1
00:02:03,604 --> 00:02:07,804
خذ في اعتبارك دائما أن أي
يوم قد يكون هو الأخير

2
00:02:07,804 --> 00:02:10,104
الساعة التي تمر دون
أن تنتبه لها

3
00:02:10,304 --> 00:02:12,804
ربما تأتي لك بمفاجأة

4
00:02:12,904 --> 00:02:15,704
كما بالنسبة لي, عندما ترغبون
في ابتسامة جيدة

5
00:02:15,804 --> 00:02:18,304
سوف تعثرون علي في حالة جيدة

6
00:02:18,304 --> 00:02:21,404
سمين و متأنق

7
00:02:21,504 --> 00:02:23,804
فرد حقيقي من أفراد القطيع

8
00:02:26,104 --> 00:02:29,704
ونعثر عليك تعزف السطور
من نوتة (هوريس) أيضاً

9
00:02:29,804 --> 00:02:32,404
أحسنت يا (جون)ْ

10
00:02:32,504 --> 00:02:35,704
ينبغي أن أقول يا (هانيبال), بالنيابة
عن باقي أفراد القطيع

11
00:02:37,704 --> 00:02:40,504
عذرا, أقصد بالنيابة عن -
أفراد فرقتنا السيمفونية
أوه  -

12
00:02:40,504 --> 00:02:46,904
أن حفلات العشاء التي تقيمها لنا
هي من أجمل الأوقات خلال العام

13
00:02:46,904 --> 00:02:50,404
إنك لطيف جدا  -
أشعر ببعض الذنب عندما نستمتع  -
... بمثل هذا العشاء اللطيف

14
00:02:50,504 --> 00:02:55,604
بينما أحد أفراد فرقتنا الموسيقية ما ...
زال يعتبر في عداد المفقودين

15
00:02:55,704 --> 00:02:59,804
نعم, ياللرفيق المسكين  -
هل يمكنني الاعتراف بشيء رديء؟  -

16
00:02:59,904 --> 00:03:05,904
إنني أشعر ببعض الراحة لهذا

17
00:03:06,004 --> 00:03:08,404
... أعلم أن هذا يبدو فظيعا, لكن

18
00:03:08,404 --> 00:03:11,904
لكن دعونا نواجه الأمر,ْ
إن عزفه كان سيئا

19
00:03:11,904 --> 00:03:14,404
هل لنا باعتراف منك يا (هانيبال)؟

20
00:03:14,504 --> 00:03:17,404
ما هذا الصنف الرائع؟

21
00:03:17,504 --> 00:03:19,504
... لو أخبرتك بهذا

22
00:03:21,004 --> 00:03:23,004
أخشى أنك لن ترغبي
حتى في تجريبه

23
00:03:25,004 --> 00:03:29,004
إذن, أتمنى لكم شهية طيبة

24
00:03:29,004 --> 00:03:31,004
شهية طيبة

25
00:03:35,004 --> 00:03:37,004
!!مممم

26
00:03:46,604 --> 00:03:49,904
العميل الخاص (جراهام)ْ
يا لها من مفاجأة سارة غير متوقعة؟

27
00:03:50,004 --> 00:03:53,004
آسف على إزعاجك ثانية يا دكتور (لكتر)ْ
أعلم أن الوقت متأخر الآن

28
00:03:53,004 --> 00:03:56,504
لا يوجد إزعاج على الإطلاق
فكلانا بومتي ليل, على ما أعتقد

29
00:03:56,604 --> 00:03:58,604
تفضل  -
شكرا لك  -

30
00:03:58,704 --> 00:04:00,704
دعني آخذ معطفك

31
00:04:00,704 --> 00:04:02,704
إذن, ما الذي يدور بعقلك؟

32
00:04:02,704 --> 00:04:07,004
لقد كنا على الطريق الخطأ كل
هذه الفترة يا دكتور, أنت وأنا

33
00:04:07,004 --> 00:04:09,204
افتراضاتنا كلها كانت خاطئة

34
00:04:09,404 --> 00:04:12,004
لقد كنا نبحث عن شخص يحمل
حقدا مجنونا بداخله

35
00:04:12,004 --> 00:04:14,304
ولديه معرفة بعلم التشريح البشري

36
00:04:14,304 --> 00:04:19,004
كأطباء غير مؤهلين, لم يكملوا دراستهم
أو شخص من الذين يعملون في المشرحة

37
00:04:19,104 --> 00:04:22,804
نعم هذا يبدو واضحا من دقة التشريح
واختياره للأجزاء التذكارية

38
00:04:23,004 --> 00:04:26,104
هذه بالضبط هي النقطة التي أخطأنا فيها
إنه لا يقوم بجمع أجزاء الجسم

39
00:04:26,204 --> 00:04:28,004
لماذا يحتفظ بهم إذا؟

40
00:04:28,104 --> 00:04:31,504
إنه لا يحتفظ بهذه الأجزاء البشرية
!إنه يأكلها

41
00:04:32,904 --> 00:04:35,404
لا, اسمع, كنا مدعوين لدى أبوي (مولي)ْ
في حفلة رأس السنة

42
00:04:35,504 --> 00:04:38,704
وقد كان والد (مولي) يبين لابني (جوش)ْ
كيف يقوم بتقطيع دجاجة مشوية

43
00:04:38,804 --> 00:04:41,504
حسنا؟  -
... قال له:" أسهل أجزاء الدجاجة في المضغ  -

44
00:04:41,604 --> 00:04:45,204
" هي الأرداف الطرية في المؤخرة ....

45
00:04:45,304 --> 00:04:49,404
لم أسمع مثل هذا التعبير اللفظي من قبل

46
00:04:49,404 --> 00:04:53,004
وفجأة لمع في ذهني وامض
عن الضحية الثالثة

47
00:04:53,004 --> 00:04:56,804
ْ(دارسي تايلور), كانت تفقد
اللحم من مؤخرتها

48
00:04:56,804 --> 00:05:01,504
وبعد ذلك تواردت الأفكار إلى ذهني
... الكبد, الكلية, اللسان

49
00:05:01,604 --> 00:05:05,104
كل ضحية من ضحاياه فقد جزءا
من جسمه يستخدم في الطهي

50
00:05:06,304 --> 00:05:08,904
هل أطلعت مكتب التحقيقات
على أفكارك هذه؟

51
00:05:08,904 --> 00:05:11,604
لا, رأيت أنني يجب أن أراك أولا
لكني أشعر أنني على حق

52
00:05:11,604 --> 00:05:15,604
أعرف أنني على حق
لقد بدأت أتمكن من التفكير بمثل طريقته

53
00:05:15,704 --> 00:05:17,504
هذا شيء رائع

54
00:05:17,604 --> 00:05:21,604
لقد اعتقدت دوما أنك تمتلك
مهارات التحليل النفسي

55
00:05:21,704 --> 00:05:24,204
أنا لست محللا نفسيا يا دكتور

56
00:05:24,304 --> 00:05:26,304
لا, لا, لا, هذا شيء مختلف

57
00:05:26,504 --> 00:05:29,104
إنه شيء أقرب إلى الخيال الفني

58
00:05:29,104 --> 00:05:31,704
أنت قادر على فهم وانتحال
وجهة النظر العاطفية للآخرين

59
00:05:31,704 --> 00:05:34,604
حتى بالنسبة لأولئك الذين
يخيفونك أو يثيرون اشمئزازك

60
00:05:34,804 --> 00:05:37,004
أعتقد أنها موهبة, ولكنها مزعجة

61
00:05:37,104 --> 00:05:40,104
لكم أرغب في أن أضعك على أريكتي

62
00:05:41,304 --> 00:05:43,804
هناك شيء لازلت لا أفهمه

63
00:05:43,804 --> 00:05:47,604
إنك أفضل علماء النفس
الجنائيين الذين أعرفهم

64
00:05:47,704 --> 00:05:51,504
ولكنك لم تفكر أبدا في هذه
الفرضية التي أخبرتك بها

65
00:05:52,904 --> 00:05:57,004
حسنا, أنا بشري رغم كل شيء
ربما ارتكبت خطأ

66
00:05:57,104 --> 00:06:00,204
ولكنك لا تبدو لي كرجل
يرتكب مثل هذه الأخطاء

67
00:06:00,204 --> 00:06:03,804
الآن أعتقد أنني ربما لم أعد
أحوز على ثقتك الكاملة

68
00:06:05,204 --> 00:06:09,504
لا, لا, لم أقل هذا على الإطلاق

69
00:06:09,504 --> 00:06:12,204
لست أدري حقيقة
ما الذي أقوله

70
00:06:12,204 --> 00:06:14,204
أنا متعب للغاية

71
00:06:17,804 --> 00:06:20,104
بالكاد حصلت عليها

72
00:06:20,204 --> 00:06:24,804
سوف تأتي إليك
لماذا لا تمر علي في الصباح؟

73
00:06:24,904 --> 00:06:29,104
سوف أرتب جدول مواعيدي للغد
ثم نبدأ في مراجعة هذه التطورات

74
00:06:29,204 --> 00:06:31,504
ما رأيك؟
هذا جيد

75
00:06:31,604 --> 00:06:34,604
استرح هنا ريثما أحضر لك معطفك

76
00:07:36,604 --> 00:07:38,504
لا تتحرك

77
00:07:38,504 --> 00:07:43,004
أنت في صدمة الآن
لا أريدك أن تشعر بأي ألم

78
00:07:43,004 --> 00:07:48,104
في لحظة, سوف تبدأ بالشعور
بالدوران ثم فقدان الوعي

79
00:07:48,204 --> 00:07:52,004
لا تقاوم ... سيكون الأمر لطيفا, مثل
الولوج في حمام من الماء الساخن

80
00:07:52,104 --> 00:07:54,504
[ششش]

81
00:07:54,604 --> 00:07:56,604
أشعر بالأسف لأن الأمر وصل لهذا الحد

82
00:07:57,704 --> 00:08:00,504
لكن كل لعبة لابد وأن يكون لها نهاية

83
00:08:00,604 --> 00:08:04,204
[ششش]

84
00:08:06,104 --> 00:08:09,404
يا لك من صبي جدير بالملاحظة
أنا معجب بشجاعتك

85
00:08:09,504 --> 00:08:13,604
!أوه
أعتقد أنني سآكل قلبك

86
00:08:35,404 --> 00:08:37,404
!أوه

87
00:08:50,404 --> 00:08:52,404
(أنتوني هوبكنز)

88
00:08:55,404 --> 00:08:58,404
(إدوارد نورتون)

89
00:09:03,404 --> 00:09:06,804
[التنين الأحمر]

90
00:09:08,304 --> 00:09:14,804
[طبيب محلي جرح بشدة]
[عميل فيدرالي في حالة حرجة]

91
00:09:16,304 --> 00:09:20,404
[تفاصيل الحادث لاتزال غامضة]

92
00:09:28,304 --> 00:09:31,304
[الشرطي البطل مصاب بجرح شديد]

93
00:09:31,304 --> 00:09:36,304
[الدكتور هانيبال لكتر يمارس تقطيع الأجزاء البشرية]
ظهور أدلة تدعو للاعتقاد بأن د.هانيبال]
[!!كان يمارس الجزارة البشرية

94
00:09:36,304 --> 00:09:39,404
[ظهور تفاصيل غرفة الرعب]

95
00:09:39,504 --> 00:09:46,304
[هانيبال الكانيبالي]
[آكل لحوم البشر]

96
00:10:25,304 --> 00:10:28,304
[محاكمة القرن تبدأ جلساتها]

97
00:10:28,404 --> 00:10:31,404
[الشيطان قدم لضيوفه أعضاء بشرية على المائدة]

98
00:10:31,504 --> 00:10:33,404
[عضوة بالفرقة الموسيقية يغمى عليها في المحكمة]

99
00:10:33,404 --> 00:10:37,404
[الضابط الذي ألقى القبض على لكتر يخرج من المستشفى]
[وسوف يدلي بشهادته في المحاكمة]

100
00:10:37,404 --> 00:10:40,604
[في المحاكمة, هانيبال وجد مذنبا]

101
00:10:45,404 --> 00:10:49,504
[السجن مدى الحياة لآكل لحوم البشر]

102
00:11:03,204 --> 00:11:09,304
[العميل الخاص جراهام يتقاعد من المباحث الفيدرالية]

103
00:11:36,104 --> 00:11:38,804
أبي, شخص ما هنا

104
00:11:42,504 --> 00:11:44,704
هاي

105
00:11:46,504 --> 00:11:49,604
لديك مكان جيد هنا  -
نعم, إنه فعلا جيد  -

106
00:11:51,104 --> 00:11:54,104
هل لديك فكرة لماذا أنا هنا؟

107
00:11:54,304 --> 00:11:57,904
نعم, يمكنني أن أخمن  -
إذن, ما الذي تعرفه؟  -

108
00:11:58,004 --> 00:12:01,404
فقط ما ذُكر في صحيفتي
ْ(ميامي هيرالد) و الـ(تايمز)ْ

109
00:12:01,504 --> 00:12:05,104
مقتل عائلتين في بيتيهما
وهناك شهر يفصل بين الجريمتين

110
00:12:05,204 --> 00:12:07,804
ْ(بيرمنجهام) و (أتلانتا)ْ

111
00:12:07,904 --> 00:12:09,904
ملابسات الحادثتين متشابهة

112
00:12:09,904 --> 00:12:12,104
ليست متشابهة, بل هي نفسها
تكررت بحذافيرها

113
00:12:12,204 --> 00:12:14,304
ما الذي أخفيتموه عن الصحافة؟

114
00:12:14,304 --> 00:12:17,104
لقد هشم المرآة واستخدم
القطع الحادة

115
00:12:17,204 --> 00:12:21,804
كان يرتدي قفازات جلدية, ولذا لم نعثر
على أي بصمات لكن مقاس حذائه 11

116
00:12:23,304 --> 00:12:25,204
كما أنه لا يتعامل بمهارة
مع الأقفال والكوالين

117
00:12:25,304 --> 00:12:29,104
لقد استخدم عتلة لفتح الباب في (برمنجهام)ْ
واستخدم قاطع زجاج للتسلل في (أتلنتا)ْ

118
00:12:29,204 --> 00:12:32,904
AB +ve كما أن فصيلة دمه من نوع

119
00:12:33,004 --> 00:12:36,104
هل جرحه أحدهم؟  -
لا  -

120
00:12:36,204 --> 00:12:39,704
لقد عرفنا هذا من عينات المني واللعاب
إنه يجيد إخفاء أسراره

121
00:12:43,504 --> 00:12:48,104
أخبرني بشيء يا (ويل)ْ
أنت تعلم حقيقة هذا الأمر

122
00:12:48,304 --> 00:12:50,804
هل فكرت أبدا في التقاط
سماعة الهاتف والاتصال بي؟

123
00:12:50,904 --> 00:12:52,704
لديك كل الناس الذين تحتاجهم

124
00:12:52,804 --> 00:12:56,504
لديك (دورتموند) في (هارفارد) و
ْ(بلوم) في (شيكاغو)ْ

125
00:12:56,504 --> 00:12:58,704
كما أنك لدي هنا, تصلح
!!محركات القوارب اللعينة

126
00:12:58,704 --> 00:13:01,804
هذا صحيح, أنا أحب إصلاح
محركات القوارب

127
00:13:01,904 --> 00:13:04,004
أنا لن أكون ذو فائدة بالنسبة
لك على أي حال

128
00:13:04,104 --> 00:13:06,504
لم أعد أفكر في هذا الأمر  -
حقا؟  -

129
00:13:06,604 --> 00:13:08,704
آخر اثنين منهم ... أنت الذي اعتقلتهم

130
00:13:08,804 --> 00:13:11,504
نعم, بنفس الأساليب
التي تعملون بها

131
00:13:11,604 --> 00:13:14,004
هذا ليس صحيحا بشكل كامل
إنها طريقة تفكيرك

132
00:13:14,104 --> 00:13:17,704
لقد كان هناك الكثير من الهراء
عن الطريقة التي أفكر بها

133
00:13:17,804 --> 00:13:21,104
لدي التقنيين الذين يمكنهم فحص الأدلة
ولكنك تمتلك مهارة أخرى نحن بحاجة إليها

134
00:13:21,104 --> 00:13:25,404
القدرة على الخيال والتخمين والاستنتاج
أيا يكن

135
00:13:25,504 --> 00:13:29,104
أعلم أنك لاتحب هذا الجزء من المهنة

136
00:13:51,304 --> 00:13:56,004
لقد قتل هذا المختل عائلة (جاكوب)ْ
في (برمنجهام) مساء السبت 25 فبراير
عندما كان القمر مكتملا

137
00:13:56,104 --> 00:13:59,204
وقتل عائلة (ليدز) في (أتلانتا)ْ
منذ بضعة أيام

138
00:13:59,304 --> 00:14:01,904
وفي مارس 28, سيبقى يوم واحد
على بداية الشهر القمري

139
00:14:02,004 --> 00:14:05,104
لو كنا مجدودي الحظ, سيكون لدينا ربما
أقل من 3 أسابيع قبل أن يفعلها ثانية

140
00:14:06,404 --> 00:14:11,204
ْ(ويل), هل تأخذ حكمي على الأمور بعين الاعتبار؟  -
نعم, بالتأكيد  -

141
00:14:11,404 --> 00:14:15,104
أعتقد أنه سيكون لدينا فرصة أفضل
لاعتقاله بسرعة لو أنك تعاونت معنا

142
00:14:15,104 --> 00:14:18,104
اذهب إلى (أتلانتا) وانظر
فقط انظر

143
00:14:18,104 --> 00:14:22,404
وساعدني في شرح هذا الأمر للمسئولين
المحليين هناك ... هذا هو كل ما أطلبه

144
00:14:22,404 --> 00:14:25,504
ْ(كراوفورد) يمكنه الاستعانة بالحكومة
بأكملها ... لماذا يحتاجك بجانبه؟

145
00:14:25,604 --> 00:14:28,404
فقط هو يريدني أن أطلع على
بعض الأدلة يا (مولي)ْ

146
00:14:28,404 --> 00:14:30,404
وأخبره بوجهة نظري في القضية

147
00:14:30,504 --> 00:14:34,704
لن يستغرق الأمر سوى أيام قليلة
ربما أسبوع, سوف أعود في الحال

