﻿1
00:00:03,403 --> 00:00:17,516
ترجمة محمد لعيساني

1
00:01:11,760 --> 00:01:12,800
(سيد(كونر
(سيد(كونر

2
00:01:13,420 --> 00:01:14,760
تعال 

3
00:01:15,400 --> 00:01:16,440
من هنا

4
00:01:16,960 --> 00:01:18,280
من هذا الطريق

5
00:01:19,100 --> 00:01:20,560
لقد توليت الأمور

6
00:01:21,760 --> 00:01:22,840
ستكون أبا رائعا

7
00:01:24,200 --> 00:01:25,420
لماذا أنت متأكد ؟

8
00:01:25,920 --> 00:01:27,740
لأنك جيد مع اللعاب

9
00:01:29,220 --> 00:01:29,740
إدخل عندها

10
00:01:32,120 --> 00:01:33,120
(براين)

11
00:01:34,100 --> 00:01:36,200
خطوتك التالية هي  أن تغلق الأبواب

12
00:01:38,260 --> 00:01:39,460
كل شيئ تغير

13
00:01:40,580 --> 00:01:42,420
لقد إنتهت حياتنا السابقة

14
00:01:48,260 --> 00:01:50,200
دعننا نقوم بجولة 

15
00:03:51,737 --> 00:03:54,935
Fast and Furious 6
ترجمة
 محمد لعيساني من بني عزيز

16
00:04:21,138 --> 00:04:22,809
ــ لقد حدث هذا للتو
(ــ (ريلي هيكز

17
00:04:23,345 --> 00:04:25,680
دعني أتفحص الملف

18
00:04:25,987 --> 00:04:29,702
إنها متفجرات
يبدوا و كأننا في إفغانستان

19
00:04:29,916 --> 00:04:34,394
سأخبرك ما هو غير موجود
على الأوراق و بعدها سنقوم بالبحث

20
00:04:35,429 --> 00:04:39,109
لقد إهتم الجيش بالأمر و قام
بإرسال الدعم

21
00:04:39,378 --> 00:04:41,015
السيارات أتت من العدم

22
00:04:41,537 --> 00:04:45,999
6قتلى و سيارت محطمة
كل ذلك حدث في 90 ثانية

23
00:04:46,449 --> 00:04:50,011
ــ هذا أسلوب خطير
ــ هنالك فريق واحد في العالم يمكنه فعل ذلك

24
00:04:51,788 --> 00:04:53,219
أتسأل كيف فعلوا هذا؟

25
00:04:56,944 --> 00:04:59,191
ــ لقد قبضوا على واحد
ــ أين؟

26
00:05:00,688 --> 00:05:02,923
مقر الأنتربول

27
00:05:03,258 --> 00:05:06,833
ــ لديك خمس دقائق لأستجوابه
ــ أحتاج دقيقتين فقط

28
00:05:17,776 --> 00:05:19,866
أين رئيسك
أين (شون)؟

29
00:05:25,500 --> 00:05:28,901
ــ لن أخبرك بشيء
ــ كنت أنتظر أن تقول هذا

30
00:05:36,064 --> 00:05:37,875
ــ هل هذا قانوني؟
ــ لا

31
00:05:40,312 --> 00:05:41,639
لكنه سيفي بالغرض

32
00:05:47,264 --> 00:05:50,805
ــ سأبرحك ضربا
ــ لا أعتقد ذلك

33
00:06:09,030 --> 00:06:10,654
ــ هل تحدث؟
ــ ليس بعد

34
00:06:10,930 --> 00:06:14,453
أي معلومات ستستخرجها منه
يجب عليك أن تخبرنا بها

35
00:06:14,843 --> 00:06:17,011
حسنا سأفعل
إذا أمسكت برئيسه

36
00:06:17,350 --> 00:06:18,144
إذا سنذهب لإستخرجه

37
00:06:18,512 --> 00:06:20,780
(لا يمكن لأحد ان يمسك (شون

38
00:06:21,195 --> 00:06:22,948
إنه كالثعلب و يجب أن نكون مثله

39
00:06:23,810 --> 00:06:24,563
دعنا نذهب

40
00:07:20,872 --> 00:07:22,839
لقد تم بيعك بــ100مليون دولار

41
00:07:24,136 --> 00:07:25,895
(لم يكن من الصعب إيجادك(تورينتو

42
00:07:28,944 --> 00:07:30,007
لم أكن مختبأ

43
00:07:34,651 --> 00:07:36,933
كيف هي حياة التقاعد
بالنسبة لمجرم عالمي؟

44
00:07:37,663 --> 00:07:38,584
أنا أحبها

45
00:07:39,763 --> 00:07:40,497
إنها هادئة

46
00:07:41,704 --> 00:07:44,788
إنها كذلك 
و قد اصبحت تقليدا

47
00:07:46,695 --> 00:07:47,989
ماذا تفعل هنا ايها الضابط؟

48
00:07:48,744 --> 00:07:53,186
يوم الثلاثاء الماضي تم إقتحام قاعد روسية
بواسطة سائقين مدربين

49
00:07:53,728 --> 00:07:56,049
ــ أنا لا أفعل ذلك
ــ أعلم أنه لم تكن انت

50
00:07:57,502 --> 00:07:59,137
و لكن ستساعدني في إيجاد المسؤول عنها

51
00:08:00,648 --> 00:08:02,020
أنت لست في حاجة إلى ذلك

52
00:08:04,769 --> 00:08:08,038
ــ لن تلمس منزلنا
ــ أنا لست هنا لتهديد أي أحد

53
00:08:08,999 --> 00:08:11,133
سوف يأتي متطوعا
...في الواقع

54
00:08:13,629 --> 00:08:15,064
لقد حصل على طفل

55
00:08:16,923 --> 00:08:18,146
منذ أسبوع

56
00:08:21,577 --> 00:08:22,415
سأراك بالأسفل

57
00:08:43,842 --> 00:08:47,059
ــ إنه (ليفين)أليس كذلك؟
(ــ إنه (أوكوزو

58
00:08:52,173 --> 00:08:56,961
لقد كان فقدت زوجي كذلك
....و إذا سنحت لي فرصة

59
00:08:59,387 --> 00:09:00,266
لذهبت

60
00:09:18,243 --> 00:09:21,029
أنا في حاجة الى كل شيئ
ل المعلومات التي بحوزتك

61
00:09:21,973 --> 00:09:24,051
ــ هل ستحضر فريقا؟
ــ فريقي؟

62
00:09:26,053 --> 00:09:27,007
إذا يجب أن تتركني بمفردي

63
00:09:27,751 --> 00:09:28,704
ليس بتلك البساطة

64
00:09:29,847 --> 00:09:32,485
الفريق أتى كالرعد و ذهب كالدخان
هل تريد أن تذهب وحدك؟

65
00:09:32,859 --> 00:09:35,153
لا يمكنك ان تلمسه

66
00:09:35,933 --> 00:09:38,079
إنني أطارد هذا الرجل في 4 قارات

67
00:09:38,580 --> 00:09:43,210
و 12 دولة صدقني
أخر مكان أريد التواجد فيه هو باب منزلك

68
00:09:45,054 --> 00:09:46,762
(أحتاج مساعدتك(دوم

69
00:09:48,685 --> 00:09:49,780
أحتاج لفريقك

70
00:10:02,124 --> 00:10:03,897
تعلمون ما سيحدث

71
00:10:04,458 --> 00:10:06,857
و لكنكم لم ترروا المدينة بدون ان تروا المنزل

72
00:10:07,519 --> 00:10:10,920
لدي منزل يطل على المحيط
سوف يغير حياتكم

73
00:10:11,351 --> 00:10:16,873
لن أدع احد يدخل إليه
و من يدخل سيخرج و كأنه مولود من جديد

74
00:10:17,901 --> 00:10:19,021
لا 
ستفعل

75
00:10:35,460 --> 00:10:39,187
جأت في سيارة 'فيراري)خاصة بك
و جيوب معبأة بالنقود

76
00:10:40,023 --> 00:10:43,257
لقد كنت ذاة مرو كروبن هود حقيقي
الذين تقاسموا كل شيء كنت تملك

77
00:10:43,691 --> 00:10:45,682
لقد غيرك المال.

78
00:10:46,401 --> 00:10:49,010
المال غيرني

79
00:10:49,541 --> 00:10:52,263
لقد أدركت
أن المال لا ينمو على الأشجار

80
00:10:54,217 --> 00:10:55,624
أنها تمطر من السماء

81
00:11:04,521 --> 00:11:06,318
شكرا لك...يبدوا شهيا

82
00:11:08,985 --> 00:11:10,104
رائع

83
00:11:12,578 --> 00:11:13,738
مدينة العالم

84
00:11:16,550 --> 00:11:18,608
ما رأيك أن نستقر؟

85
00:11:19,347 --> 00:11:22,866
ــ و نبدأ حياتا جديدة؟
ــ ألم نفعل ذلك؟

86
00:11:24,926 --> 00:11:26,021
حقا؟

87
00:11:37,358 --> 00:11:38,880
ألقوا سلاحكم حالا

88
00:11:51,794 --> 00:11:52,477
من؟

89
00:11:53,939 --> 00:11:54,701
دوم)؟)

90
00:11:56,941 --> 00:11:57,858
سوف أتي

91
00:11:59,239 --> 00:12:01,428
أريدك أن تستدير بالطائرة

92
00:12:02,801 --> 00:12:05,756
سنغير الخطط ايتها السيدات
فقد طرأ أمر يجب تلبيته

93
00:12:06,436 --> 00:12:10,607
أتعلمون ما اخبرتكم به؟
لدي بعض الكوبونات للطعام

94
00:12:30,358 --> 00:12:32,794
أنظر لهذه
أجل

95
00:12:35,479 --> 00:12:39,019
هذا هو ولدي
أتريد أن تشاهدها؟

96
00:12:47,017 --> 00:12:48,732
(إنه الخال (دوم
ألقي التحية

97
00:12:50,872 --> 00:12:51,604
(مرحبا(جاك

98
00:12:52,774 --> 00:12:54,768
(مرحبا خالي (دوم
(مرحبا خالي (دوم

99
00:12:55,205 --> 00:12:56,305
أتشعر بالحماس لرؤيته؟

100
00:12:57,202 --> 00:13:00,234
ــ أحولته الى فتاة؟
ــ أنا لم أحوله إلى أي شيئ

101
00:13:01,197 --> 00:13:02,020
لقد إختار السيارة بنفسه

102
00:13:02,404 --> 00:13:04,299
....نعلم أنه (أوكونر)ولكن


103
00:13:05,255 --> 00:13:06,159
(سأعطيك هذه (جاك

104
00:13:07,296 --> 00:13:09,627
ــ إنه يحبها
....ــ أعلم

105
00:13:09,656 --> 00:13:11,965
لديه سنوات أخرى كي يقرر
أليس كذلك؟

106
00:13:12,591 --> 00:13:14,258
سوف يقرر بنفسه

107
00:12:55,261 --> 00:12:56,464
أتريد الذهاب؟

108
00:13:16,289 --> 00:13:19,018
هي يا بني الجميل

109
00:13:23,225 --> 00:13:24,398
كيف حالك؟

110
00:13:25,883 --> 00:13:27,104
ما  الغريب؟

111
00:13:29,389 --> 00:13:33,608
ماذا لديك؟
لديك كل شيء

112
00:13:34,616 --> 00:13:38,064
الجعة....
و الطعام المشوي

113
00:13:40,386 --> 00:13:42,166
..أنا فقط
لم أشعر بأنني أنتمي الى هذا

114
00:13:43,230 --> 00:13:46,423
لن تعلم عانيت حتى يأتي 
شخصا ما و يأخذه

115
00:13:47,682 --> 00:13:48,448
لن أعلم

116
00:13:50,034 --> 00:13:52,774
سوف تفتقد الكثير من الأشياء

117
00:13:52,962 --> 00:13:54,489
أجل

118
00:13:57,138 --> 00:13:58,539
كل شيئ تغير

119
00:14:00,109 --> 00:14:01,410
ماذا حدث؟
ما الأمر؟

120
00:14:09,262 --> 00:14:11,075
حدث منذ أسبوعين

121
00:14:12,032 --> 00:14:13,348
خدمة الأمن

122
00:14:15,344 --> 00:14:16,203
الشرطة 

123
00:14:22,393 --> 00:14:24,506
دائما كنت أتعامل مع الضباط

124
00:14:25,955 --> 00:14:28,081
هذا تماما ما يفعله الضباط 

125
00:14:39,056 --> 00:14:40,362
(ليتي) ماتت (دوم)

126
00:14:40,954 --> 00:14:42,574
يجب أن نتأكد

127
00:14:45,382 --> 00:14:47,809
ــ لقد قلت بأنك ستترك هذا خلفك
ــ ترهات ان نترك حياتنا السابقة

129
00:14:50,930 --> 00:14:51,927
ما الأمر ؟


130
00:14:52,765 --> 00:14:53,945
ماذا حدث؟

131
00:14:54,712 --> 00:14:56,907
إذا كان هنالك مشكلا 
فسنتعامل معه معا.

