1
00:00:01,800 --> 00:00:47,055
<b><font color="Brown">** Translated By : **</font>
{\1c&H382902&\3c&HFFFFFF&\b1\an2}{\fnArialblack}{\fs30} Director Hossam Mohamed </font>
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}For More Subtitles
www.facebook.com/DirectorSub</b>

2
00:00:47,801 --> 00:00:51,147
من المؤكد بأن هنالك الكثيرون ممن أُصيبوا بالمس

3
00:00:51,888 --> 00:00:55,753
مثل غابات (ايفان) بلويزيانا -
أعتقد أن بوابة الجحيم -

4
00:00:55,754 --> 00:00:58,245
بذلك المكان

5
00:00:58,246 --> 00:01:02,585
هناك جماعات تؤمن بتلك الخرافات

6
00:01:02,586 --> 00:01:07,046
"مثل "الكاثوليك" و "البروتوستانت

7
00:01:07,047 --> 00:01:09,448
أريد إخراج الروح الشريرة من ابنتي

8
00:01:11,110 --> 00:01:14,497
يعجبني حذاؤك -
جربيه -

9
00:01:14,498 --> 00:01:15,463
انه جميلاً عليك

10
00:01:15,464 --> 00:01:16,976
من أنت ؟

11
00:01:18,522 --> 00:01:19,963
"آبالام"

12
00:01:20,749 --> 00:01:23,590
أريدك أن تثقي في
سوف أطرد الشيطان بخارجك

13
00:01:24,038 --> 00:01:26,847
كوني عاقلة هذا ما في الأمر -
كلا -

14
00:01:27,455 --> 00:01:29,175
الأمر ليس سهلاً

15
00:01:30,616 --> 00:01:32,117
اذهبي .. اذهبي .. اذهبي

16
00:02:37,408 --> 00:02:38,881
هل أنت مستيقظ ؟

17
00:03:16,824 --> 00:03:18,648
! انتِ متجمدة

18
00:03:21,720 --> 00:03:24,936
يوسي) هل مازلت غاضبة مني ؟)

19
00:03:28,432 --> 00:03:30,311
لماذا ترتجفين ؟

20
00:03:36,698 --> 00:03:38,044
ماذا ؟

21
00:03:41,362 --> 00:03:42,657
"جيريت"

22
00:04:01,324 --> 00:04:03,708
ما هذا ؟ -
لا أعرف -

23
00:04:07,300 --> 00:04:08,557
ماذا سنفعل ؟

24
00:04:10,498 --> 00:04:12,194
انتظري هنا

25
00:04:42,894 --> 00:04:44,382
"جيريت"

26
00:04:58,759 --> 00:04:59,750
! مرحباً

27
00:05:13,320 --> 00:05:14,807
"جيريت"

28
00:06:13,252 --> 00:06:19,931
<b><font color="brown"><font size="25">- الطرد الأخير للأرواح-
** الجزء الثاني **</font></b>

29
00:06:25,397 --> 00:06:27,205
هل هربت قبل ذلك ؟

30
00:06:31,431 --> 00:06:34,303
هل تعرفي من فعل هذا لكِ ؟
او الذي حدث بالغابة ؟

31
00:06:38,297 --> 00:06:39,817
هل تعرفين اسمك حتى ؟

32
00:06:46,467 --> 00:06:47,811
ايتها الممرضة

33
00:06:47,812 --> 00:06:50,835
اتصلي ب "فرانك" في منزل ديبرا
وإعلمي إن كان لديه مكان لفتاة اخرى

34
00:08:11,096 --> 00:08:12,704
! سيقتل الجميع

35
00:08:18,363 --> 00:08:19,843
هل أنا ميتة ؟

36
00:08:21,321 --> 00:08:22,289
كلا

37
00:08:22,290 --> 00:08:24,755
أنتٍ في مستشفى بأورلينز

38
00:08:27,303 --> 00:08:31,326
لقد حدث حريق ومازالوا يبحثون بالحطام

39
00:08:31,327 --> 00:08:33,500
ولكن يبدو

40
00:08:33,501 --> 00:08:34,695
أنكٍ الوحيدة التي نَجَت

41
00:08:42,501 --> 00:08:44,501
! مازال هنا

42
00:08:45,561 --> 00:08:46,674
من هو ؟

43
00:08:47,608 --> 00:08:48,953
من الذي بالخارج ؟

44
00:08:50,200 --> 00:08:51,704
"آبالام"

45
00:08:56,853 --> 00:08:58,148
! الشيطان

46
00:09:06,582 --> 00:09:07,927
أعرف أنك متوترة

47
00:09:08,914 --> 00:09:13,695
ولكن "ديبرا" هو مكان للفتيات الذين عانوا
ويرغبن ببدء حياة جديدة

48
00:09:15,989 --> 00:09:18,047
سيساعدك هذا المكان على نسيان الماضي

49
00:09:19,009 --> 00:09:20,217
سوف تحبين المكان

50
00:09:34,721 --> 00:09:35,681
شكراً

51
00:09:49,657 --> 00:09:53,045
انتظري هنا قليلاً
وسأتأكد من تجهيز غرفتك

52
00:10:02,869 --> 00:10:04,684
! حذاء لطيف

53
00:10:12,099 --> 00:10:13,867
(لا أؤمن بوجود الشياطين (نيل

54
00:10:13,868 --> 00:10:15,741
ولكن أعتقد أن الشر الحقيقي

55
00:10:15,742 --> 00:10:19,680
يكون عن طريق البشر و ليس الأشباح

56
00:10:20,548 --> 00:10:22,532
مهما كان ما تهربين منه

57
00:10:22,533 --> 00:10:24,505
فلن يجدك هنا

58
00:10:31,036 --> 00:10:32,460
من هنا

59
00:10:41,451 --> 00:10:42,619
تفضلي

60
00:10:56,937 --> 00:10:58,782
قبل أن ترتدي هذا

61
00:10:59,653 --> 00:11:05,246
هلا أخذت وقتك للتفكير في ما اذا كان
هذا هو الشئ الذي تريديه

62
00:11:09,719 --> 00:11:11,319
إنها حياتك

63
00:11:11,320 --> 00:11:14,323
! عليك تحديد ماذا تكونين

64
00:11:19,769 --> 00:11:21,530
العشاء الساعة السادسة

65
00:11:24,221 --> 00:11:25,292
شكراً لك

66
00:12:21,303 --> 00:12:22,424
مرحباً

67
00:12:24,979 --> 00:12:27,102
... مرحباً , أنا -
! غريبة الأطوار -

68
00:12:33,376 --> 00:12:36,271
إذن هل أنت مشعوذة او ما شئ كهذا ؟

69
00:12:44,964 --> 00:12:46,765
تعالي هنا

70
00:12:52,058 --> 00:12:53,089
اجلسي

71
00:12:55,815 --> 00:12:57,137
اجلسي فحسب

72
00:13:12,471 --> 00:13:14,427
لا أريد ذلك

73
00:13:15,278 --> 00:13:18,639
أنا متأكده أنه افضل من اي شئ سمعتيه بالسابق
ثقي بي

