1
00:02:49,400 --> 00:02:51,960
.الاحساس باللمس

2
00:02:53,053 --> 00:02:55,553
ماذا؟

3
00:02:56,523 --> 00:02:59,702
...فى اى مدينة حقيقية, تمشين

4
00:02:59,737 --> 00:03:02,574
,تتكىء على الناس
.والناس تتعثر بك

5
00:03:04,355 --> 00:03:06,635
,"فى "لوس انجيلوس
.لا يلمسك احد

6
00:03:10,147 --> 00:03:12,893
نحن دائما خلف
.هذا الحديد والزجاج

7
00:03:13,886 --> 00:03:16,882
اظن اننا نفتقد
...هذا الحس كثيرا

8
00:03:17,916 --> 00:03:21,167
بأن يصطدم احدنا
.بالآخرون للاحساس بشىء

9
00:03:24,146 --> 00:03:26,255
أنتم بخير؟

10
00:03:26,256 --> 00:03:28,756
.اظن انه اصيب برأسه

11
00:03:29,191 --> 00:03:32,352
.اظن هذا صحيح-
.امكثا بالسيارة -

12
00:03:33,482 --> 00:03:36,116
...جراهام", اعتقد اننا اصطدمنا"

13
00:03:36,419 --> 00:03:39,240
وان العربة التفت
...حول نفسها مرتين

14
00:03:39,618 --> 00:03:42,118
وبمكان ما هناك
.فقد احدنا هيكل ادراكه

15
00:03:43,790 --> 00:03:46,290
.وسأذهب للبحث عنه

16
00:03:48,133 --> 00:03:50,692
!اهدئى يا سيدتى -
!أنا هادئة -

17
00:03:51,068 --> 00:03:53,251
.احتاج لرؤية ترخيصك وتأمينك

18
00:03:53,252 --> 00:03:55,473
.لماذا؟ انه لم يكن خطأى. انه خطأها

19
00:03:55,474 --> 00:03:57,207
خطأى؟

20
00:03:57,208 --> 00:03:59,708
سيدتى يجب ان تمكثى بالسيارة؟ -
خطأى؟ -

21
00:03:59,882 --> 00:04:02,060
...الوقوف فى وسط الطريق! المكسيكيون

22
00:04:02,061 --> 00:04:04,561
.لا يعرفون القيادة, لقد فرملت سريعا

23
00:04:04,660 --> 00:04:07,270
أنا فرملت سريعا؟ أنا فرملت سريعا؟

24
00:04:07,721 --> 00:04:10,318
.أنا متأسفة لأنكِ لم ترين كشافى الخلفى -
!سيدتى -

25
00:04:10,883 --> 00:04:13,932
أنا اتوقف عندما ارى
...خط طويل من السيارات يتوقف امامى

26
00:04:14,310 --> 00:04:16,305
...ربما اذا ضغطتى على الفرامل

27
00:04:16,306 --> 00:04:17,962
.لكنتى توقفتى

28
00:04:17,963 --> 00:04:20,070
!سيدتى-
.أنا سأتصل بمكتب الهجرة -

29
00:04:20,071 --> 00:04:21,780
...أرجو أن تكتب فى تقريرك

30
00:04:21,781 --> 00:04:24,379
.أن من صدمتنى سائقة عنصرية

31
00:04:24,867 --> 00:04:28,067
!سيدتى -
.سيدتى! لا, أنا محققة -

32
00:04:28,895 --> 00:04:31,680
ما مشكلتك؟ -
.اهدأى, حسناً -

33
00:04:32,282 --> 00:04:34,992
.انظر الى سيارتى -
.اهدئى يا سيدتى -

34
00:04:36,009 --> 00:04:38,509
اذا, ماذا ستفعل؟ -
.اعطنى رخصتك, من فضلك -

35
00:04:43,799 --> 00:04:46,299
ايها المحقق! ماذا حدث؟

36
00:04:50,836 --> 00:04:54,676
انت بخير؟ -
.أنا مجمد -

37
00:04:56,483 --> 00:04:57,936
.ها هو ثلجى

38
00:04:57,937 --> 00:04:59,390
.ارحل من هنا -
.هذا ما سمعت -

39
00:05:00,632 --> 00:05:03,132
أتريد سجائر؟ -
.لا, أنا اقلعت -

40
00:05:03,717 --> 00:05:08,986
أنا أيضا. ماذا حدث؟ -
.طفل ميت -

41
00:05:13,252 --> 00:05:16,702
.الصدام

42
00:05:18,847 --> 00:05:21,347
."بوب"

43
00:05:58,783 --> 00:06:01,283
.البارحة

44
00:06:02,247 --> 00:06:04,392
.لك علبة مجانية من الذخيرة

45
00:06:04,393 --> 00:06:05,861
أى نوع تريد؟

46
00:06:05,862 --> 00:06:06,530
ماذا قال, ذخيرة؟

47
00:06:06,565 --> 00:06:09,945
"هو قال: "أى نوع من الذخيرة؟ -
.أى نوع ملائم -

48
00:06:10,290 --> 00:06:11,695
.هناك أكثر من نوع واحد

49
00:06:12,035 --> 00:06:13,725
.أنا لا اعرف شىء حول الاسلحة

50
00:06:13,953 --> 00:06:16,035
سبب اخر جيد
.لعدم شراءه

51
00:06:16,316 --> 00:06:18,382
.لا تبدأى مرة اخرى

52
00:06:18,630 --> 00:06:20,982
أنظر, "أسامة", مارس
.ال"جهاد" فى وقتك الخاص

53
00:06:21,538 --> 00:06:24,038
ماذا تريد؟

54
00:06:26,870 --> 00:06:29,370
.هل تهيننى -
!أنا أهينك -

55
00:06:29,546 --> 00:06:31,936
هل هذا بالانجليزية؟ -
!نعم, أنا أتكلم الانجليزية -

56
00:06:32,036 --> 00:06:33,822
.أنا مواطن أمريكى -
.يا اللهى, ها سنبدأ -

57
00:06:33,833 --> 00:06:36,974
,عندى حقوق مثلك
.عندى الحق لشراء سلاح

58
00:06:37,335 --> 00:06:38,742
.ليس بمحلى؟ "داقى" اخرجه من هنا الآن

59
00:06:38,743 --> 00:06:40,043
. أبى اذهب الى السيارة الى الآن

60
00:06:40,078 --> 00:06:41,943
.الآن, اخرج

61
00:06:41,974 --> 00:06:44,474
.أنت رجل جاهل

62
00:06:44,761 --> 00:06:46,111
!نعم, أنا جاهل
...وسأركب طائرة 747

63
00:06:46,112 --> 00:06:47,461
واذهب الى دياركم...

64
00:06:47,784 --> 00:06:50,484
!وأقتل أصدقائك
.اخرج من محلى عليك اللعنة

65
00:06:50,682 --> 00:06:51,849
.عليك انت اللعنة -
.داقى", اخرجه من هنا"-

66
00:06:51,850 --> 00:06:53,016
.لا تلمسنى انه يغشنى

67
00:06:53,017 --> 00:06:55,517
.هيا بنا يا صديقى -
.كل شىء بخير -

68
00:07:00,928 --> 00:07:03,487
يمكنك اعطائى السلاح
.او اعادة اموالى الىَ

69
00:07:03,866 --> 00:07:06,575
.وأنا أريد المال فعلا

70
00:07:11,655 --> 00:07:14,288
ما نوع الذخيرة التى تريدينها؟ -
.اى شىء يلائم -

71
00:07:14,666 --> 00:07:18,016
,عندنا العديد من الاسلحة
...عندنا مسدسات طويلة وقصيرة

72
00:07:18,279 --> 00:07:20,350
...رؤوس فضة, فوهة مستوية

73
00:07:20,351 --> 00:07:23,624
.الى جانب مقاس واحد يلائم أى حجم

74
00:07:25,056 --> 00:07:28,645
انه يعتمد على كمية
.الالم الذى يمكنك التعامل معه

75
00:07:31,768 --> 00:07:34,268
.سآخذ الذى بالعلبة الحمراء

76
00:07:36,323 --> 00:07:39,371
تعرفين ما هؤلاء؟ -
أيمكننى اخذ بعض منه؟ -

77
00:07:48,966 --> 00:07:51,186
هل رأيت رجل أبيض
...ينتظر ساعة ونصف

78
00:07:51,187 --> 00:07:53,557
ليحصل على طبق "اسباجيتى"؟

79
00:07:53,558 --> 00:07:55,405
وكم عدد فناجين القهوة التى قدموها لنا؟

80
00:07:55,406 --> 00:07:57,852
,أنت لا تشرب القهوة
.وأنا لا اريد شىء

81
00:07:57,853 --> 00:08:00,826
هذه السيدة سألت كل البيض
...عما اذا كانوا يريدون قهوة

82
00:08:01,167 --> 00:08:03,667
ولم تسألنى حتى اذا كنت أريد شيئا؟...

83
00:08:04,485 --> 00:08:08,547
انها لم تأتى بالقهوة التى لا نريدها
ولم نطلبها, فهل هذه علامة للتفرقة العنصرية؟

84
00:08:09,490 --> 00:08:11,569
هل لاحظت أن النادلة سوداء؟

85
00:08:11,570 --> 00:08:14,070
وتعتقد ان النساء
.السود لا يحدقن فى أمثالك

86
00:08:14,543 --> 00:08:16,652
قل لى متى كانت اخر
...مرة قابلت فيها احد ما

87
00:08:16,653 --> 00:08:20,189
الذى يعتقد انك مجرم
من قبل ان تفتح فمك؟

88
00:08:21,055 --> 00:08:23,690
:انه ينظر اليك ويفكر لثانيتين
...انه اسود والناس"

89
00:08:23,918 --> 00:08:26,476
."السود متوحشون
فلم نضيع وقتنا؟

90
00:08:27,078 --> 00:08:30,051
والناس أمثال
.هؤلاء لا يمكنك تغيير تفكيرهم

91
00:08:30,786 --> 00:08:32,658
كم دفعت؟

92
00:08:32,659 --> 00:08:35,255
هل تتوقع ان
أدفع لخدمة كهذه؟

93
00:08:35,698 --> 00:08:39,198
ماذا؟
عما تضحك يا رجل؟

94
00:08:39,386 --> 00:08:43,600
."انا متأسف لشعورك بالغيرة من "كيرين -
.بصعوبة -

95
00:08:43,601 --> 00:08:46,501
أريد فقط أن أكون معك
.بدون مكالمتها كل دقيقة

96
00:08:46,984 --> 00:08:50,484
,انظرى لا مزيد من المكالمات
.يمكنك اخذ البطارية

97
00:08:54,472 --> 00:08:57,041
اراهنك على 10 دولارات
.انها ستكلمك فى السيارة

98
00:08:57,785 --> 00:09:00,285
انتظر... أترى السيدة التى هناك؟

99
00:09:00,834 --> 00:09:03,467
.انها تشعر بالبرد -
.تشعر بالبرد بمجرد رؤيتنا -

100
00:09:05,349 --> 00:09:08,247
.يا رجل, لا تبدأ -
انظر حولك؟ -

101
00:09:08,736 --> 00:09:10,733
يمكنك رؤية منطقة اكثر
...بياضاً وأكثر

102
00:09:10,734 --> 00:09:12,784
.أماناً من أى مكان فى هذه المدينة الآن

103
00:09:12,822 --> 00:09:14,326
لكن هذه السيدةالبيضاء
...رأت اثنين من السود

104
00:09:14,327 --> 00:09:15,830
..."يبدون كطلبة "لوس انجيلوس...

105
00:09:16,189 --> 00:09:19,012
يمشون على الرصيف
.فيدب بها الخوف

106
00:09:19,539 --> 00:09:22,926
,اعنى,انظر الينا يا رجل
.هل نلبس كالعصابات؟ لا

107
00:09:23,341 --> 00:09:26,427
.هل نهدد احد؟ لا
...الحقيقة, اذا كان هناك احد

108
00:09:26,766 --> 00:09:29,852
...يجب أن يخاف هنا, فهم نحن

109
00:09:30,154 --> 00:09:32,412
نحن الوجوه السوداء
...الوحيدة محاطون ببحر

110
00:09:32,413 --> 00:09:34,295
من المقاهى للبيض
...المحروسة

111
00:09:34,296 --> 00:09:36,296
عن طريق شرطة
.لوس انجيلوس" السعداء"

112
00:09:36,397 --> 00:09:39,657
...لذا, قل انت لى
لما نحن غير خائفين؟

113
00:09:40,099 --> 00:09:43,519
.لأن معنا أسلحة -
.يمكن ان تكون محق -

114
00:09:46,987 --> 00:09:49,487
.اخرج من السيارة -
.اعطنى مفاتيح السيارة -

115
00:09:49,594 --> 00:09:51,663
!اسرعوا -
.حسنا, حسنا -

116
00:09:51,664 --> 00:09:53,583
.انزلى

117
00:09:53,584 --> 00:09:56,030
لا تنظروا الىَ, اقول لك
.لا تنظروا الىَ

118
00:09:56,031 --> 00:09:58,531
.استديروا -
.هيا اذهب -

119
00:10:05,500 --> 00:10:09,414
"لا, لا, لا, ابعد تمثال ال "فودو
.هذا عن هنا حالا

120
00:10:09,715 --> 00:10:12,499
تعرف انه لا يجب
."تسمية المسيحية بال "فودو

121
00:10:12,765 --> 00:10:14,586
.انه  "بودرييرو" قديس المسافرين يا أحمق

122
00:10:14,587 --> 00:10:17,087
محادثة مع الرب؟
ماذا يقول الرب؟

123
00:10:17,328 --> 00:10:19,828
اذهبوا يا أولادى اسرقوا"

124
00:10:20,000 --> 00:10:22,115
".جميع السيارات التى تقابلونها

125
00:10:22,116 --> 00:10:24,338
لماذا تفعل هذا بحق الجحيم؟ -
...هذا لأنك مجنون بقيادتك-

126
00:10:24,339 --> 00:10:26,839
ولا تسألنى عن ذلك مجددا.

