1
00:00:04,650 --> 00:00:07,650
ترجمة و تعديل دكتور علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com

2
00:00:07,650 --> 00:00:11,650
ترجمة و تعديل دكتور علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com

3
00:00:46,650 --> 00:00:50,650
هنالك الكثير من الأشخاص بالخارج
الذين أصابهم مس الشيطان بكل تأكيد

4
00:00:50,650 --> 00:00:54,650
(ـ مثلاً في غابة (إيفان)، (لويزيانا
(ـ أظن بإنها بوابة الجحيم الموجود هناك بالقرب من (بوش درايف

5
00:00:57,650 --> 00:01:00,650
ثمة طائفة دينية بهذه المنطقة يؤمنون
 بالخرافات و تقاليد أباءهم

6
00:01:00,650 --> 00:01:04,650
حيث يمكنك أن تجد منهم ما هو مشعوذ
أو من ديانة الكاثوليكية و الخمسينية

7
00:01:05,650 --> 00:01:08,650
أريدُ منكَ أن تقوم بتعويذة
طرد الأرواح من أبني

8
00:01:10,650 --> 00:01:12,650
ـ يُعجبني حذاؤك
ـ هل تريدين تجربته؟

9
00:01:12,650 --> 00:01:14,650
يبدو رائعاً عليكِ

10
00:01:14,650 --> 00:01:17,650
مَن أنت؟

11
00:01:17,650 --> 00:01:19,650
" آبالام "

12
00:01:19,650 --> 00:01:20,650
(سُحقاً (نيل

13
00:01:20,650 --> 00:01:22,650
يمكنني أن أطرد الشيطان من روحكِ

14
00:01:29,650 --> 00:01:31,650
!أذهبي! أذهبي! هيا

15
00:02:36,650 --> 00:02:40,650
أأنتَ مُستيقظ؟

16
00:03:15,650 --> 00:03:19,650
سُحقاً، أنكِ باردة للغاية

17
00:03:20,650 --> 00:03:22,650
أجل

18
00:03:22,650 --> 00:03:26,650
هل مازلتِ غاضبة مني؟

19
00:03:27,650 --> 00:03:29,650
ما الأمر؟ أنكِ ترتجفين

20
00:03:33,650 --> 00:03:37,650
ـ (ليل)؟
ـ ماذا؟

21
00:03:40,650 --> 00:03:42,650
جيرد)؟)

22
00:03:58,650 --> 00:04:01,650
ـ أيها الوغد
ـ ما الأمر؟

23
00:04:06,650 --> 00:04:09,650
ماذا سنفعل؟.

24
00:04:09,650 --> 00:04:13,650
أنتظري هنا فحسب

25
00:04:41,650 --> 00:04:44,650
جيرد)؟)

26
00:04:57,650 --> 00:05:01,650
مرحباً؟

27
00:05:12,650 --> 00:05:16,650
جيرد)؟)

28
00:05:46,650 --> 00:05:50,650
صه، صه

29
00:06:14,650 --> 00:06:18,650
" طرد الأرواح الأخير"

30
00:06:24,650 --> 00:06:28,650
هل هربتِ من الجماعة الشعائرية؟

31
00:06:30,650 --> 00:06:34,650
هل تعرفين من فعل ذلك بكِ؟
أو الذي حدث في الغابة؟

32
00:06:37,650 --> 00:06:41,650
هل تعرفين أسمك حتى؟

33
00:06:41,650 --> 00:06:45,650
سُحقاً

34
00:06:45,650 --> 00:06:46,650
أيتها الممرضة

35
00:06:48,650 --> 00:06:52,650
أتصلي بـ(فرانك) في دار (ديفرا) للرعاية الفتيات
لِنرى أن كان لديه مكاناً لفتاة آخرى

36
00:07:56,650 --> 00:08:00,650
نيل)، (نيل)، هل تسمعني؟)

37
00:08:05,650 --> 00:08:09,650
!يا إلهي، طفلتي

38
00:08:10,650 --> 00:08:14,650
!سيقتلنا جميعاً

39
00:08:17,650 --> 00:08:21,650
ـ هل أنا ميتة؟
(ـ كلا، أنكِ في مشفى بولاية (نيو أورلاند

40
00:08:26,650 --> 00:08:28,650
لقد حدث حريق

41
00:08:28,650 --> 00:08:32,650
 مازالوا يبحثون في الحطام، لكن يبدو
أنكِ الوحيدة التي نجت منه

42
00:08:38,650 --> 00:08:41,650
كلا

43
00:08:41,650 --> 00:08:44,650
هو مازال هناك بالخارج

44
00:08:44,650 --> 00:08:46,650
مَن هو؟

45
00:08:46,650 --> 00:08:49,650
مَن الذي بالخارج؟

46
00:08:49,650 --> 00:08:53,650
" آبالام"

47
00:08:56,650 --> 00:09:00,650
الشيطان

48
00:09:05,650 --> 00:09:08,650
*أعلم أنكِ متوترة*

49
00:09:08,650 --> 00:09:12,650
لكن (ديفرا) يعد داراً أنتقالي آمن للفتيات*
*اللواتي عانوا و يودون ببدأ حياة جديدة

50
00:09:15,650 --> 00:09:18,650
سيُساعدكِ هذا المكان على نسيان*
*الماضي

51
00:09:18,650 --> 00:09:22,650
*أظن أنكِ ستحبينه*

52
00:09:33,650 --> 00:09:36,650
شكراً لكَ، سيدي

53
00:09:48,650 --> 00:09:52,650
أنتظري هُنا لوهلة
سأحرص على تجهيز غرفتكِ

54
00:09:56,650 --> 00:10:00,650
هذا المُنتج أجاز من قبل أساتذة*
*بعض جامعات الدولة

55
00:10:02,650 --> 00:10:03,650
حذاء جميل

56
00:10:03,650 --> 00:10:07,650
أتصل الأن للإشتراك في تجربة المنتج الذي العديد*
*من الأشخاص وصفه في الشهور الأخيرة

57
00:10:07,650 --> 00:10:11,650
*..... كبرنامج تحسين الذاتي في المنزل*

58
00:10:11,650 --> 00:10:15,650
(لا أؤمن بالشياطين، (نيل
لكنني أؤمن بالشر

59
00:10:15,650 --> 00:10:19,650
الذي يكون عن طريق البشر و ليس 
الأشباح وما خلافه

60
00:10:19,650 --> 00:10:23,650
مهما كان الذي تهربين منه
فلن يجدكِ هُنا

61
00:10:30,650 --> 00:10:34,650
من هُنا

62
00:10:40,650 --> 00:10:44,650
ها أنتِ ذا

63
00:10:56,650 --> 00:10:59,650
قبل أن ترتدي هذا الصليب

64
00:10:59,650 --> 00:11:03,650
هلا أخذتِ وقتكِ لتقرري في ما
إذا كان هذا الأيمان الشي الذي تريدينه؟

65
00:11:09,650 --> 00:11:11,650
.إنها حياتُكِ

66
00:11:11,650 --> 00:11:15,650
عليكِ أن تقرري ماذا تكونين

67
00:11:19,650 --> 00:11:23,650
و جبة العشاء عند السادسة مساءاً

68
00:11:23,650 --> 00:11:27,650
شُكراً لك

69
00:12:20,650 --> 00:12:22,650
!مرحباً

70
00:12:22,650 --> 00:12:24,650
أوه

71
00:12:24,650 --> 00:12:28,650
... ـ مرحباً، أنا
ـ غريبة الأطوار

72
00:12:32,650 --> 00:12:36,650
إذاً، هل أنت من تلك الطوائف
الشعائرية في الغابة أو ماشابة؟