148
00:14:34,804 --> 00:14:37,004
هل تصدق هذا حقا؟  -
نعم  -

149
00:14:37,104 --> 00:14:40,904
أعنى أن هذا النوع من
الجرائم نادرا ما يحدث

150
00:14:41,004 --> 00:14:44,304
وأنا لدي خبرة في هذا الشأن  -
نعم, لديك خبرة بالفعل  -

151
00:14:46,004 --> 00:14:50,804
وقد دفعت ثمنها يا (ويل), كلنا
دفعنا ثمنها حتى (جوش)ْ

152
00:14:52,604 --> 00:14:56,104
هناك فرصة في أن أساعدهم
كي ينقذوا بعض الأرواح

153
00:14:56,104 --> 00:14:58,104
كيف يمكنني أن أرفض شيئا كهذا؟

154
00:15:05,604 --> 00:15:07,604
... هذا الشخص

155
00:15:07,704 --> 00:15:10,504
هذا الشخص لن يراني
أبدا ولن يعرف اسمي

156
00:15:12,304 --> 00:15:16,404
فقط سأساعدهم في العثور عليه, رجال الشرطة
هم من سيقومون بتعقبه والقبض عليه

157
00:15:21,304 --> 00:15:23,804
سوف أكون دوما في المؤخرة
يا (مولي), أعدك بهذا

158
00:15:23,904 --> 00:15:26,804
أبدا في حياتك لم تفعل هذا

159
00:15:29,604 --> 00:15:32,304
أنا أعرفك

160
00:15:38,204 --> 00:15:40,204
أنا أحبك
سوف أراك في خلال أيام معدودة

161
00:15:40,304 --> 00:15:43,304
حسنا, سوف اتصل بك الليلة

162
00:15:55,204 --> 00:15:57,204
إلى اللقاء يا أبي

163
00:16:31,304 --> 00:16:34,804
أين الكلب؟
لم يسمع أحد أي نباح

164
00:16:34,904 --> 00:16:37,004
لم يتم ذكر هذا في ملف القضية

165
00:18:45,804 --> 00:18:48,804
لقد دخل هذا المتسلل في الظلام
وقام بقطع حلق (تشارلز ليدز)ْ

166
00:18:50,304 --> 00:18:53,204
وأصاب (فاليري ليدز) بطلق ناري
في المعدة بينما كانت تنهض

167
00:18:53,304 --> 00:18:55,804
مما شل حركتها ولكنه لم يقتلها

168
00:18:57,504 --> 00:19:00,204
... تركها لتشاهد زوجها وهو يموت

169
00:19:00,304 --> 00:19:02,304
بينما كان يجول جيئة
وذهابا في صالة المنزل

170
00:19:28,004 --> 00:19:36,004
كان الأطفال ما يزالون في سرائرهم
عندما أطلق عليهم النار

171
00:19:36,104 --> 00:19:38,804
مما يشير إلى أنه استخدم كاتم للصوت

172
00:19:47,104 --> 00:19:51,604
قام بسحب الجثث إلى غرفة النوم الرئيسية
ولكن, لماذا يتحمل هذه المشقة؟

173
00:19:51,704 --> 00:19:56,204
كانوا قد فارقوا الحياة بالفعل
ولم يكن أحدهم في أي حالة من الوعي

174
00:19:56,204 --> 00:19:59,704
كما كانت السيدة (ليدز)ْ

175
00:20:29,204 --> 00:20:33,404
قطع صغيرة من المرآة تم إدخالها
في محجري العينين للضحية

176
00:20:34,504 --> 00:20:36,504
حدث هذا بعد الوفاة

177
00:20:46,404 --> 00:20:49,004
لماذا تضع قطع من المرآة في العينين؟

178
00:22:00,904 --> 00:22:03,904
إن قطع المرآة تجعل عيونهم
تبدو كما لو كانت حية

179
00:22:04,004 --> 00:22:06,004
لقد أراد أن يحصل على
جمهور من المتفرجين

180
00:22:06,204 --> 00:22:08,704
أرادهم جميعا أن يصطفوا ويشاهدوه

181
00:22:08,704 --> 00:22:10,704
عندما, عندما قام بلمسها

182
00:22:12,804 --> 00:22:14,804
عندما قام بلمسها

183
00:22:18,304 --> 00:22:21,004
اللمس ... اللمس

184
00:22:21,104 --> 00:22:23,104
بودرة مسحوق
كان هناك بودرة مسحوق

185
00:22:27,604 --> 00:22:30,304
وجدت آثار بودرة مسحوق على
فخذ السيدة ليدز من الداخل

186
00:22:30,404 --> 00:22:33,804
ولم يتم العثور على مثل هذه البودرة
في باقي أجزاء المنزل

187
00:22:36,604 --> 00:22:41,004
لقد خلعت قفازيك, أليس كذلك؟
يا ابن العاهرة

188
00:22:41,004 --> 00:22:45,204
لقد خلعت قفازيك ولمستها بيديك
المجردتين, وقمت بمسحها بعد ذلك

189
00:22:45,204 --> 00:22:47,704
لكن, أثناء خلعك للقفازين
هل فتحت عينيها؟

190
00:22:55,704 --> 00:22:57,704
(كراوفورد)
هاي

191
00:22:57,704 --> 00:23:00,304
هل لازالت جثث عائلة (ليدز) في المشرحة؟  -
أجل  -

192
00:23:00,304 --> 00:23:02,504
من هو الأبرع في مسح البصمات القديمة هنا؟  -

193
00:23:02,504 --> 00:23:05,004
شرطة أتلانت, ولكنهم قاموا بالفعل
بمسح البصمات من على الجثث

194
00:23:05,104 --> 00:23:07,704
لا, ليس الجثث ... قل لهم أن يمسحوا
البصمات من على العيون

195
00:23:07,704 --> 00:23:10,904
عيني السيدة (ليدز), حتى القرنية

196
00:23:10,904 --> 00:23:14,104
أعتقد أنه نزع قفازيه يا (جاك)ْ
وأعتقد أنه لمسها

197
00:23:18,404 --> 00:23:20,204
سيداتي, سادتي

198
00:23:20,304 --> 00:23:22,704
هذه هي سنة هذا الشخص
كما نفترضها

199
00:23:22,704 --> 00:23:25,304
الافتراضات جاءت من آثار
العض على السيدة (ليدز)ْ

200
00:23:27,004 --> 00:23:29,004
هذه الدرجة من التعرج

201
00:23:29,104 --> 00:23:32,404
بالإضافة إلى هذا الأخدود
في القاطع الأوسط

202
00:23:32,504 --> 00:23:34,504
يجعلان عضته كتوقيع مميز

203
00:23:34,504 --> 00:23:37,304
كالقرش اللعين

204
00:23:39,104 --> 00:23:41,704
نحن ممتنين لتدخل المكتب
الفيدرالي للتحقيقات

205
00:23:41,804 --> 00:23:43,804
لديهم خبرة كبيرة في هذا المجال

206
00:23:43,904 --> 00:23:46,504
وخصوصا المحقق (جراهام)ْ

207
00:23:46,504 --> 00:23:48,804
أليس هذا صحيحا يا (جاك)؟
نعم, يا سيدي

208
00:23:48,904 --> 00:23:51,304
هل ترغب في إضافة أي
شيء يا سيد (جراهام)؟

209
00:23:51,304 --> 00:23:54,204
لماذا لا تأتي هنا في المقدمة, لو سمحت؟

210
00:24:11,504 --> 00:24:14,904
السيدة (ليدز) والسيد (جاكوبي) كانوا
هم هدفه الأوليّ

211
00:24:15,004 --> 00:24:18,204
أما الآخرين فقد قتلوا فقط لإكمال
هذا الخيال الذي لديه

212
00:24:18,204 --> 00:24:21,504
أعلم أنه قد يصعب عليكم تقبل هذا
بالنظر إلى ما رأيتم

213
00:24:21,604 --> 00:24:23,804
لكن هذا العمل لم يكن عشوائيا

214
00:24:23,904 --> 00:24:25,904
لم تكن هذه مجرد أعمال قتل جنونية

215
00:24:26,004 --> 00:24:28,504
لم يكن هذا الشخص أبدا
فاقدا للسيطرة على أفعاله

216
00:24:28,504 --> 00:24:32,104
هذه الهجمات تم التنظيم لها بدقة
وتم اختيار هؤلاء السيدات بعناية

217
00:24:32,104 --> 00:24:34,804
إننا لا نعلم كيف يختارهم ولا لماذا

218
00:24:34,904 --> 00:24:37,104
لقد عاش ضحاياه في ولايات مختلفة
ولم يسبق لهم أن قابلوا بعضهم أبدا

219
00:24:37,204 --> 00:24:39,604
لكن هناك بالتأكيد رابط ما

220
00:24:39,704 --> 00:24:43,104
هناك عامل مشترك, وهذا هو المفتاح

221
00:24:43,204 --> 00:24:45,404
إذا عثرتم عليه سوف تنقذوا أرواح الأبرياء

222
00:24:45,404 --> 00:24:49,404
لأن هذا الشخص سوف يستمر
... في عمله هذا مرارا وتكرارا

223
00:24:49,504 --> 00:24:52,904
حتى نزداد ذكاءا
أو نصبح مجدودي الحظ

224
00:24:53,904 --> 00:24:57,704
إنه لن يتوقف  -
ولم لا؟  -

225
00:24:57,704 --> 00:25:02,504
لأن هذا يجعله يبدو كالإله
هل يمكنك التخلي عن هذا

226
00:25:04,904 --> 00:25:08,804
قد سألت عن الكلب
لقد اتصل بنا أمس طبيب بيطري

227
00:25:09,004 --> 00:25:13,504
أخبرنا أن السيد (ليدز) وابنه الأكبر أحضرا
له الكلب بعد الظهيرة قبل أن يقتلا

228
00:25:13,604 --> 00:25:16,904
كان لدى الكلب جرح غائر في بطنه
كما أخبرنا البيطري

229
00:25:17,004 --> 00:25:19,904
هل كان هذا الكلب يرتدي
طوق عليه عنوان (ليدز)؟

230
00:25:20,004 --> 00:25:22,404
لا

231
00:25:22,404 --> 00:25:25,104
هل كانت عائلة (جاكوبي) في  -
ْ(برمنجهام) لديها كلب؟
لا, لم يكن لديهم كلب  -

232
00:25:25,204 --> 00:25:29,404
لكنهم وجدوا وعاء في البدروم به فضلات قط
لكن لم يكن هناك أي قط

233
00:25:31,804 --> 00:25:36,004
لو أن القط هوجم ومات, ربما
قامت عائلة (جاكوبي) بدفنه

234
00:25:36,104 --> 00:25:39,204
اطلب من شرطة (برمنجهام) أن
يفحصوا فناء المنزل الخلفي

235
00:25:39,304 --> 00:25:41,704
وأخبرهم أن يستخدموا
مسبار الميثان لأنه أسرع

236
00:25:47,304 --> 00:25:49,704
المكالمة لك

237
00:25:50,804 --> 00:25:52,804
(كراوفورد)

238
00:25:56,004 --> 00:26:00,304
ْ(كارل), إنك ضوء حياتي
هل سيصمد للمحاكمة؟

239
00:26:00,304 --> 00:26:02,304
حسنا, عمل رائع

240
00:26:03,804 --> 00:26:07,604
لقد وجدوا بصمة إبهام جزئية
على عين السيدة (ليدز) اليمنى

241
00:26:07,704 --> 00:26:10,804
ولا يوجد شيء آخر غير هذا

242
00:26:11,004 --> 00:26:14,404
لا يمكنني الإجابة على
المزيد من الأسئلة

243
00:26:14,504 --> 00:26:17,504
(ويل جراهام)
هل تذكرني؟

244
00:26:17,604 --> 00:26:21,504
(فريدي لاوندز)
أنا الصحفي الذي قمت بتغطية قضية (لكتر)ْ

245
00:26:21,604 --> 00:26:23,604
نعم, أذكر

246
00:26:23,604 --> 00:26:25,704
متى سيقومون بضمك؟
ما الذي لديك؟

247
00:26:25,804 --> 00:26:29,804
هل تعتقد أن (صاحب السنة) ستكون
قضيته أكبر من قضية (لكتر)؟

248
00:26:29,904 --> 00:26:32,104
لقد حطم الرقم الذي سجله  -
ْ(لكتر) في عدد جرائمه
هاي, هاي  -

249
00:26:32,104 --> 00:26:35,404
إنك تكتب أكاذيب حقيرة في
تلك الصحيفة اللعينة

250
00:26:35,404 --> 00:26:37,704
فقط ابق بعيدا عني

251
00:26:37,804 --> 00:26:41,004
اذهب من هنا يا (لاوندز)ْ

252
00:26:41,204 --> 00:26:43,804
ما رأيك في نشر تحقيق حصري لجريدتنا؟

253
00:26:45,704 --> 00:26:50,304
أنا آسف بشأن هذا  -
لقد تسلل هذا الصحفي اللعين إلى  -
المستشفى والتقط هذه الصور لي

254
00:26:53,204 --> 00:26:56,804
فلتنس هذا الموضوع

255
00:26:56,804 --> 00:27:01,404
عندما نلقي القبض على (صاحب السنة)ْ
ستمكننا هذه البصمة بجانب السنة من القضاء عليه

256
00:27:01,404 --> 00:27:04,904
لقد قمت بعمل رائع يا (ويل)ْ  -
لقد كانت الأدلة هناك يا (جاك)ْ  -

257
00:27:04,904 --> 00:27:07,204
كانت هناك وبإمكان
أي شخص أن يراها

258
00:27:07,304 --> 00:27:09,904
ولكن أحدا غيرك لم يرها

259
00:27:10,004 --> 00:27:12,004
كل ما أقوله هو أنك قمت بعمل رائع

260
00:27:12,004 --> 00:27:16,304
لا, العمل الرائع الحقيقي هو تعقب
ذلك الشخص والقبض عليه

261
00:27:16,404 --> 00:27:19,904
وأنا لا يمكنني هذا
لقد قمتُ بما طلبته مني

262
00:27:20,004 --> 00:27:23,204
والآن, سأعود للمنزل

263
00:27:23,304 --> 00:27:26,004
ليست لدي أدنى فكرة
عن ما هية هذا الشخص

264
00:27:26,204 --> 00:27:30,104
هذه الأدلة التي عثرت عليها ليست
دامغة تماما ولا يمكنها أن تـُوقع به الآن

265
00:27:30,204 --> 00:27:32,504
هذا تماما هو ما قلته في قضية
ْ(جاريت هوبس), أتتذكر؟

266
00:27:32,604 --> 00:27:34,904
ولكنك عثرت عليه في النهاية  -
لا, أنا لم أفعل  -

267
00:27:34,904 --> 00:27:38,004
!لم تفعل؟  -
لا, لقد كان الأمر محض صدفة  -

268
00:27:40,204 --> 00:27:43,204
كما أنني لم أكن وحدي
كان هناك من يساعدني

269
00:27:46,104 --> 00:27:49,004
تعني الدكتور (هانيبال لكتر)ْ

270
00:27:49,204 --> 00:27:51,004
أجل

271
00:27:55,504 --> 00:27:58,504
ْ(جاك), لا تلعب هذه الألعاب معي يا رجل

272
00:27:58,504 --> 00:28:02,204
لا تفعل هذا, لو أن هناك ما يدور بخلدك
قله لي بوضوح

273
00:28:02,304 --> 00:28:05,504
قل ما أقوله هو أن لدينا مورد للمعلومات
ربما كان علينا أن نستفيد منه

274
00:28:05,604 --> 00:28:08,904
هل أقحمتني في هذه القضية حتى
تطلب مني هذا الأمر في النهاية؟

275
00:28:08,904 --> 00:28:11,504
لا تغضب مني
أنا فقط أقوم بعملي

276
00:28:11,604 --> 00:28:14,204
لو أنك تعرف طريق آخر أخبرني به

277
00:28:14,304 --> 00:28:18,004
لو أنك تعتقد أن هناك أي فرصة في أن
يتحدث إليّ فسوف أذهب بنفسي

278
00:28:19,804 --> 00:28:23,304
لو رفضت القيام بهذا, سوف أتفهم الأمر

279
00:28:31,404 --> 00:28:35,404
لقد خيب (لكتر) أملي في
جعله مادة للبحث النفسي

280
00:28:35,604 --> 00:28:39,404
إنه غير قابل للاختراق
بالاختبارات النفسية

281
00:28:39,504 --> 00:28:42,504
إن أوراق اختبارات الذكاء
والشخصية والوعي بالذات

282
00:28:42,504 --> 00:28:45,704
يقوم بطيهم وصنع ألعاب ورقية بهم

283
00:28:45,804 --> 00:28:48,304
فكما ترى

284
00:28:48,404 --> 00:28:53,104
ستؤدي زيارتك هذه إلى بعض الحركة
والتنشيط يا سيد (جراهام)ْ

285
00:28:54,404 --> 00:28:57,104
لو أنك مهتم بمشاركتنا بعض الأفكار
دكتور (شيلنتون)ْ

286
00:28:57,204 --> 00:28:59,704
أنا آسف حيث أنني مرتبط
بميعاد طائرتي إلى أتلانتا

287
00:28:59,804 --> 00:29:01,904
بالطبع

288
00:29:04,504 --> 00:29:09,104
أخبرني, عندما رأيت نمط جرائم
... القتل التي ارتكبها (لكتر)ْ

289
00:29:09,204 --> 00:29:12,804
هل كنت قادرا على إعادة بناء
خيالاته وطريقة تفكيره؟

290
00:29:12,904 --> 00:29:15,704
وهل قمت بتدوين أي ملاحظات؟

291
00:29:15,804 --> 00:29:17,904
لا

292
00:29:26,104 --> 00:29:30,504
إن أي تحليل نفسي دقيق لشخصية
ْ(لكتر) سيتخطفه الناشرون

