1
00:00:01,127 --> 00:00:16,127
{\an5}ترجمة
Le Pacha 2006

2
00:00:01,127 --> 00:00:16,127
{\3c&HFFFF00&\bord5\an2}<font color="#00100">تعديل الوقت
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs40\b1}{\c&H8000FF&\a10}Zamoha

3
00:03:04,043 --> 00:03:07,879
هيا لنقم بهذا

4
00:03:09,797 --> 00:03:11,715
اللعنة

5
00:03:11,715 --> 00:03:15,552
استرخوا هدؤوا من روعكم

6
00:03:15,552 --> 00:03:18,429
لا يتحرك أحد حتى لا يتأذى أحد

7
00:03:18,429 --> 00:03:22,266
ضعي النقود في الكيس هيا تحركي

8
00:03:22,266 --> 00:03:26,102
ضعي النقود في الكيس
هيا ضعي النقود في الكيس

9
00:03:27,061 --> 00:03:28,979
ماذا لديك هناك ؟

10
00:03:28,979 --> 00:03:30,898
ربما واحد أو خمسة

11
00:03:30,898 --> 00:03:33,775
تحقق من الباب الخلفي

12
00:03:33,775 --> 00:03:36,652
قم بحركة واحدة و سأفجر رأسك

13
00:03:36,652 --> 00:03:40,489
أنت لا تقم بأية حركة موافق

14
00:03:40,489 --> 00:03:44,325
أين هي الخزنة الكبيرة

15
00:03:44,325 --> 00:03:48,162
إنها ورائك

16
00:03:49,121 --> 00:03:52,957
هيا أسرعوا أسرعوا

17
00:03:53,916 --> 00:03:54,875
لقد وجدتها

18
00:03:54,875 --> 00:03:55,835
لا يوجد شيء هناك

19
00:03:55,835 --> 00:03:57,753
نقود

20
00:03:57,753 --> 00:03:59,671
أتعلمون لقد كنت رحيماً
معكم كثيراً أيها الحمقى

21
00:03:59,671 --> 00:04:03,507
هيا قولوا أين النقود أين
الخزنة اللعين أين النقود

22
00:04:03,507 --> 00:04:06,385
أتعلم مع من تعبث ؟

23
00:04:06,385 --> 00:04:08,303
أجل

24
00:04:08,303 --> 00:04:10,221
أتعلم أنت مع من تعبث ؟

25
00:04:10,221 --> 00:04:12,139
(أنت تعبث مع جماعة (ماجستي

26
00:04:12,139 --> 00:04:15,976
تعال إلى هنا

27
00:04:15,976 --> 00:04:17,894
أية واحدة هي أمك

28
00:04:17,894 --> 00:04:19,812
أيتها السافلة أترين هذا

29
00:04:19,812 --> 00:04:23,649
سأعد إلى ثلاثة و إلا سأنسف رأسه

30
00:04:23,649 --> 00:04:27,485
واحد -
يكفي هذا فلنذهب -

31
00:04:27,485 --> 00:04:29,403
إثنان

32
00:04:29,403 --> 00:04:31,322
أين النقود -
فلنذهب -

33
00:04:31,322 --> 00:04:35,158
فلنذهب

34
00:04:38,035 --> 00:04:39,954
لقد قلت فلنذهب

35
00:04:39,954 --> 00:04:41,872
عزيزي هيا كيف
تقوم بهذه الحماقات الآن

36
00:04:41,872 --> 00:04:45,708
قلت لك أن لا تطلق النار و كل
ما تريد فعله هو أن تقتل شخصاً ما

37
00:04:45,708 --> 00:04:49,545
هذا ما أقوم به أنا أقتل
هؤلاء السفلة و أنت تعرف ذلك

38
00:04:50,504 --> 00:04:54,340
أنت تعرف لم أقوم بالقتل

39
00:04:55,299 --> 00:04:58,177
أنا لا أقلل الإحترام تجاه أحد

40
00:04:58,177 --> 00:05:02,013
بمعنى آخر و بما أنك ذكرت ذلك

41
00:05:02,013 --> 00:05:03,931
أنا أحبك

42
00:05:03,931 --> 00:05:06,809
أقوم بأي شيء لأجلك

43
00:05:06,809 --> 00:05:09,686
هذا الأحمق مجنون -
أنا لست مجنوناً -

44
00:05:09,686 --> 00:05:13,523
أين تلك النقود اللعينة ؟ -
قلت فلنذهب أيها الزنجي -

45
00:05:14,482 --> 00:05:17,359
لا تدعوني بالزنجي يا رجل

46
00:05:17,359 --> 00:05:21,195
أنت تناديني بالزنجي
و بالنسبة له لا يستطيع أن ينادني بهذا

47
00:05:21,195 --> 00:05:23,114
أين تلك النقود اللعينة ؟ -
قلت لك لا أعرف -

48
00:05:23,114 --> 00:05:25,991
لقد قلت فلنذهب

49
00:05:25,991 --> 00:05:28,868
حسناً هذا هو ما أنا عليه زنجي ؟

50
00:05:28,868 --> 00:05:30,787
خذ نقودك اللعينة

51
00:05:30,787 --> 00:05:33,664
و قم بقتل هذا الحقير و استمر بحياتك البائسة

52
00:05:33,664 --> 00:05:37,500
إذا أردت أن تكون رجلاً
فكن رجلاً و اقتلني با ابن السافلة

53
00:05:45,173 --> 00:05:48,051
هدئي من روعك -
أرجوك لا تقتله -

54
00:05:48,051 --> 00:05:51,887
هيا فلنذهب -
هدئي من روعك -

55
00:05:53,805 --> 00:05:56,683
هيا فلنذهب

56
00:05:56,683 --> 00:06:00,519
هيا -
لا اتركه و إلا فسأقتلك -

57
00:06:06,274 --> 00:06:07,233
إنها مجنونة

58
00:06:07,233 --> 00:06:11,069
انا أحبك

59
00:07:56,571 --> 00:08:00,408
أنا الآن أفهم ما سيحصل الآن

60
00:08:03,285 --> 00:08:07,122
أنا أعرف أنني كنت على وشك الموت

61
00:08:07,122 --> 00:08:09,999
لا أعرف لماذا كنت
أتوقع أن ينقذني أبي

62
00:08:09,999 --> 00:08:13,835
لقد أدركت أنني
كنت أبحث عنه طوال حياتي

63
00:08:17,672 --> 00:08:21,508
هذا أنا

64
00:08:22,467 --> 00:08:24,386
هذه أمي

65
00:08:24,386 --> 00:08:28,222
و التي كانت موجودة دائماً

66
00:08:33,977 --> 00:08:37,813
و لهذا السب كنت أحب أمي دائماً

67
00:08:37,813 --> 00:08:39,731
لذلك ما حاجتي لأبي

68
00:08:39,731 --> 00:08:43,568
الشيء الوحيد الذي كنت متأكداً
منه هو أنني لا أعرف من هو أبي

69
00:08:44,527 --> 00:08:48,363
كنت متأكداً من أنه ليس شرطياً

70
00:08:49,323 --> 00:08:53,159
كما دائماً

71
00:08:55,077 --> 00:08:57,955
لقد قضيت معظم أوقاتي في منزل جدتي

72
00:08:57,955 --> 00:09:00,832
لقد كان منزلاً مزدحماً
و لا مكان فيه لموضع قدم

73
00:09:00,832 --> 00:09:01,791
و لا حتى أنا

74
00:09:01,791 --> 00:09:05,627
أيعرف أحد كيف يعمل هذا الشيء

75
00:09:06,587 --> 00:09:10,423
مرحباً -
مرحباً يا (ماركوس) ما الذي تخبئه ؟ -

76
00:09:12,341 --> 00:09:16,178
ساعدني بهذا أرني كيف يعمل -
ما الذي تريده كرة القدم ؟ -

77
00:09:19,055 --> 00:09:20,014
أجل

78
00:09:20,014 --> 00:09:21,932
هل تستطيعين الاعتناء به لساعات

79
00:09:21,932 --> 00:09:24,810
تريني) تعرفين أنني سأعتني به )

80
00:09:24,810 --> 00:09:27,687
شكراً لك

81
00:09:27,687 --> 00:09:29,605
لا أريد تلك النقود

82
00:09:29,605 --> 00:09:32,483
لقد قلت لك
أنني لا أريد هذه النقود في العائلة

83
00:09:32,483 --> 00:09:36,319
لماذا تتصرفين هكذا دائماً يا (كاترينا) ؟

84
00:09:40,155 --> 00:09:43,033
الوداع -
الوداع -

85
00:09:43,033 --> 00:09:45,910
(هذا خالي (دوز  -
أعتني به موافق -

86
00:09:45,910 --> 00:09:46,869
سأرد لك النقود

87
00:09:46,869 --> 00:09:49,747
كان الأكبر سناً و الأكثره حقارة

88
00:09:49,747 --> 00:09:51,665
ما الذي يحدث ؟

89
00:09:51,665 --> 00:09:54,542
هل أنت على ما يرام ؟

90
00:09:54,542 --> 00:09:55,501
إنه يوم السبت

91
00:09:55,501 --> 00:09:59,338
على والدتك أن تعمل
من أجل أن تشتري لك حاجياتك

92
00:09:59,338 --> 00:10:01,256
ابتسم

93
00:10:01,256 --> 00:10:05,092
ابتسم

94
00:10:06,051 --> 00:10:09,888
يا طفلي أنا أحبك

95
00:10:09,888 --> 00:10:11,806
أنا أحبك أيضاً

96
00:10:11,806 --> 00:10:15,643
علي ان أذهب -
حسناً -

97
00:10:21,397 --> 00:10:23,315
يا (ماركوس) ألن تأتي ؟ -
هل أستطيع الخروج ؟ -

98
00:10:23,315 --> 00:10:27,152
اذهب

99
00:10:32,907 --> 00:10:35,784
وداعاً يا أمي

100
00:10:35,784 --> 00:10:39,620
هذا الفتى تنشئته سيئة

101
00:10:42,498 --> 00:10:44,416
أنا أعرف أن أمي تبيع المخدرات

102
00:10:44,416 --> 00:10:48,252
و لكن هذا لم يكن سيئاً بالنسبة لطلاب المدرسة

103
00:10:49,211 --> 00:10:53,048
دائماً كانت تحاول أن تقدم أفضل شيء

104
00:11:27,576 --> 00:11:30,453
مرحباً يا أمي

105
00:11:30,453 --> 00:11:33,331
إنها الثالثة صباحاً

106
00:11:33,331 --> 00:11:37,167
حقاً ؟

107
00:11:39,085 --> 00:11:41,963
إذاً من هي أعز صديقاتك ؟

108
00:11:41,963 --> 00:11:44,840
لا أحد

109
00:11:44,840 --> 00:11:47,717
أي أحد

110
00:11:47,717 --> 00:11:50,595
فتاة

111
00:11:50,595 --> 00:11:54,431
عدني بأنك ستعامل الفتاة بشكل جيد

112
00:11:58,267 --> 00:11:59,227
ماذا ؟

113
00:11:59,227 --> 00:12:02,104
عدني

114
00:12:02,104 --> 00:12:04,981
بأنك ستعامل الفتاة بشكل جيد

115
00:12:04,981 --> 00:12:07,859
حسناً

116
00:12:07,859 --> 00:12:11,695
هل أنت على ما يرام يا أمي ؟

117
00:12:24,163 --> 00:12:26,082
أيها النحيل القذر مع من يظن أنه يتعامل

118
00:12:26,082 --> 00:12:29,918
هذا بضاعة جيدة

119
00:12:31,836 --> 00:12:35,673
لا تخرج من السيارة

120
00:12:40,468 --> 00:12:42,387
ما الذي يحدث ماذا تعمل

121
00:12:42,387 --> 00:12:45,264
هذه ليست منطقتك اخرج من هنا

122
00:12:45,264 --> 00:12:46,223
ماذا تظن أنك تفعل ؟

123
00:12:46,223 --> 00:12:50,059
ماذا تظنون أنكم تفعلون اذهبوا من هنا

124
00:13:05,405 --> 00:13:08,283
ابق مكانك

125
00:13:08,283 --> 00:13:11,160
سأقوم بقتلك سأقوم بقتلك هل تفهمين -
ابتعد عن منطقتي -

126
00:13:11,160 --> 00:13:13,078
تباً لك تباً لك -
اهدأي اهدأي -

127
00:13:13,078 --> 00:13:14,996
تباً لك -
اذهب من هنا -

128
00:13:14,996 --> 00:13:16,915
اذهب من هنا

129
00:13:16,915 --> 00:13:18,833
من تظن نفسك ؟ -
تباً لك أيتها السافلة -

130
00:13:18,833 --> 00:13:22,669
اتركني -
ما الذي حدث للعدالة عد إلى السجن -

131
00:13:22,669 --> 00:13:23,628
لماذا خرجت من السيارة ؟

132
00:13:23,628 --> 00:13:26,506
لماذا خرجت من السيارة ؟

133
00:13:26,506 --> 00:13:30,342
لقد خرجت لكي أحميك

134
00:13:40,892 --> 00:13:43,770
يا طفلي الصغير

135
00:13:43,770 --> 00:13:47,606
لا تكبر بسرعة

136
00:13:51,443 --> 00:13:55,279
هيا بنا لنذهب

137
00:14:03,911 --> 00:14:06,788
كان الأمر أولاً أنك تعتقد أنك لا ترى شيئاً

138
00:14:06,788 --> 00:14:10,625
أنت ترى كل شيء

139
00:14:10,625 --> 00:14:14,461
أمي هذا خصوصي

140
00:14:37,480 --> 00:14:39,398
من أين حصلت على هذا

141
00:14:39,398 --> 00:14:40,357
(من (ماركوس

142
00:14:40,357 --> 00:14:44,194
أنا أكرهك

143
00:14:47,071 --> 00:14:48,989
أراك لاحقاً

144
00:14:48,989 --> 00:14:50,907
سأعود الليلة

145
00:14:50,907 --> 00:14:54,744
انتقلت (شيرلي) من الحي الذي يقطن فيه جداي

146
00:14:59,539 --> 00:15:03,376
كان من المفترض أن تأتي
أمي لكي تأخذني في تلك الليلة

