1
00:00:20,063 --> 00:00:40,000
Tamer A.
www.facebook.com/bethoven2200

2
00:01:04,334 --> 00:01:07,510
لم يحدث شئ من هذا أبداً-
مطلقاً-

3
00:02:52,334 --> 00:02:55,338
قبل يوم

4
00:02:55,403 --> 00:02:57,460
الحرم الجامعي رائع

5
00:02:57,460 --> 00:03:00,292
هذا رائع ، هل ترى هذا؟

6
00:03:00,396 --> 00:03:02,342
هذا جميل

7
00:03:02,447 --> 00:03:05,491
هل تأتي للدراسة هنا؟-
لا أدرس هنا أنا غبي-

8
00:03:05,527 --> 00:03:07,877
صديقي من المدرسة
الثانوية يدرس هنا

9
00:03:07,877 --> 00:03:11,143
إنه عيد ميلاده 21 و
سأفاجئه أنا وصديقي

10
00:03:11,742 --> 00:03:13,328
نصور

11
00:03:14,419 --> 00:03:16,926
مهلاً ، أهذه جعه؟-
ماذا؟ لا ، عما تتحدث؟-

12
00:03:16,963 --> 00:03:19,763
أنا متشوق لرؤية صديقي

13
00:03:20,227 --> 00:03:22,561
هذه محطة القطار
هذا هو بالركن

14
00:03:22,561 --> 00:03:24,435
هلا ضغطت نفيرك له؟

15
00:03:25,117 --> 00:03:26,444
نعم  ،شكراً

16
00:03:26,480 --> 00:03:29,009
أيها اليهودي تعال
إلى التاكسي

17
00:03:30,317 --> 00:03:32,574
ياله من أحمق ، ما
الذي يرتديه؟

18
00:03:32,785 --> 00:03:35,451
إنه يعجبني ، إنه يرتدي
ملابس كالأحمق

19
00:03:37,224 --> 00:03:38,703
كيف الحال؟-
كيف الحال؟-

20
00:03:38,703 --> 00:03:40,439
عانقني-
كيف حالك صديقي؟-

21
00:03:40,439 --> 00:03:43,133
كيف حالك؟ تبدو بديناً

22
00:03:43,170 --> 00:03:44,197
ماذا؟-
نعم-

23
00:03:44,233 --> 00:03:46,613
ضغوط إختبار منتصف
العام تجعلني آكل

24
00:03:46,650 --> 00:03:48,335
قليلاً-
كف عن الحديث هكذا-

25
00:03:48,371 --> 00:03:50,126
كيف كانت "ستانفورد"؟-
رائعه-

26
00:03:50,127 --> 00:03:51,854
كيف حال "هاكا كيكوا"؟

27
00:03:51,854 --> 00:03:54,120
إنها جيده-
نعم-

28
00:03:54,120 --> 00:03:56,031
كيف حال أسرتك؟

29
00:03:56,376 --> 00:03:57,475
و أختك؟

30
00:03:57,512 --> 00:03:59,706
كيف حال أختك؟-
...أختي؟ لماذا-

31
00:03:59,742 --> 00:04:01,813
ماذا؟ أنا أسأل فقط

32
00:04:02,078 --> 00:04:05,334
لا تسأل إنها أختي و هي
بالسادسة عشر الآن

33
00:04:05,370 --> 00:04:08,911
إنها بالسادسة عشر لكن
بالحقيقة تبدو بالثامنة عشر

34
00:04:08,911 --> 00:04:10,983
بالحقيقة هي بالسادسة عشر

35
00:04:10,983 --> 00:04:13,549
و صورها بفيس بوك رائعه

36
00:04:13,549 --> 00:04:15,188
أهي مدينة "كانكون"؟
...أين

37
00:04:15,891 --> 00:04:18,605
باللحظة قبل أن ألتقي
،بك أتساءل

38
00:04:18,947 --> 00:04:21,135
"لماذا لم ألتقي "ميلر
منذ وقت طويل

39
00:04:21,135 --> 00:04:23,331
يجب أن نتواصل بشكل
أفضل و عندما أراك

40
00:04:23,331 --> 00:04:27,150
و عندما ألقاءك أقول هذا
صحيح لأنه أحمق

41
00:04:27,187 --> 00:04:29,223
أنا أمزح فقط

42
00:04:29,259 --> 00:04:31,678
ماذا لو قلت هذا عن
،أختك؟ ماذا لو قلت

43
00:04:31,678 --> 00:04:34,066
أريد مضاجعة "دانيال"؟-
بأمانه-

44
00:04:34,418 --> 00:04:36,101
سأحب أن تضاجع أختي

45
00:04:36,101 --> 00:04:37,369
حقاً؟-
نعم-

46
00:04:37,369 --> 00:04:39,510
لماذا؟-
،سيكون شرف لعائلتي-

47
00:04:39,619 --> 00:04:41,614
لو أنك ضاجعت أختي-
ماذا؟-

48
00:04:41,651 --> 00:04:43,355
أراهن بخمسة دولار أني
سأضاجع أختك

49
00:04:43,391 --> 00:04:45,384
قبل أن تضاجع أختي-
سأراهنك بخمسة دولار-

50
00:04:45,384 --> 00:04:47,600
أني سأضاجع أختي قبل
أن تضاجعي أختي

51
00:04:47,776 --> 00:04:50,071
سأعطيك خمسة دولار
لو أنك ضاجعت أختك

52
00:04:50,175 --> 00:04:52,495
هلا توقفنا عن موضوع
مضاجعة الأخت؟

53
00:04:53,389 --> 00:04:55,641
هذا منزل صديقك ، أخرجا

54
00:04:56,161 --> 00:04:57,270
عظيم

55
00:04:57,374 --> 00:04:58,809
هذا رائع

56
00:04:58,949 --> 00:05:01,408
يا إلهي هذا
المكان هادئ

57
00:05:01,590 --> 00:05:04,272
من هذا الشخص؟-
لا أدري-

58
00:05:06,302 --> 00:05:08,174
إنه راقص جيد

59
00:05:11,359 --> 00:05:13,069
كيف الحال أيها
الباحث عن الحكمه

60
00:05:13,818 --> 00:05:16,181
لو لم نصبح مثل هذا
الشخص خلال ساعتين

61
00:05:16,181 --> 00:05:17,112
نكون فشلنا

62
00:05:17,148 --> 00:05:19,657
سأغسل يدي لو كنت مكانك-
أرأيت غطاء رأسه؟-

63
00:05:19,657 --> 00:05:21,845
إنه الزعيم

64
00:05:25,110 --> 00:05:27,611
ربطة عنق جميلة تبدو
"ك "جيسون جوردون ليفيت

65
00:05:27,636 --> 00:05:30,892
"جوزيف جوردون ليفيت"

66
00:05:30,893 --> 00:05:34,110
أنا أحبه-
إنه ممثل بارع-

67
00:05:34,111 --> 00:05:36,562
إنه ممثل بارع-
الفترة الإنتقاليه-

68
00:05:38,092 --> 00:05:39,649
"جيف تشانج"

69
00:05:39,650 --> 00:05:41,665
نعم ، كيف الحال صديقي

70
00:05:41,665 --> 00:05:43,655
عيد ميلاد سعيد
أيها الوغد الأصفر

71
00:05:43,655 --> 00:05:45,851
مفاجأة يا صديقي-
عانقني-

72
00:05:45,851 --> 00:05:48,465
أريدك أن تتصل بأصدقائك
الحمقى و تلغي خططك

73
00:05:48,465 --> 00:05:51,026
لأننا سنصحبك للخروج الليله

74
00:05:51,130 --> 00:05:53,105
نعم ، سنفعل-
كلا-

75
00:05:53,105 --> 00:05:54,290
كلا ، كلا ، كلا

76
00:05:54,291 --> 00:05:56,026
كلا يا رفاق

77
00:05:56,027 --> 00:05:57,967
نعم يا صديقي-
كلا ، كلا-

78
00:05:58,064 --> 00:06:00,768
مكان رائع-
يا رفاق-

79
00:06:00,769 --> 00:06:02,059
أنصتوا لي-
ماذا؟-

80
00:06:02,097 --> 00:06:04,566
أقدر لكم حضوركم
...إلى هنا لكن

81
00:06:04,566 --> 00:06:07,824
ألديك مخدرات؟-
لا يمكنني الخروج الليله-

82
00:06:08,120 --> 00:06:10,814
لدي أهم مقابلة
للدراسة صباح الغد

83
00:06:11,058 --> 00:06:13,089
تباً ، كان يجب أن نتصل

84
00:06:13,089 --> 00:06:16,836
إنك بالحادية و العشرون
أباك الأحمق لم يعد هنا

85
00:06:16,940 --> 00:06:19,345
أيها الساده-
تباً ، إنه هنا-

86
00:06:19,750 --> 00:06:21,765
"تسرنا رؤيتك دكتور "تشانج

87
00:06:21,765 --> 00:06:23,553
كيف حال "كاثي"؟
"أعني السيدة "تشانج

88
00:06:23,553 --> 00:06:25,733
أعني الدكتور السيدة
تشانج" ، تباً لي"

89
00:06:25,770 --> 00:06:29,323
إنك مدين لي ب 17.50
مقابل ثقبك لسياجي

90
00:06:30,562 --> 00:06:32,543
ذلك عندما كنت
بالصف الثامن

91
00:06:34,214 --> 00:06:37,659
لم أكن أعلم أنك مازلت
مرتبط بأولئك الناس

92
00:06:37,659 --> 00:06:40,004
أبي أقسم أني لم أكن
أعرف أنهم قادمون

93
00:06:40,004 --> 00:06:43,890
"مقابلتك مع دكتور "كولينز
بالثامنة صباح الغد

94
00:06:43,890 --> 00:06:46,599
سأصحبك بالسابعه
هل بذلتك مكوية؟

95
00:06:46,599 --> 00:06:47,357
نعم

96
00:06:47,357 --> 00:06:50,553
إستجديت خدمات كثيرة
لأرتب لك هذه المقابله

97
00:06:50,590 --> 00:06:54,674
كان مسترخياً و حاضر
الذهن ، لا تحرجني

98
00:06:55,023 --> 00:06:56,340
لن أحرجك

99
00:06:58,878 --> 00:07:01,198
وداعاً يا حمقى

100
00:07:04,397 --> 00:07:07,394
مفاجأتكم كانت
...لطيفه لكن

101
00:07:07,536 --> 00:07:10,908
لا أستطيع الخروج ، حياتي
تتوقف على هذه المقابله

102
00:07:10,945 --> 00:07:14,171
أنا أفهم تماماً-
هذا غريب لأني لا أفهم-

103
00:07:14,380 --> 00:07:16,584
هلا خرجنا مساء الغد؟-
كلا لا يمكننا-

104
00:07:16,584 --> 00:07:18,073
لأن لدي تذاكر
"ل "ساوند جاردن

105
00:07:18,073 --> 00:07:20,217
إنك طالب بالجامعه
يمكنك الخروج ليلة واحده

106
00:07:20,217 --> 00:07:22,726
لا يمكنه الخروج-
كيسي" إخرس"-

107
00:07:22,867 --> 00:07:24,730
جيف تشانج" إجلس"-
كلا-

108
00:07:24,730 --> 00:07:27,281
،هيا ، هيا ، إجلس رجاءاً

109
00:07:27,543 --> 00:07:31,028
،على فراشك اللطيف
إنك تتخذ موقف خاطئ

110
00:07:31,065 --> 00:07:34,784
هذا ليس مجرد عيد ميلاد
إنه عيد ميلادك ال21

111
00:07:34,912 --> 00:07:37,488
سنبدأ-
إنه اليوم الذي تصير به رجلاً-

112
00:07:37,524 --> 00:07:39,996
هذا اليوم الذي تخبر
به كل حارس ملهى

113
00:07:39,996 --> 00:07:42,551
منعك من الدخول
بسبب عمرك

114
00:07:42,733 --> 00:07:44,743
أنا أبدو كفتاة صينيه
بالتاسعة عشر

115
00:07:45,137 --> 00:07:48,342
تباً-
لكن اليوم عيدي ال21-

116
00:07:48,465 --> 00:07:50,728
لذلك تنح جانباً و
دع الرجل يمر

117
00:07:50,753 --> 00:07:52,992
ميلر" لا يمكنني الخروج الليله"

118
00:07:52,992 --> 00:07:55,323
هذا ليس خطأك بل
خطأ قومك

119
00:07:55,324 --> 00:07:58,289
قومك ليسوا بهذا
البلد لوقت طويل

120
00:07:58,325 --> 00:08:01,752
إنه أميركي أكثر منك-
أسرتي شيدت السكك الحديديه-

121
00:08:01,898 --> 00:08:04,578
لكنك مثل قومك

122
00:08:04,699 --> 00:08:06,750
الصين"؟ ، الصينيون؟"-
ماذا؟-

123
00:08:06,837 --> 00:08:09,033
أنصت ، لب الموضوع-
ميلر" لا أستطيع"-

124
00:08:09,033 --> 00:08:14,183
ب"أميركا" حيث النسر الأصلع
و الجعه ، تخرج و تشرب

125
00:08:14,183 --> 00:08:16,246
لأن هذا مسار مقدس

126
00:08:16,246 --> 00:08:19,693
مثل ما يحدث بأفريقيا

127
00:08:19,798 --> 00:08:22,846
بأفريقيا تغادر القرية و لا
تعود إلا بعد قتل دب

128
00:08:23,014 --> 00:08:25,314
لا شئ من هذا حقيقي-
لا دببة بأفريقيا؟-

129
00:08:25,314 --> 00:08:26,661
لا-
حقاً؟-

130
00:08:26,661 --> 00:08:28,689
يجب أن تقرأ كتاباً-
إنك بالحادية و العشرون-

131
00:08:28,689 --> 00:08:31,859
هذا كما يقولون بموطن
كيسي" حفل البلوغ"

132
00:08:32,227 --> 00:08:34,685
إنه حفل بلوغ أميركي-
"لقد وُلدت ب"أميركا-

133
00:08:34,685 --> 00:08:37,786
هذا مثل أن يقتل الإسكيمو
أول طائر بطريق

134
00:08:37,786 --> 00:08:40,454
إنهم لا يفعلون هذا-
"بل يفعلون "كيسي-

135
00:08:40,597 --> 00:08:43,226
أنا أكرهك-
"بهذا البلد "جيف تشانج-

136
00:08:43,257 --> 00:08:45,982
أصدقاءك يخرجون معك
و يثملونك بالكحول

137
00:08:45,982 --> 00:08:48,437
سأدمرك بالكحول-
يا إلهي-

138
00:08:48,437 --> 00:08:50,622
من معي؟-
لا-

139
00:08:50,932 --> 00:08:52,855
هيا يا أوغاد

140
00:08:53,205 --> 00:08:55,826
سأخرجك سواء أردت أم لا

141
00:08:55,863 --> 00:08:57,791
لا يهمني إن كنت
تخاف من أبيك

142
00:08:57,791 --> 00:09:00,047
كلنا نخاف من أبيه-
أنا لا-

143
00:09:00,522 --> 00:09:03,488
أخافه قليلاً ، و إن
لم تخرج الليله

144
00:09:03,605 --> 00:09:06,436
سأقف خارج نافذتك طوال
الليل أفعل هذا

145
00:09:07,704 --> 00:09:10,876
حسناً ، حسناً-
لا أسمعك ، هذا الشئ سئ-

146
00:09:10,876 --> 00:09:13,735
توقف ، توقف-
هذا ما أقوله-

147
00:09:13,896 --> 00:09:17,692
هذا لم يكن صعباً-
أي أحمق يحمل نفير بحقيبته؟-

148
00:09:17,810 --> 00:09:19,749
إنها مفيدة أكثر
مما تظن

149
00:09:19,749 --> 00:09:22,131
سأتناول زجاجة جعة واحده-
هذا ما أريده-

150
00:09:22,131 --> 00:09:25,423
سنعتني بك ، لن يحدث
لك شئ ، أنت صغيري الليله

151
00:09:41,904 --> 00:09:45,796
سأظل بالوحدة و العشرون
للأبد يا أوغاد

152
00:09:50,242 --> 00:09:52,036
كيف حالك "كيسي"؟

153
00:09:52,731 --> 00:09:55,548
تسرني رؤيتكم ، من
الرائع رؤيتكم

154
00:09:55,548 --> 00:09:58,598
أفتقدك ، أفتقد أحضانك-
نعم ، حسناً-

155
00:09:58,800 --> 00:10:01,583
...حسناً ، هل أنت

156
00:10:02,064 --> 00:10:04,743
هل أنت متأكد أنك بخير؟

157
00:10:04,779 --> 00:10:07,474
ربما عليك أن تغادر-
كيسي" أنا بخير"-

158
00:10:07,800 --> 00:10:09,479
أنا بخير-
إنك تبدو بخير-

159
00:10:09,516 --> 00:10:12,002
إنه بخير ، أتدري بما
تذكرني الحانه؟

160
00:10:12,002 --> 00:10:14,757
"ليلة أن ربحنا "روفين بيردز
بمسابقة الجعه

161
00:10:14,757 --> 00:10:18,160
و "جيف تشانج" صادق
فتاة تعزف البانجو

162
00:10:18,196 --> 00:10:20,088
ماذا كان إسمها؟-
"تارا"-

163
00:10:20,644 --> 00:10:24,044
كانت ضخمه-
المدرسة الثانوية رائعه-

164
00:10:24,054 --> 00:10:26,209
بالحديث عن البانجو أمازلت
تكتب الموسيقى؟

165
00:10:26,209 --> 00:10:29,509
أنا لا أكتب الموسيقى
و لا أستمع للموسيقى

166
00:10:29,653 --> 00:10:32,000
و لا أتذكر آخر مرة
ذهبت لإستعراض

167
00:10:32,000 --> 00:10:33,111
حقاً؟-
نعم-

168
00:10:33,255 --> 00:10:35,916
إنك ستحضر المهرجان
هذا الصيف أليس كذلك؟

169
00:10:35,916 --> 00:10:38,371
نعم-
نعم-

170
00:10:38,574 --> 00:10:40,218
كيسي" ماذا عنك؟"
المهرجان الغنائي؟

171
00:10:40,218 --> 00:10:42,611
لا أدري

172
00:10:42,611 --> 00:10:45,827
صرت أكبر من أن أقوم
بمهرجان موسيقي منزلي

173
00:10:46,430 --> 00:10:48,864
هل صرنا أكبر من أن
نستمتع بوقتنا؟

174
00:10:48,971 --> 00:10:50,894
هل نحن أكبر من أن
نقضي أسبوعاً

175
00:10:50,894 --> 00:10:53,380
نستمتع بفرق تعزف
موسيقى جيلنا؟

176
00:10:53,416 --> 00:10:55,898
أنحن أكبر من ممارسة الحب
مع فتيات مجدولات الشعر؟