293
00:29:36,404 --> 00:29:39,404
حسنا, ألا يوجد لديك أية نصائح لنا

294
00:29:39,504 --> 00:29:41,804
لقد أمسكته, ماذا كانت حيلتك لهذا؟

295
00:29:43,204 --> 00:29:45,204
لقد تركته يقتلني

296
00:30:39,104 --> 00:30:42,004
هذه هي نفس البدلة التي
ارتديتها في المحاكمة

297
00:30:44,304 --> 00:30:46,304
لا زلت أحتفظ بها من
أجل الكريسماس

298
00:30:46,404 --> 00:30:50,704
أوه, الكريسماس
هل وصلتك البطاقة التي أرسلتها لك؟

299
00:30:50,704 --> 00:30:53,404
نعم وصلتني, شكرا لك

300
00:30:53,504 --> 00:30:57,804
كان شيئا لطيفا من معمل الجرائم بمكتب
التحقيقات أن وافقوا على إرسالها

301
00:30:57,904 --> 00:31:00,304
لم يوافقوا على إعطائي عنوانك

302
00:31:00,304 --> 00:31:05,904
لقد أرسل لي الدكتور (بلوم) مقالك عن الإدمان
التشريحي في مجلة علم النفس الجنائي

303
00:31:07,204 --> 00:31:11,904
و؟  -
وهو مثير للاهتمام جدا حتى بالنسبة لغير المتخصصين  -

304
00:31:16,904 --> 00:31:18,904
هل تقول أنك غير متخصص؟

305
00:31:26,204 --> 00:31:28,204
لكنك أنت من أوقع بي

306
00:31:28,204 --> 00:31:30,204
أليس كذلك يا (ويل)؟

307
00:31:31,804 --> 00:31:34,704
هل تعرف كيف فعلتها

308
00:31:34,704 --> 00:31:38,004
لقد كنت محظوظا  -
لست أظن أن هذا هو ما تعتقده  -

309
00:31:39,204 --> 00:31:41,604
إن هذا من الماضي الآن
ما أهمية هذا الآن؟

310
00:31:41,604 --> 00:31:44,604
لا يهمني هذا يا (ويل)ْ

311
00:31:44,604 --> 00:31:47,404
أنا أحتاج إلى نصيحتك يا دكتور (لكتر)ْ

312
00:31:49,404 --> 00:31:52,404
ْ(برمنجهام) و (أتلانتا)ْ

313
00:31:52,604 --> 00:31:55,504
تريد أن تعرف كيف يختار ضحاياه أليس كذلك؟

314
00:31:55,504 --> 00:31:58,504
اعتقدت أنه ربما يكون لديك بعض الأفكار
أرجو أن تخبرني بها

315
00:31:58,704 --> 00:32:01,704
ولماذا أفعل هذا؟  -
هناك أشياء لا يمكنك الحصول عليها  -

316
00:32:01,704 --> 00:32:05,704
كمواد البحث العلمي وربما حتى استعمال
الحاسوب سأسهل لك الحصول عليها
سأتحدث إلى المسئول عن هذه الهيئة

317
00:32:05,704 --> 00:32:09,004
أه, تعني الدكتور (شيلتون)ْ

318
00:32:09,204 --> 00:32:11,104
إنه شخص رهيب, أليس كذلك؟

319
00:32:11,204 --> 00:32:15,104
إنه لا يمل من محاولة الوصول إلى عقلك

320
00:32:16,804 --> 00:32:21,604
لو أنك تتذكر يا (ويل), انتهى
تعاوننا الأخير بصورة سيئة

321
00:32:23,804 --> 00:32:27,304
عليك أن تتفحص ملف هذه القضية
كما أن هناك سبب آخر لقيامك بهذا

322
00:32:28,604 --> 00:32:30,604
كلي آذان صاغية

323
00:32:30,604 --> 00:32:33,204
اعتقدت أنك ربما تستمتع بهذا التحدي

324
00:32:33,304 --> 00:32:35,704
وتعرف ما إذا كنت أنت أذكى من هذا
الشخص الذي نحاول العثور عليه

325
00:32:43,404 --> 00:32:47,204
يفهم ضمنيا من كلامك أنك
تظن نفسك أذكى مني

326
00:32:47,204 --> 00:32:49,204
حيث أنك أنت من أوقع بي

327
00:32:49,304 --> 00:32:51,204
لا, أنا أعلم أنني لست أذكى منك

328
00:32:51,204 --> 00:32:56,304
إذن كيف تمكنت من النيل مني؟  -
لأن لديك بعض العيوب  -

329
00:32:56,304 --> 00:33:00,004
أية عيوب؟  -
أنك مجنون  -

330
00:33:05,604 --> 00:33:07,804
إن لون بشرتك يبدو مصبوغا
بعض الشيء يا (ويل)ْ

331
00:33:07,904 --> 00:33:11,604
كما أن يديك أصبحتا خشنتين, لم
يعودا يشبهان يدي شرطي

332
00:33:14,804 --> 00:33:18,704
يبدو أنك أصبحت تتعامل مع المراكب

333
00:33:18,904 --> 00:33:21,204
وكيف حال (جوش) الصغير , (مولي)؟

334
00:33:21,304 --> 00:33:24,904
إنهما دائما على بالي كما تعرف

335
00:33:25,004 --> 00:33:28,904
لن تتمكن من إقناعي بمحاولة
إثارة غروري الفكري

336
00:33:29,004 --> 00:33:32,404
لا أعتقد أنني سأقنعك على الإطلاق
إما أن تقبل مساعدتنا أو لا تقبل

337
00:33:32,404 --> 00:33:35,104
هل هذا هو ملف القضية؟  -
أجل  -

338
00:33:35,204 --> 00:33:38,204
حسنا, اتركه لي وسوف أفكر بهذا الأمر

339
00:33:38,304 --> 00:33:40,204
لا

340
00:33:42,904 --> 00:33:46,404
هل تحلم كثيرا يا (ويل)؟  -
وداعا, يا دكتور (لكتر)ْ

341
00:33:46,504 --> 00:33:50,204
إنك لم تهددني بعد بأخذ كتبي

342
00:33:50,304 --> 00:33:53,604
أعطني هذا الملف إذن

343
00:33:53,704 --> 00:33:55,804
وسوف أخبرك بوجهة نظري
في هذه القضية

344
00:33:58,604 --> 00:34:01,204
أحتاج إلى ساعة كاملة على انفراد

345
00:34:07,204 --> 00:34:10,204
تماما مثل الأيام الخوالي, أليس كذلك يا (ويل)؟

346
00:34:39,204 --> 00:34:42,304
إنه صبي خجول جدا يا (ويل)ْ

347
00:34:42,404 --> 00:34:44,904
أرغب حقا في مقابلته

348
00:34:45,004 --> 00:34:47,304
هل أخذت في اعتبارك احتمال
أن يكون هذا الشخص مشوه

349
00:34:47,404 --> 00:34:49,404
أو أنه يعتقد أنه مشوه؟

350
00:34:49,404 --> 00:34:51,304
!المرآة

351
00:34:51,404 --> 00:34:53,604
نعم, لعلك لاحظت أنه حطم
كل المرايا الموجودة في المنزل

352
00:34:53,604 --> 00:34:55,904
أي أنه لم يحطم على قدر
القطع الحادة التي يريدها

353
00:34:56,004 --> 00:34:59,604
بالتأكيد هذه القطع التي أدخلها في
محاجر عيونهم لكي يرى نفسه فيها

354
00:34:59,704 --> 00:35:02,904
هذه مستجدات مثيرة للاهتمام -
لا, ليست مثيرة للاهتمام -
لقد فكرت فيها من قبل

355
00:35:03,004 --> 00:35:06,804
لقد أخذتها كاحتمالات
ماذا بشأن النسوة اللائي يخترهم؟

356
00:35:06,804 --> 00:35:10,604
موتى ... مجرد دميات
تحتاج لأن تراهم أحياء

357
00:35:18,104 --> 00:35:21,004
كيف كانت مساكنهم؟

358
00:35:21,104 --> 00:35:26,004
ذو فناء خلفي كبير ومحاط
بسياج وبه بعض الشجيرات
لماذا تسأل؟

359
00:35:26,104 --> 00:35:29,204
لأنه لو كان هذا الشخص يشعر
بعلاقة خاصة مع القمر

360
00:35:29,204 --> 00:35:32,204
سيحب أن يخرج إلى هذا
الفناء وينظر إليه

361
00:35:32,304 --> 00:35:36,304
هل سبق ورأيت الدم في ضوء القمر يا ويل؟
يبدو باللون الأسود الداكن

362
00:35:36,404 --> 00:35:42,104
أعتقد أنه يحب أن يمارس مثل هذه الأشياء
في الفناء الخلفي على ضوء القمر

363
00:35:42,204 --> 00:35:45,204
هل تعتقد أن مساكنهم تعتبر عامل
مهم لديه عندما يختار ضحاياه؟

364
00:35:45,304 --> 00:35:49,304
نعم, وسيكون هناك المزيد
منهم بالتأكيد

365
00:35:49,404 --> 00:35:51,704
الضحايا

366
00:35:51,704 --> 00:35:54,804
أعتقد أنك ربما ترغب في
بعض هذه الأدوية التي آخذها

367
00:35:54,804 --> 00:35:59,404
ليس لدي الوقت لهذا  -
أما أنا فلدي كمية هائلة  -

368
00:35:59,404 --> 00:36:03,404
أحتاج إلى رأيك الآن  -
إليك هذا الرأي  -

369
00:36:03,404 --> 00:36:06,904
إن رائحتك تفوح بالخوف وذلك المعجون
الرخيص الذي تستخدمه في الحلاقة

370
00:36:07,004 --> 00:36:10,304
إن رائحتك تفوح بالخوف يا (ويل)ْ
لكنك لست جبانا

371
00:36:11,904 --> 00:36:13,904
إنك تخاف مني
ولكنك لازلت تأتي إلى هنا

372
00:36:14,004 --> 00:36:18,304
إنك تخاف من هذا الصبي الخجول
واكنك لازلت تتعقبه

373
00:36:20,404 --> 00:36:23,004
ألا تفهم يا (ويل)؟

374
00:36:23,104 --> 00:36:27,604
لقد تمكنت من إمساكي
لأننا نشبه بعضنا كثيرا

375
00:36:27,704 --> 00:36:32,704
بدون الخيال الذي نملكه لكنا
مثل هؤلاء الحمقى الآخرين

376
00:36:36,504 --> 00:36:39,604
إن الخوف هو الثمن الذي
ندفعه من أجل وسائلنا

377
00:36:39,604 --> 00:36:42,104
ولكن, يمكنني أن أساعدك على تحمله

378
00:36:52,604 --> 00:36:54,604
هل التقطت صورة لوجهه؟

379
00:36:54,604 --> 00:36:57,004
حسنا, هل حصلت عليها؟

380
00:36:57,004 --> 00:36:58,504
حسنا, دعنا نخرج من هنا

381
00:36:59,504 --> 00:37:02,804
هل أنت متأكد أنك بخير؟  -
نعم, أنا على ما يرام  -

382
00:37:02,904 --> 00:37:05,704
برأيك ما الذي يعنيه بقوله:ْ
[يراهم أحياء؟]

383
00:37:05,804 --> 00:37:08,304
لست أدري, ربما لا يعني شيئا

384
00:37:08,404 --> 00:37:10,904
من الصعب أن تتمكن من تمييز كلامه

385
00:37:11,004 --> 00:37:13,504
ولكنني سأمر على
منزل عائلة (ليدز)ْ ثانية

386
00:38:06,004 --> 00:38:07,804
لا يا (دوتشز)ْ

387
00:39:28,804 --> 00:39:30,804
لماذا لم يقتحم المكان من
هذا الباب السفلي

388
00:39:30,904 --> 00:39:34,004
فهو أكثر بعدا عن الأنظار

389
00:39:34,104 --> 00:39:36,704
أعتقد أنه كان في عجلة من أمره

390
00:39:37,904 --> 00:39:40,604
لا, هذا الشخص ليس متسرعا

391
00:40:35,004 --> 00:40:38,004
لقد جلست هنا بالضبط, أليس كذلك؟

392
00:40:38,004 --> 00:40:41,204
وشاهدت الأطفال وهم يدفنون القط

393
00:40:41,304 --> 00:40:43,904
ثم انتظرت حلول الظلام

394
00:41:03,104 --> 00:41:06,504
كما أنك تعتز بنفسك
وأردت أن يظهر توقيعك على عملك

395
00:41:42,904 --> 00:41:45,404
جدتي, جدتي؟

396
00:41:46,704 --> 00:41:49,504
أنا آسف  -
أوه, فرانسيس  -

397
00:41:49,504 --> 00:41:53,504
لم أر في حياتي طفلا قذرا ومثيرا
!للاشمئزاز مثلك, انظر إلى نفسك

398
00:41:53,504 --> 00:41:56,304
إنك مبتل بالقذارة, غادر السرير الآن  -
!لا  -

399
00:41:56,404 --> 00:41:58,304
اذهب إلى غرفتك

400
00:41:58,504 --> 00:42:02,304
إنك تؤذينني يا جدتي  -
اخرس أيها القذر الصغير  -

401
00:42:02,304 --> 00:42:05,304
ينبغي علي أن أضعك في دار للأيتام

402
00:42:10,104 --> 00:42:12,104
إنك تؤذينني  -
اذهب إلى الحمام الآن  -

403
00:42:12,104 --> 00:42:16,904
اخلع قميصك واغتسل جيدا
! أسرع

404
00:42:16,904 --> 00:42:20,604
والآن أعطني المقص من الخزانة الطبية
لا!, من فضلك لا  -

405
00:42:20,704 --> 00:42:24,004
والآن أزل هذه القذارة من
يدك وابسطها أمامي

406
00:42:24,004 --> 00:42:26,404
لا!, من فضلك لا  -
! الآن  -

407
00:42:26,404 --> 00:42:30,804
والآن انظر لأسفل,هل تريدني أن أقطعها؟ -
لا يا جدتي -

408
00:42:30,804 --> 00:42:35,804
أتعهد لك يا فرانسيس, لو أنك جعلت
سريرك قذرا مرة أخرى لسوف أقطعها لك

409
00:42:35,804 --> 00:42:39,004
هل تفهم؟  -
سوف أكون ولدا طيبا  -

410
00:42:39,204 --> 00:42:42,704
سوف أكون ولدا طيبا  -
أعدك بهذا

411
00:44:36,904 --> 00:44:41,204
عمت صباحا يا (ويل), إنه لشيء
جيد منك أن تزورني ثانية

412
00:44:44,404 --> 00:44:49,104
لقد نقش هذا بسكين على شجرة
بالقرب من منزل (جاكوبي)ْ

413
00:44:49,204 --> 00:44:51,504
نفس السكين التي استخدمها
لاحقا بمنزل (تشارلز ليدز)ْ

414
00:44:55,304 --> 00:44:57,504
امش معي قليلا

415
00:44:59,504 --> 00:45:02,304
وقد استعمل أيضا أداة أخرى
قاطع معادن

416
00:45:02,404 --> 00:45:04,404
استخدم هذا لكي يزيد
من وضوح رؤيته

417
00:45:04,404 --> 00:45:08,704
لكن؟  -
لكني لا أعتقد أن هذا هو
السبب الذي أحضره من أجله

418
00:45:08,904 --> 00:45:12,904
فهو ثقيل للغاية وصعب التداول
وكان لزاما عليه أن يحمله لمسافة طويلة

419
00:45:13,104 --> 00:45:15,304
وماذا نصنع بذلك الرمز؟

420
00:45:15,404 --> 00:45:20,204
مركز الدراسات الآسيوية بـ (لانجلي)ْ
تعرفت عليه وقالت إنه حرف صيني

421
00:45:20,404 --> 00:45:23,404
يظهر على نقوش قديمة
ويشير إلى التنين الأحمر

422
00:45:23,504 --> 00:45:28,004
التنين الأحمر. هذا صحيح
لقد بدأ هذا الصبي في إثارة اهتمامي

423
00:45:28,004 --> 00:45:32,004
دكتور, إننا حقا لاندري ما المعنى
... الذي يحمله هذا الرمز الصيني

424
00:45:32,104 --> 00:45:34,504
هل تحب قفص التريض الصغير
الذي خصصوه لي يا (ويل)؟

425
00:45:34,504 --> 00:45:38,604
ذلك الذي يسمونه محاميّ لا يكف
عن إزعاج د (شيلتون) لتوفير أحوال
معيشية أفضل بالنسبة لي

426
00:45:38,704 --> 00:45:41,604
أنا لا أدري حقا من هو الأحمق الكبير

427
00:45:41,604 --> 00:45:44,804
... ربما لو أمكنك أن توضح لنا -
!طائر (أبو حنا) أحمر الصدر محبوس في قفص -

428
00:45:44,804 --> 00:45:48,304
يجعل كل من في السماء
يشعرون بالغضب

429
00:45:48,404 --> 00:45:51,804
هل شعرت يوما أنك كطائر أبو الحناء أحمر ريش الصدر يا (ويل)؟
بالتأكيد شعرت بهذا

430
00:45:51,904 --> 00:45:55,204
إنهم يسمحون لي بالتريض
هنا لمدة 30 دقيقة في الأسبوع

431
00:45:55,304 --> 00:45:57,704
لذا ادخل في صلب الموضوع

432
00:45:57,804 --> 00:46:01,104
أعتقد أنه كان ينوي استخدام قاطع المعادن
ليتسلل إلى المنزل لكنه لم يفعل

433
00:46:01,204 --> 00:46:04,604
وبدلا من ذلك قام باقتحام المكان
خلال الباب الواقع على فناء المنزل

434
00:46:04,604 --> 00:46:07,104
وقد أيقظت الضوضاء التي أحدثها
ْ(جاكوبي) مما اضطره إلى إطلاق
النار عليه على السلم

435
00:46:07,204 --> 00:46:10,704
وهو لم يخطط لكي يتم الأمر
بهذا الشكل وهذا لم يعجبه

436
00:46:10,804 --> 00:46:14,504
همم! أعتقد أنه لا ينبغي علينا
أن نحكم على الصبي بمثل
هذه القسوة يا (ويل)ْ