147
00:15:07,212 --> 00:15:11,049
لم تأتي أبداً

148
00:15:13,926 --> 00:15:14,885
ربما يا سيدي

149
00:15:14,885 --> 00:15:18,722
أن صوتها قد ارتفع بطرقة مخجلة

150
00:15:19,681 --> 00:15:22,558
و بعد ذلك مباشرة

151
00:15:22,558 --> 00:15:26,395
كانت الكلاب تنبح

152
00:15:26,395 --> 00:15:28,313
بعد ذلك

153
00:15:28,313 --> 00:15:32,149
شوهدت النيران تخرج من النافذة

154
00:16:10,514 --> 00:16:13,391
هنا و أنا أمشي في وادي ظلال الموت

155
00:16:13,391 --> 00:16:15,309
لن أشعر بالشر أبداً

156
00:16:15,309 --> 00:16:16,268
لأنك معي

157
00:16:16,268 --> 00:16:20,105
إن نذوري و أعمالي ستريحني

158
00:16:22,982 --> 00:16:26,819
تساءلت فيما إذا كان
أبي قد حضر إلى الجنازة

159
00:16:28,737 --> 00:16:32,573
أو من قتلها أيضاً

160
00:16:33,532 --> 00:16:37,369
كل ما كنت أعرفه أنهما كان الشخص نفسه

161
00:16:49,837 --> 00:16:53,674
هل أنت على ما يرام يا عزيزي ؟

162
00:16:55,592 --> 00:16:57,510
كانت سيدة مميزة

163
00:16:57,510 --> 00:17:01,347
لم يكن عليك أن تتركها تذهب

164
00:17:01,347 --> 00:17:05,183
أنا لم أتركها تذهب

165
00:17:06,142 --> 00:17:09,979
أنت ابن جيد

166
00:17:10,938 --> 00:17:14,774
هيا

167
00:17:14,774 --> 00:17:18,611
(كان يبدو مثل (بروك جيمس -
من ؟ -

168
00:17:18,611 --> 00:17:20,529
إنه هو

169
00:17:20,529 --> 00:17:24,365
ما هو قياسك ؟ -
ستة -

170
00:17:32,038 --> 00:17:33,956
لمن هذا الحذاء ؟

171
00:17:33,956 --> 00:17:34,915
(خالك (دوز

172
00:17:34,915 --> 00:17:38,752
يا ربنا نشكرك على عطاياك باركنا يارب أمين

173
00:17:39,711 --> 00:17:41,629
شكراً يا أمي -
يبدو لذيذاً -

174
00:17:41,629 --> 00:17:45,466
كفاك يا رجل  لا

175
00:17:45,466 --> 00:17:49,302
كن سريعاً

176
00:17:52,179 --> 00:17:56,016
هيا يا جدتي

177
00:17:57,934 --> 00:18:01,771
ما بالك أبعد قدميك عن وجهي -
ابتعد أنت -

178
00:18:09,443 --> 00:18:13,280
هيا نم

179
00:18:24,789 --> 00:18:28,626
تباً لك

180
00:18:34,380 --> 00:18:36,299
ما الذي يحدث هنا تعال

181
00:18:36,299 --> 00:18:39,176
اخرج هيا اخرج

182
00:18:39,176 --> 00:18:41,094
لقد رشني بالماء

183
00:18:41,094 --> 00:18:43,971
إنه مجنون مثل أمه الميتة -
لا تذكر أمي ثانية -

184
00:18:43,971 --> 00:18:46,849
(اخرج من هنا يا( دوز

185
00:18:46,849 --> 00:18:50,685
من هو أبوك يا (ماركوس) ؟ -
يكفي هذا اذهب -

186
00:18:50,685 --> 00:18:54,522
هل يعلم من هو والده ؟

187
00:19:02,195 --> 00:19:06,031
هل ستكون على ما يرام هنا لعشر سنوات ؟

188
00:19:06,031 --> 00:19:09,867
أجل

189
00:19:21,377 --> 00:19:23,295
(لا تقلق بشأن هذا يا (ماركوس

190
00:19:23,295 --> 00:19:26,172
ستحصل على حذاء كهذا
في يوم ما لا تقلق بشأن ذلك

191
00:19:26,172 --> 00:19:28,091
لا تهتم -
سأراك لاحقاً -

192
00:19:28,091 --> 00:19:31,927
لقد حان الوقت للانضمام إلى عمل العائلة

193
00:19:31,927 --> 00:19:32,886
ما الجديد يا رجل ؟

194
00:19:32,886 --> 00:19:34,804
خمسة عشر دولاراً

195
00:19:34,804 --> 00:19:37,682
رائع

196
00:19:37,682 --> 00:19:39,600
خذ

197
00:19:39,600 --> 00:19:40,559
شكراً لك -
من أين أنت ؟

198
00:19:40,559 --> 00:19:44,395
من نيوجيرسي

199
00:19:47,273 --> 00:19:49,191
ماذا تريد ؟ -
ماذا لديك ؟ -

200
00:19:49,191 --> 00:19:50,150
لدي تسعة أكياس -

201
00:19:50,150 --> 00:19:53,027
عشرون كيساً -
حسناً خذ -

202
00:19:53,027 --> 00:19:53,987
اذهب -
ما بك ؟ -

203
00:19:53,987 --> 00:19:57,823
تباً لك إنها زاويتي -
حسناً حسناً -

204
00:20:11,251 --> 00:20:13,169
لقد أخذ زاويتي -
اسمع اهذأ -

205
00:20:13,169 --> 00:20:16,046
(تعال إلى هنا (ماكس

206
00:20:16,046 --> 00:20:18,923
سأقوم بضربك -
تعال إلى هنا -

207
00:20:18,923 --> 00:20:20,842
ماذا تفعل هنا ؟

208
00:20:20,842 --> 00:20:23,719
أتعرف كم هو الوقت ؟

209
00:20:23,719 --> 00:20:25,637
من أين أتيت بهذه القذارة ؟

210
00:20:25,637 --> 00:20:27,555
من أين أتيت بهذه القذارة ؟

211
00:20:27,555 --> 00:20:30,433
لا أستطيع أن أخبرك -
بل تستطيع -

212
00:20:30,433 --> 00:20:32,351
ادخل إلى السيارة

213
00:20:32,351 --> 00:20:35,228
أتعرف ما أنت يا فتى ؟

214
00:20:35,228 --> 00:20:39,065
أنت موزع بالفطرة -
مثل والدته -

215
00:20:43,860 --> 00:20:47,697
و لكنك لا تستطيع العمل
في منطقة غيرك بهذه البساطة

216
00:20:48,656 --> 00:20:52,492
الاحترام هو أهم شيء في الحياة

217
00:20:52,492 --> 00:20:56,329
مع الاحترام تستمر طويلاً

218
00:21:00,165 --> 00:21:04,002
ماذا كنت تفعل هناك على أية حال ؟

219
00:21:04,002 --> 00:21:07,838
هل تركت المدرسة ؟

220
00:21:09,756 --> 00:21:12,634
أنت تعرف ما الذي ستحصل
عليه هناك أليس كذلك

221
00:21:12,634 --> 00:21:15,511
إنها من أجل الليالي المملة

222
00:21:15,511 --> 00:21:18,388
و العطل

223
00:21:18,388 --> 00:21:19,347
أليس هذا ما تريده ؟

224
00:21:19,347 --> 00:21:21,266
أنا أعمل من أجل النقود

225
00:21:21,266 --> 00:21:22,225
على كم تحصل

226
00:21:22,225 --> 00:21:25,102
ما يكفي

227
00:21:25,102 --> 00:21:27,979
من أحل ماذا ؟

228
00:21:27,979 --> 00:21:31,816
حذاء الرياضة

229
00:21:34,693 --> 00:21:37,571
أيوجد شيء آخر

230
00:21:37,571 --> 00:21:41,407
مسدس

231
00:21:47,162 --> 00:21:50,998
لماذا تحتاج إلى مسدس

232
00:21:50,998 --> 00:21:53,875
لا أعرف

233
00:21:53,875 --> 00:21:56,753
لم أعرف لماذا أريد المسدس

234
00:21:56,753 --> 00:21:58,671
و لكن أردت واحداً بأية طريقة

235
00:21:58,671 --> 00:22:00,589
كيف الأحوال أيها الرجل الصقير -
ماذا يوجد لديك ؟ -

236
00:22:00,589 --> 00:22:02,507
أتبحث عن بعض من هذه ؟ -
أجل ماذا لديك ؟ -

237
00:22:02,507 --> 00:22:06,344
هذا ما لدي من أجلك

238
00:22:10,180 --> 00:22:13,058
هذا سلاح من عيار 357

239
00:22:13,058 --> 00:22:16,894
هذا يصيب من مسافة بعيدة

240
00:22:16,894 --> 00:22:17,853
حسناً

241
00:22:17,853 --> 00:22:20,731
فليكن

242
00:22:20,731 --> 00:22:22,649
انتظر انتظر

243
00:22:22,649 --> 00:22:26,485
إذا قتلت أحدهم و اعتقلت فأنت لم تأخذه مني

244
00:23:06,768 --> 00:23:10,604
بعد أن يتعاطى الجميع الكيثر من الماريجوانا
يصبح الجميع راغباً في أن يكون من أفراد عصابة

245
00:23:10,604 --> 00:23:14,441
إذا لم تكن الماريجوانا كافية
يصبح هؤلاء المجانين راغبين في القتل

246
00:23:16,359 --> 00:23:18,277
هذه الماريجوانا مقرفة

247
00:23:18,277 --> 00:23:20,195
(هذا غير صحيح يا (جو

248
00:23:20,195 --> 00:23:23,073
أعطني لكي أرى

249
00:23:23,073 --> 00:23:24,991
يا لها من ماريجوانا سيئة

250
00:23:24,991 --> 00:23:28,827
إنها سيئة جداً

251
00:23:30,746 --> 00:23:34,582
لم أعد أستطيع احتمال هذا سأوم بالغسيل

252
00:23:53,764 --> 00:23:57,601
أنا أمر

253
00:23:58,560 --> 00:24:02,396
حسناً أين يوجد سائل التنظيف

254
00:24:04,315 --> 00:24:06,233
أين يوجد سائل التنظيف أيتها الجدة

255
00:24:06,233 --> 00:24:10,069
أين سائل التنظيف ؟

256
00:24:16,783 --> 00:24:18,701
لماذا تبحث في أغراضي ؟

257
00:24:18,701 --> 00:24:21,579
ماذا ؟ -
لماذا تبحث في أغراضي ؟ -

258
00:24:21,579 --> 00:24:23,497
ماذا تفعل بمسدس محشو في منزلي ؟

259
00:24:23,497 --> 00:24:27,333
عد إلى هنا

260
00:24:27,333 --> 00:24:31,170
كنت في محطة المترو عندما
عدت من المدرسة عصر ذلك اليوم

261
00:24:43,638 --> 00:24:46,515
ستخرج بكفالة قيمتها خمسمئة دولار

262
00:24:46,515 --> 00:24:48,434
أتمنى أن تكون فخوراً بنفسك -
لا تبدأ بهذا ستتم محاكمتي  -

263
00:24:48,434 --> 00:24:51,311
هذا خطئي الآن -
لو كنت أود أن أقاتل لما تمت محاكمتي -

264
00:24:51,311 --> 00:24:54,188
من تظن نفسك ؟ -
أنا لا شيء -

265
00:24:54,188 --> 00:24:56,107
أعيش في القبو و لا أستطيع
الوقوف بشكل مستقيم

266
00:24:56,107 --> 00:24:58,984
أنت مثل أمك -
على الأقل لم تجثو أمي على ركبها -

267
00:24:58,984 --> 00:25:01,861
لكي تقوم بغسيل الأرضيات مثلك

268
00:25:01,861 --> 00:25:05,698
لا تكلمني هكذا -
على الأقل لم تعش أمي كزنجي من الدرجة الثانية -

269
00:25:05,698 --> 00:25:07,616
أنا فرد من عصابة يا جدي
و أنا فخور بذلك

270
00:25:07,616 --> 00:25:11,452
يا ابن -
(لا تقل هذا يا (روي -

271
00:25:38,307 --> 00:25:42,144
إذا رغبت بها حقاً يمكنك الحصول عليها

272
00:25:52,694 --> 00:25:55,571
هل أنت قريب للسيد (ماجستيك) ؟

273
00:25:55,571 --> 00:25:59,408
لا

274
00:26:07,081 --> 00:26:10,917
لدي نقودي الخاصة و بدأت أركز
على حلمي بأن أصبح مغني راب

275
00:26:12,835 --> 00:26:16,672
الشاب (سيزار) الشريط الأول الأغنية الأولى
يجب أن أطلب المساعدة

276
00:26:39,691 --> 00:26:43,527
ما الذي أقوم بتأليفه ؟

277
00:26:43,527 --> 00:26:47,363
أنا جائع

278
00:26:47,363 --> 00:26:48,323
بعد ثلاث ساعات

279
00:26:48,323 --> 00:26:50,241
تخليت عن مهنتي بأن أكون مغني راب

280
00:26:50,241 --> 00:26:53,118
و عدت لكي أبيع الكوكائين

281
00:26:53,118 --> 00:26:55,995
أي شخص يعمل كمروج مخدرات على الناصية

282
00:26:55,995 --> 00:26:57,914
يعمل بدخل تافه

283
00:26:57,914 --> 00:27:00,791
عليك أن تقضي ساعات طويلة في
شوارع البلدة لكي تحصل أدنى دخل

