1
00:00:40,000 --> 00:01:08,600
<font color="yellow">"leel911" تعديل التوقيت</font>

2
00:01:30,800 --> 00:01:33,300
لا يوجد هنا الكثير

3
00:01:33,800 --> 00:01:37,600
وإذا استطعت أن تقترب
تفعل ما تريد

4
00:01:38,300 --> 00:01:41,900
أنه يقتل الجميع في دائرة
نصف قطرها خمسة أمتار

5
00:01:44,000 --> 00:01:46,400
المصعد

6
00:02:47,200 --> 00:02:52,300
لكن لمعلوماتك هذه ليست سيارة بورش

7
00:02:55,200 --> 00:03:00,100
وتقول الشقراء لمعلوماتك
انها ليست بورش انها فيراري

8
00:03:03,200 --> 00:03:05,900
نعم، حسنا

9
00:03:06,100 --> 00:03:08,500
تبقى لنا حوالي 1100 سكريبت
لتتمكن منه</ I>

10
00:03:08,600 --> 00:03:12,300
تبحثى عن مقال على الصفحة الأولى؟
(لحظة واحدة (مارثا

11
00:03:12,500 --> 00:03:14,200
نعم

12
00:03:14,300 --> 00:03:15,800
هل أنتى متأكده؟
وعد

13
00:03:16,000 --> 00:03:18,600
أرسلت لك سيارة

14
00:03:26,200 --> 00:03:28,600
أحمق

15
00:04:28,700 --> 00:04:32,300
كيف حالك؟
أريد أن أذهب إلى مبنى بارتون

16
00:04:32,600 --> 00:04:36,200
تعرف أين يوجد؟
بالطبع تعرف

17
00:05:13,200 --> 00:05:16,200
هذا ممل

18
00:05:16,600 --> 00:05:21,800
ربما لا
أعتقد أن هناك وسائل ترفيه

19
00:05:29,600 --> 00:05:32,200
اذا اردنا الشراء
جيفورد ستتراجع

20
00:05:32,400 --> 00:05:35,800
هل تفهم؟
يجب أن أن اقاطعك اشتقت لخطيبي

21
00:05:35,900 --> 00:05:40,500
فقط افعل ما أقول
أراك غدا الساعة 9

22
00:05:40,700 --> 00:05:43,100
ضعه على مكتبي
مرحبا حبيبي

23
00:05:43,200 --> 00:05:45,200
كيف كان عملك يا عزيزي؟
كنت مشغولا وأنا اشتقت إليك

24
00:05:45,400 --> 00:05:48,200
اشتقت لك أيضا اين ينبغي أن نذهب؟
مصعد ألف

25
00:05:48,300 --> 00:05:51,100
شكرا لك كيف حالك؟
أنا بخير

26
00:05:51,300 --> 00:05:54,100
(جاك)
بارتون) فعلها)

27
00:05:54,200 --> 00:05:58,100
أليس كذلك؟
انه لا يعرف

28
00:06:00,400 --> 00:06:01,900
مساء الخير
مساء الخير

29
00:06:02,000 --> 00:06:04,700
تحديد الهوية مع صورة؟
هل أنت جاد؟

30
00:06:13,400 --> 00:06:16,200
دونالد هاندي)؟)
(هانلي)

31
00:06:16,400 --> 00:06:20,700
"الرجل المفيد"
(عذرا سيد (هانلي

32
00:06:20,900 --> 00:06:24,900
وآنسة (أسانا) أنتى مراسلة
لقد رأيتك على شاشة التلفزيون

33
00:06:25,100 --> 00:06:28,000
شكرا على مشاهدتك
انا اصدق كل ما تقوليه

34
00:06:28,200 --> 00:06:31,200
نستطيع الذهاب للداخل؟
رجاءا استمتعوا

35
00:06:31,400 --> 00:06:35,400
شكرا
حبيبى لا يجب أن تكون غيور

36
00:06:35,600 --> 00:06:37,500
أنتى ترتدى في تلك اللحظة لا شئ

37
00:06:37,700 --> 00:06:39,900
ما أخبارك يا رجل؟
مساء الخير

38
00:06:40,000 --> 00:06:43,200
(مرحبا، (مارتن جوس لينغ

39
00:06:51,000 --> 00:06:54,700
شكرا
العفو

40
00:06:57,700 --> 00:07:01,500
(مرحبا (دان
مرحبا (مارتن) وجبه خفبفه

41
00:07:01,900 --> 00:07:04,300
نعم
لماذا؟

42
00:07:04,400 --> 00:07:08,000
آسف، تناولت الغداء للتو

43
00:07:08,300 --> 00:07:12,700
(مارتن) هذه خطيبتى (ماري)
مرحبا سعيد بمقابلتك

44
00:07:13,000 --> 00:07:15,100
أنك رجل محظوظا
بالتأكيد

45
00:07:15,200 --> 00:07:17,100
لطيف
(سعيده بمقابلتك (مارتن

46
00:07:17,200 --> 00:07:21,700
أنا آسف أنا قليلا متعرق
يدى

47
00:07:22,000 --> 00:07:24,800
أنا مضطرب
لماذا أنت عصبي؟

48
00:07:25,700 --> 00:07:31,600
انه من الغباء
سمعت أن (بارتون) سيأتي

49
00:07:32,000 --> 00:07:34,800
هراء أنا أعمل هنا لثلاثة
سنوات و لم اره من قبل

50
00:07:35,000 --> 00:07:39,300
لا هناك الليلة إعلان
ما نوع هذا الاعلان؟

51
00:07:39,500 --> 00:07:44,200
حبيبتى ليس لدي وقت
نعم أفهم ورق تواليت

52
00:07:44,500 --> 00:07:47,300
فهمت
حسنا وداعا

53
00:07:47,400 --> 00:07:50,700
مرحبا (جورج أكسلرود) أتيت
(مكان (بوب باريس

54
00:07:50,800 --> 00:07:53,100
أنه مريض وأنا الشخص الهزلي

55
00:07:54,900 --> 00:07:59,300
أنت هنا سيد (أكسلرود) مرحبا بك
شكرا

56
00:07:59,600 --> 00:08:04,100
لا أسمع هذا غالبا
أنا أخاف من الأماكن المغلقة

57
00:08:04,300 --> 00:08:08,100
إذا يمكن أن تبقي الناس
بعيدا عني قليلا شكرا

58
00:08:08,300 --> 00:08:10,100
سأحاول

59
00:08:11,400 --> 00:08:14,600
عندما كنا إرهابيين من أجل حماية؟

60
00:08:20,300 --> 00:08:24,500
أنا حارس
نعم يقول الجميع هذا

61
00:08:26,100 --> 00:08:30,900
بن لادن) أنا تمزح)
الإرهابيين ليس لديهم روح دعابة

62
00:08:31,700 --> 00:08:36,600
مورفي) هل تساعد هذه السيدة؟)
هل تريدى مساعدة يا سيدتي؟

63
00:08:38,500 --> 00:08:41,200
ذلك يعتمد على ما تعرضه

64
00:08:41,400 --> 00:08:45,200
يمكنني إرشادك بأمان إلى الحفل

65
00:08:48,700 --> 00:08:52,200
يمكنني الحصول على اسمك؟
(جين ريدنج)

66
00:08:52,300 --> 00:08:58,000
ريدنج) هذا الاسم يبدو مألوفا)
من المحتمل

67
00:09:00,900 --> 00:09:03,900
عفو
مرحبا

68
00:09:04,100 --> 00:09:06,100
مساء الخير جميعا
صورة تحديد الهوية؟

69
00:09:06,200 --> 00:09:10,800
لا تكوني غبية
يقوم بعمله يا عزيزتى

70
00:09:11,100 --> 00:09:15,000
هناك الكثير من الناس
(هذا هو هذا (بارتون

71
00:09:15,300 --> 00:09:21,100
(هنري) و(مادلين بارتون)
(هذا (هنري بارتون

72
00:09:21,300 --> 00:09:25,800
هذا لا يهم هناك قواعد
لا أستطيع العثور على اسمك يا سيدي

73
00:09:26,000 --> 00:09:28,100
لماذا لا تنظر خارج المبنى؟

74
00:09:28,200 --> 00:09:32,400
انه المالك
أنا آسف

75
00:09:32,700 --> 00:09:36,800
قالوا يجب رؤية هوية أي شخص
أنت تقوم بعمل جيد

76
00:09:37,000 --> 00:09:40,900
لا يمكننا السماح لأي شخص بالدخول

77
00:09:41,500 --> 00:09:44,600
ممكن ؟
انه مزدحم

78
00:09:44,700 --> 00:09:46,700
لا بأس شكرا لك
نحن الآن

79
00:09:46,800 --> 00:09:51,200
القدرة المخولة قانونيا
(سيد (بارتون) (دون هانلي

80
00:09:51,500 --> 00:09:54,600
منتصف مدة السندات
سعيد بلقائك

81
00:09:56,200 --> 00:10:01,200
آنسة (أسانا) أنا من أشد المعجبين
سعيده بلقائك

82
00:10:01,400 --> 00:10:06,300
اعتقدت انك اله
هذه مبالغة

83
00:10:06,500 --> 00:10:10,200
ومن السيده الصغيره؟
هذه (مادلين) حفيدتي

84
00:10:10,300 --> 00:10:15,900
مرحبا (مادلين) فستان جميل
لماذا نأخذ ذلك المصعد القديم؟

85
00:10:16,300 --> 00:10:19,900
نحن أصدقاء
عدد كبير جدا من الناس

86
00:10:20,100 --> 00:10:23,200
(بارتون) أنا (جوس لينغ)
عالية الإنتاج والقروض الخاصة

87
00:10:23,500 --> 00:10:28,700
أعرف اسمك استمر بمجهودك
شكرا لك

88
00:10:29,000 --> 00:10:33,900
ومن هى السيدة الشابة؟
جين ريدنج) مستثمره)

89
00:10:34,100 --> 00:10:39,000
لا نكون دونكم
شكرا لمجيئك

90
00:10:39,400 --> 00:10:42,800
جيد أن التقى بك أخيرا
جورج أكسلرود) اخاف من الأماكن المغلقة)

91
00:10:43,000 --> 00:10:45,700
إذا هذا الشيء لم يتحرك
سوف اتقيأ

92
00:10:46,300 --> 00:10:49,300
عفوا

93
00:10:49,900 --> 00:10:55,900
اعذروني انتظر لحظة
(سيلين فوكيه)

94
00:10:56,100 --> 00:10:58,200
بطاة الهويه من فضلك

95
00:10:58,300 --> 00:11:00,800
بحق السماء نحن بالكامل
قد يكون هناك مكان

96
00:11:00,900 --> 00:11:04,300
شكرا جزيلا
نحن في الواقع زوجين

97
00:11:04,800 --> 00:11:08,800
(أنت (هنري بارتون
سعيد بلقائك

98
00:11:15,500 --> 00:11:20,900
ربما ينبغي لنا تناوب التنفس
انتى بخير (مادلين)؟

99
00:12:01,000 --> 00:12:06,400
تنبعث منه رائحة شخص قذر جدا
لن يستغرق ذلك طويلا

100
00:12:14,600 --> 00:12:19,100
أنا آسفه لأنى دفعتك

101
00:12:19,400 --> 00:12:25,200
انه لطيف جدا هنا أليس كذلك؟
أنا لا أشعر بخير هنا