437
00:46:14,604 --> 00:46:17,004
لقد كانت هذه هي المرة الأولى له

438
00:46:17,104 --> 00:46:19,304
هل شعرت من قبل بموجة
مفاجئة من الرعب؟

439
00:46:24,804 --> 00:46:28,004
نعم, هذا هو الخوف الذي تحدثنا بشأنه

440
00:46:28,004 --> 00:46:31,404
الأمر يتطلب خبرة لكي
تتمكن من التحكم فيه

441
00:46:31,404 --> 00:46:35,404
هل أدركت حقيقتي عندما كنت
أمارس الذي تسميه بجرائمي؟

442
00:46:35,504 --> 00:46:39,904
أجل -
لقد جرحتك ليس بسبب أي -
خطأ في إدراكك أو غرائزك

443
00:46:40,004 --> 00:46:43,004
ولكن لأنك فشلت في التحرك بناء
عليهم إلا بعد أن أصبح الوقت متأخرا

444
00:46:44,604 --> 00:46:46,704
يمكنك أن تقول هذا -
ولكنك الآن قد ازدت حكمة -

445
00:46:46,804 --> 00:46:49,104
هذا صحيح -
تخيل ما الذي كنت ستفعله يا (ويل)ْ -

446
00:46:49,104 --> 00:46:51,404
لو أن الزمن قد عاد بنا للوراء

447
00:46:51,404 --> 00:46:55,704
كنت سأضع رصاصتين في رأسك قبل
أن تتمكن من استلال ذاك الخنجر

448
00:46:55,804 --> 00:46:58,004
جيد جدا, يا (ويل)ْ

449
00:46:58,104 --> 00:47:01,004
أعتقد أنك تتقدم جيدا

450
00:47:01,004 --> 00:47:03,204
تماما كما يتقدم ذلك الشخص

451
00:47:03,204 --> 00:47:07,404
إنه يقوم بتهذيب أسلوبه
إنه يتطور

452
00:47:10,604 --> 00:47:15,304
قد ذكر ملف القضية وجود
تسجيلات فيديو لعائلة (ليدز)ْ
أود أن أشاهدهم

453
00:47:15,304 --> 00:47:18,504
لا, لا يمكن هذا -
ولم لا؟ -

454
00:47:18,604 --> 00:47:22,304
أنت لا تجعل الأمر سهلا, أليس كذلك؟

455
00:47:22,404 --> 00:47:25,204
سوف أتصل بك لو جاءتني
أية أفكار أخرى؟

456
00:47:25,204 --> 00:47:27,604
ربما ترغب في أن تترك لي رقم تليفونك؟

457
00:47:31,704 --> 00:47:35,104
هذه هي نهاية جلستنا يا دكتور
للآن

458
00:47:35,104 --> 00:47:38,004
لقد كانت مرته الأولى

459
00:47:38,104 --> 00:47:41,104
وقد تحسن أسلوبه في (أتلانتا) كثيرا

460
00:47:41,104 --> 00:47:46,004
تأكد يا عزيزي (ويل) أن التعامل مع هذا
الشخص سوف يكسبك الكثير من الخبرة

461
00:47:49,804 --> 00:47:52,404
تحياتي الحارة لـ(مولي) و (جوش)ْ

462
00:47:52,504 --> 00:47:55,204
تحرك إلى نهاية الزنزانة يا دكتور
ْ(لكتر) ووجهك إلى الحائط

463
00:47:59,404 --> 00:48:02,004
إذا استدرت قبل أن تسمع صوت القفل
سوف أصيبك بسهم من البندقية

464
00:48:02,104 --> 00:48:04,004
هل تفهم؟ -
نعم في الواقع -

465
00:48:04,204 --> 00:48:06,704
لديك عشرة دقائق لتتحدث مع محاميك

466
00:48:14,304 --> 00:48:17,004
تبدأ الآن
شكرا جزيلا يا (بارني)ْ

467
00:48:23,304 --> 00:48:26,604
مرحبا؟ دكتور (لكتر)؟ لدي
هذه الوثائق التي طلبتها

468
00:48:42,404 --> 00:48:44,604
وجدتها
[طائر (أبو حنا) محبوس في قفص]

469
00:48:49,704 --> 00:48:55,404
[طائر (أبو حنا) أحمر الصدر محبوس في قفص]
[يجعل كل من في السماء يشعرون بالغضب]
نعم, هذه هي العبارة

470
00:48:55,404 --> 00:48:57,404
هذه العبارة موجودة في كتاب لـ(ويليام بليك)ْ

471
00:48:57,504 --> 00:49:00,604
إذن هل تعتقدين أنه هنا؟
نعم, ينبغي وأن يكون هنا

472
00:49:00,704 --> 00:49:03,304
كما أن لدينا بعض الكتب التي
تتحدث عن لوحات بليك الفنية أيضا

473
00:49:03,304 --> 00:49:06,704
هل ترغب في رؤيتهم؟ -
نعم, لو تكرمت -

474
00:49:06,704 --> 00:49:08,704
قسم علم النفس
بجامعة شيكاغو

475
00:49:08,704 --> 00:49:13,104
مكتب الدكتور (بلوم)ْ -
هاي, معك (بوب جرير) من دار -
نشر (بلين) و (إدواردز)ْ

476
00:49:13,204 --> 00:49:17,604
لقد طلب مني الدكتور (بلوم) أن
أرسل نسخة من مقال القانون
و علم النفس لـ (ويل جراهام)ْ

477
00:49:17,504 --> 00:49:20,604
وكان من المفترض أن تعطيني
مساعدته العنوان ورقم الهاتف

478
00:49:20,704 --> 00:49:22,804
ولكنها لم تفعل

479
00:49:22,904 --> 00:49:26,004
حسنا ولكنني هنا بصفة مؤقتة
ْ(ليندا) سوف تعود يوم الاثنين

480
00:49:26,104 --> 00:49:28,104
ولكني أنا و (جوش) علينا أن نلحق
بـ(فيديكس) في خلال حوالي 5 دقائق

481
00:49:28,104 --> 00:49:31,704
وأكره أن أزعج د. (بلوم) بشأن
هذا الأمر في منزله لأنه
أخبر (ليندا) أن ترسله

482
00:49:31,804 --> 00:49:34,204
وأن لا أريدها أن تقع في مشكلة

483
00:49:34,404 --> 00:49:37,204
لابد وأنه موجود هناك
في مفكرتها الشخصية

484
00:49:37,304 --> 00:49:39,304
سأرقص في حفل زفافك لو قرأتيه لي

485
00:49:39,404 --> 00:49:43,204
حقا لا أدري ليس من
المفترض أن أفعل هذا

486
00:49:43,204 --> 00:49:47,204
كوني لطيفة واقرأيه لي لو سمحتي
ولن أستهلك من وقتك المزيد

487
00:49:47,304 --> 00:49:50,404
(جراهام ويل)

488
00:49:50,404 --> 00:49:52,404
حسنا, أعطني دقيقة لو سمحت

489
00:49:57,404 --> 00:50:00,104
ولكنه لا يظهر عنوان المنزل -
ماذا يوجد لديك يا عزيزتي -

490
00:50:00,204 --> 00:50:04,804
F.B.I., 935 Pennsylvania Avenue,
Northwest, Washington, D.C.

491
00:50:04,904 --> 00:50:07,804
حقا؟ -
أوه, دعنا نرى أيضا -

492
00:50:07,804 --> 00:50:13,204
ها هو ذا, صندوق بريد رقم 3680
(ماراثون, فلوريدا)

493
00:50:13,404 --> 00:50:15,904
(ماراثون)
نعم -

494
00:50:16,104 --> 00:50:18,804
هذا جيد, إنك ملاك يا عزيزتي

495
00:51:12,804 --> 00:51:15,404
أنا (فرانسيس دولارهيد)ْ

496
00:51:15,404 --> 00:51:18,104
لقد جئت من أجل طرد
الأشعة تحت الحمراء

497
00:51:18,204 --> 00:51:21,504
حسنا, ضع ظهرك قبالة الباب
وتقدم للأمام 3 خطوات

498
00:51:21,604 --> 00:51:24,304
حتى تشعر ببلاط تحت قدميك

499
00:51:24,504 --> 00:51:28,404
كما يوجد كرسي على يسارك

500
00:51:28,404 --> 00:51:30,404
ألست السيد (دي) رئيس الخدمات التقنية؟

501
00:51:30,504 --> 00:51:33,304
هل أنا محقة؟ -
نعم -

502
00:51:33,404 --> 00:51:35,804
أنا (ريبا ماكلين)ْ

503
00:51:35,804 --> 00:51:38,104
ثانية واحدة وسأنير الغرفة

504
00:51:48,704 --> 00:51:52,204
إذن, لماذا تحتاج الأشعة تحت الحمراء؟

505
00:51:52,304 --> 00:51:56,604
من أجل حديقة الحيوان
لكي يقوموا بتصوير الحيوانات الليلية

506
00:51:56,704 --> 00:52:00,504
هذا رائع, أنا أحب الحيوانات

507
00:52:00,604 --> 00:52:04,204
إلا أنني ينبغي أن أحذرك
فهذا الشيء حساس للغاية

508
00:52:04,304 --> 00:52:06,604
يجب الحذر عند استعماله

509
00:52:08,904 --> 00:52:11,904
أعتقد أنني لا أحتاج أن أخبرك بهذا

510
00:52:19,704 --> 00:52:21,704
هاي (ريبا)ْ
أوه, سيد (دي)ْ

511
00:52:22,904 --> 00:52:26,304
هل تسببت في مقاطعتكم؟

512
00:52:26,404 --> 00:52:28,704
لا, يا (رالف)ْ

513
00:52:28,804 --> 00:52:31,104
اسمعي يا (ريبا), لقد بدأت تمطر بالخارج
ما رأيك في أن أوصلك الليلة للمنزل؟

514
00:52:31,104 --> 00:52:34,204
ولكنك تستعمل دراجة بخارية يا (رالف)ْ
كيف سيقيني هذا من المطر؟

515
00:52:34,204 --> 00:52:38,004
حسنا, اعتقدت أنه يمكننا
أن نتوقف في مكان ما

516
00:52:40,004 --> 00:52:44,504
ولكن لدي بالفعلة توصيلة للمنزل -
حسنا, هذا جيد -

517
00:52:45,904 --> 00:52:47,904
لا توجد مشكلة

518
00:52:56,204 --> 00:53:00,004
لو أن هناك شيئا أكرهه أكثر من
الشفقة فهو الشفقة المصطنعة

519
00:53:00,104 --> 00:53:03,204
خصوصا من شخص مثل (رالف ماندي)ْ

520
00:53:04,604 --> 00:53:07,904
آسفة -
أنا لا أشعر بالشفقة -

521
00:53:41,504 --> 00:53:44,204
اركبي معي

522
00:53:44,404 --> 00:53:46,904
شكرا, ولكني أستقل الحافلة دوما

523
00:53:49,204 --> 00:53:52,404
ْ(ماندي) شخص أحمق
اركبي معي

524
00:53:54,204 --> 00:53:56,204
سيكون هذا من دواعي سروري

525
00:54:10,004 --> 00:54:13,304
أترغب في الصعود معي؟
سأقوم بإعداد شراب لنا

526
00:54:19,204 --> 00:54:21,004
ربما في وقت آخر

527
00:54:21,104 --> 00:54:23,404
سوف آتي معك

528
00:54:31,404 --> 00:54:33,904
متى ستقوم حديقة الحيوان
بهذا المشروع؟

529
00:54:34,104 --> 00:54:36,804
ربما في الأسبوع المقبل
سوف يتصلون بي

530
00:54:36,904 --> 00:54:38,704
أنا أحب حدائق الحيوان

531
00:54:38,904 --> 00:54:41,204
... في الواقع

532
00:54:41,304 --> 00:54:46,004
واحد من أوائل ذكرياتي هو رؤية
فهد عندما كنت في الخامسة

533
00:54:46,104 --> 00:54:49,404
وقد فقدت بصري في السابعة بالـ(دفتيريا)ْ

534
00:54:49,504 --> 00:54:51,904
هل بإمكانك أن تناولني هذا السكين؟

535
00:55:08,904 --> 00:55:14,504
على أية حال, لقد حاولت دائما أن
أبقي على صورة هذا الفهد

536
00:55:14,504 --> 00:55:18,004
لكن حقيقة, كل ما أتذكره
... الآن في رأسي

537
00:55:18,004 --> 00:55:20,204
ربما هو شيء لا يبدو مثل
الفهد على الإطلاق

538
00:55:20,204 --> 00:55:22,204
بل هو شيء أقرب إلى الحمار أو العنزة

539
00:55:22,404 --> 00:55:26,204
أتعلم, أحيانا لا أكون متأكدة
هل رأيته بالفعل أم لا

540
00:55:26,304 --> 00:55:28,604
ربما كان مجرد شيء حلمت به

541
00:55:32,004 --> 00:55:35,404
هل أنت بخير؟ -
نعم -

542
00:55:35,604 --> 00:55:40,004
أنت لا تتحدث كثيرا, أليس كذلك؟ -
لا, على ما أعتقد -

543
00:55:42,904 --> 00:55:45,204
.. دعنا نتحدث عن شيء ما لدقيقة

544
00:55:57,304 --> 00:56:02,804
سمعت أنك أجريت عملية
تقويم للفك العلوي

545
00:56:04,204 --> 00:56:07,504
ولكنني أفهمك جيدا لأنك
تتحدث بشكل جيد

546
00:56:09,204 --> 00:56:11,904
لو أنك لا ترغب في الحديث معي فلا بأس

547
00:56:13,104 --> 00:56:16,704
ولكنني آمل أن تتحدث معي

548
00:56:16,804 --> 00:56:21,204
لأنني أعلم جيدا حقيقة أن ينظر
إليك الناس على أنك مختلف

549
00:56:22,804 --> 00:56:27,004
حسنا, هذا جيد

550
00:56:29,104 --> 00:56:31,304
هل بإمكاني أن ألمس وجهك؟

551
00:56:32,804 --> 00:56:36,004
أريد أن أعرف إذا ما كنت مبتسما أم عابسا

552
00:56:36,104 --> 00:56:38,504
أريد أن أعرف هل ينبغي علي أن أصمت أم لا

553
00:56:50,204 --> 00:56:52,904
خذي كلمتي, أنني أبتسم

554
00:56:56,404 --> 00:57:00,704
ينبغي أن أذهب -
لو أنني أسأت إليك, فأنا لم أقصد هذا -

555
00:57:00,704 --> 00:57:02,704
لا

556
00:57:09,004 --> 00:57:12,604
لقد ذهبت إلى منزلهم ولم أخرج
بأي انطباع عن عائلة (جاكوبي)ْ

557
00:57:12,804 --> 00:57:15,704
سيساعدني كثيرا أن أرى بعضا
من متعلقاتهم الشخصية

558
00:57:15,804 --> 00:57:18,404
كالمذكرات أو الخطابات, هل لديك
مثل هذه الأشياء يا سيد (ميتكلف)؟

559
00:57:18,504 --> 00:57:23,504
نعم أعتقد هذا, أعني فقط بعض التذكرات
التي احتفظ بها (نيل جاكوبي)ْ

560
00:57:24,904 --> 00:57:28,204
هل هو نجل السيد (جاكوبي) من زوجته الأولى؟

561
00:57:28,304 --> 00:57:31,504
نعم, هذا صحيح
بصفتي منفذ الوصية, أحتفظ بكل
هذه الأشياء هنا في مكتبي

562
00:57:31,504 --> 00:57:35,604
بالإضافة إلى بعض المتعلقات الثمينة
سأحتفظ بها لحين توثيق الوصية

563
00:57:35,704 --> 00:57:38,304
لكن شرطة (برمنجهام) تحققت
بالفعل من كل هذه الأشياء

564
00:57:38,404 --> 00:57:41,804
هل بإمكانك أن تضع هذه
الأشياء في طرد وتبعثهم لي؟

565
00:57:45,304 --> 00:57:47,904
أكره أن أطلب مثل هذا الطلب
أعلم أن هذا شيء مؤلم

566
00:57:53,004 --> 00:57:57,504
إن القاضي المسئول عن توثيق
الوصية هو صديق قديم لي

567
00:57:57,604 --> 00:57:59,804
اسمع يا بني

568
00:57:59,904 --> 00:58:02,304
فقط أخبرني أنك ستنال من هذا الوغد

569
00:58:03,104 --> 00:58:04,904
سنبذل قصارى جهدنا
(ويل)

570
00:58:05,004 --> 00:58:07,104
شكرا جزيلا يا سيد (ميتكلف)ْ
شكرا

571
00:58:07,204 --> 00:58:11,504
لقد عثروا على ورقة مخفية في
زنزانة (لكتر)ْ تبدو كما لو كانت
خطاب من أحد المعجبين
مبعوثة له من (صاحب السنة)ْ

572
00:58:11,604 --> 00:58:15,704
إنه يريد موافقة (لكتر)ْ
كما أنه يسأل عنك

573
00:58:15,704 --> 00:58:18,604
لقد طلبت مروحية لنذهب في الحال
هل يعرف (لكتر) أننا حصلنا على هذه الرسالة؟

574
00:58:18,804 --> 00:58:21,604
ليس بعد, لقد عثروا عليها
خلال تنظيف روتيني للزنازين

575
00:58:21,704 --> 00:58:25,104
ألا يتحققون من بريده؟ -
لا يمكن, فهذا يحتاج إلى تصريح -
كما أن الفحص باستخدام أشعة إكس فقط

576
00:58:25,104 --> 00:58:27,204
وأين (لكتر) الآن؟ -
لا يزال في قفص الانتظار -

577
00:58:27,304 --> 00:58:29,704
هل بإمكانه رؤية زنزانته من هناك؟ -
لا -

578
00:58:29,704 --> 00:58:33,304
لقد قضى في القفص مدة نصف ساعة
قريبا, سوف يبدأ في الشعور بأن
شيئا ما ليس على ما يرام

579
00:58:33,404 --> 00:58:36,004
ينبغي أن نسرع يا (جاك)ْ

580
00:58:37,704 --> 00:58:39,704
د. (شيلتون)؟
نعم -

581
00:58:39,704 --> 00:58:42,804
استدع كل المهندسين
والمشرفين على المبنى

582
00:58:42,904 --> 00:58:45,804
أخبرهم أن يفصلوا
الدائرة في قاعة (لكتر)ْ

583
00:58:50,204 --> 00:58:54,504
ثم اجعل أحد المشرفين يتظاهر
بأنه غاضب وفي عجلة
من أمره, هل تفهم؟