73
00:12:45,650 --> 00:12:49,650
تعالي هنا

74
00:12:51,650 --> 00:12:55,650
أجلسي

75
00:12:55,650 --> 00:12:59,650
أجلسي فحسب

76
00:13:11,650 --> 00:13:14,650
أوه، لا أحيذ ذلك

77
00:13:14,650 --> 00:13:18,650
أأنتِ واثقة؟ إنه أفضل مما سَمعتيه
في الأمكنة النائية. ثقي بي

78
00:13:22,650 --> 00:13:26,650
ها هُنا

79
00:13:33,650 --> 00:13:35,650
ما هذا؟

80
00:13:58,650 --> 00:14:01,650
كُل مِنا لديه ماضي

81
00:14:01,650 --> 00:14:05,650
سواء أحببناه أو لا
فهو جزء مِنا

82
00:14:06,650 --> 00:14:09,650
لا يمكنكِ تغييره أو الهروب منهُ

83
00:14:09,650 --> 00:14:11,650
لكن يُمكنكم أن تمتلكوه

84
00:14:11,650 --> 00:14:15,650
لذا كتدريب لكم، أريد منكم كتابة
خطاباً لشخص قام بأذيتكم

85
00:14:18,650 --> 00:14:20,650
لمواجهتهم

86
00:14:20,650 --> 00:14:24,650
يمكنكم القول ما يحلوا لكم
فقط كونوا صادقين في ذلك

87
00:14:25,650 --> 00:14:29,650
فقط أمتلكوه

88
00:14:29,650 --> 00:14:33,650
*عزيزي " آبالام"، لقد قررتُ بأنكَ لستَ حقيقياً*

89
00:14:50,650 --> 00:14:54,650
لقد تحسنتِ بشل ملحوظ خلال
الشهرين المنصرمين

90
00:14:54,650 --> 00:14:55,650
هل عملكِ الجديد يسير بخير؟

91
00:14:55,650 --> 00:14:58,650
  نقوم برش مكافح البق في الغرفة 222

92
00:14:58,650 --> 00:15:02,650
لذا أتركِ عُلبة البلاستك مكانها
إذا أحدهم يسأل، نحن نقوم بإعادة طلاء الغرف

93
00:15:02,650 --> 00:15:06,650
جيد جداً، إنه أستغرق مني بعض
الوقت كي أعتاد على الوظيفة

94
00:15:06,650 --> 00:15:10,650
لكنني أحب أن كون فعالة
و أحب أن يكون لدي أشياء أقوم بها

95
00:15:10,650 --> 00:15:14,650
هل تنسجمين مع بقية الفتيات؟

96
00:15:14,650 --> 00:15:15,650
أظن ذلك

97
00:15:19,650 --> 00:15:23,650
تعالي

98
00:15:23,650 --> 00:15:25,650
حسناً، شغليها مُجدداً

99
00:15:28,650 --> 00:15:32,650
ـ هل تراودكِ الكوابيس بعد؟
ـ كلا

100
00:15:32,650 --> 00:15:36,650
لقد راودتني أحلام سعيدة
ليلة أمس

101
00:15:41,650 --> 00:15:45,650
ـ هل حاول أحد التواصل معكِ بالحلم؟
ـ كلا، سيدي

102
00:15:48,650 --> 00:15:51,650
(يمكنكِ أن تخبريني الأن، (نيل

103
00:15:51,650 --> 00:15:54,650
... كلا، إنه

104
00:15:54,650 --> 00:15:58,650
كان هُناك ظلام
و لكنه الأن تلاشى

105
00:16:03,650 --> 00:16:07,650
كما قلتَ أنت، ليس من هذا
الأمر حقيقي

106
00:16:10,650 --> 00:16:12,650
حسناً

107
00:16:12,650 --> 00:16:13,650
حسناً؟

108
00:16:15,650 --> 00:16:19,650
حسناً

109
00:17:12,650 --> 00:17:14,650
ـ مرحباً
ـ مرحباً

110
00:17:14,650 --> 00:17:17,650
ـ هل ستذهبين إلى العمل غداً؟
ـ أجل

111
00:17:17,650 --> 00:17:21,650
ـ حسناً، ربما سأراكِ هناك
ـ أجل، سنتقابل

112
00:17:24,650 --> 00:17:26,650
(وداعاً، (كريس

113
00:17:26,650 --> 00:17:29,650
ماذا؟ توقفوا عن هذا المُزاح

114
00:17:33,650 --> 00:17:36,650
مهلاً، لهذا السبب كُنتِ متحمسة كثيراً لـ(كريس) ؟

115
00:17:36,650 --> 00:17:39,650
إنه فتى جميل

116
00:17:39,650 --> 00:17:41,650
! هو كذلك

117
00:17:41,650 --> 00:17:45,650
حسناً، إنه ليس عارض أزياء الملابس الشهيرة

118
00:17:45,650 --> 00:17:48,650
ـ أوه
ـ لا تهتمين لأمرهم، فهن غيورات

119
00:17:48,650 --> 00:17:51,650
!لا أحد من الفتيان يحظى بفرصة هُنا

120
00:17:53,650 --> 00:17:57,650
ـ ماذا ...؟
ـ أنكِ لطيفة للغاية، بحق

121
00:18:56,650 --> 00:18:58,650
عماً أنتِ تتحدثين؟

122
00:18:58,650 --> 00:19:00,650
ـ مرحباً يا رفاق
ـ مرحباً

123
00:19:00,650 --> 00:19:03,650
مرحباً

124
00:19:04,650 --> 00:19:06,650
!يا إلهي

125
00:19:09,650 --> 00:19:13,650
هل رأيتُم هذا؟

126
00:19:50,650 --> 00:19:52,650
مرحباً

127
00:19:52,650 --> 00:19:56,650
حسناً، أفعل شيئاً

128
00:19:59,650 --> 00:20:02,650
إنسي أمر هذا الرجل

129
00:20:02,650 --> 00:20:06,650
علبة نقود حمقاء

130
00:20:20,650 --> 00:20:24,650
!أوه

131
00:20:28,650 --> 00:20:32,650
أنتَ جيد في هذا

132
00:20:32,650 --> 00:20:36,650
.. أوه

133
00:20:39,650 --> 00:20:43,650
أنتِ مشتاقه له

134
00:20:51,650 --> 00:20:55,650
ماذا قلتَ للتو؟

135
00:21:08,650 --> 00:21:10,650
مرحباً، أأنتِ بخير؟

136
00:21:12,650 --> 00:21:15,650
لا شيء

137
00:21:15,650 --> 00:21:17,650
حسناً

138
00:21:17,650 --> 00:21:21,650
أظن إنه مُعجب بكِ

139
00:21:22,650 --> 00:21:26,650
حسناً

140
00:21:27,650 --> 00:21:31,650
أتُريدين البعض؟

141
00:21:40,650 --> 00:21:44,650
لقد مكثوا ثلاثة أيام و تبقى يوم
السبت. كيف حالهم؟

142
00:21:45,650 --> 00:21:46,650
لا أعلم

143
00:21:46,650 --> 00:21:48,650
ـ حسناً، ماذا ... ؟
ـ أنا حقاً سيئة في تعامل مع الأحجية

