1
00:00:08,598 --> 00:00:39,180
تعديل الترجمة الــســيــد: زيـــــدان ســـامــــي
Translation Modification by: Mr. ZIDAN SAMY™
ZidanSamy@hotmail.com

2
00:01:03,793 --> 00:01:05,618
في البداية

3
00:01:06,293 --> 00:01:07,999
لم يكن هناك شيء

4
00:01:09,044 --> 00:01:11,663
لم يكن يمكن أن تسمع شيئاً
سوى الموسيقى

5
00:01:12,295 --> 00:01:13,752
" المكسيك "

6
00:01:21,131 --> 00:01:24,332
تحت شمسك المرحة

7
00:01:25,590 --> 00:01:29,834
يطير الوقت بالأجنحة سريعاً
بينما قلبي السعيد يغني

8
00:01:30,634 --> 00:01:34,463
في اليوم الأول خلق الشمس

9
00:01:35,635 --> 00:01:37,425
تلسع العيون

10
00:01:54,641 --> 00:01:58,422
وبعد ذلك خلق الأرض

11
00:02:33,070 --> 00:02:36,768
في اليوم الثاني خلق البحر

12
00:02:36,988 --> 00:02:39,358
تبلل مياهه أقدامك

13
00:02:40,739 --> 00:02:43,145
وتدغدغك الريح

14
00:02:44,281 --> 00:02:48,490
في اليوم الثالث خلق التسجيلات

15
00:02:51,576 --> 00:02:59,953
أسمي (جون) ، منضدتي صفراء

16
00:03:00,287 --> 00:03:05,242
" تولد الناس بـ " أمريكا
و تتكلم الانجليزية

17
00:03:05,455 --> 00:03:10,908
أنا لا أعرف أين ولدت
. .. أعتقد أني ولدت

18
00:03:11,124 --> 00:03:12,498
" بـ " منغوليا

19
00:04:09,558 --> 00:04:12,094
في اليوم الرابع
خلق التلفزيون

20
00:04:12,768 --> 00:04:14,427
أنا أستعمل " دينتوفريش " يومياً

21
00:04:15,476 --> 00:04:19,174
صب الصلصة على الكمثرى
بعد سلقها

22
00:04:19,395 --> 00:04:23,141
مع إضافة قليل من القرفة وعصير الليمون

23
00:04:23,980 --> 00:04:27,560
في اليوم الخامس خلق العشب

24
00:04:27,772 --> 00:04:30,095
عندما تقطعه
يبكي

25
00:04:30,857 --> 00:04:36,726
يجب أن تهدهده
و تتكلم بلطف إليه

26
00:04:39,401 --> 00:04:42,483
لو تلمس الشجرة

27
00:04:43,652 --> 00:04:46,022
فستصبح شجرة

28
00:05:01,783 --> 00:05:03,940
لو أغلقت عيونك

29
00:05:04,534 --> 00:05:07,284
فستصبح نملة

30
00:05:17,830 --> 00:05:19,655
في اليوم السادس

31
00:05:19,872 --> 00:05:22,491
خلق الرجال

32
00:05:22,998 --> 00:05:25,831
يأتون بكل لون

33
00:05:26,791 --> 00:05:27,988
أزرق

34
00:05:28,458 --> 00:05:29,572
أسود

35
00:05:29,792 --> 00:05:31,617
أحمر -
أبيض -

36
00:05:35,377 --> 00:05:37,119
برتقالي أيضاً

37
00:05:38,086 --> 00:05:39,164
أحمر

38
00:05:43,255 --> 00:05:44,285
أخضر

39
00:05:47,089 --> 00:05:48,084
أزرق

40
00:05:49,298 --> 00:05:50,625
الفراشات

41
00:05:51,757 --> 00:05:56,297
أزرق أو أسود أو رمادي أو أبيض

42
00:05:56,633 --> 00:06:01,457
رشيقة .. مجنونة .. مضيئة
تصفق بجناحيها فخورة

43
00:06:02,011 --> 00:06:06,469
الفراشات تطير بين الورود
بأجنحتها عديدة الألوان

44
00:06:24,475 --> 00:06:25,672
" ناتالي "