74
00:13:22,997 --> 00:13:24,324
هكذا

75
00:13:33,586 --> 00:13:34,442
! ماذا

76
00:13:58,293 --> 00:14:00,269
الكل لديه ماضيٍ

77
00:14:02,034 --> 00:14:05,162
وسواء كان جيد ام لا
فهو جزء مما نحن عليه

78
00:14:06,432 --> 00:14:08,951
لا يمكننا تغييره أو الهروب منه

79
00:14:08,952 --> 00:14:11,164
ولكن يمكننا أن نمتلكه

80
00:14:11,806 --> 00:14:17,182
لذا كتدريب لكم , أود منكم كتابة خطاب
لشخص سبق وآذاكم

81
00:14:18,701 --> 00:14:22,446
تستطيعون مواجهتهم
يمكنكم قول ما تريدون

82
00:14:23,645 --> 00:14:25,212
فقط كونوا صادقين

83
00:14:25,213 --> 00:14:26,213
إملكوهم فحسب

84
00:14:50,769 --> 00:14:54,650
لقد أصبحت أفضل بكثير خلال الشهرين الأخيرين

85
00:14:54,651 --> 00:14:55,951
هل عملك يسير بخير ؟

86
00:14:55,952 --> 00:14:58,299
ابتعدي عن الغرفة 222

87
00:14:58,300 --> 00:14:59,731
حتى يتمكنوا من المرح

88
00:14:59,732 --> 00:15:04,268
فهم يمرحون و نحن ننظف خلفهم

89
00:15:02,771 --> 00:15:03,618
جيد جداً

90
00:15:03,619 --> 00:15:06,151
إستغرق مني بعض الوقت
للإعتياد عليه

91
00:15:06,152 --> 00:15:08,423
ولكني أحب كوني منتجة

92
00:15:08,424 --> 00:15:10,644
وأحب أن يكون لدي اشياء لأقوم بها

93
00:15:10,645 --> 00:15:13,621
هل تشعرين بالرّاحة مع الفتيات الأُخريات ؟

94
00:15:14,734 --> 00:15:16,206
أعتقد ذلك

95
00:15:20,235 --> 00:15:21,403
تعالي

96
00:15:24,209 --> 00:15:26,090
حسناً أعرضي هذا مجددأً

97
00:15:28,132 --> 00:15:30,619
مازال لديك كوابيس ؟ -
لا -

98
00:15:32,852 --> 00:15:34,996
لقد رأيت أحلام سعيدة بالأمس

99
00:15:41,396 --> 00:15:45,109
هل حاول أحد التواصل معك ؟ -
لا .. سيدي -

100
00:15:48,889 --> 00:15:51,066
يمكنك أن تخبريني الآن

101
00:15:51,067 --> 00:15:52,495
كلا

102
00:15:55,253 --> 00:15:57,373
كان هناك ظلام

103
00:15:57,374 --> 00:15:59,511
ولكنه ذهب الآن

104
00:16:03,311 --> 00:16:04,743
كما أَخبرتني

105
00:16:04,744 --> 00:16:06,887
لم تكن حقيقية

106
00:16:10,646 --> 00:16:11,750
حسناً

107
00:16:11,751 --> 00:16:13,939
حسناً ؟

108
00:16:16,226 --> 00:16:17,674
! حسناً

109
00:17:12,970 --> 00:17:14,689
مرحباً -
مرحبأً -

110
00:17:14,690 --> 00:17:16,782
هل ستذهبين للعمل غداً ؟
نعم -

111
00:17:17,209 --> 00:17:19,161
سأراك هناك -
نعم -

112
00:17:20,262 --> 00:17:21,967
أًراكَ هناك

113
00:17:24,661 --> 00:17:26,397
(وداعاً (كريس

114
00:17:28,986 --> 00:17:30,409
توقفوا

115
00:17:35,256 --> 00:17:36,912
هل أنت معجبة ب (كريس) ؟

116
00:17:37,914 --> 00:17:40,882
إنه كذلك

117
00:17:41,865 --> 00:17:43,513
ولكنه ليس عارض خيالي

118
00:17:46,668 --> 00:17:48,620
هؤلاء الفتيات يشعرون بالغيرة فقط

119
00:17:48,621 --> 00:17:51,740
لا أحد مننا لديه فرصة هنا

120
00:18:59,383 --> 00:19:01,634
مرحباً يا رفاق -
مرحباً -

121
00:19:04,644 --> 00:19:06,251
يا إلهي

122
00:19:09,423 --> 00:19:10,839
هل رأيتم ذلك ؟

123
00:19:50,538 --> 00:19:51,826
مرحباً

124
00:19:53,223 --> 00:19:54,801
تحرك , افعل شيئاً

125
00:19:59,900 --> 00:20:01,325
انسي أمره

126
00:20:02,375 --> 00:20:03,741
إنه أحمق

127
00:20:28,345 --> 00:20:30,049
أنت جيد جدأً

128
00:20:40,050 --> 00:20:41,594
! إشتقت إليك

129
00:20:51,407 --> 00:20:53,097
ماذا قُلتَ ؟

130
00:21:08,815 --> 00:21:09,743
مرحباً

131
00:21:09,744 --> 00:21:10,928
هل أنتِ بخير ؟

132
00:21:13,057 --> 00:21:14,328
لا يوجد شئ

133
00:21:17,470 --> 00:21:19,599
حسناً

134
00:21:23,092 --> 00:21:24,202
حسناً

135
00:21:27,786 --> 00:21:28,944
! لنذهب

136
00:21:40,865 --> 00:21:43,966
سوف أذهب لهم يوم السبت
اتسائل كيف حالهم ؟

137
00:21:53,004 --> 00:21:54,653
أبي

138
00:22:05,236 --> 00:22:06,502
ماذا بكِ ؟

139
00:24:38,454 --> 00:24:39,321
ساعدوها

140
00:24:40,447 --> 00:24:41,599
ساعدوها

141
00:24:42,893 --> 00:24:44,389
دعوني أفحصها

142
00:24:46,641 --> 00:24:48,754
فلتتصلوا بالإسعاف ؟
ماذا بها ؟

143
00:24:49,853 --> 00:24:51,379
ماذا بها ؟

144
00:25:14,190 --> 00:25:15,375
اخرس

145
00:25:45,793 --> 00:25:47,089
(نيل)