102
00:12:25,500 --> 00:12:28,500
خذ نفسا عميقا
يوجد الكثير من الناس هنا

103
00:12:28,600 --> 00:12:30,400
إذا علقنا؟

104
00:12:33,700 --> 00:12:37,300
ما الذي يحدث له ؟
أنه يخاف من الأماكن المغلقة

105
00:12:37,500 --> 00:12:41,700
لا يمكنه الوقوف بأماكن ضيقة
هل هو يموت؟

106
00:12:42,300 --> 00:12:44,500
سيكون بخير

107
00:12:46,800 --> 00:12:52,000
استخدم هذا المصعد كل يوم
عشر مرات في اليوم

108
00:12:52,200 --> 00:12:57,300
كلنا كذلك طوال ست سنوات
وهو لم يعلق

109
00:12:57,500 --> 00:13:01,300
هذا هو اسوأ كابوس لى
جميعنا كذلك

110
00:13:39,300 --> 00:13:43,700
لا تفعلى
انها ضغطت على زر التوقف

111
00:13:44,000 --> 00:13:46,600
كان حادث يا جدي

112
00:13:46,800 --> 00:13:50,600
كان حادث
(قولى آسفه (مادلين

113
00:13:50,900 --> 00:13:52,900
آسفه
فعلت ذلك عمدا

114
00:13:53,000 --> 00:13:55,900
نظرت إلى وضغطت عليه
أنت تكذب

115
00:13:56,000 --> 00:13:57,800
رأيت أنك فعلت هذا
كذاب

116
00:13:58,000 --> 00:14:03,300
ساحرة صغيرة ماكرة
أعرف ما رأيت

117
00:14:03,600 --> 00:14:08,900
سيد أكسلرود انت مفصول
حسنا لا يهمني

118
00:14:09,100 --> 00:14:12,300
دعوني اخرج من هنا
سأستخدم الدرج

119
00:14:21,400 --> 00:14:24,400
نحن عالقون

120
00:14:25,900 --> 00:14:30,400
ربما عليك أن تحاول عدم التنفس
بسرعه وإلا تقع بالاغماء

121
00:14:35,100 --> 00:14:38,800
سيدي أعتقد أن زر إيقاف
يجب أن يرجع إلى الخلف

122
00:14:47,400 --> 00:14:51,000
فانه لا يتحرك
اللعنة، كنت أعرف

123
00:14:51,100 --> 00:14:53,200
رجاء راقب لغتك
هناك نساء وأطفال

124
00:14:53,400 --> 00:14:56,000
لغتي؟
تشعر بالقلق حول استخدام لغتي

125
00:14:56,200 --> 00:15:01,000
نحن نجلس هنا مثل السردين في علبة
ويتحدث عن لغتي؟

126
00:15:01,200 --> 00:15:04,100
كانت اللغة ليست المشكلة
عندما ينفجر الناس

127
00:15:05,000 --> 00:15:11,000
هل أفتقد شيئا؟
يجب أن يكون هناك هاتف أو إنتركوم

128
00:15:12,500 --> 00:15:16,500
دعنا نجرب أن ينزل ربما يعمل

129
00:15:22,000 --> 00:15:24,200
هذا واعدا

130
00:15:28,500 --> 00:15:32,500
من تراسليه؟
مارثا) أقول لها أننا محتجزون)

131
00:15:32,800 --> 00:15:36,100
وانها سوف نحب ذلك
هناك فيلم وثائقي حول هذا الموضوع

132
00:15:39,200 --> 00:15:44,400
يا الله يا الله
يا رجل اهدأ

133
00:15:44,600 --> 00:15:47,300
كيف عرفت الآن؟
قلت انه لم يعلق

134
00:15:49,100 --> 00:15:53,200
من الناحية الفنية توقفنا
هل حاولت الاتصال الداخلي ربما؟

135
00:15:53,500 --> 00:15:55,100
هناك شخص ما بالخدمة
ليحرك هذا الشيء

136
00:15:55,200 --> 00:16:01,200
أحيانا تحتاج القليل من العبث معهم لتعمل

137
00:16:02,100 --> 00:16:05,400
عظيم البطارية فارغة

138
00:16:29,600 --> 00:16:33,000
أنا جائع
سنصل قريبا

139
00:16:33,100 --> 00:16:37,000
لا أستطيع التنفس

140
00:16:37,600 --> 00:16:39,800
نرى ما إذا كان هذا يعمل؟
ما هذا؟

141
00:16:39,900 --> 00:16:45,000
ويسكي إيرلندي
زوجي يقول دائما أن عليك أن تكون مستعدا

142
00:16:45,300 --> 00:16:49,700
لا اعتقد انها فكرة جيدة
أفكارك سيئه

143
00:16:49,900 --> 00:16:52,700
سيدي أعتقد أننا يجب أن
نحاول بجهاز الاتصال الداخلي

144
00:16:52,900 --> 00:16:56,500
حسنا، نحن نثق بالخبراء

145
00:16:59,000 --> 00:17:00,800
الأمن </ I>

146
00:17:00,900 --> 00:17:05,200
هذا هنري بارتون
يبدو أن مصعدنا عالق

147
00:17:05,900 --> 00:17:10,300
في الطابق 49
هل ضغطت على زر اللوبي؟

148
00:17:10,500 --> 00:17:13,900
سقط قليلا
لكن يتحرك الآن كليا

149
00:17:14,000 --> 00:17:17,500
هل هناك شخص ضغط  زر
التوقف للطوارئ؟ </ I>

150
00:17:17,700 --> 00:17:22,700
نعم لكن أنا سحبته
مرة أخرى كان حادث

151
00:17:23,000 --> 00:17:25,800
مستحيل
قلت لك

152
00:17:26,000 --> 00:17:30,300
زر الطوارئ لحالات الطوارئ فقط
هل تستمع؟

153
00:17:30,600 --> 00:17:33,800
ليس شيء للعب به
فقط اصلحه

154
00:17:33,900 --> 00:17:38,000
نحن متأخرين جدا على الحفل
سأتصل بالصيانة

155
00:17:58,500 --> 00:18:03,000
لدينا ساعتين لنصل الى حيث نريد

156
00:18:04,900 --> 00:18:08,500
اعتبارا من الآن أنه سينطفئ

157
00:18:09,800 --> 00:18:12,600
لا يمكن أن تتوقف آليا

158
00:18:15,800 --> 00:18:19,300
هل أنت متأكد أنك تريد أن تفعل هذا؟

159
00:18:33,600 --> 00:18:37,300
آمل أن لا يطول
منذ كنت حامل

160
00:18:37,400 --> 00:18:43,200
أنا اتبول كل عشر دقائق
انا اريد أيضا

161
00:18:43,500 --> 00:18:48,300
أختي حامل
لديها أيضا هذا الشعور

162
00:18:49,500 --> 00:18:53,900
أنا آسف عن كل هذا
سيد (بارتون) انها ليست غلطتك

163
00:18:54,100 --> 00:18:57,000
سوف يكون على ما يرام

164
00:18:57,100 --> 00:18:59,400
انه بنائى
انها حفيدتك

165
00:18:59,500 --> 00:19:02,200
كان حادث
الكذاب يذهب الى الجحيم

166
00:19:02,300 --> 00:19:04,700
(هذا يكفي سيد (أكسلرود
هل ستفصلني مرة أخرى؟

167
00:19:04,800 --> 00:19:08,800
تفضل افصلني كما تريد
بسببها نحن هنا الآن

168
00:19:13,500 --> 00:19:16,900
انت؟
اعتذر

169
00:19:19,800 --> 00:19:21,700
(انه المنتج الخاص بي (مارثا

170
00:19:21,700 --> 00:19:25,700
إذا بدأنا أكل بعض
سنكون على اخبار الساعه 11

171
00:19:26,100 --> 00:19:29,500
سمعت اشخاص
عالقين في مصعد لأيام

172
00:19:29,700 --> 00:19:35,500
يبدو وكأننا هنا منذ أسبوع
انها فقط عشر دقائق

173
00:19:38,700 --> 00:19:43,400
سيدي أعتقد أن عليك أن لا تفعل ذلك
قد يعارض ما يفعله قسم الصيانة

174
00:19:51,500 --> 00:19:55,800
أنا أكره تفويت الممر الاول
فسدت القواقع التايلاندية

175
00:19:55,900 --> 00:19:59,400
سيكون أمرا رائعا
يبدو هذا لذيذ

176
00:19:59,700 --> 00:20:01,800
الان انا مستعجله

177
00:20:03,600 --> 00:20:07,600
الآن ونحن عائلة بالمصعد

178
00:20:07,700 --> 00:20:10,600
سيد (بارتون) لدي سؤال

179
00:20:10,700 --> 00:20:15,800
تفضل
حسنا، سمعت شائعة

180
00:20:17,100 --> 00:20:20,800
انك سوف تتقاعد؟
لا اصدق ذلك

181
00:20:21,200 --> 00:20:24,900
مع  75 مليون

182
00:20:25,000 --> 00:20:30,900
لماذا ترغب في مواصلة العمل؟
حمسه وسبعون مليون دولار؟

183
00:20:31,200 --> 00:20:37,100
هذا كلام سخيف
لا، هذا الرقم من الصحف

184
00:20:38,100 --> 00:20:43,000
لكن بيننا
كأسرة المصعد انا سوف اتقاعد

185
00:20:43,200 --> 00:20:46,000
أنا كنت سأعلن ذلك الليلة
لماذا؟

186
00:20:46,100 --> 00:20:52,100
لم تعد لدي طاقة
وهناك العديد من الموهوبين ليحلوا محلي

187
00:20:52,400 --> 00:20:55,100
سوف أعطي المشورة لكن

188
00:20:55,300 --> 00:20:58,900
أريد بعض الوقت
للاسترخاء مع عائلتي

189
00:20:59,100 --> 00:21:01,700
يمكنك تحملها

190
00:21:02,900 --> 00:21:07,900
لقد عملت بجد طوال حياتي
من لا؟

191
00:21:08,100 --> 00:21:14,100
يا الهى 75 مليون
إنني جائعة

192
00:21:19,100 --> 00:21:24,800
إذا وافق جدك
يمكنك الحصول على هذه

193
00:21:25,100 --> 00:21:29,600
شكرا
(قولى شكرا (مادلين

194
00:21:29,800 --> 00:21:33,400
هناك مكسرات فيه
أنا لا اتناول المكسرات

195
00:21:36,700 --> 00:21:39,000
مكسرات

196
00:21:39,900 --> 00:21:43,300
هل شاهد احد هذا الفيلم
القديم "قارب النجاة" ؟

197
00:21:43,400 --> 00:21:48,200
شخص ما اكل فيه؟
(لو سأكل احد سيكون (سونا

198
00:21:48,400 --> 00:21:53,700
تصرف بأدب
أقول فقط ما يفكر به آلاخرون

199
00:21:54,400 --> 00:21:57,800
صح (محمد)؟
حتى الآن لم يحدث ذلك

200
00:21:57,900 --> 00:22:02,000
جورج) يمكن أن اخذ القنينة؟)

