنذهب الآن

283
00:26:00,599 --> 00:26:07,311
كل هذه المده ..كنت أتسائل 
هل أنت مهتم بالنزل ؟

284
00:26:07,519 --> 00:26:12,468
أنا لا أرى انك قادر ع هذا 

285
00:26:12,680 --> 00:26:15,672
لكن (كريستين ) أخبر ( بريبن ) 
آنك تبلي جيداً

286
00:26:15,880 --> 00:26:19,953
وايضا (كريستين ) ليس مهتم بالامر 
توقع أن تتم دعوتك

287
00:26:20,160 --> 00:26:22,276
‫-‬ للانضمام للمجموعه ( الماسونيه)

288
00:26:22,480 --> 00:26:25,552
أضرب الحديد وهو ساخن

289
00:26:25,759 --> 00:26:29,069
يمكن أن يكون ذا شأن 

290
00:26:29,279 --> 00:26:32,510
يجب علينا مساعدتك للاندماج بالمجموعه 

291
00:26:32,720 --> 00:26:37,396
تصرف بطبيعتك هذه الليله 

292
00:26:37,599 --> 00:26:42,957
وأبقي نفسك بعيدا عن تلك الفتاه .. (ميشيل )

293
00:26:43,160 --> 00:26:47,676
وأريدك ان تدير الامور بسلاسه اليوم 

294
00:26:47,880 --> 00:26:50,792
هل تستطيع فعل هذا ؟

295
00:26:59,240 --> 00:27:02,949
هيه، أعطيه هذا الشراب 
كوني يقظه 



298
00:27:11,599 --> 00:27:13,191
أحتاج للتحدث معك 

299
00:27:15,000 --> 00:27:16,592
ليس لدي وقت 

300
00:27:57,079 --> 00:27:59,149
انت تتذكر شيء 
أولا لا ؟

301
00:27:59,359 --> 00:28:03,432
‫-‬ أوه بالتأكيد 
‫-‬ (جولي) الرائعه 
302
00:28:05,319 --> 00:28:10,632
كنت أفكر بالقيام بكلمه أو اثنتين 
هذه الليله 

303
00:28:10,839 --> 00:28:12,477
توقعت هذا 

304
00:28:12,680 --> 00:28:15,194
لن تكون أبدا عن الفتاه 

305
00:28:15,400 --> 00:28:18,039
أراهن على هذا 

306
00:28:18,240 --> 00:28:19,798
لقد غفوت قبل قليل 

307
00:28:20,799 --> 00:28:22,437
نعم 

308
00:28:24,440 --> 00:28:27,000
لا يمكنك النوم بشكل جيداً؟

309
00:28:28,039 --> 00:28:29,757
فقط معكِ

310
00:28:36,960 --> 00:28:38,552
حسناً ..

311
00:28:42,559 --> 00:28:45,471
أنه لشرف عظيم 
أن أكون رئيس المأدبه

312
00:28:45,680 --> 00:28:51,630
هذه الليله لـ 
عائلة ( كلينقنفيدلت هانسن )

313
00:28:51,839 --> 00:28:55,070
أسمي هو (هيلموت فون ساكس)

314
00:28:55,279 --> 00:28:59,875
أنا من المانيا بلد الانهار والصناعة

315
00:29:02,559 --> 00:29:07,838
(هيلق)  رجل من حديد ،، مازال يحافظ على قوته 

316
00:29:08,039 --> 00:29:14,228
‫(‬هيلق) لك الكلمه الان 

317
00:29:23,359 --> 00:29:25,031
حسناً ...

318
00:29:25,680 --> 00:29:33,189
النظر إليكم جميعكم 
يذكرني بالسنين التي مرت 

319
00:29:33,400 --> 00:29:35,994
وكل هذا 
حصل لنا جميعاً

320
00:29:37,839 --> 00:29:43,391
الوصول للستين من العمر ليس شيء فريد من نوعه 

321
00:29:45,480 --> 00:29:48,916
بالنسبه لي كأنها الأمس 

322
00:29:49,119 --> 00:29:51,997
المفاوضات الاخيره 
في نفس هذا المكان 

323
00:29:52,200 --> 00:29:56,398
للحصول على هذا الفندق 

324
00:29:56,599 --> 00:30:00,797
وهذا قد حدث في صيف 1971

325
00:30:01,000 --> 00:30:07,189
عندما خطت عائلتي أول خطواتها في هذا المكان 
زورجتي العزيزه 

326
00:30:09,039 --> 00:30:16,070
 ( هيلين) و (مايكل )والتوأم 
327
00:30:19,480 --> 00:30:22,040
‫…‬ والتوأم 

328
00:30:24,000 --> 00:30:28,994
جاهزين للانتقال لهذا المكان الجميل 

329
00:30:29,200 --> 00:30:30,758
نحن كنا …  

330
00:30:33,759 --> 00:30:36,319
مملؤين بالتفائل

331
00:30:38,279 --> 00:30:41,157
سأتوقف هنا 
‫-‬ سأتوقف هنا ..

332
00:30:41,359 --> 00:30:45,955
‫-‬ آمل أن نقضي وقتاً ممتعاً 
جميعاً . هيا لنأكل 

333
00:30:54,680 --> 00:30:58,389
الصف الأول جاهز 
اذهبوا 

335
00:31:16,160 --> 00:31:19,914
‫-‬ هل كانت رحلتكم ممتعه 
‫-‬ لا . كان الجو حار جدا في السياره 

336
00:31:20,119 --> 00:31:25,591
‫-‬ هناك مكيف بالسياره يا (بينت)
‫-‬ صحيح .، لا يعمل بشكل جيد 

337
00:31:25,799 --> 00:31:29,314
الهواء ليس نقياً

338
00:31:29,960 --> 00:31:32,679
الاطفال هنا والجميع 

339
00:31:36,359 --> 00:31:39,192
أعطني بعض من الماء
بعض من الماء..

340
00:32:09,480 --> 00:32:14,190
انا رطب جداً .. ربما
سكبت شيء

341
00:32:17,119 --> 00:32:20,555
‫-‬ ماأسمك (ليس) ؟
‫-‬ أسمي ( ميت)

342
00:32:22,000 --> 00:32:26,073
‫-‬ ‫(‬ م ي ي ت ) (ميت)
‫-‬ أوه هذا صحيح 

343
00:32:26,680 --> 00:32:27,669
باردون ؟

344
00:32:27,880 --> 00:32:33,352
‫-‬ أنا اقول أن حساد جراد البحر لذيذ 
‫-‬ لا أنه  حساء سمك السلمون.

345
00:32:33,559 --> 00:32:38,679
السلمون ؟ أعتقد
أنه يميل أكثر نحو جراد البحر.

346
00:32:38,880 --> 00:32:43,556
‫-‬ لكنه حساء لذيذ 
‫-‬ نعم ، حساء الطماطم 

347
00:32:44,759 --> 00:32:48,798
لا أنه ليس حساء الطماطم 
أنه جراد البحر 

348
00:32:49,000 --> 00:32:51,673
‫-‬ صحيح 
‫-‬ نخبك

349
00:32:57,960 --> 00:33:00,474
‫"‬الأبن الاكبر سيلقي كلمته "
مورتن 

350
00:33:01,119 --> 00:33:03,633
أنها حوالي الساعه السابعه مساءًا

351
00:33:03,839 --> 00:33:06,558
أعتقد أنه يجب علي 
تقديم النخب الأول

352
00:33:06,759 --> 00:33:10,798
بعد كل هذا، أنه من واجبي بصفتي 
الابن الاكبر ، هل هذا صحيح (هيلموت)

353
00:33:11,000 --> 00:33:13,753
ولكن أولا، الخطاب.

354
00:33:13,960 --> 00:33:16,952
لقد كتبت اثنين، أبي .

355
00:33:17,599 --> 00:33:20,830
الأول أخضر ، والاخر أصفر
أختر بنفسك

356
00:33:23,880 --> 00:33:27,668
‫الأول أخضر ، والاخر أصفر‬
-سأخذ الأخضر

357
00:33:27,880 --> 00:33:30,553
الأخضر هو خيار مثير للاهتمام.

358
00:33:30,759 --> 00:33:36,277
سأسميه " خطاب الحقيقه " 
‪"‬ عندما يذهب أبي إلى الحمام ‪"‬ 

359
00:33:39,519 --> 00:33:43,910
كنت صغير جداً
حينما أنتقلنا هنا 

360
00:33:44,119 --> 00:33:48,556
تغيرت حياتنا تماما .