146
00:25:48,275 --> 00:25:49,475
لقد تأخرت

147
00:25:51,301 --> 00:25:53,102
أعلم

148
00:25:51,819 --> 00:25:55,274
أخبرت (بيث) بانك تقومين بشئ من أجلي

149
00:25:56,936 --> 00:25:58,015
شكراً

150
00:25:59,862 --> 00:26:01,838
لدي مفاجأة صغيرة لك , حسناً ؟

151
00:26:03,836 --> 00:26:05,420
حسناً

152
00:26:32,311 --> 00:26:33,936
لا تنظري عبر الأبواب

153
00:26:33,937 --> 00:26:36,033
! فسوف تجدين أشياءً غريبة

154
00:26:36,034 --> 00:26:39,434
أطرقي الباب 3 أو 4 مرات قبل الدخول

155
00:26:39,435 --> 00:26:40,426
حسناً يا فتاة

156
00:26:40,436 --> 00:26:42,139
(أعتذر سيدة (بيث

157
00:27:32,074 --> 00:27:33,587
! سوف يقتلك

158
00:27:36,278 --> 00:27:37,366
! سوف يقتلك

159
00:27:37,367 --> 00:27:39,264
! إنه يعرف أين أنتِ

160
00:27:44,349 --> 00:27:48,227
معاً سوف نقوم بأشياءَ مذهلة ورائعة

161
00:27:54,292 --> 00:27:57,675
يا إلهى هل اصبت بالصمم أم ماذا ؟ -
(أسفه سيدة (بيث -

162
00:27:57,676 --> 00:27:58,676
انها غلطتي

163
00:28:00,936 --> 00:28:01,888
أنا آسفة

164
00:28:26,334 --> 00:28:27,302
تفضلي

165
00:28:27,303 --> 00:28:28,303
شكراً لك

166
00:28:58,800 --> 00:29:00,352
إنها جميلة جداً

167
00:29:23,021 --> 00:29:25,793
حسناً ..شكراً جزيلاً -
لا عليك -

168
00:29:28,639 --> 00:29:29,935
ما هذا ؟

169
00:29:29,882 --> 00:29:32,193
إنه سكر و جيلي

170
00:29:32,194 --> 00:29:33,194
إنه جيد

171
00:29:34,953 --> 00:29:36,321
نخبك

172
00:29:40,134 --> 00:29:42,152
... هل حقيقةً أنك

173
00:29:43,984 --> 00:29:45,889
لم يكن لديك صديق أبداً

174
00:29:46,947 --> 00:29:48,541
ماذا ؟

175
00:29:52,288 --> 00:29:53,894
من قال ذلك ؟

176
00:29:56,264 --> 00:29:58,104
... كلا , أنا

177
00:29:59,127 --> 00:30:01,017
لا دَخل لأحد في ذلك

178
00:30:05,028 --> 00:30:08,611
... أعتقد أنك فعلاً جميلة ولكن

179
00:30:12,733 --> 00:30:14,933
كلا , لم يكن هناك أولاد

180
00:30:25,409 --> 00:30:27,482
ولكني كنت حامل بالرغم من ذلك

181
00:30:31,560 --> 00:30:33,552
ولكني أعتقد أنهم أخذوه

182
00:30:42,858 --> 00:30:44,761
على الأقل اعتقدت أني كنت كذلك

183
00:30:44,762 --> 00:30:48,578
فلقد أخبرتك أني لم أكن سليمة

184
00:31:13,375 --> 00:31:15,211
يفضل أن أذهب الآن

185
00:31:17,784 --> 00:31:21,641
لدي موعد ثانِ -
وماذا في ذلك , لقد حصلت على الأول -

186
00:31:25,271 --> 00:31:27,199
نيل) لديك مكالمة)

187
00:31:27,200 --> 00:31:29,636
من يتصل بك ؟

188
00:31:29,637 --> 00:31:32,006
إنه الفتى

189
00:31:36,729 --> 00:31:38,385
اللعنة يا فتاة -
ماذا ؟ -

190
00:31:38,682 --> 00:31:40,486
يحتمل أن يكون لا شئ -
حقاً ؟ -

191
00:31:41,144 --> 00:31:42,505
إننا بمنتصف الليل

192
00:31:46,576 --> 00:31:48,497
لا تعلم أي شئ عن الأمر

193
00:32:00,778 --> 00:32:01,899
! مرحباً

194
00:32:03,943 --> 00:32:05,238
! مرحباً

195
00:32:07,092 --> 00:32:08,139
! مرحباً

196
00:32:22,751 --> 00:32:24,054
! (كريس)

197
00:32:24,964 --> 00:32:25,892
! (كريس)

198
00:32:27,720 --> 00:32:28,994
كريس) هل أنت هنا ؟)

199
00:32:30,886 --> 00:32:32,222
كريس) هل أنت هنا ؟)

200
00:32:32,976 --> 00:32:33,816
(كريس)

201
00:32:34,776 --> 00:32:36,135
! أريد أن أكون بداخلك

202
00:33:11,409 --> 00:33:12,681
(نيل)

203
00:33:19,113 --> 00:33:19,945
(نيل)

204
00:33:30,994 --> 00:33:31,969
! أبي

205
00:33:34,100 --> 00:33:35,828
! إنه قادم من أجلك

206
00:33:36,482 --> 00:33:38,811
إذا إستحوذ عليك سوف يتحرر

207
00:33:46,876 --> 00:33:49,100
اطفئي ذلك الضوء

208
00:34:49,729 --> 00:34:50,970
! مرحباً

209
00:34:57,482 --> 00:35:01,028
لقد إتصلت بك أمس و لم تجيبي -
! توقف -

210
00:35:03,588 --> 00:35:04,733
ماذا حدث ؟

211
00:35:12,702 --> 00:35:15,429
كل شئ خاطئ معي

212
00:35:17,483 --> 00:35:18,842
كلا

213
00:35:33,604 --> 00:35:36,388
ما الذي يعجبك بي ؟

214
00:35:39,898 --> 00:35:41,098
لا أعلم

215
00:35:41,998 --> 00:35:43,837
... لا أعلم , ولكن

216
00:35:47,248 --> 00:35:49,558
! لست سعيداً لرؤيتك بهذا الوضع

217
00:37:47,610 --> 00:37:49,114
أشتاق إليك أيضاً

218
00:38:33,728 --> 00:38:35,192
(كريس)