284
00:27:00,791 --> 00:27:04,627
و إذا أردت أن تقضي وقتك في المدينة
بهكذا دخل فعليك أن تحيب ان دخولك إلى السجن يتضمن هذا

285
00:27:08,464 --> 00:27:09,423
و لكن في أحد الأيام

286
00:27:09,423 --> 00:27:13,259
مخدرات من فيغاس -
تغير كل شيء -

287
00:27:15,178 --> 00:27:19,014
جيد لنرى

288
00:27:25,728 --> 00:27:29,564
أيجب تحريكه ؟ -
أجل يجب أن يتم تحريكه -

289
00:27:33,401 --> 00:27:37,237
ثم نضيف بعض الثلج

290
00:27:37,237 --> 00:27:41,074
انظروا إلى هذا -
ما هذا ؟ -

291
00:27:42,033 --> 00:27:45,869
إنه شراب طازج

292
00:27:49,706 --> 00:27:53,542
أجل هذا هو أترى ؟

293
00:27:59,297 --> 00:28:02,174
خال من الشوائب

294
00:28:02,174 --> 00:28:05,051
و الآن يمكننا أن ننشئ
معمل المخدرات الخاص بنا

295
00:28:05,051 --> 00:28:07,929
(مثل (ميركل

296
00:28:07,929 --> 00:28:09,847
أترى هذا ؟

297
00:28:09,847 --> 00:28:12,724
يمكنها أن تأخذنا إلى القمة

298
00:28:12,724 --> 00:28:15,602
و لكن هناك قواعد

299
00:28:15,602 --> 00:28:17,520
القاعدة الأولى

300
00:28:17,520 --> 00:28:19,438
لا تنشروا هذا على أنه إنتاج محلي

301
00:28:19,438 --> 00:28:21,356
القاعدة الثانية

302
00:28:21,356 --> 00:28:22,315
ليكن لديكم طاقمكم الخاص بكم

303
00:28:22,315 --> 00:28:23,275
القاعدة الثالثة

304
00:28:23,275 --> 00:28:25,193
يجب أن يكون هناك نظام
للذين يجب أن تثقوا بهم

305
00:28:25,193 --> 00:28:27,111
يجب أن يكونوا أقوياء

306
00:28:27,111 --> 00:28:28,070
القاعدة الرابعة

307
00:28:28,070 --> 00:28:30,947
لا تثقوا بانفسكم كثيراً و إلا ستخفقون

308
00:28:30,947 --> 00:28:32,866
القاعدة الخامسة

309
00:28:32,866 --> 00:28:35,743
لا تظهروا أي تعاطف فالتعاطف يؤدي إلى قتلكم

310
00:28:35,743 --> 00:28:37,661
أترون هذا ؟

311
00:28:37,661 --> 00:28:39,579
إنه كالسافلة

312
00:28:39,579 --> 00:28:41,498
عليك أن تتحكم به و لا تتحركه يتحكم بك

313
00:28:41,498 --> 00:28:45,334
أنت رجل و إذا لم تحتج إلى
شيء لا يستطيع أحد أن يورطك

314
00:28:45,334 --> 00:28:46,293
هذه السافلة

315
00:28:46,293 --> 00:28:49,171
هذه السافلة ستأخذ روحك

316
00:28:49,171 --> 00:28:53,007
لا يوجد أي زنجي ليس لديه
عائلة و لم يحترمه أحد أبداً لا تنسوا هذا

317
00:28:53,966 --> 00:28:55,884
القاعدة السادسة

318
00:28:55,884 --> 00:28:59,721
لا تتساهل أبداً مع هذا

319
00:29:01,639 --> 00:29:05,475
حسناً لنذهب من هنا

320
00:29:07,394 --> 00:29:09,312
الجميع يتولى منطقته الخاصة

321
00:29:09,312 --> 00:29:13,148
منطقتنا كانت إل جانب الكولومبيين

322
00:29:13,148 --> 00:29:15,067
ما الذي تفعله في منطقتي ؟

323
00:29:15,067 --> 00:29:17,944
ما الي تفعله في منطقتي ؟

324
00:29:17,944 --> 00:29:20,821
ما الذي تفعله هنا ما الذي تفعله هنا ؟

325
00:29:20,821 --> 00:29:24,658
ما الذي تفعله في منطقتي الخاصة ؟

326
00:29:25,617 --> 00:29:28,494
هذا كافي اخرج من هنا الآن -
على رسلك تباً -

327
00:29:28,494 --> 00:29:32,331
هيا اخرج من هنا -
سأقتلك يا ابن الساقطة -

328
00:29:36,167 --> 00:29:39,044
يعجبني ما قمت به هناك
و لكن إذا احتجت إلى

329
00:29:39,044 --> 00:29:40,003
ماذا ؟

330
00:29:40,003 --> 00:29:43,840
أنا معك ؟ -
تريد أن تجرب ؟ -

331
00:29:43,840 --> 00:29:47,676
لا إذا أردت مني القيام
بشيء لأجلك سأقوم به

332
00:29:47,676 --> 00:29:49,595
هو يعرفني

333
00:29:49,595 --> 00:29:51,513
هل تعرف هذا الزنجي هل رأيته من قبل ؟

334
00:29:51,513 --> 00:29:55,349
(جاستيس )

335
00:29:57,267 --> 00:30:01,104
كيف الأحوال

336
00:30:01,104 --> 00:30:04,940
(آخر شخص في طاقمي هو (كارل
السمين الذي هو أسرع من يركض

337
00:30:04,940 --> 00:30:08,777
هذا هو طاقمي (أنطوان) و (جاستيس) و (كارل) و أنا

338
00:30:08,777 --> 00:30:12,613
أربعو زنوج كرسوا أنفسهم لشيء واحد للأبد

339
00:30:12,613 --> 00:30:16,450
احصل على النقود و افعل ما شئت

340
00:30:31,795 --> 00:30:35,632
هل أحضرت النقود

341
00:30:39,468 --> 00:30:41,387
ماذا تفعلين ؟

342
00:30:41,387 --> 00:30:43,305
كيف يبدو لك هذا

343
00:30:43,305 --> 00:30:46,182
تباً ما هذا ؟ -
إنها حشيشة -

344
00:30:46,182 --> 00:30:48,100
أتحضرين هذه الأشاء إلى هنا ؟

345
00:30:48,100 --> 00:30:50,019
ماذا بك ؟ -
هذا ليس من شأنك -

346
00:30:50,019 --> 00:30:50,978
اخرجي هيا اخرجي من هنا

347
00:30:50,978 --> 00:30:51,937
ما هي مشكلتك ما بك ؟

348
00:30:51,937 --> 00:30:54,814
ما هي مشكلتك أيها الزنجي ؟

349
00:30:54,814 --> 00:30:58,651
اهدأ يا عزيزي أتعرف من هذا

350
00:30:59,610 --> 00:31:03,446
أنت من أعطاني هذا ماذا حل بك ؟ -
نحن نبيعه و لا نتعاطاه -

351
00:31:03,446 --> 00:31:05,364
هيا اخرجي من هنا

352
00:31:05,364 --> 00:31:09,201
اجلس و استمتع بوقتك

353
00:31:10,160 --> 00:31:13,037
الزنوج اللذين يحترمون محلي
في محلي لا يتعاطون فيه

354
00:31:13,037 --> 00:31:16,874
هل تفهم هذا ؟

355
00:31:25,506 --> 00:31:27,424
هل هذا قرص (دينجروس) ؟

356
00:31:27,424 --> 00:31:31,260
هذا الشخص مذهل أتعرف
تلك الأغنية الرائجة الآن في الشارع

357
00:31:31,260 --> 00:31:35,097
أحتاج إلى بعض الوقت لكي أفهم
لأنه أغاني هذا الرجل ليست  سهلة

358
00:31:52,361 --> 00:31:54,279
فلنذهب

359
00:31:54,279 --> 00:31:55,238
لماذا ؟

360
00:31:55,238 --> 00:31:57,156
لأن عليه أن يذهب  أيضاً هيا

361
00:31:57,156 --> 00:31:59,075
هيا علينا أن نذهب للعمل

362
00:31:59,075 --> 00:32:00,993
كنت دائماً أول من يستيقظ

363
00:32:00,993 --> 00:32:04,829
و مهما تأخرت الحفلة علي
أن  أقوم بإيقاظ هذين الاثنين

364
00:32:06,747 --> 00:32:10,584
هذه (ديز بوسطن) عندما التقيتها أول
مرة كانت في الخامسة عشرة من عمرها

365
00:32:18,257 --> 00:32:22,093
أيها الرجل أنت تعطل تجارتي

366
00:32:22,093 --> 00:32:24,011
أتحب السيارات ؟ -
أجل -

367
00:32:24,011 --> 00:32:26,889
ربما تحتاج إلى بعض المساعدة هنا
ما رأيك أن تعمل في غسيل السيارات

368
00:32:26,889 --> 00:32:28,807
لكي تتمكن من وضع اصبعك على أشياء كهذه

369
00:32:28,807 --> 00:32:30,725
لا لن أغسل السيارات

370
00:32:30,725 --> 00:32:31,684
إذاً ماذا تريد أن تفعل ؟

371
00:32:31,684 --> 00:32:33,603
أريد أن أشتريها

372
00:32:33,603 --> 00:32:35,521
حقاً ألديك رخصة ؟ -
لا -

373
00:32:35,521 --> 00:32:37,439
دعني أقول لك شيئاً

374
00:32:37,439 --> 00:32:39,357
احصل على رخصتك و أحضر نقودك

375
00:32:39,357 --> 00:32:41,275
و من ثم تحدث معي

376
00:32:41,275 --> 00:32:44,153
سأحضر النقود

377
00:32:44,153 --> 00:32:47,030
الرجال يجنون النقود
و النقود تعطيك القوة و القوة تؤدي إلى حرب

378
00:32:47,030 --> 00:32:50,867
تعال إلى هنا تعال إلى هنا -
نقتل الكولومبيين -

379
00:32:55,662 --> 00:32:59,499
و هم يقتلونا

380
00:33:05,253 --> 00:33:08,131
يحاول الأولاد سرقة المحلات مرات كثيرة

381
00:33:08,131 --> 00:33:11,967
و يجن الشخص الفقير

382
00:33:24,435 --> 00:33:26,354
أصبحت الأيام أكثر صعوبة
بعد موت أولئك الأطفال الأبرياء

383
00:33:26,354 --> 00:33:30,190
حتى أننا قمنا بأدء عملنا في يوم الجنازة

384
00:33:33,067 --> 00:33:36,904
و لكن كان من اللافت للانتباه أنه كان يوماً
مناسباً لتهدئة الأمور مع الكولومبيين

385
00:33:45,536 --> 00:33:47,454
اسمع كل شيء سيكون على ما يرام

386
00:33:47,454 --> 00:33:51,291
انظر إلى هذا الشخص المعتوه
كم تساوي أسنانه

387
00:33:52,250 --> 00:33:56,086
مثة دولار مئتي دولار

388
00:34:02,800 --> 00:34:06,636
يوجد لدي شخص أريدك أن تقابله

389
00:34:06,636 --> 00:34:10,473
(يا (مارك

390
00:34:11,432 --> 00:34:15,268
من هذا الزنجي

391
00:34:18,146 --> 00:34:20,064
أتعرف من هذا  ؟

392
00:34:20,064 --> 00:34:21,982
كيف حالك يا سيد (كيو) ؟

393
00:34:21,982 --> 00:34:23,900
من هذا الزنجي الوضيع ؟

394
00:34:23,900 --> 00:34:24,859
إنه الذي وظفته منذ شهر

395
00:34:24,859 --> 00:34:26,778
أجل سمعت أنك تعمل

396
00:34:26,778 --> 00:34:28,696
يبدو مألوفاً

397
00:34:28,696 --> 00:34:29,655
أتذكر (كاترينا) ؟

398
00:34:29,655 --> 00:34:33,491
(كاترينا )

399
00:34:34,451 --> 00:34:38,287
(كاترينا )

400
00:34:41,164 --> 00:34:43,083
هذا هو ابنها

401
00:34:43,083 --> 00:34:46,919
أليست سافلة

402
00:34:47,878 --> 00:34:49,796
إذاً فقد خرجت لكي تجني
بعض النقود أليس كذلك

403
00:34:49,796 --> 00:34:52,674
(أجل يا سيد (كيو

404
00:34:52,674 --> 00:34:55,551
أنت مثلي الأعلى

405
00:34:55,551 --> 00:34:58,428
مثلك الأعلى

406
00:34:58,428 --> 00:35:02,265
بني أنا مثلك الأعلى

407
00:35:03,224 --> 00:35:07,060
مثلك الأعلى في كل شيء

408
00:35:11,856 --> 00:35:15,692
(بافوف )

409
00:35:17,611 --> 00:35:20,488
ابن الساقطة هذا لا يتركني

410
00:35:20,488 --> 00:35:22,406
لقد وضعني في السجن لمدة 23 عاماً

411
00:35:22,406 --> 00:35:26,243
لذلك علي أن أدفع له نقوداً كثيرة

412
00:35:29,120 --> 00:35:32,956
اتفق مع (ألوندو ديلغادو) و ببساطة انتهت الحرب

413
00:35:34,875 --> 00:35:38,711
أجل هذا هو هذا ما أريده

414
00:35:39,670 --> 00:35:42,547
(و كيف تعرفت على (دينجروس

415
00:35:42,547 --> 00:35:45,425
فقد الفتى عقده

416
00:35:45,425 --> 00:35:47,343
لقد سمعت في الشوارع

417
00:35:47,343 --> 00:35:50,220
إما أن تفقد عقدك أو حياتك

418
00:35:50,220 --> 00:35:52,139
لقد وجدتها و أعدتها له هذا ما فعلته

419
00:35:52,139 --> 00:35:55,975
أنا أحميه

420
00:35:56,934 --> 00:35:57,893
ماذا عن أولئك الأشخاص ؟

421
00:35:57,893 --> 00:36:00,771
هناك توجد الطريقة الأمريكية

422
00:36:00,771 --> 00:36:04,607
(يا (ماركوس

423
00:36:04,607 --> 00:36:08,443
خذ صورة له

424
00:36:08,443 --> 00:36:12,280
دينجروس) أتمانع إذا أخذنا صورة معك )