177
00:10:55,899 --> 00:10:57,905
لا أحب الجدائل-
هل نحن أكبر من تعاطي-

178
00:10:57,905 --> 00:11:00,434
عقار مخدر و نرقص مع الآخرين؟-
نعم-

179
00:11:00,434 --> 00:11:02,333
كبرنا على كل
هذه الأمور

180
00:11:02,333 --> 00:11:05,392
لا أحب الجدائل-
ما أقوله أننا تخرجنا-

181
00:11:05,621 --> 00:11:09,461
و قد يكون هذا آخر صيف
نقضيه ثلاثتنا سوياً

182
00:11:11,021 --> 00:11:14,189
نعم ، لكن لدي عمل
ينتظرني بعد التخرج

183
00:11:14,915 --> 00:11:16,890
ماذا؟-
لديك عمل؟-

184
00:11:17,409 --> 00:11:20,308
نعم سأعمل لشركة "نبوبيري
"كابيتال" ب"نيويورك

185
00:11:20,697 --> 00:11:23,421
تهانئي إنها شركة رائعه-
"شكراً "جيف-

186
00:11:23,828 --> 00:11:26,309
نعم ، رائع و ماذا عن
المهرجان "كيسي"؟

187
00:11:26,309 --> 00:11:28,952
سأفكر بالأمر ، هذا
ما أقوله ، سأفكر

188
00:11:28,953 --> 00:11:31,491
أنت أناني-
"جيف" ، "جيف"-

189
00:11:32,027 --> 00:11:34,001
"نيكول"-
تباً ، بدأنا اللعب-

190
00:11:34,786 --> 00:11:36,983
كيف حالك؟-
عيد ميلاد سعيد-

191
00:11:37,258 --> 00:11:40,708
"أصدقائي "ميلر" ، "كيسي
نحن أصدقاء من المدرسة

192
00:11:40,874 --> 00:11:44,214
كيسي" سرني لقاءك"-
مصافحة قويه-

193
00:11:44,214 --> 00:11:45,769
لأنه يستمني كثيراً

194
00:11:46,010 --> 00:11:49,007
و أنا أيضاً ، لا أستطيع النوم
قبل أن أفعل هذا

195
00:11:49,043 --> 00:11:50,683
ماذا؟

196
00:11:50,719 --> 00:11:53,494
هناك أمر مشترك بيننا
هذا رائع

197
00:11:53,621 --> 00:11:56,309
و أنا أستمني كثيراً أيضاً-
إنه يفعل ذلك-

198
00:11:56,310 --> 00:11:58,009
كثيراً

199
00:11:58,046 --> 00:12:01,274
و في أماكن غريبة مثل
المتاجر و الحمامات

200
00:12:01,311 --> 00:12:03,814
"إنك تفعل هذا "ميلر

201
00:12:03,814 --> 00:12:05,908
أحياناً أرتدي الصوف
يجعلني أشعر كأني حطاب

202
00:12:06,416 --> 00:12:08,650
ماذا؟-
أنا آسف بشأنه-

203
00:12:08,650 --> 00:12:10,429
أنا لا أعرفك و أشعر بالحرج

204
00:12:10,429 --> 00:12:12,890
ماذا تقول ، أشعر أنها
تلتقط ما أضعه

205
00:12:13,119 --> 00:12:16,881
لكنها تتركه مرة أخرى-
ثم تلتقطه ثانية-

206
00:12:17,190 --> 00:12:20,210
لن تلتقطه مرتان-
سوف أسألها-

207
00:12:20,460 --> 00:12:23,000
...من تفضلين أن-
هو-

208
00:12:23,002 --> 00:12:24,990
يا إلهي-
إنتهى الأمر-

209
00:12:25,006 --> 00:12:26,979
يا إلهي ، هذا محرج

210
00:12:26,979 --> 00:12:29,680
لا بأس ، تباً لكم
سأذهب للعب الأسهم

211
00:12:29,680 --> 00:12:32,072
حياتي مملة و صديقي
كيسي" ممل"

212
00:12:32,148 --> 00:12:34,148
إنه يعزف الفلوت في
الفرقه الموسيقيه

213
00:12:34,185 --> 00:12:38,092
شكراً صديقي ، إستمتعا
شكراً لكِ

214
00:12:38,093 --> 00:12:40,140
يا إلهي ، إجلسي

215
00:12:40,230 --> 00:12:42,177
شكراً

216
00:12:43,062 --> 00:12:44,196
هل هذا صديقك؟

217
00:12:44,232 --> 00:12:46,328
كنا أصدقاء حميمين
بالمدرسة الثانويه

218
00:12:46,503 --> 00:12:48,425
لكننا لم نعد قريبين
إلى هذه الدرجه

219
00:12:48,425 --> 00:12:50,800
أصدقاءك القدامي يكونوا
غريبي الأطوار

220
00:12:50,836 --> 00:12:52,245
نعم ، لماذا يحدث هذا؟

221
00:12:52,245 --> 00:12:55,565
لا أدري ، الناس يتغيرون
عندما يلتحقون بالكليه

222
00:12:55,565 --> 00:12:58,616
مثلاً أنا متأكدة أنك لم
تكن أحمق بالمدرسه

223
00:12:59,774 --> 00:13:02,729
كلا ، لقد كنت أحمقاً

224
00:13:02,784 --> 00:13:04,805
كنت أحمقاً مائة بالمائه

225
00:13:05,764 --> 00:13:09,054
هل أنت بجماعة
سيجما ، زيتا

226
00:13:09,148 --> 00:13:10,912
و دائرة بها خط؟

227
00:13:10,992 --> 00:13:13,184
ألست منضماً لجماعه؟-
كلا-

228
00:13:13,184 --> 00:13:16,204
لأني لست غاضب
و شاذ سراً

229
00:13:16,951 --> 00:13:18,712
ماذا تشربين؟

230
00:13:23,901 --> 00:13:26,604
أنا سعيد لأنكما أتيتا
كنت أحتاج لهذا

231
00:13:26,640 --> 00:13:29,687
أبي يدفعني للجنون-
إننا نحبك و لن نفوت عيدك-

232
00:13:29,944 --> 00:13:31,790
"ميلر"

233
00:13:31,826 --> 00:13:34,939
كيسي" يتصرف بدناءه"-
إنه ليس كذلك-

234
00:13:35,400 --> 00:13:38,052
بل هو كذلك ، أشعر أنه
يظن أنه أفضل منا

235
00:13:38,052 --> 00:13:40,385
كيسي" إنك وغد"

236
00:13:40,385 --> 00:13:42,402
إنه صديقنا-
إنك محظوظ لخروجك معنا-

237
00:13:42,438 --> 00:13:45,045
لأننا رائعان-
إنه يحاول أن يكون سعيداً-

238
00:13:45,241 --> 00:13:47,984
هل ستسافرين للبرازيل غداً؟-
نعم-

239
00:13:47,984 --> 00:13:50,995
ثم شيلي ، الأكوادور
و الأرجنتين

240
00:13:51,513 --> 00:13:53,460
ماذا عنك ماذا ستفعل
بعطلة الربيع؟

241
00:13:53,496 --> 00:13:56,137
سأتدرب أسبوعين بمؤسسة
"جاي بي مورجان"

242
00:13:56,247 --> 00:13:58,269
إنها رائعه

243
00:13:58,818 --> 00:14:01,285
أتدرين؟ إنها ليست
رائعة لهذا الحد

244
00:14:01,692 --> 00:14:05,840
إذاً ، في آخر عطلة
ربيع في حياتك

245
00:14:06,155 --> 00:14:09,463
ستعمل؟-
ألا يفترض أن نبدأ حياتنا؟-

246
00:14:09,499 --> 00:14:12,392
هل أخبرتك أمك بهذا؟-
نعم ، أمي أخبرتني بهذا-

247
00:14:12,392 --> 00:14:14,589
نعم-
لما تنقمين على أمي؟-

248
00:14:15,316 --> 00:14:16,588
أنظر حولك

249
00:14:16,625 --> 00:14:19,303
خلال 10 سنوات كل
من بالحانة سيتزوجون

250
00:14:19,303 --> 00:14:22,754
و يذهبون لعملهم
الممل بشاحنه

251
00:14:23,263 --> 00:14:26,247
يجب أن نفعل أشياء
طائشة قبل هذا

252
00:14:26,584 --> 00:14:28,937
نعم ، أتفق معك

253
00:14:30,663 --> 00:14:33,221
إنك لا تحب الطيش
أليس كذلك؟

254
00:14:33,578 --> 00:14:36,198
كلا ، أنا مناصر للطيش

255
00:14:36,198 --> 00:14:39,815
أنا عمدة مدينة الطيش-
إنك أحمق-

256
00:14:39,815 --> 00:14:42,054
ماذا؟ أنظري

257
00:14:42,054 --> 00:14:44,719
سترة دون ياقه
و قميص دون طي

258
00:14:45,222 --> 00:14:47,531
أنا طائش يا فتاه

259
00:14:49,657 --> 00:14:53,590
إنه تغير و يكنني القول
أنك منزعج

260
00:14:53,590 --> 00:14:54,887
لست منزعج-
نعم ، أنت منزعج-

261
00:14:54,888 --> 00:14:57,612
كلا-
لقد فهمت الرسالة ، سأتحدث له-

262
00:14:57,612 --> 00:15:00,219
إنه يجرحني ، يجرحنا سوياً

263
00:15:00,255 --> 00:15:01,907
إنك لا تحتاج أن
تتحدث إليه

264
00:15:02,011 --> 00:15:03,793
اللعنه-
تباً-

265
00:15:04,025 --> 00:15:06,376
هذا رائع ، لقد إخترقه تماماً

266
00:15:06,377 --> 00:15:08,791
يا إلهي ، أنا آسف

267
00:15:08,792 --> 00:15:10,697
أنا آسف-
تباً يا ولد-

268
00:15:10,698 --> 00:15:13,490
دعني ألقي نظرة عليها-
أبعد يداك-

269
00:15:13,490 --> 00:15:15,764
أنا طالب بالطب-
إبتعد-

270
00:15:18,467 --> 00:15:20,753
هل تريدون الشجار؟-
لا أحد يريد الشجار-

271
00:15:20,789 --> 00:15:23,742
كان هذا حادثاً-
معذرة ، لن نلمسك-

272
00:15:23,778 --> 00:15:25,681
كان هذا حادثاً

273
00:15:28,019 --> 00:15:31,566
كان مجرد حادث ، وجهي
لم يعد يؤلمني

274
00:15:31,566 --> 00:15:33,549
أعرف أن هذا حادثاً

275
00:15:33,549 --> 00:15:36,198
الحوادث تقع طوال
الوقت عندما تشرب

276
00:15:36,352 --> 00:15:39,916
الناس تصدهم أشياء
أسهم طائرة أو مقاعد طائره

277
00:15:39,952 --> 00:15:42,228
ماذا تفعل بالمقعد؟-
هل ستقذفه؟-

278
00:15:43,456 --> 00:15:44,806
يا إلهي

279
00:15:44,843 --> 00:15:47,010
لو رأيتك ثانيةً

280
00:15:47,178 --> 00:15:50,033
سأهاجمك كالقرد

281
00:15:50,033 --> 00:15:53,226
سأمزق وجهك-
لنخرج من هنا-

282
00:15:53,335 --> 00:15:55,495
لنخرج من هنا-
نعم لنخرج من هنا-

283
00:15:55,706 --> 00:15:58,887
إنك تحتاج لممارسة الجنس-
أعرف-

284
00:15:58,888 --> 00:16:01,552
ماذا تظنيني أحاول الآن؟-
أهذا ما تريده؟-

285
00:16:01,750 --> 00:16:04,745
نعم ، كيف أؤدي؟

286
00:16:04,966 --> 00:16:07,600
هل لديك ملاحظات
أو تعليقات؟

287
00:16:07,748 --> 00:16:09,817
يجب أن نذهب-
"كلا ، أتحدث مع "نيكول-

288
00:16:09,817 --> 00:16:11,618
هذه قصة جيده ، يجب أن نذهب

289
00:16:11,618 --> 00:16:13,927
يجب أن نخرج من هنا

290
00:16:23,326 --> 00:16:26,617
ماذا حدث هناك جعلكم
تأخذوني من جوارها؟

291
00:16:27,164 --> 00:16:29,338
لم تكن لتنشأ علاقة
إنكما مختلفان

292
00:16:29,846 --> 00:16:31,513
تباً يا رجل

293
00:16:32,273 --> 00:16:33,778
تباً-
إلى أين سنذهب؟-

294
00:16:33,815 --> 00:16:36,963
هيا بنا-
كلا إنها الحادية عشر ، هذا يكفي-

295
00:16:36,985 --> 00:16:38,745
حسناً ، حسناً

296
00:16:39,590 --> 00:16:42,141
يوجد 20 حانة هنا
هيا ، لنفعلها ثاينةً

297
00:16:42,141 --> 00:16:43,931
لا ، يجب أن نعيد "جيف
تشانج" لمنزله

298
00:16:43,931 --> 00:16:46,562
أباه سيستشيط غضباً-
ماذا تكون؟-

299
00:16:47,211 --> 00:16:48,751
جبان؟

300
00:16:49,517 --> 00:16:50,934
هذا رائع-
هل أنت جبان؟-

301
00:16:50,970 --> 00:16:52,530
كم كأساً سقيته بالداخل؟

302
00:16:52,530 --> 00:16:54,973
إهدأ لقد شرب أكثر
منا بالمدرسة الثانويه

303
00:16:54,973 --> 00:16:56,778
أتذكر ذلك-
"تباً ، حانة "جالواي-

304
00:16:57,012 --> 00:16:58,759
إنهم يمنعون دخولي لسنوات

305
00:16:58,966 --> 00:17:01,236
جيف تشانج" ، السيارات"

306
00:17:01,470 --> 00:17:02,675
أوغاد

307
00:17:02,711 --> 00:17:05,017
إلى أين يذهب؟-
إهدأ ، سنذهب لحانة أخرى-

308
00:17:05,017 --> 00:17:06,956
و نعود للمنزل ، أعدك-
حسناً-

309
00:17:08,040 --> 00:17:10,227
أليست جميلة؟-
نعم ، لكنها ليست من طرازي-

310
00:17:10,380 --> 00:17:12,459
ما طرازك؟-
التي تريد ممارسة الجنس-

311
00:17:13,558 --> 00:17:16,897
الهوية؟ أمعك هوية أم لا؟

312
00:17:16,898 --> 00:17:18,899
عُد عندما تبلغ

313
00:17:19,347 --> 00:17:20,697
21.

314
00:17:20,733 --> 00:17:23,837
أنا أربح يا وغد-
أدخل-

315
00:17:23,837 --> 00:17:25,976
ماذا؟

316
00:17:26,811 --> 00:17:29,749
أين الفتيات البيض؟

317
00:18:25,585 --> 00:18:27,679
إشرب ، إشرب ، إشرب

318
00:18:59,044 --> 00:19:01,786
تباً ، توقف ، توقف

319
00:19:01,786 --> 00:19:03,772
ماذا تفعل؟

320
00:19:07,575 --> 00:19:09,316
كان هذا سخيفاً

321
00:19:13,900 --> 00:19:15,734
يجب أن نعيده للمنزل

322
00:19:15,838 --> 00:19:18,412
لقد فات الوقت

323
00:19:48,780 --> 00:19:51,785
إنهم سيحتاجون هذا-
هذا ليس مضحك-

324
00:19:52,018 --> 00:19:54,279
لننزله ، إنه ثقيل

325
00:19:54,280 --> 00:19:55,732
يا إلهي

326
00:19:55,732 --> 00:19:59,407
والد "جيف تشانج" سيقتله
إن لم يذهب للمقابله

327
00:19:59,407 --> 00:20:01,598
إهدأ ، سيكون بخير
لنعده للمنزل

328
00:20:11,109 --> 00:20:12,901
أين نحن؟

329
00:20:14,043 --> 00:20:17,855
لا شئ من هذا يبدو
...مألوفاً ، هل أتينا من

330
00:20:19,342 --> 00:20:21,452
جيف تشانج" أين تسكن؟"

331
00:20:23,546 --> 00:20:25,173
المنزل-
نعم ، المنزل-

332
00:20:25,173 --> 00:20:26,842
كيف نذهب لمنزلك؟

333
00:20:29,168 --> 00:20:31,195
تباً لك-
حسناً-

334
00:20:31,597 --> 00:20:34,082
يمكننا توصيلك للمنزل
و للراحه

335
00:20:34,082 --> 00:20:37,402
أعطنا عنوانك و سنذهب
بك لتنام و تتناول القهوه

336
00:20:37,403 --> 00:20:38,830
هذا لن يجدي
يجب أن نهزه

337
00:20:38,830 --> 00:20:41,520
ماذا؟-
إستيقظ ، أخبرنا أين تسكن-

338
00:20:41,557 --> 00:20:44,447
أعرف أنك يمكنك
أن تسمعني

339
00:20:45,354 --> 00:20:47,429
أليس معك عنوانه؟-
نعم-

340
00:20:47,430 --> 00:20:51,084
إنه في شقته-
أو في محفظته-

341
00:20:51,084 --> 00:20:53,612
فتش محفظته-
إنه فاقد الوعي تماماً-

342
00:20:54,435 --> 00:20:56,954
هذا عنوان والديه
أنا أعرفه

343
00:20:57,707 --> 00:20:59,041
لنتصل بوالديه

344
00:20:59,211 --> 00:21:03,085
نعم ، لنتصل بدكتور
تشانج" المرعب"

