1
00:00:15,052 --> 00:00:19,422
...هل سأقوم بأزعاجك لو أنضممت لكم -
لا، لا، أرجوكِ أزعجيني -

2
00:00:24,394 --> 00:00:27,295
كنت أفكر كثيراً
حول ما قلته خارج المتحف

3
00:00:27,363 --> 00:00:30,026
حول الحالة النفسية للمجرم

4
00:00:30,834 --> 00:00:32,199
... "السبب"

5
00:00:34,203 --> 00:00:37,468
ربما أحباط عاطفي

6
00:00:38,242 --> 00:00:43,305
فتاة حمقاء صغيرة، قامت بترك رجل
من أجل رجل أصغر

7
00:00:44,680 --> 00:00:46,671
هذا لا يمكن أن يحدث

8
00:00:47,116 --> 00:00:48,846
ولكن، بالطب

9
00:00:48,919 --> 00:00:50,978
...ما على الرجل فعله، هو

10
00:00:51,055 --> 00:00:56,152
بداية علاقة رومانسية أخرى
مع شخص أكثر أمتناناً

11
00:01:02,298 --> 00:01:06,667
هذا مضحك حقاً
بداية علاقة رومانسية أخرى

12
00:01:07,203 --> 00:01:11,231
لا أعتقد أنني أفهم ما تعنيه
ولكن هذا... هذا مضحك

13
00:01:16,179 --> 00:01:21,049
(يبدوا أن المفتش (كلوسو
لا يجد السيدة (سلاندروز) مملة

14
00:01:25,788 --> 00:01:26,812
مملة" ؟"

15
00:01:26,888 --> 00:01:29,789
أنها الكلمة التى أستخدمها لوصفكِ

16
00:01:30,592 --> 00:01:33,153
هل دعاني بالـ "مملة" ؟ -
و قذرة -

17
00:01:34,297 --> 00:01:35,662
قذرة ؟

18
00:01:38,333 --> 00:01:39,664
شكراً لكِ

19
00:01:50,804 --> 00:01:54,905
إيطاليا - الطريق الريفي
بالقرب من روما

20
00:01:55,050 --> 00:01:57,985
بونتون) أخبرني المزيد)
(عن المفتش (كلوسو

21
00:01:58,053 --> 00:02:01,750
هو رجل رائع، غير تقليدي، متهور

22
00:02:02,425 --> 00:02:04,518
ولكن يمكنني قول ذلك لك
بثقة مطلقة

23
00:02:04,593 --> 00:02:07,289
إنه الرجل الذي سيقوم
بحل هذه القضية

24
00:02:07,362 --> 00:02:10,126
(سيد (بونتون
أنت مجنون

25
00:02:12,633 --> 00:02:15,467
اذا قام (كلوسو) بحل هذه القضية
فأنا على إستعداد أن اقوم بالجري

26
00:02:15,537 --> 00:02:18,836
مثل المتعري الأحمق
ولا أرتدى شيء سوى الـ توتو

27
00:02:21,075 --> 00:02:23,202
(دعونا نتحدث عن (أفيلنيادا

28
00:02:23,277 --> 00:02:26,941
ما هي الميول له ؟ -
هو خبير فني -

29
00:02:27,015 --> 00:02:28,642
ولكن بسبب صفقاته المريبة

30
00:02:28,717 --> 00:02:31,447
تم أقصائه خارج اسبانيا
ويجب العيش هنا

31
00:02:31,519 --> 00:02:34,751
هل تسمعون ؟
لقد قام بتدمير سمعته

32
00:02:34,823 --> 00:02:37,587
لذا، أجبر أن يعيش في الغابة كالحيوان

33
00:02:37,659 --> 00:02:39,718
مع العار لكونه مجرم

34
00:02:39,793 --> 00:02:44,595
وهذه هى الحقيقة المطلقة في هذا العالم
أن الجريمة لا تفيد

35
00:02:54,542 --> 00:02:57,068
قولتِ أن ثقب الرصاصة
خلف كتفه الأيمن ؟

36
00:02:57,144 --> 00:02:58,168
نعم

37
00:02:58,245 --> 00:03:02,773
والان كل ما علينا فعله
هو ابتكار طريقة لجعله يخلع قميصة

38
00:03:11,592 --> 00:03:13,651
كنت أنتظر قدومكم جميعاً

39
00:03:14,360 --> 00:03:16,727
هل أنتم ما يطلقون عليه
فريق الاحلام" ؟"

40
00:03:16,797 --> 00:03:19,561
ومن الذي يقوم
بالاستعلام عن من نكون ؟

41
00:03:19,633 --> 00:03:24,297
(أنا (الونزو أفيلنيادا
هل هذا بسبب الهراء الـ (تورنادو) ؟

42
00:03:24,370 --> 00:03:27,397
سوف نرى من الذي
سوف يتفوه بأشياء لا معنى لها

43
00:03:27,474 --> 00:03:29,806
التي هي شيء من لا معنى له

44
00:03:34,714 --> 00:03:38,708
حسناً، افترض أن هذا
شيء لابد منه

45
00:03:38,786 --> 00:03:41,880
أرجوكم، تفضلوا بالدخول
سأنضم اليكم خلال دقيقة

46
00:03:52,498 --> 00:03:53,897
(نيكول)

47
00:03:53,967 --> 00:03:56,840
نيكول) بينما يقوم فريق الاحلام)
بأداء لعبته صغيرة

