1
00:00:02,500 --> 00:00:21,500
تمت هذه الترجمة بواسطة
***Dr. Karim Esmat***
^^Kevinesmat@yahoo.com^^
تعديل التوقيت
د/محمد العقيلي

2
00:01:53,700 --> 00:01:57,100
...إن التلال تعج بالحياة"

3
00:01:57,100 --> 00:02:01,200
،حية بصوت الموسيقى"

4
00:02:01,200 --> 00:02:04,000
"بالأنشودات التي شدت بها"

5
00:02:04,000 --> 00:02:09,200
"طيلة ألف عام"

6
00:02:09,200 --> 00:02:12,300
...إن التلال تملأ قلبي"

7
00:02:12,400 --> 00:02:17,300
"بصوت الموسيقى"

8
00:02:17,300 --> 00:02:24,200
إن قلبي يود أن يشدو بكل"
"أغنية يسمعها

9
00:02:24,100 --> 00:02:30,800
إن قلبي يود أن يدق كصوت"
...الطيور التي تصحو

10
00:02:30,700 --> 00:02:33,000
"من البحيرة وحتى الأشجار"

11
00:02:32,900 --> 00:02:35,200
!يا للهول-
...إن قلبي يود أن يتنهد"-

12
00:02:35,200 --> 00:02:38,000
...ولكنني كنت أفوز-
...كصوت قرع جرس"-

13
00:02:38,000 --> 00:02:42,000
...فوق كنيسة مع النسيم"

14
00:02:42,000 --> 00:02:45,100
...أن يضحك كغدير مياه"-
!يا إلهي-

15
00:02:45,100 --> 00:02:50,100
عندما تعثر ويسقط فوق الحصى"
...في رحلته

16
00:02:50,200 --> 00:02:53,700
...يود أن يغني طيلة الليل"

17
00:02:53,700 --> 00:02:59,000
...كطفل عابث يتعلم الصلاة لتوّه"

18
00:02:59,000 --> 00:03:03,700
...إنني أذهب إلى التلال"

19
00:03:03,700 --> 00:03:07,800
...كلما شعر قلبي بالوحدة"

20
00:03:08,800 --> 00:03:10,700
!يا إلهي! أمي في الباحة الخلفية

21
00:03:10,600 --> 00:03:12,900
!نحن نعلم-
!(كورال)-

22
00:03:12,900 --> 00:03:16,200
هل يراودك شعور مُلح بأن الحياة"
"لا تستحق العيش؟

23
00:03:16,200 --> 00:03:18,400
.أجل

24
00:03:18,400 --> 00:03:23,100
،في سن الثالثة عشر، حاولت الإنتحار
.بالقفز من الشرفة

25
00:03:24,600 --> 00:03:26,700
وفي اللحظة ذاتها، كان أبي
.ماراً بسيارته

26
00:03:26,700 --> 00:03:29,500
.فغاب عن الوعي لمدة 5 دقائق

27
00:03:29,500 --> 00:03:32,100
...وهذه الواقعة معروفة بإسم

28
00:03:32,100 --> 00:03:33,800
"العـــار"

29
00:03:33,800 --> 00:03:39,100
...وسوف أغني"

30
00:03:39,100 --> 00:03:45,600
!"مرة أخرى"

31
00:03:45,600 --> 00:03:47,000
"إحصل على نتائج إختبارك"

32
00:03:47,000 --> 00:03:48,400
!(كورال)-
!أنا مصابة بثنائية القطبين؟-

33
00:03:50,000 --> 00:03:52,400
!كورال)، أمي تعاني من نوبة جديدة)

34
00:03:52,400 --> 00:03:54,800
ماذا؟ أية نوبة؟-
!نوبة من الجنون-

35
00:03:54,800 --> 00:03:57,000
كيف يمكنكم حل مشكلة كما"
"تفعل (ماريا)؟

36
00:03:57,100 --> 00:03:58,700
!إنها تسبب إحراجاً لا يُصدق

37
00:03:58,700 --> 00:04:00,700
!(أنت الإبنة الكبرى يا (كورال
!إفعلي شيئاً

38
00:04:00,600 --> 00:04:05,700
!ليس بإمكاني فعل شيء، أنا مخبولة كذلك
!أنا مصابة بإعتلال قطبي، وربما الفصام كذلك

39
00:04:05,700 --> 00:04:07,300
"بسرعة، إبحثي عن معنى "الفصام
!على موقع جوجل

40
00:04:07,200 --> 00:04:09,600
أنا أعني من تقلب بالمزاج، وإكتئاب
...يتراوح بين مرتفع ومتوسط

41
00:04:09,600 --> 00:04:11,800
!وأعتقد أن الناس يتآمرون ضدي

42
00:04:11,800 --> 00:04:14,000
إسمعي، إن الخطب الوحيد بكِ
...(يا (كورال

43
00:04:14,000 --> 00:04:16,500
هو أنكِ لا تطيقين وجود شخص
!أكثر خبالاً منكِ

44
00:04:16,500 --> 00:04:19,300
يا فتيات، سوف نتناول وجبة العشاء
...على المائدة

45
00:04:19,300 --> 00:04:21,500
!كما لو كنا عائلة طبيعية

46
00:04:24,300 --> 00:04:26,800
حسناً، إن أمنا تفوقكِ خبالاً
!بعدة مراحل

47
00:04:26,800 --> 00:04:29,900
.نحن نفوقكِ خبالاً-
!أنا كارهة للمجتمع، و(لي آن) مصابة بالتوحد-

48
00:04:29,900 --> 00:04:32,100
إن الناس الآخرون يتناولن العشاء
سوياً، لِم لا نقلدهم؟

49
00:04:32,100 --> 00:04:34,700
!لقد بحثنا عبر الإنترنت-
،وهم يتبادلون الأحاديث-

50
00:04:34,700 --> 00:04:36,700
ويقصون على بعضهم البعض
...أحداث يومهم

51
00:04:36,700 --> 00:04:39,900
!ميشيل) نفسها أكثر خبالاً منك)-
.إنها تسمع أصواتاً خيالية-

52
00:04:39,900 --> 00:04:42,000
!هي أخبرتنا بذلك! بداخل رأسها

53
00:04:42,000 --> 00:04:44,400
...وهي تتوهم أنها متتبعة

54
00:04:44,400 --> 00:04:45,500
!من قبل كائنات فضائية

55
00:04:47,700 --> 00:04:49,000
حاولي التغلب على هذا
!(يا (كورال

56
00:04:49,000 --> 00:04:53,400
عندما يعود أبوكن للمنزل، بإمكان
.جاين) تلاوة صلاة الشكر)

57
00:04:53,400 --> 00:04:55,300
.أبي لن يأتي

58
00:04:55,300 --> 00:04:58,200
إنه لم يتناول العشاء برفقتنا
.(منذ حادثة (العـار

59
00:04:58,200 --> 00:04:59,400
!(كورال)

60
00:04:59,400 --> 00:05:01,200
.أبانا يكرهنا يا أماه

61
00:05:01,200 --> 00:05:03,600
.هذا لأننا لسنا أسرة حقيقية

62
00:05:03,600 --> 00:05:05,300
ولكن عندما نبدأ في التصرف
...كأسرة حقيقية

63
00:05:05,300 --> 00:05:08,100
،نقص على بعضنا البعض أحداث أيامنا
...ونغني ونرقص

64
00:05:08,100 --> 00:05:10,100
.وقتها سيرغب أن يكون برفقتنا

65
00:05:10,100 --> 00:05:12,900
نغني ونرقص؟ من يفعل ذلك؟

66
00:05:17,500 --> 00:05:19,100
(آل (فون تراب
(من فيلم صوت الموسيقى)

67
00:05:19,100 --> 00:05:20,900
!يا للهول

68
00:05:24,200 --> 00:05:29,700
...بارك وطني إلى أبد الدهر"

69
00:05:29,700 --> 00:05:33,700
لقد تمنيت دوماً أن أصير من آل
...فون تراب)، وأغني مثلهم)

70
00:05:33,700 --> 00:05:36,100
.وأرتدي زياً مماثلاً لأزيائهم

71
00:05:38,300 --> 00:05:40,600
.أن أكون مواطنة نمساوية

72
00:05:43,100 --> 00:05:45,400
إلا أنني أسأت فهم الأمر
.بشكل ما

73
00:05:46,700 --> 00:05:49,900
.لقد...خربت كل شيء

74
00:05:52,900 --> 00:05:56,400
،لقد أطلقت العنان لكن يا فتيات
.الجميع يقولون ذلك

75
00:05:56,400 --> 00:06:00,700
.إننا مصدر إحراج لأبيكن

76
00:06:00,700 --> 00:06:02,900
ألا ترين الطريقة التي ينظر
بها الناس إلينا؟

77
00:06:04,400 --> 00:06:08,100
إنهم...إنم يحدقون بكِ أنت
!يا أمي

78
00:06:13,700 --> 00:06:16,500
حسناً، عما قريب، سيحدقون بي
.في حسد

79
00:06:18,300 --> 00:06:20,400
.نخب وجودنا سوياً

80
00:06:22,500 --> 00:06:25,100
.نخب كوننا طبيعيات

81
00:06:25,100 --> 00:06:28,000
.(ميشيل)

82
00:06:28,000 --> 00:06:30,900
.(ميشيل)

83
00:06:32,000 --> 00:06:34,500
.(ميشيل)

84
00:06:37,100 --> 00:06:39,300
مــرض عقـلي

85
00:06:39,700 --> 00:06:41,900
...أعلى التل، كان هناك راعي ماعز وحيد"

86
00:06:44,200 --> 00:06:46,400
...كان الصوت عالياً للغاية"

87
00:06:46,400 --> 00:06:49,000
...صوت راعي الماعز الوحيد"

88
00:06:49,000 --> 00:06:51,300
...أعلى التل، كان هناك راعي ماعز وحيد"

89
00:06:56,600 --> 00:06:58,800
!يا إلهي! يا إلهي

90
00:07:09,300 --> 00:07:12,400
.آه...آه

91
00:07:12,400 --> 00:07:14,200
.(مرحباً (نانسي

92
00:07:14,200 --> 00:07:16,100
!يا إلهي

93
00:07:18,500 --> 00:07:20,200
!يا إلهي! لا

94
00:07:20,200 --> 00:07:21,900
!ليس ثانية

95
00:07:24,400 --> 00:07:25,900
،لأنني...لأنني قلت لنفسي

96
00:07:25,900 --> 00:07:27,900
لا تدوسي صناديق القمامة"
...(يا (شيرلي

97
00:07:27,900 --> 00:07:30,900
مهما حدث، لا تدوسي تلك"
".الصناديق بسيارتك

98
00:07:30,900 --> 00:07:33,000
وبالتأكيد، ماذا تظنين أني فعلت؟

99
00:07:33,000 --> 00:07:35,200
.لقد دست الصناديق بسيارتي

100
00:07:35,200 --> 00:07:37,400
على الأقل أنا لم أدهس صناديقك
.(يا (نانسي

101
00:07:48,500 --> 00:07:52,200
إن قاطنو هذا الحي يبذلون الكثير
...من طاقاتهم ووقتهم

102
00:07:52,200 --> 00:07:54,800
للحفاظ على منازلهم في
.شكل لائق

103
00:07:54,800 --> 00:07:58,800
.إنني أفرك ممر السيارة بفرشاة أسنان
...ولكن ما الفائدة

104
00:07:58,800 --> 00:08:00,900
ما هي الفائدة؟

105
00:08:00,900 --> 00:08:05,200
...إذا كان كل ما أفكر به هو القمامة
بسببك أنتِ وبسبب صناديق قمامتك؟

106
00:08:05,200 --> 00:08:07,200
.أنتِ عـار

107
00:08:07,200 --> 00:08:09,600
.عـار مطلق

108
00:08:16,500 --> 00:08:20,000
.نانسي)..أنا آسفة)

109
00:08:27,600 --> 00:08:30,400
بينما يعاني معظم مرضى الفصام"
...من سماع الأصوات الوهمية

110
00:08:30,400 --> 00:08:33,300
.أنا لا أسمع أصوات وهمية

111
00:08:33,300 --> 00:08:36,300
وأحياناً ما تستقر حالة بعض المرضى"
...ما دون حالة الفصام

112
00:08:36,300 --> 00:08:39,500
دون ظهور أعراض الضلالات"
".والهلاوس

113
00:08:39,500 --> 00:08:41,200
!أنا ما دون حالة الفصام

114
00:08:44,400 --> 00:08:46,800
!مرحباً (تراوت)، أنا ما دون الفصام

115
00:08:46,800 --> 00:08:49,000
.أنتِ غريبة الأطوار

116
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
أنتِ مسئولة عن إستعراض
.أسماك القرش

117
00:08:51,000 --> 00:08:53,700
.حسناً، هذا رائع

118
00:08:53,700 --> 00:08:56,000
ماذا؟ أي إستعراض أسماك قرش؟

119
00:08:56,000 --> 00:08:57,600
.الإستعراض الجديد في القبو

120
00:08:59,800 --> 00:09:02,100
(الفكين المرعبين" لـ (تريفور بلانديل"

121
00:09:09,300 --> 00:09:12,500
.(إستعراض "فكيّ الرعب" لـ(تريفور بلانديل

122
00:09:16,100 --> 00:09:18,100
من يبالي؟

123
00:09:18,100 --> 00:09:20,300
.تريفور بلانديل) يتحدث)

124
00:09:20,300 --> 00:09:23,400
(عفواً يا سيد (بلانديل
.كورال موتشمور) تتحدث)

125
00:09:23,400 --> 00:09:25,000
.مساعدتك الجديدة

126
00:09:27,300 --> 00:09:29,300
هل تعتزم فصلي؟

127
00:09:29,300 --> 00:09:33,500
.لا أمانع بهذا، فأنا أكره أسماك القرش

128
00:09:33,500 --> 00:09:36,000
.(يجدر بكِ كراهيتها يا (كورال

129
00:09:36,000 --> 00:09:38,900
.إنها كائنات شرسة فتاكة

130
00:09:40,900 --> 00:09:43,500
أقام ذلك القرش الكبير حقاً بإفتراس
...رئيس الوزراء

131
00:09:43,500 --> 00:09:45,800
أم أنك إبتدعت تلك القصة فحسب؟

132
00:09:45,800 --> 00:09:49,200
أحضري مصباحاً كهربياً وإقتربي من
.(سمكة القرش الأبيض يا (كورال

133
00:09:49,200 --> 00:09:52,200
كنت لا أزال صبياً بالثامنة من عمري
.عندما هاجمت قاربي

134
00:09:52,200 --> 00:09:54,900
.لقد كان إما أنا أو هي

135
00:09:56,000 --> 00:09:57,900
.إتجهي صوب فكيّ القرش

136
00:09:59,800 --> 00:10:03,200
إن القرش الأبيض يحتاج ثلاثة أيام
.(لهضم وجبته يا (كورال

137
00:10:04,400 --> 00:10:08,300
،أنا قتلت ذلك القرش في 24 يونيو 1968

138
00:10:08,300 --> 00:10:11,900
.و(هارولد هولت) إختفى يوم 23 يونيو

139
00:10:11,900 --> 00:10:13,600
ماذا تعني بهذا؟

140
00:10:13,600 --> 00:10:16,100
هذا يعني أن رئيس الوزراء الذي
...إفترسه القرش كوجبة لإفطاره

141
00:10:16,100 --> 00:10:18,800
كان لا يزال في معدته غير مهضوم
.عندما قتلته

142
00:10:18,800 --> 00:10:21,000
.والآن سلطي الضوء أسفل حلقه

143
00:10:21,000 --> 00:10:22,600
.لا أرغب بفعل ذلك

144
00:10:22,600 --> 00:10:24,900
ولكنكِ لست مقتنعة بوجود أي
.شيء بداخل القرش

145
00:10:24,900 --> 00:10:27,200
.إفعليها يا (كورال)، إنظري بالداخل

146
00:10:27,200 --> 00:10:28,400
!كـلا

147
00:10:28,400 --> 00:10:30,700
أأشتم رائحة الخوف في صوتكِ؟

148
00:10:32,700 --> 00:10:34,200
.أجـل

149
00:10:34,200 --> 00:10:37,600
إعترفي إذاً أنك تصدقين أن ذلك القرش
.(إفترس (هارولد هولت

150
00:10:41,000 --> 00:10:44,400
هذا هو القرش الذي إفترس
.(هارولد هولت)

151
00:10:44,400 --> 00:10:46,000
.جيـد

152
00:10:46,000 --> 00:10:49,600
والآن، عليك بإخبار كل من يزور
.المكان بالأمر ذاته

153
00:10:49,600 --> 00:10:52,400
.إجعليهم يصدقوا الأمر هم الآخرين

154
00:11:04,900 --> 00:11:08,300
.إنه...إنه قناع. إنه مجرد قناع

155
00:11:16,600 --> 00:11:18,400
صباح الخير سيدة (موتشمور)، كيف حالكِ؟

156
00:11:18,400 --> 00:11:20,500
أنا بخير حال، شكراً لك، كيف حالكِ؟

157
00:11:20,400 --> 00:11:24,300
أراهن أنك تتوقين لقطعة من الدونات
بالمربى والكريمة هذا الصباح، أأنا محقة؟

158
00:11:24,300 --> 00:11:25,900
.حسناً، كلا

159
00:11:25,900 --> 00:11:28,000
بالطبع تودين ذلك، وكذلك قدح من
.القهوة المثلجة معها

160
00:11:28,000 --> 00:11:30,400
.قهوة مثلجة-
.قهوة مثلجة فحسب-

161
00:11:31,400 --> 00:11:34,700
لا دونات؟-
.كلا، ليس هذا الصباح-

162
00:11:34,600 --> 00:11:39,000
كاي)، السيدة (موتشمور) ترى أنها)
.لا ترغب بقطعة من الدونات هذا الصباح

163
00:11:39,100 --> 00:11:41,000
ماذا تعنين؟

164
00:11:41,000 --> 00:11:44,300
أنتِ تطلبين قطعة دونات بالمربى والكريمة
.(دوماً يا سيدة (مـو

165
00:11:44,300 --> 00:11:47,100
.(إنها تمازحكِ فحسب يا (ماندا-
.كلا، هذا ليس صحيحاً-

166
00:11:47,100 --> 00:11:49,600
.حسناً، سنعطيك قطعتين
.إنها تتوق لواحدة

167
00:11:49,600 --> 00:11:51,300
...كلا، حقاً، إنني

168
00:11:53,100 --> 00:11:55,300
خمسة دولارات ونصف
.(يا سيدة (موتشمور

169
00:11:55,300 --> 00:11:57,500
.ولكنني...لا أريدها

170
00:11:57,500 --> 00:12:01,700
.ماذا تعنين؟ لقد تكبدت كل هذا العناء

171
00:12:04,000 --> 00:12:06,300
أتستمعين بحلواك يا سيدة (موتشمور)؟

172
00:12:06,300 --> 00:12:08,500
.آه أجل، شكراً لك

173
00:12:08,500 --> 00:12:10,700
أتودين واحدة أخرى؟

174
00:12:10,700 --> 00:12:13,800
.كلا...شكراً لكِ

175
00:12:13,800 --> 00:12:15,500
!(مــو)

176
00:12:15,500 --> 00:12:17,200
ماذا؟-
!(شيرلي)-

177
00:12:17,100 --> 00:12:19,600
ماذا تفعلين؟

178
00:12:19,600 --> 00:12:24,000
لقد وعدتيني بالإقلاع عن الأطعمة المسببة
للسمنة، ألا تكترثين لصحتكِ؟

179
00:12:24,000 --> 00:12:26,200
.بلى، بلى

180
00:12:26,200 --> 00:12:28,600
حسناً، إذا كنت لا تكترثين، كيف
تتوقعين مني أن أبالي أنا؟

181
00:12:28,500 --> 00:12:31,000
إنني أبالي بالفعل، وكذلك أبالي
.بأنك تبالين

182
00:12:31,000 --> 00:12:34,600
.لقد أحضرت الفتيات برفقتي
..لقد قمت بتلميعهن للتوّ

183
00:12:34,500 --> 00:12:36,200
.آه

184
00:12:39,200 --> 00:12:41,900
.إليزابيث الأولى

185
00:12:41,900 --> 00:12:43,700
.لأجل المسابقة

186
00:12:43,700 --> 00:12:46,900
.(سوف أصنع دمية على هيئة (إليزابيث الأولى

187
00:12:46,900 --> 00:12:50,000
.(والآن، تحسسي شعر (ميريام

188
00:12:51,100 --> 00:12:53,200
!هيـا

189
00:12:53,200 --> 00:12:55,200
.إنه من النايلون

190
00:12:55,200 --> 00:12:56,700
.(والآن تحسسي شعر (إيفيت

191
00:12:58,400 --> 00:12:59,900
أتلاحظين الفارق؟

192
00:12:59,900 --> 00:13:01,500
.إنه شعر آدمي

193
00:13:01,500 --> 00:13:05,100
(أريد تقليد (إليزابيث الأولى) مستخدمة
.شعر آدمي

194
00:13:05,100 --> 00:13:07,700
.شعر آدمي أحمر اللون

195
00:13:09,000 --> 00:13:13,300
أتظنين أن (جاين) قد تود زيارتي
هذا المساء؟

196
00:13:14,500 --> 00:13:17,400
.جاين)؟ آه، أنا واثقة أنها تود ذلك)

197
00:13:18,500 --> 00:13:20,900
.سوف أمر لأخذها عقب مدرستها إذاً

198
00:13:20,900 --> 00:13:23,100
.أتعلمين؟ أعتقد أنني سأتناول الكريمة

199
00:13:23,100 --> 00:13:25,600
.لا أظن أن (باري) لا يزال يحبني

200
00:13:25,600 --> 00:13:28,400
ماذا؟ مهلاً، هل أخبرك (باري) بذلك؟

201
00:13:28,400 --> 00:13:32,000
حسناً إذاً، كيف تعلمين ذلك؟

202
00:13:32,000 --> 00:13:34,200
.إنه لا ينظر إليّ قط

203
00:13:35,300 --> 00:13:37,300
.إنه لا يقول لي أي شيء

204
00:13:38,600 --> 00:13:40,800
.إنه لم يعد إلى المنزل منذ أسبوعين مضيا

205
00:13:40,800 --> 00:13:42,800
(هناك أمور عدة تشغل عقل (باري
...هذه الأيام

206
00:13:42,800 --> 00:13:44,500
.وخاصة مع إقتراب موعد الإنتخابات

207
00:13:44,500 --> 00:13:47,400
.إنني لا ألومه على توقفه عن حبي

208
00:13:48,500 --> 00:13:51,800
.أنا أعلم أنني قد أطلقت العنان لنفسي-
.بحقك، كفي عن ذلك-