361
00:33:48,759 --> 00:33:51,990
كان لدينا كل تلك المساحة التي نريد
 وكل المتاعب إيضاً

362
00:33:52,200 --> 00:33:54,589
كنا نملك مساحة ممكن أن نقاضى عليها  

363
00:33:54,799 --> 00:33:57,518
في تلك الايام كانت هذه الغرفة مطعم 

364
00:33:57,720 --> 00:34:02,475
لا استطيع احصاء المرات التي كنا أنا و
أختي (ليندا) التي ماتت 

365
00:34:02,680 --> 00:34:08,630
لعبنا هنا .. وهي كانت تضع الاشياء في طعام الناس 

366
00:34:08,840 --> 00:34:11,593
من دون أن يلاحظوا هذا 

367
00:34:11,800 --> 00:34:16,510
وبعدها نذهب للإختباء
وبعدها تبدأ بالضحك 

368
00:34:16,719 --> 00:34:20,758
 كانت تملك  أجمل ضحكه 
ممكن أن تتخيلها 

369
00:34:20,960 --> 00:34:24,270
في إي وقت من الاوقات كل ما كان يهمنا هو الضحك 

370
00:34:24,480 --> 00:34:28,837
وبهذه الطريقه كان يُكتشف أمرنا
 ولكن لم نعاقب أبداً على هذا 

371
00:34:29,039 --> 00:34:34,067
ولكن كان الخطر الحقيقي حينما يأخذ 
أبي حمامه 

372
00:34:35,480 --> 00:34:40,600
لا أعلم إن كان يتذكر هذا ولكن أبي 
دائما ما يأخذ حمامه 

373
00:34:40,800 --> 00:34:43,519
أول مايفعله قبل دخول الحمام 
هو أن يناديني أنا ولـ ( ليندا )

374
00:34:43,719 --> 00:34:46,074
وكأنه واجب يفعله 
 كلما أراد دخول الحمام

375
00:34:46,280 --> 00:34:50,956
وبعدخا يقفل الباب 
ويغلق الستائر 

376
00:34:51,159 --> 00:34:55,949
وبعدها يخلع سرواله 
ويجبرنا على خلع ملابسنا إيضاً

377
00:34:56,159 --> 00:35:00,914
ومن ثم نذهب للكنب الاخضر 
‫-‬ والذي لم يعد هنا هذه الايام 

378
00:35:01,119 --> 00:35:03,758
ويغتصبنا 

379
00:35:03,960 --> 00:35:06,315
يمارس الجنس مع طفليه الصغيرين 

380
00:35:07,079 --> 00:35:08,637
أوه ، (كريستين)

381
00:35:08,840 --> 00:35:10,876
قبل عدة شهور 
حينما توفت أختي 

382
00:35:11,079 --> 00:35:15,197
تأكدت أن (هيليق) قد أصبح نظيف الان 

383
00:35:15,400 --> 00:35:18,915
وقد أحببت أن أشارك عائلتي بهذا الامر 

384
00:35:19,119 --> 00:35:23,749
كان يأخذ حمامه في الصيف ، الشتاء 
الخريف ، في الصباح وفي المساء ...

385
00:35:23,960 --> 00:35:27,635
ولكنه الان رجل نظيف 
هذا ما كنت أريد أن أخبركم به 

386
00:35:27,840 --> 00:35:32,709
أنه عيد ميلاده ال60 
بعد كل هذا 

387
00:35:32,920 --> 00:35:36,799
تخيل أن تعيش حياة طويله 
وترى فيه أحفادك يكبرون 

388
00:35:37,000 --> 00:35:42,552
أنتم لم تأتوا اليوم لتستمعو لكلمتي 

389
00:35:42,760 --> 00:35:47,470
أنتم هنا للاحتفال بعيد ميلاد (هيليق) ال 60 


390
00:35:47,679 --> 00:35:52,389
شكرا لك على كل هذه السنوات 

391
00:35:52,599 --> 00:35:55,318
عيد ميلاد سعيد 

392
00:36:03,599 --> 00:36:06,352
ليس لدي شيء لاشربه 
أملأ الكؤوس

393
00:36:22,599 --> 00:36:28,356
٠كريستين) لقد كنت الاول
ولكنه الان دوري 

394
00:36:30,280 --> 00:36:33,636
‫(‬إيلسا) أنه عيد ميلادك

395
00:36:34,760 --> 00:36:37,479
-‫(‬هيليق)
‫-‬ماذا قلت

396
00:36:37,679 --> 00:36:41,433
هو يقول أنه عيد ميلاد (هيليق)

397
00:36:41,639 --> 00:36:45,029
‫(‬هيليق) أنه عيد ميلادك 
وهذا شيء جيد 

398
00:36:45,239 --> 00:36:48,197
لقد أصبحت ولداً كبيراً الان 

399
00:36:48,400 --> 00:36:52,791
تستطيع الان أن تقص علينا قصص من البحار السبع

400
00:36:55,639 --> 00:36:58,631
‫-‬ جيده جدا يا جدي 
‫-‬ يجب أن أذهب الان 

401
00:36:58,840 --> 00:37:01,752
حينما كان (هيليق) ولداً صغيرا 

402
00:37:01,960 --> 00:37:05,919
أخبرني أنه لم يستتطع إيجاد صديقه له

403
00:37:12,079 --> 00:37:15,389
‫(‬ كيم )

404
00:37:18,480 --> 00:37:20,516
‫-‬ مرحبا (كريستين)
‫-‬ مرحبا 

405
00:37:20,719 --> 00:37:24,189
لدي خطة للإبقاء عليهم هنا 

406
00:37:24,400 --> 00:37:27,870
توقف! هذا صديق الطفولة (كريستين)


407
00:37:28,079 --> 00:37:31,037
آنت تعلم البقية

408
00:37:32,239 --> 00:37:35,117
‫(‬كريستين) كيف حالك

409
00:37:35,320 --> 00:37:38,312
-بخير 
-تقول أنك بخير ؟

410
00:37:39,199 --> 00:37:42,271
هذا جيد يا (كريستين)
‫-‬ هل أنهيت كلمتك

411
00:37:42,480 --> 00:37:47,270
وستذهب الان 
تخسر المعركه ، لن يتغير شيء

412
00:37:47,480 --> 00:37:50,438
هل أنت مخمور 

413
00:37:50,639 --> 00:37:52,311
‫(‬إيلس)
لا استطيع الطبخ الان 

414
00:37:52,519 --> 00:37:55,670
منذ متى ونحن يعرف بعضنا البعض؟

415
00:37:55,880 --> 00:38:01,637
قبل سنه من الان 
كنا نسرق التفاح معاً

416
00:38:01,840 --> 00:38:06,550
لقد كنت أنتظر حدوث هذا منذ زمن 
والان تريد أن تهرب 

417
00:38:06,760 --> 00:38:11,550
من أبوك والذي تكبد بكل هذه الخسائر 
لك ولأختك 

418
00:38:11,760 --> 00:38:16,390
بداية راذعه من خطبتك
وستكلف والدك الكثير 

419
00:38:16,599 --> 00:38:18,351
ماذا تريد أن تصل له ، كيم 

420
00:38:22,199 --> 00:38:25,430
عذراً على المقاطعه يا جدي 
‫-‬ أردت فقط أن أقول 

421
00:38:25,639 --> 00:38:29,268
‫-‬ أن لا أحد منكم 
أخذ ما قاله (كريستين) بجدية .

422
00:38:29,480 --> 00:38:33,553
هو أخي و أنا أحبه بشده 

423
00:38:33,760 --> 00:38:38,311
ولكن ما قاله ليس بصحيح 
ولكن يجب ان عرف هل هو صحيح ؟

424
00:38:38,519 --> 00:38:42,307
عذرا للمقاطعه ولكن ما زلت مصدومه 

425
00:38:43,079 --> 00:38:48,028
الساعه ٧:١٥ سيأتي والدك ويقول كلمته المعتاده 

426
00:38:48,239 --> 00:38:52,232
‫"‬ أظن أنهم قد أحبوا الطعام "
كعادته 

427
00:38:52,440 --> 00:38:57,798
و سيأخذ شرابه المعتاد 
فقط أعطني دقيقتين 

428
00:39:24,320 --> 00:39:26,754
أوه و أعتقدت أنك ستذهب 

429
00:39:26,960 --> 00:39:30,350
تعال 
أعطني بعض من الشراب لي ولأبني 

430
00:39:32,960 --> 00:39:35,190
‫-‬ مذاقه رائع للغاية
‫-‬ شكزا لك

431
00:39:35,400 --> 00:39:38,710
أعتقد أنهم أحبوه

432
00:39:40,480 --> 00:39:42,550
‫-‬ لا ، شكرا 
‫-‬ ليس أنت ؟

433
00:39:44,519 --> 00:39:48,592
مذاقه رائع
مذاقه رائع اللعنه 

434
00:39:48,800 --> 00:39:51,075
أنا واثق من هذا 

435
00:39:51,280 --> 00:39:55,751
خذا واحد لنفسك ومن ثم أبعد 
العبوات بعيدا … تعال معي 

436
00:39:55,960 --> 00:39:57,837
لوحدك


438
00:40:07,360 --> 00:40:10,238
حسناً، كيف حالك

439
00:40:10,440 --> 00:40:13,557
‫-‬ أنا بخير 
‫-‬ حقاً

440
00:40:15,880 --> 00:40:17,518
هل أنت متأكد

441
00:40:19,039 --> 00:40:21,678
حسناً، أنا لم أفهم شيئا واحداً

442
00:40:21,880 --> 00:40:24,155
لابد أن ذاكرتي ليست بحاله جيده

443
00:40:24,360 --> 00:40:27,238
‫-‬ العمر ، ربما
‫-‬ ماذا تعني ؟

444
00:40:27,440 --> 00:40:31,797
الذي تكلمت عنه 
لا أتذكر منه أي شيء

445
00:40:32,000 --> 00:40:35,675
هل تستطيع مساعدتي 
لتذكر ماحدث؟

446
00:40:41,320 --> 00:40:46,110
عذراً، 
أعتقد أني خلطت الأمور 


447
00:40:46,320 --> 00:40:49,596
لا تعتذر عن هذا 

448
00:40:49,800 --> 00:40:54,920
أنا مشغول بالعمل 
وبعدها يأتي أمر أختي 

449
00:40:55,119 --> 00:40:57,428
لا تفكر بهذا 

450
00:40:57,639 --> 00:41:03,316
الذي قد تكلمت عنه كان أشبه بجريمه
يجب علينا أن نتصل بالشرطة