144
00:21:48,650 --> 00:21:52,650
(حسناً، أسم الحِصان، (فرايدي

145
00:21:52,650 --> 00:21:56,650
أبي؟

146
00:22:04,650 --> 00:22:08,650
ما الخطب ؟

147
00:24:28,650 --> 00:24:30,650
!(نيل)

148
00:24:38,650 --> 00:24:42,650
!ساعُدوها!! ساعُدوها

149
00:24:42,650 --> 00:24:46,650
ماذا تناولت؟

150
00:24:46,650 --> 00:24:49,650
!ـ أتصلوا بالإسعاف
ـ عودا إلى الغرف الأن

151
00:24:49,650 --> 00:24:53,650
!أيتها الفتيات، عودا إلى الغرف الأن

152
00:25:14,650 --> 00:25:18,650
!أخرس

153
00:25:33,650 --> 00:25:37,650
!لا تتوقفين، هيا

154
00:25:46,650 --> 00:25:48,650
(نيل)

155
00:25:48,650 --> 00:25:51,650
ـ لقد تأخرتِ
ـ أعلم

156
00:25:51,650 --> 00:25:53,650
لا داعي للقلق

157
00:25:53,650 --> 00:25:57,650
لقد أخبرتُ (بيف) أنكِ جئتِ 
من أجل ايصال شيء لي

158
00:25:57,650 --> 00:26:00,650
شُكراً لكَ

159
00:26:00,650 --> 00:26:04,650
بعد الأنتهاء من العمل، لدي
مفاجأة لكِ، إتفقنا؟

160
00:26:04,650 --> 00:26:08,650
إتفقنا

161
00:26:13,650 --> 00:26:17,650
*يبدو إنه لن يهرب بعد*

162
00:26:17,650 --> 00:26:20,650
*يبدو إنه ككلب الصيد*

163
00:26:20,650 --> 00:26:24,650
*لا أعرف أي طريق للهروب*

164
00:26:31,650 --> 00:26:34,650
أنتِ، لا تختلسين النظر عبر
الأبواب

165
00:26:34,650 --> 00:26:36,650
فسوف تجدين أشياء غريبة

166
00:26:36,650 --> 00:26:39,650
،يُستحسن أن تطرقي الباب ثلاثة
أربعة أو خمسة قبل الدخول

167
00:26:39,650 --> 00:26:43,650
ـ أتفقناً، يا فتاة؟
(ـ آسفة يا آنسة (بيف

168
00:27:18,650 --> 00:27:20,650
!مرحباً

169
00:27:28,650 --> 00:27:32,650
(نيل)

170
00:27:32,650 --> 00:27:35,650
نيل)، هل تسمعيني الأن؟)

171
00:27:35,650 --> 00:27:39,650
.سأجلبها لكِ
إنه يعرف مكانكِ

172
00:27:39,650 --> 00:27:41,650
أأنا جميلة؟

173
00:27:44,650 --> 00:27:48,650
معاً سنقوم بأشياء مُذهلة و رائعة

174
00:27:54,650 --> 00:27:58,650
يا إلهي، طفلتي، هل أنتِ صماء أم ماذا؟
... ـ آسفة آنسة (بيف). هُناك

175
00:28:01,650 --> 00:28:03,650
آسفة

176
00:28:28,650 --> 00:28:32,650
شكراً لكَ

177
00:28:58,650 --> 00:29:02,650
.إنها جميلة

178
00:29:23,650 --> 00:29:27,650
ـ حسناً، شكراً جزيلاً
ـ شكراً

179
00:29:27,650 --> 00:29:31,650
ـ ما هذا؟
ـ إنها حلوى مُسبب للتسوس، لكن كل شيء جيد

180
00:29:34,650 --> 00:29:38,650
نُخبكِ

181
00:29:39,650 --> 00:29:43,650
هل صحيح أنكِ لم تحظي
بخليلاً قط؟

182
00:29:46,650 --> 00:29:48,650
ماذا؟

183
00:29:51,650 --> 00:29:55,650
مَن قال لكَ ذلك؟

184
00:29:55,650 --> 00:29:58,650
.. كلا، أنا

185
00:29:58,650 --> 00:30:02,650
هذا ليس من شأن أحد

186
00:30:04,650 --> 00:30:08,650
...أنا فقط.. أظن أنكِ فعلاً جميلة للغاية و

187
00:30:12,650 --> 00:30:16,650
كلا، لم يكن هناك أولاد في حياتي

188
00:30:26,650 --> 00:30:30,650
لكنني كُنتُ حبلى بالرغم من ذلك

189
00:30:31,650 --> 00:30:35,650
و لكن أظن أنهم سلبوا مني

190
00:30:42,650 --> 00:30:45,650
على الأقل ظننتُ أنني كنتُ كذلك

191
00:30:45,650 --> 00:30:49,650
فلقد أخبرتكَ أنني غريبة الأطوار

192
00:31:12,650 --> 00:31:16,650
يجدر بي الذهاب الأن

193
00:31:17,650 --> 00:31:18,650
 في الموعد الثاني؟.....

194
00:31:20,650 --> 00:31:21,650
إنه أقترب مني في موعدنا الأول

195
00:31:24,650 --> 00:31:27,650
!نيل)، لديكِ مُكالمة)

196
00:31:27,650 --> 00:31:28,650
ما الخطب؟

197
00:31:28,650 --> 00:31:30,650
.أنكِ فاسقة

198
00:31:30,650 --> 00:31:32,650
!إنه فتى

199
00:31:36,650 --> 00:31:38,650
ـ ماذا؟
ـ فاسقة

200
00:31:38,650 --> 00:31:42,650
ـ يحتمل أن يكون لا شيء
ـ أجل     ـ بالتأكيد

201
00:31:44,650 --> 00:31:46,650
يا إلهي

202
00:31:46,650 --> 00:31:47,650
ليس لديها أدنى فكرة عن ذلك

203
00:32:00,650 --> 00:32:03,650
مرحباً؟

204
00:32:03,650 --> 00:32:06,650
مرحباً؟

205
00:32:06,650 --> 00:32:08,650
مرحباً؟

206
00:32:22,650 --> 00:32:24,650
كريس)؟)

207
00:32:24,650 --> 00:32:27,650
كريس)؟)

208
00:32:27,650 --> 00:32:30,650
كريس)، هل هذا أنت؟)

209
00:32:30,650 --> 00:32:32,650
كريس)، هل هذا أنت؟)

210
00:32:32,650 --> 00:32:34,650
كريس)؟)

211
00:32:34,650 --> 00:32:37,650
أريد أن أكون بداخلكِ

212
00:33:11,650 --> 00:33:15,650
(نيل)

213
00:33:18,650 --> 00:33:22,650
نيل)؟)

214
00:33:30,650 --> 00:33:33,650
أبي؟

215
00:33:33,650 --> 00:33:35,650
إنه قادم من أجلكِ

216
00:33:35,650 --> 00:33:39,650
إذا لم يتمكن من أغوائكِ
فسيكون حراً

217
00:33:46,650 --> 00:33:50,650
أطفئي ذلك الضوء

218
00:34:22,650 --> 00:34:25,650
!أخرس

219
00:34:48,650 --> 00:34:52,650
مرحباً

220
00:34:56,650 --> 00:35:00,650
ـ لقد أتصلتُ بكِ ليلة أمس لكنكِ لم تجيبي
ـ توقف