209
00:13:51,800 --> 00:13:54,700
.لقد أطلقت العنان للفتيات-
.حسناً، أنا أخبرك بهذا دوماً-

210
00:13:54,700 --> 00:13:57,000
!إنني أذكر الناس بالقمامة

211
00:13:57,000 --> 00:13:59,100
من يفعل ذلك؟-
!أنـا-

212
00:13:59,100 --> 00:14:01,800
!صناديق قمامتي تفعل

213
00:14:03,200 --> 00:14:06,900
حسناً، إستخدمي إذاً ذلك العطر
.الذي أهديتك إياه يالعيد الماضي

214
00:14:06,900 --> 00:14:08,600
!كلا، كفي عن هذا

215
00:14:08,600 --> 00:14:11,700
.آه...تناولي قطعة دونات أخرى

216
00:14:11,700 --> 00:14:14,300
ولكنك قلت أنه لا يجدر بي
!تناول المزيد من الدونات

217
00:14:14,300 --> 00:14:17,100
حسناً، إذا كان هذا سيبهجك، بإمكانك
.تناول دستة من الدونات

218
00:14:17,100 --> 00:14:19,400
.سوف تأخذ قطعة دونات أخرى

219
00:14:19,400 --> 00:14:20,900
بالمربى والكريمة؟

220
00:14:20,900 --> 00:14:23,000
آه، أجل، لِم لا؟

221
00:14:23,000 --> 00:14:24,700
.على حسابي

222
00:14:26,900 --> 00:14:29,600
ألا يمكن تأجيل هذا لوقت لاحق؟-
!ّكــلا-

223
00:14:31,200 --> 00:14:35,300
كلا؟ إذاً...أنا واثقة أن كل شيء
.على ما يرام

224
00:14:35,300 --> 00:14:38,500
!لا شيء على ما يرام

225
00:14:38,500 --> 00:14:41,100
!أشعر كما لو كان لا وجود لي

226
00:14:41,100 --> 00:14:43,400
.بالطبع أنت موجودة، الكل موجودون-
!أنا لست موجودة-

227
00:14:43,400 --> 00:14:46,200
أنا جالسة هنا، آكل قطعة دونات
!لا أرغب فيها

228
00:14:46,200 --> 00:14:49,000
سيطري على مشاعرك! أوقفي هذه
المهزلة، هلا فعلتِ؟

229
00:14:49,000 --> 00:14:51,800
ما رأيك أن نذهب للتسوق؟
.هذا دائماً ما يرفع من معنوياتكِ

230
00:14:51,800 --> 00:14:55,200
عليك بالذهاب للتسوق والإستمرار في
.التسوق، حتي تتحسن معنوياتك

231
00:14:58,300 --> 00:15:01,000
.(ميشيل)

232
00:15:01,000 --> 00:15:03,700
.سلمينا الرجل الميكانيكي

233
00:15:03,700 --> 00:15:05,600
!ولكن الرجل الميكانيكي ليس بحوزتي

234
00:15:05,600 --> 00:15:07,400
.سلمينا الرجل الميكانيكي

235
00:15:07,400 --> 00:15:09,200
!آه

236
00:15:09,200 --> 00:15:12,200
ميشيل)، هل ترغبين في أريكة؟)

237
00:15:12,200 --> 00:15:14,300
.إنها أريكة بيضاء جميلة

238
00:15:14,300 --> 00:15:16,400
.آه، إنها لا ترغب بها

239
00:15:16,400 --> 00:15:19,400
لِم لم تخبريني آنفاً أن أباك قد ربح
في برنامج (عجلة الحظ)؟

240
00:15:19,400 --> 00:15:22,400
حبيبتي، لا تستلقي في فراشك والأنوار
.مطفأة، هذا ليس طبيعياً

241
00:15:33,900 --> 00:15:37,500
هنا مجلس (دولفين هيدز)، مكتب العمدة
.موتشمور)، (تيسا) تتحدث)

242
00:15:41,800 --> 00:15:45,100
.كيلي)، لقد حذرتكِ آنفاً مرتين)
...مرة أخرى، وسوف أضطر لـ

243
00:15:45,100 --> 00:15:50,200
!(بـاري)! أعني...سيدي العمدة (موتشمور)

244
00:15:51,800 --> 00:15:54,800
.هناك حالة طواريء...بمنزلك

245
00:15:54,800 --> 00:15:57,900
!(إنها شركة (إكسيلسيور

246
00:15:59,200 --> 00:16:03,500
...إنها المكنسة الكهربية التي حلمت دوماً بـ
!إنها بنفسجية اللون، يا إلهي

247
00:16:03,500 --> 00:16:06,100
!يا إلهي! غسالة كهربائية أخرى

248
00:16:06,100 --> 00:16:08,300
.ضعاها هنا بجوار الأخريات! شكراً لكما

249
00:16:08,300 --> 00:16:09,800
.أماه-
.نعـم-

250
00:16:09,800 --> 00:16:12,300
.أنا خائفة-
.لا تكون حمقاء يا حبيبتي-

251
00:16:12,300 --> 00:16:16,000
أيمكن لأية فتاة أن تبدو خائفة على شاشة
التلفاز عند فوز أبيها بلعبة (عجلة الحظ)؟

252
00:16:16,000 --> 00:16:19,700
بالطبع لا، إن السعادة تبدو عليهم
.لإختراع برامج المسابقات التليفزيونية

253
00:16:19,700 --> 00:16:24,200
وعندما يعود أبيكن للبيت، سوف
...نحتفل سوياً على مائدة العشاء

254
00:16:24,200 --> 00:16:26,200
!على طاولتنا الجديدة

255
00:16:26,200 --> 00:16:28,300
!(إنظرن! ها هي ذي (نانسي بويل

256
00:16:28,300 --> 00:16:32,900
نانسي)! مرحباً! إنظري لكل)
!هذا الأثاث الجديد

257
00:16:32,900 --> 00:16:35,100
.لا بأس! ليس عليك القلق بشأنه

258
00:16:35,100 --> 00:16:37,800
.إنه ليس قمامة. إنه جديد كلية

259
00:16:37,800 --> 00:16:39,400
.إنه جديد تماماً من قِبل زوجي

260
00:16:39,400 --> 00:16:41,900
إنه يطلق عليكِ "نانسي الكريهة" من وراء
!ظهرك، هذا صحيح

261
00:16:41,900 --> 00:16:43,600
!إنه يقول أنك سافلة ثرثارة مريعة

262
00:16:43,600 --> 00:16:46,900
،ولكنني أعتقد أن هذا ليس عدلاً
...لأنك فعلت الكثير لأجل حينا هذا

263
00:16:46,900 --> 00:16:51,500
!أو على الأقل، أنت تتظاهرين بهذا
.لذا فأنا أود إهدائك هذا المصباح

264
00:16:51,500 --> 00:16:54,800
ترى هل إبنتك الكبرى سحاقية، أم أن
هذه مجرد شائعة مغرضة؟

265
00:16:54,800 --> 00:16:58,400
!آه! لقد حضر! لقد نجحنا

266
00:16:58,400 --> 00:17:01,400
!لقد عاد للبيت! أباكن قد عاد

267
00:17:01,400 --> 00:17:03,000
!بسرعة، إبدئن في الغناء

268
00:17:03,000 --> 00:17:05,200
...أعلى التل، كان هناك راعي ماعز وحيد"

269
00:17:07,100 --> 00:17:09,300
وكان صوت راعي الغنم الوحيد"
...عالياً للغاية

270
00:17:09,300 --> 00:17:11,600
!أماه، توقفي

271
00:17:14,000 --> 00:17:16,300
!العمة (دوريس) سرقت شعري

272
00:17:21,800 --> 00:17:24,200
!ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟

273
00:17:30,900 --> 00:17:33,000
!جاين)، إبتعدي عن هذه الطاولة)

274
00:17:33,000 --> 00:17:34,500
!سوف نعيدها إلى المتجر

275
00:17:34,500 --> 00:17:36,400
.(أنا (كايلين

276
00:17:40,300 --> 00:17:42,900
...تأكد من إبقائك السخان مفتوحاً طيلة الوقت

277
00:17:42,900 --> 00:17:44,400
!اللعنة

278
00:17:52,000 --> 00:17:55,700
إجلس إلى المائدة يا أبي، سوف نعد
.الإفطار لأجلك

279
00:18:03,600 --> 00:18:05,400
.جعة طازجة من النوع الفاخر يا أباه

280
00:18:07,600 --> 00:18:09,300
.أستمحيك عذراً

281
00:18:24,500 --> 00:18:28,500
إن أمكن تقضي عطلة في
..."وولون جونج"

282
00:18:28,500 --> 00:18:31,300
.وهي تقضي وقتاً رائعاً هناك

283
00:18:32,300 --> 00:18:34,700
إذا سألكن أحد، هذه هي القصة التي
ستروينها، أتفهمن؟

284
00:18:44,200 --> 00:18:46,700
...أبي، لقد كنا نفكر

285
00:18:46,700 --> 00:18:48,400
،في أثناء غياب أمي

286
00:18:48,400 --> 00:18:51,100
،ربما يجدر بنا رؤية شخص متخصص

287
00:18:51,100 --> 00:18:52,800
.أتعلم؟ مثل طبيب نفسي

288
00:18:52,800 --> 00:18:56,400
ماذا؟-
.شخص ما نتحدث معه حول مشاكلنا-

289
00:18:56,400 --> 00:18:59,400
ماذا؟-
."لكيلا ينتهي بنا المطاف في "وولون جونج-

290
00:18:59,400 --> 00:19:02,100
ماذا؟-
"أبي، أنا أعاني من مرض "التوحد-

291
00:19:02,100 --> 00:19:04,700
.أبي، أنا أعاني من رهاب المجتمع
.لا تنتابني أية مشاعر

292
00:19:04,700 --> 00:19:06,800
.أنا على حافة الفصام-
.ميشيل) تسمع أصواتاً وهمية)-

293
00:19:06,800 --> 00:19:09,400
ماذا؟-
.أخبري أبي بشأن الأصوات-

294
00:19:09,400 --> 00:19:11,000
.إنني أسمع أصواتاً

295
00:19:17,800 --> 00:19:19,900
!العمة (دوريس) سرقت شعري

296
00:19:19,900 --> 00:19:21,400
!هذا يكفي

297
00:19:23,500 --> 00:19:27,500
ليس هناك أي أطباء نفسيون في "دولفين
!هيدز" سوى بمستشفى الأمراض العقلية

298
00:19:27,500 --> 00:19:32,200
والشخص الوحيد بهذه العائلة الذي سيذهب
!للمستشفى هو أمكن

299
00:19:32,200 --> 00:19:34,900
لم يكن هذا ليحل بي لو كانت
.لديّ أسرة من الصبية

300
00:19:34,900 --> 00:19:36,500
الصبية يعانون من الإنهيار العصبي
.يا أباه

301
00:19:36,500 --> 00:19:40,000
...ليس الصبية الأستراليون
.فهم منشغلون بلعب كرة القدم

302
00:19:40,000 --> 00:19:41,600
،والآن، لديّ حملة إنتخابية أخوضها

303
00:19:41,600 --> 00:19:44,800
ولا أبالي إذا قمتن أيتها الحمقاوات الخمس
...بسلبي بيتي بأكمله

304
00:19:44,800 --> 00:19:46,600
...وأنفقتن كل سنت أملكه

305
00:19:46,600 --> 00:19:49,800
!لا أحد سيصير مريضاً عقلياً

306
00:19:49,800 --> 00:19:52,700
!ليس قبلي أنا

307
00:19:52,700 --> 00:19:55,300
إنني أجن! إنني أعيش في جرن
!(يا (جاك

308
00:19:55,300 --> 00:19:58,200
هناك تلال من علب البيتزا مكدسة في كل
.مكان، لأنهن لا يستطعن الطهي

309
00:19:58,200 --> 00:20:00,500
،إنهن لا تستطعن غسل الأطباق
.ولا ترتبن أسرتهن

310
00:20:00,500 --> 00:20:03,300
!الأمر أشبه بكابوس-
.أعد (شيرلي) من عطلتها-

311
00:20:03,300 --> 00:20:06,300
.إنها لا تستطيع العودة-
.ولِم لا؟ لقد مضى أكثر من أسبوع-

312
00:20:06,300 --> 00:20:09,000
.باري)، عليك أن تصارحني)
هل هجرتك؟

313
00:20:09,000 --> 00:20:13,700
.لأنها إذا فعلت، عليك بإستعادتها يا صديقي
.لدينا إنتخابات بعد ثمانية أسابيع

314
00:20:13,700 --> 00:20:16,000
إن صورتها على كل الصور الإعلانية
.بجوارك والفتيات

315
00:20:16,000 --> 00:20:19,000
"إنها لم تهجرني، إنها في "وولو جونج
.والإقامة تعجبها

316
00:20:19,000 --> 00:20:21,200
.أتمنى لو كنت هناك بنفسي

317
00:20:25,200 --> 00:20:27,000
.كـلا

318
00:20:31,500 --> 00:20:33,100
.كـلا

319
00:20:34,700 --> 00:20:36,700
.إستدر عائداً وألق نظرة أخرى

320
00:20:39,800 --> 00:20:42,000
.تبدو طبيعية، ولديها كلب

321
00:20:43,600 --> 00:20:45,200
.كلا، لا أستطيع

322
00:20:45,200 --> 00:20:48,200
.إنها راكبة متطفلة...لا

323
00:20:49,700 --> 00:20:51,200
.(باري موتشمور)

324
00:20:51,200 --> 00:20:54,100
أبي، أنا أعلم أنك لا تصدق أي
،شيء أخبرك به

325
00:20:54,000 --> 00:20:55,600
.ولكنني مصابة برهاب المجتمع

326
00:20:55,600 --> 00:20:58,000
!لا تنتابني أية مشاعر-
من منكن المتحدثة؟-

327
00:20:57,900 --> 00:21:01,500
أنا (كايلين)، لِم تعجز عن تذكر إسمي؟

328
00:21:01,500 --> 00:21:04,100
.إسمعي، لا تقلقي بهذا الشأن
.سوف أصلح كل شيء

329
00:21:17,900 --> 00:21:19,800
.إنه حرج لا يصدق

330
00:21:19,800 --> 00:21:22,700
.يجدر بي شراء بعض القبعات
.إن الناس يسخرون مني

331
00:21:22,700 --> 00:21:24,700
وما رأي أبيكِ؟

332
00:21:24,700 --> 00:21:27,600
أبي يرى أن الفتيات في سن الثانية عشرة
.لا يعلمن أي شيء، ولكنه مخطيء

333
00:21:30,600 --> 00:21:33,100
جايـن)؟)

334
00:21:33,100 --> 00:21:34,900
!لا تصدري أية حركة مفاجئة

335
00:21:36,500 --> 00:21:38,300
!سفاح)، تعال هنا)

336
00:21:41,800 --> 00:21:43,800
.إنني لم أدربه على القتل

337
00:21:43,800 --> 00:21:45,700
.إنه يفعل ذلك من دافع حبه للأمر

338
00:21:45,700 --> 00:21:48,300
.لأنه لا يقتل سوى لأجلي

339
00:21:48,300 --> 00:21:52,000
إذا هاجمك شحص ما، سوف
.يكتفي بالمشاهدة

340
00:21:53,600 --> 00:21:56,300
هل...هل أبي هنا؟

341
00:21:56,300 --> 00:21:57,800
.إنه بالغرفة الخلفية

342
00:21:58,900 --> 00:22:01,400
لم أكن لأدفع مقابلاً لقصة الشعر
.هذه لو كنت مكانك

343
00:22:03,200 --> 00:22:05,400
!أخي، (باري) يتحدث

344
00:22:05,400 --> 00:22:07,900
أباه، من تلك المرأة؟

345
00:22:07,900 --> 00:22:12,700
لقد نسيت إسمها، ولكن عليكي فعل
.كل تطلبه منك

346
00:22:12,700 --> 00:22:14,400
.لا، لا، كل شيء على ما يرام

347
00:22:14,400 --> 00:22:16,700
لقد نفذت نصيحتك، وإستأجرت
.مربية أطفال

348
00:22:16,700 --> 00:22:18,700
أجل، لقد إستأجرتها في طريق
.عودتي للمنزل

349
00:22:18,700 --> 00:22:20,600
.بإمكانها الإقامة بالمنزل كذلك

350
00:22:20,600 --> 00:22:23,900
!أنتِ، إنها ستقيم في غرفتك

351
00:22:23,900 --> 00:22:26,500
وأين سأنام أنا؟-
.(بإمكانك الإقامة مع (جاين-

352
00:22:26,500 --> 00:22:28,200
!(أنا (جايـن

353
00:22:28,200 --> 00:22:30,100
.لا أبالي بأي من هذا

354
00:22:30,100 --> 00:22:32,200
!قصي مشكلاتك على أياً كان إسمها

355
00:22:32,200 --> 00:22:35,900
أتود تناول الجعة يا صديقي؟ رائع!
.سأراك بعد 10 دقائق

356
00:22:35,900 --> 00:22:40,100
!الرجل الميكانيكي ليس بحوزتي

357
00:22:40,100 --> 00:22:41,600
.لا بأس

358
00:22:46,300 --> 00:22:49,300
.تلك (ميشيل)، إنها مختلة عقلياً

359
00:22:49,300 --> 00:22:50,900
.كلنا كذلك

360
00:22:53,100 --> 00:22:54,900
.سأحكم انا على ذلك

361
00:23:01,800 --> 00:23:03,500
ماذا تفعلن؟

362
00:23:03,500 --> 00:23:05,500
!(كورال)-
!إنها تجبرنا على تنظيف المنزل-

363
00:23:05,500 --> 00:23:07,100
عمن تتحدثن؟-
!(شـاز)-

364
00:23:07,100 --> 00:23:08,600
!إن كلبها مجنون-
أي كلب؟-

365
00:23:08,600 --> 00:23:10,900
كلب (شـاز)! إنه سيقتلنا إذا
.توقفنا عن التنظيف

366
00:23:10,900 --> 00:23:12,800
.أنتِ الكبرى يا (كورال)، تخلصي منها

367
00:23:12,800 --> 00:23:17,100
إنها بالداخل، وبحوزتها سكين. لقد رأيته
.مخفياً في حذائها

368
00:23:28,100 --> 00:23:31,000
.تباً! هذا ليس سيئاً

369
00:23:34,100 --> 00:23:35,700
من تكونين؟

370
00:23:37,700 --> 00:23:40,400
.(كورال) (شعبة مرجانية)-
.آه، مثل البحر-

371
00:23:40,400 --> 00:23:43,100
.بحر الشعب المرجانية

372
00:23:43,100 --> 00:23:46,300
.أنا (شاز)... (شاز) فحسب

373
00:23:46,300 --> 00:23:49,300
.(أنا (شاز-
!أنا قويـة-

374
00:23:49,300 --> 00:23:51,200
!(سفاح)

375
00:23:56,400 --> 00:23:58,000
ماذا تفعلين هنا؟

376
00:24:01,500 --> 00:24:04,800
.أنا هنا لكي أحقق قدري

377
00:24:06,000 --> 00:24:07,800
.لكي أصحح خطئاً فادحاً

378
00:24:11,400 --> 00:24:13,900
.لكي أرى المعالم

379
00:24:13,900 --> 00:24:16,400
أين أمكن بالمناسبة؟

380
00:24:16,400 --> 00:24:17,900
...إنها

381
00:24:19,500 --> 00:24:21,200
في "وولون جونج"؟

382
00:24:23,100 --> 00:24:25,400
.في عطلة

383
00:24:25,400 --> 00:24:27,500
.تقضي وقتاً رائعاً

384
00:24:29,400 --> 00:24:32,200
أنا لست خائفة منكِ. انا أعمل في معرض
.لأسماك القرش

385
00:24:32,200 --> 00:24:33,700
.أنت تمزحين

386
00:24:33,700 --> 00:24:38,000
إنها ميتة جميعاً، ولكن واحدة منها
.(إفترست (هارولد هولت

387
00:24:48,400 --> 00:24:52,400
لا تقلقي يا حبيبتي، لابد
.أنها كانت ميتة سريعة

388
00:25:39,300 --> 00:25:41,900
زيت الباتشولي؟-
.إنها هيبية-

389
00:25:50,900 --> 00:25:52,600
.إنه سلاح زائف

390
00:26:05,000 --> 00:26:08,200
الدليل التشخيصي والإحصائي"
"للأمراض العقلية

391
00:26:09,300 --> 00:26:13,800
ربما كانت طبيبة نفسية
.كما كنا نأمل

392
00:26:13,800 --> 00:26:15,800
.صباح الخير

393
00:26:15,800 --> 00:26:17,900
أنا (شارون ثورنبندر)، وقد جئت
.(مباشرة من (تاسي

394
00:26:17,900 --> 00:26:22,900
،)نانسي)...(نانسي بويل)
.(وهذه إبنتي (دونـا

395
00:26:22,900 --> 00:26:24,700
.(يا إلهي! أنت فتاة كبيرة يا (دونا

396
00:26:24,700 --> 00:26:26,600
أي منزل قلتي أنك أتيتِ
لتقيمي به؟

397
00:26:26,600 --> 00:26:30,200
لم أقل بعد، عليكي دعوتي لتناول قدح
.من الشاي أولاً

398
00:26:30,200 --> 00:26:32,000
.لقد كنت بالمنزل المجاور توّاً

399
00:26:32,000 --> 00:26:34,600
آل (موتشمور)؟

400
00:26:34,600 --> 00:26:36,800
!لديّ قصص لا تحصى عنهم

401
00:26:36,800 --> 00:26:42,300
ذات مرة، رأيت (شيرلي موتشمور) تقف
...في باحتها الخلفية

402
00:26:42,300 --> 00:26:44,100
.تصرخ...