132
00:14:57,756 --> 00:15:00,832
ستكونان معا دائما
و تحموا بعضكم البعض

133
00:15:02,633 --> 00:15:03,997
نحن أقوى معا

134
00:15:05,067 --> 00:15:06,106
دئما ما كنا كذلك

135
00:15:08,376 --> 00:15:09,394
سوف نحقق ذلك

136
00:15:12,117 --> 00:15:13,508
أدخل إلى المنزل

137
00:15:31,976 --> 00:15:35,600
الحمد للرب
لدي بعض المعدلت لأعمل بها

138
00:15:36,018 --> 00:15:38,236
ــ ما الأمر يا صديقي؟
(أفضل بكثير من حماقة ( ريو

139
00:15:40,245 --> 00:15:41,269
أفضل بكثير.

140
00:15:46,286 --> 00:15:48,047
ــ هل تثق بهم؟
ــ لا

141
00:15:50,712 --> 00:15:52,085
هل سمع أحدكم عن (ليو دوس سانتوس)؟

142
00:15:52,877 --> 00:15:56,087
أخر مرة كان في ملهى بمونت كارلو

143
00:15:56,685 --> 00:15:58,267
أعتقد ان تلك كانت اخر عمل
أليس كذلك؟

144
00:15:58,898 --> 00:16:01,572
من سيدفع ثمن المعدات؟

145
00:16:01,823 --> 00:16:04,279
و الأن مازلنا نعمل مع العملاق؟
هل هذا ما نفعله؟

146
00:16:05,916 --> 00:16:07,277
لماذا أشتم رائحة زيت الأطفال

147
00:16:07,612 --> 00:16:09,993
ربما ستشتم رائحة بعض الضرب

148
00:16:10,224 --> 00:16:11,295
حسنا يا أصدقاء

149
00:16:11,933 --> 00:16:14,397
هذا أفضل طاقم في العام 
يقف أمامكم

150
00:16:15,826 --> 00:16:17,219
أعطهم سبب للبقاء.

151
00:16:19,627 --> 00:16:20,822
(إنني أتحدث عن (شو

152
00:16:22,105 --> 00:16:24,181
شرطي أمريكي

153
00:16:25,009 --> 00:16:27,900
قام بعدة مهام 
(في (كابول)و (البصرة

154
00:16:28,346 --> 00:16:30,814
تبا
هاتفك ثابت على حاله

155
00:16:30,829 --> 00:16:32,599
 نحن نتحدث عن حرب حقيقية

156
00:16:33,711 --> 00:16:34,412
الأفضل في العالم

157
00:16:34,856 --> 00:16:36,727
ــ هل لديك بعض النقود؟

158
00:16:37,857 --> 00:16:40,078
سنوات من العمل في أروبا

159
00:16:40,590 --> 00:16:43,236
بعض العمل كان يتطلب السرية

160
00:16:44,208 --> 00:16:46,229
هنالك 3 اهداف محددة

161
00:16:47,246 --> 00:16:49,340
البرنامج كان محدد لنوع خاص من الذخيرة

162
00:16:49,828 --> 00:16:52,557
ــ ألديك بعض المال
ــ...الملفات عند الأمن

163
00:16:52,767 --> 00:16:54,929
هل أنت جاد؟
مليونير و مازلت تطلب المال؟

164
00:16:56,038 --> 00:16:57,573
لهذا سأبقى مليونير

165
00:16:59,511 --> 00:17:03,433
أهذا كل شيئ؟
ــ أفضل ظن أنه يبيعون السلاح للكوريين

166
00:17:04,486 --> 00:17:05,964
ــ أي سلاح؟
القنبلة النووية هي التي يمكن إيقافه

167
00:17:06,380 --> 00:17:09,674
أنني أحاول التواصل لمدة 24 ساعة

168
00:17:10,312 --> 00:17:13,810
شئرطي مجرم و شره للقتل
و ينتظر فرصته فقط

169
00:17:14,429 --> 00:17:16,133
سنخرج من البلاد قبل24 ساعة

170
00:17:17,134 --> 00:17:18,566
فقدان الأرواح شيئ محتمل.

171
00:17:19,617 --> 00:17:21,370
هذا الشيئ يساوي الميليارات بالنسبة للمشتري

172
00:17:21,702 --> 00:17:24,726
الميليارات؟
لماذا قاموا ببناء هذا الشيئ؟

173
00:17:25,528 --> 00:17:26,425
يا رجال

174
00:17:27,372 --> 00:17:28,892
كيف يمكنني إستخدام هذا الشيئ

175
00:17:35,473 --> 00:17:36,251
على حسابي

176
00:17:41,304 --> 00:17:42,754
أريدكم أن تساعدوني في القبض عليهم

177
00:17:44,356 --> 00:17:47,723
هناك قطعة واحدة متبقية 
و يجب أن نوقفهم قبل أن يحصلوا عليها

178
00:17:48,611 --> 00:17:50,012
و اعرف أنكم عائلة واحدة

179
00:17:51,524 --> 00:17:54,936
لدى أعرض عليكم فرصة الأن
كي تجتمعوا مجددا
 
180
00:18:03,424 --> 00:18:04,906
أتريد أن تلم شمل عائلتك مجددا؟

181
00:18:06,820 --> 00:18:10,350
أعطنا شريكنا و نأتي لك ب(شو) وسوف ننهي الأمر.

182
00:18:14,758 --> 00:18:16,670
ــ لا يمكنني أن أعدك بهذا
ــ بلى يمكنك

183
00:18:23,103 --> 00:18:24,070
هذا هو الإتفاق

184
00:18:25,813 --> 00:18:26,980
خذه أو أتركه

185
00:18:32,705 --> 00:18:33,337
....(أعطوني (شو

186
00:18:35,570 --> 00:18:36,678
و سأعطيكم شريككم

187
00:18:38,988 --> 00:18:39,649
موافق

188
00:18:40,633 --> 00:18:44,597
هذا شيئ جديد
لا نتعامل مع ضباط , أو تجار مخدرات

189
00:18:45,299 --> 00:18:46,555
هذا شيئ جديد

190
00:18:50,220 --> 00:18:51,738
سيدفع لنا, أليس كذلك؟

191
00:19:05,092 --> 00:19:09,351
لقد قبضت الأنتربول على أحد رجال
شو)و أرغموه على التكلم)

192
00:19:10,425 --> 00:19:12,225
(و قد أخبرنا عم مكان(شو

193
00:19:13,092 --> 00:19:14,454
أين سنعيش الأن؟

194
00:19:15,828 --> 00:19:17,198
سنرى ذلك

195
00:19:20,177 --> 00:19:22,190
إنهم يرسلونه بالفعل

196
00:19:22,660 --> 00:19:25,341
يجب أن يطمئن قبل أن يتحرك

197
00:19:38,795 --> 00:19:41,501
إذا تركتك الشرطة ترحل؟

198
00:19:42,429 --> 00:19:45,203
لا تقلق , لم اعطهم أية معلومات

199
00:19:46,960 --> 00:19:48,130
أنا لست قلق

200
00:19:49,289 --> 00:19:52,198
حسنا’ لنحظى ببعض المرح

201
00:20:00,416 --> 00:20:01,314
أجل 

202
00:20:02,124 --> 00:20:02,953


203
00:20:04,777 --> 00:20:07,083
أبسط الشياء تسبب أكثر المشاكل

204
00:20:09,136 --> 00:20:12,221
نعم إنها كذلك
يجب أن تتم الأمور

205
00:20:14,261 --> 00:20:16,321
كل شيئ سيستمر

206
00:20:19,806 --> 00:20:23,579
(توقف.....(شو), (..شو
لا
207
00:20:24,691 --> 00:20:26,404
لقد حصلت على تأكيد لوجود
(شو)
إذهبوا ال الداخل

208
00:20:43,704 --> 00:20:45,244
توقف ...توقف

209
00:20:47,086 --> 00:20:49,395
الشرطة تتحرك و سوف تصل له قبلنا

210
00:20:49,958 --> 00:20:50,578
تبا

211
00:20:51,233 --> 00:20:53,399
سيتم تسليمه للإنتربول

212
00:20:53,756 --> 00:20:54,538
هكذا تتم الأمور

213
00:20:55,017 --> 00:20:56,675
ــ (براين) خذ الفريق
ــ و ماذا ستفعل أنت؟

214
00:20:57,224 --> 00:21:00,550
سأذهب الى (شو) كي
(نتمكن من إسترجاع (ليتي

215
00:21:08,420 --> 00:21:09,754
أحسنت

216
00:21:16,110 --> 00:21:17,143
ما هذا؟

217
00:21:18,839 --> 00:21:20,462
(أخر مهمة لــ (شو

218
00:21:28,296 --> 00:21:29,901
كيف سيتم ذلك؟

219
00:21:31,688 --> 00:21:32,909
ربما يجب أن نفقد شخص أخر.

220
00:21:33,570 --> 00:21:34,355
من اجل ماذا؟

221
00:21:35,655 --> 00:21:37,278
عمل رائع بالتأكيد

222
00:21:39,216 --> 00:21:39,830
لكن ليس بالنسبة لي

223
00:21:41,580 --> 00:21:42,601
هيا معي و ساريك

224
00:21:47,237 --> 00:21:49,874
ــ هيا لقد إقتربنا
ــ نحن على بعد بنايتين

225
00:21:50,230 --> 00:21:52,613
نحن نغطيكم

226
00:21:53,479 --> 00:21:55,689
نحن نكاد ننتهي, دعونا نقتلهم

227
00:22:00,135 --> 00:22:01,316
إن العمل معكم ممتع

228
00:22:07,425 --> 00:22:08,799
تحرك
تحرك بسرعة

229
00:22:52,524 --> 00:22:54,366
ــ ها هو
ــ لقد تمكنت منه

230
00:22:59,049 --> 00:23:01,910
ــ إستمر في تتبعه و لا تفقده
ــ لن يحدث ذلك

231
00:24:04,313 --> 00:24:06,069
هكذا تتم الأمور يا أولاد

232
00:24:19,114 --> 00:24:20,567
هنالك قوات في الطريق

233
00:24:27,685 --> 00:24:28,941
إحذروا لدينا رفقة

234
00:24:46,224 --> 00:24:47,417
لنتحرك يا رفاق.

235
00:24:49,231 --> 00:24:50,397
الى السيارة هيا

236
00:25:01,184 --> 00:25:03,200
يجب ان نتحرك الأن!

237
00:25:11,021 --> 00:25:13,842
ــ (شةذو )مستعد لنا
ــ أعلم ما يجب فعله

238
00:25:20,815 --> 00:25:21,965
وضب السلاح

239
00:25:25,752 --> 00:25:26,788
أنني اراه

240
00:25:27,584 --> 00:25:28,697
حسنا , إفتح عليه

241
00:25:30,469 --> 00:25:31,994
أين يذهب بحق الجحيم؟

242
00:25:44,508 --> 00:25:46,237
ما هذا؟
عفريت الهوكي ؟

243
00:25:51,512 --> 00:25:52,544
لم أستطع إصابته

244
00:26:01,263 --> 00:26:02,433
السلاح 1 مستعد

245
00:26:18,193 --> 00:26:19,047
تبا

246
00:26:33,605 --> 00:26:35,037
جميع الأسلحة مستعدة

247
00:26:45,006 --> 00:26:45,746
إنه لا يعمل

248
00:26:48,878 --> 00:26:49,981
إننا نقترب من المكان

249
00:26:55,471 --> 00:26:58,434
ــ أين أنت ؟
ــ خلفك مباشرة

250
00:27:17,602 --> 00:27:20,214
خذ الطريق الجانبي

251
00:27:24,621 --> 00:27:29,719
شو)بجانبك تماما)

253
00:27:36,277 --> 00:27:37,931
فيغ)أنا في حاجة الى مساعدتك)

254
00:28:51,107 --> 00:28:51,988
(ليتي)

255
00:29:09,516 --> 00:29:10,350
تولى القيادة

256
00:29:43,221 --> 00:29:44,256
(ليتي)

257
00:30:01,055 --> 00:30:01,783
هذا جنون

258
00:30:03,105 --> 00:30:04,843
نحن لسنا في البرازيل

246
00:30:06,391 --> 00:30:10,500
الآن لدينا سيارات تطير في الهواء؟ 
كم من (جيمس بوند) الصغير؟ 

247
00:30:10,531 --> 00:30:14,337
ــ انها ليست الطريقة التي نعمل بها 
 أنت في حاجة للحصول على قبضة على العواطف، رجل. 

