1
00:00:03,350 --> 00:00:05,889
ما كان هذا بحق الجحيم؟ -
.لا أعرف، عينا إخفاء هذا الشيء -

2
00:00:05,890 --> 00:00:11,360
كلا، علينا العودة داخل الولاية
.في وسط العامة، سنتحرك

3
00:00:21,763 --> 00:00:25,619
<i>.أجل يا صاح، أنا آسف على شاحنتك -
،سائقك -</i>

4
00:00:27,471 --> 00:00:32,587
،إنه بالثانية والأربعون من عمره
.لقد سيطر على الموقف بشكلِ جيد

5
00:00:34,293 --> 00:00:37,048
.بوسعنا استغلال هذا -
سعيد لسماعي هذا -

6
00:00:37,074 --> 00:00:39,599
.سأعلمك عندما يصل هنا

7
00:00:41,239 --> 00:00:45,582
لم يعبثوا معنا يا فتى، خدعوا
.كل المغفلين من العصابة

8
00:00:45,583 --> 00:00:48,055
.لقد عادوا للتعامل معنا مجددًا

9
00:00:48,256 --> 00:00:52,059
من سيقوم بنقل الحمولة؟ -
لا أكترث لهذا يا صاح -

10
00:00:52,060 --> 00:00:54,674
.ما أكترث له أن (ألتوبو) أحب شاحنتهم

11
00:00:54,675 --> 00:00:57,884
سنرتقيّ بعملنا لمستوى جديد، هل سمعتني؟ -
أجل -

12
00:01:03,917 --> 00:01:06,330
<i>.لديك رسالة واحدة جديدة</i>

13
00:01:06,331 --> 00:01:09,725
<i>مرحبا يا عزيزي، لقد وصلتني رسالتك
،أن مُقابلتك قد تأخرت</i>

14
00:01:09,726 --> 00:01:13,239
<i>ولكن (إيزي) متحمسة للغاية
.كي تصنع لك عشاء الغد</i>

15
00:01:13,240 --> 00:01:15,413
<i>.أحبك، وداعا</i>

16
00:01:27,299 --> 00:01:30,265
<i>.حسنُ، ليستعد الجميع</i>

17
00:01:52,461 --> 00:01:55,689
حسنُ، لقد وصلنا -
بلاك يوكون) في الحي الرابع) -

18
00:01:55,690 --> 00:01:58,301
.ضع الحمولة في الشاحنة الصغيرة واتبعنا

19
00:01:58,302 --> 00:02:00,534
أنت تعرف يا (ماليك) أن
.ما حدث لا علاقة له بنا

20
00:02:00,535 --> 00:02:03,297
لقد تصرف الرجل بشكل
.جيد، لذا تعال هنا يا صديقي

21
00:02:03,769 --> 00:02:07,808
إنه يغير المقابلة، قال أن
.نضعهم في شاحنتك الصغيرة

22
00:02:12,656 --> 00:02:16,430
حسنُ، هناك حجرة صغيرة
.مخفية وراء المقعد الخلفي

23
00:02:17,100 --> 00:02:21,627
أين تذهب؟ -
.أخذ بعض الراحة -

24
00:02:38,260 --> 00:02:40,890
نعم؟

25
00:03:07,096 --> 00:03:09,899
!أخبرني أن وضعت أجهزة مراقبة في تلك الشاحنة -
في لوحة عدادات القياس وفي المقاعد -

26
00:03:09,900 --> 00:03:11,675
.سيمس) أخبر تلك المروحية أن تستعد)

27
00:03:11,701 --> 00:03:14,389
.أريد المروحية (ريفن 1) في الموقع المُحدد

28
00:03:23,694 --> 00:03:25,998
بمن اتصلت يا (جون)؟

29
00:03:26,624 --> 00:03:29,039
لقد سألتك، بمن اتصلت يا رجل؟

30
00:03:29,969 --> 00:03:32,411
زوجتي -
زوجتك؟ -

31
00:03:32,412 --> 00:03:34,585
أتتوقع مني تصديق هذا؟

32
00:03:34,711 --> 00:03:36,671
لما لا تذهب وتحضر لي
جهاز التصنت يا صاح؟

33
00:03:37,400 --> 00:03:40,851
أخبرتك أن تحضر الجهاز، استدر
.الآن وأحضر لي الجهاز

34
00:03:41,635 --> 00:03:43,914
أتتلاعب بي يا صاح؟

35
00:03:46,535 --> 00:03:49,036
(عليك أن تفهم هذا يا (جون
،إن فسد هذا الأمر سواء لك أو لي

36
00:03:49,062 --> 00:03:55,473
سأقتلك، سأطلق عليك النار
حيث تكون، هل تفهمني؟

37
00:03:56,485 --> 00:04:01,113
وسأسأل لأخر مرة
بمن اتصلت؟

38
00:04:02,056 --> 00:04:05,519
!زوجتي -
.. لا تخدعني يا صاح -

39
00:04:05,520 --> 00:04:09,439
كانت زوجتي، كانت زوجتي
يا (دانيل)، إنها زوجتي

40
00:04:09,440 --> 00:04:11,887
!بحقك، لا تكذب علي -
إنها الحقيقة -

41
00:04:12,588 --> 00:04:15,132
لديك هاتف محمول في شاحنتك
لماذا لم تستخدمه؟

42
00:04:15,183 --> 00:04:20,728
أردتها أن ترى عنوان المتصل
،لهذا المستودع كي تصدق أنني أعمل

43
00:04:20,755 --> 00:04:22,868
.كي أنقذ الشركة، هذه هي الحقيقة ..