345
00:21:03,085 --> 00:21:05,692
و نقول كيف الحال
دكتور "تشانج"؟

346
00:21:05,842 --> 00:21:07,727
صحبنا إبنك للخارج
و أصبناه بوعكه

347
00:21:07,727 --> 00:21:09,682
و دمرنا مستقبله ، آسفون

348
00:21:09,682 --> 00:21:11,967
كيسي" إننا لا نعرف"
"أين يسكن "جيف تشانج

349
00:21:11,967 --> 00:21:14,501
و لا نعرف أي شخص
يعرف أين يسكن

350
00:21:14,501 --> 00:21:16,083
...لذلك يبدو-
"يا إلهي ، "نيكول-

351
00:21:16,083 --> 00:21:20,145
كف عن التفكير بعضوك-
"لا "نيكول" صديقة "جيف-

352
00:21:20,145 --> 00:21:22,826
و قد تعرف أين يسكن-
هل معك رقم هاتفها؟-

353
00:21:23,391 --> 00:21:25,188
لا-
لا ، لأنك تستطيع إقامة علاقه-

354
00:21:25,188 --> 00:21:27,545
بل لأنك أخذتني من
جوارها قبل أن أفعل

355
00:21:27,545 --> 00:21:30,404
لم يكن بوسعك إقامة
علاقه معها ، أنا يمكنني

356
00:21:30,578 --> 00:21:31,922
جيف" كان بوسعه"
إقامة علاقه

357
00:21:31,922 --> 00:21:34,252
نيكول" بجماعة طالبات"
لو وجد منزل الجماعه

358
00:21:34,826 --> 00:21:36,680
يمكن أن نجدها-
"حسناً "كيسي-

359
00:21:36,680 --> 00:21:38,899
هناك 40 ألف شخص
بهذه الجامعه

360
00:21:38,899 --> 00:21:43,135
و لن أبحث عن شخص قد
يعرف أو لا يعرف أين يسكن

361
00:21:43,251 --> 00:21:45,618
هذا غباء ، لا ، لا

362
00:21:46,292 --> 00:21:48,688
لا ، لا ، أبداً

363
00:22:01,887 --> 00:22:05,145
هذا هو الزعيم-
ماذا يفعل الزعيم هنا؟-

364
00:22:05,939 --> 00:22:07,385
ليتني كنت مثله

365
00:22:07,386 --> 00:22:10,831
يا إلهي-
ليس عليهم ضغوط أو مسؤليه-

366
00:22:11,154 --> 00:22:13,338
ما هي مسؤلياتك؟

367
00:22:13,338 --> 00:22:15,460
لدي قطة ما يفرض عليَ
الحب و العاطفه

368
00:22:15,460 --> 00:22:17,460
و عليَ أن أصحبها للتمشيه

369
00:22:17,720 --> 00:22:20,705
إنك لا تقوم بتمشية القطط-
أنا أمشي قطتي-

370
00:22:21,463 --> 00:22:23,228
سيقانها سمينه

371
00:22:27,629 --> 00:22:29,462
لا أريد أن أتسبب
بإفساد الأمر

372
00:22:29,462 --> 00:22:32,300
جيف" أراد أن يصبح"
طبيباً طوال حياته

373
00:22:32,300 --> 00:22:34,902
كان يجب عليه أن يفكر
قبل أن يشرب

374
00:22:34,902 --> 00:22:36,935
نعم ، كل هذا خطأ منه

375
00:22:36,935 --> 00:22:39,784
ماذا تعني؟-
أنت أجبرته للخروج و جعلته يثمل-

376
00:22:40,098 --> 00:22:42,345
جيف تشانج" ناضج"
و هو من إختار

377
00:22:42,345 --> 00:22:44,586
ألا يوجد نفير بالأمر؟-
كلا-

378
00:22:45,305 --> 00:22:47,778
يبدو أنك لم تتغير

379
00:22:47,778 --> 00:22:50,546
،أنت تغيرت ، لأن بالمدرسة

380
00:22:50,546 --> 00:22:53,622
كنت لطيفاً و الآن
أنت لست رائع

381
00:22:53,622 --> 00:22:55,689
الآن أنت أحمق

382
00:22:55,689 --> 00:22:57,390
ماذا؟-
اللعنه-

383
00:22:57,526 --> 00:23:00,087
ماذا يفعل "جيف" بالسلاح؟-
لا أدري-

384
00:23:00,568 --> 00:23:01,817
خذه

385
00:23:03,437 --> 00:23:05,106
هذا سلاح حقيقي-
أعرف-

386
00:23:05,106 --> 00:23:07,108
إنه يقدم عرض بالسلاح

387
00:23:08,827 --> 00:23:10,538
هل تظنه على ما يرام؟

388
00:23:10,538 --> 00:23:13,650
ألم يخبرك بشئ؟ أن أحداً
يحاول إيذاءه؟

389
00:23:13,650 --> 00:23:15,991
لا ، لكننا لا نتحدث سوياً
كثيراً كالسابق

390
00:23:17,477 --> 00:23:19,772
إذاً فلنواصل السير

391
00:23:19,772 --> 00:23:22,258
قد أصيب شيئاً ، معي
سلاح في يدي

392
00:23:22,269 --> 00:23:24,679
أرجوك لا تفعل-
يمكنني قتل سنجاب-

393
00:23:24,679 --> 00:23:26,873
هلا أبعدت السلاح-
حسناً-

394
00:23:27,599 --> 00:23:30,223
هيا بنا-
سأقتل واحداً فيما بعد-

395
00:23:37,666 --> 00:23:41,380
ما هي جماعة "نيكول"؟-
سيجما ، زيتا ، شئ ما-

396
00:23:41,587 --> 00:23:44,723
حروف جماعتها كانت على
صدرها ، كيف لا تذكرها؟

397
00:23:44,760 --> 00:23:46,828
كنت مهتماً أكثر بما تقول

398
00:23:46,829 --> 00:23:49,033
لو كنت شخصاً طبيعياً
و نظرت لصدرها

399
00:23:49,033 --> 00:23:50,550
لكنا الآن بمنازلنا

400
00:23:50,550 --> 00:23:52,479
بالحديث عن الصدر
كيف حال أختك؟

401
00:23:52,479 --> 00:23:53,439
يا إلهي

402
00:23:53,439 --> 00:23:56,248
سيجما ، زيتا ، بيتا ، أهذه هي؟-
نعم-

403
00:23:58,669 --> 00:24:01,398
أرحام-
هلا أخبرتنا أين تسكن؟-

404
00:24:02,246 --> 00:24:05,157
أرحام كبيره-
لننسى هذا قليلاً-

405
00:24:05,157 --> 00:24:07,077
و نتصرف بشكل طبيعي

406
00:24:07,494 --> 00:24:09,846
مرحباً-
مرحباً ، كيف حالكم؟-

407
00:24:09,847 --> 00:24:11,678
مرحباً-
مرحباً-

408
00:24:12,376 --> 00:24:15,012
هل "نيكول" هنا؟

409
00:24:16,208 --> 00:24:19,227
هل هذا يتعلق
بطقوس لكم؟

410
00:24:21,426 --> 00:24:24,012
لا داعي أن تكتبي-
...الإجابة هي-

411
00:24:24,012 --> 00:24:25,795
"لا زوار بعد الساعة 11"-
لا تقلقي-

412
00:24:25,795 --> 00:24:27,375
فقط أطلبي من
نيكول" أن تنزل"

413
00:24:27,375 --> 00:24:30,643
أخبريها أن "كيسي" يريدها
إنها ستحب هذا

414
00:24:31,837 --> 00:24:33,845
تباً-
ماذا سنفعل الآن؟-

415
00:24:33,845 --> 00:24:35,785
هذا أمر غريب-
أمسكه-

416
00:24:37,744 --> 00:24:39,288
ماذا تفعل؟

417
00:24:40,812 --> 00:24:43,697
لا تتركني مع الطفل-
أحضر الطفل-

418
00:24:43,698 --> 00:24:45,812
...لا أستطيع-
لنذهب من الخلف-

419
00:24:46,888 --> 00:24:48,492
يالك من لعين

420
00:24:49,600 --> 00:24:52,329
كلا ، لا يجب أن
نقتحم المنزل

421
00:24:52,434 --> 00:24:55,027
لا تخف ، إنهن مجرد فتيات

422
00:24:56,075 --> 00:24:57,920
رائع

423
00:24:57,920 --> 00:25:00,340
ماذا؟-
هل لديك فكرة أفضل؟-

424
00:25:01,563 --> 00:25:04,286
هيا-
أنا أكرهك-

425
00:25:05,829 --> 00:25:07,448
إنتبه لرأسه ، إنتبه لرأسه

426
00:25:07,895 --> 00:25:09,974
سيكون بخير ، كل شئ
سيكون بخير

427
00:25:11,361 --> 00:25:12,875
يا إلهي

428
00:25:12,996 --> 00:25:14,515
بالتأكيد هو بخير

429
00:25:16,518 --> 00:25:18,583
،"صمتاً "جيف تشانج
توخي الحذر

430
00:25:22,775 --> 00:25:24,983
هل "نيكول" لاتينيه؟

431
00:25:24,983 --> 00:25:27,726
ربما نصف لاتينيه-
لا أدري-

432
00:25:27,762 --> 00:25:29,605
بدت لي كأنها من
شمال أوروبا

433
00:25:29,774 --> 00:25:33,147
،كاميرون دياز" لاتينيه"
أمور عرقية لا معني لها

434
00:25:33,314 --> 00:25:34,700
هيا

435
00:25:35,765 --> 00:25:38,711
أحياناً يبدو الأمر غبياً
و أحياناً أخرى تقول

436
00:25:38,875 --> 00:25:41,872
كاميرون دياز" لاتينيه"
لم يخطر هذا ببالي

437
00:25:41,872 --> 00:25:45,688
هذه كانت رائعه

438
00:25:46,148 --> 00:25:47,877
أنا جائع

439
00:25:49,137 --> 00:25:51,095
أريد كعكه

440
00:25:54,049 --> 00:25:57,089
صوته مرتفع ، لا نستطيع
إصطحابه معنا

441
00:25:57,141 --> 00:26:00,197
ماذا سنفعل؟-
لا يمكننا تركه هنا-

442
00:26:05,845 --> 00:26:08,194
إهدأ ، أنا أقيدك

443
00:26:09,993 --> 00:26:12,365
هل هذه أفضل فكرة؟-
ربما لا-

444
00:26:12,933 --> 00:26:15,993
لنطارد الفتاه-
هذا تعبير خاطئ-

445
00:26:25,405 --> 00:26:27,628
روزا" ، "ماريا"؟"

446
00:26:28,599 --> 00:26:31,786
إنكارنازيون"؟"
هناك شئ خاطئ هنا

447
00:26:37,836 --> 00:26:39,435
ماذا تفعل؟

448
00:26:58,215 --> 00:26:59,831
هل أنتِ بخير؟

449
00:27:01,555 --> 00:27:03,540
حبيبتي هل أنتِ بخير؟

450
00:27:05,148 --> 00:27:08,098
ألديك تقلصات؟
أتحتاجين شيئاً؟

451
00:27:08,728 --> 00:27:11,890
هل رأيت سوتياني؟-
ربما في غرفتك-

452
00:27:12,242 --> 00:27:15,069
طريق مسدود
هيا ، هيا

453
00:27:21,543 --> 00:27:25,323
نحن مستعدات لتلقي
الصفعات سيدتي

454
00:27:27,583 --> 00:27:29,378
هل أنتِ بخير؟

455
00:27:39,411 --> 00:27:43,035
أهناك خطب ما سيدتي؟
لماذا لا تصفعينا؟

456
00:27:44,816 --> 00:27:47,450
نحن ننتظر بلهفه ، سيدتي

457
00:27:49,911 --> 00:27:53,738
سيدتي نحن نستحق الصفعات-
بالتاكيد-

458
00:27:53,909 --> 00:27:56,499
ماذا ستفعل؟-
سأصفع مؤخراتهن-

459
00:27:56,500 --> 00:27:57,543
كلا

460
00:27:58,497 --> 00:28:02,139
أسمع شيئاً ، ألق نظره-
نريدك أن تصفعينا سيدتي-

461
00:28:09,024 --> 00:28:10,929
لا أشعر بشئ ، مرة أخرى

462
00:28:11,490 --> 00:28:14,557
إنها تطلب أن تصفعيها سيدتي

463
00:28:24,106 --> 00:28:25,739
ما الأمر

464
00:28:31,065 --> 00:28:33,007
أحب فتيات الجماعه

465
00:28:34,676 --> 00:28:37,196
سيدتي ، أيوجد رجل بالغرفه؟

466
00:28:39,468 --> 00:28:41,216
قل شيئاً

467
00:28:41,216 --> 00:28:44,590
نعم ، هذا جزء جديد
من طقوسكن

468
00:28:44,907 --> 00:28:47,926
حقاً؟-
لا أعرف عن هذا-

469
00:28:48,010 --> 00:28:52,051
هذا ما قالته السيدة
هل تريدوني أن أستدعيها؟

470
00:28:52,052 --> 00:28:54,090
كلا-
لا أريد أن أضطر لإستدعائها-

471
00:28:54,090 --> 00:28:56,221
تعرفون حالها بهذا الوقت
من الليل ، سأوقظها

472
00:28:56,221 --> 00:28:58,192
و أخبرها أنكن غير مطيعات

473
00:28:58,193 --> 00:29:00,812
نحن آسفات-
هذا أفضل-

474
00:29:01,385 --> 00:29:05,527
ما هي مهمتنا الجديده؟-
"أن يعثروا على "نيكول-

475
00:29:05,819 --> 00:29:07,397
مهمتكن الجديده-
"أن يجدوا "نيكول-

476
00:29:07,656 --> 00:29:09,789
أن تتبادلا القبلات-
ماذا؟-

477
00:29:22,769 --> 00:29:24,299
حلوى

478
00:29:25,076 --> 00:29:26,920
أنا جائع

479
00:29:35,895 --> 00:29:37,904
ما هذا؟

480
00:30:14,879 --> 00:30:16,427
قطعة حلوى

481
00:30:17,086 --> 00:30:19,493
هذا خاطئ

482
00:30:21,522 --> 00:30:23,952
الكثير يصبحن سحاقيات
هذا الأيام

483
00:30:23,952 --> 00:30:26,378
أليس هذا صحيحاً؟-
نعم-

484
00:30:26,378 --> 00:30:29,393
لكن كيف يكون هذا جزء
من تدريبنا بالجماعه؟

485
00:30:30,402 --> 00:30:33,401
لا أعرف ، لكني معجب بكما

486
00:30:33,977 --> 00:30:36,121
أريد أن أجعل منكما
سحاقيات جميلات

487
00:30:36,397 --> 00:30:39,199
...هل أنتما-
إنهما يحبان ذلك-

488
00:30:39,201 --> 00:30:41,694
هل تعرفان في أي
غرفة توجد "نيكول"؟

489
00:30:41,875 --> 00:30:44,726
"نيكول"؟ لا توجد "نيكول"
بهذه الجماعه

490
00:30:44,726 --> 00:30:47,147
ماذا؟-
إنها ليست هنا-

491
00:30:47,572 --> 00:30:51,183
نحن بالجماعة الخطأ-
بل نحن بالجماعة الصحيحه-

492
00:31:02,519 --> 00:31:06,054
يجب أن نذهب-
نعم ، يجب أن نذهب-

493
00:31:06,610 --> 00:31:10,510
معذرة ، هلا أمسكت نهديها؟

494
00:31:10,547 --> 00:31:12,035
كفاك

495
00:31:12,071 --> 00:31:15,962
يوجد رجل بالمنزل ، دخيل

496
00:31:16,456 --> 00:31:18,111
أنا آسف

497
00:31:18,111 --> 00:31:19,549
هيا ، هيا

498
00:31:20,280 --> 00:31:23,020
عودا إلى هنا

499
00:31:25,692 --> 00:31:27,943
"جيف تشانج" ، "جيف تشانج"

500
00:31:29,266 --> 00:31:30,751
ما هذا؟

501
00:31:35,960 --> 00:31:38,354
هلا تناقشنا حول الأمر؟

502
00:31:39,578 --> 00:31:42,827
النافذه-
هيا ، هيا ، هيا-

503
00:31:49,057 --> 00:31:50,863
كيف سننزله؟

504
00:31:53,681 --> 00:31:55,361
سنلقي به-
ماذا؟ لا-

505
00:31:55,361 --> 00:31:58,183
ثق بي ، لقد فعلتها
آلاف المرات

506
00:31:58,185 --> 00:31:59,624
حقاً؟

507
00:31:59,624 --> 00:32:02,563
سأركل مؤخرتك-
عند العدد ثلاثه-

508
00:32:02,600 --> 00:32:04,252
يا إلهي ، أنظر

509
00:32:04,288 --> 00:32:06,162
"هذه جماعة "نيكول-
رائع-

510
00:32:06,162 --> 00:32:07,680
حسناً-
حسناً-

511
00:32:07,929 --> 00:32:09,192
واحد

512
00:32:09,739 --> 00:32:11,571
إثنان-
تباً-

513
00:32:11,571 --> 00:32:13,206
ثلاثه

514
00:32:17,576 --> 00:32:19,194
يا إلهي

515
00:32:21,347 --> 00:32:23,167
هل قتلنا "جيف تشانج"؟

516
00:32:25,622 --> 00:32:27,128
أقفز

517
00:32:31,828 --> 00:32:34,957
إنهن في كل مكان-
جيف" تملأه أشواك الزهور"-

518
00:32:35,091 --> 00:32:37,547
إفتحوا الباب-
أيمكنني مساعدتكم؟-

519
00:32:37,547 --> 00:32:39,996
حمداً لله أنك بيضاء-
هل "نيكول" هنا؟-

520
00:32:40,589 --> 00:32:42,331
...نعم ، لكن-
رائع-

521
00:32:42,368 --> 00:32:44,620
إنها لا تريد أن تراكم

522
00:32:44,984 --> 00:32:47,318
توخى الحذر-
يا إلهي-

523
00:32:48,394 --> 00:32:51,135
من صاحب فكرة إلقاء
جيف" من السطح؟"

524
00:32:51,135 --> 00:32:53,212
"كيسي" ، إنها فكرة "كيسي"

