1
00:00:06,604 --> 00:00:24,604
Nouri_Big
يـتمنـى لكـم مشاهـدة مـمتـعة

2
00:00:27,605 --> 00:00:30,316
هذا ليس اختباراً

3
00:00:39,576 --> 00:00:41,786
هل أنــت (روج)؟

4
00:00:45,415 --> 00:00:48,418
شباب، نحن نصور للحفلة
ماذا تريدون أن تقولوا؟

5
00:00:49,169 --> 00:00:52,464
فى البداية تبيع القصة للاستوديو، و الأن الزفاف الكبير

6
00:00:53,214 --> 00:00:55,300
أنا أحســــدك

7
00:00:56,342 --> 00:00:58,803
(أنا أكرهك (اندرسون

8
00:00:59,220 --> 00:01:03,558
عندما تصبح مشهوراً، لا تنس أصدقائك القدامى

9
00:01:04,017 --> 00:01:07,145
(لا تنس ما فعلته فى مدرسة (كوبرهنج

10
00:02:18,478 --> 00:02:21,064
أخى الصغير تزوج قبلى -
نـعـم -

11
00:02:21,397 --> 00:02:24,609
هيا اتركني، اللعنة

12
00:02:24,901 --> 00:02:28,071
سوف تبتعد عنى كثيراً، فدعنى أفعل هذا مره أخيرة

13
00:03:06,044 --> 00:03:11,049
أحبكم، و أتمنى أن تحصلوا على أفضل شهر عسل

14
00:03:11,800 --> 00:03:13,677
أجعلوها ذكرى لا تنسى

15
00:03:13,969 --> 00:03:14,803
زواج ســــــــــــعيد

16
00:03:15,804 --> 00:03:21,059
أعتقد انه من الجميل أن يبدؤا حياتهم بنوع من المغامرة

17
00:03:28,804 --> 00:03:31,059
"الهـــــــروب المثـــــــــالي"

18
00:04:44,881 --> 00:04:46,424
أحترس

19
00:04:46,758 --> 00:04:47,884
اللعنة

20
00:04:48,760 --> 00:04:50,470
هل أنتَ مجنون؟

21
00:04:50,470 --> 00:04:51,387
أحياناً

22
00:04:54,515 --> 00:05:00,438
(سيدة (سيدنى اندرسون

23
00:05:00,438 --> 00:05:04,317
أنه مثل كتابة المذكرات، اعرف اننى لن أقوم بها جيداً

24
00:05:05,318 --> 00:05:06,944
استمرِ فى التدريب

25
00:05:16,579 --> 00:05:18,956
عد للداخل

26
00:05:19,374 --> 00:05:23,044
لم أشاهد مجموعة كبيرة من الاشجار من قبل
خذى صورة لى

27
00:05:28,174 --> 00:05:29,217
أنتَ

28
00:05:29,801 --> 00:05:31,969
توقف عن هذا

29
00:05:42,355 --> 00:05:44,232
انظرى

30
00:05:49,278 --> 00:05:51,239
رائع

31
00:05:59,664 --> 00:06:02,041
رائع -
انظرى، مسافرين -

32
00:06:02,458 --> 00:06:03,543
مرحباً

33
00:06:06,504 --> 00:06:11,009
أريد أن أقوم بهذا، أن أذهب فى هذا الطريق

34
00:06:11,009 --> 00:06:12,844
ستقوم بهذا اليوم

35
00:06:13,469 --> 00:06:15,221
أؤكد لك أنني أعددت كل شيء

36
00:06:23,354 --> 00:06:26,190
أعظم جزيرة على الأطلاق

37
00:06:27,233 --> 00:06:32,321
رائع، الق بى هنا و انس أمر الرحلة -
نعم -

38
00:06:32,321 --> 00:06:36,993
(أنتم بعيدين عن (سيدنى

39
00:06:36,993 --> 00:06:40,204
هذا ما يجعلها مميزة

40
00:06:52,175 --> 00:06:53,384
(هاواى)

41
00:06:57,680 --> 00:06:59,307
(قلب (هانيلي

42
00:07:23,289 --> 00:07:25,291
كم هو جميل، أخي؟

43
00:07:25,625 --> 00:07:26,668
كم يوماً تريد؟

44
00:07:27,043 --> 00:07:29,629
يوم للوصول، يوم للشاطىء و آخر للعودة

45
00:07:30,797 --> 00:07:31,964
بالتأكيد هذا خطأ

46
00:07:32,465 --> 00:07:33,758
هل تعتقد أننى سأحتاج أيام أكثر؟

47
00:07:34,050 --> 00:07:36,344
بالنسبة لي ستحتاج أيام أكثر

48
00:07:36,636 --> 00:07:39,138
كذلك فقد تم تحديث مدة الاقامة -
حسناً -

49
00:07:39,806 --> 00:07:40,932
حسناً

50
00:07:41,683 --> 00:07:44,018
لأن (راى) خرج و يعمل فى الارشاد الأن

51
00:07:44,018 --> 00:07:45,645
يجب أن تبق قريباً

52
00:07:45,937 --> 00:07:47,188
حسناً

53
00:07:50,566 --> 00:07:51,401
هل أشتقت إلى؟

54
00:07:51,401 --> 00:07:53,194
ثلاثة أيام تبدو كافية بالنسبة لي

55
00:07:53,194 --> 00:07:54,320
لا يا رجل

56
00:07:59,075 --> 00:08:01,369
تسعة دقائق كاملة

57
00:08:01,577 --> 00:08:05,206
هل تدرك أن تلك أطول فترة قضيناها منفصلين منذ زواجنا؟

58
00:08:05,707 --> 00:08:08,126
لقد قمنا بكل شىء سوياً

59
00:08:08,126 --> 00:08:10,503
أحدى عشر و نصف ميل كل طريق، اليس كذلك؟

60
00:08:10,503 --> 00:08:11,337
نـعـم

61
00:08:11,796 --> 00:08:13,506
قل أنكَ تشتاق إلى

62
00:08:15,133 --> 00:08:17,552
سوف أقوم باسعادك فى السيارة

63
00:08:17,802 --> 00:08:18,219
حسناً

64
00:08:18,594 --> 00:08:19,971
كما تريد

65
00:08:21,180 --> 00:08:22,390
على كل حال

66
00:08:23,057 --> 00:08:26,060
أنظر لهذا، سوف تعبر خمسة اودية

67
00:08:26,394 --> 00:08:29,731
لكل وادى مرتفع منفصل

68
00:08:29,731 --> 00:08:31,274
هذا قد يسبب فى موتك

69
00:08:31,274 --> 00:08:33,109
أنا أحب هذا عزيزي

70
00:08:33,109 --> 00:08:33,651
ماذا؟

71
00:08:33,901 --> 00:08:35,403
هل ستذهبين لمكان ما؟

72
00:08:36,154 --> 00:08:37,613
أنت سىء جداً

73
00:08:37,613 --> 00:08:39,323
ربعمئة خمسة و سبعون دولار

74
00:08:39,741 --> 00:08:40,867
حسناً

75
00:08:41,325 --> 00:08:43,327
يبدو كأننى قمت بسرقة مصرف

76
00:08:43,327 --> 00:08:44,996
أنها نقود زفافنا

77
00:08:45,913 --> 00:08:47,373
ما الأخبــار؟

78
00:08:47,373 --> 00:08:48,207
ما الأخبار؟

79
00:08:48,624 --> 00:08:49,834
مرحــباً

80
00:08:50,918 --> 00:08:52,754
كيف الأحوال؟

81
00:08:53,254 --> 00:08:54,922
كنت مبتعداً لثلاثة أيام

82
00:08:59,510 --> 00:09:02,972
ربما لا شىء، هل تريد مساعدتهم فى حمل الحقائب للسيارة

83
00:09:03,639 --> 00:09:05,558
نعم

84
00:09:06,351 --> 00:09:07,894
سوف يساعدكم فى حمولتكم

85
00:09:10,271 --> 00:09:13,483
وداعاً -
أحترس أخى -

86
00:09:13,900 --> 00:09:15,360
سأفعل

87
00:09:15,651 --> 00:09:16,527
نعم سأفعل

88
00:09:17,320 --> 00:09:18,196
رائع

89
00:09:22,700 --> 00:09:24,660
تم ذبح شاب و فتاة

90
00:10:03,025 --> 00:10:04,193
حسناً

91
00:10:06,237 --> 00:10:07,905
يا لها من حياة

92
00:10:10,282 --> 00:10:11,075
توقفوا

93
00:10:17,081 --> 00:10:17,873
ماذا تفعل؟

94
00:10:19,458 --> 00:10:20,710
(انها (هاواى

95
00:10:24,046 --> 00:10:26,924
لأننا فى (هاواى) ستفعل اشياء لا نقوم بها

96
00:10:26,924 --> 00:10:28,843
مثل أخذ غرباء من الطريق

97
00:10:28,843 --> 00:10:32,013
(لم يحدث شىء سىء فى (هاواى

98
00:10:35,558 --> 00:10:36,392
(كايلى و كليو)

99
00:10:37,143 --> 00:10:37,977
مرحباً

100
00:10:38,644 --> 00:10:39,395
مرحباً

101
00:10:39,854 --> 00:10:40,896
إلى أين أنتم ذاهبون؟

102
00:10:40,896 --> 00:10:41,981
(شاطىء (اومـاهـايـا

103
00:10:42,481 --> 00:10:45,401
لا أعتقد أننا نعرف تلك المنطقة

104
00:10:45,651 --> 00:10:47,611
على بعد عشرة أميال

105
00:10:47,611 --> 00:10:50,364
فى نهاية هذا الطريق

106
00:10:50,364 --> 00:10:51,157
هل تعرفون الطريق؟

107
00:10:51,407 --> 00:10:53,534
!الطريق

108
00:10:57,038 --> 00:11:00,833
لكننا لن نذهب كل تلك المسافة، آسف

109
00:11:04,295 --> 00:11:06,088
إلى أين ستذهبون؟

110
00:11:07,506 --> 00:11:10,634
بعيداً عن هنا قليلاً

111
00:11:11,385 --> 00:11:15,723
إذا انتظرتم هنا خمسة دقائق أخرى، سيأتى أحدهم إليكم

112
00:11:15,723 --> 00:11:17,641
انتظرنا هنا خمسة ساعات دون أن يتوقف أحد

113
00:11:18,309 --> 00:11:19,477
ربما أكثر

114
00:11:20,102 --> 00:11:23,022
(أعتقدت أن هذه (هاواى

115
00:11:23,022 --> 00:11:23,731
آسف

116
00:11:25,149 --> 00:11:26,567
هيا

117
00:11:27,651 --> 00:11:30,237
هل أنتم متزوجين؟

118
00:11:30,237 --> 00:11:31,822
نعم، لقد تزوجنا حديثاً

119
00:11:32,239 --> 00:11:33,491
خذى هذا

120
00:11:33,491 --> 00:11:35,576
بعض هذه الصور سيئة تماماً

121
00:11:36,077 --> 00:11:37,703
انظرى لهذا

122
00:11:37,953 --> 00:11:39,705
...هذه -
ماذا تفعلين؟ -

123
00:11:39,997 --> 00:11:41,624
هؤلاء الناس يريدون الذهاب

124
00:11:41,624 --> 00:11:42,875
ها هى

125
00:11:44,543 --> 00:11:47,046
هذه فى الشاطىء

126
00:11:47,046 --> 00:11:48,047
رائع

127
00:11:48,047 --> 00:11:50,383
استيقظنا فى الصباح و قررنا الزواج

128
00:11:50,925 --> 00:11:51,592
جيد

129
00:11:52,176 --> 00:11:55,554
جميل و لكن -
انتظرى -

130
00:11:56,305 --> 00:11:57,598
هل ذهبتم للمتجر؟

131
00:11:57,598 --> 00:11:58,891
(متجر (بوليس

132
00:11:58,891 --> 00:12:02,478
انهم يقومون بأمور جيدة لكِ -
نعم -

133
00:12:02,478 --> 00:12:12,071
لقد التقطوا هذه الصورة، اعرف انها غريبة لكن جميلة عندما قاموا
بوضوع هذه الاشياء

134
00:12:12,071 --> 00:12:18,411
نعم، أنظر إليهم عزيزي

135
00:12:19,912 --> 00:12:22,206
نعم، يبدو جميلاً

136
00:12:26,544 --> 00:12:28,504
سوف نقوم بالذهاب بكم إلى هناك

137
00:12:28,921 --> 00:12:30,840
عشرة أميال، لا مشكلة

138
00:12:31,215 --> 00:12:32,717
كنا سنصل هناك الأن

139
00:12:32,967 --> 00:12:33,968
ربما المرة القادمة

140
00:12:35,970 --> 00:12:37,763
كايل) لا تتصرف هكذا)

