1
00:01:31,874 --> 00:01:33,338
!علينا أن نُسرع
!هيا
WwW.HQleech.CoM

2
00:01:36,303 --> 00:01:37,902
!أبي

3
00:01:37,904 --> 00:01:39,833
!أبي، انتظر

4
00:01:45,297 --> 00:01:47,095
أبي؟

5
00:01:47,097 --> 00:01:49,393
أبي؟

6
00:03:49,994 --> 00:03:54,545
<font color="Violet">ترجمة © حازم فاروق

7
00:04:10,634 --> 00:04:19,482
{\pos(280,250)}
<font color="Red">آخر الكلمات الطيبة

8
00:06:15,926 --> 00:06:18,023
المكان جميل هنا، صحيح؟

9
00:06:18,025 --> 00:06:19,989
.أعتقد ذلك

10
00:06:21,522 --> 00:06:26,218
.ليس بهذا السوء
.لا توجد فئران هنا

11
00:06:27,884 --> 00:06:30,881
.هذا لأن الذئاب تلتهمهم

12
00:06:30,883 --> 00:06:34,678
،أنتَ لا تخشى الذئاب
أليس كذلك؟

13
00:06:34,680 --> 00:06:37,843
أأنتَ قلق ألا ترى صديقتكَ
الحميمة مجددًا؟

14
00:06:37,845 --> 00:06:39,341
كايتي) ليست صديقتي)
.الحميمة

15
00:06:39,343 --> 00:06:41,406
.لقد عرفتها منذ كُنت بالسابعة

16
00:06:41,408 --> 00:06:44,138
لقد عرفت والدكَ منذ كنت
.بهذا العمر تقريبًا

17
00:06:47,403 --> 00:06:49,667
إلى أين تذهب؟

18
00:06:55,696 --> 00:06:57,028
.لقد وصلنا

19
00:06:57,030 --> 00:07:01,025
جيد. يُمكنني الاستفادة
.من المساعدة

20
00:07:01,027 --> 00:07:04,023
من أيضًا يعمل؟

21
00:07:04,025 --> 00:07:05,987
.لا أحد

22
00:07:07,555 --> 00:07:11,983
يُمكنكم جميعًا الاستقرار
.في المقطورة أعلى التل

23
00:07:13,616 --> 00:07:16,313
....(باد)

24
00:07:16,315 --> 00:07:18,312
.يؤسفني إغلاق المصنع

25
00:07:18,314 --> 00:07:22,575
وأعلم أنكَ لم تكن تنوي
.العودة إلى هذه الأنحاء

26
00:07:22,577 --> 00:07:25,773
.يؤسفني ذلك، أيضًا

27
00:07:25,775 --> 00:07:28,837
لقد رأيت والدكَ

28
00:07:28,839 --> 00:07:32,801
،منذ حوالي خمس أو ست سنوات
.قبل موته مباشرةً

29
00:07:32,803 --> 00:07:35,299
.ولقد سألني عليكَ

30
00:07:35,301 --> 00:07:38,164
.لقد أخبرته أنكَ تُبلي حسنٌ

31
00:07:39,763 --> 00:07:41,494
.لقد كنت أبلي حسنٌ

32
00:07:56,950 --> 00:08:00,046
.لا تأكل تلك التفاحة

33
00:08:03,412 --> 00:08:05,710
إلا لو كنت تُحب
.أكل الحشرات

34
00:08:16,635 --> 00:08:18,700
.لا أحب إهدار شيء

35
00:08:20,766 --> 00:08:22,630
مَن أنتَ؟

36
00:08:22,632 --> 00:08:24,862
.لا أحد
.لقد انتقلت إلى هنا للتو

37
00:08:24,864 --> 00:08:26,527
مَن أنتِ؟

38
00:08:26,529 --> 00:08:29,691
.أنا أعيش هنا

39
00:08:29,693 --> 00:08:32,523
.لم أظن أن أحدهم يعيش هنا

40
00:08:32,525 --> 00:08:34,521
.البعض يعيشون هنا

41
00:08:35,788 --> 00:08:37,619
!(إلاي)

42
00:08:42,716 --> 00:08:45,513
ماذا تفعل هناك؟ -
.لا شيء -

43
00:08:46,846 --> 00:08:48,111
من أين أتيت بالتفاحة؟

44
00:08:49,411 --> 00:08:50,942
.من على الشجرة

45
00:08:50,944 --> 00:08:52,874
هذه ليست شجرتك
.وتلك ليست تفاحتكَ

46
00:08:52,876 --> 00:08:55,572
.يُمكنه الحصول على تفاحة
.لدينا منها بوفرة

47
00:08:59,503 --> 00:09:04,332
،لو أمسكتكَ بتفاحة مجددًا
.من الأفضل أن يكون معكَ فرع كامل

48
00:09:07,397 --> 00:09:08,929
مَن هذا؟

49
00:09:08,931 --> 00:09:10,394
.(هذا (جيسي

50
00:09:10,396 --> 00:09:13,592
أيمكنني تدليله؟ -
.إنه ودود -

51
00:09:13,594 --> 00:09:15,423
.مرحبًا، يا صديقي

52
00:09:15,425 --> 00:09:16,823
.(مرحبًا، (وايلون

53
00:09:16,825 --> 00:09:18,521
!(إيدا)

54
00:09:18,523 --> 00:09:20,553
.لقد مر طويلاً

55
00:09:20,555 --> 00:09:22,418
.تبدين بخير حال

56
00:09:34,710 --> 00:09:37,307
.حسنٌ. دعونا نُصلي

57
00:09:43,470 --> 00:09:45,901
،أبانا السماوي
،باركنا

58
00:09:45,903 --> 00:09:50,330
،وكما لا نثق بأفعال البشر
.فنحن نثق بعنايتكَ الإلهية