525
00:32:54,372 --> 00:32:58,153
كنت مخطأه بشأنك

526
00:32:58,353 --> 00:33:00,998
لا ، لقد ذهب لمعسكر فضائي-
شكراً-

527
00:33:01,432 --> 00:33:03,657
هناك جانب جامح بشخيصتي

528
00:33:03,657 --> 00:33:04,728
حقاً؟

529
00:33:04,886 --> 00:33:08,084
أحياناً أقفز بالمسبح
بعد الطعام مباشرةً

530
00:33:08,410 --> 00:33:11,111
لا أنتظر 20 دقيقه-
إنك متمرد-

531
00:33:11,111 --> 00:33:12,532
حقاً؟ أتظنين هذا؟-
نعم-

532
00:33:12,532 --> 00:33:15,126
أحياناً بالمساء لا أرتدي
واقي الأسنان

533
00:33:15,507 --> 00:33:18,026
،و لا يفترض أن أفعل هذا
هذا موصى به

534
00:33:18,390 --> 00:33:21,106
أنت مضحك-
شكراً و أنت أيضاً-

535
00:33:21,107 --> 00:33:23,126
شكراً-
ماذا تفعلان؟-

536
00:33:23,163 --> 00:33:26,035
أذهب لأطمأن على سلامتنا
،من النافذه و أعود

537
00:33:26,035 --> 00:33:28,545
فأجد الأمور غريبه
لنكن جادين

538
00:33:29,014 --> 00:33:30,874
هل تعرفين أين يسكن
جيف تشانج"؟"

539
00:33:30,874 --> 00:33:34,000
كلا ، آسفه-
أتعرفين أحد أصدقاءه؟-

540
00:33:34,000 --> 00:33:36,314
قابلت "جيف" بمجموعة
العلوم العلاجية

541
00:33:36,314 --> 00:33:38,044
لكنه لا يتحدث لأحد غيري

542
00:33:38,044 --> 00:33:41,626
عدنا للمربع الأول ، لا دليل-
مهلاً-

543
00:33:41,662 --> 00:33:43,750
هل أنت بمجموعة
علوم علاجية؟

544
00:33:43,750 --> 00:33:45,975
نعم ، بصف العلاج الحيوي
و ألاقي صعوبات

545
00:33:46,012 --> 00:33:49,328
جيف" آسيوي و لا توجد"
كلمة "علاجي" بلغته

546
00:33:49,328 --> 00:33:51,935
سأدعوه علم إبتكره
"جيف تشانج"

547
00:33:52,968 --> 00:33:55,235
في الواقع هو يتغيب
عن الجامعه

548
00:33:56,869 --> 00:33:59,158
جيف تشانج" هذا؟"-
نعم-

549
00:33:59,195 --> 00:34:01,532
نعم ، "جيف" هذا
ألا تعلمون هذا؟

550
00:34:01,532 --> 00:34:03,160
لا-
ماذا؟-

551
00:34:03,235 --> 00:34:06,182
ما أمر "جيف تشانج"؟أولاً
السلاح ثم هذا؟

552
00:34:06,219 --> 00:34:08,406
لماذا لم يخبرنا أنه يتغيب؟

553
00:34:08,701 --> 00:34:10,216
ربما كان مُحرجاً

554
00:34:10,216 --> 00:34:12,776
نحن أصدقاءه ، إنك تخبر
أصدقاءك أمور كهذه

555
00:34:12,812 --> 00:34:14,615
لم يعد هناك أصدقاء
من هذا النوع

556
00:34:14,615 --> 00:34:15,660
ماذا؟

557
00:34:15,660 --> 00:34:19,387
نحن بأزمة ، هل ستخبرني
بهذا الهراء الآن؟

558
00:34:19,424 --> 00:34:22,427
نيكول" أيوجد كتاب"
عناوين جامعي

559
00:34:22,427 --> 00:34:25,570
أو تعرفين شخصاً يعرف أين يسكن؟-
لا-

560
00:34:26,162 --> 00:34:28,244
مهلاً ، "راندي" قد يعرف
"أين يسكن "جيف

561
00:34:28,244 --> 00:34:30,440
رائع-
إنه قائد الحرم الجامعي-

562
00:34:30,477 --> 00:34:33,426
لديه عناوين الطلاب
لإرسال النشرات لهم

563
00:34:33,462 --> 00:34:36,096
هل "راندي" قائد التشجيع؟-
قائد الصيحات-

564
00:34:36,096 --> 00:34:37,980
قائد صيحات-
الأمر مختلف-

565
00:34:37,980 --> 00:34:40,618
لم أكن أعرف-
إنه البريد الصوتي-

566
00:34:40,810 --> 00:34:43,347
إنه في التجمع ، أنا ذاهبة
لحفل خارج الجامعه

567
00:34:43,347 --> 00:34:44,813
سآخذكم إلى هناك

568
00:34:44,850 --> 00:34:47,020
عظيم-
لا يمكننا الخروج الآن-

569
00:34:47,020 --> 00:34:50,467
نحن محاصرون باللاتينيات
إنهن بكل مكان

570
00:34:50,467 --> 00:34:52,952
لدي سياره-
لديها سياره-

571
00:34:52,952 --> 00:34:55,547
جيد ، إذاً سنذهب بمهمتنا

572
00:34:58,479 --> 00:35:00,924
تباً ، إنها تبدو كاللعبه

573
00:35:01,568 --> 00:35:05,420
إنها جيده-
الإسبانيات بكل مكان-

574
00:35:06,443 --> 00:35:07,974
يجب أن نذهب-
كلا ، كلا-

575
00:35:07,974 --> 00:35:10,877
هذا الشئ لن يسعنا-
سنكون بخير-

576
00:35:12,298 --> 00:35:14,669
لا أصدق أنك تخاطر
بمهمتنا لأجل فتاه

577
00:35:14,706 --> 00:35:17,077
أتظنها تحبني-
كلا ، إنك أحمق-

578
00:35:17,113 --> 00:35:20,574
أقول أنها ستواعد شخص
يقود دراجات الطرق الوعره

579
00:35:20,574 --> 00:35:22,655
"أو يركب الموج ب"كوستاريكا

580
00:35:22,691 --> 00:35:24,549
كيف سأدخل السياره؟

581
00:35:24,693 --> 00:35:27,132
هذا لن يفلح-
لقد أخبرتك-

582
00:35:33,485 --> 00:35:35,106
هيا ، هيا ، هيا

583
00:35:40,816 --> 00:35:42,748
إستقلوا الشاحنه

584
00:35:58,163 --> 00:36:02,382
هل مازال هذا مستمراً؟-
نعم ، حتى الغد-

585
00:36:02,419 --> 00:36:05,301
الطلبة سيسهرون طوال الليل-
رائع-

586
00:36:06,279 --> 00:36:08,100
شكراً على التوصيله

587
00:36:08,101 --> 00:36:10,576
كيف سنجد "راندي"؟

588
00:36:10,576 --> 00:36:13,006
الحفل بنهاية هذا الممر
إبحثوا عن الشاحنة الكبيره

589
00:36:13,006 --> 00:36:16,043
إسمها عربة الروح
راندي" سيكون هناك"

590
00:36:16,043 --> 00:36:18,093
ألا تريدين الحضور معنا؟

591
00:36:18,093 --> 00:36:20,733
أحب ذلك ، لكني
تأخرت على حفلي

592
00:36:20,733 --> 00:36:23,076
"لماذا سيعطينا "راندي
عنوان "جيف تشانج"؟

593
00:36:23,077 --> 00:36:25,301
لأنه صديقي

594
00:36:25,338 --> 00:36:27,705
ماذا؟-
ألم أخبرك بهذا؟-

595
00:36:27,705 --> 00:36:29,268
كلا-
نعم-

596
00:36:29,268 --> 00:36:32,425
"طابتك ليلتك "نيكول
شكراً ، إنك رائعه

597
00:36:32,461 --> 00:36:35,193
حظ طيب-
حسناً-

598
00:36:35,194 --> 00:36:37,399
شكراً-
وداعاً-

599
00:36:39,643 --> 00:36:42,305
لا تتحدث-
كيسي" لن أقول شيئاً"-

600
00:36:43,863 --> 00:36:45,735
إن لها صديق

601
00:36:45,735 --> 00:36:47,618
،ظننتها ستخبرنا مبكراً
،إن هذا يفسر

602
00:36:47,618 --> 00:36:50,057
لماذا لم تكن منجذبة لي

603
00:36:50,742 --> 00:36:53,566
لن أقولها ، لن أضع الملح
على جرحك

604
00:36:53,566 --> 00:36:55,445
أرى أنك تتألم

605
00:36:55,697 --> 00:36:57,672
لكني لم أكن أعرف
أن لها صديق

606
00:36:57,672 --> 00:37:00,459
لنجد هذا الشخص-
أراهن أنه ضخم-

607
00:37:00,495 --> 00:37:04,049
و مرن جداً

608
00:37:04,881 --> 00:37:07,663
قد أفعل هذا لكن
جذعي طويل

609
00:37:08,374 --> 00:37:10,268
هل أختك تسأل عني؟

610
00:37:19,419 --> 00:37:21,687
ماذا يحدث هنا؟

611
00:37:24,868 --> 00:37:27,267
هل رأيت هؤلاء؟
أبحث عنهم طوال الليل

612
00:37:27,267 --> 00:37:29,883
كانوا أيضاً يحملون
فتى أسيوي ثمل

613
00:37:29,919 --> 00:37:33,239
أعرفكم أيها الأوغاد

614
00:37:52,133 --> 00:37:54,278
أنظر هناك ، إنها
الشاحنة الكبيره

615
00:37:55,949 --> 00:37:58,485
أنظر ، فتيات التشجيع
لنسألهن

616
00:37:58,844 --> 00:38:00,971
معذرة ، معذره

617
00:38:00,971 --> 00:38:03,672
أتعرفين أين "راندي"؟-
إنه عند سيارة الروح-

618
00:38:03,672 --> 00:38:05,146
شكراً

619
00:38:14,496 --> 00:38:17,081
معذرة ، هل أنت "راندي"؟

620
00:38:18,418 --> 00:38:20,914
كلا-
ماذا تفعلون هنا؟-

621
00:38:21,177 --> 00:38:22,497
من هذا الشخص "راندي"؟

622
00:38:22,497 --> 00:38:25,015
إنه الوغد الذي قذف
سهماً بوجهي

623
00:38:25,015 --> 00:38:27,494
"حطمه "راندي-
أهو الشخص من الحانه؟-

624
00:38:27,494 --> 00:38:28,751
نعم

625
00:38:28,787 --> 00:38:31,441
إنك جرئ بقدومك
إلى منزلي

626
00:38:31,769 --> 00:38:33,809
إنك لست لطيف كي
تدعو هذا منزلك

627
00:38:33,809 --> 00:38:37,027
كما أننا بالخارج
و لا يوجد منزل

628
00:38:37,179 --> 00:38:40,426
هذا تعبير مجازي يا وغد-
آسف بشأن صديقي-

629
00:38:40,868 --> 00:38:44,301
"لقد تحدثنا مع "نيكول-
تحدثتم مع فتاتي؟-

630
00:38:44,497 --> 00:38:46,002
نعم

631
00:38:46,002 --> 00:38:47,960
نحاول إعادة صديقنا للمنزل

632
00:38:47,960 --> 00:38:50,357
و هي قالت أنك قد يكون
معك عنوانه بهاتفك

633
00:38:50,394 --> 00:38:53,627
نيكول" قالت هذا؟"-
"أضربهم "راندي-

634
00:38:53,627 --> 00:38:56,126
"إسحقهم "راندي-
إسحقهم؟-

635
00:38:56,126 --> 00:38:58,877
"إجرح مشاعره "راندي-
"حطم روحه "راندي-

636
00:38:59,284 --> 00:39:02,377
يجب أن أساعدهم
أليس كذلك؟

637
00:39:03,557 --> 00:39:05,655
هذا هاتفي يا أوغاد

638
00:39:05,954 --> 00:39:07,141
تعالوا خذوه

639
00:39:07,141 --> 00:39:09,788
هلا تصرفنا بنضوج-
لقد إكتفيت من الكلام-

640
00:39:09,824 --> 00:39:11,390
ما الأمر؟-
ماذا تفعل؟-

641
00:39:11,391 --> 00:39:12,959
"تباً "راندي-
"معه سلاح "راندي-

642
00:39:12,959 --> 00:39:14,912
"أنا خائف "راندي-
"أعطني هاتفك "راندي-

643
00:39:14,949 --> 00:39:17,709
أبعد السلاح-
أنا أعرف الأسلحه-

644
00:39:17,903 --> 00:39:20,536
هذا ليس حقيقي-
هل هذا حقيقي؟-

645
00:39:25,269 --> 00:39:27,508
"نعم "راندي
"أركل مؤخرته "راندي

646
00:39:38,892 --> 00:39:40,437
تباً-
"راندي"-

647
00:39:41,057 --> 00:39:42,878
حصلت عليه
حصلت على الهاتف

648
00:39:43,223 --> 00:39:45,915
جبناء-
إلى أين تذهب؟-

649
00:39:47,888 --> 00:39:50,053
"إنهض "راندي-
"لنلحق به "راندي-

650
00:39:51,859 --> 00:39:54,675
هيا ، هيا ، الجانب
الآخر ، إنتبه

651
00:40:04,449 --> 00:40:05,876
اللعنه

652
00:40:16,425 --> 00:40:18,382
هذا هو ، أنا أراه

653
00:40:23,213 --> 00:40:25,863
أمسكنا بك الآن-
إنك محاصر-

654
00:40:26,006 --> 00:40:28,229
سنهشم وجهك-
كلا-

655
00:40:29,552 --> 00:40:31,281
إركب ، إركب

656
00:40:31,281 --> 00:40:33,079
هيا ، هيا

657
00:40:36,835 --> 00:40:39,183
حسناً ، إذهبي

658
00:40:39,329 --> 00:40:40,952
...هيا ، أريد

659
00:40:45,733 --> 00:40:48,712
كان هذا غباء

660
00:40:49,020 --> 00:40:51,878
راندي" أحمق لكن"
هاتفه يعجبني

661
00:40:51,914 --> 00:40:54,140
أخبرني أن عنوان
جيف تشانج" به"

662
00:40:54,140 --> 00:40:56,704
"جيفري ريجنالد تشانج"

