﻿1
00:00:52,000 --> 00:00:53,956
! يا إلهي

2
00:01:17,120 --> 00:01:21,989
إذاً هذا هو المكان الذي كنت تختبي به ؟
وها قد جاءت الأم -

3
00:01:22,200 --> 00:01:24,191
مرحباً

4
00:01:50,360 --> 00:01:52,316
مرحباً -
مرحباً -

5
00:01:53,480 --> 00:01:57,871
تريد مني أن أفتح الستارة ؟ -
نعم من فضلك -

6
00:02:06,560 --> 00:02:12,237
لقد وجدنا الطفلة مرة أخرى ، مختبئة 
بالمزرعة . هل يوحي لك ذلك شيئاً ؟

7
00:02:13,280 --> 00:02:15,669
هل قتلها ؟

8
00:02:17,400 --> 00:02:19,789
هو ؟
من تقصدين ؟

9
00:02:36,960 --> 00:02:41,033
<font color="#ffff00">تتعرض جنوب النرويج لموجة دافئة</font>

10
00:02:41,240 --> 00:02:43,959
أصبح الآن جيداً ، هذا الموقع

11
00:02:44,160 --> 00:02:48,153
، لذلك عندما تحصل على فواصل إعلانية
يمكنك أن تشاهدها جميعها هنا

12
00:03:07,120 --> 00:03:09,270
هذا جيد

13
00:03:13,640 --> 00:03:16,552
تبدو كأنها تصوير
بالأمواج فوق الصوتية

14
00:03:16,760 --> 00:03:20,753
زوجتي حامل
تبدو مثلها

15
00:03:32,240 --> 00:03:36,472
<font color="#ffff80">يهرب اللاجئون من مركز
الاستقبال كل أسبوع</font>

16
00:03:36,680 --> 00:03:39,717
<font color="#ffff80">كشرطة ، ليس هناك
ما يمكننا أن نفعله</font>

17
00:03:39,920 --> 00:03:45,870
، أخبرني إذا ما افتعلوا أية مشاكل
سوف أبحث لهم عن عمل

18
00:03:53,120 --> 00:03:58,797
لابد أنه يسعى لأخذ طفلته
إلى خارج مركز الاستقبال

19
00:04:11,600 --> 00:04:13,955
كيف ذهبت مرة أخرى ؟

20
00:04:50,840 --> 00:04:52,671
! مرحباً

21
00:05:38,200 --> 00:05:40,953
يا لها من قدم صغيرة جميلة

22
00:05:43,720 --> 00:05:47,793
جميلة للغاية ، دعيني
ألبسك جواربك الصغيرة

23
00:05:48,000 --> 00:05:50,639
ها هي . حتى لا تصابي بالبرد

24
00:05:50,840 --> 00:05:53,718
أنظري كيف أصبحتِ جميلة الآن

25
00:05:55,800 --> 00:05:57,950
جميلة جداً

26
00:06:06,440 --> 00:06:08,590
تعالي هنا

27
00:06:11,920 --> 00:06:14,150
ماذا تريدين ؟

28
00:06:33,360 --> 00:06:36,875
إذاً .. سوف نعلمك

29
00:06:37,080 --> 00:06:39,036
شكراً لك

30
00:06:45,880 --> 00:06:51,557
، لقد أعطاها الطفلة
وبعدها أخبرني أين أجدها

31
00:07:18,600 --> 00:07:20,716
مرحباً -
ماذا قالوا ؟ -

32
00:07:20,920 --> 00:07:23,195
لم أبلّغ عنها

33
00:08:07,520 --> 00:08:10,910
<font color="#ffff80">(لقد أصبحت حاملاً بـ (ويليام</font>

34
00:08:29,800 --> 00:08:32,837
(أريد استعارت سيارتك يا (رودي

35
00:08:33,640 --> 00:08:37,394
! (أعرني سيارتك يا (رودي

36
00:08:37,600 --> 00:08:41,036
(جين) تلد يا (رود)
! أعرني سيارتك

37
00:08:41,240 --> 00:08:44,755
إنها بحاجة أن أنقلها
! (إلى المستشفى يا (رود

38
00:10:21,400 --> 00:10:24,676
<font color="#ffff80">لقد تجوّلوا لبضعة أيام</font>

39
00:10:25,600 --> 00:10:28,876
<font color="#ffff80">كلاهما مع الطفل حديث الولادة</font>