584
00:58:54,504 --> 00:58:58,004
ولا تنس, لا تلمس هذه الورقة

585
00:58:58,104 --> 00:59:00,204
أنا و (جراهام) في الطريق إليك

586
00:59:00,304 --> 00:59:04,304
اسمعوني جيدا, لدينا
ورقة قادمة من زنزانة لكتر

587
00:59:04,304 --> 00:59:06,704
من المحتمل أن تكون من صاحب السنة

588
00:59:06,804 --> 00:59:10,404
أول أولوية لدينا هي أن
نعيدها إلى زنزانة لكتر

589
00:59:10,604 --> 00:59:13,004
في خلال ساعة دون أن نغير فيها

590
00:59:13,004 --> 00:59:17,604
سنحتاج إلى معدات الكشف عن
الشعر والبصمات المتقادمة والوثائق

591
00:59:17,704 --> 00:59:21,104
سوف أذهب بنفسي
هيا بنا

592
00:59:24,004 --> 00:59:27,004
عزيزي الدكتور (لكتر)ْ

593
00:59:27,004 --> 00:59:30,904
أريد أن أخبرك أنني مسرور
لأنك أبديت اهتماما بي

594
00:59:31,004 --> 00:59:34,504
وعندما سمعت عن كم المراسلات
الهائلة التي تتعامل معها

595
00:59:34,504 --> 00:59:37,504
فكرت في نفسي, هل أجرؤ؟

596
00:59:37,504 --> 00:59:39,504
بالطبع أجرؤ

597
00:59:40,904 --> 00:59:43,304
لا أؤمن أنك ستخبرهم من أنا

598
00:59:43,304 --> 00:59:46,804
بالإضافة إلى أن الجسد الذي أشغله
حاليا هو شيء غير مهم

599
00:59:46,904 --> 00:59:50,404
الشيء الذي يهم هو
ما سأتحول إليه

600
00:59:50,504 --> 00:59:53,604
أعلم أنه لا أحد غيرك يستطيع
أن يفهم هذا التحول

601
00:59:54,804 --> 00:59:57,504
لدي بعض الأشياء التي أرغب
في أن أطلعك عليها

602
00:59:57,504 --> 01:00:00,004
لو سمحت الظروف

603
01:00:00,104 --> 01:00:02,804
آمل أن نتمكن من المراسلة

604
01:00:02,904 --> 01:00:06,704
أنا معجب بك منذ سنوات ولقد
جمعت بالكامل كل المقالات التي
تتحدث عنك في الصحف

605
01:00:06,804 --> 01:00:16,504
وأعتقد أن كل ما كتب عنك هو غير عادل ومتحيز
تماما كالذي يكتبونه عني وهم يحبون
وصفنا بتلك التشبيهات المهينة

606
01:00:18,004 --> 01:00:21,604
"جني السنة"
أي شيء يمكن أن يكون
غير مناسب أكثر من هذا

607
01:00:21,904 --> 01:00:24,404
حقا كنت سأشعر بالعار لأنك تقرأ هذا

608
01:00:24,504 --> 01:00:28,404
لولا أنني أعلم أنك عانيت من
نفس التشويه في الصحافة

609
01:00:28,504 --> 01:00:32,104
لقد سئمت من هذا المبني الدموي
الغبي كل يوم يتعطل شيء ما

610
01:00:32,204 --> 01:00:34,804
هذا المكان اللعين يحتاج أن يدمر

611
01:00:34,904 --> 01:00:38,104
كم يتبقى لدينا من الوقت على أقصى تقدير؟
عشر دقائق على الأكثر -

612
01:00:38,104 --> 01:00:42,104
التعليمات الموضحة لكيفية الإجابة هي
في الغالب الجزء الذي مزقه لكتر

613
01:00:42,104 --> 01:00:44,604
لكنني لا أفهم, لماذا لم
يتخلص من الرسالة بأكملها؟

614
01:00:44,704 --> 01:00:48,604
لأنها كانت مليئة بالمديح والثناء
عليه ولم يسعه أن يمزقها

615
01:00:52,104 --> 01:00:55,704
يمكننا الآن أن نلحمهم بشكل بسيط

616
01:00:55,704 --> 01:00:58,504
إنك كتوم للغاية

617
01:00:58,704 --> 01:01:00,504
وكذلك أنا

618
01:01:02,204 --> 01:01:05,704
صبغات أنيلين شفافة
للأشعة تحت الحمراء

619
01:01:05,704 --> 01:01:08,504
T هذه قد تكون بدايات لحروف
هنا وهنا

620
01:01:08,604 --> 01:01:12,304
P أما هنا في النهاية فهذا حرف
R أو ربما كان حرف

621
01:01:12,404 --> 01:01:14,604
ربما كان هذا هو حيث يريد
من لكتر أن يرد عليه

622
01:01:14,704 --> 01:01:17,904
جاك, هناك طريقة واحدة فقط لإجراء
محادثة يكون أحد طرفيها متخفي

623
01:01:17,904 --> 01:01:22,104
من خلال بريد القراء في مطبوعة
ولكن انتظر, نحن نعلم أن هذا الشخص يقرأ التاتلر

624
01:01:22,104 --> 01:01:25,104
ولقد ورد هذا في رسالته, صحيح؟
ْ(جني السنة) هم من أطلقوا عليه هذا

625
01:01:25,204 --> 01:01:27,804
يوجد 3 حروف (تي) وحرف (آر) في
كلمة (تاتلر)ْ

626
01:01:27,904 --> 01:01:31,904
إذن كيف يمكنك الاتصال عبرها؟

627
01:01:32,004 --> 01:01:34,704
باب المراسلات الشخصية -
اللعنة -

628
01:01:34,804 --> 01:01:37,204
ماذا لو أن هذا القاتل يريد لكتر أن
يجيبه عبر أعمدة المراسلات الشخصية؟

629
01:01:37,204 --> 01:01:40,304
ربما يكون هذا صحيحا
سنحتاج إلى أدلة من هذه
الصفحات قبل أن تطبع التاتلر

630
01:01:40,404 --> 01:01:42,304
سأعمل على هذا

631
01:01:42,404 --> 01:01:45,204
المحقق جراهام يثير اهتمامي

632
01:01:45,304 --> 01:01:47,204
ليس كشرطي تقليدي, أليس كذلك؟

633
01:01:47,304 --> 01:01:49,604
فهو أكثر يقظة, وذو نظرة هادفة

634
01:01:49,704 --> 01:01:53,304
كان ينبغي عليك أن تعلمه
ألا يتدخل فيما لا يعنيه

635
01:01:53,304 --> 01:01:57,704
آسف بشأن الكتابة على أوراق
المرحاض لقد اخترتها لأنها
قابلة للذوبان بسهولة

636
01:01:57,804 --> 01:02:00,904
في حالة إذا ما تحتم عليك ابتلاعها

637
01:02:01,004 --> 01:02:05,404
لو أنني سمعت منك في مرة قادمة
ربما أرسل لك شيئا رطبا

638
01:02:07,504 --> 01:02:09,704
حتى ذلك يا عزيزي الدكتور

639
01:02:09,704 --> 01:02:13,204
سأبقى أشد المعجبين بك

640
01:02:33,404 --> 01:02:35,704
لقد تلقت التاتلر رسالة موقعة بـ 666

641
01:02:35,804 --> 01:02:38,004
العلامة البريدية لبالتيمور على الظرف الخارجي

642
01:02:40,204 --> 01:02:43,404
مكتب شيكاغو يقوم بإرسال نص الرسالة إلينا الآن

643
01:02:46,704 --> 01:02:51,104
"عزيزي بلجريم"
هذه هي, لقد سماه الدكتور
بلجريم عندما تحدثت معه

644
01:02:51,204 --> 01:02:53,604
"إنك تشرفني, إنك رائع جدا"

645
01:02:53,604 --> 01:02:57,104
سأصلي 100 صلاة من أجل سلامتك

646
01:02:57,204 --> 01:03:02,004
بإمكانك أن تجد المساعدة في
"John 6..22, 8..1 6, 9..1. Luke 1 :7"

647
01:03:02,104 --> 01:03:04,704
شيفرة -
لابد وأنها كذلك -

648
01:03:05,804 --> 01:03:09,504
لدينا 19 دقيقة قبل أن نرسل
هذه الرسالة للطباعة لو أننا
تمكنا من كسر شيفرتها

649
01:03:09,604 --> 01:03:11,804
فالتاتلر لا يمكنها أن تؤخر
الطباعة أكثر من هذا

650
01:03:11,804 --> 01:03:15,804
إنه شيء بسيط فقط هم يريدون
التمويه على القراء العاديين

651
01:03:15,904 --> 01:03:18,104
أفكر في أنها شيفرة مستوحاة من كتاب -
شيفرة مستوحاة من كتاب؟ -

652
01:03:18,204 --> 01:03:20,904
الرقم الأول (100 صلاة) ربما
يكون هو رقم الصفحة

653
01:03:20,904 --> 01:03:23,404
والأرقام المزدوجة بعد ذلك قد تشير إلى
رقم السطر ورقم الحرف, ولكن أي كتاب

654
01:03:23,404 --> 01:03:25,704
ليس الكتاب المقدس؟ -
لا -

655
01:03:25,704 --> 01:03:29,904
لا فعدد الفصول في الكتاب
المقدس أقل من هذه الأرقام

656
01:03:29,904 --> 01:03:34,004
إذن فلم يكن يستخدم الكتاب المقدس -
لابد وأن جني السنة قد حدد هذا الكتاب له -

657
01:03:34,104 --> 01:03:36,704
حدده له في الرسالة في الجزء الذي مزقه لكتر

658
01:03:36,804 --> 01:03:41,204
يبدو أن الأمر كذلك فعلا
ماذا عن استجواب لكتر تحت تأثير المخدرات؟

659
01:03:41,304 --> 01:03:43,504
لا

660
01:03:43,604 --> 01:03:46,104
لقد حاولوا استخدام أميتال
الصوديوم معه منذ ثلاث سنوات

661
01:03:46,304 --> 01:03:48,504
محاولين أن يعرفوا منه أين
دفن طالب من برينستون

662
01:03:48,504 --> 01:03:50,504
ولم يفلح الأمر

663
01:03:50,504 --> 01:03:53,004
بالإضافة إلى أن تخديره سوف
يفقدنا الاتصال مع جني السنة

664
01:03:53,104 --> 01:03:57,304
لابد وأن هذا الكتاب موجود
لدى لكتر ومتاح له

665
01:03:57,404 --> 01:03:59,804
هل بإمكاننا الحصول على قائمة بكتبه؟ -
من شيلتون, ربما -

666
01:03:59,904 --> 01:04:03,404
لا انتظر, يمكننا معرفة ذلك من
رانكين وولنجهام فقد فتشا زنزانته

667
01:04:06,304 --> 01:04:08,504
أخبرهما أن يقابلاني
ومعهم صور لرف كتبه

668
01:04:08,504 --> 01:04:11,104
أين؟
في المكتبة

669
01:04:13,904 --> 01:04:18,904
ْ(ويل), أنا قلق بشأن ترك لكتر يمرر
رسائله دون أن نعرف محتواها

670
01:04:20,804 --> 01:04:23,804
أرى أن نجعل هذه الرسالة تمر
ونعكف على فك الشيفرة

671
01:04:23,904 --> 01:04:26,504
على الأقل هذا سيشجع جني
السنة على أن يتصل به ثانية

672
01:04:26,604 --> 01:04:29,304
ماذا لو أنه يشجعه على فعل شيء ما؟

673
01:04:29,304 --> 01:04:32,304
هذا لا يعجبني أيضا

674
01:04:32,404 --> 01:04:34,504
ولكنه أفضل ما لدينا

675
01:05:10,504 --> 01:05:12,404
يا إلهي

676
01:05:18,404 --> 01:05:21,604
مرحبا -
جاك, أنا لويد بومان لقد فككت الشيفرة -

677
01:05:21,704 --> 01:05:24,604
أنت تحتاج أن تعرف ما الذي تقوله في الحال -
حسنا, يا لويد -

678
01:05:24,704 --> 01:05:28,104
إنها تقول : منزل جراهام, ماراثون, فلوريدا

679
01:05:28,204 --> 01:05:30,104
انقذ نفسك واقتلهم جميعا

680
01:05:32,404 --> 01:05:35,804
ما الأمر -
لقد فك بومان الشيفرة لتوه -

681
01:05:35,904 --> 01:05:40,004
ما الذي تقوله؟ -
سوف أخبرك في ثانية, ولكن -
اسمع, كل شيء على ما يرام

682
01:05:40,104 --> 01:05:43,704
لقد اعتنيت بهذا الأمر, ولذلك فلتبقى -
معي على الخط عندما أخبرك
أخبرني الآن -

683
01:05:43,804 --> 01:05:48,304
لقد أعطى لكتر عنوان بيتك للوغد -
انتظر, انتظر, ويل, ويل -

684
01:06:14,404 --> 01:06:16,304
أمي؟

685
01:06:56,604 --> 01:07:00,104
هل يسعى وراءك الآن؟ -
لا, لقد اقترح لكتر عليه ذلك -

686
01:07:02,704 --> 01:07:06,804
أكره هذا -
مولي, أنا آسف -

687
01:07:09,104 --> 01:07:11,904
إنه شعور سيء -
أعلم أنه كذلك -

688
01:07:12,004 --> 01:07:15,504
ولكنكم ستكونون بأمان هنا
فأخو (كراوفورد) يمتلك هذا المكان

689
01:07:15,704 --> 01:07:17,504
لا أحد في العالم يعلم أنكم هنا

690
01:07:41,704 --> 01:07:46,704
أسفل الملف الأصفر
ستجد ورقة من ملفاتك

691
01:07:46,704 --> 01:07:50,304
وصلتني مع البريد الوارد
لي عن طريق الخطأ

692
01:07:50,404 --> 01:07:52,804
وللأسف فقد فتحتها دون أن أدري

693
01:07:52,904 --> 01:07:55,204
آسف

694
01:08:00,404 --> 01:08:04,204
أعتقد أننا سنزيل مقعد المرحاض
الخاص بالدكتور لكتر أيضا

695
01:08:27,404 --> 01:08:29,404
لقد تمكنت منه شرطة أتلانتا

696
01:08:29,504 --> 01:08:31,704
فلديه مكتب ترخيصه مزيف

697
01:08:31,704 --> 01:08:35,804
وكان يحاول الحصول على صور
التشريح الخاصة بعائلة ليدز

698
01:08:35,904 --> 01:08:39,804
وبما أن هذه القضية فيدرالية فقد
تركت لنا شرطة أتلانتا حرية التصرف

699
01:08:39,804 --> 01:08:45,104
لا يوجد شيء أحب إلي
من أن ننال من هذا الحقير

700
01:08:45,204 --> 01:08:47,704
ولكن ربما كانت هناك طريقة
أفضل للتعامل مع هذا الوضع

701
01:08:47,804 --> 01:08:52,204
ما هي؟ -
أعتقد أنه ينبغي علينا أن نعطيه قصة -

702
01:08:52,204 --> 01:08:56,404
إن جني السنة قبيح وعنيف
في التعامل مع الجنس الآخر

703
01:08:59,604 --> 01:09:02,004
كما أنه يتحرش جنسيا
بضحاياه من الذكور

704
01:09:02,104 --> 01:09:06,504
وهم أحياء؟ -
آسف, لا يمكنني أن أخبرك بهذه التفاصيل -

705
01:09:06,604 --> 01:09:10,204
ولكننا نعتقد أيضا أنه نتاج لسفاح قربى

706
01:09:10,304 --> 01:09:13,004
وهو لذلك خاسر لعين

707
01:09:16,004 --> 01:09:18,804
هذه الملحوظة أخذناها من
الدكتور لكتر بالمناسبة

708
01:09:18,904 --> 01:09:23,004
إذن فصحيح ما يقال أن الدكتور
لكتر يساعدكم في التحقيقات

709
01:09:23,004 --> 01:09:25,304
نعم, هذا صحيح

710
01:09:25,304 --> 01:09:27,804
لقد شعر الدكتور لكتر بالإهانة
عندما علم أن شخص تافه

711
01:09:27,904 --> 01:09:30,404
مثل جني السنة يعتبر نفسه
بنفس منزلة الدكتور لكتر

712
01:09:32,604 --> 01:09:36,204
حسنا

713
01:09:36,304 --> 01:09:40,604
أخبرني عن هذا المكان الذي تشغله

714
01:09:40,604 --> 01:09:44,804
هذه مجرد شقة نستعملها
حتى نقبض على هذا اللعين

715
01:09:44,904 --> 01:09:48,904
أحتفظ بنسخة من كل الأدلة هنا
حتى يمكنني العمل عليها حتى
وقت متأخر من الليل

716
01:09:49,004 --> 01:09:53,404
تأكد من أنك تستطيع -
قراءة اسم المبنى
حسنا -

717
01:09:55,404 --> 01:09:58,104
حسنا لدي ما يكفي

718
01:09:58,204 --> 01:10:01,604
فقط تذكر نحن متعادلين الآن

719
01:10:01,704 --> 01:10:04,804
وإذا ما أدت قصتي إلى الإيقاع
بجني السنة أو جعله
يحاول مهاجمة جراهام

720
01:10:04,904 --> 01:10:07,104
و تمكنتم من إلقاء القبض عليه
فسوف أحصل على تغطية استثنائية

721
01:10:09,004 --> 01:10:11,004
عليك اللعنة يا (لاوندز)ْ

722
01:10:11,104 --> 01:10:15,304
عندما نرى هذه القصة
مطبوعة سوف نفكر بهذا الشأن

723
01:10:15,504 --> 01:10:18,404
نعم, نعم, من دواعي سروري العمل معك

724
01:10:29,604 --> 01:10:31,704
أظن أنني بحاجي إلى حمام

725
01:10:31,704 --> 01:10:33,704
هل أنت بخير مع هذا؟

726
01:10:33,704 --> 01:10:37,704
من الأفضل أن يسعى ورائي
بدلا من مولي وجوش

727
01:10:37,704 --> 01:10:40,104
نعم, أنا بخير يمكنني التعامل مع هذا

728
01:10:40,204 --> 01:10:43,904
أتمنى لو أن لدينا ما هو أفضل
ولكن يتبقى لنا فقط 10 أيام
على اكتمال القمر