45
00:06:25,976 --> 00:06:27,801
إمرأة

46
00:06:28,394 --> 00:06:30,551
الأُفضل هم النساء

47
00:06:30,770 --> 00:06:32,429
لأنهم لا يُوخزوك

48
00:06:32,686 --> 00:06:34,807
عندما تقبلهم

49
00:07:30,496 --> 00:07:33,067
لاحقاً سأتزوج

50
00:07:33,373 --> 00:07:34,866
"من " ناتالي

51
00:07:37,332 --> 00:07:40,165
هل تتزوجيني؟

52
00:07:42,292 --> 00:07:43,370
أنا لا أستطيع

53
00:07:43,584 --> 00:07:45,990
(أنا أعشق (جوني هوليداي

54
00:07:48,127 --> 00:07:49,454
حسناً

55
00:07:50,044 --> 00:07:51,750
أنت جميلة جداً

56
00:07:52,254 --> 00:07:54,411
أنت جميلة

57
00:07:55,587 --> 00:07:56,784
أنت جميلة

58
00:07:58,463 --> 00:07:59,790
أنت جميل

59
00:08:00,006 --> 00:08:01,629
لا .. ابتعد

60
00:08:03,007 --> 00:08:04,749
ليكون عندك طفل

61
00:08:04,965 --> 00:08:08,332
رجل و  إمرأة
ينظر بعضهم لبعض

62
00:08:08,550 --> 00:08:12,462
انهم لا يعرفون بعضهم البعض
لذا فإنهم يتزوجون

63
00:08:15,677 --> 00:08:18,960
ضع ثقة أكثر قليلاً
في نظرتك من فضلك

64
00:08:19,679 --> 00:08:20,591
معذرة؟

65
00:08:25,055 --> 00:08:26,548
ثقة في ماذا؟

66
00:08:28,223 --> 00:08:29,337
في المستقبل

67
00:08:40,476 --> 00:08:41,637
ثم يتزوجون

68
00:08:42,977 --> 00:08:47,019
يقبلون بعض على الشفاه
. ..  كما يحدث على التلفزيون و

69
00:08:47,229 --> 00:08:49,683
بذرة صغيرة تخرج

70
00:08:51,730 --> 00:08:54,266
لو أنه ولد يسمونه

71
00:08:54,648 --> 00:08:55,726
(جورج)

72
00:09:29,325 --> 00:09:32,738
يوم الأحد ارتاح

73
00:09:33,577 --> 00:09:34,572
. . . لقد كان ذلك

74
00:09:34,785 --> 00:09:36,657
هو اليوم السابع

75
00:10:13,255 --> 00:10:18,672
اليوم الثامن

76
00:10:26,385 --> 00:10:29,965
رجاء أطفئوا السجائر
و اربطوا أحزمة مقاعدكم

77
00:10:30,177 --> 00:10:33,425
و ابقى جالساً
حتى تتوقف الطائرة تماماً

78
00:10:33,637 --> 00:10:37,300
الحقائب يمكن أن تجمع
من الباب " بي " على الجانب

79
00:10:46,225 --> 00:10:49,638
لو ليس لك شيء
. . . فمن فضلك اتبع

80
00:10:49,850 --> 00:10:52,635
السهم الابيض
. . . أما لو لديك منقولات

81
00:10:52,852 --> 00:10:55,423
فاتبع السهم الاحمر

82
00:11:01,479 --> 00:11:04,846
هذا يتعلق بنا جميعاً
لأن جميعنا يبيع

83
00:11:06,063 --> 00:11:08,730
كلنا سنبيع بأنفسنا يوماً ما

84
00:11:09,273 --> 00:11:11,145
أحفظ أربع قواعد أساسية

85
00:11:11,524 --> 00:11:14,095
. . . أولاً
انظر إلى زبونك في العين

86
00:11:14,609 --> 00:11:16,399
ثانياً . . . الإبتسامة

87
00:11:16,734 --> 00:11:19,733
. . ثالثاً
أعط إنطباع بالنجاح

88
00:11:20,277 --> 00:11:24,106
يفضل الناس الفوز
عن الخسارة

89
00:11:24,486 --> 00:11:27,899
. . ورابعاً
كن متحمساً

90
00:11:28,112 --> 00:11:30,269
فإن الحماسة تُعدي

91
00:11:57,497 --> 00:12:00,247
مرحبا أبي .. أمي لا تستطيع
أن تحضرنا يوم الجمعة

92
00:12:00,455 --> 00:12:02,778
عليك أن تأتي لتأخذنا

93
00:12:52,181 --> 00:12:53,460
انها الـ 7:30
صباح الخير

94
00:12:54,098 --> 00:12:55,757
يوم مشمس آخر

95
00:12:55,973 --> 00:12:59,174
درجات الحرارة حول 68 إلى 71

96
00:12:59,391 --> 00:13:01,133
تصل إلى 77

97
00:13:01,350 --> 00:13:02,807
في الجنوب

98
00:13:17,105 --> 00:13:20,518
بالثبات والإصرار ستربح

99
00:13:21,773 --> 00:13:23,515
فكر بإيجابية

100
00:13:24,607 --> 00:13:26,479
استعمل كلمات الإيجابية فقط

101
00:13:27,400 --> 00:13:29,889
أزل كل الكلمات السلبية

102
00:13:30,318 --> 00:13:34,609
كن فخوراً لكن لا تترك الإبتسامة
في المرآة كل صباح