127
00:10:33,483 --> 00:10:36,004
"شاحنة "شيفى
...ومرسيدس يمشيان بالشارع

128
00:10:36,195 --> 00:10:37,963
الشمالى. الشاحنة قطعت
... الطريق على المرسيدس

129
00:10:37,964 --> 00:10:39,997
صاحب المرسيدس
.أشهر سلاحه

130
00:10:39,998 --> 00:10:42,068
صاحب الشاحنة كان
.شرطى عائد من دوريته

131
00:10:42,069 --> 00:10:44,569
هذا الوجه شرطى؟ -
."نعم, اسمه "كونكلين -

132
00:10:45,041 --> 00:10:46,848
.من قسم أخر

133
00:10:46,849 --> 00:10:49,145
.سأذهب لرؤية المرسيدس

134
00:10:49,146 --> 00:10:51,290
...المرسيدس اطلق الرصاص عليه

135
00:10:51,291 --> 00:10:53,791
المحقق "كونكلين", رد اطلاق
...النار وتوقفت العربة

136
00:10:53,928 --> 00:10:56,428
.السائق فتح الباب وسقط ميتاً

137
00:10:57,429 --> 00:10:59,929
يبدو مرتاحاً بالنسبة
.لشخص قتل أحد ما

138
00:11:00,109 --> 00:11:02,187
قال انه استمر بطريقه
.وسائق المرسيدس يصرخ ملوحاً بالمسدس

139
00:11:02,188 --> 00:11:05,048
.فأطلق النار دفاعا عن النفس

140
00:11:06,554 --> 00:11:08,554
.هل رأى احد أيهم أطلق الرصاص اولا

141
00:11:08,714 --> 00:11:11,072
.لا, لقد سمعوا فقط صوت طلقتين

142
00:11:11,073 --> 00:11:13,573
.ابحثى لى عن شاهد

143
00:11:26,463 --> 00:11:29,106
.هذا سلاخ لطيف

144
00:11:29,408 --> 00:11:32,720
هذه السيارة ملك
."أحد يدعى "سيندى برادلى

145
00:11:34,112 --> 00:11:36,612
."هذه محفظة "سيندى

146
00:11:36,749 --> 00:11:41,790
,"هذا "ويليام لويس
."وجد على الكرسى الأمامى, قسم "هوليود

147
00:11:46,291 --> 00:11:51,051
"يبدو ان المحقق "كونكلين
.قتل رجل اسود خطأ

148
00:12:01,765 --> 00:12:04,776
كم تبقى؟ -
.هذه اخر واحدة -

149
00:12:05,266 --> 00:12:07,766
.شكرا لك

150
00:12:15,661 --> 00:12:18,557
أنت تعتقد أن المراسلين
لا يستمعون لمكالمات الشرطة؟

151
00:12:18,785 --> 00:12:21,285
.أريد أن أتحدث معك

152
00:12:21,685 --> 00:12:24,185
.امهلينى دقيقة

153
00:12:24,321 --> 00:12:26,821
.ابحث عن "فلاناجان", الآن

154
00:12:28,789 --> 00:12:30,374
نعم, ماذا؟

155
00:12:30,661 --> 00:12:32,433
أريد ان اغير الأقفال
.مرة أخرى فى الصباح

156
00:12:32,723 --> 00:12:36,133
لما لا تهدئين؟ هل راجعتى على "جيمس"؟

157
00:12:36,395 --> 00:12:39,127
"بالتأكيد راجعت على "جيمس
كل 5 دقائق

158
00:12:39,416 --> 00:12:41,314
.كان بها بالمنزل, لا تتعامل معى بلطف...

159
00:12:41,315 --> 00:12:43,815
.أريد تغيير الأقفال مرة اخرى فى الصباح

160
00:12:44,176 --> 00:12:46,676
...أهدئى, لما لا تستلقى

161
00:12:47,075 --> 00:12:49,575
...ألم أقل لك ان تكف عن معاملتى

162
00:12:49,672 --> 00:12:52,172
!كطفلة...

163
00:12:52,649 --> 00:12:56,816
هل استطيع الرحيل الآن؟ -
."حسناً, يمكنك الذهب يا "ماريا -

164
00:12:57,147 --> 00:12:58,832
.شكرا لك. ليلة طيبة يا سيدتى

165
00:12:59,096 --> 00:13:00,286
!ليلة طيبة -
.نراكى غداً -

166
00:13:01,655 --> 00:13:04,155
ريد تغيير الأقفال

167
00:13:04,253 --> 00:13:06,059
.مرة اخرى فى الصباح

168
00:13:06,060 --> 00:13:08,391
...وتعرف , يجب ان تذكر اننا سنقدر عدم

169
00:13:08,392 --> 00:13:10,723
.ارسالهم المرة القادمة لعضو عصابة...

170
00:13:10,768 --> 00:13:11,981
عضو عصابة؟ -
.نعم, نعم -

171
00:13:11,982 --> 00:13:14,054
تعنين هذا الفتى؟ -
...هذا الرجل صاحب الرأس المحلوقة -

172
00:13:14,055 --> 00:13:15,712
...وبنطال حول مؤخرته

173
00:13:15,713 --> 00:13:16,828
.ووشم السجن

174
00:13:16,829 --> 00:13:18,305
.هذا ليس وشم السجن -
حقيقى؟ -

175
00:13:18,306 --> 00:13:19,972
سيذهب ليبيع مفتاحنا
...لأحد اصحابه بالعصابة

176
00:13:19,973 --> 00:13:21,719
.بمجرد خروجه من بابنا

177
00:13:21,720 --> 00:13:24,822
لقد ممرتى بليلة قاسية. اظن
...انه من الافضل ان تصعدى

178
00:13:24,969 --> 00:13:27,420
وماذا؟ انتظر ان يهاجمونا؟
...لقد وجهوا

179
00:13:27,685 --> 00:13:29,705
.سلاح الى رأسى

180
00:13:29,706 --> 00:13:32,078
.اخفضى صوتِك -
...وكان هذا خطأى, لأننى -

181
00:13:32,079 --> 00:13:34,579
.عرفت ان هذا سيحدث
...اذا امرأة بيضاء

182
00:13:34,836 --> 00:13:37,923
,رأت رجلان أسودان يمشيان
...واستدارت لتمشى فى الاتجاه الاخر

183
00:13:38,337 --> 00:13:42,115
تكون عنصرية. أنا كنت
...خائفة ولم أقل شىء

184
00:13:42,380 --> 00:13:44,564
...وبعد 10 ثوانى كان هناك

185
00:13:44,565 --> 00:13:46,936
.مسدس فى وجهى
...الآن, أنا أقول لك

186
00:13:46,937 --> 00:13:48,970
هذا الرجل هناك سيذهب
...ليبيع مفتاحنا لأحد

187
00:13:48,971 --> 00:13:51,079
...أصدقائه, وهذه المرة سيكون

188
00:13:51,080 --> 00:13:54,580
.جيد بالفعل اذا تظاهرت انك مهتم

189
00:14:21,799 --> 00:14:24,058
حسنا, ماذا عندنا, هل كلمتى "كارين"؟

190
00:14:24,059 --> 00:14:26,129
.فلاناجان" يعتقد انه غير ضرورى"

191
00:14:26,130 --> 00:14:28,630
."أنا مرشح مدينة "لوس أنجيلوس

192
00:14:28,841 --> 00:14:31,341
.اذا سرقت سيارتى, سيذاع ذلك بالاخبار

193
00:14:31,665 --> 00:14:34,165
!اللعنة

194
00:14:35,166 --> 00:14:38,963
لماذا يجب على هؤلاء أن يكونوا سود؟
أعنى لماذا؟

195
00:14:39,156 --> 00:14:41,256
...لا يهم كيف أتعامل مع هذا

196
00:14:41,257 --> 00:14:44,201
إما سأفقد اصوات السود
.أو سأفقد أصوات الشرطة

197
00:14:44,202 --> 00:14:45,596
.أعتقد أنك قلق كثيرا

198
00:14:45,597 --> 00:14:48,097
.لديك مؤيديين كثيرين فى المجتمع الأسود

199
00:14:49,638 --> 00:14:52,138
,لكى نتغلب على هذا الأمر
.يجب أن نجعله محايد

200
00:14:52,236 --> 00:14:55,141
...نحتاج الى صورة لى أعطى

201
00:14:55,624 --> 00:14:58,424
ميدالية لرجل أسود, "بروس"؟...

202
00:15:00,291 --> 00:15:02,791
...رجل المطافىء الذى أنقذ احدهم

203
00:15:02,890 --> 00:15:04,809
فى "نورثريدج", ما اسمه؟

204
00:15:04,810 --> 00:15:09,740
.انه عراقى -
.عراقى! يبدو انه اسود -

205
00:15:10,771 --> 00:15:13,000
.بشرته داكنة يا سيدى لكنه عراقى

206
00:15:13,001 --> 00:15:16,313
."اسمه "صدام كهوم -
صدام"؟- "

207
00:15:16,540 --> 00:15:18,926
."اسمه صدام. هذا جيد بالفعل, "بروس

208
00:15:18,927 --> 00:15:21,563
أنا أعطى ميدالية
."لعراقى اسمه "صدام

209
00:15:21,828 --> 00:15:24,328
.اعطى نفسك علاوة

210
00:15:26,571 --> 00:15:29,243
كان من الجيد
.ممارسة الاعمال معك

211
00:15:29,687 --> 00:15:32,849
متى سأحصل عليهم؟ -
.قريبا, سأبدأ بهم الآن -

212
00:15:33,843 --> 00:15:37,126
انتِ لا تستمعين الىَ()
.هذه حالة طوارىء

213
00:15:37,804 --> 00:15:39,911
.اقول لكى انه يتألم ولا يستطيع النوم()

214
00:15:39,912 --> 00:15:43,562
أ."ريان", والدك جاء العيادة
.ثلاث مرات فى الشهر الاخير

215
00:15:44,128 --> 00:15:48,956
لقد تم فحصه جيدا وهذا
.يعنى انه لا يوجد حالة طوارىء

216
00:15:49,434 --> 00:15:52,446
الآن, اذا كان عندك
...سؤال عن الخطة التأمينية

217
00:15:52,898 --> 00:15:55,398
...لما لا تأخذ موعد لتأتى

218
00:15:55,600 --> 00:15:57,670
بين العاشرة والرابعة
.يومى الاثنين والجمعة

219
00:15:57,671 --> 00:16:00,171
وماذا سيفعل ابى حول نومه الليلة؟ -
.لا اعرف -

220
00:16:00,420 --> 00:16:01,775
.أنا لست دكتورة

221
00:16:01,776 --> 00:16:03,057
.أريد ان أتكلم مع مشرفكِ

222
00:16:03,058 --> 00:16:05,016
.انا اشرف على نفسى -
ما اسمكِ؟ -

223
00:16:05,017 --> 00:16:11,366
."شانيكا جونسون"-
.شانيكا", اى مفاجئة لعينة هذه"-

224
00:16:26,269 --> 00:16:29,016
... مشتبه بهم بالطرق الغربى ب

225
00:16:29,244 --> 00:16:35,152
,"عربة ترخيص "كاليفورنيا
."ورقم "اف.بى.سى 315

226
00:16:35,420 --> 00:16:37,920
.المشتبه بهم رجلان أسودان

227
00:16:46,846 --> 00:16:50,460
.ليست هذه
."ليست السيارة يا "جون

228
00:16:50,724 --> 00:16:53,224
,الارقام غير مطابقة
...السائق بالاربعين من عمره ولا احد

229
00:16:53,359 --> 00:16:56,107
.يسرق سيارة ويأتى بها الى وسط المدينة

230
00:17:00,887 --> 00:17:03,387
.كانا يفعلان شيئا

231
00:17:47,137 --> 00:17:49,637
.لقد تصرفنا بسوء

232
00:17:50,073 --> 00:17:52,595
.ضع يديك حيث يمكننى رؤيتهم, من فضلك

233
00:17:53,122 --> 00:17:55,871
.اريد ان ارى رخصة القيادة والترخيص

234
00:17:56,090 --> 00:18:02,306
يجب ان افتح هذا الصندوق
لآتى بالاوراق. أيمكننى؟

235
00:18:02,796 --> 00:18:05,296
.ببطء, من فضلك

236
00:18:10,699 --> 00:18:14,463
.كيف حالك الليلية ايها الضابط -
.ممتاز -

237
00:18:16,148 --> 00:18:18,648
.ها هم

238
00:18:21,604 --> 00:18:24,201
.ابقى بالسيارة, من فضلك

239
00:18:32,820 --> 00:18:35,320
.سننتهى الآن

240
00:18:35,952 --> 00:18:38,452
.اخرج من السيارة, من فضلك يا سيدى

241
00:18:38,740 --> 00:18:41,447
.دقيقة واحدة
.أنا لم اكن اشرب أو أى شىء

242
00:18:42,050 --> 00:18:45,852
.اخشى انه هناك مشكلة -
."انه لم يشرب, انه "بوذى -

243
00:18:46,689 --> 00:18:50,699
.لا, انه حسن

244
00:18:55,080 --> 00:18:57,580
.قف على الرصيف, سيدى

245
00:18:58,995 --> 00:19:01,495
.هناك جيد

246
00:19:02,685 --> 00:19:05,145
.انظر الىَ

247
00:19:05,146 --> 00:19:07,646
...أريدك ان تقف على رجلك اليمنى

248
00:19:07,894 --> 00:19:10,394
وتلمس أنفك بطرف اصبع
.يدك اليسرى

249
00:19:15,678 --> 00:19:17,740
.قلت لك انه لم يشرب

250
00:19:17,960 --> 00:19:21,932
سيدتى, سأقول لكِ مرة
.واحدة ان تمكثى بالسيارة

251
00:19:22,303 --> 00:19:23,647
"سيدتى؟"

252
00:19:23,877 --> 00:19:25,891
.عزيزتى... أنا بخير -
."لا تدعونى "سيدة -

253
00:19:25,926 --> 00:19:27,762
الى من تتكلم بحق الجحيم؟

254
00:19:27,916 --> 00:19:30,922
ايها الضابط, زوجتى
.حظت بزوج من الشراب

255
00:19:30,923 --> 00:19:34,311
التف و ضع يديك على قمة
.رأسك واغلق اصابعك

256
00:19:34,323 --> 00:19:36,277
.انتظر, نحن على بعد مربعين من المنزل

257
00:19:36,278 --> 00:19:38,357
.دع يديك على رأسك وضُم أصابعك

258
00:19:38,358 --> 00:19:40,466
لكن لماذا؟
.هذا غير ضرورى

259
00:19:40,467 --> 00:19:42,649
.جيد, دعنى أوضح لك. اسمعنى

260
00:19:42,650 --> 00:19:44,795
.كنت راجع أنا وزوجتى من عرض عمل

261
00:19:44,796 --> 00:19:47,920
.ابعد يديك عنه -
.ضعى يديكِ بأعلى, سيدتى -

262
00:19:48,186 --> 00:19:50,556
.افعلى ما يقوله لكِ -
.تبا لك -

263
00:19:50,557 --> 00:19:53,057
...ضعى يديكِ بأعلى -
.ابعد يديك اللعينة عنى -

264
00:19:54,261 --> 00:19:57,633
.ايها اللعين -
.سيسيل", توقفى عن الكلام"-

265
00:19:57,773 --> 00:20:02,073
.انتِ تملكين فم جميل
.بالتأكيد انت تعرف ذلك

266
00:20:02,180 --> 00:20:05,004
اللعنة عليك, هذا هو الموضوع, أليس كذلك؟

267
00:20:05,319 --> 00:20:08,340
اعتقدت ان امرأة بيضاء
.تلاعب رجل اسود

268
00:20:08,642 --> 00:20:12,028
ألا تغلقين فمكِ؟ -
.استمعى الى زوجك, سيدتى -

269
00:20:13,571 --> 00:20:16,071
.افتحى رجليكِ

270
00:20:17,486 --> 00:20:22,003
هل معكِ اسلحة او سكاكين؟

271
00:20:22,417 --> 00:20:24,836
,أنا بفستان السهرة
ماذا تعتقد؟

272
00:20:24,837 --> 00:20:28,458
.لا يمكن الجزم ابدا -
.انه خالى -

273
00:20:29,653 --> 00:20:32,743
ماذا يجب فعله بظنك يا سيدى؟

274
00:20:34,255 --> 00:20:39,395
لقد شاهدناك أنا وشريكى
وهى تنحنى إليك داخل السيارة.‏