201
00:22:02,300 --> 00:22:08,300
من فضلك شكرا

202
00:22:21,400 --> 00:22:26,000
العجز ليس للمخنثين
(قول (بات ديفيز

203
00:22:26,200 --> 00:22:28,700
أنت لست عجوز
لا

204
00:22:28,800 --> 00:22:33,400
انت عجوز قدر ما تشعر
هل أنت من نيويورك؟

205
00:22:33,600 --> 00:22:36,500
كليفلاند
وحضرت كل هذا الطريق لحضور الحفل؟

206
00:22:36,600 --> 00:22:40,800
نعم لم لا؟
أنا منذ شهر العسل لم احضرإلى نيويورك

207
00:22:41,000 --> 00:22:46,300
هذا قبل 43 عاما
لماذا زوجك لم يأتي معك

208
00:22:47,400 --> 00:22:51,000
زوجي توفى منذ أشهر

209
00:22:51,300 --> 00:22:53,900
أنا آسف

210
00:22:54,000 --> 00:23:00,200
انه بالتأكيد كان سيكون سعيدا الليلة لمقابلتك
(سيد (بارتون

211
00:23:02,000 --> 00:23:06,200
يجب أن يكون رجل عظيم
نعم كان الأفضل

212
00:23:06,300 --> 00:23:12,300
كم من الوقت يجب أن نبقى هنا؟
ليس طويلا

213
00:23:14,400 --> 00:23:18,600
زوجتي
نحن عالقون في المصعد

214
00:23:18,700 --> 00:23:23,700
حسنا، ماذا عن (مادلين)؟
انها في حالة جيدة

215
00:23:24,200 --> 00:23:27,700
ماذا علي أن أقول للجميع؟
فقط ابدأوا من دوننا

216
00:23:27,800 --> 00:23:30,400
سنكون هناك قريبا
اذا عجلوا

217
00:23:35,700 --> 00:23:40,300
أعتقد ان علينا الاتصال
بعمال صيانة المصاعد

218
00:23:42,300 --> 00:23:47,500
يا حارس لماذا لا تخاطب
فريقك لطلب المساعدة؟

219
00:23:50,900 --> 00:23:53,300
هل لم تستمع لي من قبل؟
بطاريتي فارغه

220
00:23:53,500 --> 00:23:56,600
أنا لم اتفاجأ
ماذا قلت؟

221
00:23:56,700 --> 00:23:59,900
قلت لم أفاجأ
لا أستطيع أن أفعل أكثر

222
00:24:00,100 --> 00:24:05,300
مما سيد بارتون) قام به بالفعل
اذا (دونا) سوف تتزوج

223
00:24:05,600 --> 00:24:10,700
متى اليوم الكبير؟
في مارس

224
00:24:12,000 --> 00:24:16,300
أنا المحظوظه
اسمي (اميلي) على أي حال

225
00:24:16,500 --> 00:24:20,500
(لقد رأيتك على شاشة التلفزيون أنا (سيلين
سعيده جدا لمقابلتك

226
00:24:20,800 --> 00:24:25,900
لقد أبقاك سرا
كيف عرفت (دون)؟

227
00:24:26,100 --> 00:24:29,600
من السندات
انا بإجازة الأمومة الان

228
00:24:29,800 --> 00:24:34,700
لكن هذا لم أرد أن افوت الفرصة
اذا أنتى تعملى في نفس القسم؟

229
00:24:34,900 --> 00:24:38,300
نعم، جنبا إلى جنب

230
00:24:40,300 --> 00:24:42,800
لما لم تقول مرحبا
(مرحبا (سيلين

231
00:24:43,000 --> 00:24:46,800
أنت تبدو جيدة
شكرا

232
00:24:47,500 --> 00:24:51,100
نحن لسنا حقا كثيرا معا

233
00:24:51,200 --> 00:24:54,700
لكنه يكفي
أليس كذلك يا حبيبتى؟

234
00:24:55,500 --> 00:24:59,800
هل أنت بخير؟
- نعم

235
00:25:00,200 --> 00:25:05,500
هل أنت بخير

236
00:25:14,300 --> 00:25:18,300
هل أي شخص آخر ؟
إذا كان عرض

237
00:25:18,600 --> 00:25:21,400
نعم حسنا
اشرب المزيد

238
00:25:30,100 --> 00:25:33,700
هل نسونا؟
لا إذا أنت الرئيس

239
00:25:33,900 --> 00:25:36,400
ذلك يعتمد أي نوع الرئيس

240
00:25:38,300 --> 00:25:41,200
دعونا تسألهم عما فعلوا

241
00:25:43,300 --> 00:25:45,600
الأمن
(هذا (هنري بارتون

242
00:25:45,700 --> 00:25:48,000
نحن لا نزال عالقين في
المصعد هل وجدت المشكلة؟

243
00:25:48,100 --> 00:25:51,800
يبدو أن الفرامل عالقه
اتصلنا بعمال صيانة المصعد

244
00:25:51,900 --> 00:25:54,200
كم من الوقت يستغرق؟
انهم في طريقهم

245
00:25:54,300 --> 00:25:57,800
لكن ازدحمت حركة المرور في النفق

246
00:25:58,100 --> 00:26:00,700
انها لفترة أطول قليلا
لماذا لا تصل بهم؟

247
00:26:00,800 --> 00:26:04,600
يجب أن تكون من خلال الصيانة
أريد أن أتكلم مع شخص بالصيانة

248
00:26:04,900 --> 00:26:08,000
إنهم ليسوا هنا الآن
أين هم؟

249
00:26:08,200 --> 00:26:11,400
فنيي المصعد فى الطريق
يجب عليك التحلي بالصبر

250
00:26:11,600 --> 00:26:13,400
ما هو اسمك؟

251
00:26:14,900 --> 00:26:16,700
مرحبا

252
00:26:17,500 --> 00:26:19,400
مرحبا

253
00:26:20,500 --> 00:26:22,500
مرحبا

254
00:26:26,200 --> 00:26:28,200
فنيي المصعد فى الطريق

255
00:26:28,400 --> 00:26:31,800
أريد العودة إلى المنزل
انا ايضا

256
00:26:33,500 --> 00:26:38,300
جورج) حيث أننا جمهور أسير)
قل لنا آخر نكتة؟

257
00:26:38,700 --> 00:26:42,400
نعم، نحتاج الضحك

258
00:26:44,100 --> 00:26:47,200
ساقول لكم شيئا عملت عليه للليلة
لا نستطيع الانتظار

259
00:26:47,700 --> 00:26:49,800
الأثرياء أصدقائي

260
00:26:50,000 --> 00:26:53,400
استأجر شقراء جميلة
لرسم شرفة منزله

261
00:26:53,700 --> 00:26:59,500
بعد ساعة تقريبا انه يرى أنها تنظف البورش
ويعتقد: هذا غريب

262
00:26:59,800 --> 00:27:03,300
اعتقد انها ستستمر طوال اليوم
حتى يتمكن من دعوتها للحضور إلى

263
00:27:03,600 --> 00:27:07,800
الغداء وهو ينظر في وجهها ويسأل
هل كل شيء بخير؟

264
00:27:08,000 --> 00:27:11,100
وتنظر له مع ابتسامة كبيرة جميلة وتقول نعم

265
00:27:11,300 --> 00:27:16,300
يسأل: "هل أنت مستعده؟
وتقول: "نعم، لم يكن هناك الكثير من العمل ولمعلوماتك

266
00:27:16,600 --> 00:27:20,900
انها ليست بورش، انها فيراري
شكرا لك يا الأحمق

267
00:27:21,200 --> 00:27:24,200
دون) هذا لؤم)
أنها نكتة قديمة

268
00:27:24,400 --> 00:27:26,400
انه مضحك

269
00:27:26,500 --> 00:27:29,700
شرفة بورش
نعم فهمنا

270
00:27:30,700 --> 00:27:32,100
غبي

271
00:27:32,100 --> 00:27:34,700
صدقوا أو لا تصدقوا
لقد قمت بفتح عرض كلاي دايس

272
00:27:34,800 --> 00:27:37,700
لا تزال غبي
انت غبية

273
00:27:39,200 --> 00:27:42,300
حاول ان تتماسك

274
00:27:42,600 --> 00:27:46,400
إذا أكلت كعك أقل
ربما كان لى مساحة كافية

275
00:27:47,500 --> 00:27:49,600
آمل أن تختنق

276
00:27:50,900 --> 00:27:56,700
انت من اين (محمد)؟
عائلتي من إيران

277
00:27:57,600 --> 00:28:00,100
مسلم
كنت أعرف

278
00:28:00,800 --> 00:28:04,700
ماذا تعرف؟ لأنني أمريكي مسلم
لا اعرف؟

279
00:28:05,100 --> 00:28:07,300
يمكن أن يكون من الممكن
لكنك مشتبها به

280
00:28:07,400 --> 00:28:10,900
ولأن عائلتي من الهند
توجد نقطة على جبهتي؟

281
00:28:11,100 --> 00:28:13,100
أنا فقط أقول
لا يمكن تجاهله

282
00:28:13,300 --> 00:28:16,600
بعد خمسة آلاف سنة من المعاناة
لدي حساسية معينة

283
00:28:16,800 --> 00:28:19,000
يهودي بالطبع
يا رجل

284
00:28:19,300 --> 00:28:22,700
ونحن نعرف من طموحاتك النووية
ونحن بحاجة لجعلك نصب أعيننا

285
00:28:22,900 --> 00:28:25,000
انت معتوه
عليا الذهاب

286
00:28:25,100 --> 00:28:28,400
أنا ساتبعك
لا، يجب ان اذهب اريد التبول

287
00:28:28,600 --> 00:28:32,700
لا أستطيع التحمل
ظننت انني سوف اكون بالمرحاض الان

288
00:28:33,000 --> 00:28:34,900
ماذا ستفعلى؟

289
00:28:39,700 --> 00:28:42,800
انا مثل حقيبة جميلة

290
00:28:44,100 --> 00:28:46,500
ما حقيبتك يجب أن تفعل؟

291
00:28:51,800 --> 00:28:56,000
هل تمانع لعمل سد
في هذا الركن الصغير؟

292
00:28:56,900 --> 00:29:00,700
شكرا

293
00:29:09,800 --> 00:29:11,400
شكرا

294
00:29:11,600 --> 00:29:13,800
شكرا
رجاءا

295
00:29:15,400 --> 00:29:17,500
ها هو

296
00:29:18,200 --> 00:29:23,500
هل تمانع ان تمسك
يدى لفترة وجيزة ؟

297
00:29:27,000 --> 00:29:29,600
لن أفعل أي شيء آخر
أعدك

298
00:29:37,400 --> 00:29:39,700
ما رأيك هكذا

299
00:29:39,900 --> 00:29:42,400
(شكرا لك (مارتن
لا مشكلة

300
00:29:43,300 --> 00:29:45,800
لا مشكلة

301
00:29:47,200 --> 00:29:49,000
شكرا

302
00:29:50,400 --> 00:29:53,800
ماذا تفعل؟
لا يصح ان تفعلها هنا امنعها يا جدى

303
00:29:53,900 --> 00:29:57,100
لا تنظرى

304
00:30:00,300 --> 00:30:03,000
لا افعلها في وجود ناس يشاهدون

305
00:30:03,100 --> 00:30:08,000
أستطيع سماع ذلك
أفضل من التبول على الأرض،اليس كذلك؟