248
00:30:14,383 --> 00:30:17,024
(صوتك يشبه (سكوبي دو

249
00:30:17,094 --> 00:30:19,719
.....انها ليست الطريقة التي ن  

250
00:30:20,110 --> 00:30:22,641
عندما بدأت المرأة في اطلاق النار 

251
00:30:22,673 --> 00:30:26,156
  فإنها اشارة واضحة
للاستقالة

252
00:30:26,547 --> 00:30:28,852
علينا أن نخرج من هنا

253
00:30:29,851 --> 00:30:32,204
إنها مشكلة كبيرة

254
00:30:32,657 --> 00:30:36,143
..كبيرة 
انها ليست كبيرة بقدر رأسك. 


256
00:30:46,063 --> 00:30:50,493
(انها بالتأكيد( ليتي، 
ولكنها معقدة

257
00:30:50,500 --> 00:30:54,724
ليتي) على قيد الحياة) 
انه الشيء الوحيد الذي يهم

258
00:30:54,977 --> 00:30:57,562
(لقد حصلنا عليها (براين

259
00:30:59,211 --> 00:31:03,249
إصنعي لي معروفا
و قبلي (جاك )في مكاني و تمني له ليلة سعيدة

260
00:31:03,961 --> 00:31:07,003
 ــ كن حذرا على نفسك 
ــ أحبك، ميا

261
00:31:19,813 --> 00:31:22,071
إذا هذا ما فعلته ك؟

262
00:31:22,882 --> 00:31:25,461
(لقد أطلقت مباشرة في وجهي، (بريان

263
00:31:25,938 --> 00:31:29,263
ربما فقدنا (ليتي)التي نعرفها

264
00:31:30,086 --> 00:31:33,443
على الرغم من أنها على قيد الحياة، 
ولكنها تغيرت

265
00:31:34,321 --> 00:31:37,466
لن نسترجع الأسرة

266
00:31:38,312 --> 00:31:40,218
أبدا

267
00:32:00,780 --> 00:32:03,660
(ــ (إيفوري
ــ نعم

268
00:32:03,758 --> 00:32:07,175
 ــ يجب أن يتم إصلاحه 
ــ انه بخير فقط 

269
00:32:07,804 --> 00:32:10,914
ــ هل أنت بخير؟ 
 نعم 

270
00:32:12,780 --> 00:32:15,014
..حسنا , إسمعوا

271
00:32:16,929 --> 00:32:20,523
شيئا مختلفا تماما عما كان عليه
هوبز) المخنث)

272
00:32:20,594 --> 00:32:23,360
هنالك فريق, ونحن بحاجة لمعرفة من هم ومن
أي نوع

273
00:32:23,376 --> 00:32:25,153
فيغ

274
00:32:27,601 --> 00:32:31,453
(أوكونور، باركر، بيرس) 

275
00:32:31,484 --> 00:32:34,586
تورنتو)و البقية)

276
00:32:36,491 --> 00:32:38,398
هم مجرمين عاديين. 

277
00:32:38,522 --> 00:32:41,828
المجرمين العاديين يحاولون 
إيقافنا اليوم

278
00:32:42,094 --> 00:32:44,961
سنمنحهم الإحترام الذي يستحقونه 
هذا ما نستطيع فعله



280
00:32:54,437 --> 00:32:56,725
أيعني  شيء بالنسبة لك؟ 

281
00:33:04,000 --> 00:33:05,779
...نعم  

282
00:33:07,524 --> 00:33:10,329
ــ هو من أطلقت عليه النار
ــ تبدين سعيدة

283
00:33:10,329 --> 00:33:12,969
ــ لا يمكنني تذكره
ــ هذه كذبة

284
00:33:13,268 --> 00:33:14,797
...لدينا مشكلة

285
00:33:14,812 --> 00:33:18,016
لدينا صور له و لها
معا و كأنهما عشيقان

286
00:33:18,050 --> 00:33:20,495
أنت  رجل العضلات، (كلاوس)؟ 
و لكنني سأحطمك

287
00:33:20,515 --> 00:33:23,979
لا ترغمني 
(لجعلك من فريق (سيسي

288
00:33:25,633 --> 00:33:27,690
لا يمكنها أن تتذكره.

289
00:33:28,039 --> 00:33:32,196
أسماء وسجلات ليست كافية 
أريد معلوماتهم الشخصية 

290
00:33:32,242 --> 00:33:34,899
كل شيء عن حياتهم وأفكارهم

291
00:33:34,923 --> 00:33:37,754
وإذا وجدنا نقاط ضعفهم
يمكننا استغلالها

292
00:33:43,750 --> 00:33:46,016
يبدو لذيذ

293
00:33:46,867 --> 00:33:50,211
ــ هذا جنون، يا رجل 
ــ ما الذي تتحدث عنه الآن؟ 

294
00:33:50,290 --> 00:33:52,649
أقف هنا وإلقي نظرة على الصور. 

295
00:33:53,118 --> 00:33:55,586
هذا الفريق يشبهنا

296
00:33:55,750 --> 00:34:00,349
انظر إلى هذا الرجل الأسود هنا. انه لشيء رائع. 
انه يشبهني .

297
00:34:00,938 --> 00:34:04,242
هذا الأبيض هو
(هوبز)

298
00:34:04,406 --> 00:34:05,915
(هذا (تيج

299
00:34:05,978 --> 00:34:10,859
و هذا إفريقي يرتدي قبعة 
 نسخة مصغرة منك

300
00:34:11,203 --> 00:34:13,303
(براين)

301
00:34:13,736 --> 00:34:15,907
لماذا لا تأخذ تلك الصور

302
00:34:16,016 --> 00:34:19,797
أنا أمزح فقط
أنت تشبه الشقراء الأكثر جمالا بينهم

303
00:34:28,344 --> 00:34:30,337
حسنا, إسمعوني
لدينا شيئان ضدهما

304
00:34:30,396 --> 00:34:33,556
أولا، هذه 
أسوأ مدينة في ارتكاب جرائم 

305
00:34:33,580 --> 00:34:37,228
هناك كاميرات في كل مكان. دعونا نتبع 
كاميرات المرور وانظر ما سنقدمه. 

306
00:34:37,328 --> 00:34:39,719
ونحن نعرف الآن ما حصلوا عليه من انقلابهم

307
00:34:39,934 --> 00:34:42,925
و ثانيا , لدينا تأكيد على 
(ما يفعله(شو

320
00:34:43,320 --> 00:34:46,591
و قد قمنا بعمل قاعدة بيانات
عن كل مكان إستخدموه

321
00:34:47,108 --> 00:34:49,991
ــ إلى أين ذهبوا؟
ــ لديهم ما قارب 250 منطقة بأوروبا

322
00:34:50,273 --> 00:34:52,134
هذا ما يمنحنا 96 ساعة

323
00:34:52,715 --> 00:34:56,180
و معناه ان خطط (شو)سنتفذ
خلال 4 أيام القادمة

324
00:34:56,747 --> 00:34:58,544
لدينا كل شيئ 
يجب علينا ان نتحرك

325
00:34:59,086 --> 00:34:59,825
ذلك صحيح

326
00:35:00,164 --> 00:35:02,432
يجب أن نحلل ذلك و نرى 
إلى أين سنصل

327
00:35:02,740 --> 00:35:04,290
يجب ان نذهب إلى مكان تعديل السيارات

328
00:35:04,761 --> 00:35:06,669
و نقوم بإستبدال أدوات النقل

329
00:35:06,927 --> 00:35:09,366
ــ عملية تغيير
ــ كي يبدوا و كأنه محرك عادي

330
00:35:09,731 --> 00:35:12,481
محرك تيربو ديازل
يجب ان نذهب الى مكان السيارات و نرى مايمكننا فعله

331
00:35:12,667 --> 00:35:15,536
ــ إستخدام النظام الهيدروليكي
ــ و من ثم التعليق

332
00:35:16,089 --> 00:35:17,199
ربما التعليق المغناطيسي

333
00:35:17,824 --> 00:35:21,387
الشخص الذي يمكنه القيام يالأمر
سيكون هو المنشود

334
00:35:21,885 --> 00:35:23,076
يجب أن نذهب لبعض المحلات

335
00:35:23,423 --> 00:35:25,318
هناك الكثير من المحلات في هذا المكان

336
00:35:26,168 --> 00:35:27,554
يجب أن نتعمق اكثر من ذلك

337
00:35:28,546 --> 00:35:30,554
(هان, جازيل, دون روم, جيليران كاليان)

338
00:35:31,360 --> 00:35:34,926
ستبحثون عن الشخص الذي قام بالتعديل على السيارة.
(عندها سنجد(شو

339
00:35:37,090 --> 00:35:37,586
لنذهب

340
00:35:38,304 --> 00:35:39,324
ــ سأساعدكم
ــ لقد تم قبولك

341
00:35:40,287 --> 00:35:43,407
نحن بحاجة إلى سيارة معدلة

342
00:35:44,746 --> 00:35:45,670
يجب أن تكون سريعة جدا

343
00:35:47,382 --> 00:35:48,089
ساتولى ذلك

344
00:35:48,024 --> 00:35:50,975
يمكنني توقير المتطلبات

345
00:35:51,246 --> 00:35:51,838
(هوبس)

346
00:35:53,373 --> 00:35:54,407
لقد قلت بأنني متولي ذلك

347
00:35:56,926 --> 00:35:58,060
هذا أصبح مثير للإهتمام

348
00:36:12,052 --> 00:36:13,759
يجب أن تهدأ

349
00:36:14,334 --> 00:36:17,482
لا يمكن توفير معيار (بي ام دابليو) للناس
....أتوقع الكثير

350
00:36:17,541 --> 00:36:19,775
مرحبا...بسيارة الجحيم



353
00:36:25,818 --> 00:36:27,155
 قد قرأت الكتيب. انه لشيء رائع
ولكن يجب أن نبنى سيارات مخصصة

354
00:36:27,999 --> 00:36:31,163
هذا هو الامر الذي يجعل
من السيارة جاهزة

355
00:36:31,415 --> 00:36:32,518
يبدوا و كأنها خطة زواج

356
00:36:33,314 --> 00:36:36,275
نعم, ولكن في السيارات لا يوجد طلاق
و أخذ نصف ما تملكه

357
00:36:39,472 --> 00:36:42,683
تبا
هذه السيارة فيها أجزاء ذهبية

358
00:36:46,322 --> 00:36:48,180
لا تفكر في سرقتها

359
00:36:49,535 --> 00:36:51,596
هل يمكنني مساعدتكم؟

360
00:36:52,986 --> 00:36:53,866
من أنت؟

361
00:36:54,261 --> 00:36:57,829
أنا المسؤول عن المبيعات هنا

362
00:36:58,732 --> 00:37:02,597
....نظرا للمجوهرات و اللباس فلن 


363
00:37:02,688 --> 00:37:04,794
تقبل بك أي إمرأة...