59
00:09:50,332 --> 00:09:54,927
ابعدنا عن الخطيئة وقنا الضلال
.المحيط بنا

60
00:09:54,929 --> 00:10:00,756
المُلك والقوة والمجد
.لكَ لأبد الآبدين. آمين

61
00:10:26,737 --> 00:10:29,701
أتعرفين من كان يعيش هنا؟

62
00:10:29,703 --> 00:10:31,633
.كلا

63
00:10:31,635 --> 00:10:35,363
.لم يكن يعتني جيدًا بالمكان

64
00:10:35,365 --> 00:10:37,428
.سنُصلحه بعناية

65
00:10:40,694 --> 00:10:44,157
ما دافعه لبيع تلك الكمية
من الخنازير؟

66
00:10:44,159 --> 00:10:46,422
.لا أدري

67
00:10:46,424 --> 00:10:48,886
أظنهم كانوا يستهلكوا
.أكثر مما يَجني منهم

68
00:10:50,320 --> 00:10:53,217
.أظنهم أفلسوه

69
00:10:53,219 --> 00:10:56,648
أتعرفين ماذا سيفعل
بكل تلك البنايات؟

70
00:10:56,650 --> 00:10:59,646
.سيدعهم كما هم، على ما أعتقد

71
00:10:59,648 --> 00:11:02,477
.لا تذهب للتجول هناك
.هذا خطير

72
00:11:51,807 --> 00:11:53,771
هل أعد أحدكم العشاء؟

73
00:11:53,773 --> 00:11:56,235
.المياه منقطعة

74
00:11:57,669 --> 00:11:59,766
هل سألتم (ميلون) حول ذلك؟

75
00:11:59,768 --> 00:12:02,564
إنه لا يريدني أن أتحدث
.(لـ(مايلون

76
00:12:04,598 --> 00:12:06,195
لم لا؟

77
00:12:06,197 --> 00:12:08,659
.اسأله

78
00:12:21,185 --> 00:12:23,282
!عُد إلى هنا

79
00:14:39,481 --> 00:14:41,644
.لقد أخفتني حتى الموت يا فتى

80
00:14:41,646 --> 00:14:44,109
.تعال

81
00:14:44,111 --> 00:14:46,274
.تعال

82
00:15:04,995 --> 00:15:07,258
.تعال يا فتى
.تعال، تعال

83
00:16:03,084 --> 00:16:05,648
.ثور في متجر صيني

84
00:16:05,650 --> 00:16:07,447
.آسف

85
00:16:07,449 --> 00:16:10,111
ماذا تفعل هنا؟

86
00:16:10,113 --> 00:16:12,309
.لقد كنت أستخدم الحمام

87
00:16:12,311 --> 00:16:14,208
في مكتبي؟

88
00:16:14,210 --> 00:16:17,972
.لا، بل بالحمام

89
00:16:17,974 --> 00:16:19,570
.أنا حقًا آسف على ذلك

90
00:16:19,572 --> 00:16:21,770
.لا يوجد ضرر

91
00:16:25,001 --> 00:16:27,198
من أين أتيت بكل هؤلاء؟

92
00:16:27,200 --> 00:16:30,462
من المزرعة. لقد كنت أحفر
.واستخرجهم منذ كنت طفل

93
00:16:33,495 --> 00:16:35,592
.لازالوا حادين

94
00:16:35,594 --> 00:16:37,391
أتريدها؟

95
00:16:37,393 --> 00:16:39,022
.لا

96
00:16:39,024 --> 00:16:40,455
.خذها

97
00:16:41,589 --> 00:16:44,252
حقًا؟

98
00:17:10,533 --> 00:17:12,231
أين كنت؟

99
00:17:12,233 --> 00:17:13,564
.الحمام

100
00:17:13,566 --> 00:17:15,829
ما هذه؟

101
00:17:15,831 --> 00:17:17,727
.وايلون) أعطاني إياها)

102
00:17:21,392 --> 00:17:23,556
.تبدو كفتاة قبيحة

103
00:17:28,420 --> 00:17:30,651
،تعال
.ساعدني بذلك

104
00:18:11,421 --> 00:18:14,118
مَن تكون؟

105
00:18:14,120 --> 00:18:16,849
.(دعني أقابل (وايلون

106
00:18:16,851 --> 00:18:19,847
لقد سألتكَ مَن تكون؟

107
00:18:19,849 --> 00:18:23,910
.(باد)
.(شكرًا لكَ، يا (باد

108
00:18:23,912 --> 00:18:27,075
مرحبًا، (مايلون). كيف تسير
تجارة الخنازير؟

109
00:18:27,077 --> 00:18:29,440
هل تُمانع لو تحدثنا
على انفراد؟

110
00:18:35,203 --> 00:18:37,200
هل يُساوي هذا الهراء
أي شيء؟

111
00:18:37,202 --> 00:18:39,066
.يُساوي بالنسبة لي

112
00:18:39,068 --> 00:18:40,831
أتعرف ما الذي يساوي
شيء عندي؟

113
00:18:40,833 --> 00:18:42,263
.المال

114
00:18:42,265 --> 00:18:45,761
إذًا فمن الجيد أن يكون
.لديكَ منه بكثرة

115
00:18:45,763 --> 00:18:50,424
،حسنٌ، السبب في امتلاكي للكثير منه هو
.أنني أتأكّد من حصولي على مُستحقاتي

116
00:18:50,426 --> 00:18:52,189
.أجل، أعرف ماذا تقصد

117
00:18:52,191 --> 00:18:54,321
إذًا متى ستدفع لي؟ -
.سأدفع لكَ -

118
00:18:54,323 --> 00:18:57,219
.أعرف أنكَ ستدفع لي
ولكني قلت، متى؟

119
00:18:57,221 --> 00:18:59,916
.عندما يحين الوقت

120
00:19:01,484 --> 00:19:04,281
لا تجعلني أتخذ إجراء
.(ضدكَ، (وايلون

121
00:19:04,283 --> 00:19:08,044
،إذا لم تدفع لي
.سآخذ تلك المزرعة الجميلة

122
00:19:08,046 --> 00:19:11,275
لما لا تبيعها وتنتهي؟
.الرب أعلم بأنك لا تزرعها

123
00:19:11,277 --> 00:19:14,373
،ما الذي يبقيكَ هنا
على أية حال؟

124
00:19:14,375 --> 00:19:16,238
.الذكريات

125
00:19:16,240 --> 00:19:18,370
.الذكريات

126
00:19:18,372 --> 00:19:23,999
،واصل العيش في الماضي
.ولن تحصُل على مستقبل

127
00:19:29,062 --> 00:19:31,060
.لديك مُهلة أسبوعين

128
00:19:32,194 --> 00:19:34,324
.طاب يومكَ

129
00:19:34,326 --> 00:19:38,921
لماذا تكره (مايلون) بهذا القدر؟ -
.إنه غير جدير بالثقة -

130
00:19:38,923 --> 00:19:43,051
فلماذا تعمل لديه، إذن؟ -
ألديكَ اقتراح أفضل؟ -

131
00:19:44,718 --> 00:19:46,415
هل كنتم أصدقاء طفولة؟

132
00:19:46,417 --> 00:19:49,046
.لعبنا معًا

133
00:19:49,048 --> 00:19:51,211
ماذا حدث إذن؟

134
00:19:51,213 --> 00:19:53,710
اذهب لترى إن كانت والدتكَ
.تحتاج للمساعدة

135
00:19:53,712 --> 00:19:56,307
!هيا، اذهب

136
00:20:11,398 --> 00:20:13,361
.لا بأس، لا بأس

137
00:20:13,363 --> 00:20:15,893
.لا بأس، يا فتى

138
00:20:18,060 --> 00:20:19,723
.لا تروقين له كثيرًا

139
00:20:19,725 --> 00:20:21,022
.إنه لا يروقني أيضًا

140
00:20:21,024 --> 00:20:23,120
جيسي)؟ لما لا؟)

141
00:20:23,122 --> 00:20:27,251
.إنه يقتل الأرانب
.يقضم أرجلهم

142
00:20:29,118 --> 00:20:32,214
،لم تعد تفعل هذا الآن
أليس كذلك؟

143
00:20:42,374 --> 00:20:44,305
من أين أتيتي بهذه؟

144
00:20:44,307 --> 00:20:47,069
.وجدتها

145
00:20:47,071 --> 00:20:49,434
إنها لكَ، صحيح؟

146
00:20:51,034 --> 00:20:52,965
.من يجد شيء يحتفظ به

147
00:20:56,930 --> 00:20:58,928
ما اسمكِ؟

148
00:20:58,930 --> 00:21:00,792
.(أماندا)

149
00:21:00,794 --> 00:21:03,391
!(جيسي)

150
00:21:14,250 --> 00:21:16,214
.تعال هنا، يا فتى

151
00:21:18,380 --> 00:21:20,810
ما فائدة هذه السياج؟

152
00:21:24,376 --> 00:21:26,040
أتعرفين ماذا يوجد خلفها؟

153
00:21:26,042 --> 00:21:27,373
.لا أعرف

154
00:21:27,375 --> 00:21:30,237
تشعرين بالفضول؟

155
00:21:30,239 --> 00:21:32,369
.إنها ملكية خاصة

156
00:21:33,801 --> 00:21:35,267
أليست ضمن أرض (وايلون)؟

157
00:21:35,269 --> 00:21:37,764
.لا

158
00:21:37,766 --> 00:21:40,029
أرض مَن، إذن؟

159
00:21:42,196 --> 00:21:43,827
.أريد تفقدها

160
00:21:43,829 --> 00:21:46,259
.كلا

161
00:21:46,261 --> 00:21:47,891
ماذا؟

162
00:21:47,893 --> 00:21:50,988
انس أمرها، اتفقنا؟

163
00:21:50,990 --> 00:21:52,720
لماذا؟

164
00:21:52,722 --> 00:21:55,885
.عِدني بذلك وحسب

165
00:21:58,849 --> 00:22:01,746
.حسنٌ. أعدكِ

166
00:22:30,992 --> 00:22:32,324
ماذا؟

167
00:22:33,958 --> 00:22:36,720
إلى ماذا تنظُر؟

168
00:22:36,722 --> 00:22:40,717
.لا شيء. قميصكِ ممزق

169
00:22:40,719 --> 00:22:42,949
.أدري

170
00:22:42,951 --> 00:22:45,680
لما لا تُحيكيه؟

171
00:22:45,682 --> 00:22:48,312
مَن الذي سأثير إعجابه به؟

172
00:22:50,045 --> 00:22:52,209
.أنا

173
00:22:52,211 --> 00:22:56,772
ما الذي تظنه بي بعد أن
عرفت أن قميصي ممزق؟

174
00:22:56,774 --> 00:22:58,703
.لا أعرف

175
00:23:00,170 --> 00:23:01,968
.أنتِ تروقين لي

176
00:23:07,731 --> 00:23:10,095
هل سبحت بالبحيرة بعد؟

177
00:23:10,097 --> 00:23:11,827
.كلا

178
00:23:13,827 --> 00:23:16,091
هل ستلاقيني غدًا؟

179
00:24:16,812 --> 00:24:18,877
...(رباه، (كيتي

180
00:24:18,879 --> 00:24:21,641
إلاي)؟)