306
00:30:09,000 --> 00:30:11,200
لا احد يجيب

307
00:30:11,600 --> 00:30:14,000
أستطيع شمها
اصمتى

308
00:30:14,100 --> 00:30:16,200
لا أستطيع

309
00:30:19,300 --> 00:30:22,600
حسنا نحن بخبر
نعم؟

310
00:30:25,200 --> 00:30:28,700
ما زلت لا اعرف الكثير عن كرامتي

311
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
لا يهم

312
00:30:33,500 --> 00:30:40,000
أنا آسفه جدا لذلك جميعا
لا لا يهم

313
00:30:40,300 --> 00:30:42,500
أشعر

314
00:30:42,700 --> 00:30:44,800
أفضل بكثير الآن

315
00:31:17,300 --> 00:31:20,900
جيف) ابننا مات في العراق)

316
00:31:25,900 --> 00:31:28,700
يمكن شخص يساعدني للنهوض؟

317
00:31:33,700 --> 00:31:35,500
شكرا

318
00:31:39,600 --> 00:31:43,900
جيف) ابننا مات في العراق)

319
00:31:48,300 --> 00:31:54,200
(عمليا قتل زوجي (نيل

320
00:31:55,800 --> 00:31:58,900
كان هو و(جيف) أصدقاء جدا

321
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
هو

322
00:32:02,800 --> 00:32:06,300
في الواقع اخذ روحه

323
00:32:07,100 --> 00:32:11,600
كنا سنذهب لشراء قارب
عندما يتقاعد

324
00:32:11,900 --> 00:32:17,800
كان دائما يقرأ مجلات القوارب

325
00:32:19,100 --> 00:32:21,700
هذا ما جره عبر هذا

326
00:32:23,500 --> 00:32:25,900
قد اشترى واحدا؟

327
00:32:29,900 --> 00:32:34,300
استثمارات (بارتون) ضيعت أموالنا

328
00:32:36,000 --> 00:32:39,800
هل زوجك (نيل ريدنج)؟
نعم

329
00:32:40,500 --> 00:32:43,900
اتصل بي منذ ستة أشهر
أراد استعادة نقوده

330
00:32:44,100 --> 00:32:47,100
صرخ في وجهي وقال انى دمرت حياته

331
00:32:47,200 --> 00:32:49,700
اشترى تلك السندات عديمة القيمة منا

332
00:32:49,900 --> 00:32:54,000
هذه النصيحة قدمناها?إلى معظم العملاء
لا يمكن لأحد معرفة ما كان قاب قوسين أو أدنى

333
00:32:54,200 --> 00:32:59,200
انها مجرد واحدة من تلك الأشياء
اطلق الرصاص زوجي على نفسه في رأسه

334
00:33:02,400 --> 00:33:08,700
بعد طفلي، ابني
كان حياتي كلها

335
00:33:10,600 --> 00:33:15,200
أنا آسف لذلك كم نعرف
انها لا تزال مقامرة

336
00:33:15,400 --> 00:33:18,300
لكن لا يمكنك إلقاء اللوم على أو لنا

337
00:33:22,000 --> 00:33:24,900
لقد وثق بك

338
00:33:26,200 --> 00:33:31,900
لقد وثق بك أن تفعل الشيء الصحيح

339
00:33:32,300 --> 00:33:38,400
أنا لا ابدو وقحا
ولكن هو دائما قرار المستثمر

340
00:33:38,800 --> 00:33:46,500
سمعت أنك دفعت 57 مليون دولار مقدم

341
00:33:46,900 --> 00:33:50,500
غير عادل يا احمق
لم يكن عادلا

342
00:33:50,700 --> 00:33:53,500
الحياة ليست عادلة

343
00:33:53,800 --> 00:33:58,900
لا، هذا ليس صحيحا
الحياة سيئه

344
00:33:59,400 --> 00:34:02,700
لماذا أنت هنا، سيدة (ريدنج)؟

345
00:34:03,200 --> 00:34:09,000
لو كان من شأنى
هذا آخر مكان أريد أن أكون به

346
00:34:34,100 --> 00:34:37,000
آمل أن يكون هذا جيد

347
00:34:42,300 --> 00:34:45,700
أعيديه إذا غيرت رأيك

348
00:34:46,300 --> 00:34:49,000
بدء الموقت

349
00:34:50,000 --> 00:34:51,700
شكرا لك

350
00:34:53,500 --> 00:34:55,800
وقتي ينفد

351
00:35:00,500 --> 00:35:05,100
أردت فقط إيصال رسالة

352
00:35:07,800 --> 00:35:13,600
لم أكن أعرف أن المصعد سيتوقف

353
00:35:15,500 --> 00:35:18,500
ماذا كانت الرسالة؟
ذلك

354
00:35:21,900 --> 00:35:25,100
جين) ما بها؟)
أنها تحتاج مساعدة

355
00:35:26,700 --> 00:35:28,200
(جين)

356
00:35:29,900 --> 00:35:31,900
جين) تنفسى)

357
00:35:34,300 --> 00:35:37,300
ما خطبها؟
أعتقد نوبة قلبية

358
00:35:37,600 --> 00:35:41,200
أنها تحتاج مساعدة
سأتصل 119

359
00:35:42,200 --> 00:35:45,900
119
(جين)

360
00:35:50,200 --> 00:35:51,900
ساعدها

361
00:35:52,100 --> 00:35:54,700
ما الذي يمكنني فعله لك؟ </ I>

362
00:35:54,900 --> 00:35:57,800
انها لا تستطيع التنفس

363
00:35:58,700 --> 00:36:03,300
أنا لا أريد أن أموت في مصعد
أنت لن تموتى

364
00:36:03,600 --> 00:36:06,800
أنك لن تموتى
أعتقد أن لديها نوبة قلبية

365
00:36:06,900 --> 00:36:09,700
ما هو موقعك؟
لدي قنبلة

366
00:36:10,000 --> 00:36:12,500
قالت أن لديها قنبلة؟
عفوا؟

367
00:36:12,700 --> 00:36:15,100
قالت أن لديها قنبلة

368
00:36:15,200 --> 00:36:18,000
من لديه قنبلة؟
هذه المرأة

369
00:36:21,100 --> 00:36:23,500
لا أعتقد أنها لا تزال تتنفس

370
00:36:26,400 --> 00:36:30,700
انها ميتة
ربما كان لديها سكتة دماغية؟

371
00:36:35,500 --> 00:36:38,300
كنت طبيب في الجيش

372
00:36:40,300 --> 00:36:42,000
انها ميتة

373
00:36:42,200 --> 00:36:46,200
قل لهم يجب اخراجنا من هنا الآن
يجب إصلاح هذا الآن قل لهم

374
00:36:46,400 --> 00:36:49,300
لدينا طبيب
كما نعلم

375
00:36:49,500 --> 00:36:52,200
مرحبا؟ اجب على السؤال
الإنقاذ

376
00:36:52,700 --> 00:36:56,400
(جين ريدنج)
نحن بحاجة الى مساعدة

377
00:36:59,200 --> 00:37:03,100
ارسلوا خدمات الطوارئ

378
00:37:11,300 --> 00:37:13,700
اللعنة، أين هؤلاء الناس

379
00:37:19,800 --> 00:37:22,400
الآن أنهم لا يردوا

380
00:37:24,600 --> 00:37:28,400
هذا أمر غير مقبول عليهم القيام بعملهم
(لقد أغضبتهم (هنري

381
00:37:28,600 --> 00:37:31,200
نحن لم نضيع أموالهم
هم فقدوا أموالهم

382
00:37:31,400 --> 00:37:34,500
نحن لسنا مسؤولين عن قرارات
العميل نحن استشاريين

383
00:37:34,600 --> 00:37:37,600
هناك دم على يديك
القوا بي من المصعد

384
00:37:37,800 --> 00:37:40,300
هذا سخيف
كيف امرأه 70عاما قادره على تصنيع قنبلة

385
00:37:40,500 --> 00:37:43,500
توفي ابنها في العراق
70 ربما

386
00:37:43,600 --> 00:37:47,000
ساعدني قل لى ما تراه
أنا لا أعرف

387
00:37:47,200 --> 00:37:49,700
ماذا أخبرتنا
لقد التقينا بها للتو

388
00:37:49,800 --> 00:37:51,800
قالت فقط
كيف يمكنك أن تعرف ان لديها قنبلة؟

389
00:37:52,000 --> 00:37:54,800
قالت (جين ريدنج) من كليفلاند
قبل لحظات من وفاتها

390
00:37:55,100 --> 00:37:57,500
اتصلت 119؟
نحن نتحدث في الوقت الحالي مع 119

391
00:37:57,600 --> 00:38:01,200
ما الفرق ؟ 70، 70 ربما
يمكنك عملها  بهاتفك؟

392
00:38:01,300 --> 00:38:02,500
انا بخير

393
00:38:02,700 --> 00:38:06,600
يمكنني أن أفعل ذلك سوف ابدء في البث
ليس واضحا

394
00:38:07,600 --> 00:38:10,400
لديها محفظة

395
00:38:10,600 --> 00:38:13,400
يجب عليك التحقق ما إذا كانت هناك قنبلة

396
00:38:13,600 --> 00:38:16,000
لا ينبغي المبالغة في رد الفعل
يجب علينا ان نستمر في بئسنا

397
00:38:16,100 --> 00:38:18,700
هيا افعل شيء

398
00:38:18,900 --> 00:38:23,200
نحن تسعة بما في ذلك الرئيس
التنفيذي (هنري بارتون) وحفيدته

399
00:38:23,500 --> 00:38:26,600
حقا بالكاميرا؟
(قبل دقيقة توفيت (جين ريدنج

400
00:38:26,800 --> 00:38:31,900
المستثمر (بارتون) اصبت بنوبة قلبية
قالت ان لديها قنبلة

401
00:38:32,200 --> 00:38:36,900
ليس هناك قنبلة كانت غاضبة
لأنها توجهت لاستثمار خاطئ

402
00:38:37,100 --> 00:38:39,700
هذا النوع من الاشياء الذي نشاهده في الأخبار
دعوا بارتون يتحقق

403
00:38:39,800 --> 00:38:41,900
لأنها كانت خلفه

404
00:38:42,100 --> 00:38:43,700
أنت حارس
انه عملك

405
00:38:43,900 --> 00:38:48,200
أنا لا اتحقق من القنابل يوجد خبراء
أنت الخبير اللعين لذا افعلها

406
00:38:48,300 --> 00:38:50,900
انا سأفعلها

407
00:38:56,800 --> 00:38:59,700
سيلين فوكيه) متداول سندات)

408
00:38:59,900 --> 00:39:03,400
(وقد تطوعت للتحقق من متفجرات (ريدنج

409
00:39:34,400 --> 00:39:38,300
يجب أن افتحها فقط أو
نعم

410
00:39:38,500 --> 00:39:42,600
أنه لا يمكن أن تكون حساسة جدا
كانت ترتديها طوال المساء

411
00:40:26,000 --> 00:40:28,100
يا إلهي فعلتها

412
00:40:57,400 --> 00:40:59,700
يبدو ان هنا حافظة نقود

413
00:41:01,900 --> 00:41:07,000
كيف يمكنك أن تعرف أنها محفظة؟
قد تبدو مثل محفظة