141
00:12:38,139 --> 00:12:38,931
عزيزتى، هيا

142
00:12:39,765 --> 00:12:42,601
هيا شباب، لا تصنعوا من هذا مشكلة

143
00:12:42,601 --> 00:12:44,562
اخرجى من سيارة الرجل

144
00:13:05,916 --> 00:13:07,043
حسناً

145
00:13:07,835 --> 00:13:09,086
اعتقد اننا تصرفنا جيداً

146
00:13:16,344 --> 00:13:17,511
مرحباً

147
00:13:18,095 --> 00:13:19,513
ما رأيكم بهذا؟

148
00:13:20,723 --> 00:13:21,265
احترسِ

149
00:13:21,766 --> 00:13:22,558
ما الأمر؟

150
00:13:23,184 --> 00:13:27,104
هذه الالات الجديدة بها الكثير من المفاتيح

151
00:13:27,104 --> 00:13:29,023
انها أحدث أصدار

152
00:13:29,732 --> 00:13:33,486
ربما أدعك تقرأ الدليل بعد ذلك

153
00:13:33,486 --> 00:13:34,779
أحب هذا

154
00:13:34,779 --> 00:13:35,363
شكراً لكَ

155
00:13:52,838 --> 00:13:54,382
رائع

156
00:14:01,889 --> 00:14:02,848
حسناً

157
00:14:04,392 --> 00:14:05,601
أعتقد أن الجميع فعل هذا

158
00:14:06,560 --> 00:14:11,691
حقاً، لا تظهر أى خوف

159
00:14:12,900 --> 00:14:15,695
هل يمكن أن تعلمنا كيف نعبر؟

160
00:14:15,695 --> 00:14:16,654
انظروا إلى

161
00:14:17,029 --> 00:14:18,406
ابق اعينكم للاسفل

162
00:14:18,406 --> 00:14:21,033
و اسرعوا، و تخطوا الصخور الخضراء

163
00:14:22,702 --> 00:14:24,036
و هكذا تفعلونها

164
00:14:26,205 --> 00:14:27,790
هذا يبدو سهلاً

165
00:14:28,457 --> 00:14:32,628
نعم، لكنه لا يحمل ما نحمله

166
00:14:33,963 --> 00:14:35,297
حسناً

167
00:14:35,715 --> 00:14:36,549
حسناً، عزيزي

168
00:14:36,549 --> 00:14:37,174
حسناً

169
00:14:39,093 --> 00:14:40,177
يا إلهى

170
00:14:43,014 --> 00:14:43,597
لقد فعلتها

171
00:14:44,265 --> 00:14:44,932
شكراً لكَ

172
00:14:45,558 --> 00:14:47,268
هذا عظيم

173
00:14:48,436 --> 00:14:49,770
هيا عزيزتي، يمكنك القيام بذلك

174
00:15:07,038 --> 00:15:07,955
مرحباً

175
00:15:09,707 --> 00:15:11,417
كدت اموت هناك

176
00:15:11,917 --> 00:15:12,293
تعالى هنا

177
00:15:12,877 --> 00:15:13,753
هل أنتِ بخير؟

178
00:15:15,254 --> 00:15:15,713
نعم

179
00:15:16,130 --> 00:15:17,715
جيد جداً على ما أعتقد

180
00:15:20,092 --> 00:15:22,470
ما أسمك؟

181
00:15:25,931 --> 00:15:31,771
هل تقابلنا من قبل؟عندما رأيتكم
أعتقد أننى شاهدتكم من قبل

182
00:15:31,771 --> 00:15:34,273
لا، لا أعتقد هذا

183
00:15:35,566 --> 00:15:37,151
من فضلكم

184
00:15:38,611 --> 00:15:39,904
هل أنتَ ممثل؟

185
00:15:39,904 --> 00:15:41,530
لا

186
00:15:41,947 --> 00:15:43,115
هل رأيتك على التلفاز؟

187
00:15:43,824 --> 00:15:45,117
لا أعتقد هذا

188
00:15:45,409 --> 00:15:47,411
هل تعتقد انه ظهر على الشاشة؟

189
00:15:48,037 --> 00:15:51,665
انه يكتب قصص و يصورون فيلم من تأليفه الأن

190
00:15:52,375 --> 00:15:53,959
انت مشهور

191
00:15:54,168 --> 00:15:55,670
تكتب قصص للافلام

192
00:15:55,670 --> 00:15:58,422
لست كاتب قصص أفلام -
هل هناك فيلم مشهور؟ -

193
00:15:59,131 --> 00:16:02,259
فى الحقيقة

194
00:16:02,551 --> 00:16:02,927
قصتى الأولى

195
00:16:02,927 --> 00:16:08,516
يتم تحضيرها الأن، إذا سألتنى العام القادم

196
00:16:08,808 --> 00:16:09,892
ماذا كتبت بها؟

197
00:16:11,519 --> 00:16:13,938
لم نحدد هذا بعد

198
00:16:13,938 --> 00:16:16,273
كل هذه الاشياء تكلف نقود

199
00:16:16,273 --> 00:16:18,818
أحب أن أدخل فى الاحداث

200
00:16:19,568 --> 00:16:21,904
هل لديك معدل ذكاء جيد؟

201
00:16:21,904 --> 00:16:23,072
نعم -
حقاً؟ -

202
00:16:25,449 --> 00:16:27,827
هل أنت فى نفس مجال العمل؟ -
أنا، لا -

203
00:16:28,494 --> 00:16:31,914
فقط أخذت بعض الدروس و بعض الدورات

204
00:16:32,790 --> 00:16:35,918
قابلت الكثير من الاوغاد فقلت

205
00:16:35,918 --> 00:16:40,214
أنه يمكننى أن أكتب على الورق ما يجعلنى غنياً

206
00:16:40,548 --> 00:16:41,716
لم يكن هذا سهلاً، اليس كذلك؟

207
00:16:42,008 --> 00:16:45,052
أحببت كل شىء، ما عدا الجزء المتعلق بالكتابة

208
00:16:45,261 --> 00:16:49,724
فى الحقيقة الكتابة صعبة، لكنى أعرف القواعد

209
00:16:50,057 --> 00:16:53,477
ثلاثة أكس، رحلة مع الدببة، صائدى الاسماك
كل هذا الهراء

210
00:16:55,021 --> 00:16:56,397
ماذا تقصد؟

211
00:16:56,647 --> 00:17:01,610
تقوم ببناء شخصية و تجعله يموت بأخذ عينه

212
00:17:01,610 --> 00:17:02,987
(هارى)

213
00:17:02,987 --> 00:17:03,863
قصة دموية

214
00:17:06,615 --> 00:17:09,952
أعتقد انها جيدة،  فلنتوقف قليلاً لأقضى حاجتى

215
00:17:11,245 --> 00:17:13,956
هل يعجبك هذا؟

216
00:17:14,582 --> 00:17:16,292
كثيراً -
رائع -

217
00:17:16,751 --> 00:17:19,587
(كل الطاقم مستعد فى(بانكوبر

218
00:17:19,587 --> 00:17:21,505
الطاقم و كل شىء

219
00:17:21,881 --> 00:17:23,549
لكنهم هناك

220
00:17:23,966 --> 00:17:25,009
و أنتم هنا

221
00:17:26,385 --> 00:17:27,470
نعم

222
00:17:27,470 --> 00:17:28,679
نعم

223
00:17:29,305 --> 00:17:33,601
من الصعب شرح الأمر، لكنهم أحضروا رجل آخر
ليقوم بأعادة كتابة القصة

224
00:17:33,934 --> 00:17:35,394
على قصتك؟

225
00:17:35,394 --> 00:17:38,481
فقط لاسبوعين، هذا أمر شائع

226
00:17:38,773 --> 00:17:40,274
كم المدة؟

227
00:17:43,361 --> 00:17:44,820
تسعة أسابيع

228
00:17:45,821 --> 00:17:49,909
هذا سىء، انها رؤيتك
انها طفلتك

229
00:17:49,909 --> 00:17:52,119
لا تدعهم يهربون بهذا الهراء

230
00:17:52,119 --> 00:17:56,457
لديه وكيل مسئول عنه، و هم لا يتعاركون أو أى شىء

231
00:17:56,665 --> 00:18:01,837
و هذا ما أخبرته به من قبل -
هذا ليس موضوعى المفضل، هل يمكن أن نتكلم فى شىء آخر؟ -

232
00:18:02,963 --> 00:18:06,300
حسناً، دعنى أخبرك بنصيحة

233
00:18:06,300 --> 00:18:07,218
أن أحضر وكيل جديد

234
00:18:07,593 --> 00:18:09,387
لا قصة جديدة

235
00:18:15,434 --> 00:18:16,227
أنا أيضاً

236
00:18:17,603 --> 00:18:19,480
أحتاج لدقيقة

237
00:18:19,647 --> 00:18:22,358
كان من المفترض أن يكون أفضل يوم على الاطلاق

238
00:18:22,608 --> 00:18:23,484
لا أهتم

239
00:18:23,484 --> 00:18:25,277
هل سمعتم عن (واهو)؟

240
00:18:25,277 --> 00:18:27,071
ماذا حدث بها؟ -
ماذا حدث؟ -

241
00:18:27,071 --> 00:18:31,409
أتصل والدى من (كانسيس) و كان الاستقبال سيئاً للغاية

242
00:18:31,409 --> 00:18:34,495
قال شيئاً عن جريمة قتل

243
00:18:38,624 --> 00:18:39,792
لا يوجد أستقبال هنا

244
00:18:40,418 --> 00:18:41,252
و أنتَ؟

245
00:18:41,794 --> 00:18:43,754
لا يوجد أى استقبال

246
00:18:43,754 --> 00:18:45,756
اليست هذه (هونولولو)؟

247
00:18:45,756 --> 00:18:49,510
ابى يريدنا أن نرحل، أعتقد انه يبالغ فى رده فعله، حسناً؟

248
00:18:49,719 --> 00:18:51,929
لقد قتلوا و هم فى المشرحة الأن، هذا حدث

249
00:18:51,929 --> 00:18:53,514
نعم

250
00:18:54,098 --> 00:18:55,433
هذا سىء

251
00:18:55,433 --> 00:18:58,352
كنا هناك، منذ يومين

252
00:18:58,811 --> 00:19:02,732
نخطط لهذا منذ خمسة أشهر و نصف
ولا نعرف انها جزيرة أخرى

253
00:19:03,315 --> 00:19:07,445
ماذا قال والدكِ؟هل يعرفون الفاعل؟

254
00:19:07,778 --> 00:19:11,449
قال أنهم يبحثون عن أثنين، رجل و امرأة

255
00:19:11,449 --> 00:19:12,992
هذا كل ما لديه

256
00:19:12,992 --> 00:19:14,285
انه مثل هذا الفيلم

257
00:19:15,202 --> 00:19:16,537
"قتلة بالفطرة"

258
00:19:17,204 --> 00:19:19,415
هذا الفيلم يخيفنى

259
00:19:19,623 --> 00:19:21,208
و هم يقومون بهذه الأمور؟ -
لا أعرف -

260
00:19:23,919 --> 00:19:25,546
ما رأيك؟

261
00:19:26,380 --> 00:19:28,632
الجريمة حدثت فى (واهو) و ليس هنا

262
00:19:29,008 --> 00:19:31,469
أما الأن، أو نصمت للأبد

263
00:19:34,555 --> 00:19:37,433
أنه شهر عسلنا، اليس كذلك؟

264
00:20:06,778 --> 00:20:08,655
حسناً، سأخرج من هنا

265
00:20:09,489 --> 00:20:10,657
كونوا على حذر

266
00:20:11,199 --> 00:20:12,659
أمامكم بضعة أميال

267
00:20:13,535 --> 00:20:17,622
هل ستخيم بجانب الشلال؟

268
00:20:19,666 --> 00:20:21,751
قرأت عنها فى الدليل

269
00:20:24,129 --> 00:20:27,674
لليوم فقط، فيجب أن اعود

270
00:20:28,216 --> 00:20:30,844
كم تبعد؟

271
00:20:31,344 --> 00:20:34,264
كأى شىء فى الغابات، قريبة و بعيدة

272
00:20:34,264 --> 00:20:36,892
عزيزي، اليس هذا شاعرياً؟

273
00:20:36,892 --> 00:20:39,227
نعم، أحب الذهاب للشاطىء

274
00:20:39,227 --> 00:20:41,938
هل تبتعد ميل، أو شىء ما؟

275
00:20:41,938 --> 00:20:44,065
هيا، ربما يجب أن نتركه لشأنه

276
00:20:45,150 --> 00:20:46,985
لا يهم بالنسبة لى

277
00:20:46,985 --> 00:20:48,737
الكثير من الأشياء تحدث هنا

278
00:20:58,830 --> 00:20:59,915
ماذا؟

279
00:21:00,457 --> 00:21:01,791
لا شىء

280
00:21:02,918 --> 00:21:04,377
ميل، اليس كذلك؟

281
00:21:05,128 --> 00:21:07,130
ماذا؟هل أنتَ جاد؟

282
00:21:07,672 --> 00:21:08,173
جيد

283
00:21:08,882 --> 00:21:09,925
أنتظر

284
00:21:39,996 --> 00:21:40,664
رائع

285
00:21:41,873 --> 00:21:43,333
حسناً

286
00:21:43,542 --> 00:21:45,710
أعتقد انها عارية

287
00:21:47,712 --> 00:21:48,588
مرحباً

288
00:21:49,798 --> 00:21:51,550
أعتقد هذا

289
00:22:01,309 --> 00:22:02,561
(جينا)