219
00:38:41,353 --> 00:38:43,425
كلا , لا أستطيع

220
00:38:52,116 --> 00:38:53,475
لحظة واحدة

221
00:38:53,476 --> 00:38:54,956
! لحظة واحدة

222
00:38:55,055 --> 00:39:25,055
<b><font color="Brown">** TransLateD By **</font>
{\1c&H382902&\3c&HFFFFFF&\b1\an2}{\fnArialblack}{\fs30} Director Hossam Mohamed </font>
</b>

223
00:39:30,137 --> 00:39:31,345
(كريس)

224
00:39:38,563 --> 00:39:39,899
! (كريس)

225
00:39:56,577 --> 00:39:57,665
! (كريس)

226
00:39:59,370 --> 00:40:00,618
! (كريس)

227
00:40:05,546 --> 00:40:06,425
(كريس)
! هيَّا

228
00:40:20,829 --> 00:40:21,679
(كريس)

229
00:40:22,926 --> 00:40:24,110
(لست (كريس

230
00:40:58,375 --> 00:41:00,455
لا بأس .. لا بأس

231
00:41:00,456 --> 00:41:01,456
لا بأس .. لا بأس
لا تخافي .. لا تخافي

232
00:41:04,373 --> 00:41:06,028
لا تخافي .. لا تخافي

233
00:41:07,437 --> 00:41:09,837
لا تخافي يا عزيزتي -
! أبي -

234
00:41:09,838 --> 00:41:11,687
إنه أنا يا عزيزتي

235
00:41:16,624 --> 00:41:18,025
لقد تَوفيتَ

236
00:41:19,999 --> 00:41:23,651
أنا فقط أردت العثور عليك قبل أن يعثروا عليك

237
00:41:25,115 --> 00:41:26,730
! قبل أن يعثر  عَليكِ

238
00:41:26,731 --> 00:41:30,580
! إذا قام بإغوائك , سيضيع كل شئ

239
00:41:30,615 --> 00:41:31,639
! كل شئ

240
00:41:34,501 --> 00:41:37,958
فقط إدعو الله ليسامحك
(وستصبحين بأمان (نيل

241
00:41:37,959 --> 00:41:40,911
لقد أخبرني أنك ستكونين بأمان

242
00:41:42,413 --> 00:41:44,019
ستكونين بأمان

243
00:41:50,033 --> 00:41:52,633
لم بفترض بي الثقة بذلك الكاهن

244
00:41:52,634 --> 00:41:54,466
ليقوم بعمل الصواب

245
00:41:54,467 --> 00:41:57,867
العالم على وشك الضياع

246
00:41:57,902 --> 00:42:00,032
يجب أن أوقفه

247
00:42:06,770 --> 00:42:09,874
... سأفعل أي شئ لأجلك حبيبتي ولكن

248
00:42:12,820 --> 00:42:14,229
لا تفعل ذلك , أبي

249
00:42:15,316 --> 00:42:17,275
(سامحيني يا (نيل
(سامحيني يا (نيل

250
00:42:17,276 --> 00:42:19,568
سامحــينــي
أنا أحــبـك

251
00:42:19,569 --> 00:42:22,273
كلا يا أبي -
عزيزتي إنها الطريقة الوحيدة -

252
00:42:22,274 --> 00:42:24,566
إنها الطريقة الوحيدة -
أرجوك -

253
00:42:24,567 --> 00:42:27,892
أرجوك أبي -
لعل الرب يسامحني -

254
00:42:35,293 --> 00:42:36,380
(غوين)

255
00:42:42,282 --> 00:42:44,097
لا أحد سيحصل عليك سواه

256
00:42:50,693 --> 00:42:52,229
إفتح الباب

257
00:42:54,516 --> 00:42:56,141
توقفي أرجــوكِ

258
00:42:58,322 --> 00:43:00,234
توقفي

259
00:43:03,950 --> 00:43:05,919
ماذا يحدث هنا ؟ -
إنه هو -

260
00:43:05,920 --> 00:43:06,920
... إنه

261
00:43:07,995 --> 00:43:08,598
بالداخل

262
00:43:08,633 --> 00:43:10,130
أرجوك

263
00:43:10,131 --> 00:43:12,327
لا بأس

264
00:43:52,307 --> 00:43:53,643
مرحباً

265
00:43:57,418 --> 00:43:59,395
ماذا حدث ؟

266
00:44:02,208 --> 00:44:03,832
ماذا حدث ؟

267
00:44:10,330 --> 00:44:12,994
لن يكونوا طيبين مثلنا بمستشفى الأمراض العقلية

268
00:44:13,808 --> 00:44:15,180
لست مجنونة -
! (نيل) -

269
00:44:15,215 --> 00:44:16,586
أعرف ما ذا رأيت

270
00:44:17,141 --> 00:44:20,390
هيَّا , لا تدعي ذلك يؤخرك -
... فقط إنصت إليَّ -

271
00:44:20,391 --> 00:44:22,454
... (أرجوك , (غوين

272
00:44:23,985 --> 00:44:25,939
لقد كان (غوين) ,لقد كان هو

273
00:44:27,317 --> 00:44:29,013
... تماماً مثل -
كَفَى -

274
00:44:31,187 --> 00:44:34,391
إن إستمريت في فعل ذلك فلن يتبقى
أمامي أي خيار

275
00:44:41,487 --> 00:44:43,342
! أنا آسف

276
00:44:49,331 --> 00:44:53,490
خلال إسبوع يحتمل أن تنظرين على ذلك
! بمنظور جميل

277
00:44:54,069 --> 00:44:56,212
حسناً ؟ -
توقف عن لمسي -

278
00:44:59,355 --> 00:45:01,811
خلال إسبوع يحتمل أن أكون ميته

279
00:48:05,457 --> 00:48:06,682
مرحباً

280
00:48:31,292 --> 00:48:32,109
! مرحباً

281
00:49:34,156 --> 00:49:38,340
وأنا أقول أن الله
قادراً على فعل هذا

282
00:49:40,062 --> 00:49:43,722
ماذا تشاهدون ؟

283
00:49:45,216 --> 00:49:46,326
ماذا ؟

284
00:49:47,567 --> 00:49:49,703
! نشاهدك

285
00:49:55,730 --> 00:49:58,330
! لا أفهم
ما هذا ؟

286
00:50:00,497 --> 00:50:02,177
لا أعرف

287
00:50:03,442 --> 00:50:05,530
... هذا ليس أنا

288
00:50:08,308 --> 00:50:12,045
هذا الشئ ليس أنا -
أتمنى أن تكوني على حق -

289
00:50:12,046 --> 00:50:15,566
لقد قمنا بتصوير هذا بناءً على رغبتك
حقاً ؟

290
00:50:15,867 --> 00:50:19,453
أجل -
شكراً لك , هذه مجاملة رائعة

291
00:50:19,454 --> 00:50:22,576
إنها جميلة جداً -
لقد إقتربنا كثيراً -

292
00:50:23,494 --> 00:50:26,902
أجل كانت هذه أفضل صديقة لي

293
00:50:32,211 --> 00:50:36,499
أين وجدتم ذلك ؟ -
صديقتك جعلتنا نرى كل هذه الأشياء -