44
00:04:26,496 --> 00:04:30,175
.أنت من فعل هذا، أنت من فعل

45
00:05:16,951 --> 00:05:20,138
تراجع قليلاً

46
00:05:41,809 --> 00:05:43,839
.أضئ لهم النور

47
00:06:18,342 --> 00:06:21,610
حسنُ، هُنا

48
00:06:30,150 --> 00:06:35,755
دعني أخرج أولاً، لأن هذا
.يسهل الأمر عندما يكون لديهم خطة أحرى

49
00:06:35,756 --> 00:06:40,336
مثل ماذا؟ -
.يطلقوا عليك النار ويقولون أنهم لن يدفعوا - -

50
00:06:41,140 --> 00:06:43,073
.حسنُ، نحن بأمان

51
00:06:56,604 --> 00:06:58,074
<i>.أنا أرى الهدف</i>

52
00:06:59,547 --> 00:07:02,752
.أقضوا عليهم بعدما ينتهون

53
00:07:03,882 --> 00:07:07,457
.مرحبا بك في الحفلة الكبيرة أيها اللاعب
هل أنت مستعد للضربة الكبيرة؟

54
00:07:07,495 --> 00:07:09,697
لست متوترًا، أليس كذلك؟

55
00:07:10,798 --> 00:07:12,896
.أنا هنا

56
00:07:15,200 --> 00:07:17,310
.إذهب

57
00:07:35,311 --> 00:07:38,502
.دعني أرى يا رجل

58
00:07:54,420 --> 00:07:56,791
.تذوقه

59
00:07:56,792 --> 00:07:59,924
أنا بخير بدونه -
.أنا لا أطلب -

60
00:08:11,856 --> 00:08:15,593
ستنتشي سريعًا، أليس كذلك؟

61
00:08:20,104 --> 00:08:26,016
.ها هي عشرة ألاف للكيلو الواحد، على الرحب

62
00:08:38,201 --> 00:08:43,019
.حسنُ، تم تأكيد رؤية التبادل -
.انتظروا إشارتي فحسب -

63
00:08:49,522 --> 00:08:54,065
لدي بعض الأشخاص يريدون
.التحدث بشأن شيء مهم

64
00:08:54,066 --> 00:08:56,995
مهم جدًا -
ماذا؟ -

65
00:08:58,711 --> 00:09:01,875
.سأعلمك بهذا

66
00:09:04,870 --> 00:09:07,420
هل سنعود للفناء يا صديقي؟

67
00:09:11,673 --> 00:09:14,435
إنه يخرج، ماذا أفعل؟

68
00:09:19,580 --> 00:09:23,083
<i>.دعهم يذهبون، أكرر</i>

69
00:09:25,596 --> 00:09:28,474
.أكرر، دعهم يذهبون

70
00:09:32,413 --> 00:09:35,435
لنذهب يا صاح، لقد انتهينا
.لنخرج من هنا، لنذهب

71
00:09:36,667 --> 00:09:39,438
إلى ماذا تنظر يا صاح؟ -
أتأكد فقد أنهم رحلوا -

72
00:09:39,439 --> 00:09:42,742
لقد رحلوا، ما هو خطبك؟

73
00:09:42,743 --> 00:09:46,547
.تلك الجرعة التي استنشقتها، لنذهب

74
00:10:29,468 --> 00:10:34,846
إنها الحادية عشر، خلتك لن
تأتي للعشاء، أين كنت؟

75
00:10:35,283 --> 00:10:38,306
.كنت في العمل -
!كلا، هناك شيء ما يحدث -

76
00:10:38,332 --> 00:10:41,143
يفترض أن تكون صريحًا، أتتذكر؟

77
00:10:41,829 --> 00:10:44,761
هل الأمر متعلق بـ (جايسون)؟

78
00:10:44,932 --> 00:10:48,208
أرجوك تحدث إلي، لا يوجد
.لدي أدنى فكرة عما يحدث

79
00:10:50,347 --> 00:10:55,091
إن ساعدتهم في القبض على أحد
(سيُقللون مدة عقوبة (جايسون

80
00:10:55,622 --> 00:10:58,825
حسنُ، وكيف من المفترض أن تساعدهم؟

81
00:11:00,166 --> 00:11:02,458
.عن طريق ترويج المخدرات

82
00:11:02,799 --> 00:11:05,907
هل فقدت صوابك؟ -
.لقد أردتي معرفة هذا -

83
00:11:05,908 --> 00:11:07,948
الناس يطلق عليهم النار ويموتون -
(أعرف هذا يا (إيميلي -

84
00:11:07,949 --> 00:11:10,415
.هذا ابني -
!لديك أكثر من ابن -

85
00:11:10,416 --> 00:11:15,758
،كنت لأفعل المثل لها، وأنتِ تعرفين هذا
ولكن ليست قوانيني، إنها قوانينهم

86
00:11:15,855 --> 00:11:21,306
ما يعني أن أي حركة أفعلها أو لا أفعلها
.تعني بقاء (جايسون) عشر سنوات من حياته

87
00:11:21,307 --> 00:11:23,638
ماذا لو لم تعيش أنت؟

88
00:11:23,639 --> 00:11:29,274
هل فكرت بهذا الأمر يا عزيزيّ؟
.لديك عائلة هنا

89
00:11:43,820 --> 00:11:47,029
وأتمنى أن أحصل على
.دعمكم عندما يحين الوقت

90
00:11:47,451 --> 00:11:49,839
لست بالغة بما يكفي كي تضعين صوتك؟

91
00:11:50,394 --> 00:11:52,953
السكرتير الخاصة بي قالت
أنك تود رؤيتي؟

92
00:11:53,034 --> 00:11:55,408
(لقد قلتي أن ما نريده هو (ماليك
،والمخدرات في مكان واحد

93
00:11:55,409 --> 00:11:57,740
هذا ما حدث بالضبط ليلة أمس
!كان بيننا اتفاق

94
00:11:57,741 --> 00:12:01,251
.وقد أتممته -
اهدأ   - لا تخبرني أن أهدأ -

95
00:12:01,252 --> 00:12:03,116
!اهدأ -
لقد تركتموه يهرب -

96
00:12:04,287 --> 00:12:06,929
الأمر لا يتعلق بك -
!توقفوا -

97
00:12:06,930 --> 00:12:09,101
مزودو (ماليك) قد يكونون
،هم هدفنا التالي

98
00:12:09,102 --> 00:12:12,825
كوبر) من قام بالمكالمة، هذا الصواب)
.(عندما يتعلق الأمر بالهدف الأعلى يا (جون