221
00:35:01,650 --> 00:35:05,650
مهلاً، ماذا حدث؟

222
00:35:11,650 --> 00:35:15,650
كُل شيء بي خاطئ

223
00:35:16,650 --> 00:35:20,650
هراء

224
00:35:28,650 --> 00:35:32,650
مهلاً

225
00:35:32,650 --> 00:35:36,650
ما الذي حتى يُعجبكَ بي؟

226
00:35:39,650 --> 00:35:41,650
لا أعلم

227
00:35:41,650 --> 00:35:45,650
.. أنكِ مجرد

228
00:35:46,650 --> 00:35:49,650
و أنا لستُ جيد حيال هذا
 الأمر أيضاً

229
00:37:46,650 --> 00:37:50,650
!أشتاق إليك أيضاً

230
00:38:33,650 --> 00:38:37,650
كريس)؟)

231
00:38:40,650 --> 00:38:43,650
كلا، لا يمكنني النزول

232
00:38:43,650 --> 00:38:47,650
هيا

233
00:38:51,650 --> 00:38:55,650
ثانية واحدة، أجل، ثانية واحدة
و أكون عندك

234
00:39:29,650 --> 00:39:33,650
كريس)؟)

235
00:39:37,650 --> 00:39:41,650
!(كريس)

236
00:39:55,650 --> 00:39:58,650
(كريس)

237
00:39:58,650 --> 00:40:02,650
كريس)؟)

238
00:40:04,650 --> 00:40:05,650
كريس)، هيا أظهر)

239
00:40:21,650 --> 00:40:23,650
كريس)؟)

240
00:40:23,650 --> 00:40:27,650
(نحن لسنا (كريس

241
00:40:58,650 --> 00:41:00,650
لا عليكِ، لا عليكِ

242
00:41:00,650 --> 00:41:02,650
لا بأس، لا بأس

243
00:41:02,650 --> 00:41:06,650
لا تخافي، لا تخافي، لا تخافي

244
00:41:06,650 --> 00:41:08,650
لا تخافي، يا عزيزتي

245
00:41:08,650 --> 00:41:09,650
أبي

246
00:41:09,650 --> 00:41:11,650
إنه أنا، عزيزتي

247
00:41:11,650 --> 00:41:15,650
.. لكن

248
00:41:16,650 --> 00:41:18,650
أنك مُت

249
00:41:18,650 --> 00:41:22,650
كلا، أنا فقط ردتُ العثور عليكِ
قبل أن يجدوكِ

250
00:41:24,650 --> 00:41:26,650
قبل أن يعثر عليكِ

251
00:41:26,650 --> 00:41:30,650
إذا قام بإغوائكِ، كل الأمل سيضيع

252
00:41:30,650 --> 00:41:33,650
... فقط أعلم

253
00:41:33,650 --> 00:41:37,650
 أعلم أن الرب يُسامحكِ
(و تكونين في مأمن يا (نيل

254
00:41:37,650 --> 00:41:41,650
ـ لقد أخبرني، أنك ستكونين بأمان
ـ أجل

255
00:41:41,650 --> 00:41:42,650
ـ ستكونين في آمان
ـ أجل

256
00:41:49,650 --> 00:41:53,650
كان ما يجب أن أثق بذلك الواعظ
ليقوم ما قام بهِ

257
00:41:54,650 --> 00:41:57,650
مصير العالم على المحك

258
00:41:57,650 --> 00:42:01,650
يتوجب عليه أيقافه

259
00:42:06,650 --> 00:42:10,650
سأفعل أي شيء من أجلكِ
يا عزيزتي الغالية

260
00:42:12,650 --> 00:42:14,650
ـ كلا، أبي، من فضلك
... ـ عزيزتي

261
00:42:14,650 --> 00:42:17,650
(سامحيني، (نيل)، سامحيني، (نيل

262
00:42:17,650 --> 00:42:19,650
ـ كلا، كلا
ـ سامحيني، لقد خذلتُكِ

263
00:42:19,650 --> 00:42:21,650
ـ كلا، أبي، لا تفعل
ـ عزيزتي، إنها الطريقة الوحيدة

264
00:42:21,650 --> 00:42:24,650
إنها الطريقة الوحيدة لحمايتكِ

265
00:42:24,650 --> 00:42:26,650
!أرجوك، أبي، كلا

266
00:42:26,650 --> 00:42:28,650
!يا إلهي سامحني

267
00:42:34,650 --> 00:42:38,650
!(غوين)

268
00:42:42,650 --> 00:42:46,650
لا أحد سيحصل عليكِ سواه

269
00:42:50,650 --> 00:42:53,650
!أتركيه و شأنه

270
00:42:53,650 --> 00:42:57,650
!توقفي! أرجوكِ

271
00:42:58,650 --> 00:43:00,650
!توقفي

272
00:43:03,650 --> 00:43:05,650
ـ ما الذي يجري؟
ـ إنه هو

273
00:43:05,650 --> 00:43:08,650
.. إنه

274
00:43:08,650 --> 00:43:10,650
أرجوكِ

275
00:43:10,650 --> 00:43:14,650
لا عليكِ

276
00:43:57,650 --> 00:44:01,650
لقد حدث

277
00:44:02,650 --> 00:44:06,650
ماذا حدث؟

278
00:44:10,650 --> 00:44:13,650
لن يكونوا عطوفين في مشفى
الأمراض العقلية

279
00:44:13,650 --> 00:44:14,650
أنا لستُ مجنونة

280
00:44:14,650 --> 00:44:16,650
.. (ـ (نيل
ـ أنني أدرك ما رأيته

281
00:44:16,650 --> 00:44:20,650
ـ هيا، لا تدعي ذلكَ يعوقكِ
ـ كلا، أنصت لي، من فضلك

282
00:44:21,650 --> 00:44:25,650
غوين) لم تكن (غوين) التي رأيتها)

283
00:44:25,650 --> 00:44:28,650
إنه كان هو! نفس الشخص الذي
(رأيته في غابة (أيفان

284
00:44:28,650 --> 00:44:30,650
!يكفي

285
00:44:30,650 --> 00:44:34,650
إذا أستمريتِ في التصرف هكذا
فلن يتبقى أمامي خيار آخر

286
00:44:41,650 --> 00:44:45,650
أنا آسف

287
00:44:49,650 --> 00:44:53,650
خلال أسبوع، ستنظرين للأمر
بمنظور آخر، إتفقنا؟

288
00:44:54,650 --> 00:44:58,650
!توقف عن لمسي

289
00:44:59,650 --> 00:45:03,650
في خلال أسبوع، يُحتمل سنموت
جميعاً

290
00:48:05,650 --> 00:48:09,650
مرحباً؟

291
00:48:30,650 --> 00:48:32,650
مرحباً؟

292
00:48:52,650 --> 00:48:56,650
!توقف

293
00:49:34,650 --> 00:49:38,650
أنا أقول، وكلي أمركِ على الله*
*فهو قادر على أيقاف حِيلَ الشيطان

294
00:49:38,650 --> 00:49:39,650
*... لفترة و نحن نكافح ليس ضد*

295
00:49:39,650 --> 00:49:43,650
ماذا تُشاهدون؟

296
00:49:45,650 --> 00:49:47,650
ماذا؟

297
00:49:47,650 --> 00:49:51,650
نحن نشاهدكِ

298
00:49:54,650 --> 00:49:55,650
*فتاة مُصابة بالمس في الغابة*

299
00:49:55,650 --> 00:49:59,650
لم أفهم،  ماهذا؟

300
00:50:00,650 --> 00:50:03,650
لا أعلم

301
00:50:03,650 --> 00:50:07,650
هذا لا يخصني

302
00:50:08,650 --> 00:50:10,650
بالتأكيد هذا ليس أنا

303
00:50:10,650 --> 00:50:12,650
إنه أنتِ، لا بأس

304
00:50:12,650 --> 00:50:15,650
ـ لقد رأيت الصورة، أنكِ تشبهين أمكِ كثيراً
ـ حقاً؟