451
00:41:03,519 --> 00:41:07,831
لا ، لا تفعل هذا 
أنسى هذا الأمر 

452
00:41:08,039 --> 00:41:13,557
أنا لم أنم بشكل جيد
أشعر بأني مرهق ،

453
00:41:13,760 --> 00:41:18,436
هل الامور تسري بخير في الاعلى
‫-‬ نعم أنها بخير ، بخير 

454
00:41:18,639 --> 00:41:22,837
الأمر يحتاج إلى أكثر من ذلك
لتصدمهم ، لا تقلق 

455
00:41:24,199 --> 00:41:27,271
خذ حيطتك وأنت راجع لبيتك
كان من الرائع رؤيتك

456
00:41:27,480 --> 00:41:29,596
هم ينتظرونني هناك

457
00:41:54,760 --> 00:41:58,116
‫-‬ ‫(‬هيليق) أنه عيد ميلادك
‫-‬ جدي ليس مرة أخرى

458
00:41:58,880 --> 00:42:01,599
أنت أصبحت ولداً كبيراً الان

459
00:42:01,800 --> 00:42:06,191
وتستطيع أن تروي لنا قصص البحار السبع 


460
00:42:09,519 --> 00:42:13,990
‫-‬ عندما كان (هيليق) ولدا صغير 
461
00:42:14,199 --> 00:42:19,319
‫-‬أخبرني أنه يجد مشكله في 
إيجاد صديقه له

462
00:42:20,000 --> 00:42:23,310
وقد أخبرته ..
"أستمع لي"

463
00:42:23,519 --> 00:42:28,434
" أشتري بعضاً من البطاطاس و 
أحشرها في سروال السباحه الخاص بك "

464
00:42:28,639 --> 00:42:30,914
وبعدها أذهب للبحيره 

465
00:42:31,119 --> 00:42:35,829
وسيأتن إليك من كل مكان 
أنه الصيف يا بني 

466
00:42:37,639 --> 00:42:41,154
‫-‬ ماذا تعتقد 
‫-‬ أنا؟

467
00:42:41,360 --> 00:42:44,272
 لا أعلم بماذا يخطط

468
00:42:48,960 --> 00:42:53,590
لقد عاد وهو مكتئب 
وقد أخبرني بما هو أسوأ

469
00:42:53,800 --> 00:42:57,315
لا أحد يريد أن يتكلم 
معه 

470
00:42:57,519 --> 00:43:02,957
"يجب عليك وضع البطاطس في مقدمة سروالك "

471
00:43:07,679 --> 00:43:11,467
وبهذا تبعته جولي 

472
00:43:17,920 --> 00:43:21,708
‫(‬ميشيل) (بيا ) أريدكم بكلمه 

473
00:43:23,039 --> 00:43:26,395
(ميشيل) تعالي هنا (بيا )تعالي هنا
 أريدكم بكلمه 

474
00:43:28,119 --> 00:43:30,997
سنقوم بسرقة مفاتيح سياراتهم 

475
00:43:31,199 --> 00:43:33,110
‫-‬ مااذا ؟ - نحن - حسناً

476
00:43:33,320 --> 00:43:38,599
‫(‬كريستين ) سيكمل ما بدأه 
ويجب أن نضمن عدم خروج الناس 

477
00:43:38,800 --> 00:43:42,395
لا أعتقد أنه سيكمل هذا 
لقد أعتذر للتو

478
00:43:42,599 --> 00:43:45,671
دعونا ننتظر ونرى ماذا سيحدث
لا تخبروا أحد بهذا 

479
00:43:45,880 --> 00:43:47,711
انهم بحاجة لمعاشاتهم .

481
00:43:54,079 --> 00:43:58,391
‫-‬ لا يجب علينا أبقاء إي شي 
‫-‬ لا أحد سيدقق بهذا الامر 

482
00:43:58,599 --> 00:44:01,352
أين هي بحق الجحيم

483
00:44:02,199 --> 00:44:03,757
حصلت عليها 

484
00:44:04,639 --> 00:44:05,958
الغرفه التاليه 

485
00:44:06,599 --> 00:44:08,317
هل كل شيء بخير …

486
00:44:10,119 --> 00:44:13,429
هل هناك إية مشكله أو عائق؟

487
00:44:13,639 --> 00:44:16,711
لا ، لا 
كل شيء بخير 

488
00:44:18,280 --> 00:44:21,795
هل أخي سيبقى هنا هذه الليله 

489
00:44:22,000 --> 00:44:23,638
لا أعلم بهذا الامر 

490
00:44:28,960 --> 00:44:32,077
تاكسي 
سأتفقد الامر 

491
00:44:43,079 --> 00:44:47,277
أهلا ، ( كاهيل براون)
لقد أتيت للمكان الخطأ

492
00:44:46,840 --> 00:44:48,640
هل تتحدث الانقليزية؟

493
00:44:48,760 --> 00:44:53,520
أنها منطقه خاصه 
ليست للمسافرين 

494
00:44:53,680 --> 00:44:56,720
- أنا من المدعووين 
- هل أستطيع الذهاب 

495
00:44:56,840 --> 00:44:59,440
لحظه واحده 

496
00:44:59,560 --> 00:45:04,160
لا نحتاج إلى أي موسيقى 

497
00:45:04,280 --> 00:45:09,640
أذهب لبيتك ، خذ هذه ٥٠٠
ولصاحب التاكسي إيضاً

498
00:45:09,760 --> 00:45:13,720
أذهب للبيت 
‫-‬ أنا لا أعزف ، أنا من المدعووين 

499
00:45:16,120 --> 00:45:18,920
ألست أنت أخ (هيلين)

500
00:45:19,400 --> 00:45:24,076
أسمع ماكس أنا لا أعلم من أين تعرف أختي 
ولا أريد أن أعرف 

501
00:45:25,679 --> 00:45:28,751
لقد أشتقت إليك كثيراً

502
00:45:33,480 --> 00:45:37,075
‫-‬ (ميكل) ماذا تفعل 
‫-‬ ماذا بحق الجحيم تعنين ؟

503
00:45:40,559 --> 00:45:42,470
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم

504
00:45:45,360 --> 00:45:50,354
كيف تجرؤين على جلب قرد
في عيد أبي ال 60

505
00:45:50,559 --> 00:45:53,027
هل تدعو (قابتوكي) بالقرد 

506
00:45:53,239 --> 00:45:55,992
‫-‬كيف تجرؤ ؟
- هدئ أعصابك.

507
00:45:56,199 --> 00:46:00,112
إيها النازي النذل

508
00:46:08,599 --> 00:46:11,113
أذهب بعيدا 

509
00:46:24,960 --> 00:46:29,351
أمي أنتظري …أقدم لكِ صديقي 
(قابتوكي) ، هذه أمي 
- أهلا سررت برؤيتك مرة أخرى


510
00:46:33,920 --> 00:46:37,515
أمي أنت لم تقابليه من قبل 
هذا شخص آخر

512
00:46:40,840 --> 00:46:43,593
نعم ، نعم هذا صحيح

513
00:46:37,240 --> 00:46:40,600
تشرفت بمقابلتك.

514
00:46:40,720 --> 00:46:43,600
جيد. من هذا الطريق

515
00:46:57,520 --> 00:47:01,880
لقد كدت أن أنسى أهم شيء 

516
00:47:02,000 --> 00:47:06,280
نحن نجتمع هنا للإحتفال 
بعيد ميلاد أبي 

519
00:47:09,640 --> 00:47:14,000
أريد آن أقترح نخباً لوالدي 

520
00:47:14,160 --> 00:47:18,920
من فضلكم ارفعوا الكؤوس للأعلى
‫-‬ عمل رائع يا (كريستين)

472
00:47:21,560 --> 00:47:25,160
ارفعوا كؤوسكم للأعلي ..

473
00:47:29,840 --> 00:47:32,200
للرجل الذي قتل أختي

474
00:47:32,360 --> 00:47:34,560
لهذا المجرم

475
00:47:37,920 --> 00:47:40,760
أقترح أن نأخذ إستراحه

476
00:47:40,880 --> 00:47:43,840
سيجارة . بسرعه 

477
00:47:46,200 --> 00:47:49,080
بسرعه 

478
00:47:57,720 --> 00:48:00,840
أعزف لنا شيئا. شيئا هادئ

479
00:48:02,280 --> 00:48:04,000
أعزف هيا 

481
00:48:20,160 --> 00:48:22,440
‫(‬كرييستين ) هل فقدت عقلك ؟

482
00:48:24,640 --> 00:48:27,160
هل تسمعني ؟

483
00:48:27,280 --> 00:48:29,880
هل فقدت عقلك حقا؟

484
00:48:32,880 --> 00:48:38,560
أحرص على أن لا يذهب أحد
أنه مريض بحق الاله

485
00:48:43,240 --> 00:48:46,280
لقد طلبت مره أخرى

486
00:48:46,440 --> 00:48:48,560
أريد تاكسي 
‫-‬ دقيقه واحدة

487
00:48:48,720 --> 00:48:51,280
لا أستطيع البقاء هكذا 

488
00:48:51,400 --> 00:48:53,680
أنا مكتئب بالفعل.