663
00:40:56,704 --> 00:40:58,682
"419شارع "أوك
رقم 2

664
00:40:58,682 --> 00:41:00,255
حمداً لله

665
00:41:00,291 --> 00:41:03,629
و هو يقع على بعد
ستة مباني من هنا

666
00:41:03,756 --> 00:41:06,579
و هذا رائع-
أخيراً-

667
00:41:07,590 --> 00:41:09,949
أخيراً ، سنعيدك للمنزل صديقي

668
00:41:11,019 --> 00:41:13,844
يسعدني أننا لم ندمر حياته-
إنه مازال يتنفس-

669
00:41:13,844 --> 00:41:17,533
إتجه مباشرةً-
سنعيده للمنزل بالرابعه-

670
00:41:17,569 --> 00:41:20,895
سينام عدة ساعات و
يمكنه الذهاب بالسابعه

671
00:41:20,895 --> 00:41:23,383
أباه الأحمق لن يعرف

672
00:41:28,777 --> 00:41:31,488
آلو ، حبيبتي أخبرتك

673
00:41:33,971 --> 00:41:36,830
لقد طرقت بابه
و لم يجب

674
00:41:37,005 --> 00:41:39,356
إتصلت بهاتفه و لم يجب

675
00:41:39,994 --> 00:41:42,042
سيدفع ثمن هذا

676
00:41:42,791 --> 00:41:46,468
كلا ، إنه ليس نائم
أنه بالخارج هنا ، أشعر بذلك

677
00:41:48,830 --> 00:41:50,899
ما عن هذا الجاموس
أتظنه بخير؟

678
00:41:50,899 --> 00:41:52,661
كلا ، سيقتلونه-
حقاً؟-

679
00:41:52,661 --> 00:41:55,506
الجاموس يعيش 3 سنوات
فقط بأية حال

680
00:41:55,844 --> 00:41:59,054
أهذا هو الزعيم؟-
نعم ، ظل رائع يا زعيم-

681
00:42:24,004 --> 00:42:25,643
رائع-
إنك كنت محق-

682
00:42:25,643 --> 00:42:26,670
عربات الجولف تهبط السلم

683
00:42:26,673 --> 00:42:29,746
أنا أحب الجامعه ، لا أدري
لماذا تركتها

684
00:42:30,339 --> 00:42:32,641
ماذا؟-
ماذا؟-

685
00:42:33,946 --> 00:42:35,929
هل تركت الجامعه؟

686
00:42:36,321 --> 00:42:39,643
هذا أنا ، يمكنك إخباري
ما تريد و لن أهول الأمر

687
00:42:39,769 --> 00:42:41,810
حسناً ، لقد تركت الجامعه-
ماذا؟-

688
00:42:41,810 --> 00:42:45,392
منذ عامين-
و ماذا كنت تعمل لعامين؟-

689
00:42:45,429 --> 00:42:48,545
أعمل بمحطة وقود

690
00:42:48,581 --> 00:42:50,973
أحصل على طعام مجاني
و سجائر مجانيه

691
00:42:50,973 --> 00:42:54,426
و أخرج بسيارتي-
هل تملك سيارة؟-

692
00:42:54,463 --> 00:42:56,668
نعم-
يا إلهي-

693
00:42:56,901 --> 00:42:59,695
لا أدري لماذا
أنت مندهش؟

694
00:42:59,695 --> 00:43:01,846
"لست مثل "جيف تشانج
و لست مثلك

695
00:43:01,846 --> 00:43:04,778
و لم أكن سأفعل أشياء
رائعه بحياتي مثل

696
00:43:04,815 --> 00:43:06,137
حسناً-
هذا هو الوضع-

697
00:43:06,137 --> 00:43:09,504
إنك من أذكى البشر
الذين قابلتهم

698
00:43:10,231 --> 00:43:11,753
حقاً؟

699
00:43:12,439 --> 00:43:14,223
إنك بقائمة أذكى 25 شخص

700
00:43:14,223 --> 00:43:17,431
درجاتك كانت مرتفعه-
نعم-

701
00:43:17,431 --> 00:43:19,201
هل تذكر "ماري"؟

702
00:43:19,201 --> 00:43:21,563
تلك الحسناء ، لم يكن أحد
يستطيع الإقتراب منها

703
00:43:21,600 --> 00:43:24,043
و أنت وقفت ملتصقاً
بها بمعرض الكتاب

704
00:43:24,043 --> 00:43:25,412
كانت تحب القراءه-
أعرف-

705
00:43:25,412 --> 00:43:28,211
لا أدري ماذا قلت لها لكنه
لابد أنه شئ ذكي

706
00:43:29,020 --> 00:43:31,163
أخبرتها أني مصاب
بسرطان الدم

707
00:43:31,618 --> 00:43:33,908
هذا أمر كئيب

708
00:43:33,998 --> 00:43:37,686
المهم أنك ذكي
لكنك كسول

709
00:43:38,180 --> 00:43:39,531
نعم

710
00:43:39,707 --> 00:43:41,753
أنا لا أخدعك-
كلا ، إنك محق-

711
00:43:41,753 --> 00:43:45,785
إنني سأستجمع
شتات نفسي

712
00:43:51,028 --> 00:43:54,909
أنا أفتقدك ، لم أعد
أتحدث هكذا كثيراً

713
00:43:58,373 --> 00:44:00,915
ربما آخذ عطلة أسبوعين
بهذا الصيف

714
00:44:00,915 --> 00:44:03,000
و ألحق بكم بالمهرجان الموسيقي

715
00:44:03,000 --> 00:44:04,263
حقاً؟-
نعم-

716
00:44:04,263 --> 00:44:06,755
هذا رائع-
أنا أيضاً أفتقدكم-

717
00:44:06,755 --> 00:44:11,034
سأفرط في ممارسة الجنس-
رائع-

718
00:44:11,363 --> 00:44:13,580
أحب البوهيميات إنهن
لا يزلن شعر سيقانهن

719
00:44:13,580 --> 00:44:15,454
و لديهن شعر جسم كثيف
و أنت تعرفني

720
00:44:15,454 --> 00:44:17,046
إنك تحب الشعر الكثيف-
أحب الشعر الكثيف-

721
00:44:17,253 --> 00:44:18,571
تباً

722
00:44:18,571 --> 00:44:20,811
"شقة "جيف تشانج
إلى اليسار

723
00:44:20,811 --> 00:44:22,676
رائع ، أعدناك للمنزل صديقي

724
00:44:23,713 --> 00:44:26,379
الأمر لا يبدو صحيحاً-
ما هذا؟-

725
00:44:35,026 --> 00:44:37,366
متأكد أنه العنوان الصحيح؟-
نعم-

726
00:44:38,538 --> 00:44:40,586
لابد أنه عنوان قديم

727
00:44:41,165 --> 00:44:43,268
اللعنه-
اللعنه-

728
00:44:45,370 --> 00:44:49,270
لندخل لعل شخص بغرفته
القديمة يعرف عنوانه

729
00:45:14,237 --> 00:45:17,876
أنظر لهذا المكان-
إنهم يعرفون كيف يحتفلون-

730
00:45:18,454 --> 00:45:20,847
يجب أن نحتفل

731
00:45:20,847 --> 00:45:23,399
هذا سيكون رائع لكن
لدينا ما نفعله

732
00:45:23,399 --> 00:45:25,539
ضع مرفقك على المنضده

733
00:45:25,539 --> 00:45:28,323
إنتبه لمرفقك أيها الأحمق

734
00:45:28,763 --> 00:45:30,202
سأركل مؤخرته

735
00:45:30,202 --> 00:45:32,211
صديقي ما خطبك؟

736
00:45:38,453 --> 00:45:40,920
يا إلهي ، إنك جميله-
مرحباً-

737
00:45:41,785 --> 00:45:44,669
لو طرقتم بابي ثانيةً
سأقتلع عيناكما

738
00:45:44,670 --> 00:45:46,110
ماذا؟

739
00:45:46,110 --> 00:45:48,397
هل تعرفين هذا الشخص؟

740
00:45:48,545 --> 00:45:51,689
لماذا؟ لأني أسيويه
لا أعرفه أيها العنصري

741
00:45:51,899 --> 00:45:54,811
مهلاً ، أعرف هذا الشخص
إنه مازال يقيم هنا

742
00:45:55,336 --> 00:45:57,000
هل تعرفين أين يقيم الآن؟

743
00:45:57,000 --> 00:45:59,764
لا ، كان يقيم عبر البهو
و لا يكلم أحداً

744
00:45:59,764 --> 00:46:03,464
بالتأكيد-
و صُدمنا لأن الشرطة أوقفته-

745
00:46:03,965 --> 00:46:06,844
ماذا؟-
ماذا تريد الشرطة من "جيف"؟-

746
00:46:06,880 --> 00:46:10,781
لا أعرف لكنه إنتقل
بعدها و لم أره ثانيةً

747
00:46:11,941 --> 00:46:13,910
ماذا يحدث ل"جيف تشانج"؟

748
00:46:13,910 --> 00:46:15,770
لقد سرق منظف ثيابي

749
00:46:15,807 --> 00:46:19,129
يحمل سلاح و يتغيب عن
المدرسه و صار مجرم؟

750
00:46:19,166 --> 00:46:22,499
ربما هو من عصابات الياكوزا
تلك الفتاة تثيرني

751
00:46:22,535 --> 00:46:25,121
هل لديك عنوان
جيف تشانج"؟"

752
00:46:25,121 --> 00:46:28,496
كلا أيها الحمقى

753
00:46:28,696 --> 00:46:30,761
إسأل المشرف عن
المسكن ، قد يعرف

754
00:46:30,761 --> 00:46:34,207
"أين مشرف المسكن؟ ، "ميلر-
ماذا؟-

755
00:46:34,207 --> 00:46:35,926
بالطابق الأعلى ، إسمه
"بي جي بريل"

756
00:46:35,926 --> 00:46:38,489
و هو يقيم هذا الحفل
لو أنكم ستصدقون

757
00:46:38,489 --> 00:46:40,875
إنها لبقه-
أصدق هذا-

758
00:46:40,912 --> 00:46:44,772
عندما تراه أخبره أن يخرج
أولئك الحمقى

759
00:46:44,809 --> 00:46:47,416
لدي تمرين هوكي غداً

760
00:46:50,691 --> 00:46:52,037
هيا بنا

761
00:46:53,303 --> 00:46:55,151
إلى أين تظنون أنكم ذاهبون؟-
إلى أعلى-

762
00:46:55,275 --> 00:46:57,356
مستحيل ، إنه برج القوه-
ماذا؟-

763
00:46:57,496 --> 00:46:59,496
ما هو برج القوه؟-
نعم-

764
00:46:59,496 --> 00:47:02,449
عليك ربح كل مسابقة
بكل طابق لتصعد

765
00:47:02,485 --> 00:47:04,843
لابد أنك تمزح-
كلا-

766
00:47:04,843 --> 00:47:06,746
كم عدد الطوابق؟-
ثمانيه-

767
00:47:06,980 --> 00:47:09,955
فقط نريد الحديث مع
"بي جي بريل"

768
00:47:09,992 --> 00:47:13,212
بي جي بريل" هو سيد"
البرج لو تود محادثته

769
00:47:13,431 --> 00:47:15,106
عليك الوصول للطابق الأعلى

770
00:47:15,142 --> 00:47:17,099
كيف يذهب الأغبياء
مثلك للجامعه؟

771
00:47:17,136 --> 00:47:20,475
ليس معنى مظهري
أني لا أمتلك مشاعر

772
00:47:21,248 --> 00:47:23,963
فقط نريد إعادة صديقنا
إلى المنزل

773
00:47:23,963 --> 00:47:26,130
هلا ساعدتنا رجاءاً؟-
هيا يا رجل-

774
00:47:26,130 --> 00:47:28,084
قوة البرج

775
00:47:28,578 --> 00:47:30,679
قوة البرج؟-
قوة البرج-

776
00:47:30,716 --> 00:47:32,956
و ماذا سنفعل
ب"جيف تشانج"؟

777
00:47:34,831 --> 00:47:36,215
مدخني المخدرات

778
00:47:37,716 --> 00:47:39,340
كيف الحال؟

779
00:47:39,479 --> 00:47:42,648
أتمانعون بمراقبة صديقنا؟-
بالتأكيد-

780
00:47:45,551 --> 00:47:48,194
يبدون منتشون تماماً
أهذه فكرة جيده؟

781
00:47:48,194 --> 00:47:50,566
إهدأ أولئك الحمقى لن
يتحركوا إلى أي مكان

782
00:47:50,566 --> 00:47:53,256
هيا ، لنري أولئك الأوغاد
ماذا سنفعل

783
00:47:53,257 --> 00:47:54,903
نعم-
نعم-

784
00:48:16,733 --> 00:48:19,873
صرب ، إنهم يجيدون المنافسه

785
00:48:19,873 --> 00:48:21,669
تباً لدول البلقان

786
00:48:21,669 --> 00:48:24,581
عندما نهزمكم لا تغتصبونا
إسرقوا أرضنا

787
00:48:24,618 --> 00:48:26,220
لا إغتصاب

788
00:48:28,057 --> 00:48:29,407
حسناً ، رمية جيده

789
00:48:34,713 --> 00:48:36,323
صرب أوغاد

790
00:48:37,444 --> 00:48:38,699
فلنبدأ

791
00:48:42,465 --> 00:48:45,175
إشرب أيها الصربي
له مذاق الحريه

792
00:48:46,118 --> 00:48:48,704
نعم-
هذه لكم-

793
00:48:48,941 --> 00:48:50,584
لبذلة القفز التي ترتدونها

794
00:48:51,241 --> 00:48:54,173
حمقى-
قل شيئاً ، إنك تخيفني-

795
00:48:54,210 --> 00:48:56,885
"هذه لأجل "أبولو كريد

796
00:48:58,599 --> 00:49:00,655
هذا ما أتحدث عنه

797
00:49:00,655 --> 00:49:03,565
هذا ما أتحدث عنه

798
00:49:03,601 --> 00:49:05,607
نعم ، إنها ثقافات مختلفه

799
00:49:11,099 --> 00:49:13,448
رمية جيده-
قبلها-

800
00:49:20,019 --> 00:49:21,044
نعم

801
00:49:21,044 --> 00:49:22,584
هذا غير معقول

802
00:49:22,584 --> 00:49:24,913
أميركا ، أميركا

803
00:49:24,913 --> 00:49:27,285
إننا لا نهزم

804
00:49:52,578 --> 00:49:55,018
ما إسم اللعبه؟-
"جوفر"-

805
00:50:03,922 --> 00:50:05,114
نعم

806
00:50:54,660 --> 00:50:57,178
إمتص و أنفخ

807
00:50:57,178 --> 00:50:59,942
إنضم للصف-
سأدخل إلى هناك-

808
00:50:59,979 --> 00:51:02,175
لنذهب ، إنها حفلة
إمتص و أنفخ

809
00:51:02,999 --> 00:51:04,328
"كيسي"

810
00:51:05,309 --> 00:51:06,848
نيكول"؟"

811
00:51:06,848 --> 00:51:09,301
إذاً هذا هو حفلك-
مرحباً-

812
00:51:09,404 --> 00:51:11,104
هل أوصلتم "جيف" للمنزل؟

813
00:51:11,104 --> 00:51:14,149
كلا ، تركناه بالأسفل مع
بعض مدخني المخدارت

814
00:51:15,666 --> 00:51:19,320
هل أنت جاد؟-
نعم ، إنها فكرة سيئه-

815
00:51:26,585 --> 00:51:28,979
"ولش"-
نعم؟-

816
00:51:29,426 --> 00:51:31,480
من هذا الشخص؟

817
00:51:36,343 --> 00:51:38,552
"ألم يمتلك "راندي
عنوان "جيف"؟

818
00:51:38,552 --> 00:51:41,651
نعم ، صديقك لم
يقدم عون

819
00:51:41,822 --> 00:51:45,123
آسفه-
أيمكنني سؤالك ماذا تحبين به؟-

820
00:51:45,123 --> 00:51:48,073
هل تغار؟-
كلا ، لا أغار-

821
00:51:48,189 --> 00:51:50,112
نعم-
لا أغار ، لماذا أغار؟-

822
00:51:50,112 --> 00:51:54,062
هل لأنه وسيم و مشارك
بالحياة الجامعيه؟

823
00:51:54,730 --> 00:51:57,778
راندي" طائش لكنه مرح"