305
00:50:15,650 --> 00:50:19,650
أجل، لقد رأيتُ اللوحة
ـ شكراً جزيلاً على المدح. أنها جميلة للغاية

306
00:50:19,650 --> 00:50:21,650
نحن كُنا مقربين للغاية؟

307
00:50:21,650 --> 00:50:23,650
إنها كانت أعز أصدقائي

308
00:50:23,650 --> 00:50:27,650
أجل، بأمانه، أنها كانت
أعز أصدقائي

309
00:50:28,650 --> 00:50:30,650
أين ...؟

310
00:50:31,650 --> 00:50:33,650
  أين عثرتم على هذا؟

311
00:50:33,650 --> 00:50:37,650
صديقتكِ وجدته في النت بينما 
كُنا نبحث عن أشياء أباحية

312
00:50:39,650 --> 00:50:43,650
لا أعلم

313
00:50:46,650 --> 00:50:48,650
ـ أذا أستمريتي بالهدوء لـ10 ثواني،سأترك الفتاة ترحل
ـ لقد وجدته فقط

314
00:50:48,650 --> 00:50:49,650
واحد

315
00:50:49,650 --> 00:50:53,650
أثنان

316
00:50:53,650 --> 00:50:54,650
ـ كلا
ـ أوقفوا ذلك

317
00:50:54,650 --> 00:50:56,650
ـ ثلاثة
ـ لقد أنتهينا، توقفوا

318
00:50:56,650 --> 00:50:59,650
!أوقفوه! أوقفوه

319
00:50:59,650 --> 00:51:01,650
ـ أوقفوه
ـ ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

320
00:51:01,650 --> 00:51:04,650
ـ الفتاة مستوحذة من قبل الشيطان
ـ عليكِ اللعنة

321
00:51:07,650 --> 00:51:11,650
إنها فعلاً كذلك

322
00:51:15,650 --> 00:51:19,650
جميعنا لدي ماضي، لكننا نتمنى
إن ما قمنا بهِ، يا عزيزتي

323
00:51:20,650 --> 00:51:24,650
لكن أتمنى منكِ أن تدركِ من أعماق
فلبكِ أن ذلك الفديو ليس أنتِ

324
00:51:26,650 --> 00:51:28,650
ليس حقيقياً

325
00:51:28,650 --> 00:51:32,650
هؤلاء الأناس، المتدينون، ما قاموا بهِ
لم يُحددوا شخصيتكِ

326
00:51:36,650 --> 00:51:40,650
أفعالكِ فقط من تحدد شخصيتكِ

327
00:51:54,650 --> 00:51:58,650
هل ستكونين بخير؟

328
00:52:00,650 --> 00:52:04,650
سأكون بخير

329
00:53:36,650 --> 00:53:40,650
أرجوك، أيها الرب، أرجوك

330
00:53:42,650 --> 00:53:45,650
أرجوك أرني الطريق

331
00:53:45,650 --> 00:53:48,650
آنسة؟

332
00:53:48,650 --> 00:53:51,650
... آسفة، سيدي، كنتُ فقط

333
00:53:51,650 --> 00:53:55,650
فليس من الضرر أن تطلبين المساعدة

334
00:53:55,650 --> 00:53:59,650
أجل، سيدي

335
00:53:59,650 --> 00:54:02,650
إنه وحيداً، أليس كذلك؟

336
00:54:02,650 --> 00:54:06,650
القتال بمعركة خاسرة

337
00:54:08,650 --> 00:54:10,650
يوم بعد يوم

338
00:54:11,650 --> 00:54:13,650
 تعلمين إنه لا يُمكنكِ الإنتصار

339
00:54:15,650 --> 00:54:19,650
أنكِ فقط تؤجلين الأمر المحتوم من البداية

340
00:54:20,650 --> 00:54:23,650
 لماذا تقومين بذلك؟

341
00:54:25,650 --> 00:54:28,650
لماذا؟

342
00:54:28,650 --> 00:54:31,650
ما الفائدة من المقاومة؟

343
00:54:31,650 --> 00:54:35,650
كل ما عليكِ القيام بهِ هو أن تطلبي حُبه

344
00:54:36,650 --> 00:54:39,650
دعيه يدخل إلى قلبكِ. أجل

345
00:54:39,650 --> 00:54:43,650
سترين، كُل تلك القتال و المقومة فقط 
تبدو مضيعة للوقت الأن، أليس كذلك؟

346
00:54:53,650 --> 00:54:57,650
لا بأس، يا طفلتي، إنه صبوراً عليكِ

347
00:54:58,650 --> 00:55:02,650
لا يُمكنكِ الهروب مِنه

348
00:55:02,650 --> 00:55:04,650
عذراً، سيدي، هل يمكنني الرحيل من فضلك؟

349
00:55:04,650 --> 00:55:08,650
ليس هنالك مكاناً تولجين فيه
و لا يوجد مكاناً لا يمكنه أن يتبعكِ بهِ

350
00:55:11,650 --> 00:55:13,650
بعد السقوط

351
00:55:13,650 --> 00:55:15,650
يظهر النهوض

352
00:55:15,650 --> 00:55:17,650
و هو لديه خطط عظيمة لأجلكِ

353
00:55:20,650 --> 00:55:24,650
إنه هو من سيُحرركِ

354
00:55:25,650 --> 00:55:27,650
..أرجوك، دعني أرحل

355
00:55:27,650 --> 00:55:31,650
.دعيه يدخل قلبكِ
سيُحرركِ

356
00:55:32,650 --> 00:55:36,650
!أؤمني بهِ

357
00:55:59,650 --> 00:56:03,650
!مهلاً! مهلاً

358
00:56:04,650 --> 00:56:08,650
!مهلاً يا سيدتي

359
00:56:08,650 --> 00:56:10,650
!هذا غير معقول

360
00:56:10,650 --> 00:56:13,650
ـ معذرة، أأنت تريد شيئاً ما؟
ـ الفديو

361
00:56:13,650 --> 00:56:15,650
الطريقة التي تحنين بها جسمكِ بشكل كامل

362
00:56:15,650 --> 00:56:18,650
كانت مذهلة، كانت مذهلة

363
00:56:18,650 --> 00:56:21,650
ـ يجب أن ألتقط صورة معكِ، إتفقنا؟
ـ كلا، آسفة

364
00:56:21,650 --> 00:56:24,650
هياً، سيتطلب الأمر ثانية
أرجوكِ

365
00:56:24,650 --> 00:56:28,650
سيكون سريعاً

366
00:56:35,650 --> 00:56:37,650
... لا أعلم لماذا

367
00:56:37,650 --> 00:56:40,650
كما تعلمين، أصدقائي لن يظنوا 
أن هذا حقيقي

368
00:56:40,650 --> 00:56:43,650
.هذا سيثيره تماماً
أريد أن ألتقط صورة آخرى معكِ

369
00:56:43,650 --> 00:56:46,650
ـ أرجوكِ، سيدتي، صورة واحدة فقط
ـ كلا، آسفة، أرجوك