729
01:10:43,904 --> 01:10:46,504
ينبغي علينا أن نعثر عليه

730
01:10:46,604 --> 01:10:49,504
سوف نراقب هذه الشقة, سنضع
قناصة على الأسطح المجاورة للبناية

731
01:10:49,504 --> 01:10:52,304
وسيكون هناك جهاز تتبع في سيارتك

732
01:10:52,304 --> 01:10:54,804
لكي يمكننا تتبعك حيثما ذهبت

733
01:10:55,004 --> 01:10:58,904
سترتدي واقي الرصاص طوال الوقت
ولا توجد استثناءات

734
01:11:04,404 --> 01:11:06,604
أنت ثانية؟

735
01:11:06,704 --> 01:11:09,604
تعال في الرابعة صباحا عندما أفتح
حسنا؟

736
01:11:13,904 --> 01:11:16,904
هاي, هاي, لقد أخبرتك

737
01:11:16,904 --> 01:11:19,404
ماذا؟

738
01:11:19,504 --> 01:11:22,104
أخبرتني بماذا؟

739
01:11:45,304 --> 01:11:48,404
هل هذا هو اسمك اللعين على اللوحة؟

740
01:12:42,604 --> 01:12:45,804
أين أنا؟

741
01:12:49,104 --> 01:12:51,304
ماذا أفعل هنا؟

742
01:12:51,404 --> 01:12:53,804
تعويض يا سيد لاوندز

743
01:12:55,504 --> 01:12:57,604
أنا لم أر وجهك

744
01:12:57,704 --> 01:13:00,604
لن يمكنني التعرف عليك

745
01:13:00,704 --> 01:13:04,204
أنا أعمل في جريدة التاتلر

746
01:13:06,004 --> 01:13:10,604
سوف يدفعون مكافأة كبيرة

747
01:13:10,704 --> 01:13:12,804
مكافأة كبيرة من أجلي

748
01:13:14,404 --> 01:13:16,804
أنا أعنى نصف مليون

749
01:13:16,804 --> 01:13:18,904
ربما مليون

750
01:13:19,004 --> 01:13:21,404
هل تعرف من أنا يا سيد لاوندز؟

751
01:13:21,504 --> 01:13:25,704
لا, ولا أريد أن أعرف

752
01:13:25,804 --> 01:13:28,204
هل تعلم, صدقني, ووفقا لما تقول

753
01:13:28,204 --> 01:13:30,404
أنا شخص فاسد أعاني
من فشل جنسي

754
01:13:30,504 --> 01:13:35,704
شخص تافه على وشك
السقوط في أيدي العدالة

755
01:13:37,404 --> 01:13:40,404
أعتقد أنك تعرف الآن من أنا أليس كذلك؟

756
01:13:41,404 --> 01:13:43,404
نعم

757
01:13:45,604 --> 01:13:49,104
هل تفهم ما الذي أفعله يا سيد لاوندز؟

758
01:13:49,204 --> 01:13:53,004
لا, ولكني أريد ذلك

759
01:13:53,004 --> 01:13:56,104
أريد أن أفهم حقا

760
01:13:56,204 --> 01:13:59,804
وعند ذلك كل قرائي سيتمكنون
من الفهم أيضا

761
01:13:59,804 --> 01:14:02,004
أنا لست رجلا

762
01:14:02,004 --> 01:14:05,804
لقد بدأت كرجل, لكن كل تحول أتحوله

763
01:14:05,904 --> 01:14:10,604
يجعلني أكثر من مجرد كوني رجلا
كما سترى بنفسك

764
01:14:10,604 --> 01:14:12,604
لا أحتاج لأن أراك, لا

765
01:14:12,604 --> 01:14:15,304
أوه, ولكنك يجب أن تراني
يا سيد لاوندز

766
01:14:15,404 --> 01:14:18,404
أنت مراسل صحفي وأنت موجود
هنا كي تقوم بتغطية صحفية

767
01:14:28,004 --> 01:14:32,204
افتح عينيك وانظر لي -
لا -

768
01:14:32,204 --> 01:14:35,504
إذا لم تفتحهم بنفسك سوف
أثبت جفونك إلى جبهتك

769
01:14:35,504 --> 01:14:39,104
لا أريد ذلك -
افتح عينيك -

770
01:14:53,304 --> 01:14:56,204
يا إلهي, يا يسوع المسيح

771
01:15:03,704 --> 01:15:05,204
يا إلهي

772
01:15:19,104 --> 01:15:21,204
هل تريد أن تعرف ما حقيقتي؟

773
01:15:22,804 --> 01:15:26,904
أكثر من أي شيء آخر
كنت أخاف أن أسأله

774
01:15:37,604 --> 01:15:39,604
هل ترى الآن؟

775
01:15:39,604 --> 01:15:42,204
نعم أرى, يا إلهي

776
01:15:42,304 --> 01:15:45,204
السيدة جاكوبي في صورة بشرية

777
01:15:45,304 --> 01:15:46,904
هل ترى؟
نعم

778
01:15:47,004 --> 01:15:49,804
السيدة ليدز في صورة بشرية
هل ترى؟

779
01:15:49,804 --> 01:15:52,104
نعم -
السيدة جاكوبي تتحول -

780
01:15:52,304 --> 01:15:55,004
يا إلهي -
هل ترى؟ -

781
01:15:55,004 --> 01:15:58,204
السيدة ليدز تتحول
هل ترى؟

782
01:15:58,204 --> 01:16:00,904
السيدة جاكوبي تولد من جديد
هل ترى؟

783
01:16:02,604 --> 01:16:05,904
السيدة ليدز تولد من جديد
هل ترى؟

784
01:16:05,904 --> 01:16:08,504
من فضلك, لا -
لا؟ -

785
01:16:08,604 --> 01:16:11,404
لا, ماذا؟ -
ليس أنا -

786
01:16:11,504 --> 01:16:13,404
يا إلهي, ليس أنا

787
01:16:13,504 --> 01:16:16,204
لماذا كتبت هذه الأكاذيب
يا سيد لاوندز؟

788
01:16:19,304 --> 01:16:21,404
جراهام هو من طلب مني ذلك

789
01:16:23,404 --> 01:16:25,804
لم أكن أنا -
هل ستروي الحقيقة الآن؟ -

790
01:16:26,004 --> 01:16:29,504
أجل -
عني؟ عن أعمالي؟ -

791
01:16:29,504 --> 01:16:33,004
أوه, نعم, نعم -
ما سأتحول إليه؟ -

792
01:16:33,004 --> 01:16:35,904
أوه, نعم, نعم -

793
01:16:37,004 --> 01:16:41,504
أنا التنين .. وأنت تدعوني بالمختل

794
01:16:41,604 --> 01:16:44,604
أنت تشهد الآن تحولا عظيما

795
01:16:44,604 --> 01:16:46,904
ولكنك لا تدرك شيئا
لا

796
01:16:46,904 --> 01:16:50,704
أنت حشرة بالنسبة لي

797
01:16:50,704 --> 01:16:53,604
طبيعتك لا تسمح لك إلا بأن تفعل
شيئا واحدا فقط بصورة صحيحة

798
01:16:53,604 --> 01:16:56,604
وهو أن تجثو أمامي مرتعدا من الخوف

799
01:16:56,704 --> 01:17:01,204
ولكن الخوف ليس هو ما تدين
به لي يا سيد لاوندز

800
01:17:08,104 --> 01:17:11,004
إنك تدين لي بالرعب

801
01:17:23,604 --> 01:17:25,904
اقرأ

802
01:17:28,604 --> 01:17:30,504
هذا هو كل شيء يا سيد لاوندز

803
01:17:30,604 --> 01:17:33,304
لقد أديت بشكل رائع

804
01:17:33,404 --> 01:17:37,304
هل ستدعني أذهب الآن
حالا

805
01:17:37,404 --> 01:17:41,204
هناك طريقة أخرى تمكنك من
أن تفهمني بشكل أوضح

806
01:17:41,304 --> 01:17:43,904
أنا أريد أن أفهم

807
01:17:43,904 --> 01:17:47,204
أريد ذلك وأعدك أنني سأكون
عادلا في تغطيتي

808
01:17:47,404 --> 01:17:49,204
من الآن فصاعدا

809
01:17:50,304 --> 01:17:52,204
أنت تعلم هذا

810
01:17:58,504 --> 01:18:00,404
مرحبا؟

811
01:18:31,204 --> 01:18:33,704
لقد منحت امتيازا عظيما

812
01:18:33,804 --> 01:18:37,804
لقد شاهدت برعب و إعجاب

813
01:18:37,904 --> 01:18:41,004
قوة التنين الأحمر العظيم

814
01:18:41,104 --> 01:18:44,604
وقد ساعدني في أن
أتمكن من فهم عظمته

815
01:18:44,704 --> 01:18:48,004
وأنا الآن أرغب في أن أخدمه

816
01:18:48,104 --> 01:18:52,704
وهو يعلم أنك جعلتني
أكذب يا ويل جراهام

817
01:18:52,804 --> 01:18:56,904
ولأنني أجبرت على الكذب
فإنه سيكون أكثر رحمة معي

818
01:18:57,004 --> 01:18:59,404
عما سيكونه معك

819
01:19:00,904 --> 01:19:02,804
مرحبا

820
01:19:02,904 --> 01:19:06,104
يا إلهي

821
01:19:28,004 --> 01:19:30,604
يمكننا أن نسمح لهذا
بأن يقيدنا و يصيبنا بالعقد

822
01:19:30,804 --> 01:19:33,904
أو يمكننا أن نتعلم منه

823
01:19:34,004 --> 01:19:36,604
وربما حتى نستخدمه
لكي نمسك بهذا الوغد

824
01:19:42,404 --> 01:19:47,004
لابد وأنه يمتلك شاحنة أو عربة فان
لكي ينقل بها لاوندز وهو على
ذلك الكرسي المتحرك

825
01:19:47,204 --> 01:19:49,904
حسنا, استمروا

826
01:19:49,904 --> 01:19:53,504
لابد وأنه كان لديه كرسي متحرك
بالفعل أو يعرف كيف يحصل
على واحد بسرعة

827
01:19:53,504 --> 01:19:55,604
ولكنه من نوع قديم (الكرسي)ْ
وليس من هذه الأشياء
التي تحصل عليها بسهولة

828
01:19:55,704 --> 01:19:59,604
هل تعلمون أنه قام بكل
هذا في عجلة شديدة؟

829
01:19:59,704 --> 01:20:01,904
التاتلر تخرج من المطابع مساء الاثنين

830
01:20:02,004 --> 01:20:05,504
وبحلول صباح الثلاثاء يكون
في شيكاغو يصطاد لاوندز

831
01:20:05,504 --> 01:20:09,004
إما أنه يعيش في شيكاغو
أو ما حولها أو أنه يتنقل
... في دائرة نصف قطرها

832
01:20:09,004 --> 01:20:12,304
حوالي 6 ساعات بالسيارة

833
01:20:12,304 --> 01:20:16,504
اعثروا خلال هذه المساحة عن أي
مكان تتاح فيه التاتلر للتوزيع مبكرا

834
01:20:16,604 --> 01:20:18,904
ابدأوا بالمطارات
والموزعين الليليين للصحف

835
01:20:18,904 --> 01:20:21,104
ربما يتذكر أحد بائعي
الصحف زبونا غريب الأطوار

836
01:20:21,204 --> 01:20:24,304
لويد, قم بتحسين نوعية الصوت
في هذا الشريط ربما يمكننا أن
نلتقط أي إشارة من الخلفية

837
01:20:24,404 --> 01:20:26,704
بيفرلي وجيمي, تحققوا
من هذا الكرسي المتحرك

838
01:20:26,704 --> 01:20:29,504
أريد أن أعرف أين صنع ومتى
صنع والمصادر المحتملة له

839
01:20:29,504 --> 01:20:33,104
سوف أنسق معكم أنا
وجراهام من شيكاغو

840
01:20:45,304 --> 01:20:47,904
لن تكون هناك أية أجوبة
في شيكاغو يا جاك

841
01:20:49,704 --> 01:20:53,504
أعنى أن ما حدث لــلاوندز هو
مجرد شيء زائد عن مخططاته

842
01:20:53,604 --> 01:20:56,604
كانت مجرد فرصة له ليستعرض
حتى أن هذا ليس أسلوبه

843
01:20:58,604 --> 01:21:01,404
عائلتي ليدز وجاكوبي هي
ما كان يسعى وراءه

844
01:21:08,104 --> 01:21:10,304
أعتقد أنه ينبغي علي أن أعود
إلى بلتيمور حيث يسجن لكتر

845
01:21:10,304 --> 01:21:12,804
بعد ما حاول فعله معك؟

846
01:21:12,804 --> 01:21:16,104
أعتقد أن لكتر لديه تفاصيل مهمة
في هذا الجزء الذي مزقه من الرسالة

847
01:21:16,104 --> 01:21:18,504
ربما ليس اسما, ولكنه شيء ما
سيساعدنا على الأرجح في
تضييق نطاق البحث

848
01:21:18,704 --> 01:21:22,104
لن يخبرك بهذا -
إلا إذا تمكنت من تقديم -
شيء ما له في المقابل

849
01:21:23,304 --> 01:21:25,204
تهانيّ, يا ويل

850
01:21:25,304 --> 01:21:29,604
لقد كانت طريقة فنية تلك التي
تخلصت بها من السيد لاوندز المزعج

851
01:21:29,704 --> 01:21:32,704
زنزانتك تبدو أكبر بدون كتب

852
01:21:32,804 --> 01:21:35,404
أحقا؟
لم ألحظ هذا

853
01:21:35,604 --> 01:21:40,104
سوف تلاحظ لاحقا -
لدي مصادر أخرى -

854
01:21:40,304 --> 01:21:44,804
أخبرني يا ويل, هل استمتعت بالأمر؟
جريمة القتل الأولى لك؟

855
01:21:44,904 --> 01:21:47,904
بالتأكيد استمتعت بها
ولم لا؟

856
01:21:48,004 --> 01:21:50,704
وقد أرادها الله

857
01:21:50,804 --> 01:21:55,804
في الأسبوع الماضي في تكساس
أسقط سقف كنيسة على
رءوس 34 من عابديه (المشركين)ْ

858
01:21:55,904 --> 01:21:58,004
بينما هم يتقربون إليه
[في الواقع هم كانوا يشركون به عيسى بن مريم]
[ملحوظة من المترجم]

859
01:21:58,004 --> 01:22:01,404
ولذلك فهو لن يلومك
على صحفي مزعج

860
01:22:01,404 --> 01:22:04,904
ساعدني في العثور عليه يا دكتور -
أنت وفريق من العمليات الخاصة؟ -

861
01:22:04,904 --> 01:22:07,604
ولكن يا ويل أين المتعة في ذلك؟

862
01:22:07,604 --> 01:22:10,504
سيتمكن من الحصول
على فرصته أيضا

863
01:22:10,504 --> 01:22:12,404
يمكن أن يسقط السقف
على أي شخص

864
01:22:14,404 --> 01:22:16,604
ولكن ليس على مولي
وجوش, أليس كذلك

865
01:22:16,704 --> 01:22:18,804
ليس بعد الآن على أية حال

866
01:22:24,504 --> 01:22:26,904
إنهم بأمان الآن

867
01:22:27,004 --> 01:22:29,704
أبدا لن يكون هناك
أحد بأمان حولك يا ويل

868
01:22:39,904 --> 01:22:42,404
بالمناسبة, لقد قمتم بعمل
رائع في تحليل رسالته

869
01:22:46,804 --> 01:22:49,304
ما الذي كانت تحويه هذه
الرسالة بالإضافة إلى ذلك يا دكتور

870
01:22:53,304 --> 01:22:57,304
ساعدني في العثور عليه
هذا هو ما تريده أليس كذلك؟

871
01:22:57,304 --> 01:23:00,604
أن تساعده في أن ينجح
حيث فشلت أنت ... مرتين

872
01:23:00,704 --> 01:23:03,104
تعطيه فرصة لكي يقتلني

873
01:23:04,404 --> 01:23:08,404
فلتغرني إذن بأفضل ما لديك

874
01:23:08,404 --> 01:23:10,604
سأعيد لك جميع امتيازاتك

875
01:23:10,704 --> 01:23:13,804
بالإضافة إلى استعمال الكمبيوتر
A.M.A. والوصول إلى ملفات الـ

876
01:23:13,904 --> 01:23:16,004
لمدة ساعة في الأسبوع
وتحت الرقابة بالتأكيد

877
01:23:16,004 --> 01:23:19,704
ولكن هذا عرض لمرة واحدة فقط
سوف تنتهي صلاحيته لحظة أن
أمشي خارجا من هنا

878
01:23:19,804 --> 01:23:22,304
متحصب قليلا, ألا ترى ذلك؟

879
01:23:22,404 --> 01:23:24,704
ارفضه إذا, ودعنا نرى ما الذي
ستحصل عليه من شيلتون؟

880
01:23:24,704 --> 01:23:28,804
أوه, هل هذه تهديدات يا ويليام؟ -
أنا أنتظر يا دكتور -

881
01:23:28,904 --> 01:23:32,004
أو ربما لم يعد لديك ما تبيعه

882
01:23:36,204 --> 01:23:41,104
رمز بسيط إذا, لم لا؟
أرأيت أعمال بليك؟

883
01:23:41,304 --> 01:23:43,304
نعم -
لا, لقد نظرت ولكنك لم تر -

884
01:23:43,504 --> 01:23:48,004
التحول هو المفتاح
من إنسان إلى تنين

885
01:23:48,004 --> 01:23:50,304
لقد تحول قبحه إلى قوة

886
01:23:50,404 --> 01:23:53,804
ابحث في السجلات العسكرية
عن تدريبات على الأعمال القتالية

887
01:23:53,804 --> 01:23:55,804
ابحث عن من يصنعون الأوشام الكبيرة

888
01:23:55,804 --> 01:23:58,704
والجراحات التقويمية خصوصا في الوجه

889
01:23:58,804 --> 01:24:02,304
هيا, لقد مررت بكل هذا
بالفعل وأنت تعلم هذا

890
01:24:02,504 --> 01:24:05,504
والآن أعطني ما أريده
كيف يختار ضحاياه من النساء