824
00:51:57,778 --> 00:52:00,374
و أيضاً متحمس ، أحب
هذا في الرجل

825
00:52:00,374 --> 00:52:03,597
إنه متحمس للتشجيع
و الشجار

826
00:52:03,597 --> 00:52:06,249
و هما أسوأ شيئين
تتحمسين لهما

827
00:52:06,369 --> 00:52:08,935
حسناً ، لماذا تتحمس
أنت "كيسي"؟

828
00:52:12,341 --> 00:52:15,023
متحمس لأشياء كثيره-
لماذا؟ محطات الإذاعه؟-

829
00:52:16,171 --> 00:52:18,784
نعم أحب الإذاعه

830
00:52:18,784 --> 00:52:22,069
إنهم يقدمون وصفات
لوجبات صباحيه

831
00:52:23,764 --> 00:52:26,775
نغمة جميله-
ظننت أن هذا هو-

832
00:52:26,808 --> 00:52:29,064
إنه لا يرد على رسائلي
طوال الليل

833
00:52:29,477 --> 00:52:31,484
أكره أن يفعل هذا

834
00:52:31,886 --> 00:52:34,001
"كفانا حديث عن "راندي

835
00:52:34,485 --> 00:52:36,181
هل تلعبين أمتص و أنفخ معي؟

836
00:52:36,181 --> 00:52:38,314
ظننتك لن تطلب أبداً

837
00:52:42,740 --> 00:52:45,056
أنظر لهذا

838
00:52:49,672 --> 00:52:53,470
ماذا عن وجهه؟-
حسناً-

839
00:52:53,471 --> 00:52:55,094
أحمق؟

840
00:52:55,094 --> 00:52:58,177
أم متخلف؟

841
00:53:06,032 --> 00:53:08,875
رائع ، أين تعلمت هذا؟

842
00:53:08,894 --> 00:53:10,685
بحيرة "هانوفر" كل صيف

843
00:53:10,685 --> 00:53:12,803
أقضي كل عطلاتي
الشتوية هناك

844
00:53:12,803 --> 00:53:14,868
لا-
أقسم بالله-

845
00:53:16,144 --> 00:53:18,847
يجب أن يكون الكارت
أقوى بالمرة القادمه

846
00:53:19,119 --> 00:53:21,861
الناس يقولون أنها
قديمة و ممجوجه

847
00:53:21,861 --> 00:53:24,542
لكني أراها أجمل مكان بالعالم-
نعم-

848
00:53:24,542 --> 00:53:27,184
عدا هذا الرجل الذي
بييع الصنوبر

849
00:53:27,184 --> 00:53:29,219
هذا الرجل غريب الأطوار-
يا إلهي-

850
00:53:30,930 --> 00:53:33,633
أرى أنك لا تحبيني لكن
لو أن لك أخت تشبهك

851
00:53:35,277 --> 00:53:37,567
لا أصدق أن تعرف
"بحيرة "هانوفر

852
00:53:37,567 --> 00:53:40,149
إنها مكاني المفضل
على وجه الأرض

853
00:53:40,331 --> 00:53:42,529
هذا كل ما تحتاج معرفته
عني ، أتفهمني؟

854
00:53:42,529 --> 00:53:44,609
نعم ، أفهم ما تعنيه تماماً

855
00:53:47,129 --> 00:53:49,741
إننا نلعب ، ركزوا باللعب

856
00:53:53,453 --> 00:53:56,490
يا إلهي ، "راندي" بالمشفى

857
00:53:56,490 --> 00:54:00,541
لقد صدمه جاموس
و هناك وغد سرق هاتفه

858
00:54:00,646 --> 00:54:03,321
لهذا لم يرسل لي رسائل
أنا سيئه

859
00:54:03,321 --> 00:54:05,992
هل تريدين أن آتي معك؟

860
00:54:06,400 --> 00:54:08,193
ربما لا

861
00:54:13,194 --> 00:54:14,611
دعها تذهب

862
00:54:14,611 --> 00:54:17,414
أحياناً يكون القلب
صياد وحيد

863
00:54:18,359 --> 00:54:21,350
هل تريد هذا؟
سأفعلها لأجلك

864
00:54:23,247 --> 00:54:25,231
هل تريدين تبادل
القبلات معي؟

865
00:54:25,231 --> 00:54:27,438
كلا؟

866
00:54:27,930 --> 00:54:29,904
تبدو كأنك تحب المشاهده

867
00:54:36,722 --> 00:54:38,587
إنه يستيقظ

868
00:54:38,587 --> 00:54:41,093
هذه كلمة أحمق

869
00:54:41,428 --> 00:54:43,490
الجمهور سيفهم

870
00:54:53,072 --> 00:54:55,178
ما هذا؟

871
00:54:59,258 --> 00:55:01,368
الطابق العلوي

872
00:55:03,956 --> 00:55:07,401
ما هذا؟-
ما هذا المكان؟-

873
00:55:07,530 --> 00:55:11,340
الأمور صارت غريبه-
تهانئي أيها اللاعبون-

874
00:55:11,630 --> 00:55:14,351
لقد أكملتم برج القوه

875
00:55:14,351 --> 00:55:17,699
هل أنت "بي جي بريل"؟-
رجاءاً أدعني سيد البرج-

876
00:55:17,736 --> 00:55:20,342
هذه عاهراتي الجميلات-
حسناً-

877
00:55:20,500 --> 00:55:22,378
سرنا لقاءكن-
كيف الحال يا عاهرات؟-

878
00:55:22,414 --> 00:55:26,071
"نحن أصدقاء "جيف تشانج-
هذه جائزتكم-

879
00:55:27,391 --> 00:55:28,897
خرزات ذهبيه؟

880
00:55:29,120 --> 00:55:32,339
لابد أنك تمزح-
هل أنت جاد؟-

881
00:55:32,339 --> 00:55:35,649
لا أريد الخرزات-
الخرزات ليست هي المقصد-

882
00:55:35,827 --> 00:55:38,091
أعطوني 50 دولار لهذه الحفله

883
00:55:38,195 --> 00:55:40,138
و المقعد بأربعين

884
00:55:40,138 --> 00:55:42,568
و أدفع لهذه الفتيات
5دولار لكل واحده

885
00:55:42,568 --> 00:55:45,370
لكي تأتوا إلى هنا-
شربت جالون من اللبن-

886
00:55:45,711 --> 00:55:48,463
كنت متشوق للوصول
للطابق العلوي

887
00:55:48,464 --> 00:55:49,894
و أنظر ماذا وجدنا
أنظر لهذا

888
00:55:49,894 --> 00:55:52,022
لدينا "إلفيس" الساحر
الصغير و له خرزات ذهبيه

889
00:55:52,022 --> 00:55:55,614
آسف لأنك شربت خمر
و لبن مجاني ، إنه خطأي

890
00:55:55,651 --> 00:55:58,421
أتعرف كم يكلف اللبن؟
إنه أغلى من البنزين

891
00:55:58,421 --> 00:56:00,179
"نحن أصدقاء "جيف تشانج

892
00:56:00,179 --> 00:56:03,198
أريد موزه ، إنهم يوتروني
شكراً

893
00:56:04,693 --> 00:56:07,163
عما كنا نتحدث؟-
"جيف تشانج"-

894
00:56:07,163 --> 00:56:10,284
كان يقيم هنا و جاءت الشرطه-
نعم-

895
00:56:10,284 --> 00:56:13,545
إنه ثمل و نود إعادته
إلى المنزل

896
00:56:13,872 --> 00:56:16,273
كلا ، لأ أعرف أين
يقيم هذا المختل

897
00:56:16,273 --> 00:56:18,046
لماذا تدعوه بالمختل؟

898
00:56:18,046 --> 00:56:20,468
لقد أوقف لمحاولة القتل-
ماذا؟-

899
00:56:20,630 --> 00:56:23,618
نعم-
هذا هراء-

900
00:56:23,618 --> 00:56:25,220
من حاول أن يقتل؟-
لا أدري-

901
00:56:25,220 --> 00:56:28,319
لكن كان معه سلاح و إستخدمه-
نعم-

902
00:56:29,109 --> 00:56:31,601
هذا الفتى مخبول

903
00:56:32,899 --> 00:56:35,029
من يقول هذا يرتدي
حفاضاً و يأكل الموز

904
00:56:35,029 --> 00:56:39,005
لقد فهمت ، قد لا أبدو
لك كشخص عادي

905
00:56:39,005 --> 00:56:43,871
لكن عندي فتيات و
أستيقظ سعيداً بالصباح

906
00:56:44,626 --> 00:56:47,441
حلمة ثديك تحدق بي-
ما خطبك؟-

907
00:56:47,888 --> 00:56:50,929
شكراً على لاشئ
لنذهب من هنا

908
00:56:51,104 --> 00:56:53,024
إشربوا الجعه أو اللبن

909
00:56:53,024 --> 00:56:55,637
سأحاول إحضار آيبود
لكم المرة القادمه

910
00:56:56,676 --> 00:56:58,285
هذا هراء

911
00:56:58,551 --> 00:57:01,300
لا أظن "جيف" حاول
قتل أحدهم

912
00:57:01,300 --> 00:57:04,368
كلا ، "جيف" بخير
كل شئ بخير

913
00:57:05,343 --> 00:57:08,136
أنظر لهذا الأحمق-
ياله من أحمق-

914
00:57:09,197 --> 00:57:11,868
مهلاً هل هذا "جيف تشانج"؟-
ماذا يرتدي؟-

915
00:57:11,962 --> 00:57:13,507
يا إلهي ، إنه يشرب ثانيةً

916
00:57:13,674 --> 00:57:14,963
تباً-
هيا-

917
00:57:14,963 --> 00:57:17,489
جيف تشانج" إننا قادمون"-
أترك الزجاجه-

918
00:57:21,667 --> 00:57:22,917
نعم

919
00:57:24,646 --> 00:57:27,464
أمي أنظري لي
و أنا أرقص

920
00:57:28,831 --> 00:57:30,613
أنظروا لي و أنا أرقص

921
00:57:31,596 --> 00:57:34,070
تباً-
يا إلهي-

922
00:57:35,392 --> 00:57:36,925
إمتصني

923
00:57:37,207 --> 00:57:39,828
إمتصني

924
00:57:40,248 --> 00:57:41,393
نعم

925
00:57:43,015 --> 00:57:44,621
مرحباً أيها السنجاب

926
00:57:44,621 --> 00:57:47,453
أنا أحد الأخيار
و سنحضر لك ثياباً

927
00:57:47,490 --> 00:57:49,328
كل شئ سيكون بخير

928
00:57:50,181 --> 00:57:52,088
لن تمسك بي و أنا
على قيد الحياه

929
00:57:54,371 --> 00:57:55,695
اللعنه

930
00:57:57,409 --> 00:57:58,579
اللعنه

931
00:58:36,577 --> 00:58:40,911
تباً ، إنهم الأشرار

932
00:58:40,911 --> 00:58:44,689
إنزل سيدي ، إنزل فوراً

933
00:58:46,815 --> 00:58:49,518
ماذا تفعل سيدي؟-
إنه ينزل-

934
00:58:49,554 --> 00:58:53,405
أرى هذا-
إنه يفعل ما طلبته منه-

935
00:58:56,196 --> 00:58:57,228
اللعنه

936
00:59:03,294 --> 00:59:04,954
دكتور "تشانج" مرحباً

937
00:59:05,094 --> 00:59:07,860
تسرنا رؤيتك-
تسعدنا رؤيتك-

938
00:59:08,185 --> 00:59:10,302
أين إبني؟

939
00:59:11,624 --> 00:59:14,383
إنه بالمنزل ، بالفراش
إنه نائم

940
00:59:14,904 --> 00:59:17,640
لا أصدقكم-
لأنك متشكك؟-

941
00:59:18,858 --> 00:59:20,164
أنا آسف

942
00:59:24,414 --> 00:59:26,796
لماذا تسأل عن "جيفري"؟
هل كل شئ بخير؟

943
00:59:27,167 --> 00:59:30,324
لدي إعتقاد أن ثلاثتكم
كنتم بالخارج تشربون

944
00:59:30,493 --> 00:59:32,122
ماذا؟ لا

945
00:59:32,257 --> 00:59:34,958
وضعنا "جيف"بالفراش بالتاسعه
أليس كذلك "ميلر"؟

946
00:59:35,208 --> 00:59:37,498
نعم شاهدنا التلفاز و
صنعنا الشطائر

947
00:59:37,498 --> 00:59:39,037
ثم ذهبنا للفراش

948
00:59:39,037 --> 00:59:41,308
"ثم خرجت أنا و "ميلر
لتناول شراب أو تسعه

949
00:59:41,874 --> 00:59:43,110
ماذا؟

950
00:59:46,428 --> 00:59:49,025
لابد أن والديكما فخوران بكما

951
00:59:53,067 --> 00:59:54,737
تباً للشرطه

952
00:59:54,774 --> 00:59:56,312
يا إلهي

953
00:59:56,506 --> 00:59:58,600
أنتم أيها الشباب

954
00:59:58,940 --> 01:00:02,028
كل واحد منكم مدلل
و ثمل و بدين

955
01:00:02,274 --> 01:00:04,593
يا إلهي ، صحيح-
شكراً سيدي-

956
01:00:04,944 --> 01:00:06,335
نحن ممتنون لك

957
01:00:07,905 --> 01:00:09,323
ميلر" أنظر"

958
01:00:09,352 --> 01:00:10,742
تباً لهذا

959
01:00:34,606 --> 01:00:36,681
هؤلاء هم الفائزون الليله

960
01:00:43,277 --> 01:00:44,446
يا إلهي

961
01:00:44,446 --> 01:00:47,047
فلتفصلوا بينهما

962
01:00:47,189 --> 01:00:49,197
هل ترون صديقكم
أم ماذا؟

963
01:00:49,197 --> 01:00:51,721
لا ، أيوجد مكان آخر
قد يأخذونه إليه؟

964
01:00:51,990 --> 01:00:54,424
جيفري ريجينالد تشانج"؟"-
نعم-

965
01:00:55,882 --> 01:00:59,167
ماذا؟ ما الأمر؟-
لقد أخذوه للرعاية الصحيه-

966
01:00:59,984 --> 01:01:01,653
ماذا يعني هذا؟

967
01:01:01,653 --> 01:01:03,521
لا أريد أن أتوقع ما حدث

968
01:01:03,521 --> 01:01:05,276
أثق أنه بخير

969
01:01:05,276 --> 01:01:07,524
"إنه ليس بخير "ميلر
قد يكون بغيبوبه

970
01:01:07,524 --> 01:01:09,002
هل تفهم هذا؟-
نعم ، بالتأكيد-

971
01:01:09,687 --> 01:01:12,636
كيف نذهب للرعاية الصحيه؟-
سأصحبكما-

972
01:01:12,783 --> 01:01:14,940
من أنت؟ لماذا ترتدي
صديري برتقالي؟

973
01:01:15,152 --> 01:01:17,947
أنا "كارا" مرافقه أمنيه
بالجامعه ، تعالوا معي

974
01:01:17,947 --> 01:01:19,546
بالتأكيد ، سآتي معك

975
01:01:19,546 --> 01:01:21,567
كيسي" إنها مرافقه"

976
01:01:21,567 --> 01:01:23,421
ليست هذا النوع من المرافقات-
لا يهم-

977
01:01:23,721 --> 01:01:26,212
أحب إٍسم "كارا" ، إسم
"أمي هو "كارا

978
01:01:26,442 --> 01:01:28,480
إسمها "بيث" الجميع
يعلمون هذا

979
01:01:28,480 --> 01:01:30,631
لكني أدعوها "كارا" أحياناً

980
01:01:30,631 --> 01:01:32,370
كارا" ما أصل عائتلك"
إيطاليا"؟"

981
01:01:33,471 --> 01:01:35,197
"المكسيك"-
لاتينيات-

982
01:01:35,508 --> 01:01:37,758
سيداتي ، الكثير من اللاتينيات

983
01:01:38,111 --> 01:01:39,685
دعونا نتناقش بالأمر

984
01:01:43,752 --> 01:01:45,929
ماذا؟-
ما الأمر صديقي؟-

985
01:01:46,280 --> 01:01:48,383
أين نحن؟-
لا أحب هذا الأمر-

986
01:01:48,932 --> 01:01:50,630
إلامَ تنظرن؟

987
01:01:51,394 --> 01:01:53,429
لماذا نحن هنا؟-
ما الذي يجري؟-

988
01:01:54,636 --> 01:01:56,966
لماذا لا تقولون شيئاً-
تباً-

989
01:01:57,650 --> 01:02:00,174
إننا مقيدان-
لماذا نحن مقيدان؟-

990
01:02:00,174 --> 01:02:02,640
لماذا ترتدي جورباً؟-
لماذا ترتدي جورباً؟-

991
01:02:02,795 --> 01:02:05,493
إنها متشابهه ، جوارب من هذه؟

992
01:02:05,683 --> 01:02:07,992
مرحباً إلى محكمة العداله

993
01:02:08,232 --> 01:02:09,269
ماذا؟

994
01:02:09,269 --> 01:02:13,010
هذان الرجلان متهمان
بالتسلل لمنزلنا المقدس

995
01:02:13,010 --> 01:02:15,486
و الإعتداء على مستجدتين

996
01:02:15,486 --> 01:02:18,676
و تحطيم حديقة أزهارنا
الحاصلة على جوائز

997
01:02:18,676 --> 01:02:21,858
...لو أن لي أن أجيب-
ماذا تقول الأخوات؟-

998
01:02:22,080 --> 01:02:23,723
مذنبان

999
01:02:23,723 --> 01:02:28,169
في "أميركا" تجرى محاكمات
و تقدم أدله

1000
01:02:28,169 --> 01:02:30,890
...و لا يصدر فقط-
العقوبة ستماثل الجريمه-

1001
01:02:30,926 --> 01:02:33,627
فلتدخلوا إلى دائرة الإنتقام

1002
01:02:33,627 --> 01:02:36,959
دائرة ماذا؟ مهلاً-
تباً ، أنظر لهذا-

1003
01:02:37,241 --> 01:02:39,810
تباً ، تلك الفتيات سيمزقوننا

1004
01:02:40,084 --> 01:02:43,358
إتخذوا مواقعكم-
مهلاً ، أتدرون؟-

1005
01:02:43,394 --> 01:02:45,596
لم أصفعهن ، بل هو

1006
01:02:45,596 --> 01:02:48,149
أنا لم... ، تباً لك صديقي
أنا آسف

1007
01:02:48,149 --> 01:02:50,029
العقاب سيشتد مع
كل ثانية تأخرونها

1008
01:02:50,092 --> 01:02:52,542
جاهزة يا أختاه-
جاهزه-

1009
01:02:55,910 --> 01:02:57,700
إتخذوا وضعكم

1010
01:02:59,333 --> 01:03:00,916
يا إلهي

1011
01:03:02,336 --> 01:03:05,363
لدي حالة مرضية ببشرة
أعلى الفخذ

1012
01:03:05,363 --> 01:03:09,278
هلا تفاديت هذه المنطقه-
بالتأكيد ، بالتأكيد-

1013
01:03:09,279 --> 01:03:11,095
سأنتبه لذلك

1014
01:03:11,096 --> 01:03:13,158
يا إلهي ، تباً

1015
01:03:13,397 --> 01:03:15,016
يا إلهي

1016
01:03:16,223 --> 01:03:18,415
هل كان يجب أن تعبث
مع هذه الفتيات؟

1017
01:03:18,946 --> 01:03:22,313
تباً ، عندما تطلب مني سيدة
صفع مؤخرتها ، أصفعها

1018
01:03:22,741 --> 01:03:25,378
إنك لا تُعقل

1019
01:03:25,378 --> 01:03:27,646
لا أخلاق لك-
تباً ، وجهي-

1020
01:03:27,646 --> 01:03:29,875
كفى ، إستديرا

1021
01:03:30,795 --> 01:03:32,799
هذا مؤلم

1022
01:03:33,322 --> 01:03:34,651
هذا يؤلم

1023
01:03:35,942 --> 01:03:38,237
أنصتي يا ذات قناع العنزه

1024
01:03:38,580 --> 01:03:42,464
أرجوك ، إننا آسفون-
نعم-

1025
01:03:42,732 --> 01:03:44,682
إننا نحاول إعادة صديقنا
جيف تشانج" للمنزل"

1026
01:03:44,682 --> 01:03:46,764
العدالة تحققت-
حمدا لله-

1027
01:03:47,092 --> 01:03:49,431
فيما يخص المخالفة الأولى-
ماذا؟-

1028
01:03:49,432 --> 01:03:53,172
كعقوبة للمخالفة الثانية
سيتبادل المعتدون القبلات

1029
01:03:53,172 --> 01:03:54,634
تباً ، حسناً-
ماذا؟-

1030
01:03:54,634 --> 01:03:56,387
إنكم لا تريدون رؤيتنا
نفعل هذا

1031
01:03:56,387 --> 01:03:58,009
هذا مقزز ، أنتم مجانين

1032
01:03:58,009 --> 01:04:00,563
كلما طال الإنتظار كلما
طال وقت القبله

1033
01:04:01,435 --> 01:04:04,275
مستحيل أن أقبله-
نعم ، أنا آسف-

1034
01:04:04,389 --> 01:04:07,104
من يريدون رؤية المعتدين
يتبادلان القبلات

1035
01:04:07,104 --> 01:04:10,000
ليضربن بأقدامهن-
هذا غير عادل-

1036
01:04:10,037 --> 01:04:13,981
إضربن بأقدامكن كما
تشاؤا فلن أقبل رجل

1037
01:04:14,017 --> 01:04:16,893
تبادلا القبل و إلا
ستُدمغون للأبد

1038
01:04:16,893 --> 01:04:19,630
بعلامة جماعتنا-
اللعنه-

1039
01:04:20,483 --> 01:04:22,213
مستحيل أن أُدمغ

1040
01:04:22,213 --> 01:04:25,914
لن يُسمح بدفني بمقابر يهوديه-
اللعنه-

1041
01:04:28,405 --> 01:04:31,218
حقاً؟-
تباً يا صديقي-

1042
01:04:34,732 --> 01:04:37,338
كنت أتمنى أن ترتدي
أكثر من الجورب

1043
01:04:37,338 --> 01:04:40,013
لكن تباً صغيري-
لا أحب أن تناديني بصغيري-

1044
01:04:40,807 --> 01:04:42,323
لا بأس

1045
01:04:43,457 --> 01:04:45,300
باللسان؟-
بالتأكيد-

1046
01:04:45,300 --> 01:04:47,742
هل كان يجب أن تسألها؟-
كان هذا غباء-

1047
01:04:56,799 --> 01:04:59,306
أمسك صدره-
إنك لم تفعلي هذا-

1048
01:04:59,342 --> 01:05:01,167
إفعلوا ذلك أيها المعتدون

1049
01:05:10,667 --> 01:05:13,101
هل أنت مستثار الآن؟

1050
01:05:13,752 --> 01:05:16,278
إنك تجيد التقبيل

1051
01:05:17,071 --> 01:05:18,678
أنا إكتفيت

1052
01:05:27,445 --> 01:05:30,238
لم يحدث شئ من هذا أبداً-
مطلقاً-

1053
01:05:31,654 --> 01:05:33,236
مرحباً ، كيف الحال

1054
01:05:33,413 --> 01:05:35,754
يجب أن نجد بعض الملابس

1055
01:05:35,980 --> 01:05:37,836
و نتلقى بعض الرعاية الصحيه

1056
01:05:40,575 --> 01:05:42,064
شكراً صديقي-
مرحباً-

1057
01:05:42,277 --> 01:05:45,026
إنها السادسة صباحاً
"يجب أن نجد "جيف

1058
01:05:45,026 --> 01:05:47,567
لو سرت بسرعة
سيسقط جوربي

1059
01:05:48,707 --> 01:05:50,351
كل هذا بسببك

1060
01:05:50,652 --> 01:05:51,767
ماذا؟

1061
01:05:51,857 --> 01:05:55,436
إنك أخرجت "جيف" وأثملته
و عبثت مع الفتيات

1062
01:05:55,436 --> 01:05:57,412
"و رفعت سلاحاً على "راندي

1063
01:05:57,412 --> 01:05:58,830
لا يمكنك أن تلومني
على كل هذا

1064
01:05:58,830 --> 01:06:01,844
أنت السبب في أننا
نسير بالجامعه بالسادسه

1065
01:06:01,844 --> 01:06:04,335
نرتدي فقط جوارب على أعضائنا-
حسناً-

1066
01:06:04,577 --> 01:06:06,334
آسف لأني أردت أن
تقضوا وقت طيب

1067
01:06:06,334 --> 01:06:08,263
علاقتنا إنتهت ، عندما
ينتهي الأمر

1068
01:06:08,263 --> 01:06:10,484
لا ترسل لي إيميل
أو رساله أو تتصل بي

1069
01:06:10,484 --> 01:06:12,831
و لا تنكزني بفيس بوك
علاقتنا إنتهت

1070
01:06:12,831 --> 01:06:15,306
و شئ آخر ، المهرجانات
الموسيقية سيئه

1071
01:06:16,679 --> 01:06:18,645
إسحبها-
الجو بها حار و المكان قذر-

1072
01:06:18,645 --> 01:06:21,024
و الناس بشعون و
الموسقى من الدي جي

1073
01:06:21,024 --> 01:06:23,476
لماذا أقضي أسبوع من
حياتي أشاهد أحمق

1074
01:06:23,476 --> 01:06:25,807
يشغل الموسيقى
من الآيبود؟

1075
01:06:25,807 --> 01:06:29,476
لأن أصدقاءك هناك-
لن أذهب لمهرجان سئ-

1076
01:06:29,476 --> 01:06:31,688
لأحفاظ على الوهم
بأننا مازلنا أصدقاء

1077
01:06:31,688 --> 01:06:34,313
لأننا لسنا كذلك ، لم
"نعد أصدقاء "ميلر

1078
01:06:36,164 --> 01:06:38,922
لا بأس ، هذا جيد-
نعم-

1079
01:06:40,457 --> 01:06:42,869
بما أننا لسنا أصدقاء
سأخبرك كم أنت ممل

1080
01:06:42,870 --> 01:06:44,994
"يجب أن تذهب ل"وول ستريت

1081
01:06:44,994 --> 01:06:47,707
و تقضي أفضل سنوات
حياتك في مكتب

1082
01:06:47,707 --> 01:06:50,034
تعمل عند رجل
يرتدي بدلة أنيقه

1083
01:06:50,034 --> 01:06:52,867
هذا يُسمى النضوج
لما لا تواجه الواقع؟

1084
01:06:52,904 --> 01:06:54,826
أنا لست بحاجة لأن أنضج
بل تحتاج لأن تصبح أصغر

1085
01:06:54,826 --> 01:06:57,096
هذه ليست كلمة مفهومه-
من اليوم هي كذلك-

1086
01:06:57,096 --> 01:07:00,137
هل تتذكر كيف تكون رائعاً
و تمرح و تهتم بأصدقائك؟