290
00:22:03,895 --> 00:22:05,522
هل ذكر (جينا) من قبل؟

291
00:22:06,648 --> 00:22:09,234
انها من تجعل حياتى مجنونة

292
00:22:10,485 --> 00:22:11,778
لقد ذكرها الأن

293
00:22:12,112 --> 00:22:12,696
حسناً

294
00:22:13,196 --> 00:22:14,322
إذاً

295
00:22:14,990 --> 00:22:16,408
هل هم متزوجين؟

296
00:22:19,995 --> 00:22:22,289
هل ستأتون أم ماذا؟

297
00:22:22,831 --> 00:22:25,375
هيا عزيزي، هل ستأتى أم ماذا؟

298
00:22:25,834 --> 00:22:27,544
نعم، خلال دقيقة

299
00:22:27,752 --> 00:22:29,337
دعينى أحصل على أستقبال

300
00:22:30,881 --> 00:22:31,673
حسناً

301
00:22:46,980 --> 00:22:48,315
رائع

302
00:22:52,027 --> 00:22:56,698
أتمنى الا نكون تطفلنا على جنتك هنا

303
00:22:57,115 --> 00:22:57,991
أنسى الأمر

304
00:22:58,491 --> 00:23:00,702
دائماً يعود للمنزل مباشرة

305
00:23:02,078 --> 00:23:05,373
سيدة (سيدنى اندرسون) سعدت بمقابلتك

306
00:23:05,373 --> 00:23:07,334
(جينا)

307
00:23:07,334 --> 00:23:08,502
نحن لسنا متزوجين

308
00:23:19,054 --> 00:23:20,805
هذا سىء

309
00:23:40,909 --> 00:23:42,160
ها قد بدأ

310
00:23:42,911 --> 00:23:43,662
هيا

311
00:23:50,418 --> 00:23:52,170
تم إيجاد جثتين

312
00:23:52,379 --> 00:23:56,174
تقريباً كانوا فى شهر العسل

313
00:23:58,009 --> 00:24:00,512
تم أخذ البصمات

314
00:24:00,929 --> 00:24:06,393
تعتقد الشرطة أن هناك قتلة محترفون فى كواتى

315
00:24:12,065 --> 00:24:15,193
هل تمزحين؟ -
لا لقد وجدوا الجثث -

316
00:24:16,736 --> 00:24:20,740
هل يعرفون من قام بالقتل؟

317
00:24:21,449 --> 00:24:23,493
لا أعتقد هذا

318
00:24:34,004 --> 00:24:37,090
لقد تم التقاط صورة المشتبة به

319
00:24:47,392 --> 00:24:49,227
هل تعرف ما سمعت؟

320
00:24:49,436 --> 00:24:51,980
يموت الناس هنا كل عام

321
00:24:51,980 --> 00:24:58,945
يسقطون فى الماء و يصطدمون بالصخور
ربما يسقطون من الأعلى

322
00:24:59,404 --> 00:25:00,238
و يختفون

323
00:25:02,490 --> 00:25:05,243
لا يعرفون لماذا؟أو كيف؟

324
00:25:05,410 --> 00:25:07,162
ربما يكون هذا ما يحدث فقط

325
00:25:10,916 --> 00:25:12,792
كيف حالك؟

326
00:25:13,752 --> 00:25:15,045
بخير

327
00:25:18,757 --> 00:25:22,719
هذه ثانى مرة ليوم واحد، أعتقد أن هذا يكفى

328
00:25:25,639 --> 00:25:27,933
هل تتبعتنى؟

329
00:25:30,602 --> 00:25:33,146
عندما كنت فى السيارة

330
00:25:33,480 --> 00:25:35,815
كان يجب أن تشاهد نفسك

331
00:25:36,733 --> 00:25:40,695
هل أعتقدت أننا حمقى لنصدق كلامك؟

332
00:25:42,364 --> 00:25:45,116
آسف، لم -
ماذا تعتقد؟ -

333
00:25:45,450 --> 00:25:48,370
أن تنظر بطريقة لطيفة أو ماذا؟

334
00:25:49,162 --> 00:25:50,622
لتحتقرنا

335
00:25:50,622 --> 00:25:51,164
لا، لا أعتقد

336
00:25:51,498 --> 00:25:57,462
أعتقد فى بعض الاحيان أن العالم كله يضربنى فى وجهى

337
00:26:01,675 --> 00:26:02,759
بعد اذنك

338
00:26:04,636 --> 00:26:08,849
(ماذا؟اعتقد انك قلت انك ستذهب لشاطىء (اوهاما

339
00:26:09,140 --> 00:26:12,394
نحن ذاهبون لتلك المنطقة، هذا ما قلناه

340
00:26:12,394 --> 00:26:15,480
لم تقولوا أنكم ستقومون بجولة، لذا

341
00:26:15,480 --> 00:26:16,857
كذلك لم تقل أنتَ

342
00:26:18,024 --> 00:26:20,610
لقد عرضت أن أقوم بتوصيلكم

343
00:26:20,610 --> 00:26:23,154
لم تقبلوها

344
00:26:23,154 --> 00:26:26,700
لذا لا أعرف ما هى المشكلة؟

345
00:26:27,701 --> 00:26:29,077
(كايل)

346
00:26:34,291 --> 00:26:36,418
هل توجد مشكلة هنا؟

347
00:26:37,169 --> 00:26:38,920
لا، أعتقد أن الأمور بخير

348
00:26:40,714 --> 00:26:42,465
فلنرحل

349
00:26:44,718 --> 00:26:47,470
إلى أين ستذهب؟ -
(هانيفايّ) -

350
00:26:48,221 --> 00:26:49,014
و أنت

351
00:26:49,598 --> 00:26:54,227
الشاطىء القادم، ما أسمه؟ -
(هانا كابا آى) -

352
00:26:54,519 --> 00:26:57,147
نعم، ربما هذا أو أبعد

353
00:26:57,147 --> 00:26:59,316
من الأفضل ان تذهب أبعد

354
00:27:03,820 --> 00:27:05,864
كان يجب أن تقوم بإيصالنا

355
00:27:07,782 --> 00:27:08,158
هيا

356
00:27:18,543 --> 00:27:23,340
بعد أن دفعت لسيارة الأجرة 54 دولار
ذهبت إلى الفندق المقابل للمحيط

357
00:27:23,757 --> 00:27:24,466
يبدو جميلاً

358
00:27:24,758 --> 00:27:25,300
نعم

359
00:27:25,550 --> 00:27:29,930
المشكلة أنه لم يكن أمام المحيط

360
00:27:30,263 --> 00:27:32,807
كان يواجه المحيط فيما مضى

361
00:27:33,475 --> 00:27:36,228
و قلت هذا عظيم

362
00:27:45,070 --> 00:27:48,281
هل الأمور بخير؟ -
نعم، يجب أن نرحل -

363
00:27:48,281 --> 00:27:50,242
لكن أهذه الحقائب تنتمى لمن اعتقد انها تنمتى إليهم؟

364
00:27:50,534 --> 00:27:53,787
نعم، لقد قاموا باللحاق بنا إلى هنا

365
00:27:54,204 --> 00:27:56,331
اللعنة -
انها الواحدة و النصف هيا -

366
00:28:00,168 --> 00:28:04,172
هل يمكنك أن تجمع الخيمة؟

367
00:28:04,172 --> 00:28:06,216
حسناً -
شكراً لكَ -

368
00:28:08,593 --> 00:28:10,512
هل تمانعون إذا جئنا معكم؟

369
00:28:10,887 --> 00:28:13,014
نحن لا نعض

370
00:28:13,765 --> 00:28:15,809
الأمر مناسب بالنسبة لي

371
00:28:16,852 --> 00:28:18,562
حسناً، هل تمزحين؟

372
00:28:21,314 --> 00:28:22,899
هل أخذتى الدواء؟

373
00:28:22,899 --> 00:28:24,359
لا لم المسهم

374
00:28:24,651 --> 00:28:26,736
لقد وضعتهم هنا، بالتأكيد

375
00:28:27,988 --> 00:28:29,698
هل تركتهم فى المتجر؟

376
00:28:30,824 --> 00:28:35,161
لا أنا متأكد لقد وضعتهم، اللعنة

377
00:28:58,143 --> 00:29:00,520
(ارينستو باديلو)

378
00:29:01,271 --> 00:29:03,231
مازلت لم تجهز؟

379
00:29:04,441 --> 00:29:05,984
دقيقة واحدة

380
00:29:13,992 --> 00:29:15,535
لن أترك رجل خلفى

381
00:29:15,535 --> 00:29:16,786
هيا لنذهب

382
00:29:34,554 --> 00:29:36,932
يا له من مشهد جميل

383
00:29:37,516 --> 00:29:38,141
نعم

384
00:29:49,444 --> 00:29:54,616
انه كاتب كبير -
تكتب أفلام، رائع -

385
00:29:55,617 --> 00:29:56,910
تعرف نجوم السينما

386
00:29:57,494 --> 00:30:00,247
انه يبحث عن قصة جديدة

387
00:30:00,747 --> 00:30:03,500
سأخبرك باشياء لم تكتب فى فيلم من قبل

388
00:30:03,750 --> 00:30:05,252
احترس لنفسك الأن

389
00:30:05,669 --> 00:30:06,586
ماذا؟

390
00:30:06,586 --> 00:30:08,296
تعرف ماذا أقصد؟

391
00:30:08,713 --> 00:30:12,092
المنحدرات هنا تغير الاسماء، و تحمى المذنب

392
00:30:12,717 --> 00:30:14,094
تقومون بهذا فى الافلام، اليس كذلك؟ -
نعم -

393
00:30:14,886 --> 00:30:16,805
هل تعرف (جونى ديب)؟ -
(يعرف (نيك كيدج -

394
00:30:16,805 --> 00:30:19,933
هل تشاهدينه فى بعض الأفلام؟ -
هل تعرف (نيك كيدج) يا عزيزي؟ -

395
00:30:19,933 --> 00:30:21,768
نعم، اعرفه

396
00:30:22,352 --> 00:30:27,774
أنا أحب (جونى ديب) انه رائع

397
00:30:27,774 --> 00:30:29,526
الطريقة التى ينظر بها إليكِ

398
00:30:29,526 --> 00:30:32,863
عزيزتي، الأمر كله يعتمد على القصة

399
00:30:32,863 --> 00:30:34,614
اليس كذلك؟ -
نعم -

400
00:30:35,574 --> 00:30:39,411
قمت بزيارة مفاجئة لمكان الخدمة

401
00:30:39,953 --> 00:30:44,040
مازلنا نشعر برائحة تبغ (الهافانا) فى الهواء

402
00:30:44,291 --> 00:30:47,711
كنا نعتقد أننا سنجد اجهزة كمبيوتر و امور من هذا القبيل