425
00:36:19,953 --> 00:36:21,871
حسناً يا شباب أنت أسوأ عصابة في المدينة

426
00:36:21,871 --> 00:36:24,748
هل تظنون أنه أمر ممتع

427
00:36:24,748 --> 00:36:27,626
هذا هو أروني بعض القسوة

428
00:36:27,626 --> 00:36:31,462
انظروا بهذا الاتجاه

429
00:36:31,462 --> 00:36:34,339
حسناً لقد حصلنا عليها

430
00:36:34,339 --> 00:36:36,258
أعطه بعض المخدرات -
ما هذا أتعرفه -

431
00:36:36,258 --> 00:36:38,176
لا أعرفه

432
00:36:38,176 --> 00:36:41,053
تعال تعال معي

433
00:36:41,053 --> 00:36:42,012
اذهب من هنا

434
00:36:42,012 --> 00:36:42,971
ماذا تفعل ؟

435
00:36:42,971 --> 00:36:46,808
أنت تعلم أنني لا أقبل بالفكة

436
00:36:49,685 --> 00:36:53,522
أنا أقبل بالفكة

437
00:36:53,522 --> 00:36:57,358
هذا يتطلب العشرات من الأوعية لوضعها بها

438
00:37:12,704 --> 00:37:16,540
عدت ثانية

439
00:37:19,418 --> 00:37:22,295
اتحتاج إلى شيء آخر ؟

440
00:37:22,295 --> 00:37:26,131
أحضر إحدى هذه السيارات إلى هذا المكان الفارغ

441
00:37:44,355 --> 00:37:48,191
سيصدمون لهذا
لا أطيق الانتظار حتى يروني في هذه

442
00:37:49,150 --> 00:37:52,987
انظر

443
00:37:52,987 --> 00:37:55,864
ماذا قلت ؟

444
00:37:55,864 --> 00:37:58,741
ماذا قلت ؟

445
00:37:58,741 --> 00:38:02,578
سأقتلك

446
00:38:05,455 --> 00:38:09,291
لم لا تخرج من سيارتي

447
00:38:36,147 --> 00:38:39,983
كان علي أن أعرف أن هناك شيء ما مفقود

448
00:39:02,043 --> 00:39:05,879
لا تترك (دينجروس) فقط ابقى معه

449
00:39:06,838 --> 00:39:10,675
ماذا تريد ؟

450
00:39:13,552 --> 00:39:14,511
أريد منك أن تسجل شريطي

451
00:39:14,511 --> 00:39:16,429
استمع إليه

452
00:39:16,429 --> 00:39:20,266
هل هذه سيارتك ؟ -
أجل -

453
00:39:20,266 --> 00:39:21,225
انتظر قليلاً

454
00:39:21,225 --> 00:39:25,061
هذا يكلف خمسمئة -
حسناً -

455
00:39:26,020 --> 00:39:28,898
ارمه إذا لم يعجبك

456
00:39:28,898 --> 00:39:29,857
حسناً

457
00:39:29,857 --> 00:39:31,775
من أين حصل على تلك السيارة ؟

458
00:39:31,775 --> 00:39:33,693
من أين برأيك ؟

459
00:39:33,693 --> 00:39:37,530
لا تملك مالاً لكي تشتري مقعداً

460
00:39:37,530 --> 00:39:39,448
كيف حالك يا عزيزتي ؟

461
00:39:39,448 --> 00:39:41,366
أتحتاجون إلى توصيلة ؟

462
00:39:41,366 --> 00:39:42,325
ماذا ؟

463
00:39:42,325 --> 00:39:46,162
أنا أفكر بكل الفتيات اللواتي
سيركبن معنا في هذه السيارة

464
00:39:48,080 --> 00:39:50,957
سيكون هنالك الكثير من الفتيات
اللواتي يرغبن في الركوب في سيارتي

465
00:39:50,957 --> 00:39:54,794
انظر إلى ذلك

466
00:40:03,426 --> 00:40:07,262
أيتها العنيدة

467
00:40:10,139 --> 00:40:13,976
ماذا هناك ؟ -
سأعود حالاً -

468
00:40:13,976 --> 00:40:14,935
(شارلين )

469
00:40:14,935 --> 00:40:17,812
لقد تركنا في منتصف الطريق

470
00:40:17,812 --> 00:40:19,731
سأقود أنا

471
00:40:19,731 --> 00:40:21,649
(شارلين )

472
00:40:21,649 --> 00:40:25,485
(شارلين )

473
00:40:27,403 --> 00:40:28,363
ماركوس) ؟)

474
00:40:28,363 --> 00:40:31,240
أجل -
ماركوس كرير) ؟) -

475
00:40:31,240 --> 00:40:34,117
أجل هذا صحيح كيف حالك ؟

476
00:40:34,117 --> 00:40:36,035
ماذا تفعلين هنا ؟

477
00:40:36,035 --> 00:40:37,954
جئت لكي أرى أمي

478
00:40:37,954 --> 00:40:41,790
كنا نقوم بالتدريس في صف للرقص
لذلك نحن خارجان من المدرسة

479
00:40:42,749 --> 00:40:43,708
ألن تقومي بتقديمي لصديقك

480
00:40:43,708 --> 00:40:46,586
(أجل هذا (دستين) (دستين) هذا (ماركوس

481
00:40:46,586 --> 00:40:50,422
سررت بلقائك -
كيف حالك -

482
00:40:50,422 --> 00:40:54,259
هل أنت جائعة ؟

483
00:40:52,659 --> 00:40:56,495
لقد كنت خجلة جداً من
تلك الأغنية التي كتبتها لي

484
00:40:56,495 --> 00:41:00,331
يا إلهي كيف حالكم

485
00:41:02,250 --> 00:41:03,209
هل أنت على ما يرام ؟ -
هل أنت ممرضة ؟ -

486
00:41:03,209 --> 00:41:05,127
لا لماذا ؟ -
لأنه لا يعمل -

487
00:41:05,127 --> 00:41:08,004
يجب أن تكوني زوجته

488
00:41:08,004 --> 00:41:10,882
أقصد هل أنت على مايرام -
أنا بخير -

489
00:41:10,882 --> 00:41:12,800
عادة يعاملنا كالعبيد

490
00:41:12,800 --> 00:41:13,759
أتعملون سوية ؟

491
00:41:13,759 --> 00:41:16,636
لا نحن نعمل لصالحه

492
00:41:16,636 --> 00:41:19,514
أنت رئيس يا (ماركوس) ؟ -
أجل -

493
00:41:19,514 --> 00:41:23,350
(هذا (جاستيس) و هذا (كارل) و أنت تعرفين (انتوني

494
00:41:23,350 --> 00:41:27,187
كيف حالك  لقد مضى فترة طويلة

495
00:41:29,105 --> 00:41:31,982
إذاً ماذا تعمل ؟

496
00:41:31,982 --> 00:41:35,819
أنا رجل عصابة

497
00:41:35,819 --> 00:41:37,737
لا حقاً ماذا تعمل ؟

498
00:41:37,737 --> 00:41:40,614
أنا مغني راب

499
00:41:40,614 --> 00:41:42,532
بشكل جدي يا (ماركوس) ماذا تعمل ؟

500
00:41:42,532 --> 00:41:46,369
أنا رجل عصابة و أغني الراب

501
00:41:47,328 --> 00:41:51,164
هيا إنه كما يقول

502
00:41:53,083 --> 00:41:55,001
إذاً ماذا تسمي نفسك ؟

503
00:41:55,001 --> 00:41:56,919
(الشاب (سيزار -
ما زلت ؟ -

504
00:41:56,919 --> 00:41:57,878
أجل -
حقاً -

505
00:41:57,878 --> 00:42:01,715
أجل

506
00:42:03,633 --> 00:42:07,469
مرحباً يا (جاستيس) كان (جاستيس) يعمل هنا

507
00:42:07,469 --> 00:42:11,306
أنت ما زلت تعملين هنا

508
00:42:11,306 --> 00:42:15,142
(أنا متآسفة بخصوص والدك يا (شارلين  -
شكراً لك -

509
00:42:25,692 --> 00:42:28,570
ما الذي قالته هل توفي زوج أمك ؟

510
00:42:28,570 --> 00:42:32,406
لا والدي الحقيقي

511
00:42:39,120 --> 00:42:41,997
عليك أن تتركيني أخذك في نزهة

512
00:42:41,997 --> 00:42:42,956
حقاً ؟

513
00:42:42,956 --> 00:42:46,793
أجل يجب أن تسمحي لي

514
00:42:48,711 --> 00:42:51,588
عليك أن تخبر الشباب بأن لا يستعجلوا

515
00:42:51,588 --> 00:42:54,466
إذا فعلت ذلك

516
00:42:54,466 --> 00:42:58,302
سأتصل بك

517
00:42:58,302 --> 00:43:02,139
ماذا بك يا رجل ؟ -
شاهدتني عبر العين الساحرة -

518
00:43:02,139 --> 00:43:05,975
لماذا تأخرت في فتح الباب ؟ -
لم أتأخر -

519
00:43:05,975 --> 00:43:08,852
ماذا لديك هنا ؟ -
عشرون ألفاً -

520
00:43:08,852 --> 00:43:10,771
عشرون ألفاً

521
00:43:10,771 --> 00:43:13,648
هل قمت بعدها ؟ -
لا أنت من سيقوم بعدها -

522
00:43:13,648 --> 00:43:16,525
هل تريد شيئاً آخر ؟ -
أريد كمية كبيرة -

523
00:43:16,525 --> 00:43:18,443
كمية كبيرة ؟ -
أجل -

524
00:43:18,443 --> 00:43:20,362
كمية كبيرة

525
00:43:20,362 --> 00:43:24,198
تستحق شراباً هذا أفضل عمل
في مجال المخدرات بالنسبة لزنجي

526
00:43:24,198 --> 00:43:26,116
العمل مع ذلك الطاقم متعب أليس كذلك -
أجل -

527
00:43:26,116 --> 00:43:28,994
ماذا ألا تريد أن تشاركنا ؟

528
00:43:28,994 --> 00:43:31,871
أهناك شيء آخر -
ما زال التسليم في السادسة صباحاً أليس كذلك -

529
00:43:31,871 --> 00:43:33,789
أتخطط لإرهاق نفسك

530
00:43:33,789 --> 00:43:36,667
لا إنه يخطط للتجول بالمرسيدس التي اشتراها

531
00:43:36,667 --> 00:43:40,503
هل هذا صحيح ؟ -
أجل هذا صحيح -

532
00:43:40,503 --> 00:43:44,339
سوف تسمتع بها -
أين هي في الخارج ؟ -

533
00:43:46,258 --> 00:43:50,094
من كان ليخمن بأنك ستجمع كل هذه
النقود و تقوم بشراء هذه السيارة

534
00:43:59,685 --> 00:44:03,522
تعال إلى هنا تعال

535
00:44:05,440 --> 00:44:09,276
انزع هذه القذارة انظر إلى هناك

536
00:44:09,276 --> 00:44:12,154
إنها جميلة جداً سنذهب بها
إلى المدينة أليس كذلك

537
00:44:12,154 --> 00:44:13,113
أجل

538
00:44:13,113 --> 00:44:15,031
هل أحضرت رخصة ؟ -
لا لم أحصل عليها بعد -

539
00:44:15,031 --> 00:44:15,990
لأنك لا تجرؤ أليس كذلك

540
00:44:15,990 --> 00:44:17,908
(أرأيت هذا يا (جومبا

541
00:44:17,908 --> 00:44:21,745
كيف تعمل العصابات عليك أن تسأله -
عليك أن تعمل مع العصابات -

542
00:44:21,745 --> 00:44:23,663
أجل ستفوز بالنهاية

543
00:44:23,663 --> 00:44:26,540
لقد أصبحت شخصاً مهماً في البلدة

544
00:44:26,540 --> 00:44:30,377
أنا أقول لك إنهم لا يعرفون
اسمي و أصبحوا ينادوني بالوسيم

545
00:44:34,213 --> 00:44:38,050
أظن أن أمورك جيدة هنا أليس كذلك

546
00:44:38,050 --> 00:44:39,968
إلى أين سنذهب ؟

547
00:44:39,968 --> 00:44:43,804
(إلى (ديفوس

548
00:45:03,946 --> 00:45:05,864
إن هذا الأمر ليس جيداً

549
00:45:05,864 --> 00:45:06,823
ما هو ؟

550
00:45:06,823 --> 00:45:08,741
الشرطة

551
00:45:08,741 --> 00:45:12,578
إنهم لا يتركوننا و لا يريدون أن نتحدث -
ما الذي سنتحدث عنه ؟ -

552
00:45:17,373 --> 00:45:21,210
ما رأيك ؟ -
ابق ثابتاً و سوف نوقعهم -

553
00:45:24,087 --> 00:45:27,923
أجل أنت محق دعهم يقعون

554
00:45:34,637 --> 00:45:38,474
إنه أمر مؤثر أن تعرف كيف تقود

555
00:45:38,474 --> 00:45:42,310
و أن تتوقف عنذ الشاطئ

556
00:45:42,310 --> 00:45:46,147
و أن تخرج فائزاً عوضاً عن كل هذه القذارة

557
00:45:47,106 --> 00:45:50,942
أترى يوجد ضوء بسيط في كل هذه العتمة

558
00:45:53,819 --> 00:45:57,656
تريدنا أن لا نقلق بشأنهم

559
00:45:59,574 --> 00:46:02,451
لا سيقومون بأذيتهم في مكان آخر

560
00:46:02,451 --> 00:46:06,288
ألن تقول لي ما الذي يحدث هنا -
لقد أخبرتك ملايين المرات -