99
00:12:13,236 --> 00:12:15,891
عليك أن تتحلى بالصبر
.فحسب وتقبل الموعد الثاني

100
00:12:16,379 --> 00:12:19,651
!ابنك سيكون بخير، رائع

101
00:12:19,652 --> 00:12:22,594
كان (ماليك) في حوزتك مع
المخدرات وتركته يذهب؟

102
00:12:22,595 --> 00:12:25,657
كان سيخبرنا بالجميع -
!هذا هراء -

103
00:12:25,798 --> 00:12:27,628
كان علي اتخاذ القرار -
كلا، لا يجب أن تفعل -

104
00:12:27,629 --> 00:12:30,305
إنه قراري أنا. وأنا من يقرر
،ماذا سيحدث بالضبط

105
00:12:30,331 --> 00:12:32,981
هل تفهمني؟ هل هذا واضح؟

106
00:12:34,016 --> 00:12:35,708
.واضح

107
00:12:55,230 --> 00:12:57,940
.(مرحبا يا (سيلفي

108
00:13:00,100 --> 00:13:02,579
أخذوا ماذا؟

109
00:13:14,620 --> 00:13:18,750
ماني)، هلا أعرتني سيارتك؟)

110
00:13:43,712 --> 00:13:46,260
لقد جئت كي أزور (جايسون) ولكنهم
،منعوني من رؤيته

111
00:13:46,309 --> 00:13:47,741
.يقولون أنه كان في العيادة

112
00:13:48,705 --> 00:13:51,729
ماذا حدث؟ -
لقد تعرض للاعتداء -

113
00:13:51,730 --> 00:13:55,642
قالوا أنه تلقى 36 غرزه -
،عندما قالوا ذلك -

114
00:13:55,643 --> 00:13:59,114
لا أعرف، قالوا أنه سيظل هناك
،يومان على الأقل

115
00:13:59,140 --> 00:14:02,409
.ومن المستحيل أن نراه

116
00:14:02,850 --> 00:14:04,990
أنا أحاول هنا، حسنُ؟
،لقد تحدثت إلى المحاميين عن

117
00:14:05,016 --> 00:14:07,063
مشروع حماية الأبرياء وقالوا
،أنهم سيستخدمون قضيته

118
00:14:07,064 --> 00:14:11,281
(لن يطول الأمر هكذا يا (سيلفي -
!لا أراك ذهبت لأي مكان -

119
00:14:12,100 --> 00:14:14,940
!يا إلهي

120
00:14:15,980 --> 00:14:20,780
!أرجوك لا تفعل هذا به، اللعنة

121
00:14:25,031 --> 00:14:26,957
كان يجب .. كان يجب
،أن أعرف أنه في مأزق

122
00:14:27,053 --> 00:14:29,919
!(كان علي حمايته، اللعنة يا (جون

123
00:14:30,077 --> 00:14:32,691
!هذا مثل الكابوس

124
00:14:37,453 --> 00:14:41,156
،هذا ليس خطأك

125
00:14:42,757 --> 00:14:43,957
!(جون)

126
00:14:44,670 --> 00:14:45,901
ماذا يحدث؟

127
00:14:46,602 --> 00:14:48,264
هل تبعتني إلى هنا؟

128
00:14:48,390 --> 00:14:50,070
من الذي كنت تزوره؟

129
00:14:52,517 --> 00:14:54,249
.إنه ابني

130
00:14:55,590 --> 00:14:58,221
أنظر، لقد اقترف خطًأ
صديقه أوشى به

131
00:14:58,222 --> 00:15:00,954
.وقالوا إن تعاونا معهم، سيُساعدونه

132
00:15:01,366 --> 00:15:04,858
!هل وافقت على هذا؟ يا للهول

133
00:15:05,309 --> 00:15:08,796
هل لديك أدنى فكرة عما سيفعلونه
بنا يا صاح؟ هل لديك أدنى فكرة؟

134
00:15:09,553 --> 00:15:13,326
إنه (ماليك) يا رجل، رجل عصابة
أتعرف ماذا سيفعلون بعائلتنا؟

135
00:15:13,327 --> 00:15:16,176
إنه ابني -
ابنك؟ وماذا عن ابني؟ -

136
00:15:17,561 --> 00:15:20,793
.(لدي ابن يا (جون

137
00:15:22,976 --> 00:15:25,948
.(أنت رجل ميت يا (جون

138
00:15:26,679 --> 00:15:29,482
.أنت ميت

139
00:15:49,298 --> 00:15:53,548
أين والدتك؟ -
إنها نائمة -

140
00:16:01,913 --> 00:16:03,886
ماذا تفعلين يا (فينيسا)؟

141
00:16:05,656 --> 00:16:09,513
هل هذا ما كنت تفعله
في نوبة عملك؟

142
00:16:09,543 --> 00:16:12,798
!لم تستطع حتى الإعتناء بابنك الوحيد

143
00:16:13,199 --> 00:16:15,675
توقفي يا (فينيسا)، إنه في الغرفة
،الأخرى، الأمر ليس كما تعتقدين

144
00:16:15,676 --> 00:16:18,478
أنصتي لي، ليس كما تتخيلين -
!هراء -

145
00:16:20,991 --> 00:16:23,016
!(لقد وعدتني يا (دانيل

146
00:16:23,242 --> 00:16:26,665
... أنصتي يا عزيزتي -
!أظل نظيفة وأنت تبتعد عن هذه الحياة -

147
00:16:26,666 --> 00:16:29,738
أتتذكر؟ -
.. أفهم ، ما أريدك أن تفعليه الآن -

148
00:16:29,739 --> 00:16:33,140
أريدك أن تجمعي أغراضك أنتِ
و(أنتوني) وتذهبي للبقاء مع والدتك

149
00:16:33,141 --> 00:16:34,939
لا تخبرني بما افعل
... ليس بعد أن كذبت علي

150
00:16:34,986 --> 00:16:38,349
يكفي، حسنا؟
... أنظري، أنا آسف

151
00:16:40,730 --> 00:16:43,962
،أنا في ورطة يا عزيزتي

152
00:16:43,963 --> 00:16:46,904
أنا في ورطة، حسنُ؟

153
00:16:46,905 --> 00:16:51,357
رجاءًا لا تفعلي هذا يا عزيزتي
.. مهلاً يا عزيزتي، مهلاً

154
00:16:51,610 --> 00:16:55,574
لا يمكنني فعل هذا مجددًا -
... سأتولى الأمر، إنه -

155
00:16:57,826 --> 00:17:03,241
لا يمكنني رؤيتك وأنت تذهب
.للسجن أو ينتهي بك الأمر ميتًا

156
00:17:04,042 --> 00:17:06,351
هذا لن يحدث يا عزيزتي
هل تسمعيني؟ لن يحدث

157
00:17:06,377 --> 00:17:08,331
.لن أذهب ي مكان، أنا هنا

158
00:17:08,332 --> 00:17:11,087
لماذا تفعل هذا بنا؟

159
00:17:11,088 --> 00:17:13,673
لماذا تستمر في فعل هذا؟

160
00:17:14,074 --> 00:17:17,709
.. أنا خائفة، خائفة -
صه -

161
00:17:20,367 --> 00:17:22,869
.أنا آسف

162
00:17:36,573 --> 00:17:39,845
لقد دخلوا مباشرة -
أين (إيزابيل)؟ -

163
00:17:39,846 --> 00:17:41,049
.مازلت في المدرسة

164
00:17:41,075 --> 00:17:43,378
أحضريها واذهبي لشقيقتك
.اذهبيّ، الآن

165
00:17:49,295 --> 00:17:52,616
ماذا تفعل هنا يا (ماليك)؟ -
زوجتك تروق لي -

166
00:17:55,541 --> 00:17:58,942
إنها في عجلة، صحيح؟ -
ماذا تريد؟ -

167
00:18:02,087 --> 00:18:03,978
أنت تريد ذلك المال، صحيح؟

168
00:18:04,059 --> 00:18:07,122
ماذا عن (دانيل)؟ -
ماذا عنه؟ -

169
00:18:30,450 --> 00:18:32,123
.لقد وصلوا

170
00:19:01,864 --> 00:19:06,375
.هيّا يا رجل، (ألتوبو) ينتظر -
هو فقط -

171
00:19:37,590 --> 00:19:41,220
.ارفع ذراعيك

172
00:19:57,346 --> 00:19:59,817
هل معك هاتف خلوي؟

173
00:19:59,919 --> 00:20:02,533
.أجل -
.لم يعد يعمل بعد الآن -

174
00:20:03,392 --> 00:20:06,414
.وكذلك أي شيء أخر من الأجهزة

175
00:20:31,450 --> 00:20:34,524
.نحن مستعدون -
أدخله في الحال -

176
00:20:58,525 --> 00:21:01,667
،أتفهم أن عملك في مكان معقد

177
00:21:02,668 --> 00:21:07,373
.من الصعب جني المال في هذه الأيام -
لا يجب أن تمر بهذا -

178
00:21:08,944 --> 00:21:11,598
عندما تعمل لصالحنا، سيتم
.مُعاملتك كشخص من عائلتنا

179
00:21:12,057 --> 00:21:16,004
.وبالتأكيد هذا يتضمن زوجتك ... وابنتك

180
00:21:17,362 --> 00:21:20,014
لقد سمعت أن (إيزابيل) فتاة جميلة

181
00:21:20,805 --> 00:21:24,709
.أنت و(أناليز) تُريدونها في حياتكم

182
00:21:25,950 --> 00:21:29,653
شكراً لك -
.. حسنُ -

183
00:21:30,955 --> 00:21:33,427
.ستقوم بالرحلة القادمة بمفردك

184
00:21:33,428 --> 00:21:35,939
بمجرد أن تحضر الشُحنة
،وتذهب بها إلى المكسيك

185
00:21:35,940 --> 00:21:40,136
سنقوم بتفريغ إمدادات البناء لديك
،قبل أن تعود إلى الحدود

186
00:21:40,712 --> 00:21:43,086
.لذا كل شيء يبدو منطقيًا ..

187
00:21:43,087 --> 00:21:46,969
.بالاسيو) سيدفع 250 ألف دولار)

188
00:21:48,362 --> 00:21:51,124
إن سار كل شيء على
.ما يرام، ستأخذ المزيد

189
00:21:53,207 --> 00:21:55,499
،أرنا إخلاصك

190
00:21:56,780 --> 00:21:59,472
.حينها سيكون مستقبلك براقًا يا صديقي

191
00:22:17,649 --> 00:22:20,621
سأتصل بك بعد غد
،في العاشرة صباحًا

192
00:22:20,622 --> 00:22:22,684
.وسيكون معك عُنوان، كن مستعدًا

193
00:22:25,180 --> 00:22:28,935
ماذا عن (ماليك)؟ -
.أنت تعمل لصالحنا الآن -

194
00:22:36,617 --> 00:22:40,567
دعنا نوضح شيء هام يا رجل
.مازلت تعمل لديّ

195
00:22:42,120 --> 00:22:43,333
.فهمت

196
00:22:44,059 --> 00:22:46,945
.وازن فحسب بين عملك في الطرفين

197
00:22:47,378 --> 00:22:50,957
لأنني لن أسمح لأي شخص
.أن يهرب ومعه رزقيّ

198
00:23:19,437 --> 00:23:22,911
جون)، هل أنت بخير؟) -
هل أنتِ لدى (غابي)؟ -

199
00:23:22,912 --> 00:23:24,474
.أمامي 30 دقيقة وأصل

200
00:23:25,814 --> 00:23:27,656
.لا يمكنك الذهاب هناك الآن

201
00:23:28,557 --> 00:23:31,749
<i>لماذا؟ -
.أريدك أن تتوقفي الآن لنتحدث عن هذا -</i>

202
00:23:32,230 --> 00:23:36,898
كلا، اللعنة! أخبرني الآن ماذا يحدث
هل أختي في خطر؟

203
00:23:36,975 --> 00:23:40,360
أمي، أين نحن؟

204
00:23:42,550 --> 00:23:46,621
<i>.(أحبك يا (جون</i>

205
00:24:00,347 --> 00:24:02,759
!إنهم يعرفون اسم زوجتي وابنتي، اللعنة على هذا

206
00:24:02,760 --> 00:24:04,746
ماذا يعرفون عن (جايسون)؟ -
لا يعرفون -

207
00:24:04,747 --> 00:24:07,661
كيف عرفت هذا؟ -
،لأنه منذ اللحظة التي بدأنا فيها هذه العملية -

208
00:24:07,677 --> 00:24:09,361
.لأننا سجلنا بشكل منفرد في الآلية

209
00:24:09,436 --> 00:24:12,121
وما هي الآلية؟ -
،إنها قاعدة البيانات الفيدرالية -

210
00:24:12,839 --> 00:24:15,663
أي أحد يدخل على ملف قضيتك
(ويكتب اسمك أو اسم (جايسون

211
00:24:15,689 --> 00:24:18,552
يأتني علم بهذا فورًا، لقد بحثوا
،عن اسمك بالأمس بعد الظهيرة

212
00:24:18,763 --> 00:24:21,026
(هذا سبب معرفتهم بـ (أناليز) و(إيزابيل

213
00:24:21,027 --> 00:24:24,499
وليس (جايسون)؟ -
كلا، لأنه مدرج تحت اسم والدته -

214
00:24:24,500 --> 00:24:26,731
.وأنتم لا تسكنون في مكان واحد

215
00:24:27,032 --> 00:24:29,734
.إنه بأمان

216
00:24:30,846 --> 00:24:32,513
من الذي قابلته؟

217
00:24:33,339 --> 00:24:36,341
.(ماليك يدعوه بـ (ألتوبو

218
00:24:48,272 --> 00:24:50,622
من يكون؟ -
(إنه (خوان كارلوس بونتيرا -

219
00:24:50,648 --> 00:24:52,583
."يطلقون عليه "الخلد

220
00:24:53,117 --> 00:24:56,959
،أو (ألتوبو)، إنه عسكري مكسيكي سابق

221
00:24:56,985 --> 00:25:01,900
ويدير هذه المنطقة لصالح
.المافيا المكسيكية، هذا هو

222
00:25:01,912 --> 00:25:04,577
.أجل و(بونتيرا) كان يُهدد مُنظمتنا بشكل كبير

223
00:25:04,578 --> 00:25:06,390
ما كان رأيه عن طريقة هربك؟

224
00:25:07,751 --> 00:25:11,554
قال أن هناك شحنة أخرى
.وعلي أخذها إلى المكسيك

225
00:25:11,755 --> 00:25:13,936
ماذا، داخل المكسيك؟ -
لماذا؟ -

226
00:25:15,158 --> 00:25:18,328
.لأن هذا يعني أنك ستأخذ مالهم هذه المرة

227
00:25:18,329 --> 00:25:20,702
كما ترى يا (جون، إحدى الطرق
،التي نُحارب بها المافيا المكسيكية

228
00:25:20,903 --> 00:25:26,006
هو ردعهم من الحصول على مكاسبهم
،وحتى الآن، من المستحيل لهم تحويل المال إلكترونيًا

229
00:25:26,007 --> 00:25:28,827
.لذا يتوجب عليهم نقله بشكل ملموس ...

230
00:25:29,822 --> 00:25:31,879
.مئات الملايين من الدولارات

231
00:25:31,905 --> 00:25:36,338
قد تكون هذه فرصة رائعة لنا
خاصة إن أمسكنا بـ (بونتيرا) أيضا

232
00:25:36,439 --> 00:25:38,902
هل بوسعي التحدث معك؟

233
00:25:40,342 --> 00:25:43,880
أجل، بالتأكيد. هلا عذرتنا قليلاً يا (جون)؟

234
00:25:44,516 --> 00:25:47,948
.أقدر لك هذا

235
00:25:49,260 --> 00:25:51,931
.شكراً لك

236
00:25:55,650 --> 00:25:58,508
ماذا؟ -
أنتِ تعرفين جيدًا -

237
00:25:58,509 --> 00:26:02,290
ألتوبو) رجل متقلب المزاج نحو الأفضل)
ودوماً ما يهرب

238
00:26:02,554 --> 00:26:05,996
هل تمازحيني؟
(مازال بوسعنا الإمساك بـ (ماليك

239
00:26:05,997 --> 00:26:07,898
... كلا، لا -
.. نُطبق الشرك عليه في الضربة الثالثة -

240
00:26:08,399 --> 00:26:10,840
... من المحال أن يقوم (ألتوبو) بالتبادل غدًا

241
00:26:10,841 --> 00:26:14,953
لن أفوت هذه الفرصة حتى
،إن لم نُمسك به، أن تعرف الطريقة

242
00:26:15,215 --> 00:26:19,551
تتبع المخدرات، تحصل على المروج
.وإن تبعت المال، تحصل على الأصل

243
00:26:19,679 --> 00:26:22,762
أجل، أنت تعرفين أنه لو عبر
.تلك الحدود فلن يعود مطلقًا

244
00:26:22,992 --> 00:26:26,025
هل يُعجبك هذا؟

245
00:26:33,480 --> 00:26:36,070
جون)؟)

246
00:26:37,826 --> 00:26:41,789
تفضل بالجلوس، أتريد شراب؟ -
كلا -

247
00:26:42,601 --> 00:26:45,154
قهوة؟ -
لا -

248
00:26:48,146 --> 00:26:52,530
(كان بيننا اتفاق، أسلم لكم (ماليك
.تقللون مدة عقوبة ابني إلى عام

249
00:26:52,625 --> 00:26:55,613
أنا آسفة للغاية، ولكننا تخطيناا (ماليك) الآن

250
00:26:55,753 --> 00:26:58,065
.إن أمسكنا به، سنُلفت نظر المافيا

251
00:26:58,066 --> 00:27:02,157
وماذا لو ذهبت للقاضي؟ -
... بوسعك فعل هذا إن أردت ولكن -

252
00:27:02,228 --> 00:27:06,342
بوجود القوانين الإلزامية
.لا يُمكن للقاضي تقليل العقوبة

253
00:27:06,343 --> 00:27:09,612
المدعي العام الاتحادي فقط
.من يفعل، وهذا أنا

254
00:27:10,357 --> 00:27:15,161
أنظر، هذه أخر مواجهة
،كنت صبورًا للغاية، وأعطيك كلمتي

255
00:27:15,462 --> 00:27:19,165
.سيعود ابنك للمنزل قريبًا

256
00:27:19,506 --> 00:27:22,237
.في الحال -
عفوًا؟ -

257
00:27:22,238 --> 00:27:25,380
إن ذهبت لفعل هذا سيعود
.(جايسون) للمنزل في نفس اللحظة

258
00:27:25,381 --> 00:27:30,101
وسأتأكد حينها أن يعرف كل أب
.مقدار تعاطفك مع ابني

259
00:27:32,529 --> 00:27:37,813
حسنُ، ستُكمل هذه، وسأجعل
.القاضي يُطلق سراح ابنك

260
00:27:38,304 --> 00:27:43,963
ولكن، أنا أريد المال والقبض
.على كل رجال المافيا، لا شيء يزيد

261
00:27:50,696 --> 00:27:55,239
يا (دون)و متى سيتصلون بك
من أجل عنوان الشحنة؟

262
00:27:55,640 --> 00:27:58,098
.العاشرة والنصف غدًا صباحًا

263
00:27:58,543 --> 00:28:02,321
السبب لاختيارهم يوم الأحد
هو زحمة المرور عند الحدود

264
00:28:02,322 --> 00:28:04,038
.تفتيشات أقل

265
00:28:04,064 --> 00:28:08,360
ألا تعتقد أن هذه فكرة جيدة؟ -
،لا يهم بما أفكر به يا رجل -

266
00:28:08,363 --> 00:28:10,560
لقد أبرمت اتفاقًا مع
.السيدة القوية وليس معي

267
00:28:12,799 --> 00:28:16,450
يجب أن تعرف سبب اختيارهم لك
.سريعًا للقيام بهذا التهريب

268
00:28:17,821 --> 00:28:20,944
المافيا لا تستغل الأشخاص
.الغير مناسبين لتوصيل حمولتها

269
00:28:21,395 --> 00:28:24,976
.إنهم يُجندون أشخاص مثلك

270
00:28:25,769 --> 00:28:29,898
هدفهم المفضل هو طفل مدرسة
من الطبقة المتوسطة

271
00:28:31,374 --> 00:28:34,266
يجعلون الأمر مثير له كي
،يحمل حقيبة ظهره مملوءة بالمنشطات

272
00:28:34,292 --> 00:28:38,061
من أجل ملء جيبه بالمال ...
،وعندما يفعل هذا

273
00:28:38,762 --> 00:28:42,900
يهددون بقتل عائلته
... يستغلونه، يُسيئون مُعاملته

274
00:28:42,926 --> 00:28:45,962
وينتهي به المطاف في حوض مليء
.بالحِمض، هذا ما يحدث، يموت وينتهي أمره

275
00:28:46,138 --> 00:28:49,603
ما جاء بدون تعب، ذهب بدون تعب
.دوماً ما سيتواجد شخص ليحل محله

276
00:28:51,253 --> 00:28:55,024
عليك أن تعي يا أخي أن
.ما ستنقله حُمولة هامة

277
00:29:05,308 --> 00:29:08,819
مرحبا، أنا هنا لرؤية ابني
.يفترض أنه خرج من العيادة

278
00:29:09,020 --> 00:29:11,853
أرى هل هو باسم (ماثيوز)؟ -
.(جايسون كولينز) -

279
00:29:13,454 --> 00:29:15,796
.وقع هنا فحسب

280
00:29:21,041 --> 00:29:24,204
اذهب للنافذة الرابعة -
شكرًا لكِ -

281
00:29:37,766 --> 00:29:39,538
هل أنت بخير؟

282
00:29:40,139 --> 00:29:41,378
.أنا بخير

283
00:29:41,404 --> 00:29:45,169
اللعنة، لا أطيق الوقوف مكتوف
الأيدي وهذا يحدث لك

284
00:29:45,454 --> 00:29:47,927
هل قالوا أي شيء عن نقلك؟

285
00:29:49,399 --> 00:29:51,646
كيف حال الجميع؟

286
00:29:52,372 --> 00:29:56,509
كيف حال (إيزي)؟
هل هي بخير؟

287
00:30:03,091 --> 00:30:06,124
،انتظرت طويلاً كي أخبرك بأمرِ ما

288
00:30:07,465 --> 00:30:11,754
.أنا معجب جدًا بالوقفة التي أخذتها

289
00:30:12,410 --> 00:30:15,012
،لم تختار الطريق السهل للخروج

290
00:30:15,613 --> 00:30:17,905
.ولم تشيّ بأي من أصدقائك ..

291
00:30:19,056 --> 00:30:21,749
.لم أستطع فعل ما فعلته

292
00:30:24,261 --> 00:30:28,169
.لذا يبدو أنك الشخص الذي أتعلم منه

293
00:30:29,236 --> 00:30:34,979
ما هي الشخصية الحقيقية
.وكل ما يتعلق بالنزاهة

294
00:30:39,225 --> 00:30:44,748
.أحبك يا بنيّ -
.أنا أيضا أحبك -

295
00:31:01,367 --> 00:31:04,368
من الطارق؟ -
(أنا (جون -

296
00:31:06,782 --> 00:31:08,524
ماذا تفعل هنا يا صاح؟

297
00:31:08,525 --> 00:31:11,736
لقد ركنت السيارة على بعد
.بضعة مبان من هنا، تحسبً لمن يُراقبك

298
00:31:13,258 --> 00:31:17,201
(شكراً لك يا (دانيل
.على عدم الوشيّ بيّ

299
00:31:17,402 --> 00:31:22,033
صدقنيّ يا صاح، لقد فكرت بهذا -
،إن لم أنجو من هذا -

300
00:31:22,306 --> 00:31:26,043
لن يطلقوا سراح ابني -
.. ما لا تفهمه يا رجل -

301
00:31:26,069 --> 00:31:28,391
أنت تتعامل بلطف مع
،الشرطة الفيدرالية

302
00:31:28,392 --> 00:31:31,464
(ولكن ماذا سيحدث إن عرف (ماليك
والجميع أنك مجرد مُخبر؟

303
00:31:31,465 --> 00:31:34,864
ما الذي حدث كي أذهب معك في طريقك؟
.هذا لأنهم يعرفون أنني واشي