403
00:30:47,961 --> 00:30:52,424
لكننا لم نجد أى اثر لهذا

404
00:30:52,424 --> 00:30:54,467
وجدنا شىء آخر

405
00:30:54,467 --> 00:30:57,012
كان يوجد صندوق على الأرض

406
00:30:57,345 --> 00:30:59,306
و قفل فى الأعلى

407
00:30:59,556 --> 00:31:02,225
ظللنا نضرب هذا القفل -
فى العراق؟ -

408
00:31:02,225 --> 00:31:03,268
هل كنت فى (العراق)؟

409
00:31:03,268 --> 00:31:04,728
نعم

410
00:31:05,020 --> 00:31:08,648
انا و فرقتى، أنس تلك الصور التى قاموا بعرضها

411
00:31:08,648 --> 00:31:09,941
كان هذا لاحقاً

412
00:31:10,192 --> 00:31:12,110
ما أخبرك به الأن، هو ما حدث حقيقة

413
00:31:12,903 --> 00:31:14,946
لن يتوقف عن الحديث عن تلك الأشياء

414
00:31:14,946 --> 00:31:22,412
داخل هذا الصندق، اعتقدنا سنجد نقود
أى شىء قيم

415
00:31:22,662 --> 00:31:26,374
أو ربما مخدرات رئاسية جيدة

416
00:31:27,167 --> 00:31:29,586
وجدنا حقل حشيش محترق فى المنطقة 15

417
00:31:29,920 --> 00:31:32,047
ربما منطقتين

418
00:31:32,047 --> 00:31:37,219
و تم وضع افخاخ متفجرة، بالتأكيد تعرف تلك الحيلة

419
00:31:37,219 --> 00:31:40,722
نعم، المتفجرات خدعة جيدة

420
00:31:40,722 --> 00:31:42,516
لن تحصل على التفاصيل كاملة

421
00:31:42,516 --> 00:31:44,976
و الا سنقوم بعمل فيلم آخر

422
00:31:45,936 --> 00:31:48,355
فتحنا هذا الصندوق، ماذا وجدنا؟

423
00:31:48,355 --> 00:31:49,439
ماذا وجدنا؟

424
00:31:49,439 --> 00:31:52,901
الرجل الحديدى، المغامرون

425
00:31:52,901 --> 00:31:55,403
و ماذا يوجد بداخله، اجزاء من شاربه

426
00:31:55,820 --> 00:31:57,489
لا أعلم لم أكن هناك؟

427
00:31:57,489 --> 00:31:59,241
لقد قام بالغطس -
ماذا؟ -

428
00:31:59,574 --> 00:32:01,576
لديه بعض الاسباب -
هل تعرف الاسباب؟ -

429
00:32:01,576 --> 00:32:05,247
ولمَ يُريد الغوص؟
هل كان هذا الفيلم بعنوان السفن؟

430
00:32:06,122 --> 00:32:11,711
الرئيس كان لديه بعض العجز

431
00:32:12,712 --> 00:32:13,672
تعتبر أحدى النظريات

432
00:32:18,093 --> 00:32:23,014
أنت مثل؟ الجنود المتخصصون

433
00:32:23,890 --> 00:32:26,184
هل أنت من المرتزقة أو القوات الخاصة؟

434
00:32:28,645 --> 00:32:38,071
أنا فقط أقوم بعمليات لا يقوم بها أغلب الرجال

435
00:32:39,823 --> 00:32:40,991
بدون دعم رسمى من الحكومة

436
00:32:42,367 --> 00:32:44,744
انا محارب امريكى

437
00:32:46,371 --> 00:32:49,040
انه اللقب الأول لي

438
00:32:53,920 --> 00:32:55,589
هل ترى هذا؟

439
00:32:59,342 --> 00:33:01,469
أخذت شظية من قنبلة

440
00:33:01,469 --> 00:33:03,346
انه امر لا يعرفه الكثيرون

441
00:33:04,264 --> 00:33:07,184
لقد أصطدمت الشظية برأسى

442
00:33:10,395 --> 00:33:14,941
لقد قاموا بوضع التيتانيم برأسى

443
00:33:15,609 --> 00:33:21,489
هذا لا يجعلنى أعبر من كاشف المعادن، لكن يسمح
لى بالسفر اينما اريد

444
00:33:22,949 --> 00:33:24,326
ماذا؟

445
00:33:29,748 --> 00:33:31,291
صديقتى الصغيرة

446
00:33:35,712 --> 00:33:37,214
يا لها من سلاح

447
00:33:37,506 --> 00:33:38,632
انها قاتلة

448
00:33:39,007 --> 00:33:43,220
عندما أخرجت تلك الشظية لم أشعر بها

449
00:33:43,678 --> 00:33:47,891
لقد أحسست بالانفجار، و أحسست بالدماء لكن دون ألم حقيقى

450
00:33:48,350 --> 00:33:53,522
ربما لا أتذكر كيف قمت بأخراجها وقتها؟

451
00:33:54,272 --> 00:34:03,240
لكن وحدتي أقسموا انهم استغرقوا 17 دقيقة ليقوموا بتهدئتى

452
00:34:03,865 --> 00:34:06,618
لم أشعر بأى شىء فى رأسى

453
00:34:08,411 --> 00:34:11,623
لا يوجد ألم فى المخ

454
00:34:12,332 --> 00:34:14,084
تذكر هذا

455
00:34:14,459 --> 00:34:15,752
عندما تكتب مشهد مماثل

456
00:34:16,461 --> 00:34:20,257
نعم، انها تفاصيل جيدة

457
00:34:21,174 --> 00:34:23,885
يصعب قتله

458
00:34:39,693 --> 00:34:41,820
مرحباً، هل هذا طريق الشاطىء؟

459
00:34:42,028 --> 00:34:43,446
نعم، استمروا

460
00:34:48,702 --> 00:34:52,080
مرحباً، هل يوجد أى شخص هناك؟

461
00:34:52,330 --> 00:34:54,875
هل تبق ثلاثة أميال على الشاطىء؟

462
00:34:54,875 --> 00:34:57,586
نعم، لكن الاجواء صعبة هناك

463
00:35:00,213 --> 00:35:04,384
كلما تقدمنا أكثر، كلما قل عدد من نقابلهم

464
00:35:04,968 --> 00:35:06,428
ماذا تقصد؟

465
00:35:12,559 --> 00:35:15,103
لنذهب هناك، كأننا نقضى حاجتنا

466
00:35:16,479 --> 00:35:17,606
حسناً

467
00:35:22,527 --> 00:35:25,280
الشرطة فى (هانولولو) قامت بعرض صورة القاتل

468
00:35:26,406 --> 00:35:28,450
لم يعرف القاتل أن هناك كاميرا

469
00:35:34,998 --> 00:35:36,208
اللعنة -
ماذا؟ -

470
00:35:43,465 --> 00:35:45,008
يمكن أن يكون أى شخص

471
00:35:45,383 --> 00:35:46,927
هل أنتِ متأكدة من هذا؟

472
00:35:47,886 --> 00:35:49,763
الا يبدو مألوفاً لكِ

473
00:35:51,640 --> 00:35:53,183
هل ستأتون أم ماذا؟

474
00:35:53,183 --> 00:35:55,519
لحظات

475
00:35:58,021 --> 00:36:01,149
أنت تخيفنى، يمكن أن يكون أى شخص

476
00:36:03,610 --> 00:36:07,155
ماذا نعرف عنهم؟بجانب قصصهم

477
00:36:07,155 --> 00:36:10,617
و هى تبدو قصص بلهاء

478
00:36:10,617 --> 00:36:14,204
سوف نكتشف قريباً ان لديه قلب قرد أو شىء ما

479
00:36:14,204 --> 00:36:19,292
يحاول أن يثير اعجابك، ربما يريدك ان تكتب قصة عن حياته

480
00:36:20,126 --> 00:36:22,087
ماذا تعرف عنهم؟

481
00:36:23,839 --> 00:36:25,757
انها درست فى الجامعة

482
00:36:25,757 --> 00:36:27,759
والدها كان فى الجيش

483
00:36:27,759 --> 00:36:31,096
(قابلت صديقها فى شمال (كارولينا
لكنه ذكرها بوالدها

484
00:36:31,096 --> 00:36:35,016
لقد انتقلت للعيش معه، بعد أن اهتمت به

485
00:36:35,016 --> 00:36:39,729
(انهم هنا فى (هاواى) لكنهم قادمون من (لاس فيجاس

486
00:36:40,647 --> 00:36:42,399
الفتيات يتحدثن

487
00:36:46,027 --> 00:36:47,737
إذا هم هاربون

488
00:36:51,324 --> 00:36:52,742
نعم

489
00:37:06,882 --> 00:37:08,550
انهم يثيرون الاهتمام

490
00:37:09,467 --> 00:37:10,468
نعم

491
00:37:10,468 --> 00:37:13,972
الرجل الأول الذى يتحدث و هو يقضى حاجته

492
00:37:15,307 --> 00:37:16,933
ماذا يحدث هناك؟

493
00:37:19,311 --> 00:37:22,189
حركها لنعرف أنك هناك

494
00:37:22,606 --> 00:37:24,441
حركها

495
00:37:35,952 --> 00:37:37,621
تحذير

496
00:37:41,499 --> 00:37:44,336
من المفترض أننا فى شهر العسل

497
00:37:44,836 --> 00:37:47,964
لذا يجب أن تفكر جيداً

498
00:37:48,507 --> 00:37:50,592
يجب أن استمتع هنا

499
00:37:51,676 --> 00:37:54,012
سنكون بخير

500
00:38:08,249 --> 00:38:10,168
سوف نصل للشاطىء غداً

501
00:38:10,752 --> 00:38:12,045
اتمنى هذا

502
00:38:18,843 --> 00:38:25,850
حسناً، لدينا مكرونة بالجبنة

503
00:38:26,643 --> 00:38:29,479
هذا طبق الخضروات من حيث اتيت

504
00:39:12,289 --> 00:39:13,748
رد فعل جيد

505
00:39:14,583 --> 00:39:15,792
بالنسبة لكاتب

506
00:39:22,924 --> 00:39:26,720
ماذا؟ أحب تلك المادة

507
00:39:48,700 --> 00:39:49,910
ماذا؟

508
00:39:50,452 --> 00:39:51,495
ماذا ماذا؟

509
00:39:51,495 --> 00:39:52,871
ماذا تعنين ماذا ماذا؟

510
00:39:52,871 --> 00:39:54,206
إلى ماذا تنظرين؟

511
00:39:55,999 --> 00:39:57,793
إلى ما ينظر إليه

512
00:40:03,799 --> 00:40:05,342
ربما فقط ماعز

513
00:40:05,550 --> 00:40:07,177
هناك الكثير منهم فى هذا الوادى

514
00:40:13,850 --> 00:40:15,811
لم أر أى ماعز

515
00:40:16,394 --> 00:40:18,146
لا أتوقع أن ترى أى شىء

516
00:40:19,272 --> 00:40:21,942
الموقف غريب

517
00:40:22,192 --> 00:40:26,446
هذا ليس أهانة، انت كاتب و انا محارب

518
00:40:26,738 --> 00:40:28,782
هذه هى الوقائع

519
00:40:31,159 --> 00:40:33,036
هل قتلوه أولاً؟

520
00:40:34,412 --> 00:40:36,998
أم غرق فى الاسفل

521
00:40:37,749 --> 00:40:39,584
كنت اتسائل فقط

522
00:40:40,418 --> 00:40:44,881
أنا بخير، كنت اريد ان اعرف دون أى اهانات

523
00:40:45,173 --> 00:40:47,509
ما معنى (موقف غريب)؟

524
00:40:48,093 --> 00:40:50,887
ما هو أول شيء تفعله عندما
تصعد إلى الطائرة؟

525
00:40:51,304 --> 00:40:54,724
إنها خمرة عتيقة, أليس كذلك؟

526
00:40:55,517 --> 00:40:57,477
هل كانت رحلتك درجة أولى, أليس كذلك؟

527
00:40:58,603 --> 00:41:01,481
أنا أشتري هرائي بنفسي
مثل الجميع

528
00:41:06,778 --> 00:41:10,031
عندما أسافر, أأخذ معي الأشياء الرخيصة

529
00:41:10,282 --> 00:41:11,825
أغلق كل الأبواب

530
00:41:12,325 --> 00:41:14,995
أبعد بقدر الإمكان عن تلك
الأبواب ومقعدي

531
00:41:15,328 --> 00:41:17,497
...إذا فقدت هذه الطائرة الطاقة خلال الإقلاع

532
00:41:17,747 --> 00:41:23,336
يمكنني أن أتحرك خلال الظلام
يمكنني فعل هذا من خلال خاصية ذاتية

533
00:41:23,670 --> 00:41:26,506
وأتجه إلى مخرج الطوارىء

534
00:41:27,090 --> 00:41:30,886
وأعرف أن الطائرة تقع لأسفل
والباب يتم فتحه للداخل وليس للخارج

535
00:41:31,136 --> 00:41:33,472
ويمكنني فعل كل هذا خلال 30 ثانيه

536
00:41:33,472 --> 00:41:37,851
قبل أن تذهب أنت إلى هناك
في درجة رجال الأعمال

537
00:41:40,061 --> 00:41:43,940
...أترى, إذا انتظرت النجده لتُخبرك بما يجب عليك فعله

538
00:41:45,317 --> 00:41:46,943
ستكون ميتاً بالفعل

539
00:41:50,655 --> 00:41:53,992
وكيف يحدث هذا؟ -
إنه يحدث لنصف المدينة -

540
00:41:54,659 --> 00:41:56,369
حقاً؟ -
إنها مدينة رائعة -

541
00:41:56,828 --> 00:41:58,705
إنها تهبط على 4 مراحل

542
00:41:59,539 --> 00:42:01,625
لكن قبل أن تسقط الطائرة

543
00:42:01,625 --> 00:42:03,627
يكون جميع من فيها موتى

544
00:42:03,627 --> 00:42:05,796
أجل, أتذكر أنني رأيت هذا على التلفاز

545
00:42:06,046 --> 00:42:08,882
أجل, لكني رأيت هذا من الداخل

546
00:42:10,008 --> 00:42:13,053
إنه حقاً من الصعب قتله

547
00:42:18,725 --> 00:42:19,768
لنذهب

548
00:42:21,853 --> 00:42:24,231
انتظر, ماذا ستفعل بهذا الشيء؟

549
00:42:24,564 --> 00:42:25,440
! العشاء

550
00:42:26,399 --> 00:42:29,277
هيا بنا -
...شكراً لإهتمامك, لكن -

551
00:42:29,653 --> 00:42:30,487
شكراً لك

552
00:42:31,947 --> 00:42:34,699
يا صغيري, صغيري, صغيري

553
00:42:34,991 --> 00:42:36,451
هيا, صغيري

554
00:42:38,829 --> 00:42:40,038
معذرة؟

555
00:42:41,581 --> 00:42:45,919
لا توجد مشكلة, إذا كنت تريد البقاء
في المطبخ مع السيدات, يمكنك البقاء

556
00:42:46,878 --> 00:42:53,426
أجل, أنا رجل ناضج, وهذا الصوت الغريب
لا يُجدي نفعاً معي

557
00:43:16,741 --> 00:43:21,288
لقد خطر ببالي
فمن من المؤكد أنه خطر ببالك

558
00:43:22,205 --> 00:43:24,207
...لقد فكرت للحظة

559
00:43:24,624 --> 00:43:26,084
(أن تقابل (جينا

560
00:43:28,170 --> 00:43:36,261
لا عليك, (كليف), يمكنني قرائة الأفكار
يمكنني ملاحظة هذا الهراء

561
00:43:37,220 --> 00:43:39,014
ماذا؟

562
00:43:39,306 --> 00:43:40,599
القتلة

563
00:43:40,599 --> 00:43:43,435
أجل, القتلة

564
00:43:44,311 --> 00:43:46,188
من المحتمل أنهم يسعون ورائنا

565
00:43:46,980 --> 00:43:52,694
(تعرف, أعتقد أنك تهذي, (نيك -
إذاً, أنت تعتقد أها مجرد مصادفة -

566
00:43:52,694 --> 00:43:57,199
لقد كنذا أنا و(سيدني) هناك -
كان هناك الكثير حول مكان الحادث, هل هذا ما تعنيه؟ -

567
00:43:57,199 --> 00:43:59,576
(هذا بالضبط ما أقصده, (نيك

568
00:43:59,576 --> 00:44:00,285
جيد

569
00:44:02,621 --> 00:44:05,081
لا تقلق, لقد كان مجرد حديثاً

570
00:44:10,712 --> 00:44:13,882
نحن لا نطارد عنزة هنا, أليس كذلك؟

571
00:44:14,716 --> 00:44:15,509
كلا

572
00:44:17,469 --> 00:44:20,555
إذاً, هل تمانع في إخباري
عن سبب وجودنا هنا؟

573
00:44:20,889 --> 00:44:28,605
هناك إثنان من قبيلة الشبح
ربما لم تلاحظهم لأنهم يُجيدون الإختباء

574
00:44:29,064 --> 00:44:30,357
في مكان ما هنا

575
00:44:31,650 --> 00:44:33,985
أعلم, أنت لم تراهم

576
00:44:34,528 --> 00:44:36,947
أشخاص من الأسفل -
أعتقد شخصاً أخر -

577
00:44:36,947 --> 00:44:39,116
حسناً, يجب أن نعود للمعسكر, هيا

578
00:44:39,116 --> 00:44:40,367
يمكنها الإعتناء بنفسها

579
00:44:41,535 --> 00:44:43,328
(كنت أفكر في (سيدني

580
00:44:44,162 --> 00:44:46,123
جينا) يمكنها الإعتناء بها أيضاً)

581
00:44:47,124 --> 00:44:49,626
هل تعبث معي, (نيك)؟

582
00:44:49,626 --> 00:44:52,838
إذا كنت أنا القاتل
لم أكن لأنتظر كل هذا

583
00:44:54,047 --> 00:44:55,382
هناك راكون هنا

584
00:44:56,675 --> 00:44:58,051
انتظر

585
00:45:07,385 --> 00:45:13,558
كنت أفكر في الإقلاع
لكنني لا يمكنني مقاومة هذا

586
00:45:16,602 --> 00:45:18,646
يجب أن تقضوا بعض الوقت معاً

587
00:45:24,193 --> 00:45:26,571
كلا, هذا ليس المفضل لدي

588
00:45:29,532 --> 00:45:32,118
إذاً, ما هو المفضل بالنسبة لكِ

589
00:45:32,118 --> 00:45:35,496
إنه يجعلني أشعر بالإثارة

590
00:45:37,123 --> 00:45:39,625
إنه فقط, لا أريد هذا

591
00:45:40,251 --> 00:45:42,170
لمَ لا تجربيه؟

592
00:45:45,298 --> 00:45:45,965
...حسناً

593
00:45:47,133 --> 00:45:49,635
لقد كنت أعمل جاهدة لأكون حامل

594
00:45:49,844 --> 00:45:53,222
ويكون لدينا 5 أطفال
ذكران و 3 إناث

595
00:45:54,932 --> 00:45:58,394
وبالطبع كانوا سيكونون أجمل ما في الأمر

596
00:45:59,187 --> 00:46:02,356
ويكون لدينا قصر
ويلبسون القفازات

597
00:46:02,356 --> 00:46:07,403
نقضي أوقاتاً سعيده
وأجازات صيفية

598
00:46:08,196 --> 00:46:13,326
تعرفين, فقط نكون نحن, تعرفين, عائلتنا

599
00:46:14,243 --> 00:46:21,459
تعرفين, فقط, سأكون سعيدة
(إذا دعاني أحد بأميّ, مدام (سيدني آندرسون

600
00:46:24,170 --> 00:46:25,338
أتعرفين؟

601
00:46:28,216 --> 00:46:33,262
"أجل, هناك مخلوقاً ما في "جورجيا

602
00:46:33,596 --> 00:46:37,558
ويؤمن أن جميع أبناء سيتعفنون في الجحيم

603
00:46:37,558 --> 00:46:40,728
لأخطاء أبائهم أثناء الزواج

604
00:46:40,728 --> 00:46:47,735
ثم, ذات يوم, تعرفين
هذا قاسي بعض الشيء, لقد خرج من منزله ومعه عاهرة ما

605
00:46:50,071 --> 00:46:52,323
وكان لديه قضيب كبير حقاً

606
00:46:55,118 --> 00:47:04,043
أجل, لذا, الآن, ألا تُريدين إخباري
ما هو الشيء المثالي لكِ؟

607
00:47:06,587 --> 00:47:08,881
أنا لا أصدقه

608
00:47:12,802 --> 00:47:17,682
...أنا

609
00:47:50,673 --> 00:47:52,300
(نيك)

610
00:47:56,762 --> 00:47:59,098
لقد كذب عليَ أكثر من 3 مرات

611
00:47:59,891 --> 00:48:03,603
كما ترين, والداي
تركوني لأعيش بمفردي

612
00:48:05,146 --> 00:48:09,692
لقد قرروا الإحتفاظ بطفلين لكل منها

613
00:48:10,151 --> 00:48:16,032
المشكلة كانت
أنه كان هناك 5 أطفال, لذا, ذهبت للملجأ لفترة

614
00:48:16,866 --> 00:48:21,537
(حتى قابلت هذا الشخص, (روكي
إنه أكبر مني بعامين

615
00:48:24,081 --> 00:48:32,632
وكان الجميع يعتقد أنه رجل محترم ولطيف

616
00:48:32,632 --> 00:48:38,679
ولكنني وجدت شيئاً مختلفاً به
شيء خطير

617
00:48:39,180 --> 00:48:40,056
شىء رائع

618
00:48:40,431 --> 00:48:42,934
و لديه تلك الطريقة

619
00:48:43,893 --> 00:48:45,645
نعم، كان كذلك

620
00:48:46,145 --> 00:48:50,316
طرقة واحد على الباب، و كان لديه كل شىء

621
00:48:50,817 --> 00:48:53,152
نعم أعرف هذا

622
00:48:54,153 --> 00:48:58,950
فى يوم ما طلب منى الخروج للبحيرة

623
00:48:56,072 --> 00:48:58,741
لقد جلسنا قرب البحيرة

624
00:48:59,534 --> 00:49:02,411
...أعني, أنها كانت تُمطر بشدة

625
00:49:03,121 --> 00:49:08,543
وكنت لأفعل أي شيء لإرضاء هذا الشخص

626
00:49:08,584 --> 00:49:12,505
...هذا هو كل ما في الأمر, لهذا جئنا إلى هنا

627
00:49:16,092 --> 00:49:19,137
...أتذكر هذا التحطّم الذي حدث في مقعدي

628
00:49:19,470 --> 00:49:21,597
...وتناثر الأشياء خلف قدمي

629
00:49:22,473 --> 00:49:25,685
...لا أقول أن هذا أزعجني, لكن ما كان يفعله بأصابعه السحرية

630
00:49:26,686 --> 00:49:30,815
...وفجأة بدأنا بالأيادي, والأشياء الرائعة

631
00:49:30,857 --> 00:49:36,404
كان على وشك الإنصراف وكنت على
...وشك بداية علاقة جديدة لأول مرة

632
00:49:38,197 --> 00:49:41,451
ثم, رأيت شيئاً في هذه المنطقة

633
00:49:43,077 --> 00:49:46,164
...وأرغمني على الخروج من السيارة للذهاب

634
00:49:47,623 --> 00:49:50,334
...لألقي نظرة على شيء خلف أوراق الأشجار

635
00:49:52,879 --> 00:49:56,299
...وكان مُذهّب, باب الجيران

636
00:49:58,593 --> 00:49:59,844
...وكان لديه

637
00:50:01,429 --> 00:50:05,725
كان لديه هذه الأشياء على رقبته
نتيجة وجوده بجوار الأشجار

638
00:50:11,814 --> 00:50:15,735
لقد قال أنه سيقتلني, إذا أخبرت أحداً بهذا

639
00:50:21,657 --> 00:50:23,576
وألم تُخبري أحداً بهذا؟

640
00:50:28,706 --> 00:50:29,791
...بلى

641
00:50:32,543 --> 00:50:34,045
لقد أخبرتكِ الآن

642
00:50:44,096 --> 00:50:46,015
اللعنه

643
00:50:51,020 --> 00:50:55,441
أتعرفين كم يُمتعني أن يتحدث
الناس عن أنفسهم خلال عطلتهم؟

644
00:50:55,817 --> 00:50:58,361
وتحدث الأشخاص الذين إلتقوا ببعضهم للتو؟

645
00:50:59,529 --> 00:51:00,905
...أجل

646
00:51:03,449 --> 00:51:04,700
! أجل

647
00:51:35,857 --> 00:51:37,066
أنت, ما الذي تفعله هنا؟

648
00:51:39,068 --> 00:51:40,611
انتظر -
أجل؟ -

649
00:51:40,987 --> 00:51:43,656
لا تضربني -
ماذا تفعل؟ -

650
00:51:48,828 --> 00:51:51,247
ماذا تفعل هنا؟ لمَ تتبعنا؟
وما خطب هذه الأنثى؟

651
00:51:52,498 --> 00:51:53,833
ماذا تفعل هنا؟

652
00:51:53,916 --> 00:51:57,044
إهدأ, أخي, أنا لا أشكل تهديداً, مفهوم؟

653
00:51:59,672 --> 00:52:01,757
هل أتيت كل هذه المسافة لتقول هذا؟

654
00:52:02,258 --> 00:52:05,386
انصت لي, أخي, أنا هنا لإنقاذكم, مفهوم؟

655
00:52:06,179 --> 00:52:07,638
إتفقنا؟

656
00:52:08,181 --> 00:52:11,017
حسناً, حسناً, أنا آسف -
إهدأ -

657
00:53:17,363 --> 00:53:19,282
كليف), أين كنت؟)
هل أنت بخير؟

658
00:53:19,323 --> 00:53:19,991
أجل

659
00:53:21,158 --> 00:53:22,201
أين (نيكولا)؟

660
00:53:22,660 --> 00:53:24,203
...أخر مرة رأيته فيها كان

661
00:53:24,870 --> 00:53:27,498
هنا..., لا أعرف, هناك

662
00:53:39,635 --> 00:53:41,178
حسناً, انظروا لهذا

663
00:53:45,933 --> 00:53:48,185
يا إلهي, عزيزي, انظر لهذا

664
00:53:50,730 --> 00:53:52,565
(امسك هذا من أجل, (كليف

665
00:53:52,607 --> 00:53:54,900
ضربة واحدة على الرقبة, لم يعد له وجود

666
00:53:54,942 --> 00:53:56,569
...إنه نظيف

667
00:53:57,653 --> 00:53:58,738
...عزيزي أنت

668
00:53:59,238 --> 00:54:02,491
رجل عظيم, لكن ما رأيك لو نضع
...الرأس في هذا الإتجاه

669
00:54:02,533 --> 00:54:05,119
حتى يتدفق الدماء من هذا الإتجاه
حتى لا يصنع الكثير من الفوضى هنا

670
00:54:05,119 --> 00:54:06,370
امسك بهذا -
حسناً -

671
00:54:06,412 --> 00:54:09,999
وماذا عن إذا كان يمكنكِ إقتلاعها
حتى لا تُسبب الفوضى؟

672
00:54:10,041 --> 00:54:13,753
أم أنكِ لا تحبي اللحم -
هل ستفعل هذا أم لا؟ -

673
00:54:16,130 --> 00:54:20,301
أنت, أنا لا أقصد الإهانة, تبدو محبطاً نوعاً ما
هل أنت بخير؟

674
00:54:21,093 --> 00:54:22,970
...فقط -
كليف), هل يمكنني رؤية هذا الشيء؟) -

675
00:54:25,931 --> 00:54:27,183
شكراً لك

676
00:54:30,686 --> 00:54:34,607
لقد قضينا الصيف بأكمله
...في قسم اللحوم

677
00:54:35,316 --> 00:54:40,112
...في البداية لم يكن هذا يعني شيئاً لي, لكن

678
00:54:41,572 --> 00:54:43,324
...هذا مقرف

679
00:54:43,366 --> 00:54:46,118
...إن الخصية هنا في الخلف

680
00:54:46,160 --> 00:54:48,371
...والأن ما سوف نفعله هو

681
00:54:49,121 --> 00:54:53,501
سنُخرج الأمعاء من داخله

682
00:54:54,877 --> 00:54:59,298
في الواقع, وجدت أن هذا أكثر متعة وتشويق

683
00:55:02,760 --> 00:55:03,678
هل أنتم جائعون يارفاق؟

684
00:55:08,432 --> 00:55:10,017
تنحى جانباًَ

685
00:55:14,647 --> 00:55:15,564
..حسناً

686
00:55:17,525 --> 00:55:22,947
هؤلاء تخرجوا ليُصبحوا أكثر جنوناً ومرضاً
أنتِ تعرفين هذا, اليس كذلك؟

687
00:55:24,240 --> 00:55:25,199
...فقط

688
00:55:25,616 --> 00:55:29,245
نقوم بجمع الحقائب ونخرج من هنا
يمكننا إختلاق الأعذار, حسناً؟

689
00:55:29,287 --> 00:55:34,250
مثل ماذا؟ نحن نعتقد أنكم قتلة؟ -
...كلا, لكن يمكننا -

690
00:55:34,292 --> 00:55:36,752
...يمكننا, أن نقول أننا لم نشعر بإرتياح

691
00:55:36,794 --> 00:55:42,591
...يجب أن نعبر هذا, يمكننا فقط أن نجمع الحقائب -
انصتي, لقد جئنا إلى هنا بصعوبة, لا يمكننا الرحيل الآن -

692
00:55:45,011 --> 00:55:47,388
ماذا تقترح؟

693
00:55:50,349 --> 00:55:52,184
لم يتبقى سوى 2 ميل حتى
نصل للشاطىء, أليس كذلك؟

694
00:55:52,226 --> 00:55:54,937
ميلان أخران؟ -
أعلم -

695
00:55:55,896 --> 00:55:57,773
...أعتقد أننا يجب أن نكتب عن هذا الشيء

696
00:55:58,941 --> 00:56:03,946
نجعله يظل يتحدث ويُفكر في أنه سيكون
بطريقة ما بطل فيلم سينيمائي في هوليود

697
00:56:03,988 --> 00:56:08,367
ونجعلهم سعيدين, حتى نصل جميعاً إلى الشاطىء
على قيد الحياه

698
00:56:13,247 --> 00:56:19,962
لكن يجب أن تستمر لعبتنا, يجب
ألا يشعروا بأي تغيير, مفهوم؟

699
00:56:21,380 --> 00:56:23,758
هل تفهمينني؟

700
00:56:39,106 --> 00:56:42,401
أشعر أننا لن نخرج من هنا

701
00:57:02,672 --> 00:57:04,966
"انتباه, يجب إخلاء الجزيرة"

702
00:57:09,261 --> 00:57:11,639
اللعنه, دائماً ما يفعلون هذا

703
00:57:24,443 --> 00:57:26,570
"أكرر, يجب إخلاء الجزيرة"

704
00:57:26,612 --> 00:57:29,782
"انبطحوا على الأرض الآن"

705
00:57:34,370 --> 00:57:36,163
"الآن"

706
00:57:42,086 --> 00:57:45,881
دعهم وشأنهم
سوف يحزمون أمتعتهم ويُغادرون الجزيرة

707
00:57:50,605 --> 00:57:52,315
انبطحي على الأرض
دعني أرى يديكِ

708
00:57:52,356 --> 00:57:57,028
تباً لك يا رجل
ليس لدينا أيّة علاقة بالأمر

709
00:57:53,431 --> 00:57:54,849
هيا بنا

710
00:58:00,656 --> 00:58:01,616
توقفوا عندكم

711
00:58:04,535 --> 00:58:06,037
ماذا فعلوا بحق الجحيم؟

712
00:58:07,121 --> 00:58:08,331
لا يمكنني أن أقول شيئاً

713
00:58:08,331 --> 00:58:09,540
لا تجذبونني

714
00:58:11,751 --> 00:58:13,628
حسناً, حسناً

715
00:58:13,669 --> 00:58:16,631
هل هذا له علاقة بجريمة ما
شيء من هذا القبيل؟

716
00:58:16,672 --> 00:58:18,549
لا يمكنني قول هذا, حقاً

717
00:58:20,051 --> 00:58:24,013
إنهم هؤلاء الأشخاص
(إنهم (كيت) و(كليو

718
00:58:24,597 --> 00:58:25,973
يعتقدون أنهم هم

719
00:58:25,973 --> 00:58:28,559
عزيزتي, لا تقلقي, إهدئي
ليس لديهم شيء ضدنا

720
00:58:28,976 --> 00:58:30,519
ابتعد عني أيها الوغد

721
00:58:31,270 --> 00:58:33,022
تقدم يا رجل, لك ما تريد

722
00:58:33,898 --> 00:58:34,982
ماذا تفعل هنا؟

723
00:58:40,321 --> 00:58:42,239
لقد قابلنا هؤلاء الأشخاص في سيارتنا

724
00:58:49,580 --> 00:58:51,415
عزيزي, لا تجعلههم يأخذونني

725
00:59:00,549 --> 00:59:01,717
يا إلهي

726
00:59:04,387 --> 00:59:05,888
اللعنه يا رجل

727
00:59:06,764 --> 00:59:07,890
يا إلهي

728
00:59:11,811 --> 00:59:14,897
بدون إسائة, كنت أعتقد أنكم من تفعلون هذا يا رفاق

729
00:59:16,232 --> 00:59:17,984
أنا أمزح

730
00:59:18,025 --> 00:59:20,111
لا مزيد من الألعاب, أليس كذلك؟

731
00:59:20,820 --> 00:59:22,780
لا أصدق هذا, لقد كنت أعتقد
أنكم أنتم من تفعلون هذا

732
00:59:22,822 --> 00:59:25,449
حقاً؟

733
00:59:28,452 --> 00:59:30,162
أنت؟

734
00:59:53,102 --> 00:59:54,812
انظروا لهذا

735
00:59:58,691 --> 01:00:00,067
كان وقت الغروب
سيكون هو الوقت المناسب, أليس كذلك؟

736
01:00:02,278 --> 01:00:03,863
منظر رائع

737
01:00:07,783 --> 01:00:08,909
أجل

738
01:00:08,951 --> 01:00:12,204
يا رفاق, هل لنا بصورة؟

739
01:00:12,246 --> 01:00:14,832
من أجل الذكرى؟ -
عزيزي -

740
01:00:14,832 --> 01:00:17,376
دعك من هذا -
بربكِ -

741
01:00:17,418 --> 01:00:20,379
أنتِ كاذبة بارعة

742
01:00:21,422 --> 01:00:22,715
حسناً, تفضلي -
حسناً -

743
01:00:25,551 --> 01:00:27,386
هل هيَ جاهزة لإلتقاط الصورة؟ -
أجل -

744
01:00:28,262 --> 01:00:31,349
حسناً, لوحوا -
مرحباً -

745
01:00:32,808 --> 01:00:37,271
لقد نجحنا في الإختبار
خلال شهر العسل الخاص بنا

746
01:02:00,419 --> 01:02:02,170
مرحباً -
مرحباً -

747
01:02:02,754 --> 01:02:06,049
هل هناك كهف في أسفل الساحل؟ -
أجل -

748
01:02:07,009 --> 01:02:09,761
ماذا عن هذا؟
يمكننا أن نسير إلى هناك

749
01:02:09,845 --> 01:02:11,054
لنفعلها إذاً

750
01:02:13,557 --> 01:02:17,894
يمكنني عقد صفقة معك
لنقول 40 دولاراً في الساعة

751
01:02:18,687 --> 01:02:20,147
وأعرف أنني مدين لك ب 20 دولار

752
01:02:20,689 --> 01:02:24,359
أجل, لدي خطة لهذا -
أيّة نوع من الخطط التي تقصدها؟ -

753
01:02:24,401 --> 01:02:27,779
خطّة سرية -
هل يمكنك إدارة هذا الشيء؟ -

754
01:02:27,821 --> 01:02:30,782
بالتأكيد, أنا لستُ هنا من قبيل الصدفة -
بكل تأكيد -

755
01:02:30,824 --> 01:02:36,538
ساحل "ألاسكا", ومحاربة أسماك القرش
لننتظر مواجهتهم لمعرفة من سيفوز منّا

756
01:02:36,580 --> 01:02:39,666
تباً لقصصك العجيبة -
هل تم إرسال الصور؟ -

757
01:02:39,708 --> 01:02:41,168
أجل -
أجل -

758
01:02:41,209 --> 01:02:42,544
هيا, لنذهب

759
01:02:44,212 --> 01:02:46,798
هيا, ودع الفتيات
يتحدثون عن صفقة الأفلام

760
01:02:50,927 --> 01:02:52,429
(سيدني)

761
01:02:54,097 --> 01:02:56,391
أخبريها أننا سنعود عند الغروب

762
01:02:56,433 --> 01:02:58,226
(اخبري (جينا

763
01:03:13,825 --> 01:03:15,994
إلى أين يذهبون؟

764
01:03:20,707 --> 01:03:21,958
ماذا؟

765
01:03:23,669 --> 01:03:26,463
"التزلج"
"لن يتأخروا"

766
01:03:28,548 --> 01:03:30,092
ياله من وغد

767
01:04:49,921 --> 01:04:52,674
نيك), عُد إلى هنا, عُد إلى هنا)

768
01:04:55,427 --> 01:04:56,345
"عُد"

769
01:04:57,512 --> 01:05:00,474
ماذا تقول؟ -
لا أعلم -

770
01:05:01,558 --> 01:05:03,143
عُد, عُد

771
01:05:04,186 --> 01:05:05,979
ماذا تقول؟
أنا لا أسمع أي شيء

772
01:05:06,021 --> 01:05:10,192
(نيك) -
سنصطاد الأسماك, سأعود على الفور -

773
01:05:11,234 --> 01:05:13,445
أتسمعني؟
(نيك)