103
00:13:35,902 --> 00:13:39,683
كون فخورين .. بأنفسكم
بأنفسكم  .. و مصرفكم

104
00:13:53,450 --> 00:13:54,398
الأخضر

105
00:14:02,452 --> 00:14:04,194
انها الـ 7:30
صباح مشرق

106
00:14:04,912 --> 00:14:07,864
في الصباح الطقس معتدل
و في العصر مشمس

107
00:14:09,371 --> 00:14:12,239
طقس جاف دافئ
يدوم حتى الأربعاء

108
00:14:18,082 --> 00:14:21,698
ستقابل (ويستن) في الـ 11:30
و الجنرال في الـ 11:45

109
00:14:21,959 --> 00:14:25,456
غيريه .. نسقي 30 دقيقة لـ (وينستون) أنه أهم

110
00:14:25,669 --> 00:14:27,411
. . زوجتك اتصلت كي

111
00:14:27,627 --> 00:14:30,198
أعرف لكني مشغول جداً
لكي احضرهم

112
00:14:30,419 --> 00:14:33,702
اتصلي بها لوضع الأطفال بالقطار
وسوف استقبلهم

113
00:14:34,004 --> 00:14:36,244
اخبريها أني سأكون هناك بالتأكيد

114
00:14:42,924 --> 00:14:45,211
حاول أن تتشبه بزبونك

115
00:14:46,216 --> 00:14:47,543
لاحظه

116
00:14:48,092 --> 00:14:51,209
إتخذ أسلوبه .. وقفاته
و لهجته

117
00:14:52,552 --> 00:14:55,504
الشخصان المتماثلان
يتواصلان بسهولة أكثر

118
00:14:55,719 --> 00:14:57,295
من شخصين مختلفين

119
00:15:01,180 --> 00:15:04,796
زبونك لن يلاحظ
إعادة التقليد

120
00:15:06,222 --> 00:15:08,427
سيمر التقليد بدون أن يلاحظ

121
00:15:09,140 --> 00:15:11,510
الشي الوحيد الذي يصدم الناس
هو الاختلاف

122
00:15:39,816 --> 00:15:41,522
هل لي بدقيقة  يا (هاري)؟

123
00:15:41,900 --> 00:15:44,306
إن المؤتمر سيعقد في الرابع عشر

124
00:15:44,526 --> 00:15:45,604
الرابع عشر؟

125
00:15:47,277 --> 00:15:49,233
اللعنة .. انه عيد ميلاد بنتي

126
00:15:49,444 --> 00:15:51,400
انه عيد ميلاد زوجتي أيضاً

127
00:15:51,611 --> 00:15:52,855
لكن لا يمكن أن يؤجل

128
00:15:55,822 --> 00:15:56,734
البنات

129
00:17:12,053 --> 00:17:12,965
(أنا (جولي

130
00:17:14,221 --> 00:17:15,762
لقد عادت البنات للبيت

131
00:17:17,180 --> 00:17:18,377
كيف حالهم؟

132
00:17:19,181 --> 00:17:20,295
انهم بخير

133
00:17:21,389 --> 00:17:23,261
انهم لا يريدون رؤيتك

134
00:17:23,474 --> 00:17:24,303
ماذا ؟

135
00:17:25,891 --> 00:17:30,466
أعتقد أنك يجب أن لا تراهم
لفترة من أجلهم

136
00:17:30,684 --> 00:17:32,426
(دعيني أتكلم مع (أليس

137
00:17:32,643 --> 00:17:34,930
هاري) .. إنها لا تريد)

138
00:17:37,062 --> 00:17:39,729
سأجيء لرؤيتهم
أنا فى طريقي

139
00:17:40,145 --> 00:17:43,227
لا .. لقد كان بيننا إتفاق
أنت لا تستطيع الحضور الى هنا

140
00:18:32,662 --> 00:18:35,281
أمـي

141
00:18:35,996 --> 00:18:39,445
الأحلى من كل الخلق

142
00:18:40,623 --> 00:18:43,954
في كل الأرض وجميع الخلق

143
00:18:45,208 --> 00:18:48,041
لا أحد آخر يمنحني مثل هذا الحب

144
00:18:51,543 --> 00:18:52,621
امي

145
00:18:54,877 --> 00:18:56,833
طفلي

146
00:18:59,212 --> 00:19:00,753
طفلي الصغير

147
00:19:01,796 --> 00:19:03,419
أريد أن أرحل

148
00:19:04,839 --> 00:19:06,213
أريد العودة للبيت

149
00:19:06,423 --> 00:19:09,790
أنت تعرف بأنك لا تستطيع
(أن تفعل هذا عزيزي (جورجي