370
00:56:46,650 --> 00:56:49,650
ـ هيا، أنها مجرد صورة واحدة
ـ أغرب عني

371
00:57:09,650 --> 00:57:12,650
ساعدوه

372
00:57:12,650 --> 00:57:16,650
!ليساعده أحد

373
00:57:16,650 --> 00:57:19,650
ـ ساعدوه
(ـ (نيل

374
00:57:19,650 --> 00:57:21,650
عليكِ أن تأتي معي

375
00:57:21,650 --> 00:57:25,650
أرجوكِ. ثقي بي

376
00:57:31,650 --> 00:57:34,650
كنتُ أراقبكِ منذُ دخولكِ للمشفى

377
00:57:34,650 --> 00:57:38,650
طائفة المسار الأيمن السحربة
تحاول حمايتكِ من كيان الظلام

378
00:57:39,650 --> 00:57:42,650
هم لديهم نبوءة قديمة حيال يوم القيامة

379
00:57:42,650 --> 00:57:45,650
يتحدثون عن الشيطان الذي يستحوذ
على الروح البرئية

380
00:57:45,650 --> 00:57:49,650
الذي يستحوذها ليس بالقوة 
و إنما بكامل أردتها الحرة

381
00:57:50,650 --> 00:57:53,650
و بعدها سيظهر دمارنا

382
00:57:53,650 --> 00:57:57,650
.لقد رأيتُ شيطانكِ
إنه يخطط لشيئاً ما

383
00:57:58,650 --> 00:58:02,650
من أجلكِ

384
00:58:03,650 --> 00:58:07,650
آنسة (سيسيل)، أعلم أنني لا يمكنني
القيام بذلك بمفردي

385
00:58:07,650 --> 00:58:11,650
لكن ليس بحوزتي أي مال

386
00:58:12,650 --> 00:58:16,650
طفلتي، أنا لا أطلب منكِ سنتاً واحد

387
00:58:27,650 --> 00:58:31,650
تفضلي بالجلوس

388
00:58:31,650 --> 00:58:34,650
أسترخي، أنتِ في مأمن هنا

389
00:58:34,650 --> 00:58:38,650
الظلام ليس بالقوة الوحيدة في هذا
العالم

390
00:58:39,650 --> 00:58:43,650
هنالك أيضاً قوى أخرى ستحميكِ

391
00:58:48,650 --> 00:58:52,650
ضعي يديكِ على الطاولة هكذا

392
00:58:59,650 --> 00:59:01,650
(نيل مارغريت سويتزر)

393
00:59:01,650 --> 00:59:05,650
سوف تستمعين لِصوني و هو يستدعي
الجن (بارون ساميدي) من أجل حمايتكِ

394
00:59:09,650 --> 00:59:13,650
أريدكِ أن تسترخي

395
00:59:20,650 --> 00:59:24,650
سوف تتنفسين 5 مرات و في المرة الخامسة
الضباب خلف عينيكِ سينتهي

396
00:59:29,650 --> 00:59:31,650
واحد

397
00:59:31,650 --> 00:59:35,650
اثنان

398
00:59:35,650 --> 00:59:39,650
ثلاثة

399
00:59:39,650 --> 00:59:43,650
أربعة

400
00:59:47,650 --> 00:59:51,650
خمسة

401
00:59:53,650 --> 00:59:57,650
ـ و الأن يُمكنكِ الرؤية
ـ أجل

402
00:59:59,650 --> 01:00:01,650
(نيل مارغريت سويتزر)

403
01:00:01,650 --> 01:00:05,650
  عند العد للخمسة، ستدعيني أرى ما في
داخل عينكِ وتأخذيني لليوم الأول الذي حسيتِ بهِ

404
01:00:11,650 --> 01:00:13,650
واحد

405
01:00:13,650 --> 01:00:15,650
اثنان

406
01:00:15,650 --> 01:00:19,650
ثلاثة

407
01:00:19,650 --> 01:00:21,650
أربعة

408
01:00:24,650 --> 01:00:28,650
خمسة

409
01:00:43,650 --> 01:00:47,650
ـ (نيل)، دعيني أرى ما ترينه
ـ كلا

410
01:00:51,650 --> 01:00:53,650
لا بأس

411
01:00:53,650 --> 01:00:55,650
لا يجب أن تخفي ذلك

412
01:00:55,650 --> 01:00:59,650
الأمر ليس آمناً

413
01:00:59,650 --> 01:01:02,650
لن يلحق بكِ الأذى

414
01:01:02,650 --> 01:01:03,650
كلا

415
01:01:05,650 --> 01:01:07,650
كلا

416
01:01:07,650 --> 01:01:11,650
ليس آماناً لكِ

417
01:01:12,650 --> 01:01:15,650
ماذا تعنين؟

418
01:01:15,650 --> 01:01:18,650
يا إلهي

419
01:01:20,650 --> 01:01:23,650
ـ يا إلهي؟
ـ ما الأمر، يا طفلتي؟

420
01:01:23,650 --> 01:01:26,650
!توقف! أجعليه يتوقف

421
01:01:26,650 --> 01:01:27,650
ماذا حدث؟
ماذا ترين؟

422
01:01:32,650 --> 01:01:34,650
ماذا؟

423
01:01:34,650 --> 01:01:37,650
كلا! إنه هُنا

424
01:01:37,650 --> 01:01:38,650
ماذا ترين؟

425
01:01:40,650 --> 01:01:42,650
ماذا؟

426
01:01:43,650 --> 01:01:46,650
بأسم الدين، عند العد للخمسة
!ستعودين

427
01:01:46,650 --> 01:01:49,650
..واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

428
01:02:13,650 --> 01:02:17,650
" التوبة ، أقترب يوم القيامة"

429
01:02:18,650 --> 01:02:21,650
النبوءة تتحقق

430
01:02:21,650 --> 01:02:25,650
و وقتنا أقل مما كنتُ أظن

431
01:02:41,650 --> 01:02:45,650
ذلك الشيطان الذي في داخلكِ
يُريدكِ

432
01:02:48,650 --> 01:02:52,650
لكن ليس مثل كل قبل

433
01:02:53,650 --> 01:02:57,650
أظن إنه يحبكِ

434
01:03:01,650 --> 01:03:05,650
و هو ضعيف بدونكِ

435
01:03:06,650 --> 01:03:08,650
لكن هناك من يستطيع مساعدتكِ

436
01:03:08,650 --> 01:03:12,650
طائفة المسار الأيمن السحرية

437
01:03:12,650 --> 01:03:16,650
ـ إلا يمكنكِ مُساعدتي؟
ـ ليس بمفردي، لأن قوي للغاية

438
01:03:17,650 --> 01:03:21,650
و هو يعرف كُل شيء عنكِ

439
01:03:25,650 --> 01:03:27,650
... بالمناسبة

440
01:03:27,650 --> 01:03:31,650
مَن (كريس)؟

441
01:03:58,650 --> 01:04:02,650
" أنا جميلة؟ و هو قال، نعم..."