414
00:41:20,600 --> 00:41:25,100
إذا لم تلاحظ الكاميرا
هناك تنهيدة كبيرة

415
00:41:25,300 --> 00:41:27,600
ليس هناك قنبلة؟

416
00:41:27,800 --> 00:41:30,800
السيدة (ريدنج) فقط كان لها بعض
المشاكل هذا كل شيء

417
00:41:31,000 --> 00:41:35,200
زوجها قد نسف رأسه
لماذا تصر ان تكون مريضا جدا؟

418
00:41:35,400 --> 00:41:39,600
حفيدتي عمرها عشرة سنة
هل تعتقد أنها ينبغي أن تسمع هذا؟

419
00:41:40,200 --> 00:41:43,700
لا أحد منا يعرف ما حدث
للسيد (ريدنج) قد يكون كذب

420
00:41:43,900 --> 00:41:48,200
ربما انه في كوينز ويشرب
البيرة ويشاهد التلفزيون

421
00:41:48,500 --> 00:41:50,200
يبدو جيدا

422
00:41:50,300 --> 00:41:53,100
نحتاج الى تشغيل هذا الشيء
أنا أموت من الجوع

423
00:41:54,900 --> 00:41:58,100
يفقدون أموالهم وبيوتهم
وماذا يفعلون؟

424
00:41:58,400 --> 00:42:00,100
يا الهى

425
00:42:00,300 --> 00:42:03,800
(أحسنت (سيلين
ما هذا؟

426
00:42:04,100 --> 00:42:06,800
نيل ريدنج) ضحية مفجعة للاقتصاد المنهار)

427
00:42:06,900 --> 00:42:09,200
تقول أنه قد أطلق النار على نفسه

428
00:42:09,900 --> 00:42:14,600
اذا انها لم تكذب
هل أنت سعيد الآن؟

429
00:42:15,100 --> 00:42:19,800
ذلك لا يعني شيئا
تفحصت آنسة (فوكيه) حقيبتها

430
00:42:20,100 --> 00:42:23,900
إذا كان هذا صحيحا، اذا

431
00:42:24,200 --> 00:42:28,700
أعتقد أنه تحت

432
00:42:29,100 --> 00:42:34,300
تحت ملابسها
تحت بلوزتها أليس هذا ما يفعلونه؟

433
00:42:36,400 --> 00:42:41,500
كيف ينبغي لى بحق الجحيم أن أعلم ما يفعلون
أنا لست انتحاريا

434
00:42:41,800 --> 00:42:44,500
أنا لا أعرف أي انتحاريين

435
00:42:44,700 --> 00:42:47,700
في حياتي لم المس قنبلة حقيقية أو شاهدتها

436
00:42:48,000 --> 00:42:50,500
أنا أميركي، مثلك تماما

437
00:42:51,500 --> 00:42:53,500
هل تشعر بتحسن الآن؟

438
00:42:54,000 --> 00:42:56,600
سألت، لأنك في الجيش

439
00:42:57,100 --> 00:43:00,300
لن أقوم بخلع ملابسها

440
00:43:00,900 --> 00:43:05,100
تحسسيها
كما يفعل الشرطة

441
00:43:05,400 --> 00:43:08,700
(ليس لي خبرة بما تفعل الشرطة (مارتن

442
00:43:09,200 --> 00:43:14,200
(لقد تعلمنا بالفعل الكثير منك (مارتن
ضعى يديك فوق جسدها

443
00:43:15,800 --> 00:43:18,400
علينا أن نعرف

444
00:43:32,300 --> 00:43:35,300
يا الهى
منذ متى انا لدي الشجاعة؟

445
00:44:19,900 --> 00:44:24,200
لا أعرف يوجد شيء هناك
هل تمزحين؟

446
00:44:30,700 --> 00:44:32,900
أنا لا امزح

447
00:44:48,300 --> 00:44:51,200
هناك بالتأكيد شيء

448
00:45:06,000 --> 00:45:08,200
قد يكون شئ
أو قنبلة

449
00:45:08,300 --> 00:45:10,600
لا تقول ذلك
افصلنى

450
00:45:23,100 --> 00:45:26,000
علينا أن نعرف

451
00:45:26,600 --> 00:45:30,000
أنت امرأة رائعه جدا، آنسة
(فوكيه)

452
00:45:41,700 --> 00:45:43,900
غبي

453
00:46:07,500 --> 00:46:09,800
هناك قنبلة

454
00:46:10,600 --> 00:46:12,900
كان لطيفا جدا معرفتك
هل كان لديها قنبلة؟

455
00:46:13,100 --> 00:46:15,700
نحن لا نعرف حقيقته يا عزيزتى
ليس راديو الأقمار الصناعية

456
00:46:15,900 --> 00:46:18,700
أنه صندوق معدني
حجم قطعة صابون </ i>

457
00:46:18,800 --> 00:46:22,200
يبدو حقا مثل كابلات الدراجات الهوائية

458
00:46:23,200 --> 00:46:28,600
أمي أنا سأوفر بطاريتي
فليسرعوا نحن بحاجة الى مساعدة

459
00:46:31,900 --> 00:46:34,700
تعال ساعدني

460
00:46:36,200 --> 00:46:40,900
أنا ساتسلق يجب أن يكون هناك فتحة
وماذا بعد ذلك؟ لا يمكنك التحرك

461
00:46:41,700 --> 00:46:45,600
بربك ساعدني
هذا يائس

462
00:46:46,000 --> 00:46:51,100
نحن سجناء هنا مع قنبلة
سيد (بارتون) انها قنبلة جميعنا يائسون

463
00:46:53,100 --> 00:46:57,200
هيا
هيا

464
00:47:02,900 --> 00:47:05,200
لا أستطيع أن أرى أي شيء

465
00:47:22,200 --> 00:47:24,200
امسكني
- نعم

466
00:47:29,100 --> 00:47:31,400
انها مجرد أضواء

467
00:47:33,100 --> 00:47:37,500
المصعد الوحيد في المدينة لا فتحة للهروب ؟

468
00:47:38,400 --> 00:47:42,700
ماذا الآن؟
هل لدى احد عبوة من البطاقات؟

469
00:47:45,100 --> 00:47:50,100
لا شيء
لا يمكن لاحد الفرار

470
00:47:55,900 --> 00:47:58,000
يجب أن يكون هناك طريقة للخروج

471
00:47:59,800 --> 00:48:01,800
يجب أن لا تدخن

472
00:48:05,700 --> 00:48:08,000
ما بحق الجحيم يهمك؟

473
00:48:08,100 --> 00:48:14,700
هل لديك فجأة اهتمام أب ؟
لم أقصد اننا تسعه

474
00:48:15,100 --> 00:48:18,900
يجب أن لا تدخن
انه فقط

475
00:48:19,100 --> 00:48:20,900
جميعنا نتنفس هذا الهواء

476
00:48:21,100 --> 00:48:23,600
ماذا قلت؟
عما تتحدثى

477
00:48:23,700 --> 00:48:26,200
انه ليس الوقت المناسب

478
00:48:26,400 --> 00:48:29,400
هذا هو الوقت المثالي للاعتراف
اصمت

479
00:48:30,700 --> 00:48:33,300
أخبرني
هذا ليس الوقت المناسب

480
00:48:33,500 --> 00:48:37,400
أريد أن أعرف الآن
سأشرح لاحقا

481
00:48:38,900 --> 00:48:43,400
كن رجلا (دوني) كما
وضعتنى على مكتبك تذكر؟

482
00:48:43,700 --> 00:48:50,000
أنا آسف كان ذلك غلطة
قضينا الكثير من الوقت معا

483
00:48:50,400 --> 00:48:54,700
أنت كنت غير موجودة في المنزل
لقد حدث ما حدث، وأنا آسف حقا

484
00:48:55,100 --> 00:48:58,400
تحمل طفلك (دون)؟

485
00:48:59,800 --> 00:49:02,100
نعم، هذا ممكن

486
00:49:08,900 --> 00:49:14,000
أنا لا أريد أن أموت
أنت لن تموت، لا أحد سيموت حبيبتى

487
00:49:14,300 --> 00:49:17,600
يرسلون شخص لاخراجنا
هل هذا ضمان (هنري)؟

488
00:49:17,800 --> 00:49:21,000
يا لك من احمق
ننظر من يتكلم

489
00:49:24,400 --> 00:49:27,500
يبدو أنك تستمتع هنا
أنا متشائم مرح

490
00:49:27,700 --> 00:49:30,000
أتوقع الأسوأ وأنا لم اشعر بخيبة امل

491
00:49:30,200 --> 00:49:33,600
كيف نعرف أنه ليس مزيفة؟
ربما لأنها فقط تريد تخويفنا

492
00:49:34,300 --> 00:49:37,600
لماذا تقوم بإخفاء قنبلة مزيفة؟
سبب هذا حتى تسمح لنا برؤيته

493
00:49:37,800 --> 00:49:41,000
ربما انها ارادت ذلك في الحفل
أليس هذا منطقيا؟

494
00:49:41,200 --> 00:49:43,300
أنه ليس سهل الحصول على مواد متفجرة

495
00:49:43,500 --> 00:49:46,600
أنك لا تشتريه فقط من وول مارت
نعم، يمكن شرائه

496
00:49:46,800 --> 00:49:49,500
اذا يمكنك سماع ذلك من الخبير
أحمق

497
00:49:49,600 --> 00:49:54,100
ابن العاهره
فقط تراجع

498
00:49:59,300 --> 00:50:01,700
عليك اللعنه
مرحبا

499
00:50:02,400 --> 00:50:07,300
لا، لا بأس
انها مجرد تكهنات

500
00:50:07,600 --> 00:50:14,700
لا، حبيبتى، أنا أعلم
انها بخير انها خائفة فقط

501
00:50:15,600 --> 00:50:18,700
هل تريد التحدث مع جدتك؟
ها هى

502
00:50:20,800 --> 00:50:23,600
مرحبا جدتي
لا تقلقي عزيزتي

503
00:50:23,800 --> 00:50:28,300
أنا أعلم أنني خائفه
ولسوف تكونى بخير

504
00:50:28,700 --> 00:50:31,400
أحبك
أنا أحبك أيضا

505
00:50:34,500 --> 00:50:39,200
سيكونوا هنا في أي لحظة

506
00:50:40,300 --> 00:50:42,400
أعدك

507
00:50:43,800 --> 00:50:45,800
أحبك

508
00:50:46,500 --> 00:50:48,900
كل شئ سيكون بخير

509
00:50:58,400 --> 00:51:02,500
نقطع هذا البرنامج بأخبار خاصة الليلة
(في مبنى (بارتون </ i>

510
00:51:02,700 --> 00:51:06,400
تسعة أشخاص
بما في ذلك الرئيس التنفيذي (هنري بارتون) وحفيدته </ i>

511
00:51:06,600 --> 00:51:10,700
عالقا في مصعد
مع ما يبدو قنبلة </ i>

512
00:51:10,900 --> 00:51:13,800
مورين) هي واحدة من الاشخاص)
التسعة الذين تقطعت بهم السبل

513
00:51:14,000 --> 00:51:17,500
هذه مورين

514
00:51:17,600 --> 00:51:20,600
(هذا بث من مصعد في مبنى (بارتون </ i>

515
00:51:21,100 --> 00:51:24,700
قبل دقائق (جين ريدنج) أحد
المستثمرين في بارتون </ i>

