1
00:00:22,900 --> 00:00:34,800
{(190,200)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}:تـمّـت الـتـرجـمـة بـواسـطـة
.: Raneem A  ©  dvdmaker2  :.

2
00:00:39,625 --> 00:01:06,925
<b><font color="#FFCC99"> || No One Like Me © تعديل التوقيت || </font></b>

3
00:01:17,300 --> 00:01:19,199
!استيقظوا

4
00:01:19,200 --> 00:01:21,100
!استيقظوا

5
00:01:21,300 --> 00:01:22,800
!استيقظوا.. ايها الكُسالى

6
00:01:24,000 --> 00:01:25,299
<i>."إنها ليلة "عيد الميلاد<i/>

7
00:01:25,300 --> 00:01:28,399
<i>ستكون درجة الحرارة
.أعلى بـ2-3 درجات عن المعتاد<i/>

8
00:01:28,400 --> 00:01:29,899
<i>.تحت تأثير ضغط جوي مرتفع<i/>

9
00:01:29,900 --> 00:01:31,399
<i>.سيكون الطقس مشمساً في أنحاء البلاد<i/>

10
00:01:31,400 --> 00:01:33,399
<i>من الصعوبة أن نتأمل
.بـ"عيد ميلاد" يكتسي بالبياض<i/>

11
00:01:33,400 --> 00:01:35,599
<i>...الطقس اليوم
تحذير من رياح قوية<i/>

12
00:01:35,600 --> 00:01:36,999
!تقول إنها لن تُثلج

13
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
.(هانا)

14
00:01:39,200 --> 00:01:41,399
أتصدقينها هي أم تصدقين والدكِ؟

15
00:01:41,400 --> 00:01:43,299
...بالطبع

16
00:01:43,300 --> 00:01:45,600
!أصدقها هيّ

17
00:01:45,900 --> 00:01:49,399
أنت خدعتني لثلاث سنوات
.قائــلاً أن (سانتا كلوز) موجود

18
00:01:49,400 --> 00:01:52,899
الأطفال في مثل عمرك يتعرضون
.لذلك، حتى والدكِ تم خداعه ايضاً

19
00:01:52,900 --> 00:01:54,299
!هراء

20
00:01:54,300 --> 00:01:57,699
تعالي لمكان عملي
،بعد المدرسة بعدها ستعرفين

21
00:01:57,700 --> 00:02:00,899
إن كانت سـ تُثلج
.أو أن والدكِ يكذب عليكِ

22
00:02:00,900 --> 00:02:07,000
جدتي تقول، أنك لست متزوج
.لذلك نحن عائلة غير مكتمله نوعاً ما

23
00:02:07,500 --> 00:02:08,600
!يا إلهي

24
00:02:08,900 --> 00:02:12,200
،أنا قلقة عليك
.فأنت لاتنام جيداً في الليل

25
00:02:13,300 --> 00:02:16,600
أرى أنكِ تنامين
.جيداً و تشخرين بقوه

26
00:02:17,700 --> 00:02:18,999
.هانا) عزيزتي)

27
00:02:19,000 --> 00:02:21,400
.صدّقي والدكِ

28
00:02:21,600 --> 00:02:24,299
"عيد الميلاد"
.هذا العام سيكون أكثر من رائع

29
00:02:24,300 --> 00:02:25,099
!حقاً

30
00:02:25,100 --> 00:02:26,100
!طبعاً

31
00:03:12,300 --> 00:03:16,100
"حفل "عيد الميلاد
.في العام الماضي كان رائعاً حقاً

32
00:03:16,200 --> 00:03:17,999
!أجل.. فرقة باليه على الجليد

33
00:03:18,000 --> 00:03:19,299
بسبب ذلك الحفل

34
00:03:19,300 --> 00:03:22,199
ارتفعت أسعار
.الشقق في البرج الذي يُديره

35
00:03:22,200 --> 00:03:24,300
معرفة أسرار
.السوق ليس بالأمر السهل

36
00:03:25,000 --> 00:03:28,300
.بفضلك جنينا أرباح طائلة

37
00:03:28,600 --> 00:03:32,900
.أعتقد أن تسعير العقارات يحتاج للتغيير

38
00:03:33,000 --> 00:03:36,099
المدارس و الشركات
.بالعادة هي التي تُحدد سعر السوق

39
00:03:36,100 --> 00:03:39,099
هناك حاجة لخدمات
.إضافية تؤثر على التسعير

40
00:03:39,100 --> 00:03:43,000
ماهي خطتك لهذا العام؟

41
00:03:43,600 --> 00:03:47,000
،إذا قلت ذلك الآن
فهل ستكون مفاجأة بعد ذلك؟

42
00:03:49,200 --> 00:03:53,800
..يمكنك إخبارنا بشكل سري

43
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
بُرج السماء" يُرحب بإقامتك"

44
00:03:59,700 --> 00:04:03,400
."إليك موجز عن "بُرج السماء

45
00:04:06,300 --> 00:04:08,300
،بُرج السماء" يتكون من برجين"

46
00:04:08,500 --> 00:04:11,400
"بُرج إطلالة النهر"
."و "بُرج إطلالة المدينة

47
00:04:11,600 --> 00:04:14,699
،يحوي أكثر من 1700 شقة سكنية
.و يتـــسع لــ أكثر مـن 5700 ساكن