181
00:24:21,643 --> 00:24:23,041
كيف وصلتي إلى هنا؟

182
00:24:23,043 --> 00:24:24,572
.لقد سرقت المفاتيح بعدما نامت

183
00:24:24,574 --> 00:24:26,004
أين توقفني سيارتكِ؟ -
.بأول الطريق -

184
00:24:26,006 --> 00:24:27,970
.لن يراها أحد

185
00:24:27,972 --> 00:24:29,236
.هذا تهور

186
00:24:30,835 --> 00:24:33,033
ما الذي يُقلقكَ؟

187
00:24:33,035 --> 00:24:36,064
أنتَ أساسًا مُعاقب للأبد
.بمجرد العيش هنا

188
00:24:36,066 --> 00:24:37,995
.تعالي

189
00:24:39,862 --> 00:24:42,725
.تُسعدني رؤيتكِ

190
00:24:42,727 --> 00:24:45,090
.أظنني سأصاب بالجنون هنا

191
00:24:47,556 --> 00:24:48,954
.لا، شكرًا

192
00:24:48,956 --> 00:24:50,986
.ستجعلكَ تسترخي -
.أنا مُسترخي بوفرة -

193
00:24:50,988 --> 00:24:53,817
.أجل، صحيح
.أنتَ مُرتخي كشرج أمكَ

194
00:24:53,819 --> 00:24:55,949
ماذا كنتِ تفعلين بشرج أمي؟

195
00:24:55,951 --> 00:24:58,780
.خذ رشفة وحسب

196
00:24:58,782 --> 00:25:01,678
.ستجعلكَ سعيدًا، أيها المُزارع
متى آخرة مرة كان بوسعكَ قول هذا؟

197
00:25:01,680 --> 00:25:04,242
.لا أحبها

198
00:25:04,244 --> 00:25:06,741
.ولكنها تُحبكَ

199
00:25:08,173 --> 00:25:10,105
....بربكِ، ماذا تنشدين

200
00:25:10,107 --> 00:25:12,470
.سيظن والدي أنني شربت من خاصته
لماذا تفعلين ذلك؟

201
00:25:12,472 --> 00:25:15,134
،لا تنهض. أنا آسفة
.لم أعني فعل ذلك

202
00:25:22,696 --> 00:25:24,994
.تبدو لطيفًا وأنتَ غاضب

203
00:25:24,996 --> 00:25:26,792
.لا تبدين لطيفة وأنا غاضب

204
00:25:30,724 --> 00:25:32,121
ماذا؟

205
00:25:44,547 --> 00:25:46,910
لم لا تقبلني؟

206
00:25:46,912 --> 00:25:49,642
إنها ليست خطيئة
.لو كنت مخمورًا

207
00:25:57,170 --> 00:25:59,268
.أنتَ جبان، يا فتى

208
00:26:03,765 --> 00:26:06,762
هل بدأت تؤمن بالجحيم وكل
تلك المفاجآت، أو ما شابه؟

209
00:26:06,764 --> 00:26:09,960
.أظنني في الجحيم بالفعل

210
00:26:09,962 --> 00:26:12,691
.تُسعدني رؤيتكَ بالجحيم

211
00:26:12,693 --> 00:26:15,256
لم أعنيكِ، اتفقنا؟

212
00:28:09,071 --> 00:28:10,635
.صباح الخير

213
00:28:10,637 --> 00:28:12,068
أين كنتِ؟

214
00:28:12,070 --> 00:28:14,566
.أتبول
أين كنت أنتَ؟

215
00:28:14,568 --> 00:28:16,831
.بالحقل

216
00:28:16,833 --> 00:28:19,728
أتود الذهاب في نزهة؟

217
00:28:19,730 --> 00:28:23,026
...أليس عليكِ إعادة السيارة، أو

218
00:28:23,028 --> 00:28:26,190
.اليوم السبت
.لن يستيقظوا قبل الواحدة أو الثانية مساءًا

219
00:28:28,790 --> 00:28:31,353
هل يعيش أحد آخر هنا؟

220
00:28:31,355 --> 00:28:33,852
.لا

221
00:28:33,854 --> 00:28:36,716
أراهن أن مجموعة من المتخلفين
.الهمجيين يعيشون هنا

222
00:28:44,377 --> 00:28:45,975
ماذا؟

223
00:28:47,975 --> 00:28:49,606
ماذا؟

224
00:28:49,608 --> 00:28:51,637
ما الذي تبحث عنه؟

225
00:28:51,639 --> 00:28:54,336
.أنا؟ لا شيء

226
00:28:54,338 --> 00:28:56,334
هل هناك دببة طليقة؟

227
00:28:56,336 --> 00:28:57,533
.لا

228
00:28:57,535 --> 00:28:59,033
أتريد العودة؟

229
00:28:59,035 --> 00:29:00,665
.لا، أنا مُستمتع

230
00:29:00,667 --> 00:29:02,563
.أجل، إنكَ مُشاغب

231
00:29:04,396 --> 00:29:05,927
إلى أين تذهب؟

232
00:29:05,929 --> 00:29:07,426
.طريق مُختصر

233
00:29:07,428 --> 00:29:09,591
هل يعني أننا قد نضل الطريق؟

234
00:29:09,593 --> 00:29:12,522
،لو اختصرنا من خلال هذه الغابة
.سنصل للمزرعة

235
00:29:28,012 --> 00:29:29,676
.رائع

236
00:29:29,678 --> 00:29:32,108
هل رأيت هذا من قبل؟ -
.كلا -

237
00:29:43,733 --> 00:29:45,764
أنتِ، ماذا تفعلين؟

238
00:29:45,766 --> 00:29:47,529
هل أنتَ تجبُن؟

239
00:29:47,531 --> 00:29:49,327
لا، ولكن ماذا لو كان
منزل شخص ما؟

240
00:29:49,329 --> 00:29:51,126
أتمازحني؟
.لا أحد يعيش هنا

241
00:30:03,951 --> 00:30:06,648
ماذا تفعل؟

242
00:30:12,478 --> 00:30:14,276
.إنه مستعار

243
00:30:14,278 --> 00:30:15,941
ماذا؟

244
00:30:15,943 --> 00:30:18,672
.أجل، إنه من القش
.مُستعار

245
00:30:18,674 --> 00:30:20,505
.يا إلهي

246
00:30:21,638 --> 00:30:23,436
.فزاعة مخيفة

247
00:30:23,437 --> 00:30:27,299
.لقد أخافتكِ للغاية، أيتها العجوز -
.فاجأتني -

248
00:30:27,301 --> 00:30:30,863
في الغالب وضعها بعض
.الأطفال كحيلة

249
00:30:30,865 --> 00:30:33,495
هلا خرجنا من هنا؟

250
00:31:09,801 --> 00:31:11,532
.مرحبًا

251
00:31:13,232 --> 00:31:15,329
.لقد حضرت

252
00:31:26,755 --> 00:31:30,452
من غيري جئتي به هنا؟ -
.لا أحد -

253
00:31:30,454 --> 00:31:31,883
مُطلقًا؟

254
00:31:31,885 --> 00:31:33,516
.كلا

255
00:31:41,577 --> 00:31:43,542
ماذا تفعلين؟

256
00:31:43,544 --> 00:31:45,407
.لا أريد أن أبلل ثيابي

257
00:31:45,409 --> 00:31:49,937
لذا ستخلعيهم وحسب؟ -
ألم ترى فتاة دون ثياب من قبل؟ -