403
00:26:44,100 --> 00:26:45,700
حقاً؟

404
00:26:45,700 --> 00:26:50,100
!إن صراخها أخف وقعاً من غنائها

405
00:26:50,100 --> 00:26:51,600
.ضمي ساقيكِ

406
00:26:51,600 --> 00:26:53,400
.لقد جلبت ذلك على نفسها في رأيي

407
00:26:55,000 --> 00:26:58,300
هؤلاء الفتيات قادرات على دفع
.أي شخص إلى حافة الجنون

408
00:26:58,300 --> 00:27:01,200
ولكن من سمح لهن بالتمادي
إلى هذا الحد؟

409
00:27:02,400 --> 00:27:05,300
.هي التي فعلت-
.أجل-

410
00:27:05,300 --> 00:27:07,100
.ساقيك-
.حسناً-

411
00:27:07,100 --> 00:27:10,400
...ذات مرة
...ذات مرة، إبتاعوا حوضاً للسباحة

412
00:27:10,400 --> 00:27:13,000
...آه! هذا

413
00:27:13,000 --> 00:27:16,500
...كلا، كلا...هذا

414
00:27:16,500 --> 00:27:19,000
!هذا مريع

415
00:27:20,800 --> 00:27:23,500
!لا، لا، لا، لا
!لا يمكنك إخبارها بهذه القصة

416
00:27:23,500 --> 00:27:25,500
!لن أفعل-
!لا يمكنك ذلك-

417
00:27:25,500 --> 00:27:28,900
...لقد إبتاعوا حوضاً للسباحة

418
00:27:28,900 --> 00:27:33,000
،ووضعوه في باحتهم الخلفية

419
00:27:33,000 --> 00:27:35,500
.وكانت...باحتهم الخلفية مستقرة على منحدر

420
00:27:37,100 --> 00:27:39,700
ثم ولج آل (موتشمور) جميعاً
.إلى حوض السباحة

421
00:27:41,200 --> 00:27:43,200
...وبعدها

422
00:27:43,200 --> 00:27:45,900
،ليس جميعهم، ليس (باري) بالطبع
.لأنك لا ترينه أبداً برفقتهن

423
00:27:45,900 --> 00:27:50,500
ولكن لأن الباحة تقع على منحدر، فقد
...أخذن يتدحرجن على جهة

424
00:27:53,500 --> 00:27:56,200
.تتلوها الجهة الأخرى

425
00:27:56,200 --> 00:27:59,300
...وبعدها إنكسرت إحدى الجهتين-
!لقد إنكسر جانب الحوض-

426
00:28:05,500 --> 00:28:08,900
،فأخذن ينصببن خارج الحوض
.في جميع أرجاء الباحة

427
00:28:08,900 --> 00:28:11,900
...وأخذن-
!أخذن يتدحرجن ككومة من الموز-

428
00:28:11,900 --> 00:28:15,600
!شيرلي موتشمور)، آه)
!لقد بدأت بالصراخ لحظتها من جديد

429
00:28:15,500 --> 00:28:20,400
الأمر أشبه بالمعيشة بجوار معسكر
!لرجال الكهف

430
00:28:20,400 --> 00:28:23,200
!إن أمي تكره البدائيين

431
00:28:23,200 --> 00:28:26,400
وأين (شيرلي موتشمور) حالياً
يا ترى؟

432
00:28:26,400 --> 00:28:28,500
.هذا هو السؤال الأكثر صيتاً

433
00:28:40,300 --> 00:28:44,500
طيلة حياتي، لم أر قط مشهداً
.أكثر إثارة للشفقة

434
00:28:48,100 --> 00:28:49,400
.نعم

435
00:28:49,400 --> 00:28:51,500
شيرلي)؟)-
كلا، من المتحدث؟-

436
00:28:51,400 --> 00:28:53,400
.دوريس تشارلز) تتحدث)

437
00:28:53,400 --> 00:28:55,800
ترى، أأنتِ العمة (دوريس تشارلز)؟

438
00:28:55,700 --> 00:28:58,900
من المتحدث؟

439
00:28:58,800 --> 00:29:00,400
.العمة (شـاز) تتحدث

440
00:29:00,400 --> 00:29:02,800
العمة (شـاز)؟

441
00:29:02,800 --> 00:29:05,100
.لم أكن أعلم أن (باري) له شقيقة

442
00:29:05,100 --> 00:29:07,700
.حسناً، أنا عمة للبنات من نوع آخر

443
00:29:07,700 --> 00:29:11,500
من أي نوع؟-
!من نوع مصففات الشعر، مثلك-

444
00:29:12,500 --> 00:29:14,100
.أنا لست مصففة شعر

445
00:29:14,100 --> 00:29:17,600
،آه، ربما يجدر بك إذاً إعادة شعر (جاين) لها
هلا فعلت؟

446
00:29:18,600 --> 00:29:21,000
.حسناً، واحدة أخرى

447
00:29:24,400 --> 00:29:26,500
.لا زلت أنا المتصلة

448
00:29:32,400 --> 00:29:34,600
أتعلمن ما يقال عنكن في أرجاء البلدة؟

449
00:29:34,600 --> 00:29:37,200
.هه؟ إنهم يقولون أنكن معتوهات

450
00:29:37,200 --> 00:29:39,500
.إنهم يقولون أنكن لا تنتمين لهذا العالم

451
00:29:39,500 --> 00:29:44,800
إنهم يقولون أنكن مجموعة من الفتيات
.الخرقاوات عديمات الجدوى

452
00:29:44,800 --> 00:29:47,600
،لو قال أي شخص عني كلاماً كهذا
.فقد أقتلع حلقه

453
00:29:47,600 --> 00:29:49,900
ماذا يمنعكن من الذهاب لإقتلاع حلوقهم؟

454
00:29:49,900 --> 00:29:53,300
!لأنهم محقون

455
00:29:53,300 --> 00:29:55,500
.هناك شخص ما بالخارج يراقبنا

456
00:30:04,200 --> 00:30:06,400
.سيكون هذا شيقاً-
ألـو؟-

457
00:30:06,400 --> 00:30:07,900
ألـو؟

458
00:30:07,900 --> 00:30:10,100
ألـو؟-
ألـو؟-

459
00:30:10,100 --> 00:30:11,600
ألـو؟

460
00:30:11,600 --> 00:30:14,900
.أعتقد أن المتصل أغلق الخط-
...(ميشيل)-

461
00:30:16,100 --> 00:30:18,300
إنك تمسكين بالهاتف من الجهة
.الخاطئة يا عزيزتي

462
00:30:18,300 --> 00:30:19,800
ألـو؟

463
00:30:19,800 --> 00:30:22,600
ميشيل)؟)-
.نعـم-

464
00:30:22,600 --> 00:30:25,100
أتستطيعين التحدث؟-
.أجل-

465
00:30:26,700 --> 00:30:29,700
العمة (دوريس) تتحدث. أكل شيء
على ما يرام؟

466
00:30:29,700 --> 00:30:32,400
آه، أأنت التي تجلسين بالخارج
داخل السيارة؟

467
00:30:34,000 --> 00:30:35,500
أين والدتك؟

468
00:30:35,500 --> 00:30:39,600
.تقضي عطلة-
عطلة؟ حسناً، أين (باري)؟-

469
00:30:39,600 --> 00:30:41,700
أين أبوك؟-
.لا أدري-

470
00:30:41,700 --> 00:30:43,800
.إنه لا يتواجد هنا قط

471
00:30:43,800 --> 00:30:45,900
.ربما لقي حتفه، ونسوا إخبارنا بذلك

472
00:30:48,500 --> 00:30:52,700
.أيمكنك رؤيتي أقف بالنافذة؟ إنني ألوح لكِ
لِم لا تتفضلين بالدخول؟

473
00:30:52,700 --> 00:30:55,400
.كلا، لا أستطيع الدخول

474
00:30:55,400 --> 00:30:58,300
.إنها لا تدخل أبداً. إنها ترى أننا خنازير

475
00:30:59,600 --> 00:31:01,800
حقاً؟-
.لسنا خنازير الآن-

476
00:31:01,800 --> 00:31:04,400
المكان مرتب هنا، أترين؟

477
00:31:05,400 --> 00:31:07,900
هل تعطلت سيارتك أو شيء
من هذا القبيل؟

478
00:31:07,900 --> 00:31:10,400
.بإمكاننا الخروج إليك ودفع السيارة

479
00:31:12,800 --> 00:31:15,300
ميشيل)، إسمعي، من تلك المرأة (شاز)؟)

480
00:31:15,300 --> 00:31:18,400
مساء الخير، (شارون ثورنبندر)، وقد
!(أتيت مباشرة من (تاسي

481
00:31:19,700 --> 00:31:23,700
!إفتحي مكبر الصوت-
.(لا تصدري أية حركة مفاجئة يا (دوريس-

482
00:31:23,700 --> 00:31:25,700
إنه يتحقق من عدم كونك
!منحرفة جنسياً

483
00:31:25,700 --> 00:31:29,400
(ينبغي للمرء أن يكون حريصاً، إن (سفاح
.بإمكانه تشمم رائحة المخابيل على بعد أميال

484
00:31:30,900 --> 00:31:32,900
.(آه، إن رائحتك لا تعجبه يا (دوريس

485
00:31:32,900 --> 00:31:35,500
أنت لست منحرفة جنسياً، هه؟-
.كلا-

486
00:31:35,500 --> 00:31:38,100
ما الذي تفعلينه هنا جالسة في
الظلام إذاً؟

487
00:31:38,100 --> 00:31:40,400
أأنت سحاقية أتيت بحثاً عن
بعض الفتيات الصغيرات؟

488
00:31:40,400 --> 00:31:42,300
!بالطبع لا! أنا متزوجة

489
00:31:42,300 --> 00:31:43,900
.أثبتي لي-
.إنني أرتدي خاتماً-

490
00:31:43,900 --> 00:31:46,900
.آه، بإمكان أي شخص إهدائك هذا
.ربما أهدته إليك سحاقية أخرى

491
00:31:46,900 --> 00:31:50,200
،ربما كنت زعيمة عصبة من السحاقيات
.متنكرة في هيئة إمرأة مسنة

492
00:31:50,200 --> 00:31:55,000
!يا إلهي! (سفاح)، إنهن بالخلف-
!لا! إنهن بناتي! لا تؤذيهن-

493
00:31:55,000 --> 00:31:56,500
ما هؤلاء؟

494
00:31:56,500 --> 00:32:00,100
.إنها دمى! إنني أصنعها لأجل المسابقات
!إنها باهظة الثمن للغاية

495
00:32:00,100 --> 00:32:03,600
!أرجوك...أبعدي كلبك عنها-
.سفاح)، إبتعد عنها)-

496
00:32:04,600 --> 00:32:07,600
يا للهول! لقد ظننت أنها مجموعة من الأقزام
.وأنت قائدتهم

497
00:32:07,600 --> 00:32:09,900
.لقد فزت بجوائز من وراء تلك الدمى

498
00:32:09,900 --> 00:32:11,900
!يا إلهي! إنهن يحدقن بي

499
00:32:11,900 --> 00:32:15,900
!غطيهن بالله عليكي! سوف أصاب بالهلع

500
00:32:17,800 --> 00:32:20,100
،أنت حلقت رأس (جاين) لأجل واحدة منهن
أليس كذلك؟

501
00:32:20,100 --> 00:32:23,000
.إبنة أختك، لكي تفوزي بجائزة

502
00:32:23,000 --> 00:32:25,100
.لقد أذنت لي (شيرلي) بذلك

503
00:32:25,100 --> 00:32:27,400
آه، هل أذنت لك (شيرلي) بحلق
...شعر إبنتها

504
00:32:27,400 --> 00:32:28,900
ووضعه على رأس دمية صلعاء؟

505
00:32:28,900 --> 00:32:30,500
ما صلتك بـ(شيرلي)؟

506
00:32:30,500 --> 00:32:32,400
أين هي؟ ماذا فعلتي بها؟

507
00:32:32,400 --> 00:32:34,800
"إنها في "وولون جونج

508
00:32:34,800 --> 00:32:38,000
،لقد سافرت إلى "وولون جونج" من قبل
أليس كذلك؟

509
00:32:39,600 --> 00:32:43,800
(أجل، لقد سمعت الكثير حول (شيرلي
.في أنحاء البلدة

510
00:32:43,800 --> 00:32:47,200
وكلها قصص مريعة، يبدو لي أنها
...كانت ربة منزل صادمة

511
00:32:47,200 --> 00:32:49,600
،ولكنها كانت فخورة للغاية ببناتها
أليس كذلك؟

512
00:32:49,600 --> 00:32:51,400
من الصعب رعابة منزل وأسرة
.في آن واحد

513
00:32:51,400 --> 00:32:53,800
...أنا أدرى بذلك
.فلديّ طفلين

514
00:32:53,800 --> 00:32:55,400
أهذا صحيح؟

515
00:32:55,400 --> 00:32:58,800
أظن أن بعض الأطفال أقل شقاوة
.من الآخرين

516
00:32:58,800 --> 00:33:02,500
لقد حالفني الحظ، فطفلاي منظمان
.بالفطرة

517
00:33:02,500 --> 00:33:04,300
.وهادئان كذلك، أراهن على هذا

518
00:33:04,300 --> 00:33:07,900
.حسناً...لقد كنت صارمة بتربيتهما

519
00:33:07,900 --> 00:33:10,200
.ولكن الأطفال بحاجة لهذا

520
00:33:10,200 --> 00:33:14,500
لقد كنت أكلفهما بقائمة يومية
.لأعمال المنزل

521
00:33:14,500 --> 00:33:16,500
أأنت واثقة أنك شقيقة (شيرلي)؟

522
00:33:16,500 --> 00:33:18,800
.هناك عشر سنوات من السن تفصلنا

523
00:33:18,800 --> 00:33:22,300
إنني لا أزال أرى (شيرلي) كالطفلة
.المدللة بأسرتنا

524
00:33:22,300 --> 00:33:24,900
.التي أفلتت من عواقب أفعالها

525
00:33:24,900 --> 00:33:26,800
،ولكنها مقربة إلى قلبي

526
00:33:26,800 --> 00:33:29,600
.إنها ذات طبيعة ساذجة طيبة

527
00:33:29,600 --> 00:33:34,200
.أجل، لقد إكتملت الصورة أمامي
.(حياة (شيرلي موتشمور

528
00:33:37,300 --> 00:33:40,200
!(سفاح)-
!آه-

529
00:33:40,200 --> 00:33:44,100
،)إنني أفهمك جيداً يا (دوريس
.وعما قريب، ستفهمينني أنت الأخرى

530
00:33:44,100 --> 00:33:46,600
.هذا يبدو...نذير شؤم

531
00:33:46,600 --> 00:33:48,700
.لا تكوني واثقة

532
00:33:58,100 --> 00:34:00,100
!تبـاً! إنه قناع

533
00:34:00,100 --> 00:34:03,100
هل أنا صرخت؟

534
00:34:06,500 --> 00:34:09,300
.(لقد رأيتِ جانبي الأنثوي يا (كورال

535
00:34:10,900 --> 00:34:13,200
الفتيات يحببن هذا، أليس كذلك؟

536
00:34:13,200 --> 00:34:15,600
هذا يثيركِ، أليس كذلك؟

537
00:34:15,600 --> 00:34:17,800
!حسناً، إنه يثيرني أنا

538
00:34:20,600 --> 00:34:23,000
لم أكن أعرف أنني أروق لك
.(يا (تراوت

539
00:34:23,000 --> 00:34:26,900
لقد سمحتي لي برؤية أسماك القرش
بعد موعد الإغلاق، هه؟

540
00:34:26,900 --> 00:34:29,400
.هذه هي مكافأتكِ

541
00:34:30,800 --> 00:34:32,900
ماذا يعجبك فيّ يا (تراوت)؟

542
00:34:32,900 --> 00:34:34,400
ماذا؟

543
00:34:34,400 --> 00:34:37,000
.أنتِ...مختلفة

544
00:34:37,000 --> 00:34:38,800
ما وجه إختلافي؟

545
00:34:38,800 --> 00:34:40,300
.لا أدري...من الصعب الجزم

546
00:34:40,300 --> 00:34:43,200
أنتِ تفتقدين شيئاً ما، أو تمتلكين
!أكثر من اللازم منه، لا أدري أيهما

547
00:34:49,800 --> 00:34:52,600
!آه، لا تفعل-
.عفواً-

548
00:34:52,600 --> 00:34:54,100
!آه-
أأنتِ بخير؟-

549
00:34:54,100 --> 00:34:55,700
.أجل

550
00:34:57,900 --> 00:35:01,000
ماذا كان ذلك؟
هل...هل سمعت شيئاً؟

551
00:35:01,000 --> 00:35:02,800
هل أوصدتِ الباب؟

552
00:35:02,800 --> 00:35:04,300
.إنه لا شيء

553
00:35:05,600 --> 00:35:09,700
.تراوت)، هناك شخص ما هنا)
...كلا يا (تراوت)، إليك عني

554
00:35:18,200 --> 00:35:20,900
هل أنتِ بخير؟-
.أجل-

555
00:35:26,000 --> 00:35:30,100
.تراوت)، لقد أصبتك بشلل مؤقت)

556
00:35:30,100 --> 00:35:32,100
سوف تستعيد قدرتك على الحركة
.بعد 10 ثوان

557
00:35:32,100 --> 00:35:33,800
،والآن إسمعني جيداً

558
00:35:33,800 --> 00:35:37,800
إن (كورال) موظفة في متحف (تريف
"بلانديل) "القرش المرعب

559
00:35:37,800 --> 00:35:40,800
.وبصفتي (تريف بلانديل)، فأنا أهتم لأمرها

560
00:35:40,800 --> 00:35:43,000
.كلا"...تعني كلا"

561
00:35:43,000 --> 00:35:46,900
"إنها لا تعني "ربما" أو "المزيد أرجوك

562
00:35:46,900 --> 00:35:51,300
لقد أجريت بضع محادثات مع (كورال)، وهي
.إمرأة مكتملة الأنوثة جسمانياً

563
00:35:51,300 --> 00:35:58,300
أما عقلياً، فهي...غير مؤهلة للتعامل
.مع غرائزها الأنثوية بالوقت الحالي

564
00:35:58,300 --> 00:36:00,300
."لا أعني "أبداً

565
00:36:00,300 --> 00:36:02,400
.ربما بعد بضع أعوام

566
00:36:02,400 --> 00:36:04,700
.(أنت بخير الآن يا (تراوت

567
00:36:04,700 --> 00:36:06,400
.إرحل من هنا

568
00:36:21,300 --> 00:36:23,700
.إن (تراوت) غير ملائم لكِ

569
00:36:23,700 --> 00:36:25,900
.إنني أصيد أسماك القرش منذ 40 عاماً

570
00:36:25,900 --> 00:36:29,700
...وقد رأيت عينته من قبل
.إن غريزته هي ما يحركه

571
00:36:29,700 --> 00:36:32,600
،إنه يتوق لشيء ما، فيفترسه
.ثم ينتقل لشيء آخر

572
00:36:32,500 --> 00:36:36,300
.تراوت) ليس قرشاً، الفتيان ليسوا قروش)

573
00:36:36,300 --> 00:36:39,600
كل شيء عبارة عن قروش، الحياة
.تتألف من قروش

574
00:36:39,600 --> 00:36:42,100
،منذ 100 مليون عام مضت
...عندما كانت الديناصورات تحتضر

575
00:36:42,100 --> 00:36:46,500
كان آخر ما رأوه هو أسماك القرش
.تشمت بهم

576
00:36:46,500 --> 00:36:50,300
.هذا آخر ما سنراه  نحن أيضاً

577
00:36:50,200 --> 00:36:54,000
سوف أستقيل من وظيفتي لأنني
.أعتقد أنك مخبول

578
00:36:53,900 --> 00:36:55,300
!الخبال هو سمكة قرش

579
00:36:55,300 --> 00:36:57,500
.ليس كذلك-
.إنه كذلك-

580
00:36:58,900 --> 00:37:01,900
،إنني أتوقع إصابتي بالفصام
.خلال وقت قصير

581
00:37:01,900 --> 00:37:05,900
ولم أر في أي من أبحاثي ذكر
.للقروش...أبداً

582
00:37:05,900 --> 00:37:07,800
أهذا صحيح؟

583
00:37:07,700 --> 00:37:10,500
...لقد كنت نزيلاً بمصحة عقلية

584
00:37:11,700 --> 00:37:16,200
منذ 5 سنوات مضت، عقب وفاة
.إبنتي وإصابة زوجتي بالجنون

585
00:37:16,200 --> 00:37:20,100
.لقد صارعت الجنون، وهو سمكة قرش

586
00:37:20,000 --> 00:37:23,800
إنه يدور حولك، منتظراً
.لحظة إنهياركِ

587
00:37:23,800 --> 00:37:26,800
.ليس بإستطاعتك رؤيته، ولكنه موجود

588
00:37:27,900 --> 00:37:30,300
أتعلمين ذلك الشعور يا (كورال)؟

589
00:37:30,300 --> 00:37:33,300
لأنك إذا كنت تجهلينه، فبإمكاني
.أن أريكي إياه

590
00:37:59,100 --> 00:38:01,300
.(إنهم يحاصروننا يا (كورال

591
00:38:03,500 --> 00:38:06,700
.الجنون ينتابك عندما ترينها

592
00:38:12,400 --> 00:38:14,400
.العقلانية

593
00:38:17,500 --> 00:38:19,100
.الجنون

594
00:38:20,900 --> 00:38:23,400
.(لا تحلمي بالجنون يا (كورال

595
00:38:23,400 --> 00:38:27,600
فعندما ينال منكِ الجنون، لن
.يتبقى شيئاً من كينونتكِ

596
00:38:27,600 --> 00:38:30,500
.الجنون فحسب

597
00:38:31,900 --> 00:38:34,200
ماذا لو كان الأوان قد فات؟

598
00:38:36,300 --> 00:38:40,500
لقد حاولت الإنتحار في سن الثالثة
.عشرة، بالقفز من الشرفة

599
00:38:40,500 --> 00:38:43,200
.لأنني قبيحة وغريبة الأطوار

600
00:38:43,200 --> 00:38:46,600
وأمي في مستفى المجانين، وشقيقتي
.تتحدث للكائنات الفضائية

601
00:38:46,600 --> 00:38:48,800
.وأبي يكرهنا

602
00:38:51,600 --> 00:38:54,900
حتى وجودي هنا أتحدث إليك
.ليس أمرأً طبيعياً

603
00:38:56,600 --> 00:39:02,000
،إنظر لنفسك...أنت هرم
.تغطي جسمك ندبات عجيبة

604
00:39:03,200 --> 00:39:06,900
وما السبب الذي يجعلك ترغب بالتحدث
إليّ على أية حال؟

605
00:39:15,900 --> 00:39:17,800
.أنت تذكريني بشخص ما

606
00:39:20,800 --> 00:39:22,800
.(لا تفقدي نفسكِ يا (كورال

607
00:39:24,000 --> 00:39:26,100
أنا أعلم أن ما تملكيه
...لا يبدو بالكثير

608
00:39:28,500 --> 00:39:30,300
.ولكنه كل ما لديكِ...