275
00:20:39,712 --> 00:20:43,362
وهذا خطير جدا ومن الممكن أن
يتسبب فى حادثة.‏

276
00:20:45,357 --> 00:20:48,180
يمكننى القبض عليكم الآن بتهمة...‏

277
00:20:48,706 --> 00:20:51,206
ممارسة الجنس على الطريق العام.‏

278
00:20:52,246 --> 00:20:54,746
...لقد قلت توا أنك على بعد مجاورة واحدة عن بيتك

279
00:20:56,085 --> 00:20:59,397
والآن يمكننا أن نستخدم تقديرنا
. ونكتفى بالتحذير

280
00:20:59,841 --> 00:21:04,943
أو نأخذكم معنا فى مؤخرة السيارة.‏

281
00:21:06,322 --> 00:21:08,822
ماذا تعتقد علينا فعله؟

282
00:21:16,709 --> 00:21:21,866
إنتظر...أنا آسف
وسنقدر لك ...‏

283
00:21:22,130 --> 00:21:25,030
إذا إكتفيت بالتحذير وتركتنا
نغادر.‏

284
00:21:30,846 --> 00:21:33,368
لقد اعتذر الرجل يا "تومى".‏

285
00:21:34,339 --> 00:21:37,351
أعتقد أنه من الممكن أن نتركهم
يذهبوا،ألا تعتقد ذلك؟‏

286
00:21:39,910 --> 00:21:42,432
‏-نعم.‏
‏-حسنا.‏

287
00:21:44,390 --> 00:21:46,890
يمكنكم الذهاب.‏

288
00:21:55,829 --> 00:21:58,329
أظنك ستقود فى أمان الآن.‏

289
00:22:32,271 --> 00:22:34,830
هيا لنذهب يا"تومى".‏

290
00:22:42,545 --> 00:22:45,045
الباب لا يغلق.‏

291
00:22:45,563 --> 00:22:47,108
يمكننى القيام بذلك.‏

292
00:22:47,109 --> 00:22:50,007
أبى إنك لا تعرف كيف يفتح.‏-
يجب أن تحترمى والدك.‏-

293
00:22:50,196 --> 00:22:52,492
إعطنى المسدس.‏

294
00:22:52,493 --> 00:22:54,993
إحترس،الآن يمكنك قتل أى شخص تريد.‏

295
00:22:55,317 --> 00:22:57,876
‏دورى"هذا الرجل كاد أن يقتل أمك.‏"

296
00:22:58,365 --> 00:23:01,775
أتعتقدين أننى سأترك الأناس المجانين
يفعلون ما يحلو لهم.‏

297
00:23:01,827 --> 00:23:04,327
فرهارد"إنه لن يغلق.‏"

298
00:23:07,850 --> 00:23:10,598
دورى"يجب عليك متابعة العمل.‏"

299
00:23:22,052 --> 00:23:23,992
بمن تتصلين؟

300
00:23:24,053 --> 00:23:28,353
سأجعلهم ينالون عقابهم.‏

301
00:23:28,354 --> 00:23:33,096
أتعتقدين أنهم سيأخذون أى شيء مما تقولين بجدية؟-
هل لديك أى فكرة عن ما شعرت به؟-

302
00:23:32,586 --> 00:23:36,274
لقد وضع كلتا يديه على جسدى.‏
وأنت فقط كنت تشاهد.‏

303
00:23:39,026 --> 00:23:41,526
وبعد ذلك تعتذر له؟-
سيلين"‏"-

304
00:23:41,565 --> 00:23:42,971
ماذا تريدينى أن أفعل؟

305
00:23:42,972 --> 00:23:46,569
أطلق عليه الرصاص؟-
لا دعه هو يطلق علينا الرصاص.‏-

306
00:23:47,414 --> 00:23:50,462
ربما كنت ستصبحين أكثر إرتياحا
إذا تم القبض عليك.‏

307
00:23:51,989 --> 00:23:55,151
أفضل من أن يضع يده على...‏

308
00:23:55,416 --> 00:23:57,916
ووضع إسمك على النشرات الدورية.‏

309
00:23:58,353 --> 00:24:00,423
الآن إستوعبتى الموقف،لأن هذا بالضبط ...‏

310
00:24:00,424 --> 00:24:02,924
ما كنت أخشاه.‏

311
00:24:03,360 --> 00:24:05,731
نعم!أنت تخشى من أن أصدقائك...‏

312
00:24:05,732 --> 00:24:10,211
يقرءون عنك فى الصباح
ويدركون أنك فعلا أسود.‏

313
00:24:12,242 --> 00:24:15,382
أنت تحتاجين لبعض الهدوء الآن.‏-
لا كل ما أحتاجه...‏-

314
00:24:15,609 --> 00:24:18,657
هو زوج لايقف مشاهدا
فى حين ما تتأذى زوجته.‏

315
00:24:19,161 --> 00:24:22,081
إنهم رجال شرطة،ولديهم أسلحة.‏

316
00:24:23,813 --> 00:24:27,163
أتعلمين،ربما كان على أن أتركهم
يقبضوا عليك...‏

317
00:24:27,427 --> 00:24:29,927
لتكتشفين فعلا من يريد أن يصبح أسود.‏

318
00:24:31,169 --> 00:24:33,669
.اللعنة عليك, كأنك تعلم

319
00:24:33,954 --> 00:24:36,890
."لأنك مصور أسود يصور عرض "كوسبى

320
00:24:37,155 --> 00:24:38,886
...على الاقل لا اشاهده مع

321
00:24:38,887 --> 00:24:41,108
.مع باقى الفريق

322
00:24:41,109 --> 00:24:43,331
أنت على حق أنا لدى الكثير لأعلمه...‏

323
00:24:43,332 --> 00:24:45,664
لأنى تعلمت كيف أنظر للخلف.‏

324
00:24:45,665 --> 00:24:48,790
دعنى أسمعها مرة أخرى.‏
شكرا لك يا رجل الشرطة...‏"-

325
00:24:49,015 --> 00:24:51,515
لقد أظهرت كرم كبير كالأبطال...‏

326
00:24:51,765 --> 00:24:55,439
لكن يجدر بك المرة القادمة أن
تجعلنى أعلم أن يديك ستؤذى زوجتى.‏

327
00:24:57,786 --> 00:25:01,892
لم يسبق أن حدثتينى
بطريقة كهذه من قبل.‏

328
00:25:02,025 --> 00:25:03,125
تبا لك!‏

329
00:25:05,126 --> 00:25:07,985
هذا جيد. غاضب قليلا فى نهاية الموقف!‏

330
00:25:58,271 --> 00:26:00,771
كيف حالك.‏-
جيد.‏-

331
00:26:01,696 --> 00:26:04,196
إنت خائفة من شىء ما أليس كذلك؟...‏

332
00:26:04,446 --> 00:26:06,946
الوحوش وما شابه؟أنا أكرههم.‏

333
00:26:07,085 --> 00:26:10,325
الوحوش ليس لها وجود.‏-
هذا جيد.‏-

334
00:26:11,577 --> 00:26:14,691
لقدسمعت صوت عالى.‏-
كأن شىء ما سقط.‏-

335
00:26:15,784 --> 00:26:18,284
كصوت طلقة مسدس.‏

336
00:26:24,137 --> 00:26:26,735
هذا غريب؟ لأننا إنتقلنا بعيدا عن الجيران الأشرار.‏

337
00:26:27,982 --> 00:26:30,616
لا يوجد الكثير من الأسلحة هنا.‏

338
00:26:32,425 --> 00:26:35,849
كم تبعد الثيران عن هنا؟-
ليس كثيرا.‏-

339
00:26:37,362 --> 00:26:39,862
لكنهم عادةً ما ينشغلوا فى أشياء تمنعهم عن المجىء.‏

340
00:26:40,120 --> 00:26:42,244
ماذا لو لم ينشغلوا؟

341
00:26:42,434 --> 00:26:45,934
أتتذكرين ذلك الثور الذى دخل
غرفتك من النافذة.‏

342
00:27:03,961 --> 00:27:07,009
أعتقد أن علينا أن نغادر مرة أخرى.‏-
لكن هذا المنزل يروقنى.‏-

343
00:27:07,282 --> 00:27:10,594
وأنا أيضا! لكن ماذا إذا إكتشفت
الثيران أين نعيش؟

344
00:27:10,895 --> 00:27:13,395
أو،إنتظرى.‏-
ماذا؟-

345
00:27:13,606 --> 00:27:17,605
أنا غبى!كيف نسيت هذا؟-
ماذا؟-

346
00:27:20,169 --> 00:27:22,669
لا إنسى الأمر!لن تصدقينى.‏-
أخبرنى!‏-

347
00:27:24,460 --> 00:27:30,494
حسنا.عندما كنت فى سن الخامسة،‏
زارتنى جنية.‏

348
00:27:31,158 --> 00:27:33,682
صحيح؟-
ألم أقل لكى أنك لن تصدقينى.‏؟

349
00:27:34,095 --> 00:27:36,595
حسنا إذهبى للنوم الآن.‏-
لا أخبرنى.‏-

350
00:27:40,381 --> 00:27:43,430
حسنا لقد جائت لغرفتى فقلت:‏

351
00:27:43,776 --> 00:27:47,353
يبدو عليك بوضوح أنك جنية.‏

352
00:27:47,992 --> 00:27:51,426
وأخذت تحلق داخل الغرفة وتزيل
كل الملصقات.‏

353
00:27:51,728 --> 00:27:55,152
هل كانت تطير؟-
نعم،لقد كان لديها أجنحة صغيرة.‏-

354
00:27:55,379 --> 00:27:58,353
وكانت تفعل الأشياء التى تفعلها باقى الجنيات.‏

355
00:27:59,220 --> 00:28:03,673
ثم قالت سأثبت أننى جنية
ثم ذهبت الى "الباك باك" ...‏

356
00:28:03,864 --> 00:28:07,100
وجائت بالساعة الخفية
وعلقتها فى عنقى.‏

357
00:28:07,967 --> 00:28:12,438
وقالت لى أنها لا تخترق!‏
هل تعلمين ما معنى لا تخترق؟

358
00:28:13,260 --> 00:28:16,760
تعنى أنه لا يمكن لأحد أن يؤذينى
لا الثيران ولا أى شىء.‏

359
00:28:17,626 --> 00:28:20,974
أخبرتنى أنى إذا ارتديتها لن يستطيع أحد أن يؤذينى.‏

360
00:28:21,578 --> 00:28:26,433
لذا فعلت ما قالته لى.‏
لذا لم أصب بأى أذى طوال حياتى.‏

361
00:28:28,088 --> 00:28:32,493
وهى معى الآن.‏
وأخبرتنى بأن...‏

362
00:28:32,757 --> 00:28:35,257
أعطها لإبنتى فى عيد ميلادها الخامس
وقد نسيت.‏

363
00:28:35,844 --> 00:28:38,891
هل يمكننى أن ألمسها؟-
بالتأكيد.‏-

364
00:28:41,422 --> 00:28:44,695
لاأشعر بها.‏-
نعم لكنها جيدة.‏-

365
00:28:45,149 --> 00:28:48,873
لقد علمتنى كيف أخلعها وأربطها مرة أخرى.‏

366
00:28:52,075 --> 00:28:54,575
هل مازلت تستخدمها.‏-
لا.‏-

367
00:28:55,989 --> 00:28:58,489
هل تريدينها.‏-

368
00:29:04,671 --> 00:29:07,171
حسنا لنخرج من هنا.‏

369
00:29:27,524 --> 00:29:30,024
إرفعى رأسك.‏

370
00:29:34,753 --> 00:29:37,253
هل تضغط على رقبتك؟

371
00:29:37,312 --> 00:29:39,812
هل تشعرين أنها على عنقك؟

372
00:29:40,399 --> 00:29:43,034
جيد هذا هو الصحيح.‏

373
00:29:49,545 --> 00:29:52,045
هل أخلعها عندما أذهب للإستحمام؟

374
00:29:52,081 --> 00:29:54,791
لا إرتديها طوال الوقت...‏

375
00:29:55,921 --> 00:30:00,333
وعندما يكون لديك إبنة وتبلغ الخامسة
إعطها لها.‏

376
00:30:07,889 --> 00:30:10,936
تصبحين على خير.‏-
تصبح على خير.‏-

377
00:30:52,265 --> 00:30:54,765
لماذا يجب على أن أستمع الى هذه الموسيقى؟

378
00:30:55,528 --> 00:30:59,333
إن كل ما فى عقلك هى موسيقى
الهيب هوب"‏"

379
00:30:59,340 --> 00:31:01,900
فقط إستمع إليها إنها عن السود وللسود.‏

380
00:31:02,653 --> 00:31:04,814
هل تعتقد أن البيض يطلقون "هونكى"...