561
00:46:07,247 --> 00:46:11,083
لا تفكر بهذا

562
00:46:12,043 --> 00:46:15,879
لا تريدني أن أعرف أليس كذلك

563
00:46:15,879 --> 00:46:19,715
اسمع إما أن نتوقف عن
الحديث عن هذا أو أن نفعل شيئاً

564
00:46:19,715 --> 00:46:22,593
لن أقوم بشيء إذا لم أعرف كل شيء

565
00:46:22,593 --> 00:46:26,429
إذاً دع الأمر

566
00:46:37,939 --> 00:46:38,898
انضهي -
ماذا ؟ -

567
00:46:38,898 --> 00:46:42,734
انهضي

568
00:46:42,734 --> 00:46:46,571
كيف الأحوال ؟

569
00:46:48,489 --> 00:46:52,325
هل أنت بخير ؟

570
00:46:52,325 --> 00:46:55,203
من هي صديقتك ؟

571
00:46:55,203 --> 00:46:57,121
(إنها (شارلين -
(شارلين ) -

572
00:46:57,121 --> 00:46:59,998
(ألن تحضرها إلى الكواليس لكي تقابل (دينجروس

573
00:46:59,998 --> 00:47:02,875
أتمنى ذلك و لكن لا أعرف إذا كانت تود ذلك

574
00:47:02,875 --> 00:47:06,712
حسناً

575
00:47:37,403 --> 00:47:40,281
إنه ذلك المعتوه

576
00:47:40,281 --> 00:47:44,117
نحن الكولومبيون

577
00:47:45,076 --> 00:47:48,913
أين (كارل) و (أنتوني) ؟

578
00:47:54,667 --> 00:47:58,504
ستكون بخير -
سأحضر الإسعاف -

579
00:47:58,504 --> 00:48:02,340
انسوا ذلك أحضرةا السيارة فقط

580
00:48:11,931 --> 00:48:15,768
يقول الطبيب أنه سينجو

581
00:48:21,523 --> 00:48:25,359
ضع ذراعك حولي

582
00:48:32,073 --> 00:48:34,950
أتريدين أن أوصلك إلى المنزل

583
00:48:34,950 --> 00:48:38,787
لن أذهب

584
00:48:39,746 --> 00:48:41,664
أشعل الضوء

585
00:48:41,664 --> 00:48:44,541
إن المكان فوضوي هنا

586
00:48:44,541 --> 00:48:48,378
سأقوم بتنظيفه غداً -
أستطيع أن أرى لماذا لم تشعل الضوء -

587
00:48:48,378 --> 00:48:52,214
انتبهي لخطواتك

588
00:49:03,723 --> 00:49:07,560
أهذه ألعابك -
لا -

589
00:49:09,478 --> 00:49:13,315
هل أنت على ما يرام ؟ -
أجل شكراً لك -

590
00:49:24,824 --> 00:49:28,660
كانت أمك جميلة جداً

591
00:49:35,374 --> 00:49:37,292
هذا أنت و أنا

592
00:49:37,292 --> 00:49:41,129
أجل -
لا أصدق أنك تحتفظ بهذه -

593
00:49:43,047 --> 00:49:46,883
(الشاب (سيزار

594
00:49:47,843 --> 00:49:51,679
لا تذهب

595
00:49:53,597 --> 00:49:55,515
أتذكر كلمات تلك الأغنية ؟

596
00:49:55,515 --> 00:49:57,434
أية أغنية ؟

597
00:49:57,434 --> 00:50:00,311
التي تقول أنني كنت صديقتك المفضلة

598
00:50:00,311 --> 00:50:03,188
أريدك أن تعرفي هذا دائماً

599
00:50:03,188 --> 00:50:06,066
هل يمكنني أن أكون أعز صديق لك

600
00:50:06,066 --> 00:50:09,902
إذا وعدت بأنك ستكوني صديقتي

601
00:50:16,616 --> 00:50:18,534
أجل أنا أذكرها

602
00:50:18,534 --> 00:50:22,371
لقد كنت أردد تلك الأغنية طوال عشر سنوات

603
00:50:22,371 --> 00:50:26,207
غني لي المزيد

604
00:50:38,675 --> 00:50:41,553
هل كنت تعرف ما الذي
يعنيه هذا في تلك الفترة

605
00:50:41,553 --> 00:50:45,389
لا -
لقد كان زوج أمي يعرف -

606
00:50:49,226 --> 00:50:52,103
هل أنت أعز صديق لي ؟

607
00:50:52,103 --> 00:50:55,939
أنا أكثر من هذا

608
00:51:22,795 --> 00:51:26,631
مرحباً

609
00:51:30,467 --> 00:51:31,426
كيف الأحوال ؟

610
00:51:31,426 --> 00:51:35,263
في العمود الفقري لن يمشي ثانية

611
00:51:35,263 --> 00:51:39,099
من أخبرك ذلك هل أخبرك الطبيب بهذا ؟ -
أجل -

612
00:51:50,609 --> 00:51:54,445
لنذهب و نتولى هذا الأمر الآن -
لا لن نذهب -

613
00:51:54,445 --> 00:51:58,282
لا يستطيع المشي لا يستطيع المشي أبداً
انظر إليه إنه يبكي

614
00:52:00,200 --> 00:52:04,036
إنه يبكي من الألم -
إنه لا يبكي من الألم إنه لا يستطيع المشي -

615
00:52:05,954 --> 00:52:09,791
(أجل (شارلين

616
00:52:10,750 --> 00:52:11,709
ماذا هناك

617
00:52:11,709 --> 00:52:13,627
علي أن أذهب

618
00:52:13,627 --> 00:52:17,464
علي أن أذهب لدفع بعض الفواتير

619
00:52:19,382 --> 00:52:23,218
(هذا لن يجعله يمشي ثانية يا (ماركوس

620
00:52:24,178 --> 00:52:28,014
علي أن أذهب

621
00:52:44,319 --> 00:52:46,237
هل هذا سليم ؟ -
أجل -

622
00:52:46,237 --> 00:52:50,074
من أين حصلت عليه ؟ -
(من (جاستي -

623
00:52:50,074 --> 00:52:51,992
هل يتعامل (جاستي) بهذه الأشاء ؟

624
00:52:51,992 --> 00:52:55,828
أجل

625
00:52:56,787 --> 00:53:00,624
انتظر إنه هو

626
00:53:04,460 --> 00:53:08,297
كم عددهم هناك ؟ -
يوجد أربعة -

627
00:53:09,256 --> 00:53:10,215
لن ينجح الأمر لنذهب إلى المنزل

628
00:53:10,215 --> 00:53:12,133
اذهب -
أعطني المسدس -

629
00:53:12,133 --> 00:53:14,051
أعطني المسدس

630
00:53:14,051 --> 00:53:17,888
تباً لك

631
00:53:26,520 --> 00:53:30,356
لا لا أرجوك لا تفعلها لا تفعلها

632
00:53:32,274 --> 00:53:36,111
تباً

633
00:53:42,825 --> 00:53:46,661
اذهب

634
00:54:07,884 --> 00:54:11,721
هل أنت بخير ؟

635
00:54:28,026 --> 00:54:31,862
نحن ذاهبون إلى المنزل -
لقد حان وقت النوم -

636
00:54:35,698 --> 00:54:38,576
ماذا حدث ؟

637
00:54:38,576 --> 00:54:39,535
لا شيء

638
00:54:39,535 --> 00:54:41,453
لا تكذب علي

639
00:54:41,453 --> 00:54:45,290
يوجد دم على حذائك

640
00:54:46,249 --> 00:54:50,085
ربما لم تكن حياته مهمة

641
00:54:50,085 --> 00:54:51,044
هل قتلته ؟

642
00:54:51,044 --> 00:54:54,881
لا كان ينبغي أن أقتله

643
00:54:58,717 --> 00:55:01,594
يخفي الرجال عواطفهم

644
00:55:01,594 --> 00:55:04,472
(و أنت تدفن مشاعرك يا (ماركوس

645
00:55:04,472 --> 00:55:08,308
(مشاعري تجاهك حقيقية يا (شارلين

646
00:55:14,063 --> 00:55:17,899
لم تجد الشرطة المسدس لقد وجدت شيئاً آخر

647
00:55:18,858 --> 00:55:20,777
ما هذا -
ما هذا ؟ -

648
00:55:20,777 --> 00:55:24,613
إنهم يصنعون هذه القذارة هنا -
لقد وقعت يا رجل -

649
00:55:24,613 --> 00:55:27,490
هل هم جادون بهذا ؟

650
00:55:27,490 --> 00:55:31,327
تباً

651
00:55:34,204 --> 00:55:38,041
لم أراه من قبل

652
00:55:38,041 --> 00:55:41,877
أجل لم أراه من قبل

653
00:55:44,754 --> 00:55:48,591
اسمعوا و انتبهوا

654
00:55:49,550 --> 00:55:53,386
أنا أحترم الذي تعهدت به

655
00:55:54,346 --> 00:55:58,182
من هاجم الكولومبيين هنا

656
00:56:05,855 --> 00:56:07,773
حسناً

657
00:56:07,773 --> 00:56:11,610
دعوني أشرح لكم هذا العنف يولد العنف

658
00:56:13,528 --> 00:56:17,364
و لا يمنحنا المال و الذي أعتقد
أنه السبب الذي جمعنا هنا كلنا

659
00:56:22,160 --> 00:56:25,037
سأسافر لفترة قصيرة

660
00:56:25,037 --> 00:56:28,874
من أجل سداد دين سياسي
لكي نحسن دائرة الشرطة

661
00:56:29,833 --> 00:56:33,669
عندما أكون في الخارج لا أريد أية مشاكل

662
00:56:33,669 --> 00:56:37,506
في شوارعنا بخصوص أي شيء و من قبل أي شخص

663
00:56:40,383 --> 00:56:43,260
هذا سيولد ناراً

664
00:56:43,260 --> 00:56:46,138
و الانتباه إلينا

665
00:56:46,138 --> 00:56:48,056
إلا

666
00:56:48,056 --> 00:56:51,892
إذا حصلتم على إذني

667
00:56:51,892 --> 00:56:54,770
هل يوجد أحد هنا

668
00:56:54,770 --> 00:56:58,606
لم يفهم ما قلته للتو

669
00:57:02,442 --> 00:57:06,279
جيد

670
00:57:12,034 --> 00:57:13,952
الآن

671
00:57:13,952 --> 00:57:17,788
و بعد كل ما سمعتموه

672
00:57:17,788 --> 00:57:21,625
عندما يكون (ليفايز) غائباً أنا الرقم واحد

673
00:57:23,543 --> 00:57:26,420
لذلك إذا حدثت أية مشاكل

674
00:57:26,420 --> 00:57:30,257
تعالوا لرؤيتي

675
00:57:30,257 --> 00:57:33,134
(ماركوس )

676
00:57:33,134 --> 00:57:36,970
تعال إلى هنا

677
00:57:42,725 --> 00:57:45,602
حسناً إذاً

678
00:57:45,602 --> 00:57:49,439
يا أخوتي

679
00:57:56,153 --> 00:57:59,989
في المرة القادمة
عندما تواجه مشكلة تعال لرؤيتي

680
00:57:59,989 --> 00:58:03,826
لا يجب أن توقعنا كلنا في مشاكلك

681
00:58:03,826 --> 00:58:05,744
لقد قمت الشرطة بالتخطيط لهذا

682
00:58:05,744 --> 00:58:07,662
لا لم يفعلوا

683
00:58:07,662 --> 00:58:10,539
نحن من دبر هذا

684
00:58:10,539 --> 00:58:14,376
احترس ممن يدخل إلى منزلك

685
00:58:14,376 --> 00:58:18,212
لأن شخصاً مقرباً منك قد استخدموه

686
00:58:38,354 --> 00:58:40,272
(مرحباً يا (بوب

687
00:58:40,272 --> 00:58:44,108
علينا أن نبطئ هذا إن
المياه قوية هنا بعض الشيء

688
00:59:43,573 --> 00:59:47,410
لقد أنقذت حياتي

689
00:59:51,246 --> 00:59:55,082
لماذا ؟

690
00:59:56,042 --> 00:59:57,960
لا أعرف

691
00:59:57,960 --> 01:00:01,796
يبدو أنك أحتجت لذلك

692
01:00:03,714 --> 01:00:06,592
ما هو اسمك ؟

693
01:00:06,592 --> 01:00:09,469
(ماركوس )

694
01:00:09,469 --> 01:00:13,306
بانن) سررت بلقائك )