40
00:10:31,920 --> 00:10:34,878
<font color="#ffff80">قام بالتحقق من فنادق عديدة</font>

41
00:10:36,440 --> 00:10:39,352
<font color="#ffff80">كانت مريضة ، وكانت تشعر بالتوعّك</font>

42
00:11:02,560 --> 00:11:06,997
<font color="#ffff80">، في اليوم الرابع
تمكنت من الهروب منه</font>

43
00:11:16,360 --> 00:11:19,079
هل أنتِ بخير ؟

44
00:11:25,040 --> 00:11:27,349
هل أنتِ بخير ؟

45
00:11:49,680 --> 00:11:52,592
<font color="#ffff80">فيما بعد فقدوا الطفل</font>

46
00:12:19,800 --> 00:12:22,439
<font color="#ffff80">كان بإمكانه أن يقتلها</font>

47
00:12:36,200 --> 00:12:37,997
جين) ؟)

48
00:12:40,360 --> 00:12:44,751
تدركين بأننا لا يمكننا تركها هنا ؟ -
نعم -

49
00:12:44,960 --> 00:12:47,838
تدركين ذلك ؟ -
أدرك -

50
00:13:01,280 --> 00:13:06,229
أخبرتيني بأنك شاهدتيه
وامرأة صينية ؟

51
00:13:12,560 --> 00:13:17,554
قرأت بأنهم في الصين يتركون
الطفلة الرضيعة في الغابة

52
00:13:18,680 --> 00:13:22,593
أليس ذلك صحيحاً ؟ -
نحن الآن لسنا في الصين -

53
00:13:45,120 --> 00:13:47,076
! يا للهول

54
00:13:59,400 --> 00:14:01,550
أنظري إليه

55
00:14:24,040 --> 00:14:28,079
إذاً كان الطفل موضوعاً على
النهر بالقرب من الكوخ ؟

56
00:14:28,280 --> 00:14:29,579
نعم ، كانت هناك

57
00:14:33,400 --> 00:14:38,679
وأنتم لم تأتوا بها إلى هنا
لأنكم لا تملكون مقعد للطفلة ؟

58
00:14:41,000 --> 00:14:43,355
هذا صحيح

59
00:14:46,520 --> 00:14:49,080
ونحن نعلم من فعل ذلك -
حقاً ؟ -

60
00:14:49,280 --> 00:14:52,431
شقيق (وليام) المختل يمكنه
فعل مثل هذه الأشياء

61
00:14:52,640 --> 00:14:54,436
لقد شاهدته ينزل 
عن طريق ضفة النهر

62
00:14:57,200 --> 00:15:01,352
أود أن أعيد تنظيم ذلك
قبل أن نسألك أية إضافة

63
00:15:01,560 --> 00:15:04,552
! إفعلي ذلك لوجه الله

64
00:15:05,040 --> 00:15:07,946
أنتِ على علم بأنه غير 
مسموح لك بمغادرة المدينة ؟

65
00:15:28,720 --> 00:15:32,872
، إنسي أمر تلك الشرطية
إنها مغفلة

66
00:15:45,120 --> 00:15:48,192
هل تريدين العودة إلى المدينة ؟

67
00:15:49,240 --> 00:15:51,037
لا

68
00:16:06,640 --> 00:16:10,713
اضطجعت على الشاطئ ، منتظراً
أن تعود موجة التسونامي

69
00:16:12,280 --> 00:16:14,635
لكنها لم تأتِ أبداً

70
00:16:20,000 --> 00:16:22,389
كنت خارج للتسوق

71
00:16:23,680 --> 00:16:26,513
رأيت الموجة في طريق عودتي

72
00:16:30,840 --> 00:16:33,638
أوقفت سيارتي .. ترجّلت

73
00:16:35,880 --> 00:16:38,075
كانت الأصوات هي كل ما سمعته

74
00:16:41,520 --> 00:16:46,469
، عندما عدت إلى حيث أسكن
، كان كل شيء قد ذهب

75
00:16:51,520 --> 00:16:54,114
اعتادت البنت الصغيرة
أن تسكن هناك

76
00:16:56,320 --> 00:16:59,710
، لم تكن بذلك الصِّغَر
ربما عشرة أعوام

77
00:17:02,560 --> 00:17:05,438
اعتادت الوقوف أمام المرآة

78
00:17:05,640 --> 00:17:08,950
تجمّل وجهها ، تضع 
مساحيق التجميل

79
00:17:10,920 --> 00:17:13,832
كانت أول من عثرنا عليه

80
00:17:15,560 --> 00:17:20,680
كان جسدها متشابكاً
على أغصان الشجرة

81
00:17:23,400 --> 00:17:27,359
رأسها متدلٍّ كالجوزة الصغيرة

82
00:17:32,080 --> 00:17:35,959
، فيما بعد ، عثرنا على والديها
لقد كانوا ميتان أيضاً