381
00:31:04,815 --> 00:31:07,606
على بعض؟ اهلا يا هونكى كيف حالك؟

382
00:31:07,872 --> 00:31:10,269
بخير حال, كيف حالك أنت؟

383
00:31:10,270 --> 00:31:13,017
ماذا عن هذه؟هل تعجبك؟

384
00:31:13,319 --> 00:31:15,277
إنهم يغنون عن السود الطبيعيين.‏

385
00:31:15,278 --> 00:31:17,800
وأنت تعتقد أن هناك فرق،صحيح؟

386
00:31:19,719 --> 00:31:22,994
نيجر"!‏"
أنت ليس لديك أى فكرة من أين تأتى موسيقى "الهيب هوب".‏

387
00:31:26,553 --> 00:31:29,358
فى الستينات كان هناك فنانون
سود أزكياء.‏

388
00:31:29,660 --> 00:31:31,955
سأضع القبعة على رأسى.‏

389
00:31:31,956 --> 00:31:34,456
مثل"بوبى سيلس"،"إلدرس كليفلاند".‏

390
00:31:35,570 --> 00:31:38,070
عندما يغنون كل الناس كانوا يستمعون.‏

391
00:31:38,431 --> 00:31:40,764
وستكون ميتا.‏-
ثم قالت ال"إف-بى-أى":‏

392
00:31:40,765 --> 00:31:44,115
"‏"أو لا،لايمكننا سماع هذا.‏

393
00:31:44,454 --> 00:31:46,954
لنعطى السود هذه الموسيقى التافهة...‏

394
00:31:47,241 --> 00:31:51,454
وآجلا أم عاجلا لن يستوعب أحد ماذا يقولون.‏

395
00:31:51,809 --> 00:31:54,309
نهاية المشكلة.‏

396
00:32:00,840 --> 00:32:03,476
ماذا كان هذا؟

397
00:32:16,759 --> 00:32:20,607
تبا! لقد صدمنا رجلا صينيا.‏

398
00:32:21,697 --> 00:32:24,032
أتقول أن هناك رجلا صينيا تحت هذه السيارة؟

399
00:32:24,033 --> 00:32:25,690
ما الذى لم تستوعبه؟

400
00:32:25,691 --> 00:32:28,191
هناك رجلا صينيا عالق تحت السيارة.‏

401
00:32:30,103 --> 00:32:32,624
ساعدونى.‏

402
00:32:35,267 --> 00:32:38,240
ماذا كان يفعل؟
أكان يلعب تحت سيارته؟

403
00:32:38,881 --> 00:32:42,043
هذا كله حماقة.‏-
حقا؟-

404
00:32:42,307 --> 00:32:44,807
حسنا،إهدأ،إهدأ.‏

405
00:32:46,258 --> 00:32:47,990
عد الى السيارة.‏-
ماذا؟-

406
00:32:47,991 --> 00:32:50,491
نعم،عد الى السيارة.‏-
ألا تظن أننا إبتعدنا بالسيارة مسافة بعيدة.‏-

407
00:32:50,815 --> 00:32:53,315
لا،سنبتعد عن هنا ونتركه.‏

408
00:32:53,601 --> 00:32:58,343
لا لن نتركه!أتعلم لماذا؟
لأنه عالق تحت السيارة.‏

409
00:32:59,021 --> 00:33:01,505
...اذا كان يستطيع تركها لربما

410
00:33:01,506 --> 00:33:04,006
.فكر بهذا الاختيار من مدة

411
00:33:04,333 --> 00:33:07,384
الأن كل ما سنفعله هو أننا
سنسحبه من تحت السيارة.‏

412
00:33:07,385 --> 00:33:09,907
أنت أسحبه من تحت السيارة
أما أنا لن أفعل ذلك.‏

413
00:33:09,942 --> 00:33:12,442
أنت تريدنى أن أقف فى وسط الشارع
ومعى رجل صينى يحتضر.‏

414
00:33:12,454 --> 00:33:14,457
فكر فيما سيحدث.‏

415
00:33:14,458 --> 00:33:18,795
ذا تركنا هذا الرجل هنا سيموت،
وستصبح جريمة قتل.‏

416
00:33:19,236 --> 00:33:21,736
نحن فقط سنسحبه من تحت السيارة.‏

417
00:33:27,604 --> 00:33:30,838
أنا لا أريد أن أسبب أى متاعب
فقط أريد شريك جديد.‏

418
00:33:31,102 --> 00:33:33,602
أنا أتفهمك ،شريكك عنصرى.‏

419
00:33:33,700 --> 00:33:35,959
لكنك لا تريد أن تتسبب فى مشاعر سيئة.‏

420
00:33:35,960 --> 00:33:38,556
إنه فى البوليس منذ فترة طويلة.‏-
17عام.‏-

421
00:33:39,535 --> 00:33:42,361
وأنا يجب على أن أعمل هنا.‏-
إذا.‏-

422
00:33:42,774 --> 00:33:44,827
أنت لا تأبه إن كان سيستمر أو لا...‏

423
00:33:44,828 --> 00:33:47,328
أنت تريد فقط أن تقود سيارتك.‏

424
00:33:47,691 --> 00:33:50,191
إذا كنت تريدنى أن أسجل هذا ،فأنا مستعد.‏

425
00:33:50,437 --> 00:33:53,344
هذا جيد، أكتب تقرير كامل عما حدث.‏

426
00:33:53,647 --> 00:33:56,147
لأننى أريد أن أعلم ما السيء فى محقق...‏

427
00:33:56,243 --> 00:34:00,473
يعمل فى الشرطة منذ17 عام.‏
ومنهم 11 عام تحت مراقبتى.‏

428
00:34:00,798 --> 00:34:03,771
وهذا يشكك فى قدراتى كمراقب.‏

429
00:34:04,035 --> 00:34:07,322
وهذه هى المشكلة.‏
أنا أنتظر تقريرك بفارغ الصبر.‏

430
00:34:07,545 --> 00:34:10,156
ماذا لو قلت أننى أريد شريك
جديد لأسباب شخصية؟

431
00:34:11,097 --> 00:34:13,657
ليس هناك أسباب شخصية إلا أنك لا تحبه.‏

432
00:34:15,013 --> 00:34:17,513
نعم سيدى.‏-
هذا ليس سبب كافى.‏-

433
00:34:18,211 --> 00:34:20,711
إذا أعتقد أنه على أن أذهب لأفكر
فى سبب آخر مقنع ثم آتى مرة أخرى.‏

434
00:34:20,996 --> 00:34:23,496
إذا أنت تعتقد أنى أطلب منك أن تكذب؟

435
00:34:23,820 --> 00:34:27,906
لا سيدى! أنا فقط لا أستطيع
أن أفكر فى سبب الآن.‏

436
00:34:28,111 --> 00:34:30,611
هل تعلم ما معنى ما سمعته الآن؟

437
00:34:31,648 --> 00:34:34,148
هذا يعنى أنه إنتفاخ بطنى غير مسيطر عليه.‏

438
00:34:34,660 --> 00:34:37,160
أنت تريدنى أن أقول هذا عليه؟-
ليس هو بل أنت.‏-

439
00:34:37,709 --> 00:34:40,795
أنت غير مسيطر عليك.‏

440
00:34:41,171 --> 00:34:43,242
ولا تريد أى شخص آخر
فقط تريد سيارة لرجل واحد.‏

441
00:34:43,243 --> 00:34:48,429
أنا غير متجانس مع "ليوتينت"‏-
ولا أنا كنت سأتجانس معه.‏-

442
00:34:49,529 --> 00:34:51,561
أنا متأكد أنك تعلم كم من الصعب لرجل أسود...‏

443
00:34:51,562 --> 00:34:56,301
أن يصل لما أنا فيه الآن فى
منظمة "إل-بى-دى".‏

444
00:34:56,305 --> 00:34:58,579
وكم من السهل أن يذهب هذا كله.‏

445
00:34:58,881 --> 00:35:03,833
لا تغضب هذا قرارك
فلا تضيع مهنتك أو مهنتى...‏

446
00:35:03,834 --> 00:35:06,655
لمجرد سبب ما.‏

447
00:35:07,070 --> 00:35:12,000
أو يمكنك أن تقابل مشاكل معقدة،‏
وشخصية.‏

448
00:35:17,362 --> 00:35:19,641
تبا!‏

449
00:35:19,642 --> 00:35:22,466
طوارىء

450
00:35:49,045 --> 00:35:52,924
لو سمحت؟لو سمحت،سيدى؟

451
00:35:54,232 --> 00:35:56,904
هل إنتهيت؟-
لقد غيرت القفل.‏-

452
00:35:57,206 --> 00:35:59,706
وهناك مشكلة فى الباب.‏

453
00:36:00,005 --> 00:36:03,468
هل أصلحت القفل؟-
لا لقد بدلته.‏-

454
00:36:04,146 --> 00:36:06,140
لكن يجب عليك أن تصلح الباب.‏

455
00:36:06,141 --> 00:36:08,775
فقط أصلح القفل.‏-
لا،لا،إنتظر.‏-

456
00:36:09,679 --> 00:36:12,179
أنت فى حاجة لباب جديد.‏

457
00:36:12,840 --> 00:36:15,340
أنا أحتاج باب جديد؟-
نعم.‏-

458
00:36:15,551 --> 00:36:18,562
حسنا،كم ثمنه؟

459
00:36:20,003 --> 00:36:22,503
لا أعلم،يجب عليك أن تستدعى
شخص ما ليخبرك.‏

460
00:36:22,703 --> 00:36:24,812
أنت تحاول أن تخدعنى،صحيح؟

461
00:36:25,613 --> 00:36:27,532
هل لديك صديق ليصلح الباب؟

462
00:36:27,533 --> 00:36:30,017
لا ليس لدى صديق يصلح أبواب.‏-

463
00:36:30,018 --> 00:36:32,518
إذا إذهب وأصلح القفل،مخادع.‏

464
00:36:34,244 --> 00:36:37,557
فقط إدفع ثمن القفل وثمن تركيبه.‏

465
00:36:37,896 --> 00:36:40,493
أنت لم تصلح القفل.‏
هل تظننى غبى؟

466
00:36:41,019 --> 00:36:45,196
إذهب وأصلح القفل أيها المخادع.‏-
لا تقول مخادع.‏-

467
00:36:45,649 --> 00:36:48,149
إذا أصلح القفل!‏-
لقد إستبدلته!‏-

468
00:36:48,412 --> 00:36:50,384
يجب أن تصلح الباب!‏

469
00:36:50,385 --> 00:36:52,885
أنت مخادع!‏

470
00:36:53,282 --> 00:36:57,572
حسنا، لا تدفع، طابت ليلتك.‏-
ماذا؟-

471
00:36:57,911 --> 00:37:01,577
لا، إنتظر!إرجع الى هنا!‏
وأصلح القفل!‏

472
00:37:02,292 --> 00:37:04,512
إرجع الى هنا وأصلح القفل.‏

473
00:37:04,513 --> 00:37:07,013
أصلح القفل اللعين.‏

474
00:37:12,266 --> 00:37:16,029
أنا لا أفهمك، لقد دهست رجل صيني ووضعته
فى مؤخرة السيارة ...‏

475
00:37:16,331 --> 00:37:18,853
ثم أحضرتها إلى لكى أبيعها.‏

476
00:37:19,305 --> 00:37:21,805
يا رجل!إنه ليس الكثير من الدم
سيختفى أثره عند الغسيل.‏

477
00:37:22,101 --> 00:37:24,810
جورج"إحرق هذا الشىء.‏"-
لكنها جديدة.‏-

478
00:37:25,314 --> 00:37:27,419
كل ما تحتاجه هو سجادة جديدة.‏

479
00:37:27,420 --> 00:37:30,055
هل تشاهد قناة "الإكتشاف"؟-
ليس كثيرا.‏-

480
00:37:30,582 --> 00:37:32,653
إنهم يبثون أشياء جيدة.‏

481
00:37:32,654 --> 00:37:34,801
كل ليلة يوجد برنامج لشخص ما...‏

482
00:37:34,802 --> 00:37:36,831
إنه يستخدم لون أزرق ويكتشف دماء...‏

483
00:37:36,832 --> 00:37:39,332
الرجل الصينى،على الحوائط وباقى الأغراض...‏

484
00:37:39,582 --> 00:37:42,517
وعلى السجاجيد والسقف والسيارة.‏

485
00:37:45,755 --> 00:37:48,690
وبعد ذلك يعرضوا المجرم الغبى...‏

486
00:37:52,944 --> 00:38:00,393
وفى بعض الأحيان يظل المجرم يجهل
ما السبب الذى أدى الى إكتشاف جريمته.‏

487
00:38:11,309 --> 00:38:14,862
هل أبدو أنني أريد أن أظهر على قناة "الإكتشاف"؟‏

488
00:38:15,916 --> 00:38:18,814
لا.‏-
إذا أخرج من هنا.‏-

489
00:38:22,652 --> 00:38:25,250
نعم إحرص على أن تحتفظ بهذه الأشياء...‏

490
00:38:25,513 --> 00:38:28,013
بدونها لكنا ذهبنا الى الجحيم.‏

491
00:38:30,572 --> 00:38:33,206
لا،لا،لاتجيب.‏

492
00:38:35,464 --> 00:38:41,372
آلو،من المتحدث.‏-
لا إنه ليس هنا يا أمى.‏-

493
00:38:44,090 --> 00:38:48,229
لا لن أذهب للبحث عنه،‏
هو سيعود الى البيت.‏

494
00:38:48,457 --> 00:38:51,280
فقط أتركيه وشأنه.‏
ماما،لا أستطيع أن أتحدث إليك الآن...‏

495
00:38:51,581 --> 00:38:54,081
أنا أمارس الجنس مع امرأة بيضاء الآن.‏

496
00:38:55,646 --> 00:38:57,983
حسنا،أين كنا.‏

497
00:38:57,984 --> 00:39:01,786
أنا كنت بيضاء،‏
وأنت ستذهب لتستحم.‏

498
00:39:05,513 --> 00:39:07,508
أردت أن أقول إنك مكسيكية لكن...‏

499
00:39:07,509 --> 00:39:10,009
لكنى وجدت انه لن يستفزك كثيرا.‏

500
00:39:10,745 --> 00:39:13,531
لماذا تجعل هناك مسافة بينك وبين أى أحد؟

501
00:39:14,059 --> 00:39:17,030
هل تخاف من شىء ما؟

502
00:39:17,521 --> 00:39:20,021
هل هذا كله لإنى أجبت على التليفون؟

503
00:39:20,886 --> 00:39:22,255
لا.‏

504
00:39:22,839 --> 00:39:26,736
حقا،من هذا الرجل الذى يتحدث مع والدته بهذه الطريقة؟

505
00:39:26,892 --> 00:39:30,468
أهذا عن والدتى!‏
إذا ماذا تعرفين عن والدتى؟

506
00:39:30,957 --> 00:39:34,043
أعرف أنى إذا كنت أبوك لعاقبتك.‏

507
00:39:35,285 --> 00:39:39,387
حسنا، أنا رجل سىء لماذا لا تخلعى ملابسك
وتأتى لتلقنينى درسا على السرير.‏