891
01:24:05,504 --> 01:24:08,504
لقد أوضحت لك بالفعل كيف
لقد كانت الإجابة امامك

892
01:24:08,504 --> 01:24:13,104
لقد نظرت ولكنك لم تر -
كف عن هذا الهراء -
لا أريد ألغاز فقط أخبرني

893
01:24:13,204 --> 01:24:15,504
لا, إنه دورك

894
01:24:15,604 --> 01:24:19,604
لقد طلبت منك من قبل مجاملة
بسيطة ولكنك رددت علي بوقاحة

895
01:24:21,304 --> 01:24:25,304
قبل أن أخبرك بأي شيء آخر عليك
أن تقوم بعمل بعض الترتيبات لي

896
01:24:25,304 --> 01:24:27,404
أي نوع من الترتيبات؟

897
01:24:28,504 --> 01:24:30,904
أوه, ليس شيئا كبيرا في الواقع

898
01:24:31,004 --> 01:24:34,004
هل يمكننا أن نقول مجرد عشاء وعرض؟

899
01:24:36,904 --> 01:24:39,504
ألن تخبرني أي نوع من الرحلات هذه؟

900
01:24:39,504 --> 01:24:42,204
لا

901
01:24:43,404 --> 01:24:46,504
إنك مليء بالمفاجآت
أليس كذلك يا (دي)؟

902
01:24:46,604 --> 01:24:48,604
نعم

903
01:24:50,204 --> 01:24:52,204
إنه على بعد 6 خطوات

904
01:24:52,204 --> 01:24:55,204
هل يمكنك أن تشتمي رائحته؟ -
أجل -

905
01:24:55,204 --> 01:24:59,604
الآن هو يصدر بعض الضوضاء
ولكنه تحت تأثير المخدر, أؤكد لك هذا

906
01:24:59,704 --> 01:25:03,704
د. هاسلر على وشك أن -
تقوم بإصلاح نابه المكسور
يسعدني أنك تمكنت من المجيء -

907
01:25:03,804 --> 01:25:05,904
إننا نقدر لك فيلم الأشعة
تحت الحمراء بالمناسبة

908
01:25:06,004 --> 01:25:08,904
خطوتان للأمام

909
01:25:09,004 --> 01:25:12,504
سوف أضع يدك اليسرى
على حافة المنضدة

910
01:25:12,604 --> 01:25:15,204
حسنا, إنه الآن أمامك

911
01:25:15,304 --> 01:25:17,204
خذي وقتك

912
01:25:24,404 --> 01:25:27,104
دي؟ -
أنا هنا -

913
01:25:29,004 --> 01:25:31,004
تقدمي للأمام

914
01:26:15,204 --> 01:26:17,304
هنا

915
01:26:18,404 --> 01:26:20,404
لماذا لا تجربين هذا؟

916
01:27:06,604 --> 01:27:11,604
تسع خطوات من الباب الأمامي إلى
الساعة وثلاثة خطوات أخرى لهذه الغرفة

917
01:27:13,804 --> 01:27:16,104
معذرة, فالعادة تغلب على السلوك

918
01:27:22,504 --> 01:27:26,204
ذلك النمر الجميل, هذا
... المنزل, هذه الموسيقى

919
01:27:26,304 --> 01:27:29,004
أظن أنه لا أحد على
الإطلاق يعرفك يا دي

920
01:27:29,004 --> 01:27:31,504
فالكل يتساءل عنك

921
01:27:31,604 --> 01:27:33,604
وبالأخص النساء

922
01:27:33,704 --> 01:27:36,104
ما الذي يريدون معرفته؟

923
01:27:36,204 --> 01:27:39,504
إنهم يجدونك غامض للغاية

924
01:27:39,604 --> 01:27:41,504
ومثير للاهتمام

925
01:27:44,404 --> 01:27:46,404
هل أخبروك كيف أبدو بالنسبة لهم؟

926
01:27:47,804 --> 01:27:51,304
إنهم يقولون أن لك جسدا مميزا

927
01:27:53,604 --> 01:27:56,404
وأنك حساس جدا بشأن وجهك
ولكن لا ينبغي عليك ذلك

928
01:28:01,404 --> 01:28:04,204
... ولقد سألوني عما إذا

929
01:28:04,304 --> 01:28:08,304
كنت قويا كما تبدو؟

930
01:28:08,404 --> 01:28:11,004
و؟

931
01:28:11,104 --> 01:28:13,304
قلت لهم أنني لا أدري

932
01:28:49,204 --> 01:28:51,304
أين ذهبت يا دي؟

933
01:28:57,104 --> 01:28:59,304
أه, ها أنت ذا

934
01:29:04,004 --> 01:29:06,504
هل تريد أن تعرف ما
الذي أظنه بهذا الشأن؟

935
01:29:29,404 --> 01:29:32,304
حسنا, هلا أريتني الطريق
للحمام لو سمحت؟

936
01:30:05,204 --> 01:30:07,604
ينبغي علي أن أقوم
ببعض الأعمال البسيطة

937
01:30:07,604 --> 01:30:12,304
بالتأكيد, إذا كنت أعطلك عن -
القيام بأعمالك فسأذهب الآن
لا -

938
01:30:12,304 --> 01:30:14,704
أريدك أن تكوني هنا

939
01:30:14,704 --> 01:30:17,704
إنه فقط مجرد شريط فيديو
علي أن أشاهده

940
01:30:17,704 --> 01:30:19,904
لن يستغرق الكثير

941
01:30:27,104 --> 01:30:31,204
هل تحتاج إلى سماعه أيضا؟ -
لا -

942
01:30:31,304 --> 01:30:34,304
هل يمكنني الإبقاء على الموسيقى؟ -
نعم -

943
01:31:34,604 --> 01:31:36,804
عن أي شيء هذا الشريط؟ -

944
01:31:38,104 --> 01:31:40,104
بعض الناس الذين سأقابلهم

945
01:31:51,404 --> 01:31:55,404
إذن, فعن أي شيء يتحدث؟

946
01:31:58,004 --> 01:32:00,504
هل هو نوع من أنواع الواجب المنزلي؟

947
01:32:00,504 --> 01:32:02,404
واجب منزلي

948
01:32:04,504 --> 01:32:06,504
نعم

949
01:32:10,504 --> 01:32:12,504
هذه فكرة جيدة

950
01:32:14,204 --> 01:32:17,704
من المهم أن تكون معدا

951
01:32:22,304 --> 01:32:25,704
يا إلهي ألم تقم أبدا بهذا

952
01:33:30,504 --> 01:33:32,404
لا

953
01:33:59,504 --> 01:34:02,204
لا, لن أعطيها لك

954
01:34:02,304 --> 01:34:04,704
لا

955
01:34:13,604 --> 01:34:16,104
... من فضلك, مجرد

956
01:34:16,104 --> 01:34:18,404
لفترة صغيرة فقط

957
01:34:24,104 --> 01:34:26,204
!لا

958
01:34:26,204 --> 01:34:28,404
!أنت تؤذيني

959
01:34:49,204 --> 01:34:51,704
... لا! إنها

960
01:34:51,804 --> 01:34:54,204
إنها لطيفة

961
01:34:54,304 --> 01:34:56,204
إنها جيدة

962
01:35:41,204 --> 01:35:44,904
لقد قضيت وقتا رائعا ليلة أمس يا دي

963
01:35:44,904 --> 01:35:50,004
ولكن هذا الصباح تبدو كما لو كنت
شخصا مختلفا هل ثمة شيء خطأ؟

964
01:35:50,104 --> 01:35:52,804
ينبغي علي أن أذهب الآن

965
01:35:52,804 --> 01:35:55,004
ينبغي أن أذهب بعيدا

966
01:35:55,004 --> 01:35:57,804
أين؟ -
في رحلة -

967
01:36:02,204 --> 01:36:07,404
متى سأراك مرة أخرى؟ -
ريبا, ينبغي عليك أن تنزلي الآن -
انزلي الآن

968
01:36:11,604 --> 01:36:13,604
... عزيزي السيد جراهام

969
01:36:13,604 --> 01:36:17,604
ها هي متعلقات عائلة جاكوبي
الشخصية كما تناقشنا

970
01:36:17,604 --> 01:36:20,904
أتمنى أن تساعدك هذه الأشياء
في اصطياد هذا المجرم

971
01:36:40,904 --> 01:36:43,804
ويل, كم مرة ينبغي علينا
أن نشاهد هذا؟

972
01:36:43,904 --> 01:36:47,704
"يراهم أحياء"
كذلك قال لكتر
"أمامك مباشرة"

973
01:36:47,704 --> 01:36:49,704
إنه شيء يتعلق بهذه
التسجيلات المنزلية

974
01:36:49,804 --> 01:36:52,804
لكتر يكرر دائما: ْ
"لقد نظرت ولكنك لم تر"

975
01:36:53,004 --> 01:36:56,004
لكتر يقول الكثير من الأشياء

976
01:36:57,904 --> 01:37:01,704
إنه لشيء حزين ولكننا
نعلم هذا بالفعل

977
01:37:01,704 --> 01:37:03,904
ويل, لا يمكننا أن نسمح
للكتر بأن يضللنا ويضيع وقتنا

978
01:37:04,004 --> 01:37:05,804
لا, لا, مرة أخرى

979
01:37:14,404 --> 01:37:17,304
إن أطروحتك لابد وأنها قد
أنهيت الآن يا سيد كرين

980
01:37:17,504 --> 01:37:20,204
تقريبا -
... إنه شيء لطيف أن نتمكن أخيرا -

981
01:37:20,204 --> 01:37:23,604
من الربط بين اسم ووجه
بعد كل مراسلاتنا

982
01:37:23,704 --> 01:37:27,404
ولكن أتعلم, إنك لاتبدو على الإطلاق
كالصورة التي تخيلتك بها

983
01:37:28,904 --> 01:37:31,704
ماذا تخيلتي أنني سأكونه؟

984
01:37:31,804 --> 01:37:34,204
مختلف

985
01:37:47,104 --> 01:37:51,004
هنا بالتحديد ... هنا

986
01:37:51,104 --> 01:37:54,104
ذلك هو ما احتاج قاطع
المعادن من أجله

987
01:37:54,104 --> 01:37:56,904
لكي يكسر هذا القفل
ويتسلل إلى البدروم

988
01:37:57,004 --> 01:37:59,704
ولكن هذا باب مختلف

989
01:37:59,704 --> 01:38:01,704
لا يمكنني فهم هذا الأمر

990
01:38:01,804 --> 01:38:05,404
ذلك الذي رأيته بعد معاينتي
للمنزل كان من نوع كالون آخر

991
01:38:05,504 --> 01:38:09,404
لقد قام جاكوبي بتركيب
باب جديد في أول يناير

992
01:38:09,504 --> 01:38:12,304
ولكنه هنا في مكان ما

993
01:38:12,304 --> 01:38:14,804
هل تعتقد بأنه هاجم المنزل
بينما كان الباب القديم هناك

994
01:38:14,904 --> 01:38:18,804
ولكنه أحضر قاطع المعادن, أليس كذلك؟
بالتأكيد كان في ذهنه أنه سيستخدمه

995
01:38:18,904 --> 01:38:21,104
ولكن لماذا يتفقد المنزل ثم
يعود ليهاجمه بعد شهرين دون
أن يتحقق من التغييرات

996
01:38:21,104 --> 01:38:23,904
لا أدري ولكنه كان
جاهزا بقاطع المعادن

997
01:38:24,004 --> 01:38:26,304
تماما كما فعل مع منزل عائلة ليدز
حيث كان جاهزا بقاطع الزجاج

998
01:38:26,504 --> 01:38:28,504
لابد وأنه شاهد النافذة الزجاجية
في باب المطبخ لعائلة ليدز

999
01:38:28,604 --> 01:38:30,504
عندما كان يتجول في
الضاحية المحيطة بالمنزل

1000
01:38:30,604 --> 01:38:34,604
لا, لا يمكنك رؤية الباب من الفناء
الخلفي هناك نافورة تحجب الرؤية

1001
01:38:35,804 --> 01:38:38,404
جاك, لقد كان يعلم تفاصيل
المنازل من الداخل

1002
01:38:51,104 --> 01:38:53,504
مميز, أليس كذلك؟

1003
01:38:53,504 --> 01:38:56,304
عمره 200 سنة

1004
01:38:58,404 --> 01:39:00,304
ولازال يبدو كالجديد

1005
01:39:38,304 --> 01:39:40,904
يبدو كما لو كان حيا, أليس كذلك؟

1006
01:40:27,504 --> 01:40:30,004
... لدينا تقرير وصل للتو من

1007
01:40:42,704 --> 01:40:46,604
سيد ميتكلف, هل لديك قائمة
باستعمالات بطاقات الائتمان
الخاصة بعائلة جاكوبي؟

1008
01:40:47,304 --> 01:40:49,704
إننا نبحث عن أي نوع من أنواع
... طلب الخدمة أو الشراء الذي

1009
01:40:49,804 --> 01:40:52,704
الذي يتطلب أن يدخل شخص
غريب إلى داخل المنزل

1010
01:40:52,804 --> 01:40:55,004
كمن يقوم بالإصلاحات أو
توصيل الطلبات للمنزل

1011
01:40:55,104 --> 01:40:57,504
نعم

1012
01:40:57,504 --> 01:41:00,304
أعلم أننا تحققنا من هذا بالفعل
ولكننا الآن نبحث عن تفاصيل أكثر قدما

1013
01:41:00,404 --> 01:41:03,904
حتى قبل شهر يناير

1014
01:41:04,004 --> 01:41:07,504
لا يوجد طوق عنق
لا يوجد طوق عنق

1015
01:41:07,704 --> 01:41:11,304
الكلب لا يوجد لديه طوق عنق

1016
01:41:11,404 --> 01:41:13,904
في ضاحية مليئة بالكلاب
ولكنه كان يعلم أيهم هو الكلب

1017
01:41:14,004 --> 01:41:17,904
تماما مع القط الذي تملكه عائلة
جاكوبي, لم تكن له طوق
عنق ولكنه كان يعرفه

1018
01:41:18,004 --> 01:41:21,704
علم بشأن قفل باب البدروم
والنافذة الزجاجية لباب المطبخ

1019
01:41:21,804 --> 01:41:23,804
كان يعلم التصميم جيدا
كان يعرف كيف يتمكن من الدخول

1020
01:41:23,904 --> 01:41:27,604
كل شيء كان يريد معرفته
... كان موجودا على هذه الـ

1021
01:41:27,604 --> 01:41:30,204
يا إلهي

1022
01:41:31,704 --> 01:41:34,404
هل ميتكلف لا يزال على الخط
أعطني إياه

1023
01:41:34,504 --> 01:41:36,904
بيرون هذا أنا جراهام -
مرحبا -

1024
01:41:36,904 --> 01:41:40,804
قلت لي أن نيلز جاكوبي أخذ
بعض التذكارات, هل لديك قائمة؟

1025
01:41:40,904 --> 01:41:45,404
نعم, لدي هنا -
أريد أن أعلم إذا ما كان من -
ضمن ما أخذه فيديو منزلي

1026
01:41:45,504 --> 01:41:49,604
V.H.S. شريط كامل من نوع
تم تجميعه من شرائط أخرى صغيرة

1027
01:41:49,804 --> 01:41:51,604
نعم؟ -

1028
01:41:53,304 --> 01:41:55,904
إنها تقول : قابل عائلة جاكوبي

1029
01:41:58,404 --> 01:42:00,304
Chromalux إنها شركة
لإخراج شرائط الفيديو المنزلي

1030
01:42:02,504 --> 01:42:04,304
لقد تلقينا فاكسا للتو

1031
01:42:04,304 --> 01:42:07,504
عن حادث وقع في متحف بروكلين

1032
01:42:07,604 --> 01:42:10,304
قام أحدهم بمهاجمة
... موظفتين و أخذ

1033
01:42:11,604 --> 01:42:14,704
بل أكل! أحد اللوحات الفنية لبليك -
ماذا؟ -

1034
01:42:15,904 --> 01:42:18,404
لابد وأنه هذا الشخص
الذي نسعى وراءه

1035
01:42:18,404 --> 01:42:21,304
لو أن هذه اللوحة كانت تعني الكثير
بالنسبة له لماذا قام بتدميرها؟

1036
01:42:21,304 --> 01:42:24,204
ولماذا لم يقتل هاتين
المرأتين في المتحف؟

1037
01:42:24,204 --> 01:42:26,104
لقد تحققتا منه جيدا
ويمكنهما الآن التعرف عليه؟

1038
01:42:29,004 --> 01:42:31,304
ربما هو يحول أن يتوقف عن هذا

1039
01:43:47,004 --> 01:43:49,704
سيد كراوفورد, لا يمكنك فعل هذا

1040
01:43:49,904 --> 01:43:53,004
لدي 382 موظف وهم أعضاء
في اتحاد للعمال

1041
01:43:53,204 --> 01:43:56,404
لا يمكنني أن أترككم تعبثون في
ملفاتهم بدون أمر من المحكمة

1042
01:43:56,504 --> 01:43:59,404
توجد مواضيع ذات خصوصية في هذه
.. الملفات و إذا قامت الشركة بكشفهم

1043
01:43:59,404 --> 01:44:02,904
أحد هؤلاء الموظفين ارتكب
حتى الآن 11 جريمة قتل

1044
01:44:03,104 --> 01:44:06,304
لو أنه تمكن من الهروب الليلة
فكيف سيكون موقف
شركتكم من هذا؟

1045
01:44:06,304 --> 01:44:08,604
دعوني أتصل بمحامي الشركة أولا

1046
01:44:08,704 --> 01:44:10,804
ليس لدينا الوقت لهذا -
استمع لي -

1047
01:44:10,904 --> 01:44:13,704
إننا نبحث عن ذكر أبيض سنه
بين 25 و 35 يستعمل يده اليمنى

1048
01:44:13,804 --> 01:44:16,504
لديه شعر بني اللون
استمع من فضلك

1049
01:44:16,504 --> 01:44:18,904
وهو شخص قوي البنية
وربما كان يمارس تمارين كمال الأجسام