364
00:37:05,340 --> 00:37:06,851
و أنت

365
00:37:07,590 --> 00:37:08,926
ترتدي حذاء و قميص و بنطال

366
00:37:09,997 --> 00:37:10,837
كموظف

367
00:37:11,280 --> 00:37:15,362
ربما تتقاضى 50 الف دولار في العام

368
00:37:16,151 --> 00:37:16,989
دولا أمريكي

369
00:37:17,745 --> 00:37:22,690
إذا لا تلعبوا هنا , بما انك لا تشترون
فأظن بأنكم في المكان الخطأ

370
00:37:24,146 --> 00:37:26,128
تناولوا بعض الشمبانيا

371
00:37:31,318 --> 00:37:32,037
تعلم الدروس والأداب

372
00:37:32,482 --> 00:37:35,238
كما قلت لن تسرق هذه السيارة

373
00:37:36,565 --> 00:37:37,603
فهمت ذلك

374
00:37:42,686 --> 00:37:44,351
حسنا, هذه الورشة رقم 5 على قائمتنا

375
00:37:50,741 --> 00:37:52,894
يا إلاهي
ماذا سيصطادون؟

376
00:37:53,693 --> 00:37:54,609
االحوت صاحب القضيب؟

377
00:37:56,875 --> 00:37:58,342
كيف يمكننا اللعب مع هذا؟

378
00:37:59,637 --> 00:38:00,639
سأتولى الأمر

379
00:38:01,191 --> 00:38:06,117
سأذهب هناك, و أتركوني أتكلم
ستكوننون في حمايتي

380
00:38:06,584 --> 00:38:08,662
هناك شيئ نسيته

381
00:38:09,553 --> 00:38:10,185
إنه رجل

382
00:38:11,957 --> 00:38:12,754
لنذهب

383
00:38:14,099 --> 00:38:14,834
رجل؟

384
00:38:16,811 --> 00:38:18,059
دائما نفس الكلام

385
00:38:25,197 --> 00:38:29,436
 5.45x18.ما تنظر إليه هو سلاح معيار

386
00:38:30,652 --> 00:38:32,675
مخصص لليد

387
00:38:33,460 --> 00:38:35,861
و بما أن السلحة اليدوية محضورة
في المملكة المتحدة

388
00:38:36,298 --> 00:38:38,617
هنالك القليل من الشخاص 
الذين يمكنهم إمتلاكه

389
00:38:39,061 --> 00:38:41,546
لذلك يجب ان نتبع السلاح

390
00:38:43,200 --> 00:38:44,361
و سنصل إليهم

391
00:38:45,777 --> 00:38:49,485
ــ لقد مر العديد من الأعوام
ــ طلقة واحدة

392
00:38:58,316 --> 00:39:00,203
أظن بأن هذا من عدم الإحترام

393
00:39:00,831 --> 00:39:03,533
كيف تقول لي .....بأنه رجل؟

394
00:39:04,726 --> 00:39:07,231
إنه رجل؟
إذا ماذا نحن؟

395
00:39:07,600 --> 00:39:09,331
هيا, إنهم يقومون بعملهم

396
00:39:10,749 --> 00:39:11,922
العمل المطلوب

397
00:39:14,038 --> 00:39:15,202
إنني أرى شيئا

398
00:39:16,101 --> 00:39:17,142
ترى ماذا؟

399
00:39:17,607 --> 00:39:20,363
هنالك نجم يلمع في عينيك

400
00:39:21,455 --> 00:39:23,604
إنه واضح جدا

401
00:39:27,793 --> 00:39:29,948
أنت لا تريد الشراء

402
00:39:30,602 --> 00:39:31,720
أتمزح معي؟

403
00:39:31,982 --> 00:39:34,122
لا ’ إنك واقع في الحب
أنظر الى نفسك



405
00:39:37,725 --> 00:39:40,978
هذا واضح جدا في عينيك

406
00:39:41,494 --> 00:39:45,346
ربما لن يكون الأمر سهلا للغاية

380
00:39:45,633 --> 00:39:51,250
إذا لم يكن الحجر الكبير, فيجب ان يكون
مكان اخر , أتفهم

381
00:39:51,281 --> 00:39:54,266
لماذا صديقاتك 
يملكن دائما الكثير من المجوهرات،؟ 

382
00:39:57,062 --> 00:40:00,798
ــ نحن نبحث عن معلومات 
ــ معلومات عن ماذا؟ 

383
00:40:00,804 --> 00:40:04,140
معلومات حول ... السيارات

384
00:40:04,406 --> 00:40:07,984
ــ لدي نوعين
ــ سيارات السباق

385
00:40:08,008 --> 00:40:13,328
ــ السيارات المنخفضة و المستقرة
ــ نريد ان تجد لنا مشتري

386
00:40:13,352 --> 00:40:17,383
 ـــ لماذا يجب أن أساعدكم؟ 
ــ لأني أتضرع إليك

387
00:40:17,398 --> 00:40:21,023
ماذا ستعرضون من أجل هذا
يمكن الحصول من آلاف الفتيات الأخريات؟

388
00:40:24,732 --> 00:40:27,329
توقف، توقف، توقف

389
00:40:30,736 --> 00:40:32,361
حسنا

390
00:40:34,430 --> 00:40:36,477
تبدوا وكأنك شخص يحب من الأمور الصعبة

391
00:40:37,522 --> 00:40:44,593
صديقتي هنا يمكنها أن تعرض لك الألم، 
الذي لم تعرفه من قبل

392
00:40:46,258 --> 00:40:51,164
ــ هل لدينا إتفاق؟ 
ــ إتفقنا 

393
00:40:51,188 --> 00:40:54,352
سأعيدها مرة أخرى
أنا أحب ذلك 

394
00:41:08,526 --> 00:41:11,812
هذه هي الطريقة التي تحافظ بها عل المال؟ 
عن طريق شراء جميع السيارات؟ 

395
00:41:11,827 --> 00:41:15,440
ما الجيد أن يكون لديك ملايين في البنك، 
إذا كنت لا تستخدمهم؟ 

396
00:41:15,499 --> 00:41:17,888
ولكن هنا لا يهم 
ذلك بعد الأن

397
00:41:18,164 --> 00:41:23,868
لدينا فرصة نعرضها من أجل تجارة

398
00:41:23,875 --> 00:41:27,711
..ــ و هل هناك شيئ أخر تريدونه
ــ شيئ؟

399
00:41:27,742 --> 00:41:29,336
ــ نعم 
ــ و الأن بعد إذنكم

400
00:41:29,352 --> 00:41:33,997
صديق يعجبه القميص الذي
ترتديه.

401
00:41:34,061 --> 00:41:37,239
ــ هذا القميص؟ 
 ــ هذا القميص، نعم

402
00:41:37,289 --> 00:41:40,891
ــ لست متأكدا من أنه سيكون مناسبا
ــ بلا

403
00:41:40,891 --> 00:41:44,198
هذا القميص صغير...يليق بأصحاب العمل

404
00:41:44,223 --> 00:41:46,359
العمل؟

405
00:41:48,877 --> 00:41:50,904
حسنا

406
00:41:54,751 --> 00:41:56,900
ــ سوف نأخذ الأخر
ــ شكرا

407
00:41:57,142 --> 00:42:01,033
 ــ هيا، يا رجل. الوقت يساوي المال 
ــ نعم، يا سيدي 

408
00:42:03,046 --> 00:42:05,814
تبا يجب عليك إستخدام واحد اخر 
للتخلص من رائحة البراز

409
00:42:07,515 --> 00:42:11,562
...ــ إذا كان كل شيء  
ــ سآخذ السروال 

410
00:42:18,836 --> 00:42:20,454
بالطبع

411
00:42:20,625 --> 00:42:25,114
الأن اعطيني الساعة
أنا احب الساعات

412
00:42:34,188 --> 00:42:38,117
هذا من أجلك. وهذا كذلك
ــ شكرا

413
00:42:38,391 --> 00:42:40,133
مرحبا، أيها السادة. 
شكرا لكم

414
00:42:47,867 --> 00:42:50,938
لدي معلومات هنا

415
00:43:03,406 --> 00:43:06,770
ماذا ستفعلون بـ(شو)؟

416
00:43:07,265 --> 00:43:11,657
لقد أخذ شيئا يخصنا 
وهذا ما سنتحدث حوله

417
00:43:11,814 --> 00:43:13,820
دعنى نرى ماذا لدينا هنا



419
00:43:28,069 --> 00:43:30,153
مرحبا
ماذا تريد

420
00:43:30,211 --> 00:43:34,241
نبحث عن سلاح روسي أنت
من قام ببيعه

421
00:43:34,265 --> 00:43:36,222
حسنا سنرى

422
00:43:40,093 --> 00:43:41,657
عن ماذا تبحث؟

423
00:43:48,703 --> 00:43:50,375
أعتقد أنها فكرة سيئة.

424
00:43:55,414 --> 00:43:58,571
لا أعرف من يكون
ــ لا يهمني من يكون

425
00:44:01,016 --> 00:44:03,915
ــ أنظر مرة أخرى
،ــ حدث هذا منذ أسبون

426
00:44:03,930 --> 00:44:07,438
ــ جاءت فتاة و أخذة كل شيئ أملكه
ــ  فتاة؟

427
00:44:08,234 --> 00:44:12,523
ــ كيف تبدوا؟
ـــ فتاة بشعر أسود

428
00:44:12,608 --> 00:44:15,977
ــ لقد تذكرتها , هي التي كانت تتسابق في الشارع
ــ أين سنجدها؟

429
00:44:16,000 --> 00:44:19,873
كيف أعرف؟
أبحث في سائقي سيارات السباق

430
00:44:19,914 --> 00:44:22,391
لا..لن تفعل

431
00:44:30,140 --> 00:44:32,318
إعتني بنفسك يا ولد

432
00:44:38,615 --> 00:44:40,873
تبا

433
00:44:55,764 --> 00:44:57,858
أنا أسف يا فتيات

434
00:45:02,055 --> 00:45:04,251
هيا

435
00:45:52,820 --> 00:45:56,617
إصعدي , إبقي معي

436
00:45:56,653 --> 00:46:00,897
(قل لي أين يمكنني العثور على (شو،
إذا هو ذاهب لدفع ثمنها 

437
00:46:07,423 --> 00:46:10,114
..(براغا)

438
00:47:00,929 --> 00:47:03,719
أنت
إبقى مكانك

439
00:48:30,754 --> 00:48:33,239
إنه بحوزتنا
إنه بحوزتنا

440
00:49:45,953 --> 00:49:48,397
لا نعرف شيئ عنها

441
00:49:48,985 --> 00:49:50,936
لا

442
00:50:04,507 --> 00:50:09,041
(لقد فقدنا (إيفوري
لقد رحل

443
00:50:09,067 --> 00:50:11,162
شكرا

444
00:50:15,429 --> 00:50:17,165
هذا كل شيئ؟

445
00:50:17,187 --> 00:50:19,547
لقد مات (لإيفوري) و هو ثمل



447
00:50:27,702 --> 00:50:30,574
(هذا مديح جميل(شو

448
00:50:30,656 --> 00:50:34,611
إذا تكلمن عنا هكذا سنكون خارج اللعبة

449
00:50:52,468 --> 00:50:56,875
أنت أخر شخص كنت أعقتد
أنه يكن لي مشاعر

450
00:51:00,412 --> 00:51:02,645
(أحبك (ليتي

451
00:51:03,429 --> 00:51:06,903
لم أود أن أقول أبدا أنني أعتز 
بتلك المشاعر الدافئة بالنسبة لك

452
00:51:06,969 --> 00:51:10,379
عندما وجدتك في المستشفى
...لم تكوني تتذكري أي شيئ

453
00:51:12,046 --> 00:51:14,650
..فقلت لنفسي

454
00:51:15,429 --> 00:51:18,022
هذه الفتاة هدية

455
00:51:18,789 --> 00:51:21,187
إنها على الصفحة الصحيحة

487
00:51:22,518 --> 00:51:24,826
و شعرت بالحماية عند النظر إليك

488
00:51:27,277 --> 00:51:29,167
....إذا حدث شيئ لك

489
00:51:30,447 --> 00:51:32,947
أعقتد أن هذا شيئ مستحيل

490
00:51:36,704 --> 00:51:37,715
...كل ما أقوله هو

491
00:51:39,256 --> 00:51:43,057
....أنني اراكي 
ترتكبين خطأ

492
00:51:51,690 --> 00:51:53,223
دعني احصل على بعض الهواء

493
00:52:21,300 --> 00:52:23,561
ماذا حدث؟
(ــ إنها حبيبة (دوم

494
00:52:24,244 --> 00:52:25,611
تبا

495
00:52:26,141 --> 00:52:27,646
ــ هل أنت بخير؟
ـ أجل

496
00:52:28,245 --> 00:52:30,820
ماذا لديكم يا رفاق حول ماحدث؟
أعلموني؟

497
00:52:31,196 --> 00:52:35,082
صدق أولا تصدق
كل الكميرات كانت لا تعمل

498
00:52:35,485 --> 00:52:36,612
هل هذه صدفة؟

499
00:52:38,201 --> 00:52:41,018
أين الجهاز الذي أحضرته

500
00:52:41,896 --> 00:52:42,595
أين هو؟

501
00:52:43,022 --> 00:52:44,956
هذا ليس لعبة لك

502
00:52:45,715 --> 00:52:46,510
إنه قادر على تفجير المكان

503
00:52:46,943 --> 00:52:49,400
لدي شيئ كبير

504
00:52:49,693 --> 00:52:51,744
ــ ماذا لديك؟
ــ شاهدوا

505
00:52:51,936 --> 00:52:52,742
(براغا)

506
00:52:54,299 --> 00:52:55,435
(إنه يعمل مع (شو

507
00:52:57,775 --> 00:52:58,624
عما تتحدثين؟

508
00:52:58,994 --> 00:53:01,715
يتم تحميل الهاتف مع
نقل مشفر 

509
00:53:01,843 --> 00:53:03,334
(سيوصلنا مباشرة الى (براغا

510
00:53:03,626 --> 00:53:05,090
 من هذا( براغا) بحق الجحيم؟

511
00:53:05,533 --> 00:53:07,875

 واحد من قادة عصابات المخدرات في المكسيك

512
00:53:08,286 --> 00:53:09,540
...عند رئيسي السابق

513
00:53:10,582 --> 00:53:13,625
كنا نستعمل هذا لكي نعبر 
بالأشياء عبر الحدود

514
00:53:13,812 --> 00:53:14,610
..هذا منطقي

515
00:53:14,949 --> 00:53:18,863
(من المنطقي ...أن ( براغا) كان يراقب (ليتي
و الآن هو مع (شو). وهذا ما يفسر كيف التقيا.