774
01:05:23,622 --> 01:05:25,916
"عُد"
عُد

775
01:05:33,674 --> 01:05:34,883
هيا, هيا, هيا

776
01:05:35,008 --> 01:05:35,801
هيا, هيا

777
01:05:35,842 --> 01:05:38,929
"(الإتصال ب(نيك"
"فشل في الإتصال"

778
01:05:38,971 --> 01:05:41,264
اللعنه

779
01:06:37,279 --> 01:06:39,156
هل نفذ الوقود؟

780
01:06:42,951 --> 01:06:44,411
لابد أنني لم أستعد جيّداً, أليس كذلك؟

781
01:06:45,537 --> 01:06:47,706
أنا فقط أريد أن أتأكد
من عودتك في الوقت المحدد

782
01:06:48,665 --> 01:06:51,543
عُلم, إنتهى -
إنتهى -

783
01:07:29,247 --> 01:07:30,832
مذهل

784
01:08:19,965 --> 01:08:21,383
أين أنتم؟

785
01:08:22,509 --> 01:08:23,719
يا صاح

786
01:08:24,344 --> 01:08:25,429
هل يمكنني سؤالك عن شيء ما؟

787
01:08:26,638 --> 01:08:27,931
أجل

788
01:08:28,640 --> 01:08:29,766
...ماذا يعني ال

789
01:08:32,686 --> 01:08:34,730
الضغط بالهراء", ماذا يعني هذا؟"

790
01:08:36,231 --> 01:08:37,065
هل تمزح معي؟

791
01:08:40,110 --> 01:08:42,070
هل لديك شيء مميز, صديقي؟

792
01:08:47,326 --> 01:08:52,247
سبب فشل العلاقات هو, فشل في الإتصال

793
01:08:56,001 --> 01:09:00,756
هيا, لقد كان (جوهان) عضواً في عصابة ما
يجب أن تعرف هذا

794
01:09:02,466 --> 01:09:03,634
يجب أن أعلم هذا, أجل

795
01:09:19,274 --> 01:09:23,028
"كوزين لوف"

796
01:09:48,679 --> 01:09:50,430
(هذه القصص رائعة, (نيك

797
01:09:52,557 --> 01:09:53,600
إنها مفيدة حقاً

798
01:09:54,184 --> 01:09:58,563
لكن كل هذه المواقف
إنها مقرفة نوعاً ما

799
01:10:04,903 --> 01:10:07,072
! (كليف) -
(ادعوني ب(نيك -

800
01:11:40,679 --> 01:11:43,974
دائماً أحب أن يتكلم الأشخاص عن أنفسهم"
"...خلال العطلات

801
01:11:44,016 --> 01:11:45,768
"خصوصاً الأشخاص الذي تقابلوا للتو"

802
01:11:49,698 --> 01:11:53,327
دائماً أحب أن يتكلم الأشخاص عن أنفسهم
...خلال العطلات

803
01:11:53,369 --> 01:11:55,246
خصوصاً الأشخاص الذي تقابلوا للتو

804
01:12:10,229 --> 01:12:12,440
"حسناً, إجعلها إسبوعين"

805
01:12:14,567 --> 01:12:19,113
"لقد تمت دعوتي بواسطة أختي وعشيقها"

806
01:12:20,364 --> 01:12:21,449
"لقد قاموا بدعوتنا معاً"

807
01:12:21,449 --> 01:12:23,284
انظر لهذا
مرحباً

808
01:12:23,659 --> 01:12:26,871
لقد قمنا ببعض الحركة
في كندا

809
01:12:30,875 --> 01:12:32,251
يارفاق, إنه قضيب

810
01:12:32,710 --> 01:12:34,962
كلا, أنا أقول لك هذا
لقد أتينا هنا للرقص

811
01:12:38,007 --> 01:12:40,051
"بكل تأكيد, رائع"

812
01:12:40,093 --> 01:12:41,844
إنه السحر, عزيزي

813
01:12:42,345 --> 01:12:44,639
حفلة الخمر -
...السحر -

814
01:12:45,681 --> 01:12:46,724
السحر

815
01:12:54,482 --> 01:12:56,150
"إنها حياتي"

816
01:14:30,586 --> 01:14:32,004
هل تُريدين أن أُريكِ شيئاً؟

817
01:14:34,799 --> 01:14:36,300
...حسناً, ليس أنا, لكن

818
01:14:37,009 --> 01:14:40,138
لهذا الرجل الخطير والوسيم هناك

819
01:14:40,638 --> 01:14:43,891
عندما يأتي إلى هنا ويسألك عما كنت أبحث عنه
هل يمكنكِ أن تُريه هذا الخاتم؟

820
01:14:44,600 --> 01:14:45,560
...وهذا الخاتم

821
01:14:46,477 --> 01:14:49,313
وكذلك هذا الذي في المنتصف

822
01:14:50,314 --> 01:14:53,317
أعتقد أنه متهم أكثر بسراويل المياه الآن

823
01:14:53,776 --> 01:14:57,363
هذا مجرد تحايل علينا, ثقي بي
إنه يُراقبنا

824
01:14:58,322 --> 01:15:00,616
...سيأتي إلى هنا في أيّة لحظة

825
01:15:00,658 --> 01:15:02,285
...ويجرني للخارج, ثم

826
01:15:02,952 --> 01:15:07,790
ويتظاهر بأنه قد نسى شيئاً
ثم يأتي هنا ويسألك عما كنت أبحث عنه

827
01:15:08,416 --> 01:15:09,917
أنتِ تفهمينه جيّداً

828
01:15:11,085 --> 01:15:15,173
أنا أحب المفاجئات
لكنه يحب أن تكون الأوقات لطيفة

829
01:15:21,137 --> 01:15:23,306
تعرفين؟
دعيه يرى هذا أيضاً

830
01:15:23,347 --> 01:15:25,641
حسناً؟
سأذهب الآن

831
01:15:27,241 --> 01:15:28,910
! اللعنه -
ماذا؟ -

832
01:15:29,494 --> 01:15:32,080
لقد تركت شرابي

833
01:15:46,747 --> 01:15:50,793
ودعنا لا ننسى
هذا الرائع الصغير

834
01:15:54,797 --> 01:15:56,590
إذاً, ما هيَ خطتك؟

835
01:15:56,632 --> 01:15:58,634
...لدي خطط

836
01:15:59,343 --> 01:16:00,803
خطط سرّية

837
01:16:02,096 --> 01:16:05,140
سوف أطلب يدها في الغروب
"على شاطىء "كال إل

838
01:16:05,140 --> 01:16:07,810
...فقط أريد التأكد, أن هذا سيكون

839
01:16:08,435 --> 01:16:12,815
تعرفين, مناسب لها
أريد التأكد أنه سيدخل في إصبعها الصغير

840
01:16:13,691 --> 01:16:16,318
...أتعلم؟ دعني

841
01:16:19,238 --> 01:16:21,198
هل سيفلح؟

842
01:16:22,950 --> 01:16:24,368
...إذا كان هذا سيخيّب ظنها

843
01:16:24,410 --> 01:16:29,540
سأقتل نفسي هنا أمامكِ
لذا, أرجوكِ, ساعديني في أن يكون مناسب لها

844
01:16:29,581 --> 01:16:32,126
جينا) ستكون أول وأخر إمرأة في حياتي)

845
01:16:32,710 --> 01:16:33,961
إنها المناسبة لي

846
01:16:35,129 --> 01:16:38,716
...حسناً, سأخبرك بالحقيقة

847
01:16:40,718 --> 01:16:42,344
أعتقد أنها ستُحب أي شيء تُعطيه لها

848
01:16:43,470 --> 01:16:44,888
إذاً, لم تشتري أي شيء؟

849
01:16:44,930 --> 01:16:46,140
ولمَ أشتري شيئاً؟

850
01:16:47,099 --> 01:16:48,100
...لا أعرف, عزيزي, فقط

851
01:16:48,726 --> 01:16:52,563
...لقد تأخرت كثيراً, لذا إعتقدت -
كلا, أنا لم أشتري شيئاً -

852
01:16:52,604 --> 01:16:55,357
إنها الرابعة, يجب أن نذهب الآن

853
01:17:00,154 --> 01:17:01,613
أين الشراب؟ -
اللعنه -

854
01:22:18,350 --> 01:22:20,227
...أحياناً

855
01:22:20,852 --> 01:22:24,356
يكون لا يوجد هناك شيئاً
حتى تقترب منه وتضع عينك عليه

856
01:22:24,815 --> 01:22:29,111
كما يفعل هذا العالم اللعين
يصنع ما نحتاج إليه, تعرفين هذا؟

857
01:22:34,379 --> 01:22:38,049
...يكون الغروب جميلاً -
...أعني إذا..., إذا أدرت رأسي -

858
01:22:39,175 --> 01:22:39,718
...تعرفين

859
01:22:40,176 --> 01:22:40,844
...للحظة واحدة

860
01:22:40,886 --> 01:22:43,972
لكن لا تقولي لي شيئاً
...لكن كل شيء يتوقف

861
01:22:45,098 --> 01:22:51,021
ويتم إيقاف كل شيء
ويتم الإنتقال إلى طاقة عالية للتحريك البطىء

862
01:22:51,021 --> 01:22:53,773
حتى أقوم بإعادة تشغيلهم

863
01:22:54,316 --> 01:22:57,986
...ببساطة هكذا

864
01:22:59,988 --> 01:23:02,350
يجب أن تكون لطيفاً معي أحياناً -

865
01:23:10,035 --> 01:23:16,313
كم مرة يجب أن أقولها لكِ؟
إذا كان يوجد أحد في هذا العالم يمكن أن أحبه
...فأنتِ هذه المرأة

866
01:23:16,497 --> 01:23:19,542
...لمَ لا يكفي هذا أبداً -
انسى هذا الأمر -

867
01:23:28,190 --> 01:23:32,986
انظري, أنتِ من صنعت هذا الحلم الخاص للخلود

868
01:23:33,987 --> 01:23:39,576
أنتِ من سيجعلني أقود ألالاف الأرواح

869
01:23:59,569 --> 01:24:01,446
...أعلم أن هناك سبب أخر

870
01:24:02,155 --> 01:24:06,034
أنت تُريدني من أجله
ومن أجل تحقيقه, هذا كل ما في الأمر

871
01:24:06,952 --> 01:24:09,871
أيها الوغد الأحمق
لقد فهمت, مفهوم؟

872
01:24:11,540 --> 01:24:13,792
لكننا يجب أن نكف عن الكذب على أنفسنا, إتفقنا؟

873
01:24:18,672 --> 01:24:20,006
أنا لا أكذب الأن

874
01:24:21,258 --> 01:24:22,842
أنا أحبكِ فعلاً

875
01:24:25,470 --> 01:24:27,055
وانا أحب سماع هذا

876
01:24:30,433 --> 01:24:32,593
إنه أمر حزين ومريع

877
01:24:36,898 --> 01:24:41,194
هذا يجعلني مجنونة, أليس كذلك؟
هل أنا مجنونة؟

878
01:24:41,528 --> 01:24:45,240
هل أنا كذلك؟ -
إنه يجعلكِ مُثيرة -

879
01:25:05,635 --> 01:25:07,762
ها قد بدأنا

880
01:25:13,393 --> 01:25:14,978
مذهل

881
01:25:19,065 --> 01:25:21,318
كلااااااااا

882
01:27:06,464 --> 01:27:07,632
يا إلهي

883
01:27:26,484 --> 01:27:27,777
! (نيك)

884
01:27:34,242 --> 01:27:35,327
! (نيك)

885
01:29:02,592 --> 01:29:03,926
مَن المتصل؟

886
01:29:04,302 --> 01:29:08,473
"آلو, أُدعى (وودي) وأنا أتصل لأتأكد أنكم تقضون وقتاً ممتعاً"

887
01:29:09,182 --> 01:29:11,017
يا إلهي, اللعنه, يجب أن يعرف بالأمر

888
01:29:11,517 --> 01:29:12,643
أين أنت؟
أين توجد الآن؟

889
01:29:13,936 --> 01:29:19,192
"وودي), هناك قتلة في "هالولين)
...ربما سمعت بهذا أو ربما لم تسمع

890
01:29:19,233 --> 01:29:22,862
ولكنهم يسعون ورائي وأنا أحتاج مساعدتك
هل يمكنك أن تفعل هذا من أجلي, (وودي)؟

891
01:29:24,405 --> 01:29:25,364
وودي), هل أنت هنا؟)

892
01:29:26,032 --> 01:29:32,455
"مرحباً, سيدتي, يمكنك الإنتظار قليلاً"
"سوف أجلب شخص ما ليستمع لكِ"

