1
00:00:47,621 --> 00:00:50,583
"القاتل بداخلي"
Synchronized By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com

2
00:00:55,583 --> 00:01:09,783
: ترجمة بواسطة
زياد إبراهيم
zeyadsalem@live.com

3
00:01:46,139 --> 00:01:47,348
."اسمها "جويس لايكلاند

4
00:01:47,474 --> 00:01:50,392
تعيش على بعد أربعة أو خمسة
."أميال على طريق "ديريك

5
00:01:50,519 --> 00:01:52,144
.بعد مكان "برانش" القديم

6
00:01:52,270 --> 00:01:53,562
.أعرفه جيدًا

7
00:01:53,688 --> 00:01:54,939
هل هي عاهرة يا "بوب"؟

8
00:01:55,065 --> 00:01:56,273
،أعتقد هذا

9
00:01:56,399 --> 00:01:58,692
.ولكنها ليست رخيصة

10
00:01:58,819 --> 00:02:01,487
.لا تستغل العمال الكادحين

11
00:02:01,613 --> 00:02:02,822
،في الواقع

12
00:02:02,948 --> 00:02:05,366
،لولا وجود الوعاظ في المدينة وإلحاحهم الدائم

13
00:02:05,492 --> 00:02:06,867
.لما كنت ضايقتها

14
00:02:06,993 --> 00:02:07,952
وكيف أعالج الموقف؟

15
00:02:08,078 --> 00:02:09,787
هل أخبرها أن تتوقف قليلا أم ...؟

16
00:02:09,913 --> 00:02:11,497
.لا أدري

17
00:02:11,623 --> 00:02:14,834
،اذهب هناك، وقم بمعاينة الموقف
.واتخذ قرارك

18
00:02:14,960 --> 00:02:18,712
،أعلم أنك ستكون لطيفا كما يجب

19
00:02:18,839 --> 00:02:20,798
.ولذا، فاذهب وقابلها

20
00:02:20,924 --> 00:02:22,758
.حسنا

21
00:02:23,218 --> 00:02:24,426
."أشكرك يا "بوب

22
00:02:43,196 --> 00:02:44,238
."صباح الخير يا سيدة "باركر

23
00:02:44,364 --> 00:02:45,447
."ـ أهلا يا "لو
.ـ صباح الخير يا سيدتي

24
00:02:48,410 --> 00:02:50,286
مشكلة المعيشة في المدن الصغيرة

25
00:02:50,412 --> 00:02:52,746
.هي أن الجميع يظن أنه يعرفك حق المعرفة

26
00:02:58,628 --> 00:03:01,422
،وُلدت هنا منذ تسعة وعشرين عاما

27
00:03:01,548 --> 00:03:03,132
وكانت "سنترال سيتي" صغيرة

28
00:03:03,258 --> 00:03:06,260
.حتى أن أبي كان الطبيب الوحيد في البلدة

29
00:03:07,512 --> 00:03:08,637
،ثم جاءت مرحلة اكتشاف البترول

30
00:03:08,763 --> 00:03:11,056
.وازدهرت المدينة لتناسب اسمها

31
00:03:12,559 --> 00:03:14,518
مأمور الشرطة هو من يحافظ على النظام

32
00:03:14,644 --> 00:03:16,228
.في كلٍّ من المدينة وضواحيها

33
00:03:16,354 --> 00:03:20,107
،نقوم بعمل لا بأس به
.حسب ما نظن

34
00:03:20,233 --> 00:03:22,776
.نحن عتيقو الطراز قليلا

35
00:03:22,903 --> 00:03:24,778
"هنا تقول "نعم يا سيدتي
"و "لا يا سيدتي

36
00:03:24,905 --> 00:03:26,322
.لأي سيدة ترتدي التنورة

37
00:03:27,782 --> 00:03:29,617
،هنا إذا أمسكت بأحدهم يزني

38
00:03:29,743 --> 00:03:31,035
يجب أن تعتذر له

39
00:03:31,161 --> 00:03:33,829
.حتى إذا كنت ستعتقله بعد ذلك

40
00:03:36,416 --> 00:03:37,958
،هنا إما أن تكون رجلا شهما

41
00:03:38,084 --> 00:03:40,127
.أو لا شيء مطلقا

42
00:03:41,254 --> 00:03:43,380
،إذا لم تكن رجلا شهما
.فليساعدك الله

43
00:04:05,028 --> 00:04:06,153
نعم؟

44
00:04:07,280 --> 00:04:09,239
.معذرة يا سيدتي

45
00:04:09,366 --> 00:04:10,616
.تفضل بالداخل

46
00:04:15,205 --> 00:04:16,622
.اذهب للخلف

47
00:04:16,748 --> 00:04:18,749
.سأستحم سريعا

48
00:04:35,976 --> 00:04:37,434
ماذا تفعل بهذا؟

49
00:04:40,355 --> 00:04:42,356
.مكتب المأمور يا سيدتي

50
00:04:42,482 --> 00:04:43,482
ماذا تفعلين أنتِ به؟

51
00:04:43,608 --> 00:04:45,734
.لدي ترخيص بحمله

52
00:04:52,200 --> 00:04:54,076
هل يرضيك هذا يا حضرة الضابط؟

53
00:04:58,665 --> 00:05:00,791
،حسنا، أظنه كافيا

54
00:05:00,917 --> 00:05:04,211
،"اسمي "فورد
.وليس حضرة الضابط

55
00:05:04,838 --> 00:05:06,380
! يا إلهي

56
00:05:07,007 --> 00:05:09,383
الرجل الوحيد الوسيم
في هذه البلدة القذرة

57
00:05:09,509 --> 00:05:11,760
.هو فتى كشافة يحمل شارة

58
00:05:11,886 --> 00:05:12,928
كم تريد؟

59
00:05:13,054 --> 00:05:14,680
.أنا لا أضاجع الشرطة مجانا

60
00:05:14,806 --> 00:05:16,765
.هذه إهانة يا سيدتي

61
00:05:16,891 --> 00:05:18,726
.لقد أتيت لنتحدث قليلا

62
00:05:18,852 --> 00:05:20,436
.وأنا سألتك ماذا تريد

63
00:05:20,562 --> 00:05:22,354
"أريد أن ترحلي من "سنترال سيتي

64
00:05:22,480 --> 00:05:24,314
.برحيل الشمس

65
00:05:24,441 --> 00:05:25,733
،وإذا رأيتك بعد هذا الوقت

66
00:05:27,277 --> 00:05:28,819
.سأعتقلك بتهمة ممارسة البغاء

67
00:05:28,945 --> 00:05:30,112
.أيها الوغد الحقير

68
00:05:30,947 --> 00:05:33,032
.لا تنعتيني بهذا يا سيدتي

69
00:05:33,491 --> 00:05:35,993
! أيها الوغد الحقير

70
00:05:37,829 --> 00:05:40,664
.. وغد ... حقير

71
00:05:52,552 --> 00:05:54,094
!اتركني

72
00:05:54,220 --> 00:05:55,304
!اتركني

73
00:05:55,430 --> 00:05:57,222
!اتركني أيها الوغد

74
00:06:01,269 --> 00:06:04,897
!اتركني

75
00:06:05,023 --> 00:06:07,566
! أيها الوغد الحقير

76
00:06:47,565 --> 00:06:48,690
.أنا متأسف

77
00:06:49,484 --> 00:06:51,443
.ـ أنا متأسف
.ـ لا

78
00:06:53,071 --> 00:06:54,947
.لا تتأسف

79
00:07:23,476 --> 00:07:25,853
‘‘ كونواي" للبناء" ’’
".نبني مستقبلا أفضل"

80
00:07:29,983 --> 00:07:32,276
.رجعت إليها اليوم التالي والذي يليه

81
00:07:32,402 --> 00:07:33,819
.لم أستطع تمالك نفسي

82
00:07:33,945 --> 00:07:36,071
.كأنها رياح تعيد إشعال نار خامدة

83
00:08:16,196 --> 00:08:19,698
،لنرحل من هذه البلدة اللعينة
.أنا وأنت فقط

84
00:08:21,034 --> 00:08:22,534
هل جننتِ؟

85
00:08:24,370 --> 00:08:25,495
.هيا

86
00:08:27,332 --> 00:08:28,999
.أريد سماعها

87
00:08:29,125 --> 00:08:30,584
.لا

88
00:08:30,710 --> 00:08:32,377
.هيا

89
00:08:32,503 --> 00:08:35,422
."أخبرني كم هم رائعون آل "فورد

90
00:08:35,548 --> 00:08:38,091
."نحن آل "فورد" يا سيدتي"

91
00:08:38,218 --> 00:08:40,552
."ولم نكن أبدا لنفكر في إحدى العاهرات الرخيصات"

92
00:08:40,678 --> 00:08:41,678
.لا

93
00:08:42,931 --> 00:08:44,932
.تظن أنك أرفع مني شأنا

94
00:08:45,058 --> 00:08:46,475
.لا تبدأي في هذا الهراء

95
00:08:46,601 --> 00:08:47,935
.أنت تظن هذا فعلا

96
00:08:49,020 --> 00:08:51,438
.لن أتركك أبدا

97
00:08:51,564 --> 00:08:52,814
.أبدا

98
00:08:53,900 --> 00:08:55,734
،وإذا كنت تظن نفسك أرفع مني شأنا

99
00:08:55,860 --> 00:08:56,902
.فسأفعلها الآن حتى لا تفكر هكذا

100
00:08:57,028 --> 00:09:00,530
.أنتِ غاضبة بدون سبب يا عزيزتي

101
00:09:02,242 --> 00:09:04,117
.كنت قلقا بشأن المال

102
00:09:04,244 --> 00:09:07,079
.ـ يمكنني الإتيان بالمال
ـ حقا؟

103
00:09:07,205 --> 00:09:11,041
،إنه مجنون بي
.ومغفل كبير

104
00:09:12,252 --> 00:09:13,168
معذرة؟

105
00:09:13,294 --> 00:09:15,754
من الذي مجنون بك ومغفل كبير؟

106
00:09:16,965 --> 00:09:18,715
."إلمر كونواي"

107
00:09:20,426 --> 00:09:22,928
أنت تعرف من هو، أليس كذلك؟

108
00:09:24,973 --> 00:09:27,099
.كنت أعرف "إلمر كونواي" جيدا

109
00:09:27,225 --> 00:09:29,601
.حضرنا سويًا نفس الفصول في المدرسة

110
00:09:29,727 --> 00:09:31,395
،ليس شخصا سيئا

111
00:09:31,521 --> 00:09:33,397
.ولكنه مدلل قليلا

112
00:09:33,523 --> 00:09:36,566
."مدلل بواسطة أبيه "تشستر كونواي

113
00:09:36,693 --> 00:09:38,860
."تشستر" قام ببناء نصف "سنترال سيتي"

114
00:09:38,987 --> 00:09:40,654
.ويتصرف كأنه يملك المدينة

115
00:09:40,780 --> 00:09:42,823
.ولا أحد يمتلك الشجاعة لإخباره بعكس ذلك

116
00:09:44,701 --> 00:09:46,493
جويس" مغفلة إذا كانت تظن"

117
00:09:46,619 --> 00:09:48,620
أنه يمكنها خداع "كونواي" العجوز

118
00:09:48,746 --> 00:09:50,330
ولكن خطتها جعلتني أفكر

119
00:09:50,456 --> 00:09:53,041
.في تصفية بعض الأمور الخاصة بي

120
00:09:57,505 --> 00:09:59,172
أتريد ملأه ثانية يا عزيزي؟

121
00:09:59,299 --> 00:10:01,466
.ـ لا، أنا راحل
.ـ حسنا

122
00:10:03,553 --> 00:10:05,637
هل أنت نائب المأمور؟

123
00:10:05,763 --> 00:10:06,847
.أنت لا تحمل سلاحا

124
00:10:06,973 --> 00:10:07,973
.لا

125
00:10:09,058 --> 00:10:10,642
ماذا لو حاول أحد اللصوص
إطلاق النار عليك؟

126
00:10:10,768 --> 00:10:14,855
.حسنا، سأخبرك بسر

127
00:10:14,981 --> 00:10:17,232
."لا يوجد الكثير من اللصوص في "سنترال سيتي

128
00:10:17,358 --> 00:10:19,067
.سعيدة لسماع هذا

129
00:10:19,652 --> 00:10:21,445
.بدأت في مضايقة الناس

130
00:10:21,571 --> 00:10:23,030
.لم أستطع منع نفسي

131
00:10:23,156 --> 00:10:25,782
.أعتقد أن هذا بديل لشيء آخر

132
00:10:25,908 --> 00:10:27,701
." ـ أشكرك يا "ماكس
.ـ لا يجب عليك الدفع

133
00:10:27,827 --> 00:10:30,203
أود شكرك من أجل
."مافعلت من أجل "جوني

134
00:10:30,330 --> 00:10:32,414
لم يكن أي شخص آخر
.ليقوم بما قمت به

135
00:10:32,540 --> 00:10:34,833
."شكرا جزيلا يا "ماكس
.أقدّر لك هذا

136
00:10:34,959 --> 00:10:36,752
.لقد صنع فارقا كبيرا

137
00:10:36,878 --> 00:10:40,130
أعتقد أنه لا يمكنك أن تأخذ
.من الحياة أكثر مما تعطيها

138
00:10:40,256 --> 00:10:41,840
."أنت على حق يا "لو

139
00:10:43,134 --> 00:10:44,551
.حسنا، سوف أرحل

140
00:10:44,677 --> 00:10:47,554
،يوجد الكثير مما يجب عليّ فعله

141
00:10:47,680 --> 00:10:49,389
.ولا أريد الاستعجال

142
00:10:49,515 --> 00:10:52,017
.ففي العجلة الندامة

143
00:10:53,519 --> 00:10:55,520
.ـ مساء الخير
.ـ مساء الخير

144
00:10:58,608 --> 00:11:00,484
ما الخطب يا صديقي؟

145
00:11:00,610 --> 00:11:02,569
كيف أنت؟

146
00:11:02,695 --> 00:11:05,822
.انظر، لقد مررت بفترة صعبة

147
00:11:05,948 --> 00:11:08,033
،وإذا لم أحصل على طعام فورا

148
00:11:08,159 --> 00:11:10,285
.فسوف أموت هنا

149
00:11:10,411 --> 00:11:11,453
ـ حقا؟
.ـ نعم

150
00:11:11,579 --> 00:11:12,913
أتريد شيئا ليدفئك؟

151
00:11:13,039 --> 00:11:15,957
.نعم، تماما

152
00:11:16,084 --> 00:11:17,751
.نعم

153
00:11:19,962 --> 00:11:20,879
! اللعنة يا رجل

154
00:11:21,005 --> 00:11:24,049
.ـ سيغار
ـ لم فعلت هذا؟

155
00:11:25,885 --> 00:11:28,261
.هل ترى هذه؟ شارة المأمور

156
00:11:28,388 --> 00:11:30,263
.ـ ارحل
.ـ حسنا يا صديقي

157
00:11:30,390 --> 00:11:33,225
.أنا راحل

158
00:11:35,603 --> 00:11:38,230
.يجب أن تحاذر لما تفعل بهذه يا صديقي

159
00:11:38,356 --> 00:11:39,856
أتظن هذا؟

160
00:11:39,982 --> 00:11:42,067
.يجب أن تحاذر

161
00:12:07,593 --> 00:12:08,885
."مرحبا يا "لو

162
00:12:09,011 --> 00:12:10,971
."ـ"جو
.ـ تفضل

163
00:12:11,097 --> 00:12:12,305
.تفضل

164
00:12:12,713 --> 00:12:15,807
آسف لأنني جعلتك تجيئ
.هنا في هذا الوقت المتأخر

165
00:12:15,849 --> 00:12:17,714
،فكرت أنه من الأفضل أن يكون اللقاء سرا

166
00:12:17,751 --> 00:12:19,150
.بسبب كونك مسؤولا رسميا

167
00:12:19,186 --> 00:12:21,620
.اجلس

168
00:12:21,655 --> 00:12:23,748
الجو حار بالخارج؟

169
00:12:25,792 --> 00:12:26,986
بم يمكنني خدمتك؟

170
00:12:30,931 --> 00:12:32,262
،"انظر يا "لو

171
00:12:32,299 --> 00:12:34,062
،هناك شيء أريد التحدث معك بشأنه

172
00:12:34,101 --> 00:12:35,261
وأعلم أنه أمر

173
00:12:35,302 --> 00:12:39,102
...يثير حساسيتك ولذا

174
00:12:39,139 --> 00:12:42,404
كيف تشعر تجاه "مايك دين"؟

175
00:12:42,442 --> 00:12:43,739
.لا أفهم ما تقصد

176
00:12:43,777 --> 00:12:45,005
.لقد كان أخي

177
00:12:45,045 --> 00:12:46,706
نعم، لقد كان أخوك بالتبني، صحيح؟

178
00:12:46,747 --> 00:12:47,907
.تبناه أبوك

179
00:12:47,948 --> 00:12:49,575
،"حسنا، أبي كان صديقا قديما لآل "دين

180
00:12:49,616 --> 00:12:52,084
،"وعندما توفي والدي "مايك

181
00:12:52,119 --> 00:12:54,815
،بسبب وباء الإنفلونزا منذ زمن

182
00:12:54,855 --> 00:12:57,289
.قام أبي بتبنيه

183
00:12:57,324 --> 00:13:00,589
.. أمي توفيت عندما كنت صغيرا

184
00:13:00,627 --> 00:13:03,755
.وظن أبي أنني سأجد معه الصحبة

185
00:13:03,797 --> 00:13:05,128
،لقد كنتَ أنت الابن والوريث الوحيد

186
00:13:05,165 --> 00:13:06,655
.ثم يأتي أبوك ويحضر ابنا آخر

187
00:13:06,700 --> 00:13:09,032
ألم يؤذِك هذا قليلا؟

188
00:13:09,069 --> 00:13:11,367
،حسنا، لقد كان عمري ست سنوات
،و"مايك" كان عمره ثمان سنوات