150
00:19:17,718 --> 00:19:19,424
أنا فخورة بك

151
00:19:56,355 --> 00:19:57,634
عطلة سعيدة

152
00:19:59,022 --> 00:20:00,349
ماذا تعمل؟

153
00:20:00,565 --> 00:20:02,307
امي لم تأتي من أجلي

154
00:20:03,982 --> 00:20:05,772
ضع همومك جانباً

155
00:20:06,816 --> 00:20:09,021
يوجد بطاطا مقلية على العشاء

156
00:20:09,234 --> 00:20:11,142
لا أُحب البطاطا المقلية

157
00:21:31,301 --> 00:21:32,249
أنت هنا

158
00:21:35,469 --> 00:21:36,926
هل أنت بخير؟

159
00:21:37,136 --> 00:21:38,759
أجل أنا بخير

160
00:21:39,804 --> 00:21:42,210
ألست مريضاً؟
إن الجميع ينتظرك

161
00:21:46,306 --> 00:21:49,139
لا .. لقد أردت أن أجلس دقيقة بمفردي

162
00:21:52,433 --> 00:21:53,677
. . . لستُ

163
00:21:57,309 --> 00:21:58,257
لست ماذا؟

164
00:22:00,519 --> 00:22:01,549
. . . لست متأكداً

165
00:22:05,645 --> 00:22:06,806
متأكداً من ماذا؟

166
00:22:07,688 --> 00:22:09,229
أنا لا أعرف

167
00:22:10,439 --> 00:22:12,181
أتسائل حول أشياء

168
00:22:16,024 --> 00:22:17,398
حول ماذا؟

169
00:22:20,067 --> 00:22:21,441
حول الحياة

170
00:22:26,027 --> 00:22:27,105
الحياة

171
00:22:31,612 --> 00:22:33,271
أنا لم أفعل شيئا خطأ

172
00:22:34,571 --> 00:22:36,028
انه ليس خطئي

173
00:22:37,156 --> 00:22:38,946
وليس خطأك أيضاَ

174
00:22:41,531 --> 00:22:43,937
لقد فعلت دائماً
ما هو متوقع مني

175
00:22:44,408 --> 00:22:45,949
بالتأكيد

176
00:22:49,159 --> 00:22:51,529
كان يجب أن تخبريني
لما تركتيني

177
00:22:52,452 --> 00:22:54,360
كان يجب أن تخبرني بالسبب

178
00:22:55,661 --> 00:22:57,320
أنا لا أعرف لماذا

179
00:22:57,578 --> 00:22:58,359
(جولي)

180
00:22:59,037 --> 00:23:02,404
أقسم أني لو عرفت ما الخطأ
. . . لكنت أخبرتك لكن

181
00:23:02,622 --> 00:23:03,736
أنا لا أعرف

182
00:23:05,790 --> 00:23:07,698
. . .انه ليس عيبك .. أنا

183
00:23:08,415 --> 00:23:09,694
. ..  أنا أخشى

184
00:23:11,374 --> 00:23:14,207
أخشى بأن حياتي قد لا تكون
أكثر من هذا

185
00:23:15,042 --> 00:23:16,072
ماذا تقصدي؟

186
00:23:17,751 --> 00:23:18,615
.. . هذا

187
00:23:20,544 --> 00:23:22,037
أريد أن أعرف

188
00:23:23,045 --> 00:23:24,242
من أنا

189
00:23:25,378 --> 00:23:26,242
أنا

190
00:23:26,754 --> 00:23:28,745
. .. لكنكِ .. أنت

191
00:23:31,298 --> 00:23:32,495
ثقي بنفسك

192
00:23:32,715 --> 00:23:35,465
(لا تستعمل طريقتك معي يا  (هاري

193
00:23:36,048 --> 00:23:38,004
انه ليس سوى أسلوب مبيعات

194
00:23:39,342 --> 00:23:42,092
أنت تقمصت طريقتك
بعد كل هذا الوقت

195
00:23:42,675 --> 00:23:44,251
لقد أصبحت رجل مبيعات حقاً

196
00:23:48,344 --> 00:23:49,718
لا تلمسني

197
00:23:52,595 --> 00:23:53,673
لا  أرجوك

198
00:23:54,596 --> 00:23:56,255
أنها تحرقني

199
00:24:07,559 --> 00:24:08,720
يوم ملبد بالغيوم

200
00:24:08,934 --> 00:24:11,423
مليء بالعواصف
في وقت متأخر من بعد الظهر

201
00:24:48,946 --> 00:24:50,688
أنا لا أستطيع عمل شيء هنا

202
00:24:50,905 --> 00:24:54,153
سأعمل على إعداد الخطاب
في يومين بالبيت

203
00:26:50,902 --> 00:26:51,601
أهذا كلبك؟

204
00:26:56,820 --> 00:26:58,099
أنا لم أراه

205
00:26:58,696 --> 00:26:59,608
أنا آسف

206
00:27:11,158 --> 00:27:12,236
سآخذك للبيت

207
00:27:35,332 --> 00:27:36,908
أين تعيش؟

208
00:27:46,627 --> 00:27:48,120
هل تتكلم الفرنسية؟

209
00:27:53,332 --> 00:27:55,416
هل تتكلم الإنجليزية؟

210
00:27:57,501 --> 00:28:00,627
منضدتي صفراء

211
00:28:02,841 --> 00:28:03,836
ماذا؟

212
00:28:06,963 --> 00:28:08,005
(اسمي (هاري

213
00:28:10,091 --> 00:28:11,133
ما اسمك؟

214
00:28:11,342 --> 00:28:13,217
(اسمي (جون

215
00:28:14,261 --> 00:28:16,345
اين تعيش  يا (جون)؟

216
00:28:16,346 --> 00:28:17,388
(جون) و(ماري) . . (ماري)