489
00:48:53,840 --> 00:48:57,960
لن يكون هناك أي تاكسي ، سأقوم بالمشي 

490
00:48:58,120 --> 00:49:01,480
لقد سئمت من هذا 

491
00:49:01,640 --> 00:49:04,840
هل تعلم أين مفاتيح السيارات ؟

492
00:49:06,960 --> 00:49:11,400
لا أستطيع إيجاد مفاتيحي
‫-‬مشكلة؟

493
00:49:11,560 --> 00:49:15,240
لا أستطيع التحمل أكثر
أنا مكتئب بالفعل .

494
00:49:15,360 --> 00:49:18,160
مازال الخط مشغول 

495
00:49:18,280 --> 00:49:22,960
-سيتوجب عليك الإنتظار ١١ شهراً
- هل استطيع محادثة كيم من فضلك ؟

496
00:49:23,120 --> 00:49:27,560
هون عليك. يا (لارس )

497
00:49:27,720 --> 00:49:31,320
خبئوا المفاتيح
‫-‬ في الفرن 

498
00:49:33,680 --> 00:49:36,200
لا ، في الثلاجة

499
00:49:39,040 --> 00:49:40,440
لقد ذهبوا 

500
00:49:40,560 --> 00:49:43,600
أين هي (ميشيل) اللعنه 

501
00:49:44,960 --> 00:49:47,920
تعالِ هنا اللعنه 

502
00:49:48,040 --> 00:49:51,720
أريد التحدث معك بكلمه 


503
00:49:51,880 --> 00:49:54,320
أذهبي بعيداً
‫-‬ أريد محادثتك

504
00:49:54,480 --> 00:49:59,160
‫-‬ ويجب أن تعرف (ميتا) ماذا يحدث 
‫-‬ هيا لنذهب 

505
00:50:02,480 --> 00:50:03,960
من هذا الطريق 

506
00:50:04,080 --> 00:50:06,440
لنذهب 
‫-‬ هوني عليك

507
00:50:06,560 --> 00:50:11,680
ماذا تريدين مني ؟
‫-‬ السنه الماضيه وعدتني بشيء

508
00:50:11,800 --> 00:50:14,160
والان تأتي هنا 

509
00:50:14,320 --> 00:50:17,280
ولا تريد التحدث معي ولا حتى النظرة إلي

510
00:50:17,440 --> 00:50:21,440
أنا آسف ، ولكن زوجتي هنا 

511
00:50:21,560 --> 00:50:25,560
اعتادت أن تكون غير مهمه.

512
00:50:25,680 --> 00:50:28,200
أنا حامل هذه المره 

513
00:50:28,320 --> 00:50:32,920
ولكني أسقطته ويجب عليك معرفة هذا 

514
00:50:33,040 --> 00:50:38,320
أنه عيد أبي الستين 
‫-‬ كل شيء يخرج عن السيطره الان 

515
00:50:38,440 --> 00:50:39,840
مرحبا 

516
00:50:43,200 --> 00:50:46,640
مرحبا (بينت) هل هذه غرفتك؟

517
00:50:46,760 --> 00:50:50,680
كنت على وشك المغادرة
ولكن هل رأيت مفاتيح سيارتي 

518
00:50:50,800 --> 00:50:53,080
سألقي نظره من حولك وبعدها سأذهب

519
00:50:55,320 --> 00:51:00,920
هل أنت متأكد بأنك لم تراهم 
لم أجدهم بأي مكان ،، وانا مكتئب حالياً

520
00:51:01,080 --> 00:51:06,280
أعلم هذا ، فقط أذهب للأسفل

521
00:51:07,880 --> 00:51:11,720
أجمعِ أغراضك ،وأذهبِ للبيت 

522
00:51:11,840 --> 00:51:16,120
هذا هو ثمنك ، الان أذهبِ بعيدا عني 

523
00:51:17,720 --> 00:51:21,400
أنت مجنون مثل أبيك

524
00:51:31,800 --> 00:51:35,000
لن أدعك تهينين عائلتي مرة أخرى

525
00:52:03,520 --> 00:52:07,200
تخيل أن أتحدث 

526
00:52:07,360 --> 00:52:09,240
 بكلمه عنك 

527
00:52:09,360 --> 00:52:13,040
وعن كيف أن حالتك غير مستقرة

528
00:52:13,200 --> 00:52:16,800
وكيف كنت تخرب أشياءا لجميع 


529
00:52:16,960 --> 00:52:19,840
وألعاب الاطفال من حولك

530
00:52:20,000 --> 00:52:24,280
كنت دائما مجنون 

531
00:52:24,440 --> 00:52:27,800
وبعدها أضطررنا أن نذهب لفرنسا 

532
00:52:27,960 --> 00:52:31,160
حيث أبيقيناك هناك في المصحة النفسية

533
00:52:31,280 --> 00:52:36,280
لأنك كنت حرفياً مجنون 

534
00:52:36,400 --> 00:52:38,840
وكيف أحبطت أمك

535
00:52:39,000 --> 00:52:41,960
وكيف أنك لست جيداً مع النساء 

536
00:52:42,120 --> 00:52:45,320
سنة بعد سنه وأنت 
تضيعهن من بين إيديك


537
00:52:45,480 --> 00:52:49,680
لأنك عبارة عن رجل بلا شيء

538
00:52:49,800 --> 00:52:54,480
وأستطيع أخبار المزيد عن أختك 
أنت وأختك...

539
00:52:54,640 --> 00:52:56,920
ماذا عن هذا ؟

540
00:52:58,320 --> 00:53:03,080
هل قامت بتوديعك ؟

541
00:53:04,960 --> 00:53:08,640
هل كانت هناك بطاقة او رساله ؟ لا 

542
00:53:08,800 --> 00:53:13,960
عاى الرغم من الارآء الاخرى
لابد أنها كانت تملك سبب ما 

543
00:53:14,080 --> 00:53:18,680
وأنت كعادتك تخليت عنهاا 

544
00:53:18,800 --> 00:53:22,400
لقد تخليت عن أختك المريضة

545
00:53:23,120 --> 00:53:28,480
هي ظلت تسأل عنك ..
 وأنت فقط تخليت عنها 


546
00:53:28,600 --> 00:53:30,560
أنت لم تتصل أبداً

547
00:53:30,720 --> 00:53:34,840
كنت مهتماً بنفسك فقط

548
00:53:34,960 --> 00:53:41,200
وأنت الان تعاقب عائلتك 
بينما نحن نريد أن نراك سعيد 

549
00:53:41,320 --> 00:53:44,600
أمك تريد منك أن ترحل

550
00:53:44,760 --> 00:53:47,720
أنا أعتقد أنه يجب عليك البقاء

551
00:53:47,880 --> 00:53:52,560
بعدها ستعرف ماهو شعور أن 
تشوه عائلتك


552
00:53:57,960 --> 00:54:03,600
بعد هذه المعزوفة الجميله

553
00:54:04,200 --> 00:54:06,440
الطاولات جاهزه مرة أخرى

554
00:54:06,560 --> 00:54:08,800
أنا جائع جدا

555
00:54:09,640 --> 00:54:13,000
لذا من فضلكم

556
00:54:24,040 --> 00:54:27,240
أنهم جاهزون الان 
‫(‬كريستين) لايبدوا سعيد أبداً

557
00:54:27,360 --> 00:54:31,640
الصف الاول من أطباق لحم الغزال والتوت البري .هيا أذهبوا 

558
00:54:41,640 --> 00:54:44,800
نخبك ياجدي

559
00:54:47,000 --> 00:54:51,960
كانت كلمه رائعه منك

560
00:54:52,080 --> 00:54:56,040
لا تصرخ بأذني

561
00:55:06,160 --> 00:55:08,600
لازلت تملكنا في صفك

563
00:55:29,400 --> 00:55:32,840
أريد كأس من الخمر

564
00:55:48,000 --> 00:55:51,000
مرحبا(كريستين)

565
00:55:52,240 --> 00:55:58,480
يبدو أنك مشهور جدا عند الخدم

566
00:55:58,600 --> 00:56:04,760
بعض الاحيان تعطي نتائج جيدة 
التحكم بمثل هذه الامور 

567
00:56:04,880 --> 00:56:09,800
طريقتك في قول كل هالكلام الجريء
والجميع من حولك

568
00:56:10,480 --> 00:56:15,560
أبي، أمي ، أنتم فاشلون

569
00:56:19,520 --> 00:56:21,480
أنا آسف 

570
00:56:31,480 --> 00:56:37,240
فقط جاري هذا الامر قليلا
إذا أردت النجاة هذه الليله 