258
00:31:53,503 --> 00:31:56,699
هل أنتَ مُتدين؟
.لأنني لست مضطرة لخلعهم

259
00:31:57,932 --> 00:32:00,729
.لا أريد إغضاب المسيح

260
00:32:00,731 --> 00:32:03,293
.المسيح لا يظل غاضبًا طويلاً

261
00:32:30,409 --> 00:32:32,371
.يمكنكَ النظر الآن

262
00:32:35,437 --> 00:32:37,467
ألن تأتي؟

263
00:32:37,469 --> 00:32:39,166
.لا أدري

264
00:32:39,168 --> 00:32:42,231
ليس عليكَ ذلك
.لو كانت خطيئة

265
00:32:42,233 --> 00:32:44,629
.الخطيئة لا تزعجني

266
00:32:44,631 --> 00:32:46,861
حسنٌ، ما الذي تنتظره، إذًا؟

267
00:32:48,327 --> 00:32:50,258
.اغلقي عينيكِ

268
00:33:04,150 --> 00:33:05,813
أيمكنني النظر الآن؟

269
00:33:05,815 --> 00:33:07,445
.أجل

270
00:33:09,511 --> 00:33:11,409
ما هو شعوركَ؟

271
00:33:11,411 --> 00:33:13,707
.جيد

272
00:33:13,709 --> 00:33:16,372
هل سبحتي هكذا مع الفتيان
الآخرين؟

273
00:33:16,374 --> 00:33:20,302
.فقط مع أخي، عندما كنا أطفال

274
00:33:20,304 --> 00:33:22,700
ألديكِ أخٍ؟

275
00:33:22,702 --> 00:33:24,699
.لدي أخ

276
00:33:40,787 --> 00:33:42,819
هل أنتَ خجول؟

277
00:33:45,651 --> 00:33:47,848
.ليس عليكَ أن تخجل

278
00:33:47,850 --> 00:33:49,580
لم لا؟

279
00:33:49,582 --> 00:33:52,079
.أنا لا أعض

280
00:33:52,081 --> 00:33:55,109
.لا أظنني أصدقكِ

281
00:34:02,272 --> 00:34:06,335
أتودين القدم ومشاهدة
فيلم أو ما شابه عندنا؟

282
00:34:09,200 --> 00:34:10,831
.نحن لا نعض، أيضًا

283
00:34:10,833 --> 00:34:12,597
...أبي يعض قليلاً، لكن

284
00:34:12,599 --> 00:34:15,294
ما الذي فعله؟

285
00:34:15,296 --> 00:34:17,193
.لا شيء

286
00:34:18,826 --> 00:34:21,157
هل ضربكَ أو ما شابه؟

287
00:34:21,159 --> 00:34:23,554
.لا، لا. إطلاقًا

288
00:34:25,754 --> 00:34:28,784
.الأمور لا تبدأ بهذه الطريقة

289
00:34:28,786 --> 00:34:31,215
كيف تعلمين ذلك؟

290
00:34:32,782 --> 00:34:35,379
.لا أحد يبدأ على نحو سيئ

291
00:34:46,305 --> 00:34:49,569
هل تمانع إغلاق المُحرك
اللعين لدقيقة؟

292
00:34:56,597 --> 00:34:59,361
كيف تسير الأمور؟ -
.بخير -

293
00:34:59,363 --> 00:35:03,191
ألديكَ فكرة متى سيكون محصول
التبغ جاهز للبيع؟

294
00:35:03,193 --> 00:35:05,090
.سيستغرق بعض الوقت

295
00:35:05,092 --> 00:35:08,321
علينا أن نحول هذا لأموال
.في أقرب وقت ممكن

296
00:35:08,323 --> 00:35:10,252
.لا يمكننا استعجال الطبيعة

297
00:35:10,254 --> 00:35:12,251
أين (إلاي)؟
ألا يُفترض أن يُساعدك؟

298
00:35:12,253 --> 00:35:14,750
كيف تظني أن الأمر سينتهي
بي جيد أو سيئ؟

299
00:35:14,752 --> 00:35:17,548
.لا أدري
.هذا يتوقف على

300
00:35:17,550 --> 00:35:19,013
على ماذا؟

301
00:35:19,015 --> 00:35:23,442
.الأمور السيئة تحدُث
.لو كنت ضعيفًا، ستُحطمكَ

302
00:35:24,709 --> 00:35:26,907
.أنا لست ضعيفًا

303
00:35:29,772 --> 00:35:31,603
.لستُ ضعيف

304
00:35:40,465 --> 00:35:48,690
.أنا لا أفهمكِ=أحصل عليكِ -
.ستحصل علي إذا أردتني -

305
00:36:22,166 --> 00:36:24,430
.(تعال هنا، (إلاي

306
00:36:27,696 --> 00:36:29,993
أتقضي الكثير من الوقت في الغابة؟

307
00:36:29,995 --> 00:36:31,325
.أجل

308
00:36:31,327 --> 00:36:34,590
هل رأيت أي متسللين؟

309
00:36:34,592 --> 00:36:37,187
.كلا

310
00:36:37,189 --> 00:36:40,319
،حسنٌ، لو رأيت أحدهم
.اخبرني

311
00:36:40,321 --> 00:36:42,283
.حسنٌ

312
00:36:42,285 --> 00:36:44,582
ماذا تفعل هناك؟

313
00:36:44,584 --> 00:36:46,547
.لا شيء

314
00:36:46,549 --> 00:36:51,677
لا بأس، طالما أنكَ لا تُضرم
.الحرائق أو تقطع الأشجار

315
00:36:51,679 --> 00:36:53,608
.أنا أكثر احترامًا من ذلك
.بربكَ

316
00:36:53,610 --> 00:36:55,173
.جيد

317
00:36:55,175 --> 00:36:58,305
أتعرف، هناك الكثير
.من التاريخ هنا

318
00:36:58,307 --> 00:37:00,303
.الحرب الأهلية دارت هنا

319
00:37:00,305 --> 00:37:03,035
.رواد ماتوا هنا

320
00:37:03,037 --> 00:37:06,332
السكك الحديدية أسفل
.الأرض عبرت من هنا

321
00:37:06,334 --> 00:37:09,163
حقًا؟ -
.أجل -

322
00:37:09,165 --> 00:37:13,194
.تعال معي
.دعني أريكَ شيء

323
00:37:15,093 --> 00:37:17,024
أترى هذا الحذاء؟ -
.أجل -

324
00:37:17,026 --> 00:37:22,520
كانت ملك لعبد هارب
.(اسمه (بارنابي

325
00:37:22,522 --> 00:37:25,051
(جد جدي (جون

326
00:37:25,053 --> 00:37:28,149
...حاول مساعدته
.سمح له بالنوم في الاسطبل

327
00:37:28,151 --> 00:37:32,479
...ومن ثم والده
...(جد جد جدي (هوراس

328
00:37:32,481 --> 00:37:34,610
أمسك بـ(برنابي) العجوز

329
00:37:34,612 --> 00:37:39,073
وأخذه عميقًا في الغابة

330
00:37:39,075 --> 00:37:41,372
.وشنقه على شجرة

331
00:37:41,374 --> 00:37:47,067
،أخبر (جون) بما فعله
.ولكن لم يخبره بمكان فعلته

332
00:37:47,069 --> 00:37:50,399
أعطى الفتى المسكين الحذاء
.ليثبت له

333
00:37:50,401 --> 00:37:54,296
.بالطبع، كلاهما الآن جزء من المزرعة

334
00:37:54,298 --> 00:37:56,361
.وهو كذلك

335
00:37:56,363 --> 00:37:58,926
.....بالطبع

336
00:37:58,928 --> 00:38:02,323
.جون) لم يجد الجثة قط)