516
00:51:24,800 --> 00:51:27,600
توفيت على ما يبدو من بأزمة قلبية
لا توجد قنبلة </ i>

517
00:51:27,900 --> 00:51:31,000
كانت غاضبه لأن الاستثمار حدث خطأ

518
00:51:31,100 --> 00:51:33,900
لا علم لنا حول الوقت المتبقى

519
00:51:34,100 --> 00:51:37,200
نريد منك أن نعرف خطورة الوضع </ I>

520
00:51:37,600 --> 00:51:43,100
المرأة ميتة (بارتون) يجب أن تتحقق
جلست خلفى </ i>

521
00:51:54,100 --> 00:51:57,400
دعنا نفتح الأبواب

522
00:52:05,400 --> 00:52:08,500
هيا
دون) ماذا تفعل؟)

523
00:52:09,900 --> 00:52:12,500
ليس أمامكم خيار

524
00:52:24,900 --> 00:52:26,900
تعال ساعدني مع هذا الباب

525
00:52:28,300 --> 00:52:29,800
اسحب

526
00:52:35,400 --> 00:52:38,900
لا يمكننا المرور من خلاله
المساعدة

527
00:52:48,700 --> 00:52:52,700
عليهم إخلاء البناء
عليهم ذلك

528
00:52:53,900 --> 00:52:57,700
وإذا ما القينا القنبلة ؟
وكيف ترميها؟

529
00:52:58,000 --> 00:53:00,300
أنا لا أعرف ماذا لو اخرج
والقاء القنبلة في الخارج

530
00:53:00,400 --> 00:53:03,900
انه يصعب التحكم بها ربما
أننا جميعا في هذه الدائرة

531
00:53:04,100 --> 00:53:07,000
كيف تعرف، أنت الخبير؟
أنا أعرف كيف تعمل هذه الأشياء

532
00:53:07,200 --> 00:53:11,000
اتنى بفكرة جيده يا احمق

533
00:53:14,900 --> 00:53:16,600
يجب ان تكونى شجاعة

534
00:53:17,700 --> 00:53:21,900
لا تبكي
حاولى أن لا تبكي

535
00:53:22,000 --> 00:53:24,000
حاولى أن تكونى شجاعة

536
00:53:27,800 --> 00:53:29,800
أعتقد أننا يجب أن نفعل ذلك
ماذا يمكن أن نخسر؟

537
00:53:29,900 --> 00:53:31,500
انكم تحبون ضغط الزر

538
00:53:31,500 --> 00:53:35,000
تعتقد ان هكذا العالم يعمل
إنها أفضل من عدم القيام بأي شيء

539
00:53:35,200 --> 00:53:38,600
اتصلت بهؤلاء الناس
من يدري متى سيأتوا؟

540
00:53:39,000 --> 00:53:41,000
نحن وحدنا

541
00:53:41,100 --> 00:53:44,400
أنهم يجب أن يأتوا
هذه ليست مجرد شيء

542
00:53:44,600 --> 00:53:46,900
هذا حتى على التلفزيون، أليس كذلك؟

543
00:53:47,000 --> 00:53:50,400
نعم وربما هو بالفعل على سى ان ان
أنه نبأ عظيم

544
00:53:50,500 --> 00:53:52,000
سمعتها

545
00:53:52,100 --> 00:53:55,000
قالت نأتي الليلة

546
00:53:55,100 --> 00:53:58,900
هذا يعني أن القنبلة
متصله على جهاز ضبط وقت

547
00:53:59,100 --> 00:54:01,500
وهذا يعني أننا لا يمكن أن تنتظر

548
00:54:01,600 --> 00:54:04,600
تريد جعل الباب مفتوحا على أية حال؟
هل ستساعدني للوصول إلى هناك؟

549
00:54:04,700 --> 00:54:06,200
هيا

550
00:54:07,700 --> 00:54:09,200
اسحب

551
00:54:15,600 --> 00:54:17,600
تعاونوا معي
نعم

552
00:54:19,900 --> 00:54:21,400
اين هي الأزرار؟

553
00:54:29,100 --> 00:54:31,000
ها نحن

554
00:54:42,200 --> 00:54:44,100
أعتقد أن شخص ما يساعدني
للوصل للزر

555
00:54:49,700 --> 00:54:53,800
لا أستطيع الوصول إليه

556
00:54:54,400 --> 00:54:57,400
استخدم هذا

557
00:54:57,600 --> 00:55:00,700
سوف نحاول مرة أخرى؟
نعم، هيا

558
00:55:00,800 --> 00:55:02,500
حافظ على الباب مفتوح

559
00:55:17,700 --> 00:55:20,100
ساعدني يا صديق

560
00:55:29,500 --> 00:55:32,100
بعناية، إنه خطير

561
00:55:34,400 --> 00:55:36,800
هيا، لا أستطيع
بالعصا

562
00:55:41,700 --> 00:55:43,200
حصلت عليه

563
00:55:45,300 --> 00:55:48,200
ابعد رأسك من هناك
ساعدوني

564
00:55:53,800 --> 00:55:55,800
لحسن الحظ هذه المرة عليك أن تكون البطل

565
00:56:01,100 --> 00:56:02,600
دعونا نأخذ استراحة

566
00:56:03,400 --> 00:56:05,200
اسحب يدك إلى الداخل

567
00:56:11,300 --> 00:56:13,900
استمر اقتربت

568
00:56:16,000 --> 00:56:17,900
مادلين) لا)

569
00:57:07,000 --> 00:57:09,800
هذا يبدو وكأنه
فتاة من ايبانيما

570
00:57:13,200 --> 00:57:16,800
دون)؟)
ماذا؟

571
00:57:17,000 --> 00:57:20,600
حدث ذلك فقط
لا أحد ضغط فوق الزر

572
00:57:21,400 --> 00:57:23,000
من الذي أسمعه ؟

573
00:57:23,000 --> 00:57:25,500
(دون )
من هناك؟

574
00:57:25,600 --> 00:57:28,100
أنا
مورين)؟)

575
00:57:28,200 --> 00:57:30,800
نعم
أنا هنا

576
00:57:34,200 --> 00:57:37,600
جوالات
استخدم الهواتف الخليوية

577
00:57:37,700 --> 00:57:41,000
هناك واحد في جيبي
احتاج فقط ان اجده

578
00:57:41,900 --> 00:57:43,800
ابتعد عنى
أنا آسف

579
00:57:53,500 --> 00:57:55,700
حسنا

580
00:57:55,800 --> 00:57:57,300
نعم
نعم

581
00:57:58,400 --> 00:58:00,700
آسف
سيلين)؟)

582
00:58:05,000 --> 00:58:07,100
ساقي يؤلم

583
00:58:07,600 --> 00:58:10,600
سوف يكون على ما يرام
هل انتهت؟

584
00:58:10,800 --> 00:58:13,700
سيد (بارتون)؟ (مادلين)؟
هل انت بخير؟

585
00:58:15,500 --> 00:58:18,100
أين (دون)؟

586
00:58:18,600 --> 00:58:21,300
أين الضوء؟
مادلين) تجلس بجانبي)

587
00:58:42,200 --> 00:58:47,100
ساعدوني يا الهى
أرجو المساعدة

588
00:59:06,100 --> 00:59:08,200
سوف يكون على ما يرام

589
00:59:08,300 --> 00:59:09,900
لا بد لي من وقف النزيف

590
00:59:12,100 --> 00:59:15,300
مهلا
تمسك

591
00:59:26,600 --> 00:59:28,900
نحن ما زلنا هنا

592
00:59:29,000 --> 00:59:33,500
كان ذلك مخيفا جدا،
لكننا ما زلنا جميعا هنا

593
00:59:34,100 --> 00:59:37,900
هنري) كفى لعب بهذه الأزرار)
أنت قد لعبت بما فيه الكفاية بها

594
00:59:38,400 --> 00:59:40,700
انت مرتبك
فقط ارتاح

595
00:59:40,800 --> 00:59:42,500
ابعد يدك عنى

596
00:59:43,800 --> 00:59:46,200
(اجلس مع (مادلين

597
00:59:46,300 --> 00:59:48,300
اجلس بجانبها

598
00:59:50,500 --> 00:59:52,200
سوف أساعدك

599
00:59:52,200 --> 00:59:54,700
ها هو

600
00:59:54,800 --> 00:59:57,800
الأمر كله خطأي
كن حذرا من رأسك

601
01:00:08,400 --> 01:00:10,200
إنه مثل السفينة الدوارة، أليس كذلك؟

602
01:00:11,200 --> 01:00:13,300
كم عدد الحلقات ترى؟

603
01:00:14,100 --> 01:00:15,600
سوف تكون بخير

604
01:00:17,500 --> 01:00:20,700
رأيتك تضغطين على الزر

605
01:00:20,900 --> 01:00:22,700
انه في الأسرة

606
01:00:22,800 --> 01:00:26,300
سوف تكون بخير
هل أدعو 1-1-9، أم لا؟

607
01:00:26,400 --> 01:00:29,300
نعم، اتصل 1-1-9
يجب ان نخرج من هنا

608
01:00:30,200 --> 01:00:31,900
ما هو الطوارئ الخاصة بك؟ </ I>

609
01:00:32,000 --> 01:00:33,500
نحن لا نزال ننتظر

610
01:00:33,500 --> 01:00:35,400
نعم، يا سيدي، هل يمكنك التوضيح </ i>

611
01:00:35,500 --> 01:00:38,100
سوف تساعدنا؟
أين أنت؟

612
01:00:38,600 --> 01:00:40,000
نحن عالقون داخل المصعد

613
01:00:40,100 --> 01:00:45,400
أين أنت؟
نحن بحاجة إلى مساعدة الآن

614
01:00:45,600 --> 01:00:49,800
عليك التزام الهدوء
أعتقد أنني هادء </ I>

615
01:00:50,000 --> 01:00:54,100
نحن محاصرون داخل
مصعد وقنبلة فيه

616
01:00:54,300 --> 01:00:57,000
هناك أشخاص آخرين
وهناك بالفعل جثة

617
01:00:57,100 --> 01:00:59,400
وصديقى ينزف حتى الموت
أين أنت؟

618
01:01:00,400 --> 01:01:01,900
اضغط بقوة

619
01:01:05,100 --> 01:01:08,300
أنا لا أصلي
عليك ان تصلى الان

620
01:01:08,500 --> 01:01:10,300
إذا كنت تصلي يوميا
ما الفائدة من ذلك الان؟

621
01:01:10,400 --> 01:01:13,800
إذا كان الله يعرف كل شيء فهو يعرف ما أريد القيام به
و ليس التقرب منه

622
01:01:14,000 --> 01:01:16,800
ولكننا بحاجة إلى مساعدة، الآن

623
01:01:22,700 --> 01:01:24,500
كان يمكن أن يكون أسوأ
كيف؟

624
01:01:25,600 --> 01:01:28,600
المستعمرة هل لعبتها من قبل ؟
أنت متخلف؟

625
01:01:28,700 --> 01:01:33,600
هل تعتقد أن هذا مجرد مزحة؟
أتعتقد أن هذا مضحك؟

626
01:01:33,800 --> 01:01:36,300
هناك قنبلة هنا
يمكن أن تقتلنا في أي وقت

627
01:01:37,900 --> 01:01:39,400
وحياة طفلي تنتهى

628
01:01:39,400 --> 01:01:42,600
هل تجده مضحك؟
نحن لسنا جمهورك

629
01:01:42,800 --> 01:01:46,600
هذا ما أقوم به بعض الناس يبكي
البعض يكون غاضبا وأنا أقول النكات