516
00:53:19,152 --> 00:53:21,345
و لكن ليس لدينا معلومات عن مكانه؟

517
00:53:21,592 --> 00:53:23,163
إنه في سجن بلوس أنجلس

518
00:53:23,381 --> 00:53:24,280
كيف تعرف ذلك؟


519
00:53:27,198 --> 00:53:28,218
سنقابله هناك

520
00:53:29,102 --> 00:53:31,088
حسنا. هذا ما نبحث عنه

521
00:53:31,323 --> 00:53:34,885
إذا كانا يعملا معا 
سوف نعرف ما ينوي (شو) فعله

522
00:53:35,071 --> 00:53:36,001
حقا؟

523
00:53:36,323 --> 00:53:37,316
أمتأكد مما تقول؟

524
00:53:38,619 --> 00:53:39,672
فكرا جيدا

525
00:53:40,687 --> 00:53:42,156
...براين)أنت تريد ذلك

526
00:53:43,066 --> 00:53:46,662
من اللحظة التي وضعت بها رجلك
في الطائرة.

527
00:53:46,855 --> 00:53:47,906
إنه فخ, لا يمكننا العودة

528
00:53:48,111 --> 00:53:50,017
فخ؟
كيف سندخل الى البلاد

529
00:53:50,432 --> 00:53:51,654
لا تقلق حيال ذلك

530
00:54:00,510 --> 00:54:01,378
هذا الأمر يخصني

531
00:54:03,238 --> 00:54:04,981
أن من فعلتها ,..و أن من سيحل المشكلة

532
00:54:06,560 --> 00:54:08,015
لقد كنت هنا وحدي
(مع (براغا.

533
00:54:11,841 --> 00:54:12,838
سأصحح الأمور

534
00:54:15,672 --> 00:54:16,708
إعتني بنفسك

535
00:54:24,655 --> 00:54:26,178
لا أحد رأى ذلك

536
00:54:30,091 --> 00:54:31,893
شكرا لك لأنك قابلتنا
لقد تعض أنا لهجوم اليوم

537
00:54:32,696 --> 00:54:37,357
نريد أن نرى كل الفيديوهات التي بجوار
محطة الميتروا

538
00:54:38,646 --> 00:54:41,719
فليتحدث أحدكم الى قائد امريكي
و يفهم ما يريد؟

539
00:54:46,963 --> 00:54:47,839
(هنري)

540
00:54:49,287 --> 00:54:52,661
أحضر فيديوهات الكاميرا 58-62,
و أعطها لهم

541
00:54:55,893 --> 00:54:57,536
إنها لا تعمل طوال اليوم

542
00:54:58,447 --> 00:54:59,042
أسف

543
00:55:00,098 --> 00:55:02,781
حسنا , دعني أصافحك

544
00:55:07,856 --> 00:55:09,159
أتعلم ماذا أجده مثيرا للإهتمام؟

545
00:55:09,885 --> 00:55:12,060
أن الكاميرات لا تعمل إلا في بعض الأوقات

546
00:55:12,565 --> 00:55:15,750
و خاصة عندما يحدث شيئ , أليس كذلك؟

547
00:55:17,372 --> 00:55:21,081
و معناه أنه ربما يعلمو الأوقات التي تحدث مشاكل
 
548
00:55:21,467 --> 00:55:23,775
أو ربما شخصا ما يعمل معهم

549
00:55:25,030 --> 00:55:26,366
هذا شيئ مقزز

550
00:55:26,934 --> 00:55:29,931
أن يكون شخصا يعمل معهم

551
00:55:30,643 --> 00:55:34,214
ــ ألم تكن أنت؟
ــ أنا لم أفعل شيئ

552
00:55:34,674 --> 00:55:35,645
...إذا انا في حاجة

553
00:55:36,361 --> 00:55:39,859
الى الدخول في جميع الكميرات

554
00:55:40,444 --> 00:55:43,116
و يجب أن تعمل كلها

555
00:55:43,846 --> 00:55:46,307
ــ حالا
ــ أجل , أجل سافعل

556
00:55:47,355 --> 00:55:49,137
حسنا, نحن نقد تعاونك
شكرا لك

557
00:55:55,697 --> 00:55:57,652
لوس أنجلس

558
00:56:10,671 --> 00:56:12,573
رؤيتك تجعلني سعيدا

559
00:56:19,422 --> 00:56:20,503
شكرا لك

560
00:56:21,088 --> 00:56:22,459
(أخبرني شيئا (كونر

561
00:56:23,400 --> 00:56:26,591
كيف تشعر بعد جولتك حول
...العالم

562
00:56:26,951 --> 00:56:28,951
و ها انت تعود الأن؟

563
00:56:29,757 --> 00:56:32,787
ستكون افضل عندما تقبض 
(على (شو

564
00:56:33,409 --> 00:56:34,836
إنني كنت في إنتظارك

565
00:56:36,212 --> 00:56:37,367
(تعلم ما يقولونه، في(ستاسياك

566
00:56:38,275 --> 00:56:40,766
إذا كنت ترغب في إصطياد 
...سمكت كبيرة

567
00:56:41,327 --> 00:56:42,598
يجب عليك أن تكون جاهزا للمياه العميقة..

568
00:56:43,729 --> 00:56:45,023
أنت أحمق , هل تعلم ذلك؟


570
00:56:50,344 --> 00:56:52,164
يجب أن تفعل ما يتوجب عليك فعله.

571
00:56:57,528 --> 00:56:58,981
خلال 24 ساعة

572
00:56:59,364 --> 00:57:00,830
ستخرج في التاسعة صباحا

573
00:57:01,219 --> 00:57:03,854
ستدخل الى قاعدة البيانات الرئيسية

574
00:57:04,881 --> 00:57:05,875
و عندما يحدث توافق

575
00:57:06,640 --> 00:57:09,869
سوف يتم حبسك كسجين

576
00:57:10,948 --> 00:57:11,961
ثم ستدخل السجن

577
00:57:19,468 --> 00:57:20,752
خذ هذه

578
00:57:25,050 --> 00:57:28,634
إذا لقد علمت أنه مسجون في الغرفة الثالة

579
00:57:29,992 --> 00:57:30,818
لكنه سجن إنفرادي

580
00:57:31,223 --> 00:57:33,883
يجب أن أنقلك معه

581
00:57:34,284 --> 00:57:35,840
يجب أن تفعل شيئ يجلب الإنتباه

582
00:57:38,193 --> 00:57:39,510
أسف حيال هذا يا رجل

583
00:57:51,249 --> 00:57:52,219
مرة اخرى؟

584
00:58:00,899 --> 00:58:02,837
الأخ الأكبر على وشك العمل

585
00:58:07,791 --> 00:58:10,366
أنظري الى شورع لندن كيف تسير

586
00:58:14,810 --> 00:58:17,181
لا تلمسه إنه غير 
قابل للعب

587
00:58:17,757 --> 00:58:18,476
ما هذا؟

588
00:58:18,875 --> 00:58:21,155
إنه سلاح تايتينيوم قاتل


589
00:58:21,706 --> 00:58:22,290
ما معنى هذا؟

590
00:58:22,605 --> 00:58:25,953
يستخدمونه لتثبيت الزوايا في الجسور
لا تلمسه

591
00:58:26,925 --> 00:58:31,718
تعلم انه عندما يكون هنا
يبدوا رئعا لأنه تحفتي الفنية

592
00:58:32,895 --> 00:58:35,073
لديه محرك قوي

593
00:58:36,051 --> 00:58:37,637
و لدينا سلاح بالخلف

594
00:58:38,434 --> 00:58:40,090
تبا لك , دعني أحمله

595
00:58:41,120 --> 00:58:44,377
ــ إنه ليس لطيف
ــ أعلم كيف أتعامل مع الأسلحة الكبير, إهدأ

596
00:58:44,759 --> 00:58:46,391
أنت لا تعلم شيئا

597
00:58:46,503 --> 00:58:49,224
دوم)أنا في حاجة الى مساعدتك)

599
00:59:41,368 --> 00:59:42,585
(براين كونر)

600
00:59:43,465 --> 00:59:44,667
الأمور هادئة

601
00:59:51,419 --> 00:59:53,512
اترى هؤلاء الرجال هناك

602
00:59:54,075 --> 00:59:56,677
ماذا؟
ــ بدأو في التعرف عليك

603
00:59:59,798 --> 01:00:01,634
أوقات جيدة.

604
01:00:03,171 --> 01:00:05,316
بها الكثير من المرح

605
01:00:05,729 --> 01:00:08,403
ربما تكون سيئة بالنسبة لك
مثل ريو ديجنييرو

606
01:00:09,309 --> 01:00:11,006
أنه امر مثير أن تصبح مجرما
أليس كذلك؟

607
01:00:12,027 --> 01:00:13,916
تحدث لا تنظر إلي

608
01:00:15,120 --> 01:00:16,195
هذا ما سأفعله بأسنانك

609
01:00:19,040 --> 01:00:20,923
أخبرني شيئا قبل أن ادفن هذا

610
01:00:21,185 --> 01:00:25,259
لا يمكنني أن اخبر بشيئ
و من هو و كيف حدث؟

611
01:00:26,988 --> 01:00:29,101
(أعلم أن تعمل مع (أون شو

612
01:00:30,544 --> 01:00:32,289
مازلت تتلاعب , أليس كذلك؟

613
01:00:33,427 --> 01:00:35,359
ثق بي هذا أكبر بكثير منك

614
01:00:37,663 --> 01:00:38,920
اخبرني من فضلك

615
01:00:40,910 --> 01:00:42,546
رجل ميت و هو يمشي
لا يهم

616
01:00:44,993 --> 01:00:50,493
(لقد فعلت كل شيئ من أجل(شو
نساء, أسلحة , اموال

617
01:00:50,899 --> 01:00:53,060
أعتقدت أن المر محلي

618
01:00:53,558 --> 01:01:01,804
و لكن هذا الرجل يملك المخابرات و أجهزة
الشرطة و الجميع تحت تصرفه

619
01:01:02,572 --> 01:01:04,430
كانوا يعلمون هذا قبل أن يحدث

620
01:01:04,806 --> 01:01:09,077
...كانوا يعرفون بأن عميل مخابرات

621
01:01:09,425 --> 01:01:12,193
قرر مطاردتي من أجل ذلك

622
01:01:25,283 --> 01:01:28,058
و لكنها لم تمت يا أخي

623
01:02:06,863 --> 01:02:09,903
ــ لقد عادت
ــ يا لها من عاهرة

624
01:02:11,184 --> 01:02:15,329
أخذها (شو)إلى المستشفى بعد يومين
لكي ينهي عمله

625
01:02:14,945 --> 01:02:18,217
ــ عن ماذا؟
ــ لم يكن لديها ذاكرة

626
01:02:19,805 --> 01:02:21,165
فتاة مناسبة

627
01:02:23,519 --> 01:02:25,167
أنت محظوظ أنه هنالك ابواب بيننا

628
01:02:32,033 --> 01:02:34,007
ماحدث لـ (ليتي)سيعاد
عليك

629
01:03:09,489 --> 01:03:11,535
أنظر إلي
أنظر إلي

630
01:03:13,533 --> 01:03:15,994
لن تفعل ذلك

631
01:03:16,467 --> 01:03:17,988
ماذا سيفعل(شو)؟

632
01:03:18,543 --> 01:03:24,257
ليديه منزل فريد من نوعه
يضع عينيه عليه, فكر في الأمر

633
01:03:25,800 --> 01:03:26,655
توقف

634
01:03:29,193 --> 01:03:33,395
شو)يريد أن تقترب أكثر منه)


580
01:05:17,051 --> 01:05:21,324
ــ أنت حقا تلقيت رصاصات كبيرة
ــ هكذا قيل لي

581
01:05:21,780 --> 01:05:26,090
ــ أنت محظوظ لأنني أخطأت الطلقة
ــ أعتقد بأنك عصفت بي

582
01:05:26,123 --> 01:05:29,623
حقا؟
ما بك؟

583
01:05:29,688 --> 01:05:33,398
ــ هل لديك رغبة في الموت؟
 ــ إذا كان هذا ما يتطلبه الأمر

584
01:05:33,424 --> 01:05:36,328
أريد فقط أن أتسابق.