609
00:39:40,200 --> 00:39:42,800
،)هذا غير لائق بالمرة يا (كارين
.غير لائق

610
00:39:42,800 --> 00:39:46,700
"أنا مجنونة لكوني وحيدة بهذا الشكل"

611
00:39:47,900 --> 00:39:50,700
.حسناً، إنها ليست قصة رومانسية حقاً

612
00:39:50,700 --> 00:39:53,400
.حسناً، هناك لمحة رومانسية فيها

613
00:39:53,400 --> 00:39:56,400
،كان (باري) في الخامسة والعشرين
.وأنا كنت بالرابعة والعشرين

614
00:39:56,400 --> 00:40:00,500
،وأثناء موعدنا الغرامي الثاني
.إغتصبني بشكل ما

615
00:40:00,500 --> 00:40:04,000
أظن أنه بإمكانك تسميته "موعد
"غرام إغتصابي

616
00:40:04,000 --> 00:40:07,600
"أجل، على شرفة كازينو "دولفين هيدز

617
00:40:07,700 --> 00:40:11,800
حسناً، لقدكان ثملاً قليلاً، فإنقض
.عليّ بغتة

618
00:40:11,800 --> 00:40:15,300
"فأخذت ردد قائلة "لا، لا
.كما تفعلين

619
00:40:15,300 --> 00:40:18,400
...ولكنكِ تعلمين كيف يكون الرجال
إنهم يطلقون لأنفسهم العنان، هه؟

620
00:40:19,500 --> 00:40:21,200
على أية حال، قلت لنفسي في
...الصباح التالي

621
00:40:21,200 --> 00:40:24,400
شيرلي)، إذا لم يتصل بكِ في خلال 3)"
".أسابيع، فإعلمي أنك عاهرة

622
00:40:25,800 --> 00:40:30,200
ولم تمر الأسابيع الثلاثة، حتى أدركت أنني
...حامل بـ(كورال)، وبعدها

623
00:40:30,200 --> 00:40:33,200
...ولكنه إتصل بي، أجل

624
00:40:33,200 --> 00:40:35,500
.هذا هو الشق الرومانسي

625
00:40:37,000 --> 00:40:39,100
!لقد كانت مفاجأة له

626
00:40:42,000 --> 00:40:46,900
أظن أنكِ تعتبرين أن هذا أساس بشع
.تقوم عليه زيجة...الإغتصاب

627
00:40:46,900 --> 00:40:48,600
.لقد رأيت ما هو أسوأ

628
00:40:48,600 --> 00:40:50,100
حقـاً؟

629
00:40:50,100 --> 00:40:52,400
.لقد عشت حياة أسوأ-
حقـاً؟-

630
00:40:52,400 --> 00:40:54,000
.لا يمكنك تخيل الأمر

631
00:40:54,000 --> 00:40:58,200
أنتِ لست أشبه بأطبائي الآخرين، لأنك
.تخبريني بأشياء

632
00:40:58,200 --> 00:41:01,200
أخفضي صوتكِ، لا أريدهم أن
.يسرقوا أساليبي العلاجية

633
00:41:01,200 --> 00:41:03,300
أتظنين أنني أستخدم الطعام
كدعامة نفسية؟

634
00:41:03,300 --> 00:41:04,800
.كلا-
وماذا بشأن شلالات المياه؟-

635
00:41:04,800 --> 00:41:06,300
ماذا بشأنها؟

636
00:41:06,300 --> 00:41:09,300
دكتور (كيرلاند) يقول أنني كلما شعرت
.بالإرتباك، عليّ التفكير بها

637
00:41:09,300 --> 00:41:12,900
هذا هراء! ماذا يفعل هؤلاء الأطباء بصدد
المآسي اليومية التي تملأ حياتك؟

638
00:41:12,900 --> 00:41:15,700
...أغمضي عينيك، وتخيلي التالي

639
00:41:15,700 --> 00:41:18,600
!ورم عملاق يلتهم مخكِ

640
00:41:20,500 --> 00:41:22,500
،أنتِ تذهبين إلى مستشفى تعج بالأطباء

641
00:41:22,500 --> 00:41:26,100
،خبراء في الأورام التي تتغذى على المخ
وماذا يفعلون وقتها؟

642
00:41:26,100 --> 00:41:29,100
يسدلون شعركِ على منطقة الورم لكيلا
.يراها أحد، ثم يعيدوكي إلى منزلك

643
00:41:29,100 --> 00:41:32,100
ولكن ما تحتاجيه هو شخص يستأصل
.هذا الورم

644
00:41:32,100 --> 00:41:34,300
.لكي يمكنكِ العيش

645
00:41:34,300 --> 00:41:35,900
.(شـاز)

646
00:41:35,900 --> 00:41:39,600
!(يا للهول! (ساندرا

647
00:41:39,600 --> 00:41:43,700
يا إلهي! ماذا تفعلين هنا أيتها
الساقطة المخبولة؟

648
00:41:43,700 --> 00:41:46,700
آه، إنهم يظنون أنني أعاني من إختلال
.عقلي بالشخصية

649
00:41:46,700 --> 00:41:48,300
!إختلال عقلي لعين

650
00:41:48,300 --> 00:41:51,200
ماذا يعرفون بحق الجحيم عن
شخصيتي اللعينة؟

651
00:41:51,200 --> 00:41:52,700
!لا شيء إطلاقاً

652
00:41:52,700 --> 00:41:57,600
إنني لا أزال نابضة بالحياة، ربما
أكثر من اللازم بالنسبة للبعض، هه؟

653
00:41:57,600 --> 00:42:00,300
أتذكرين؟

654
00:42:03,200 --> 00:42:04,800
!إخرسي

655
00:42:04,800 --> 00:42:07,400
،أعترف أنني قد أفرطت في الشراب
.وخرجت الأمور عن سيطرتي قليلاً

656
00:42:07,400 --> 00:42:10,300
...لا أتذكر بالضبط، على أية حال
،لقد تطورت الأمور، وتم الحكم عليّ

657
00:42:10,300 --> 00:42:11,800
.وها أنا ذا هنا

658
00:42:11,800 --> 00:42:14,100
.أجل، إنهم يحتجزون (شيرلي) كذلك-
!تباً، لا-

659
00:42:14,100 --> 00:42:16,400
شيرلي)، أأنتِ هنا أيضاً؟)-
.أجل-

660
00:42:16,400 --> 00:42:18,000
!من أنتِ؟

661
00:42:18,000 --> 00:42:21,100
.شيرلي...موتشمور

662
00:42:21,100 --> 00:42:24,800
!يا له من إسم أحمق لعين
!لا عجب أنهم قد أتوا بك هنا

663
00:42:27,600 --> 00:42:29,400
...(آه يا (شيري

664
00:42:29,400 --> 00:42:32,300
.إنها إنسانة رائعة للغاية
هل إحتضنتك أسفل جناجها بعد؟

665
00:42:32,300 --> 00:42:35,000
.بلى، (شيرلي) هي مشروعي الحالي

666
00:42:35,000 --> 00:42:39,100
(هل أنتِ واحدة من مريضات الدكتورة (ثرون بندر
أنت الأخرى؟

667
00:42:43,600 --> 00:42:45,200
.بلى

668
00:42:45,200 --> 00:42:47,000
.وأنا أحبها

669
00:42:47,000 --> 00:42:50,800
،وأنا لا أحب البيضاوات بطبيعتي
.ولكن (شاز)...(شاز) ليست بيضاء

670
00:42:50,800 --> 00:42:53,400
.إنها من عرق جديد

671
00:42:53,400 --> 00:42:55,500
!إنها قرمزية اللون-
!يا إلهي-

672
00:42:55,500 --> 00:42:58,400
!هذا صحيح يا (شاز)، أنت قرمزية
!أنت قرمزية لعينة

673
00:42:58,400 --> 00:43:00,100
.شاز) تعلم)

674
00:43:01,200 --> 00:43:02,900
.إنها تعلم بحق

675
00:43:02,900 --> 00:43:06,000
.إنها سوف تغير حياتك اللعينة بحق

676
00:43:06,000 --> 00:43:08,000
.هذا نفس الإنطباع الذي إنتابني

677
00:43:11,000 --> 00:43:13,800
إن مشكلتكما هي أنكما تدعان الآخرين
.يقولون أنكما مخبولتان

678
00:43:13,800 --> 00:43:16,100
إنكما مخبولتان فقط إذا سمحتما
.للآخرين بقول هذا

679
00:43:16,100 --> 00:43:18,300
أنا لا أسمح لأحد قط أن يقول
.أني مجنونة، ولذا فأنا طبيعية

680
00:43:18,300 --> 00:43:21,200
أما أنتما، فتسمحا لأي شخص أن يقولا
.أنكما مخبولتان، وهذا سبب وجودكما هنا

681
00:43:21,200 --> 00:43:24,300
...(ولكن دكتور (كيرلاند-
.لا أبالي بما يقوله الأطباء-

682
00:43:24,300 --> 00:43:26,200
ما رأيك أنتِ؟

683
00:43:26,200 --> 00:43:27,900
هل أنتِ مجنونة؟

684
00:43:27,900 --> 00:43:29,800
.أنا لا أتفاعل بشكل طبيعي

685
00:43:31,300 --> 00:43:34,600
هناك طرق عدة للتفاعل لا تتطلب مستشفى
.المجانين أو العقاقير

686
00:43:34,600 --> 00:43:37,000
.هناك تفاعل دفاعي وهجومي

687
00:43:37,000 --> 00:43:40,600
.إنني أفضل دوماً التفاعل الهجومي
.يمكنك القول بأنني من إخترعه

688
00:43:40,600 --> 00:43:42,600
.(ولكنني سوف أخرجكِ من هنا يا (شيرل

689
00:43:42,600 --> 00:43:46,600
.ولكن أولاً، علينا التعامل مع أورامكِ هذه

690
00:43:51,300 --> 00:43:54,900
إستيقظن وأشرقن! أمامنا جبال
!لنتسلقها، بدءاً من الآن

691
00:43:56,200 --> 00:43:58,400
!سلمينا الرجل الميكانيكي

692
00:43:58,400 --> 00:44:00,400
!الرجل الميكانيكي ليس بحوزتي

693
00:44:00,400 --> 00:44:03,300
إنسي هذا الأمر، أنتِ لن تسلميهم
!الرجل الميكانيكي أبداً

694
00:44:03,300 --> 00:44:05,500
لأنك لست إحدى شخصيات مسلسل
"مفقود في الفضاء"

695
00:44:05,500 --> 00:44:07,200
!والآن إنهضي وإرتدي ثيابك

696
00:44:09,300 --> 00:44:12,000
أتظنون ان "نانسي الكريهة" قد تسلقت
هذا الجبل آنفاً؟

697
00:44:12,000 --> 00:44:15,100
بالطبع لا! فهي مشغولة بفرك
.ممر سيارتها

698
00:44:15,100 --> 00:44:17,600
!هذا يتطلب منها شجاعة وإصرار

699
00:44:19,100 --> 00:44:21,500
أتظنون أن الخالة (دوريس) قد تسلقت
هذا الجبل آنفاً؟

700
00:44:21,500 --> 00:44:23,300
.إنها لا تعلم حتى بوجوده هنا

701
00:44:23,300 --> 00:44:26,800
،عليكن بالثقة بأنفسكن يا فتيات
.وبالثقة في بعضكن البعض

702
00:44:27,800 --> 00:44:30,700
.لا أستطيع مواصلة السير

703
00:44:30,700 --> 00:44:33,000
إذا لم تواصلي التسلق لقمة
...(هذا الجبل يا (كورال

704
00:44:33,000 --> 00:44:35,100
فأنتِ لا شيء، تماماً كما
.يقولون عنكِ

705
00:44:35,100 --> 00:44:37,600
وما هي فائدة الوصول إلى القمة؟

706
00:44:37,600 --> 00:44:39,500
.ألا تظلين في القاع

707
00:44:43,600 --> 00:44:46,300
!هيا يا فتيات! أحسنتن
.لقد أوشكتن على الوصول

708
00:44:46,200 --> 00:44:48,600
.لا أستطيع-
.(هيا يا (ميشيل-

709
00:44:48,600 --> 00:44:51,700
!هيا يا (ميشيل)، تحركي

710
00:44:51,700 --> 00:44:54,200
!لا أستطيع-
!إننا جميعاً منتظرات هنا-

711
00:44:54,100 --> 00:44:56,200
.حسناً، إصطففن خلفها، وإدفعنها لأعلى

712
00:44:56,200 --> 00:45:00,300
!لا أستطيع

713
00:45:00,300 --> 00:45:03,700
!إنها ثقيلة للغاية

714
00:45:03,600 --> 00:45:06,800
!إنها ليست ثقيلة، إنها أختكن

715
00:45:16,900 --> 00:45:18,200
.(أحسنتِ يا (ميشيل

716
00:45:31,700 --> 00:45:35,400
!إنني احتضر! مرحى

717
00:45:47,400 --> 00:45:50,900
.فلتلتقط كل منكن صخرة

718
00:45:54,800 --> 00:45:57,500
ذات يوم، سوف تعني هذه الصخرة
.لكن شيئاً مميزاً

719
00:46:00,200 --> 00:46:03,100
من الممكن أن تخسرن الشيء الوحيد
،الذي تحبننه

720
00:46:03,100 --> 00:46:05,700
،أو الشخص الوحيد الذي أحبكن

721
00:46:05,700 --> 00:46:07,900
...ولكنكن ستنظرن إلى هذه الصخرة

722
00:46:07,900 --> 00:46:12,500
،وسوف تقولون "بإمكاني تحمل هذا
".لأنني تسلقت جبلاً

723
00:46:16,100 --> 00:46:18,700
.هذا هو المكان الذي يعيشون فيه

724
00:46:18,700 --> 00:46:20,500
.حيث تعيش الأصوات

725
00:46:22,700 --> 00:46:25,200
.أستطيع سماعهم بوضوح هنا

726
00:46:27,200 --> 00:46:29,000
.إنهم يغنون

727
00:46:30,700 --> 00:46:32,300
.إنهم سعداء

728
00:46:34,200 --> 00:46:37,000
،"لقد كانوا من مسلسل "مفقود في الفضاء
أليس كذلك يا (شاز)؟

729
00:46:37,000 --> 00:46:40,000
.أجل، أدركت ذلك بمجرد سماعي لكِ

730
00:46:40,000 --> 00:46:44,000
"سلمينا الرجل الميكانيكي"
.كانت حلقة رائعة

731
00:46:44,000 --> 00:46:47,200
بالطبع لم تكن في روعة تلك الحلقة عندما
.تحول دكتور (سميث) لشجرة

732
00:46:47,200 --> 00:46:49,300
.ولكنك لا تنالين كل شيء

733
00:46:50,600 --> 00:46:52,500
.(لقد فضحت أمرهم الآن يا (ميشيل

734
00:46:52,500 --> 00:46:54,800
.سيكون عليهم أن يفكروا بحيلة أخرى

735
00:46:56,400 --> 00:46:58,600
.لا أحد منكن مخبولة

736
00:46:58,600 --> 00:47:01,600
.(فيما عداك يا (ميشيل

737
00:47:01,600 --> 00:47:03,300
...ولكن بالنسبة لبقيتكن

738
00:47:04,400 --> 00:47:05,700
.كلا

739
00:47:05,700 --> 00:47:07,700
...ولكن إذا لم نكن مخبولات

740
00:47:07,700 --> 00:47:09,400
.فنحن لا نتمتع بشعبية فحسب

741
00:47:10,500 --> 00:47:12,900
."سوف أريكن معنى كلمة "مخبول

742
00:47:12,900 --> 00:47:15,800
صفحة 354

743
00:47:15,800 --> 00:47:18,700
"إضطراب الوسواس القهري"-
.أجل، ها هي ذي-

744
00:47:18,700 --> 00:47:21,800
عنيد، بخيل، متسلط، يفتقر للإبداع"
،والخيال

745
00:47:21,800 --> 00:47:25,600
،يكرس نفسه لمهام غير ذات معنى"
"تتطلب منه الدقة والنظام

746
00:47:25,600 --> 00:47:27,100
.إنها هي

747
00:47:27,100 --> 00:47:29,700
...أجل، إنهم جميعاً في الكتاب
.الحي السكني بأسره

748
00:47:29,700 --> 00:47:33,500
أترين هذا المضلَل هناك؟ لقد قص
.بقعة الحشائش ذاتها بالأمس

749
00:47:33,500 --> 00:47:35,100
.ولكنه لا يستطيع تمالك نفسه

750
00:47:38,000 --> 00:47:40,400
!إنظرن إليه! إنظرن

751
00:47:40,400 --> 00:47:44,900
إذا أخللتن بذلك التوازن الدقيق لعالمهم
!الخيالي، فإن الجنون ينتابهم

752
00:47:44,900 --> 00:47:47,500
.لا يمكن أن يكونوا جميعاً مخابيل-
ما هي إحتمالية ذلك؟-

753
00:47:48,800 --> 00:47:51,900
،لأنكن توصلتن إلى المعنى الحقيقي للحياة
!ولكنكن لا تدركن ذلك

754
00:47:51,900 --> 00:47:55,300
(أمريكا). (أوروبا)

755
00:47:55,300 --> 00:47:59,200
(آسيا)، وفي الأسفل هنا تقع (أستراليا)

756
00:47:59,200 --> 00:48:02,000
.وحيدة، منعزلة

757
00:48:02,000 --> 00:48:04,900
هل تسائلتن عن السبب؟ عن سبب
وجودنا هنا؟

758
00:48:06,500 --> 00:48:10,000
...حسناً، لقد كنا يوماً مستعمرة للمجرمين

759
00:48:10,000 --> 00:48:11,800
.حسناً، تلك هي القصة المعلنة، أجل

760
00:48:11,800 --> 00:48:15,100
ولكن تاريخياً، أين كانوا يرسلون
المجانين دوماً؟

761
00:48:15,100 --> 00:48:17,100
.إلى أبعد مكان ممكن

762
00:48:17,100 --> 00:48:19,400
.(وليس هناك مكان أبعد من (أستراليا

763
00:48:19,400 --> 00:48:21,800
،إننا لم نكن مستعمرة للمجرمين
!بل كنا مصحة عقلية

764
00:48:21,800 --> 00:48:24,500
لقد كان أسلافنا مخابيل، وها هي
.ذي النتيجة

765
00:48:24,500 --> 00:48:27,300
حسناً، إنظرن حولكن، ليس هناك
.أي شيء طبيعي

766
00:48:27,300 --> 00:48:29,000
.إنها مجرد درجات مختلفة من الخبال

767
00:48:29,000 --> 00:48:31,500
إن المخابيل المطلقون محتجزون
.بداخل مستشفى المجانين

768
00:48:31,500 --> 00:48:35,800
أما البقية...المتوهمون ومن هم على الحافة
،والموسوَسون

769
00:48:35,800 --> 00:48:39,200
...والمصابون بعقدة الإضطهاد والفصام
.فهم يمثلون (أستراليا) التي نعرفها

770
00:48:39,200 --> 00:48:41,600
،نحن لسنا سوى تجربة ميدانية عن الجنون

771
00:48:41,600 --> 00:48:45,200
نخضع لرقابة لصيقة من قِبل علماء
.الطب النفسي حول العالم

772
00:48:46,600 --> 00:48:52,400
...ولكن...إذا كنا جميعاً تحت الملاحظة
،ومختلون عقلياً

773
00:48:52,400 --> 00:48:54,800
فكيف يتم السماح لنا بالمغادرة؟

774
00:48:54,800 --> 00:48:59,000
كايلي مينوج) المطربة، لقد غادرت)
.وقد صارت بريطانية

775
00:48:59,000 --> 00:49:02,100
في أية تجربة، هناك فئران تجارب
.وفئران للصيانة

776
00:49:02,100 --> 00:49:03,900
فئران الصيانة يتم ترقيمها
،بشكل معين

777
00:49:03,900 --> 00:49:06,400
وإرسالها إلى بقاع العالم الطبيعي
،للمقارنة

778
00:49:06,400 --> 00:49:09,600
.كايلي مينوج) فأرة صيانة)
.كايت بلانشت) فأرة صيانة)

779
00:49:09,600 --> 00:49:12,400
راسل كرو) فأر صيانة)
!خرج عن السيطرة

780
00:49:12,400 --> 00:49:15,700
(روبرت ميردوك)، (نيكول كيدمان)
.إن قائمة فئران الصيانة لا نهائية

781
00:49:15,700 --> 00:49:19,100
وماذا عنكِ يا (شاز)؟-
ماذا عني؟-

782
00:49:19,100 --> 00:49:21,600
هل تعلمن معنى مصطلح "الإمتثال"؟

783
00:49:21,600 --> 00:49:25,300
.أنا لا أعلمه، أنا لا أعلمه بالغريزة

784
00:49:25,300 --> 00:49:28,000
.وكان هذا وسيلة إدراكهم لأمري
.لقد علموا بأمري منذ لحظة مولدي