571
00:57:00,440 --> 00:57:03,360
إذا كان هذا عيد ميلاد عرابي 

572
00:57:03,480 --> 00:57:07,560
إذا ( إيليس) هي والدتي الدنماركيه

573
00:57:07,680 --> 00:57:10,120
أنها بالنسبه للجميع " موتتي "

574
00:57:10,240 --> 00:57:14,440
‫(‬إيليس) الكلمه لك 


575
00:57:19,280 --> 00:57:23,040
شكرا لك (هملوث) والاخرين 

576
00:57:23,160 --> 00:57:30,760
أريد أن أشكركم جميعا على الحضور هذا اليوم 

577
00:57:30,880 --> 00:57:39,040
و أود أن أقول بعض الكلمات عن زوجي

578
00:57:39,160 --> 00:57:44,360
بالطبع أنه ليس من السهل وصفه بعدة كلمات 

579
00:57:44,480 --> 00:57:46,880
أنت تعني لي الكثير 

580
00:57:47,000 --> 00:57:53,320
بجانب حبك للحياة
وأهتمامك الكبير بعائلتك

581
00:57:53,440 --> 00:57:58,880
لقد أعطيتني كل ماقد تطلبه أمرأه في هذا العالم

582
00:57:59,000 --> 00:58:04,200
لقد كانت 30 سنة جميله
شكرا لك على كل هذا 


583
00:58:05,480 --> 00:58:13,120
وأود إيضا قول بعض الكلمات عن أبنائي


584
00:58:13,240 --> 00:58:20,000
من الجميل رؤيتكم جميعاً بحالة جيدة

585
00:58:20,120 --> 00:58:25,720
خصوصا حينما أذكر كيف
 كنتم و أنتم أطفال 

586
00:58:26,480 --> 00:58:31,920
ميكل أنت آخر العنقود

587
00:58:32,040 --> 00:58:34,880
لم نكن نتوقع منك الكثير 

588
00:58:35,000 --> 00:58:41,440
لقد ذهبت لمدرسة الطبخ وأنت صغير جدا


589
00:58:41,560 --> 00:58:47,320
وبعدها ذهبت لمدرسة الفندق
 في سويسرا

590
00:58:47,440 --> 00:58:53,720
ولم تنجح أبدا بإن تصبح طباخاً
ولكن ما زال من الممكن تحقيق ذلك

591
00:58:53,840 --> 00:59:00,520
لقد أعطيتنا ثلاثة أحفاد رائعون

592
00:59:00,640 --> 00:59:04,440
ونحن نشكرك على هذا

593
00:59:04,560 --> 00:59:09,080
وبالطبع نشكر (ميتتا)

594
00:59:09,200 --> 00:59:14,160
وإيضا (هيلين)
غريبة الأطوار في هذه العائلة

595
00:59:14,320 --> 00:59:16,120
هذا ما كنتِ عليه

596
00:59:16,240 --> 00:59:21,560
منذ صغرك أخبرتينا بأنك تريدين 
أن تصبحِ مغنيه...

597
00:59:21,680 --> 00:59:26,960
وبعدها أنضممتِ للـ (ترفوسك)
( في مجتمع الشباب  )

598
00:59:27,080 --> 00:59:29,760
كنا نعرف بأنك ستذهبين على طريقك الخاص

599
00:59:29,880 --> 00:59:33,080
وهذا ما فعلتيه

600
00:59:33,200 --> 00:59:36,560
في حياتك ودراستك

601
00:59:36,680 --> 00:59:39,960
وقد أصبحت متخصصه في مجال علم الانسان

602
00:59:40,080 --> 00:59:46,000
على الرغم من أننا كنا نأمل أنكِ 
 قد ذهبت إلى مدرسة القانون.


603
00:59:47,000 --> 00:59:52,640
ولكن هناك صعوبة في كل دولة وثقافة

604
00:59:52,760 --> 00:59:57,880
التي لم تزورها .

605
00:59:58,000 --> 01:00:03,560
و لا أنسى أن أرحب بصديقك بين عائلتنا 
(قونزالز)


606
01:00:03,680 --> 01:00:07,600
أسمه (قابتوكي)

607
01:00:09,360 --> 01:00:13,080
مرحبا بك 

608
01:00:13,200 --> 01:00:17,160
ومن ثم نحن نملك (كريستين )

609
01:00:17,280 --> 01:00:23,520
لقد كنت دائما طفل مميز 

610
01:00:24,120 --> 01:00:27,000
لقد كتب قصص رائعه في صغره


611
01:00:27,120 --> 01:00:34,200
دائما ما كنت أراه ككاتب 

612
01:00:34,320 --> 01:00:38,600
القليل منكم يعرف أنه حينما 
كان (كريستبن) صغير 


613
01:00:38,720 --> 01:00:43,480
كانت  له صديقة خيالية أسمها (سنوت)

614
01:00:43,600 --> 01:00:47,040
والذي لم تعد موجوده الان 

615
01:00:47,160 --> 01:00:51,000
لكن في السابق (كريستين) و(سنوت) 
لا يستطيعون الانفصال عن بعض

616
01:00:51,120 --> 01:00:55,120
إذا (سنوت) لم ترد شيئآ
فـ(كريستين) إيضا لا يريد هذا الشيء

617
01:00:55,240 --> 01:01:01,160
ولا أحد قادر على تغيير هذا 

618
01:01:01,280 --> 01:01:03,360
ولكن عزيزي (كريستين)

619
01:01:03,480 --> 01:01:09,000
لابد أن تفصل بين الواقع والخيال 

620
01:01:09,120 --> 01:01:13,120
أنت لست جيداً بهذا 

621
01:01:13,240 --> 01:01:20,120
بالطبع أنت في بعض الاحيان تكون
 غاضب من والدك‫.‬ أنا أغضب منه إيضا في بعض الاحيان 

622
01:01:20,240 --> 01:01:23,880
ولكن يجب أن تحل هذا الأمر بينكم 

623
01:01:24,000 --> 01:01:29,160
لقد أخبرتنا هذه الليله بقصص خيالية

624
01:01:29,280 --> 01:01:35,080
ربما بعض الشيء خياليه

625
01:01:36,240 --> 01:01:40,920
أعتقد أن (موه) متواجدة معك الان


626
01:01:41,040 --> 01:01:44,520
لقد أخفت والدك بشدة

627
01:01:44,640 --> 01:01:48,680
سيكون من اللائق أن تقوم الان ،،،

628
01:01:48,800 --> 01:01:50,680
من دون (موه)

629
01:01:50,800 --> 01:01:53,600
وتعتذر عن ماحدث

630
01:01:53,720 --> 01:01:58,120
ليس من العيب أن تعتذر 


631
01:01:58,240 --> 01:02:00,480
أنه شيد جيد

632
01:02:03,760 --> 01:02:06,800
لذا أرجوك قم الان 

633
01:02:09,320 --> 01:02:14,080
هيا (كريستين) ، أفعل شيء

634
01:02:14,200 --> 01:02:18,200
هو نادم
‫-‬ (كريستين)

635
01:02:46,040 --> 01:02:50,160
آسف لإزعاجكم مرة أخرى

636
01:02:50,280 --> 01:02:54,240
في عام 1974 أمي دخلت الغرفة


637
01:02:54,360 --> 01:03:00,040
حينها كنت أنا  على ركبتي 
وزوجها قد أنزل سرواله للأسفل

638
01:03:00,160 --> 01:03:04,200
زوجها صرخ عليها  بإن تذهب بعيدا …
وقد فعلت هذا 

639
01:03:04,320 --> 01:03:09,480
كم أنتِ سخيفه 
أرجوكِ فقط موتي 

640
01:03:09,600 --> 01:03:13,880
كيف تسمحين بهذا إيتها الحمقاء


641
01:03:14,000 --> 01:03:18,160
أنا متأسف لكم جميعا عن هذه الثلاثين سنة


642
01:03:18,760 --> 01:03:22,080
دعني أكمل 
‫-‬ لنذهب 

643
01:03:22,480 --> 01:03:27,880
أهدئ ، لنذهب للخارج

644
01:03:28,000 --> 01:03:31,600
أعطني معطفي.
‫-‬ سنجلب لك معطفك

645
01:03:37,080 --> 01:03:41,040
أنت كنت في المدرسة . لم تكن تعلم شيء

646
01:03:41,160 --> 01:03:44,480
ولكنك الان تعلم

647
01:03:44,600 --> 01:03:48,200
لقد تعديت كل الحدود 
‫-‬ ولكنك الان تعرف ؟ صحيح ؟

648
01:03:48,320 --> 01:03:53,000
أذهب بعيداً. عليك اللعنه
‫-‬ أذهب بعيدا 

649
01:03:56,680 --> 01:03:58,800
أقفل الباب

650
01:04:00,600 --> 01:04:04,120
هل هو مغلق 
‫-‬ أعتقد هذا 

651
01:04:46,480 --> 01:04:47,920
أين توقفت 

652
01:04:48,040 --> 01:04:50,200
أمي 

653
01:04:50,320 --> 01:04:55,920
لقد رأيت بعينك في عام 1974 
كيف كان يغتصبني والدي 