189
00:13:11,405 --> 00:13:12,429
.. ولذا فإنني لم

190
00:13:12,472 --> 00:13:14,463
إذن هل كنت تحب "مايك"؟

191
00:13:14,508 --> 00:13:17,272
.لم أكن لأحب أخي الحقيقي أكثر من هذا

192
00:13:17,311 --> 00:13:19,211
حتى بعد ما قام بما قام به؟

193
00:13:21,748 --> 00:13:23,340
وما هذا؟

194
00:13:23,383 --> 00:13:26,944
.بالله عليك

195
00:13:26,987 --> 00:13:27,976
.لقد تعرفت عليه الطفلة

196
00:13:28,021 --> 00:13:29,454
.لقد كان عمرها خمس سنوات

197
00:13:29,489 --> 00:13:32,083
.كانت ستتهم أي شخص يقف أمامها

198
00:13:34,594 --> 00:13:37,358
أنت إذن لم تشعر بأي إحراج

199
00:13:37,397 --> 00:13:39,422
عندما عاد إلى "سنترال سيتي"؟

200
00:13:39,466 --> 00:13:40,433
.لا، مطلقا

201
00:13:40,467 --> 00:13:41,900
،لقد أردته أن يرجع
.وكذلك أبي

202
00:13:41,935 --> 00:13:43,732
لقد قام أبي بفعل ما يستطيع
.لكي يحصل له على الوظيفة

203
00:13:45,205 --> 00:13:47,935
،أتعرف يا "لو" ، أعني
.أن هذا لا بأس به

204
00:13:47,974 --> 00:13:49,965
دعني أخبرك بما أعرفه
."عن حادثة وفاة "مايك

205
00:13:50,010 --> 00:13:51,375
حسنا

206
00:13:51,411 --> 00:13:54,278
.لقد قُتِل منذ ستة سنوات

207
00:13:54,314 --> 00:13:58,045
لقد كان يعمل فوق عارضة
.في موقع تابع لشركة "كونواي" للبناء

208
00:13:58,085 --> 00:14:01,282
.من المرجّح أنه انزلق فوق مسمار برشام

209
00:14:01,321 --> 00:14:02,515
... وعندما وقع

210
00:14:02,556 --> 00:14:04,751
.. قام برمي نفسه للخلف

211
00:14:04,791 --> 00:14:09,251
.فهبط داخل المبنى وعلى ألواح الأرضيات

212
00:14:09,296 --> 00:14:12,561
.ولكن الأرضيات لم تكن مثبتة جيدا

213
00:14:12,599 --> 00:14:15,568
..ولذا، فقد سقط

214
00:14:15,602 --> 00:14:17,536
.إلى القبو

215
00:14:17,571 --> 00:14:19,732
ماذا عن هذا الأمر؟

216
00:14:19,773 --> 00:14:23,334
."حسنا، سأخبرك يا "لو

217
00:14:25,045 --> 00:14:29,539
.تشستر كونواي" لم يركب الأرضيات جيدا"

218
00:14:30,917 --> 00:14:33,078
."يا "جو

219
00:14:37,557 --> 00:14:40,458
.أنت لم تفكر في الأمر جيدا

220
00:14:40,494 --> 00:14:43,361
أعلم أنك كنت صديقا

221
00:14:43,397 --> 00:14:45,262
،"لـ "تشستر كونواي

222
00:14:45,298 --> 00:14:47,892
،ثم أتته فكرة الخروج من الاتحاد

223
00:14:47,934 --> 00:14:49,765
وهذا ضايقك، أليس كذلك؟

224
00:14:49,803 --> 00:14:51,794
.أتفهم هذا

225
00:14:51,838 --> 00:14:54,363
.هذا شيء غريزي

226
00:14:54,408 --> 00:14:56,899
ولكن إذا كنت تظن
،أنه كانت هناك جريمة

227
00:14:56,943 --> 00:14:59,377
فكان يجب أن تقول هذا
.يا "جو" منذ ست سنوات

228
00:14:59,413 --> 00:15:01,506
ألست على صواب؟

229
00:15:05,685 --> 00:15:08,745
آسف لأني أزعجتك
."بلا داع يا "لو

230
00:15:08,789 --> 00:15:12,748
.لقد أسعدني التحدث معك

231
00:15:12,793 --> 00:15:15,091
أتسمح لي باقتراح يا "لو"؟

232
00:15:15,128 --> 00:15:17,289
.تفضل

233
00:15:17,330 --> 00:15:21,198
.احتفظ بالهراء للمغفلين

234
00:15:21,234 --> 00:15:22,258
حسنا؟

235
00:15:25,405 --> 00:15:26,667
."طابت ليلتك يا "جو

236
00:15:56,770 --> 00:15:57,862
."لو"

237
00:16:02,442 --> 00:16:03,534
لو"؟"

238
00:16:09,082 --> 00:16:10,140
ماذا تفعل؟

239
00:16:45,685 --> 00:16:48,051
."لو"

240
00:16:48,088 --> 00:16:49,214
ماذا تفعلين هنا يا "آمي"؟

241
00:16:49,256 --> 00:16:52,817
.في انتظارك بالأعلى

242
00:16:52,859 --> 00:16:54,793
.ـ ربما رآكِ أحد
.ـ لم يرني أحد

243
00:16:54,828 --> 00:16:56,853
.لقد تسللت للخارج بعدما نام أبواي

244
00:16:59,065 --> 00:17:01,397
ألست سعيدا؟

245
00:17:01,434 --> 00:17:03,265
.لم أتوقع وجودك

246
00:17:03,303 --> 00:17:07,171
.يا له من حماس

247
00:17:07,207 --> 00:17:08,435
.أنا آسف

248
00:17:08,475 --> 00:17:13,037
... لقد خلعت ملابسي وحيائي

249
00:17:13,079 --> 00:17:15,570
.وأنت تقول أنك آسف

250
00:17:26,026 --> 00:17:29,291
هل سآراك يوم الأحد
على العشاء؟

251
00:17:29,329 --> 00:17:31,092
.لا أستطيع يا عزيزتي

252
00:17:31,131 --> 00:17:32,655
أخبرت أحد الرفاق
.أنني سأفعل له معروفا

253
00:17:32,699 --> 00:17:34,257
.لا يمكنني التملص

254
00:17:34,301 --> 00:17:35,666
.لن أتأخر

255
00:17:35,702 --> 00:17:39,968
.لم لا تأتي في العاشرة وتنتظريني

256
00:17:40,006 --> 00:17:41,871
،سنتحدث

257
00:17:41,908 --> 00:17:43,569
سنتحدث عن طريقة تصرفك

258
00:17:43,610 --> 00:17:45,100
.في الأسابيع الماضية

259
00:17:45,145 --> 00:17:46,112
أفهمت؟

260
00:17:46,146 --> 00:17:48,444
."نعم يا سيدة "ستانتن

261
00:17:48,481 --> 00:17:50,847
.والآن، نم جيدا

262
00:17:50,884 --> 00:17:52,408
.وداعا

263
00:18:25,819 --> 00:18:27,480
،"أحببت "جويس

264
00:18:27,520 --> 00:18:28,885
لقد كانت هناك أوقات عندما
كنت أسمع صوتها

265
00:18:28,922 --> 00:18:30,583
يهمس لي

266
00:18:30,624 --> 00:18:31,886
."انس الأمر يا "لو

267
00:18:31,925 --> 00:18:34,689
."لم يتأخر أوان التراجع"

268
00:18:34,728 --> 00:18:36,389
،"ثم كنت أتذكر "تشستر كونواي

269
00:18:36,429 --> 00:18:38,294
وكنت أتذكر أنه يجب
.عليّ المضي قدما في الخطة

270
00:18:38,331 --> 00:18:41,027
.تفضل

271
00:18:41,067 --> 00:18:42,557
.أغْلِق الباب خلفك

272
00:18:46,373 --> 00:18:49,570
.اجلس

273
00:18:49,609 --> 00:18:51,907
.. حسنا

274
00:18:51,945 --> 00:18:54,937
أعددت كل شيء
لليلة، أليس كذلك؟

275
00:18:54,981 --> 00:18:57,074
ستنهي الأمور الليلة
حتى تصبح منتهية تماما؟

276
00:18:57,117 --> 00:18:59,210
.لن أقوم بأي شيء

277
00:18:59,252 --> 00:19:01,277
أعني، لقد قمت بفعل
... كل ما يجب عليّ القيام به

278
00:19:01,321 --> 00:19:04,415
لا أعتقد أنه يجب علينا
."ترك الأمر هكذا يا "لو

279
00:19:04,457 --> 00:19:06,687
إذا قام ذلك المجنون
،إلمر" برؤيتها ثانية"

280
00:19:06,726 --> 00:19:08,785
.فلا داعي لإخبارك ما سيحدث

281
00:19:08,828 --> 00:19:10,523
.أريدك أن تأخذ المال بنفسك

282
00:19:10,563 --> 00:19:13,828
عشرة آلاف دولار
.بأوراق من فئة صغيرة

283
00:19:13,867 --> 00:19:14,993
.لن أفعل هذا

284
00:19:15,035 --> 00:19:18,869
،الآن، سوف تأخذ المال وتدفعه لها

285
00:19:18,905 --> 00:19:20,338
،ثم تفتعل معها شجارا

286
00:19:20,373 --> 00:19:21,635
.ثم تقوم بترحيلها من المقاطعة

287
00:19:21,675 --> 00:19:22,642
."سيد "كونواي

288
00:19:22,676 --> 00:19:23,973
.هكذا تقوم بالأمر

289
00:19:24,010 --> 00:19:26,877
،تدفع لها، وتضايقها
.ثم تقوم بترحيلها

290
00:19:26,913 --> 00:19:28,904
هل قلتَ شيئا؟

291
00:19:31,217 --> 00:19:32,980
،انظر
،"لقد أصرت الآنسة "لايكلاند

292
00:19:33,019 --> 00:19:35,886
.أن يحضر لها "إلمر" المال شخصيا

293
00:19:35,922 --> 00:19:37,719
..هذه هي شروطها، وأنا

294
00:19:37,757 --> 00:19:41,124
.لا أرى ما دخلها بالأمر

295
00:19:41,161 --> 00:19:42,128
ما لاتفهمه جيدا

296
00:19:42,162 --> 00:19:44,153
.هو أنك معرض للكثير من المشاكل

297
00:19:44,197 --> 00:19:45,186
ماذا تقول؟

298
00:19:45,231 --> 00:19:46,630
كيف تظن أن الأمر يبدو

299
00:19:46,666 --> 00:19:49,692
لو انتشر خبر ضابطٍ

300
00:19:49,736 --> 00:19:52,364
قام بتوصيل مال في عملية ابتزاز؟

301
00:19:52,405 --> 00:19:53,929
،إلمر" جاء لي بمشكلته"

302
00:19:53,973 --> 00:19:54,940
،وأنا جئت لك

303
00:19:54,974 --> 00:19:56,373
وأنت طلبت مني
،أن أفعل ما يمكنني فعله

304
00:19:56,409 --> 00:19:57,774
،في سبيل إتمام الأمر بسهولة

305
00:19:57,811 --> 00:19:59,972
وقمت أنا بفعل
كل ما يمكنني فعله

306
00:20:00,013 --> 00:20:02,948
ولا أرى كيف تسألني أن
.أفعل المزيد

307
00:20:06,853 --> 00:20:09,720
.أنت على حق يا بني

308
00:20:09,756 --> 00:20:12,350
.ولكن احرص على رحيلها فور حصولها على المال

309
00:20:12,392 --> 00:20:14,292
،إذا لم ترحل في غضون ساعة

310
00:20:14,327 --> 00:20:17,262
.سأجعلها ترحل بنفسي

311
00:20:17,297 --> 00:20:19,629
،سأرسل "إلمر" لبيتك

312
00:20:19,666 --> 00:20:22,157
.حالما أعثر عليه

313
00:20:22,202 --> 00:20:25,569
.واحرص على فهمه للأمر جيدا

314
00:20:25,605 --> 00:20:27,800
أفهمت؟

315
00:20:31,978 --> 00:20:34,310
ماذا لو لم يهدأ الرجل العجوز؟

316
00:20:34,347 --> 00:20:35,871
انتظر من فضلك، لقد أخبرتني
أنك متأكد

317
00:20:35,915 --> 00:20:37,212
.بأنه سيوافق على هذا

318
00:20:37,250 --> 00:20:39,241
،إذا لم يكن الأمر هكذا
."فيجب أن أخبر آنسة "لايكلاند

319
00:20:39,285 --> 00:20:41,378
."لا تفعل هذا يا "لو

320
00:20:41,421 --> 00:20:42,581
.لم لا تفعل الآتي

321
00:20:42,622 --> 00:20:43,816
لم لا تقم متجرا؟

322
00:20:43,857 --> 00:20:45,347
،"ويمكنك إدارته بمساعدة "جويس

323
00:20:45,391 --> 00:20:46,585
،وعندما يزدهر حالك

324
00:20:46,626 --> 00:20:49,789
..تعيد الاتصال بينك وأبيك

325
00:20:49,829 --> 00:20:51,319
.وسوف يرى أنك فعلت الصواب

326
00:20:53,633 --> 00:20:57,967
.لا أدري

327
00:20:58,004 --> 00:20:59,369
.لن أجبرك  على فعل شيء

328
00:20:59,405 --> 00:21:01,202
،لقد عرضت نفسي للخطر بالفعل

329
00:21:01,241 --> 00:21:02,731
.لكي يبدأ كلاكما بداية جديدة

330
00:21:02,776 --> 00:21:03,800
أعرف، ولكن لماذا؟

331
00:21:03,843 --> 00:21:05,037
لماذا؟

332
00:21:05,078 --> 00:21:08,343
لماذا فعلت كل هذا
من أجلي وأجلها يا "لو"؟

333
00:21:08,381 --> 00:21:12,078
لقد فكرت في أنك
.ستفعل شيئا من أجلي

334
00:21:14,154 --> 00:21:15,280
يمكنني إعطاؤك

335
00:21:15,321 --> 00:21:17,016
.القليل من العشرة آلاف

336
00:21:17,056 --> 00:21:18,250
.لا تزعج نفسك

337
00:21:18,291 --> 00:21:19,781
،إذا لم تكن تمتلك مالا خاصا بك

338
00:21:19,826 --> 00:21:22,021
.فلا أريد أخذ مال أبيك

339
00:21:22,061 --> 00:21:24,427
.لدي الكثير من المال ملكي

340
00:21:24,464 --> 00:21:26,591
.هيا

341
00:21:29,803 --> 00:21:31,361
.تفضل

342
00:21:31,404 --> 00:21:32,701
أمتأكد؟

343
00:21:32,739 --> 00:21:34,138
.أقدر لك هذا
."أشكرك يا "إلمر

344
00:21:34,174 --> 00:21:36,404
.أقدر لك هذا

345
00:21:36,442 --> 00:21:37,966
سوف تكون هناك
الليلة، أليس كذلك؟

346
00:21:38,011 --> 00:21:39,945
.ـ تمام العاشرة
.ـ تمام العاشرة

347
00:21:39,979 --> 00:21:41,810
هل سمعت هذا؟

348
00:21:41,848 --> 00:21:43,611
.زنوج

349
00:21:50,523 --> 00:21:51,490
.يابانيون

350
00:21:56,262 --> 00:21:57,229
.والهنود الحمر

351
00:22:04,604 --> 00:22:07,198
.هذا رائع

352
00:23:24,717 --> 00:23:26,048
."ـ "لو
.ـ مرحبا يا عزيزتي

353
00:23:26,085 --> 00:23:28,110
.مرحبا

354
00:23:33,459 --> 00:23:35,290
ماذا تفعل هنا؟

355
00:23:35,328 --> 00:23:38,263
تشستر" أرادني أن آتي"
."لدعم "إلمر

356
00:23:40,733 --> 00:23:42,997
إنه لن يحضر
...قبل ساعة من الآن ولذا

357
00:24:25,912 --> 00:24:28,847
سوف تلحق بي في غضون أسبوعين
أليس كذلك، يا "لو"؟

358
00:24:31,551 --> 00:24:33,576
أليس كذلك؟

359
00:24:35,688 --> 00:24:39,146
.هكذا أفهم

360
00:24:39,192 --> 00:24:41,353
أتعدني؟

361
00:24:56,075 --> 00:25:00,808
،"هل تفترض يا "لو" أن "إلمر

362
00:25:00,847 --> 00:25:03,407
سيحدث أية مشاكل؟

363
00:25:03,449 --> 00:25:05,440
.لا أرى كيف سيفعل ذلك

364
00:25:08,287 --> 00:25:10,915
ماذا سيفعل، يجري باكيا لأبيه؟

365
00:25:10,957 --> 00:25:15,257
.سأخبره أنكِ غيرتي رأيك

366
00:25:15,294 --> 00:25:17,159
..لا أعرف، ولكن الأمر

367
00:25:17,196 --> 00:25:19,756
.يبدو معقدا

368
00:25:21,401 --> 00:25:24,666
..حسنا

369
00:25:24,704 --> 00:25:28,231
،لأكون صريحا معكِ يا عزيزتي
.الأمر معقد فعلا

370
00:25:28,274 --> 00:25:31,368
أتذكرين أخي غير الشقيق
الذي مات؟

371
00:25:32,412 --> 00:25:36,143
"تشستر كونواي"

372
00:25:36,182 --> 00:25:39,117
.قام بالتخطيط لقتله

373
00:25:39,152 --> 00:25:41,313
."هذا شيء فظيع يا "لو

374
00:25:41,354 --> 00:25:42,446
.نعم

375
00:25:42,488 --> 00:25:46,254
."لا يمكنك إيذاء "إلمر

376
00:25:46,292 --> 00:25:49,125
.يجب عليك ألا تفعل هذا

377
00:25:49,162 --> 00:25:51,096
من فضلك؟
.لن أسمح لك

378
00:25:54,801 --> 00:25:59,033
.لن يمسكوا بي يا عزيزتي

379
00:25:59,072 --> 00:26:01,006
.في الواقع، فهم لن يشكوا في تماما

380
00:26:01,040 --> 00:26:03,372
،سيظنون أنه تم خداعه

381
00:26:03,409 --> 00:26:06,173
،كما يحدث دائما

382
00:26:06,212 --> 00:26:10,444
،ثم تشاجر كلاكما

383
00:26:10,483 --> 00:26:13,475
.وقُتِل كلاكما

384
00:26:13,519 --> 00:26:16,511
.هذا لا يعقل

385
00:26:16,556 --> 00:26:19,252
كيف سأكون ميتة؟

386
00:26:24,931 --> 00:26:26,091
.إياك

387
00:26:26,132 --> 00:26:28,828
.سأسافر

388
00:26:29,969 --> 00:26:31,869
.لن تذهبي لأي مكان يا عزيزتي

389
00:26:31,904 --> 00:26:33,804
أفهمتِ؟

390
00:26:41,214 --> 00:26:42,203
."لو"

391
00:26:50,857 --> 00:26:52,017
."لو"

392
00:26:55,328 --> 00:26:56,886
.تحملي

393
00:26:56,929 --> 00:26:58,829
.لقد واشكت على الإنتهاء

394
00:26:58,865 --> 00:27:00,765
لماذا؟

395
00:27:00,800 --> 00:27:02,995
لماذا؟

396
00:27:04,003 --> 00:27:07,063
.أنا آسف يا عزيزتي

397
00:27:07,106 --> 00:27:09,097
.أنا آسف

398
00:27:17,383 --> 00:27:21,877
.أحبك

399
00:27:21,921 --> 00:27:26,017
.تحملي

400
00:27:26,058 --> 00:27:29,459
.أحبك

401
00:27:42,875 --> 00:27:46,038
أتسمعيني؟

402
00:27:46,078 --> 00:27:48,273
هل يمكنك سماعي يا عزيزتي؟

403
00:27:54,654 --> 00:27:57,452
.أنا آسف

404
00:27:57,490 --> 00:28:02,291
.أنا آسف بشدة

405
00:28:02,328 --> 00:28:03,454
.أحبك

406
00:28:03,496 --> 00:28:04,986
.وداعا

407
00:28:07,033 --> 00:28:08,432
.سوف تكونين بخير

408
00:28:08,467 --> 00:28:09,456
.حسنا

409
00:29:17,136 --> 00:29:18,831
.لو" يا صديقي"

410
00:29:18,871 --> 00:29:20,702
أتيت قبلي؟

411
00:29:20,740 --> 00:29:22,071
أأحضرت المال؟

412
00:29:22,108 --> 00:29:23,473
كيف يبدو الأمر لك؟

413
00:29:23,509 --> 00:29:25,033
أين "جويس"؟

414
00:29:25,077 --> 00:29:26,476
.إنها في غرفة النوم

415
00:29:26,512 --> 00:29:28,412
لم لا تذهب للخلف؟

416
00:29:28,447 --> 00:29:30,938
أراهن أنها بانتظارك في غرفة
.النوم جاهزة من أجلك

417
00:29:30,983 --> 00:29:34,043
.لا يجب أن تتحدث هكذا

418
00:29:34,086 --> 00:29:35,348
.أنت تعرف أنني سأتزوج قريبا

419
00:29:43,863 --> 00:29:44,852
!عزيزتي

420
00:29:44,897 --> 00:29:46,194
!عزيزتي

421
00:29:46,232 --> 00:29:49,861
!يا إلهي

422
00:29:49,902 --> 00:29:51,995
من فعلها يا "لو"؟

423
00:29:52,038 --> 00:29:53,164
.لقد انتحرت

424
00:29:53,205 --> 00:29:54,968
.هذا لا يعقل

425
00:29:55,007 --> 00:29:56,031
.على العكس تماما

426
00:29:56,075 --> 00:29:57,337
أنت فقط غبي لدرجة
.أنك لا ترى هذا

427
00:30:26,205 --> 00:30:29,766
.آسف بشدة يا عزيزتي

428
00:30:29,809 --> 00:30:33,370
،أحس بالكرب
.وأنا آسف

429
00:30:33,412 --> 00:30:34,811
.أعرف أنكِ كنتِ خائفة

430
00:30:34,847 --> 00:30:36,542
،لقد بدوتِ متفاجئة بشدة
.وأنا آسف

431
00:30:53,399 --> 00:30:55,424
.اللعنة

432
00:31:03,376 --> 00:31:04,343
."اللعنة يا "لو

433
00:31:05,745 --> 00:31:07,906
هل تحاول أن تتسبب في مقتلك؟

434
00:31:07,947 --> 00:31:09,244
.أنا آسف جدا يا سيدي

435
00:31:09,281 --> 00:31:10,873
اضطررت للذهاب هناك
بإطار مثقوب

436
00:31:10,916 --> 00:31:12,178
..ثم لم أرك عندما كنتُ

437
00:31:12,218 --> 00:31:13,515
.هيا بنا

438
00:31:13,552 --> 00:31:16,020
.لا يوجد وقت لنقف ونثرثر

439
00:31:16,055 --> 00:31:17,420
.مازال الوقت مبكرا

440
00:31:17,456 --> 00:31:18,889
.في أحلامك

441
00:31:18,924 --> 00:31:21,051
إنها الحادية عشر والربع
.ولم يعد "إلمر" بعد

442
00:31:21,093 --> 00:31:22,617
،لقد قال أنه سيرجع فورا

443
00:31:22,661 --> 00:31:24,219
.ولم يرجع

444
00:31:24,263 --> 00:31:25,525
.هيا، اتبعني

445
00:31:57,496 --> 00:32:00,192
.نعم، ولكن لا تخبرني هذا ثانية

446
00:32:00,232 --> 00:32:03,463
.أعرف مدى سوء الأمر

447
00:32:03,502 --> 00:32:06,665
.لقد مات وانتهى الأمر

448
00:32:06,705 --> 00:32:09,367
.هي ما تهمني الآن

449
00:32:09,408 --> 00:32:10,397
.افعلها إذن

450
00:32:10,443 --> 00:32:13,344
.تعال هنا بأقصى ما تستطيع

451
00:32:13,379 --> 00:32:16,837
.لا أريدها أن تموت هكذا

452
00:32:16,882 --> 00:32:19,043
.أريدها أن تُحرَق

453
00:32:21,520 --> 00:32:24,387
.أحْضِر الإسعاف هنا فورا

454
00:32:32,531 --> 00:32:35,864
.."حسنا يا "لو

455
00:32:35,901 --> 00:32:37,562
هذا فقط؟

456
00:32:37,603 --> 00:32:39,002
هذا ما ستقوله فقط؟

457
00:32:39,038 --> 00:32:42,599
.لقد كررته خمس مرات

458
00:32:42,641 --> 00:32:45,610
..أعتقد أن ما أغفلت ذكره هو

459
00:32:45,644 --> 00:32:47,271
.أنني أحس بالأسف الشديد

460
00:32:47,313 --> 00:32:48,644
.لقد تأخر أوان هذا

461
00:32:48,681 --> 00:32:50,672
.لقد حاولت تولي أمر الابتزاز بنفسي

462
00:32:50,716 --> 00:32:54,208
أتمنى لو كنت قد أتيت
."وأخبرتك بالأمر يا "بوب

463
00:32:54,253 --> 00:32:55,584
."ـ لا بأس يا "لو
.ـ أتمنى حقا

464
00:32:55,621 --> 00:32:57,589
،"كنتُ سأخبرك لو كان شخص آخر عدا "كونواي

465
00:32:57,623 --> 00:32:58,749
.طلب المساعدة

466
00:32:58,791 --> 00:33:00,019
.ـ أنت تعرف هذا
.ـ لا بأس

467
00:33:00,059 --> 00:33:02,186
.لا تزعج نفسك بشأن هذا الأمر

468
00:33:02,228 --> 00:33:04,719
.أقدر لك تفهمك

469
00:33:10,936 --> 00:33:13,996
.نم جيدا يا شريكي

470
00:33:14,039 --> 00:33:15,438
.ليلة سعيدة

471
00:33:15,474 --> 00:33:17,339
.ليلة سعيدة يا سيدي

472
00:33:31,156 --> 00:33:34,990
.تفضل طعامك

473
00:33:35,027 --> 00:33:36,153
."شكرا لك يا "ماكس

474
00:33:36,195 --> 00:33:39,460
."أريد سؤالك معروفا يا "لو

475
00:33:39,498 --> 00:33:41,693
."إنه بخصوص "جوني

476
00:33:41,734 --> 00:33:44,168
لقد حصل على عملٍ
..في "سليم ميرفي"، و

477
00:33:44,203 --> 00:33:46,797
."وأنا أسمع أمورا سيئة بخصوص "سليم ميرفي

478
00:33:46,839 --> 00:33:49,307
...وكنت أتساءل

479
00:33:49,341 --> 00:33:50,740
أتود أن أطلع على أمره؟

480
00:33:50,776 --> 00:33:51,800
نعم، هل يمكنك هذا؟

481
00:33:51,844 --> 00:33:53,903
.يسعدني هذا

482
00:33:53,946 --> 00:33:54,970
.شكرا لك

483
00:33:55,014 --> 00:33:57,574
.أقدر لك هذا

484
00:33:59,485 --> 00:34:01,715
."كنت بسعيدا بأداء معروف من أجل "ماكس

485
00:34:01,754 --> 00:34:03,312
.كنت أعرف أن "آمي" تنتظرني

486
00:34:03,355 --> 00:34:05,915
.وأنها ستكون تستشيط غضبا

487
00:34:09,662 --> 00:34:12,927
.الآباء مضحكون

488
00:34:12,965 --> 00:34:15,126
.لديهم الأفكار الخاصة بهم

489
00:34:15,167 --> 00:34:17,294
.وأفضلهم دائما ما يقف في طريقك

490
00:34:17,336 --> 00:34:20,305
.يظن الأب أنه يعرف الأفضل دائما

491
00:34:20,339 --> 00:34:23,308
.سمعة "سليم ميرفي" ليست جيدة

492
00:34:23,342 --> 00:34:25,071
،لم يثبت أحد أن له علاقة

493
00:34:25,110 --> 00:34:27,977
بأي من جرائم سرقة السيارات
..ولكن لو كنت مكانك

494
00:34:28,013 --> 00:34:29,776
.نعم، أعرف

495
00:34:30,950 --> 00:34:35,046
."سأبتعد عن المشاكل يا "لو

496
00:34:35,087 --> 00:34:37,885
.يبدو هذا كوعد

497
00:34:37,923 --> 00:34:40,414
.أعلم أنك لن تحنث بوعد

498
00:34:44,463 --> 00:34:47,125
ـ أين كنت؟
.ـ آسف يا عزيزتي

499
00:34:47,166 --> 00:34:48,463
ـ أين كنت؟
.ـ آسف

500
00:34:48,500 --> 00:34:49,899
.لقد واجهتني الليلة الكثير من المشاكل

501
00:34:49,935 --> 00:34:51,232
.أراهن

502
00:34:51,270 --> 00:34:53,500
أتريدين سماع ما حدث أم لا؟

503
00:34:53,539 --> 00:34:55,700
،لقد سمعت الكثير من أكاذيبك وأعذارك

504
00:34:55,741 --> 00:34:57,333
.يمكنني سماع المزيد

505
00:34:57,376 --> 00:34:59,037
.حسنا

506
00:34:59,078 --> 00:35:04,948
.لقد بدأ الأمر منذ ثلاث أشهر

507
00:35:04,984 --> 00:35:07,043
.طلب مني "بوب" التحقق من أمر عاهرة

508
00:35:09,355 --> 00:35:10,652
حسنا؟

509
00:35:18,664 --> 00:35:21,326
كيف يمكنك أن تكون بهذا الغباء؟

510
00:35:21,367 --> 00:35:22,664
لم فعلت هذا؟

511
00:35:22,701 --> 00:35:24,931
كنت أفعل معروفا
."من أجل "تشستر كونواي

512
00:35:24,970 --> 00:35:26,801
.أرادني أن أخرج "إلمر" من ورطة ما

513
00:35:26,839 --> 00:35:29,205
لماذا تخدم الناس دائما؟

514
00:35:29,241 --> 00:35:30,469
.أنت لا تفعل شيئا من أجلي

515
00:35:30,509 --> 00:35:31,806
.حسنا، كان يجب ألا أفعل هذا

516
00:35:31,844 --> 00:35:33,641
كان يجب ألا تدخل تلك المرأة للبلدة

517
00:35:33,679 --> 00:35:34,646
.من الأساس

518
00:35:34,680 --> 00:35:37,171
.ـ بلى، لم يكن يجب هذا

519
00:35:37,216 --> 00:35:38,547
.لا أفهم

520
00:35:40,019 --> 00:35:42,487
."لو"

521
00:35:42,521 --> 00:35:44,284
.توقف

522
00:35:46,992 --> 00:35:49,893
."توقف يا "لو

523
00:36:13,719 --> 00:36:15,050
ما الأمر؟

524
00:36:15,087 --> 00:36:17,920
.لقد أرهقتني تلك المشاكل

525
00:36:17,956 --> 00:36:20,686
.انس أي شيء غيري

526
00:36:20,726 --> 00:36:22,591
.أود هذا

527
00:36:22,628 --> 00:36:24,755
.دعني أداعبك

528
00:36:37,576 --> 00:36:39,976
!أيها السافل

529
00:36:40,012 --> 00:36:40,979
.. ماذا

530
00:36:41,013 --> 00:36:43,140
!أيها الوغد الحقير

531
00:36:43,182 --> 00:36:44,171
.أنت قذر

532
00:36:44,216 --> 00:36:45,410
،أنا أعرف
.يمكنني شم الرائحة

533
00:36:45,451 --> 00:36:47,112
.يمكنني شم رائحة معاشرتك لها

534
00:36:47,152 --> 00:36:48,119
ماذا تقولين؟

535
00:36:48,153 --> 00:36:49,120
.لقد عاشرتها

536
00:36:49,154 --> 00:36:50,314
.وتفعلها منذ زمن

537
00:36:50,355 --> 00:36:51,322
.تعالي هنا

538
00:36:51,356 --> 00:36:53,085
!لا تلمسني

539
00:36:53,125 --> 00:36:54,251
."ـ اسمعي يا "آمي
.ـ لا

540
00:36:54,293 --> 00:36:55,453
."ـ توقف يا "لو
.ـ "آمي"، انظري لي

541
00:36:55,494 --> 00:36:56,961
.انظري لي
.إنه "لو" يا عزيزتي

542
00:36:56,995 --> 00:36:59,293
.نفس "لو" الذي عرفتيه طيلة حياتك

543
00:36:59,331 --> 00:37:01,322
.هيا، افتحي عينيك

544
00:37:03,001 --> 00:37:03,990
هل أنت مجنونة؟

545
00:37:04,036 --> 00:37:07,563
لم أفعل هذا؟

546
00:37:07,606 --> 00:37:09,972
.لقد فعلته

547
00:37:10,008 --> 00:37:10,975
.أعلم أنك فعلتها

548
00:37:11,009 --> 00:37:12,704
لماذا يا "آمي"؟

549
00:37:12,745 --> 00:37:14,610
.توقف

550
00:37:14,646 --> 00:37:16,978
لماذا أخاطر بفقدان فتاة مثلك

551
00:37:17,015 --> 00:37:18,710
باللهو مع عاهرة رخيصة؟

552
00:37:20,285 --> 00:37:22,048
.لا فائدة من الجدال

553
00:37:22,087 --> 00:37:23,782
لحسن الطالع

554
00:37:23,822 --> 00:37:25,983
.أنني لم أصب بمرض معدٍ

555
00:37:27,659 --> 00:37:28,751
.اللعنة، تعالي هنا

556
00:37:28,794 --> 00:37:31,786
.تعالي هنا

557
00:37:31,830 --> 00:37:33,593
،يمكنك قول ما تشائين في حقي

558
00:37:33,632 --> 00:37:36,533
،ولكن لا تقولي أن الفتاة التي سأتزوجها

559
00:37:36,568 --> 00:37:40,436
.تنام مع شخص يعاشر العاهرات

560
00:37:40,472 --> 00:37:41,734
.أنت لا تريد الزواج مني

561
00:37:41,774 --> 00:37:43,139
.بل أريد

562
00:37:43,175 --> 00:37:45,200
.لم أشأ أن يُفرض عليّ الوقت

563
00:37:48,680 --> 00:37:51,911
... أردت تقديم نفسي

564
00:37:51,950 --> 00:37:53,941
.وهذا ما أفعله الآن

565
00:38:03,362 --> 00:38:04,329
نعم، مرحبا؟

566
00:38:04,363 --> 00:38:05,421
."مرحبا يا "لو" أنا "بوب

567
00:38:05,464 --> 00:38:06,453
بوب"، ماذا لديك؟"

568
00:38:13,906 --> 00:38:15,430
."مرحبا يا "لو

569
00:38:15,474 --> 00:38:16,702
.آسف لإزعاجك

570
00:38:16,742 --> 00:38:19,040
.آمل أننا لم نقاطعك

571
00:38:22,214 --> 00:38:24,614
هل كنت في موعد غرامي ليلة أمس؟

572
00:38:24,650 --> 00:38:26,242
.صحيح

573
00:38:26,285 --> 00:38:28,776
متى؟

574
00:38:28,821 --> 00:38:31,346
،كان من المفترض أن يكون بعد العاشرة قليلا

575
00:38:31,390 --> 00:38:32,516
وهو الوقت الذي

576
00:38:32,558 --> 00:38:34,219
كنت أعتقد أنني سأنتهي فيه
."من أمر "كونواي

577
00:38:36,428 --> 00:38:37,656
من الفتاة؟

578
00:38:37,696 --> 00:38:38,890
.اللعنة

579
00:38:38,931 --> 00:38:40,728
.أظن أن هذا ليس من شأنك

580
00:38:40,766 --> 00:38:45,135
،أنت يا "هوارد" جديد في هذه البلدة

581
00:38:45,170 --> 00:38:47,104
ولكن يجب أن تعلم جيدا
أنه لا يمكنك سؤال

582
00:38:47,139 --> 00:38:49,004
. رجل سؤال كهذا

583
00:38:49,041 --> 00:38:50,633
.هذه وظيفتي

584
00:38:50,676 --> 00:38:54,168
إذا حظي "فورد" بميعاد غرامي
...،ليلة أمس، إذن

585
00:38:54,213 --> 00:38:57,774
."أنت تعلم ما أعنيه يا "فورد

586
00:38:57,816 --> 00:38:59,078
،"اعذرني يا "هوارد

587
00:38:59,117 --> 00:39:00,914
،ولكني أعتقد أنك قمت بالاستجواب الخاص بك

588
00:39:00,953 --> 00:39:02,443
.عندما تحدثت معك منذ ساعتين

589
00:39:02,487 --> 00:39:03,454
.أنت خاطيء يا أخي

590
00:39:03,488 --> 00:39:05,046
."تمهل يا "هوارد

591
00:39:05,090 --> 00:39:06,079
.من أجل الله

592
00:39:06,124 --> 00:39:07,091
.أنا أعرف الفتاة

593
00:39:07,125 --> 00:39:08,319
.أعرف أهلها

594
00:39:08,360 --> 00:39:11,227
.إنها من ألطف الشابات في البلدة

595
00:39:11,263 --> 00:39:14,755
لا يساورني أدنى شك
.أن "لو" كان بصحبتها

596
00:39:14,800 --> 00:39:16,062
،كلما كنتُ بالقرب منكم يا سادة

597
00:39:16,101 --> 00:39:18,296
.كلما فهمتكم أقل

598
00:39:27,913 --> 00:39:30,143
.هيا

599
00:39:32,918 --> 00:39:34,977
.هيا بنا

600
00:39:35,020 --> 00:39:37,420
.لا تخجل
.هيا

601
00:39:41,460 --> 00:39:44,896
أترى هذا الأثر يا "فورد"؟

602
00:39:44,930 --> 00:39:47,330
أتعلم ما سببه؟

603
00:39:47,366 --> 00:39:48,856
.أعتقد هذا

604
00:39:48,901 --> 00:39:49,868
.إطار مثقوب

605
00:39:49,902 --> 00:39:51,335
.إذن أنت تعترف

606
00:39:51,370 --> 00:39:53,964
.هذا أثر الإطار المثقوب

607
00:39:54,006 --> 00:39:55,098
عم يدور الأمر يا "بوب"؟

608
00:39:55,140 --> 00:39:56,869
.لا أعلم شيئا

609
00:39:56,909 --> 00:39:58,171
"ولكن هذا عرض "هوارد

610
00:39:58,210 --> 00:39:59,837
.فأجبه فقط

611
00:39:59,878 --> 00:40:01,778
.لقد قلت هذا من قبل

612
00:40:01,813 --> 00:40:04,111
.يحدث هذا الأثر بسبب إطار مثقوب

613
00:40:06,485 --> 00:40:08,646
.تعال وانظر الأثر الذي أحدثه إطارك

614
00:40:12,591 --> 00:40:14,286
.ها نحن

615
00:40:14,326 --> 00:40:18,422
.الإطار الذي أحدث هذا لم يكن مثقوبا

616
00:40:18,463 --> 00:40:19,828
،لم أقل أبدا أنه الإطار كان مثقوبا

617
00:40:19,865 --> 00:40:21,162
.عندما رجعت للطريق السريع

618
00:40:21,199 --> 00:40:23,099
.ـ انتظر
.ـ لقد كان يوجد ثقب يا سيدي

619
00:40:23,135 --> 00:40:25,467
،شعرت بالسيارة تتأرجح قليلا
فانحرفت عن الطريق

620
00:40:25,504 --> 00:40:27,938
.قبل أن يفرغ تماما من الهواء

621
00:40:30,542 --> 00:40:34,808
أتمنى ألا تكونوا قد استهلكتم
.إطارا جديدا من أجل لا شيء

622
00:40:39,851 --> 00:40:40,977
،"اللعنة يا "هوارد

623
00:40:41,019 --> 00:40:43,385
.هذه أغرب القضايا

624
00:40:50,062 --> 00:40:51,461
الهروب بسبب غلطة بلهاء

625
00:40:51,496 --> 00:40:54,294
.يمكن أن يكون نعمة مزدوجة

626
00:40:54,333 --> 00:40:56,130
،عندما يفك رجل الحبل من حول رقبتك

627
00:40:56,168 --> 00:40:58,636
.فسيحرص ألا يرميه ثانية

628
00:40:58,670 --> 00:41:00,763
أتشعر بالقلق يا "لو"؟

629
00:41:03,508 --> 00:41:05,567
....إنه فقط

630
00:41:05,610 --> 00:41:06,770
.جوع عابر

631
00:41:06,812 --> 00:41:10,873
.نعم، لا أمانع في تناول بعض الطعام

632
00:41:10,916 --> 00:41:14,181
جويس" كانت في طريقها للموت"
.إذا لم تكن ماتت بالفعل

633
00:41:14,219 --> 00:41:16,449
،بمجرد أن تهدأ الأمور
.سأستقيل

634
00:41:16,488 --> 00:41:17,819
.وأبيع المنزل

635
00:41:17,856 --> 00:41:20,450
.وأغادر "سنترال سيتي" للأبد

636
00:41:20,492 --> 00:41:22,483
.تبدو طيبة

637
00:41:24,663 --> 00:41:25,789
أمازالت غائبة عن الوعي؟

638
00:41:25,831 --> 00:41:27,025
.نعم

639
00:41:29,067 --> 00:41:30,034
.شكرا لك

640
00:41:30,068 --> 00:41:31,092
وشيء آخر من أجلك؟

641
00:41:31,136 --> 00:41:32,160
.لا، أشكرك

642
00:41:32,204 --> 00:41:35,571
.تمتعوا بطعامكم

643
00:41:35,607 --> 00:41:39,270
."كونواي" يريد نقلها بالطائرة إلى فورت وورث"

644
00:41:39,311 --> 00:41:42,178
.يقول أنها لن تحصل على العناية الكاملة هنا

645
00:41:43,815 --> 00:41:45,407
.نعم، ربما أذهب بنفسي

646
00:41:45,450 --> 00:41:46,678
ما رأيك يا "لو"؟

647
00:41:46,718 --> 00:41:49,448
أتود في رحلة قصيرة إلى "فورت وورث"؟

648
00:41:49,488 --> 00:41:50,921
.لم أركب طائرة من قبل

649
00:41:50,956 --> 00:41:52,287
.انتظر لحظة

650
00:41:52,324 --> 00:41:55,350
،لم يتم حجز رحلة لها
.بالإضافة إلى الاستدعاء للمحكمة

651
00:41:56,962 --> 00:42:00,193
،كونواي" لم يكن يسألك"

652
00:42:00,232 --> 00:42:01,722
."إذا كان بإمكانه أخذها إلى "فورت وورث

653
00:42:01,767 --> 00:42:04,133
.لقد كان أمرا

654
00:42:04,169 --> 00:42:07,627
هل قال متى؟

655
00:42:07,672 --> 00:42:10,664
.الثانية عشرة والنصف

656
00:42:10,709 --> 00:42:12,870
هذا سيعطيني
و"لو" وقتا

657
00:42:12,911 --> 00:42:14,503
.لنغتسل ونحزم أمتعتنا

658
00:42:14,546 --> 00:42:16,810
أليس كذلك يا "لو"؟

659
00:42:16,848 --> 00:42:18,873
.نعم

660
00:42:18,917 --> 00:42:20,885
ما بال البيض يا فتى؟

661
00:42:20,919 --> 00:42:23,410
.تناوله قبل أن يبرد

662
00:42:25,557 --> 00:42:26,524
.لا تفعل

663
00:42:26,558 --> 00:42:27,820
.يجب أن أسافر

664
00:42:27,859 --> 00:42:29,224
.لن تذهبي لأي مكان يا عزيزتي

665
00:42:29,261 --> 00:42:30,558
.أريد رؤيتها وهي تحترق

666
00:42:36,001 --> 00:42:37,525
،أول مرة تركب الطائرة

667
00:42:37,569 --> 00:42:39,935
.وتضيع الرحلة كلها في النوم

668
00:42:54,719 --> 00:42:57,313
.على رسلك

669
00:43:02,861 --> 00:43:04,658
ـ حضرة المأمور
ـ نعم يا سيدي؟

670
00:43:04,696 --> 00:43:06,596
.رافق عربة الإسعاف

671
00:43:06,631 --> 00:43:08,826
."تعال يا "لو

672
00:43:08,867 --> 00:43:10,892
.اركب السيارة معي

673
00:43:12,537 --> 00:43:14,198
.حسنا

674
00:43:19,311 --> 00:43:21,176
لم يعجبك ذلك، أليس كذلك؟

675
00:43:21,213 --> 00:43:24,080
."الطريقة التي حدثت بها "بوب مابلس

676
00:43:24,116 --> 00:43:26,710
،ولكن لديّ سمعتي
ولن أسمح

677
00:43:26,751 --> 00:43:31,154
.بأن تقف مشاعر أي شخص في طريقي

678
00:43:31,189 --> 00:43:32,622
،إذا أمكنها تجاوز العملية

679
00:43:32,657 --> 00:43:35,251
.سوف تتمكن من التحدث الليلة

680
00:43:35,293 --> 00:43:36,385
أريدك أن تكون متواجدا

681
00:43:36,428 --> 00:43:37,918
.عندما تفيق من المخدر

682
00:43:37,963 --> 00:43:39,123
ماذا عن "بوب"؟

683
00:43:39,164 --> 00:43:42,327
.بوب مابلس" يقف على أرجله بمعجزة"

684
00:43:45,270 --> 00:43:47,465
.يمكنك الإقامة في الجناح الخاص بي

685
00:43:47,506 --> 00:43:50,100
.يمكنك الإتيان هنا عندما أتصل بك

686
00:43:55,680 --> 00:43:56,874
.يمكننا الذهاب للمستشفى

687
00:44:05,757 --> 00:44:08,419
.كان "كونواي" يعتقد أنه رجل عظيم الشأن

688
00:44:08,460 --> 00:44:10,087
،ولكن ابنه قُتِل

689
00:44:10,128 --> 00:44:12,790
،بواسطة عاهرة أَحَبّها

690
00:44:12,831 --> 00:44:14,958
،ولن يقدر على قبول هذا الأمر

691
00:44:15,000 --> 00:44:16,865
،حتى لو عاش ليبلغ المائة

692
00:44:16,902 --> 00:44:19,803
.وأتمنى لو عاش ليبلغها

693
00:44:23,074 --> 00:44:25,099
،"كانت أول مرة أغادر فيها "غرب تكساس

694
00:44:25,143 --> 00:44:28,203
.وأردت أن أتجول قليلا

695
00:44:28,246 --> 00:44:31,409
.ولكن كان لابد أن أبقى في الفندق

696
00:44:33,485 --> 00:44:36,943
.كما لو كانت هناك خطة ضدي

697
00:44:36,988 --> 00:44:39,513
،لقد فعلت خطأ عندما كنت صغيرا

698
00:44:39,558 --> 00:44:42,550
،وكان يجب أن أُلام يوما بعد يوم

699
00:44:42,594 --> 00:44:44,118
،وككلب مدرب

700
00:44:44,162 --> 00:44:46,630
.كنت أتغوط كل مرة أحس فيها بالخوف

701
00:44:50,135 --> 00:44:51,102
."مرحبا يا "لو

702
00:44:51,136 --> 00:44:53,570
."مرحبا يا "بوب

703
00:44:53,605 --> 00:44:55,664
.ياله من قصر منيف

704
00:44:59,578 --> 00:45:01,603
أريدك يا "بوب" أن تعرف أنني
آسف للغاية

705
00:45:01,646 --> 00:45:03,443
.بشأن ما حدث في المطار

706
00:45:04,916 --> 00:45:08,374
،لم يعجبني ما حدث مطلقا
.وأخبرت "كونواي" بهذا

707
00:45:13,959 --> 00:45:16,052
هل واجهتك أي مشاكل في المشفى؟

708
00:45:19,097 --> 00:45:20,860
."لقد ماتت يا "لو

709
00:45:25,237 --> 00:45:27,432
.لم تفق من المخدر

710
00:45:39,251 --> 00:45:40,650
.حسنا، ما حدث قد حدث

711
00:46:18,223 --> 00:46:19,190
."لو"

712
00:46:19,224 --> 00:46:21,192
أين أنت يا صديقي؟

713
00:46:21,226 --> 00:46:22,523
."لو"

714
00:46:22,560 --> 00:46:23,652
ماذا تفعل؟

715
00:46:23,695 --> 00:46:25,959
ماذا تفعل بالجلوس هنا؟

716
00:46:25,997 --> 00:46:28,397
.أدخن قليلا

717
00:46:30,035 --> 00:46:32,003
.يمكنك التدخين في الخارج

718
00:46:32,037 --> 00:46:33,026
.هيا

719
00:46:33,071 --> 00:46:35,232
.شراب مجاني

720
00:46:36,975 --> 00:46:39,068
."أعرف من أنت يا "لو

721
00:46:39,110 --> 00:46:40,668
.أعرف من أنت

722
00:46:42,414 --> 00:46:43,608
.أنا أعرف

723
00:46:43,648 --> 00:46:48,142
.أحفظك عن ظهر قلب

724
00:46:48,186 --> 00:46:51,019
،عرفتك منذ أن كنتَ صغيرا جدا

725
00:46:51,056 --> 00:46:53,354
.ولم تفعل خطأ في حياتك

726
00:46:55,160 --> 00:46:57,594
.ربما أنا متأخر في الزمن قليلا

727
00:46:57,629 --> 00:46:59,893
...ربما

728
00:46:59,931 --> 00:47:01,523
.كبرت على هذه المهنة

729
00:47:02,834 --> 00:47:05,200
لم لا تسترح قليلا يا "بوب"؟

730
00:47:05,236 --> 00:47:07,227
لن تتركني، أليس كذلك؟

731
00:47:09,908 --> 00:47:12,069
،انزل للبار

732
00:47:12,110 --> 00:47:14,908
،"وتناول شرابا على حساب السيد "كونواي

733
00:47:14,946 --> 00:47:18,473
.واستمتع به

734
00:48:16,074 --> 00:48:18,042
متى سيكون القطار
التالي إلى "سنترال سيتي"؟

735
00:48:18,076 --> 00:48:22,308
حسنا، ياسيدي،  لدينا
.قطار يغادر الليلة في تمام السابعة

736
00:48:22,347 --> 00:48:23,473
.سيكون ملائما

737
00:48:23,515 --> 00:48:24,982
.ـ حسنا
.ـ تذكرتان

738
00:48:25,016 --> 00:48:26,813
.شكرا يا سيدتي

739
00:48:29,287 --> 00:48:30,549
."بوب"

740
00:48:31,589 --> 00:48:32,783
.سوف توقع شرابك

741
00:48:34,959 --> 00:48:36,153
،أنا متعب جدا

742
00:48:36,194 --> 00:48:39,095
.كالبقرة بعد وَسْمِهَا

743
00:48:39,130 --> 00:48:43,965
لماذا تبتسم دوما هذه الابتسامة السخيفة
وتبكي على اللبن على المسكوب؟

744
00:48:47,138 --> 00:48:51,438
حسنا، أراهن أنني أعرف
.شيئا لم يخطر ببالك قط

745
00:48:51,476 --> 00:48:52,966
وماهو؟

746
00:48:55,046 --> 00:48:59,005
...دائما يأتي الضوء الساطع

747
00:48:59,050 --> 00:49:01,814
.قبل الظلام

748
00:49:05,457 --> 00:49:06,481
."ليس صحيحا يا "بوب

749
00:49:06,524 --> 00:49:09,823
."بل أنت الذي على خطأ يا "لو

750
00:49:13,765 --> 00:49:16,734
.دائما يأتي الضوء الساطع قبل الظلام

751
00:49:27,145 --> 00:49:29,705
أتمانع دخولي يا "لو"؟

752
00:49:29,747 --> 00:49:30,975
."لا، مطلقا يا سيد "روثمان

753
00:49:31,015 --> 00:49:32,880
.حسنا

754
00:49:36,488 --> 00:49:39,389
.هذا لطيف جدا

755
00:49:39,424 --> 00:49:41,619
.هذا لطيف جدا

756
00:49:41,659 --> 00:49:42,648
أتريد القهوة؟

757
00:49:42,694 --> 00:49:43,661
.لا، شكرا

758
00:49:43,695 --> 00:49:46,289
أتريد بيضا؟

759
00:49:46,331 --> 00:49:48,094
.لا، شكرا

760
00:49:50,735 --> 00:49:53,499
إذن الصحف

761
00:49:53,538 --> 00:49:55,335
صحيحة في تلميحاتها؟

762
00:49:55,373 --> 00:49:58,342
أن "إلمر" قام بمهاجمتها
وارتد الأمر عليه؟

763
00:49:59,878 --> 00:50:01,869
يبدو هكذا، أليس كذلك؟

764
00:50:01,913 --> 00:50:04,177
لا يمكنني سوى التساؤل كيف يمكن
لفتاة وجهها مهشم تماما

765
00:50:04,215 --> 00:50:05,307
وعنقها مكسور

766
00:50:05,350 --> 00:50:06,715
،يمكنها التصويب بين عيني رجل تمام

767
00:50:06,751 --> 00:50:08,309
."حتى رجل بحجم "إلمر كونواي

768
00:50:08,353 --> 00:50:11,151
لقد كانت تطلق الرصاص عليه

769
00:50:11,189 --> 00:50:12,520
.أثناء ضربه لها

770
00:50:12,557 --> 00:50:13,785
...مما سمعت، لقد كانت

771
00:50:13,825 --> 00:50:16,157
،حية بعدما مات هو

772
00:50:16,194 --> 00:50:18,958
ورصاصة أو اثنتين

773
00:50:18,997 --> 00:50:23,627
كانتا كافيتين
لإرادئه أرضا

774
00:50:23,668 --> 00:50:24,692
أليس كذلك؟

775
00:50:24,736 --> 00:50:26,567
."ماحدث بالفعل يا "لو

776
00:50:26,604 --> 00:50:28,367
.لا يوجد أي بدائل أخرى

777
00:50:28,406 --> 00:50:31,239
.لا أعرف إلام تهدف باستجوابي

778
00:50:31,276 --> 00:50:32,834
."أعرف أنك كنت تكن أمرا لـ "كونواي

779
00:50:32,877 --> 00:50:35,004
وربما أنا أتحمل جزءا من هذه المسؤولية

780
00:50:35,046 --> 00:50:37,412
.فيما يتعلق بتحريضك ضده

781
00:50:37,448 --> 00:50:39,313
أنا فقط لا أريد شيئا أن يظهر

782
00:50:39,350 --> 00:50:41,284
.ويشوه صورة الاتحاد

783
00:50:43,221 --> 00:50:45,621
،حسنا، لم يخطر هذا ببالي

784
00:50:45,657 --> 00:50:46,715
،ولكن بما أنك ذكرت هذا الموضوع

785
00:50:46,758 --> 00:50:49,283
.فهذا يبدو سيئا بالفعل

786
00:50:51,729 --> 00:50:54,459
بالمناسبة، كم مضى من الأيام؟

787
00:50:54,499 --> 00:50:56,433
يوم أو يومان؟

788
00:50:58,169 --> 00:51:00,069
.لقد ماتت

789
00:51:09,380 --> 00:51:12,713
.حسنا، لا يمكنهم إثبات شيء

790
00:51:12,750 --> 00:51:14,183
،ولكن، للمرة الثانية

791
00:51:14,218 --> 00:51:17,153
لو عرفوا ما أعرف

792
00:51:17,188 --> 00:51:19,520
.عن امتلاكك دافعا لهذا

793
00:51:19,557 --> 00:51:21,923
....دافعا

794
00:51:21,960 --> 00:51:23,359
لقتل "جويس لايكلاند"؟

795
00:51:23,394 --> 00:51:24,884
ولماذا أريد فعل هذا في المقام الأول؟

796
00:51:24,929 --> 00:51:27,625
.افترض أنها تمهيد لما سيأتي

797
00:51:27,665 --> 00:51:28,927
،لا يمكنني إخبارك ما حدث

798
00:51:28,967 --> 00:51:31,060
.لأنني لم أكن حاضرا

799
00:51:31,102 --> 00:51:32,729
ولكني أعرف أنه يحدث
العديد من الحوادث الغريبة في جرائم القتل

800
00:51:32,770 --> 00:51:34,294
.كما يحدث في أي شيء آخر

801
00:51:34,339 --> 00:51:35,829
امرأة ينفجر رأسها

802
00:51:35,873 --> 00:51:37,204
.وتزحف مسافة خمسة أميال

803
00:51:37,241 --> 00:51:41,143
،أحدهم يتم شنقه وتسميمه وتقطيعه

804
00:51:41,179 --> 00:51:42,908
.ويستمر في العيش

805
00:51:42,947 --> 00:51:44,744
.لا أعلم لماذا تحدث هذه الأشياء

806
00:51:44,782 --> 00:51:47,683
،ولكني أعرف أنها تحدث
.وكذلك أنت

807
00:51:47,719 --> 00:51:49,914
."نعم، أعتقد هذا يا"لو

808
00:51:49,954 --> 00:51:51,819
.أعتقد هذا

809
00:51:55,760 --> 00:52:00,322
أتعرف شيئا، بقدر
ما هي الأمور معقدة

810
00:52:00,365 --> 00:52:03,732
.ولكنك لا تطابق نمط القاتل

811
00:52:05,603 --> 00:52:07,230
ماذا عساني أن أقول لهذا؟

812
00:52:07,271 --> 00:52:10,263
ماذا كنت تحاول القيام به؟

813
00:52:16,114 --> 00:52:19,550
.المال كان جزءا من رشوة

814
00:52:19,584 --> 00:52:22,348
"كونواي" كان يدفع المال لـ"جويس"
."لتترك "إلمر

815
00:52:22,387 --> 00:52:25,254
.إذن "إلمر" كان يحاول الهروب مع العاهرة

816
00:52:25,289 --> 00:52:27,189
.هذا صحيح

817
00:52:28,626 --> 00:52:32,255
."أتمنى لو كنتُ قد فَكّرتُ بهذا يا "لو

818
00:52:32,296 --> 00:52:36,858
.مجرد إيجاد نية للقيام بالأمر

819
00:52:36,901 --> 00:52:38,493
."من الأفضل أن تنتبه إلى هذا يا "لو

820
00:52:41,139 --> 00:52:43,767
احتفظ به للطيور، حسنا؟

821
00:53:35,226 --> 00:53:36,386
أتريد أن نتلاكم؟

822
00:53:38,029 --> 00:53:39,656
.أنت ملاكم حقيقي الآن

823
00:53:39,697 --> 00:53:41,528
.تبدو كرجل

824
00:53:47,371 --> 00:53:49,464
.اضرب بقوة أكبر

825
00:54:02,520 --> 00:54:04,147
أتريد أن تكون ولدا كبيرا؟

826
00:54:04,188 --> 00:54:07,954
.انظر لما فعله أبوك

827
00:54:07,992 --> 00:54:09,186
هل تريد أن تفعله أنت أيضا؟

828
00:54:15,967 --> 00:54:17,662
.لا بأس

829
00:54:17,702 --> 00:54:19,192
.أحب أن تؤذيني

830
00:54:59,177 --> 00:55:00,701
."هذا " لو فورد

831
00:55:00,745 --> 00:55:02,406
."هذا "هوارد يا "لو

832
00:55:02,446 --> 00:55:04,710
."لديّ بعض الأخبار تخص جريمة "كونواي

833
00:55:04,749 --> 00:55:06,273
حسنا؟

834
00:55:06,317 --> 00:55:07,648
.لقد قبضنا عليه

835
00:55:07,685 --> 00:55:08,674
ماذا؟

836
00:55:08,719 --> 00:55:09,913
."لقد قبضنا عليه يا "لو

837
00:55:09,954 --> 00:55:11,888
.أعتقد أنك تعرفه

838
00:55:11,923 --> 00:55:13,015
من؟

839
00:55:13,057 --> 00:55:16,185
."جوني باباس"

840
00:55:16,227 --> 00:55:17,592
جوني باباس" ؟"

841
00:55:17,628 --> 00:55:18,925
.نعم

842
00:55:18,963 --> 00:55:20,863
.تعال للمحكمة في المدينة
.لقد سأل حضورك

843
00:55:33,044 --> 00:55:34,705
."تكلم معه بلطف يا"لو

844
00:55:34,745 --> 00:55:37,839
من أنا لأخبرك ماذا تفعل؟

845
00:55:37,882 --> 00:55:39,975
.أنت لم تخبرني بأي شيء بعد

846
00:55:40,017 --> 00:55:41,416
.أي شيء يُعقَل

847
00:55:41,452 --> 00:55:44,148
أعرف أن "جوني" انخرط
في أنشطة مشبوهة مؤخرا

848
00:55:44,188 --> 00:55:47,248
.ولكني لا أتخيله قاتلا

849
00:55:47,291 --> 00:55:50,852
قام "إلمر كونواي" بأخذ عشرة آلاف
دولار لبيت تلك العاهرة

850
00:55:50,895 --> 00:55:54,456
،عندما قمنا بعدهم
.كانت تنقص خمسمائة دولار

851
00:55:54,498 --> 00:55:55,465
نعم؟

852
00:55:55,499 --> 00:55:57,228
الأوراق كلها كانت مُعَلّمة، أفهمت؟

853
00:55:57,268 --> 00:55:59,236
.لقد أخبر العجوز البنوك المحلية

854
00:55:59,270 --> 00:56:01,204
إذا كانت قد حاولت أن تتجول
في المدينة بعد الدفع

855
00:56:01,239 --> 00:56:03,002
.كان سيمسك بها بتهمة الابتزاز

856
00:56:03,040 --> 00:56:05,133
.من الواضح أنهم لا يراقبون "كونواي" جيدا

857
00:56:05,176 --> 00:56:08,703
.يبدو أنهم يراقبونني جيدا

858
00:56:08,746 --> 00:56:11,237
،"بالله عليك يا "لو
.لا يوجد سبب يجعلك تشعر بهذا

859
00:56:11,282 --> 00:56:14,149
.حسنا، دع الأمر

860
00:56:14,185 --> 00:56:15,846
جوني" أنفق القليل من المال، أليس كذلك؟"

861
00:56:15,887 --> 00:56:16,979
.عشرون دولارا

862
00:56:17,021 --> 00:56:18,716
.قام بصرفها في صيدلية أمس

863
00:56:18,756 --> 00:56:20,883
.تتبعنا أثرها حتى وصلنا له منذ ساعتين

864
00:56:20,925 --> 00:56:22,222
،كان من الممكن يضعها في المتجر

865
00:56:22,260 --> 00:56:23,955
.ويستفيد منها لنفسه

866
00:56:23,995 --> 00:56:25,519
.ولكنه لم يقدر على الاعتراف بها

867
00:56:25,563 --> 00:56:28,054
.وإليك أقوى ما في الأمر

868
00:56:28,099 --> 00:56:29,862
من الساعة التاسعة صباحا
إلى الساعة الحادية عشر

869
00:56:29,901 --> 00:56:31,425
.لم يمكننا تحديد مكانه

870
00:56:31,469 --> 00:56:34,165
،لا يمكننا تحديد هذا

871
00:56:34,205 --> 00:56:36,435
.ولن يقول هو

872
00:56:36,474 --> 00:56:37,998
."أدري كيف تشعر يا "لو

873
00:56:38,042 --> 00:56:39,566
،إنه مجرد شاب
.وأنت تعرفه

874
00:56:39,610 --> 00:56:41,771
ولكن يجب أن تفكر كيف شعرت
تلك المرأة المسكينة

875
00:56:41,812 --> 00:56:43,871
.عندما كان يضرب وجهها

876
00:56:43,915 --> 00:56:45,712
.لقد رأيتَ كفى بدا وجهها

877
00:56:45,750 --> 00:56:46,717
.لحم مطبوخ

878
00:56:46,751 --> 00:56:47,718
.برغر

879
00:56:47,752 --> 00:56:49,447
.يا إلهي

880
00:56:49,487 --> 00:56:52,115
،"أنا آسف يا "لو
.ولكن هذه هي الحقيقة

881
00:56:54,625 --> 00:56:56,286
.حسنا

882
00:56:58,696 --> 00:57:00,129
."تكلم معه بلطف يا "لو

883
00:57:06,003 --> 00:57:08,096
.أعرف هذا

884
00:57:08,139 --> 00:57:10,073
!"أخرجني من هنا يا "فورد

885
00:57:10,107 --> 00:57:12,200
.إنه في المؤخرة

886
00:57:21,319 --> 00:57:22,513
أتريدني أن أنتظر؟

887
00:57:22,553 --> 00:57:23,542
.لا، سأكون بخير

888
00:57:23,587 --> 00:57:26,613
.شكرا لك

889
00:57:26,657 --> 00:57:27,624
."لو"

890
00:57:27,658 --> 00:57:28,647
كيف حالك يا "جوني"؟

891
00:57:28,693 --> 00:57:29,660
.عرفت أنك ستأتي

892
00:57:29,694 --> 00:57:30,683
.لقد أرسلت من أجلك

893
00:57:30,728 --> 00:57:32,127
.كل شيء سيكون بخير

894
00:57:32,163 --> 00:57:33,255
.شكرا

895
00:57:33,297 --> 00:57:34,924
أمعك سيغارة يا "لو"؟

896
00:57:34,966 --> 00:57:36,490
.لقد أخذ أولئك الأوغاد كل سغائري

897
00:57:36,534 --> 00:57:40,595
.إنهم يقومون بواجبهم يا فتى

898
00:57:40,638 --> 00:57:43,129
.تفضل سيغارا

899
00:57:43,174 --> 00:57:45,165
.سأتناول واحد معك

900
00:57:45,209 --> 00:57:47,302
.لا أعرف كيف تتحمل الأمر هنا

901
00:57:47,345 --> 00:57:51,076
.سيقودني للجنون

902
00:57:51,115 --> 00:57:55,916
.إنه يقود الجميع للجنون

903
00:57:55,953 --> 00:57:59,480
.أعتقد أن هذا هو الهدف

904
00:57:59,523 --> 00:58:00,547
متى يمكنني الرحيل؟

905
00:58:03,127 --> 00:58:05,288
.لن يطول الأمر

906
00:58:18,476 --> 00:58:19,875
أنت لم تخبرهم

907
00:58:19,910 --> 00:58:21,810
بشأن العشرين دولارا
التي أعطيتك إياها؟

908
00:58:21,846 --> 00:58:22,938
.لا

909
00:58:22,980 --> 00:58:25,676
ماذا تظنني؟

910
00:58:25,716 --> 00:58:28,082
،أنا أعرف أنك لا تجني مالا كثيرا

911
00:58:28,119 --> 00:58:30,019
وإذا أعطاك أحدهم بقشيشا

912
00:58:30,054 --> 00:58:32,955
.فلن أتفوه بحرف

913
00:58:34,558 --> 00:58:36,617
."أنا لا أقبل الرشاوى يا "جوني

914
00:58:40,297 --> 00:58:42,231
من قال شيئا بشأن الرشاوى؟

915
00:58:42,266 --> 00:58:44,860
.لقد قلت شيئا للتو بشأن الرشوة

916
00:58:44,902 --> 00:58:46,893
أنا لم أكن سأتركهم
يتهمونك

917
00:58:46,937 --> 00:58:48,529
حتى تعرف

918
00:58:48,572 --> 00:58:50,699
.أو تتذكر أين وجدتها

919
00:58:50,741 --> 00:58:53,733
.أتمنى لو لم تكن قد فعلت هذا

920
00:58:53,778 --> 00:58:56,303
أتفهم؟

921
00:58:56,347 --> 00:58:58,907
.أنت تعرف أن هذا أسوأ ما يمكنك فعله

922
00:59:00,051 --> 00:59:03,145
.أنا لا أهتم بأمر هؤلاء الناس

923
00:59:03,187 --> 00:59:04,916
.أنت صديقي

924
00:59:14,532 --> 00:59:17,399
.أنا أقف وأرجلي في كلا جانبي السور

925
00:59:17,435 --> 00:59:21,428
،لقد وجدت نفسي في هذا الموقف

926
00:59:21,472 --> 00:59:24,270
.وسأظل فيه

927
00:59:24,308 --> 00:59:28,972
.لا يمكنني الحركة
.لا يمكنني القفز

928
00:59:29,013 --> 00:59:34,576
كل ما يمكنني فعله هو الانتظار حتى يشطرني

929
00:59:34,618 --> 00:59:37,883
.في المنتصف تماما

930
00:59:37,922 --> 00:59:40,220
أفهمت؟

931
00:59:43,160 --> 00:59:45,253
.نعم

932
00:59:50,000 --> 00:59:53,367
.لقد قتلتهما

933
00:59:53,404 --> 00:59:54,928
.قتلت كلاهما

934
00:59:58,742 --> 01:00:00,403
."لابد أنه كان لديك سبب قوي يا "لو

935
01:00:00,444 --> 01:00:02,639
.يوجد سبب

936
01:00:02,680 --> 01:00:05,478
.أراهن أنهم توقعوا حدوث هذا

937
01:00:05,516 --> 01:00:06,847
.لا

938
01:00:06,884 --> 01:00:09,546
.لم يتوقع أحد شيئا

939
01:00:11,689 --> 01:00:13,953
.وهذا سبب أنه لا أحد يتوقع حدوث شيء

940
01:00:24,301 --> 01:00:27,031
.مرحبا

941
01:00:27,071 --> 01:00:29,403
هل أزعجك يا "لو"؟

942
01:00:29,440 --> 01:00:30,930
.مطلقا

943
01:01:19,823 --> 01:01:21,120
.مرحبا يا عزيزي

944
01:01:21,158 --> 01:01:22,489
.أنا آسف

945
01:01:22,526 --> 01:01:23,754
.لا بأس

946
01:01:23,794 --> 01:01:24,886
أين كنت؟

947
01:02:35,866 --> 01:02:36,890
نعم، مرحبا؟

948
01:02:36,934 --> 01:02:37,901
."لو"

949
01:02:37,935 --> 01:02:39,027
."هندريكس"

950
01:02:39,069 --> 01:02:40,263
ما الأمر يا "هوارد"؟
.الوقت متأخر

951
01:02:40,304 --> 01:02:41,771
."جوني باباس"

952
01:02:41,805 --> 01:02:43,466
.لقد أخفت الفتى بشدة

953
01:02:43,507 --> 01:02:45,532
وقع اعترافا، أليس كذلك؟

954
01:02:45,576 --> 01:02:46,736
."بل أكثر من هذا يا "لو

955
01:02:46,777 --> 01:02:48,142
.لقد شنق نفسه

956
01:02:48,178 --> 01:02:49,577
."شكرا لاتصالك يا "هوارد

957
01:02:49,613 --> 01:02:52,104
.أقدر لك هذا

958
01:02:56,587 --> 01:03:00,318
عمّ كان هذا؟

959
01:03:04,028 --> 01:03:05,655
.لقد شنق "جوني باباس" نفسه

960
01:03:07,264 --> 01:03:09,425
."يا إلهي "لو

961
01:03:14,071 --> 01:03:16,733
.أنا آسفة يا عزيزي

962
01:03:27,184 --> 01:03:29,516
،"بعد موت "جوني
.شيء ما تغير

963
01:03:29,553 --> 01:03:32,147
،لم يكن شيئا يمكنني تحديده

964
01:03:32,189 --> 01:03:34,157
ولكني أحسست أن الناس ينظرون لي

965
01:03:34,191 --> 01:03:35,385
.بطريقة مختلفة

966
01:03:46,070 --> 01:03:48,402
،استمر "بوب مابلس" في معاقرة الشراب

967
01:03:48,439 --> 01:03:50,930
.وبدا أنه شاخ عشرة أعوام

968
01:03:53,210 --> 01:03:55,405
."ولم يتكلم أحد بشأن "جوني

969
01:03:55,446 --> 01:03:58,677
،ولكن هذا لم يوقفني عن التفكير فيه

970
01:03:58,716 --> 01:04:00,343
،ولكني أدركت أنه فات أسبوع

971
01:04:00,384 --> 01:04:03,478
."ولم أقدم تعازيّ لـ "ماكس باباس

972
01:04:03,520 --> 01:04:05,147
.والآن مع النشرة الجوية

973
01:04:05,189 --> 01:04:06,383
.نفس حالة الطقس

974
01:04:06,423 --> 01:04:08,118
،الجو صاف اليوم
.ويميل للاعتدال ظهرا

975
01:04:08,158 --> 01:04:09,648
.صاف وبارد ليلا الليلة وغدا

976
01:04:14,231 --> 01:04:16,495
،"متأسف يا ضابط "فورد
.نحن أغلقنا

977
01:04:16,533 --> 01:04:18,364
.لا بأس

978
01:04:18,402 --> 01:04:19,369
."لا بأس يا "ماكس

979
01:04:19,403 --> 01:04:22,668
... فقط أردت

980
01:04:22,706 --> 01:04:24,003
،لقد أردت أن آتي

981
01:04:24,041 --> 01:04:27,636
،لقد أردت المجيئ منذ تلك الليلة

982
01:04:27,678 --> 01:04:30,169
وكنت أريد إخبارك
كم أنا آسف

983
01:04:30,214 --> 01:04:33,445
،وإذا كان هناك شيء ما أمكنني القيام به

984
01:04:33,484 --> 01:04:34,451
.كنتُ سأقوم به

985
01:04:34,485 --> 01:04:36,112
.أنت تعرف هذا

986
01:04:36,153 --> 01:04:38,485
.آسف من أجل إغلاق المحل

987
01:04:38,522 --> 01:04:39,648
.لن أغلق المتجر

988
01:04:39,690 --> 01:04:41,157
لماذا أغلق المتجر؟

989
01:04:41,191 --> 01:04:43,125
.أنا أعيد التجديد

990
01:04:43,160 --> 01:04:45,253
،سأضيف بعد الطاولات
.وطابقا جديدا

991
01:04:45,295 --> 01:04:48,162
.كما كان "جوني" سيريد

992
01:04:50,334 --> 01:04:51,323
.حسنا، لا بأس

993
01:04:58,876 --> 01:05:00,707
."أسرع يا "ريجي

994
01:05:01,245 --> 01:05:02,610
"ولكن تذكروا أن ملصق فلم "النافذة الخلفية

995
01:05:02,646 --> 01:05:06,138
.هو الملصق الوحيد الذي يمكن أن تلصقوه على السيارات

996
01:05:12,089 --> 01:05:13,647
ـ هل فعلتُ أنا هذا؟
.ـ نعم

997
01:06:34,304 --> 01:06:38,434
أتمانع لو انضممت لك؟

998
01:06:38,475 --> 01:06:40,375
.شكرا

999
01:06:40,410 --> 01:06:42,401
.كنت أعلم أنك لن تمانع

1000
01:06:46,550 --> 01:06:49,883
.أنت تزور مسرح الجريمة إذن

1001
01:06:49,920 --> 01:06:53,219
،هكذا يسمونه
أليس كذلك؟

1002
01:06:53,257 --> 01:06:55,885
ماذا تريد؟

1003
01:06:55,926 --> 01:06:57,120
،رأيتك متوجها في هذا الاتجاه

1004
01:06:57,160 --> 01:06:58,525
.وأردت التحدث معك

1005
01:07:03,000 --> 01:07:06,333
كم مرة أتيت هنا يا "لو"؟

1006
01:07:06,370 --> 01:07:08,634
كم مرة عاشرتها؟

1007
01:07:13,043 --> 01:07:16,444
.أنا لست مضطرا لمعاشرة العاهرات

1008
01:07:16,480 --> 01:07:18,072
.بالطبع

1009
01:07:18,115 --> 01:07:22,211
.يمكن للرجل أن يعيش من غير هذا النوع من النساء

1010
01:07:22,252 --> 01:07:24,982
ولكن ما هو بديل الهراء؟

1011
01:07:25,022 --> 01:07:28,753
أين كنا سنكون بدونه؟

1012
01:07:28,792 --> 01:07:30,953
... حسنا

1013
01:07:30,994 --> 01:07:34,020
.لم أكن سأجلس مستمعا لك الآن

1014
01:07:34,064 --> 01:07:36,498
.حسنا، دعنا نكف عن الهراء

1015
01:07:36,533 --> 01:07:38,660
كلانا نعلم أن "كونواي" يبحث

1016
01:07:38,702 --> 01:07:41,296
،ليلصق تهمة قتل "إلمر" بشخص ما

1017
01:07:41,338 --> 01:07:45,138
وأنا أحاول التأكد من
.أنه لن يلصقها بي

1018
01:07:45,175 --> 01:07:47,769
ولماذا يفعل هذا؟

1019
01:07:47,811 --> 01:07:49,438
كونواي" يكره الاتحاد"

1020
01:07:49,479 --> 01:07:51,447
.كما أكره "كونواي" تماما

1021
01:07:54,351 --> 01:07:56,911
."جوني باباس" قتل "إلمر"

1022
01:07:56,954 --> 01:07:58,114
.وهذا سبب شنقه لنفسه

1023
01:07:59,823 --> 01:08:01,757
أكنت تتحدث مع "ماكس باباس"؟

1024
01:08:01,792 --> 01:08:02,986
.نعم

1025
01:08:03,026 --> 01:08:04,653
من أين تفترض أنه حصل على المال

1026
01:08:04,695 --> 01:08:05,753
لإعادة تجديد المتجر؟

1027
01:08:05,796 --> 01:08:08,492
.ـ ليس من شأني معرفة هذا
.ـ لا

1028
01:08:08,532 --> 01:08:10,363
.تشستر كونواي" يسرق مواد البناء"

1029
01:08:10,400 --> 01:08:13,563
.ويأخذ نقود الجميع

1030
01:08:13,604 --> 01:08:17,165
."لم ير أحد أي نقود تأتي من "باباس

1031
01:08:17,207 --> 01:08:18,970
أعني، ألا يثير تساؤلك

1032
01:08:19,009 --> 01:08:20,374
أن يقوم بعمل لرجل

1033
01:08:20,410 --> 01:08:23,937
قام ابنه بقتل ولده؟

1034
01:08:23,981 --> 01:08:27,212
.كونواي" لا يترك أي شيء متاح دون أخذه"

1035
01:08:27,250 --> 01:08:29,343
.يعفيه هذا من عدد من الفوائد بدلا من واحدة فقط

1036
01:08:29,386 --> 01:08:32,719
.أعتقد هذا

1037
01:08:32,756 --> 01:08:34,587
أذهبت لقبر "جوني"؟

1038
01:08:34,625 --> 01:08:37,492
لا، ويخجلني قول أنني
.لم أفعل هذا بعد

1039
01:08:37,527 --> 01:08:39,324
.نعم

1040
01:08:39,363 --> 01:08:41,797
،أتعرف
.لقد دُفِن في أرض مقدسة

1041
01:08:41,832 --> 01:08:44,130
أتعرف ما يعنيه هذا يا "لو"؟

1042
01:08:44,167 --> 01:08:46,692
أعتقد أن الكنيسة لم تسمِ
.ما حدث انتحارا

1043
01:08:46,737 --> 01:08:47,761
ألديك جواب يا "لو"؟

1044
01:08:47,804 --> 01:08:49,237
ألدينا جواب؟

1045
01:08:49,272 --> 01:08:53,038
،لقد كان صغيرا جدا
.أعتقد أنهم لم يقسوا عليه

1046
01:08:57,981 --> 01:09:02,441
.نعم، ربما

1047
01:09:02,486 --> 01:09:05,546
.ربما، ربما، ربما

1048
01:09:07,424 --> 01:09:09,358
.يوجد شيء آخر

1049
01:09:09,393 --> 01:09:11,691
.الأمر الكبير

1050
01:09:13,130 --> 01:09:15,462
"ليلة الأحد يوم أن قُتِل "إلمر

1051
01:09:15,499 --> 01:09:17,592
والقاطنة السابقة لكوخه

1052
01:09:17,634 --> 01:09:22,367
ذهب أحد النجارين العاملين لدي
"لمشاهدة فلم في "ذا بالاس

1053
01:09:22,406 --> 01:09:29,209
وقام بركن سيارته في الخلف
في الساعة التاسعة والنصف

1054
01:09:29,246 --> 01:09:33,444
،وعندما عاد
.كانت الأربعة إطارات قد اختفت

1055
01:09:33,483 --> 01:09:34,848
.هذا غريب

1056
01:09:34,885 --> 01:09:36,546
.لم أسمع شيئا بشأن هذا الأمر

1057
01:09:36,586 --> 01:09:41,216
،"كان الأمر سيكون كذلك يا "لو
.لو قام هو بالإبلاغ عن هذا

1058
01:09:41,258 --> 01:09:42,691
،ولكنه ذكر ذلك لأحد الرفاق الآخرين

1059
01:09:42,726 --> 01:09:44,159
،في اجتماع النجارين يوم الثلاثاء

1060
01:09:44,194 --> 01:09:46,628
واتضح أن أحدهم قام بشراء
اثنان من الإطارات

1061
01:09:46,663 --> 01:09:49,223
."من "جوني باباس

1062
01:09:54,404 --> 01:09:56,338
أتحس بالرجفة يا "لو"؟

1063
01:09:57,874 --> 01:09:59,341
.لا أعتقد أنني أفهمك

1064
01:09:59,376 --> 01:10:02,106
."الطيور يا "لو

1065
01:10:02,145 --> 01:10:04,204
أتذكر؟

1066
01:10:04,247 --> 01:10:05,805
.طيور السنونو الجائعة

1067
01:10:09,586 --> 01:10:12,316
"إذا كان لدى "جوني باباس
،حجة غيابية ليلة الجرائم

1068
01:10:12,355 --> 01:10:13,379
،كان سيخبرني بها

1069
01:10:13,423 --> 01:10:15,914
.ولم يكن سيقوم بشنق نفسه

1070
01:10:15,959 --> 01:10:17,586
.لقد وثق بك

1071
01:10:19,963 --> 01:10:20,930
.لقد أحبك

1072
01:10:20,964 --> 01:10:22,431
.كنتَ أنت صديقه

1073
01:10:26,403 --> 01:10:28,701
.لقد كنتُ صديقه

1074
01:10:33,043 --> 01:10:34,032
.حسنا

1075
01:10:34,077 --> 01:10:36,807
.لا بأس

1076
01:10:36,847 --> 01:10:38,041
."لا بأس يا "لو

1077
01:10:38,081 --> 01:10:41,448
،تظن نفسك ذكيا
أليس كذلك؟

1078
01:10:41,485 --> 01:10:44,943
.ولكن "كونواي" ليس مغفلا

1079
01:10:44,988 --> 01:10:47,115
،ولذا، إذا كنت مكانك
.لم أكن لأتجول كثيرا

1080
01:10:49,760 --> 01:10:51,921
.لقد فكرت في مغادرة البلدة

1081
01:10:51,962 --> 01:10:52,929
نعم؟

1082
01:10:52,963 --> 01:10:56,729
."تبدو فكرة جيدة يا "لو

1083
01:10:56,767 --> 01:10:59,565
.هذه فكرة جيدة

1084
01:11:30,700 --> 01:11:32,099
ماذا؟

1085
01:11:32,135 --> 01:11:33,102
ماذا؟

1086
01:11:37,274 --> 01:11:39,742
... ـ "لو"، لماذا لا
...ـ "آمي" ، لماذا

1087
01:11:39,776 --> 01:11:41,801
.ـ أسباب العيش
.ـ أسباب العيش

1088
01:11:41,845 --> 01:11:44,177
.ليبتعد الحظ السيئ عن حبيبتي

1089
01:11:44,214 --> 01:11:46,273
تريد الاستقرار، أليس كذلك؟

1090
01:11:46,316 --> 01:11:47,476
بصدق؟

1091
01:11:47,517 --> 01:11:49,678
ألم أبدأ بسؤالك؟

1092
01:11:49,719 --> 01:11:50,686
كيف؟

1093
01:11:50,720 --> 01:11:51,687
متى؟

1094
01:11:51,721 --> 01:11:53,120
... أعني، ما كنت ستـ

1095
01:11:53,156 --> 01:11:55,420
...لقد كنت أفكر في الأسبوعين الماضيين

1096
01:11:55,458 --> 01:11:56,891
.كنت أفكر أنا أيضا

1097
01:11:56,927 --> 01:11:58,417
.لقد كنت سأقول هذا يا عزيزي

1098
01:11:58,461 --> 01:11:59,428
متى؟

1099
01:11:59,462 --> 01:12:00,429
...كنت سوف

1100
01:12:00,463 --> 01:12:01,452
بم كنت تفكر؟

1101
01:12:01,498 --> 01:12:02,965
كنت أفكر بأنه يجب
.علينا الفرار معا

1102
01:12:06,903 --> 01:12:10,395
تريد الفرار؟

1103
01:12:45,342 --> 01:12:46,832
هل هذا بيت الطبيب "فورد"؟

1104
01:12:46,877 --> 01:12:48,037
،أنا آسف أيها الغريب

1105
01:12:48,078 --> 01:12:49,568
.الطبيب لم يعد يمارس عمله

1106
01:12:49,613 --> 01:12:50,705
.لا بأس يا صديقي

1107
01:12:50,747 --> 01:12:51,736
.إنه مجرد حرق بسيط

1108
01:12:51,781 --> 01:12:53,373
.هذا لا يمثل أي فارق

1109
01:12:53,416 --> 01:12:57,079
.نعم، حرق سيغار

1110
01:12:58,555 --> 01:13:03,891
لدي أنا وأنت بعض
ما يجب أن نتحدث فيه

1111
01:13:03,927 --> 01:13:04,894
.أنا ظمآن

1112
01:13:04,928 --> 01:13:07,590
هل لديك أي ويسكي هنا؟

1113
01:13:07,631 --> 01:13:08,859
.لا، ولكن لدي هاتف

1114
01:13:08,899 --> 01:13:10,526
.والسجن على بعد ستة أبنية

1115
01:13:10,567 --> 01:13:12,535
لماذا لا تتصل بهم إذن؟

1116
01:13:12,569 --> 01:13:14,161
.هيا، قم بهذا

1117
01:13:14,204 --> 01:13:16,536
.ولكنه سيكلفك

1118
01:13:16,573 --> 01:13:19,098
.وليس فقط سعر يد محترقة

1119
01:13:30,654 --> 01:13:32,144
.حسنا، دعنا نتحدث

1120
01:13:32,188 --> 01:13:34,986
لقد قمت بعمل سنة
في مزرعة "هيوستن" للبازلاء

1121
01:13:35,025 --> 01:13:36,822
.وقابلت شخصين مثلك

1122
01:13:36,860 --> 01:13:38,191
حقا؟

1123
01:13:38,228 --> 01:13:40,628
ولذا فقد فكرت أنه ربما
تعود عليّ مراقبتك بشيء ما

1124
01:13:40,664 --> 01:13:43,997
،تتبعتك تلك الليلة

1125
01:13:44,034 --> 01:13:45,968
،وسمعت بعضا من كلامك

1126
01:13:46,002 --> 01:13:47,367
.مع عضو اتحاد العمال

1127
01:13:47,404 --> 01:13:50,862
أعتقد أن هذا عنى لك الكثير، أليس كذلك؟

1128
01:13:50,907 --> 01:13:52,101
.لا، لا، لا

1129
01:13:52,142 --> 01:13:54,337
.لم يعني شيئا لي مطلقا

1130
01:13:54,377 --> 01:13:56,470
في الحقيقة، لم يعني لي الكثير

1131
01:13:56,513 --> 01:13:58,310
إلا منذ ليلتين

1132
01:13:58,348 --> 01:14:02,944
،عندما أتَيتَ للكوخ الصغير الذي أسكن فيه

1133
01:14:02,986 --> 01:14:05,750
.ثم قطعت الحقل وصولا للمنزل الأصفر

1134
01:14:05,789 --> 01:14:09,589
أقلت أنه لديك بعض
من الويسكي، يا صديقي؟

1135
01:14:14,864 --> 01:14:17,765
،نعم، وكما ترى
.سمعت الأخبار

1136
01:14:17,801 --> 01:14:21,328
ثم الأشياء التي
قمت أنتَ بفعلها وقولها

1137
01:14:21,371 --> 01:14:24,772
.فجأة، أصبحت تعني لي الكثير

1138
01:14:37,020 --> 01:14:38,851
.ليس لدي الكثير من المال

1139
01:14:38,888 --> 01:14:41,083
.نعم

1140
01:14:41,124 --> 01:14:43,854
.لديك هذا البيت

1141
01:14:43,893 --> 01:14:46,987
.لابد أنه يساوي لك الكثير

1142
01:14:51,301 --> 01:14:53,633
.ربما يمكنني الحصول على قرض

1143
01:14:53,670 --> 01:14:56,002
كم من الوقت ستستغرق
في الحصول على ذلك القرض؟

1144
01:14:56,039 --> 01:14:58,098
.أسبوعان

1145
01:15:05,548 --> 01:15:07,709
.خمسة آلاف دولار

1146
01:15:07,751 --> 01:15:11,847
.خمسة آلاف دولار في أسبوعين

1147
01:15:11,888 --> 01:15:15,756
،الخامسة، أسبوعين من الليلة
.ونسمي هذا اتفاقا

1148
01:15:15,792 --> 01:15:19,421
،ولا تقلق، أنا لست جشعا فيما يتعلق بالمال

1149
01:15:19,462 --> 01:15:21,430
،بمجرد حصولي على الخمسة آلاف دولار

1150
01:15:21,464 --> 01:15:23,295
.ستكون هذه آخرة مرة نلتقي فيها

1151
01:15:25,935 --> 01:15:29,496
..حسنا

1152
01:15:29,539 --> 01:15:31,063
.حسنا

1153
01:15:35,412 --> 01:15:37,710
،وإياك أن تنتابك أفكار

1154
01:15:37,747 --> 01:15:40,648
.فيما يخص خداعي

1155
01:15:40,683 --> 01:15:42,310
هل تظن أنني مجنون؟

1156
01:15:44,087 --> 01:15:46,021
،أنت تسأل سؤالا مزعجا يا صديقي

1157
01:15:46,056 --> 01:15:47,990
.ربما تحصل على إجابة مزعجة

1158
01:16:04,607 --> 01:16:07,371
.ذهبت للعمل كل يوم من الأسبوعين

1159
01:16:07,410 --> 01:16:08,775
."صباح الخير يا "جيف

1160
01:16:08,812 --> 01:16:10,279
."مرحبا يا "لو

1161
01:16:12,849 --> 01:16:14,783
،"تشستر كونواي" جاء للتحدث مع "هندركس"

1162
01:16:14,818 --> 01:16:17,343
.فجعلت من واجبي أن أراه

1163
01:16:17,387 --> 01:16:18,979
."سيد "كونواي

1164
01:16:19,022 --> 01:16:20,353
."لو"

1165
01:16:20,390 --> 01:16:21,789
.أريد التحدث معك لثوان

1166
01:16:22,826 --> 01:16:24,259
عماذا؟

1167
01:16:24,294 --> 01:16:26,319
كان يجب أن أذهب
.مع "إلمر" كما أخبرتني

1168
01:16:26,362 --> 01:16:30,128
،وإذا كانت إهانتك لي ستريحك

1169
01:16:30,166 --> 01:16:31,292
،أو إذا أردت وظيفتي

1170
01:16:31,334 --> 01:16:33,165
.فيمكنك الحصول عليها

1171
01:16:33,203 --> 01:16:36,502
.لن أحمل لك أي ضغينة

1172
01:16:36,539 --> 01:16:37,597
.إلمر" وثق بك"

1173
01:16:37,640 --> 01:16:39,767
.أنا وثقت بك

1174
01:16:40,810 --> 01:16:44,337
.أقدر لك هذا

1175
01:16:44,380 --> 01:16:46,575
."لو"

1176
01:16:46,616 --> 01:16:48,777
.أعتقد أنك ستحب هذا

1177
01:16:48,818 --> 01:16:50,979
.آمي" كانت تحضر لرؤيتي كل يوم"

1178
01:16:51,020 --> 01:16:54,387
.كانت دائما ما تحضر كعكة أو فطيرة

1179
01:16:54,424 --> 01:16:56,449
.وكانت تجلس في هدوء وسكينة

1180
01:17:07,971 --> 01:17:10,132
جلسنا بالخارج
،وتناولنا الشراب

1181
01:17:10,173 --> 01:17:11,902
.وأفكر كم هي تشبهها

1182
01:17:14,377 --> 01:17:16,436
،ثم بعد ذلك
،تنام بين ذراعيّ

1183
01:17:16,479 --> 01:17:20,643
وكنت أحيانا أصل لدرجة
.أنني أخدع نفسي ظانا أنها هي

1184
01:17:20,683 --> 01:17:21,650
.ولكنها لم تكن هي

1185
01:17:21,684 --> 01:17:23,311
،وإذا كان قول هذا سيهم

1186
01:17:23,353 --> 01:17:26,151
لم يكن سيحدث فارق
.لو كانت هي

1187
01:17:26,189 --> 01:17:28,555
.سأكون قد رجعت للبداية

1188
01:17:30,493 --> 01:17:32,393
،أخذتها كل مكان أرادت الذهاب له

1189
01:17:32,428 --> 01:17:33,986
.وفعلت كل شيء تريد فعله

1190
01:17:34,030 --> 01:17:35,361
.لم يكن هناك أي مشاكل

1191
01:17:35,398 --> 01:17:38,424
.لم تكن تريد أن تتجول أو تفعل أشياء كثيرة

1192
01:17:38,468 --> 01:17:40,561
،ولأول مرة منذ زمن لا أتذكره

1193
01:17:40,603 --> 01:17:42,935
.عقلي كان حرا

1194
01:17:51,314 --> 01:17:53,407
."كنت أعرف أنه يجب عليّ  قتل "آمي

1195
01:17:53,449 --> 01:17:54,939
.كان يمكنني قول السبب

1196
01:17:54,984 --> 01:17:56,281
،ولكن في كل مرة كنت أفكر فيه

1197
01:17:56,319 --> 01:17:58,810
.كان يجب عليّ والتفكير لماذا

1198
01:17:58,855 --> 01:18:01,323
،كنت أقرأ أو أفعل شيئا

1199
01:18:01,357 --> 01:18:02,984
،وفجأة، يداهمني التفكير

1200
01:18:03,026 --> 01:18:04,687
،في أنني سوف أقتلها

1201
01:18:04,727 --> 01:18:08,993
وكانت الفكرة تبدو مجنونة
.لدرجة أنني أوشك على القهقهة

1202
01:18:09,032 --> 01:18:11,330
ثم أبدأ في التفكير وأرى

1203
01:18:11,367 --> 01:18:13,358
.أنه يجب القيام به

1204
01:18:19,542 --> 01:18:21,874
أنا و"بوب" و"آمي" لدينا
شيء مهم لنفعله الليلة

1205
01:18:21,911 --> 01:18:23,879
.وسوف أكون خارج البلدة يومي الإثنين والثلاثاء

1206
01:18:23,913 --> 01:18:27,178
.حسنا

1207
01:18:27,217 --> 01:18:30,983
،حسنا، ألا تظن أنه يمكنك

1208
01:18:32,889 --> 01:18:34,720
."هذه أخبار جيدة يا "لو

1209
01:18:34,757 --> 01:18:35,849
.أخبار جيدة بالفعل

1210
01:18:35,892 --> 01:18:39,020
.أعرف أنكما ستكونان سعيدان سويا

1211
01:18:39,062 --> 01:18:40,757
.أحس أنني محظوظ

1212
01:18:40,797 --> 01:18:42,389
.أحس أن حياتي فلم يُعرض على الناس

1213
01:18:42,432 --> 01:18:46,994
."لا يمكنك الحصول على أفضل من "آمي

1214
01:18:49,138 --> 01:18:50,662
.نعم يا سيدي

1215
01:18:50,707 --> 01:18:52,197
.سيكون الأمر رائعا

1216
01:19:29,245 --> 01:19:31,406
."لو"

1217
01:19:31,447 --> 01:19:33,938
عزيزي؟

1218
01:19:37,387 --> 01:19:39,412
عزيزي؟

1219
01:19:44,127 --> 01:19:46,357
.أنت لم تستعد بعد

1220
01:19:46,396 --> 01:19:48,694
... هاهو يوم فرارنا

1221
01:19:48,731 --> 01:19:49,857
."لا تقولي شيئا يا "آمي

1222
01:19:49,899 --> 01:19:51,059
.لا تقولي شيئا

1223
01:19:51,100 --> 01:19:52,226
..لا تقولي

1224
01:19:52,268 --> 01:19:53,565
.كل ما أريد قوله هو كم أحبك

1225
01:22:35,031 --> 01:22:36,191
.أنت متأخر

1226
01:22:36,232 --> 01:22:38,530
أتمتلك المال؟

1227
01:22:38,568 --> 01:22:39,967
.ضع هؤلاء في جيبك

1228
01:22:40,002 --> 01:22:42,766
.الباقي في المطبخ

1229
01:22:56,552 --> 01:22:57,519
!اللعنة

1230
01:22:57,553 --> 01:22:59,714
..ماذا

1231
01:22:59,755 --> 01:23:01,746
.أيها الوغد الغبي

1232
01:23:01,791 --> 01:23:03,850
.لقد كنت سأتزوج هذه المسكينة

1233
01:23:03,893 --> 01:23:05,292
.لقد كنت سأتزوج هذه المسكينة

1234
01:23:05,328 --> 01:23:07,023
!لا

1235
01:23:07,063 --> 01:23:09,224
!لا!لا

1236
01:23:09,265 --> 01:23:10,562
!لا!لا

1237
01:23:19,942 --> 01:23:24,709
!النجدة

1238
01:23:24,747 --> 01:23:27,875
!النجدة!النجدة

1239
01:23:27,917 --> 01:23:29,077
!أحضر أباك وأمك

1240
01:23:29,118 --> 01:23:30,608
ماذا يحدث؟

1241
01:23:41,063 --> 01:23:42,189
!النجدة

1242
01:23:42,231 --> 01:23:43,721
!النجدة

1243
01:23:43,766 --> 01:23:44,790
!النجدة!النجدة

1244
01:23:44,834 --> 01:23:46,563
!قاتل

1245
01:23:50,473 --> 01:23:51,804
!"لقد قتل "آمي ستانتن

1246
01:23:51,841 --> 01:23:53,433
!النجدة

1247
01:23:53,476 --> 01:23:54,534
!ساعدوني

1248
01:23:54,577 --> 01:23:55,544
!"لقد قتل "آمي ستانتن

1249
01:23:55,578 --> 01:23:56,704
!أي شخص

1250
01:23:56,746 --> 01:23:57,838
!توقف

1251
01:23:57,880 --> 01:23:58,847
!إنه قاتل

1252
01:23:58,881 --> 01:23:59,848
!"لقد قتل "آمي ستانتن

1253
01:23:59,882 --> 01:24:01,543
!النجدة

1254
01:24:01,584 --> 01:24:02,915
!ـ النجدة
!ـ توقف

1255
01:24:07,657 --> 01:24:08,885
!قاتل

1256
01:24:08,925 --> 01:24:10,415
!توقف

1257
01:24:10,459 --> 01:24:12,518
!"لقد قتل "آمي ستانتن

1258
01:24:22,071 --> 01:24:23,561
!تراجع

1259
01:24:23,606 --> 01:24:24,573
!تراجع

1260
01:24:24,607 --> 01:24:25,596
!تراجع

1261
01:24:25,641 --> 01:24:28,906
!تراجع

1262
01:24:28,945 --> 01:24:30,606
.أحضر الإسعاف فورا

1263
01:24:33,516 --> 01:24:37,885
.تراجعوا

1264
01:24:37,920 --> 01:24:38,887
.اذهبوا للمنزل

1265
01:24:38,921 --> 01:24:40,752
.اذهبوا للمنزل

1266
01:24:40,790 --> 01:24:41,950
.اذهبوا للمنزل

1267
01:24:41,991 --> 01:24:43,322
.لقد انتهينا هنا

1268
01:25:43,686 --> 01:25:47,452
،"جيف"
منذ متى وأنت هنا بالخارج؟

1269
01:25:47,490 --> 01:25:50,050
.أعتقد أنني هنا منذ برهة

1270
01:25:50,092 --> 01:25:51,150
.حسنا، تفضل

1271
01:25:51,193 --> 01:25:52,160
... كنت أعد بعضا من

1272
01:25:52,194 --> 01:25:55,288
.أحب مكاني هنا

1273
01:25:55,331 --> 01:25:58,664
.الهواء رائحته جيدة هنا

1274
01:25:58,701 --> 01:26:02,660
.لقد كان دائما جيد الرائحة

1275
01:26:06,575 --> 01:26:08,065
أين الجميع؟

1276
01:26:08,110 --> 01:26:09,975
.لقد اعتقدت أنهم سيأتون

1277
01:26:10,012 --> 01:26:13,379
.أخبرتهم أنك لست مستعدا

1278
01:26:13,416 --> 01:26:16,544
أخبرتهم أنك منهار بسبب
."ماحدث لـ "بوب مابلس

1279
01:26:16,585 --> 01:26:18,485
بوب"؟"

1280
01:26:18,521 --> 01:26:22,651
انتحر بإطلاق الرصاص على
.نفسه ليلة أمس

1281
01:26:22,692 --> 01:26:24,284
.نعم يا سيدي

1282
01:26:24,326 --> 01:26:28,422
.بوب" العجوز المسكين قتل نفسه"

1283
01:26:28,464 --> 01:26:31,865
.وأعتقد أنني أعرف كيف شعر

1284
01:26:42,478 --> 01:26:43,877
أمتأكد أنك لا تريد كأسا من القهوة؟

1285
01:26:43,913 --> 01:26:46,245
.لا، أشكرك

1286
01:27:02,798 --> 01:27:07,360
،أحداث الليلة السابقة
،الأحداث الحالية

1287
01:27:07,403 --> 01:27:08,995
.لا تعجبني إطلاقا

1288
01:27:09,038 --> 01:27:11,302
."هذا طبيعي يا "هوارد

1289
01:27:11,340 --> 01:27:13,308
.لا أفهم كيف لا يمكنك ألا تفعل هذا

1290
01:27:13,342 --> 01:27:15,173
.لا تعجبني أيضا مطلقا

1291
01:27:15,211 --> 01:27:19,113
،حسنا، بشأن ذلك المتشرد

1292
01:27:19,148 --> 01:27:22,982
المتهم بالسرقة والاغتصاب
والذي جعلتنا نصدق أنه

1293
01:27:23,018 --> 01:27:25,612
."قام بسرقة واغتصاب الآنسة "ستانتن

1294
01:27:25,654 --> 01:27:28,418
.نحن نعرف أنه لم يفعلها

1295
01:27:28,457 --> 01:27:29,549
.إنه عامل في خط أنابيب

1296
01:27:29,592 --> 01:27:31,287
.وكان جيبه يحتوي على مرتبه

1297
01:27:31,327 --> 01:27:34,194
لن تنجو بأن تقوم
.بإلصاق ذلك المال به

1298
01:27:34,230 --> 01:27:35,356
أي مال؟

1299
01:27:35,397 --> 01:27:37,922
."المال الذي سرقته من "إلمر كونواي

1300
01:27:37,967 --> 01:27:39,764
المال الذي سرقته ليلة أن قمتَ بقتله

1301
01:27:39,802 --> 01:27:40,769
."وتلك العاهرة "لايكلاند

1302
01:27:40,803 --> 01:27:42,100
ولماذا أقتل "جويس لايكلاند"؟

1303
01:27:42,138 --> 01:27:43,435
."لأنك قتلت "إلمر كونواي

1304
01:27:43,472 --> 01:27:44,666
.كان يجب عليك إسكاتها

1305
01:27:46,342 --> 01:27:47,502
ولم أقتل "إلمر كونواي"؟

1306
01:27:47,543 --> 01:27:48,703
.لقد كنت أعرفه طيلة حياتي

1307
01:27:48,744 --> 01:27:50,473
،لقد قتلته
."وقتلت "جويس لايكلاند

1308
01:27:50,513 --> 01:27:51,775
."وشنقت "جوني باباس

1309
01:27:51,814 --> 01:27:54,214
."كلامك لا يعقل يا "هوارد

1310
01:27:54,250 --> 01:27:56,150
.قتلت "جوني باباس" لتنقذ نفسك

1311
01:27:56,185 --> 01:27:58,449
.وأنت من أعطاه ورقة العشرون دولارا

1312
01:27:58,487 --> 01:28:00,478
كم فُقِد من المال؟

1313
01:28:00,523 --> 01:28:02,855
خمسمائة دولار؟

1314
01:28:02,892 --> 01:28:05,019
أتقول أنني قتلت
إلمر كونواي" من أجل خمسمائة دولار؟"

1315
01:28:05,060 --> 01:28:06,789
"أنا أقول أن "جوني باباس
لم يكن بالقرب

1316
01:28:06,829 --> 01:28:08,023
.من مسرح حدوث أي من تلك الجرائم

1317
01:28:08,063 --> 01:28:09,030
.لم أصدق هذا مطلقا

1318
01:28:09,064 --> 01:28:10,429
.لقد كان يسرق الإطارات وقتها

1319
01:28:10,466 --> 01:28:13,060
.جوني باباس" كان صديقي"

1320
01:28:13,102 --> 01:28:16,128
.هذه كانت نظريتك

1321
01:28:16,172 --> 01:28:20,233
تظن أنك حسبت كل شيء بدقة، أليس كذلك؟

1322
01:28:20,276 --> 01:28:22,801
.أربعة أو خمسة جرائم قتل

1323
01:28:22,845 --> 01:28:24,710
."ستة إذا حسبنا "بوب مابلس

1324
01:28:24,747 --> 01:28:26,738
.لقد راهن بكل ما لديه عليك

1325
01:28:26,782 --> 01:28:30,513
.وأنت جلست تفسر وتبتسم

1326
01:28:30,553 --> 01:28:35,388
.أنت لست متضايقا البتة

1327
01:28:35,424 --> 01:28:37,483
كيف يمكنك فعلها يا "فورد"؟

1328
01:28:37,526 --> 01:28:39,255
كيف يمكنك الجلوس هكذا وفعل هذا؟

1329
01:28:39,295 --> 01:28:41,729
.يجب على أحدنا الاحتفاظ بعقله هنا

1330
01:28:45,234 --> 01:28:46,360
أي أسئلة أخرى؟

1331
01:28:46,402 --> 01:28:48,802
.نعم، لدي واحد

1332
01:28:48,838 --> 01:28:53,400
.اسأل

1333
01:28:53,442 --> 01:28:56,002
كيف حصلت آنسة "ستانتن" على
تلك الكدمات على جسدها؟

1334
01:28:56,045 --> 01:28:57,603
،كدمات قديمة
.لم تحدث ليلة أمس

1335
01:28:57,646 --> 01:29:00,376
نفس الكدمات التي كانت
."على جسد "لايكلاند

1336
01:29:00,416 --> 01:29:03,351
كيف حصلت عليهم في رأيك يا "لو"؟

1337
01:29:03,385 --> 01:29:05,785
،"يا إلهي يا "هوارد
.لقد أوقعتني في مأزق

1338
01:29:05,821 --> 01:29:06,845
وما أدراني؟

1339
01:29:06,889 --> 01:29:08,015
،لقد كنت تضربها باستمرار

1340
01:29:08,057 --> 01:29:10,525
.كما ضربت تلك العاهرة

1341
01:29:10,559 --> 01:29:15,053
،"إذن أنا كنت أضرب "آمي
واستمرت في المجيئ لرؤيتي؟

1342
01:29:15,097 --> 01:29:20,160
،كنت أوجعها ضربا
وكانت هي تستعد للزواج مني؟

1343
01:29:20,202 --> 01:29:21,635
."أنت لا تعرف "آمي ستانتن

1344
01:29:25,174 --> 01:29:26,539
،"ربما أنت لم تكن تعرف "آمي ستانتن

1345
01:29:26,575 --> 01:29:27,701
.كما تظن أنك تعرفها

1346
01:29:27,743 --> 01:29:29,040
حقا؟

1347
01:29:29,078 --> 01:29:31,410
.كان هذا في حقيبتها

1348
01:29:31,447 --> 01:29:33,176
من الواضح أنها
كانت تريد التوقف

1349
01:29:33,215 --> 01:29:36,082
في مطعم على الطريق
.لتجعلك تقرأه

1350
01:29:36,118 --> 01:29:39,281
.‘‘ "ـ يبدأ بـ ’’ "عزيزي "لو
.ـ دعني أتناوله

1351
01:29:39,321 --> 01:29:40,754
.ـ سأقرأه
.ـ إنه خطابه

1352
01:29:40,789 --> 01:29:41,881
.دعه يتناوله

1353
01:29:44,026 --> 01:29:45,084
.حسنا

1354
01:29:53,335 --> 01:29:54,996
‘‘ "عزيزي "لو ’’

1355
01:29:55,037 --> 01:29:56,834
‘‘ الآن أنت تعرف لماذا توقفت بك هنا ’’

1356
01:29:56,872 --> 01:29:59,602
‘‘ .ولماذا استأذنت مغادرة الطاولة ’’

1357
01:29:59,642 --> 01:30:01,667
‘‘ لكي أتيح لك فرصة قراءة هذا الخطاب ’’

1358
01:30:01,710 --> 01:30:04,873
‘‘ إنه يتعلق بالأشياء التي لم أقدر على قولها لك ’’

1359
01:30:04,914 --> 01:30:06,939
‘‘ "أرجوك يا "لو ’’

1360
01:30:06,982 --> 01:30:09,951
‘‘ .لا تفهم الأمر بشكل خاطيء من فضلك ’’

1361
01:30:09,985 --> 01:30:11,919
‘‘ ولكني خائفة ’’

1362
01:30:11,954 --> 01:30:14,320
‘‘ هل تمر بمشكلة ما؟ ’’

1363
01:30:14,356 --> 01:30:16,256
‘‘ ،لا أريد سؤالك أكثر من هذا ’’

1364
01:30:16,292 --> 01:30:18,817
‘‘ ،ولكني أريد أن تصدق أنه مهما حدث ’’

1365
01:30:18,861 --> 01:30:20,294
‘‘ ...حتى لو كان ما أنا ’’

1366
01:30:20,329 --> 01:30:23,059
‘‘ "مهما كان يا "لو ’’
‘‘ .فأنا بجانبك  ’’

1367
01:30:23,098 --> 01:30:24,827
‘‘ .أحبك ’’

1368
01:30:24,867 --> 01:30:26,858
‘‘ هل سئمت من قولي هذا؟ ’’