83
00:17:36,160 --> 00:17:38,628
فقط كذلك ، على الأرجح

84
00:17:46,400 --> 00:17:49,946
، الشيء الغريب هناك
كم مرة فكرتُ بـ (رود) ؟

85
00:17:52,600 --> 00:17:54,685
.. خلال كل تلك الفوضى

86
00:17:55,960 --> 00:17:58,060
والصمت الذي تبعه ..

87
00:18:00,640 --> 00:18:03,200
.. الغضب الموجود في تلك الموجة

88
00:18:05,480 --> 00:18:07,710
لو كانت غضباً

89
00:18:09,240 --> 00:18:10,904
جعلني أفكر به

90
00:18:12,720 --> 00:18:16,349
رود) هو أخي الأكبر)

91
00:18:17,400 --> 00:18:20,597
هل هذا هو السبب الذي جعلك تعود ؟ -
كلا -

92
00:18:25,040 --> 00:18:27,952
عدت كي أكون معك

93
00:19:01,560 --> 00:19:03,349
ألا يمكننا أن نختفي فقط ؟

94
00:19:53,240 --> 00:19:55,470
أنظري إلى ما بداخل الكيس

95
00:20:02,360 --> 00:20:04,510
إنه لم يرحل

96
00:20:08,160 --> 00:20:12,995
<font color="#ffff80">، إنه مع الطيور في السماء
وفي الأوراق على الأشجار</font>

97
00:20:15,280 --> 00:20:18,795
<font color="#ffff80">.. إنه في كل شيء 
تشاهده هنا على الأرض</font>

98
00:20:20,520 --> 00:20:22,121
ارتديه

99
00:20:29,920 --> 00:20:32,070
<font color="#ffff80">لا تبكي</font>

100
00:21:41,960 --> 00:21:43,897
.. لم يكن خطئي

101
00:21:46,880 --> 00:21:48,791
.. تمهّلي

102
00:21:49,840 --> 00:21:53,719
تمهّلي .. بماذا تفكرين ؟

103
00:24:17,280 --> 00:24:22,354
عندما أبلغتِ عن طفلك
المفقود ، جئت مع رجل

104
00:24:22,560 --> 00:24:25,074
هل هو الذي كان بحتجزك ؟

105
00:24:25,280 --> 00:24:27,748
إنه صديقي

106
00:24:27,960 --> 00:24:31,748
ما الذي حدث بعد
أن أعدنا طفلك ؟

107
00:24:32,800 --> 00:24:36,679
أين هو ؟
لماذا لم يعد ؟

108
00:24:53,880 --> 00:24:55,950
لقد جاءت معها الشرطة

109
00:24:59,240 --> 00:25:00,552
شكراً لك

110
00:25:14,040 --> 00:25:16,321
الآن يريدون منا أن نعود

111
00:25:19,760 --> 00:25:21,869
هل أستطيع المجيء
كي أختبئ أيضاً ؟

112
00:25:41,920 --> 00:25:44,670
سوف أعود وألتقط الباقي

113
00:25:48,640 --> 00:25:51,359
أملك سيارة إضافية

114
00:26:01,920 --> 00:26:07,597
حسناً . أنتم الثلاثة ، انزلوا للأسفل 
أنتما الاثنان ، اجلسا هنا ، موافقان ؟