217
00:28:24,473 --> 00:28:25,503
لست أصم

218
00:28:25,931 --> 00:28:28,799
أنت تتكلم الفرنسية
أين تعيش؟

219
00:28:30,933 --> 00:28:32,390
" 18شارع " الكرز

220
00:28:33,976 --> 00:28:34,971
أهو قريب من هنا؟

221
00:28:49,397 --> 00:28:50,771
أنا جائع

222
00:29:02,025 --> 00:29:03,055
تعال

223
00:29:03,276 --> 00:29:05,101
انهم سيعتنون بك هنا

224
00:29:13,571 --> 00:29:14,186
عفواً

225
00:29:15,113 --> 00:29:18,147
جلبت لك شخص ماً
انه مشوش قليلاً

226
00:29:18,573 --> 00:29:19,947
أدخله

227
00:29:20,281 --> 00:29:22,817
انه لن يترك السيارة
انه جائع

228
00:29:24,074 --> 00:29:25,104
أنا لا أستطيع الذهاب

229
00:29:25,325 --> 00:29:27,446
يجب أن أرد على التلفون

230
00:29:27,993 --> 00:29:30,447
هناك سندويتش لحم
يمكن أن يأخذه

231
00:29:30,659 --> 00:29:31,986
أدخله إلى هنا

232
00:29:34,286 --> 00:29:35,364
اخرج

233
00:29:38,995 --> 00:29:41,152
أنا لا أستطيع الإعتناء بك

234
00:29:46,082 --> 00:29:48,322
هناك سندويتش لحم لك

235
00:30:00,627 --> 00:30:01,741
انه بالخارج

236
00:30:02,378 --> 00:30:04,914
أنا لا أستطيع ترك المحطة سيدي

237
00:30:05,129 --> 00:30:09,420
يمكنك أن ترى أني وحدي هنا
فلتعد في الصباح

238
00:30:09,630 --> 00:30:13,210
أنا لا أستطيع الاحتفاظ به حتى ذلك الحين
"انه يعيش بشارع " الكرز

239
00:30:13,424 --> 00:30:16,174
هناك شارع " الكرز " على بعد ميل

240
00:30:16,382 --> 00:30:17,579
أنا لا أهتم

241
00:30:18,550 --> 00:30:22,379
انه شغلك لا تتهرب منه
إننا ندفع ضرائبنا كي تحصل على أجرك

242
00:30:28,761 --> 00:30:30,503
إذاً أين هو؟

243
00:30:37,264 --> 00:30:38,508
لقد ذهب

244
00:30:51,268 --> 00:30:52,298
لا احب اللحم

245
00:30:56,187 --> 00:30:58,676
ماذا تعمل في سيارتي يا (جون)؟

246
00:30:59,063 --> 00:31:01,220
(اسمي ليس (جون) اسمي (جورجي

247
00:31:01,980 --> 00:31:03,971
" 18شارع " الكرز

248
00:31:18,194 --> 00:31:19,473
هل أنت متأكد؟

249
00:31:26,280 --> 00:31:28,603
(بيت (جورجي
(و والدة (جورجي

250
00:31:28,821 --> 00:31:30,812
(وأخت (جورجي

251
00:31:35,533 --> 00:31:37,358
شارع  " الكرز " بـ " بروكسل"؟

252
00:31:37,574 --> 00:31:41,272
" أنا بـ 18 شارع " الكرز

253
00:31:41,492 --> 00:31:43,151
حسناً .. لكن أي بلدة؟

254
00:31:43,368 --> 00:31:44,777
حسناً .. فلتخرج

255
00:31:55,413 --> 00:31:58,116
ربنا الرحيم

256
00:32:18,879 --> 00:32:20,538
ربنا الرحيم

257
00:32:33,045 --> 00:32:35,129
آمين .. آمين

258
00:32:42,094 --> 00:32:42,757
مساء الخير

259
00:32:44,846 --> 00:32:46,387
مساء الخير أيها الطبيب

260
00:32:46,596 --> 00:32:47,544
حسناً .. هل كل شيء بخير؟

261
00:32:48,972 --> 00:32:50,678
أجل بخير .. شكراً

262
00:34:22,376 --> 00:34:25,577
بعد حشو الكعكعات
بالقشطة والشيكولاتة

263
00:34:25,794 --> 00:34:27,832
نكومهم فوق بعضهم البعض

264
00:34:28,962 --> 00:34:32,293
و نكسوهم
بصلصة الشيكولاتة

265
00:35:05,473 --> 00:35:06,634
ماذا أكل؟

266
00:35:06,848 --> 00:35:09,800
قطعتا شيكولاتة مع مربى
و رغيفان

267
00:35:10,349 --> 00:35:13,383
من المحتمل أن لديه حساسية شديدة
من الشيكولاته

268
00:35:15,434 --> 00:35:17,140
هل أنت بخير؟

269
00:35:19,310 --> 00:35:20,803
لا .. شيكولاته

270
00:35:21,186 --> 00:35:23,426
ليس جيد
ليس جيد

271
00:35:23,646 --> 00:35:27,309
انه شيكولاتي .. أليس كذلك؟
لا مزيد أبداً منها ثانية