1087
01:07:00,137 --> 01:07:03,716
لقد تغيرت ، لم تعد
شجاعاً أيها الجبان

1088
01:07:03,795 --> 01:07:09,179
و أنت مازلت اليائس
الفاشل الذي كنته

1089
01:07:09,283 --> 01:07:12,037
لذلك تباً لك-
لا تدفعني-

1090
01:07:12,037 --> 01:07:14,825
لا تفعل هذا-
إنك حثاله-

1091
01:07:17,202 --> 01:07:18,819
أيها الوغد

1092
01:07:22,463 --> 01:07:24,306
إنك تقاتل كالفتاه

1093
01:07:38,821 --> 01:07:40,298
سأعاود الإتصال بك

1094
01:07:43,360 --> 01:07:45,629
العلاج النفسي
الطابق الثالث

1095
01:07:45,763 --> 01:07:48,612
أنت مضحكه-
جئنا لنأخذ صديقنا-

1096
01:07:48,612 --> 01:07:51,638
إسم المريض؟-
"جيفري ريجنالد تشانج"-

1097
01:07:52,466 --> 01:07:55,473
لو لديك ملابس
سنكون ممتنين لك

1098
01:07:56,335 --> 01:07:59,190
إنه هنا ، سأحضر ملفه

1099
01:07:59,190 --> 01:08:01,353
هلا أسرعتي؟ نحن
في عجله

1100
01:08:03,371 --> 01:08:05,565
حمداً لله أني لا أعرف
أحداً في هذه الجامعه

1101
01:08:07,904 --> 01:08:09,398
"كيسي"

1102
01:08:09,909 --> 01:08:11,738
"نيكول"

1103
01:08:11,946 --> 01:08:13,857
مرحباً

1104
01:08:14,403 --> 01:08:19,165
أين ملابسكما؟-
هاجمتنا فتيات ، قصة طويله-

1105
01:08:19,213 --> 01:08:21,354
أراهن على هذا-
ماذا تفعلين هنا؟-

1106
01:08:21,574 --> 01:08:24,185
راندي" هاجمه جاموس"
هل تتذكر؟

1107
01:08:24,185 --> 01:08:27,140
نعم ، كيف حاله؟-
إنه بخير-

1108
01:08:27,778 --> 01:08:29,636
على ما أظن

1109
01:08:29,921 --> 01:08:34,175
أتيت لأطمئن عليه
لكنه إنفعل عليَ

1110
01:08:34,175 --> 01:08:37,562
ثم غضبت أنا و إنفصلنا

1111
01:08:38,313 --> 01:08:41,036
نعم ، لقد إنتهت علاقتنا

1112
01:08:42,006 --> 01:08:46,188
حقاً؟هل أنت بخير؟-
نعم ، أنا بخير-

1113
01:08:46,225 --> 01:08:48,936
لم تكن علاقتنا جاده-
لكنها إستمرت-

1114
01:08:48,936 --> 01:08:51,166
كان ذلك متوقعاً-
حسناً-

1115
01:08:51,166 --> 01:08:55,538
يبدو أني سأذهب إلى
أميركا الجنوبيه بمفردي

1116
01:08:55,575 --> 01:08:58,480
نعم ، الرحله ، أنا آسف

1117
01:08:58,480 --> 01:09:00,539
كلا ، سأذهب-
رائع-

1118
01:09:00,575 --> 01:09:03,913
طائرتي ستقلع بعد
،عدة ساعات لذلك

1119
01:09:05,658 --> 01:09:08,024
أظن أن هذا هو الوداع

1120
01:09:14,586 --> 01:09:16,231
حسناً

1121
01:09:16,518 --> 01:09:17,981
وداعاً

1122
01:09:20,200 --> 01:09:23,068
أيمكنني الذهاب معك؟-
شكراً ، أنا بخير-

1123
01:09:23,068 --> 01:09:26,767
عندما لا تكونين بخير
ستجديني هنا أقرأ المجله

1124
01:09:28,560 --> 01:09:30,869
ماذا؟ ألا يمكنني قراءة
مجلة العرائس؟

1125
01:09:31,948 --> 01:09:34,635
"آسفه "جيفري تشانج
محتجز ل24 ساعه

1126
01:09:34,635 --> 01:09:36,943
لا يمكن خروجه حتى صباح الغد-
ماذا؟-

1127
01:09:36,943 --> 01:09:39,196
يجب أن يعود لمنزله بالسابعه
لماذا هو محتجز؟

1128
01:09:39,523 --> 01:09:42,291
هذه معلومة سرية-
"نعم سرية يا "كيسي-

1129
01:09:42,436 --> 01:09:45,318
أعد هذا لي فوراً
أعده ، أنت توقف

1130
01:09:45,939 --> 01:09:49,688
أنظر كم مرة جاء هنا-
أعده يا وغد-

1131
01:09:50,600 --> 01:09:52,018
يا إلهي

1132
01:09:52,349 --> 01:09:54,399
المريض أُدخل بسبب
الشروع في قتل

1133
01:09:54,527 --> 01:09:56,566
لاحقاً تحدد أن سلاحه
لم ينطلق

1134
01:09:56,566 --> 01:09:58,760
أثناء محاولة الإنتحار

1135
01:09:58,864 --> 01:10:01,032
جيف تشانج" حاول الإنتحار؟"

1136
01:10:02,756 --> 01:10:04,412
أخرجا ، فوراً

1137
01:10:10,389 --> 01:10:12,398
ماذا يحدث؟

1138
01:10:13,636 --> 01:10:15,850
جيف تشانج" كان"
سعيداً دائماً

1139
01:10:16,882 --> 01:10:21,540
ماذا نفعل؟ إنه لم يخبرنا بشئ-
تباً لهذا-

1140
01:10:22,786 --> 01:10:25,957
نحن أصدقاءه و مع ذلك
لم يستطع أن يتصل بنا

1141
01:10:27,244 --> 01:10:28,799
هذا أمر سئ

1142
01:10:29,657 --> 01:10:31,311
نحن سيئون

1143
01:10:34,771 --> 01:10:36,568
ماذا حدث؟

1144
01:10:37,205 --> 01:10:39,253
كنا قريبين جداً

1145
01:10:39,992 --> 01:10:41,317
اللعنه

1146
01:10:44,372 --> 01:10:47,361
شكراً-
لا مشكله ، إلى اللقاء-

1147
01:10:49,185 --> 01:10:52,591
إنه الزعيم ثانيةً-
كيف الحال يا زعيم؟-

1148
01:10:53,338 --> 01:10:55,453
مرحباً ، كيف كانت ليلتكم؟

1149
01:10:55,489 --> 01:10:57,039
سيئه جداً

1150
01:10:57,039 --> 01:10:59,627
أنا أيضاً ، لقد تناولت
عقار الهلوسه

1151
01:10:59,627 --> 01:11:02,478
و أمضيت الليل بالرقص
أمام منزلي ثانيةً

1152
01:11:02,962 --> 01:11:05,006
الآن سأذهب للقيام بالتدريس

1153
01:11:10,145 --> 01:11:12,070
،مهلاً ،هل قال الزعيم

1154
01:11:12,070 --> 01:11:15,249
أنه كان يرقص أمام منزله؟-
نعم ، ماذا إذاً؟-

1155
01:11:15,526 --> 01:11:17,566
هذا هو ، يا إلهي
هذا هو

1156
01:11:17,602 --> 01:11:18,989
ماذا؟ عما تتحدث؟

1157
01:11:18,989 --> 01:11:21,830
أول مرة رأينا الزعيم كانت
"أمام منزل "جيف

1158
01:11:21,866 --> 01:11:23,866
ثم رأيناه تسع مرات أخرى

1159
01:11:23,866 --> 01:11:27,141
و ظننا أنه يتجول حول
الجامعه ليلاً مثلنا

1160
01:11:27,177 --> 01:11:28,736
ماذا لو أنه لم
يكن يتجول؟

1161
01:11:28,918 --> 01:11:32,929
ماذا لو أن الزعيم كان
بنفس المكان طول الوقت

1162
01:11:33,266 --> 01:11:36,208
هذا يعننا أننا مررنا بمنزل
جيف" مرات عديده"

1163
01:11:36,208 --> 01:11:39,379
و لهذا ظل "جيف" يردد
الأغاني الهنديه

1164
01:11:39,379 --> 01:11:41,322
لأنه كان يحاول إخبارنا
بمكان مسكنه

1165
01:11:41,322 --> 01:11:43,150
"هذا مثل شفرة "دافنشي
ماعدا أنها مفهومه

1166
01:11:43,150 --> 01:11:45,880
نحن أكبر أحمقان بالعالم

1167
01:11:46,262 --> 01:11:47,945
أيها الزعيم ، أين تسكن؟

1168
01:11:48,654 --> 01:11:50,227
الشارع الخامس
"و "برودواي

1169
01:11:50,227 --> 01:11:52,438
"الشارع الخامس و "برودواي-
هذا ما سنفعله-

1170
01:11:52,574 --> 01:11:54,465
"يجب أن نخرج "جيف-
نخرجه-

1171
01:11:54,465 --> 01:11:56,594
و نعيده للمنزل و نجله يفيق-
نجلعه يفيق-

1172
01:11:56,594 --> 01:11:59,464
و نجعله يستحم و يلبس
قبل أن يأتي والده

1173
01:11:59,465 --> 01:12:03,295
خلال 36 دقيقه-
هذا يبدو مستحيلاً-

1174
01:12:03,332 --> 01:12:05,611
لن أخذل "جيف تشانج" ثانيةً

1175
01:12:05,648 --> 01:12:07,231
لنعيده إلى المنزل

1176
01:12:07,231 --> 01:12:09,530
مهلاً ، هل عدنا أصدقاء؟-
لا-

1177
01:12:09,707 --> 01:12:11,177
حسناً ، و لست أنا أيضاً

1178
01:12:16,843 --> 01:12:18,456
لا يمكنكم الدخول هنا

1179
01:12:19,833 --> 01:12:21,470
"جيف تشانج"-
"جيف تشانج"-

1180
01:12:21,471 --> 01:12:23,155
"جيف تشانج"

1181
01:12:24,563 --> 01:12:26,350
"جيف تشانج"-
"جيف تشانج"-

1182
01:12:26,821 --> 01:12:28,978
هل رأيت شخص آسيوي؟-
لا شكراً-

1183
01:12:28,979 --> 01:12:30,750
"جيف تشانج"-
"جيف تشانج"-

1184
01:12:30,786 --> 01:12:32,537
إنه هنا-
جيد-

1185
01:12:33,123 --> 01:12:34,816
سنخرجك يا صديقي

1186
01:12:34,817 --> 01:12:36,963
"جيف تشانج"

1187
01:12:37,723 --> 01:12:40,527
كيف سنخرجه ، يوجد
حراس بكل مكان

1188
01:12:41,067 --> 01:12:43,286
كيسي" لدي فكرة رائعه"

1189
01:12:44,246 --> 01:12:46,351
هذه ليست فكرة رائعه

1190
01:12:46,351 --> 01:12:48,291
لقد فعلتها آلاف المرات

1191
01:12:48,291 --> 01:12:50,101
لا ، هذا ما قلته
المرة السابقه

1192
01:12:50,101 --> 01:12:52,762
يجب أن تثق بي
حركه إلى اليسار

1193
01:12:52,995 --> 01:12:54,461
كلا ، يجب أن نرفعه

1194
01:12:54,461 --> 01:12:56,576
هذه السيارة طويله جداً

1195
01:12:56,650 --> 01:12:59,472
لا أحب هذه السياره-
المسافه بعيدة لأسفل-

1196
01:12:59,473 --> 01:13:02,547
إرفعه ثانيةً-
لنجذبه لأعلى ، تباً

1197
01:13:05,429 --> 01:13:07,672
يا إلهي ، هل قتلنا
جيف" مرة أخرى؟"

1198
01:13:12,440 --> 01:13:14,755
أين... ، أين السيارة؟

1199
01:13:14,755 --> 01:13:17,959
كانت هنا-
هل ذهب و "جيف" فوقها؟-

1200
01:13:19,211 --> 01:13:21,908
إنها عشرون قدم
كيف لي أن أعرف؟

1201
01:13:26,839 --> 01:13:28,750
هيا يا رفاق ، لقد تأخرنا

1202
01:13:29,654 --> 01:13:30,969
ماذا؟

1203
01:13:30,969 --> 01:13:33,651
راندي" أنظر"-
إنهم الذين سرقوا هاتفك-

1204
01:13:34,126 --> 01:13:35,895
أوغاد-
لماذا يأخذون سيارتك؟-

1205
01:13:35,895 --> 01:13:38,821
إبتعدوا-
هيا ، هيا ، هيا-

1206
01:13:39,334 --> 01:13:40,908
هيا

1207
01:13:44,487 --> 01:13:45,566
وغد

1208
01:13:46,636 --> 01:13:49,637
فيما كان كل هذا؟-
لا تهتم ، فقط قد السياره-

1209
01:13:50,166 --> 01:13:52,922
كيف شغلت السيارة؟-
المفاتيح كانت بها-

1210
01:13:53,612 --> 01:13:56,017
لقد تأخرت ، أبي سيقتلني

1211
01:14:10,544 --> 01:14:13,343
لماذا يوجد دب
على عضوي؟

1212
01:14:13,343 --> 01:14:15,704
لا أعرف كيف حدث هذا

1213
01:14:15,925 --> 01:14:17,538
أفتقدكم يا رفاق

1214
01:14:17,538 --> 01:14:19,682
كيف لم نعد نخرج سوياً؟

1215
01:14:19,682 --> 01:14:22,142
أنظر للطريق-
أنظر للطريق-

1216
01:14:25,840 --> 01:14:27,973
جيف تشانج" إنك"
طائش الآن

1217
01:14:27,973 --> 01:14:29,948
إني منتبه جداً ، أشرع
كأني الرجل العنكبوت

1218
01:14:29,948 --> 01:14:31,037
ماذا؟

1219
01:14:31,037 --> 01:14:33,450
فقط أتمنى لو أنني
أضع عدساتي اللاصقه

1220
01:14:33,450 --> 01:14:35,017
يا إلهي

1221
01:14:42,918 --> 01:14:44,816
ماذا تفعل؟
ماذا تفعل؟

1222
01:14:52,233 --> 01:14:54,983
إضغط المكابح-
كلا ، توقف-

1223
01:14:54,983 --> 01:14:56,378
هيا

1224
01:15:01,993 --> 01:15:04,189
لا أريد أن أموت
أريد العودة للجامعه

1225
01:15:04,347 --> 01:15:07,010
"أريد الذهاب ل"ألاسكا
أريد تقبيل سمراء

1226
01:15:07,046 --> 01:15:09,249
"أريد مضاجعة أخت "كيسي-
ماذا؟-

1227
01:15:09,249 --> 01:15:11,231
هل تركت الجامعه؟-
نعم-

1228
01:15:11,231 --> 01:15:14,514
لماذا فعلت هذا؟-
إستدر و قد السياره-

1229
01:15:18,955 --> 01:15:21,191
يا إلهي ، سنذهب إلى السجن

1230
01:15:23,346 --> 01:15:26,150
يمكنني التخلص منهم-
لا تتخلص منهم-

1231
01:15:27,739 --> 01:15:29,321
يا إلهي

1232
01:15:30,873 --> 01:15:34,520
السيارات لا تدخل
"هنا "جيف تشانج

1233
01:15:38,341 --> 01:15:40,902
يا إلهي ، هل أعينك مفتوحه؟-
تباً لك-

1234
01:15:40,902 --> 01:15:43,626
لا أعرف ذلك-
كلا ، كلا ، يا ألهي-

1235
01:15:43,626 --> 01:15:45,458
إبتعدوا عن الطريق-
لا-

1236
01:15:47,259 --> 01:15:49,014
هل رأيتم هذا الشخص؟

1237
01:15:50,302 --> 01:15:53,220
كيسي" قم بتحييد الهدف"
فهو لا يدري ماذا يحدث

1238
01:15:53,700 --> 01:15:55,960
يا إلهي ، تباً ، تباً

1239
01:16:00,210 --> 01:16:01,238
ماذا؟

1240
01:16:11,240 --> 01:16:12,545
نعم

1241
01:16:12,650 --> 01:16:14,855
ربما لا يجب أن أقود السياره

1242
01:16:29,729 --> 01:16:34,126
الساعه 6:51 أمامنا 9 دقائق
لتنظيفه قبل حضور أباه