654
01:04:56,040 --> 01:04:58,600
هذا الوغد الخسيس

655
01:05:00,080 --> 01:05:03,360
إيتها الحمقاء
‫-‬ أبتعد عني 

656
01:05:04,440 --> 01:05:05,840
حمقاء

657
01:05:07,040 --> 01:05:09,360
أنه ليس بخير أبداً

658
01:05:09,480 --> 01:05:13,240
محزن . أكملي من فضلك 

663
01:05:31,000 --> 01:05:33,120
أبعده من السلالم

664
01:05:36,480 --> 01:05:41,360
أذهب بعيداً يارجل
أذهب بعيدا

665
01:05:41,480 --> 01:05:47,240
لا تفعل هذا يا ( ليف) أنا ما يزال أخي 

666
01:05:48,040 --> 01:05:50,600
أذهب بعيدا

667
01:06:00,480 --> 01:06:02,440
أمسكه

668
01:06:03,520 --> 01:06:05,840
٠كريستين ) تعال لهنا

669
01:06:05,960 --> 01:06:09,920
اللعبه أنتهت ، هل هذا واضح

670
01:06:20,480 --> 01:06:26,280
ألم تكتفي من هذا ؟
ليس بهذا الشيء ، أنه أخي

671
01:06:26,400 --> 01:06:29,360
تعال .
‫-‬ إلى أين سنذهب

672
01:06:29,480 --> 01:06:34,280
إلى الغابه 
لابد أن يتوقف كل هذا 

673
01:06:36,440 --> 01:06:40,280
إلى أي مدى سنذهب 
حتى نصل لتلك الأشجار 

674
01:06:40,400 --> 01:06:43,640
ماذا تقصد ؟
‫-‬ أصمت . هنا 

675
01:06:45,960 --> 01:06:48,520
سنتركه هنا بين الاشجار .

676
01:06:50,160 --> 01:06:55,240
اللعنه ، هذا صحيح

677
01:06:58,520 --> 01:07:03,920
هل وصل بنا الحد لاأضطر أن أربطك 
في هذه الشجرة يا (كريستين)


678
01:07:04,760 --> 01:07:09,640
من أتيت بكل هذه الجنون يارجل

679
01:07:14,920 --> 01:07:18,160
تعال هنا

680
01:07:18,280 --> 01:07:20,160
لنذهب

681
01:07:22,160 --> 01:07:26,440
تعال 
‫-‬ أغلق فمك

682
01:07:26,560 --> 01:07:30,760
هل قمت بربطه جيدا 
لقد أكتفيت من هذا 

683
01:07:30,880 --> 01:07:34,200
هدئ من نفسك
‫-‬ هذا جيد بمافيه الكفايه

684
01:07:34,320 --> 01:07:37,760
أبق هادئا (كريستين )

685
01:07:57,120 --> 01:08:01,040
أعطني سيجاره 
لقد أسقطت مني

686
01:08:02,440 --> 01:08:06,360
سأذهب لأتفحص الباب هل هو مغلق أم لا

687
01:08:08,040 --> 01:08:11,880
أين ذهبت بأخوك
‫-‬ لا أريد التكلم بهذا 

688
01:08:12,000 --> 01:08:16,520
ماذا فعلت به ؟
‫-‬ أهدئي

689
01:08:16,640 --> 01:08:20,120
لقد تكلمت معه وسيذهب للبيت

690
01:08:20,240 --> 01:08:22,960
هو متأسف ستسمعين التفاصيل لاحقا


691
01:08:23,080 --> 01:08:27,760
إذا أنت ذهبت به للسرير 
وتمنيت له ليله سعيدة

692
01:08:27,880 --> 01:08:30,920
هل تبحث عن المشاكل ؟
‫-‬ إيها الوغد

693
01:08:32,800 --> 01:08:36,800
توقف يا (ميكل)

694
01:08:36,920 --> 01:08:40,640
ماذا قلت ؟
‫-توقف يا (ميكل)‬

695
01:08:42,040 --> 01:08:44,240
توقف ، اللعنه


696
01:08:44,360 --> 01:08:47,120
أذهب 

697
01:08:53,000 --> 01:08:55,320
مرحبا (كيم)
‫-‬ مرحبا (لييف)

698
01:08:55,440 --> 01:08:59,400
يجب علينا إقفال الباب الخلفي 
أين هو ؟

699
01:08:59,560 --> 01:09:02,880
هذا الطريق

700
01:09:04,040 --> 01:09:06,880
هذا ليس بجيد

701
01:09:07,000 --> 01:09:11,840
أنت لم تضربه صحيح ؟
‫-‬ هو لن يرجع مرة أخرى


703
01:09:13,720 --> 01:09:17,040
أدخل من هنا 
‫-‬ جيد 

704
01:09:19,680 --> 01:09:23,840
ماهذا ؟
‫(‬كيم ) ماذا تفعل ؟

705
01:09:23,960 --> 01:09:26,640
هل أقفلت عليه 

707
01:09:33,920 --> 01:09:37,040
لا تلمسه
‫-‬ أين (كريتسن)

708
01:09:37,160 --> 01:09:39,080
لا أحد يعلم

709
01:09:58,240 --> 01:10:01,960
لا تأخد مزيدا من الشراب الان

710
01:10:07,760 --> 01:10:09,760
من أجل أخيك

711
01:10:10,520 --> 01:10:13,080
من أجل أخيك
‫-‬ ماذا تقول 

712
01:10:13,200 --> 01:10:18,360
من أجل أخيك
‫-‬ لماذا لا تلقي كلمة

713
01:10:18,480 --> 01:10:22,120
كلمة؟
لقد رأيت للتو كيف تفعلها 

714
01:10:22,240 --> 01:10:23,760
لا تجبرني إيها الملعون 

715
01:10:23,880 --> 01:10:27,760
أنه وقت الغناء الان

716
01:10:27,880 --> 01:10:34,320
" رأيت زنجيا في الاونة الاخيرة "

717
01:10:34,440 --> 01:10:35,840
أغنية عنصرية.

718
01:10:35,960 --> 01:10:43,160
‫"‬ كان يتكلم بشكل مضحك وغريب
ويملك خاتماً داخل أنفه "

719
01:10:43,280 --> 01:10:47,200
‫"‬سألته من إي الأنواع أنت ؟"

720
01:10:47,320 --> 01:10:51,600
‫"‬ لماذا ساقيك مغطاة بالقطران "

721
01:10:51,720 --> 01:10:55,080
‫"‬ أبتسم وقال :"

722
01:10:55,200 --> 01:10:58,520
تبدو كأنها أغنية الكريسماس


724
01:11:05,800 --> 01:11:09,240
رأيت هندياً في الاونة الاخيرة

725
01:11:09,360 --> 01:11:12,600
‫"‬ وجهه أحمر يحترق "

726
01:11:12,720 --> 01:11:15,880
‫"‬ ويتكلم بشكل مضحك "

727
01:11:16,000 --> 01:11:21,680
لا أستطيع تحمل هذا 
سوف يقتلون بعضهم بعضا.

728
01:11:21,800 --> 01:11:23,840
سيَجن جنوني 

729
01:11:29,480 --> 01:11:35,160
لدي صداع شديد 
لابد أن أخذ دوائي

730
01:11:39,120 --> 01:11:43,280
‫-‬ هل رأيت (كريستين)
‫-‬ لقد ذهب لبيته 

731
01:11:43,400 --> 01:11:49,400
هذا جيد 
‫-‬ سأذهب لأجلب لك دوائك

732
01:12:04,000 --> 01:12:08,600
جميعكم مجانين ، رأسي يؤلمني

733
01:13:51,040 --> 01:13:57,560
ألم تسكروا بعد ؟
‫-‬ ستأخذ بعضاً من الوقت

734
01:13:57,680 --> 01:14:00,960
أنها حوالي الساعه العاشره 

735
01:14:01,080 --> 01:14:05,120
شيء مميز سيحدث خلال دقيقة

736
01:14:18,840 --> 01:14:23,480
مدونه على قبر ألفريد هيتشكوك


737
01:14:23,600 --> 01:14:27,200
هذه هي الطريقة التي ستنتهي مع الفتيان السيئين.


738
01:14:27,320 --> 01:14:32,360
‫(‬هيليق) أنت إيضاً 
غير مستثنى من هذا الشيئ 

739
01:14:32,480 --> 01:14:34,920
حان الوقت لخاتمة كبيرة.

740
01:14:37,200 --> 01:14:42,040
أنه عيد ميلاد أبي اليوم

741
01:14:42,160 --> 01:14:45,800
أنه عيد ميلاد أبي اليوم

742
01:14:45,920 --> 01:14:47,480
استمعوا
 
743
01:14:47,600 --> 01:14:52,080
كيف نعزف عل البوق

744
01:15:00,760 --> 01:15:06,080
أنه عيد ميلاد أبي اليوم
استمعوا ...