630
01:01:47,000 --> 01:01:49,700
أتحدث كثيرا
وانا مغتاظ من نفسي

631
01:01:49,900 --> 01:01:53,000
لكن هل صنع هذا اى اختلاف فى القنبلة؟
لا

632
01:01:53,100 --> 01:01:56,100
أنا آسف أنني لست الرجل
من تريد أن يكون مؤمنا

633
01:01:56,200 --> 01:01:58,500
أردت هذا الاستعراض
ولكن تم نشره في آخر لحظة

634
01:01:59,300 --> 01:02:02,500
هل تعرف قصة الناس الذين كانوا
يخططون للسفر على الطائرة التي تحطمت؟

635
01:02:02,700 --> 01:02:06,100
أنا الرجل الذي أخذ مكانه

636
01:02:07,300 --> 01:02:10,700
اذا القنبلة انفجرت الآن
أنا سعيد بهذه الكلمات الأخيرة

637
01:02:15,700 --> 01:02:18,200
شرفة بورش

638
01:02:20,000 --> 01:02:21,800
هذا ما سأتذكره

639
01:02:22,300 --> 01:02:24,600
كما يقول (دون) أن لديها شارب

640
01:02:34,100 --> 01:02:35,900
لا

641
01:02:37,300 --> 01:02:40,400
يا رجال، انها صانع القنبلة

642
01:02:40,500 --> 01:02:42,600
ما هو سبب اعترافك؟

643
01:02:44,300 --> 01:02:46,400
اعتقدت السيدة (ريدنج) ماتت

644
01:02:46,500 --> 01:02:49,200
هذا ما أرادت

645
01:02:49,300 --> 01:02:53,000
كانت ليس إرهابيا
كانت انسان صالحا

646
01:02:54,700 --> 01:02:56,900
ربما لا يزال هناك وقت لإنقاذ هؤلاء الناس

647
01:02:58,400 --> 01:03:01,700
لماذا فعلت هذا؟
لماذا صنعت القنبلة؟

648
01:03:04,000 --> 01:03:06,500
(كنت صديقا لأبنائها (جيف) و (ريك

649
01:03:08,500 --> 01:03:12,600
كنت ادين لهم
وطلبت الأم المساعدة

650
01:03:14,300 --> 01:03:16,500
يمكن لك أن تخبرنا المزيد عن القنبلة؟

651
01:03:18,400 --> 01:03:20,100
هناك الكثير من المتفجرات

652
01:03:21,600 --> 01:03:24,700
أن الجميع داخل المصعد في خطر

653
01:03:25,300 --> 01:03:28,600
تقصد الموت؟
نعم، يا سيدي

654
01:03:28,700 --> 01:03:32,000
نحن نفعل ذلك
كم من الوقت لهؤلاء الناس

655
01:03:32,100 --> 01:03:34,100
لقد آن الأوان خروجهم</ I>

656
01:03:36,100 --> 01:03:38,400
اعتقد عشر دقائق </ i>

657
01:04:01,200 --> 01:04:02,700
أمى

658
01:04:05,800 --> 01:04:08,200
سأضعك على المتحدث

659
01:04:10,600 --> 01:04:13,500
تم اخلاء المبنى </ I>

660
01:04:13,600 --> 01:04:16,700
فرقة المتفجرات تبحث فى
جميع أنحاء المبنى </ I>

661
01:04:16,900 --> 01:04:19,100
الشرطة في كل مكان </ I>

662
01:04:19,200 --> 01:04:21,200
لا يزال لدينا 10 دقائق

663
01:04:21,300 --> 01:04:22,800
من هذا؟ </ I>

664
01:04:22,800 --> 01:04:26,200
هذه (سيلين) شاهدنا مقابلة مع صانع القنبلة

665
01:04:26,400 --> 01:04:28,800
يقول لدينا عشر دقائق

666
01:04:28,900 --> 01:04:30,400
أنهم يعرفون </ I>

667
01:04:30,400 --> 01:04:32,600
هل قالوا اقل او اكثر

668
01:04:32,900 --> 01:04:35,500
من هذا؟
ما الفرق الذي يحدثه ذلك؟ </ I>

669
01:04:36,000 --> 01:04:38,700
أعتقد أنها تقف في طريق التصنيفات

670
01:04:38,800 --> 01:04:41,900
هذا شيء سخيف لا يمكنك تسجيل </ I>

671
01:04:42,000 --> 01:04:45,800
حقا؟ يجلس ثمانية اشخاص محاصرين في المصعد
في انتظار الموت؟

672
01:04:46,000 --> 01:04:48,400
ما هذا؟

673
01:04:50,100 --> 01:04:52,400
يتعين علينا أن نغادر

674
01:04:53,100 --> 01:04:57,600
أعرف أنه يجب أن يكون مروعا
ولكنهم يفعلوا كل ما بوسعهم </ I>

675
01:04:57,800 --> 01:04:59,200
انتظر </ I>

676
01:04:59,200 --> 01:05:04,000
نعم، اذهب من أجل المال
لأن المال يشتري الخلاص

677
01:05:06,000 --> 01:05:09,400
أمى ساعدينا

678
01:05:13,700 --> 01:05:16,700
نرى ما اذا كان البطارية ليست منخفضة

679
01:05:20,800 --> 01:05:26,300
يبدو أنهم يفعلوا ما في وسعهم

680
01:05:48,100 --> 01:05:51,700
أنا أعلم أنه يبدو سيئا
لكن قد يكون لدينا بعض الحظ

681
01:05:51,900 --> 01:05:53,900
توقف رجاءا
انخفض المصعد أليس كذلك؟

682
01:05:54,000 --> 01:05:57,700
لذا عندما سقط المصعد
ربما هناك باب امامنا الان ؟

683
01:05:57,800 --> 01:06:01,500
دعونا نلقي نظرة
سأخذ هذا الجانب

684
01:06:01,700 --> 01:06:05,300
لنقم بذلك
إذا نجحت (مادلين) تذهب اولا

685
01:06:05,400 --> 01:06:06,900
(استعدى (مادلين

686
01:06:07,000 --> 01:06:10,400
الأمر كله خطأي
انها مستعدة

687
01:06:11,400 --> 01:06:14,100
يجب أن نجذب جميعا
الآن

688
01:06:19,200 --> 01:06:23,300
لا أستطيع السحب
بسبب ساقي

689
01:06:26,600 --> 01:06:28,200
لا يتحرك، اللعنه؟

690
01:06:33,400 --> 01:06:35,200
لو كنا نعرف بالفعل انه مفتوح

691
01:06:35,700 --> 01:06:37,700
سنموت

692
01:06:37,800 --> 01:06:41,100
(لا يمكن فعلها بدون اراحة رجل (محمد

693
01:06:41,400 --> 01:06:44,900
كيف حدث هذا لى يا أحمق؟

694
01:06:45,100 --> 01:06:47,500
لقد لمست بالكاد
(هنري)

695
01:06:47,600 --> 01:06:50,400
أننا بحاجة إلى مساعدتك
هيا

696
01:06:51,100 --> 01:06:53,800
هنري) إنك سوف)
(تفعل ذلك (لمادلين

697
01:06:55,200 --> 01:06:58,000
يجب ان نسحب بقوه

698
01:06:58,600 --> 01:07:01,300
اجذب

699
01:07:02,200 --> 01:07:04,900
بقوه

700
01:07:06,300 --> 01:07:08,700
هيا

701
01:07:29,800 --> 01:07:34,500
لدينا بضع دقائق
أقل او اكثر

702
01:07:35,200 --> 01:07:37,600
اذا هى النهايه

703
01:07:40,900 --> 01:07:46,700
سوف نموت جميعا

704
01:07:49,100 --> 01:07:53,100
أنه يحدث
أنه ما سيحدث لنا

705
01:07:56,000 --> 01:07:59,900
لأن الأمر كله

706
01:08:00,000 --> 01:08:03,400
اللعنة

707
01:08:03,600 --> 01:08:07,800
امرأة  مثيره للشفقة لا تتخذ
أية مسؤولية عن أفعالها

708
01:08:10,000 --> 01:08:11,700
وأنت

709
01:08:11,800 --> 01:08:15,800
لا تهتم على الإطلاق أليس كذلك؟

710
01:08:17,000 --> 01:08:19,200
كنت تعرف أن السندات وهمية

711
01:08:19,700 --> 01:08:21,300
يعرف الجميع

712
01:08:21,400 --> 01:08:25,100
قبل أشهر كتبت لي مذكرة
كنا نعرف كل شيء

713
01:08:25,700 --> 01:08:30,900
ولكن أجبرتنا لاعطائهم
للأشخاص الذين يصرون

714
01:08:31,100 --> 01:08:34,200
بارتون) هل تسمعني؟)

715
01:08:35,200 --> 01:08:38,600
علينا فتح الأبواب مرة أخرى
امامنا جدار حجري لا يسعنا إلا

716
01:08:38,700 --> 01:08:40,800
أنا بحاجة للنظر الى شيء

717
01:08:40,900 --> 01:08:43,600
قد يكون لا شيء
لكني أريد فتحها مرة أخرى

718
01:08:46,800 --> 01:08:50,500
هيا جميعا مره اخرى
هنري) أنا بحاجة لك)

719
01:08:50,700 --> 01:08:52,700
مرة أخرى؟
نعم، مرة أخرى

720
01:09:05,700 --> 01:09:07,500
أحتاج إلى شيء حاد

721
01:09:11,800 --> 01:09:13,900
من لديه شيء حاد معه؟

722
01:09:20,000 --> 01:09:22,900
هل هذا فقط؟
هذا هو كل ما لدي

723
01:09:23,000 --> 01:09:26,500
أي شخص آخر لديه؟
ماذا تتوقع؟ نحن كن ذاهبون إلى الحفل

724
01:09:26,700 --> 01:09:30,100
ماذا كان يدور في ذهنك؟
(انها فكرة (دون

725
01:09:30,300 --> 01:09:32,200
هناك مساحة كافية
لإسقاط القنبلة من المصعد

726
01:09:32,300 --> 01:09:34,700
كيف؟
نعم ليس بواسطة كبل معدني

727
01:09:34,800 --> 01:09:37,400
أعلم
كيف يمكنك أن تفعلها اذا ؟

728
01:09:38,400 --> 01:09:41,600
هذا لا يمكن ان تكون جاد
قلت لك أنها الحل الاخير

729
01:09:41,700 --> 01:09:43,900
ماذا ستفعل ؟
انها ميتة

730
01:09:44,000 --> 01:09:47,900
انه كل ما لدي
يجب قطع الجسم نصفين

731
01:09:50,100 --> 01:09:53,600
كم من الوقت لدينا؟
ثلاث دقائق أو نحو ذلك

732
01:09:53,800 --> 01:09:57,700
هم فى الطريق

733
01:09:57,900 --> 01:10:00,600
استمع، لا يمكننا الاعتماد على ذلك
جورج) على حق)