585
01:05:36,835 --> 01:05:39,453
يمكن أن تفقد سيارتك

586
01:05:42,083 --> 01:05:46,107
ــ دعنا نبدأ
ــ إنها جنازتك

587
01:05:46,630 --> 01:05:49,557
تسابق أو مت.
هل تذكرين ذلك؟

588
01:05:57,200 --> 01:05:59,112
إسمعوا

589
01:05:59,148 --> 01:06:04,216
من هنا، فإنه يمكننا الحصول على إرادتنا.
هذا هو لندن، يا أحبائي!

590
01:06:06,740 --> 01:06:11,885
لا تعض الطعم
أنتم جاهزون؟

591
01:06:11,966 --> 01:06:14,190
جاهزة؟
ــ جاهزة

592
01:06:16,766 --> 01:06:19,391
جاهز؟

593
01:06:22,281 --> 01:06:24,417
هبا

594
01:07:14,598 --> 01:07:16,843
مثل الأيام الخوالي

595
01:08:04,279 --> 01:08:06,833
إنه مجنون

596
01:08:44,837 --> 01:08:47,055
هذا مجرد كذب

597
01:09:17,078 --> 01:09:21,341
ــ طريقة تبديلك لا تزال سريعة للغاية
أنا أفعل ذلك  لإبطائك

598
01:09:22,150 --> 01:09:25,305
لكن لو فقدتي القبضة
ستنزلقين

599
01:09:26,038 --> 01:09:28,222
لقد لاحظت

600
01:09:28,781 --> 01:09:33,248
أنت لا تعرفني
أنت تعرف فقط طريقة قيادتي

601
01:09:33,748 --> 01:09:36,391
أتعلمين ما تقولين
أو من أي مكان جئنا؟

602
01:09:36,914 --> 01:09:40,466
أريني كيف تقودين
و سأقول لك من تكونين

603
01:09:41,248 --> 01:09:46,260
8أنت قادرةv.. 
على مقاومة قوة العضلات الأمريكية.


604
01:09:50,375 --> 01:09:52,834
سياراة عظيمة

605
01:09:56,963 --> 01:10:00,112
لم أستطع أبدا ان أبقيك
بعيدة عن المشاكل

606
01:10:03,703 --> 01:10:08,375
ــ و ماذا تعرف عني أيضا؟
ــ عنك؟

607
01:10:10,109 --> 01:10:12,305
كل شيئ

608
01:10:18,419 --> 01:10:22,932
هذا السوار حصلتي عليه 
في أو لقاء لنا

609
01:10:23,047 --> 01:10:27,177
منذ 15سنة
و كنت الأولى بالنسبة لي

610
01:10:27,659 --> 01:10:33,798
وحاول أحدهم مغازلتك فحطمته امامك

611
01:10:34,359 --> 01:10:38,718
ــ أنت محظوظة أنني لم أفقده ذراعه
..ــ دعني أخمن مجددا

612
01:10:39,211 --> 01:10:42,899
ــ أنت كنت تحميني
ــ لا

613
01:10:42,990 --> 01:10:46,227
لقد كنت مثانة الحمار

614
01:10:48,443 --> 01:10:50,804
..هذا

615
01:10:56,291 --> 01:10:59,050
(في مرتفعات (بويل

616
01:10:59,168 --> 01:11:04,043
هربت مع (ميا)أختي الصغيرة
ذهبتم الى الزاوية

617
01:11:04,486 --> 01:11:10,058
و كنت تعتقدين أن كسرجدار
تورينو كوبرا)فكرة جيدة)

618
01:11:13,046 --> 01:11:17,054
حسنا و ماذا عن هذا؟

619
01:11:20,763 --> 01:11:23,770
هذه أخر مرة كنا معا

620
01:11:28,274 --> 01:11:31,602
أردت أن أخذك في ليلة سباحة

621
01:11:31,891 --> 01:11:37,180
عندها مزقك العشب المرجاني
...ثم تبعتك

622
01:11:38,375 --> 01:11:41,701
أنا أيضا حصلت على ندبة مماثلة 

623
01:11:43,664 --> 01:11:45,844
لا أعرف ماذا تفعل هنا

624
01:11:46,180 --> 01:11:49,219
ــ و لكنني يأعتقد أعتقد بأنك 
خارج عن ما تريده.

625
01:11:57,336 --> 01:12:00,185
أنا هنا بسببك

626
01:12:03,469 --> 01:12:05,758
...الفتاة التي تتذكرها

627
01:12:07,224 --> 01:12:09,641
ليست أنا

628
01:12:10,557 --> 01:12:13,703
لا اتكلم عن ما رأيته الأن

629
01:12:15,468 --> 01:12:17,945
سواءا شئتي أم ابيتي

630
01:12:19,086 --> 01:12:22,461
مازلت الفتاة التي أعرفها

631
01:12:24,149 --> 01:12:27,318
التي رأيتها من قبل

632
01:12:28,211 --> 01:12:30,852
و التي أراها الأن

633
01:12:33,406 --> 01:12:36,347
يجب ان أذهب

634
01:12:36,379 --> 01:12:38,599
إنتظري

635
01:12:47,711 --> 01:12:50,111
هذه القلادة تخصك

636
01:13:24,792 --> 01:13:28,883
لقد قادة سيارتها 
و تركتك مجددا

637
01:13:30,055 --> 01:13:32,417
إنها متقلبة جدا

638
01:13:33,125 --> 01:13:36,141
إذغ كان العنف هو ما تريده
فنحن في الخدمة

639
01:13:39,000 --> 01:13:44,469
ألف طفل في الشارع، بدؤوا
بسرقة مشغلات دي في دي

640
01:13:45,714 --> 01:13:49,297
(و إنتهوا بسرقة 100 مليون في (ريو

641
01:13:49,336 --> 01:13:53,617
ــ ليس سيئا، أليس كذلك؟
 ــ انها قصة جيدة

642
01:13:54,422 --> 01:13:56,607
انها ملهمة تقريبا

643
01:13:56,734 --> 01:13:59,672
أنا فقط لا أفهم 

644
01:14:00,039 --> 01:14:05,718

645
01:14:06,234 --> 01:14:11,844
لا، انه يختار العمل
(مع فأر الحكومة( هوبز 

646
01:14:13,994 --> 01:14:16,807
ولكن بعد ذلك أدركت

647
01:14:17,970 --> 01:14:20,359
أن لديه نقطة حساسة

648
01:14:21,277 --> 01:14:25,680
ــ كلنا نملك نقطة حساسة
ــ أتعلم ماذا؟

649
01:14:26,637 --> 01:14:30,194
كنت اخبر بها اخي عندما كنت شابا

650
01:14:30,870 --> 01:14:33,398
يجب أن نضع تشفيرة

651
01:14:34,229 --> 01:14:38,383
إنهم يملكون الدقة

652
01:14:38,414 --> 01:14:42,782
الفريق لا يهم , المهم هو أن نحرك
القطع حولها حتى تنتهي المهمة

653
01:14:42,828 --> 01:14:46,945
هذا هو المضمون و الذي سيعمل

654
01:14:47,039 --> 01:14:50,063
....و من ناحية أخرى

655
01:14:50,867 --> 01:14:53,266
أنت ملائم مع الخيار الخاطئ

656
01:14:53,297 --> 01:14:56,211
تشفيرتك العائلية

657
01:14:57,057 --> 01:15:00,617
هذا امر جيد بما فيه الكفاية لقضاء عطلة عيد الميلاد
ولكنه يجعلك تتتبأ بها 

658
01:15:00,648 --> 01:15:03,352
هذا معناه الضعف
كما هوالحال في صناعتنا

659
01:15:03,396 --> 01:15:07,323
وهذا يعني أنه يمكنني تحطيمك
وقت ما اريد

660
01:15:07,445 --> 01:15:10,828
عندما اموت , على الأقل 
أعرف لماذا مت

661
01:15:13,818 --> 01:15:16,396
مازالت لديك فرصة واحدة من أجل الشفرة

662
01:15:18,359 --> 01:15:21,336
على الأكثر لن تفعل

663
01:15:26,302 --> 01:15:29,315
سأعطيك فرصة

664
01:15:29,805 --> 01:15:32,089
أن تسحب فريقك الخاص 

665
01:15:32,141 --> 01:15:36,384
هذه هي الطريقة الوحيدة التي
يمكنك حماية عائلتك بها

666
01:15:37,147 --> 01:15:41,117
ألم يخبرك أخيك أبدا ،
أن لا ينبغي للمرء أن يهدد عائلة الرجال؟

667
01:15:42,063 --> 01:15:44,602
إنه لغباء القيام بذلك

668
01:15:45,893 --> 01:15:48,922
ولكن سأقطع لك وعدا

669
01:15:49,805 --> 01:15:53,398
أن أسحب نفسي عندما تتوقف أنت.

670
01:15:54,354 --> 01:15:56,594
.....في هذه الحالة

671
01:15:57,982 --> 01:16:00,844
يبدو أن القصة
وصلت الى نهايتها

672
01:16:08,644 --> 01:16:11,617
إذا هذه هي الطريقة التي ينبغي أن تكون


673
01:16:17,232 --> 01:16:19,539
..دعني أخمن

674
01:16:21,337 --> 01:16:24,156
هوبز)؟)

675
01:16:25,469 --> 01:16:27,867
هيا  يا إبن العاهرة

676
01:16:28,841 --> 01:16:31,422
 فأر الحكومة

677
01:16:38,289 --> 01:16:42,648
(ــ لقد تحدثت  (تورنتو
ــ يمكنك ان تكون محقا

678
01:16:56,030 --> 01:16:59,307
(رايلي)؟ (شو) يذهب من (باترسي)
إلى الجنوب الشرقي.

679
01:16:59,385 --> 01:17:02,354
أحضر(تاج)لتتبعه

680
01:17:02,543 --> 01:17:07,247
وأتساءل ماذا كان سيحدث لو
وضعت جهاز تتبع على سيارتك.