745
01:15:06,200 --> 01:15:09,720
كيف نعزف على الناي

746
01:15:31,000 --> 01:15:35,560
لقد أسقطتِ شيئا 
كوني حذرة لمرة احده


747
01:15:35,680 --> 01:15:40,440
أريد الذهاب للبت 
‫-‬ لا أستطيع تخيل هذا 

748
01:15:42,120 --> 01:15:45,720
هل ستذهبِ بالفعل 

749
01:15:45,840 --> 01:15:52,160
أريد الذهاب للبيت 
‫-‬ لا تكوني سخيفه مازال هناك وقت للتحليه

750
01:15:55,760 --> 01:15:59,440
اسمعي . ستكون الامور بخير 

751
01:15:59,560 --> 01:16:02,080
ثقِ بي

752
01:16:02,200 --> 01:16:04,200
أستطيع الشعور بها 

753
01:16:13,040 --> 01:16:14,640
حقاً 
‫-‬ تعال 

754
01:16:28,360 --> 01:16:31,640
أحب هذا التقليد العائلي

755
01:16:31,760 --> 01:16:37,600
بعد كل هذا الرقص .. ظهرت رسالة 
في كأس المتحدث
757
01:16:41,480 --> 01:16:44,720
هناك رجل يطلب من أخته 

758
01:16:44,840 --> 01:16:49,640
أن تقرأ رسالة أخته الي وجدتها  لوالده

759
01:16:50,320 --> 01:16:57,840
و(هيلين) خجولة من قرأتها 
هل هذا صحيح (هيلين)


760
01:16:58,480 --> 01:17:01,240
على كل حال 

761
01:17:01,360 --> 01:17:06,520
أنه من الجميل من أخيك أن يساعدك على 
البدايه 

762
01:17:07,760 --> 01:17:12,840
يبدوا أنه مازال هناك سلام في  هذه العائلة

763
01:17:12,960 --> 01:17:18,560
هيا يا (هلين) لك الكلمه 

764
01:17:28,120 --> 01:17:31,240
أمضي قدماً . (هيلين)

765
01:17:36,880 --> 01:17:39,520
لا تكوني خجولة

766
01:17:45,760 --> 01:17:50,480
(ميكل)، فقط تجاهله .

767
01:17:54,800 --> 01:17:56,480
أنها ...

799
01:17:59,520 --> 01:18:02,034
أنها من أختي 

800
01:18:04,760 --> 01:18:08,992
‫-‬ " عزيزي ، أياً من كان قد وجد هذه الرساله "

801
01:18:09,199 --> 01:18:13,590
‫-‬ ربما من المحتمل أن تكون أختي أو أخي 

802
01:18:13,800 --> 01:18:17,634
لأنك بالتأكيد ستكون جيدا في لعبة 
في "لعبة التتبع"

804
01:18:20,800 --> 01:18:27,399
أعلم أنه من المخيف أن تجدونني في 
حوض الحام 

805
01:18:34,119 --> 01:18:37,191
ولكنه لا يخيفُني 

806
01:18:42,279 --> 01:18:49,629
أعلم أن أختي وأخواي طيبون
- متوهجون كعادتهم 

807
01:18:50,920 --> 01:18:53,673
ولهذا أنا أحبكم 

808
01:18:56,720 --> 01:19:01,032
وأعتقد أنه يجب عليكم 
أن لا تفكروا في أمري 

809
01:19:02,760 --> 01:19:05,069
‫-‬ (كريستين) ، أخي المحبوب

810
01:19:05,279 --> 01:19:11,149
‫-‬ والذي دائما ما يكون بجانبي
‫-‬ شكرا لك على كل شيء 

811
01:19:11,359 --> 01:19:15,671
لم أرد منك أن تتورط في هذا كله 
أحبك كثيراً

812
01:19:15,880 --> 01:19:19,759
وإيضاً أنتِ عزيزتي (هيلين)
و بالطبع أنت يا (ميكل )

813
01:19:19,960 --> 01:19:22,235
الاحمق 

814
01:19:30,520 --> 01:19:32,670
أبي أغتصبني مرة أخرى

815
01:19:32,880 --> 01:19:36,589
أغتصب أحلامي مرة أخرى
ولم أستطع التحمل أكثر من هذا 

816
01:19:41,199 --> 01:19:43,190
سأذهب بعيدا الان 

817
01:19:43,399 --> 01:19:47,551
كان من المفترض فعل هذا مبكراً


818
01:19:47,760 --> 01:19:52,754
أعلم أن هذا الأمر سيملىء حياتك بالسواد يا (كريستين)

819
01:19:54,520 --> 01:19:58,718
كنت أحاول الوصول أليك 
ولكنِ أعلم أنك مشغول 

820
01:20:00,800 --> 01:20:04,793
فقط كنت أريد القول 
لا تحزن على هذا 

821
01:20:08,079 --> 01:20:12,231
آعتقد أن هناك جمال ونور في الجانب الاخر 

822
01:20:13,439 --> 01:20:16,397
أنا أتطلع لها، 

823
01:20:16,600 --> 01:20:18,989
على الرغم من أنني كنت خائفة قليلاً

824
01:20:21,159 --> 01:20:23,468
أن أغادر بدونك

825
01:20:27,640 --> 01:20:30,074
أحبك إلى الابد 

826
01:20:31,800 --> 01:20:34,075
‫(‬ليندا)"
.
827
01:20:45,760 --> 01:20:49,548
لقد كانت رسالة جميله 
‫-‬ أسكب لأبنتي بعض من الخمر

828
01:20:49,760 --> 01:20:52,194
حتى أستطيع شرب نخب هذا معها 

829
01:20:55,640 --> 01:20:59,758
- أسكب لأبنتي بعض من الخمر
حتى أستطيع شرب نخب هذا معها 

830
01:21:04,720 --> 01:21:09,236
- أسكب لأبنتي بعض من الخمر
حتى أستطيع شرب نخب هذا معها 

831
01:21:11,520 --> 01:21:14,956
مرر الخمر اللعين 
لأبنتي 

832
01:21:15,159 --> 01:21:18,993
مرر الخمر اللعين لأبنتي
أظهر بعضًا من الاحترام 

833
01:21:19,199 --> 01:21:22,111
هل سبق لك أن رأيت شيئا من هذا القبيل.

834
01:21:23,520 --> 01:21:25,192
إلى ماذا تنظر ؟

835
01:21:25,399 --> 01:21:26,878
إلى ماذا  ؟

836
01:21:27,079 --> 01:21:31,470
أنه خطأي أني أملك أبناء بدون إي موهبه 

837
01:21:31,680 --> 01:21:37,550
لم أفهم أبداً لماذا فعلت هذا 

838
01:21:37,760 --> 01:21:40,035
هذا الشيء الوحيد اللي كنت تجيده

839
01:22:19,039 --> 01:22:22,952
لم يكن من السهل إدارة مثل هذا الاحتفال 

840
01:22:24,640 --> 01:22:28,030
يجب أن أعترف 
لم أرى شيء مثل هذا من قبل 

841
01:22:28,239 --> 01:22:34,553
أنا متأثر بالفعل كما هو حال الجميع 

842
01:22:35,039 --> 01:22:38,429
- ومع ذلك، أنا أعتقد أنه يجب علي  ...
‫-‬ يجب أن أذهب حالاً

843
01:22:38,640 --> 01:22:42,110
كمسؤول عن هذا الاحتفال 
أن ننهيه بـ إيجابييه 

844
01:22:42,319 --> 01:22:47,598
أقترح ان نذهب للرقص 
ونتانول بعض من القهوه والكيك في الغرفه الاخرى

845
01:23:43,479 --> 01:23:45,595
مساء الخير 

846
01:23:45,800 --> 01:23:49,509
لقد أحصيت عدد المفاتيح و أرجعتهم لأمكنتهم 

847
01:23:50,039 --> 01:23:52,428
هل استطيع الحصول على كوب من الماء

848
01:23:52,640 --> 01:23:54,312
هل يجب أن اتصل على الطبيب؟

849
01:23:56,680 --> 01:24:01,356
(كريستين)؟(كريستين)؟ هل أنت بخير

850
01:24:02,159 --> 01:24:04,389
تعال هنا …

851
01:24:32,800 --> 01:24:34,279
(كريستين)؟

852
01:24:44,800 --> 01:24:46,392
(كريستين)؟

853
01:24:48,199 --> 01:24:49,712
(بيا)؟

854
01:24:52,560 --> 01:24:54,152
(بيا)؟

855
01:24:54,600 --> 01:24:56,113
كنت نائماً

856
01:24:57,600 --> 01:25:01,149
أختي أنتِ هنا
أحبك

857
01:25:07,000 --> 01:25:09,912
(كريستين)؟ (كريستين)؟

858
01:25:29,640 --> 01:25:31,153
مرحباً

859
01:25:32,199 --> 01:25:33,791
أشتقت لك.