695
01:00:13,306 --> 01:00:16,183
أنت من ألاباما ؟

696
01:00:16,183 --> 01:00:19,060
لا أنا من كين أيلاند

697
01:00:19,060 --> 01:00:22,897
إنه مكان بعيد لماذا أنت هنا

698
01:00:23,856 --> 01:00:27,692
(أتعرف هناك أشخاص آخرون يدعونني (ليونيل

699
01:01:21,402 --> 01:01:25,239
أحد ما أرادني أن أقتل نفسي

700
01:01:26,198 --> 01:01:28,116
لقد أخبرتهم عن هذا

701
01:01:28,116 --> 01:01:31,953
لقد أخبرته عن أمي

702
01:01:32,912 --> 01:01:36,748
كنت في القبر مثلها

703
01:01:37,707 --> 01:01:41,544
و كان علي أن أجد مخرجاً

704
01:01:43,462 --> 01:01:46,339
تابعت إلى الأمام

705
01:01:46,339 --> 01:01:48,258
و اتخذت قراري

706
01:01:48,258 --> 01:01:52,094
كان أن لا أقود نفسي إلى الموت

707
01:01:53,053 --> 01:01:55,930
أنا أعرف أنني قمت بأشياء سيئة في حياتي

708
01:01:55,930 --> 01:01:58,808
و من تلك اللحظة

709
01:01:58,808 --> 01:02:01,685
قررت أن أقول الحقيقة

710
01:02:01,685 --> 01:02:05,522
و أنني لن أقوم بأشياء سيئة

711
01:02:18,949 --> 01:02:22,786
لم يتوقع (ليفايز) أية تغيرات

712
01:02:22,786 --> 01:02:24,704
و لكن بعد حادثة إطلاق النار

713
01:02:24,704 --> 01:02:28,540
كان عليه أن يدفع ديناً سياسياً

714
01:02:28,540 --> 01:02:32,377
كان سيدفعه طوال ما بقي من حياته

715
01:02:32,377 --> 01:02:35,254
لقد حكم عليه

716
01:02:35,254 --> 01:02:37,172
و من ثم انهار الجميع

717
01:02:37,172 --> 01:02:40,050
هذا الزنجي كان يعمل لصالح الكولومبيين

718
01:02:40,050 --> 01:02:43,886
إن الخيانة تكلف مثل المال

719
01:02:43,886 --> 01:02:46,763
كيف سيدفع الثمن

720
01:02:46,763 --> 01:02:50,600
لندفع له بنسات و لنتركه

721
01:02:50,600 --> 01:02:52,518
أنت على حق

722
01:02:52,518 --> 01:02:56,354
لنقلع له أضراسه اللامعة

723
01:03:02,109 --> 01:03:05,946
ما بك هل جبنت ؟

724
01:03:05,946 --> 01:03:09,782
هل تعمل مع الكولومبيين ؟

725
01:03:13,618 --> 01:03:15,537
لا لا تفعل

726
01:03:15,537 --> 01:03:18,414
لأنك لا تريد أن تكون عوضاً عني

727
01:03:18,414 --> 01:03:22,250
هيا اطلق النار علي هيا أطلق النار

728
01:03:29,923 --> 01:03:31,842
لقد حان الوقت لكي يرتاح

729
01:03:31,842 --> 01:03:35,678
جميعنا أصدقاء

730
01:03:35,678 --> 01:03:39,514
هيا غط رأسه

731
01:03:42,392 --> 01:03:45,269
تباً لك

732
01:03:45,269 --> 01:03:49,106
أنت هو الخائن

733
01:04:03,492 --> 01:04:05,410
وصل (ماجستيك) أخيراً إلى القمة

734
01:04:05,410 --> 01:04:09,247
(و اشتهرت كل أغاني (دينجروس

735
01:04:17,879 --> 01:04:20,756
قتل أناس كثيرون

736
01:04:20,756 --> 01:04:24,593
و اختفى أناس

737
01:04:24,593 --> 01:04:28,429
و شعر (ماجستيك) أن لا
أحداً يستطيع المساس به

738
01:04:59,121 --> 01:05:02,957
أراكم غداً صباحاً

739
01:05:25,976 --> 01:05:29,812
استمع إلي استمع

740
01:05:31,730 --> 01:05:35,567
(نريد (ماجستيك

741
01:05:37,485 --> 01:05:41,322
قل لـ (ماجستيك) أننا نستهدفه

742
01:05:46,117 --> 01:05:49,954
أنا لم أثق بهذا الشخص أبداً

743
01:05:50,913 --> 01:05:54,749
أنا أبحث عن شيء أستطيع
سرقته يوجد ميزانية كاملة

744
01:05:56,667 --> 01:06:00,504
لقد كان غاضباً جداً لأنني استطيع الهرب

745
01:06:03,381 --> 01:06:06,258
لقد أخذني من المدرسة
عندما كنت في الصف الأول

746
01:06:06,258 --> 01:06:10,095
و رغبت أن أجلده و أن أشاهده يبكي

747
01:06:11,054 --> 01:06:14,890
لذلك أحضرت مفك براغي
و بدأت أخذه معي إلى المدرسة

748
01:06:14,890 --> 01:06:18,727
و من ثم قام بجلدي أنا و أمي

749
01:06:19,686 --> 01:06:21,604
ماذا بك يا رجل ؟

750
01:06:21,604 --> 01:06:25,441
أود أن أقتل شخصاً ما ؟

751
01:06:25,441 --> 01:06:29,277
من ؟ -
أي شخص -

752
01:06:31,195 --> 01:06:35,032
يوجد الكثير منهم في أي مكان في العالم

753
01:06:36,950 --> 01:06:39,827
أتعلم لدي هذه الصورة في رأسي

754
01:06:39,827 --> 01:06:43,664
عن خالي (جيمس) يقتل أمي

755
01:06:45,582 --> 01:06:48,459
لا تضحك أنا أعلم أن خالي (جيمس) لم يقتل أمي

756
01:06:48,459 --> 01:06:52,296
ربما تمنى أن يفعلها

757
01:06:53,255 --> 01:06:57,091
ما الذي يوجد في رأسك الآن

758
01:06:57,091 --> 01:07:00,928
كل أخوالي

759
01:07:23,946 --> 01:07:27,783
عاد الكولومبيون لرؤية
ماجستيك) لأنه لم يعد هناك مخدرات )

760
01:07:30,660 --> 01:07:34,497
( و كالعادة مثلما فعل (ليفايز
( تفاوض (ماجستيك) مع (ديلغادو

761
01:07:37,374 --> 01:07:41,210
و لكن لم يكن أحد منهما سعيداً بهذا

762
01:08:00,393 --> 01:08:04,229
يوجد مدير جديد -
مدير جديد ؟ -

763
01:08:12,861 --> 01:08:15,738
إنه يتكلم مثل الزنوج

764
01:08:15,738 --> 01:08:18,616
هيا إنها ليست لغة الزنوج -
تحتاج إلى مدير -

765
01:08:18,616 --> 01:08:22,452
هيا توقف عن هذه الحماقة

766
01:08:24,370 --> 01:08:28,207
أنا أقول لك يجب أن توظف أحداً ما

767
01:08:29,166 --> 01:08:32,043
أنا سعيد لمجيئك -
شكراً لك -

768
01:08:32,043 --> 01:08:35,880
أنا مشتاقة لك هل أنت مشتاق لي ؟

769
01:08:37,798 --> 01:08:39,716
أجل أنا مشتاق لك

770
01:08:39,716 --> 01:08:43,553
حقاً ماذا عن أحوالك

771
01:08:43,553 --> 01:08:44,512
ماذا تفعل

772
01:08:44,512 --> 01:08:48,348
أنا بخير أتأمل نفسي

773
01:08:49,307 --> 01:08:53,144
كيف كنت أقوم بأعمالي

774
01:08:53,144 --> 01:08:56,021
دائماً كان لديك الكثير لتقوله في موسيقاك

775
01:08:56,021 --> 01:08:57,939
لماذا أنت هادئ الآن

776
01:08:57,939 --> 01:09:01,776
إنها مختلفة في الحفلة

777
01:09:01,776 --> 01:09:03,694
الحفلة التي لن تسمح لأحد بحضورها

778
01:09:03,694 --> 01:09:07,530
سأسمح لك بحضورها

779
01:09:09,449 --> 01:09:13,285
هل تحبني ؟ -
أنت تعرفين أنني أحبك -

780
01:09:14,244 --> 01:09:18,081
و هل ما زلت تحبني ؟ -
أجل -

781
01:09:18,081 --> 01:09:21,917
أنا حامل

782
01:09:24,794 --> 01:09:25,754
هل أنت متأكدة ؟

783
01:09:25,754 --> 01:09:29,590
أجل

784
01:09:29,590 --> 01:09:33,426
ستحتفظين به

785
01:09:35,345 --> 01:09:39,181
هل تريد مني ذلك

786
01:09:39,181 --> 01:09:43,018
أجل لقد كنت أفكر ما الذي ستفعلينه في عملك

787
01:09:43,018 --> 01:09:46,854
أنت تحبين الرقص
و لن تكوني قادرة على الرقص

788
01:09:48,772 --> 01:09:52,609
سأرقص لأجلك دائماً

789
01:10:04,118 --> 01:10:06,995
(يا (ماركوس

790
01:10:06,995 --> 01:10:08,914
لقد أخلي سبيلي -
أخلي سبيلك ؟ -

791
01:10:08,914 --> 01:10:10,832
عندما تذهب إلى كليفلاند ابحث عني

792
01:10:10,832 --> 01:10:14,668
اعتني نفسك

793
01:10:16,586 --> 01:10:20,423
لقد تبين أنني لم أكن مضطراً
للذهاب إلى كليفلاند في أينغلتاون

794
01:10:23,300 --> 01:10:27,137
هل أنت بخير يا (ماركوس) ؟

795
01:10:33,850 --> 01:10:37,687
كيف أحوالك ؟ -
كيف أحوالك ؟ -

796
01:10:37,687 --> 01:10:40,564
أريدك أن تكوني مساعدي

797
01:10:40,564 --> 01:10:43,442
لقد تركت العصابة

798
01:10:43,442 --> 01:10:46,319
أنت ماذا ؟ -
لقد تركت -

799
01:10:46,319 --> 01:10:50,155
ما الذي تفكر به ؟ -
سأغني الراب -

800
01:10:52,074 --> 01:10:55,910
يا (جاستيس) اسمع هذا يريد أن يكون مغني راب

801
01:10:55,910 --> 01:10:58,787
مغني راب ؟ -
أجل إنها نوع من الموسيقا -

802
01:10:58,787 --> 01:11:00,706
(بانن )

803
01:11:00,706 --> 01:11:04,542
ما كان يجب أن أتركك أليس كذلك ؟ -
أجل -

804
01:11:04,542 --> 01:11:06,460
لا أعرف ما الذي فعلوه بك ؟

805
01:11:06,460 --> 01:11:08,378
انظر إلى العالم

806
01:11:08,378 --> 01:11:09,338
من هذا ؟

807
01:11:09,338 --> 01:11:12,215
إنه صديقي -
قبل كل شيء أنا لست زنجياً لأحد -

808
01:11:12,215 --> 01:11:14,133
أنا مدير أعماله

809
01:11:14,133 --> 01:11:16,051
(ماركوس ) -
أنا متأكد من أنه سعجبك -

810
01:11:16,051 --> 01:11:19,888
اصعد إلى السيارة -
اخرس أيها المعتوه -

811
01:11:19,888 --> 01:11:20,847
إلى من تتحدث ؟ -
اهدأوا -

812
01:11:20,847 --> 01:11:21,806
أنت لا تعرفني

813
01:11:21,806 --> 01:11:25,642
اهدأوا -
هل أنت رجل ؟ -

814
01:11:28,520 --> 01:11:32,356
سأراك قريباً

815
01:11:32,356 --> 01:11:34,274
سأنتظرك في السيارة

816
01:11:34,274 --> 01:11:38,111
إذا احتجت إلي في أي شيء

817
01:11:40,029 --> 01:11:42,906
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

818
01:11:42,906 --> 01:11:46,743
أريدك أن تعرف أنك ستبقى صديقي

819
01:11:46,743 --> 01:11:50,579
أتعرف إذا استمريت في هذا

820
01:11:51,538 --> 01:11:55,375
فكن متأكداً من أننا لن نرى بعضنا

821
01:11:55,375 --> 01:11:59,211
أنت تعلم أنني لا أشك بك

822
01:12:01,130 --> 01:12:04,966
أريد أن أعتني بطفلي

823
01:12:08,802 --> 01:12:12,639
أنت تحب العائلة

824
01:12:19,353 --> 01:12:22,230
ما الذي حدث ؟

825
01:12:22,230 --> 01:12:25,107
سيذهب مع الفتى

826
01:12:25,107 --> 01:12:28,944
لم لا تتركني أتعامل معه -
اخرس -

827
01:12:29,903 --> 01:12:33,739
كل ما سنقوم به يجب أن يكون منطقياً

828
01:12:33,739 --> 01:12:37,576
إذا تركنا العصابة كيف سنأكل

829
01:12:37,576 --> 01:12:41,412
سوف نأكل لا تقلق لهذا

830
01:12:41,412 --> 01:12:43,330
بصفتي المدير أستطيع تولي كل ذلك -
المدير -

831
01:12:43,330 --> 01:12:47,167
أجل

832
01:12:52,922 --> 01:12:54,840
ماذا تفعل في الخلف ؟

833
01:12:54,840 --> 01:12:55,799
ماذا ؟

834
01:12:55,799 --> 01:12:59,635
يبدو أنك تتحرك كثيراً

835
01:13:01,554 --> 01:13:05,390
إنها سيارتك و سأبقى هادئاً

836
01:13:14,981 --> 01:13:17,858
أنت تتحرك ثانية

837
01:13:17,858 --> 01:13:20,736
ماذا ؟

838
01:13:20,736 --> 01:13:22,654
أنت تتحرك كثيراً ما زلت متردداً

839
01:13:22,654 --> 01:13:25,531
أنا لا أحب أن يتحرك الناس من خلفي

840
01:13:25,531 --> 01:13:27,450
يجلسون وارئي و يقومون بهذه الحركات

841
01:13:27,450 --> 01:13:29,368
أنت لا تجلس في الخلف
إلا إذا كنت تنوي القيام بشيء

842
01:13:29,368 --> 01:13:33,204
هذا الرجل مجنون

843
01:13:37,041 --> 01:13:38,959
أريد أن أتحدث معه -
ماذا ؟ -

844
01:13:38,959 --> 01:13:40,877
أريد أن أكلمه -
هيا اهدأ و ادخل إلى السيارة -

845
01:13:40,877 --> 01:13:44,714
ألم تسمع  أنهم يطلقوا
النار قبل أن  يسألوأ أسئلة كثيرة

846
01:13:46,632 --> 01:13:49,509
يطلقون النار ؟

847
01:13:49,509 --> 01:13:53,346
يطلق النار قبل أن يسأل -
لقد التقيت به للتو -

848
01:13:53,346 --> 01:13:57,182
أنا محق بشأنه و هذا دائماً صحيح
لأنني عندما أكون محقاً لا يمكن أن أخطئ