508
00:39:40,554 --> 00:39:43,865
هل تريد درسا،حسنا
ماذا عن درسا جغرافيا؟

509
00:39:44,543 --> 00:39:48,006
أبى من "بورتريكو"وأمى
من"سالفادور".‏

510
00:39:49,120 --> 00:39:51,883
وليست إحداهما فى المكسيك.‏

511
00:39:52,899 --> 00:39:54,999
إذا أعتقد أن اللغز الكبير هو:‏

512
00:39:55,534 --> 00:39:58,470
ما الذى جمع ثقافتين مختلفتين مع بعضهما...‏

513
00:39:58,737 --> 00:40:03,237
وجعلهم يتعلمون أن يضعوا سياراتهم فى الحدائق.‏

514
00:40:28,432 --> 00:40:33,032
أبى هل أنت بخير؟-
فقط إذا استطعت أن أتبول...‏-

515
00:40:33,532 --> 00:40:35,132
سأصبح بخير.‏

516
00:40:37,132 --> 00:40:42,289
لقد انتهيت الآن.‏
إعطنى يدك.‏

517
00:40:45,863 --> 00:40:48,889
إنتظر دقيقة واحدة.‏

518
00:40:52,050 --> 00:40:55,783
حسنا،حسنا،سنذهب.‏

519
00:41:03,385 --> 00:41:05,885
إنتظر،إنتظر،توقف.‏

520
00:41:06,284 --> 00:41:08,784
يجب أن أعود.‏

521
00:41:21,382 --> 00:41:24,807
هل ستظل تشاهدنى.‏

522
00:42:33,714 --> 00:42:36,499
والشرطى أطلق عليه النار؟
هل تعرفينهم؟

523
00:42:37,517 --> 00:42:40,528
‏-هل كان إنتقام؟
لا أظن.‏-

524
00:42:42,749 --> 00:42:44,817
هل كانت أسباب عرقية؟

525
00:42:44,818 --> 00:42:47,528
كثير من الناس سمعوا اطلاق النار لكن
أحد لم يبلغ الشرطة.‏

526
00:42:47,831 --> 00:42:50,669
مع من نحقق الآن؟-
جراهام واترز"‏"-

527
00:42:51,421 --> 00:42:54,031
حسنا أخبريه أننى الذى سيحقق معه.‏

528
00:42:57,234 --> 00:42:59,734
من فضلكم ليعثر أحد على"فلاناجان".‏

529
00:43:01,034 --> 00:43:04,308
هذا هو "كافاجيست"؟

530
00:43:04,333 --> 00:43:06,033
...هذا الشاب يسرق محلات النساء العواجيز

531
00:43:06,034 --> 00:43:07,734
ثم يقول لهم "كيف تسير الأمور
هل كل شىء على ما يرام".‏

532
00:43:08,950 --> 00:43:11,167
هذا الأسود مجرم ولص!‏

533
00:43:12,341 --> 00:43:15,477
هل تدعوه لص ؟ وماذا نكون نحن؟

534
00:43:15,512 --> 00:43:17,601
,هذا الرجل يسرق من السود
...السبب الوحيد لكى يسرق السود من

535
00:43:17,602 --> 00:43:20,125
.بعضهم خوفهم من البيض

536
00:43:21,441 --> 00:43:25,694
"فكر بهذا. "شارمن", "باربانز
...سانتا مونيكا", كل الرجال السود هناك"

537
00:43:26,184 --> 00:43:28,856
بمجرد أن يتحدوا مع بعضهم البعض...

538
00:43:29,121 --> 00:43:32,056
.لن يجرى السود كالأرانب

539
00:43:32,434 --> 00:43:35,181
:وفى ذلك الحين سيقول أحدهم
".قهوة مركزة منزوعة الكافيين لو سمحتى"

540
00:43:35,821 --> 00:43:38,321
تبا لك ماذا فعلت بسيارتي؟

541
00:43:46,252 --> 00:43:48,773
"أسفة , لقد أخذت سيارتك أنسة "جين

542
00:43:49,075 --> 00:43:51,936
لقد حاولت استعمال سيارتي ولكنها لا تعمل

543
00:43:52,501 --> 00:43:56,264
جيمس"كان يريد أن يأخذ ذلك الي المدرسة"

544
00:43:56,919 --> 00:44:00,042
هذه نظيفة أم متسخة؟
!نظيفة ياسيدتي

545
00:44:01,210 --> 00:44:03,439
ماريا" أريد أن أستيقظ من نومي وأجد هذه"

546
00:44:03,440 --> 00:44:05,940
الاشياء ملقاه بالمرحاض

547
00:44:07,092 --> 00:44:10,290
نعم ياسيدتي , لا توجد مشكلة

548
00:44:11,344 --> 00:44:14,768
ما زلت لا أفهم فبواسطة عملك تستطيع

549
00:44:15,221 --> 00:44:17,780
أن تكون من الاشخاص المميزين في المنطقة
صحيح؟

550
00:44:19,738 --> 00:44:23,651
أنت تضحك يارجل
ولكنك لن تراني أسرق رجل أسود طوال حياتي

551
00:44:27,113 --> 00:44:31,323
ماذا تعتقد أنك فاعل؟
.أوقف الحافلة

552
00:44:31,328 --> 00:44:33,828
.أنزل يدك جانبا يارجل, هل فقدت عقلك

553
00:44:33,965 --> 00:44:36,337
هل تتوقع منى أن أستقل الحافلة؟

554
00:44:36,338 --> 00:44:38,838
لا بل أتوقع أن نقوم بدفع سيارتك حتي المدينة

555
00:44:38,861 --> 00:44:41,361
هل تعرف أن الرجال السود يقوموا بهذه الأمور

556
00:44:41,390 --> 00:44:43,890
!انت لا تعرف
انت لا تعرف

557
00:44:44,093 --> 00:44:46,616
لماذا وضعوا نوافذ ضخمة في جوانب الحافلة

558
00:44:46,992 --> 00:44:49,816
لماذا؟
لسبب واحد ليقموا باذلال

559
00:44:50,080 --> 00:44:52,767
!الرجال السود الذين يحملون حقائب

560
00:44:53,896 --> 00:44:57,396
أنا أعرف ذلك
أنت لا تعرف شيء علي الاطلاق

561
00:44:58,788 --> 00:45:00,934
الملوك" سيلعبون الليلة"

562
00:45:00,935 --> 00:45:02,553
انت لا تحب الهوكي

563
00:45:02,554 --> 00:45:04,927
انت فقط تأتي لكي تضايقني

564
00:45:04,928 --> 00:45:06,847
!!أنا أحب الهوكي

565
00:45:06,848 --> 00:45:09,348
أقطع , أطبع. تحركوا
حسنا هذا كل شىء

566
00:45:12,261 --> 00:45:16,251
جمال" هذا ما كنا نتحدث عنه"
أدم" جيد"

567
00:45:19,591 --> 00:45:22,339
هل لديك ثانية؟
نعم , فهذه استراحة لشرب القهوة

568
00:45:22,977 --> 00:45:25,477
أنا أعتقد اننا بحاجة الي لمشهد أخر ياصديقي

569
00:45:25,622 --> 00:45:28,332
ما هي مشكلتك يارجل؟
...هذا الصوت

570
00:45:28,634 --> 00:45:31,643
"غريب ولكن "جمال
هل كان مدرب صوت أو شيء من هذا القبيل؟

571
00:45:34,355 --> 00:45:37,367
...هل لاحظت

572
00:45:37,983 --> 00:45:40,399
... مع انني رجل أبيض ولكن هل لاحظت

573
00:45:40,400 --> 00:45:43,570
انه يتكلم مثل السود؟

574
00:45:43,985 --> 00:45:46,431
لا لم الاحظ هذا
حقا؟

575
00:45:46,432 --> 00:45:49,323
في هذا المشهد كان يجب أن يقول
...لا تتحدث عن هذا

576
00:45:49,670 --> 00:45:52,670
ولكنه قد استبدلها بلا
تتحدث معي عن هذا

577
00:45:53,019 --> 00:45:55,519
...هل تعتقد انه تم أختياره بسبب

578
00:45:55,693 --> 00:45:58,193
انه رجل أسود؟

579
00:45:59,307 --> 00:46:01,978
هل هي مشكلة؟
!المعذرة

580
00:46:03,040 --> 00:46:05,540
هل هي مشكلة؟

581
00:46:10,131 --> 00:46:14,194
لا ليس لدينا مشكلة
...أنا أقصد

582
00:46:14,806 --> 00:46:19,059
ليست في الشخصية
فأنت أذكي من دون الاخرين

583
00:46:19,286 --> 00:46:22,371
.انا أعني أنت الخبير هنا
.لكنها تعني بالنسبة الي الفشل

584
00:46:25,984 --> 00:46:29,598
سوف نقوم بعمل المشهد مرة اخري
شكرا ياصديقي

585
00:46:30,396 --> 00:46:32,896
كل في موقعة سنقوم باعادة المشهد مرة أخري

586
00:46:36,463 --> 00:46:39,286
......جمال" أنا"

587
00:46:42,832 --> 00:46:45,332
صباح الخير "كارول" ماذا لدينا هنا؟

588
00:46:45,580 --> 00:46:49,117
السيد "تروجيللو" الغي الموعد
!!ولكن السيد "رايان" منتظر

589
00:46:53,605 --> 00:46:56,105
دعيه يدخل

590
00:46:57,473 --> 00:47:00,720
"سيد "رايان" انا "شانيكوا "جونسون

591
00:47:00,937 --> 00:47:03,287
أعتقد اننا تحدثنا بالأمس؟

592
00:47:03,313 --> 00:47:05,943
...هذا صحيح,انا أعتذر عما حدث بالأمس

593
00:47:05,944 --> 00:47:08,573
...فلم أستطع النوم جيدا ليلة امس

594
00:47:08,820 --> 00:47:10,785
.لإن ابي كان يتألم بشدة

595
00:47:11,182 --> 00:47:12,904
.آوه,أنا أسفة لسماع ذلك

596
00:47:13,288 --> 00:47:16,765
الطبيب الذي رآه قال انه يعاني من تلوث بولي

597
00:47:17,393 --> 00:47:19,245
...انه يأخذ الدواء منذ حوالى شهر

598
00:47:19,246 --> 00:47:21,098
.ولا يزداد الا سوءا

599
00:47:21,348 --> 00:47:26,030
."ولقد عاد ليراه دكتور "روبنسون-
.نعم , بيني وبينك الرجل آبله-

600
00:47:26,625 --> 00:47:28,766
حقا؟-
...بدون أن تغضبي , فهو يري-

601
00:47:29,162 --> 00:47:31,132
,مائة مريض في ساعة واحدة

602
00:47:31,402 --> 00:47:32,624
.انا اعتقد أن الممرضة تقوم بمعظم العمل

603
00:47:32,718 --> 00:47:37,205
اذا كنت غير راضي فيمكنك
.ان تعرض والدك علي طبيب أخر

604
00:47:37,497 --> 00:47:40,765
واذا قال هذا الطبيب
...انه ليس تلوث بولي

605
00:47:40,766 --> 00:47:44,034
...وانها بروستاتا وتحتاج لتدخل جراحي

606
00:47:44,197 --> 00:47:46,118
فهل ستقوموا بتغطية التكاليف؟
........"ليس حتي يقول دكتور "روبنسون

607
00:47:46,119 --> 00:47:48,179
ماذا يمكنني أن افعل؟

608
00:47:48,279 --> 00:47:51,442
.أنا أسفة, فهذا أقصي ما يمكنني فعله

609
00:47:51,617 --> 00:47:54,117
هل تعلمين ما يمكنني أن أفعل

610
00:47:54,968 --> 00:47:58,144
أستطيع أن أنظر اليكي
...وأري ستة من الرجال البيض

611
00:47:58,224 --> 00:48:00,708
.أكثر كفاءة يمكنهم أن يقوموا بعملك

612
00:48:00,903 --> 00:48:01,892
.حان وقت ذهابك

613
00:48:01,893 --> 00:48:04,527
أنا أقول ذلك لاني أمل
.أنني لم أكن مخطئا بشأنك

614
00:48:04,942 --> 00:48:07,840
.أنا أمل في شخص مثلك

615
00:48:08,292 --> 00:48:09,717
...شخص يمد يد المساعدة بقليل من التعاطف

616
00:48:09,718 --> 00:48:11,142
.لشخص حالتة تسوء يوما بعد يوم

617
00:48:11,343 --> 00:48:13,878
.كارول" أريد رجل أمن في مكتبي"

618
00:48:13,879 --> 00:48:16,385
انت لا تحبيني , هذا جيد
.فانا غاضب

619
00:48:16,836 --> 00:48:19,773
.أبي لا يستحق هذا العناء

620
00:48:20,148 --> 00:48:22,182
.لقد كان عامل نظافة , كافح طوال حياته

621
00:48:22,183 --> 00:48:24,592
لقد ادخر ليقوم بعمل شركته الخاصة
...ثلاثة وعشرون

622
00:48:24,593 --> 00:48:26,438
...موظف كلهم من السود يقوم بدفع اجورهم

623
00:48:26,439 --> 00:48:28,939
في الوقت الذي لا يفعل ذلك أحد
...لقد عمل لثلاثون عاما

624
00:48:29,074 --> 00:48:31,574
جنبا الي جنب معهم
.يقوم بالكنس وحمل القمامة

625
00:48:31,649 --> 00:48:34,434
...ولكن الحكومة قررت اعطاء

626
00:48:34,698 --> 00:48:36,279
...عقد الشركة لبعض الملاك

627
00:48:36,280 --> 00:48:38,780
الذين لهم قله عنصرية.