734
01:10:00,700 --> 01:10:04,000
لن يفرق معها على أي حال
أليس ذلك ضد القانون؟

735
01:10:04,100 --> 01:10:06,600
من يهتم بالقانون
نحن نتحدث عن حياتنا

736
01:10:06,700 --> 01:10:10,300
انها من وضعنا  في هذا الموقف
هي لا تزال انسان

737
01:10:10,500 --> 01:10:13,100
كانت انسان
الآن هي جثة

738
01:10:16,300 --> 01:10:17,800
من الذي سيفعل؟

739
01:10:18,500 --> 01:10:20,800
لقد فعلت جانبي من العمل التطوعي

740
01:10:20,900 --> 01:10:23,700
هذه هي فكرتك
أنا لن المسها

741
01:10:23,900 --> 01:10:25,700
أستطيع المساعدة

742
01:10:26,400 --> 01:10:29,300
لا أستطيع أن أفعلها
ولكن أستطيع أن أساعد الشخص الذي يفعل ذلك

743
01:10:30,100 --> 01:10:34,000
حسنا، سأفعل ذلك
لا يمكن ان يكون أسوأ بكثير

744
01:10:35,600 --> 01:10:39,800
نحن نحصل فقط عل القنبلة منها
نلقيها من المصعد ثم نحن بخير

745
01:10:40,000 --> 01:10:43,100
نحن بخير
نحن بخير

746
01:10:43,200 --> 01:10:48,200
سأقوم بذلك ولكننا سنفعل ذلك معا
كلنا نمسك السكين حسنا

747
01:10:55,700 --> 01:10:57,200
محمد) لا بأس)

748
01:11:12,900 --> 01:11:15,400
ها هو

749
01:11:18,100 --> 01:11:21,400
أبدأ من الامام  أو خلف الظهر؟

750
01:11:23,400 --> 01:11:26,000
تحت الأضلاع

751
01:11:27,700 --> 01:11:30,300
محمد) أنت الطبيب)
أنا لا أعرف

752
01:11:30,400 --> 01:11:35,000
البطن هو أكثر ليونة
افعل شيئا، فقط ابدأ

753
01:11:35,200 --> 01:11:38,700
ينبغي أن تؤخذ باستمرار؟
أعتقد ذلك

754
01:11:41,800 --> 01:11:45,600
اذا يمكن أن يكون في أي مكان أليس كذلك؟
(ليس لدينا تقريبا أي وقت (جورج

755
01:11:47,700 --> 01:11:50,300
إذا خرجنا على قيد الحياة
هل تمارسى الجنس معى؟

756
01:11:50,400 --> 01:11:53,700
لا
جيد، لأن ذلك يعني ان لديك امل

757
01:11:53,800 --> 01:11:56,600
إذا قلت نعم
كنت قد فكرت أنه لا يوجد أمل

758
01:11:56,700 --> 01:11:58,400
قطعها

759
01:12:01,300 --> 01:12:02,800
ها هو

760
01:12:04,800 --> 01:12:06,300
لا استطيع

761
01:12:06,300 --> 01:12:08,900
(هيا (جورج
لا أستطيع أنا آسف

762
01:12:09,000 --> 01:12:11,500
جورج انت وعدت
لا أستطيع أنا آسف

763
01:12:11,600 --> 01:12:14,200
جورج) يجب عليك أن تفعل ذلك)
لا أنا لن افعل شئ على الإطلاق

764
01:12:14,300 --> 01:12:16,100
(هيا (جورج

765
01:12:18,700 --> 01:12:21,200
سأفعلها

766
01:12:25,900 --> 01:12:28,900
سأقطع هذه العاهرة

767
01:12:29,400 --> 01:12:31,000
انتقل إلى الجانب

768
01:12:31,000 --> 01:12:33,700
أين السكين؟
رجاءا

769
01:12:43,500 --> 01:12:45,600
عندما كنت في المدرسة الثانوية

770
01:12:45,700 --> 01:12:50,200
قضيت الصيف في متجر جزار

771
01:12:54,300 --> 01:12:57,600
أى سكين هذا؟

772
01:13:00,000 --> 01:13:01,500
هيا

773
01:13:01,900 --> 01:13:05,200
ماذا افعل؟
اقطع الحجارة؟

774
01:13:05,600 --> 01:13:08,200
أنا استخدامها لتنظيف أظافري

775
01:13:11,600 --> 01:13:14,300
أنها قاسية

776
01:13:15,700 --> 01:13:18,600
كم من الوقت لدينا؟
- ليس طويلا

777
01:13:21,400 --> 01:13:23,900
يمكن لشخص إزالة أحشاء؟
لا استطيع ان ارى ما أقوم به

778
01:13:26,000 --> 01:13:29,400
انا
سأفعلها

779
01:13:29,800 --> 01:13:32,800
سأفعلها حسنا

780
01:13:39,400 --> 01:13:41,500
هنا لن تحصل على شارة

781
01:13:42,100 --> 01:13:44,800
انا سأتقيأ

782
01:13:46,600 --> 01:13:49,400
لحسن الحظ أنها لم تأكل اولا

783
01:13:53,400 --> 01:13:56,500
انا سأتقيأ
ها نحن

784
01:13:57,200 --> 01:14:00,100
هناك دائما جانب مشرق

785
01:14:00,900 --> 01:14:05,600
لا استطيع هذا العمود الفقري

786
01:14:05,900 --> 01:14:08,300
سيكون أسرع إذا كسرناه

787
01:14:10,000 --> 01:14:12,200
كيف نفعل ذلك؟

788
01:14:12,300 --> 01:14:14,600
شخص يمسك من جهة
وآخر يأخذ الجانب الآخر ومن ثم

789
01:14:14,700 --> 01:14:16,300
علينا أن نسرع

790
01:14:16,300 --> 01:14:20,100
كيف؟
لقد قطعنا هذا الشوط علينا الانتهاء من ذلك الآن

791
01:14:21,800 --> 01:14:24,800
إذا خرجنا من ذلك
أريد منك ان تعطي كل واحد مليون دولار

792
01:14:24,900 --> 01:14:27,700
هذا جنون
ومليون لطفلها

793
01:14:27,800 --> 01:14:29,300
هذا هو أقل ما يمكنك القيام به

794
01:14:32,100 --> 01:14:34,700
جيد
إذا خرجنا

795
01:14:36,100 --> 01:14:38,900
موافق
موافق؟

796
01:14:40,600 --> 01:14:43,400
انت هنا
البقية يأخذ قدميها

797
01:14:43,600 --> 01:14:47,200
لقد وصلنا إلى هذا الحد
سأعد إلى ثلاثة

798
01:14:47,700 --> 01:14:49,700
ثم ننتقل إلى اليسار وأنت يمينا

799
01:14:51,300 --> 01:14:53,800
واحد، اثنان، ثلاثة

800
01:14:58,000 --> 01:15:02,000
علينا لفها لليمين

801
01:15:02,100 --> 01:15:05,400
مجددا
- واحد، اثنين، ثلاثة

802
01:15:07,000 --> 01:15:09,400
أنها صلبة

803
01:15:40,700 --> 01:15:43,000
هذا الملازم (كارسون) من خبراء المفرقعات </ I>

804
01:15:43,100 --> 01:15:45,600
سنقوم بإخراجكم </ I>

805
01:15:46,300 --> 01:15:47,800
ليس لدينا وقت

806
01:15:47,900 --> 01:15:52,300
لدينا رجال في المصعد
تحاول انزالكم طابق واحد </ I>

807
01:15:52,500 --> 01:15:54,000
هيا اذا

808
01:15:58,600 --> 01:16:00,200
على الارجح هذا حسن

809
01:16:06,900 --> 01:16:09,500
انه على قيد الحياة بالكاد
علينا اخراجه من هنا

810
01:16:18,600 --> 01:16:20,800
اخرجونا من هنا

811
01:16:20,800 --> 01:16:23,300
توقفت القنبلة؟
لا ليس بعد

812
01:16:23,500 --> 01:16:26,500
دون) يحتاج مساعدة)

813
01:16:26,600 --> 01:16:29,400
(أولا الفتاة ثم (مادلين

814
01:16:32,300 --> 01:16:36,300
اسحب

815
01:16:36,500 --> 01:16:39,500
هيا تحركوا

816
01:16:42,100 --> 01:16:44,200
واحد، اثنان، ثلاثة

817
01:16:47,400 --> 01:16:48,900
كيف يمكننا الامساك به ؟

818
01:16:49,000 --> 01:16:51,800
انه كبير جدا وهذا لا يتناسب
انا فحسب

819
01:16:52,900 --> 01:16:55,900
نحن سنخرجه من خلال الطابق السفلي
كيف يمكننا إخراجه؟

820
01:16:56,000 --> 01:16:58,600
خذوه ونخرجه من الطابق السفلي

821
01:16:58,700 --> 01:17:01,300
لا يمكنك تركه هناك
لا تتركني هنا

822
01:17:01,400 --> 01:17:05,200
أغلق الباب

823
01:17:20,000 --> 01:17:22,100
توقف

824
01:17:48,000 --> 01:17:51,500
أعتقد

825
01:17:52,700 --> 01:17:55,000
أنا البطل

826
01:18:42,200 --> 01:18:45,000
لأنني بحاجة للحديث معك

827
01:18:46,300 --> 01:18:49,500
لا يهمني كيف هز متأخر
ولا بد لي من أقول لك شيئا

828
01:19:08,800 --> 01:19:12,700
يمكنني أن أسألك شيء؟
هل تعتقد أن ايران لديها سلاح نووي؟

829
01:19:15,500 --> 01:19:17,000
أسأل فقط

830
01:19:18,700 --> 01:19:21,200
أنت دائما احمق؟

831
01:19:21,300 --> 01:19:23,500
أنت لست منقذ جيد

832
01:19:25,500 --> 01:19:27,700
نعم، أنا أعلم

833
01:19:32,600 --> 01:19:38,800
زوجتي

834
01:19:39,200 --> 01:19:44,700
نحن على قيد الحياة

835
01:19:50,000 --> 01:19:53,100
نعم، ما زلنا على قيد الحياة

836
01:19:55,900 --> 01:19:59,200
سيد (أكسلرود)؟
- أنا

837
01:19:59,300 --> 01:20:03,200
سيد (أكسلرود) كيف يمكن أن تبقي الأمل

838
01:20:03,400 --> 01:20:05,700
خلال هذه المحنة الرهيبة؟

839
01:20:06,300 --> 01:20:11,000
كان وضعا صعبا للغاية، و

840
01:20:11,200 --> 01:20:15,100
كنا هناك من قبل جميع معا، ونحن

841
01:20:15,300 --> 01:20:17,300
فعلنا ما كان علينا القيام به

842
01:20:17,300 --> 01:20:21,700
سيد (بارتون)؟
- كان لدينا اتفاق

843
01:20:24,000 --> 01:20:26,600
ترى ذلك؟
ابتسمت في وجهي

844
01:20:30,700 --> 01:20:32,300
زوجتي

845
01:20:32,400 --> 01:20:34,500
أنها لم أشاهد الأخبار
تقول انها مكتئبه

846
01:20:35,600 --> 01:20:37,100
مرحبا حبيبتى

847
01:20:37,200 --> 01:20:41,400
هل احضرت ورق التواليت؟
نعم حصلت عليه أنا قادم</ I>

848
01:20:42,600 --> 02:21:14,600
*ترجمــة*
انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد

