1
00:01:15,111 --> 00:01:18,390
أنا طباخ ولستُ عارضة

2
00:01:18,747 --> 00:01:21,489
لا اريد عرضاً مزركشاً

3
00:01:22,550 --> 00:01:25,904
ليس الأمر متعلقاً بالإلتقاء بالمشاهير

4
00:01:26,123 --> 00:01:28,965
بل متعلق بطبخ طعام حقيقي بقلب حقيقي

5
00:01:34,501 --> 00:01:36,610
"مطبخ الحب"

6
00:01:48,159 --> 00:01:49,739
سيمز لايتر) يريد) -
لا -

7
00:01:50,005 --> 00:01:51,261
يا رفيق هيا إنها صورة واحدة -
لا -

8
00:01:51,506 --> 00:01:53,171
لا ، إنتظر

9
00:01:54,338 --> 00:01:56,890
مرحباً يا عزيزتي إذاً؟

10
00:01:57,132 --> 00:01:58,696
يحتاج لعمل ولكنه ممتناز

11
00:01:58,994 --> 00:02:01,678
متى يمكنني أن أراها -
أنا أحبها -

12
00:02:01,943 --> 00:02:04,814
لقد قدمت له عرضاً -
إنتظري -

13
00:02:05,058 --> 00:02:07,627
هل تقودين؟ -
ببطء شديد -

14
00:02:08,129 --> 00:02:09,984
إذاً أوقفي السيارة ثم إتصلي بي

15
00:02:12,264 --> 00:02:14,687
إذا حاولتِ أن تقنعيني بهذا

16
00:02:15,009 --> 00:02:18,953
يقول أنه لن يغادر حتى يلقى العبقري -
قال عبقري؟ -

17
00:02:19,145 --> 00:02:20,419
بالتأكيد -
حسناً -

18
00:02:20,634 --> 00:02:23,051
إينجوا) تول الأمر) -
نعم أيها الطاهي -

19
00:02:23,464 --> 00:02:26,091
روب) أبهره يا صغيري)

20
00:02:46,937 --> 00:02:47,929
إنه لشرف حقيقي لي

21
00:02:50,818 --> 00:02:54,500
لعنة الشهرة لا أفتح هاتفي أبداً -
نصيحة جيدة -

22
00:02:55,082 --> 00:02:56,921
لا تجري وإلا سيكون هناك حادث

23
00:03:05,340 --> 00:03:10,142
مرحباً هنا (فرانسواز) أنا لست متواجدة
لأتلقي إتصالك لكن

24
00:03:10,750 --> 00:03:12,939
إذا تركت لي رسالة سوف أعاود
الإتصال بك

25
00:03:13,385 --> 00:03:14,318
وداعاً

26
00:03:15,474 --> 00:03:20,397
مرحباً يا عزيزتي هذا أنا

27
00:03:20,789 --> 00:03:22,852
لقد أردتُ فقط أن أسمع صوتك
وأن أخبرك أنني أحبك

28
00:03:23,399 --> 00:03:26,738
وأنني أفتقدك

29
00:03:33,637 --> 00:03:44,030
aymantre@yahoo.com

30
00:03:51,815 --> 00:03:54,089
تنظري للصور ثانية

31
00:04:02,712 --> 00:04:05,291
لا يمككني التذكر كيف كانت تبدوا

32
00:04:05,823 --> 00:04:08,149
هل هذا سئ؟

33
00:04:08,361 --> 00:04:09,395
لا يا عزيزتي

34
00:04:09,727 --> 00:04:10,860
إنه طبيعي

35
00:04:14,608 --> 00:04:16,115
هيا لننام

36
00:04:16,672 --> 00:04:19,480
بالمناسبة لقد وجدت هذا

37
00:04:20,718 --> 00:04:23,994
ما هو الحذاء؟

38
00:04:25,117 --> 00:04:27,973
لا شئ

39
00:04:29,826 --> 00:04:31,535
تصبحين على خير

40
00:04:48,114 --> 00:04:49,229
مراجعات اليوم

41
00:04:49,676 --> 00:04:52,004
حسناً

42
00:04:52,227 --> 00:04:54,652
اللعنة -
ظننت أنه جيد في الواقع -

43
00:04:54,962 --> 00:04:56,547
طهي رجولي

44
00:04:56,828 --> 00:04:59,484
مثير في الواقع -
لا الذي في أسفله -

45
00:05:00,033 --> 00:05:02,909
إنه مطعم محلي -
(إنه محل (روب هيلي -

46
00:05:03,199 --> 00:05:05,976
منذ ثلاث سنوات كان مشهوراً

47
00:05:06,313 --> 00:05:08,283
اللعنة ماذا حدث؟

48
00:05:08,690 --> 00:05:11,417
زوجته ماتت

49
00:05:19,322 --> 00:05:22,783
(والآن على القناة الرابعة (جاي ويذرسبون
"يصحبنا في .."الجنة

50
00:05:25,056 --> 00:05:29,600
بينما ننزلق في موسم الضباب

51
00:05:30,080 --> 00:05:32,630
"مرحباً بكم في "فكرة الأكل

52
00:05:32,859 --> 00:05:33,911
وأنا مضيفكم

53
00:05:34,297 --> 00:05:35,667
(جاي ويذرسبون)

54
00:05:57,698 --> 00:06:01,009
لم أذهب إلى "ويلتشير" من قبل
لأنني سمعت أنه لا يوجد مكان لتأكل فيه

55
00:06:01,434 --> 00:06:03,696
لا مكان لائق على أية حال

56
00:06:04,295 --> 00:06:10,078
(لا مكان حتى إفتتح (جاك) و (جيل أدامز
"الجنة"

57
00:06:10,382 --> 00:06:16,206
جاك) يعمل في المطبخ)
بينما (جيل) تجيد فن الإستضافة

58
00:06:16,606 --> 00:06:19,745
ببراعة هائلة لندخل

59
00:06:20,116 --> 00:06:24,671
زيت الزيتون الموسمي
وجودته وطزاجته

60
00:06:25,170 --> 00:06:27,329
ليس لها مثيل

61
00:06:34,382 --> 00:06:39,730
نبيذ فرنسي جاف ورائع للغاية
شكراً جزيلاً

62
00:06:40,561 --> 00:06:43,039
هل أعطيك اaymantre@yahoo.com؟ -
يا لعطفك -

63
00:06:43,968 --> 00:06:44,846
أكثر قليلاً

64
00:06:47,782 --> 00:06:50,954
محل يقدم طعام إنجليزي حقيقي
و (جاي) يقدم برنامجاً عنه

65
00:06:51,588 --> 00:06:53,071
هذا جديد

66
00:06:54,470 --> 00:06:57,768
هل تعرفين هذا المهرج؟

67
00:06:58,222 --> 00:07:03,259
بالكاد إنه جيد للغاية ولكنه سكير

68
00:07:04,025 --> 00:07:10,133
لا شئ أكثر يمكن إزالته من الطعم المشع
الغير مرغوب فيه الناتج عن الميكروويف

69
00:07:10,588 --> 00:07:13,068
وصوت الفرقعة

70
00:07:21,571 --> 00:07:23,953
كنت أشاهد هذا -
كم كانت النتيجة؟ -

71
00:07:25,159 --> 00:07:28,194
هل أتت فطائر السمك؟

72
00:07:28,617 --> 00:07:29,816
نعم

73
00:07:30,256 --> 00:07:34,282
إنه يفهم بالتأكيد في الخمور -
مع قليل من الخس -

74
00:07:34,610 --> 00:07:38,342
والجبن والتي تسيل

75
00:07:38,652 --> 00:07:44,586
نعم ومضيفتي بارعة للغاية

76
00:07:45,637 --> 00:07:47,489
فهي تعرف ما تفعل

77
00:07:49,471 --> 00:07:52,774
...رائع -
إنهم يذيعون أي شئ هذه الأيام -

78
00:07:53,291 --> 00:07:56,334
حتى الطعام وضعوه على عصيان هذه الأيام -
الكباب -

79
00:07:56,369 --> 00:07:58,833
لا -
كورن دوج"؟" -

80
00:07:59,164 --> 00:08:00,794
لا

81
00:08:01,667 --> 00:08:03,780
"ساتي" -
هذا هو -

82
00:08:07,130 --> 00:08:10,810
يا إلهي

83
00:08:11,145 --> 00:08:13,905
ماذا ؟ -
هل تذكر هذا ؟ -

84
00:08:16,052 --> 00:08:19,099
يا ذات الوجه الجميل بالطبع أذكر

85
00:08:19,376 --> 00:08:21,940
فتاة في العاشرة من عمرها تغني
مثل عذراء" أمر مرعب"

86
00:08:22,377 --> 00:08:24,994
خصوصاً إن كنت الأب

87
00:08:27,730 --> 00:08:29,688
(من الرائع إستضافتك يا (كات

88
00:08:30,165 --> 00:08:33,937
سوف أعتني بك -
من "أسبانيا" ؟ -

89
00:08:34,904 --> 00:08:38,863
إذا أردتِ أن نبقى فسنبقى -
لقد حجزنا منذ شهور لا -

90
00:08:39,150 --> 00:08:41,796
يمكنك أن تأتي معنا وتراجعي بعض المطاعم

91
00:08:42,489 --> 00:08:45,342
هذا رائع سوف أكتب دليلي

92
00:08:45,636 --> 00:08:47,533
عن الطهاة ذوي الموهبة والشخصية

93
00:08:47,858 --> 00:08:51,278
وليسوا هواة الشهرة ومن يريدون أن يمثلوا
دور مغنوا الروك

94
00:08:52,093 --> 00:08:53,700
لم أقصد إهانة -
" نعم بالطبع " -

95
00:08:54,122 --> 00:08:58,192
(روب)

96
00:08:58,647 --> 00:09:02,363
جوردان) ماذا تفعل هنا؟)

97
00:09:02,789 --> 00:09:06,463
لم أرك منذ مدة طويلة إمبراطوريتك رائعة

98
00:09:06,785 --> 00:09:07,767
تهانينا

99
00:09:08,133 --> 00:09:09,596
ماذا يجري؟

100
00:09:10,114 --> 00:09:11,983
ما الذي تتحدث عنه؟ -
هيا -

101
00:09:12,590 --> 00:09:14,403
ماذا ؟ -
طعام حقيقي -

102
00:09:14,662 --> 00:09:16,606
بقلب حقيقي هل يذكرك هذا بشئ ؟

103
00:09:17,098 --> 00:09:20,684
نعم ولكن الأمور تتغير -
فرنسواز) سوف ترتعب لو رأت هذا) -

104
00:09:20,908 --> 00:09:22,870
لا تدخلها في هذا من فضلك

105
00:09:23,123 --> 00:09:25,191
تعرف أنها كانت ستفزع

106
00:09:25,455 --> 00:09:27,043
هل ما زلت تعد الـ "تريفل"؟

107
00:09:27,310 --> 00:09:31,199
لا في الواقع

108
00:09:34,304 --> 00:09:37,386
"نهاية العالم : "الوباء" حانة بإسم على "
"مسمى تعاني من نقص السحر والموهبة"

109
00:09:37,507 --> 00:09:40,370
ناقد آخر لا يحسن غلي الماء أنت تعرف

110
00:09:40,716 --> 00:09:43,629
لا أعرف ولكن بالنظر للأمور يبدوا أنه
أصاب كبد الحقيقة

111
00:09:44,254 --> 00:09:45,873
هذا يجب أن ينتهي

112
00:09:50,605 --> 00:09:52,978
واحد في اليوم -
حسناً -

113
00:09:55,247 --> 00:09:57,763
سنغادر هيا

114
00:09:58,351 --> 00:10:00,792
سوف أصحب (ميشيل) للمدرسة
هل يمكتك أن تصحبها عند الظهيرة؟

115
00:10:00,793 --> 00:10:01,793
نعم بالطبع

116
00:10:01,565 --> 00:10:04,507
إلى أين أنت ذاهب؟ -
يظن أنه سيشتري "حذاء" أمي -

117
00:10:04,993 --> 00:10:07,617
هيا سنتأخر

118
00:10:27,922 --> 00:10:30,300
أيها الغبي العجوز

119
00:10:44,680 --> 00:10:47,071
يا للسحر

120
00:10:47,826 --> 00:10:49,116
" ووتن دست "

121
00:11:29,838 --> 00:11:33,806
(مرحباً أنا أبحث عن (جون

122
00:11:37,692 --> 00:11:40,272
الأجواء هادئة

123
00:11:40,670 --> 00:11:41,563
يا فتى

124
00:11:41,830 --> 00:11:43,802
إنه وقته اليومي

125
00:11:44,236 --> 00:11:45,145
نعم بالتأكيد

126
00:11:45,648 --> 00:11:51,750
ماذا تريد ؟

127
00:11:52,320 --> 00:11:58,682
منذ ثلاث سنوات قدمت لك زوجتي عرض
على هذا المكان

128
00:11:58,857 --> 00:12:00,713
(أنت (روب هيلي

129
00:12:01,078 --> 00:12:04,099
لديك جرأة لتظهر هنا

130
00:12:04,463 --> 00:12:07,498
أخذت كل ما أملك ووضعته على مكان
في المقاطعة

131
00:12:07,768 --> 00:12:10,413
ماذا حدث ؟ -
أمور -

132
00:12:10,569 --> 00:12:13,345
"لا بأس إذا إن كانت "أمور

133
00:12:13,599 --> 00:12:14,993
هذا رائع

134
00:12:15,235 --> 00:12:17,553
هذا يفسر كل شئ خطبة عصماء

135
00:12:18,349 --> 00:12:19,737
زوجتي تركتني بفضلك

136
00:12:20,161 --> 00:12:22,505
أسف -
لا حقاً أعني هذا -

137
00:12:22,836 --> 00:12:24,720
أفضل ما حدث

138
00:12:26,100 --> 00:12:29,020
هل ما زال للبيع ؟

139
00:12:29,328 --> 00:12:31,292
يا لمفاجئتي

140
00:12:31,481 --> 00:12:32,799
مرحباً يا عزيزي

141
00:12:33,026 --> 00:12:34,735
لم أرك منذ مدة

142
00:12:35,075 --> 00:12:36,506
سوف أحضر لكِ بعض الحلوى

143
00:12:36,987 --> 00:12:38,512
(مرحباً أنا (كات

144
00:12:39,083 --> 00:12:41,032
(روب)

145
00:12:42,067 --> 00:12:43,895
مرحباً يا رفاق

146
00:12:44,475 --> 00:12:45,651
سوف يشتري المكان

147
00:12:46,051 --> 00:12:48,386
لا يمكنك أن تبيع هذا المكان

148
00:12:48,724 --> 00:12:50,111
لا ما زلت أفكر في الأمر

149
00:12:50,435 --> 00:12:52,007
إنه طاهي

150
00:12:52,599 --> 00:12:56,798
ما نوع الطعام ؟ -
إنجليزي -

151
00:12:57,067 --> 00:12:58,646
إفطار إنجليزي عتيق ؟

152
00:12:58,967 --> 00:13:02,206
فاصوليا و لحم وخبز
أعشق الخبز

153
00:13:02,549 --> 00:13:03,917
روب) طاهي حقيقي)

154
00:13:04,273 --> 00:13:06,606
حقاً

155
00:13:07,043 --> 00:13:09,387
"حسناً أنا لا آتي هنا من أجل "الطهي

156
00:13:09,797 --> 00:13:11,649
هذا ممتاز

157
00:13:12,107 --> 00:13:13,253
لا شئ واعد

158
00:13:13,506 --> 00:13:15,621
لا أقدم آمالاً

159
00:13:16,311 --> 00:13:18,427
أقدم طعام حقيقي بقلب حقيقي

160
00:13:20,442 --> 00:13:23,291
كات) تعرف الكثير عن الطعام)
إنها ناقدة مطاعم

161
00:13:28,144 --> 00:13:31,623
لا تحب النقاد ؟ -
لا -

162
00:13:31,918 --> 00:13:33,537
على الإطلاق

163
00:13:33,779 --> 00:13:34,857
هل هذه سيارتك ؟ -
نعم -

164
00:13:34,858 --> 00:13:37,862
نعم حسناً ستقتلين أحدهم وأنتِ تقودين
هكذا

165
00:13:38,014 --> 00:13:41,092
وهذا ليس سلوك لائق بسيدة

166
00:13:41,366 --> 00:13:43,239
يا إلهي كان هذا أنت ؟

167
00:13:43,847 --> 00:13:49,040
أتمنى أن مستواك كطاهي أفضل منه كسائق

168
00:14:00,682 --> 00:14:04,315
إبدأي

169
00:14:04,583 --> 00:14:07,075
لقد كلفتيني لتوك أربعمائة ألف

170
00:14:07,783 --> 00:14:09,160
هذا الكثير من الغسيل

171
00:14:09,546 --> 00:14:11,524
آسفة للغاية -
يجب عليكِ -

172
00:14:17,586 --> 00:14:33,702
aymantre@yahoo.com

173
00:14:41,739 --> 00:14:47,815
عزيزتي ، أنا سعيدة للغاية أن
أباكِ ما زال يجيد إقامة الحفلات

174
00:14:48,120 --> 00:14:51,926
أنا سعيدة أنكِ ما زلتِ قادرة على إيجاد
إكسسوارات جميلة

175
00:14:52,247 --> 00:14:54,051
لم تتقابلا ؟

176
00:14:54,382 --> 00:14:56,882
(هذا (روبيرتو
(كات)

177
00:14:58,479 --> 00:14:59,694
لا يجيد الإنجليزية

178
00:15:00,275 --> 00:15:02,496
هل يمكنك أن تأتيني بكأس آخر ؟

179
00:15:03,599 --> 00:15:04,336
شكراً

180
00:15:05,400 --> 00:15:08,657
هل يمكني أن أكون مثلك عندما أكبر ؟

181
00:15:11,068 --> 00:15:13,008
يا فتاتي العزيزة

182
00:15:13,426 --> 00:15:15,397
الطلاق الأول دائماً ما يكون الأسوأ

183
00:15:15,991 --> 00:15:17,943
الأمر يتحسن بعدها صدقيني

184
00:15:19,967 --> 00:15:22,180
يجب علي أن أنقذه

185
00:15:22,930 --> 00:15:25,105
آخر ما أريد هو غضب إيطالي

186
00:15:29,343 --> 00:15:38,333
خبز محمص ومعه أوراق مفرومة وسلمون
إسكتلندي مدخن وبصل خفيف التخليل

187
00:15:38,713 --> 00:15:39,580
لا أتذكر أنني طلبت هذا

188
00:15:39,780 --> 00:15:42,071
من أين أتيت به ؟ -
لقد أعددته -

189
00:15:42,448 --> 00:15:43,717
هذا ما كنت أخشاه

190
00:15:44,214 --> 00:15:47,558
أبي كان طاهياً -
جدتي كانت تبدوا جميلة وهي عارية -

191
00:15:47,776 --> 00:15:49,887
إنه رائع جربه فقط

192
00:16:05,203 --> 00:16:08,766
لا تلمني أنا أتطلع للقاء الحسناوات

193
00:16:09,311 --> 00:16:11,913
يمكنني أن أضاجعها

194
00:16:12,201 --> 00:16:13,991
هذا مؤكد -
هل يمكنك ؟ -

195
00:16:14,586 --> 00:16:16,798
ألا تظن أنه لدي فرصة؟ -
على الإطلاق -

196
00:16:17,516 --> 00:16:22,422
في الماضي كان أحدنا يلتقط فتاة بهذا
الجمال في أقل من ثلاث ثواني

197
00:16:22,661 --> 00:16:28,890
إذا رأيتك تنظر في الإتجاه الذي تقف فيه
إبنتي ثانية فسوف أطلق كلبي عليك

198
00:16:36,898 --> 00:16:37,901
أنا قلق عليها

199
00:16:38,592 --> 00:16:41,321
هذا متأخر إنها كبيرة

200
00:16:41,808 --> 00:16:44,717
يمكنني أن أقتل زوجها ، ينام مع سكرتيره

201
00:16:45,036 --> 00:16:47,135
مثير للشفقة -
أنت من تقول هذا -

202
00:16:48,250 --> 00:16:50,728
على الأقل سكرتيرتي كانت إمرأة

203
00:17:05,242 --> 00:17:06,806
لدي واحد شكراً

204
00:17:08,315 --> 00:17:09,916
حياة العزوبة تناسبك

205
00:17:10,251 --> 00:17:12,107
أنتِ تشرقين -
بسبب الشمبانيا -

206
00:17:12,541 --> 00:17:15,953
تعلمين ، يجب عليكِ ألا تتجنبي كل جنس
الرجال

207
00:17:17,543 --> 00:17:19,546
ولماذا لا أفعل يا (جيمس)؟

208
00:17:19,877 --> 00:17:23,568
على الأقل لا ينتهي الأمر بنا كلنا كشواذ

209
00:17:35,144 --> 00:17:38,119
إنها تريدني يمكنني أن أعرف

210
00:17:48,902 --> 00:17:53,645
وأخيراً ولكن ليست النهاية
المفضل لـ (ميشيل) يجب أن تتشاركا

211
00:18:08,989 --> 00:18:10,669
إنه تريفل -
أيها الأبله ألا ترى ؟ -

212
00:18:10,845 --> 00:18:12,173
لا يمكنك السب -
أنت تفعل هذا -

213
00:18:12,174 --> 00:18:12,743
لا لا أفعل

214
00:18:12,934 --> 00:18:16,448
الأسبوع الماضي عندما إشتكى ذلك الرجل
أن فطيرة الدجاج كانت متجمدة في المنتصف

215
00:18:16,677 --> 00:18:18,756
...قلت له أن -
إصمتي لا تسبي -

216
00:18:19,069 --> 00:18:20,966
(ميشيل)

217
00:18:21,809 --> 00:18:23,927
حسناً ماذا تظنان؟

218
00:18:25,885 --> 00:18:29,121
هل نجرب ؟

219
00:18:29,403 --> 00:18:31,475
سوف نحتاج للمساعدة

220
00:18:40,323 --> 00:18:43,174
مرحباً يا رفيق كيف حالك ؟

221
00:18:46,052 --> 00:18:48,647
ماذا يمكنني أن أحضر لك ؟ -
هل تريد أن تطبخ ؟ -

222
00:18:49,725 --> 00:18:52,183
كيف حاله ؟ -
إنه يفتح مطعماً جديداً -

223
00:18:53,040 --> 00:18:55,819
لقد بدأ في الطبخ ثانية

224
00:19:10,108 --> 00:19:12,184
هيا

225
00:19:24,062 --> 00:19:25,526
حسناً؟

226
00:19:29,158 --> 00:19:32,216
حسناً

227
00:19:37,320 --> 00:19:41,398
إلى أين نذهب إذاً ؟ -
(المكان الذي إختارته (فرنسواز -

228
00:19:41,653 --> 00:19:44,896
يبدو هذا جيداً

229
00:19:58,300 --> 00:20:02,062
اللعنة ماذا تفعل هنا ؟ -
يوفر لها أجراً وقالت أن الأولاد لطفاء -

230
00:20:02,882 --> 00:20:04,552
اللعنة

231
00:20:05,022 --> 00:20:07,783
هل تريد أن تدخل -
لا أدخل أنت إنها معجبة بك -

232
00:20:07,962 --> 00:20:10,231
حقاً -
قطعاً -

233
00:20:38,884 --> 00:20:40,076
تريد أن تتكلم معك

234
00:20:40,490 --> 00:20:43,286
وكنت لأترك السترة هنا لو كنت مكانك

235
00:20:55,717 --> 00:20:59,384
ظننتك قلتِ أن الأولاد لطفاء -
لابد أنك مغطى تماماً أنظر إليك -

236
00:21:06,103 --> 00:21:07,678
" ووتن دست "

237
00:21:12,368 --> 00:21:15,045
يا للعظمة آسفة

238
00:21:15,295 --> 00:21:17,130
اللعنة -
ماذا دهاكِ ؟ -

239
00:21:18,327 --> 00:21:20,608
ألن تقول أي شئ؟ -
لقد تم تربيتها في مطبخ -

240
00:21:21,173 --> 00:21:23,932
أمك أحبت هذا المكان

241
00:21:24,350 --> 00:21:26,792
أنظري إلى هناك

242
00:21:33,966 --> 00:21:35,988
مرحباً إنها الناقدة

243
00:21:36,802 --> 00:21:38,807
إذاً لقد فعلتها

244
00:21:39,167 --> 00:21:42,181
سوف نحوله لمطعم وجبات سريعة
شرائح برجر وبطاطس من أجلك فقط

245
00:21:42,676 --> 00:21:47,078
وأنا التي ظننته سيكون مطهى إنجليزي
مع نكهة توسكنافية

246
00:21:47,665 --> 00:21:50,062
ظننتكم لا تأكلون إلا الأشياء
المطهوة على عصيان

247
00:21:50,323 --> 00:21:51,913
يجب أن يكون لديك الشرائح

248
00:21:52,186 --> 00:21:58,524
نأسف لن نقدم أي طعام مثل هذا ولن نقدم
" كتالوني" ولا " محشوا اللحم

249
00:21:58,055 --> 00:21:59,997
"عناصر دينماركية"

250
00:22:00,234 --> 00:22:01,537
"عناصر دينماركية"

251
00:22:02,114 --> 00:22:03,732
"لا ، لا "عناصر دينماركية

252
00:22:04,288 --> 00:22:08,989
وبالطبع لن نقدم طعام من .. كاليفورنيا -
لن تقدم طعام من كاليفورنيا على الإطلاق -

253
00:22:09,327 --> 00:22:12,340
سوف نقدم أفضل المكونات الإنجليزية

254
00:22:12,654 --> 00:22:15,853
ونعاملها بإحترام موروث من
الأساليب الفرنسية

255
00:22:16,633 --> 00:22:18,124
أليس كذلك ؟

256
00:22:18,571 --> 00:22:20,204
هل ستفعلون ؟ -
ما قالته -

257
00:22:20,541 --> 00:22:22,469
كما سمعتِ -
إذاً أنا منهبرة -

258
00:22:23,153 --> 00:22:26,919
إنها الرئيسة ، لا تعملي قط مع إبنتك

259
00:22:28,709 --> 00:22:44,246
aymantre@yahoo.com

260
00:22:46,270 --> 00:22:47,298
ممتاز

261
00:22:51,442 --> 00:22:53,733
هنا

262
00:23:23,614 --> 00:23:27,566
كان هناك طاهي عند مطعم الـ "حذاء" اليوم

263
00:23:28,271 --> 00:23:30,109
ممتاز

264
00:23:30,346 --> 00:23:33,926
سوف تكون كارثة سوف يختنق الناس من
عادم السيارات

265
00:23:34,332 --> 00:23:36,881
ليس كحفلاتك يا عزيزي

266
00:23:37,163 --> 00:23:39,553
هذا مختلف على كل حال الأخير كان من
(أجل (كات

267
00:23:39,850 --> 00:23:42,984
حقاً ؟ -
لقد تلقينا 32 شكوى في المجلس -

268
00:23:43,267 --> 00:23:46,071
سجل جديد

269
00:23:46,355 --> 00:23:51,187
من اللطيف أن يكون هناك شخص محلي
لنذهب إليه حتى لا أكون مضطرة للطهي

270
00:23:51,434 --> 00:23:52,724
تقومين بتحميص الخبز جيداً

271
00:23:52,990 --> 00:23:54,486
أكثر مما تفعل

272
00:23:55,447 --> 00:23:59,197
كنت في مطعمه في "لندن" منذ أسبوعان

273
00:23:59,789 --> 00:24:02,514
لا أظن أن الحشود سوف تكون مشكلة

274
00:24:13,756 --> 00:24:14,911
هل تحدق في مؤخرتي ثانية؟

275
00:24:15,238 --> 00:24:16,160
لا

276
00:24:16,430 --> 00:24:19,342
ما رأيك في شكلها هل تظن أنها صلبة بما
فيه الكفاية لك ؟

277
00:24:19,707 --> 00:24:21,917
يمكنك أن تقوم بقرصها إن شئت

278
00:24:23,905 --> 00:24:26,415
عفواً

279
00:24:27,224 --> 00:24:30,213
سوف أضع لكِ معلقة سكر -
سوف آخذ واحدة أيضاً -

280
00:24:35,338 --> 00:24:37,914
سوف تفوتنا الرحلة -
سوف أقول مرحباً فقط -

281
00:24:38,617 --> 00:24:40,213
يمكنك أن تفعل هذا عندما نعود

282
00:24:41,093 --> 00:24:42,897
ربما يكون فات الأوان وقتها

283
00:24:45,390 --> 00:24:48,400
دعنا ننقل هذه الآلة الأثرية الجميلة

284
00:24:49,293 --> 00:24:51,862
إحمل معي

285
00:25:01,670 --> 00:25:03,582
اللعنة

286
00:25:05,402 --> 00:25:07,006
أيها الأحمق

287
00:25:09,784 --> 00:25:11,316
أنا آسف للغاية هل أنتَ بخير ؟

288
00:25:11,599 --> 00:25:13,609
كدت تقتلني -
آسف -

289
00:25:13,889 --> 00:25:16,266
نقوم ببعض الترتيب هل أنتَ واثق أنك بخير؟

290
00:25:16,752 --> 00:25:18,605
(أنا (روب -
(ماكس تمبلتون) -

291
00:25:19,196 --> 00:25:20,590
أعيش بالجوار

292
00:25:21,059 --> 00:25:22,804
هل يمكنني أن آتيك بشراب أو شاي؟ -
لا شكراً -

293
00:25:23,070 --> 00:25:25,232
كات) حدثتني عن خططك)

294
00:25:25,833 --> 00:25:26,857
(كات) -
إبنتي -

295
00:25:26,858 --> 00:25:27,858
الأمريكية؟

296
00:25:28,363 --> 00:25:31,521
فترة الستينات وموسيقى
الروك إنها قصة طويلة ومؤلمة

297
00:25:31,883 --> 00:25:34,712
أنظر نحن نقدر الهدوء هنا

298
00:25:35,056 --> 00:25:37,289
أتمنى ألا تفسده

299
00:25:37,610 --> 00:25:39,145
سوف نفتح للكاريوكي مرتان في الأسبوع

300
00:25:39,484 --> 00:25:41,055
وسوف تكون هناك فرقة في
أيام السبت والجمعة

301
00:25:40,955 --> 00:25:45,532
ماذا ؟ -
أنا أمزح إنه محل صغير به أكل رائع  -

302
00:25:46,001 --> 00:25:48,167
وهذا كل ما في الأمر -
إن أفسدت الأمر -

303
00:25:48,617 --> 00:25:50,116
فسوف أخليك

304
00:25:50,766 --> 00:25:52,502
بشوكة كنسية

305
00:25:59,533 --> 00:26:01,743
هل تظن أنه لدي فرصة مع (شونا)؟

306
00:26:02,148 --> 00:26:04,280
الأمر كله يتلخص في الحظ
والتوقيت أليس كذلك؟

307
00:26:04,704 --> 00:26:07,815
ماذا يجب أن أفعل ؟ -
أطلبها للخروج كبداية -

308
00:26:09,515 --> 00:26:12,691
هل أرسلت في طلب الخيالة؟

309
00:26:22,078 --> 00:26:24,090
(روب هيلي) -
إنه بالداخل -

310
00:26:27,127 --> 00:26:30,647
سوف يستغرق الأمر دقيقة

311
00:26:33,591 --> 00:26:35,228
كيف يمكن أن أساعدك؟ -
(روب هيلي) -

312
00:26:35,438 --> 00:26:37,615
نعم -
(جايمس فورستر) -

313
00:26:38,429 --> 00:26:40,045
أملك الكثير من الأراضي بالجوار

314
00:26:40,702 --> 00:26:43,863
آسف

315
00:26:44,722 --> 00:26:47,447
إذاً أنت من كنت تدير مطعم "الوباء"؟

316
00:26:47,914 --> 00:26:49,700
(طعام إنجليزي عتيق كما تقول (كيت

317
00:26:49,957 --> 00:26:52,866
هل هي صديقتك؟ -
أكثر من هذا إن فهمت إشارتي -

318
00:26:59,334 --> 00:27:03,022
إذاً حمل مع رشة من عصير النعناع
وجيلي أحمر أليس هذا هو الأمر ؟

319
00:27:03,326 --> 00:27:05,662
هل يمكنك أن تمرر المفك ؟ -
وبط محشوا -

320
00:27:05,927 --> 00:27:08,345
والمسامسير

321
00:27:09,977 --> 00:27:12,598
تحاول منع الحشرات من الدخول أليس كذلك؟

322
00:27:13,131 --> 00:27:14,592
هذه هي الفكرة

323
00:27:14,913 --> 00:27:17,268
لا تريد مفتشي الصحة القساة أن يلاحقوك

324
00:27:18,723 --> 00:27:20,217
أتوقع أموراً عظيمة

325
00:27:20,580 --> 00:27:23,588
أتمنى أن لا نخيب أملك -
لن تفعل -

326
00:27:24,795 --> 00:27:27,487
نهارك سعيد

327
00:27:55,856 --> 00:27:57,907
فقط تذكير بسيط

328
00:28:09,757 --> 00:28:12,339
لقد إنتهينا

329
00:28:13,922 --> 00:28:16,368
على وشك

330
00:28:17,904 --> 00:28:20,137
هيا

331
00:28:26,029 --> 00:28:27,213
هذا مباشر جداً -
نعم

332
00:28:28,700 --> 00:28:29,642
"ممنوع دخول الكلاب والنقاد"

333
00:28:30,695 --> 00:28:31,002
حسناً

334
00:28:32,617 --> 00:28:34,534
ما رأيكم ؟ -
وماذا عن حلوى التريفل؟ -

335
00:28:34,769 --> 00:28:39,024
نعم ماذا عن التريفل؟ -
أحب التريفل بكل تأكيد -

336
00:28:41,367 --> 00:28:43,312
ميشيل) أسدينا الشرف)

337
00:28:44,716 --> 00:28:47,252
"الآن أعلن عن إفتتاح "الحذاء

338
00:28:53,567 --> 00:28:56,782
القليل من الزبائن وسوف ننطلق

339
00:29:17,762 --> 00:29:19,427
مساء الخير

340
00:29:21,762 --> 00:29:24,366
هل رأيت العلامة؟ -
أي علامة؟ -

341
00:29:28,597 --> 00:29:29,435
(لوز)

342
00:29:29,951 --> 00:29:32,814
(أحضر الدهان إسترح يا (بلوتو

343
00:29:38,852 --> 00:29:40,014
على الأقل أحدهم سعيد

344
00:29:41,523 --> 00:29:44,127
هذا خداع

345
00:29:45,259 --> 00:29:49,072
لا بأس خذي راحة -
يتخذان وقتاً طويلاً لحسم أمرهما -

346
00:29:51,383 --> 00:29:53,546
والآن سادتي

347
00:29:53,852 --> 00:29:54,900
ما هو طلبكم؟

348
00:30:04,290 --> 00:30:05,899
"غداء "بلومنز

349
00:30:06,390 --> 00:30:08,048
"غداء "بلومنز

350
00:30:08,566 --> 00:30:10,512
إذا ظنا أن بإستطاعتهما أن
يطلبا من خارج القائمة

351
00:30:10,803 --> 00:30:13,693
لا تفعل هذا يا رجل هيا
إنهما زبائننا الوحيدون

352
00:30:14,473 --> 00:30:17,082
هيا

353
00:30:20,115 --> 00:30:21,307
حسناً

354
00:30:32,437 --> 00:30:35,605
"أفضل شراب من مدينة "بوردو

355
00:30:35,987 --> 00:30:39,139
هناك لسعة خفيفة تم ملاحظتها

356
00:30:39,721 --> 00:30:44,684
وتأثيره المتوسط -
اللعنة -

357
00:30:45,542 --> 00:30:48,182
هل هذه طريقة مناسبة لتخاطبي فنان
وهو يعمل ؟

358
00:30:48,470 --> 00:30:51,444
تعالي يا عزيزتي وإجلسي تكادين تنفجري -
سوف نصور اليوم -

359
00:30:51,705 --> 00:30:53,729
هل تذكر -
فقط رشفة -

360
00:30:53,730 --> 00:30:55,205
سوف يلغون البرنامج

361
00:30:55,700 --> 00:30:59,594
لن يلغونه أنا أيقونة قومية

362
00:31:00,015 --> 00:31:02,268
على كل حال أنا مستفيق تماماً -
هيا وقت القهوة -

363
00:31:03,056 --> 00:31:05,979
لا أريد القهوة -
ضعها ، ضعها -

364
00:31:06,237 --> 00:31:08,363
سوف نحضر القهوة

365
00:31:09,249 --> 00:31:11,304
هيا أيها الرجل السئ هيا

366
00:31:15,021 --> 00:31:16,299
هذين الوغدان العجوزان

367
00:31:16,604 --> 00:31:19,562
كل ما يطلبانه هو الجبن والمخلل

368
00:31:20,153 --> 00:31:21,916
اللعنة -
لا بأس -

369
00:31:22,648 --> 00:31:24,661
أنقذ روحي النادمة

370
00:31:40,378 --> 00:31:42,518
ما هذا ؟ -
تريفل جربه -

371
00:31:42,978 --> 00:31:45,814
لا نريد التريفل -
هيا تذوقه فقط -

372
00:31:46,066 --> 00:31:47,527
لا نريد

373
00:31:50,756 --> 00:32:05,273
aymantre@yahoo.com

374
00:32:12,269 --> 00:32:14,247
ماذا تفعلين يا عزيزتي -
سوف أصحب الكلب للعب -

375
00:32:14,917 --> 00:32:16,708
ألا تمانعان -
لا بأس -

376
00:32:30,223 --> 00:32:31,726
لا ، عد

377
00:32:34,908 --> 00:32:37,568
أين (ميشيل)؟ -
لا أدري -

378
00:32:39,843 --> 00:32:42,380
هل أنتِ بخير؟ ماذا حدث ؟ -
لم يحدث شئ يا أبي -

379
00:32:42,939 --> 00:32:45,501
كنت أقود على الطريق ثم -
إن كنتِ أحد هؤلاء السائقون الأغبياء -

380
00:32:45,502 --> 00:32:49,480
الذين يسرعون حتى يقتلوا أحدهم لربما عليك
أن ترحلي لـ أمريكا وسوف نكون كلنا بأمان

381
00:32:50,725 --> 00:32:52,417
هيا

382
00:32:52,687 --> 00:32:55,656
القيادة السريعة أمر حاد معه سوف يهدأ
خلال دقائق

383
00:32:56,001 --> 00:32:57,413
لا لن أهدأ

384
00:32:57,798 --> 00:32:59,801
لم أكن أقود بتلك السرعة

385
00:33:00,065 --> 00:33:03,725
وربما أكون أمريكية غبية
بالنسبة لك ولكنني لستُ بهذا الغباء

386
00:33:16,440 --> 00:33:18,460
أخبروني أن علي أن أعتذر

387
00:33:18,991 --> 00:33:21,718
هل ستفعل؟

388
00:33:22,472 --> 00:33:23,997
هل تودين أن تتناولي غداء ؟

389
00:33:27,156 --> 00:33:29,046
بالتأكيد -
حسناً -

390
00:33:29,864 --> 00:33:31,261
لنتفق على شئ واحد

391
00:33:31,774 --> 00:33:33,492
أنت لا تعملين

392
00:33:35,106 --> 00:33:38,649
دعيني أريكِ منضدتك

393
00:33:43,133 --> 00:33:46,722
لسان عجل مع حبوب السريال

394
00:33:48,715 --> 00:33:51,435
يبدوا لذيذاً

395
00:34:02,914 --> 00:34:04,218
يعجبني

396
00:34:07,871 --> 00:34:10,023
ما التالي؟ -
إنها أمريكية -

397
00:34:10,659 --> 00:34:12,447
لذا أي شئ رأسه ما زال متصلاً

398
00:34:13,520 --> 00:34:15,482
أتركه لي

399
00:34:15,943 --> 00:34:17,623
سيدتي

400
00:34:18,968 --> 00:34:20,581
مرحباً بك

401
00:34:23,570 --> 00:34:26,880
هل تظن أنه سينجح ؟ -
كان الطعام سيئاً في لندن -

402
00:34:26,881 --> 00:34:28,761
ولكنهم كانوا يدفعون

403
00:34:34,517 --> 00:34:37,476
لا لا يمكنني أشكرك -
إنه بودينج -

404
00:34:37,927 --> 00:34:39,694
سوف يعجبك حسناً

405
00:34:42,370 --> 00:34:43,531
حسناً

406
00:34:43,913 --> 00:34:44,848
قضمة واحدة

407
00:34:57,533 --> 00:34:58,806
يا إلهي

408
00:34:59,061 --> 00:35:00,268
أخبرتك

409
00:35:06,102 --> 00:35:07,261
كان هذا عظيماً ممتازاً

410
00:35:08,146 --> 00:35:10,201
ولسان العجل هذا

411
00:35:10,603 --> 00:35:12,390
تحول جديد -
شكراً -

412
00:35:13,755 --> 00:35:17,060
ولم يكن هذا تريفل عادياً

413
00:35:18,004 --> 00:35:21,401
لا يمكنني أن أصدق أنني سأقول هذا ولكن
هذا بودنج مثير جداً

414
00:35:22,895 --> 00:35:24,657
إذاً لماذا لا يوجد زحام؟

415
00:35:25,321 --> 00:35:26,055
لقد إفتتحنا للتو

416
00:35:26,895 --> 00:35:29,544
لقد سمعت عن الدعاية

417
00:35:30,608 --> 00:35:35,586
أم سوف تفعل هذا السلوك البريطاني عندما
تختبئ تحت حجر

418
00:35:35,998 --> 00:35:37,521
ثم تشتكي عندما لا يراه أحد ؟

419
00:35:37,770 --> 00:35:38,901
تعرف الخطة السرية

420
00:35:39,709 --> 00:35:41,750
ربما عليك أن تعيد التفكير في تلك
الإستراتيجية

421
00:35:42,176 --> 00:35:43,940
خصوصاً مسألة النقاد

422
00:35:44,499 --> 00:35:46,491
هيا

423
00:35:46,880 --> 00:35:49,740
بكم أدين لك؟ -
إنه على حسابنا -

424
00:35:50,594 --> 00:35:52,819
شكراً لك

425
00:35:59,103 --> 00:36:02,015
هل أحضر طبق الحلوى؟ -
مستحيل -

426
00:36:32,011 --> 00:36:33,857
إستيقظي واشرقي يا عزيزتي

427
00:36:35,146 --> 00:36:37,868
حان وقت ركوب الصباح

428
00:36:39,184 --> 00:36:42,299
كل شئ في مكانه -
أنتِ فتاة سيئة -

429
00:37:07,370 --> 00:37:10,288
"ما زلتِ لم تغيري إلى روعة ماركة "لوفير

430
00:37:10,690 --> 00:37:13,820
ما زال لديك ولعك بملابس النساء كما أرى

431
00:37:14,360 --> 00:37:17,394
إنه ليس ولعاً بل تقدير

432
00:37:18,677 --> 00:37:21,472
يبدوا كشخص لطيف بالنسبة لمهنته

433
00:37:21,793 --> 00:37:24,119
من هذا ؟ -
"الشخص الذي يدير "الحذاء -

434
00:37:24,502 --> 00:37:27,286
روب) إنه رائع)

435
00:37:28,290 --> 00:37:34,936
رائع للغاية -
"لقد قرات تقريرك عن مكانه في "لندن -

436
00:37:35,616 --> 00:37:38,342
أنا واثق أنكِ سوف تهاجمين هذا أيضاً

437
00:37:39,218 --> 00:37:41,763
الجميع يستحق فرصة ثانية

438
00:37:43,283 --> 00:37:45,221
بالطبع

439
00:37:48,398 --> 00:37:49,990
جايمس) من فضلك)

440
00:37:50,448 --> 00:37:52,863
كات) كنا جيدين للغاية سوياً)

441
00:37:53,335 --> 00:37:55,485
هيا

442
00:37:58,203 --> 00:37:59,744
أنظري إلى ما فعلتِ

443
00:38:00,219 --> 00:38:02,291
هذا البنطال ينظف بالتنظيف الجاف فقط

444
00:38:02,924 --> 00:38:04,852
أرسل الفاتورة إلي إذاً

445
00:38:09,362 --> 00:38:09,981
ماذا يمكنني أن أحضر لكِ

446
00:38:10,413 --> 00:38:11,940
أين (ميشيل)؟

447
00:38:12,315 --> 00:38:14,270
سوف آخذها لنطعم البط

448
00:38:15,352 --> 00:38:17,790
كيف يبدوا الوضع ؟ -
يجب أن ننتظر -

449
00:38:18,324 --> 00:38:20,066
لا بأس على ما أظن

450
00:38:20,659 --> 00:38:22,919
كم لدينا من الوقت؟ -
شهر آخر -

451
00:38:32,580 --> 00:38:33,640
هل هناك مزيد من الزبائن؟

452
00:38:34,597 --> 00:38:37,363
لا -
هذا مؤسف -

453
00:38:38,139 --> 00:38:39,679
لا يوجد ما يمكننا فعله حيال
هذا أليس كذلك؟

454
00:38:39,876 --> 00:38:44,830
لا بالطبع لا يوجد ما يمكن أن تفعله أنت
أو أي شخص آخر

455
00:38:45,182 --> 00:38:46,755
أو ما يمكنني أنا فعله لأن

456
00:38:47,695 --> 00:38:51,013
وعدت أن لا يعرف أي شخص آخر

457
00:38:51,673 --> 00:38:53,772
يعرف بشأن ماذا ؟ -
طهي أبوكِ -

458
00:38:54,859 --> 00:38:56,216
ألا تريد أن يعرف الناس ؟

459
00:38:57,082 --> 00:38:59,924
لا أريد أن يتم الحكم علي من خلال
ناقد سمين جاهل

460
00:39:00,252 --> 00:39:02,091
صحبتك السعيدة مقبولة

461
00:39:02,775 --> 00:39:04,870
ألا يجعلك النقاد مشهوراً ؟

462
00:39:05,263 --> 00:39:08,236
نعم يا أبي ن ألا يجعلك النقاد مشهوراً؟

463
00:39:08,564 --> 00:39:09,886
هل تتحالفان عليَ ؟

464
00:39:19,943 --> 00:39:24,450
مرحباً

465
00:39:26,577 --> 00:39:29,760
الرابعة

466
00:39:31,137 --> 00:39:33,211
إنتظر

467
00:39:38,717 --> 00:39:42,316
الإسم ؟ حسناً

468
00:39:44,210 --> 00:39:45,891
حسناً لا مشكلة

469
00:39:47,044 --> 00:39:48,496
سوف أراك لاحقاً

470
00:39:53,038 --> 00:39:58,282
هل تعرف كم الساعة؟

471
00:40:08,400 --> 00:40:10,144
نحن محجوزون بالكامل

472
00:40:12,428 --> 00:40:13,897
لا

473
00:40:14,219 --> 00:40:15,292
"مرحباً "الحذاء

474
00:40:16,308 --> 00:40:18,247
ستة على الغداء الثامنة؟

475
00:40:19,233 --> 00:40:21,620
يوم الأحد ؟

476
00:40:21,909 --> 00:40:23,509
غداء أو عشاء ؟

477
00:40:23,798 --> 00:40:25,934
لا أنا آسف

478
00:40:26,281 --> 00:40:28,594
الأسبوع القادم ؟

479
00:40:28,902 --> 00:40:30,394
آسف

480
00:40:30,771 --> 00:40:33,700
حسناً وداعاً

481
00:40:38,836 --> 00:40:40,435
اللعنة ماذا حدث ؟

482
00:40:40,701 --> 00:40:42,451
لقد تم نقدنا

483
00:40:54,755 --> 00:40:58,680
توقف ، لا تجري ولا تلتقط أبداً أي شئ
إذا سقط أتركه يمكنه أن يكون حاداً

484
00:40:58,979 --> 00:41:00,696
أو ساخناً أو الإثنين معاً

485
00:41:01,051 --> 00:41:02,451
لا أريدك مصاباً أحتاجك

486
00:41:02,738 --> 00:41:03,405
نعم أيها الطاهي

487
00:41:09,280 --> 00:41:11,009
ماذا يجري ؟

488
00:41:13,937 --> 00:41:15,254
السائحون الملاعين

489
00:41:15,570 --> 00:41:16,828
يفسدون كل شئ

490
00:41:17,427 --> 00:41:19,009
هلا توقفت؟

491
00:41:21,460 --> 00:41:22,570
مرحباً -
مرحباً -

492
00:41:22,865 --> 00:41:24,304
ليس لكِ دخل في أي من هذا

493
00:41:24,793 --> 00:41:26,917
بالتأكيد لا -
ألا تريدين المساعدة ؟ -

494
00:41:27,460 --> 00:41:31,676
لن تريد مساعدتي في مطبخك أستخدم
الدخان كمؤقت

495
00:41:32,005 --> 00:41:34,535
النقاد الملاعين -
أعرف لا يمكننا حتى غلي الماء -

496
00:41:35,448 --> 00:41:36,906
أبقي هذا لأتذكر

497
00:41:37,584 --> 00:41:39,934
بكم من الصعب عليك أن تعمل لتحافظ
على مستواك؟

498
00:41:40,240 --> 00:41:42,377
لما سأفعله بهذا الوغد الصغير عندما أجده

499
00:41:43,890 --> 00:41:46,684
إذا كان هناك أي حقيقة في ما كتب أعتقد
أنه أسداك معروفاً

500
00:41:50,369 --> 00:41:51,601
أين (ميشيل)؟

501
00:41:51,596 --> 00:41:53,864
إنها بالأعلى

502
00:41:55,801 --> 00:41:56,908
(ويا (كات

503
00:41:57,568 --> 00:41:59,796
شكراً -
بأي مناسبة؟ -

504
00:42:02,291 --> 00:42:04,573
قطع الخضروات الآن

505
00:42:12,974 --> 00:42:14,733
(ميشيل)

506
00:42:14,734 --> 00:42:24,342
aymantre@yahoo.com

507
00:42:28,395 --> 00:42:31,244
(كات) -
مرحباً -

508
00:42:31,861 --> 00:42:34,945
هل أنتِ جاهزة للذهاب ورؤية البط ؟

509
00:42:35,844 --> 00:42:37,305
حسناً

510
00:42:44,599 --> 00:42:46,867
خذي -
إلى أين أنت ذاهب ؟ -

511
00:42:47,237 --> 00:42:49,832
لكي أوبخ هذا الحقير

512
00:42:50,324 --> 00:42:53,785
ماذا يجري ؟

513
00:42:54,144 --> 00:42:55,367
تبدوا بخير هل حظيت بوقت طيب ؟

514
00:42:55,656 --> 00:42:56,897
لم أكن لأقف هناك لو كنت مكانك

515
00:42:57,275 --> 00:42:59,220
نحن محجوزون بالكامل ولكن يمكننا
أن نوفر لك مكاناً

516
00:42:59,806 --> 00:43:01,692
سوف يعجبك المكان -
لقد أفسدته -

517
00:43:02,140 --> 00:43:04,544
ماذا ؟

518
00:43:04,804 --> 00:43:06,112
لقد لزمني ساعتان للعودة

519
00:43:06,381 --> 00:43:10,162
ساعتان ويلزمني في العادة 40 دقيقة
الان الطريق ممتلئ بالسيارات

520
00:43:10,620 --> 00:43:14,701
إنها كارثة هل تبحث عن مشاكل؟ -
لا ، ولكن هلا تحركت ؟ -

521
00:43:14,879 --> 00:43:16,879
لن أتحرك لأي مكان

522
00:43:17,264 --> 00:43:18,771
أنتم من سيرحل

523
00:43:26,391 --> 00:43:27,846
خونة

524
00:43:33,420 --> 00:43:36,665
إنتظر دقيقة إن سمحت
صرخ الرجل من خلف كتفه

525
00:43:37,102 --> 00:43:39,207
وإختفى في كوكبة من الأصوت

526
00:43:39,481 --> 00:43:40,776
وسحب من الدخان

527
00:43:43,771 --> 00:43:44,950
أنت معجب بي أليس كذلك ؟

528
00:43:50,052 --> 00:43:52,388
على كل حال

529
00:43:53,514 --> 00:43:56,840
تصبحين على خير . نوماً هنيئاً

530
00:44:12,518 --> 00:44:15,337
إنه يحبني

531
00:44:42,448 --> 00:44:43,276
مرحباً -
مرحباً -

532
00:44:45,984 --> 00:44:47,536
أنا مدين لكِ

533
00:44:48,467 --> 00:44:51,302
لا داعي لقد كنتُ سعيدة بهذا

534
00:45:02,022 --> 00:45:03,786
أنا آسف

535
00:45:05,130 --> 00:45:08,983
يجب

536
00:45:11,173 --> 00:45:13,102
ما حدث لها ؟

537
00:45:14,169 --> 00:45:16,425
كانت سائقة متهورة

538
00:45:23,466 --> 00:45:27,701
يجب أن أذهب -
وأنا أيضا سأذهب للنوم -

539
00:45:32,920 --> 00:45:35,550
ويا (كات) شكراً لكِ

540
00:45:37,105 --> 00:45:40,131
في أي وقت حسناً

541
00:45:41,812 --> 00:45:43,067
تصبح على خير

542
00:46:22,903 --> 00:46:25,319
كانت هذه فكرة جيدة

543
00:46:27,484 --> 00:46:39,532
aymantre@yahoo.com

544
00:47:23,859 --> 00:47:25,632
ممتاز هيا

545
00:47:26,395 --> 00:47:27,520
تعالي هنا

546
00:47:30,659 --> 00:47:35,159
أبي كان يظهر لي حبه بأن يجعل سكرتيرته
توقع بطاقات عيد مولدي

547
00:47:36,183 --> 00:47:38,757
إنها فتاة محظوظة -
إنها يتيمة أليس كذلك؟ -

548
00:47:39,061 --> 00:47:41,331
ولكن لديها والد رائع هذا أكثر
من الأغلبية

549
00:47:43,729 --> 00:47:46,632
سوف تقطعين إصبعك بهذا الشكل
دعيني أريكِ كيف تمسكين بالسكين

550
00:47:47,779 --> 00:47:50,965
إبقي إصبعك على النصل وإضربي ضربات صغيرة
إبقي إبهامك بعيداً وإستخدمي مفاصل إصبعك

551
00:47:51,437 --> 00:47:57,487
أحسنتِ

552
00:48:06,716 --> 00:48:10,332
اaymantre@yahoo.com من الشرائح والقليل من قطع الأصابع

553
00:48:10,811 --> 00:48:16,004
لكن لديكِ يدان جميلتان
لا تريدينهما أن ينتهوا هكذا

554
00:48:21,115 --> 00:48:22,751
الأمان أمر كبير بالنسبة لك

555
00:48:23,061 --> 00:48:24,237
المطبخ مكان خطير

556
00:48:24,515 --> 00:48:25,997
وليس فقط في المطبخ

557
00:48:26,926 --> 00:48:29,493
...إذاً ماذا حدث لـ

558
00:48:29,845 --> 00:48:30,695
لزوجك

559
00:48:32,085 --> 00:48:33,468
(جاك)

560
00:48:34,761 --> 00:48:35,870
طويل ووسيم

561
00:48:37,380 --> 00:48:39,261
متعلم ومن عائلة طيبة

562
00:48:39,848 --> 00:48:41,841
عمل عظيم وشاذ

563
00:48:42,354 --> 00:48:43,639
...و

564
00:48:44,182 --> 00:48:46,631
بالضبط -
و حسناً -

565
00:48:47,203 --> 00:48:49,340
ما إسمه ؟

566
00:48:50,079 --> 00:48:51,749
(جامس)

567
00:48:52,170 --> 00:48:55,469
كيف يمكنني أن أضعها ؟
خطأ في الصغر ؟

568
00:48:56,882 --> 00:48:58,389
لحظة ضعف ؟ -
سكر -

569
00:49:06,634 --> 00:49:08,784
الجنة المفقودة

570
00:49:09,618 --> 00:49:12,279
لا تكن سخيف إنها مجرد بضعة سيارات

571
00:49:13,484 --> 00:49:17,312
إنه رجل رائع وطاهي عظيم
...وما يفعله يجلب السعادة لـ

572
00:49:17,949 --> 00:49:19,360
الكثير من الناس

573
00:49:19,662 --> 00:49:20,966
على حسابي

574
00:49:21,393 --> 00:49:22,997
كل شئ يدور حولك أليس كذلك ؟

575
00:49:23,466 --> 00:49:28,482
ماذا تعنين ؟ -
الأمر دائماً ما تريد وكيف تريد أن يبدو -

576
00:49:30,130 --> 00:49:31,907
هراء

577
00:49:32,873 --> 00:49:35,112
قبل ذلك كان العزوبية وموسيقى الروك

578
00:49:35,361 --> 00:49:38,741
والان إنه الهدوء وأن تكون والدي

579
00:49:41,764 --> 00:49:43,323
لم تسهلي الأمر علي

580
00:49:43,884 --> 00:49:45,215
لقد إنحزتِ لوالدتك

581
00:49:48,869 --> 00:49:50,506
هل أنت جاد ؟

582
00:49:51,312 --> 00:49:52,607
كنت في الثانية عشر

583
00:49:52,781 --> 00:49:54,907
كيف تكون خيانتك زنبي ؟

584
00:49:55,932 --> 00:49:58,197
لقد غادرت

585
00:49:58,694 --> 00:50:00,232
لم أقصد أن أؤذي أي أحد

586
00:50:01,826 --> 00:50:03,281
لكنك فعلت

587
00:50:05,213 --> 00:50:07,404
كات) أنا آسف)

588
00:50:09,089 --> 00:50:11,825
انا آسف حقاً

589
00:50:13,228 --> 00:50:16,678
وسوف أعوضك

590
00:50:17,783 --> 00:50:19,302
أعلم

591
00:50:26,390 --> 00:50:28,061
سوف أعود

592
00:50:28,612 --> 00:50:29,423
نعم

593
00:50:45,017 --> 00:50:47,339
هؤلاء الحمقى الغير أكفاء

594
00:50:47,718 --> 00:50:50,271
ماذا ينتظرون؟

595
00:50:50,719 --> 00:50:53,507
كيف يمكنني التواصل مع فني ؟

596
00:50:54,009 --> 00:50:55,956
في هذه الظروف العصيبة -
لا تتعجل -

597
00:50:56,317 --> 00:50:57,512
لن يستغرق هذا وقتاً طويلاً

598
00:50:57,855 --> 00:51:00,744
لماذا لا تقولين لي كم بقى
من الوقت تحديداً؟

599
00:51:01,062 --> 00:51:04,520
ما هذا ؟ -
الحذاء" في "ووتن دست" لقد أفتتح للتو" -

600
00:51:05,295 --> 00:51:08,505
ظننا أنها فرصة لنملأ الفراغ الذي لدينا
في السابع عشر من الشهر

601
00:51:08,871 --> 00:51:10,974
سنرى إن كان سيظل موجوداً بعد عشرة أعوام

602
00:51:11,353 --> 00:51:14,712
(إنه المكان الجديد لـ(روب هيلي -
روب) المسكين) -

603
00:51:15,054 --> 00:51:16,773
الأمر محزن للغاية

604
00:51:17,205 --> 00:51:19,472
وفاة زوجته كان أمرأ مؤسفاً

605
00:51:19,810 --> 00:51:23,988
ماذا بحق أرض الرب الخضراء

606
00:51:24,278 --> 00:51:26,662
يفعل هؤلاء المغفلون؟

607
00:51:27,068 --> 00:51:29,542
هلا ذهبتِ وسألتِ ؟

608
00:51:35,878 --> 00:51:41,033
"شراب "بلودي ماري" مع رشة من الـ"شيري
كما طلبت

609
00:51:41,390 --> 00:51:43,397
ديريك) أنت منقذي)

610
00:51:45,587 --> 00:51:48,119
أتمنى أن لا ترحل المربية

611
00:51:52,284 --> 00:51:56,047
هذا المكان الجديد أين "ووتن دست"؟

612
00:51:56,383 --> 00:51:58,364
على بعد حوالي 20 دقيقة

613
00:51:58,790 --> 00:52:00,115
لنستكشف قليلاً

614
00:52:00,968 --> 00:52:03,016
يمكنك أن تدخلني في مشاكل جدية

615
00:52:03,749 --> 00:52:05,459
لقد إعتدت على ذلك

616
00:52:05,907 --> 00:52:10,173
بالإضافة إلى كونه بحث ليوم السابع عشر

617
00:52:10,525 --> 00:52:12,296
لقد سمعت ما قالته

618
00:52:17,240 --> 00:52:22,130
يا رئيس أظن أنه لدينا مشكلة صغيرة

619
00:52:23,513 --> 00:52:26,685
ديريك) هل أنتَ واقع في المشاكل ثانية؟)

620
00:52:35,750 --> 00:52:39,445
جونا) أنظري من هنا)

621
00:52:39,480 --> 00:52:41,828
من ؟ -
(جاي ويذرسبون) -

622
00:52:42,419 --> 00:52:44,333
اللعنة

623
00:52:44,915 --> 00:52:46,155
هل ستتخلص منه أم أفعل أنا ؟

624
00:52:46,460 --> 00:52:48,168
تعرفين أنني لا أجيد هذا

625
00:52:48,608 --> 00:52:51,509
سوف يفزع إذا رآه -
أنجوا) كم بقى من الوقت للصلصة؟) -

626
00:52:52,428 --> 00:52:53,687
دقيقتان بالأكثر

627
00:52:53,968 --> 00:52:55,710
(جاي ويذرسبون)
هنا

628
00:52:55,973 --> 00:52:56,928
اللعنة

629
00:52:57,209 --> 00:52:58,903
قل لي أنه لا توجد مشاكل -
لا توجد مشاكل -

630
00:52:59,311 --> 00:53:01,064
لا مشاكل على الإطلاق
ولماذا سيكون هناك مشاكل؟

631
00:53:01,367 --> 00:53:03,549
سوف أدخل -
الطاهي خجول جداً -

632
00:53:03,842 --> 00:53:05,267
لا أهتم -
لقد حرق وجهه -

633
00:53:05,556 --> 00:53:06,876
حريق شنيع

634
00:53:07,441 --> 00:53:08,742
لقد نفذت المقرمشات

635
00:53:09,312 --> 00:53:10,902
نعم سأذهب أنا -
لا لا -

636
00:53:12,442 --> 00:53:14,336
ماذا يجري -
لا شئ -

637
00:53:15,407 --> 00:53:17,185
ماذا يحدث ؟ -
لا يا رفيق هيا -

638
00:53:17,673 --> 00:53:20,046
لا تريد أن تراه

639
00:53:20,758 --> 00:53:22,061
(روب)

640
00:53:22,455 --> 00:53:23,451
قالوا أنكَ لستَ هنا

641
00:53:24,327 --> 00:53:26,286
جاي)؟)

642
00:53:26,727 --> 00:53:29,113
فتاي العزيز

643
00:53:33,938 --> 00:53:36,413
إنه الناقد الوحيد المستحق للعناء

644
00:53:36,793 --> 00:53:38,453
هل لديك وقت لدردشة بسيطة؟

645
00:53:39,392 --> 00:53:40,521
سريعة

646
00:53:40,772 --> 00:53:42,872
شراب "أرمنياك"؟ -
لقد تذكرت أنا متأثر-

647
00:53:43,142 --> 00:53:45,581
"لافيتا بوانيير" -
أظن أنه لدينا البعض -

648
00:53:45,861 --> 00:53:47,266
إذا لنحتسي بعض الخمر

649
00:53:51,992 --> 00:53:55,533
حسناً -
تعجبني رابطة عنقك -

650
00:53:56,047 --> 00:53:56,833
شكراً حزيلاً

651
00:53:59,111 --> 00:54:04,269
يا فتاي هذا البرنامج يخلد الأشياء ويمكنه
أن يخلد هذا المكان الجميل

652
00:54:04,524 --> 00:54:08,290
(لست مهتماً بالخلود يا (جاي

653
00:54:08,642 --> 00:54:11,379
أريد أن أطعم الناس فقط

654
00:54:11,642 --> 00:54:14,137
ماذا عن الفريق سيفيدهم هذا

655
00:54:14,980 --> 00:54:18,349
سوف يدغدغهم فكر بالأمر

656
00:54:18,851 --> 00:54:22,366
لن ألح عليك إتصل بي

657
00:54:22,703 --> 00:54:23,871
إذا غيرت رأيك

658
00:54:24,175 --> 00:54:27,448
فقط وإذا فقط غيرت رأيك أظنه سيكون ممتعاً

659
00:54:32,157 --> 00:54:36,748
يكفي هذا -
لا يمكنك أن تبقي هذا الجمال محبوس -

660
00:54:37,682 --> 00:54:39,665
هذا قاسي

661
00:55:14,627 --> 00:55:16,844
ماذا تفعل هنا ؟ -
الحقيقة أنه لا يوجد لدي ما أقوله -

662
00:55:17,823 --> 00:55:19,367
كم سيلزمك من الوقت ؟

663
00:55:19,794 --> 00:55:23,509
أنت عديم الفائدة

664
00:55:24,167 --> 00:55:25,992
هل هذا كل ما أناله من الإنتظار ؟

665
00:55:27,322 --> 00:55:32,397
أدخل أيها الأحمق الكبير

666
00:55:34,655 --> 00:55:37,064
ماذا تعنيني بالإنتظار ؟ -
الرجال -

667
00:55:41,286 --> 00:55:44,172
حبوب الكاكاو أم الـ"بورج"؟

668
00:55:46,420 --> 00:55:49,710
أفهم ما تقصدين

669
00:55:50,215 --> 00:55:52,441
صباح الخير -
نمت جيداً أليس كذلك؟ -

670
00:55:52,855 --> 00:55:54,564
مثل طفل رضيع

671
00:55:57,197 --> 00:55:59,939
لا أفترض

672
00:56:00,319 --> 00:56:04,246
أنك تريد الظهور على التلفاز ؟ -
ماذا ؟ هل يريد أن يقدم -

673
00:56:04,725 --> 00:56:06,456
فكرة الأكل" من هنا؟"

674
00:56:06,846 --> 00:56:08,076
بجدية ؟

675
00:56:11,696 --> 00:56:12,821
إذا أنت ترفض

676
00:56:16,703 --> 00:56:18,120
ماذا يجري ؟

677
00:56:19,146 --> 00:56:20,534
يلعبون لعبة غبية

678
00:56:21,221 --> 00:56:23,797
سوف أكون نجماً تلفزيونياً

679
00:56:24,122 --> 00:56:25,584
"فكرة الأكل" -
نعم -

680
00:56:27,570 --> 00:56:30,751
إتصل به -
هيا -

681
00:56:32,413 --> 00:56:35,272
هل أقدم الشاي إذاً ؟

682
00:56:35,839 --> 00:56:40,676
إذاً نبدأ من الخارج ثم ننتقل للتقديم

683
00:56:43,078 --> 00:56:45,457
آسف أنظري إليه

684
00:56:47,551 --> 00:56:52,163
إنه العطر الذي تضعه لقد دمر
شعوري بالنشاط

685
00:56:52,631 --> 00:56:57,564
سوف ألغي الأمر -
أنت تحتاجني -

686
00:57:00,351 --> 00:57:02,522
لنبقى هادئين

687
00:57:03,804 --> 00:57:06,055
سوف نصور في يوم 17 من الشهر

688
00:57:06,654 --> 00:57:09,177
أعدك أن (جاي) سوف يكون هناك متيقظاً
وفي موعده

689
00:57:09,481 --> 00:57:11,109
(لا لا يا (تانيا

690
00:57:11,427 --> 00:57:13,918
ماذا قلتُ لكِ عن إبرام الوعود ؟

691
00:57:14,880 --> 00:57:16,949
(تيري)

692
00:57:19,971 --> 00:57:24,739
تيري) هنا سيتأكد أن كل شئ يتم)
كما نريد

693
00:57:26,238 --> 00:57:30,401
ألن تفعل يا (تيري)؟ -
السيد (ويذرسبون) سيكون في المكان المحدد-

694
00:57:30,700 --> 00:57:32,700
وفي الموعد المحدد وجاهز للعمل

695
00:57:33,005 --> 00:57:35,748
نظيف كصافرة ونقي كنهر

696
00:57:36,075 --> 00:57:39,661
لا قطرة من الكحول سوف تعبر شفتيه
جتى هذا الموعد

697
00:57:39,876 --> 00:57:41,934
لا يمكنكم فعل هذا

698
00:57:42,634 --> 00:57:45,080
حقاً ؟ شاهدني

699
00:57:52,447 --> 00:57:54,664
هل نتوقع أحد ما ؟

700
00:57:59,788 --> 00:58:01,656
الوغد المتباهي

701
00:58:06,401 --> 00:58:08,443
سوف يهبط على أرض الكروكيه

702
00:58:35,822 --> 00:58:37,082
آسف لأنني أفسدت مبارتكما

703
00:58:37,526 --> 00:58:39,930
أعتقد أن الطيار تاه قليلاً

704
00:58:40,381 --> 00:58:41,844
كدت تخدعني يا بني

705
00:58:42,182 --> 00:58:43,907
أنت لا تعرف أين مطعم (روب هالي)؟

706
00:58:44,267 --> 00:58:46,598
ماذا ؟ -
إنه من هنا -

707
00:58:47,154 --> 00:58:49,593
في نهاية الممر -
حسناً تحياتي -

708
00:58:52,891 --> 00:58:54,224
لقد إنتهى الأمر

709
00:58:54,880 --> 00:58:56,854
ليس حتى تضرب العمود

710
00:59:03,906 --> 00:59:06,128
"أظن أن الـ "كروكيتو

711
00:59:06,581 --> 00:59:08,584
كان أفضل ما تم

712
00:59:08,881 --> 00:59:10,877
ولكن متاح لنا هنا أكثر من خيار

713
00:59:11,414 --> 00:59:13,668
ولكن يجب أن تنظر على طريقة الزبد

714
00:59:14,225 --> 00:59:18,360
معروضة بكمال وبالكمية المناسبة تماماً

715
00:59:18,754 --> 00:59:22,445
من كان يظن أنه بإمكانك فعل هذا
بالجزر ؟

716
00:59:23,606 --> 00:59:24,853
يمكنني أن أساعدك قطعاً

717
00:59:25,602 --> 00:59:28,472
تنسى تدريبي العسكري

718
00:59:29,197 --> 00:59:33,071
ظننت أنهم طردوك من التدريب لأن كل ما
كنت تفعل هو الذهاب للغداء

719
00:59:33,564 --> 00:59:34,929
لم يتم طردي

720
00:59:35,302 --> 00:59:36,431
لقد طلبوا مني المغادرة

721
00:59:36,833 --> 00:59:39,220
ما هي الخطة؟ -
لا تتحرك -

722
00:59:40,235 --> 00:59:42,048
سوف أعود بعد دقيقة

723
00:59:49,732 --> 00:59:52,342
"عملية "رات.. أتولي

724
00:59:58,067 --> 01:00:01,414
ما عيب هذا ؟ -
ليس ما طلباه لقد خرج الوضع عن السيطرة -

725
01:00:01,734 --> 01:00:04,882
ليس الوضع أفضل هنا أخبرهم أنه
كل ما لدينا أخبرهم أنه مجاني

726
01:00:05,214 --> 01:00:07,751
لقد إنتهى اللحم والفلفل ولا يوجد أي زيت

727
01:00:08,072 --> 01:00:10,147
سوف أفعل

728
01:00:10,739 --> 01:00:13,092
ماذا فعلتِ ؟

729
01:00:13,371 --> 01:00:15,183
لا بأس لا بأس

730
01:00:19,007 --> 01:00:28,467
aymantre@yahoo.com

731
01:00:31,084 --> 01:00:32,845
هل وجدتِ ملابسك يا عزيزتي ؟

732
01:00:34,046 --> 01:00:35,489
لقد أردتُ هذا

733
01:00:36,893 --> 01:00:38,301
إذاً سوف تنالينه

734
01:00:39,711 --> 01:00:40,932
أعرف المالك

735
01:00:43,141 --> 01:00:44,828
لم أكن لأدخل يا صديقي

736
01:00:48,409 --> 01:00:50,472
حقاً ؟

737
01:00:58,492 --> 01:00:59,942
ماذا يحدث ؟

738
01:01:00,133 --> 01:01:03,310
عذراً -
إسمعني أيها الضخم -

739
01:01:03,651 --> 01:01:04,894
أجيد فنون القتال

740
01:01:06,953 --> 01:01:08,362
لقد فزعت بشدة

741
01:01:10,139 --> 01:01:11,396
شكراً لك

742
01:01:12,426 --> 01:01:14,220
سوف تأتين معي -

743
01:01:14,634 --> 01:01:16,490
لم تفرقع أصابعك وتشير إلي -
لقد فعلت -

744
01:01:17,958 --> 01:01:21,679
تعلم ، المطبخ مكان خطير

745
01:01:22,448 --> 01:01:25,812
جامس) أي شئ يمكن أن يحدث)

746
01:01:25,226 --> 01:01:27,072
غادر الآن

747
01:01:29,542 --> 01:01:31,058
لم تسمع آخر هذا

748
01:01:37,716 --> 01:01:39,786
"مارك تانجو" هذا "جولياس فوكس تروب"

749
01:01:40,340 --> 01:01:41,565
(لا يا (ماكس ) إنه أنا (جامس

750
01:01:42,131 --> 01:01:45,418
عملية "الفأر" سوف تتم أكرر
عملية "الفأر" سوف تتم

751
01:01:47,180 --> 01:01:48,961
بوركت

752
01:01:50,515 --> 01:01:52,262
نخبك -
نخبك -

753
01:01:56,187 --> 01:01:58,507
إذاً ؟ -
ماذا ؟ -

754
01:01:59,522 --> 01:02:01,020
(فقط أردتُ أن أعرف ماذا ستفعل بخصو (كات

755
01:02:01,602 --> 01:02:04,472
انتما معجبان ببعضكما

756
01:02:04,700 --> 01:02:06,912
مرحباً يا (أوبرا) لم أتعرف عليكِ للحظة

757
01:02:07,686 --> 01:02:08,960
أحاول أن أسديك معروفاً

758
01:02:09,400 --> 01:02:11,717
إذا راعي (ميشيل) من أجلي

759
01:02:12,008 --> 01:02:13,463
سأرحل لفترة قليلة

760
01:02:13,701 --> 01:02:15,256
حقاً ؟

761
01:02:23,196 --> 01:02:25,024
لم أكن لأفهم هذا

762
01:02:35,438 --> 01:02:36,903
أكره هذا

763
01:02:37,354 --> 01:02:38,686
أشعر أنني مراهق

764
01:02:39,147 --> 01:02:41,051
هذا قانوني

765
01:02:41,452 --> 01:02:44,345
أعلم لكنني ما زلت فتاته الصغيرة

766
01:03:13,280 --> 01:03:15,034
يجب أن أخبرك بأمر

767
01:03:15,712 --> 01:03:17,464
لقد مرت فترة

768
01:03:17,939 --> 01:03:19,790
وأنا أيضاً

769
01:03:39,636 --> 01:03:42,854
يجب أن أخبرك بشئ

770
01:03:44,234 --> 01:03:45,574
ماذا ؟

771
01:03:45,969 --> 01:03:47,383
هل أخذتِ بعض الكعك ؟

772
01:03:48,036 --> 01:03:51,034
لا -
الناقدة -

773
01:03:51,754 --> 01:03:54,352
إذاً ما مستواي ؟

774
01:03:55,047 --> 01:03:58,203
ثلاثة

775
01:03:58,790 --> 01:04:00,007
ثلاثة ؟

776
01:04:00,317 --> 01:04:01,477
ثلاثة نجوم من خمسة

777
01:04:01,874 --> 01:04:04,097
ثق بي أنت لا تريد خمسة -
حقاً ؟ -

778
01:04:04,293 --> 01:04:05,906
لا

779
01:04:06,296 --> 01:04:08,825
خمسة نجوم تعني أنك محترف

780
01:04:09,312 --> 01:04:11,448
وهذا ليس جيد في السرير بل هو غريب

781
01:04:12,125 --> 01:04:16,033
ولكن موهوب مبتدئ

782
01:04:16,305 --> 01:04:17,648
يقدر إخلاصه

783
01:04:18,174 --> 01:04:20,300
هذا أفضل بكثير

784
01:04:23,608 --> 01:04:24,639
تعالي هنا

785
01:04:36,075 --> 01:04:37,640
"الحذاء"

786
01:04:39,121 --> 01:04:40,466
سوف أعطيهم الحذاء

787
01:04:42,673 --> 01:04:44,376
هل أنتِ واثقة أنكِ بخير ؟ -
نعم -

788
01:04:45,350 --> 01:04:47,191
تأتي في المقام الأول وهذا ما يجب

789
01:04:57,564 --> 01:05:09,479
aymantre@yahoo.com

790
01:05:47,546 --> 01:05:49,198
أبي

791
01:05:50,945 --> 01:05:52,463
أظن أن هناك شخص بالخارج

792
01:05:53,132 --> 01:05:55,446
ربما ثعلب أو شئ ما يا عزيزتي

793
01:05:56,883 --> 01:05:58,384
عودي للنوم

794
01:06:14,462 --> 01:06:16,465
سيد (هايلي) سيد (روبرت هايلي)؟

795
01:06:16,774 --> 01:06:18,225
نعم -
تفتيش الصحة والأمان -

796
01:06:18,586 --> 01:06:20,708
هل هناك مكان يمكنني أن أغير ملابسي فيه؟

797
01:06:21,309 --> 01:06:24,152
ما سبب هذا ؟

798
01:06:25,051 --> 01:06:26,941
لقد كانت هناك شكاوي

799
01:06:28,086 --> 01:06:29,618
ما نوع الشكاوي؟

800
01:06:29,916 --> 01:06:31,363
لا يمكنني القول

801
01:06:32,047 --> 01:06:34,573
من كان ؟

802
01:06:35,097 --> 01:06:38,008
أنت تعرف أفضل من هذا ؟

803
01:06:40,877 --> 01:06:42,837
هل تريد قهوة؟

804
01:06:44,264 --> 01:06:45,758
يا إلهي

805
01:06:46,503 --> 01:06:50,212
يا إلهي يا إلهي

806
01:06:52,689 --> 01:06:54,549
هذا مقزز

807
01:06:54,890 --> 01:06:57,452
سوف أعطيك إنذاراً رسمياً لقد خرقت معايير
الصحة

808
01:07:03,168 --> 01:07:05,873
"لا أريد مذيع من "لندن

809
01:07:06,122 --> 01:07:07,648
ان يحول قريتي إلى ساحة إنتظار

810
01:07:08,047 --> 01:07:09,912
ويفسدها للجميع -
بل لك أنت -

811
01:07:10,217 --> 01:07:11,404
للجميع

812
01:07:11,918 --> 01:07:13,936
غير الإسطوانة يا عزيزي

813
01:07:14,233 --> 01:07:16,025
لم تفلح منذ سنوات

814
01:07:16,695 --> 01:07:19,128
أعتقد أن بيضة مسلوقة أمر صعب

815
01:07:26,121 --> 01:07:29,809
صباح الخير يا أبي

816
01:07:34,424 --> 01:07:35,513
صباح الخير

817
01:07:36,852 --> 01:07:38,365
لدي مفاجئة لك

818
01:07:40,117 --> 01:07:41,934
أغمض عينيك

819
01:07:52,647 --> 01:07:54,966
إفتح فمك

820
01:07:59,785 --> 01:08:02,396
Be iest lîn.
(As you wish.)

821
01:08:03,459 --> 01:08:04,727
هذا رائع -
مدهش أليس كذلك ؟ -

822
01:08:05,654 --> 01:08:07,078
قطعاً

823
01:08:07,487 --> 01:08:10,763
إنه موهوب ولديه أجمل طفلة

824
01:08:12,755 --> 01:08:15,090
أنتِ سعيدة هنا إذاً

825
01:08:20,885 --> 01:08:23,369
هل أنت بخير

826
01:08:23,865 --> 01:08:25,159
لم أكن بأفضل من هذا

827
01:08:25,598 --> 01:08:26,680
لم أكن بأفضل من هذا

828
01:08:31,434 --> 01:08:35,738
والان ماذا ؟ -
لدي مذكرة لتفتيش الأنحاء -

829
01:08:36,073 --> 01:08:39,481
بالطبع لديك لماذا ؟ -
آسف يا سيدي ولكن لا يمكنني الإفصاح -

830
01:08:39,775 --> 01:08:41,784
بالطبع لا يمكننا أدخل

831
01:08:42,256 --> 01:08:44,046
كيف عرفوا -
ليس لدي أدنى معرفة -

832
01:08:50,986 --> 01:08:53,962
ما هذا

833
01:08:54,401 --> 01:08:56,706
لقد تم إغلاق محلك حتى يتم العرض على
مجلس المدينة

834
01:08:57,082 --> 01:08:59,698
إنه إستدعاء لقد كان هناك الكثير من
الشكاوي

835
01:09:00,220 --> 01:09:01,905
لقد تعديت مرحلة الترحيب بك

836
01:09:03,455 --> 01:09:07,064
أتدري الفتى الذي يقوم بهذا في الغالب
يدفعون له 10 جنيهات بالساعة

837
01:09:07,759 --> 01:09:09,995
لقد أعطيته مئتان ليتركني أقوم أنا بهذا

838
01:09:10,929 --> 01:09:12,645
أفضل نقود أنفقتها في جياتي

839
01:09:13,400 --> 01:09:14,787
أمر آخر إضافي

840
01:09:17,084 --> 01:09:22,666
إنها لي أبعد يديك عنها وإلا سوف تصبح
الأمور سيئة

841
01:09:25,566 --> 01:09:30,939
لقد كدت أنسى هل تسائلت من قبل من قام
بهذا النقد الذي تعلقه في مطبخك؟

842
01:09:32,804 --> 01:09:35,362
(كات) -
أرى أنك فهمت -

843
01:09:35,724 --> 01:09:38,190
أحسنت يا لمهارتك

844
01:09:39,622 --> 01:09:41,510
اراك الثلاثاء القادم

845
01:09:44,432 --> 01:09:48,323
صديق (كات) وأبوها أغلقوا المحل

846
01:09:49,352 --> 01:09:54,464
كات) لديها صديق؟) -
مرحباً -

847
01:09:59,062 --> 01:10:00,587
وصباح الخير لك أيضاً

848
01:10:01,869 --> 01:10:05,462
ما مشكلة العابس ؟ -
سوف يغلقون المحل -

849
01:10:06,947 --> 01:10:09,022
ماذا ؟

850
01:10:12,894 --> 01:10:15,305
كات) أتركيه لحاله)

851
01:10:16,153 --> 01:10:17,644
لا يمكنهم فعل هذا -
لقد فعلوا -

852
01:10:18,263 --> 01:10:20,012
ما الذي يمكنني فعله -
أعتقد أنكِ قمتِ بما فيه الكفاية -

853
01:10:20,292 --> 01:10:21,765
ماذا تعني ؟ -
(أبوكِ و (فورستر -

854
01:10:22,116 --> 01:10:23,422
هما من وقعا الشكاوي

855
01:10:23,693 --> 01:10:25,265
ثم أن صديقك ترك هذا

856
01:10:25,675 --> 01:10:27,312
يا إلهي -
إذا إنه يخصك -

857
01:10:27,683 --> 01:10:29,152
ليس صديقي

858
01:10:29,356 --> 01:10:30,728
وأقسم أنني لا أدري من أين أتى بهذه

859
01:10:31,141 --> 01:10:34,218
هل تعرفين أي ش بخصوص هذا ؟

860
01:10:35,477 --> 01:10:36,704
لقد كنت أحاول أن أخبرك

861
01:10:37,017 --> 01:10:38,664
بالطبع أخرجي

862
01:10:39,136 --> 01:10:41,204
روب) من فضلك لا تفعل هذا) -
أخرجي -

863
01:10:41,854 --> 01:10:45,435
كنت تطبح طعام سئ من قبل وأنت تعرف

864
01:10:46,223 --> 01:10:49,766
وإذا كنت تظن أنني سأخدعك
فأنت لا تعرفني جيداً

865
01:10:49,953 --> 01:10:51,693
أخيراً الحقيقة ، أخرجي

866
01:10:54,658 --> 01:10:57,541
فقط لأن زوجتك ماتت ولديك طفلة ظريفة

867
01:10:57,825 --> 01:11:00,976
...فهذا لا يمنحك الحق في -
شكراً وداعاً أغلقي الباب خلفك -

868
01:11:01,279 --> 01:11:06,635
ويا (كات) أسديني معروفاً
(لا تودعي (ميشيل

869
01:11:10,629 --> 01:11:23,395
aymantre@yahoo.com

870
01:11:53,191 --> 01:11:54,368
ما هذا ؟

871
01:11:58,683 --> 01:11:59,749
ماذا تفعل ؟

872
01:12:03,875 --> 01:12:05,140
ماذا ؟

873
01:12:05,313 --> 01:12:06,399
أنت (روب هايلي)؟ -
نعم -

874
01:12:06,400 --> 01:12:07,400
جيد

875
01:12:07,621 --> 01:12:09,447
سموه سوف يكون هنا في الحادية عشر

876
01:12:09,771 --> 01:12:12,279
يجب أن تكون مستعداً وقتها وإلا
فسوف يكون الوضع صعباً

877
01:12:12,640 --> 01:12:14,598
من تقصد بـ صاحب السمو؟

878
01:12:14,864 --> 01:12:16,934
(جاي... ويذرسبون)

879
01:12:19,093 --> 01:12:20,281
(لوز)

880
01:12:20,831 --> 01:12:23,113
إذا كانوا سيغلقونه فسوف
يكون لدينا لحظة عظيمة

881
01:12:23,399 --> 01:12:24,421
وإذا لم يغلق من يدري ؟

882
01:12:24,672 --> 01:12:25,854
من سيطهو أنت ؟

883
01:12:32,758 --> 01:12:34,085
دفئه حتى يحمر

884
01:12:34,454 --> 01:12:35,591
في المكرويف

885
01:12:36,605 --> 01:12:38,714
فقط دقيقة واحدة وسوف تكون بخير

886
01:12:39,779 --> 01:12:42,668
هل رأيت الحلقة حيث أعطي الطعام
مجمداً الأسبوع الماضي؟

887
01:12:43,651 --> 01:12:44,818
لقد كان قتل بدم بارد

888
01:12:44,666 --> 01:12:45,514
سوف تكون بخير

889
01:12:45,652 --> 01:12:48,673
سوف تكون بخير -
ربما أفضل لو كانت (كات) هنا -

890
01:12:49,402 --> 01:12:52,240
ميشيل) في بعض الأحيان يتشاجر الكبار)

891
01:12:54,186 --> 01:12:55,545
ضميني للحظ السعيد

892
01:12:56,060 --> 01:12:57,280
تباً لك

893
01:13:06,010 --> 01:13:08,300
إذاً يمكنني أن أتناول كأساً من النبيذ
عندما أنتهي هل هذا صحيح يا (تانيا)؟

894
01:13:08,917 --> 01:13:10,131
(نعم يا (جاي

895
01:13:10,376 --> 01:13:11,599
سعيد أن الجميع يدرك هذا

896
01:13:28,391 --> 01:13:29,921
يمكنك القيام بالأمر -
بالطبع يمكنك -

897
01:13:30,176 --> 01:13:31,408
سوف تكون عظيماً

898
01:13:33,640 --> 01:13:35,611
لدينا ناقد لندهشه

899
01:13:36,090 --> 01:13:38,077
شكراً للرب -
ماذا عن جلسة الإستماع ؟ -

900
01:13:38,340 --> 01:13:40,722
إذا لم يكونوا يريدوننا هنا
فلنذهب إلى مكان حيث يريدوننا

901
01:13:41,478 --> 01:13:42,637
أليس كذلك ؟

902
01:13:43,174 --> 01:13:44,855
هيا

903
01:13:49,044 --> 01:13:51,185
كم أطول من هذا يا سيد (فورستر)؟

904
01:13:52,179 --> 01:13:54,050
يجب أن يكون هنا في غضون دقائق

905
01:13:56,651 --> 01:13:59,100
عند إشارتي أطلق الجحيم

906
01:14:03,526 --> 01:14:05,109
أين السيد (هايلي)؟

907
01:14:05,632 --> 01:14:08,543
ربما أدرك أنها قضية خاسرة

908
01:14:40,982 --> 01:14:44,318
آسفة لتأخري -
كات) عزيزتي) -

909
01:14:44,699 --> 01:14:47,003
سعيد أنكِ أتيتِ -
حقاً ؟ -

910
01:14:47,247 --> 01:14:49,712
ما رأيك بالغداء هذا المساء لنحتفل ؟

911
01:14:50,971 --> 01:14:53,058
ربما يجب أن تعيد هذه

912
01:14:53,379 --> 01:14:54,995
إلى مجموعتك

913
01:14:55,369 --> 01:14:58,757
لم يعودوا يصنعوهم هكذا منذ عشرة سنوات
وأراهن أنك تبدوا ظريفاً جداً بهم

914
01:14:59,218 --> 01:15:01,801
كيف عرفتِ؟

915
01:15:06,224 --> 01:15:10,189
السيد (تمبلتون) لن ينضم لنا هذا الصباح

916
01:15:10,425 --> 01:15:12,383
لكنه يريد أن يسحب كل شكاويه

917
01:15:12,948 --> 01:15:14,436
ماذا ؟

918
01:15:14,915 --> 01:15:17,750
(وأنا هنا بالنيابة عن السيد (هايلي

919
01:15:17,997 --> 01:15:19,612
كات) لا يمكنك) -
راقبني -

920
01:15:19,843 --> 01:15:20,929
هل إنتهينا من هذا ؟ من فضلكم

921
01:15:23,084 --> 01:15:26,405
حسناً لنبدأ بالفئران

922
01:15:26,864 --> 01:15:28,530
(مشروعك المفضل يا سيد (فورستر

923
01:15:28,965 --> 01:15:31,163
هناك قائمة طويلة من الشكاوي

924
01:15:31,609 --> 01:15:33,011
كلها هراء

925
01:15:33,949 --> 01:15:35,264
آسف هل يمكنني أن أقول هذا هنا ؟

926
01:15:35,498 --> 01:15:37,534
مشكلة الإنتظار ؟ -
أي مشكلة إنتظار ؟ -

927
01:15:37,810 --> 01:15:39,586
(آنسة (تمبلتون

928
01:15:40,208 --> 01:15:41,698
راكب الدراجة؟

929
01:15:41,967 --> 01:15:45,515
أنت تمزح أليس كذلك ؟ -
آنسة (تمبلتون) أحذرك إذا قاطعتي ثانية -

930
01:15:45,833 --> 01:15:47,014
سوف نطردك من الجلسة

931
01:15:49,322 --> 01:15:52,226
كل ما يفعله (روب هايلي) هو أنه طاهي
رائع

932
01:15:52,574 --> 01:15:53,417
وأب رائع

933
01:15:54,097 --> 01:15:56,167
إذا كانت هذه جريمة فقد ضعنا

934
01:15:58,249 --> 01:16:02,113
كان هناك على الأقل 100 سيارة تحاول أن
تدخل القرية

935
01:16:02,485 --> 01:16:04,253
لم يقدروا على التنفس بسبب العادم

936
01:16:04,636 --> 01:16:06,388
كان هناك حالة خاصة بسائح

937
01:16:06,789 --> 01:16:10,593
حالة واحدة وليس الأمر كأنه كارثة

938
01:16:11,079 --> 01:16:13,448
كانوا لاعبي راكبي سكارى

939
01:16:13,741 --> 01:16:16,793
أخرجي -
إذا لم تستطيعوا أن تفهموا أنه كان يكذب -

940
01:16:18,011 --> 01:16:21,310
كات) في بعض الأحيان يكون الصمت)
جزء أفضل من هذا

941
01:16:21,548 --> 01:16:23,674
تتكلم عن هذا أنت ؟

942
01:16:23,958 --> 01:16:25,517
(أخرجي يا آنسة (تمبلتون

943
01:16:37,570 --> 01:16:38,583
(وداعاً يا (كات

944
01:16:43,467 --> 01:16:45,155
أمر أخير يا سيد (فورستر) إن سمحت لي

945
01:16:46,251 --> 01:16:48,128
راكب الدراجة

946
01:16:48,778 --> 01:16:50,636
ما كان نوع الدراجة؟

947
01:16:57,119 --> 01:17:03,276
ها نحن الأن في هذا اليوم الصافي
"على بعد أقل من ساعة من "لندن

948
01:17:03,546 --> 01:17:05,792
ونشعر بعمق رائحة الأركيديا

949
01:17:06,185 --> 01:17:08,086
للريف الإنجليزي

950
01:17:08,567 --> 01:17:12,214
ونحن هنا لنتناول الغداء في
"الحذاء "

951
01:17:12,748 --> 01:17:20,169
هنا يجب أن يقال بالرغم من روائع الطبيعة

952
01:17:20,637 --> 01:17:22,287
والجمال المحيط بنا

953
01:17:22,674 --> 01:17:26,414
نحن في صحراء للمستعمرين

954
01:17:26,733 --> 01:17:30,432
تم إختراقها بواسطة (روب هايلي) وفريقه
الذين كونوا واحة جميلة

955
01:17:31,369 --> 01:17:35,155
يقدمون طعام إنجليزي بقلب صادق

956
01:17:36,316 --> 01:17:37,631
هلا دخلنا ؟

957
01:17:38,178 --> 01:17:40,129
إقطع ، مباشرة بلا تلعثم

958
01:17:40,724 --> 01:17:58,194
aymantre@yahoo.com

959
01:18:00,715 --> 01:18:02,427
لا شئ بهذا الجمال قط

960
01:18:02,806 --> 01:18:03,805
إذهب

961
01:18:13,481 --> 01:18:16,539
مجموعة متواضعة ولكن

962
01:18:16,816 --> 01:18:18,332
منتقاة بعناية

963
01:18:29,253 --> 01:18:30,998
سمك السلمون المخدن الدافئ

964
01:18:31,494 --> 01:18:33,652
مع عصير الـ"إسباركا" الإنجليزي

965
01:18:35,043 --> 01:18:36,591
عندما تنتهي

966
01:18:36,866 --> 01:18:39,030
إقطع -
هل جننت ؟ -

967
01:18:41,409 --> 01:18:42,858
لا تفزع إنه عصير تفاح

968
01:18:43,696 --> 01:18:45,708
جاي) إن كنت لا تمانع)

969
01:18:46,053 --> 01:18:49,286
لدينا مشهدين فقط، فقط
أعطنا رأيك

970
01:18:50,257 --> 01:18:52,106
حركة

971
01:18:57,492 --> 01:18:59,669
ممتاز

972
01:19:00,070 --> 01:19:02,519
تفاصيل متميزة وخليط رائع من

973
01:19:02,930 --> 01:19:05,289
النكهات
مُلهم

974
01:19:12,381 --> 01:19:15,541
إذاً ها قد إنتهينا ها هي وجبة ممتازة
في مكان موجود بجانبنا

975
01:19:16,225 --> 01:19:18,373
إثبات إن إحتجنا لإثبات

976
01:19:18,745 --> 01:19:23,566
أنه في المستعمرات يمكننا أن نجد
واحات قارية

977
01:19:23,857 --> 01:19:25,548
تخدق بأعيننا

978
01:19:25,979 --> 01:19:28,964
لذا كما يقول المرشد الجيد

979
01:19:29,470 --> 01:19:31,346
إستحق الرحلة

980
01:19:31,695 --> 01:19:33,633
هنيئاً مريئاً

981
01:19:34,416 --> 01:19:35,227
وقد إنتهينا

982
01:19:35,662 --> 01:19:37,508
لا أصدق ، لابد أنه هناك إله

983
01:19:53,497 --> 01:19:55,915
بحق الرب إجلس

984
01:19:58,498 --> 01:20:00,026
إشرب -
لا شكراً  -

985
01:20:00,291 --> 01:20:01,884
لا يمكنني تحمل هذا ثانية

986
01:20:02,681 --> 01:20:06,052
سنتان ومائة إثنات وسبعون يوماً

987
01:20:09,342 --> 01:20:11,046
إذاً جرب هذا

988
01:20:11,729 --> 01:20:15,015
بدون خمر أعدك

989
01:20:15,699 --> 01:20:19,106
رائع تماماً

990
01:20:24,156 --> 01:20:25,026
لطيف

991
01:20:35,659 --> 01:20:38,502
مرحباً يا (ألفي) إنضم لنا لغداء متأخر

992
01:20:38,978 --> 01:20:42,151
هل تمانع إن إتصلت بـ (بيرسي)؟

993
01:20:43,176 --> 01:20:45,063
كلما كان العدد أكبر كان أفضل

994
01:20:57,704 --> 01:20:59,735
عظيم

995
01:21:00,162 --> 01:21:01,406
راكب الدراجة الغامض

996
01:21:03,141 --> 01:21:04,939
هذا رائع منك -
اللعنة -

997
01:21:05,509 --> 01:21:06,961
نعم بالفعل

998
01:21:07,192 --> 01:21:08,944
لقد أتيت لأخبرك أنه يمكنك
أن تعيد الإفتتاج

999
01:21:09,289 --> 01:21:10,991
كيف ؟ لماذا ؟

1000
01:21:11,274 --> 01:21:13,965
أقترح أن تضع لسانك في فمك وتركب سيارتك
(وتسأل (كات

1001
01:21:14,359 --> 01:21:16,161
لا

1002
01:21:16,387 --> 01:21:18,589
لماذا يكون الرجال عنيدون
بسخافة في بعض الأحيان؟

1003
01:21:19,116 --> 01:21:23,154
آسف ؟ -
من تظنه أتى للمجلس صباحاً نيابة عنك؟ -

1004
01:21:23,601 --> 01:21:25,039
وأنقذك؟ -
أنتِ تمزحين -

1005
01:21:25,291 --> 01:21:26,610
لا لا أمزح

1006
01:21:28,193 --> 01:21:31,292
ولكنها كتبت هذا النقد السئ

1007
01:21:31,552 --> 01:21:32,186
(روب) -
بعد دقيقة -

1008
01:21:32,376 --> 01:21:34,163
(روب) -
اللعنة يا (لوز) أعطي الرجل شراباً -

1009
01:21:34,164 --> 01:21:35,164
(روب)

1010
01:21:35,099 --> 01:21:37,503
ماذا ؟ -
لا تكن أحمق -

1011
01:21:37,811 --> 01:21:39,116
لقد أسدتك معروفاً

1012
01:21:46,002 --> 01:21:47,660
وبالرغم من كل هذا

1013
01:21:47,890 --> 01:21:49,025
ما زالت في الحقيقةمعجبة بك؟

1014
01:21:49,366 --> 01:21:51,106
حقاً ؟ -
إذا لم تذهب خلفها الآن -

1015
01:21:51,351 --> 01:21:52,769
أين هي ؟

1016
01:21:55,435 --> 01:21:56,439
لقد غادرت للمطار

1017
01:22:03,674 --> 01:22:04,936
لا يزيد على عشرون ميلاً بالساعة

1018
01:22:05,920 --> 01:22:07,272
يجب عليه أن يقوم بأفضل من هذا

1019
01:22:07,679 --> 01:22:08,616
مستحيل

1020
01:22:13,456 --> 01:22:18,215
حسناً من الأفضل أن يلحق بتلك الطائرة

1021
01:22:43,236 --> 01:22:52,484
aymantre@yahoo.com

1022
01:23:07,773 --> 01:23:09,201
أنا آسف

1023
01:23:13,471 --> 01:23:14,813
لابد أنكِ تمزحين

1024
01:23:15,715 --> 01:23:16,856
كات) توقفي)

1025
01:23:20,443 --> 01:23:22,152
توقفي

1026
01:23:51,275 --> 01:23:53,920
أرأيت ؟ لم أصدم شئ مالم يستحق أن أصدمه

1027
01:23:54,347 --> 01:23:56,717
إذاً إما أن تسير بسرعة 15 ميل بالساعة
أو هذا ؟

1028
01:23:57,192 --> 01:23:58,535
الكل أو لا شئ

1029
01:23:58,746 --> 01:24:00,181
لابد أن هذا شاق على السيارة

1030
01:24:00,395 --> 01:24:01,765
يجب أن تخاطر من وقت لآخر

1031
01:24:01,959 --> 01:24:04,367
هل هذه حقيقة؟ -
لقد كنت أحمق -

1032
01:24:04,618 --> 01:24:05,727
نعم كنت كذلك

1033
01:24:05,978 --> 01:24:09,693
وكنتِ محقة لقد كنتُ أطهوا طعاماً مريعاً

1034
01:24:10,280 --> 01:24:13,637
ذكرتني بمن كنت ومن أنا مفترض أن أكون

1035
01:24:13,875 --> 01:24:17,976
وما يمكنني أن أكون وأعلم أنه كان هراء
أن أقول أي شئ قاسي

1036
01:24:18,193 --> 01:24:20,155
وأنا آسف بالأغلب ولكنني أردتك أن تعرفي أن

1037
01:24:20,395 --> 01:24:25,398
كل شئ تغير بسببك وأردتك أن تعرفي هذا
قبل أن تسافري

1038
01:24:29,249 --> 01:24:30,618
هذا لطيف للغاية

1039
01:24:31,944 --> 01:24:33,741
ولكن كان يمكنك أن تخبرني
به الأربعاء القادم

1040
01:24:34,124 --> 01:24:36,385
ماذا ؟ -
أنا ذاهبة لـ"باريس" لمدة أسبوع -

1041
01:24:37,631 --> 01:24:39,162
لا أهتم إن كان ليوم أو أسوبع

1042
01:24:39,455 --> 01:24:41,928
أو ساعة كان الأمر يستحق تماماً

1043
01:24:55,856 --> 01:24:59,016
من الآن سوف أقود أنا

1044
01:24:59,122 --> 01:25:02,354
ماذا ؟

1045
01:25:03,089 --> 01:25:04,641
ظننت أن هذا إنتهى بشكل جيد

1046
01:25:18,565 --> 01:25:21,610
إذاً ها قد إنتهينا ها هي وجبة ممتازة
في مكان موجود بجانبنا

1047
01:25:21,911 --> 01:25:25,976
إثبات إن إحتجنا لإثبات أنه
في المستعمرات

1048
01:25:26,448 --> 01:25:29,307
يمكننا أن نجد
واحات قارية

1049
01:25:29,696 --> 01:25:31,587
تحدق في أعيننا

1050
01:25:32,130 --> 01:25:34,640
إذاً كما يقول المرشد الجيد

1051
01:25:35,623 --> 01:25:37,253
رحلة سعيدة

1052
01:25:37,679 --> 01:25:39,172
هينئاً  مريئاً

1053
01:25:41,674 --> 01:25:45,206
ما الذي تنظرون إليه ؟
عودوا للعمل