442
01:04:02,650 --> 01:04:06,650
"... إنه قال، أظن أنكِ جميلة للغاية"

443
01:04:25,650 --> 01:04:29,650
كريس)؟)

444
01:04:48,650 --> 01:04:52,650
كريس)؟)

445
01:05:03,650 --> 01:05:06,650
(يا إلهي، (كريس

446
01:05:06,650 --> 01:05:10,650
لقد كنتُ قلقة للغاية

447
01:05:15,650 --> 01:05:19,650
ما الخطب؟

448
01:05:19,650 --> 01:05:23,650
إنه يحبكِ كثيراً

449
01:05:25,650 --> 01:05:29,650
.أنا لا يمكنني أن أحبكِ بحق
ليس بقدر بحبه

450
01:05:30,650 --> 01:05:34,650
... (ـ (كريس
ـ أنكِ تستحقين الكثير

451
01:05:47,650 --> 01:05:49,650
!(كريس)

452
01:05:52,650 --> 01:05:55,650
كلا

453
01:05:55,650 --> 01:05:59,650
إنه يحبكِ كثيراً

454
01:06:45,650 --> 01:06:46,650
مرحباً؟

455
01:06:46,650 --> 01:06:48,650
(مرحباً، (نيل)، أنا (كريس

456
01:06:48,650 --> 01:06:51,650
*لدي صديق يود رؤيتكِ فعلاً*

457
01:06:51,650 --> 01:06:55,650
سأقتلك

458
01:07:06,650 --> 01:07:10,650
سيكونون هُنا في أي لحظة

459
01:07:17,650 --> 01:07:21,650
و ماذا بعد ذلك؟

460
01:07:21,650 --> 01:07:25,650
سنضع حد لكُل هذا

461
01:07:30,650 --> 01:07:34,650
شراب جذر الشيطان
سيُساعد على تهيئتكِ

462
01:07:35,650 --> 01:07:39,650
أشربي

463
01:08:04,650 --> 01:08:08,650
ها هم وصلوا

464
01:08:16,650 --> 01:08:20,650
ـ مرحباً
(ـ مرحباً (سيسيل

465
01:08:26,650 --> 01:08:30,650
(لابُد أنكِ (نيل

466
01:08:30,650 --> 01:08:34,650
شكراً لِسماحكِ لنا بالقدوم

467
01:08:37,650 --> 01:08:40,650
(جون كولدر)

468
01:08:40,650 --> 01:08:43,650
سوف نجعلكِ تتحسنين

469
01:08:43,650 --> 01:08:47,650
أعدكِ

470
01:08:49,650 --> 01:08:51,650
ـ هل الطابق العلوي فارغ الأن؟
ـ أجل

471
01:08:51,650 --> 01:08:54,650
جيد جداً

472
01:08:54,650 --> 01:08:58,650
دعونا نبدء

473
01:08:59,650 --> 01:09:03,650
حسناً، تفضل بالدخول

474
01:09:19,650 --> 01:09:21,650
جيد

475
01:09:21,650 --> 01:09:25,650
يجب أن أضع هذا على ظهرك
و صدركِ

476
01:09:28,650 --> 01:09:32,650
هل تسمحين لي؟

477
01:09:55,650 --> 01:09:59,650
أن سمحتي بمرافقتي

478
01:10:25,650 --> 01:10:29,650
قُطعة منهُ مازالت في داخلكِ

479
01:10:29,650 --> 01:10:33,650
علينا أن نتخلص مِنها

480
01:10:33,650 --> 01:10:37,650
هلا جلستي هنا، من فضلكِ؟

481
01:10:43,650 --> 01:10:47,650
لا تقلقي، نحن سنراقبكِ

482
01:10:53,650 --> 01:10:57,650
شكراً، سيدي

483
01:10:58,650 --> 01:11:01,650
شكراً لقراءة هذا بسرعة

484
01:11:01,650 --> 01:11:05,650
أي شيء يمكنني القيام بهِ

485
01:11:20,650 --> 01:11:21,650
إنها مُستعدة

486
01:11:21,650 --> 01:11:25,650
هلا أستلقيتِ، من فضلك؟

487
01:11:36,650 --> 01:11:40,650
لتفادي أصابتكِ بنوبة مرضية

488
01:11:51,650 --> 01:11:55,650
رُش الملح على الأرض

489
01:12:03,650 --> 01:12:06,650
*يا أمُنا التي بداخل الدائرة المقدسة*

490
01:12:06,650 --> 01:12:10,650
 أدعوكِ  لبسط رحمتكِ و عطفكِ*
*لتجعلي قوتكِ المطلقة تحمينا

491
01:12:14,650 --> 01:12:15,650
لا أحبذ أمر الإبر

492
01:12:15,650 --> 01:12:19,650
إنه مجرد محلول ملح مُبارك

493
01:12:19,650 --> 01:12:21,650
...* يا أمُنا التي بداخل*

494
01:12:21,650 --> 01:12:24,650
سيُساعد على نحرير الشيطان منكِ

495
01:12:24,650 --> 01:12:25,650
إنها مُجرد زرقة سريعة

496
01:12:25,650 --> 01:12:29,650
  و عطفكِ*
*لتجعلي قوتكِ المطلقة تحمينا و تُساعدنا.....

497
01:12:31,650 --> 01:12:34,650
*.... أرجوكِ، أمنحينا رغبتنا*

498
01:12:34,650 --> 01:12:38,650
مهما قد يحدث، عليكِ فقط أن تُركزي
 على صوتي

499
01:12:40,650 --> 01:12:44,650
سيقعل و يقول أي شيء
كي يَكمل أرتباطه معكِ

500
01:12:47,650 --> 01:12:51,650
    لبسط رحمتكِ و عطفكِ*
*لتجعلي قوتكِ المطلقة تحمينا و مُساعدتنا

501
01:12:53,650 --> 01:12:57,650
*أرجوكِ، أمنحينا رغبتنا*

502
01:12:57,650 --> 01:13:01,650
*... يا أمُنا التي*

503
01:13:02,650 --> 01:13:06,650
خلال لحظة، سوف نقوم بإستدعائه

504
01:13:07,650 --> 01:13:11,650
سنرفع قبضته التي عليكِ و نجعله يدخل
ذلك الحيوان

505
01:13:16,650 --> 01:13:20,650
ثم سنقتله، و نجعلكِ حُرة

506
01:13:25,650 --> 01:13:29,650
لا تقلقي، الدجاجة لن تشعر بأي شيء

507
01:13:29,650 --> 01:13:31,650
شكراً لك

508
01:13:31,650 --> 01:13:34,650
آمين

509
01:13:34,650 --> 01:13:38,650
ـ أنتهيت
ـ مهلاً، أنا خائفة

510
01:13:38,650 --> 01:13:39,650
أعلم هذا، يا طفلتي

511
01:13:39,650 --> 01:13:43,650
لكن بضعة دقائق من الشجاعة
سينتهي كُل شيء، إتفقنا؟

512
01:13:44,650 --> 01:13:48,650
(عند العد للخمسة يا (نيل

513
01:13:48,650 --> 01:13:52,650
سوف نقوم بإستدعاه و محاصرته

514
01:13:54,650 --> 01:13:56,650
واحد

515
01:14:02,650 --> 01:14:04,650
اثنان

516
01:14:10,650 --> 01:14:11,650
ثلاثة

517
01:14:18,650 --> 01:14:19,650
أربعة

518
01:14:29,650 --> 01:14:33,650
ـ إنه هُنا
ـ لكنني لم أنتهي بعد

519
01:14:37,650 --> 01:14:39,650
!(سيسيل)

520
01:14:39,650 --> 01:14:42,650
!سيسيل)، (سيسيل)، إنه هُنا)

521
01:14:42,650 --> 01:14:45,650
ـ هل أنتِ واثقة؟
ـ أجل، إنه هُنا

522
01:14:45,650 --> 01:14:48,650
(ـ (سيسيل)، (سيسيل 
ـ أين هو؟

523
01:14:48,650 --> 01:14:51,650
.إنه تماماً هُنا
يجب علينا محاصرته

524
01:15:02,650 --> 01:15:04,650
!(جون)، (جون)