1050
01:44:19,004 --> 01:44:21,604
وربما يكون لديه بعض التشوه في وجه

1051
01:44:21,704 --> 01:44:24,704
وهو يقود عربة فان أو شاحنة

1052
01:44:24,704 --> 01:44:27,304
هذا يبدو مثل السيد دي -
يا إلهي -

1053
01:44:27,404 --> 01:44:30,004
من هو السيد دي؟ -
إنه فرانسيس دولارهايد -

1054
01:44:30,004 --> 01:44:32,104
إنه مدير الخدمات التقنية

1055
01:44:32,104 --> 01:44:35,504
ما الذي يقوم به بالتحديد؟ -
إنه يقوم بصيانة الأجهزة -
التي تحول الشرائط

1056
01:44:35,604 --> 01:44:37,804
هل لديه القدرة على الوصول
لشرائط الفيديو المنزلي؟

1057
01:44:37,904 --> 01:44:41,704
لديه صلاحية الاطلاع على
أي شريط يأتي إلينا هنا

1058
01:44:41,104 --> 01:44:44,104
شكرا على العشاء يا رالف

1059
01:44:44,104 --> 01:44:46,704
لا توجد مشكلة

1060
01:44:48,304 --> 01:44:50,404
اسمعي يا ريبا

1061
01:44:50,504 --> 01:44:54,604
أعلم أنه ليس من شأني أن أقول هذا -
استمر -

1062
01:44:59,204 --> 01:45:01,304
أعتقد أنه ينبغي عليك أن
تبتعدي قليلا عن دولارهايد

1063
01:45:01,404 --> 01:45:04,204
أعني, ما الذي تعرفينه
حقيقة عن هذا الشخص؟

1064
01:45:04,304 --> 01:45:06,604
أنا أقدر اهتمامك حقيقة يا رالف

1065
01:45:06,704 --> 01:45:10,104
وأعدك أنني سأفكر بهذا الأمر

1066
01:45:12,604 --> 01:45:14,704
أتمنى لك عطلة سعيدة

1067
01:45:14,704 --> 01:45:17,404
شكرا
أراك بعد أسبوع

1068
01:45:17,504 --> 01:45:19,404
عمت مساء

1069
01:45:31,304 --> 01:45:33,404
لقد قضينا وقتا رائعا -
عمت مساء -

1070
01:45:33,504 --> 01:45:36,404
عمت مساء

1071
01:46:26,204 --> 01:46:29,904
ريبا؟ استيقظي

1072
01:46:31,304 --> 01:46:33,604
... لقد كنت تتجولين بالمنزل

1073
01:46:33,704 --> 01:46:36,904
بينما كنت نائما, أليس كذلك؟ -
ماذا؟ -

1074
01:46:37,004 --> 01:46:41,604
في تلك الليلة هل وجدتِ شيئا غريبا؟

1075
01:46:41,704 --> 01:46:45,504
هل أخذتيها وأريتيها لشخص ما؟
هل فعلت ذلك؟

1076
01:46:45,604 --> 01:46:49,804
دي؟ ما الأمر؟
ماذا يحدث؟

1077
01:46:50,004 --> 01:46:53,104
ابقي هادئة وإلا فسوف يسمعنا -
من هو؟ -

1078
01:46:53,204 --> 01:46:55,104
إنه بالأعلى

1079
01:46:58,404 --> 01:47:00,804
إنه يريدك يا ريبا

1080
01:47:02,304 --> 01:47:04,604
اعتقدت أنه قد ذهب
ولكن يبدو أنه عاد ثانية

1081
01:47:04,704 --> 01:47:08,504
دي! إنك تخيفني -
شششش -

1082
01:47:09,704 --> 01:47:12,304
لم أرد أن أعطيك له

1083
01:47:12,404 --> 01:47:16,004
لقد فعلت شيئا لك اليوم لكي
لا يتمكن من الحصول عليك

1084
01:47:16,104 --> 01:47:18,504
لقد كنت مخطئا

1085
01:47:20,004 --> 01:47:24,304
لقد جعلتيني ضعيفا
ثم آذيتني

1086
01:47:45,504 --> 01:47:47,604
لا

1087
01:47:47,704 --> 01:47:49,604
!لا, لا يمكنك أن تحصل عليها

1088
01:47:49,704 --> 01:47:53,304
دي, من فضلك لا تجعله يحصل علي

1089
01:47:53,304 --> 01:47:55,204
لن تستطيع

1090
01:47:55,204 --> 01:47:57,904
أنا لك

1091
01:47:58,004 --> 01:48:01,204
أنت تحبني, أعلم أنك تحبني
خذني معك

1092
01:48:03,204 --> 01:48:05,104
آخذك معي؟

1093
01:48:05,204 --> 01:48:07,804
نعم, مدي يدك

1094
01:48:07,904 --> 01:48:10,304
أتشعرين بهذا؟
هذه بندقية رماية يا ريبا

1095
01:48:10,304 --> 01:48:12,804
بندقية ماجنوم عيار 12 مم
أتعلمين ما الذي ستفعله؟

1096
01:48:12,904 --> 01:48:16,104
أتمني لو أنني كان
يمكنني الوثوق بك

1097
01:48:16,104 --> 01:48:18,404
أردت أن أثق بك

1098
01:48:19,404 --> 01:48:22,304
لقد شعرت أنك إنسانة جيدة

1099
01:48:22,404 --> 01:48:24,804
وكذلك أنت يا دي

1100
01:48:24,904 --> 01:48:28,204
أرجوك لا تؤذيني الآن

1101
01:48:28,304 --> 01:48:30,304
لقد انتهى الأمر بالنسبة لي

1102
01:48:39,604 --> 01:48:42,804
أين أنت يا دي؟ -
لا يمكنني أن أتركك له -

1103
01:48:42,904 --> 01:48:46,304
هل تعلمين ما الذي سوف يفعله؟
سوف يقاتلك حتى الموت

1104
01:48:46,304 --> 01:48:50,304
سوف يؤذيك بشكل سيء
لا يمكنني أن أدع هذا يحدث

1105
01:48:50,304 --> 01:48:52,604
من الأفضل أن تأتي معي

1106
01:48:52,604 --> 01:48:55,604
نعم! يا إلهي, أخرجنا من هنا

1107
01:48:55,604 --> 01:48:59,004
سوف أطلق عليك النار ثم على نفسي -
أوه, لا يا دي, من فضلك -

1108
01:48:59,104 --> 01:49:02,404
يجب أن أطلق عليك النار -
!لا -

1109
01:49:04,004 --> 01:49:05,904
أوه, يا ريبا

1110
01:49:07,904 --> 01:49:10,004
لا يمكنني هذا

1111
01:49:13,904 --> 01:49:16,904
!لا يمكنني هذا

1112
01:49:17,004 --> 01:49:19,304
!دي

1113
01:49:42,404 --> 01:49:45,804
ثلاث خطوات للساعة و 9خطوات
أخرى من الساعة إلى الباب

1114
01:49:45,804 --> 01:49:47,804
يا إلهي, يا إلهي

1115
01:49:52,004 --> 01:49:56,404
ما هذا؟
ما هذا بحق الجحيم؟

1116
01:49:56,504 --> 01:49:58,604
هذا هو المكان
... أوه

1117
01:49:58,704 --> 01:50:01,004
اللعنة! إلى كل الوحدات
ذلك هو بيته يحترق

1118
01:50:19,204 --> 01:50:21,004
F.B.I.! المباحث الفيدرالية

1119
01:50:21,004 --> 01:50:24,204
!فرانسيس دولارهايد
فرانسيس دولارهايد, أين هو؟

1120
01:50:24,204 --> 01:50:27,804
إنه بالداخل, لقد مات, لقد مات

1121
01:50:27,904 --> 01:50:31,604
لقد أطلق النار على نفسه
لقد تحسست وجهه
وقد أشعل النار في المنزل

1122
01:50:31,604 --> 01:50:33,604
.. لقد كان ملقى على الأرضية

1123
01:50:50,404 --> 01:50:52,804
ويل, هل أنت بخير؟

1124
01:51:05,604 --> 01:51:07,404
حسنا, هذا هو كل ما أحتاجه

1125
01:51:07,604 --> 01:51:11,004
ولكن إذا كان هذا لن يزعجك
أود أن أمر عليك قبل أن أغادر
لأتأكد أنك على ما يرام

1126
01:51:11,004 --> 01:51:15,004
بالتأكيد ولم لا؟
من يمكنه أن يقاوم حسناء مثلي؟

1127
01:51:17,004 --> 01:51:20,904
هل تعلمين, إذا كان هناك من
... جزء إنساني قد بقي بداخله

1128
01:51:21,004 --> 01:51:23,704
فقد بقي هذا الجزء حيا بسببك أنت

1129
01:51:23,704 --> 01:51:26,704
من المحتمل أن تكوني قد
أنقذت بعض الأرواح

1130
01:51:26,704 --> 01:51:28,804
إنك لم تحبي شخصا
متوحشا, أتفهمين؟

1131
01:51:29,004 --> 01:51:32,004
لقد أحببت رجلا, جانب منه وحشي

1132
01:51:34,204 --> 01:51:36,204
كان ينبغي علي أن أعلم

1133
01:51:36,204 --> 01:51:38,704
أوه, لا, أحيانا لا يمكن معرفة هذا

1134
01:51:38,804 --> 01:51:42,104
ثقي بي فقد مررت بتجربة شبيهة

1135
01:51:44,204 --> 01:51:47,604
استمعي لي, كان هناك
الكثير من الخطأ في دولارهايد

1136
01:51:47,704 --> 01:51:50,004
لكن لا يوجد أي شيء خطأ بشأنك

1137
01:51:50,004 --> 01:51:52,404
!فيما عدا شعرك

1138
01:51:52,404 --> 01:51:56,904
فشعرك يشبه حطام قطار

1139
01:52:04,704 --> 01:52:07,504
احصلي على قسط من الراحة
وسوف تكونين على ما يرام

1140
01:52:19,204 --> 01:52:22,804
وجدنا هذا في خزانته, أعتقدت أنه
ينبغي أن تكون أنت أول من يطلع عليه

1141
01:52:22,904 --> 01:52:24,904
إنه لك

1142
01:52:27,504 --> 01:52:29,504
نعم

1143
01:52:55,404 --> 01:52:58,704
عندما قرأت ذلك الدفتر الخاص به
كان هذا حزينا جدا

1144
01:52:58,704 --> 01:53:01,004
كان هذا حزينا جدا

1145
01:53:03,104 --> 01:53:05,104
لم أتمكن من الشعور
إلا بالأسى تجاهه

1146
01:53:07,804 --> 01:53:10,704
إنه لم يولد كوحش

1147
01:53:10,704 --> 01:53:14,604
لقد تسببت الممارسات الخاطئة
وإساءة معاملته على مدى السنين
في تحويله إلى وحش

1148
01:53:14,604 --> 01:53:17,704
هاي, هاي, أبي, هل يمكننا
أن نصنع المزيد؟

1149
01:53:20,404 --> 01:53:22,504
نعم, نعم, لا بأس

1150
01:53:22,704 --> 01:53:24,904
اذهب وابحث في الخزانة -
حسنا -

1151
01:53:32,304 --> 01:53:34,204
كراوفورد

1152
01:53:34,304 --> 01:53:37,404
جاك, هذه البقايا التي وجدت
في المنزل لم تكن لدولارهايد

1153
01:53:37,504 --> 01:53:40,504
ماذا تقول؟
إن طاقم أسنانه كان هناك

1154
01:53:40,704 --> 01:53:44,804
ولكن ليس عظامه, العظام -
الموجودة بها د ن ا مختلف
إذن لمن هذه البقايا؟ -

1155
01:53:45,004 --> 01:53:49,204
إن شرطة سانت لويس تبحث عن
موظف مختفي يعمل في شركة
كرومالوكس يدعى رالف ماندي

1156
01:53:49,204 --> 01:53:52,504
كان من المفترض أنه في إجازة
لذلك لم يفتقده أحد لمدة أسبوع

1157
01:53:52,504 --> 01:53:55,604
لماذا تأخر هكذا؟

1158
01:53:55,704 --> 01:53:59,404
هل تمزح؟
إنه يستغرق 20 دقيقة لكي
ينهض من فراشه في الصباح

1159
01:54:11,704 --> 01:54:14,104
هاي, جوش, ماذا تفعل؟

1160
01:54:26,004 --> 01:54:31,304
لا يمكننا الوصول إلى الهاتف الآن
اترك رسالتك بعد سماع الصفارة

1161
01:54:32,804 --> 01:54:35,404
ويل, أنا جاك, إن دولارهايد يا ويل

1162
01:54:35,404 --> 01:54:38,904
لايزال حيا
إننا نفتش عنه في كل مكان

1163
01:54:39,104 --> 01:54:41,804
ولكن هذا سيستغرق وقتا

1164
01:54:41,904 --> 01:54:43,704
ويل؟

1165
01:54:43,804 --> 01:54:46,504
يا إلهي! ويل, أين أنت؟

1166
01:55:42,404 --> 01:55:44,704
أسقطها

1167
01:55:44,804 --> 01:55:47,904
أسقطها الآن

1168
01:55:51,604 --> 01:55:53,904
إن ابنك على وشك أن يتغير

1169
01:55:54,004 --> 01:55:56,704
وبعدها زوجتك

1170
01:55:56,804 --> 01:55:58,904
يمكنك أن تشاهد هذا

1171
01:56:00,004 --> 01:56:03,504
وبعدها سأعتني بك

1172
01:56:04,504 --> 01:56:07,504
انظر إلى نفسك

1173
01:56:07,704 --> 01:56:11,204
لم أر في حياتي طفلا بمثل قذارتك

1174
01:56:11,304 --> 01:56:14,204
هل تبولت في سروالك؟
كيف تجرؤ؟

1175
01:56:14,204 --> 01:56:18,204
أيها المسخ الصغير القذر

1176
01:56:18,204 --> 01:56:22,704
أتريدني أن أقطعه لك؟
أهذا ما تريدني أن أفعله أيها المسخ الصغير؟

1177
01:56:22,704 --> 01:56:26,604
أهذا ما تريده؟
لا تبكي أمامي أيها الحقير الصغير

1178
01:56:26,704 --> 01:56:30,504
!اعتذر الآن
قل: أنا آسف يا أبي

1179
01:56:30,504 --> 01:56:33,304
قل: أنا مسخ صغير قذر

1180
01:56:33,304 --> 01:56:34,904
قلها -
لا -

1181
01:56:35,004 --> 01:56:37,004
قلها -
... أبي -

1182
01:56:37,104 --> 01:56:41,104
قلها, أو سأقطعه لك
[أنا مسخ صغير قذر]

1183
01:56:41,204 --> 01:56:45,404
[ولا أحد سيحبني أبداً]

1184
01:56:48,004 --> 01:56:50,304
!اجري! اجري

1185
01:56:57,904 --> 01:57:00,204
!انخفض لأسفل

1186
01:57:00,404 --> 01:57:02,704
هل أنت بخير؟

1187
01:57:19,304 --> 01:57:21,704
جوش -
أمي؟ -

1188
01:57:21,704 --> 01:57:24,204
ششش -
ويل؟ -

1189
01:57:25,004 --> 01:57:27,904
أين أنتم يا رفاق؟

1190
01:57:29,104 --> 01:57:31,104
... أعتقد أنني سمعت نوعا من الـ

1191
01:57:33,104 --> 01:57:35,404
ويل؟ -
مولي! انخفضي لأسفل -

1192
01:57:50,004 --> 01:57:52,004
!ويل

1193
01:57:53,004 --> 01:57:54,704
مولي

1194
01:57:59,304 --> 01:58:01,204
مولي

1195
01:58:02,804 --> 01:58:04,604
... أطلقي الـ -
ماذا؟ -

1196
01:58:08,604 --> 01:58:10,604
أطلقي عليه النار .. أطلقي عليه النار

1197
01:58:28,404 --> 01:58:30,004
أمي

1198
01:58:32,004 --> 01:58:35,704
أمي

1199
01:58:42,904 --> 01:58:44,704
... عزيزي ويل

1200
01:58:44,904 --> 01:58:48,604
لابد وأنك قد تماثلت للشفاء الآن
من الناحية الظاهرية على الأقل

1201
01:58:48,604 --> 01:58:50,604
آمل أنك لم تصبح مشوها

1202
01:58:50,604 --> 01:58:53,904
يا لها من مجموعة من آثار الجروح
والندوب تلك التي لديك

1203
01:58:53,904 --> 01:58:57,804
لا تنس أبدا من أعطاك
أفضلهم وكن ممتنا له

1204
01:58:57,904 --> 01:59:02,404
إن آثار هذه الجروح لها القدرة على
تذكيرنا بأن الماضي كان حقيقيا

1205
01:59:02,504 --> 01:59:05,004
إننا نعيش في زمن بدائي
أليس كذلك يا ويل؟

1206
01:59:05,004 --> 01:59:07,504
لا هو متوحش ولا هو حكيم

1207
01:59:07,504 --> 01:59:09,404
إن أنصاف الحلول لهي لعنة دائما

1208
01:59:09,504 --> 01:59:14,004
أي مجتمع عاقل كان إما سيقتلني
أو يستفيد من إمكانياتي

1209
01:59:15,804 --> 01:59:19,204
هل تحلم كثيرا يا ويل؟ -
أنا أفكر بك دوما

1210
01:59:19,204 --> 01:59:23,604
صديقك القديم
Hannibal Lecter هانيبال لكتر

1211
01:59:41,904 --> 01:59:44,204
هانيبال, ثمة شخص ما هنا يريد أن يراك

1212
01:59:44,304 --> 01:59:48,204
يريد أن يسألك بعض الأسئلة
وقلت له إنك على الأرجح سترفض

1213
01:59:48,304 --> 01:59:52,404
امرأة شابة
F.B.I. تقول أنها من الـ

1214
01:59:52,504 --> 01:59:56,204
ولكنها جميلة جدا إذا ما أردت رأيي

1215
01:59:56,304 --> 01:59:58,604
سأخبرها أنك قلت لا

1216
02:00:04,604 --> 02:00:06,604
ما اسمها؟