337
00:38:02,325 --> 00:38:05,221
من أين أتيت بكل هذه الأسلحة؟

338
00:38:05,223 --> 00:38:08,585
معظمهم تم تجميعهم بواسطة أبي
.وجدي عبر السنين

339
00:38:08,587 --> 00:38:10,418
.إنهم يساوون الكثير

340
00:38:10,420 --> 00:38:12,649
لذا لا تفكر بأخذهم
.للصيد أو ما شابه

341
00:38:12,651 --> 00:38:16,479
ألن تبيع أي من تلك الأغراض؟

342
00:38:16,481 --> 00:38:20,043
.هؤلاء سآخذهم معي إلى القبر

343
00:38:32,035 --> 00:38:35,232
مايلون)، هل تعرف أي فتاة)
تُدعى (ماندا)؟

344
00:38:35,234 --> 00:38:37,363
لماذا تسأل؟

345
00:38:37,365 --> 00:38:39,262
.أنا فقط أتساءل

346
00:38:40,562 --> 00:38:43,292
هل تراها؟

347
00:38:44,925 --> 00:38:46,623
.أجل

348
00:38:46,625 --> 00:38:49,021
أين؟ أين تراها؟

349
00:38:49,023 --> 00:38:51,186
...لا أدري -
هل أخبرتكَ بأي شيء؟ -

350
00:38:51,188 --> 00:38:52,586
ماذا قالت لكَ؟

351
00:38:52,588 --> 00:38:55,983
.ليس بالكثير -
مَن تكون؟ -

352
00:38:55,985 --> 00:38:58,115
...يا فتى

353
00:38:58,117 --> 00:39:00,546
.ابق بعيدًا عنها

354
00:39:00,548 --> 00:39:02,478
.إنها خطيرة

355
00:39:02,480 --> 00:39:04,377
.حسنٌ

356
00:39:04,379 --> 00:39:07,274
.وإذا رأيتها مجددًا تُخبرني

357
00:39:09,207 --> 00:39:10,572
اتفقنا؟

358
00:39:10,574 --> 00:39:12,304
.أجل

359
00:39:14,603 --> 00:39:16,734
.أحسنت

360
00:39:34,588 --> 00:39:37,019
إلى أين ذهبت؟ -
.ليس إلى أي مكان -

361
00:39:37,021 --> 00:39:38,351
مع مَن كنت؟

362
00:39:38,353 --> 00:39:39,982
.لا أحد

363
00:39:39,984 --> 00:39:43,580
...إذًا لقد كنت بلا مكان مع لا أحد
وأعتقد لم تكن تفعل شيء، صحيح؟

364
00:39:43,582 --> 00:39:45,512
أتعرف ماذا كنت أفعل؟

365
00:39:45,514 --> 00:39:48,344
لقد كنت أرهق نفسي بالعمل
.بينما أنتَ لا تفعل شيء

366
00:39:48,346 --> 00:39:50,974
كان من المُفترض
.أن ترش التبغ

367
00:39:50,976 --> 00:39:52,873
.لا يمكنني الوثوق بكَ في شيء

368
00:39:52,875 --> 00:39:54,805
هل كنتَ مع فتاة المدينة
تلك... (كيتي)؟

369
00:39:54,807 --> 00:39:56,304
هل أنتَ مخمور؟

370
00:39:58,037 --> 00:40:01,167
لن تكون حذقًا عندما
.تحترق بالجحيم

371
00:40:01,169 --> 00:40:04,098
.على الأقل سأصحبكَ معي

372
00:40:12,492 --> 00:40:14,390
!(إلاي)

373
00:40:17,356 --> 00:40:20,086
ماذا تفعلين هنا؟

374
00:40:20,088 --> 00:40:22,085
.إنه يُعاقر الشراب

375
00:40:23,518 --> 00:40:25,182
.أجل، أعرف

376
00:40:25,184 --> 00:40:27,081
ما هذا؟

377
00:40:30,446 --> 00:40:32,476
بماذا ضربكَ؟

378
00:40:33,910 --> 00:40:35,541
.مصباح

379
00:40:36,941 --> 00:40:38,905
الوغد يُمكنه أن يتعفن
.في الظلام

380
00:40:40,805 --> 00:40:42,169
.أنا آسفة

381
00:40:44,536 --> 00:40:46,932
.مرحبًا، يا صاح

382
00:40:46,934 --> 00:40:49,464
.مرحبًا

383
00:40:52,796 --> 00:40:55,359
أنتَ لست مخيف، صحيح؟

384
00:40:58,026 --> 00:41:00,489
.تعال، دعنا نذهب في نزهة

385
00:41:08,350 --> 00:41:10,282
.تعال، يا صاح

386
00:41:22,840 --> 00:41:25,503
لابُد أن هناك الكثير من
الأرانب بالداخل، صحيح؟

387
00:41:39,793 --> 00:41:41,392
.هنا

388
00:41:44,124 --> 00:41:45,888
.(من هنا، يا (جيس

389
00:41:45,890 --> 00:41:48,253
.انتظر هنا

390
00:43:16,820 --> 00:43:19,351
.لقد وعدتني

391
00:43:25,714 --> 00:43:27,845
!كاذب! كاذب

392
00:43:27,847 --> 00:43:31,075
!كاذب! كاذب

393
00:43:47,131 --> 00:43:48,929
!(جيسي)

394
00:44:43,655 --> 00:44:46,419
لماذا لم تستمع إلي؟

395
00:46:03,228 --> 00:46:05,826
.ليس عليكَ العمل اليوم

396
00:46:10,190 --> 00:46:12,887
باد)، اخبره أنه ليس)
...عليه العمل اليوم

397
00:46:12,889 --> 00:46:15,252
.لا بأس، يا أمي
.أنا أرغب بالعمل

398
00:46:17,218 --> 00:46:19,016
باد)؟)

399
00:46:21,282 --> 00:46:24,146
.لو أراد العمل، فدعيه يعمل

400
00:46:29,642 --> 00:46:31,672
<font color="Orange">أطفال

401
00:46:31,674 --> 00:46:35,303
<font color="Orange">أترون يا أطفال

402
00:46:38,602 --> 00:46:42,531
<font color="Orange">بالقوة، بالإرادة

403
00:46:42,533 --> 00:46:44,996
<font color="Orange">بالنجوم

404
00:47:16,041 --> 00:47:17,938
أماندا)؟)

405
00:47:32,095 --> 00:47:34,259
.لا آبه ماذا تكونين

406
00:47:46,218 --> 00:47:48,349
.أماندا) اخرجي وتحدثي معي)

407
00:47:51,780 --> 00:47:53,811
!أنا آسف

408
00:47:56,743 --> 00:47:59,606
!لم يكن علي عبور هذه السياج

409
00:48:05,170 --> 00:48:07,335
.أرجوكِ تحدثي إليّ

410
00:48:10,433 --> 00:48:12,763
.اخبريني بما حدث لكِ

411
00:48:24,555 --> 00:48:26,286
.صباح الخير

412
00:48:27,986 --> 00:48:29,684
.صباح الخير

413
00:48:39,711 --> 00:48:42,840
أبي، هل كان لـ(وايلون) أي
أشقاء صغار؟

414
00:48:45,140 --> 00:48:47,504
.لا

415
00:48:47,506 --> 00:48:49,569
لماذا تكذب؟

416
00:48:49,571 --> 00:48:52,667
.وايلون) كان له أخت)

417
00:48:52,669 --> 00:48:54,798
ماذا كان اسمها؟

418
00:48:54,800 --> 00:48:57,096
.(أماندا)

419
00:48:57,098 --> 00:48:59,961
كانت هي ووالدكَ عاشقين
.قبل أن نتقابل

420
00:48:59,963 --> 00:49:02,060
.هذا يكفي

421
00:49:02,062 --> 00:49:05,090
،كانوا يستعدون للهرب معًا
.ولكنها هربت وحدها

422
00:49:05,092 --> 00:49:06,923
.لقد قلت هذا يكفي

423
00:49:06,925 --> 00:49:08,922
.لا أظنها هربت يا أبي

424
00:49:15,784 --> 00:49:18,247
.لقد وجدت جثتها

425
00:49:37,901 --> 00:49:40,265
.ارفع يدكَ عنّي

426
00:49:50,358 --> 00:49:51,955
.أنتَ

427
00:49:59,384 --> 00:50:01,015
ماذا تفعلين هنا؟

428
00:50:01,017 --> 00:50:03,047
.لقد تسللت إلى هنا
.أنا مُعاقبة

429
00:50:03,049 --> 00:50:04,746
ماذا اقترفتِ؟

430
00:50:04,748 --> 00:50:06,777
.لقد دعوت (مارك) بالأخرق

431
00:50:06,779 --> 00:50:08,776
.حسنٌ، إنه أخرق
كيف وقعتِ بهذه الورطة؟

432
00:50:08,778 --> 00:50:10,508
حقًا؟

433
00:50:10,510 --> 00:50:13,973
.رباه، أنا أكرههم كثيرًا

434
00:50:13,975 --> 00:50:16,570
على الأقل (مارك) ليس
.والدكِ الحقيقي

435
00:50:18,371 --> 00:50:21,499
.دعنا نهرب

436
00:50:21,501 --> 00:50:23,398
إلى أين تودين الذهاب؟

437
00:50:23,400 --> 00:50:25,663
.(دالاس) -
دالاس)؟ لماذا؟) -

438
00:50:25,665 --> 00:50:27,962
.مارك) يكره رُعاة البقر)

439
00:50:27,964 --> 00:50:30,360
.لا أدري

440
00:50:30,362 --> 00:50:34,023
،أريد أن أغادر هذا المكان اللعين
.وأعود للمدينة

441
00:50:34,025 --> 00:50:35,956
إلى أين تود الذهاب؟

442
00:50:35,958 --> 00:50:38,321
ألديكَ أي مال؟

443
00:50:38,323 --> 00:50:39,520
هل أنتِ جادة؟

444
00:50:39,522 --> 00:50:40,985
.جادة للغاية

445
00:50:43,384 --> 00:50:45,882
.بربكَ
.لنقود وحسب

446
00:50:45,884 --> 00:50:50,945
،(يُمكننا الذهاب إلى (لويزفيل
.نعيش في السيارة حتى نجد شقة

447
00:50:50,947 --> 00:50:53,709
.لدي 257 دولار -
.لا أقدر -

448
00:50:53,711 --> 00:50:56,174
لما لا؟ ألا تكره المكان هنا؟

449
00:50:58,739 --> 00:51:00,604
.(لا أستطيع، (كيتي

450
00:51:04,602 --> 00:51:06,766
ماذا يُفترض أن أفعل
بحق الجحيم؟

451
00:51:06,768 --> 00:51:08,631
...لو كان عليكِ الهرب

452
00:51:11,896 --> 00:51:13,794
.اهربي

453
00:51:20,789 --> 00:51:23,086
أتبحث عن أحدهم؟

454
00:51:25,519 --> 00:51:27,683
هل تتبعني؟

455
00:51:27,685 --> 00:51:31,414
.إنها غابتي يا فتى
.أذهب حيثما أريد

456
00:51:32,847 --> 00:51:35,944
.أظنني أخبرتكَ أن تبتعد عنها

457
00:51:35,946 --> 00:51:38,475
.لقد كانت أختكَ

458
00:51:38,477 --> 00:51:40,940
.أعرف من كانت

459
00:51:43,540 --> 00:51:46,103
.حسنٌ، سأبقى بعيدًا عنها، إذن

460
00:52:14,849 --> 00:52:17,812
.إنها قاتلة

461
00:52:24,741 --> 00:52:27,471
باد)؟)

462
00:52:27,473 --> 00:52:29,370
.إنه أنا يا أمي

463
00:53:29,526 --> 00:53:31,690
.(مساء الخير، (باد

464
00:53:34,355 --> 00:53:37,618
.لطالما ظننتها هربت بدوني

465
00:53:37,620 --> 00:53:39,818
.ولكنها لم تفعل

466
00:53:39,820 --> 00:53:43,182
لما لا تضع هذه المذراة جانبًا؟

467
00:53:43,184 --> 00:53:47,578
،أي نوع من الشياطين تكون
لتفعل ذلك لفتاة بريئة؟

468
00:53:47,580 --> 00:53:49,243
لا أعرف ماذا تقصد؟

469
00:53:49,245 --> 00:53:51,508
أنتَ تعرف جيدًا
!ما الذي أقصده

470
00:53:54,607 --> 00:53:59,436
.لقد كانت ستتركني -
لذا شنقتها؟ -

471
00:53:59,438 --> 00:54:01,001
شقيقتكَ؟

472
00:54:02,734 --> 00:54:06,730
هل اغتصبتها؟ -
!رباه -

473
00:54:11,494 --> 00:54:13,825
.لقد أحببتها

474
00:54:13,827 --> 00:54:15,657
.كان عليّ حمايتها

475
00:54:15,659 --> 00:54:17,588
حمايتها؟

476
00:54:17,590 --> 00:54:19,920
.لقد حافظت عليها

477
00:55:29,169 --> 00:55:31,166
تلك الفتاة كانت تُطاردني
.طوال حياتي

478
00:55:31,168 --> 00:55:33,531
.والآن أخيرًا سلبتني إياه

479
00:55:33,533 --> 00:55:40,094
.لطالما أرادها بدلاً مني
.والآن لقد مات من أجلها

480
00:55:40,096 --> 00:55:42,625
ما الذي تبقى لي؟

481
00:55:42,627 --> 00:55:45,556
.تؤسفني خسارتكِ

482
00:55:51,652 --> 00:55:54,316
ماذا كانت آخر كلماته؟

483
00:55:56,182 --> 00:55:58,380
.لقد قال أنه أحبّكِ، يا أمي

484
00:56:00,679 --> 00:56:04,808
لا تقف بجوار قبر والدكَ
.وتكذب علي

485
00:56:10,705 --> 00:56:13,301
."لقد قال: "اقتله

486
00:56:15,301 --> 00:56:17,398
...،لماذا لا

487
00:56:17,400 --> 00:56:22,428
تدخلوا وتغتسلوا؟
.سأوفر لنا شيء للعشاء

488
00:56:26,392 --> 00:56:28,324
.(شكرًا لكَ، (وايلون

489
00:56:32,056 --> 00:56:35,319
إلاي)، هلا صحبتني في نزهة؟)

490
00:56:47,444 --> 00:56:51,240
أنا واثق أن خدماتكَ
.لم تكُن مجانية

491
00:56:51,242 --> 00:56:54,337
.وأعلم أنكم تفتقرون للمال

492
00:56:54,339 --> 00:56:59,500
،صدق أو لا تصدق
...أنا لستُ موسر أنا الآخر، لكن

493
00:56:59,502 --> 00:57:03,697
أريدكَ أن تأخذ هذا
.كمساعدة متواضعة

494
00:57:05,397 --> 00:57:07,460
.سأحرص على تسليمه لأمي

495
00:57:07,462 --> 00:57:09,326
حسنٌ، ستكون أنتَ المسئول
.عنها الآن

496
00:57:09,328 --> 00:57:11,191
.أنتَ الرجل

497
00:57:11,193 --> 00:57:13,856
.لن يحمي أحد عائلتكَ غيركَ

498
00:57:16,389 --> 00:57:20,184
أنتَ تعرف أن ما حدث بيني
ووالدكَ كان حادث، صحيح

499
00:57:20,186 --> 00:57:21,783
.دون شك

500
00:57:21,785 --> 00:57:27,146
،لقد هاجمني بسبب شيء اعتقدني اقترفته
.ولم يكن لدي خيار سوى حماية نفسي

501
00:57:27,148 --> 00:57:29,444
أتنكر أنكَ قتلتها؟

502
00:57:29,446 --> 00:57:31,543
،لا، يا سيدي
.لا أنكر

503
00:57:31,545 --> 00:57:34,374
.ولكن ربما كان لدي سبب وجيه

504
00:57:34,376 --> 00:57:36,605
،هذا الرجل المدفون بالأرض

505
00:57:36,607 --> 00:57:40,270
....هذا الرجل الذي قامت بقتله
.كان والدنا

506
00:59:10,603 --> 00:59:14,499
.لقد ظننتكَ غادرت

507
00:59:14,501 --> 00:59:16,597
.لا، لم أغادر

508
00:59:18,230 --> 00:59:20,694
هل تشعرين بالبرد؟

509
00:59:20,696 --> 00:59:23,092
.كلا

510
00:59:23,094 --> 00:59:25,457
.كلا

511
00:59:25,459 --> 00:59:27,322
.آسفة

512
00:59:39,181 --> 00:59:41,711
.كل شيء جرى بسرعة

513
00:59:44,243 --> 00:59:47,441
.وأشعر بالوحدة الشديدة

514
00:59:52,337 --> 00:59:57,466
.أحتاج لأحدهم كي يعتني بي

515
00:59:57,468 --> 00:59:59,898
...(لديكِ (إلاي

516
00:59:59,900 --> 01:00:02,363
.ولديكِ أنا

517
01:00:27,611 --> 01:00:29,275
أتراني قبيحة؟

518
01:00:29,277 --> 01:00:31,374
.لا، لستُ أفعل

519
01:00:31,376 --> 01:00:34,905
أتظنني مثيرة للشفقة؟

520
01:00:34,907 --> 01:00:37,170
.بل أشعر بالأسف حيالكِ

521
01:00:43,233 --> 01:00:46,296
...حسنٌ، إذًا

522
01:00:46,298 --> 01:00:49,161
.فلتُشفق عليّ

523
01:00:50,594 --> 01:00:56,688
أنا أكثر إثارة للشفقة مما ستكونين
.(عليه يومًا، (آدا

524
01:01:01,853 --> 01:01:03,716
.(إلاي)

525
01:01:14,009 --> 01:01:15,640
إلاي)؟)

526
01:01:40,390 --> 01:01:42,253
إلاي)؟)

527
01:02:03,239 --> 01:02:05,936
!وايلون)، أسرع)

528
01:02:05,938 --> 01:02:10,000
.جو)، (جو)، اتركها)
.اتركها

529
01:02:12,799 --> 01:02:14,196
السيد (بيترسون) يريد
.(ماله، (وايلون

530
01:02:14,198 --> 01:02:15,895
.مُهلتكَ انتهت

531
01:02:15,897 --> 01:02:17,094
.سيحصل عليه

532
01:02:17,096 --> 01:02:18,360
.إنه يريده حالاً

533
01:02:18,362 --> 01:02:20,558
.لا أملكه الآن

534
01:02:24,791 --> 01:02:30,418
،لديكَ ثلاثة أيام قبل أن أعود وآخذ المزرعة
.وسينتهي بك الأمر في قاع البحيرة

535
01:02:38,279 --> 01:02:41,376
!اللعنة

536
01:02:42,809 --> 01:02:44,473
!(أماندا)

537
01:02:44,475 --> 01:02:47,305
!أماندا)، اخرجي وتحدثي إلي)

538
01:03:43,497 --> 01:03:45,861
.أنتِ على قيد الحياة

539
01:03:47,361 --> 01:03:50,157
لست خائفًا منّي؟

540
01:03:51,824 --> 01:03:54,088
هل يجب أن أخاف؟

541
01:03:55,854 --> 01:03:57,819
.كلا

542
01:04:24,199 --> 01:04:26,064
هل (إلاي) هنا؟

543
01:04:26,066 --> 01:04:27,263
.لا

544
01:04:27,265 --> 01:04:29,428
أتعرف متى سيعود؟

545
01:04:29,430 --> 01:04:31,360
.آسف

546
01:04:31,362 --> 01:04:35,856
،هلا أخبرته أن (كيتي) انطلقت
...وإذا أراد العثور عليّ

547
01:04:37,723 --> 01:04:39,753
.أعتقد سيكون صعبًا جدًا

548
01:04:39,755 --> 01:04:42,219
.أجل، سأخبره

549
01:04:48,115 --> 01:04:49,680
مَن كان ذلك؟

550
01:04:49,682 --> 01:04:52,743
.(إنها صديقة لـ(إلاي

551
01:04:52,745 --> 01:04:57,241
من هؤلاء الناس الذي
تدين لهم بالمال؟

552
01:04:57,243 --> 01:05:00,238
.البنك المحلي

553
01:05:00,240 --> 01:05:03,102
إنهم بالتأكيد لا يتصرفون
.كأي مصرفي قد رأيته

554
01:05:03,104 --> 01:05:06,334
حسنٌ، إنهم ليسوا مؤسسة
.التأمين على الودائع

555
01:05:41,109 --> 01:05:44,305
لدي المزيد من الصناديق
.في الشاحنة

556
01:05:44,307 --> 01:05:46,104
أتسمح لي؟

557
01:05:46,106 --> 01:05:47,969
.تفضل

558
01:05:50,801 --> 01:05:53,165
.يا إلهي
أتعرف ما هذا؟

559
01:05:53,167 --> 01:05:58,028
جد جد جدي أخذه من جثة أحد جنود
.الاتحاد في حقله قبل إضرام النار به

560
01:05:58,030 --> 01:06:00,059
.بالطبع أعرف ماذا يكون

561
01:06:00,061 --> 01:06:02,391
هل وجدته؟

562
01:06:02,393 --> 01:06:04,423
.وايلون) أرشدني له)

563
01:06:06,322 --> 01:06:08,920
ما الذي فعله بكِ؟

564
01:06:08,922 --> 01:06:11,218
هو؟

565
01:06:11,220 --> 01:06:13,150
.لا شيء

566
01:06:14,949 --> 01:06:18,180
وايلون) قال أنه كان)
.والدكِ ولقد قتلتيه

567
01:06:18,182 --> 01:06:21,110
.أنا لم أقتل والدي

568
01:06:21,112 --> 01:06:25,707
لقد مات في حادث صيد
.عندما كنا أطفال

569
01:06:25,709 --> 01:06:28,105
.وايلون) أرداه)

570
01:06:30,837 --> 01:06:34,001
.ولكن هذه ليست جثته

571
01:06:34,003 --> 01:06:35,633
جثة مَن إذن؟

572
01:06:35,635 --> 01:06:37,831
.(هذا (بارنابي

573
01:06:37,833 --> 01:06:40,396
.لقد كان عبد هارب

574
01:06:43,262 --> 01:06:46,258
.وايلون) يحتفظ بحذائه)

575
01:06:50,856 --> 01:06:52,653
.لقد ظننته شُنق

576
01:06:52,655 --> 01:06:54,285
.لقد شُنق

577
01:06:54,287 --> 01:06:57,716
.بنفس الشجرة التي شُنقت عليها

578
01:06:57,718 --> 01:07:02,246
ولقد تجول في الغابة
.مثلي

579
01:07:06,277 --> 01:07:11,073
وايلون) أجبرني على مشاهدته)
.(يُنزل جثة (بارنابي

580
01:07:12,972 --> 01:07:16,735
ماذا حدث له بعد أن
أنزل (وايلون) جثته؟

581
01:07:16,737 --> 01:07:21,765
...تلاشى
.دون أن يتبقى منه شيء

582
01:07:37,987 --> 01:07:40,751
هل نحن بأمان هنا؟

583
01:07:40,753 --> 01:07:42,715
.لا أدري

584
01:08:13,194 --> 01:08:15,124
هل تجيد امتطاء الحصان؟

585
01:08:15,126 --> 01:08:17,290
.لا حقًا

586
01:08:22,055 --> 01:08:24,185
.تبًا

587
01:08:24,187 --> 01:08:27,549
هل رأيتِ أحد هناك قبلي؟

588
01:08:27,551 --> 01:08:30,713
.أغلبهم مجرد متجولين
.أو متسللين

589
01:08:30,715 --> 01:08:32,944
هل تحدثتِ إلى أحد من قبل؟

590
01:08:32,946 --> 01:08:35,510
.ربما مرة واحدة

591
01:08:35,512 --> 01:08:37,142
ماذا حدث؟

592
01:08:37,144 --> 01:08:41,505
بعض الأطفال وحسب
.حتى أن مظهرهم سيئ

593
01:08:41,507 --> 01:08:43,736
....هذه السيارة بالخارج

594
01:08:43,738 --> 01:08:45,934
.أنا مَن أدرتها

595
01:08:45,936 --> 01:08:48,866
أراهن أنهم بدو وكأنهم
.رأوا شبحًا

596
01:09:04,988 --> 01:09:06,886
أتعرف ماذا أفتقد؟

597
01:09:08,719 --> 01:09:11,116
.الرقص

598
01:09:30,569 --> 01:09:33,066
لطالما ظننت أنني أرغب
.في الهروب

599
01:09:37,164 --> 01:09:40,760
.أما الآن أريد البقاء هنا للأبد

600
01:09:40,762 --> 01:09:42,958
.وأن أصبح مثلكِ

601
01:09:47,490 --> 01:09:50,120
.لا يُمكنكَ

602
01:09:50,122 --> 01:09:52,285
لم لا؟

603
01:09:54,051 --> 01:09:56,648
.أحتاجكَ لتحميني

604
01:09:58,748 --> 01:10:00,979
أتعدني؟

605
01:10:30,724 --> 01:10:32,188
أين هي؟

606
01:10:33,688 --> 01:10:36,651
.لا أدري

607
01:10:36,653 --> 01:10:38,849
.لقد كنت تتحدث لها للتو

608
01:10:38,851 --> 01:10:40,516
.لقد سمعتكَ

609
01:10:40,518 --> 01:10:42,913
.لقد كنت أتحدث لنفسي

610
01:10:44,613 --> 01:10:48,976
سأنزل جثتها
.إذا لم تتحدث إليَّ

611
01:10:48,978 --> 01:10:50,840
.لن تفعل ذلك

612
01:10:52,141 --> 01:10:58,901
،سأذبحكَ كالخنزير
.إذا وقفت بطريقي، يا فتى

613
01:10:58,903 --> 01:11:01,133
وايلون)؟)