272
00:35:27,521 --> 00:35:28,350
ليس جيد

273
00:35:28,563 --> 00:35:31,266
راقب صديقك -
انه ليس صديقي -

274
00:35:34,023 --> 00:35:35,137
انها الـ 7:30

275
00:35:35,357 --> 00:35:36,898
تشرق شمس طوال النهار

276
00:35:59,240 --> 00:36:00,104
مرحباً

277
00:36:00,699 --> 00:36:02,322
(اسمي (جورجي

278
00:36:02,615 --> 00:36:04,440
أنا ذاهب لبيت امي

279
00:36:05,033 --> 00:36:07,866
" 18شارع " الكرز

280
00:36:09,994 --> 00:36:11,451
ربطة جميلة

281
00:36:11,868 --> 00:36:13,859
أشتري ملابس لطيفة أيضاً

282
00:36:15,286 --> 00:36:16,447
أوه، أحذية

283
00:36:40,169 --> 00:36:42,456
مرحباً سيدي، هل أستطيع مساعدتكم؟

284
00:36:46,547 --> 00:36:48,289
أريد حذاء

285
00:36:51,423 --> 00:36:52,620
حذاء جميل

286
00:36:53,299 --> 00:36:55,255
إجلس وسأحضره لك

287
00:37:31,061 --> 00:37:32,435
لطيف جداً

288
00:37:36,687 --> 00:37:39,258
أنتِ لطيفة جدا أيضاً

289
00:37:40,063 --> 00:37:41,520
هل تتزوجين مني؟

290
00:37:42,272 --> 00:37:44,346
هل ستبقيهم بقدمك؟

291
00:37:44,981 --> 00:37:46,640
هل ستتزوجيني؟

292
00:37:50,067 --> 00:37:51,264
أنا متزوجة

293
00:37:51,483 --> 00:37:53,937
ذلك جيد .. وأنا أيضاً

294
00:37:54,609 --> 00:37:56,066
عينان

295
00:37:56,693 --> 00:37:58,186
يدان

296
00:37:58,402 --> 00:38:01,270
أذنين
وحبيبان

297
00:38:09,655 --> 00:38:10,982
700فرنك

298
00:38:23,535 --> 00:38:26,285
26فرنك
26فرنك فقط

299
00:38:28,995 --> 00:38:30,488
أريد الحذاء

300
00:38:31,162 --> 00:38:32,738
لا أستطيع إعطائه لك

301
00:38:36,455 --> 00:38:38,493
أريد الحذاء

302
00:38:50,710 --> 00:38:52,748
أريد الحذاء

303
00:39:00,755 --> 00:39:03,540
تعال -
لا ..أريد الحذاء -

304
00:39:11,384 --> 00:39:13,873
اي نوع من الأحذية
تبحث عنه؟

305
00:39:14,092 --> 00:39:15,206
انه يريد حذاء

306
00:39:17,052 --> 00:39:19,173
أي نوع من الأحذية يحتاجة؟

307
00:39:19,386 --> 00:39:20,049
إسأله

308
00:39:20,261 --> 00:39:23,046
أريد الحذاء

309
00:39:25,221 --> 00:39:26,500
إخرج من دكاني

310
00:39:27,513 --> 00:39:28,176
ماذا؟

311
00:39:28,472 --> 00:39:31,471
أبعده عن دكاني

312
00:39:32,306 --> 00:39:34,178
إبتسامتك ليست طبيعية

313
00:39:34,390 --> 00:39:36,677
البائع الجيد
يجب أن يكون له إبتسامة طبيعية

314
00:39:36,891 --> 00:39:38,799
وأنا أحتقر الباعة السيئين

315
00:39:59,273 --> 00:40:02,058
لن أتأخر لمدة طويلة
انتظرني هنا

316
00:40:16,486 --> 00:40:18,940
سننهي المؤتمر
بالألعاب النارية

317
00:40:19,946 --> 00:40:22,067
المدينة بأكملها ستراها

318
00:40:47,622 --> 00:40:48,736
دعنا نذهب

319
00:40:49,664 --> 00:40:51,572
أريد شيكولاته

320
00:41:25,175 --> 00:41:26,549
لا شيكولاته

321
00:41:32,636 --> 00:41:34,592
هاري) ليس لطيفاً) -
بالتاكيد -

322
00:41:35,970 --> 00:41:36,550
متسكع

323
00:41:37,263 --> 00:41:38,092
ماذا؟

324
00:41:38,470 --> 00:41:39,382
متسكع

325
00:41:39,596 --> 00:41:43,591
جنية لعينة .. لوطي
حمار . . إبن عاهرة

326
00:41:44,890 --> 00:41:45,470
منغولي

327
00:41:46,932 --> 00:41:48,341
أنت المنغولي

328
00:41:57,435 --> 00:41:58,928
انا منغولي

329
00:42:01,770 --> 00:42:03,726
(صديقي (هاري

330
00:42:37,531 --> 00:42:40,020
(صديقي (هاري