294
00:50:39,231 --> 00:50:40,999
لا أعلم

295
00:50:41,000 --> 00:50:44,110
لقد وجدته فقط

296
00:50:54,087 --> 00:50:55,189
... أوقفوا ذلك

297
00:50:57,257 --> 00:50:59,773
أوقفوه

298
00:51:00,473 --> 00:51:02,168
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ -
إنها شيطان -

299
00:51:02,169 --> 00:51:03,525
اللعنة عليكِ

300
00:51:07,907 --> 00:51:10,499
لقد قامت بذلك

301
00:51:15,379 --> 00:51:18,913
جميعنا لديه ماضٍ
. نتمني أننا لم نقوم به , بنيتي

302
00:51:20,259 --> 00:51:23,139
ولكن أتمنى أن تعلمي من داخلك

303
00:51:23,140 --> 00:51:25,561
! أن هذا الفيديو ليس أنت

304
00:51:26,109 --> 00:51:28,047
وليس حقيقياً

305
00:51:28,048 --> 00:51:32,293
هؤلاء الناس و ما يستدعونه و ما يقومون به

306
00:51:32,457 --> 00:51:34,383
هذا ليس أنت

307
00:51:34,384 --> 00:51:37,536
ولكن أفعالك هي ما تُظهِرك

308
00:51:54,494 --> 00:51:56,542
هل ستكونين بخير ؟

309
00:51:59,822 --> 00:52:02,181
سوف أكون بخير

310
00:53:35,870 --> 00:53:38,798
أرجوك يا رب

311
00:53:38,799 --> 00:53:40,579
أرجوك

312
00:53:42,129 --> 00:53:44,641
أرجوك أرني الطريق

313
00:53:45,932 --> 00:53:47,820
آنسة

314
00:53:47,821 --> 00:53:51,085
... أنا آسفة يا سيدي , لقد كنت

315
00:53:51,086 --> 00:53:54,657
لم أسمع أحد قط يطلب المساعدة

316
00:53:55,690 --> 00:53:57,810
أجل سيدي

317
00:53:59,354 --> 00:54:01,791
هذا صعب أليس كذلك ؟

318
00:54:02,246 --> 00:54:04,686
القتال بمعركة خاسرة

319
00:54:07,974 --> 00:54:10,746
... يوماً بعد يوم

320
00:54:11,642 --> 00:54:14,153
عندما تعلمينَ أنه لا يمكنك الفوز

321
00:54:15,237 --> 00:54:18,446
تتركين كل شئ

322
00:54:20,404 --> 00:54:22,595
ولماذا ؟

323
00:54:25,412 --> 00:54:27,444
لماذا ؟

324
00:54:28,484 --> 00:54:31,173
ما الجيد في المقاومة ؟

325
00:54:31,174 --> 00:54:36,188
وكل ما عليك هو طلب حبه

326
00:54:36,189 --> 00:54:40,370
سيدخل إلي قلبك و من ثم تفوزين بالقتال

327
00:54:40,371 --> 00:54:43,937
... والمقاومة فقط

328
00:54:43,938 --> 00:54:46,483
تبدو مفيدة حينها , أليس كذلك ؟

329
00:54:53,340 --> 00:54:57,256
لا بأس صغيرتي ..إنه صبور

330
00:54:57,858 --> 00:55:01,395
! وأنت جئت هاربة منه

331
00:55:02,849 --> 00:55:07,049
حسناً أرجوك دعني أذهب -
لا يوجد مكان تستطيعين الذهاب إليه -

332
00:55:06,908 --> 00:55:08,736
لا يوجد مكان لن يتبَعُكِ فيه

333
00:55:11,830 --> 00:55:14,518
.عليك ان تقاتلي حتى النهاية

334
00:55:14,519 --> 00:55:17,299
وتطلبين منه أن يساعدك

335
00:55:19,756 --> 00:55:22,205
هو سوف يجعلك حرة

336
00:55:25,666 --> 00:55:27,506
! أرجوك دعني أذهب

337
00:55:29,399 --> 00:55:33,536
هو سيحررك
آمني به

338
00:55:58,756 --> 00:55:59,892
هاي

339
00:56:00,936 --> 00:56:02,241
هاي

340
00:56:03,662 --> 00:56:05,526
هاي , أيتها الشابة

341
00:56:08,406 --> 00:56:10,838
! هذا غير معقول -
آسفة هل تريد شيئاً ؟ -

342
00:56:10,839 --> 00:56:15,543
أنت .. بالفيديو .. لقد قمت بلف جسدك
... لقد كان

343
00:56:15,544 --> 00:56:18,226
مذهلاً .. كنت مذهلة

344
00:56:18,227 --> 00:56:21,106
اسمعي , يجب أن أتصور معك -
آسفة لا -

345
00:56:21,107 --> 00:56:24,715
أرجوك لن يأخذ ثانية سيكون
ذلك سريعاً

346
00:56:34,802 --> 00:56:36,217
لا , لماذا ؟

347
00:56:37,199 --> 00:56:40,152
أصدقائي سيعتقدون أن هذا
ليس حقيقى

348
00:56:40,153 --> 00:56:44,461
هذا سيفجر عقولهم , أريد أن آخذ معك
صورة , أرجوك

349
00:56:44,462 --> 00:56:46,776
صورة واحدة فقط  .. أرجوك إنها واحدة

350
00:56:46,777 --> 00:56:48,943
!اغرب عني

351
00:57:09,105 --> 00:57:10,113
! ساعدوه

352
00:57:12,325 --> 00:57:13,596
! ليساعده أحد

353
00:57:15,790 --> 00:57:18,118
ساعدوه -
إهدئي الأن -

354
00:57:18,853 --> 00:57:21,039
يجب أن تأتي معي , أرجوك

355
00:57:21,040 --> 00:57:22,040
ثقي بي

356
00:57:31,335 --> 00:57:35,398
كنت أراقبك منذ دخولك للمستشفى
لأتأكد بأنك في اليد السليمة