525
01:15:08,650 --> 01:15:11,650
الشعائر لا تعمل

526
01:15:11,650 --> 01:15:12,650
!(جون)

527
01:15:14,650 --> 01:15:16,650
ـ كوني هادءاً
(ـ (جون

528
01:15:24,650 --> 01:15:28,650
أنكِ نِمر تم تربيته بواسطة الحملان

529
01:15:29,650 --> 01:15:31,650
ولدتِ لتكوني عظيمة

530
01:15:31,650 --> 01:15:34,650
أنكِ وعاء الرب

531
01:15:34,650 --> 01:15:35,650
يا إلهي

532
01:15:35,650 --> 01:15:38,650
!سيد (كولدر)، أجعله يتوقف

533
01:15:44,650 --> 01:15:48,650
نُريدكَ أن تكون بداخل هذا الحيوان

534
01:15:56,650 --> 01:15:58,650
إنه يُحاول العبور

535
01:15:58,650 --> 01:16:02,650
" آبالام"

536
01:16:02,650 --> 01:16:06,650
!نُريدكَ أن تكون بداخل هذا الحيوان

537
01:16:24,650 --> 01:16:27,650
ـ أنها لم تنجح
ـ أعطيه وقتاً

538
01:16:27,650 --> 01:16:29,650
ـ إنه عبرها، إنه قوي للغاية
ـ ليس مستحيلاً

539
01:16:32,650 --> 01:16:34,650
!يا إلهي

540
01:16:34,650 --> 01:16:36,650
علينا أيقاف هذا

541
01:16:38,650 --> 01:16:42,650
!سيقتلنا جميعاً

542
01:16:44,650 --> 01:16:48,650
(ـ (جون
ـ فهمتها، صحيح؟

543
01:16:50,650 --> 01:16:54,650
ليُسامحني الرب

544
01:16:57,650 --> 01:17:01,650
لقد قمتَ بالشيء الصائب

545
01:17:02,650 --> 01:17:06,650
لقد قاتلتِ جيداً، لكن لماذا؟

546
01:17:07,650 --> 01:17:09,650
أبي

547
01:17:09,650 --> 01:17:13,650
ردتكِ أن تعرفي كم أنتِ جميلة

548
01:17:13,650 --> 01:17:15,650
أبي

549
01:17:15,650 --> 01:17:19,650
لقد حقنوكِ بجرعة مورفين قاتلة

550
01:17:20,650 --> 01:17:24,650
إنهم يقتُلونا

551
01:17:26,650 --> 01:17:28,650
أنتَ تكذب

552
01:17:28,650 --> 01:17:30,650
ذراعكِ بالفعل بدأ يخدر

553
01:17:30,650 --> 01:17:33,650
و في خلال لحظات، سيصل إلى كتفكِ

554
01:17:33,650 --> 01:17:35,650
و من ثم إلى قلبكِ

555
01:17:35,650 --> 01:17:38,650
و بعد ذلك لن يتبقى أي شيء

556
01:17:42,650 --> 01:17:46,650
إذا لم تصدقيني، أسأليهم فحسب

557
01:17:50,650 --> 01:17:54,650
.... سيسيل)، سيد (كولدر)، أظن أن هُناك

558
01:17:54,650 --> 01:17:56,650
أشعر بشيء يتحرك في ذراعي

559
01:17:56,650 --> 01:17:59,650
لِتسامحيني، طفلتي

560
01:17:59,650 --> 01:18:03,650
إنه كان قوي للغاية
فلن يكن لديهم خياراً أخر سوى حقنكِ

561
01:18:13,650 --> 01:18:15,650
!النجدة

562
01:18:15,650 --> 01:18:19,650
!ساعدوني

563
01:18:19,650 --> 01:18:21,650
!ليُساعدني أحد

564
01:18:21,650 --> 01:18:25,650
!كلا

565
01:18:40,650 --> 01:18:44,650
الجميع قد خذلكِ إلا أنا
أنني دوماً بجانبكِ

566
01:18:48,650 --> 01:18:52,650
.الحقيقة، أنني لم أغادر

567
01:18:52,650 --> 01:18:56,650
ـ لقد كُنا دوماً بداخلكِ
ـ أوقفه

568
01:18:56,650 --> 01:18:57,650
!من فضلكم

569
01:18:57,650 --> 01:19:01,650
(كُنا في أنتظاركِ لإستعادة حُينا يا (نيل

570
01:19:01,650 --> 01:19:03,650
أستعدي حُبنا

571
01:19:03,650 --> 01:19:05,650
يُمكننا مساعدتكِ

572
01:19:05,650 --> 01:19:07,650
يُمكننا مساعدتكِ

573
01:19:07,650 --> 01:19:09,650
نحنُ شخصاً واحد

574
01:19:09,650 --> 01:19:13,650
(لقد كُنا دوماً هكذا منذُ أن قابلتكِ في غابة (أيفان

575
01:19:13,650 --> 01:19:17,650
منذُ اليوم الذي ولدتِ فيه
نحن كُنا هكذا

576
01:19:23,650 --> 01:19:27,650
أنتِ بحاجة فقط أن تمسكِ بيدي

577
01:19:27,650 --> 01:19:31,650
أعتنقكِ بما أنتِ عليه

578
01:19:33,650 --> 01:19:37,650
أرجوكِ

579
01:19:37,650 --> 01:19:39,650
أرجوكِ

580
01:19:39,650 --> 01:19:41,650
*أحبيني*

581
01:19:41,650 --> 01:19:43,650
*أعتنقكِ بما أنتِ عليه*

582
01:19:43,650 --> 01:19:46,650
*أستعيدي حُبنا*

583
01:20:01,650 --> 01:20:05,650
لقد أنتهى

584
01:20:05,650 --> 01:20:08,650
أرجوكِ

585
01:20:21,650 --> 01:20:23,650
!كلا، كلا، كلا

586
01:21:00,650 --> 01:21:04,650
.لقد كنتُ منتظراً
هذا سخيف للغاية

587
01:21:05,650 --> 01:21:09,650
أنا لستُ بليداً، إنه أمراً في غاية
الأهمية

588
01:21:11,650 --> 01:21:15,650
إنها في 17 من عمرها
و بحاجة لرعاية طبية

589
01:21:18,650 --> 01:21:22,650
برأيك ماذا تكون الحالة الطارئة التي أتصلتُ 
من أجلها؟

590
01:21:50,650 --> 01:21:54,650
بحق السماء (نيل)، لقد كنتُ
قلقاً عليكِ

591
01:21:54,650 --> 01:21:58,650
ماذا حدث لكِ؟

592
01:21:58,650 --> 01:22:02,650
الأمر على ما يرام

593
01:22:02,650 --> 01:22:04,650
ردتُ أشكركَ على مُساعدتي
(يا (فرانك

594
01:22:06,650 --> 01:22:09,650
أنكَ رجلاً طيب

595
01:22:09,650 --> 01:22:12,650
نيل)؟)

596
01:22:12,650 --> 01:22:15,650
كلا

597
01:22:15,650 --> 01:22:19,650
أعرف من أكون الأن

598
01:22:19,650 --> 01:22:23,650
و أعرف ما كنتُ عليه

599
01:22:24,650 --> 01:22:28,650
ماذا تعنين؟

600
01:22:36,650 --> 01:22:38,650
!كلا، (نيل)، كلا

601
01:23:24,650 --> 01:23:28,650
ترجمة و تعديل دكتور علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com

602
01:23:28,650 --> 01:23:32,650
ترجمة و تعديل دكتور علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com