681
01:17:08,700 --> 01:17:11,570
هذا؟

682
01:17:17,208 --> 01:17:23,552
يجب ان تعلم بأن هذا
(كاد أن يمكنني من إيقاف (شو

683
01:17:23,695 --> 01:17:27,953
أمل أن تقبض عليه

684
01:17:42,703 --> 01:17:47,468
ــ الأمر يستحق العناء
ــ أكثر من هذا أنت تعلم

685
01:18:33,677 --> 01:18:35,813
إنه عظيم

686
01:18:55,109 --> 01:18:57,539
(أريد أن أسألك شيئا(ليتي

687
01:18:58,353 --> 01:19:02,350
و يجب أن تكوني حذرة 
قبل الإجابة

688
01:19:02,857 --> 01:19:07,656
عندما اتكلم يجب ان نضع
تورنتو)خارج اللعبة)

689
01:19:09,444 --> 01:19:12,686
من هو الشخص الذي تفكرين به اولا؟

690
01:19:13,766 --> 01:19:16,994
لماذا لا تنظر الى عيني؟

691
01:19:17,516 --> 01:19:21,305
و تخبرين ماذا ترى؟

692
01:19:30,256 --> 01:19:33,383
أبقيه عندك

693
01:19:41,286 --> 01:19:46,175
ــ ماذا لدينا(تاج)؟
ــ نحن نتبعه

694
01:19:46,214 --> 01:19:51,136
و لكن لا يمكن أن نتتبعه في هذه المناطق 
لأنه يعرف كل بقعة عمياء

695
01:19:51,266 --> 01:19:55,785
فقدنا الإشارة في هذا المكان،
لذلك فهو داخل دائرة نصف قطرها 800 متر

696
01:19:55,850 --> 01:19:58,859
إذا قمنا بفحص سجلات الهاتف و،
...عقود الإيجار

697
01:19:58,906 --> 01:20:02,406
(لا، من عادة (شو.
....الذهاب في

698
01:20:02,430 --> 01:20:06,305
المخارج المتعددة. و مترو الانفاق،
الطرق السريعة وشبكات الصرف الصحي

699
01:20:06,398 --> 01:20:09,142
أنت تعلم بأنني خسرت وظيفتي

700
01:20:09,194 --> 01:20:12,984
دعنى نقبض على الكلب

701
01:20:35,457 --> 01:20:39,210
لقد إختفوا 
لا يوجد شيئا هنا

702
01:20:47,352 --> 01:20:49,960
لا يوجد شيئا أبدا

703
01:20:56,712 --> 01:20:59,892
دائما ما يوجد شيئ

704
01:21:05,172 --> 01:21:07,765
هيا يا رفاق

705
01:21:08,551 --> 01:21:12,491
شو) الحيوانات في مكانها)
و كل شيئ جاهز

706
01:21:15,394 --> 01:21:17,832
جيد
أرسله

707
01:21:24,161 --> 01:21:26,898
أين أنت (باركر)؟
أعطيني شيئا جيدا

708
01:21:26,945 --> 01:21:30,630
إنها كانت ورشة طلاء
(حيث كان يعمل(شو

709
01:21:30,695 --> 01:21:33,833
ــ الطلاء العاكس للرادارات
ــ عمل عسكري

710
01:21:33,872 --> 01:21:37,753
بالضبط. لدينا قائمة من
القواعد الأوروبية التي تستخدم ذلك 

711
01:21:37,805 --> 01:21:42,297
ــ لكن لا نستطيع تحديد أي واحدة
ــ (كروس) تحقق عن الأماكن التي عمل بها (شو

712
01:21:42,320 --> 01:21:45,094
أضكن لك أنها واحدة منهم

713
01:21:46,201 --> 01:21:49,534
(بنغو)
قاعدة للناتو في إسبانيا

714
01:21:49,573 --> 01:21:53,282
شو)إنتقل الى بلد أخر )
منذ 8ساعات

715
01:21:53,334 --> 01:21:58,230
تيج، أعطني المعلومات،
و بعدها سنغلق أنا و (رايلي) القاعدة

716
01:21:58,256 --> 01:22:02,906
يجب علينا حماية الجهاز.
يمكنني الحصول على النقل الجوي الى هناك

717
01:22:02,930 --> 01:22:07,602
إنتقلوا لاى هناك يا أولاد
(سأركم في (إسبانيا

718
01:22:29,737 --> 01:22:33,031
يا إبن العاهرة
لقد فعلتها

719
01:22:33,070 --> 01:22:36,953
ما الأمر؟انا سعيد لرؤيتك
ــ أنت , ماذا حدث؟

720
01:22:37,195 --> 01:22:41,828
هاجموا قاعدة حلف شمال الاطلسي في اسبانيا.
وشوهد  [شو] يعبر الحدود

721
01:22:41,867 --> 01:22:45,057
 هوبز) و(رايلي) إذهببا الى الأسفل)
لإغلاق القاعدة. ثم ستجتمعون معنا هناك

722
01:22:45,083 --> 01:22:48,630
ــ أين (دوم)؟
ــ إنه لم يرحل من دونك

723
01:22:53,835 --> 01:22:58,552
(يجب أن أعرف ماذا حدث لــ(ليتي
هذا كله بسببي

724
01:22:59,588 --> 01:23:01,437
...(براين)

725
01:23:01,607 --> 01:23:05,041
مهما ما وجدته،
فهو لأجلك

726
01:23:05,711 --> 01:23:12,010
و ما يتعين علينا القيام به الآن
هو من أجلها

727
01:23:14,288 --> 01:23:19,421
لقد وضعنا أربعة فرق للمراقبة
ومجموعة قناصة على أسطح المباني

728
01:23:19,499 --> 01:23:25,026
إبقي الرجال بعيدا. عند وصول الشاحنة،
وإلا سأحطمهم مثل جدران أريحا.

729
01:23:25,716 --> 01:23:29,334
لقد قبضت عليه وهو 
يحاول تغيير نظام الأمن

730
01:23:29,366 --> 01:23:32,172
ــ هناك خطر في قاعدتك
ــ ماذا تقترح؟

731
01:23:32,192 --> 01:23:36,813
نحن لا نفعل أي شيء. نحن نتبع البروتوكول
فهل تعتقد أنه من حيث نريد يمكننا الذهب

732
01:23:36,898 --> 01:23:39,500
نحن بحاجة إلى أن نكون سريعين وغير مرئيين

733
01:23:39,526 --> 01:23:44,560
نضع البيض من خم للدجاج
وتنتظر الثعلب حتى يأتي

734
01:23:47,742 --> 01:23:51,855
(ظهرت إشارة من أحد رجال (شو
حان الوقت الأن

735
01:23:51,881 --> 01:23:55,865 
إنه محق يجب أن نجد ذلك

800
01:23:56,152 --> 01:23:59,019
فكر في الأنتربول
ومواجهتم وجها لوجه

801
01:23:59,826 --> 01:24:01,023
براين) ماذا تقول؟)

802
01:24:01,587 --> 01:24:05,643
أخبروني أنه يريدنا الإقتراب منه
كي يتمكن منا

803
01:24:07,062 --> 01:24:09,078
تاج) ماهي خطتك؟)

804
01:24:09,357 --> 01:24:10,891
الإنتقال الى مكان أمن

805
01:24:15,762 --> 01:24:18,959
ــ (ثو) لن يذهب الى تلك القاعدة
ــ سيهجم من الخارج

806
01:24:54,297 --> 01:24:55,280
هيا
لنذهب

807
01:25:24,436 --> 01:25:27,406
ــ السيارات تتعرض للهجوم 
ــ الى هناك حالا

808
01:25:43,921 --> 01:25:46,266
يجب أن تسرعوا, لانهم قدموا

809
01:25:50,020 --> 01:25:52,424
(دوم)
ليتي)برفقتهم)

810
01:25:53,706 --> 01:25:54,928
إلتزم بالخطة 

811
01:26:02,918 --> 01:26:06,316
حسنا لنقم بهذا بشكل نظيف

812
01:26:29,793 --> 01:26:30,598
تبا

813
01:26:44,593 --> 01:26:45,379
لنبدأ

814
01:26:45,986 --> 01:26:46,996
النظام جاهز

815
01:26:48,600 --> 01:26:50,344
يجب أن نأتي بخطة اخرى

816
01:26:53,987 --> 01:26:54,847
لديه دبابة

817
01:26:55,563 --> 01:26:57,906
أيموت الكل إلا الدبابة؟

818
01:27:03,875 --> 01:27:06,637
لدينا رفقة يا أصدقاء
إنه بالجوار

819
01:27:07,720 --> 01:27:09,682
حسنا قم بتجهيز الأسلحة

820
01:27:11,820 --> 01:27:12,931
أعطني صور القمر الصناعي

821
01:28:07,829 --> 01:28:08,854
إستعدي

822
01:28:10,388 --> 01:28:11,176
ها هو ذا

823
01:28:26,526 --> 01:28:27,562
"للنتقل الى الخطة"ب

824
01:28:28,062 --> 01:28:31,846
الخطة "ب"؟ إنتقلو الى"ج" , "س" هذا 
لا يهمني , فقط تصرفوا.

825
01:28:32,234 --> 01:28:36,047
سنفعل أي شيئ يمكن أن نفعله
سنهجم معا , مفهوم؟

826
01:28:53,229 --> 01:28:57,358
حسنا يا رفاق لنذهب
الى الجانب الأخر و نحظى ببعض المرح

827
01:29:13,527 --> 01:29:15,678
ما الذي تفعله؟
هذا لم يكن جزءا من الخطة

828
01:29:28,792 --> 01:29:30,428
أبعد  إهتمامه عن الناس

829
01:29:43,714 --> 01:29:45,379
شو)توقف عن ذلك)

830
01:29:56,793 --> 01:29:58,137
لدينا واحد أمامنا.

831
01:29:58,824 --> 01:29:59,581
أقتله

832
01:30:01,836 --> 01:30:02,909
تبا

833
01:30:09,532 --> 01:30:10,887
محظوظ لعين

834
01:30:12,417 --> 01:30:15,210
رومان)إبتعد عنه يا صاح)

835
01:30:19,391 --> 01:30:22,829
لقد علقت أنا 
في حاجة للمساعدة

836
01:30:25,327 --> 01:30:26,575
لابد أن تكون هناك وسيلة للفرار

837
01:30:31,345 --> 01:30:35,169
أنظر لذلك
إنه جسر

838
01:31:04,624 --> 01:31:05,577
اللعنة

839
01:31:36,183 --> 01:31:37,405
أجل

840
01:31:42,156 --> 01:31:43,456
سيارته خلفنا

841
01:31:45,477 --> 01:31:48,824
ــ ياله من يو جميل
ــ أجل يا صديقي

842
01:32:14,855 --> 01:32:15,241
تبا

843
01:32:15,476 --> 01:32:19,505
ــ (لا يمكنني ) التخلص من تلك السيارة
ــ (ليتي) تولي امر القيادة

844
01:32:39,497 --> 01:32:40,250
ماذا تفعل؟

845
01:32:40,621 --> 01:32:41,799
تبا

846
01:32:42,877 --> 01:32:43,993
(حسنا (تورنتو

847
01:32:47,493 --> 01:32:48,456
يجب ان نتحرك

848
01:32:51,611 --> 01:32:52,764
....نهاية سعيدة

849
01:32:53,129 --> 01:32:53,975
(ليتي)

850
01:33:29,638 --> 01:33:30,978
لقد دمروا المكان

851
01:33:39,567 --> 01:33:42,787
لا أصدق أنهم يستخدمون دبابة وزنها 70 طنا
لجلب رقاقة الكمبيوتر تزن 3 أونصات



778
01:33:43,013 --> 01:33:47,289
رقاقة يمكنها فتك
أكثر من 1000 دبابة

779
01:33:50,358 --> 01:33:52,583
و ماذا عنها؟

780
01:33:52,622 --> 01:33:55,750
ــ ليست هي
(ــ إنها تعمل مع (شو

781
01:33:55,903 --> 01:33:58,560
 في الماضي

782
01:33:59,289 --> 01:34:02,430
و لكنها كانت دائما واحدة منا

783
01:34:04,125 --> 01:34:06,615
دعنا نمنحهم لحظة

784
01:34:19,957 --> 01:34:22,104
دعنا نقبض على (شو) و رجاله

785
01:34:22,169 --> 01:34:25,831
لم يسبق لي أن استمتعت بوقتي
كثيرا لكتابة التقرير

786
01:34:47,459 --> 01:34:50,128
أنا لا أعلم
...كم بقيت, ولكن

787
01:34:54,625 --> 01:35:00,328
كل هذا بسببي
لأنني أبقيتك في السرية

788
01:35:01,637 --> 01:35:04,461
لا يهم انا لا أتذكر أي شيئ

789
01:35:04,656 --> 01:35:07,805
و لكنني أعرف أخر 
شيئ يخصني

790
01:35:07,844 --> 01:35:11,727
لا يمكنك ان تجعلني أفعل أي شيء،
لا أريده

791
01:35:23,360 --> 01:35:26,552
إذا ماهي مغامرتنا التالية؟

792
01:35:28,583 --> 01:35:32,203
في أي مكان قلت لني سنذهب؟

793
01:35:33,052 --> 01:35:38,742
ــ أين تعتقدين؟
ــ طوكيو؟ أنت دائما تتكلم عنها

794
01:35:40,180 --> 01:35:42,414
إذا سنقول(طوكيو

795
01:35:49,219 --> 01:35:51,726
أيمكن ان أسألك شيئ ما؟

796
01:35:59,805 --> 01:36:04,419
كيف عرفت أنها ستكون هناك
سيارة محطمة تسقط من فق الحسر؟

797
01:36:04,969 --> 01:36:07,323
لا اعرف

798
01:36:10,418 --> 01:36:14,195
أحيانا يجب ان تقاتل من أجل هذا

799
01:36:15,521 --> 01:36:19,555
تورنتو( يجب ان تسمع هذا)

800
01:36:32,720 --> 01:36:35,890
أنا حقا أصدق أنني سأملك فرصة

801
01:36:36,606 --> 01:36:38,941
الشفرة التي عشت من أجلها

802
01:36:39,028 --> 01:36:43,147
إنها السبب الذي
من أجله سأبقى في اللعبة.