304
00:31:34,938 --> 00:31:37,044
.سيُطاردوننا يا رجل

305
00:31:39,070 --> 00:31:41,809
(سيسعون وراء عائلتُنا يا (جون

306
00:31:41,985 --> 00:31:45,046
أعرف يا (دانيل)، أنني
من أقحمنا بهذا الخطر

307
00:31:46,890 --> 00:31:49,151
.وعلي تقبل هذا

308
00:31:49,362 --> 00:31:56,753
من المُستحيل أن أسمح
.للجانبين بتقرير مصيرنا

309
00:31:57,042 --> 00:31:58,156
.هذا مستحيل

310
00:32:36,756 --> 00:32:38,227
<i>هل وصلك العنوان؟</i>

311
00:32:38,228 --> 00:32:41,330
أجل، أنا أعرف هذه المنطقة
.سيأخذ مني ساعة ونصف للوصول هناك

312
00:32:41,331 --> 00:32:44,102
<i>الطريق على بعد 52 ميل
.فقط من مُستودعك</i>

313
00:32:44,103 --> 00:32:46,134
.أجل، مازال سيستغرق 90 دقيقة بالشاحنة الكبيرة

314
00:32:46,235 --> 00:32:48,496
لا أكثر -
.سأغادر الآن -

315
00:33:00,529 --> 00:33:02,971
.كل الأجهزة واضحة ومسموعة

316
00:33:05,414 --> 00:33:08,106
رجلنا على بعد 20 ميل -
.حسنُ -

317
00:33:52,999 --> 00:33:56,458
إنه هناك ما يقرب من 15 دقيقة -
!ماذا يفعل؟     - سحقًا

318
00:33:56,723 --> 00:33:59,205
.حسنُ، لنذهب إليه

319
00:34:18,920 --> 00:34:22,810
تباً!، هل يسمع أحدكم شيء؟
أصوات؟ شِجار؟

320
00:34:23,530 --> 00:34:26,332
أين أنت بحق الجحيم يا (جون)؟

321
00:34:32,339 --> 00:34:35,743
ما الذي أخرك؟ -
.كنت أشتت شرطة المخدرات، أنا في الطريق -

322
00:34:35,744 --> 00:34:38,111
هل أنت واثق من هذا يا (جون)؟

323
00:34:38,237 --> 00:34:40,638
ليس بدون دورك، أنا بحاجة لهذا الرقم -
حسنُ -

324
00:35:21,552 --> 00:35:23,400
،لقد أحصينا كل دولار بالعد

325
00:35:24,426 --> 00:35:26,638
.ستكون مسئولاً عن هذا

326
00:35:30,117 --> 00:35:33,420
لا يمكننا تعقب هاتفه
.الخلوي، ربما قام بغلقه

327
00:35:33,421 --> 00:35:36,423
أين ذهب إذن؟

328
00:35:38,627 --> 00:35:40,652
ما هو العنوان في المكسيك؟ -
... (إلى (ألباسو -

329
00:35:40,978 --> 00:35:44,834
معبر الحدود الرئيسي
.سأخبرك حينها أي طريق

330
00:35:44,835 --> 00:35:48,872
ستكون أنت فقط من في الشاحنة
.لتجنب أي شُبهة، وسنتبعك بالسيارات

331
00:35:48,941 --> 00:35:51,112
بمجرد أن تعبر، سيقوم
.. (مجموعة (نيكو خواريز

332
00:35:51,138 --> 00:35:53,370
.بأخذك للمحطة الأخيرة .. -
.حسنُ -

333
00:36:51,810 --> 00:36:55,250
... (ذلك الرجل الذي تبحث عنه (جون ماثيوز

334
00:36:55,301 --> 00:36:57,741
.ابنه (جايسون كولينز)، محبوس هُنا

335
00:38:44,811 --> 00:38:47,815
،لقد أحببت طريقتك يا صديقي

336
00:38:49,617 --> 00:38:52,220
.الاندفاع مباشرة نحو الضرب

337
00:38:55,523 --> 00:38:58,226
.هذا هو صديقيّ الذي أعرفه

338
00:38:59,227 --> 00:39:02,131
.أريد رقم (ألتوبو) يا أخي

339
00:39:17,647 --> 00:39:22,350
.سأرحل الآن ... وأتصل بالطوارئ

340
00:39:22,352 --> 00:39:26,055
يا صاح، كلانا يعرف أنهم
.في الطريق الآن

341
00:39:51,560 --> 00:39:54,850
نعم؟      - كلانا يعرف إن -
.عبرت الحدود للمكسيك فأنا هالك

342
00:39:55,186 --> 00:39:59,214
تعتقد إذن أنك بحال أفضل بمفردك؟
... (على الرغم مما تفكر فيه عني يا (جون

343
00:39:59,290 --> 00:40:02,393
.أنا حمايتك الوحيدة في هذا كله .. -
أجل، ربما -

344
00:40:02,394 --> 00:40:04,368
ولكن كم مرة قُمتم بتغير
(الخطة معي يا (رفاق

345
00:40:04,394 --> 00:40:06,123
.كان علي وضع أولويات لهذا

346
00:40:06,199 --> 00:40:07,225
أجل، مثل ماذا؟

347
00:40:07,251 --> 00:40:09,727
(أنت تعرف أن اتفاقي مع (كيغان
،كان من أجل المال والرئيس

348
00:40:09,803 --> 00:40:12,750
سأتأكد فقط أن هذا سيحدث
.في الجانب المناسب على الحدود

349
00:40:12,807 --> 00:40:15,807
.إنه مُخبر، أعيدوا مالنا في الحال

350
00:40:17,413 --> 00:40:19,615
هل تعقبت الهاتف الخلوي
الذي أحدثك منه؟

351
00:40:19,616 --> 00:40:22,619
أنا أقود إحدى شاحنتيّ الآن
.وهي مملوءة بنقودهم

352
00:40:22,720 --> 00:40:24,182
أنصت لي يا (جون)، لقد جاءني
،للتو أن أحدهم دخل الآلية

353
00:40:24,208 --> 00:40:27,823
(شخص ما ربط بينك وبين (جايسون
.لا أعرف من هو، ولكننا نعمل على هذا

354
00:40:30,128 --> 00:40:32,630
<i>هل تسمعني يا (جون)؟</i>

355
00:40:34,734 --> 00:40:37,937
<i>!توقف الآن -
ماذا يحدث؟ -</i>

356
00:40:43,743 --> 00:40:46,146
إنهم يعرفون، ضع (جايسون)
،في الحبس الوقائي

357
00:40:46,447 --> 00:40:48,945
.لديهم أشخاص بالداخل -
لا تقلق عليه، سنتولى هذا -