48
00:03:56,841 --> 00:04:00,005
سأقوم أنا بالتلصص في الجوار

49
00:04:04,377 --> 00:04:05,776
ومن يهتم ؟

50
00:04:09,382 --> 00:04:14,752
إذاً، أيها السادة و سيداتي
أرجوكم، اعتبروا أنفسكم في بيتكم

51
00:04:15,989 --> 00:04:17,854
كيف يمكنني مساعدتكم ؟

52
00:04:17,923 --> 00:04:21,690
(سيد (أفيلنيادا
أين كنت ليلة الجمعة الماضية ؟

53
00:04:21,761 --> 00:04:24,457
أتناول العشاء مع أبنتي
وزوجتي السابقة

54
00:04:25,797 --> 00:04:27,264
إذا لا تصدقني، أتصل بهم

55
00:04:27,332 --> 00:04:28,890
...ولم أتصل بهم

56
00:04:28,967 --> 00:04:32,836
لقد كذبوا من أجلك وهم على
منصة الشهود قبل 10 سنوات

57
00:04:32,905 --> 00:04:34,770
(انا لست الـ (تورنادو

58
00:04:34,840 --> 00:04:37,536
هل تمانع لو قمت بفحص نظام حاسوبك ؟

59
00:04:37,609 --> 00:04:39,736
تفضل، ليس لدي شيء أخفيه

60
00:04:39,811 --> 00:04:42,474
أحيانا ما تخفي الأشياء وهي واضحة للعيان

61
00:04:47,986 --> 00:04:49,749
نظام الحراسة

62
00:05:02,301 --> 00:05:04,326
سيدي
أجب على هذا السؤال

63
00:05:04,403 --> 00:05:08,169
في الماضي، قمت بالاعتراف
(بالتعامل مع الـ (تورنادو

64
00:05:08,240 --> 00:05:10,731
نعم، و هذا كان منذ 10 سنوات

65
00:05:10,808 --> 00:05:14,040
بجانب ذلك، لم أشاهد وجهه أبداً

66
00:05:14,112 --> 00:05:17,411
كيف أمكنك عمل هذه التحويلات
و أنت لم ترى وجهه ابدأ ؟

67
00:05:17,482 --> 00:05:21,145
لقد كان متنكر
دائماً ما يرتدي قناع

68
00:05:21,218 --> 00:05:24,211
هل دعوته بـ زورو
او "باور رينجرز" ؟

69
00:05:24,289 --> 00:05:26,814
(هيا، هيا، سيد (أفيلانيدا
هل تتوقع منا ان نصدق

70
00:05:26,892 --> 00:05:29,690
ان رجلان راشدان لديهم تعامل
...ببلايين الدولارات

71
00:05:29,760 --> 00:05:31,660
مع بعضهم
ولم ترى وجهه أبدأً ؟

72
00:05:31,729 --> 00:05:33,322
ربما رأيته مرة

73
00:05:33,398 --> 00:05:36,993
هل يبدو نوعاً كهذا، او هذا
و مارأيك بهذا ؟

74
00:05:37,069 --> 00:05:40,937
كلا، أخبرتك
(انا لست الـ (تورنادو

75
00:05:41,005 --> 00:05:42,802
كيف دفعت له ؟

76
00:05:43,642 --> 00:05:46,543
بأيداع في حساب ببنك سويسري

77
00:05:46,610 --> 00:05:48,942
مرقم، وغير قابل للترصد

78
00:05:50,815 --> 00:05:52,715
أنا أتفهم

79
00:05:52,783 --> 00:05:56,982
أعرف،أن  أجاباتي أقل
من أن تشبع فضولكم

80
00:05:58,089 --> 00:06:00,057
انا مدرك لذلك

81
00:06:00,124 --> 00:06:02,490
ولكن هل هذا يعني أن أعيش
بقية حياتي

82
00:06:02,560 --> 00:06:04,255
تحت غيمة من الإتهامات ؟

83
00:06:04,327 --> 00:06:06,956
أعذرني على تدخلي -
نعم -

84
00:06:07,031 --> 00:06:09,625
هناك شئ سوف يثبت انك برئ

85
00:06:09,700 --> 00:06:11,691
...عام 1996، في حين ارتكاب جريمة

86
00:06:12,000 --> 00:06:15,628
نعم، نعم، لقد تلقى رصاصة في كتفه

87
00:06:17,638 --> 00:06:19,696
هل هذا ما يؤول اليه الامر

88
00:06:20,941 --> 00:06:24,603
هل علي ان أتعرى
وأخلع ملابسي

89
00:06:24,677 --> 00:06:26,837
في قدسية منزلي الخاص

90
00:06:26,913 --> 00:06:31,350
أمام مجموعة من الناس
قابلتهم الان فقط، لأثبات اني برئ

91
00:06:31,416 --> 00:06:33,315
حسناً، هذا لن يؤذيك

92
00:06:34,886 --> 00:06:37,446
حسناً، فقط
لننتهي من هذا

93
00:06:49,766 --> 00:06:52,291
أعتقد انه كان الكتف الايمن

94
00:07:00,976 --> 00:07:06,003
إذاً، أرجو ان هذا سيثبت ولايدع
(مجال للشك، انني لست الـ (تورنادو

95
00:07:06,081 --> 00:07:08,607
أعتقد ان علينا
أن نتركك في سلام

96
00:07:35,474 --> 00:07:38,932
لقد قام بالفعل بأظهار كتفه لنا
لاتوجد جروح

97
00:07:40,713 --> 00:07:42,010
هل فعل ؟

98
00:07:45,150 --> 00:07:47,583
الرجل مذنب -
لا وجود لادلة مادية -

99
00:07:47,652 --> 00:07:48,811
(كلوسو)

100
00:07:48,887 --> 00:07:52,049
لقد خلع قميصه مرتان
ولا وجود لثقب رصاصة

101
00:07:52,122 --> 00:07:55,023
الم تسمع من قبل
عن الجراحة التجميلية ؟

102
00:07:57,428 --> 00:07:59,953
اوه، نعم
بالطبع سمعت

103
00:08:05,935 --> 00:08:10,132
(أيها المفتش (كلوسو
... لقد قمت بفحص كل حاسبات المنزل

104
00:08:10,205 --> 00:08:12,503
لاأحد منها أستخدم للسطو على المتحف

105
00:08:12,574 --> 00:08:13,836
...ولكن لا يزال

106
00:08:14,443 --> 00:08:17,673
كلوسو) الايمكنك رؤية)
ما يجري أمامك ؟

107
00:08:17,746 --> 00:08:20,443
عنادك يصل لمرحلة الجنون

108
00:08:20,515 --> 00:08:25,282
و انا أخبرك اني أشعر
بوجود الـ (تورنادو) في هذا المنزل

109
00:08:34,261 --> 00:08:36,251
انهم لا يعرفون شيئا

110
00:08:37,530 --> 00:08:40,657
ان جرح الرصاصة لدي
هو ما يحددني

111
00:08:43,103 --> 00:08:45,003
يوماً ما سيجدونى

112
00:08:45,071 --> 00:08:47,163
(انت لست بأي خطر (لورانس

113
00:08:47,239 --> 00:08:49,263
كل هذا غريب جداً

114
00:08:50,510 --> 00:08:52,499
انا حتي أعرف أحدهم

115
00:08:53,178 --> 00:08:54,406
هل تفعل ؟

116
00:08:56,081 --> 00:08:58,070
أيهم ؟ -
انت تعرفني -

117
00:08:59,784 --> 00:09:01,479
هل هذا واضح ؟

118
00:09:07,892 --> 00:09:09,824
ايها المفتش، أعذرني

119
00:09:09,893 --> 00:09:14,887
هل أسم مطعم أسباني هنا في روما
يدعى "لابلاتا دي نادا" مألوف لديك ؟

120
00:09:14,965 --> 00:09:17,158
أعرفه ؟
لقد دمرته

121
00:09:17,234 --> 00:09:21,169
لقد وجدت هذه محصورة
في ماكينة تمزيق الاوراق

122
00:09:21,669 --> 00:09:25,401
االساعة الثامنة الليلة، أعادة"
 الافتتاح الكبيرلـ لابلاتا دي نادا

123
00:09:25,474 --> 00:09:27,464
(وفكرت لماذا يقوم (أفيلانيدا

124
00:09:27,543 --> 00:09:31,240
بتمزيق مذكرة صغيرة
لميعاد عشاء ؟

125
00:09:31,312 --> 00:09:33,143
(عمل جيد (بونتون

126
00:09:34,081 --> 00:09:37,312
اذاً ماذا علينا فعله ؟ -
(سنقوم بعملنا (بونتون -

127
00:09:37,385 --> 00:09:42,448
سنقوم بالتحقيقات لنرى من سيتناول
( الطعام معه، ربما يكون الـ (تورنادو

128
00:09:43,590 --> 00:09:44,681
اذهبوا أنتم

129
00:09:44,758 --> 00:09:48,887
(انا و (بنتون
سنحضر تاكسي لنقوم بعمل جولة

130
00:09:57,537 --> 00:10:03,237
(المراقبة فكرة جيدة (بونتون
ولحسن الحظ، انا خبير في قرأة الشفاه

131
00:10:03,309 --> 00:10:09,441
يقول، لا تعيد ابداً ضبط بيانو رطب

132
00:10:09,514 --> 00:10:10,536
لماذا يقول ذلك ؟

133
00:10:10,614 --> 00:10:14,142
لا، انه يقول "زوجتي
لن تعود الى أيطاليا حتى يوم الاحد

134
00:10:14,219 --> 00:10:17,984
ولا عجب في إنه قام بتمزيق الرسالة -
ولما كل هذا ؟ -

135
00:10:18,054 --> 00:10:20,249
قبل ان يفتحوا الليلة
... قمت بالتسلل

136
00:10:20,324 --> 00:10:23,724
وعرفت اية طاولة قاموا بحجزها
وزرعت فيها جهاز تصنت

137
00:10:23,792 --> 00:10:27,593
وكيف عرفت اية طاولة
سيجلسوا عليها ؟

138
00:10:29,165 --> 00:10:31,633
حككت أصابعك معاً

139
00:10:32,202 --> 00:10:33,930
يالها من مفاجأة

140
00:10:38,540 --> 00:10:41,134
ماذا تفعل هي هنا ؟
معه ؟

141
00:10:44,145 --> 00:10:45,976
انا آسف أيها المفتش

142
00:10:46,479 --> 00:10:48,276
علينا أن نعرف ماذا يقولون

143
00:10:48,349 --> 00:10:49,781
لماذا ؟

144
00:10:49,851 --> 00:10:53,309
علينا ان ننقل جهاز التصنت
من هذه الطاولة الي طاولتهم

145
00:10:53,386 --> 00:10:56,514
كيف ؟
علينا... دعني أقوم بذلك -

146
00:11:01,595 --> 00:11:03,927
مرحباً، هل تتذكرني ؟

147
00:11:08,234 --> 00:11:10,031
أياك ان تعود أبداً

148
00:11:37,593 --> 00:11:39,959
ما الخطب ? الا يعجبك المطعم ؟

149
00:11:40,029 --> 00:11:43,156
اوه، لا، كنت هنا مرة من قبل

150
00:11:43,232 --> 00:11:44,790
انه لطيف جداً

151
00:14:07,495 --> 00:14:09,861
تفضل، انه خرج

152
00:15:09,352 --> 00:15:13,049
يمكننا التصريح بأن
خاتم الـبابا" تمت سرقته

153
00:15:13,122 --> 00:15:17,524
ومن السخرية ان فريق الاحلام
كان علي قرب خمسة اميال في روما

154
00:15:17,592 --> 00:15:21,962
(والايطاليون غاضبون لان (تورنادو
اثبت انه قادر على فعل هذا

155
00:15:22,030 --> 00:15:23,860
مباشرة تحت أنوفهم

156
00:15:34,242 --> 00:15:35,298
(سيد، (كلوسو

157
00:15:35,374 --> 00:15:38,105
سيد (بيبريدج) هل كان فريق الاحلام
نائم باللية الماضية خلال السرقة ؟

158
00:15:38,177 --> 00:15:39,165
لا تعليق

159
00:15:39,245 --> 00:15:41,804
هل سيكونوا قادرين
على أستعادة الخاتم ؟

160
00:15:41,881 --> 00:15:44,247
لو أدليت بتعليق
بعد أن قلت لا تعليق

161
00:15:44,317 --> 00:15:46,808
سأبدو كالاخرق تماماً، اليس كذلك ؟

162
00:16:23,417 --> 00:16:26,614
(لا تقلق، (فيشنزو روكارى برانكا لوين

163
00:16:26,688 --> 00:16:28,451
يقسم لك بكل شئ مقدس

164
00:16:28,524 --> 00:16:32,016
(بأن خاتم القديس (بيتر
ستتم أعادته الى الكنيسة

165
00:16:32,093 --> 00:16:34,219
من فضلكم، أجلسوا

166
00:16:36,297 --> 00:16:37,696
الان سيدي الـ بابا

167
00:16:37,765 --> 00:16:41,495
هل انت قادر الان
على معرفة مكان قبعتك ؟

168
00:16:43,503 --> 00:16:46,563
قبعتي ؟
نعم، قبعتك الكبيرة المحدبة -

169
00:16:46,641 --> 00:16:48,267
لا، لا أعلم

170
00:16:49,642 --> 00:16:54,909
اذاً، انا ربما أجلس عليها
... اعتقد اني شعرت بشئ صغير

171
00:17:00,718 --> 00:17:02,413
يمكن اصلاحها

172
00:17:05,423 --> 00:17:06,947
تماماً كالجديدة

173
00:17:07,892 --> 00:17:09,085
...الان

174
00:17:12,062 --> 00:17:14,029
كيف نعرف، انه لم يكن أنت
من سرق هذا الخاتم

175
00:17:14,097 --> 00:17:16,931
لتقوم بصرف مبلغ التأمين

176
00:17:17,000 --> 00:17:20,366
انا الـ بابا -
أعذرني سيدي الـ بابا -

177
00:17:21,505 --> 00:17:24,064
انه فقط، احياناً عندما أتحدث بسرعة

178
00:17:24,140 --> 00:17:28,634
يقوم الناس بالاعتراف تلقائياً
الان، هل كان الخاتم مؤمن عليه ؟

179
00:17:29,245 --> 00:17:31,576
الخاتم لا يقدر بثمن
لذا لايمكن التأمين عليه

180
00:17:31,647 --> 00:17:35,105
لذا لايوجد لديك سبب لسرقة الخاتم -
انا أملك الخاتم -

181
00:17:35,183 --> 00:17:39,882
ربما أذاً، تريد بيع الخاتم
ليمكنك العيش في منزل فخم وكبير

182
00:17:40,522 --> 00:17:42,045
في الواقع انا أعيش به

183
00:17:45,227 --> 00:17:50,220
الان، اسمحوا لي بأعادة صياغة الجريمة
متى أتيت الى الغرفة ؟ -

184
00:17:50,297 --> 00:17:52,822
في الساعة التاسعة -
وما هو أول شئ فعلته ؟ -

185
00:17:52,900 --> 00:17:56,733
ذهبت للخارج للشرفة
لأبدي أعجابي بعمل الرب

186
00:17:56,800 --> 00:18:01,431
فلقد كان القمر جميلاً بتلك الليلة
مما جعلني قريب من الرب

187
00:18:01,504 --> 00:18:06,636
أنا لاحظت شيء، انت رجل
روحاني جدا، اليس كذلك ؟

188
00:18:07,678 --> 00:18:12,582
جزء من عملي قراءة البشر
و اعتقد اني جيد في ذلك الامر، أيضاً

189
00:18:14,219 --> 00:18:16,781
وبعدها ماذا فعلت ؟ -
قمت بخلع معاطفي -

190
00:18:16,857 --> 00:18:19,154
وأين وضعتهم ؟
في الخزانة -

191
00:18:19,225 --> 00:18:20,920
هل تسمح لي ؟ -
بالطبع -

192
00:18:24,598 --> 00:18:26,726
هل تعلم، إذا قمت بترتيب خزانتك
... تبعاً للالوان

193
00:18:26,800 --> 00:18:29,269
سيوفر هذا عليك الوقت
وتسرع بالذهاب لعملك في الصباح

194
00:18:29,338 --> 00:18:31,932
وهذا ما أقوم بعمله أيضاً
و يوفر لي الوقت

195
00:18:32,008 --> 00:18:34,102
والان حتى يمكننا النظر
بصورة أفضل للجريمة

196
00:18:34,177 --> 00:18:37,476
سأقوم بوضع نفسي
في مكانك

197
00:18:37,546 --> 00:18:39,981
بعد أذنك، بالطبع -
اوه، تفضل -

198
00:18:58,039 --> 00:19:00,741
لذا أنا عدت للمنزل، انها التاسعة مساءً

199
00:19:00,742 --> 00:19:03,444
اعتقد أني سأذهب للنظر الى القمر

200
00:19:03,511 --> 00:19:06,878
لذا سأذهب خارجاً
الى الشرفة

201
00:19:09,552 --> 00:19:13,353
انا أسير الى الشرفة
انا الان في الشرفة

202
00:19:23,535 --> 00:19:27,700
انا أنظر الى القمر
انا أنظر الى القمر

203
00:19:27,774 --> 00:19:32,211
اشعر بروحانية كبيرة جداً
انا الان سأعود

204
00:19:34,881 --> 00:19:37,941
وماذا فعلت بعدها ؟ -
خرجت للشرفة مرة ثانية -

205
00:19:38,018 --> 00:19:41,147
عدت للخارج مرة أخرى
للنظر الى القمر

206
00:19:43,492 --> 00:19:45,084
أنه الـ بابا

207
00:19:46,895 --> 00:19:50,730
النظر للقمر
ثمانية عشر ثانية مضت

208
00:19:53,537 --> 00:19:57,440
ثمانية عشر ثانية وقت كافي
للسارق ليقوم بالدخول

209
00:19:57,508 --> 00:20:00,841
والان ترون اهمية
أعادة سرد الاحداث

210
00:20:00,911 --> 00:20:05,407
أو ربما، كان السارق
يختبئ في غرفة النوم

211
00:20:05,485 --> 00:20:09,615
أو ربما كان يتدلى
... من الجانب السفلي لـ

212
00:20:33,718 --> 00:20:36,709
شكراً لك يا رب
شكراً لك

213
00:20:36,788 --> 00:20:39,849
سيدي كبير المفتشين
جيلبير) يريد التحدث اليك)

214
00:20:40,160 --> 00:20:41,855
يريد ابعاد (كلوسو) عن القضية

215
00:20:41,928 --> 00:20:43,360
لا -
لا -

216
00:20:43,430 --> 00:20:46,832
لا، فقط للنتظر
ليفعل شئ فعلاً محرج

217
00:21:14,467 --> 00:21:15,661
المنزل

218
00:21:19,973 --> 00:21:21,668
الهجوم المفاجئ -
الهجوم المفاجئ -

219
00:21:21,741 --> 00:21:25,268
ليس الان، انا محبط
وهو المطلوب كأفضلية لنا

220
00:21:28,216 --> 00:21:32,778
سر الهجوم
هو عنصر المفاجأة، أتتذكر ؟

221
00:22:00,088 --> 00:22:03,991
الآن سأقوم بتعليمك
من هو معلم الكارتيه

222
00:22:15,472 --> 00:22:18,202
الان أنظر
الى ماسأقوم بفعله برأسك

223
00:22:18,276 --> 00:22:19,867
(الان، (انتوني

224
00:22:31,189 --> 00:22:33,488
دعونا نتحدث حول هذا
يافتيان

225
00:23:05,998 --> 00:23:10,526
تعالوا أيها الصغار
كل شئ يُغتفر

226
00:23:15,308 --> 00:23:17,641
بونتون) هل يمكننا رؤية (كلوسو) ؟)

227
00:23:17,712 --> 00:23:19,269
هل الاحمق الفرنسي بالمنزل ؟

228
00:23:19,347 --> 00:23:21,247
كيف يشعر
حول هذا الاذلال ؟

229
00:23:21,317 --> 00:23:24,150
المفتش (كلوسو) هو
محترف متمرس

230
00:23:24,219 --> 00:23:26,948
دائماً ما يعمل
تحت الضغط

231
00:23:28,826 --> 00:23:30,952
موتوا أيها الخنازير الصغار

232
00:23:40,438 --> 00:23:44,772
يا إلهي، هل تفهم
إن ما فعلته كان خطأ ؟

233
00:23:44,844 --> 00:23:47,279
فقط ذكرني ؟ -
لا يمكنك هزيمة الاطفال -

234
00:23:47,348 --> 00:23:51,876
وتدعوهم بالخنازير -
العالم قد تغير -

235
00:23:51,952 --> 00:23:55,514
أيها المفتش، لقد فشلت
في أنتهاز أية فرصة

236
00:23:55,590 --> 00:23:59,823
أنت أكثر أحمق ضيقا للأفق
أنا أبدا صادفت

237
00:23:59,895 --> 00:24:04,697
أنا واثق يمكنني الاداء أفضل -
حسنا، سأعطيك محاولة أخيرة -

238
00:24:05,503 --> 00:24:09,803
ساقوم بأعطائك سلسلة من الصور
وأريدك أن تخبرني بما تراه

239
00:24:09,873 --> 00:24:13,172
فقط قل أول شيئ يخطر ببالك

240
00:24:13,244 --> 00:24:15,008
أيرلندي" مخمور"

241
00:24:15,780 --> 00:24:17,976
رجل أنجليزي بأسنان سيئة

242
00:24:18,618 --> 00:24:20,882
مخنث من سان فرانسيسكو

243
00:24:21,821 --> 00:24:24,882
ضابط بالجيش الـ بولندي
يقود دبابة عفنة

244
00:24:24,957 --> 00:24:27,290
من أين أتيت بهذه الكروت ؟

245
00:24:28,762 --> 00:24:32,789
انها في كل جريدة بكل أنحاء العالم
جعلونا نبدو كالاغبياء

246
00:24:32,867 --> 00:24:35,701
سمعتنا التي عملنا عليها
دمروها تماماً

247
00:24:35,771 --> 00:24:38,934
عليّ التوقف عن مذهب الـ بوذية
لاني أشعر بكل هذه الكراهية

248
00:24:39,008 --> 00:24:40,873
لقد جلس
على قبعة الـ بابا

249
00:24:40,944 --> 00:24:45,279
أسمعوأ، لقد أستعاد "النمر الوردي" مرة
و أعتقد انه يمكنه فعلها ثانية

250
00:24:45,348 --> 00:24:48,807
...لو أنه قام بحل هذه القضية
سأكون مستعد للجري لمدة24 ساعة

251
00:24:48,887 --> 00:24:53,587
و لا أرتدي شيئاً الا الـ توتو
وانا أحمل حقيبة وردية مزغبة كبيرة

252
00:24:53,659 --> 00:24:57,060
أقول، علينا التصويت على التخلص منه
الجميع موافق ؟

253
00:25:00,700 --> 00:25:03,566
مهما كانت الفكرة
فأنا معكم

254
00:25:04,371 --> 00:25:08,535
(آه، (كلوسو
بينما كنت تسقط من شرفة الـبابا

255
00:25:08,609 --> 00:25:12,740
وانت مرتدي ثياب الـ بابا
انا أكتشفت مفتاح، كدليل

256
00:25:12,815 --> 00:25:15,749
وما هو هذا
الذي يعتبر دليل ؟

257
00:25:16,987 --> 00:25:18,147
مفتاح

258
00:25:18,221 --> 00:25:22,282
وجدت هذا على أرضية غرفة الـ بابا
وهو شئ غفلت أنت عن أيجاده

259
00:25:22,359 --> 00:25:23,917
هذا ممكن أن يكون
أي شئ

260
00:25:23,995 --> 00:25:28,296
ولو ان هذا المفتاح بهذه الاهمية
سأقوم بأخذه وسيتم فحصه

261
00:25:28,366 --> 00:25:30,231
(ايها المفتش (كلوسو

262
00:25:31,970 --> 00:25:34,940
ليس من واجباتي المحزنة ان أقوم بابلاغك

263
00:25:34,941 --> 00:25:37,910
انه تم التصويت على أبعادك من الفريق

264
00:25:40,380 --> 00:25:41,609
إبعادي من الفريق ؟

265
00:25:41,682 --> 00:25:44,651
لم تعد الان عضواً
في هذه التحقيقات

266
00:25:48,157 --> 00:25:49,384
مع السلامة -
الى اللقاء -

267
00:25:59,203 --> 00:26:00,398
(نيكول)

268
00:26:03,340 --> 00:26:05,274
(نيكول) -
... ايها المفتش -

269
00:26:07,479 --> 00:26:09,640
كنت فقط أقوم بأعادة ملف

270
00:26:11,018 --> 00:26:14,454
ماذا تفعل في مكتب (نيكول) ؟

271
00:26:14,520 --> 00:26:17,922
...عندما تم طردي -
أعتقدت ان (نيكول ) هي الشخص الوحيد -

272
00:26:17,992 --> 00:26:22,190
التي يمكنك مشاركتها ذلك -
حسناً، سنعود للخلف -

273
00:26:24,567 --> 00:26:26,727
قصة حياتي

274
00:26:26,801 --> 00:26:31,297
الرجال الذين أهتم بهم
لا يهتموا بي

275
00:26:31,374 --> 00:26:35,937
حقاً، اعتقدت
ان كل الرجال سيهتمون بكِ

276
00:26:36,581 --> 00:26:39,345
لماذا تقول ذلك ؟ -
... لان -

277
00:26:48,928 --> 00:26:53,889
لانك جذابة للغاية -
سأراك في مكتبي خلال خمسة دقائق -

278
00:27:00,476 --> 00:27:02,876
ولكن حقاً، الا يوجد رجل ؟

279
00:27:05,581 --> 00:27:10,212
خلاصة الكلام، الحب الكبير في حياتى
لم يأتي حتى الان

280
00:27:10,287 --> 00:27:11,879
اوه، يالك من بائسة

281
00:27:15,894 --> 00:27:17,191
(نيكول)

282
00:27:18,197 --> 00:27:22,793
لا، لا، اسمحوا لي الا أقاطعكم
(فقط لدي رسالة من (فيشنزو

283
00:27:22,867 --> 00:27:25,631
انه يريدكم أنتم الاثنان
بهذا العنوان، حالاً

284
00:27:25,704 --> 00:27:28,571
قرر انه يحتاج لخبراتي

285
00:27:28,642 --> 00:27:30,132
لا، قاموا بحل القضية ؟

286
00:27:30,211 --> 00:27:32,702
ماذا ؟ -
لقد قاموا بحل القضية -

287
00:27:41,556 --> 00:27:43,854
ايها المفتش، مرحباً

288
00:27:43,926 --> 00:27:45,826
طالما اننا قمنا
... بعقد هذا الاتفاق

289
00:27:45,896 --> 00:27:50,128
نريدك ان تشاركنا مجدنا
بالنيابة عن فرنسا

290
00:27:50,200 --> 00:27:52,795
بيبريدج) قام بفحص المفتاح)
وعلم في الحال

291
00:27:52,930 --> 00:27:54,828
انه صنع من قبل
صانع أقفال فرنسي

292
00:27:54,897 --> 00:27:58,659
كينجي) قام بالبحث عن صانع الاقفال)
في "باريس" والذى يبيع هذه الانواع

293
00:27:58,731 --> 00:28:02,562
قمنا بالسؤال عن قائمة بالعناوين
ووجدنا هذه الشقة

294
00:28:03,432 --> 00:28:07,058
وبوصولنا هنا، وجدنا المالك
يستلقي على السجادة

295
00:28:09,834 --> 00:28:12,131
(أسمه (لورينز ميليجان

296
00:28:12,836 --> 00:28:14,664
والاغراض المسروقة ؟

297
00:28:21,871 --> 00:28:23,667
غطاء لدفن الموتى

298
00:28:24,806 --> 00:28:28,068
علينا أرساله للتنظيف
قبل ان نقوم بأرجاعه

299
00:28:29,007 --> 00:28:32,633
خاتم الـ بابا
زوجته ستسعد بأستعادة هذا الغرض

300
00:28:34,540 --> 00:28:38,200
وأين النمر الوردي -
لسوء الحظ، هذا لم نجده -

301
00:28:38,275 --> 00:28:39,741
لا وجود للـ نمر الوردي

302
00:28:39,810 --> 00:28:42,936
قام بالشرح في رسالة أنتحاره -
نعم -

303
00:28:45,211 --> 00:28:47,906
الحياة، اصبحت مملة"
 وغير مشوقة

304
00:28:47,979 --> 00:28:50,843
لا شئ يضاهي
سرقة الكنوز الرائعة

305
00:28:50,912 --> 00:28:52,208
لذا قمت بالعودة

306
00:28:52,279 --> 00:28:55,041
ولكن وجدت انه، حتى السرقة
لم تصبح مشوقة بالنسبة لي

307
00:28:55,115 --> 00:28:58,171
وبدون هدف
لاأريد الحياة بعد الان

308
00:28:58,248 --> 00:29:02,614
انا أعيد كل الكنوز الا واحدة
النمر الوردي"
309
00:29:02,683 --> 00:29:04,706
حيازتي له لعدة أيام

310
00:29:04,783 --> 00:29:07,444
جعلتني أدرك إنه فائق الجمال

311
00:29:07,519 --> 00:29:10,849
لا أحد يجب ان يحصل عليه، الا أنا
لذا قمت بتدميره

312
00:29:10,918 --> 00:29:14,442
النمر الوردي" اصبح تراب"
كانتقام نهائي

313
00:29:14,519 --> 00:29:17,351
 (لورانس ميليجان) الـ (تورنادو)

314
00:29:21,122 --> 00:29:22,994
لقد أمضيت أربع سنوات في البحث
وأكتب كتابي

315
00:29:24,000 --> 00:29:25,318
أأمل مقابلته حياً

316
00:29:25,391 --> 00:29:28,482
الـ (تورنادو) كان خبير
في المجوهرات والاشياء الثمينة

317
00:29:28,557 --> 00:29:30,785
نعم، وفي الحقيقة
ميليجان) كان الكاتب)

318
00:29:30,859 --> 00:29:33,552
لاكثر الكتب رواجاً لهذه الموضوعات

319
00:29:33,625 --> 00:29:38,321
هذا الرجل لم يقم بارتكاب هذه الجرائم
القضية لم تحل بعد

320
00:29:38,393 --> 00:29:42,384
ولكن... هناك جرح
من عشر سنوات

321
00:29:42,462 --> 00:29:44,984
أراهن بسمعتي على ذلك -
اه، حسناً، هذا ليس بالكثير -

322
00:29:45,062 --> 00:29:47,222
الاعلام ينتظر بالخارج -
سأعلن الان -

323
00:29:47,295 --> 00:29:50,193
اننا قمنا بحل القضية -
لم أكن لأفعلها -

324
00:29:51,197 --> 00:29:53,993
سأفعل -
لم أكن أفعل -

325
00:29:54,665 --> 00:29:58,189
سأذهب لافعل -
لم أكن أفعل -

326
00:30:04,367 --> 00:30:09,062
يسرنى أن أعلن
(اننا قد عثرنا على الـ (تورنادو

327
00:30:09,136 --> 00:30:11,398
القتيل في الشقة

328
00:30:11,469 --> 00:30:14,459
هو بالفعل
من أرتكب هذه الجرائم

329
00:30:14,536 --> 00:30:18,096
في الحقيقة
انا لا أتفق مع هذه الافتراضات

330
00:30:18,172 --> 00:30:21,036
انا متأكد ان (ميليجان) ليس السارق

331
00:30:26,374 --> 00:30:30,034
انتظروا، نتلقي الان تقرير
عن الحمض النووي

332
00:30:30,108 --> 00:30:33,802
الحمض النووي المأخوذ من
جثة (لورانس ميليجان) اليوم