1369
01:30:26,902 --> 01:30:29,837
‘‘ .أعلم أنك لن تفعل خطأً عن عمد ’’

1370
01:30:29,872 --> 01:30:32,363
‘‘ وإذا تضمن الأمر أن نفترق قليلا ’’

1371
01:30:32,408 --> 01:30:34,842
‘‘ ...لفترة طويلة، فدعنا ’’

1372
01:30:34,877 --> 01:30:39,541
‘‘ فدعنا نقم بالأمر بشكل صحيح ’’
‘‘ .أنا وأنت سويا ’’

1373
01:30:39,581 --> 01:30:43,984
‘‘ .إذا أخبرتني فقط، أو جعلتني أساعدك ’’

1374
01:30:44,019 --> 01:30:45,577
‘‘ ،أتمنى عندما أعود للطاولة ’’

1375
01:30:45,621 --> 01:30:47,179
‘‘ .أن أجدك ’’

1376
01:30:47,222 --> 01:30:49,315
‘‘ ،ولكن إذا أحسست أنك لن تستطيع المكوث ’’

1377
01:30:49,358 --> 01:30:51,952
‘‘ .فاترك حقائبي بالداخل ’’

1378
01:30:51,994 --> 01:30:53,222
‘‘ ،أحتفظ ببعض المال ’’

1379
01:30:53,262 --> 01:30:56,754
‘‘ .ويمكنني الحصول على وظيفة في بلدة أخرى ’’

1380
01:30:56,799 --> 01:30:58,232
‘‘ ،لقد أحببتك دائما’’

1381
01:30:58,267 --> 01:31:00,895
‘‘ .وسوف أظل أحبك مهما حدث ’’

1382
01:31:00,936 --> 01:31:03,496
‘‘ دائما وأبدا يا عزيزي ’’

1383
01:31:03,539 --> 01:31:05,973
‘‘ ."المُحبة للأبد، "آمي ’’

1384
01:31:11,780 --> 01:31:14,806
لقد كانت ثرثارة، أليس كذلك؟

1385
01:31:14,850 --> 01:31:16,215
،أعني أنها لطيفة جدا

1386
01:31:16,251 --> 01:31:18,219
.ولكنه كلام لا يمكن أن يؤدي لاتهامي

1387
01:31:18,253 --> 01:31:19,311
.يا ابن السافلة

1388
01:31:19,355 --> 01:31:20,413
.لا تخاطبني هكذا

1389
01:31:20,456 --> 01:31:21,718
.لا، لا تقل هذا

1390
01:31:21,757 --> 01:31:23,782
.لا تذكر شيئا عن والدة رجل

1391
01:31:23,826 --> 01:31:25,123
.اللعنة على هذا الهراء

1392
01:31:25,160 --> 01:31:26,627
.لقد قتلت تلك المسكينة

1393
01:31:26,662 --> 01:31:30,223
.إنها صالحة كما تقول

1394
01:31:30,265 --> 01:31:36,101
كتبته بعدما قتلتها؟

1395
01:31:36,138 --> 01:31:37,696
."يا لها من خدعة يا "هوارد

1396
01:31:37,740 --> 01:31:39,435
."لقد قتلتهم يا "فورد

1397
01:31:39,475 --> 01:31:41,705
.لقد قتلتهم جميعا

1398
01:31:49,651 --> 01:31:51,915
أتعرف ما هذا هناك؟

1399
01:31:51,954 --> 01:31:53,387
بالقرب من "جيف"؟

1400
01:31:53,422 --> 01:31:54,889
."إنه يسمى "الباب

1401
01:31:54,923 --> 01:31:57,414
لا أفكر في شيء يمنعك

1402
01:31:57,459 --> 01:31:59,484
.أنت والسيد "بلمر" من العبور خلاله

1403
01:31:59,528 --> 01:32:02,395
."لقد كنت أحب "بوب مابلس

1404
01:32:02,431 --> 01:32:04,490
."وكذلك الآنسة "آمي

1405
01:32:04,533 --> 01:32:06,626
لم لا تغلق الباب جيدا خلفك؟

1406
01:32:06,668 --> 01:32:07,862
.مازلت أعاني من الصدمة

1407
01:32:07,903 --> 01:32:11,202
."جيف"

1408
01:32:11,240 --> 01:32:12,867
أمتأكد من أنك لن تأتي معنا؟

1409
01:32:12,908 --> 01:32:16,275
ألن تغير رأيك؟

1410
01:32:18,714 --> 01:32:19,942
قاموا بوضعي في الزنزانة

1411
01:32:19,982 --> 01:32:22,143
.التي شنق فيها "جوني باباس" نفسه

1412
01:32:22,184 --> 01:32:24,311
.وأبقوني فيها لأسبوع

1413
01:32:24,353 --> 01:32:26,082
.أعتقد أنهم كانوا يظنون أن هذا سيحطمني

1414
01:32:26,121 --> 01:32:28,385
،ولكن على العكس
.لقد أعطاني الوقت للتفكير

1415
01:32:30,192 --> 01:32:31,454
،في اليوم الثامن

1416
01:32:31,493 --> 01:32:33,893
.قاموا بنقلي للمصحة العقلية

1417
01:32:33,929 --> 01:32:35,726
.لم أتوقع هذا مطلقا

1418
01:32:41,670 --> 01:32:44,764
.لم يحاول أحد الضغط عليّ أو استجوابي

1419
01:32:44,807 --> 01:32:48,538
.حاولت إخبار نفسي أن هذه إشارة جيدة

1420
01:32:48,577 --> 01:32:50,135
.ولكن في أعماقي، كنت أعرف

1421
01:32:50,179 --> 01:32:53,945
.كنت أعرف أنهم يمتلكون دليلا ما

1422
01:33:36,992 --> 01:33:39,256
."صباح الخير يا سيد "فورد

1423
01:33:39,294 --> 01:33:41,262
هل سيعرضون الصور الليلة أيضا؟

1424
01:33:41,296 --> 01:33:42,524
معذرة؟

1425
01:33:42,564 --> 01:33:44,088
هلا أخبرتيهم ألا يعرضوها بسرعة؟

1426
01:33:44,133 --> 01:33:46,693
.نادرا ما تتاح لي فرصة رؤيتها جيدا

1427
01:33:55,244 --> 01:33:57,269
أين هو؟

1428
01:33:57,312 --> 01:34:00,941
ماذا فعلتم بذلك المسكين؟

1429
01:34:00,983 --> 01:34:03,508
هل قطعتم لسانه؟

1430
01:34:03,552 --> 01:34:07,488
هل قمتم بشيّ جسده المسكين
على نار هادئة؟

1431
01:34:07,523 --> 01:34:08,922
!لقد أتى

1432
01:34:08,957 --> 01:34:10,322
!لقد أتيت يا سيدي

1433
01:34:10,359 --> 01:34:13,624
هل ثقبوا طبلتي أذنيك؟

1434
01:34:13,662 --> 01:34:15,527
!أيها الوحوش

1435
01:34:18,634 --> 01:34:20,226
ألم تقدر على الصراخ؟

1436
01:34:20,269 --> 01:34:22,237
!تشجع يا صديقي المسكين

1437
01:34:22,271 --> 01:34:23,397
!كن شجاعا

1438
01:34:30,846 --> 01:34:32,609
.إنها عادة سيئة

1439
01:34:32,648 --> 01:34:34,878
،اكتسبتها وأنا شاب
.وأعتقد أنني احتفظت بها

1440
01:34:34,917 --> 01:34:37,215
.شكرا لك

1441
01:34:37,252 --> 01:34:38,719
،"أتعلم شيئا يا سيد "فورد

1442
01:34:38,754 --> 01:34:43,817
لم يوجد أي ذرة عقل
.فيما فعلته في المشفى

1443
01:34:43,859 --> 01:34:45,258
.لا، لم يمكنني إدراك هذا

1444
01:34:45,294 --> 01:34:48,752
."لم أحررك يا سيد "فورد

1445
01:34:48,797 --> 01:34:50,389
.لقد سمحوا لي بأخذك بأمر مكتوب

1446
01:34:50,432 --> 01:34:52,229
.وهذا سبب وجودي معك الآن

1447
01:34:52,267 --> 01:34:53,234
.أدري هذا

1448
01:34:53,268 --> 01:34:55,566
.اعتقدت أن الأمر سيصير هكذا

1449
01:34:55,604 --> 01:34:58,095
أتعلم من أرسلني؟

1450
01:34:58,140 --> 01:35:00,005
."جو روثمان"

1451
01:35:00,042 --> 01:35:02,602
.صحيح

1452
01:35:02,644 --> 01:35:04,168
أتعلم لماذا؟

1453
01:35:04,213 --> 01:35:06,374
.أعتقد أنه خائف

1454
01:35:06,415 --> 01:35:09,179
كان يعتقد أنهم سيلصقوا
.تهمة قتل "إلمر كونواي" بي

1455
01:35:09,218 --> 01:35:11,118
.ويعتقد أنني سأسحبه معي

1456
01:35:12,287 --> 01:35:13,618
."أنت ذكي يا سيد "فورد

1457
01:35:19,761 --> 01:35:21,524
ألديهم شيء ضدك؟

1458
01:35:21,563 --> 01:35:22,621
شيء لا يمكنك دحضه؟

1459
01:35:26,235 --> 01:35:27,600
.لقد حصلوا عليه

1460
01:35:27,636 --> 01:35:30,662
.ربما من الأفضل أن تخبرني ما هو

1461
01:35:30,706 --> 01:35:33,402
لا أعتقد أنه يوجد
."ما يمكنك فعله يا سيد "واكر

1462
01:35:33,442 --> 01:35:35,467
،سوف تكون مضيعا لوقتك فقط

1463
01:35:35,510 --> 01:35:39,571
.وأنا لا أريد وضع "جو" في مأزق

1464
01:35:39,615 --> 01:35:41,310
أعتقد أنه يمكنني الحكم

1465
01:35:41,350 --> 01:35:43,443
."على بعض الأمور أفضل منك يا سيد "فورد

1466
01:35:47,522 --> 01:35:49,615
.لا أريد أن أتسبب في إيذاء أحد آخر

1467
01:35:51,593 --> 01:35:54,858
..."سيد "فورد

1468
01:35:54,896 --> 01:35:58,559
.أتساءل لو كان بإمكانك إخباري بقصتك

1469
01:35:58,600 --> 01:35:59,999
،لا يجب عليك هذا

1470
01:36:00,035 --> 01:36:01,593
،ولكنها ربما تفيدني

1471
01:36:01,637 --> 01:36:03,332
.وربما يمكنني مساعدة شخص آخر

1472
01:36:07,576 --> 01:36:11,444
.لا أعتقد هذا

1473
01:36:11,480 --> 01:36:14,381
."لم أدرس في مدرسة القانون يا سيد "فورد

1474
01:36:14,416 --> 01:36:18,216
لقد اكتسبت خبرتي القانونية
من القراءة في مكتب محاماة

1475
01:36:18,253 --> 01:36:21,780
والتعليم العالي الذي تلقيته

1476
01:36:21,823 --> 01:36:23,654
،كان مجرد سنتين في كلية الزراعة

1477
01:36:23,692 --> 01:36:26,160
.وكان هذا مضيعة للوقت

1478
01:36:26,194 --> 01:36:28,185
،"لقد تعلمت شيئين في الكلية يا سيد "فورد

1479
01:36:28,230 --> 01:36:30,255
.كانا مفيدان لي

1480
01:36:30,299 --> 01:36:34,326
الأول هو أنني إذا لم أقدر
أن أكون أسوأ ممن يركب السرج ويمسك باللجام

1481
01:36:34,369 --> 01:36:38,328
.ولذا فمن الأفضل أن أنزله وأقود أنا

1482
01:36:38,373 --> 01:36:41,467
..والآخر كان

1483
01:36:41,510 --> 01:36:45,844
.تعريفا في كتاب الزراعة

1484
01:36:45,881 --> 01:36:50,375
.الحشيش هو عشب في غير مكانه

1485
01:36:51,586 --> 01:36:53,952
إذا وجدت نبات الخطمي الوردي
في حقل الذرة الخاص بي

1486
01:36:53,989 --> 01:36:55,616
.فهذا حشيش

1487
01:36:55,657 --> 01:36:58,421
،وإذا وجدتها في حديقتي منزلي
.فهي وردة

1488
01:36:59,761 --> 01:37:02,753
."وأنت في حديقتي يا سيد "فورد

1489
01:37:14,376 --> 01:37:18,039
.إنها قصة طويلة

1490
01:37:18,080 --> 01:37:22,983
.لا أعرف من أين أبدأ

1491
01:37:23,018 --> 01:37:25,350
،ربما يمكنني البدء بموت أمي أثناء صغري

1492
01:37:25,387 --> 01:37:27,446
."أو يمكنني البدء بالمرة التي قابلت فيها "جويس

1493
01:37:27,489 --> 01:37:28,456
.تفضل

1494
01:37:28,490 --> 01:37:30,515
.كانت ستضربني أو سأضربها

1495
01:37:30,559 --> 01:37:31,787
.أنا آسف

1496
01:37:31,827 --> 01:37:33,454
.وهناك "آمي" لنتحدث عنها

1497
01:37:35,630 --> 01:37:37,530
.وأخبرته كيف مضت الأمور

1498
01:37:37,566 --> 01:37:40,831
الأزمنة والأسباب
والأشخاص فيما يتعلق بكل شيء

1499
01:37:40,869 --> 01:37:41,858
ماذا تفعل؟

1500
01:37:41,903 --> 01:37:43,393
.أراهن أنهم توقعوا حدوث هذا

1501
01:37:43,438 --> 01:37:47,033
الخامسة، أسبوعين من الآن
.ونسمي هذا اتفاقا

1502
01:37:48,910 --> 01:37:53,074
..دائما ما يأتي الضوء الساطع

1503
01:37:53,115 --> 01:37:57,313
.قبل الظلام

1504
01:37:57,352 --> 01:38:00,321
.لقد كان مقدرا لهم هذا منذ البداية

1505
01:38:03,024 --> 01:38:06,755
.لقد تركت الأمر بسبب أنه كان يجب هذا

1506
01:38:06,795 --> 01:38:08,660
.أعتقد أنهم كانوا يعرفون الحقيقة طيلة الوقت

1507
01:38:11,600 --> 01:38:13,397
هذا هو الأمر بالكامل، أليس كذلك؟

1508
01:38:15,604 --> 01:38:17,834
.هذا هو

1509
01:38:32,954 --> 01:38:34,114
أتمانع لو أتيت معك

1510
01:38:34,156 --> 01:38:36,522
للداخل قليلا يا سيد "فورد"؟

1511
01:38:36,558 --> 01:38:37,991
.لا أظن أن هذا من الذكاء

1512
01:38:38,026 --> 01:38:41,985
...لدي فكرة من الممكن أن

1513
01:38:43,865 --> 01:38:45,298
.لن يطول الأمر

1514
01:38:48,904 --> 01:38:51,338
.حسنا إذن

1515
01:38:51,373 --> 01:38:54,900
."أنا آسف يا سيد "فورد

1516
01:38:54,943 --> 01:38:57,241
،كنت آمل أنني لو لم أقم بفعل شيء أفضل

1517
01:38:57,279 --> 01:39:00,248
.فعلى الأقل يمكنني أخذك بعيدا من هنا

1518
01:39:04,519 --> 01:39:08,250
.أنت قلت أنك لا تريد أن يؤذى أحد آخر

1519
01:39:08,290 --> 01:39:10,781
أعنيتها؟

1520
01:39:10,826 --> 01:39:15,092
.عنيتها

1521
01:39:15,130 --> 01:39:18,293
.لا يمكنني إيذاء من مات بالفعل

1522
01:39:49,731 --> 01:39:53,326
.يا إلهي

1523
01:39:53,368 --> 01:39:57,532
.هذا يبدو فظيعا

1524
01:39:57,572 --> 01:39:59,631
.السروال لا يناسبني

1525
01:39:59,674 --> 01:40:04,475
.ومن السخيف أنني لا ألبس رابطة عنق

1526
01:40:04,513 --> 01:40:06,140
..انظر إلى

1527
01:40:06,181 --> 01:40:09,014
... أنا أبدو
.يجب أن أرتدي رابطة عنق

1528
01:40:09,050 --> 01:40:10,347
.يجب عليك أن ترتدي رابطة عنق

1529
01:40:10,385 --> 01:40:11,374
.ستبدو أفضل

1530
01:40:13,088 --> 01:40:15,147
.مرحبا

1531
01:41:56,891 --> 01:41:58,882
.لم أرك مذ مدة طويلة

1532
01:42:07,502 --> 01:42:09,766
.لم أرك مذ مدة طويلة

1533
01:42:43,471 --> 01:42:46,065
."مرحبا يا "لو

1534
01:42:46,107 --> 01:42:48,200
."مرحبا يا "جيف

1535
01:42:58,687 --> 01:43:01,679
."مرحبا يا "لو

1536
01:43:01,723 --> 01:43:03,247
.مرحبا يا عزيزتي

1537
01:43:03,291 --> 01:43:07,250
."هوارد"

1538
01:43:07,295 --> 01:43:09,593
.العصابة كلها مجتمعة

1539
01:43:09,631 --> 01:43:11,223
.انظروا لكم

1540
01:43:11,266 --> 01:43:13,928
.هوارد هندركس"، المدعي العام"

1541
01:43:13,968 --> 01:43:17,233
.السيد "كونواي"، الشرير

1542
01:43:17,272 --> 01:43:18,534
."هانك باتربي"

1543
01:43:18,573 --> 01:43:20,302
."لا تقل شيئا يا "هانك

1544
01:43:20,341 --> 01:43:22,775
.لم يعطوك لقبا

1545
01:43:28,183 --> 01:43:32,779
.لم أخبرهم بشيء

1546
01:43:32,821 --> 01:43:38,088
.أردت فقط أن أخبرك بهذا

1547
01:43:38,126 --> 01:43:40,924
.وأردت رؤيتك أيضا

1548
01:43:41,963 --> 01:43:46,093
.وأنا أردت رؤيتك أيضا

1549
01:43:46,134 --> 01:43:48,125
.حتى يمكنني أن أخبرك

1550
01:43:48,169 --> 01:43:49,397
.لا تقولي شيئا

1551
01:43:52,841 --> 01:43:54,399
.أحبك أيضا

1552
01:44:40,399 --> 01:45:40,599
:ترجمة
زياد إبراهيم
zeyadsalem@live.com