358
00:40:48,971 --> 00:40:50,651
.هناك وحدات ذاهبة إليه الآن

359
00:40:51,352 --> 00:40:53,155
لقد أغلقنا السجن للتو
.إنه في زنزانة مُنفردة

360
00:40:53,356 --> 00:40:58,961
حدد هذا الرقم
"إنه "517-555-0199

361
00:40:58,962 --> 00:41:02,865
إنه هاتف (ألتوبو) الخلوي -
!حدد لي مكان هذا الرقم في الحال -

362
00:41:14,178 --> 00:41:16,479
!سحقًا لك

363
00:41:53,916 --> 00:41:54,838
هل أحضرتموه؟

364
00:41:54,864 --> 00:41:57,545
أجلو لقد حددنا مكانه في السجن
،وأرسلت فريق هناك

365
00:41:57,621 --> 00:41:59,662
.لقد أصبت في قدمي

366
00:41:59,688 --> 00:42:02,551
أنصت لي يا (جون)، سأبعث
،وحدات متخصصة لك الآن

367
00:42:02,627 --> 00:42:06,609
<i>(ابتعد عن طريق (ودورث
.إنه المخرج التالي، سنُقابلك هناك</i>

368
00:42:18,342 --> 00:42:20,064
!خال -
!المطبخ خالِ -

369
00:42:20,065 --> 00:42:23,267
.المنزل خالي، لا أحد هُنا

370
00:42:30,075 --> 00:42:32,778
.لقد فوتناه فقط، انعطف

371
00:42:32,979 --> 00:42:36,682
(إنه متجه نحو شارع (نيكولز
.أغلقوا المداخل

372
00:42:40,458 --> 00:42:43,947
حسنُ، أرني يدكم الآن
!أرني يديكم الآن

373
00:42:44,758 --> 00:42:46,048
.. كلا، كلا

374
00:42:46,049 --> 00:42:47,049
!لا تفعلوا هذا

375
00:42:47,050 --> 00:42:49,050
!ارفعوا أيديكم للأعلى

376
00:42:49,550 --> 00:42:52,151
.اهدأ، اهدأ

377
00:42:52,152 --> 00:42:54,352
.ارفعوا أيديكم كي يرونها

378
00:42:54,850 --> 00:42:57,059
!أطفئها

379
00:42:57,460 --> 00:42:59,670
!حاصروه جيدًا

380
00:43:03,420 --> 00:43:06,751
انسوا أمر المال،أطلقوا
.النار على الإطارات واقتلوه

381
00:46:21,203 --> 00:46:27,110
سيداتي سادتي، نحن هُنا اليوم
... (لنعلن عن القبض على (خوان كارلوس بونتيرا

382
00:46:27,111 --> 00:46:31,215
.(وأفراد عصابة المافيا (نوفا ليون ...

383
00:46:32,216 --> 00:46:35,520
تأكدوا جميعاً أنكم
.ستمكثون في أمان، شكراً لكم

384
00:46:35,521 --> 00:46:38,723
هل ستُعطيها صوتك إذن؟

385
00:46:42,428 --> 00:46:46,232
(لقد قمت بعملِ عظيم يا (جون
.شكراً جزيلاً لك

386
00:46:46,233 --> 00:46:49,429
كنت أتمنى أن أخبر الناس بهذا -
كلا، لا بأس -

387
00:46:50,055 --> 00:46:53,159
طالما سأرى (جايسون) حرًا
.في الصباح، هذا كل ما اريده

388
00:46:53,160 --> 00:46:55,539
.السابعة صباحًا، سيكون في الخارج

389
00:46:56,240 --> 00:47:00,734
إذن، كيف حال عائلتك عندما
تخوض مشروع حماية الشهود؟

390
00:47:01,349 --> 00:47:04,351
.لم أخبرهم بعد

391
00:47:11,640 --> 00:47:15,350
(كوب)، هذا (دانيل جايمس -
مرحبا -

392
00:47:17,466 --> 00:47:20,869
كيف حال ذراعك؟ -
سأعيش -

393
00:47:21,871 --> 00:47:23,479
لقد سمعت أنك رفضت
مشروع حماية الشهود؟

394
00:47:23,705 --> 00:47:25,820
.. أجل، لدينا خطة

395
00:47:26,521 --> 00:47:28,923
.سنختفي بمعرفتنا

396
00:47:31,426 --> 00:47:34,029
ألا تريد مني الشهادة، صحيح؟
هذا سبب وجودي الآن

397
00:47:35,831 --> 00:47:38,835
.بدءًا بالتوقيع على هذه -
مهلاً، ما هذا؟ -

398
00:47:39,036 --> 00:47:43,740
(أنصت، لا يوجد ما تخشاه يا (دانيل
.كنا نعرف أنك  مفيد في عملية القبض هذه

399
00:47:43,741 --> 00:47:48,146
مِائة ألف؟      - أجل، مكافأة للمساعدة
(في القبض على (خوان كارلوس بونتيرا

400
00:47:49,047 --> 00:47:51,023
.(إنه مال (جون ماثيوز

401
00:47:51,349 --> 00:47:54,177
.أجل، لقد قال شيء ما عن تسريحك من العمل

402
00:47:55,454 --> 00:47:58,156
.لنبدأ إذن

403
00:48:48,706 --> 00:48:51,508
.لنذهب للمنزل

404
00:48:58,870 --> 00:49:01,460
.شكرًا لك

405
00:49:06,461 --> 00:49:25,461
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs38\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}KiLLeR SpIDeR (محمود فودة)
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFF00FF&\3c&H000000&}تابعوني في الصحفة الخاصة على الفيس بوك
https://www.facebook.com/Spider.Sub

406
00:49:28,461 --> 00:49:31,560
<i><b>أصبح الحكم المتوسط الآن للإدانة
،بأول عمل إجرامي عن المخدرات</b></i>

407
00:49:31,562 --> 00:49:33,562
<i><b>،بموجب قوانين الأحكام الإلزامي الاتحادية</b></i>

408
00:49:33,573 --> 00:49:38,563
<i><b>،لم يعد أطول من عقوبة أحكام الاغتصاب
. التحرش الجنسي بالأطفال، السطو على بنك والقتل عن غير عمد</b></i>