357
00:57:35,399 --> 00:57:38,713
لقد حاولوا حمايتك من الكيان المظلم

358
00:57:38,714 --> 00:57:44,727
ليس لديهم أي نبوءة عن الوقت اللازم
لكي يستحوذ الشيطان على بريء

359
00:57:44,728 --> 00:57:47,751
ليس بالقوة وإنما بكامل الإرادة الحرة

360
00:57:49,704 --> 00:57:52,607
ومن ثم يتبع الدمار ذلك

361
00:57:52,608 --> 00:57:57,653
لقد رأيت شيطانك و هو يخطط لشئ ما

362
00:57:57,654 --> 00:57:59,512
من أجلك

363
00:58:02,517 --> 00:58:06,763
(سيدة (سيسيل
أعلم أني لن أستطيع القيام بذلك بنفسي

364
00:58:06,764 --> 00:58:11,350
أنا ... ليس لدي أي مال

365
00:58:11,351 --> 00:58:14,144
أنا لن أطلب منك سنتاً واحداً

366
00:58:27,224 --> 00:58:28,766
إجلسي

367
00:58:30,921 --> 00:58:33,945
إسترخي فأنت بأمانٍ هنا

368
00:58:33,946 --> 00:58:37,435
الظلام ليس بالشئ الوحيد بهذا العالم

369
00:58:38,988 --> 00:58:41,596
هناك أيضاً قوىً أخرى ستحميك

370
00:58:47,662 --> 00:58:50,063
ضعي يديك على الطاولة هكذا

371
00:58:58,650 --> 00:59:00,811
والآن عزيزتي

372
00:59:00,812 --> 00:59:06,682
سوف تستمعين لصوتي وهو يستدعي
أحدهم لحمايتك

373
00:59:08,979 --> 00:59:11,548
أحتاجك أن تسترخي

374
00:59:19,753 --> 00:59:24,053
سوف تتنفسين 5 مرات و بالمرة الخامسة

375
00:59:24,054 --> 00:59:27,593
<b>ستبيض عينيك
<font color="yellowgreen "><font size="20">** بمعني أنها لن تستطيع الرؤية **</font>
</b>

376
00:59:28,546 --> 00:59:29,817
<b><font color="Chocolate"><font size="20">... واحد</font></b>

377
00:59:30,448 --> 00:59:31,831
<b><font color="Chocolate"><font size="20">... إثنان</font></b>

378
00:59:34,804 --> 00:59:37,044
<b><font color="Chocolate"><font size="20">... ثلاثة</font></b>

379
00:59:39,261 --> 00:59:41,550
<b><font color="Chocolate"><font size="20">... أربعة</font></b>

380
00:59:46,917 --> 00:59:49,214
<b><font color="Chocolate"><font size="20">. خمسة </font></b>

381
00:59:52,713 --> 00:59:57,184
والآن لا تستطيعين ان تري ؟ -
أجل -

382
00:59:58,767 --> 01:00:02,582
(والآن (مارجريت سويتس
... عند العدد خمسة

383
01:00:02,583 --> 01:00:08,269
سوف تدعيني أري بعينيك
وتعيديني لليوم الأول الذي لمسك به

384
01:00:10,192 --> 01:00:11,696
<b><font color="Chocolate"><font size="20">... واحد</font></b>

385
01:00:12,175 --> 01:00:13,303
<b><font color="Chocolate"><font size="20">... إثنان</font></b>

386
01:00:15,853 --> 01:00:17,260
<b><font color="Chocolate"><font size="20">... ثلاثة</font></b>

387
01:00:18,684 --> 01:00:20,204
<b><font color="Chocolate"><font size="20">... أربعة</font></b>

388
01:00:23,918 --> 01:00:25,739
<b><font color="Chocolate"><font size="20">. خمسة </font></b>

389
01:00:42,960 --> 01:00:44,824
الآن

390
01:00:45,964 --> 01:00:49,895
دعيني أرى ما ترينه -
! لا -

391
01:00:50,488 --> 01:00:54,070
لا عليكِ , لا يجب أن تخفي ذلك

392
01:00:54,071 --> 01:00:57,177
إنه ليس بأمان

393
01:00:58,982 --> 01:01:01,879
لن يلحق بكِ أذىً

394
01:01:01,880 --> 01:01:03,324
... لا

395
01:01:03,325 --> 01:01:10,140
ليس أمانً لكِ

396
01:01:11,272 --> 01:01:14,008
ماذا تعني ؟

397
01:01:16,550 --> 01:01:18,334
! يا إلهي

398
01:01:19,718 --> 01:01:22,053
يا إلهي -
ما هذا يا فتاة ؟ -

399
01:01:22,581 --> 01:01:25,821
تــوقف ... إجعليه يتوقف

400
01:01:25,822 --> 01:01:28,022
ما الذي ترينه ؟

401
01:01:31,592 --> 01:01:32,736
! ماذا

402
01:01:34,357 --> 01:01:35,974
إنه هنا

403
01:01:36,811 --> 01:01:38,282
ما الذي ترينه ؟

404
01:01:39,399 --> 01:01:42,256
ماذا  ؟

405
01:01:42,998 --> 01:01:45,995
إتركي كل شئ عند العد لخمسة
واحد

406
01:01:45,996 --> 01:01:49,613
.. اثنان .. ثلاثة .. أربعة

407
01:02:17,858 --> 01:02:20,161
النبوءة تتحقق

408
01:02:20,162 --> 01:02:23,438
ولدينا القليل من الوقت لمنعها

409
01:02:39,871 --> 01:02:42,559
... الشيطان الذي بداخلك

410
01:02:43,606 --> 01:02:45,957
إنه يريدك

411
01:02:47,812 --> 01:02:50,456
أكثر من ذي قبل

412
01:02:52,577 --> 01:02:54,623
... أعتقد أنه

413
01:02:54,624 --> 01:02:56,495
يحبك

414
01:03:00,476 --> 01:03:03,506
وعديم القوى بدونك

415
01:03:05,343 --> 01:03:09,446
ولكن هناك من يستطيع المساعدة
سوف أقوم بإستدعائهم

416
01:03:11,725 --> 01:03:13,563
ألا تستطيعين مساعدتي ؟ -
ليس من دون مساعدة -

417
01:03:14,610 --> 01:03:17,665
إنه قوي للغاية ويعرف كل شيء عنك

418
01:03:24,079 --> 01:03:26,031
... بمناسبة ذلك

419
01:03:26,032 --> 01:03:29,097
من هو (كريس) ؟

420
01:03:57,788 --> 01:03:59,116
هل تراني جميلة ؟

421
01:03:59,117 --> 01:04:01,473
يمكنك أن تقول نعم

422
01:04:01,508 --> 01:04:04,074
لأني أعتقد أنك جميل للغاية

423
01:04:04,555 --> 01:04:20,055
<b><font color="Brown">** TransLateD By **</font>
{\1c&H382902&\3c&HFFFFFF&\b1\an2}{\fnArialblack}{\fs30} Director Hossam Mohamed </font>
</b>