849
01:13:58,141 --> 01:14:01,978
و عندما أكون مخطئاً لا يمكن أن يكون صحيحاً
و بما أنني محق لا يمكن أن أكون على خطأ

850
01:14:04,855 --> 01:14:07,732
هذا غير معقول هيا

851
01:14:07,732 --> 01:14:10,610
قل ذلك ثانية

852
01:14:10,610 --> 01:14:12,528
هيا ادخل إلى السيارة

853
01:14:12,528 --> 01:14:14,446
إنه عندما أكون محقاً فأنا محق

854
01:14:14,446 --> 01:14:15,405
و عندما أكون مخطئاً لا يمكن أن أكون محقاً

855
01:14:15,405 --> 01:14:18,282
لذلك ما زلت محقاً لأنني لا يمكن أن أكون مخطئاً

856
01:14:18,282 --> 01:14:20,201
و أنا آسف لأنه يمكن أن أكون مخطئاً الآن

857
01:14:20,201 --> 01:14:24,037
و لكنني محق

858
01:14:27,874 --> 01:14:29,792
إنه جميل

859
01:14:29,792 --> 01:14:33,628
أجل إنه جميل

860
01:14:34,587 --> 01:14:38,424
كنت آتي إلى هنا مع أمي عندما كنت صغيراً

861
01:14:55,688 --> 01:14:59,524
بعد أن يولد الطفل هل سنذهب إلى مكان آخر

862
01:15:00,483 --> 01:15:01,442
أتعدني ؟

863
01:15:01,442 --> 01:15:04,320
أجل

864
01:15:04,320 --> 01:15:08,156
هل نستطيع التخلص منه ؟

865
01:15:08,156 --> 01:15:09,115
أجل

866
01:15:09,115 --> 01:15:12,952
هل أنت متأكد ؟

867
01:15:16,788 --> 01:15:20,625
مرحباً

868
01:15:28,298 --> 01:15:31,175
كيف حال (أنطوان) الصغير ؟

869
01:15:31,175 --> 01:15:34,052
إنه جميل جداً و ستحبه

870
01:15:34,052 --> 01:15:35,970
(كارل) و (أنطوان )

871
01:15:35,970 --> 01:15:38,848
ماذا يجب أن نسميه

872
01:15:38,848 --> 01:15:41,725
سيكون صبياً رائعاً

873
01:15:41,725 --> 01:15:45,562
(أنطوان )

874
01:16:02,826 --> 01:16:05,703
ممن تقول أنك حصلت على هذا ؟ -
(دينجروس ) -

875
01:16:05,703 --> 01:16:09,539
أعطاك (دينجروس) هذا العقد ؟ -
أحل لقد قلت لك ذلك -

876
01:16:12,417 --> 01:16:15,294
هذا عقد سخيف

877
01:16:15,294 --> 01:16:19,130
بعقد كهذا , هل أنت متأكد من أنك
لم تحصل على هذا من (ماجستيك) ؟

878
01:16:20,090 --> 01:16:23,926
ما الذي تحاول قوله ؟

879
01:16:23,926 --> 01:16:26,803
أظن أنني أقوله

880
01:16:26,803 --> 01:16:30,640
(أنت لا تقصد أن تقول هذا و كذلك (ماركوس

881
01:16:37,354 --> 01:16:41,190
سيقوم بطردك -
لا -

882
01:16:41,190 --> 01:16:45,026
قل لـ (دينجروس) أن هذا لا ينفع

883
01:16:52,699 --> 01:16:56,536
سيتسبب بقتلي -
إنه موهوب -

884
01:16:57,495 --> 01:17:01,331
علينا أن نوقف هذا الآن و للأبد

885
01:17:01,331 --> 01:17:05,168
نحن ؟

886
01:17:29,146 --> 01:17:32,023
إن الحياة غالية

887
01:17:32,023 --> 01:17:34,900
قولي لـ (ماركوس) أن يعتذر

888
01:17:34,900 --> 01:17:38,737
هذا لصالح الجميع

889
01:17:49,287 --> 01:17:53,123
لقد لمس ذلك الأحمق طفلي

890
01:17:55,042 --> 01:17:56,960
لا أحد يمس عائلتي

891
01:17:56,960 --> 01:18:00,796
أريد مسدساً من عيار 247

892
01:18:02,714 --> 01:18:05,592
اسمع يا (ماركوس) أنا آسف

893
01:18:05,592 --> 01:18:07,510
لا أعرف كيف عرف

894
01:18:07,510 --> 01:18:11,346
سأقوم بقتله

895
01:18:14,224 --> 01:18:16,142
لا ليس بتلك الطريقة

896
01:18:16,142 --> 01:18:19,019
سأقوم بإذلاله

897
01:18:19,019 --> 01:18:21,897
بطريقتي المناسبة

898
01:18:21,897 --> 01:18:25,733
فور نجاح هذا

899
01:18:39,161 --> 01:18:41,079
عمن يتحدث ؟

900
01:18:41,079 --> 01:18:44,915
عن الذي يمكنك أن تديره و تضغط على الزر

901
01:18:56,425 --> 01:18:58,343
لن يعجبه هذا

902
01:18:58,343 --> 01:19:02,179
(أتعلم تباً لـ (ماجستيك

903
01:19:05,057 --> 01:19:08,893
هذه الأغاني تتحدث عنك

904
01:19:14,648 --> 01:19:17,525
هل نقوم بقتله

905
01:19:17,525 --> 01:19:21,362
من الآن فصاعداً لم يعد يعني لي شيئاً

906
01:19:21,362 --> 01:19:25,198
لا شيء

907
01:19:25,198 --> 01:19:28,075
أنهوا هذا و لنتخلص من مديره أيضاً

908
01:19:28,075 --> 01:19:31,912
لا أريد أن يقتل أحد

909
01:20:04,522 --> 01:20:06,440
بما أن (ماجستيك) لم يستطيع الوصول إلينا

910
01:20:06,440 --> 01:20:09,317
كان متأكداً إلى أين سنأخذ التسجيلات

911
01:20:09,317 --> 01:20:13,154
(جيم سيزار )

912
01:20:20,826 --> 01:20:23,704
تباً يا رجل هذا سيقودنا إلى الجنون

913
01:20:23,704 --> 01:20:25,622
يريد أن يقتلنا

914
01:20:25,622 --> 01:20:29,458
تباً لم لا نعود و نقوم بما نقوم به لأجل صالحنا

915
01:20:29,458 --> 01:20:31,377
لا أستطيع فعل ذلك

916
01:20:31,377 --> 01:20:34,254
أنا لا أتحدث عن الطلقات

917
01:20:34,254 --> 01:20:37,131
أنا أفكر بشيء آخر

918
01:20:37,131 --> 01:20:39,050
حدثني عنه

919
01:20:39,050 --> 01:20:40,968
و هنا ارتكبت أكبر غلطة في حياتي

920
01:20:40,968 --> 01:20:43,845
اللعنة إن الكولومبيون دقيقون في مواعيدهم

921
01:20:43,845 --> 01:20:46,722
لدي قائمة من المكائد

922
01:20:46,722 --> 01:20:49,600
لذلك لن نقلق بشأن إطلاق النيران
لأنه لا أحد يفكر بهذه الطريقة

923
01:20:49,600 --> 01:20:53,436
هؤلاء الأشخاص لا ينتبهون لأنفسهم

924
01:20:53,436 --> 01:20:56,314
(إنهم يعملون كالساعة مثل (ديلغادو

925
01:20:56,314 --> 01:20:58,232
هل سنفعلها الليلة ؟ -
أجل سنقوم بها -

926
01:20:58,232 --> 01:20:59,191
إذاً ما رأيك

927
01:20:59,191 --> 01:21:01,109
هذه سرقة

928
01:21:01,109 --> 01:21:03,027
إذا كنا سنقوم بهذا علينا أن
نفعلها من دون أن نؤذي أحداً

929
01:21:03,027 --> 01:21:06,864
ما معنى هذا ؟ -
إنه سيء -

930
01:21:08,782 --> 01:21:12,618
أنت لا تعرف أن هذا سيء -
إن المسألة هي أن تسرق و تسرق -

931
01:21:12,618 --> 01:21:16,455
ما هذا الذي تتحدث عنه ؟ -
عليك أن تطلق النار بطريقة جيدة -

932
01:22:20,715 --> 01:22:23,593
ظننت أنني سمعت أمي تناديني

933
01:22:23,593 --> 01:22:27,429
تبين فيما بعد أنها جدتي

934
01:22:27,429 --> 01:22:29,347
هذا ما أنقذ حياتي

935
01:22:29,347 --> 01:22:32,225
(ماركوس )

936
01:22:32,225 --> 01:22:35,102
لقد أخبرتك

937
01:22:35,102 --> 01:22:37,020
لا تخونيني أبداً

938
01:22:37,020 --> 01:22:38,938
لا تظهر أي حب

939
01:22:38,938 --> 01:22:41,816
سيتسبب الحب بقتلك

940
01:22:41,816 --> 01:22:45,652
يا طفلي أنت شاعر

941
01:22:47,570 --> 01:22:51,407
لا تسمح لأحد أن يأخذ هذا منك

942
01:22:56,202 --> 01:23:00,039
لقد أمسكت بك أيها الزنجي

943
01:23:02,916 --> 01:23:06,753
هل يمكنني أن أكون أعز صديق لك

944
01:23:10,589 --> 01:23:14,426
(ماركوس )

945
01:23:14,426 --> 01:23:17,303
(ماركوس )

946
01:23:17,303 --> 01:23:21,139
هيا يا (ماركوس) هيا

947
01:23:21,139 --> 01:23:24,976
لا تمت يا إلهي -
(ماركوس ) -

948
01:23:30,730 --> 01:23:34,567
اطلبوا الإسعاف

949
01:23:34,567 --> 01:23:36,485
سيكون بخير سيكون بخير

950
01:23:36,485 --> 01:23:40,322
تباً للإسعاف

951
01:23:44,158 --> 01:23:47,994
لا لا -
أسرع إننا نفقده -

952
01:23:47,994 --> 01:23:51,831
أسرع لقد رحل

953
01:23:52,790 --> 01:23:56,626
مت في مؤخرة الشاخنة

954
01:24:09,095 --> 01:24:11,972
ماذا حدث ماذا حدث ؟

955
01:24:11,972 --> 01:24:15,809
لقد مات إنه لا يتنفس

956
01:24:15,809 --> 01:24:17,727
لقد أطلقت عليه النار

957
01:24:17,727 --> 01:24:21,563
تفقد النبض تفقد النبض

958
01:24:22,522 --> 01:24:24,441
لا يوجد نبض

959
01:24:24,441 --> 01:24:28,277
هيا تنفس الآن تنفس

960
01:24:35,950 --> 01:24:39,786
هيا ادفعي -
لا أستطيع -

961
01:24:45,541 --> 01:24:49,378
حسناً لقد فتح عينيه حسناً

962
01:24:49,378 --> 01:24:53,214
لقد جاء طفلي -
سيكون بخير -

963
01:24:55,132 --> 01:24:58,969
هيا يا (ماركوس) أنت قوي هيا

964
01:24:59,928 --> 01:25:03,764
انتبه لرأسه

965
01:25:06,642 --> 01:25:10,478
هل أستطيع حمله ؟ -
أجل خذي -

966
01:25:21,028 --> 01:25:24,865
(هذه الحفلة  لأجلك يا (ماركوس

967
01:25:38,292 --> 01:25:42,129
طفل بعمر أربع سنوات قتله رصاصة واحدة

968
01:25:42,129 --> 01:25:45,965
هذا الشخص سيحيا بسبب هذه الرصاصة

969
01:25:46,924 --> 01:25:47,883
إنه بارد كالثلج

970
01:25:47,883 --> 01:25:49,802
أجل إن زوجته -
صديقته -

971
01:25:49,802 --> 01:25:53,638
أجل صديقته مهما يكن لقد قالت
لي أنها لا تريد منا أن نأخذه من جسمه

972
01:25:53,638 --> 01:25:54,597
لماذا ؟

973
01:25:54,597 --> 01:25:58,434
أظن أنه مغني -
مغني راب -

974
01:26:00,352 --> 01:26:04,188
لا أستطيع أن أجد جهاز
التحكم أين جهاز التحكم ؟

975
01:26:05,147 --> 01:26:08,984
لقد تعرض عموده الفقري إلى إطلاق نار

976
01:26:08,984 --> 01:26:12,820
لا يستطيع المشي

977
01:26:46,048 --> 01:26:48,926
ماذا لديك في جيوبك ؟

978
01:26:48,926 --> 01:26:52,762
لا يوجد أي شيء -
اخرس -

979
01:26:52,762 --> 01:26:56,598
إلى اللقاء إلى اللقاء

980
01:26:58,517 --> 01:27:00,435
من أين حصلت على هذا ؟

981
01:27:00,435 --> 01:27:02,353
سرقته

982
01:27:02,353 --> 01:27:04,271
أين (ماركوس) ؟

983
01:27:04,271 --> 01:27:06,190
إنه ميت

984
01:27:06,190 --> 01:27:08,108
لم يمت

985
01:27:08,108 --> 01:27:09,067
ماذا ؟

986
01:27:09,067 --> 01:27:12,903
إنه لم يمت

987
01:27:13,862 --> 01:27:17,699
لقد أطلقت النار عليه تسع مرات

988
01:27:19,617 --> 01:27:23,454
أطلقت النار عليه تسع مرات

989
01:27:57,022 --> 01:27:58,941
لقد تلقيت تسع طلقات في جسمي

990
01:27:58,941 --> 01:28:02,777
و أخطرها هي التي كانت في الرأس

991
01:28:37,305 --> 01:28:39,223
اعتقد بأننا سنفقده

992
01:28:39,223 --> 01:28:43,060
لقد استسلم

993
01:29:10,874 --> 01:29:13,751
سجن ؟

994
01:29:13,751 --> 01:29:17,588
لأن هذا المكان و هذه الحياة

995
01:29:20,465 --> 01:29:24,302
ليست مناسبة لنا

996
01:29:29,097 --> 01:29:32,934
أتريدني يا (ماركوس)
أنا أعلم أنك تتألم

997
01:29:37,729 --> 01:29:40,606
كنت تتألم دائماً

998
01:29:40,606 --> 01:29:42,525
أنا أفهم ذلك

999
01:29:42,525 --> 01:29:46,361
لأني عندما كنت
أنظر إليك كنت كمن ينظر إلى المرآة