804
01:36:50,022 --> 01:36:52,782
ــ تحرك
ــ لكنك لا تريد الإستماع

805
01:36:53,460 --> 01:36:59,016
قلت بأنني يمكن تحطيمك
وقت ما أشاء

806
01:37:00,521 --> 01:37:03,078
يجب ان إنتهي منك

807
01:37:05,723 --> 01:37:07,690
تحرك الأن

808
01:37:07,741 --> 01:37:10,997
(ربما يجب علي الإتصال بـ (ميا

809
01:37:23,314 --> 01:37:25,667
ــ (ميا)؟
(ــ براين

810
01:37:42,911 --> 01:37:46,149
هذه هي الطريقة للعودة

811
01:37:46,214 --> 01:37:50,146
وأبعد هذه الأصفاد عني
ومن ثم تعطوني الرقاقة 

812
01:37:50,224 --> 01:37:54,688
ــ أن تسمحوا لي كي أخرج لمتابعة عملي
ــ  أتمزح معنا

813
01:37:58,523 --> 01:38:00,969
أنظر إليه مرة أخرى.

814
01:38:03,651 --> 01:38:06,881
إسأله إن كنت أمزح
ــ هنالك رهينة

815
01:38:06,907 --> 01:38:10,904
لا يمنك أن نسمح له 
للبقاء بتهديد الملاين من الناس

816
01:38:10,917 --> 01:38:14,561
أنا أسف و لكن
لن يتغير أي شيئ

817
01:38:19,799 --> 01:38:22,203
كل شيئ يتغير

818
01:38:22,617 --> 01:38:25,867
قل لرجالك أن يضعوا سلاحهم

819
01:38:28,147 --> 01:38:31,241
ضع سلاحك

820
01:38:31,859 --> 01:38:35,516
تورنتو) يجب عليك أن تعرف)

821
01:38:35,656 --> 01:38:39,010
 اللحظة التي يخرج فيها من
....الباب مع الرقاقة 

822
01:38:39,466 --> 01:38:44,586
ستخروج مع
 هكذا نقول كلمات مثل "العفو" و "العفو"


823
01:38:49,937 --> 01:38:53,419
اختفت الكلمات في اليوم الذي ولدت فيه

824
01:39:23,050 --> 01:39:25,823
هل انت قادمة يا حبيبي؟


825
01:39:30,289 --> 01:39:35,883
بالطبع أنا لم أنسى

826
01:39:38,731 --> 01:39:41,114
كما قلت

827
01:39:42,027 --> 01:39:44,891
أنا لم  أكون أبدا في اللعبة

828
01:39:45,164 --> 01:39:49,799
إذا رئيتك في الأفق، فستموت الفتاة .

829
01:40:02,517 --> 01:40:09,172
ــ ماذا ستفعل مع أخت (تورنتو)؟
ــ نحن لسنا بحاجة الى ذلك بعد الأن

830
01:40:10,875 --> 01:40:12,399
فشل الإتصال

831
01:40:13,713 --> 01:40:16,851
فقط سأوقف كل الإشارات

832
01:40:18,818 --> 01:40:20,836
دعنا نذهب

833
01:40:20,874 --> 01:40:23,174
سأذهب معك

834
01:40:56,082 --> 01:41:01,483
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
نحن على قاعدة عسكرية! و محاصرين

835
01:41:08,527 --> 01:41:13,117
ألا يمكنك الاحتفاظ  بفمك كبير و هو مغلوق؟
الآن هنالك طائرة!

836
01:41:13,143 --> 01:41:16,828
هذه ليست طائرة
هذا كوكب

837
01:41:20,096 --> 01:41:23,812
إفتح المؤخرة

838
01:41:32,476 --> 01:41:36,534
ستكون بخير إذا تمكن (شو)من الهرب
839
01:41:39,965 --> 01:41:42,732
إذا سنتركه يذهب.

840
01:41:49,495 --> 01:41:52,359
لنقم بالأمر

841
01:42:00,052 --> 01:42:04,074
ــ تسابق أو مت
 تسابق  أو مت

842
01:43:29,113 --> 01:43:31,623
أطلبي منهم أشعال الأضواء

843
01:43:32,052 --> 01:43:35,230
ــ تمهل , تمهل
ـــ لدينا وزن زائد على متن الطائرة

844
01:43:35,237 --> 01:43:37,769
نريد سرعة أكبر

845
01:43:41,142 --> 01:43:46,109
إذهب تحت الجناح
يمكنني ضرب المحرك كي نمنعهم من الطيران

846
01:43:50,514 --> 01:43:54,716
ــ كوني حذرة
ــ هذه لعبة أطفال

847
01:44:07,597 --> 01:44:09,841
ماذا تفعل خارج هذا؟

848
01:44:11,200 --> 01:44:13,682
خذ عجلة القيادة

849
01:45:00,371 --> 01:45:02,406
لا

850
01:45:08,890 --> 01:45:11,065
تحرك

851
01:45:27,543 --> 01:45:30,050
سأصعد في السيارة معك

852
01:47:16,866 --> 01:47:19,453
يمكننا تسهيل هذا الآن
هيا

853
01:48:30,585 --> 01:48:36,629
ــ أيمكنك ضرب المحرك؟
ــ من الأفضل لك إرتداء حزام الأمان. و الأن

854
01:48:58,082 --> 01:49:00,672
أخطأت الفريق
أيتها العاهرة

855
01:49:42,403 --> 01:49:44,395
تبا

856
01:50:04,557 --> 01:50:06,512
نعم

857
01:50:21,916 --> 01:50:24,232
أمسكت بك

942
01:50:50,200 --> 01:50:52,821
ــ لقد ألحقوا ضررا بالمحرك
ــ نحن نسقط

943
01:51:02,278 --> 01:51:04,106
خذ هذا


943
01:51:22,278 --> 01:51:24,106
إسحبه , إسحبه

944
01:51:31,551 --> 01:51:32,162
أنظر إلى الأعلى

945
01:51:33,161 --> 01:51:36,330
ــ يجب أن أذهب, سأقفز
ــ حسنا

946
01:51:36,494 --> 01:51:37,042
تحرك

947
01:51:41,461 --> 01:51:42,785
إذهبي الأن

948
01:51:46,845 --> 01:51:48,346
هيا , تحركي, تحركي

949
01:51:54,769 --> 01:51:55,628
هيا

950
01:51:59,856 --> 01:52:00,880
(دوم)

951
01:55:06,015 --> 01:55:07,001
أين (جيزيل)؟

952
01:55:11,788 --> 01:55:12,793
أين (جيزيل)؟

953
01:55:42,575 --> 01:55:44,666
هذا ما كنت تبحث عنه . أليس كذلك؟

954
01:55:50,247 --> 01:55:51,061
أجل 

955
01:55:56,397 --> 01:55:57,661
كم رقم تريد (دوم)؟

956
01:56:02,686 --> 01:56:04,062
1327

957
01:56:30,851 --> 01:56:34,517
ــ من فضلك لا تحاول حرقهم مجددا
ــ لم اكن اعرف

959
01:56:39,740 --> 01:56:46,061
لقد مرت اوقات عصيبة 
ولكن أعتقد بأن هذا المكان لابأس به

960
01:56:46,389 --> 01:56:50,687
أجل و به مرآب لسيارة أبيك

961
01:56:51,029 --> 01:56:53,937
ــ أي سيارة ستحبها
ــ أي سيارة ستحبها (جاك)؟

962
01:56:56,127 --> 01:56:57,108
سكاي لاين

963
01:56:58,285 --> 01:56:59,823
كما قلت من قبل, هو كذلك توريتو

964
01:57:00,866 --> 01:57:03,666
إنه طفل

965
01:57:03,721 --> 01:57:06,680
ماذا سنفعل الأن؟
ــ نذب إلى طوكيو

966
01:57:07,961 --> 01:57:09,928
نعم هذا شيئ يجب أن نفعله

967
01:57:11,062 --> 01:57:14,159
سنكون معك في أي وقت تريدنا

968
01:57:18,384 --> 01:57:20,357
ميا) لقد عاد الرجل)
صاحب رائحة زيت الأطفال

969
01:57:20,819 --> 01:57:23,069
ــ أنا أمزح معك فقط
ــ يجب أن تخفي رأسك الكبير

970
01:57:28,938 --> 01:57:29,934
تفضلوا أنتم أحرار

971
01:57:34,150 --> 01:57:36,085
ــ كان من الجيد العمل معك
ــ كان من الجيد العمل لدي

972
01:57:38,716 --> 01:57:40,826
جميعنا يعلم بأن عملك نحن من نقوم به

973
01:57:42,090 --> 01:57:45,153
يتفقون على عدم الإتفاق
شكرا لك

974
01:57:45,917 --> 01:57:46,910
على الرحب

975
01:57:49,367 --> 01:57:51,163
(ـ (إلينا
(ــ(ليتي

976
01:57:51,732 --> 01:57:52,950
هذا محرج

977
01:57:54,361 --> 01:57:55,751
نعم إنه كذلك

978
01:57:57,017 --> 01:57:59,521
أريد أن أشكرك على كل 
ما فعلتيه له

979
01:58:00,387 --> 01:58:01,142
أنت إمراة مذهلة

980
01:58:02,381 --> 01:58:04,108
إنه رجل مدهش

981
01:58:06,203 --> 01:58:07,839
إنه رجل رائع

982
01:58:08,471 --> 01:58:09,336
نعم هو كذلك

983
01:58:11,512 --> 01:58:13,330
أبعديه عن المشاكل

984
01:58:15,005 --> 01:58:16,706
هذا لن يحدث

985
01:58:18,507 --> 01:58:19,156
أعلم 

986
01:58:22,849 --> 01:58:24,198
ليس سيئا بالنسبة لشرطي

987
01:58:32,661 --> 01:58:34,794
لا أعتقد بأنني وثقت من قبل بمجرم

988
01:58:38,028 --> 01:58:39,663
في المرة القادمة

989
01:58:40,382 --> 01:58:41,620
في المرة القادمة

990
01:58:49,563 --> 01:58:50,455
(إلينا)

991
01:58:59,323 --> 01:59:00,843
يجب أن ترحلي

992
01:59:04,070 --> 01:59:05,089
...نعم

993
01:59:06,261 --> 01:59:09,641
هذه هي عائلتك 
و هذا ما أنت عليه

994
01:59:11,120 --> 01:59:12,070
و هذه هي عائلتي

995
01:59:14,891 --> 01:59:15,969
و هذا ما أنا عليه

996
01:59:35,104 --> 01:59:36,300
هيا جميعا لنأكل الطعام

997
01:59:40,319 --> 01:59:41,799
هيا يا رجل

998
01:59:45,491 --> 01:59:46,858
أول من يأكل يجب أن ينظف المكان

999
01:59:47,455 --> 01:59:49,035
قوانين المنزل يا رجل
قوانين المنزل 

1000
01:59:51,296 --> 01:59:53,008
هل تتذكرين؟

1001
01:59:58,064 --> 01:59:59,105
لا

1002
02:00:02,215 --> 02:00:03,950
لكن هذا يشعر و كانه المنزل

1003
02:00:05,204 --> 02:00:06,410
هذا كافي بالنسبة لي

1004
02:00:07,419 --> 02:00:08,907
هيا يا رفاق لنفعلها

1005
02:00:10,580 --> 02:00:11,790
(حسنا (رومان

1006
02:00:13,954 --> 02:00:15,034
لنلقي الصلوات

913
02:00:21,211 --> 02:00:24,579
شكرا لك أبتي لأنك
جمعتنا مع أصدقائنا

914
02:00:24,631 --> 02:00:30,191
نشكرك عن الخيارات التي حققناها
لأنها تجعل منا ما نحن عليه

915
02:00:30,263 --> 02:00:34,085
دعونا نتذكر و إلى الأبد أحبائنا
الذين فقدناهم 

916
02:00:34,124 --> 02:00:39,567
شكرا على الجديد
وشكرا لك، لأنك أعدت (ليتي) الينا 

917
02:00:39,593 --> 02:00:41,351
...أولا و أخيرا

918
02:00:41,404 --> 02:00:45,766
شكرا على السيارات السريعة

919
02:00:46,404 --> 02:00:59,766
تمت الترجمة بواسطة
محمد لعيساني
(من بني عزيز(سطيف