424
01:04:24,024 --> 01:04:25,888
! كريس

425
01:04:48,062 --> 01:04:49,677
! كريس

426
01:05:03,811 --> 01:05:06,027
(يا إلهي (كريس

427
01:05:06,028 --> 01:05:08,276
كنت قلقة للغاية عليك

428
01:05:15,217 --> 01:05:17,233
ماذا بك ؟

429
01:05:20,803 --> 01:05:23,580
لقد أحببتك كثيراً

430
01:05:26,683 --> 01:05:30,715
ولكن لا يمكنني أن أظل أحبك .. ليس هكذا

431
01:05:31,445 --> 01:05:34,477
(كريس) -
أنت تستحقين أفضل من ذلك -

432
01:05:48,195 --> 01:05:49,868
(كريس)

433
01:05:54,223 --> 01:05:56,919
لقد أحببتك كثيراً

434
01:06:02,017 --> 01:06:04,233
كثيراً

435
01:06:46,689 --> 01:06:49,234
مرحباً -
(مرحباً (نيل) معك (كريس -

436
01:06:49,235 --> 01:06:52,112
لدي صديق و يود رؤيتك فعلاً

437
01:06:52,798 --> 01:06:55,882
سوف أقتلك

438
01:07:08,116 --> 01:07:10,468
سيكونون هنا بأي لحظة

439
01:07:18,635 --> 01:07:21,211
وماذا بعد ذلك ؟

440
01:07:22,756 --> 01:07:25,412
سوف ننهي ذلك

441
01:07:31,779 --> 01:07:35,236
بعدها سوف تصبحين بخير

442
01:07:36,423 --> 01:07:38,496
إشربي

443
01:08:05,320 --> 01:08:07,304
! إنهم هنا

444
01:08:21,194 --> 01:08:22,898
تسرني رؤيتك اختاه

445
01:08:28,345 --> 01:08:30,855
(لابد وأنك (نيل

446
01:08:32,191 --> 01:08:34,929
شكراً لسماحك لنا بالقدوم

447
01:08:38,076 --> 01:08:40,382
(تشاد كولر)

448
01:08:41,626 --> 01:08:44,245
سوف نجعلك تتحسنين

449
01:08:44,245 --> 01:08:47,213
أعدك بذلك

450
01:08:50,503 --> 01:08:53,030
هل الدور العلوي فارغ ؟ -
أجل -

451
01:08:53,031 --> 01:08:55,269
جيد جداً

452
01:08:55,505 --> 01:08:58,182
! لنبدأ

453
01:09:01,010 --> 01:09:03,632
حسنأً إدخل

454
01:09:17,675 --> 01:09:18,796
جيد

455
01:09:22,851 --> 01:09:25,987
... علىَّ وضع هذه على ظهرك و

456
01:09:25,988 --> 01:09:28,807
صدرك

457
01:09:29,674 --> 01:09:32,537
نيل) هل تسمحين لي ؟)

458
01:09:57,022 --> 01:09:59,895
إن سمحتي إتبعيني

459
01:10:26,994 --> 01:10:29,595
قِطعة منه مازالت بداخلك

460
01:10:30,055 --> 01:10:32,960
يجب علينا كسرها

461
01:10:34,055 --> 01:10:36,287
هلا جلستي هنا ؟

462
01:10:44,440 --> 01:10:46,987
لا تقلقي , سوف نضع أعيننا عليكِ

463
01:10:54,055 --> 01:10:56,356
شكراً لك سيدي

464
01:10:59,964 --> 01:11:02,131
ضعي هذه بداخل الدائرة

465
01:11:02,132 --> 01:11:05,133
أهناك ما أستطيع عمله ؟

466
01:11:20,623 --> 01:11:22,563
إنها مستعدة

467
01:11:22,564 --> 01:11:24,963
هلا استلقيتي هنا من فضلك ؟

468
01:11:37,535 --> 01:11:39,753
في حالة عدم السيطرة

469
01:11:52,255 --> 01:11:55,463
ضع الملح أولاً

470
01:12:04,901 --> 01:12:13,974
<b><font color="brown"><font size="20">* * تعاويذ سحرية * *</font></b>

471
01:12:13,975 --> 01:12:16,655
لا .. لا أحب الإبر

472
01:12:16,656 --> 01:12:19,512
إنه فقط ماء مالح لتسهيل الأمر

473
01:12:20,710 --> 01:12:24,173
سيساعد على تحريره منك

474
01:12:35,427 --> 01:12:37,755
... لا يهم ما يحدث

475
01:12:37,756 --> 01:12:40,590
. فقط إبقي تركيزك على صوتي

476
01:12:41,910 --> 01:12:44,678
... إفعلي او قولي أي شيء

477
01:12:45,106 --> 01:12:48,089
كي نكمل الرابطة بكِ

478
01:12:49,219 --> 01:13:02,355
<b><font color="brown"><font size="20">* * ترانيم و تعاويذ* *</font></b>

479
01:13:02,620 --> 01:13:07,127
في لحظات , سوف نقوم بإستدعائه

480
01:13:08,808 --> 01:13:13,640
سوف نخرجه منكِ كاملاً و ندعوه للدخول
بهذا الحيوان

481
01:13:17,245 --> 01:13:21,098
ثم سنقتل الحيوان ... ونفتديك به

482
01:13:26,369 --> 01:13:29,499
لا تقلقي الدجاجة سوف تقوم بكل شيء

483
01:13:32,126 --> 01:13:33,644
آمين

484
01:13:35,385 --> 01:13:37,854
إنتهيت -
إنتظروا -

485
01:13:37,855 --> 01:13:40,210
أنا خائفة -
أعرف عزيزتي -

486
01:13:40,211 --> 01:13:44,591
عليكِ أن تتحلى بالشجاعة و لن
يصيبك مكروه أبداً , إتفقنا ؟

487
01:13:44,626 --> 01:13:47,363
... عند العدد خمسة الآن

488
01:13:48,893 --> 01:13:53,060
سوف نقوم بإستدعائة , و حبسه

489
01:13:55,255 --> 01:13:57,323
<b><font color="Chocolate"><font size="20">... واحد</font></b>

490
01:13:57,689 --> 01:14:00,067
<b><font color="brown"><font size="20">* * ترانيم إغريقية* *</font></b>