785
00:49:28,000 --> 00:49:30,800
.وهم يطاردونني منذ وقتها

786
00:49:30,800 --> 00:49:32,500
من الذين يطاردونكِ؟

787
00:49:32,500 --> 00:49:35,100
!العلماء، إنهم يسعون وراء مخي

788
00:49:35,100 --> 00:49:38,800
،إنهم يريدون دراستي، وإستنساخي
.أم منع ظهور شبيهة لي مرة أخرى

789
00:49:38,800 --> 00:49:40,500
لا أدري إلام يسعون، فأنا لا أتمتع
.بقوى خارقة

790
00:49:40,500 --> 00:49:44,500
،ولكن لحسن حظي (سفاح) يتمتع بها
.وهو يحذرني كلما إقتربوا مني

791
00:49:44,500 --> 00:49:47,200
.وانا أتفهم سبب خوفهم مني

792
00:49:47,200 --> 00:49:49,900
.فأنا الخطوة التالية في التطور البشري

793
00:49:49,900 --> 00:49:52,700
.الخطوة التالية نحو الكمال

794
00:49:52,700 --> 00:49:54,600
.وهم لا يريدون أن أقوم بتكوين جيش

795
00:49:54,600 --> 00:49:57,000
أي جيش؟-
.جيش يتألف مني-

796
00:49:57,000 --> 00:49:59,500
.لأن بإمكاني رؤية أولئك الذين يشبهونني

797
00:49:59,500 --> 00:50:02,500
.الذين وُلدوا دون غريزة الإمتثال

798
00:50:02,500 --> 00:50:04,800
."وهذا ما قادني إلى "دولفين هيدز

799
00:50:04,800 --> 00:50:07,800
أتظنون أن توقف أبيكن بسيارته
أمامي كان مصادفة؟

800
00:50:07,800 --> 00:50:10,500
،لقد كنا مجبراً على ذلك
.كان هذا قدره

801
00:50:10,500 --> 00:50:12,100
.إن أبي مثلكِ

802
00:50:12,100 --> 00:50:13,600
.كلا

803
00:50:13,600 --> 00:50:16,100
.بل أنتن

804
00:50:16,100 --> 00:50:18,200
.أنتن جيشي

805
00:50:18,200 --> 00:50:20,400
،أنتن الخطوة التالية

806
00:50:20,400 --> 00:50:25,300
ولكنكن ترزحن أسفل جهل
.قوى الإمتثال

807
00:50:25,300 --> 00:50:31,200
ها أنت ذي يا (ميشيل)، دونات بالكريمة
.والمربى على حساب المطعم

808
00:50:31,200 --> 00:50:33,800
.أنا لم أطلب دونات بالكريمة والمربى

809
00:50:33,800 --> 00:50:36,600
أنت تبدين أشبه بأمك تماماً
.عندما تقولين هذا

810
00:50:36,600 --> 00:50:40,500
إنها تخبرنا دوماً بأنها لا تود تناول
،الدونات بالمربى والكريمة

811
00:50:40,500 --> 00:50:43,900
ثم تلتهم القطعة بنهم كما
.لو كانت آخر ما ستأكله

812
00:50:43,900 --> 00:50:45,400
أليس كذلك يا (كاي)؟

813
00:50:45,400 --> 00:50:51,300
نحن نحب أمكن، وندعوها
.(السيدة (مـو

814
00:50:51,300 --> 00:50:53,300
أين هي هذه الأيام؟

815
00:50:53,300 --> 00:50:55,900
.إنها في "وولون جونج" تقضي عطلة

816
00:50:55,900 --> 00:50:59,300
أهي تستريح قليلاً؟ راحة
طويلة ممتعة؟

817
00:50:59,300 --> 00:51:02,600
حسناً، أنا أصدقكِ، ولكن الآخرون
.لا يصدقون

818
00:51:02,600 --> 00:51:07,300
والآن، ماذا بشأن بقيتكن يا آل (مو)؟
أترغبن في المزيد؟

819
00:51:07,300 --> 00:51:09,500
.إنها في مصحة عقلية

820
00:51:09,500 --> 00:51:11,600
.لقد تعرضت لإنهيار عصبي

821
00:51:11,600 --> 00:51:14,000
لقد عانت الكثير، هه؟

822
00:51:14,000 --> 00:51:15,900
.بإمكانك أن تقولي هذا

823
00:51:15,900 --> 00:51:18,100
يمكنك القو بأن هذا المكان
.قد حطم روحها

824
00:51:18,100 --> 00:51:21,700
دولفين هيدز"؟"
.لا، هذه أجمل بلدة في العالم

825
00:51:21,700 --> 00:51:23,800
أهذا صحيح؟-
.أجل-

826
00:51:23,800 --> 00:51:26,500
إذا كانت قد جُنت، فالسبب ليس
."دولفين هيدز"

827
00:51:26,500 --> 00:51:29,700
.السبب...يتعلق بالبيت، كما أعتقد

828
00:51:32,200 --> 00:51:34,300
ما هو إسمك يا عزيزتي؟

829
00:51:34,300 --> 00:51:37,800
.ماندا)، أنا مديرة المكان)

830
00:51:37,800 --> 00:51:39,300
.(وهذه (كاي

831
00:51:39,300 --> 00:51:43,900
(ماندا)، لقد كنا نقرأ توّاً عنك يا (ماندا)
أليس كذلك يا فتيات؟

832
00:51:43,900 --> 00:51:46,800
.هنا في كتابي-
أي كتاب هذا؟-

833
00:51:46,800 --> 00:51:50,300
(إنه أشبه بالإنجيل، ولكنه يختص بـ(أستراليا
.أكثر منه بالحياة الأخرى

834
00:51:50,300 --> 00:51:53,300
ها أنت ذي، صفحة 369، هلا
قرأت المكتوب؟

835
00:51:53,300 --> 00:51:57,200
"...إعتلال الشخصية السادية"

836
00:51:57,200 --> 00:52:00,100
لا، ليس هذا الجزء، الفقرة
.التي أسفلها خط

837
00:52:04,300 --> 00:52:07,500
أتظنين أن الدونات المحشوة بالمربى والكريمة
!رائعة؟ كليها أنت إذاً

838
00:52:07,500 --> 00:52:11,800
أظن أن (كاي) الشابة ترغب في
دونات بالمربى والكريمة، ما رأيكن؟

839
00:52:11,800 --> 00:52:15,500
،نصيحة مهنية صغيرة أيتها المعتوهتان
!الزبون دائماً على حق

840
00:52:15,500 --> 00:52:17,700
إذا كان آل (مو) لا يرغبون بتناول
،الدونات بالمنربى والكريمة

841
00:52:17,700 --> 00:52:20,100
فلن تقدما لهن الدونات بالمربى
!والكريمة

842
00:52:25,100 --> 00:52:27,900
.(إنهم يتربصون بكن يا آل (موتشمور

843
00:52:27,900 --> 00:52:31,300
،وهاتان العاهرتان عديمتا الشفقة
.لقد أعلنتا الحرب عليكن

844
00:52:31,300 --> 00:52:35,700
..حسناً، لدينا نقطة واحدة في صالحنا
.هن مجنونات، أما نحن فلا

845
00:52:39,300 --> 00:52:41,200
!كان ذلك رائعاً

846
00:52:48,100 --> 00:52:51,300
ماندا) و(كاي) مستلقيتان)
...على الأرض

847
00:52:54,000 --> 00:52:56,700
الشك يراودك، هه يا (كورال)؟

848
00:52:59,800 --> 00:53:05,100
...أود تصديقك يا (شاز)، ولكنني
.لست مثالية

849
00:53:05,100 --> 00:53:07,500
.إنظري إليّ

850
00:53:07,500 --> 00:53:11,000
.أنا قبيحة وخرقاء

851
00:53:11,000 --> 00:53:13,300
.ولا شعبية لي

852
00:53:13,200 --> 00:53:16,000
.هذا خير دليل على كونك مثالية

853
00:53:16,000 --> 00:53:18,500
إنهم يريدونك أن تكرهي نفسك
.(يا (كورال

854
00:53:18,500 --> 00:53:20,200
.بهذا الوسيلة، سوف يسيطرون عليكي

855
00:53:20,200 --> 00:53:24,000
وبمجرد أن يسيطروا عليكي، سوف
.يسلبونك من كل قواكِ

856
00:53:24,000 --> 00:53:25,700
أية قوى؟

857
00:53:25,600 --> 00:53:27,900
لقد أخبرني طبيب ذات يوم
.أن أمامي 6 أشهر أعيشها فحسب

858
00:53:29,000 --> 00:53:31,100
فإستللت سكيني هذه، ووضعتها
...على حلقه

859
00:53:31,000 --> 00:53:33,500
"وقلت له: "إسحب ما قلت

860
00:53:33,500 --> 00:53:36,000
.وتراجع عما قاله

861
00:53:36,000 --> 00:53:37,500
.وظللت حية بعدها

862
00:53:37,500 --> 00:53:39,800
.لا يمكنني فعل ذلك-
.بلى، إنه بإمكانك-

863
00:53:39,700 --> 00:53:43,800
.لا أستطيع تهديد أي شخص بسكين-
.كلا، لستِ بحاجة لسكين-

864
00:53:43,800 --> 00:53:45,300
.فأنتِ أقوى مني

865
00:53:46,400 --> 00:53:47,900
.بحقكِ

866
00:53:50,200 --> 00:53:54,100
،إذا تعرضت لألم ومهانة بقدر معين
.فسوف يموت جزء منكِ

867
00:53:55,800 --> 00:54:00,200
ولكن الجزء المتبقي منك لا
.يمكن أن ينجرح أكثر من ذلك

868
00:54:00,200 --> 00:54:03,000
."إنني أسمي هذه "حالة شاز

869
00:54:03,000 --> 00:54:07,000
.لقد تخطيت مرحلة الألم والمهانة

870
00:54:07,000 --> 00:54:11,200
أنا ملاك الإنتقام لكل شخص
.مهان ومكلوم

871
00:54:11,200 --> 00:54:14,300
،)سوف أنقذك يا (كورال
.سوف أنقذ عائلتك بأكملها

872
00:54:14,300 --> 00:54:16,100
.سوف أجعلكِ أقوى

873
00:54:16,100 --> 00:54:20,300
.وفي المقابل، ستجعليني أنتِ كاملة

874
00:54:20,300 --> 00:54:22,000
كيف؟

875
00:54:24,300 --> 00:54:26,900
،يمكنكِ البدء بإجابة الباب
.لقد أتت الشرطة

876
00:54:28,300 --> 00:54:30,100
...إنظري، لديك خيار

877
00:54:30,100 --> 00:54:34,100
،إما أن تظل الأمور على ما هي عليه
.أو بإمكانك المقاومة

878
00:54:37,200 --> 00:54:40,900
إذاً، هل قالت لكِ تلك
المرأة أي شيء؟

879
00:54:40,800 --> 00:54:42,900
.كلا-
.أجل-

880
00:54:42,900 --> 00:54:44,500
.كلا-
.أجل-

881
00:54:44,400 --> 00:54:46,600
.كلا، كلا-
.كلا-

882
00:54:46,500 --> 00:54:47,800
.كلا

883
00:54:49,200 --> 00:54:50,900
هل فعلت؟

884
00:54:52,700 --> 00:54:54,400
...آه

885
00:54:56,100 --> 00:55:00,600
لقد أخبرتنا أننا نمثل الخطوة التالية
.في التطور البشري

886
00:55:00,600 --> 00:55:02,200
.الخطوة التالية نحو الكمال

887
00:55:03,300 --> 00:55:05,000
ماذا، أتعنيكن؟-
.أجل-

888
00:55:13,700 --> 00:55:16,700
!آه، يا لأبيكن المسكين

889
00:55:16,700 --> 00:55:19,200
.أريهن هذه، لكي نرحل من هنا

890
00:55:22,900 --> 00:55:24,900
أمن المفترض أن تكون
هذه صورتها؟

891
00:55:24,900 --> 00:55:28,200
.أجل، طبقاً لأقوال ستة شهود

892
00:55:28,200 --> 00:55:29,800
.حسناً، إنهم مخطئون

893
00:55:29,800 --> 00:55:32,800
،إن شعرها ليس بنياً
.بل أشقر اللون

894
00:55:32,800 --> 00:55:34,500
أشقر؟

895
00:55:34,500 --> 00:55:38,300
،وطولها لم يكن 5 أقدام
.بل كان 6 أقدام

896
00:55:38,300 --> 00:55:40,600
.أجل، لقد كانت طويلة القامة-
.نعم، طويلة للغاية-

897
00:55:40,600 --> 00:55:42,800
وعيناها لم تكونا زرقاوين، بل
.كانتا بنيتان

898
00:55:42,800 --> 00:55:46,200
...عينان بنيتان-
!آه...وكانت صينية الأصل-

899
00:55:49,300 --> 00:55:53,900
!أجل، هذا صحيح، لقد كانت صينية

900
00:55:53,900 --> 00:55:57,400
أكانت صينية كلية؟-
!فيما عدا أجزائها الفرنسية-

901
00:56:13,000 --> 00:56:15,500
أتتذكرين تلك الأغنية العنصرية
...البيضاء اللعينة

902
00:56:15,500 --> 00:56:17,800
التي كان يغنيها هؤلاء العنصريون
...البيض البدناء في الستينات

903
00:56:17,800 --> 00:56:19,500
البومرانج خاصتي يأبى العودة إليّ"؟"

904
00:56:19,500 --> 00:56:21,700
حسناً، إن البومرانج خاصتي
.يأبى العودة إليّ

905
00:56:23,600 --> 00:56:25,100
"البومرانج خاصتي يأبى العودة إليّ"

906
00:56:25,100 --> 00:56:26,700
"البومرانج خاصتي يأبى العودة إليّ"

907
00:56:26,700 --> 00:56:28,600
"لقد لوحت بهذا الشيء في كل مكان"

908
00:56:28,600 --> 00:56:32,200
،وتمرنت عليه حتى صار وجهي أسوداً"
"وصرت عاراً على العرق الأسترالي

909
00:56:32,200 --> 00:56:33,700
"البومرانج خاصتي يأبى العودة إليّ"

910
00:56:33,700 --> 00:56:35,500
.(مرحباً، (نانسي) (ساندرا
.(ساندرا) أقدم لك (نانسي)

911
00:56:35,500 --> 00:56:37,900
ساندرا مكدونالد)، إمرأة)
...(من مقاطعة (بانداجالونج

912
00:56:37,900 --> 00:56:39,500
وضيفة في مصحة "دولفين
.هيدز" العقلية

913
00:56:39,500 --> 00:56:42,500
،لقد أخبرت (ساندرا) بكل شيء عنك
.وقصصت عليها كم أنت لطيفة المعشر

914
00:56:42,500 --> 00:56:45,300
!يا إلهي! إنظروا لطول هذه الفتاة

915
00:56:45,300 --> 00:56:47,200
من تكونين يا صغيرتي؟-
.(هذه (دونـا-

916
00:56:47,200 --> 00:56:50,100
ألن تدعيننا للدخول يا (دونا)؟-
!لا، لا أستطيع-

917
00:56:50,100 --> 00:56:53,700
.لقد غسلت السجاد توّاً بالشامبو-
آه، وماذا عن البومرانج خاصتي؟-

918
00:56:54,800 --> 00:56:58,000
.سأجلبه لكن، إبقين في مكانكن

919
00:57:00,300 --> 00:57:01,600
!إبقين هنا

920
00:57:13,700 --> 00:57:15,700
كيف تحبين الشاي؟

921
00:57:15,700 --> 00:57:17,600
.أبيض وحلو المذاق

922
00:57:19,200 --> 00:57:21,500
أأنت بخير يا صغيرتي؟

923
00:57:21,500 --> 00:57:23,100
.إجلسي

924
00:57:26,600 --> 00:57:31,800
أستمحيكن عذراً، هل دعوتكن للدخول؟

925
00:57:31,800 --> 00:57:34,400
دونا) تقدم لنا الشاي، لابد أن)
.(تفتخري بها يا (نانس

926
00:57:34,400 --> 00:57:37,700
.ولديها ساقان رائعتان كذلك
.دونا)، أريني تلك الجميلتين)

927
00:57:39,000 --> 00:57:41,200
.أترين يا (شاز)؟ هذا مذهل

928
00:57:41,200 --> 00:57:42,900
!(دونـا)

929
00:57:42,900 --> 00:57:45,200
!أنزلي ساقكِ

930
00:57:46,600 --> 00:57:48,600
!إخرجن من هنا! إخرجن

931
00:57:48,600 --> 00:57:50,100
.أماه

932
00:57:50,100 --> 00:57:55,600
!هاكم، هذا ما أتيتن لأجله، هيا
!إرحلن من هنا

933
00:57:55,600 --> 00:57:57,100
.أنت تتصرفين بوقاحة يا أمي

934
00:57:57,100 --> 00:58:00,300
لا بأس يا (دونا)، هذه ليست
.مجرد زيارة إجتماعية

935
00:58:00,300 --> 00:58:02,700
.هذا تدخل سافر

936
00:58:02,700 --> 00:58:05,000
نانسي)، أنت مريضة بإضطراب)
،الوسواس القهري

937
00:58:05,000 --> 00:58:06,900
.وأنت كذلك سافلة ثرثارة كريهة

938
00:58:06,900 --> 00:58:08,700
أنت بحاجة للمساعدة، ونحن قد أتينا
.لتقديم المساعدة

939
00:58:08,700 --> 00:58:11,300
لا يمكنك السيطرة على العالم
.بالنظافة والنظام

940
00:58:11,300 --> 00:58:15,500
.الحياة ليست هكذا، إن الحياة فوضى
.فوضى سائلة ومنهمرة ومتساقطة

941
00:58:15,500 --> 00:58:18,100
يمكنك بالطبع أن تجعلي بيتكِ
...أشبه بمعمل للعلوم

942
00:58:18,100 --> 00:58:20,600
وبإمكانك إجبار (دونا) على التصرف
،كراهبة متزمتة

943
00:58:20,600 --> 00:58:22,700
ولكن كيف ستتصرفين عندما
تقتحم الحياة بيتك؟

944
00:58:22,700 --> 00:58:27,000
،وأنت يا (نانس)، أنتِ مجرد لحم ودم
!عرق وبول

945
00:58:27,000 --> 00:58:29,900
.أنت إمرأة يا (نانس)، لست آنية طعام

946
00:58:29,900 --> 00:58:33,200
،كلا، لا نستطيع ترككِ هكذا
.هذه حالة طواريء

947
00:58:33,200 --> 00:58:37,200
.سوف أتصل بالشرطة-
.كلا، هذه ليست حالة طواريء تخص الشرطة-

948
00:58:37,200 --> 00:58:38,800
.بل حالة طواريء نسائية

949
00:58:39,800 --> 00:58:41,400
ألديكِ أية وسائد؟

950
00:58:42,500 --> 00:58:45,300
ماذا؟-
.أنت تفهمين...وسائد-

951
00:58:47,300 --> 00:58:49,500
وسائد للكتابة؟

952
00:58:49,500 --> 00:58:52,400
!بل وسائد صحية، يفضل من الحجم الكبير

953
00:58:54,000 --> 00:58:56,800
لمَن؟-
.لأجلنا جميعاً في الواقع-

954
00:58:56,800 --> 00:58:59,800
أنت تعلمين كيف تمر النسوة اللاتي يعشن سوياً
بالدورة الشهرية بذات الوقت؟

955
00:58:59,800 --> 00:59:03,500
إنه أمر يتعلق بالقمر، حسناً، إننا متقاربات
جميعاً، هه يا فتيات؟

956
00:59:03,500 --> 00:59:06,000
.هنا، في غرفة معيشتك

957
00:59:07,800 --> 00:59:10,800
أنا أتعرض لحالة طارئة على
.أريكتك البيضاء

958
00:59:10,800 --> 00:59:15,200
.وأنا كذلك-
.(آه، لقد صرتِ إمرأة الآن يا (جاين-

959
00:59:15,200 --> 00:59:18,200
!إخرجن-
...(شاز)-

960
00:59:18,200 --> 00:59:19,700
!إرحلن

961
00:59:19,700 --> 00:59:21,300
!(شـاز)

962
00:59:21,300 --> 00:59:23,400
!(يا للهول! سنحتاج للفوط على الفور يا (نانس

963
00:59:23,400 --> 00:59:27,100
!آه! للقذارة! يا لكن من خنازير قذرة

964
00:59:27,100 --> 00:59:29,500
،إنني أنزف بغزارة أنا الأخرى
!هذا مؤكد

965
00:59:29,500 --> 00:59:31,400
.سوف أجلب بعض المحارم الورقية

966
00:59:31,400 --> 00:59:34,500
.أين دورة المياه؟ أستميحك عذراً

967
00:59:34,500 --> 00:59:36,000
!إخرجن

968
00:59:36,000 --> 00:59:39,100
،جاين)، إتركي (نانس) تضربك بهذا البومرانج)
.فهذا علاج مفيد بالنسبة لها

969
00:59:39,100 --> 00:59:42,800
،)لا تخافي من الفوضى يا (نانس
.الفوضى مفيدة، الفوضى هي الحياة

970
00:59:42,800 --> 00:59:45,600
!إتصلي بالشرطة-
!أنا التي دعوتهن للدخول-

971
00:59:45,600 --> 00:59:48,400
ما الذي ستفعله الشرطة؟
ستعتقلتنا لدوتنا الشهرية؟

972
00:59:48,400 --> 00:59:51,400
.أحسنتِ يا (نانس)، إفقدي السيطرة
!قاومي مرضك الخبيث

973
00:59:51,400 --> 00:59:53,400
!أفسحن الطريق

974
00:59:53,400 --> 00:59:56,500
تحرري من ضلالاتكِ يا (نانس)، أطلقي
!العنان لرغباتك المكبوتة

975
00:59:56,500 --> 00:59:58,400
!تلك النزوات الحبيسة بداخلك

976
00:59:58,400 --> 01:00:03,300
!إحتضني الفوضى وتحرري-
!لقد جُنت-

977
01:00:04,500 --> 01:00:06,200
!لا

978
01:00:06,200 --> 01:00:09,000
!أماه-
!أيتها السافلات القذرات-

979
01:00:11,300 --> 01:00:14,300
!سوف نرسلها للتنظيف الجاف

980
01:00:15,700 --> 01:00:17,800
.إنظري إلى قوتك

981
01:00:17,800 --> 01:00:22,400
لأنك لن تكوني يوماً في روعة الفتاة"
...التي في خيالي

982
01:00:23,600 --> 01:00:26,000
...غريزة التماثل

983
01:00:27,000 --> 01:00:29,200
.هذا ما كنت أفتقده

984
01:00:29,200 --> 01:00:32,900
.هذا ما لديهن، وأفتقده أنا

985
01:00:32,900 --> 01:00:35,600
.إرحلي أيتها المخبولة

986
01:00:35,600 --> 01:00:39,900
.يا لها من نمطية عصبية
هل شعري جميل؟

987
01:00:42,600 --> 01:00:43,700
!لا

988
01:01:01,100 --> 01:01:07,700
هل "النمطية العصبية" شيء ممل؟

989
01:01:13,000 --> 01:01:14,800
.أنت محقة

990
01:01:45,600 --> 01:01:49,500
...إنها لا تدرك ما تفعله بي"

991
01:01:49,500 --> 01:01:53,400
...فهي مولودة دون غريزة التماثل"

992
01:01:53,400 --> 01:01:57,400
إنها ليست طبيعية، إنها مجرد"
...درجات من الخبال

993
01:01:57,400 --> 01:02:00,800
إن لقائنا لا يمكن أن يكون"
...بمحض الصدفة

994
01:02:00,800 --> 01:02:04,700
...وربما ليست هي الحل"

995
01:02:04,700 --> 01:02:09,400
ولكنها تمثل الخطوة التالية في"
...التطور البشري

996
01:02:09,400 --> 01:02:12,400
...إنها أجمل شيء حلمت به"

997
01:02:12,400 --> 01:02:16,200
لقد إنتابني الإنهبار عندما"
...رأيتها تخلع ثيابها

998
01:02:16,200 --> 01:02:18,800
...إنها شيء أكبر بكثير"

999
01:02:18,800 --> 01:02:20,400
...أو شيء أقل"

1000
01:02:20,400 --> 01:02:24,900
لقد أخبروني أنها مجنونة، ولكنني"
...أعتقد أنها الأفضل

1001
01:02:39,900 --> 01:02:43,600
...إنها لا تدرك ما فعلته بي"

1002
01:02:43,500 --> 01:02:47,800
...لقد وُلدت من جديد، إنني أفقد تماثلي"

1003
01:02:47,800 --> 01:02:51,200
إنها تجعلني أشعر بمشاعر"
...غريبة في داخلي

1004
01:02:51,200 --> 01:02:55,200
(مثل (سندريلا) أو (سانتا) أو (سنووايت"
...أو أرنب الفصح

1005
01:02:55,100 --> 01:02:58,900
...وربما ليست هي الحل"

1006
01:02:58,900 --> 01:03:03,600
ولكنها تمثل الخطوة التالية في"
...التطور البشري

1007
01:03:03,600 --> 01:03:06,700
...إنها أجمل شيء حلمت به"

1008
01:03:06,600 --> 01:03:10,400
لقد إنتابني الإنهبار عندما"
...رأيتها تخلع ثيابها

1009
01:03:10,400 --> 01:03:13,000
...إنها شيء أكبر بكثير"

1010
01:03:12,900 --> 01:03:14,600
...أو شيء أقل"

1011
01:03:14,600 --> 01:03:19,200
لقد أخبروني أنها مجنونة، ولكنني"
...أعتقد أنها الأفضل

1012
01:04:16,000 --> 01:04:17,800
شـاز)؟)

1013
01:04:40,000 --> 01:04:41,800
.لقد حذرتكِ آنفاً

1014
01:04:43,200 --> 01:04:45,200
.هذه المرة سأقتلكِ

1015
01:05:05,400 --> 01:05:09,500
كلا، لقد قلت له "لن أمارس الجنس معك
،في أول موعد غرامي بيننا

1016
01:05:09,500 --> 01:05:11,200
"إنني أحترم نفسي"

1017
01:05:11,200 --> 01:05:12,800
...أجل، أعلم ذلك

1018
01:05:12,800 --> 01:05:15,000
.إنتظري للحظة

1019
01:05:15,000 --> 01:05:18,100
(مجلس "دولفين هيدز"، مكتب العمدة (موتشمور
.تيشا) تتحدث)

1020
01:05:22,200 --> 01:05:26,800
!(باري)! أيها العمدة (موتشمور)

1021
01:05:26,800 --> 01:05:30,000
!أنا في إجتماع-
!هناك حالة طارئة بالمنزل-

1022
01:05:33,700 --> 01:05:35,800
.لقد رسمت تلك اللوحة

1023
01:05:35,800 --> 01:05:38,400
إنني أساعد (جين) على توسيع
.مداركها العقلية

1024
01:05:40,500 --> 01:05:43,300
!إنهم يعتقدون أن شخص ما قد مات

1025
01:05:43,300 --> 01:05:46,600
!أين أنتم؟ أنا بالبيت! أنا هنا
!أنا هنا

1026
01:05:48,800 --> 01:05:52,400
.أرأيتن؟ لقد أخبرتكن أنه لم يمت
.لقد كان يبدو كذلك فحسب

1027
01:05:52,400 --> 01:05:55,200
إجلس يا (باري)، لقد وصلت بالوقت المناسب
.لتقطيع الديك الرومي

1028
01:05:55,200 --> 01:05:58,100
لقد طهت الفتيات كل الأصناف التي
.أمامك، بما فيها حشو الديك

1029
01:05:58,100 --> 01:06:00,700
إنك تبدو محشواً نفسك، ماذا كنت
تفعل في الآونة الأخيرة؟

1030
01:06:00,700 --> 01:06:05,000
ها هذ ذي جعتك، وها هي بطاقة إسمك
.لكيلا ينسى أحد إسم الآخر

1031
01:06:05,000 --> 01:06:06,500
.(ميشيل)

1032
01:06:08,100 --> 01:06:11,100
البازلاء يا أبي؟-
الخبز والزبد يا أبي؟-

1033
01:06:11,100 --> 01:06:13,800
.هذه ذرة لذيذة-
.هاك بعض المرقة-

1034
01:06:13,800 --> 01:06:16,300
.آه...نعم

1035
01:06:18,700 --> 01:06:20,300
هل طهوتن هذا بأنفسكن يا فتيات؟

1036
01:06:20,300 --> 01:06:22,400
.بالتأكيد

1037
01:06:22,400 --> 01:06:24,100
...إنه

1038
01:06:25,900 --> 01:06:27,700
.إنه رائع

1039
01:06:31,900 --> 01:06:34,600
.يجدر بي الذهاب

1040
01:06:34,600 --> 01:06:37,300
.أنت لن تذهب لأي مكان

1041
01:06:37,300 --> 01:06:40,200
ماذا؟-
.لقد سمعتني-

1042
01:06:40,200 --> 01:06:41,400
ماذا؟-
.لقد سمعتني-

1043
01:06:41,400 --> 01:06:42,500
ماذا؟-
.لقد سمعتني-

1044
01:06:42,500 --> 01:06:44,100
ماذا؟-
.لقد سمعتني-

1045
01:06:44,100 --> 01:06:45,600
ماذا؟-
."ماذا" تعني "لا"-

1046
01:06:45,600 --> 01:06:46,800
ماذا؟

1047
01:06:46,800 --> 01:06:49,900
،عندما يقول أبي "ماذا" بهذا النحو
."فهو يعني "لا

1048
01:06:49,900 --> 01:06:52,800
أحقاً يا (باري)؟ عندما تقول "ماذا" بهذا
النحو، أتعني "لا"؟

1049
01:06:52,800 --> 01:06:54,500
أم أنك تعني "ماذا" فحسب؟-
ماذا؟-

1050
01:06:54,500 --> 01:06:57,000
أم أنك تعني "أنا لا أشعر أنني على سجيتي
...بينكن يا فتيات

1051
01:06:57,000 --> 01:06:59,900
لأنني لا أعرف أياً منكن، ولا أدري"
".ما أقول لكن

1052
01:06:59,900 --> 01:07:01,700
أسهل شيء تفعله هو الفرار
،إلى الحانة

1053
01:07:01,700 --> 01:07:03,700
وعدم التحدث عن أي شيء بدلاً
.من كل شيء

1054
01:07:03,700 --> 01:07:06,000
هذا ما تعنيه كلمة "ماذا"، أليس
كذلك يا (باري)؟

1055
01:07:37,600 --> 01:07:40,000
!إستيقظ وأشرق

1056
01:07:40,000 --> 01:07:43,400
لقد كنت معجبة بك يا (باري)، كنت
.أظن أنك رجل قوي

1057
01:07:43,400 --> 01:07:47,300
ولكنك لست سوى إنسان حقير
!أناني شاكي

1058
01:07:47,300 --> 01:07:48,400
!يا إلهي

1059
01:07:48,400 --> 01:07:50,900
أتظن أنني سأقف ساكنة وأدعك
تؤذي أسرتك؟

1060
01:07:50,900 --> 01:07:52,500
.أنا لم أضرب أياً منهن قط

1061
01:07:52,500 --> 01:07:55,100
أعلم ذلك، فأنت لا تمتلك الشجاعة
.لإستخدام قبضتيك

1062
01:07:55,100 --> 01:07:57,400
،إنك تصفع الفتيات مراراً بصمتك
أليس كذلك؟

1063
01:07:57,400 --> 01:07:58,900
.أنت تركلهن بتحاشيك النظر إليهن

1064
01:07:58,900 --> 01:08:02,100
،أنت تضرب زوجتك بعدم عودتك للمنزل
.ومضاجعتك لأية إمرأة تراها

1065
01:08:02,100 --> 01:08:04,200
...هذا-
.إخرس! لقد سمعت القصص-

1066
01:08:04,200 --> 01:08:06,800
لأتعرف ما فعلته عندما ضربني
زوجي؟

1067
01:08:06,800 --> 01:08:12,300
لقد شققت وجهه بسكيني من حاجبه
.وحتى ذقنه

1068
01:08:12,300 --> 01:08:14,400
أتظن أنه ضربني ثانية بعدها؟

1069
01:08:14,400 --> 01:08:18,600
يضربني؟ لقد كان يعجز حتى عن النظر في
!المرآة دون أن يغالبه البكاء

1070
01:08:18,600 --> 01:08:21,200
!إخرس وواصل السير

1071
01:08:21,200 --> 01:08:23,000
!شـاز)! لا تؤذيه)-
!إتصلي بالشرطة-

1072
01:08:24,600 --> 01:08:26,300
!إبتعدي عني-
!إدخل-

1073
01:08:26,300 --> 01:08:29,600
!لا يمكنك قتلي! أنا سياسي منتخب

1074
01:08:29,600 --> 01:08:32,300
من السهل عليك أن تبهر الناس الذين
لا يعرفونك، هه؟

1075
01:08:32,300 --> 01:08:33,600
!سوف أُفتقد

1076
01:08:33,600 --> 01:08:35,800
!أجل، لن تفتقدك سوى أسرتك
!يا للسخرية

1077
01:08:38,600 --> 01:08:40,900
...(ميشيل)-
!إنه ليس بحوزتي-

1078
01:08:40,900 --> 01:08:42,600
.ميشيل)، إنه أنا يا حبيبتي)-
أنا آسفة-

1079
01:08:42,600 --> 01:08:45,300
.أنا آسفة، إنه ليس بحوزتي

1080
01:08:48,200 --> 01:08:49,800
شـاز)؟)

1081
01:08:49,800 --> 01:08:52,400
.أجل، لقد جلبت لكِ أبيك

1082
01:08:52,400 --> 01:08:54,400
هذا هو المكان الذي تنام فيه
.(الآن يا (باري

1083
01:08:54,400 --> 01:08:58,500
،إنها تنتظر الجميع حتى يخلدوا للنوم
.وبعدها تنقل حاجياتها إلى هنا

1084
01:08:58,500 --> 01:09:02,100
.(أخبري أباكِ بما تفعلينه هنا يا (ميشيل

1085
01:09:02,100 --> 01:09:04,000
إنهم يعرفون كيف يعثروا عليّ بأعلى
.في غرفتي

1086
01:09:04,000 --> 01:09:05,900
من هؤلاء؟-
"الكائنات من مسلسل "مفقود في الفضاء-

1087
01:09:05,900 --> 01:09:09,000
،إنهم يبحثون عن الرجل الآلي
!إنه ليس بحوزتي

1088
01:09:09,000 --> 01:09:10,900
.إنهم يعرفون أين أنام

1089
01:09:10,900 --> 01:09:13,700
.إنهم يريدون إيذائي لأنني فتاة سيئة

1090
01:09:13,700 --> 01:09:16,100
لقد اخذوا أمي لأنني سمحت
.لهم بذلك

1091
01:09:16,100 --> 01:09:18,200
.لا يمكنني النوم في غرفتي بعد الآن

1092
01:09:19,900 --> 01:09:22,600
إنها بحاجة للمساعدة يا (باري)؟
ماذا تنوي فعله بهذا الصدد؟

1093
01:09:24,500 --> 01:09:26,400
.سأهتم بالأمر يا حبيبتي-
!لا-

1094
01:09:26,400 --> 01:09:28,200
.بإمكانكِ الخروج الآن-
!لا-

1095
01:09:28,200 --> 01:09:31,200
!سوف أبقى هنا

1096
01:09:31,200 --> 01:09:33,600
.سوف أبقى...هنا

1097
01:09:34,900 --> 01:09:37,600
.أريد التحدث إليها...بمفردي

1098
01:09:37,600 --> 01:09:40,500
.لا-
.إنها إبنتي أنا، ليست إبنتك-

1099
01:10:02,600 --> 01:10:04,600
لِم لا تقصين عليّ الأمر؟

1100
01:10:04,600 --> 01:10:06,900
ألن تغضب مني؟

1101
01:10:06,900 --> 01:10:09,800
.كلا

1102
01:10:09,800 --> 01:10:11,500
.لن أغضب منكِ

1103
01:10:11,500 --> 01:10:14,400
ألن تكرهني ثانية بعدها؟

1104
01:10:27,100 --> 01:10:29,100
.(أنتِ كنت متزوجة يا (شاز

1105
01:10:30,200 --> 01:10:33,100
.(كنت متزوجة من (تريفور بلانديل

1106
01:10:33,100 --> 01:10:35,600
متزوجة؟

1107
01:10:35,600 --> 01:10:37,700
"حتى يفرق الموت بيننا"

1108
01:10:37,700 --> 01:10:40,800
.أنا عنيتها، حتى لو لم يعنيها هو

1109
01:10:41,900 --> 01:10:45,200
.لقد أخبرني أنكِ قد مت-
وماذا بشأن (جرايس)؟-

1110
01:10:46,200 --> 01:10:49,100
هل أخبركِ بشأن إبنتنا؟

1111
01:10:49,000 --> 01:10:52,800
لقد أخبركِ أنها ماتت هي أيضاً، أليس كذلك؟

1112
01:10:52,900 --> 01:10:55,100
.حسناً، إنها ليست ميتة

1113
01:10:55,000 --> 01:10:58,000
إنها بحوزته، وهو يحتجزها قسراً
.رغم إرادتها

1114
01:10:59,700 --> 01:11:02,100
"ولهذا السبب أتيت إلى "دولفين هيدز

1115
01:11:02,100 --> 01:11:05,200
.لهذا السبب توقف أباكن لأجلي

1116
01:11:05,100 --> 01:11:08,400
.لهذا السبب أنتِ تعملين لديه

1117
01:11:09,400 --> 01:11:11,300
.هذا قدركن

1118
01:11:15,000 --> 01:11:16,600
أتثقن بي؟

1119
01:11:21,800 --> 01:11:24,500
لقد ساعدتكن، ألم أفعل؟

1120
01:11:26,800 --> 01:11:29,500
.عليكن رد الصنيع لي إذاً

1121
01:11:42,800 --> 01:11:45,000
.هيـا

1122
01:11:45,000 --> 01:11:47,000
.إنه بحاجة إليكن

1123
01:11:51,200 --> 01:11:53,300
.إيان دافيز)، إذا سمحت)

1124
01:11:53,300 --> 01:11:55,000
.أجل، (باري موتشمور) يتحدث

1125
01:11:56,600 --> 01:12:01,800
نعم (إيان)؟ كلا...لست بخير
.في الواقع

1126
01:12:01,800 --> 01:12:04,300
إنها إبنتي (ميشيل)، إنها
.ليست على ما يرام

1127
01:12:06,800 --> 01:12:08,900
.(إنها تسمع أصواتاً وهمية يا (إيان

1128
01:12:09,900 --> 01:12:12,900
.مخبرة إياها أن تنتحر وما إلى ذلك

1129
01:12:12,900 --> 01:12:16,700
.أجل، اظن أنه يجدر بي ذلك
.أراك قريباً

1130
01:12:24,800 --> 01:12:26,300
.أنا لا أكرهكن

1131
01:12:28,200 --> 01:12:30,200
من قال أني أكرهكن؟

1132
01:12:33,900 --> 01:12:36,300
لقد تربيت بين صبيان، هذا
.كل ما بالأمر

1133
01:12:41,200 --> 01:12:43,700
...لقد إعتادوا أن يقارنوا

1134
01:12:43,700 --> 01:12:45,900
.(بيني وإخوتي بآل (كينيدي

1135
01:12:48,100 --> 01:12:52,300
(لقد كنا أشبه بـ(جاك) و(بوبي) و(تيدي
.(في (هيانيس بورت

1136
01:12:52,300 --> 01:12:55,400
(فيما عدا أننا كنا (باري) و(فينس
.(و(كين) في (دولفين هيدز

1137
01:12:55,400 --> 01:12:57,000
...ووالدي

1138
01:12:58,800 --> 01:13:05,300
لقد كان رجلاً ضخماً متمرداً، تماماً
.كـ(جو كينيدي) العجوز

1139
01:13:05,300 --> 01:13:09,300
وكان يخبرنا دوماً أن هناك مستقبل
...باهر ينتظرنا

1140
01:13:09,300 --> 01:13:11,100
.(تماما كأبناء (كينيدي

1141
01:13:21,900 --> 01:13:24,200
ولكن هاهي ذي عظمتي، هه؟

1142
01:13:27,400 --> 01:13:29,700
...مجرد عمدة لبلدة حقيرة قديمة

1143
01:13:31,500 --> 01:13:35,500
زوج لإمرأة مجنونة، وأب لخمس...
.فتيات مخبولات

1144
01:13:35,500 --> 01:13:38,500
إذاً فلم تنل ما كنت تتمناه؟
ما الأهمية؟

1145
01:13:38,500 --> 01:13:41,600
نحن فتيات يا أبي، وسنظل فتيات
،طيلة حيواتنا

1146
01:13:41,600 --> 01:13:44,800
!فلم لا تخرس وتتقبل هذا الأمر؟

1147
01:13:44,800 --> 01:13:46,400
...نحن نريدك أن تبدأ العودة إلى البيت

1148
01:13:46,400 --> 01:13:48,600
.والتحدث معنا بشأن أمور حياتنا

1149
01:13:48,600 --> 01:13:52,800
وتصحبنا إلى أماكن، مثل الشاطيء
.وما إلى ذلك

1150
01:13:52,800 --> 01:13:54,400
.كما لو كنا أسرة حقيقية

1151
01:13:54,400 --> 01:13:57,800
.لأننا أرة حقيقية بالفعل-
.إذا فكرت بالأمر جيداً-

1152
01:13:57,800 --> 01:14:00,700
ونريدك أن تتوقف عن مواعدة
،نساء أخريات

1153
01:14:00,700 --> 01:14:03,300
.لأن الجميع يعلم بشأن هذا الأمر

1154
01:14:03,300 --> 01:14:06,200
.أمي كانت تعلم أيضاً

1155
01:14:06,200 --> 01:14:08,400
.إنه لأمر محرج للغاية

1156
01:14:11,900 --> 01:14:16,500
...لم اكن لأجرؤ قط
...ولو بعد مليون سنة

1157
01:14:16,500 --> 01:14:19,800
!أن أتحدث لأبي على هذا النحو

1158
01:14:19,800 --> 01:14:23,200
إذا نظرت له نظرة غير لائقة، كان
!يوسعني ضرباً على الفور

1159
01:14:53,000 --> 01:14:57,700
.أجل...لقد كان أباً سيئاً هو الآخر

1160
01:15:22,100 --> 01:15:27,500
أبي...عائلة (كينيدي) لم تكن تضم
.أولاداً فحسب

1161
01:15:27,500 --> 01:15:30,600
.كان هناك فتيات أيضاً

1162
01:15:30,600 --> 01:15:35,800
وواحدة منهن كانت مريضة عقلياً، وإضطروا
.لإرسالها إلى مصحة عقلية

1163
01:15:36,800 --> 01:15:37,800
...لذا

1164
01:15:39,500 --> 01:15:43,300
،أنت أشبه بآل (كينيدي) بشكل ما
.إذا فكرت بالأمر

1165
01:15:53,100 --> 01:15:57,200
.اجل..أظن أنني كذلك

1166
01:16:04,400 --> 01:16:06,200
.دوريس تشارلز) تتحدث)

1167
01:16:06,200 --> 01:16:08,100
....(إن بحوزتنا (إليزابيث الأولى

1168
01:16:08,100 --> 01:16:09,600
!وكل صديقاتها غريبات الأطوار

1169
01:16:14,900 --> 01:16:16,800
!لا

1170
01:16:28,100 --> 01:16:29,100
.إبتسمي

1171
01:16:35,200 --> 01:16:37,500
دوريس) لديها شيء تود قوله)
.(لكِ يا (شيرلي

1172
01:16:41,900 --> 01:16:42,900
...لقد

1173
01:16:45,200 --> 01:16:46,300
...لقد

1174
01:16:49,300 --> 01:16:52,100
...لقد-
.(ماذا تقولين؟ تكلمي يا (دوريس-

1175
01:16:53,200 --> 01:16:56,000
...لقد كنت دوماً

1176
01:16:58,300 --> 01:17:00,900
...أغار منكِ...

1177
01:17:00,900 --> 01:17:05,800
...أغار من طبيعتكِ الجميلة المهتمة

1178
01:17:05,800 --> 01:17:08,300
وحقيقة أن أمنا كانت تحبكِ
.أكثر من حبها لي

1179
01:17:08,300 --> 01:17:10,500
.آه! إنها لم تفعل-
.بلى، كانت تفعل-

1180
01:17:10,500 --> 01:17:11,800
.إنها لم تفعل-
.بل كانت تفعل-

1181
01:17:11,800 --> 01:17:13,400
.كانت تفعل-
.إنها لم تفعل حقاً-

1182
01:17:13,400 --> 01:17:16,300
بل كانت، و(دوريس) العجوزة كانت مستاءة
.من ذلك طيلة سنوات

1183
01:17:16,300 --> 01:17:18,300
،ولكنكِ قد تخطيت هذا الآن
أليس كذلك (دوريس)؟

1184
01:17:18,300 --> 01:17:19,400
.اجل

1185
01:17:19,400 --> 01:17:21,600
...سوف تحضر مرتين في الأسبوع إلى بيتكِ

1186
01:17:21,600 --> 01:17:23,100
.لتناول الشاي برفقتك والفتيات

1187
01:17:23,100 --> 01:17:25,700
وبعدها، سوف تساعدك بغسيل
الصحون، أليس كذلك؟

1188
01:17:25,700 --> 01:17:29,100
،وربما كنس المنزل، وغسيل الثياب أيضاً
ألن تفعلي يا (دوريس)؟

1189
01:17:29,100 --> 01:17:30,700
ألن تفعلي؟

1190
01:17:31,700 --> 01:17:33,400
!(إليزابيث الأولى)

1191
01:17:33,400 --> 01:17:35,300
.أجل، سأفعل، هذا صحيح

1192
01:17:35,300 --> 01:17:37,900
.وهي في غاية...الأسف

1193
01:17:37,900 --> 01:17:40,500
.أنا في غاية الأسف

1194
01:17:40,500 --> 01:17:42,300
علام؟-
.على كونها حقيرة-

1195
01:17:42,300 --> 01:17:44,000
...آه، لا

1196
01:17:44,000 --> 01:17:46,900
ولكنكِ حقيرة بالفعل، أنت أحقر حقيرة
.على وجه الأرض

1197
01:17:46,900 --> 01:17:49,400
.إعترفي بحقارتك-
.لا تجعليها تتفوه بهذا-

1198
01:17:49,400 --> 01:17:52,800
.إنها حقيقة مؤكدة، تماماً كالجاذبية-
.أرجوك، لا تدعيها تتفوه بهذا-

1199
01:17:52,800 --> 01:17:57,000
حسناً، إنها آسفة على عدم كونها
شقيقة صالحة، هه؟

1200
01:17:57,000 --> 01:17:59,400
.آه، أنا آسفة كذلك

1201
01:17:59,400 --> 01:18:01,300
.(ليس عليكِ أن تتأسفي يا (شيرلي-
.بلى، عليّ ذلك-

1202
01:18:01,300 --> 01:18:03,300
كلا، (شيرلي)؟-
.بلى، بلى-

1203
01:18:03,300 --> 01:18:04,700
شيرلي)؟ (شيرلي)؟)-
!بلى-

1204
01:18:04,700 --> 01:18:06,900
.أنا أعني ذلك، انا آسفة حقاً-
شيرلي)؟)-

1205
01:18:06,900 --> 01:18:10,700
.إنها محقة، لست مضطرة للأسف

1206
01:18:12,700 --> 01:18:15,000
.إنني لم أكن شقيقة صالحة

1207
01:18:17,400 --> 01:18:20,000
.(بحقكِ يا (شيرلي

1208
01:18:20,000 --> 01:18:22,000
.كل شيء سيكون على ما يرام

1209
01:18:26,200 --> 01:18:30,200
ولكن ماذا بشأن (باري)؟
ألا يزال حانقاً عليّ؟

1210
01:18:30,200 --> 01:18:32,700
شيرلي)، كما تعلمين، أنا أعتقد)
،أن (دوريس) حقيرة

1211
01:18:32,600 --> 01:18:35,900
...ولكنها محقة بشأن أمر ما
.إن (باري) وغد نوعاً ما

1212
01:18:35,900 --> 01:18:39,300
،لابد أن تكفي عن القلق بشأن ما يظنه
.لأنه لا يفكر سوى بنفسه

1213
01:18:39,300 --> 01:18:40,300
!أماه

1214
01:18:42,500 --> 01:18:44,700
!مرحباً

1215
01:18:44,700 --> 01:18:47,300
!أماه؟ أماه؟ إنه أنا يا أماه

1216
01:18:49,300 --> 01:18:50,300
.صباح الخير يا حبيبتي

1217
01:18:52,700 --> 01:18:55,500
كيف تشعرين؟-
.أنا بخير، بخير-

1218
01:18:55,500 --> 01:18:57,300
...توقفي يا صغيرتي

1219
01:18:57,300 --> 01:18:59,700
.(لقد صوتّ لأجلك، وكذلك (بيفرلي

1220
01:18:59,700 --> 01:19:01,800
.آه، شكراً لك عزيزتي، شكراً لكليكما

1221
01:19:01,800 --> 01:19:04,600
،بإمكانك المغادرة الآن يا أماه
.لقد صار البيت نظيفاً تماماً

1222
01:19:04,600 --> 01:19:07,000
،و(نانس الكريهة) قد جُنت تماماً
أليس كذلك يا (شاز)؟

1223
01:19:07,000 --> 01:19:09,400
،)إنها بعنبر الحلات الحرجة يا (شيرلي
.في الحجرة الهادئة

1224
01:19:09,400 --> 01:19:12,800
.وتم تشخيص (دونا) كمريضة بالشذوذ الجنسي

1225
01:19:12,800 --> 01:19:14,800
.(هل تتذكرين؟ (ساندرا

1226
01:19:14,800 --> 01:19:17,100
آه، (ساندرا)! كيف حالها؟-
...متزوجة-

1227
01:19:17,100 --> 01:19:19,500
.(من (دونـا-
.هاكِ، لقد أرسلتا لي صورتهما-

1228
01:19:19,500 --> 01:19:22,300
لقد فرتا سوياً إلى (أداليد)، مما أثار
.(جنون (نانس

1229
01:19:22,300 --> 01:19:24,200
.وقامت بإختطاف (دونا) من داخل سوبرماركت

1230
01:19:24,200 --> 01:19:26,400
(فقام بعدها أطباء بتصنيف (نانس
.كمريضة عقلية

1231
01:19:27,700 --> 01:19:30,700
،أترين يا (شيرلي)، طيلة ذلك الوقت
.أنتِ من كنت طبيعية

1232
01:19:30,700 --> 01:19:32,200
وخمني ماذا؟

1233
01:19:32,200 --> 01:19:35,400
.آه، أنا مريضة بالفصام

1234
01:19:35,400 --> 01:19:37,800
،ميشيل) تعاني من الفصام)
.و(كورال) ليست كذلك

1235
01:19:37,800 --> 01:19:39,800
،لقد عرضنا والدي على طبيب نفسي
هه يا أبي؟

1236
01:19:39,800 --> 01:19:41,000
.(أجل، أجل، (إيان دافيز

1237
01:19:41,000 --> 01:19:43,000
...أتذكرين (إيان)؟ إنه من قام

1238
01:19:43,000 --> 01:19:46,100
...بوضعكِ في

1239
01:19:46,000 --> 01:19:49,400
.(ولكنه أعطاني بعضاً من...الـ(كلوزابين

1240
01:19:49,400 --> 01:19:52,800
،طالما إستمرت (ميشيل) في تناوله
.سوف تكون بخير

1241
01:19:52,800 --> 01:19:57,000
لست أدري إذا كانت الأمور تترابط سوياً
.أم تنهار

1242
01:19:58,400 --> 01:20:02,900
.لا تبكي يا أمي، أنا سعيدة

1243
01:20:02,800 --> 01:20:05,600
كلكن تغرن مني يا فتيات، ألستن كذلك؟

1244
01:20:05,500 --> 01:20:07,500
.(إخرجي يا (شيرل

1245
01:20:09,900 --> 01:20:12,500
.لم تعودي بحاجة للبقاء هنا

1246
01:20:12,500 --> 01:20:14,700
عودي للمنزل أرجوك، نحن
.نفتقدك للغاية

1247
01:20:14,700 --> 01:20:16,600
إننا نرتب أسرتنا، وأنا
...أغسل الصحون

1248
01:20:16,600 --> 01:20:18,100
.و(كايلين) تقوم بتجفيفها

1249
01:20:21,500 --> 01:20:25,600
.عودي للبيت يا حبيبتي-
.إنه نظيف للغاية-

1250
01:20:25,600 --> 01:20:27,500
أرجوك يا أماه؟-
.حسناً-

1251
01:20:27,500 --> 01:20:29,000
!مرحى

1252
01:20:39,400 --> 01:20:41,400
.يوم السبت السابعة مساء

1253
01:20:41,400 --> 01:20:45,400
سيكون في المتحف المائي، يتباهى
.بقصصه عن صيد القروش

1254
01:20:45,400 --> 01:20:47,500
.وهذا هو الوقت الذي سنتحرك فيه

1255
01:20:47,500 --> 01:20:50,200
،إن اليخت مليء بالشراك والأفخاخ
.ولذا علينا أن نتصرف بذكاء

1256
01:20:51,600 --> 01:20:54,900
إذا أردنا إستعادة (جرايس)، فعلينا الحصول
،على غرض نستطيع المساومة به

1257
01:20:54,900 --> 01:20:57,700
.شيء ما يبالي به

1258
01:20:57,700 --> 01:21:00,000
أنتِ تفهمين ما أعنيه، أليس كذلك
يا (كورال)؟

1259
01:21:02,400 --> 01:21:05,600
جدي المفاتيح، وفكي الأقفال التي
.تربط العجلات

1260
01:21:06,600 --> 01:21:08,600
.ولنقم بإخراج الخزان من المتحف

1261
01:21:23,900 --> 01:21:28,100
...إنها لا تدرك ما تفعله بي"

1262
01:21:28,100 --> 01:21:31,700
...فهي مولودة دون غريزة التماثل"

1263
01:21:31,700 --> 01:21:35,500
إنها ليست طبيعية، إنها مجرد"
...درجات من الخبال

1264
01:21:35,500 --> 01:21:38,300
إن لقائنا لا يمكن أن يكون"
...بمحض الصدفة

1265
01:21:38,300 --> 01:21:39,400
جرايس)؟)

1266
01:21:39,400 --> 01:21:43,000
...وربما ليست هي الحل"

1267
01:21:43,000 --> 01:21:47,400
ولكنها تمثل الخطوة التالية في"
...التطور البشري

1268
01:21:47,400 --> 01:21:49,400
...إنها الأفضل"

1269
01:21:53,400 --> 01:21:55,100
ماذا تغني يا صاح؟-
ماذا؟-

1270
01:21:55,100 --> 01:21:56,800
من أين أتيت بهذه الكلمات؟

1271
01:21:56,800 --> 01:21:59,200
.أنا ألفتها-
غريزة التماثل"؟"-

1272
01:21:59,200 --> 01:22:00,700
الخطوة التالية"؟"

1273
01:22:00,700 --> 01:22:04,700
أين هذ؟ أين تلك العاهرة المخبولة؟

1274
01:22:08,600 --> 01:22:09,600
جرايس)؟)

1275
01:22:26,100 --> 01:22:28,800
أين هي؟ أين إبنتك؟

1276
01:22:34,800 --> 01:22:37,800
!صه! هناك شخص آتٍ

1277
01:22:37,800 --> 01:22:40,800
،)ليس هناك ما يستدعي القلق يا (شيرل
!نحن ذاهبات لسرقة قرش طليقي فسحب

1278
01:22:40,800 --> 01:22:42,800
.عودي للنوم

1279
01:22:42,800 --> 01:22:45,100
!(شـاز)

1280
01:22:47,800 --> 01:22:50,300
!تلك العاهرة العجوزة-
.هذه جريمة إختطاف-

1281
01:22:50,300 --> 01:22:53,000
لا تقلقن، لقد وقعت في ورطات
!أسوأ من هذه، هيا بنا

1282
01:22:53,000 --> 01:22:54,800
...لا يا (شاز)، لا

1283
01:22:54,800 --> 01:22:58,100
،)عندما تستيقظين في الصباح يا (شيرلي
.سأكون قد رحلت، وستستعيدين أسرتك

1284
01:22:58,100 --> 01:22:59,600
...لا-
.أماه، أنا أسيطر على الوضع-

1285
01:23:01,400 --> 01:23:03,700
.أنت فتش الرواق، وأنت فتش الشرفة

1286
01:23:03,700 --> 01:23:06,300
لا تقلقي، نحن لم نأتِ لأجلك
.(وإنما لأجل (شاز

1287
01:23:06,300 --> 01:23:08,800
.إنها مخبولة، لقد هاجمتني بسكين

1288
01:23:08,800 --> 01:23:12,600
...لا أبالي بهذا، الأهم من ذلك
أين دمياتي؟

1289
01:23:22,100 --> 01:23:23,800
.(لقد أخبرني بشأنكِ يا (شاز

1290
01:23:25,600 --> 01:23:27,200
.(لوني وجهك بالطلاء الأسود يا (كورال

1291
01:23:27,200 --> 01:23:29,200
(لقد غرقت (جرايس-
ماذا؟-

1292
01:23:29,200 --> 01:23:32,000
،لقد كانت مدمنة مخدرات
...وخرجت للسباحة في البحر

1293
01:23:34,300 --> 01:23:37,200
،أنتِ لا تعلمين أي شيء عن إبنتي
أتسمعينني؟

1294
01:23:37,200 --> 01:23:39,200
.جرايس) لم تكن مدمنة، ولم تغرق)

1295
01:23:39,200 --> 01:23:42,200
،لقد إفترسها قرش...القرش خاصته
.ذلك القرش في متحفه

1296
01:23:42,200 --> 01:23:43,700
القرش الذي إلتهم (هارولد هولت)؟

1297
01:23:43,700 --> 01:23:45,400
...إنه لم يلتهم (هارولد هولت) قط

1298
01:23:45,400 --> 01:23:47,400
.هذا هراء إبتدعه لأجل زوار المتحف

1299
01:23:47,400 --> 01:23:50,100
لقد صاده منذ 5 أعوام مضت، في اليوم
...(التالي لإختفاء (جرايس

1300
01:23:50,100 --> 01:23:52,300
لأنه كان متيقناً أنه القرش
.الذي إفترسها

1301
01:23:52,300 --> 01:23:55,100
لقد حرر أمراً قضائياً بالإبتعاد
.(ضدك يا (شاز

1302
01:23:55,100 --> 01:23:57,500
لقد أخبرني أنك سيقوم بسجنك ثانية إذا
.إقتربتِ منه

1303
01:23:57,500 --> 01:23:58,700
ثانية؟

1304
01:23:58,700 --> 01:24:01,600
لقد أخبركِ، أليس كذلك؟
.آه، أنت التي أخبرتيه

1305
01:24:01,600 --> 01:24:04,400
!لقد كان يعلم بالفعل-
!لا تكذبي عليّ-

1306
01:24:04,400 --> 01:24:08,100
،أنتِ الكاذبة! نحن لسنا متميزات
!ولسنا الخطوة التالية أيضاً

1307
01:24:08,100 --> 01:24:10,800
!(لا يا (كورال-
.لقد تكرر الأمر ثلاث مرات-

1308
01:24:10,800 --> 01:24:15,800
إنه يسافر إلى مكان، وهي تعثر على
.فاشلين من أمثالنا

1309
01:24:15,800 --> 01:24:17,800
!كلا، أنا لست فاشلة

1310
01:24:17,800 --> 01:24:21,800
،إنها تنتقي الحمقى والمتوحدين
،وتمتدحهم

1311
01:24:21,800 --> 01:24:24,000
،وتثأر لهم، وقبل أن تدركوا الأمر

1312
01:24:24,000 --> 01:24:27,600
،تجدوا وجوهكم مغطاة بطلاء الأحذية
!لكي تساعدوها على سرقة قرش ميت

1313
01:24:27,600 --> 01:24:30,200
!لا يا (كورال)، إنها تؤمن بنا

1314
01:24:30,200 --> 01:24:33,800
.أخبريهن. أخبريهن برأيك الحقيقي بنا

1315
01:24:33,800 --> 01:24:35,000
!إخرسي

1316
01:24:35,000 --> 01:24:36,600
!أخبريهن، أيتها العاهرة الكاذبة

1317
01:24:36,600 --> 01:24:40,300
أنتن نكرات! أنتن أغبى من أن تدافعن
!عن أنفسكن

1318
01:24:40,300 --> 01:24:42,300
أكسل من أن تبالين بأي إنسان
!سوى أنفسكن

1319
01:24:42,300 --> 01:24:44,900
لأي شيء تصلحن سوى الأكاذيب؟

1320
01:24:59,500 --> 01:25:01,000
أتفهمن؟

1321
01:25:01,000 --> 01:25:06,000
.نحن حمقاوات وكسالى وغير محبوبات

1322
01:25:07,300 --> 01:25:09,500
.ولكننا على الأقل لسنا مخبولات

1323
01:25:12,300 --> 01:25:13,600
.إسحبي ما قلتِ

1324
01:25:19,700 --> 01:25:21,600
!إسحبي ما قلتِ

1325
01:25:24,800 --> 01:25:26,900
.أنتِ تسمعين أصواتاً

1326
01:25:29,600 --> 01:25:32,700
...أنتِ تسمعين صوت إبنتك يناديكِ

1327
01:25:32,700 --> 01:25:34,500
.من داخل قرش ميت

1328
01:25:38,600 --> 01:25:41,600
.لا أحد بإمكانه أن ينقذك من هذا

1329
01:25:46,600 --> 01:25:49,900
،إن الروح تظل حية بعد فناء الجسد
ألا تعلمين هذا؟

1330
01:25:51,100 --> 01:25:52,900
.ولكنها قد تكون حبيسة

1331
01:25:52,900 --> 01:25:58,500
إنها تصرخ مستغيثة في ألم، ولكن
.لا أحد بإمكانه سماعها

1332
01:26:02,100 --> 01:26:04,400
ولكن الأم لا يمكن أن تتوقف
.عن سماعها

1333
01:26:07,600 --> 01:26:11,700
لابد أن روحها هائمة في المحيط
.حيث توفيت

1334
01:26:11,700 --> 01:26:14,000
.عليّ أن أُخرج صوتها من رأسي

1335
01:26:17,900 --> 01:26:19,400
.هيا بنا

1336
01:26:31,300 --> 01:26:32,800
.أنتن وعدتنني

1337
01:26:36,900 --> 01:26:38,800
.(إنه يعلم أنكِ آتية يا (شاز

1338
01:26:40,700 --> 01:26:45,400
!إخرجي من هنا...لا زال هذا بإمكانك
!(! هيا يا (شاز

1339
01:26:45,400 --> 01:26:47,000
.أرجوكِ

1340
01:26:49,600 --> 01:26:51,100
...ألا تعلمن ماهية الشعور

1341
01:26:51,100 --> 01:26:55,100
بأن تبالين لأمر شخص أكثر مما
تبالين بأنفسكن؟

1342
01:27:01,800 --> 01:27:03,200
!(سفاح)

1343
01:28:09,400 --> 01:28:11,400
!إبتعدي يا صغيرتي! لا تتدخلي

1344
01:28:13,200 --> 01:28:15,700
!لا تؤذونها! أرجوكم لا تفعلوا

1345
01:28:18,700 --> 01:28:20,300
أيمكننا تناول الغداء سوياً
الجمعة المقبلة؟

1346
01:28:22,700 --> 01:28:24,700
أو الشاي بعد الظهيرة؟

1347
01:28:41,400 --> 01:28:43,200
!لقد عاد أبي

1348
01:28:53,200 --> 01:28:54,900
!مساء الخير

1349
01:28:54,900 --> 01:28:58,200
.(سيدة (موتشمور-
نعم؟-

1350
01:28:58,200 --> 01:28:59,800
.(أنا (تريفور بلانديل

1351
01:29:01,900 --> 01:29:05,300
.رب عمل (كورال)...السابق

1352
01:29:05,300 --> 01:29:06,900
عفواً يا صغيرتي على كونكِ
.دون عمل

1353
01:29:06,900 --> 01:29:10,000
إنني سأغلق متحف القروش وأرحل
!الليلة، نخبكن

1354
01:29:15,600 --> 01:29:18,500
أعلم أنكن تشعرن بإستياء عارم لما
.(حدث لـ(شاز

1355
01:29:18,500 --> 01:29:20,600
.ولكنكن فعلتن الشيء الصائب

1356
01:29:22,400 --> 01:29:27,600
،سوف يفرجون عنها كما يفعلون دوماً
.وبعدها سيتكرر الأمر برمته

1357
01:29:27,600 --> 01:29:29,600
لِم لم تسلمها القرش فحسب؟

1358
01:29:36,200 --> 01:29:38,300
.إنها لا تحصل على القرش أبداً

1359
01:29:39,800 --> 01:29:41,900
.إنها لا تنسى أبداً ما فعلته

1360
01:29:41,900 --> 01:29:45,000
وماذا فعلت؟-
!لقد تناست ما حدث-

1361
01:29:45,000 --> 01:29:48,300
!إنها تريد أن تحمي (جرايس) الآن
أين كانت قبل مماتها؟