614
01:11:16,822 --> 01:11:18,620
هل يمكنني أن ألمسكِ؟

615
01:11:18,622 --> 01:11:21,218
ماذا تريد؟

616
01:11:22,884 --> 01:11:25,848
.أريد أن أعبر لكِ عن أسفي

617
01:11:25,850 --> 01:11:28,079
.وأريدكِ أن تسامحيني

618
01:11:28,081 --> 01:11:30,678
.لقد اقترفت فعل لا يُغتفر

619
01:11:30,680 --> 01:11:32,410
.لقد كنت صغيرًا جدًا

620
01:11:32,411 --> 01:11:33,875
.لقد كنت أصغر

621
01:11:33,877 --> 01:11:36,973
...لكن أنتِ
.كنتِ سترحلين

622
01:11:36,974 --> 01:11:39,437
كيف لي أن أحميكِ
إذا كنتِ سترحلين؟

623
01:11:39,439 --> 01:11:42,402
.لم أكن لكَ لتحميني

624
01:11:42,404 --> 01:11:44,867
،أنا آسف، آسف
.آسف

625
01:11:44,869 --> 01:11:48,131
.أنا بغاية الأسف
.أنا بغاية الأسف

626
01:11:53,128 --> 01:11:55,492
!لا، لا

627
01:12:07,917 --> 01:12:09,781
.انطلق

628
01:12:09,783 --> 01:12:11,580
.هيا، انطلق

629
01:12:11,582 --> 01:12:13,012
.هيا

630
01:12:26,537 --> 01:12:28,534
.هيا، انطلق، انطلق

631
01:12:37,429 --> 01:12:38,759
.انطلق

632
01:12:53,482 --> 01:12:56,047
.ابق هنا
.انتظرني هنا

633
01:13:00,744 --> 01:13:03,841
.وايلون) لا لن أسمح لكَ بفعل ذلك)

634
01:13:20,895 --> 01:13:22,793
!يا إلهي

635
01:13:25,692 --> 01:13:27,656
...أنتَ تحبها
!أليس كذلك؟

636
01:13:27,658 --> 01:13:29,421
أتبادلكَ الحب؟

637
01:13:34,952 --> 01:13:37,482
.الولد كأبيه

638
01:14:29,344 --> 01:14:30,975
.إنه يُطاردني

639
01:14:30,977 --> 01:14:32,508
أين هو؟

640
01:14:32,510 --> 01:14:34,439
.بكل مكان

641
01:14:46,498 --> 01:14:47,829
.(أماندا)

642
01:15:31,264 --> 01:15:33,694
!(إلاي)

643
01:15:33,696 --> 01:15:35,194
!أنزله

644
01:15:35,196 --> 01:15:37,958
.لا أستطيع
.إنه مُعلق بنفس الحبل

645
01:15:47,452 --> 01:15:49,516
.تبًا

646
01:16:08,170 --> 01:16:10,667
!أنزله

647
01:16:18,462 --> 01:16:21,426
...لو كنت تُحبني

648
01:16:21,428 --> 01:16:23,890
.اقتلني

649
01:16:30,386 --> 01:16:32,417
!أرجوكَ

650
01:16:45,775 --> 01:16:48,005
<font color="Orange">مَن يعرف الأمور

651
01:16:49,605 --> 01:16:53,035
<font color="Orange">التي يعرفها المرء؟

652
01:16:55,334 --> 01:16:58,264
<font color="Orange">ما الذي تحلُم به؟

653
01:16:59,730 --> 01:17:04,326
<font color="Orange">من الأشياء المتاحة؟

654
01:17:04,328 --> 01:17:06,258
<font color="Orange">فتاة

655
01:17:06,260 --> 01:17:11,254
<font color="Orange">أين كنتِ كل هذا الوقت، يا فتاة؟

656
01:17:11,256 --> 01:17:16,384
<font color="Orange">أين كنتِ كل هذا الوقت؟

657
01:17:16,386 --> 01:17:19,814
<font color="Orange">أشعر بالقوة

658
01:17:19,816 --> 01:17:22,579
<font color="Orange">الجواب التي أعطته

659
01:17:22,581 --> 01:17:26,010
<font color="Orange">كان ببساطة

660
01:17:28,309 --> 01:17:30,873
<font color="Orange">سأريكَ

661
01:17:30,875 --> 01:17:34,536
<font color="Orange">أين تنمو الزنابق

662
01:17:34,538 --> 01:17:37,801
<font color="Orange">...في المصارف

663
01:17:47,761 --> 01:17:49,592
أين (وايلون)؟

664
01:17:49,594 --> 01:17:51,857
.رحل -
رحل إلى أين؟ -

665
01:17:51,859 --> 01:17:54,356
.لا أدري

666
01:17:54,358 --> 01:17:57,386
متى سيعود؟

667
01:17:57,388 --> 01:17:59,751
.لا أظنه سيعود

668
01:18:05,648 --> 01:18:08,612
هل ترك أي شيء من أجلي؟

669
01:18:18,372 --> 01:18:20,669
.هذا من أجلكَ

670
01:18:31,295 --> 01:18:33,593
.يبدو أنكَ كنت بعراك

671
01:18:34,793 --> 01:18:37,157
هل أنا على وشك الدخول
في عراك آخر؟

672
01:18:37,159 --> 01:18:39,255
.لا، يا سيدي

673
01:18:39,257 --> 01:18:41,620
.طاب يومكم جميعًا

674
01:18:47,783 --> 01:18:50,280
ماذا كانوا يريدون؟

675
01:18:50,282 --> 01:18:51,612
.أموالهم

676
01:18:51,614 --> 01:18:53,177
هل حصلوا عليه؟

677
01:18:53,179 --> 01:18:57,508
ماذا حدث لكَ؟ -
.لقد سقطت على الدرج -

678
01:18:58,575 --> 01:19:01,171
ما كل هذا؟

679
01:19:01,173 --> 01:19:02,804
.وايلون) هرب)

680
01:19:02,806 --> 01:19:05,734
الأوراق تقول أنه ترك
.لي المزرعة

681
01:19:05,736 --> 01:19:08,400
أعني، لماذا قد يهرب؟

682
01:19:08,402 --> 01:19:10,731
.الناس يهربون طوال الوقت

683
01:19:10,733 --> 01:19:13,063
.لا تبدو متفاجئًا

684
01:19:23,023 --> 01:19:28,451
<font color="Orange">أريد أن

685
01:19:28,453 --> 01:19:34,280
<font color="Orange">...أريد أن أعرف

686
01:19:36,280 --> 01:19:42,240
أنا مذهولة لكونكَ تزداد شبهًا
.من والدكَ يومًا بعد يوم

687
01:19:42,242 --> 01:19:44,172
.طالما أنني لا أتصرف مثله

688
01:19:44,174 --> 01:19:48,336
.(لم يكن دومًا رجلاً قاسيًا، (إلاي

689
01:19:48,338 --> 01:19:52,400
،شيء كريه أصابه
.وغيره

690
01:19:56,064 --> 01:19:59,728
.لن أسمح بأن يصيبكَ أي مكروه

691
01:19:59,730 --> 01:20:01,893
.أعدكَ

692
01:22:41,340 --> 01:22:44,237
.يُعجبنا المكان هنا، سيدتي
.المقطورات مريحة جدًا

693
01:22:44,239 --> 01:22:48,167
.(أرجوكِ... ناديني (آدا

694
01:22:48,169 --> 01:22:50,632
....(آدا)، هذا (بيلي)
.زوجي

695
01:22:50,634 --> 01:22:53,397
.(ولا أعرف إلى أين ذهبت (لورا

696
01:23:30,884 --> 01:23:37,272
<font color="Violet">ترجمة © حازم فاروق
WwW.HQleech.CoM