333
00:30:33,876 --> 00:30:37,571
والحمض النووى الذى أخذ من10
... سنوات من دماء الـ (تورنادو) يكون

334
00:30:37,645 --> 00:30:41,441
متطابق بنسبة مائة بالمائة

335
00:30:42,779 --> 00:30:45,438
الرجل الموجود بالداخل هو
(الـ (تورنادو

336
00:30:52,148 --> 00:30:54,809
يجب أن أشكر زملائى
على مساعدتهم

337
00:30:54,883 --> 00:30:58,111
وخصوصاً واحدة من هنا
من "فرنسا

338
00:30:58,183 --> 00:31:02,208
أحر تمنياتي القلبية
(وشكري لـ (نيكوليتا

339
00:31:05,185 --> 00:31:08,619
انت منارة للضياء
في غابة من الظلام

340
00:31:08,685 --> 00:31:14,211
(نيكول) ساعدتنا في أيجاد الـ (تورنادو)
لانها قامت بسرقة هذا

341
00:31:41,030 --> 00:31:42,690
والدتكم هنا

342
00:31:43,630 --> 00:31:45,857
(ودعوا عمكم (جاك

343
00:31:46,364 --> 00:31:49,763
(مع السلامة عمي (جاك
(نحن نحبك كثيرا عمي (جاك

344
00:31:50,433 --> 00:31:53,661
انتم فعلاً خنزيرين
جميلين كبيران

345
00:31:54,834 --> 00:31:56,958
مع السلامة، أبي -
مع السلامة -

346
00:31:57,033 --> 00:32:00,990
متى ستعود للمنزل يا أبي ؟ -
لست متأكد -

347
00:32:01,068 --> 00:32:02,295
مع السلامة

348
00:32:09,670 --> 00:32:13,899
حسناً (بونتون) نحن رجلان
عزاب في فرنسا

349
00:32:13,972 --> 00:32:16,563
أكثر مدينة للاثارة في العالم

350
00:32:17,506 --> 00:32:19,473
كيف يمكننا قضاء أمسيتنا ؟

351
00:32:22,508 --> 00:32:25,839
ما نوع الشامبو هذا ؟ -
هوهوبا -

352
00:32:25,910 --> 00:32:27,671
جوهوبا -
هوهوبا -

353
00:32:28,642 --> 00:32:30,608
دعني أرى الزجاجة

354
00:32:34,011 --> 00:32:38,070
انها تهجى جوجوبا -
بالفرنسية هوهوبا -

355
00:32:38,146 --> 00:32:42,408
انها تهجىجوجوبا
ولكن تنطق أوأوبا

356
00:32:42,480 --> 00:32:45,674
هوهوبا -
لماذا يفعلون شئ كهذا ؟ -

357
00:33:18,357 --> 00:33:22,791
حسناً، (بونتون) أعتقد ليلة عزوبيتنا
تسير جيداً، من يحتاج للنساء

358
00:33:22,858 --> 00:33:25,086
سأعود لمنزلى لزوجتي وأطفالي

359
00:33:25,159 --> 00:33:30,923
ماذا ؟ من الذي احضر هذا ؟
... أنت، لا أريد الانتهاء.. أقصد -

360
00:33:30,994 --> 00:33:34,927
أعني، لقد قررت ان الحب والعائلة
لايجب ان يأتوا بالمرتبة الثانية

361
00:33:34,995 --> 00:33:38,292
لو سمحت لي سيدي المفتش
أنظر ماذا فعل التفكير بك ؟

362
00:33:38,363 --> 00:33:42,524
ماذا ؟ أعيش حياةسعيدة و جيدة
ولديّ الشامبو الخاص بي

363
00:33:42,598 --> 00:33:46,463
مع ذلك، لا زلت أعتقد انك
أفضل محقق في العالم

364
00:33:46,532 --> 00:33:48,500
نعم، ولكن عندما يصل الامر للحب

365
00:33:48,565 --> 00:33:51,397
لا ترى ما يكون مباشرة امام وجهك

366
00:33:52,134 --> 00:33:56,727
خذ (نيكول) كمثال
هل تعلم لون أعينها ؟

367
00:33:56,801 --> 00:33:59,791
او أسم حيوانها الاليف
أغنيتها المفضلة ؟

368
00:33:59,869 --> 00:34:03,859
يمكنك أن تسرد  اقسام كل القوانين
في القانون الإجرامي الفرنسي

369
00:34:03,937 --> 00:34:07,962
ولكنك لا تعلم شيئاً
عن المرأة التي تحبك

370
00:34:11,739 --> 00:34:13,501
عيونها بنيتان

371
00:34:15,873 --> 00:34:18,204
تحب رائحة الفانيلا

372
00:34:19,776 --> 00:34:22,174
و لديها حساسية من المحار

373
00:34:22,243 --> 00:34:26,268
كما لديها ندبة صغيرة على كاحلها
والتي كانت بسببي

374
00:34:27,477 --> 00:34:30,569
تحب قططها
(ميندي) و (ويندي)

375
00:34:31,679 --> 00:34:37,944
(و(سيندي) (دولوريس
(فرانك) (ماكسيم) (كاليجولا) و (لويس)

376
00:34:39,214 --> 00:34:41,806
وهي لا ترى نفسها جميلة

377
00:34:42,615 --> 00:34:45,376
وانا لا يمكنني أبداً
أخبارها انها جميلة

378
00:34:45,448 --> 00:34:47,971
...ماذا وإلا -
ماذا وإلا ، ماذا ؟ -