628
00:48:39,584 --> 00:48:41,806
.وفي ليلة واحدة فقد أبي كل شيء

629
00:48:41,813 --> 00:48:44,790
.عمله , بيته , زوجته وكل شيء

630
00:48:45,968 --> 00:48:52,651
والان علي أن اري الاشخاص الملعونين
أنا لا اسئلك أن تساعديني

631
00:48:53,038 --> 00:48:57,416
,أنا أطلب هذا الشيء
.لرجل فقد كل شيء

632
00:48:57,917 --> 00:49:00,231
لذلك شخص مثلك ي
.مكنه أن يقدم المنفعة

633
00:49:00,592 --> 00:49:03,380
وتعلمين كم سيكلفك ذلك؟
لا شيء

634
00:49:04,202 --> 00:49:06,006
.فقط اعدلي في ميزانك

635
00:49:07,454 --> 00:49:10,406
.يبدوا أن والدك رجل جيدا

636
00:49:11,005 --> 00:49:15,154
واذ كان قد جاء اليوم الي هنا
.كنت سأوافق علي طلبة فورا

637
00:49:15,449 --> 00:49:18,467
.ولكنة لم يأتي , وأنت تستغل مرضه

638
00:49:18,779 --> 00:49:21,976
!!ياللخجل
أخرج من مكتبي الأن

639
00:49:29,413 --> 00:49:31,867
"سيدي لقد تحدثت مع "شافيرو
...لقد قال

640
00:49:31,868 --> 00:49:34,014
انه أصلح الباب

641
00:49:34,015 --> 00:49:36,062
!!لقد قال انه أصلح القفل

642
00:49:36,063 --> 00:49:37,719
!فلتأتي وتري كيف أصلحه

643
00:49:37,720 --> 00:49:40,955
سيدي من فضلك لا تصرخ
.انا لا أصرخ , انا غاضب

644
00:49:42,170 --> 00:49:46,235
أمي, هل أنتي بخير؟
.شيرنجو" توقفي عن الحديث"

645
00:49:46,799 --> 00:49:49,299
.التأمينات يجب أن تأخذ الصورة, حسناً

646
00:49:52,798 --> 00:49:55,997
...انظري الي ما كتبوه , هم يظننون أننا عرب

647
00:49:56,900 --> 00:49:59,400
.يعتقدون أن الفرس عرب

648
00:50:01,642 --> 00:50:05,030
!!ياألهي , ياألهي-
.أنا أريد أسمه-

649
00:50:06,812 --> 00:50:09,312
.لا, لن أعطيك اسمه ياسيدي-
هل أخذ المسدس؟-

650
00:50:09,675 --> 00:50:12,175
أريد أسمه؟-
!!أبي-

651
00:50:12,287 --> 00:50:14,787
!.سأقوم بغلق الخط سيدي-
.لا تغلقي الخط-

652
00:50:15,108 --> 00:50:17,608
!تبا

653
00:51:06,537 --> 00:51:07,812
!!أمي

654
00:51:09,634 --> 00:51:10,734
.الجو بارد هنا هيا للداخل

655
00:51:34,394 --> 00:51:37,651
هل عثرت علي أخيك؟

656
00:51:38,627 --> 00:51:39,882
!لا

657
00:51:50,055 --> 00:51:56,114
.لقد كنت جيدة, لقد كنت جيدة جدا

658
00:51:58,824 --> 00:52:01,324
.أعرف ذلك ياأمي

659
00:52:06,575 --> 00:52:09,323
.لا بأس

660
00:52:19,857 --> 00:52:22,643
هل عثرت علي أخيك؟

661
00:52:24,185 --> 00:52:26,685
.لا ياأمي

662
00:52:27,837 --> 00:52:33,180
قل له أن يعود الي المنزل
.وقل له انني لست غاضبة

663
00:52:34,308 --> 00:52:37,998
حسنا ياصغيري؟

664
00:52:38,525 --> 00:52:41,122
.حسنا ياأمي-
.حسنا ياصغيري-

665
00:52:42,966 --> 00:52:45,466
.حسنا

666
00:53:22,927 --> 00:53:26,201
هل أعتذرت لوالدتك؟-
!بالتأكيد-

667
00:53:27,970 --> 00:53:30,470
...المحققون الداخليون قد وجدوا شيئا

668
00:53:30,569 --> 00:53:33,069
.في المرسيدس

669
00:53:33,789 --> 00:53:36,724
.ساعة الغداء

670
00:54:05,519 --> 00:54:09,320
يبدوا انك واجهت يوما صعبا؟

671
00:54:09,659 --> 00:54:12,159
.نعم

672
00:54:15,425 --> 00:54:19,796
.ماذا؟ لقد كنت خائفة

673
00:54:21,039 --> 00:54:25,517
!! لم يحدث لي شيء مثل هذا من قبل

674
00:54:26,007 --> 00:54:28,565
...ولم يعجبنى ذلك

675
00:54:29,453 --> 00:54:34,420
...نعم , لقد شربت قليلا وكنت ثائره

676
00:54:35,285 --> 00:54:41,305
أنا أسفة , عنما قام هذا
...الشخص بوضع يده علي

677
00:54:42,548 --> 00:54:44,015
...لا أريد أن أتحدث عن ذلك

678
00:54:44,016 --> 00:54:49,020
.لم أستطع تركه يفعل ذلك ياعزيزي

679
00:54:49,324 --> 00:54:53,387
.أنظر, أنا أعلم أن ما فعلته كان الصواب

680
00:54:53,765 --> 00:54:59,710
.ولكني كنت ثائرة لاجلك

681
00:55:00,011 --> 00:55:02,511
..لقد كان يأخذ من كرامتك

682
00:55:04,698 --> 00:55:07,859
.هذا ما حدث بالفعل-
.عزيزي لا تفعل ذلك-

683
00:55:08,031 --> 00:55:10,531
.لا,لا, أنت علي حق-
.علي أن أذهب-

684
00:55:11,387 --> 00:55:12,882
هل تريد أن تبتعد عني؟

685
00:55:14,455 --> 00:55:15,713
."كامرين"

686
00:55:15,748 --> 00:55:17,802
.فقط أذهبي الي البيت

687
00:55:25,871 --> 00:55:28,731
.جيد, شكرا

688
00:55:33,134 --> 00:55:35,091
لماذا لا يجيب؟

689
00:55:35,092 --> 00:55:37,592
!انه لا يجيد الانجليزية

690
00:55:41,677 --> 00:55:44,177
"انت قلت انك اتصلت بــ"كافايرو

691
00:55:44,538 --> 00:55:47,059
!!نعم لقد قلت له أن يصلحه

692
00:55:47,474 --> 00:55:51,538
.لقد قال لك أن تصلح الباب

693
00:55:51,765 --> 00:55:54,265
!ولكنك لم تفعل ذلك

694
00:55:54,852 --> 00:55:57,352
هل تعني أن هذا خطؤه؟

695
00:55:58,465 --> 00:56:02,604
,لقد اتصلت بالشركه
.يجب عليك دفع ثمن الاضرار

696
00:56:12,810 --> 00:56:16,497
!هذا المتجر هو كل ما لدينا

697
00:56:32,668 --> 00:56:35,168
.أنا أسف حقا

698
00:56:57,345 --> 00:56:59,574
متي ستذهبي الي العمل؟

699
00:56:59,575 --> 00:57:02,075
!!في وقت متأخر من الليل

700
00:57:02,632 --> 00:57:05,132
.أذهبي للنوم

701
00:57:07,323 --> 00:57:09,823
.أنا بخير,أنا بخير

702
00:57:33,330 --> 00:57:34,496
!هاي

703
00:57:36,623 --> 00:57:40,003
!أنا لم أخبرك فقد تم نقلي

704
00:57:40,223 --> 00:57:45,360
!لقد أخبروني
.جئت لاقول لك حظا طيبا

705
00:57:45,499 --> 00:57:50,999
.لقد كان جيد لكوني معك-
.وانا ايضا-

706
00:57:51,454 --> 00:57:55,932
.أنا فى المهنة منذ عدة سنوات-
.نعم , أعرف ذلك-

707
00:57:55,933 --> 00:57:57,933
!انظر الى, انظر الى

708
00:57:59,301 --> 00:58:02,468
...لقد فعلنا ذلك لمدة طويلة

709
00:58:03,260 --> 00:58:06,988
تعتقد انك تعرف من أنت؟

710
00:58:07,666 --> 00:58:09,601
ليس عندك أي فكرة؟

711
00:58:13,603 --> 00:58:17,515
.جوميز" هل أنت جاهز لعمل دورة"-
.نعم يارفيقي-

712
00:58:28,092 --> 00:58:34,073
راديو 21023-
.هناك أصوات غريبة تأتي من سيارتك-

713
00:58:38,258 --> 00:58:40,854
.الوجة ذو الالوان المتعددة

714
01:00:52,107 --> 01:00:54,607
.اطلب مساعدة

715
01:01:31,813 --> 01:01:34,746
سيدتي , هل تسمعيني؟

716
01:01:35,875 --> 01:01:37,833
لقد اتصلت بالاسعاف
.سيكونوا هنا خلال دقيقتين

717
01:01:37,834 --> 01:01:40,957
.أحضر طفاية الحريق-
!!ياللمسيح-

718
01:01:44,009 --> 01:01:47,742
سيدتي, هل تأذيتي؟
هل يمكنكي الحركة؟

719
01:01:49,559 --> 01:01:52,192
.لا أستطيع التنفس

720
01:01:53,548 --> 01:01:56,048
.حسنا ,سوف أخرجك

721
01:01:59,343 --> 01:02:01,843
.لا أستطيع التنفس

722
01:02:03,830 --> 01:02:06,330
.لا بأس

723
01:02:09,248 --> 01:02:11,748
.أهدئي

724
01:02:13,161 --> 01:02:15,661
.سوف أقوم باخراجك

725
01:02:19,068 --> 01:02:21,101
!لا
!لا بأس

726
01:02:21,102 --> 01:02:23,110
.أبقي بعيدا عني

727
01:02:23,111 --> 01:02:26,470
.أبقي بعيدا عني

728
01:02:26,958 --> 01:02:28,651
!لا-
!تبا-

729
01:02:28,652 --> 01:02:30,308
.ليس أنت

730
01:02:30,309 --> 01:02:31,777
.لا بأس-
.لا تلمسني-

731
01:02:31,778 --> 01:02:34,278
.لا ,لا تلمسني

732
01:02:34,602 --> 01:02:37,274
.أنا أحاول أن أساعدك-
!تبا لك-

733
01:02:38,665 --> 01:02:41,750
!ليس أنت, فليساعدني شخص ما

734
01:02:42,437 --> 01:02:44,937
.ارجوكم ساعدوني

735
01:02:45,597 --> 01:02:47,621
.لا

736
01:02:47,622 --> 01:02:49,802
.ابتعد عنى -
.توقفي عن الحركة-

737
01:02:49,803 --> 01:02:50,896
!لا

738
01:02:50,897 --> 01:02:53,397
.انا لا أريد أيذاؤك

739
01:02:58,871 --> 01:03:01,371
.حسنا

740
01:03:01,844 --> 01:03:05,682
.ارجوك لا تلمسني-
.لا, لن ألمسك-

741
01:03:06,322 --> 01:03:09,445
ليس هنا احد بعد
!ويوجد تسرب جازولين

742
01:03:11,213 --> 01:03:13,713
.يجب أن أخرجكِ من هنا

743
01:03:14,674 --> 01:03:17,174
.ياألهي , ياألهي

744
01:03:19,339 --> 01:03:23,554
.يجب أن أصل الي مقعدك

745
01:03:25,886 --> 01:03:29,648
.نعم , نعم-
.شكرا-

746
01:03:36,306 --> 01:03:40,934
هل هنا كسر؟-
.لا أعتقد ذلك-

747
01:03:41,536 --> 01:03:46,464
.يبدو هذا جيد -
.ضايط, هل ستخرجنى -

748
01:03:47,112 --> 01:03:51,100
نعم سوف أخرجك من هنا
....أنظري الي

749
01:03:51,522 --> 01:03:54,022
...انظرى الى
.سأخرجكِ من هنا

750
01:03:59,310 --> 01:04:03,974
آوه,تبا
!أنا أسف

751
01:04:07,285 --> 01:04:09,785
ساقوم بقطع حزام الامان؟

752
01:04:09,919 --> 01:04:13,569
.سوف أخرجكِ من هنا

753
01:04:15,075 --> 01:04:17,746
.سنخرج من هنا

754
01:04:18,499 --> 01:04:22,298
,أنظري الي
.كل شىء سيكون على ما يرام

755
01:05:17,967 --> 01:05:20,467
."هال"

756
01:05:34,560 --> 01:05:37,060
.كل شيء  علي ما يرام

757
01:05:43,175 --> 01:05:45,807
.لا بأس

758
01:05:51,152 --> 01:05:53,652
.لقد جاؤا ياسيدتي

759
01:05:56,380 --> 01:05:58,880
.انتي بأمان الان

760
01:06:34,156 --> 01:06:37,352
,المدعى يعتذر
.كان يريد ان يكون هنا بنفسه

761
01:06:37,841 --> 01:06:39,761
كذبت ولو صدقت
.هذا عمل قذر

762
01:06:41,345 --> 01:06:43,300
"ديك فلانجون" اعمل مع "ريك"
"جرهام موريس"

763
01:06:43,301 --> 01:06:44,528
.سوف أتي ايها المحقق

764
01:06:44,529 --> 01:06:45,756
.لقد وصلوا الى الجراج

765
01:06:45,757 --> 01:06:48,167
.سنناقش الامر خلال عشر دقائق

766
01:06:48,168 --> 01:06:49,168
.لن يأخذ وقت طويل

767
01:06:49,507 --> 01:06:52,048
المحققون الداخليون اكتشفوا
...أن "كوكلاند"  قتل اثنين من المشتبه بهم

768
01:06:52,447 --> 01:06:55,779
.والاثنين كانوا من السود

769
01:06:56,011 --> 01:06:58,409
.والمحقق "لويس" هو الأسود الثالث

770
01:06:58,751 --> 01:07:01,199
هل تري أي سبب
يجعلنا لا نقوم باعدام "كونكلين"؟

771
01:07:03,295 --> 01:07:06,454
.الامر اصبح معقدا للحكم علي ذلك

772
01:07:07,937 --> 01:07:12,158
لقد وجدنا ثلاثمائة الف دولار بداخل
..."سيارة المحقق "لويس

773
01:07:14,552 --> 01:07:18,465
تبا , اذهب في الجراج...

774
01:07:18,656 --> 01:07:21,214
,واخبرهم ان يتحفظوا على السيارة
.حتى اتصل بهم

775
01:07:20,779 --> 01:07:23,638
,وجدتم الأموال فى المرسيدس
!!ظننت انها فى سيارته

776
01:07:24,323 --> 01:07:26,823
..."السيارة تملكها واحدة تدعى "سيندي

777
01:07:26,846 --> 01:07:30,081
...عرفنا مكانها ولكنها تركت البلدة

778
01:07:30,270 --> 01:07:32,490
.هذا الصباح

779
01:07:32,491 --> 01:07:34,486
,اذا لم تكن سيارته
...فهذا يعنى انه لم بعرف

780
01:07:34,487 --> 01:07:36,987
.بوجود الاموال بداخلها

781
01:07:41,860 --> 01:07:44,360
هل تعتقد انها يمكنها الطيران؟

782
01:08:24,439 --> 01:08:26,939
اعطنا دقيقة من فضلك؟

783
01:08:27,411 --> 01:08:29,911
.لا يوجد مشكلة

784
01:08:36,965 --> 01:08:39,409
من يعرف بأمر النقود؟

785
01:08:39,410 --> 01:08:42,946
.لابد انك تمازحني-
.لا يوجد سوي شخصين داخل هذه الغرفة-

786
01:08:45,178 --> 01:08:48,842
"انا وشريكتي "فرجسون
.من الشئون الداخلية

787
01:08:49,088 --> 01:08:50,268
."جيم فيرجسون"-
.نعم-

788
01:08:55,624 --> 01:08:58,124
.حسنا, اعتقد ان ارى مشكلتك

789
01:08:58,268 --> 01:09:01,126
,"بما انها لم تكن سيارة "لويس
...النقود لن يعتبر دليل لغرض سىء

790
01:09:01,580 --> 01:09:04,080
,حتى اذا أثبت عكس ذلك
...فسنحاكم رجل ميت

791
01:09:04,340 --> 01:09:07,011
مما يعنى النقود التى عند
.الشئون الداخلية لن تستخدم كدليل

792
01:09:08,327 --> 01:09:10,827
.يمكنك فعل هذه الخدعة اذا اردت

793
01:09:10,999 --> 01:09:14,154
,لكنني سأكسب الرهان
...عندما يأتي تقرير المعمل الجنائي

794
01:09:14,158 --> 01:09:18,781
.سيقول ان المحقق "لويس" تصرف عن ارادته

795
01:09:18,862 --> 01:09:22,210
.تبا للسود-
ماذا قلت؟-

796
01:09:23,766 --> 01:09:26,965
أعنى, أعلم ان هناك اسباب اجتماعية...