1243
01:16:34,309 --> 01:16:36,265
ظهري يؤلمني-
ألقيناك من الطابق الثالث-

1244
01:16:36,265 --> 01:16:38,625
فوق شاحنه-
لماذا فعلتم هذا؟-

1245
01:16:38,625 --> 01:16:40,569
إنك قلت لنا هذا-
لماذا أقول هذا؟-

1246
01:16:40,569 --> 01:16:42,953
لأننا أصدقاءك و نحبك

1247
01:16:45,524 --> 01:16:48,579
ماذا نفعل بالدب؟-
لا أدري ، أمسكه-

1248
01:16:49,056 --> 01:16:50,409
هيا

1249
01:16:50,410 --> 01:16:51,214
تباً

1250
01:16:51,214 --> 01:16:54,217
ماذا تفعلون؟-
لا أريد أن أمزق عضوه-

1251
01:16:54,254 --> 01:16:57,414
هذا يؤلم ، تباً لكم-
إجذبه-

1252
01:16:57,414 --> 01:17:00,169
إن عضوه مرن

1253
01:17:00,575 --> 01:17:03,169
هيا يا صديقي-
أنا أحاول-

1254
01:17:03,296 --> 01:17:04,986
تباً ، هيا

1255
01:17:05,856 --> 01:17:07,773
يا إلهي

1256
01:17:08,858 --> 01:17:11,048
"لقد قمنا بختان "جيف تشانج

1257
01:17:11,048 --> 01:17:13,234
من يهتم ، أدخله الحمام-
هيا صديقي-

1258
01:17:23,389 --> 01:17:25,535
لا أصدق أننا فعلناها

1259
01:17:25,535 --> 01:17:27,811
بالتأكيد نجحنا ، نحن بارعون

1260
01:17:28,341 --> 01:17:30,101
هذه صغيره-
لا يهم-

1261
01:17:30,920 --> 01:17:32,760
لا أدري إن كان يمكنني
القيام بهذا

1262
01:17:33,159 --> 01:17:34,876
ماذا تقصد؟

1263
01:17:35,381 --> 01:17:38,476
لا أدري إن كنت أريد
الذهاب لكلية الطب

1264
01:17:38,476 --> 01:17:40,497
أو أن أصبح طبيباً
أو أي شئ من هذا

1265
01:17:42,727 --> 01:17:45,210
أتخبرنا بهذا الآن؟-
ميلر" إخرس"-

1266
01:17:45,247 --> 01:17:47,881
هل أنت جاد؟ لقد قبلت
رجلاً من أجلك

1267
01:17:47,881 --> 01:17:49,834
ماذا؟-
"نعم ، قبلت "كيسي-

1268
01:17:49,834 --> 01:17:52,259
هذا مقزز ، نعم

1269
01:17:52,260 --> 01:17:54,096
ميلر" أصمت ، دعه يتحدث"

1270
01:17:54,200 --> 01:17:57,131
إنني أفقد صوابي

1271
01:17:59,520 --> 01:18:02,280
سمعنا أنك حاولت الإنتحار

1272
01:18:02,280 --> 01:18:04,160
ميلر" ، حقاً؟"-
ماذا؟-

1273
01:18:04,569 --> 01:18:06,902
لماذا فعلت هذا؟-
لم أفعل-

1274
01:18:06,938 --> 01:18:10,049
ماذا؟-
أعني أني فعلت نوعاً ما-

1275
01:18:10,275 --> 01:18:12,283
ظلت مستيقظاً أستذكر
ل72 ساعه

1276
01:18:12,283 --> 01:18:15,891
و تعاطيت حبوب ، كنت
أهذي في غرفتي

1277
01:18:15,891 --> 01:18:17,750
...لكني لم أحاول فعلاً أن

1278
01:18:17,913 --> 01:18:20,394
أفعل أشياء غريبة عندما أهذي-
نعم-

1279
01:18:22,033 --> 01:18:23,691
أنت تعلم-
،الطبيب قال أني-

1280
01:18:23,691 --> 01:18:27,050
ليست لدي ميول إنتحاريه
بل مجهد جداً

1281
01:18:27,051 --> 01:18:29,422
إنكم تعرفون أبي-
نعم-

1282
01:18:29,677 --> 01:18:32,714
إنه يدفعني للذهاب
لكلية الطب

1283
01:18:32,714 --> 01:18:34,896
و أصبح طبيباً
لكني أكره الطب

1284
01:18:34,896 --> 01:18:37,523
و أنا فاشل في العلوم

1285
01:18:38,482 --> 01:18:40,599
إذاً لا تفعل هذا-
نعم ، تباً-

1286
01:18:41,619 --> 01:18:43,613
اللعنه ، لقد جاء
ماذا يجب أن أفعل؟

1287
01:18:43,613 --> 01:18:47,518
يجب أن تخبره الحقيقه-
هذا واضح لكل من بالغرفه-

1288
01:18:47,555 --> 01:18:50,052
يجب أن تخبره الحقيقه-
هذه ثقافة العرق الأبيض-

1289
01:18:50,157 --> 01:18:53,860
هذه عنصريه-
البيض لهم مشاعرهم أيضاً-

1290
01:18:53,896 --> 01:18:55,485
لا أستطيع إخباره الحقيقه

1291
01:18:55,485 --> 01:18:58,369
أنا حفيد 5 أجيال من الأطباء
و أنا الإبن البكر

1292
01:18:58,369 --> 01:19:00,529
هذا ما ينتظرونه مني

1293
01:19:02,659 --> 01:19:04,035
اللعنه

1294
01:19:04,340 --> 01:19:07,196
هذا لمستقبل حياتك
لا تكن جباناً

1295
01:19:08,203 --> 01:19:11,690
إنه أباك و سيتفهم-
نعم-

1296
01:19:19,581 --> 01:19:22,453
تباً يا ولد-
صديقي-

1297
01:19:24,651 --> 01:19:27,441
هذا رائع "راندي-
نأسف لسرقة شاحنتك-

1298
01:19:27,441 --> 01:19:31,366
لكن إهدأ-
هذا ليس بشأن شاحنتي-

1299
01:19:32,951 --> 01:19:34,298
حسناً-
إهدأ-

1300
01:19:34,298 --> 01:19:37,331
هذا المصباح لن يعمل ثانيةً-
نعم-

1301
01:19:37,367 --> 01:19:39,767
إذاً بماذا يتعلق الأمر
هاتفك؟

1302
01:19:39,767 --> 01:19:43,583
نأسف "راندي" لسرقة
شاحنتك و هاتفك

1303
01:19:43,681 --> 01:19:45,648
هذا ليس بشأن هاتفي أيضاً

1304
01:19:47,792 --> 01:19:49,410
توقف

1305
01:19:49,446 --> 01:19:51,674
مشغل الأغاني خاصتي-
إهدأ-

1306
01:19:51,674 --> 01:19:53,221
هل هذا يتعلق ب"نيكول"؟

1307
01:19:53,221 --> 01:19:56,550
"إنك لم تقم علاقة مع "نيكول-
لكن إقتربت من هذا-

1308
01:19:56,550 --> 01:19:58,662
لا شئ يسمى بتقريباً
ضاجعت فتاته

1309
01:19:58,662 --> 01:20:01,380
إما أنك ضاجعتها أو لا

1310
01:20:01,380 --> 01:20:04,911
إنه لم يضاجع صديقتك
هذا ما أقوله

1311
01:20:04,911 --> 01:20:07,672
هل هذه مزحه؟-
أوشكت أن أفعل-

1312
01:20:07,709 --> 01:20:10,028
إذاً أنت أوشكت أن تضاجع
كل فتاة عرفتها

1313
01:20:10,065 --> 01:20:14,757
هذا لا يتعلق بشاحنتي
أو هاتفي أو فتاتي

1314
01:20:14,951 --> 01:20:18,605
هذا حاسوبي-
تباً لحاسوبك-

1315
01:20:18,882 --> 01:20:21,443
إذاً هو يتعلق بالسهم
الذي أصاب وجهك

1316
01:20:21,804 --> 01:20:24,218
لقد نسيت أمر السهم

1317
01:20:24,218 --> 01:20:26,007
لقد كانت ليلة قاسيه-
إخرس-

1318
01:20:26,007 --> 01:20:28,742
هيا "راندي" إفعل
ما أقوله لك ، ضاجعني

1319
01:20:30,412 --> 01:20:31,764
ماذا؟

1320
01:20:32,704 --> 01:20:34,699
أعني أن تضربهم

1321
01:20:35,183 --> 01:20:37,756
ماذا؟-
ماذا يحدث هنا؟-

1322
01:20:39,434 --> 01:20:41,148
اللعنه

1323
01:20:41,184 --> 01:20:43,152
من هذا الشخص؟

1324
01:20:43,683 --> 01:20:46,255
أنا والد "جيفري" ، من أنت؟

1325
01:20:47,156 --> 01:20:49,685
"أنا "راندي-
"إنه "راندي-

1326
01:20:49,685 --> 01:20:51,250
"هذا هو "راندي

1327
01:20:51,990 --> 01:20:55,571
"حسناً يا "راندي
جئت لأصحب إبني للمقابله

1328
01:20:55,571 --> 01:20:58,542
لن يذهب معك ، لما
لا تذهب من هناً

1329
01:21:00,015 --> 01:21:03,204
كلا ، إنه سيأتي
معي بالتأكيد

1330
01:21:03,913 --> 01:21:05,009
اللعنه

1331
01:21:05,146 --> 01:21:08,481
أيها المسن ، لا تجعلني
أضربك أمام إبنك

1332
01:21:08,729 --> 01:21:10,500
لم أكن لأفعل هذا

1333
01:21:13,332 --> 01:21:14,914
اللعنه-
اللعنه-

1334
01:21:16,334 --> 01:21:18,204
هذا ما يحدث

1335
01:21:18,873 --> 01:21:21,502
إن أباك أحمق

1336
01:21:21,502 --> 01:21:23,755
يجدر بك أن تظل على الأرض-
هيا بنا-

1337
01:21:25,313 --> 01:21:27,661
يجب أن تخبره أنك لا تريد
أن تصير طبيباً الآن

1338
01:21:28,146 --> 01:21:30,557
لا أظن هذا وقت مناسب-
أخبره-

1339
01:21:30,557 --> 01:21:32,618
كلا ، أخبره أنت-
يجب أن تخبره أنت-

1340
01:21:32,619 --> 01:21:34,491
أخبره أنت-
أنت أخبره-

1341
01:21:34,528 --> 01:21:36,555
أنا جبان

1342
01:21:36,556 --> 01:21:38,354
"هيا بنا "جيفري

1343
01:21:46,181 --> 01:21:48,158
لا ، لن أذهب

1344
01:21:48,315 --> 01:21:50,839
عما تتحدث؟-
لا أريد الذهاب لكلية الطب-

1345
01:21:51,241 --> 01:21:53,107
لا أريد أن أصبح طبيباً

1346
01:21:53,108 --> 01:21:56,867
لم أعد طفلاً أبي
أنا بالحادية و العشرين

1347
01:21:57,278 --> 01:22:01,673
و من الآن فصاعداً
سأقرر ما أفعله بحياتي

1348
01:22:03,128 --> 01:22:04,760
ماذا ستفعل؟ تلقي بي
من السطح؟

1349
01:22:04,760 --> 01:22:06,614
لقد فعلوا هذا بالفعل

1350
01:22:09,711 --> 01:22:11,451
حسناً

1351
01:22:12,747 --> 01:22:14,233
لقد فهمت

1352
01:22:14,710 --> 01:22:17,235
أخبرتك أنه سيتفهم-
لقد فهمت-

1353
01:22:17,516 --> 01:22:19,994
إنك أغبى مما تخيلت

1354
01:22:20,030 --> 01:22:22,684
"إذهب إلى السيارة "جيفري-
كلا ، كلا-

1355
01:22:23,007 --> 01:22:25,145
إنك جاحد

1356
01:22:25,556 --> 01:22:29,262
أبي-
لا أصدق أني ربيت حثالة مثلك-

1357
01:22:29,819 --> 01:22:32,428
تباً-
"ميلر" ، "ميلر"-

1358
01:22:32,428 --> 01:22:35,008
إنه صديقي-
ميلر" إهدأ"-

1359
01:22:38,332 --> 01:22:40,242
كلا أبي

1360
01:22:41,789 --> 01:22:43,308
فلتغادر الآن

1361
01:22:44,768 --> 01:22:46,196
فلتغادر

1362
01:22:47,865 --> 01:22:49,435
الآن

1363
01:23:00,732 --> 01:23:02,818
إنك لكمت أبي بوجهه-
أعرف-

1364
01:23:03,164 --> 01:23:05,212
كان شعوراً رائعاً

1365
01:23:07,792 --> 01:23:09,200
يا رجل

1366
01:23:11,479 --> 01:23:14,288
أبي أحمق أيضاً

1367
01:23:14,706 --> 01:23:16,728
آسف لتحطيم شقتك

1368
01:23:18,343 --> 01:23:19,837
ما هذا؟

1369
01:23:23,534 --> 01:23:25,312
فقط إتبع قلبك

1370
01:23:27,361 --> 01:23:29,546
نعم ، حسناً يا رجل

1371
01:23:32,714 --> 01:23:35,883
"إعتذار لطيف "راندي-
"هذا رائع "راندي-

1372
01:23:37,258 --> 01:23:38,936
إلى اللقاء

1373
01:23:41,544 --> 01:23:44,959
...إنهم-
إنهم غريبي الأطوار-

1374
01:23:44,960 --> 01:23:46,076
نعم

1375
01:23:48,346 --> 01:23:50,541
صديقي ، عيد ميلاد سعيد

1376
01:23:52,392 --> 01:23:53,542
نعم

1377
01:23:53,698 --> 01:23:55,823
ماذا ستفعل الآن؟

1378
01:23:55,823 --> 01:23:58,580
لا أعرف ، يمكنني أن
أفعل أي شئ أريده

1379
01:23:59,269 --> 01:24:02,644
لأول مرة لا أفعل ما
يخبرني به الآخرون

1380
01:24:04,006 --> 01:24:09,571
سأسافر و أكتب الموسيقى
من جديد و أعيش حياتي

1381
01:24:10,966 --> 01:24:12,067
نعم

1382
01:24:13,887 --> 01:24:15,647
أنا سعيد لأنكم جئتم

1383
01:24:15,647 --> 01:24:18,386
شكراً لكونكم أصدقاء مخلصون-
نعم-

1384
01:24:20,263 --> 01:24:23,250
أنا و "كيسي" سنظل بجوارك-
يجب أن أذهب-

1385
01:24:23,965 --> 01:24:27,299
ماذا؟-
معذرة ، سأتصل بكما-

1386
01:24:27,552 --> 01:24:30,671
إنك تفسد اللحظه-
أحبكما-

1387
01:24:30,900 --> 01:24:33,297
أحسنت بمواجهة أباك
"جيف تشانج"

1388
01:24:34,173 --> 01:24:35,990
عضوي يؤلمني

1389
01:24:46,926 --> 01:24:48,497
"نيكول" ، "نيكول"

1390
01:24:48,686 --> 01:24:50,595
إنتظري ، كلا ، كلا
توقفي ، توقفي

1391
01:24:50,632 --> 01:24:51,957
لا تذهبي

1392
01:24:52,133 --> 01:24:53,691
اللعنه

1393
01:24:53,874 --> 01:24:55,214
تباً

1394
01:24:58,402 --> 01:24:59,967
تباً

1395
01:25:01,674 --> 01:25:04,004
لماذا تصيح برفيقتي بالسكن؟

1396
01:25:07,657 --> 01:25:08,879
...لكن

1397
01:25:10,251 --> 01:25:12,991
أقرضتها سيارتي
أثناء سفري

1398
01:25:14,103 --> 01:25:16,133
هذا رائع

1399
01:25:18,173 --> 01:25:21,278
أهناك شئ أردت
أن تسألني عنه؟

1400
01:25:21,278 --> 01:25:23,057
نعم ، نعم

1401
01:25:40,636 --> 01:25:44,883
بعد ثلاثة أشهر

1402
01:26:24,072 --> 01:26:27,085
أنظر لهؤلاء الطائشون
أحب هذا

1403
01:26:27,969 --> 01:26:31,506
لدي مقابلة هامه بالتاسعه
صباحاً لدخول الجامعه

1404
01:26:31,506 --> 01:26:32,991
لا تتركوني أتصرف بغباء

1405
01:26:33,586 --> 01:26:35,862
يسعدني عودتك للجامعه-
نعم-

1406
01:26:36,126 --> 01:26:39,204
لا تدعوني أثمل ، الأمر
مهم بالنسبة لي

1407
01:26:39,843 --> 01:26:43,032
بالتأكيد ، سنعتني بك-
نعم-

1408
01:26:43,205 --> 01:26:44,736
حسناً-
نعم-

1409
01:26:44,829 --> 01:26:46,444
نعم يا صغيري

1410
01:26:58,479 --> 01:26:59,943
تباً ، تباً

1411
01:27:00,833 --> 01:27:02,863
اللعنه ، لقد تأخرت

1412
01:27:05,451 --> 01:27:08,493
آسف على التأخير
هذه ليست عادتي

1413
01:27:08,493 --> 01:27:12,337
هذا غير إحترافي ، لن تصدق
ماحدث لي ليلة أمس

1414
01:27:12,712 --> 01:27:16,406
أنا آخذ دراستي بجدية تامه

1415
01:27:16,502 --> 01:27:19,346
لكني جاد جداً
بشأن الجامعه

1416
01:27:19,533 --> 01:27:23,334
...أنا أحاول أن-
مرحباً ، كيف حالك؟-

1417
01:27:23,334 --> 01:27:27,108
مستحيل ، إلهي
الزعيم

1418
01:27:27,343 --> 01:27:29,727
إنك تبدو في حالة مزريه

1419
01:27:29,730 --> 01:34:48,782
Tamer A.
www.facebook.com/bethoven2200