860
01:25:35,600 --> 01:25:39,354
وأنا إيضاً
أستطيع المجيء معك الان؟ 

861
01:25:43,159 --> 01:25:44,831
لا، سأذهب بعيدا مرة أخرى 

862
01:26:13,319 --> 01:26:15,230
مرحبا؟ مرحبا؟

863
01:26:15,439 --> 01:26:17,475
إنها (هيلين)
‫-‬ ماهو الوقت الان

864
01:26:17,680 --> 01:26:20,797
‫-‬ متأخر ،، الثالثه على ما أعتقد 
كنت نائمه إيضا 

865
01:26:21,000 --> 01:26:26,199
أو تستطيع القول كنت نائمه

866
01:26:26,399 --> 01:26:30,358
ربما يجب عليك أن …

867
01:26:33,920 --> 01:26:36,514
أفعل ماذا 
‫-‬- لا شيء

868
01:26:36,720 --> 01:26:40,315
أرجوك تعال ..
مايكل مكتئب بشدة 

869
01:26:50,239 --> 01:26:52,355
ماذا يحدث الان ؟
ماذا ينوي أن يفعل ؟

870
01:26:52,560 --> 01:26:57,634
‫(‬ميكل ) أختفى وزوجته تعيش حاله
 هيستريه من البكاء الان 

871
01:26:59,039 --> 01:27:04,511
‫-‬ هل ما زالت الحفلة مستمره 
‫-‬ لا أظن هذا 

872
01:27:09,239 --> 01:27:11,833
لا تقلق حول هذا الامر 

873
01:27:15,920 --> 01:27:18,559
جميعهم ذهبوا لأسرتهم
 
874
01:27:22,159 --> 01:27:25,276
أبحث عن بعض الكؤوس
أين هي (ميشيل )

875
01:27:25,479 --> 01:27:27,390
في غرفة كيم ، أعتقد 

876
01:27:27,600 --> 01:27:30,273
الجميع نائم في الغرفه الخطأ


877
01:27:30,479 --> 01:27:33,789
نحن لم نفعل هذا ، صحيح عزيزي؟

878
01:27:37,880 --> 01:27:41,759
‫-‬ سأجلب كأس لـ (كريستين)
‫-‬ أنا أريد إيضاً

879
01:27:41,960 --> 01:27:44,793
طالما انها ليست لشخص آخر.

880
01:27:56,119 --> 01:27:58,792
أعزف لنا معزوفة الزفاف 

881
01:28:02,399 --> 01:28:05,197
‫(‬قابتوكي) و (هيلين) لابد أن يرقصوا الان 

882
01:28:14,359 --> 01:28:17,476
أعتقد أنهم يجب أن يتزوجوا 

883
01:28:30,359 --> 01:28:32,156
أبي 

884
01:28:36,000 --> 01:28:39,117
أنه (ميكل) يا رجل 
أنا قادم 

885
01:28:49,560 --> 01:28:54,395
أفتح الباب . أنه رجل البريد الملعون 

886
01:28:59,920 --> 01:29:02,673
أفتح الباب اللعنه عليك 

887
01:29:06,319 --> 01:29:07,911
أفتحه 

888
01:29:15,279 --> 01:29:17,713
أذهبِ للداخل يا (أليس) وأغلقي الباب 

889
01:29:22,039 --> 01:29:23,552
‫(‬ميكل) توقف عن هذا 

890
01:29:24,840 --> 01:29:27,115
‫-‬ توقف عن هذا يا (ميكل )

891
01:29:30,000 --> 01:29:32,912
أبقي فمك مغلقاً

892
01:29:39,119 --> 01:29:42,873
لقد أخبرتك يارجل 
أبقي فمك مغلقاً

893
01:30:02,079 --> 01:30:05,151
أرجها هنا 
أرجع هنا 

894
01:30:10,920 --> 01:30:13,480
أنبطح على الارض 
أنبطح على الارض !

895
01:30:20,399 --> 01:30:21,991
أبقى منبطحاً

896
01:30:25,079 --> 01:30:28,674
لقد سمعت ما يكفي من هذه التفاهات .
أنبطح على الارض !

897
01:30:30,600 --> 01:30:36,311
أنت لن ترى أحفادك  أبدا 

898
01:30:38,039 --> 01:30:40,599
لن تراهم أبدا ، أفهمت هذا ، أبي

899
01:30:42,520 --> 01:30:46,672
لقد دمرت هذه العائلة لقد دمرتها

900
01:30:48,520 --> 01:30:50,238
أقول لك انبطح على الارض
  
901
01:30:51,159 --> 01:30:52,831
أقول لك أنبطح على الاأرض 

902
01:30:56,760 --> 01:31:01,515
أنه أنا أرن الجرس (ميكل) يارجل

903
01:31:38,640 --> 01:31:41,438
لا يجب أن يفعلوا هذا 
لا يجب أن يفعلوه 

904
01:31:42,600 --> 01:31:46,593
توقفوا ! 
أمي تقول شيئا 

905
01:31:46,800 --> 01:31:49,473
لا يجب عليهم …

906
01:31:49,680 --> 01:31:52,114
ماذا يحدث أمي 

907
01:31:52,319 --> 01:31:56,631
لا يجب أن يفعلوا هذا 
لا يجب أن يفعلوه 

908
01:31:56,840 --> 01:32:02,358
‫-‬ أذهب إلى هناك ( قاتوبيك)
‫-‬ والدك !

909
01:32:04,520 --> 01:32:08,149
تراجع يا (ميكل)

910
01:32:19,439 --> 01:32:22,237
أنت تقتلني ..

911
01:32:26,159 --> 01:32:27,478
تقتلني …

912
01:32:49,319 --> 01:32:52,197
أريد كأساً من الشراب من فضلك

913
01:32:53,720 --> 01:32:57,349
أحب أن أبدأ يومي بالشراب 


914
01:33:18,640 --> 01:33:21,393
‫(‬مورتن)
بماذا تفكر 

915
01:33:28,079 --> 01:33:29,307
أوه، حسنا. لقد انتهى.

916
01:33:36,119 --> 01:33:39,077
على الاقل ، يبدو أن وجهها مشرق اليوم

917
01:33:48,600 --> 01:33:49,794
صباح الخير ، (كريستين)

918
01:33:50,000 --> 01:33:53,754
‫-‬ صباح الخير 
- تريد ساندويتش .

919
01:33:55,199 --> 01:33:57,508
أين ( ليف) بحق الحجيم 

920
01:33:57,720 --> 01:34:00,188
هذه أنت ِ
كيف حال شعرك المستعار 
؟

921
01:34:00,399 --> 01:34:04,108
أين تذهب لتجعل ملابسك مجعدة

922
01:34:04,359 --> 01:34:05,712
في (نيستفيد)


924
01:34:17,479 --> 01:34:20,676
هل تريدين المجيء والعيش معي 
في باريس 

925
01:34:26,199 --> 01:34:27,598
أحب ذلك.

926
01:34:29,920 --> 01:34:31,512
هذا كل مافي الامر 

927
01:34:38,600 --> 01:34:42,639
أنت ، هل وقعت بحب هذه الخادمة الجديدة؟

928
01:34:43,359 --> 01:34:48,387
‫-(‬ميكل) ، أصمت وأكمل طعامك 
‫-‬ حسنا سأكل من هذا الخبز الفرنسي 

929
01:34:54,159 --> 01:34:57,356
صباح الخير

930
01:34:59,039 --> 01:35:01,997
صباح الخير جميعكم 
استمتعوا بفطوركم 

931
01:35:17,279 --> 01:35:20,555
( دورثا) تعالي لحضن أباك

932
01:35:20,760 --> 01:35:24,196
أبوكِ سيقرأها لك 
أنا متأكد من هذا 

933
01:35:40,560 --> 01:35:46,032
أعلم انها ليست باللحظه المناسبه 
وأنتم تأكلون فطوركم 

934
01:35:47,399 --> 01:35:50,471
ولكني سأختصر الكلام

935
01:35:52,800 --> 01:35:54,791
‫-‬ أردت أن أقول …

936
01:35:55,000 --> 01:35:59,710
-  أنا أعلم انه حينما تذهبون لبيوتكم 

937
01:36:02,680 --> 01:36:05,956
ستكون هذي آخر مره أراكم فيها

938
01:36:07,439 --> 01:36:11,352
‫-‬ و أنا أتفهم هذا 

939
01:36:11,560 --> 01:36:16,634
هذا الذي فعلته لأبنائي 
لا يُغتفر أبداً

940
01:36:17,479 --> 01:36:20,551
أعلم أن جميعكم 

941
01:36:22,319 --> 01:36:24,275
خصوصا أبنائي

942
01:36:24,479 --> 01:36:27,994
سيكرهونني إلى الابد 

943
01:36:28,199 --> 01:36:34,149
ولكنكم ستبقون أبنائي 

944
01:36:34,359 --> 01:36:38,591
‫-‬ وقد أحببتكم 
‫-‬ وسأظل أحبكم 

945
01:36:38,800 --> 01:36:44,716
‫-‬ لايهم بأي مكان في العالم ستكونون فيه 

946
01:36:49,000 --> 01:36:51,798
وإلى (كريستين) أود أن أقول لك

947
01:36:55,960 --> 01:36:58,918
لقد حاربت بشكل جيد 

948
01:37:01,479 --> 01:37:02,992
شكرا لك 

949
01:37:27,079 --> 01:37:30,549
خطبة جيدة أبي ، 
أحسنت 

950
01:37:30,760 --> 01:37:35,436
أظن أنه يجب أن تذهب من هنا الان 
حتى يتسنى لنا أكل الفطور
 
951
01:37:35,640 --> 01:37:37,437
بالطبع ، بالطبع 

952
01:37:40,520 --> 01:37:42,715
هل ستأتين معي 

953
01:37:42,920 --> 01:37:45,070
سأبقى هنا 

954
01:38:10,920 --> 01:39:08,070
ترجمة : OMAR
 Twitter: @Omiero_