797
01:09:27,155 --> 01:09:30,088
تجعل المساجين السود
.ثمان اضعاف البيض

798
01:09:30,465 --> 01:09:32,345
...المدارس سيئة, صعوبة ايجاد

799
01:09:32,346 --> 01:09:34,415
.الفرص, التفرقة العنصرية

800
01:09:34,416 --> 01:09:38,629
كل هذا, كل هذا
...لكنها ستظل

801
01:09:39,081 --> 01:09:40,093
.لكنها ستصل اليك

802
01:09:40,094 --> 01:09:43,106
ورغم ذلك الرجل الاسود
.لن يستطيع تفادى المشاكل

803
01:09:49,088 --> 01:09:52,594
.أنا وأنت نعرف انها ليست الحقيقة
لكنه كيفما تسير الامور, أليس كذلك؟

804
01:09:53,083 --> 01:09:57,068
لكن شخص ملعون مثل
....لويس" يبقى النيران مشتعلة حتى تصل اليك"

805
01:09:57,975 --> 01:10:00,475
ماذا قلت عن عملك لدى المدعى العام؟

806
01:10:00,608 --> 01:10:03,108
.شىء أفضل من المحاسب

807
01:10:03,129 --> 01:10:05,584
.ارجو لا تفعل ذلك
...لا تتصرف

808
01:10:05,585 --> 01:10:07,496
.بأنك تعرف عنى شىء, حسناً

809
01:10:07,773 --> 01:10:09,907
ماذا تعتقد يريد هؤلاء الاطفال؟

810
01:10:10,278 --> 01:10:11,533
لجعلهم يؤمنون؟
لجعلهم يأملون؟

811
01:10:11,784 --> 01:10:16,982
,هل تعتقد انهم يريدون شرطى تاجر مخدرات
.أم يريدون بطل أسود

812
01:10:17,030 --> 01:10:20,301
,لما لا تكف عن هذه الهراءات
وتقول لى عما تريد؟

813
01:10:23,424 --> 01:10:26,606
المدعى العام سيغير
.المحقق الشهر القادم

814
01:10:27,486 --> 01:10:30,622
سيتم استبداله بأخر ملون...

815
01:10:30,858 --> 01:10:32,943
...انه موضع مهم وهو يريد ان

816
01:10:33,212 --> 01:10:34,960
.يرسل الرسالة الصحيحة للمجتمع

817
01:10:35,538 --> 01:10:37,795
:اهذه هي الرسالة
لقد احضرت رجل اسود؟

818
01:10:38,566 --> 01:10:41,926
.تبا لك , لكن شكرا للتفكير بى

819
01:10:44,252 --> 01:10:45,575
...حقيقة,لم نكن نفكر بك

820
01:10:47,049 --> 01:10:49,549
.حتى رأينا ذلك

821
01:10:50,283 --> 01:10:53,067
.انه ملف اخيك
...عنده 20 عاما

822
01:10:53,294 --> 01:10:55,794
,ومرتكب 3 جرائم
.تكفى لسجنه مدى الحياة

823
01:10:55,928 --> 01:10:59,787
ان الاطفال يسجنون مدى الحياة
.لسرقة السيارات, يا له من قانون أحمق

824
01:11:00,479 --> 01:11:04,833
.انه تحذير

825
01:11:04,935 --> 01:11:06,699
ربما تكون الفرصة الت تملكها؟

826
01:11:09,365 --> 01:11:11,865
الاطفال الزنوج, اليس كذلك؟

827
01:11:18,394 --> 01:11:21,181
كل ما يجب على فعله
...لاخفاء هذه الاشياء

828
01:11:21,442 --> 01:11:23,587
.هو توريط رجل برىء

829
01:11:23,588 --> 01:11:26,088
ما هذا الدفاع المجنون لمجرد ان الرجل ابيض؟

830
01:11:26,147 --> 01:11:28,479
اننا نتكلم عن رجل ابيض
...اطلق النار علي

831
01:11:28,480 --> 01:11:33,823
ثلاثة من الزنوج وتقول لي
.اننا قد نكون غير عادلون معه

832
01:11:34,862 --> 01:11:37,824
ربما تكون مصيب في
...ان "لويس" استحق ذلك

833
01:11:37,825 --> 01:11:40,325
.ربما اخذ جزاؤه

834
01:11:40,421 --> 01:11:45,321
.ربما كونه اسود كان كافيا لقتله

835
01:11:46,783 --> 01:11:49,419
لا احد يعرف من  اطلق النار اولا

836
01:11:49,876 --> 01:11:53,250
.مما يعني اننا محتمل فهم ذلك خطأ

837
01:11:55,261 --> 01:11:57,761
.ربما هذا ماحدث مع اخيك

838
01:11:57,895 --> 01:11:59,888
.ربما فهمنا خطأ
...ربما لويس

839
01:11:59,889 --> 01:12:02,389
.انه اكثر فرد حقق استفادة

840
01:12:03,441 --> 01:12:08,639
انت اكثرفرد متورط في
...المسالة عليك ان تخبرنا

841
01:12:11,077 --> 01:12:14,161
ما تقوله مجرد غريزة

842
01:12:26,601 --> 01:12:33,936
حسنا ماذا سنخبرهم؟
أستخبرني؟

843
01:12:42,296 --> 01:12:44,853
..."حسنا انا اظن تاريخ المحقق "كونكلاند

844
01:12:45,455 --> 01:12:48,540
.يفسر ما حدث بالبارحة

845
01:12:50,158 --> 01:12:52,658
.حسنا

846
01:13:09,153 --> 01:13:12,009
قبل ان احضر الي هنا علمت ان كثير منكم عرف

847
01:13:12,423 --> 01:13:17,426
.انهم قد سرقوا سيارتنا مساء الامس

848
01:13:17,841 --> 01:13:21,828
.انا وزوجتي كنا خائفين اما الان لم نعد كذلك

849
01:13:21,829 --> 01:13:24,501
.انا و "جين" نقدر لكم اتصالاتكم

850
01:13:25,253 --> 01:13:27,753
.شكرا لكم الان

851
01:13:28,753 --> 01:13:32,515
في التاسعة من مساء الامس

852
01:13:33,004 --> 01:13:37,685
المحقق "لويس" قد قتل على
.يد محقق شرطة اخر

853
01:14:38,277 --> 01:14:40,777
اخرج من السيارة
اخرج من السيارة و اعطني المفاتيح

854
01:14:44,221 --> 01:14:46,721
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

855
01:14:46,861 --> 01:14:49,361
اتريد ان تقتل يا اسود؟-
.قلها مرة اخرى-

856
01:14:51,071 --> 01:14:53,854
يا وغد
هيا قلها مرة اخرى

857
01:14:54,232 --> 01:14:56,732
هيا  انعتني  اسود مرة اخري

858
01:14:56,945 --> 01:14:59,445
تبا لك-
.اقتله-

859
01:14:59,500 --> 01:15:01,539
.ابعد عني-
.اقتله-

860
01:15:01,540 --> 01:15:03,347
اقتل هذا الوغد يا رجل.

861
01:15:03,348 --> 01:15:05,848
.اقسم انى سأقتلك-
.لا تتكلم فقط اطلق-

862
01:15:06,998 --> 01:15:09,498
.اللعنة, توقف انها الشرطة

863
01:15:09,895 --> 01:15:12,395
اذهب بعيدا عني
ايها اللعين

864
01:15:13,071 --> 01:15:15,571
مهلا مهلا ,الي اين انت ذاهب؟

865
01:15:19,956 --> 01:15:22,400
.اخرج من السيارة

866
01:15:22,401 --> 01:15:23,981
.اللعنة

867
01:15:23,982 --> 01:15:26,482
ماذا تفعل يا رجل؟
.اخرج من السيارة

868
01:15:29,513 --> 01:15:32,013
...اننا نلاحق سيارة "لينكلون نافيجيتور" سوداء

869
01:15:33,727 --> 01:15:36,227
.الاوغاد

870
01:15:39,645 --> 01:15:43,707
.ادم" انهم اثنين"

871
01:15:48,944 --> 01:15:51,464
.اخرج من السيارة-
.لا اخرج انت منها-

872
01:15:51,759 --> 01:15:52,963
.اخرج من السيارة

873
01:15:52,964 --> 01:15:54,208
.انها سيارتي

874
01:15:54,209 --> 01:15:56,504
.انه مسدسي-
.انه لي الان-

875
01:15:56,505 --> 01:15:59,005
.لا,اعطيني المسدس الان

876
01:16:10,579 --> 01:16:13,079
...ضع يديك حيثما اراهم

877
01:16:16,635 --> 01:16:19,568
.واخرج من السيارة

878
01:16:23,286 --> 01:16:25,786
توقف ببطء

879
01:16:26,146 --> 01:16:29,870
.اخرج من سيارتي-
.ألست شجاع؟ اخرج انت من السيارة-

880
01:16:32,843 --> 01:16:34,498
.اغلق محرك السيارة

881
01:16:34,499 --> 01:16:36,999
.ارم مفاتيح سيارتك من النافذة

882
01:16:49,541 --> 01:16:52,362
.اتريدني انا هنا ايها الوغد

883
01:16:52,626 --> 01:16:55,126
.لقد انتهى اللعب معك-
.لا انتهي اللعب معك انت-

884
01:16:55,562 --> 01:16:57,254
.وافرد قدميك

885
01:16:57,255 --> 01:16:59,099
.لا تقترب اكثر فقط وانزل على ركبتيك

886
01:16:59,100 --> 01:17:01,132
.انزل على ركبتيك-
.تبا لك ماذا ستفعل-

887
01:17:01,133 --> 01:17:03,354
.قف علي ركبتيك الان

888
01:17:03,355 --> 01:17:07,023
.لا انت  اركع علي ركبتيك

889
01:17:07,023 --> 01:17:11,195
اتحسبني امزح معك؟-
!أاحسبك تمزح معى؟ -

890
01:17:11,273 --> 01:17:11,693
!هذا الرجل يهاجمني

891
01:17:11,694 --> 01:17:14,194
!أهاجمك
.أتريد أن ترى تصرفى الآن

892
01:17:15,420 --> 01:17:18,203
.انا اعرف هذا الرجل

893
01:17:18,956 --> 01:17:21,456
.ارجع للخلف

894
01:17:21,786 --> 01:17:24,321
.انه لا يعرفني

895
01:17:26,427 --> 01:17:28,927
ماذا تريد مني؟

896
01:17:29,171 --> 01:17:31,671
اتريد ان تموت هنا ؟اهذا ما تريد؟

897
01:17:31,730 --> 01:17:34,230
.لان هذا الرجل سيقتلك

898
01:17:34,288 --> 01:17:36,405
.و بمجرد ان اتحرك سيقتلوك

899
01:17:36,406 --> 01:17:38,887
.تبا لك-
.تبا لي-

900
01:17:38,888 --> 01:17:41,084
.لست من سيعبثون معه
.انه انت من سيقتلونه

901
01:17:41,085 --> 01:17:43,585
.سيصيبوك في راسك

902
01:17:43,945 --> 01:17:46,445
.ابتعد عن هنا -
.انه صديق لى -

903
01:17:46,927 --> 01:17:49,297
.هذا الرجل لا يحمل سلاح

904
01:17:49,298 --> 01:17:53,833
انه لن يطلق النار علي او
.عليك او علي اي احد اخر

905
01:17:54,113 --> 01:17:57,010
.اخفض سلاحك اخفض سلاحك

906
01:18:02,623 --> 01:18:04,849
أتفهم الوضع؟

907
01:18:05,156 --> 01:18:08,133
ماذا تريد مني؟

908
01:18:09,876 --> 01:18:12,643
فكر بزوجتك انها ستصبح
.زوجة لرجل ميت

909
01:18:13,242 --> 01:18:15,346
انا اريدك ان تجلس علي
سيارتك و تضع يديك علي راسك

910
01:18:15,347 --> 01:18:17,450
.ولا تفعل شىء حتى اتكلم مع الضابط

911
01:18:17,721 --> 01:18:21,333
لن افعل شيء و لن اجلس
.ولن اضع يدي فوق راسي

912
01:18:22,380 --> 01:18:25,270
اذا ابقى حيثما تريد وضع يدك
بمكان واضح, هل تستطيع ذلك؟

913
01:18:27,829 --> 01:18:32,329
.نعم, استطيع فعل هذا-
.حسنا-

914
01:18:32,682 --> 01:18:35,083
اخبرت هذا الرجل ان يبقي كما هو
.وان يضع يديه في مكان واضح

915
01:18:37,904 --> 01:18:40,254
.هذا الرجل ذاهب لفعل شيء احمق

916
01:18:40,593 --> 01:18:41,923
.هذا ضرب من الجنون

917
01:18:42,656 --> 01:18:45,580
انا اريد هذا المعروف
.لقد فحصت اسمه و تصاريحه

918
01:18:45,845 --> 01:18:49,830
.لا يوجد ا ي مخالفات, أو تحذيرات-
.أريد تركه مع اعطائه تحذير-

919
01:18:51,359 --> 01:18:55,321
!أى نوع من التحذيرات؟-
.تحذير عام-

920
01:18:57,691 --> 01:19:00,191
.شكرا لك

921
01:19:02,281 --> 01:19:04,801
اني احذرك اتفهمني؟

922
01:19:05,216 --> 01:19:08,423
هل تفهمني؟-
اتريد شيئا ما مني؟-

923
01:19:09,428 --> 01:19:10,683
.لأننى هنا امامك

924
01:19:11,658 --> 01:19:14,852
.انا احاول مساعدتك-
.وانا لم اطلب منك ان تساعدني-

925
01:19:16,306 --> 01:19:19,788
.اذهب لمنزلك

926
01:19:23,153 --> 01:19:24,887
.هذا ما استطيع فعله

927
01:20:42,758 --> 01:20:45,258
.انظر الى

928
01:20:45,842 --> 01:20:50,995
.انت تحرجنى وتحرج نفسك

929
01:21:34,834 --> 01:21:37,334
.لقد وصل ابي

930
01:21:57,129 --> 01:21:59,629
.اعطني نقودي-
ايه نقود؟-

931
01:21:59,831 --> 01:22:01,937
.انها نقود متجرى-
.ابي-

932
01:22:01,938 --> 01:22:04,347
."ابقي بالداخل, يا "اليزابيث

933
01:22:04,348 --> 01:22:07,695
نقودي
اريد نقودى

934
01:22:08,185 --> 01:22:10,640
.اعطني الحافلة-
.انه ليست حافلتى-

935
01:22:10,641 --> 01:22:13,141
.ابي-
.اليزابيث-

936
01:22:13,424 --> 01:22:17,114
.اهدا لدي 50 دولار-
!دولار 50-

937
01:22:17,992 --> 01:22:20,492
.لقد اخذت كل شيئ

938
01:22:22,012 --> 01:22:24,719
.اني قادمة-
.انه ليست معه

939
01:22:26,676 --> 01:22:30,400
ما الذى ليس معه؟ -
.انها معى , ليس معه تعويذة الجنية-

940
01:22:33,446 --> 01:22:35,946
.لا تقتربي من الشارع

941
01:23:02,248 --> 01:23:06,950
كل شيء بخير يا ابي
.سوف اقوم بحمايتك

942
01:23:34,477 --> 01:23:36,977
.ابى بخير

943
01:23:38,614 --> 01:23:41,549
.انه فعلا ضابط شرطة جيد

944
01:25:29,057 --> 01:25:33,916
لقد ارسلتها لتشترى
.البقالة منذ ساعتين

945
01:25:35,226 --> 01:25:38,385
أتريد التحدث عن ذلك؟
.تبدل 6 ربات بيوت بالسنة

946
01:25:40,156 --> 01:25:43,164
.أنا لا أهاجمك, انا فقظ غاضبة بعض الشيء

947
01:25:45,421 --> 01:25:50,928
نعم, عليهم وعلى الشرطة
."وعلى "ريك", و"ماريا

948
01:25:52,546 --> 01:25:55,046
وعامل تنظيف الملابس الذي
...اتلف لي بلوزة اخرى اليوم و

949
01:25:55,453 --> 01:25:58,837
.الجنايني الذي يعتني بالحديقة

950
01:26:01,697 --> 01:26:09,467
لقد اعتقدت اني ساستيقظ اليوم
.واني ساكون بحال افضل

951
01:26:10,423 --> 01:26:13,546
...لكنى لازلت غاضبة, وادركت

952
01:26:15,088 --> 01:26:18,361
انه ليس له علاقة
.بسيارتى المسروقة

953
01:26:20,957 --> 01:26:23,457
.انا استيقظ هكذا كل صباح

954
01:26:24,756 --> 01:26:28,142
.انا غاضبة طوال الوقت ولا اعلم لماذا

955
01:26:29,007 --> 01:26:37,284
."انا لا اعلم لماذا."كارول
.حسنا مع السلامة

956
01:28:29,895 --> 01:28:33,318
.انا اقدر لك ذلك-
.العفو-

957
01:28:39,864 --> 01:28:42,364
كم من الوقت انتظرت ليقلك احد؟

958
01:28:42,648 --> 01:28:45,657
.ربما ساعة-
مفاجأة كبير, هاه؟-

959
01:28:46,260 --> 01:28:49,156
.نعم, انها مقاطعة كبيرة حقا

960
01:28:52,655 --> 01:28:56,079
الي اين انت ذاهب؟-
.اي مكان علي الجانب الاخر-

961
01:29:12,479 --> 01:29:14,979
.موسيقي جيدة

962
01:29:15,686 --> 01:29:18,186
.حقا, حاول ان تفهمها

963
01:29:19,297 --> 01:29:22,197
.انها موسيقي حياتي بالامس

964
01:29:22,844 --> 01:29:25,344
.انا اؤمن بذلك

965
01:29:41,492 --> 01:29:45,323
ماذا يجري في المدينة اليوم؟-
.التزحلق علي الجليد-

966
01:29:46,940 --> 01:29:49,838
.التزحلق علي الجليد

967
01:29:50,929 --> 01:29:54,164
عندما كنت صغير كنت
.اتمني ان اصبح حارس عقار

968
01:29:55,180 --> 01:29:59,055
.هيا-
اتظن ان هذا طريف؟-

969
01:30:00,079 --> 01:30:03,088
.اعتقد ان لديك مشكلة-
.أياً كان-

970
01:30:13,957 --> 01:30:17,418
أهناك ما يضحك؟-
.بالتاكيد-

971
01:30:19,149 --> 01:30:23,024
ما ذلك؟-
.الناس يا رجل, الناس-

972
01:30:24,604 --> 01:30:28,817
.الناس امثالي-
.لا, لا, لم اقل ذلك-

973
01:30:32,445 --> 01:30:35,905
.لو تود الضحك اضحك بالخارج-
استتركني في هذا المكان المظلم؟-

974
01:30:36,357 --> 01:30:39,065
.انا لا اهتم-
.فقط انزل-

975
01:30:41,962 --> 01:30:45,046
هيا اكمل الطريق اخبرتك
.اني لم اكن اضحك عليك

976
01:30:45,312 --> 01:30:47,907
.ولان انا اقول لك ان تخرج من سيارتي

977
01:30:48,606 --> 01:30:53,022
.لا تكن احمق فقط قد السيارة-
.لدي فكرة افضل ترجل من السيارة-

978
01:30:53,302 --> 01:30:55,969
اتريد رؤية ماذا احمل؟-
.اخرج يديك من جيبك-

979
01:30:56,230 --> 01:30:58,629
.ضع يديك حيث يمكنني ان اراهم-
مع من تظن انك تتحدث؟-

980
01:30:58,843 --> 01:31:00,361
ضع يديك حيث يمكنني ان اراهم؟-
أتريد رؤية يدي؟

981
01:31:00,613 --> 01:31:02,651
.سأريك ما بيدى

982
01:31:38,049 --> 01:31:40,549
.يا الهي

983
01:32:32,973 --> 01:32:35,473
هل انت بخير؟

984
01:32:36,060 --> 01:32:39,032
انها فضلا ادمية
لقد قيل انها في الجليد الان

985
01:32:41,516 --> 01:32:44,224
أتود سيجارة؟-
.شكرا, لقد اقلعت-

986
01:32:44,714 --> 01:32:47,214
.انا ايضا

987
01:32:47,273 --> 01:32:49,981
ماذا لديك؟-
.طفل ميت -

988
01:34:22,191 --> 01:34:25,012
."كين هو" , "كين هو"

989
01:34:27,535 --> 01:34:31,209
اتتحدثين الانجليزية؟-
...نعم, ايتها الغبية اني ابحث عن-

990
01:34:31,464 --> 01:34:33,269
."زوجي انه يدعي "كين هو

991
01:34:35,056 --> 01:34:39,144
."كين هو"-
."كيم لي"-

992
01:34:45,593 --> 01:34:47,616
.لقد اعتقدت انك ميت

993
01:34:48,366 --> 01:34:52,294
.لقد بحثت عنك في جميع المستشفيات-
.انا بخير-

994
01:35:10,992 --> 01:35:13,024
.شكرا لانك وجدتيني

995
01:35:16,044 --> 01:35:19,478
اتفعلين شيئا من اجلي؟-
.اي شيء تريده-

996
01:35:19,831 --> 01:35:22,199
.اذهبي الي الدولاب

997
01:35:25,729 --> 01:35:27,144
.التالى

998
01:35:29,641 --> 01:35:34,164
.يوجد شيك في حافظتي احضريه الي

999
01:35:39,129 --> 01:35:41,592
.انه لكي الان

1000
01:35:44,161 --> 01:35:49,364
"عندما طلبت ال"لينكلون نافيجيتور
.ظننت انك ستحضر لى افضل من ذلك

1001
01:35:49,993 --> 01:35:52,899
فقط اعطنى ما تريد عنها؟

1002
01:35:53,855 --> 01:35:55,783
.تعال لتري هذا

1003
01:36:12,300 --> 01:36:15,470
.سآخذ السيارة-
.انهم مقيدون بالسيارة -

1004
01:36:16,207 --> 01:36:20,770
.سآخذهم ايضا -
.أتريدنى ان أبيعهم -

1005
01:36:21,080 --> 01:36:23,296
لا تكن احمق انهم
...تايلنديون" و"كمبوديون" انهم"

1006
01:36:23,322 --> 01:36:25,286
."واعراق اخري من ال"صينيون

1007
01:36:25,323 --> 01:36:28,643
ماذا ستفعل بهم ؟-
.سأبيعهم, ماذا تعتقد؟-

1008
01:36:29,090 --> 01:36:32,299
ساعطيك 500 دولار علي الفرد
.وتستطيع الاحتفاظ بالسيارة

1009
01:37:15,533 --> 01:37:18,033
."دورى"

1010
01:37:29,920 --> 01:37:33,607
.ابني, ابني

1011
01:37:38,385 --> 01:37:43,786
.اعدك يا امي, اني ساجد القاتل

1012
01:37:46,023 --> 01:37:48,523
.انا اعلم بالفعل

1013
01:37:50,463 --> 01:37:55,518
.انه انت

1014
01:37:55,895 --> 01:37:58,641
لقد طلبت منك ان تجد
.اخيك لكنك كنت مشغول

1015
01:37:59,206 --> 01:38:02,224
انك تقوم بعملك بطريقة
.افضل من اي احد

1016
01:38:07,476 --> 01:38:09,920
.لديك اعمالك لتقوم بها, اذهب

1017
01:38:09,921 --> 01:38:12,292
.سوف اوقع تلك الاوراق-
...امي, أنا اريد-

1018
01:38:12,293 --> 01:38:15,679
.انا فقط اريد الانتظار مع ابني

1019
01:38:27,080 --> 01:38:30,240
لقد حضر الي المنزل, أتعلم هذا؟

1020
01:38:31,558 --> 01:38:37,314
صغير, وأنا نائمة
...أحضر البقالة

1021
01:38:39,232 --> 01:38:41,732
.هذا اخر شىء فعله

1022
01:39:06,507 --> 01:39:10,457
.ابي

1023
01:39:18,545 --> 01:39:21,554
ماذا حدث يا ابي؟

1024
01:39:28,928 --> 01:39:31,428
ماذا فعلت؟

1025
01:39:31,825 --> 01:39:34,325
ماذا فعلت يا ابي؟

1026
01:39:37,054 --> 01:39:40,215
.لقد اطلقت النار علي فتاه صغيرة-
ماذا؟-

1027
01:39:41,457 --> 01:39:47,100
.انها بخير انها... هنا

1028
01:39:48,680 --> 01:39:52,631
.أطلقت عليها النار, لكنها بخير

1029
01:39:53,233 --> 01:39:55,733
.لم يحدث شئ

1030
01:40:00,690 --> 01:40:03,190
عم تتحدث يا ابي؟

1031
01:40:04,151 --> 01:40:07,837
."انها ملاكي يا "دورى

1032
01:40:10,057 --> 01:40:12,557
.ملاكى

1033
01:40:13,820 --> 01:40:16,320
.لقد اتت لحمايتى

1034
01:40:17,771 --> 01:40:20,271
.لكي تقوم بحمايتنا

1035
01:40:21,985 --> 01:40:24,485
أتفهمينني؟

1036
01:40:28,644 --> 01:40:31,144
.خذي هذا المسدس

1037
01:40:31,767 --> 01:40:34,267
.خذيه

1038
01:40:37,975 --> 01:40:42,414
."كل شئ بخير يا "دورى

1039
01:40:44,446 --> 01:40:46,946
.حسنا

1040
01:40:51,067 --> 01:40:53,567
.حسنا يا ابي

1041
01:41:14,589 --> 01:41:17,089
.طلقات صوت

1042
01:41:17,711 --> 01:41:20,211
.الو-
."ريك"-

1043
01:41:20,535 --> 01:41:22,302
ماذا  حدث؟

1044
01:41:22,303 --> 01:41:25,276
.لقد وقعت من علي السلم-
هل انتى بخير؟-

1045
01:41:25,841 --> 01:41:28,962
,لقد حاولت الاتصال بك
.لم استطع الوصول لأحد

1046
01:41:29,725 --> 01:41:33,072
..."لا "كاث" ولا "مارج" او حتي "جولي

1047
01:41:34,087 --> 01:41:36,587
انا بالمصعد و ساصل
..لسيارتي خلال  12 دقيقة

1048
01:41:36,723 --> 01:41:39,393
"أنا بخير, "ماريا
.اخذتنى الى الطوارىء

1049
01:41:40,635 --> 01:41:43,532
.كارول" لالوحيد التى كانت بالمنزل"

1050
01:41:43,909 --> 01:41:46,409
قالت انها لن تستطيع مساعدتى
.لأن عندها جلسة تدليك

1051
01:41:46,747 --> 01:41:50,620
.هذا لأنها سافلة-
.انها صديقتي منذ 10سنوات-

1052
01:41:52,765 --> 01:41:55,962
اتمني ان تكوني في حال
.افضل ساصل قريبا

1053
01:41:59,780 --> 01:42:02,489
.انا احبك-
.وانا ايضا-

1054
01:42:40,076 --> 01:42:44,428
.أتودين الجلوس يا سيدتي

1055
01:42:50,601 --> 01:42:53,101
.جيد

1056
01:42:59,511 --> 01:43:03,086
اتودين سماع شيء ما طريف؟-
.ما هو-

1057
01:43:05,568 --> 01:43:08,315
.انت افضل صديقة لدي

1058
01:46:21,095 --> 01:46:23,595
.اهلا

1059
01:46:24,509 --> 01:46:24,926
.اهلا

1060
01:46:31,101 --> 01:46:33,601
.انا احبك

1061
01:48:03,755 --> 01:48:09,324
.حسنا, فليخرج الجميع انتم احرار الآن

1062
01:48:11,129 --> 01:48:13,629
.هيا

1063
01:48:14,261 --> 01:48:16,742
.هيا انها امريكا الوقت مقوم بالنقود

1064
01:48:16,743 --> 01:48:19,243
.هيا اذهبوا

1065
01:49:01,427 --> 01:49:05,776
ها هم 40 دولار اشتري
لنفسك بدلة, أتفهم؟

1066
01:49:07,711 --> 01:49:10,383
.لا تكن كصيني احمق

1067
01:49:45,240 --> 01:49:47,834
ياالهي, ماذا فعلت؟-
.لقد حطمت سيارتي-

1068
01:49:50,506 --> 01:49:53,177
.لا تتحدث الي هكذا انا امريكية