893
01:29:32,872 --> 01:29:34,707
لا تضعني على الإنتظار
انصت لي, انصت لي جيّداً, مفهوم؟

894
01:29:35,208 --> 01:29:37,084
يجب أن تتصل بالشرطة, إتفقنا, (وودي)؟

895
01:29:37,960 --> 01:29:42,381
حسناً, أريدك أن تتصل بشرطة الساحل
...وتخبرهم

896
01:29:42,423 --> 01:29:46,886
يمكنني أن أجعل القتلة
على شاطىء "كالولا" خلال 30 دقيقة

897
01:29:47,345 --> 01:29:48,638
هل يمكنك فعل هذا من أجلي؟

898
01:29:50,056 --> 01:29:50,681
وودي)؟)

899
01:29:50,723 --> 01:29:52,558
"سوف أعاود الإتصال بكِ"

900
01:29:52,600 --> 01:29:58,022
لا تضعني على خاصية الإنتظار
لا تتصل بمديرك, أريدك فقط أن تفعل هذا من أجلي

901
01:29:58,064 --> 01:30:03,027
حسناً, وأريدك أن تتصل, ربما ببعض
طائرات الإستطلاع

902
01:30:08,241 --> 01:30:10,868
"آلو؟"
"آلو, سيدتي"

903
01:30:13,079 --> 01:30:14,205
"آلو؟"

904
01:30:14,247 --> 01:30:19,210
أرجوك, أخبرني أنني لا أتخيل هذا
أرجوك, أرجوك

905
01:30:19,252 --> 01:30:21,295
"هل أنتِ في المحيط الهادىء؟"

906
01:30:21,337 --> 01:30:25,758
اللعنه, ماذا بك؟
أجل, في المحيط الهادىء

907
01:30:25,800 --> 01:30:28,719
أجل, أنا هناك الآن

908
01:30:30,763 --> 01:30:35,476
أنا هنا في شاطىء
"خوا شينز آلنز"

909
01:30:36,686 --> 01:30:38,229
حسناً -
"نحن في الطريق" -

910
01:30:38,271 --> 01:30:40,189
"اصمدي, عزيزتي"

911
01:30:40,231 --> 01:30:41,983
"هناك"

912
01:32:03,898 --> 01:32:04,690
عاهرة

913
01:32:10,738 --> 01:32:14,200
"لقد هربت, انتظريها على الشاطىء"

914
01:32:15,827 --> 01:32:18,287
"تذكري, لايوجد شيء حتى أقابلكِ هناك"

915
01:32:18,329 --> 01:32:19,956
عُلم

916
01:32:19,997 --> 01:32:24,335
لا يوجد شيء, حتى أصل إلى هناك

917
01:33:30,985 --> 01:33:32,320
ها أنا قادم, عزيزتي

918
01:34:21,619 --> 01:34:22,912
إهدئي, إهدئي

919
01:34:22,954 --> 01:34:26,791
ما الأمر؟ ماذا يحدث؟ -
...لقد قتل عشيقي -

920
01:34:26,791 --> 01:34:29,710
لقد أصابني في يدي -
دعيني أرى هذا, دعيني أرى هذا -

921
01:34:29,752 --> 01:34:32,296
دعني وشأني -
أنا من شركة الجوال, مفهوم؟ -

922
01:34:32,338 --> 01:34:33,840
يجب أن تذهبوا لتنقذوه -
ديعني ألقي نظرة على هذا -

923
01:34:33,881 --> 01:34:35,758
...إنهم ورائي, فقط -
لنُهدئها, لنهدئها -

924
01:34:35,758 --> 01:34:38,052
كلا, دعني, كلا -
إهدئي -

925
01:34:38,094 --> 01:34:39,846
تعالي هنا, تعالي هنا

926
01:34:39,887 --> 01:34:42,348
دعيني ألقي نظرة على هذا

927
01:34:42,390 --> 01:34:44,433
حسناً, حسناً -
هيا بنا -

928
01:34:44,475 --> 01:34:46,602
إهدئي, إهدئي -
لقد هدأت الآن -

929
01:34:50,148 --> 01:34:52,191
...وسوف -
أنتِ, انتظري -

930
01:34:54,819 --> 01:34:57,905
اتركوها
انصتي لي

931
01:34:57,947 --> 01:35:01,200
كلا, لن يدعني أذهب

932
01:35:01,242 --> 01:35:02,660
مَن الذي تتحدثين عنه؟

933
01:35:05,496 --> 01:35:07,707
جينا), هل تشعرين بتحسن؟)

934
01:35:33,687 --> 01:35:35,689
أنتم

935
01:35:36,272 --> 01:35:37,148
هنا

936
01:35:38,274 --> 01:35:40,318
دعني اذهب, هل تسمعني؟

937
01:35:40,360 --> 01:35:43,405
إنها زوجتي, لديها إنفصام في الشخصية

938
01:35:44,197 --> 01:35:49,452
إنها الآن تتقمص
شخصية أخرى

939
01:35:50,370 --> 01:35:52,122
لقد قتل عشيقي

940
01:35:52,163 --> 01:35:53,415
بربكِ

941
01:35:53,456 --> 01:35:57,961
إنه يتظاهر أمامكم
لديه عشيقة, إنه يتظاهر

942
01:35:58,753 --> 01:36:01,047
إنها تتقمص شخصية أخرى الآن
أعني, هذا لن ينفع

943
01:36:02,048 --> 01:36:03,758
انظر, انظر, تعالى إلى هنا

944
01:36:04,259 --> 01:36:06,720
كلا, كلا, كلا, لا تذهبوا إلى هناك

945
01:36:07,679 --> 01:36:09,180
انظر لهذا

946
01:36:09,222 --> 01:36:10,473
هذه خريطة الرحلة بأكملها

947
01:36:11,141 --> 01:36:12,767
لقد مرضت كثيراً هذه المرة

948
01:36:12,767 --> 01:36:18,315
لذا, أرجو ألا تتورطوا بالأمر
لن يحدث أي شيء, أعدكم, سوف أعود بها سالمة, إتفقنا؟

949
01:36:18,857 --> 01:36:20,525
لا تنصتوا له, لا تنصتوا له

950
01:36:20,567 --> 01:36:23,361
اسمع, سيدي, لقد جئنا هنا
لإتقاط كليكما

951
01:36:23,403 --> 01:36:26,531
أخر شيء نريده هو التورط في مشاكل الأخرين

952
01:36:26,531 --> 01:36:28,450
أليس كذلك؟ -
أجل, أنت محق -

953
01:36:29,534 --> 01:36:30,952
فيما عدا؟ -
فيما عدا ماذا؟ -

954
01:36:30,952 --> 01:36:34,456
أليس من المفترض أنها إمرأة طبيعية؟

955
01:36:34,497 --> 01:36:36,750
وأنت كذبت علينا

956
01:36:42,881 --> 01:36:46,009
يا رفاق, هذه كانت قصة رائعة ومثالية

957
01:36:58,396 --> 01:36:59,189
اللعنه

958
01:37:00,357 --> 01:37:02,734
ألا يمكنك إصابة الهدف؟
لا تتحركي

959
01:37:17,707 --> 01:37:18,792
! مستحيل

960
01:38:10,719 --> 01:38:13,763
! (نيك)

961
01:38:23,732 --> 01:38:25,734
كم عدد من قتلتهم؟

962
01:38:26,359 --> 01:38:28,528
ليس ما يكفي
لكني أعتقد أنني جيد في هذا

963
01:38:29,279 --> 01:38:30,655
يمكنني هزيمتك, أكره هذا

964
01:38:30,697 --> 01:38:35,076
كان يجب أن تفكر قبل أن تفعل هذا -
بربك, هل تعتقد أن الأمر سيكون هكذا؟ -

965
01:38:36,286 --> 01:38:40,040
المجرمين, يتم قتلهم في النهاية
أنا أكره هذا النوع من النهايات

966
01:38:40,081 --> 01:38:44,085
لا يمكنك فعل هذا
أنت ليس لديك الخبرة الكافية, عزيزي

967
01:38:44,085 --> 01:38:45,378
ليس بخبرتي

968
01:38:49,966 --> 01:38:52,802
ألن يكون شعوراً جيداً
إذا جذبت الزناد الآن؟

969
01:38:53,053 --> 01:38:53,928
أجل

970
01:38:58,475 --> 01:39:00,101
إذا قتلتني, فقد قتلت نفسك

971
01:39:01,269 --> 01:39:03,146
لا يمكنك فعل هذا

972
01:39:03,188 --> 01:39:04,648
"ألقي السلاح أرضاً"

973
01:39:04,648 --> 01:39:07,192
"ألقي السلاح الآن"

974
01:39:08,109 --> 01:39:13,823
لديك الكثير لتعيش من أجله
! أنت مازلت يافعاً, صغيري !, صغيري

975
01:39:14,949 --> 01:39:18,286
إنه الشخص الذي يحمل السلاح, أليس كذلك؟
إنه من تحدثتي عنه, أليس كذلك؟

976
01:39:20,538 --> 01:39:25,126
"هذا أخر تحذير, القي السلاح الآن" -
هيا, افعلها -

977
01:39:25,168 --> 01:39:31,800
إذا قتلتني, سيتم إعتقالك
...إلى متى, دعني أفكر

978
01:39:31,841 --> 01:39:34,928
لفترة كبيرة, أريدك أن تعرف فقط
أن هذا بسببي أنا

979
01:39:36,554 --> 01:39:37,263
"السلاح جاهز"

980
01:39:38,056 --> 01:39:42,102
سوف تُصبح مجنوناً
وستتحول لشخص أخر, شخص مثلي, حسناً؟

981
01:39:42,143 --> 01:39:49,693
ربما تبدو الآن شخصاً مثلك
...يجب أن تتذكر هذا اليوم, لأنه سيكون اليوم

982
01:39:49,734 --> 01:39:53,697
الذي تغلبت عليك فيه -
يجب أن أقتل الشخص المجرم -

983
01:39:53,738 --> 01:39:55,490
الآن, هل هو الشخص الذي يحمل سلاحاً؟

984
01:39:55,949 --> 01:39:57,075
هيا, افعلها

985
01:39:57,117 --> 01:39:59,035
فقط افعلها, هيا, افعلها

986
01:40:03,498 --> 01:40:04,708
اطلق النار

987
01:40:04,749 --> 01:40:06,668
مذهل

988
01:40:14,509 --> 01:40:17,178
هيا

989
01:40:18,888 --> 01:40:22,100
لا تخبرني, لا تخبرني
أنت حيّاً

990
01:40:30,692 --> 01:40:33,194
كنت لأفعلها لو كنت مكانك

991
01:40:43,121 --> 01:40:44,748
حسناً, أنت لستُ هو

992
01:41:04,525 --> 01:41:05,902
...الشخص الذي تُريده

993
01:41:07,904 --> 01:41:09,822
...الشخص الذي قتل كل هؤلاء الناس

994
01:41:11,783 --> 01:41:14,661
...هو الشخص الذي خرّب حياتي بأكملها

995
01:41:16,329 --> 01:41:17,789
...هو نفس الشخص

996
01:41:19,415 --> 01:41:21,376
الذي هو على وشك إلتقاط هذا المسدس

997
01:41:31,844 --> 01:41:33,596
أجل, هذا هو

998
01:41:59,580 --> 01:42:02,291
ماذا تفعل؟ -
...فقط -

999
01:42:07,004 --> 01:42:08,672
! هذه من أجلكِ

1000
01:42:10,966 --> 01:42:12,676
يا للهول

1001
01:42:18,390 --> 01:42:20,684
هل جلبتها من ذلك المتجر في "هاليلولو"؟

1002
01:42:21,435 --> 01:42:22,853
"من ضاحية "إي

1003
01:42:24,313 --> 01:42:25,689
حسناً

1004
01:42:28,817 --> 01:42:30,277
منذ متى وهيَ معك؟

1005
01:42:32,779 --> 01:42:34,031
منذ عام ونصف العام

1006
01:42:34,072 --> 01:42:35,908
منذ عام ونصف العام؟

1007
01:42:35,949 --> 01:42:38,493
وما الذي كنت تنتظره أيها الوغد؟

1008
01:42:40,370 --> 01:42:41,496
اللحظة المناسبة

1009
01:42:48,295 --> 01:42:50,005
...عزيزي, أنت

1010
01:42:50,047 --> 01:42:52,090
أنت رجل الخريف

1011
01:43:08,732 --> 01:43:10,776
سأرتاح الآن

1012
01:43:17,532 --> 01:43:19,326
! لا أريد شهر عسل -
! لا أريد شهر عسل -

1013
01:43:23,327 --> 01:46:20,327
Nouri_Big