491
01:14:02,755 --> 01:14:04,715
<b><font color="Chocolate"><font size="20">... إثنان</font></b>

492
01:14:10,655 --> 01:14:12,825
<b><font color="Chocolate"><font size="20">... ثلاثة</font></b>

493
01:14:18,755 --> 01:14:21,015
<b><font color="Chocolate"><font size="20">... أربعة</font></b>

494
01:14:30,455 --> 01:14:33,682
إنه هو -
لم ننتهي بعد -

495
01:14:42,555 --> 01:14:45,762
هل تشعرين به ؟ -
أجل , إنه هناك -

496
01:14:49,590 --> 01:14:52,566
إستمع إلي .. هلا أنهينا ذلك ؟

497
01:15:25,608 --> 01:15:29,216
! إنت نَمِر تربي على  الحياة الرغدة

498
01:15:29,217 --> 01:15:34,127
لقد ولدتي لتكوني فاتنة الجمال
أنتِ من أفضل الخلق ...

499
01:15:36,053 --> 01:15:39,106
يا إلهي
إجعلوه يتوقف

500
01:15:57,055 --> 01:15:59,974
لقد جُن جنونه

501
01:16:03,369 --> 01:16:07,697
إذهب لهذا الحيوان .. إتركها بـســلام

502
01:16:26,118 --> 01:16:28,759
ماذا يحدث ؟ -
... إنها مستحوذة -

503
01:16:28,760 --> 01:16:30,362
! هناك إثنان بداخلها

504
01:16:36,055 --> 01:16:37,720
علينا إنهاء ذلك

505
01:16:37,721 --> 01:16:42,210
سوف يقتلنا جميعاً

506
01:16:45,302 --> 01:16:48,013
سأفعل ذلك الآن

507
01:16:51,746 --> 01:16:54,123
ليسامحني الله

508
01:16:58,344 --> 01:17:01,193
! لقد فعلت ذلك

509
01:17:03,055 --> 01:17:07,052
لقد قاتلت جيداً ولكن لماذا ؟

510
01:17:08,830 --> 01:17:10,621
أبي

511
01:17:10,622 --> 01:17:14,730
أريدك أن تري كم أنت جميلة -
أبي -

512
01:17:16,506 --> 01:17:19,483
لقد وثقت بهم و لكنه حقنك بالمورفين

513
01:17:21,197 --> 01:17:31,164
سوف يقتلنا

514
01:17:31,178 --> 01:17:35,638
... وإن وصل إلى أكتافك  , وقلبك

515
01:17:35,639 --> 01:17:40,137
بعد ذلك لن يتبقى أي شيء أبداً

516
01:17:43,196 --> 01:17:46,692
إذا لم تصدقيني .. فقط إسأليهم

517
01:17:49,023 --> 01:17:53,055
(سيسيل)
(سيد (كولير

518
01:17:53,056 --> 01:17:56,761
أشعر بشيء .. هناك شيء يتحرك بداخلي

519
01:17:57,936 --> 01:18:01,888
... أنا آسفة .. لقد كان قوياً جداً

520
01:18:01,889 --> 01:18:02,889
.لم نملك خياراً أخر

521
01:18:07,903 --> 01:18:09,464
لا

522
01:18:14,055 --> 01:18:15,939
! ساعدونـــي

523
01:18:15,940 --> 01:18:18,360
! ساعدونـــي

524
01:18:20,162 --> 01:18:23,571
ليساعدني أحد

525
01:18:40,750 --> 01:18:44,308
لقد تركك الجميع بخلافي

526
01:18:44,309 --> 01:18:47,461
لقد كنت دائماً هنا من أجلك

527
01:18:49,054 --> 01:18:54,453
الحقيقة أنني لم أرحل عنك  أبدأً
لقد كنت بجوارك دائماً

528
01:18:57,212 --> 01:19:01,429
ساعدوني -
كنت بجوارك وأساعدك

529
01:19:02,055 --> 01:19:06,382
لقد عدت .. و أستطيع مساعدتك

530
01:19:06,383 --> 01:19:09,297
أستطيع أن أُحبك أياً كان
ما تريدينه

531
01:19:10,055 --> 01:19:15,495
لقد فعلت هذا دائماً
منذ اليوم الذي قابلتك فيه منذ ولدتِ

532
01:19:15,496 --> 01:19:17,913
وأنت مِلكاً لي

533
01:19:24,464 --> 01:19:27,776
أنت بحاجه فقط لأن تمسكي بيدي

534
01:19:27,777 --> 01:19:28,517
إفخري بما أنت عليه

535
01:19:33,607 --> 01:19:35,473
أرجوك

536
01:19:37,704 --> 01:19:40,073
... أُريد

537
01:20:02,018 --> 01:20:04,663
هل إنتهى الأمر  ؟

538
01:20:06,028 --> 01:20:08,028
أرجوكِ

539
01:21:00,927 --> 01:21:04,190
بالتأكيد لا ... إنه هزلي

540
01:21:06,137 --> 01:21:09,017
لن أؤجل هذا .. إنه لأمرٍ هام

541
01:21:11,590 --> 01:21:15,176
إنها بالسابعة عشر على الأرجح هي
بحاجه لرعاية طبية

542
01:21:19,047 --> 01:21:22,224
برأيك ما هي الحالة الطارئة ؟

543
01:21:51,055 --> 01:21:54,354
يا إلهي (نيل) , لقد جعلتني أمرض من القلق عليكِ

544
01:21:55,035 --> 01:21:57,181
ما الذي حدث معكِ ؟

545
01:21:59,055 --> 01:22:01,632
أنا بخير

546
01:22:02,055 --> 01:22:06,055
(أردت أن أشكرك على المساعدة (فرانك

547
01:22:06,522 --> 01:22:08,934
إنك رجل طيِّب

548
01:22:08,935 --> 01:22:09,935
! (نيل)

549
01:22:11,855 --> 01:22:14,694
لا

550
01:22:15,597 --> 01:22:19,243
! أعرف ما أنا عليه الآن

551
01:22:19,795 --> 01:22:23,410
وأعرف من قابلته لأصبح كما هكذا

552
01:22:24,637 --> 01:22:27,292
ما الذي تقصدينه ؟

553
01:22:36,581 --> 01:22:38,805
! (لا ... (نيل

554
01:23:26,707 --> 01:24:57,531
<b><font color="Brown">** Translated By : **</font>
{\1c&H382902&\3c&HFFFFFF&\b1\an2}{\fnArialblack}{\fs30} Director Hossam Mohamed </font>
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}For More Subtitles
www.facebook.com/DirectorSub</b>