1000
01:29:46,361 --> 01:29:50,198
لأنني أؤمن بك

1001
01:29:50,198 --> 01:29:54,034
أنا أنظر إليك على أن (سيزار) سيكون شخصاً

1002
01:29:56,911 --> 01:30:00,748
أشعر بالأسف لابننا

1003
01:30:00,748 --> 01:30:04,584
إنه طفل صغير آخر لا يعرف ما الذي ينتظره

1004
01:30:07,462 --> 01:30:11,298
أنا أعرف أنه لا يريد أن يراك على هذا النحو

1005
01:30:31,439 --> 01:30:35,276
ماذا تفعل ؟

1006
01:30:39,112 --> 01:30:41,030
ماذا ؟

1007
01:30:41,030 --> 01:30:44,867
سأقوم بهذا من دون أي شيء

1008
01:30:44,867 --> 01:30:48,703
هل تستطيع القيام بهذا من دون أي شيء ؟

1009
01:30:55,417 --> 01:30:59,254
هل تستطيع أن تفعل هذا لأجلي
(هل تستطيع أن تفعل هذا لأجل (أنطوان

1010
01:31:03,090 --> 01:31:06,926
لا تكن هكذا قل شيئاً ما

1011
01:31:38,577 --> 01:31:42,414
لا تذهبي لا تذهبي

1012
01:31:46,250 --> 01:31:50,086
أنا آسف

1013
01:31:52,005 --> 01:31:55,841
يا عزيزي أنا آسفة جداً

1014
01:32:21,737 --> 01:32:24,614
أين البقية ؟

1015
01:32:24,614 --> 01:32:28,451
تحسسي ذلك -
أتحسس ماذا ؟ -

1016
01:32:36,124 --> 01:32:39,960
أهذه الشظية ؟

1017
01:32:59,142 --> 01:33:02,979
لا تحرك جسدك

1018
01:34:02,444 --> 01:34:06,280
توقفوا توقفوا

1019
01:34:07,239 --> 01:34:10,117
هل كان يبدو هذا بطيئاً -
أجل قليلاً -

1020
01:34:10,117 --> 01:34:13,953
لقد قمنا بتسجيله -
أعده إلى الوراء -

1021
01:34:21,626 --> 01:34:25,462
حسناً لنقم بهذا ثانية

1022
01:34:50,399 --> 01:34:51,358
ما الخطب ؟

1023
01:34:51,358 --> 01:34:53,277
لا يبدو الصوت نفسه

1024
01:34:53,277 --> 01:34:57,113
إنه أفضل

1025
01:34:58,072 --> 01:34:59,990
يوجد فيه ألم أكثر

1026
01:34:59,990 --> 01:35:00,950
نحن جاهزون

1027
01:35:00,950 --> 01:35:04,786
تابع ذلك يا عزيزي

1028
01:36:35,902 --> 01:36:39,738
من هو والدك ؟

1029
01:36:51,247 --> 01:36:55,084
هل أنت مضطر للعودة  ؟

1030
01:36:55,084 --> 01:36:57,002
أجل

1031
01:36:57,002 --> 01:36:59,879
يوجد شخص يحتاج إلى الهواء

1032
01:36:59,879 --> 01:37:03,716
لقد أحببت ذلك الرجل منذ أن كنت صغيراً

1033
01:37:09,470 --> 01:37:12,348
لقد أحب (ماجستيك) أمك

1034
01:37:12,348 --> 01:37:16,184
في أحد الأيام جاء إلي و سألني
إذا كان هناك أي شيء بني و بين أمك

1035
01:37:17,143 --> 01:37:19,062
و كذبت عليه

1036
01:37:19,062 --> 01:37:22,898
لم أعرف من أحمي

1037
01:37:22,898 --> 01:37:26,734
لقد كان هذا لأجل أمك

1038
01:37:26,734 --> 01:37:30,571
لم ترد أمك أسلوب حياتي

1039
01:37:31,530 --> 01:37:35,366
و لكنها أعطتني كل شيء

1040
01:37:35,366 --> 01:37:38,244
و أخذته

1041
01:37:38,244 --> 01:37:41,121
و في النهاية

1042
01:37:41,121 --> 01:37:43,039
لم أحميها

1043
01:37:43,039 --> 01:37:46,876
في بعض الأحيان

1044
01:37:46,876 --> 01:37:50,712
أشعر بأنني أنا من قتلها

1045
01:37:50,712 --> 01:37:54,549
عندما رأيتك أول مرة

1046
01:37:54,549 --> 01:37:58,385
كنت طفلاً صغيراً

1047
01:37:58,385 --> 01:38:02,222
و بقيت تنظر إلي بهذه النظرة

1048
01:38:03,181 --> 01:38:06,058
ماذا تريد أن تقول

1049
01:38:06,058 --> 01:38:07,976
في إحدى الليالي

1050
01:38:07,976 --> 01:38:10,854
و بعد منتصف الليل

1051
01:38:10,854 --> 01:38:14,690
كنت في مكان قريب أعمل و كان قد ذهب

1052
01:38:14,690 --> 01:38:16,608
كان ميتاً

1053
01:38:16,608 --> 01:38:20,445
للمرة الأولى في حياتي لم أشعر بأقدامي

1054
01:38:20,445 --> 01:38:23,322
لقد شهرت مسدساً و لم يحدث شيء

1055
01:38:23,322 --> 01:38:26,199
رأيت أمك الجميلة

1056
01:38:26,199 --> 01:38:29,077
طلبت منها أن تسامحني

1057
01:38:29,077 --> 01:38:32,913
و توسلت لله من أجل أن يعيدها

1058
01:38:34,831 --> 01:38:38,668
أنا أستحق ذلك

1059
01:39:02,646 --> 01:39:06,482
سيأتي (سيزار) لكي يغني لنا في
الرابع من تموز في الساعة الثامنة مساء

1060
01:39:35,255 --> 01:39:36,214
هيا أوقف هذه القذارة

1061
01:39:36,214 --> 01:39:40,051
ماذا تريد مني أن أفعل أشعر بالألم في ظهري

1062
01:39:42,928 --> 01:39:46,765
أوقفوا المخدرات أوقفوا المخدرات

1063
01:39:47,724 --> 01:39:51,560
لا للمخدرات

1064
01:39:51,560 --> 01:39:52,519
هل لديك أية فكرة عما سيحصل ؟

1065
01:39:52,519 --> 01:39:54,438
لا تقلق بشأن هذا

1066
01:39:54,438 --> 01:39:55,397
هل ستسمح لهذا بأن يحصل

1067
01:39:55,397 --> 01:39:59,233
أنت تبالغ في هذا -
يا رجل اسمع هذا -

1068
01:39:59,233 --> 01:40:03,070
لا للمخدرات لا للمخدرات

1069
01:40:25,129 --> 01:40:28,006
هل عليك أن تقوم بهذا ؟

1070
01:40:28,006 --> 01:40:31,843
أظن أن عليه أن يقوم بهذا

1071
01:40:36,638 --> 01:40:38,557
(أنطوان )

1072
01:40:38,557 --> 01:40:42,393
من الأفضل أن تتركه مخفياً -
حسناً -

1073
01:40:45,270 --> 01:40:49,107
ماذا يحدث ؟

1074
01:40:50,066 --> 01:40:53,902
الوداع يا جدتي

1075
01:40:53,902 --> 01:40:57,739
في آخر مرة رأيت
فيها أمك كانت تودع غرفتها

1076
01:41:01,575 --> 01:41:04,453
هل ستترك حماية هنا ؟

1077
01:41:04,453 --> 01:41:08,289
أجل ستكون الأمور على ما يرام

1078
01:41:08,289 --> 01:41:12,126
هذا السلاح مرخص

1079
01:41:13,085 --> 01:41:16,921
إذا أتوا إلينا لدي سكين في الدرج و هذا كل
ما أحتاج إليه و هذا ما أعرف أن أستخدمه

1080
01:41:18,839 --> 01:41:21,717
ستكون الأمور على ما يرام يا جدتي

1081
01:41:21,717 --> 01:41:24,594
لا يمكنك أن تأخذ هذا من شخص يقوم يحمايتك

1082
01:41:24,594 --> 01:41:28,430
إن كل ما يحتاج إليه أي رجل
و امراة في هذه الأيام هو من يحميهم

1083
01:41:30,349 --> 01:41:34,185
تقوم بحماية طفل و في أحد الأيام يموت

1084
01:41:35,144 --> 01:41:37,062
(ماركوس )

1085
01:41:37,062 --> 01:41:40,899
أنا أنظر إلى عينيك و لا أعرف ما الذي تفكر فيه

1086
01:41:41,858 --> 01:41:43,776
و قد كنت على هذه الحالة منذ
أن كان عمرك اثني عشر عاماً

1087
01:41:43,776 --> 01:41:45,694
و منذ أن توفيت أمك

1088
01:41:45,694 --> 01:41:46,654
سأكون بخير

1089
01:41:46,654 --> 01:41:48,572
لا

1090
01:41:48,572 --> 01:41:50,490
لن تكون على ما يرام

1091
01:41:50,490 --> 01:41:54,326
(ماركوس )

1092
01:41:58,163 --> 01:42:01,999
أنا أحبك يا جدتي

1093
01:42:18,304 --> 01:42:19,263
إلى أين تذهب

1094
01:42:19,263 --> 01:42:22,141
تمهلوا تمهلوا

1095
01:42:22,141 --> 01:42:25,018
لا أسلحة و لا قنابل

1096
01:42:25,018 --> 01:42:28,854
جئتكم مسالماً

1097
01:42:32,691 --> 01:42:34,609
أظن أنني بأمان هنا أليس كذلك

1098
01:42:34,609 --> 01:42:38,446
أنا أعول على ذلك

1099
01:42:38,446 --> 01:42:42,282
مرحباً هل يمكننا أن نتحدث على انفراد هنا

1100
01:42:51,873 --> 01:42:54,750
أنت تريد حقاً الاستمرار بهذا

1101
01:42:54,750 --> 01:42:57,628
تريد أن تخرج و أن تقابل ناسي

1102
01:42:57,628 --> 01:43:01,464
من أجل ناسي

1103
01:43:04,342 --> 01:43:08,178
أنت تعلم أنني لا أستطيع
(تركك تفعل هذا يا (ماركوس

1104
01:43:08,178 --> 01:43:10,096
إليك ما يمكنني فعله

1105
01:43:10,096 --> 01:43:12,014
سأتركك تخرج إلى هناك

1106
01:43:12,014 --> 01:43:13,933
و أن تدعمني

1107
01:43:13,933 --> 01:43:14,892
و أن تظهر بعض الاحترام

1108
01:43:14,892 --> 01:43:18,728
لا

1109
01:43:20,646 --> 01:43:24,483
لقد قال لا

1110
01:43:24,483 --> 01:43:26,401
أتعلم أنا أحبك

1111
01:43:26,401 --> 01:43:28,319
أنت عنيد

1112
01:43:28,319 --> 01:43:30,238
مثلي تماماً

1113
01:43:30,238 --> 01:43:32,156
من يعرف أبي

1114
01:43:32,156 --> 01:43:34,074
أنت لا تعرف الحب

1115
01:43:34,074 --> 01:43:37,910
الحب الذي قتلته

1116
01:43:37,910 --> 01:43:41,747
لقد أحببت أمك

1117
01:43:42,706 --> 01:43:46,542
عانقني يا رجل

1118
01:43:46,542 --> 01:43:49,420
و لكن أتعرف قبل أن تموت

1119
01:43:49,420 --> 01:43:50,379
نمت معها

1120
01:43:50,379 --> 01:43:54,215
و من ثم قتلتها

1121
01:44:42,171 --> 01:44:46,007
هيا توقف عن هذا

1122
01:44:47,926 --> 01:44:51,762
أنا لم أقصد أن أؤذيك و انت تعرف ذلك

1123
01:44:53,680 --> 01:44:57,517
أنا أحبك يا رجل

1124
01:44:59,435 --> 01:45:00,394
أنا أحبك

1125
01:45:00,394 --> 01:45:04,230
لنقم بهذا

1126
01:45:06,149 --> 01:45:09,985
لن أسمح لك بهذا لن أسمح لك بهذا

1127
01:45:20,535 --> 01:45:23,413
(اقتلني أنت يا (ماركوس

1128
01:45:23,413 --> 01:45:25,331
هيا يا رجل

1129
01:45:25,331 --> 01:45:29,167
اقتلني أنت

1130
01:45:30,126 --> 01:45:33,963
هيا

1131
01:45:52,186 --> 01:45:55,063
كنت أبحث عن أبي طوال عمري

1132
01:45:55,063 --> 01:45:56,982
لقد أدركت

1133
01:45:56,982 --> 01:46:00,818
أنني كنت أبحث عن نفسي

1134
01:46:01,777 --> 01:46:05,614
شعرت و كأنني أبتعد عن نفسي

1135
01:46:05,614 --> 01:46:08,491
و شخص جديد قد ولد في داخلي

1136
01:46:09,024 --> 01:46:24,024
{\an5}ترجمة
Le Pacha 2006

1137
01:46:09,024 --> 01:46:24,024
{\3c&HFFFF00&\bord5\an2}<font color="#00100">تعديل الوقت
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs40\b1}{\c&H8000FF&\a10}Zamoha