أضحك

331
00:42:41,991 --> 00:42:43,400
أضحك

332
00:43:14,376 --> 00:43:15,324
امي

333
00:43:59,723 --> 00:44:02,508
أعذرني
هل تعيش سيدة عجوز هنا؟

334
00:44:03,267 --> 00:44:04,428
هذه السيدة

335
00:44:11,227 --> 00:44:12,506
لقد ماتت من 4 سنوات

336
00:44:13,602 --> 00:44:15,427
لقد إشترينا البيت

337
00:44:15,645 --> 00:44:18,762
لدي عنوان أبنتها

338
00:44:37,569 --> 00:44:39,311
أمي ماتت

339
00:44:39,653 --> 00:44:41,359
أمي في الجنة

340
00:44:41,736 --> 00:44:43,810
من 4 سنوات
كما عرفت .. أليس كذلك؟

341
00:44:44,362 --> 00:44:45,641
لقد نسيت

342
00:45:31,711 --> 00:45:34,710
انه معتوه -
لا تقل شيئاً -

343
00:45:50,675 --> 00:45:52,049
سؤال آخر

344
00:45:52,259 --> 00:45:56,005
بـ 20 نقطة
. .. من غنى الأغنية

345
00:45:56,218 --> 00:45:58,043
التي تبدأ بهذا المقطع ؟

346
00:46:03,012 --> 00:46:04,968
(لويس مارينو)

347
00:46:10,015 --> 00:46:13,713
(لويس مارينو)
دعنا نستمع إلى الأغنية

348
00:47:02,948 --> 00:47:04,738
(لقد ربحت ..  (لويس مارينو

349
00:47:04,948 --> 00:47:07,022
لا تقل شيئاً

350
00:47:21,287 --> 00:47:23,325
اخرج هنا

351
00:47:29,039 --> 00:47:31,077
إذهب لأختك
اتفقنا؟

352
00:47:32,791 --> 00:47:34,533
اشتري مصاصة آخرى

353
00:48:51,815 --> 00:48:53,521
تغطى .. إنها تمطر

354
00:48:54,650 --> 00:48:55,680
. .. أنت تحبني

355
00:49:00,359 --> 00:49:01,520
. .. صديقي

356
00:51:20,736 --> 00:51:21,361
(جورجي)

357
00:51:21,779 --> 00:51:22,643
أنا

358
00:51:34,366 --> 00:51:36,902
المستشفى اتصلت
ماذا حدث؟

359
00:51:39,576 --> 00:51:40,524
ماذا حدث؟

360
00:51:40,742 --> 00:51:43,741
كان تائه وأنا وجدته وأتيت به إلى هنا

361
00:51:45,453 --> 00:51:46,401
ما الآمر؟

362
00:51:51,496 --> 00:51:53,072
(العم (جورجي

363
00:52:03,917 --> 00:52:04,698
اهدئوا

364
00:52:07,293 --> 00:52:10,043
(لقد وجد (جورجي
و جلبه الى هنا

365
00:52:10,710 --> 00:52:11,788
أنت لن تستطيع أن تتركه

366
00:52:12,003 --> 00:52:12,867
(ألان)

367
00:52:14,212 --> 00:52:16,120
أجعليه يعيده من حيث جاء

368
00:52:24,757 --> 00:52:28,455
(إسمع (جورجي
أنت تعرف بأنك لا تستطيع البقاء هنا

369
00:52:30,133 --> 00:52:32,704
هذا لن ينفع وسنكون تعساء سوياً

370
00:52:33,843 --> 00:52:36,213
صديقك سوف يعيدك

371
00:52:40,095 --> 00:52:41,588
انها أختي

372
00:52:58,726 --> 00:53:01,758
دعه .. دعه

373
00:53:16,398 --> 00:53:19,729
(أنا احبك يا (جورجي
لكني لا أستطيع أن أفعل شيء

374
00:53:20,774 --> 00:53:24,639
لدي حياتي وعائلتي
حاول أن تفهم

375
00:53:24,859 --> 00:53:25,771
هذا سيء

376
00:53:27,568 --> 00:53:30,057
امي قالت
(كوني لطيفة مع (جورجي

377
00:53:30,694 --> 00:53:33,562
أخبرت أمي أني لا أحب المستشفى

378
00:53:33,778 --> 00:53:35,022
أريد البقاء هنا

379
00:53:36,654 --> 00:53:38,811
لقد إعتنت امي بك دائماً

380
00:53:39,530 --> 00:53:41,521
فمن إعتنى بي؟

381
00:53:42,114 --> 00:53:44,437
أريد العيش انها حياتي

382
00:53:45,741 --> 00:53:48,312
أنا لا أستطيع الإعتناء بك

383
00:53:48,532 --> 00:53:52,609
أخبرت أمي بأني لن أفعله
لقد أخبرتها

384
00:53:56,494 --> 00:54:01,117
أحبك
أحب أختي الصغيرة

385
00:54:02,621 --> 00:54:04,778
فابيان) الصغيرة اللطيفة)