1362
01:29:53,000 --> 01:29:54,700
.ربما تموت

1363
01:29:54,700 --> 01:29:58,700
.هناك إحتمال لذلك

1364
01:29:58,700 --> 01:30:01,100
لا يمكنها أن تمضي 12 شهراً أخرى
.بحثاً عني

1365
01:30:01,100 --> 01:30:03,600
.هذا سيقتلها، أو ربما تقتل نفسها

1366
01:30:03,600 --> 01:30:05,500
.يستحيل أن تفعل (شاز) شيئاً كهذا

1367
01:30:07,600 --> 01:30:09,600
حقاً؟

1368
01:30:12,100 --> 01:30:14,500
هناك فتاة شابة أخبرتني أنها قفزت
،يوماً من الشرفة

1369
01:30:14,500 --> 01:30:17,900
.لأنها لم تستطع تحمل شكلها

1370
01:30:17,900 --> 01:30:21,200
تخيلي لو جربت تلك الفتاة الصغيرة
.الألم الحقيقي

1371
01:30:21,200 --> 01:30:24,900
.الأسى...اليأس

1372
01:30:27,100 --> 01:30:29,100
.ربما سوف تذبح نفسها أيضاً

1373
01:30:30,900 --> 01:30:33,100
.بلى

1374
01:30:33,100 --> 01:30:35,500
.أو تقطع رسغيها

1375
01:30:35,500 --> 01:30:37,500
أو تحاول شنق نفسها في
،دورة المياه

1376
01:30:37,500 --> 01:30:39,200
.مستخدمة رباط ثوب نومها

1377
01:30:43,300 --> 01:30:47,400
ربما حالفنا الحظ هذه المرة، ولن
،يفتش أحد المكان

1378
01:30:47,400 --> 01:30:49,300
.ويمكننا جميعاً أن نتحرر

1379
01:31:13,900 --> 01:31:16,600
.كان لديّ أسرة يوماً ما

1380
01:31:16,600 --> 01:31:21,400
كنا نجلس سوياً حول المائدة، ونتحدث
.بشأن الحياة

1381
01:31:23,700 --> 01:31:25,500
.بشأن المستقبل

1382
01:31:29,700 --> 01:31:31,800
.كنا نملك كل شيء

1383
01:31:34,600 --> 01:31:36,400
.ولكننا لم نكن ندرك ذلك

1384
01:32:01,400 --> 01:32:02,900
.(مساء الخير يا (تريف

1385
01:32:02,900 --> 01:32:07,400
كورال) تعتذر لك على سرقتها)
.للقرش خاصتك

1386
01:32:09,500 --> 01:32:12,200
.ولكنهن تركن هذه

1387
01:32:12,200 --> 01:32:14,000
!يا صاح

1388
01:32:14,000 --> 01:32:16,200
أأنت لا تزال مستاءاً بشأن هذا
الأمر؟

1389
01:32:19,600 --> 01:32:21,200
ما الذي تفعله؟

1390
01:32:23,000 --> 01:32:24,200
!لا

1391
01:32:24,200 --> 01:32:26,800
...إنها لا تدرك ما تفعله بي"

1392
01:32:26,800 --> 01:32:29,000
!يا إلهي! ليس لدينا وقت لهذا

1393
01:32:29,000 --> 01:32:31,700
...غريزة التماثل"-
.أرجوك يا صاح-

1394
01:32:31,700 --> 01:32:34,300
!أرجوك

1395
01:32:34,300 --> 01:32:36,000
!النجدة

1396
01:32:52,200 --> 01:32:54,100
صباح الخير (شيريل)، كيف كانت (وولون جونج)؟

1397
01:32:54,100 --> 01:32:56,700
لا أدري يا (جاك)، فقد كنت نزيلة
.بمصحة عقلية

1398
01:32:56,700 --> 01:32:59,300
...هذا جنون

1399
01:32:59,300 --> 01:33:02,600
أين كنت خلال الأيام الثلاث الماضية
يا (باري)؟

1400
01:33:02,600 --> 01:33:04,100
ماذا؟

1401
01:33:04,100 --> 01:33:08,000
قلت لك، أين كنت خلال الأيام الثلاث
الماضية؟

1402
01:33:08,000 --> 01:33:11,800
ماذا؟-
ومن تكون هذه؟-

1403
01:33:11,800 --> 01:33:14,500
.أنا رسمت هذه اللوحة-
ماذا؟-

1404
01:33:14,500 --> 01:33:16,200
.فهمت

1405
01:33:16,200 --> 01:33:19,000
إذاً فلم يتغير أي شيء قط؟

1406
01:33:22,400 --> 01:33:23,900
.(أنت ستتركني يا (باري

1407
01:33:23,900 --> 01:33:29,200
،في الواقع، أنت تركتني منذ طويل
.ولكنك ستتركتني بحق هذه المرة

1408
01:33:30,800 --> 01:33:32,600
وماذا بشأن إنتخاباتي؟

1409
01:33:32,600 --> 01:33:34,800
ماذا؟

1410
01:33:34,800 --> 01:33:37,100
قلت لكِ ماذا بشأن إنتخاباتي؟-
ماذا؟-

1411
01:33:37,100 --> 01:33:40,200
.إنتخاباته-
!ماذا؟ ماذا! ماذا-

1412
01:33:55,900 --> 01:33:57,900
أين هي؟-
!آه-

1413
01:33:57,900 --> 01:34:00,100
!اللوحة! لوحة الطواريء

1414
01:34:00,100 --> 01:34:01,800
!لوحة الطواريء

1415
01:34:03,500 --> 01:34:05,900
!(شيرلي)! (شيرلي)

1416
01:34:11,900 --> 01:34:16,100
لقد كنت أحتفظ بهذه لأجل
.مناسبة متميزة

1417
01:34:17,700 --> 01:34:19,800
.شلال المياه الذي تحلمين به

1418
01:34:19,800 --> 01:34:21,800
.لقد أسميته تيمناً بكِ

1419
01:34:21,800 --> 01:34:23,900
لقد قدمت طلباً بذلك في المجلس
.العام الماضي

1420
01:34:23,900 --> 01:34:26,100
إنه يقع بالغابة المطيرة قريباً
.(من جبل (وورننج

1421
01:34:26,100 --> 01:34:30,200
إنه على مبعدة ساعيتن سيراً على
.الأقدام من الطريق، إذا إستخدمت منجلاً

1422
01:34:32,100 --> 01:34:34,000
...آه

1423
01:34:35,500 --> 01:34:37,600
.(شلال (شيرلي موتشمور
(تسقط)

1424
01:34:40,700 --> 01:34:42,200
.الأمر صحيح

1425
01:34:44,100 --> 01:34:45,800
.لقد سقطت بالفعل

1426
01:34:47,600 --> 01:34:50,400
.لقد سقطت عميقاً في غابة

1427
01:34:52,400 --> 01:34:54,600
.ولم يكن هناك من يسمعني

1428
01:34:56,400 --> 01:35:01,700
،ولكن كان هناك شخص ما
.ولم يكن أنت

1429
01:35:01,700 --> 01:35:06,400
،)لقد كانت لديك أسرة يا (باري
.وكانت لديك زوجة

1430
01:35:06,400 --> 01:35:10,800
،الرب خلق زبد البحر"
من الذي خلقك؟

1431
01:35:10,800 --> 01:35:14,800
كان إبنه يسير على الماء، ولذا"
...فقد تعلمنا

1432
01:35:14,800 --> 01:35:18,200
...بالتزحلق داخل الملاهي المائية"

1433
01:35:22,000 --> 01:35:25,000
...لا يمكنك تناول جعة دون بعض الصخب"

1434
01:35:25,000 --> 01:35:27,900
لا يمكنك التدخين كثيراً"
...دون السعال

1435
01:35:41,800 --> 01:35:43,200
!(هيا يا (تريف

1436
01:35:45,500 --> 01:35:47,500
.مرحباً، إذا سمحتِ

1437
01:35:47,500 --> 01:35:51,600
مرحباً، أنا (شيرلي موتشمور)، لقد
.كنت نزيلة هنا آنفاً

1438
01:35:51,600 --> 01:35:54,300
أنا التي كانت تتوهم أن زوجها ربح
"بلعبة "عجلة الحظ

1439
01:35:54,300 --> 01:35:57,400
...على أية حال، أنا بخير الآن، بفضلكم
.وبفضل الـ(بروزاك) بالطبع

1440
01:35:57,400 --> 01:36:00,300
،)هؤلاء بناتي (لي آن) و(كورال
...(وهذه (ميشيل

1441
01:36:00,300 --> 01:36:02,500
.(نحن نود رؤية (شارون ثورن بيندر

1442
01:36:02,500 --> 01:36:04,200
!(شيرلي)

1443
01:36:04,100 --> 01:36:06,000
!(ساندرا)

1444
01:36:09,200 --> 01:36:11,300
أهم يحتجزون (شاز) هنا؟

1445
01:36:11,200 --> 01:36:15,500
!تباً! ستستشيط أمك غيظاً
!إنتظري حتى يلتقيا سوياً

1446
01:36:15,400 --> 01:36:17,000
.أمي لن ترانا

1447
01:36:17,000 --> 01:36:18,700
.إنها تعتقد أننا مخبولات غريبات الأطوار

1448
01:36:18,700 --> 01:36:21,200
هل رأيتكن خاتمي زواجحنا؟-
.آه، كم هو جميل-

1449
01:36:21,100 --> 01:36:22,700
.نحن هنا لتهريب (شاز) من المكان

1450
01:36:22,700 --> 01:36:25,000
.أجل، لهذا احضرنا الدب برفقتنا

1451
01:36:25,000 --> 01:36:26,900
.وهناك هذا أيضاً

1452
01:36:26,800 --> 01:36:28,700
.لا تقلقي، إنه زائف-
.لا، لا، لا-

1453
01:36:28,700 --> 01:36:31,500
بمجرد أن تصير بأمان، سوف أسلم نفسي
.وأدعي الجنون

1454
01:36:31,500 --> 01:36:35,100
.أنتن قد جننتن-
.أنا قد أفعل الشيء ذاته لأجلك-

1455
01:36:37,500 --> 01:36:40,400
أأنتن هنا لرؤية (شاز)؟-
.آه، نعم-

1456
01:36:40,400 --> 01:36:43,700
حسناً، (شاز) تقول أنها لا
.تريد رؤيتكن

1457
01:36:43,600 --> 01:36:47,900
بالواقع، إنها تقول أنها لا تود
.رؤيتكن ثانية...قط

1458
01:36:54,900 --> 01:36:56,700
.لقد طلبن أن أعطيكِ هذه

1459
01:37:00,300 --> 01:37:02,000
.قالوا لي أنك ستفهمين

1460
01:37:05,700 --> 01:37:10,500
...تسلق كل جبل"

1461
01:37:10,500 --> 01:37:14,300
...إبحث بأعلى وأسفل"

1462
01:37:15,900 --> 01:37:20,300
...إتبع كل درب أمامك"

1463
01:37:20,300 --> 01:37:25,600
...كل درب تعرفه"

1464
01:37:25,600 --> 01:37:29,800
...تسلق كل جبل"

1465
01:37:29,800 --> 01:37:34,600
...خض كل جدول ماء"

1466
01:37:34,600 --> 01:37:38,900
...إتبع كل قوس قزح"

1467
01:37:38,900 --> 01:37:43,000
...حتى تعثر على حلمك"

1468
01:37:43,000 --> 01:37:45,300
...إنه حلم سوف يتطلب"

1469
01:37:45,300 --> 01:37:49,600
...كل الحب الذي يمكنك منحه"

1470
01:37:49,600 --> 01:37:51,800
كيف تشعرين الآن يا (نانس)؟
مشوشة قليلاً؟

1471
01:37:51,800 --> 01:37:55,400
أنا لست متفاجئة، فقد مررنا 1200 فولت
!توّاً عبر رأسكِ

1472
01:37:55,400 --> 01:37:57,000
ما رأيك في نزهة قصيرة؟

1473
01:38:00,000 --> 01:38:03,500
...تسلق كل جبل"

1474
01:38:03,500 --> 01:38:07,800
...خض كل جدول ماء"

1475
01:38:07,800 --> 01:38:11,600
...إتبع كل قوس قزح"

1476
01:38:11,600 --> 01:38:20,400
...حتى تعثر على حلمك"

1477
01:38:20,400 --> 01:38:25,700
إنه حلم سوف يتطلب"
...كل الحب الذي يمكنك منحه

1478
01:38:25,700 --> 01:38:28,600
!تباً لكم! تباً لكم جميعاً

1479
01:38:28,600 --> 01:38:31,900
...كل يوم من حياتك"

1480
01:38:31,900 --> 01:38:36,400
...طيلة حياتك"

1481
01:38:36,400 --> 01:38:38,700
!(نانس)! (نانس)

1482
01:38:38,700 --> 01:38:42,000
!إنهن يغنين! بناتي يستطعن الغناء

1483
01:38:42,000 --> 01:38:45,200
!العائلة يا (نانس)، هذا كل ما يهم

1484
01:38:45,200 --> 01:38:47,400
.أناس يتقبلونك كما أنت

1485
01:38:47,400 --> 01:38:49,400
.وأنت الأخرى تتقبلينهم

1486
01:38:49,400 --> 01:38:52,400
!أماه، أنا أحبك يا أماه

1487
01:38:52,400 --> 01:38:57,000
...إعثر على حلمك"

1488
01:39:00,800 --> 01:39:02,900
!وأنا أحبك كذلك يا أماه

1489
01:39:08,600 --> 01:39:10,700
!إنظروا إلى (الكريهة) برفقة السحاقيات

1490
01:39:17,300 --> 01:39:18,800
!نيلي منها

1491
01:39:20,800 --> 01:39:23,500
!لقد جُنت مرة أخرى

1492
01:39:29,800 --> 01:39:31,700
.فلنذهب ونحرر إبنتك

1493
01:39:36,100 --> 01:39:38,800
هل تؤمن بالتزلج؟ هل تفعل؟"

1494
01:39:40,400 --> 01:39:45,000
...الشمس والعوامات والأمواج"
...والبحر الثائر

1495
01:39:49,500 --> 01:39:53,100
هل تؤمن بالتزلج؟ هل تفعل؟"

1496
01:39:53,100 --> 01:39:55,100
!أجل

1497
01:40:05,700 --> 01:40:07,500
...(تريفور)

1498
01:40:20,700 --> 01:40:22,200
.هذه وحشية

1499
01:40:29,700 --> 01:40:32,400
.لقد وصلنا-
.(جاين)، أمسكي بـ(سفاح)-

1500
01:40:32,400 --> 01:40:34,200
.تراجعن

1501
01:40:34,200 --> 01:40:35,800
!هيا! هيا

1502
01:40:39,400 --> 01:40:41,000
!إضربيه

1503
01:40:41,000 --> 01:40:43,200
!(شاز)

1504
01:40:43,200 --> 01:40:45,600
!إبتعدي عن ذلك الخزان

1505
01:40:45,600 --> 01:40:47,400
.سفاح)، إبق مكانك)

1506
01:40:49,800 --> 01:40:53,300
.كلا يا (تريفور)، لن أفعل

1507
01:40:53,300 --> 01:40:55,600
.سأطلق النار عليكِ

1508
01:40:56,700 --> 01:40:58,600
.سأقتلكِ

1509
01:40:58,600 --> 01:41:02,700
،حقاً؟ حسناً، عليك ان تفعلها بحق
.لأنني سأقوم بها هذه المرة

1510
01:41:02,700 --> 01:41:05,700
.لابد لها أن تتحرر وإلا سألحق بها

1511
01:41:05,700 --> 01:41:08,200
لقد ماتت! لم لا تتركينها ميتة؟

1512
01:41:08,200 --> 01:41:10,700
!لأنها تناديني

1513
01:41:10,700 --> 01:41:13,500
!أنت الآخر تسمعها! أنا متيقنة أنك تفعل

1514
01:41:13,500 --> 01:41:18,500
!بالطبع أسمعها! إنني أسمعها طيلة الوقت

1515
01:41:18,500 --> 01:41:21,200
!في قلبي! وفي ذكرياتي

1516
01:41:21,200 --> 01:41:23,400
ولكن لا أسمع صوتها آتياً من
!داخل القرش اللعين

1517
01:41:23,400 --> 01:41:25,300
...(تريف)-
!(إخرسي يا (كورال-

1518
01:41:25,300 --> 01:41:28,700
.إنك تتجاوزين حدودك-
أتريد لذلك أن يتوقف يا (تريف)؟-

1519
01:41:31,200 --> 01:41:33,100
.إضغط الزناد

1520
01:41:35,200 --> 01:41:37,500
.لأنك لن توقفني إلا بهذه الوسيلة

1521
01:41:42,800 --> 01:41:48,300
.ساعدني، أنت الوحيد الذي يتفهم

1522
01:41:52,700 --> 01:41:54,300
.ساعدني

1523
01:41:57,700 --> 01:41:59,400
.إفعلها

1524
01:42:02,000 --> 01:42:03,800
.إفعلها

1525
01:42:08,500 --> 01:42:10,200
!لا

1526
01:42:34,300 --> 01:42:35,800
!حسناً، إلى الأمام

1527
01:42:35,800 --> 01:42:38,700
!تحركي للأمام يا أماه

1528
01:42:38,700 --> 01:42:40,800
!(هيا يا (تريفور

1529
01:42:43,100 --> 01:42:45,200
!برفق-
!برفق-

1530
01:42:45,200 --> 01:42:46,900
!برفق-
!برفق-

1531
01:42:46,900 --> 01:42:48,400
!برفق يا أمي-
!برفق-

1532
01:42:48,400 --> 01:42:50,000
.أنا أتحرك برفق

1533
01:42:52,100 --> 01:42:53,600
.ببطء

1534
01:42:55,100 --> 01:42:57,100
.(توخ الحرص يا (تريفور

1535
01:42:57,100 --> 01:42:58,700
.برفق

1536
01:42:59,900 --> 01:43:02,400
ماذا؟-
.ناولني الحبل-

1537
01:43:02,400 --> 01:43:04,800
.حسناً، لقد أمسكت به
.أنا مستعدة

1538
01:43:06,200 --> 01:43:08,000
!لقد أمسكت به

1539
01:43:08,000 --> 01:43:10,200
.بمجرد أن يخرج من الخزان، إجذبي

1540
01:43:12,200 --> 01:43:14,000
!أنا أحبك أيها الحقير

1541
01:43:15,300 --> 01:43:17,800
!أيتها السافلة المجنونة

1542
01:43:19,600 --> 01:43:20,800
ماذا الآن؟

1543
01:43:20,800 --> 01:43:23,300
الآن؟-
الآن؟-

1544
01:43:23,300 --> 01:43:26,400
!الآن-
!تحركي-

1545
01:43:52,100 --> 01:43:53,700
!توقفي

1546
01:43:56,000 --> 01:43:57,900
!(تريف)

1547
01:43:57,900 --> 01:43:59,600
!(شاز)

1548
01:45:01,400 --> 01:45:04,000
.إن الأسف باد عليه

1549
01:45:04,000 --> 01:45:09,200
إنه يريدني فقط أن أحضر إلى حفل
.غدائه الإنتخابي، هذا ما في الأمر

1550
01:45:14,200 --> 01:45:17,700
بحقك يا اماه، ما الذي كانت
شاز) لتفعله؟)

1551
01:45:24,900 --> 01:45:29,100
.أخبري أبيك أنني سآتي، بشرط واحد

1552
01:45:29,100 --> 01:45:31,600
...سيداتي وسادتي

1553
01:45:31,600 --> 01:45:37,100
أفقدم لكم العمدة الحالي...والمستقبلي
،"لمجلس بلدة "دولفين هيدز

1554
01:45:37,100 --> 01:45:39,700
!(باري موتشمور)

1555
01:46:16,700 --> 01:46:22,800
...في كل صباح أنت تحيينني"

1556
01:46:22,800 --> 01:46:24,300
ما الذي تفعله؟-
!إخرس-

1557
01:46:24,300 --> 01:46:26,800
...صغيرة بيضاء"

1558
01:46:26,800 --> 01:46:30,900
...نظيفة ومشرقة"-
هل جننت؟-

1559
01:46:30,900 --> 01:46:37,800
.إغرب عن وجهي
...تبدو عليكي السعادة عند مقابلتي"

1560
01:46:37,800 --> 01:46:44,300
كندفة من الجليد، أتمنى أن"
...تنمي وتزهري

1561
01:46:44,300 --> 01:46:47,300
!إخرس
...تزهري وتنمي"

1562
01:46:47,300 --> 01:46:51,900
...إلى الأبد"-
!إخرس بحق الجحيم-

1563
01:46:51,900 --> 01:46:58,900
!إخرس

1564
01:46:58,900 --> 01:47:05,800
...بارك وطني إلى الأبد"-
!ستندم على هذا-

1565
01:47:05,800 --> 01:47:07,400
...إلى الأبد"

1566
01:47:26,400 --> 01:47:33,400
...في كل صباح أنت تحيينني"

1567
01:47:33,400 --> 01:47:36,800
...صغيرة بيضاء"

1568
01:47:36,800 --> 01:47:40,100
...نظيفة ومشرقة"

1569
01:47:40,100 --> 01:47:46,100
...تبدو عليكي السعادة عند مقابلتي"

1570
01:47:46,100 --> 01:47:52,400
كندفة من الجليد، أتمنى أن"
...تنمي وتزهري

1571
01:47:52,400 --> 01:47:59,700
تنمو وتزهر"
...تنمو وتزهر إلى الأبد"

1572
01:48:06,500 --> 01:48:14,100
...بارك وطني إلى الأبد"

1573
01:48:20,900 --> 01:48:23,500
!(إنهم أشبه بآل (فون تراب

1574
01:48:23,500 --> 01:48:25,600
...(موتشمور)، (موتشمور)

1575
01:48:39,000 --> 01:48:40,300
(صوت موتشمور)

1576
01:48:40,600 --> 01:48:42,900
!يا له من إحراج

1577
01:49:01,800 --> 01:49:03,300
.لقد عشت

1578
01:49:08,900 --> 01:49:11,000
!لا

1579
01:49:44,000 --> 01:49:58,700
تمت هذه الترجمة بواسطة
***Dr. Karim Esmat***
^^Kevinesmat@yahoo.com^^