115
00:28:40,040 --> 00:28:41,155
تعالي

116
00:28:54,520 --> 00:28:56,636
ارتدي هذه

117
00:29:23,720 --> 00:29:25,634
أنت تريد حبيبة ؟

118
00:29:40,760 --> 00:29:42,822
أريد العيش في هذه الغرفة

119
00:29:43,880 --> 00:29:45,642
إنها ليست شديدة الظلمة

120
00:29:47,520 --> 00:29:50,159
لا يمكنك الدخول هناك
في الوقت الحالي

121
00:30:16,160 --> 00:30:19,136
تقول الممرضة بأنكِ
حاولتِ الانتحار

122
00:30:20,040 --> 00:30:22,066
ما هو شعورك بالذنب حياله ؟

123
00:30:24,440 --> 00:30:26,697
لقد قتلا بعضهما
البعض ، أليس كذلك ؟

124
00:30:28,160 --> 00:30:30,885
، أحدهما بصخرة
والآخر بالسكين

125
00:30:33,040 --> 00:30:35,554
نعم ، شيء من هذا القبيل

126
00:30:43,960 --> 00:30:46,315
فكّرت ربما ترغبين بهذه

127
00:35:07,080 --> 00:35:09,036
مرحباً -
مرحباً -

128
00:35:13,120 --> 00:35:15,759
لقد جلبت لكِ بعض الطعام

129
00:35:23,400 --> 00:35:25,356
شكراً لك

130
00:35:30,480 --> 00:35:36,350
إنهم يقولون بأنها ستبقى دافئة لبعض
الأسابيع ، لكنها ستنتهي بعد ذلك

131
00:35:37,440 --> 00:35:40,318
سوف نرحل بعدها

132
00:35:42,200 --> 00:35:44,839
هل حصدت الحبوب الخاصة بك ؟

133
00:35:46,120 --> 00:35:49,192
لا أريد أن أفعل ذلك بعد
الآن ، إنها لا تجزي

134
00:35:52,360 --> 00:35:55,033
وماذا عن تلك الطفلة ؟

135
00:35:56,760 --> 00:36:00,244
التي أرسلتها أسفل النهر -
إنها تعيش معي الآن -

136
00:36:01,280 --> 00:36:03,080
مع أمها

137
00:36:07,480 --> 00:36:10,790
إذاً هي حبيبتك ؟
والدة الطفلة ؟

138
00:37:35,320 --> 00:37:36,999
أنتَ متجمّد

139
00:38:32,320 --> 00:38:33,878
لا -
تعالي -

140
00:38:34,080 --> 00:38:36,674
ابتعد عني -
تعالي ، تعالي -

141
00:38:38,440 --> 00:38:39,759
! لا

142
00:39:09,280 --> 00:39:11,032
! توقف

143
00:39:14,840 --> 00:39:16,751
! لا

144
00:40:51,000 --> 00:40:53,210
سوف أجلب لك المزيد
من الطعام غداً

145
00:40:58,960 --> 00:41:03,033
وأستطيع أن أحضر 
الطفلة أيضاً ، إذا أردتِّ

146
00:42:10,000 --> 00:42:11,703
الجو حار الآن

147
00:42:34,640 --> 00:42:37,552
أرجوك - 
لا ، لا أستطيع -

148
00:42:37,760 --> 00:42:39,150
! أرجوك

149
00:42:41,600 --> 00:42:42,447
لا

150
00:42:47,160 --> 00:42:49,116
إهدأ

151
00:45:31,160 --> 00:45:33,390
أنقذيني

152
00:47:25,240 --> 00:47:28,869
إذاً هكذا أبدو من الداخل -
مثل أي إمرأة -

153
00:47:29,080 --> 00:47:33,631
، إنها لا تُشعر بالمثالية
هل يمكنني التظلّم ؟

154
00:47:41,760 --> 00:47:45,469
<font color="#ffff80">لا أعلم ما هي الفكرة بشأنها</font>

155
00:47:45,680 --> 00:47:48,877
<font color="#ffff80">حول ما هي خبرتها</font>

156
00:47:55,440 --> 00:47:57,590
<font color="#ffff80">هل هي قاتلة ؟</font>

157
00:47:59,760 --> 00:48:01,955
<font color="#ffff80">أم ضحية ؟</font>

158
00:48:10,840 --> 00:48:14,515
<font color="#ffff80">أحدها لاشيء سوى 
أنها طفلة صغيرة</font>

159
00:48:24,540 --> 00:48:52,126
<font color="#ffff80">مع تحيات</font>
<font color="#ffff80">--</font><font color="#0080ff">||</font><font color="#ff0080"> ابن عسكر</font> <font color="#0080ff">||</font><font color="#ffff80">--</font>
<font color="#00ffff">ebn_3skar</font><font color="#ff80ff">@</font><font color="#8080ff">hotmail.com</font>