386
00:54:15,125 --> 00:54:16,452
إذهبا للطابق العلوي أنتما الإثنان

387
00:54:33,381 --> 00:54:36,463
صديقك سيعيدك للمستشفى
(مع السلامة يا (جورجي

388
00:54:38,090 --> 00:54:40,330
لن أعود للمستشفى

389
00:54:41,425 --> 00:54:44,128
أريد السفر في إجازة
إلى شاطيء البحر

390
00:54:44,675 --> 00:54:46,749
(مع صديقي (هاري

391
00:54:48,093 --> 00:54:49,372
ها هو العنوان

392
00:55:07,600 --> 00:55:09,674
قل مع السلامة للبيت

393
00:55:10,266 --> 00:55:11,130
ماذا؟

394
00:55:12,267 --> 00:55:15,052
فقط قل مع السلامة للبيت

395
00:55:20,311 --> 00:55:22,551
قل مع السلامة للسيارات

396
00:55:23,771 --> 00:55:25,561
مع السلامة ايتها السيارات

397
00:55:31,982 --> 00:55:33,226
أتعرف ما هذا؟

398
00:55:35,150 --> 00:55:37,817
دودة أرض تنحني

399
00:56:22,165 --> 00:56:23,279
انه حار

400
00:56:49,673 --> 00:56:51,379
المنضدة رقم 6

401
00:57:10,554 --> 00:57:12,130
أنت لطيف

402
00:57:34,145 --> 00:57:34,974
هذا لكِ

403
00:57:37,312 --> 00:57:38,260
لي؟

404
00:57:50,859 --> 00:57:52,316
أنا آسفة

405
00:57:53,777 --> 00:57:56,396
أنا آسفة .. أنا لم أعرف
إغفر لي

406
00:58:10,865 --> 00:58:12,144
أنا أحبها

407
00:58:13,741 --> 00:58:15,779
أنا أحبها

408
00:59:11,134 --> 00:59:12,461
مرحباً -
جولي؟ -

409
00:59:12,676 --> 00:59:14,501
لحظة واحدة سأناديها عليها

410
00:59:17,260 --> 00:59:18,290
إنه أنا

411
00:59:18,844 --> 00:59:22,008
هاري) .. لقد طلبت منك عدم الاتصال بي)

412
00:59:24,013 --> 00:59:27,012
هل أمك هناك؟ -
لقد إحتجت المساعدة -

413
00:59:28,014 --> 00:59:30,468
أريد رؤية الأطفال

414
00:59:30,682 --> 00:59:33,349
إنهم لا يريدون ذلك   -
سأتصل إذن -

415
00:59:33,558 --> 00:59:35,264
(لا يا (هاري

416
00:59:35,725 --> 00:59:38,475
كان عندنا إتفاقية
هذا بيتي

417
00:59:39,601 --> 00:59:41,058
ماذا فعلتُ لهذا؟

418
00:59:41,685 --> 00:59:43,723
أنا لا أريد التحدث في هذا الأمر

419
00:59:44,644 --> 00:59:46,434
انه ليس خطأك

420
00:59:47,729 --> 00:59:48,677
. . . أنا

421
00:59:49,688 --> 00:59:51,809
أحتاج للإبتعاد عنك

422
00:59:52,896 --> 00:59:53,595
مع السلامة

423
00:59:53,813 --> 00:59:57,144
لا .. لا إنتظري ، عندي هدية
(لعيد ميلاد (أليس

424
00:59:57,357 --> 00:59:59,727
عيد ميلاد بنتك
في الرابع عشر

425
01:00:02,108 --> 01:00:05,557
لن استطيع أن أكون هناك
لدي مؤتمر في هذا اليوم

426
01:00:06,359 --> 01:00:08,646
ليس لي إختيار فيه
انه إستثنائي

427
01:00:08,861 --> 01:00:10,484
انه ليس إستثنائي

428
01:00:12,611 --> 01:00:15,775
. . . لهذا
فقد جلبت هديتها مبكراً

429
01:00:17,363 --> 01:00:19,437
.. . لأني لن آتي فيه ، دعني

430
01:00:19,656 --> 01:00:21,279
أنا لن أفتح الباب

431
01:00:22,198 --> 01:00:24,403
لا تأتي،  ولا تتصل ثانية