48
00:04:14,700 --> 00:04:18,000
.وهو أكبر مبنى مزدوج في البلاد

49
00:04:20,400 --> 00:04:24,399
."البرجين يرتبطان معاً بـ "جسر السماء

50
00:04:24,400 --> 00:04:26,599
.بإطلالة رائعه للسماء

51
00:04:26,600 --> 00:04:28,900
.آسف للمقاطعة

52
00:04:29,700 --> 00:04:32,500
لماذا لايُسمح بطلب الطعام من الخارج؟

53
00:04:32,700 --> 00:04:36,399
.أكل المعكرونة يومياً يؤدي لطول العمر

54
00:04:36,400 --> 00:04:38,500
.نعم

55
00:04:38,900 --> 00:04:41,499
يمكن لجميع النزلاء
."تناول عشاء "كوري" أو "صيني

56
00:04:41,500 --> 00:04:43,299
.إنه مجاناً هذا اليوم

57
00:04:43,300 --> 00:04:45,499
.لا تتردد في التمتع به

58
00:04:45,500 --> 00:04:47,000
!حقاً؟

59
00:04:47,700 --> 00:04:51,500
!إذن ثمن الشقق معقول حقاً

60
00:04:55,200 --> 00:04:57,200
ما أخبار التحضيرات للحفل؟

61
00:04:57,400 --> 00:04:58,199
.كل شيء جيد وعلى مايرام

62
00:04:58,200 --> 00:05:00,099
كم عدد النزلاء الذين سيحضرون؟

63
00:05:00,100 --> 00:05:03,099
عالي جداً.. ذلك بسبب
.العرض الي قدمناه العام الماضي

64
00:05:03,100 --> 00:05:03,999
المروحيات؟

65
00:05:04,000 --> 00:05:06,199
.ستكون هناك عشر مروحيات

66
00:05:06,200 --> 00:05:07,700
.(أيها المدير (جو

67
00:05:20,300 --> 00:05:22,500
.في حوض الغسيل

68
00:05:22,500 --> 00:05:23,699
!أيها القذر المشاكس

69
00:05:23,700 --> 00:05:25,999
!أنت تتمادى كثيراً

70
00:05:26,000 --> 00:05:27,500
.مرحباً

71
00:05:27,800 --> 00:05:29,200
!آنستي..أيتها الرئيسه

72
00:05:29,500 --> 00:05:32,599
لِما لا يُوجد سلام هنا؟

73
00:05:32,600 --> 00:05:35,500
...دعونا نبدأ اليوم بذكرى سعيده

74
00:05:37,000 --> 00:05:38,900
.سأكون والدتك قريباً

75
00:05:43,100 --> 00:05:45,899
هل طلب كبار الشخصيات جاهز؟

76
00:05:45,900 --> 00:05:48,100
.نعم جاهز

77
00:05:48,900 --> 00:05:49,799
أيها الشيف أكل شيء جاهز؟

78
00:05:49,800 --> 00:05:51,100
.كل شيء جاهز

79
00:05:51,100 --> 00:05:54,099
السفير و زوجته
."طلبا "شاتو لافيت

80
00:05:54,100 --> 00:05:57,699
هل قمت بتحديد توابل القواقع؟

81
00:05:57,700 --> 00:06:01,199
نعم، وسوف
.ينسجم تماماً مع النبيذ الأحمر

82
00:06:01,200 --> 00:06:03,200
.تأكد من ذلك من فضلك

83
00:06:03,300 --> 00:06:05,300
.بالتأكيد سيدتي، سوف أفعل

84
00:06:06,400 --> 00:06:08,599
متى سوف تصل المواد الغذائية الأخرى؟

85
00:06:08,600 --> 00:06:12,900
في تمام الـ12
.ستصل هنا من المطار

86
00:06:19,200 --> 00:06:20,700
.(ان سيون اه)

87
00:06:21,000 --> 00:06:23,400
أين ذهبت؟

88
00:06:27,600 --> 00:06:28,899
.مرحباً.. مرحباً

89
00:06:28,900 --> 00:06:31,599
نعم، هل رأيت
كلباً من فصيلة (لهاسا أبسو)؟

90
00:06:31,600 --> 00:06:34,500
.كلباً صغيراً بهذا الحجم

91
00:06:35,600 --> 00:06:37,800
!لكن... من أنت؟

92
00:06:37,800 --> 00:06:39,900
.إنتقلت هنا للتو، تفضلي

93
00:06:40,100 --> 00:06:43,000
!لا... أنا لا آكل أشياء كهذه

94
00:06:43,600 --> 00:06:45,200
.أها.. يانصيب

95
00:06:45,500 --> 00:06:46,199
ماذا؟

96
00:06:46,200 --> 00:06:47,099
.أنت فزت باليانصيب

97
00:06:47,100 --> 00:06:48,399
!كيف عرفتي؟

98
00:06:48,400 --> 00:06:51,200
،الأشخاص الذين يفوزون به
.يوزعون كعكة الأرز على جيرانهم

99
00:06:51,900 --> 00:06:53,699
.أرجو أن تقبلي ذلك

100
00:06:53,700 --> 00:06:56,799
،أنت لاتمانع إن قلتُ ذلك

101
00:06:56,800 --> 00:06:58,999
.رجاءاً تحلّى ببعض الأدب

102
00:06:59,000 --> 00:07:02,800
الأمر مختلف هنا
.عن المكان الذي أتيت منه

103
00:07:03,400 --> 00:07:06,499
إلهي.. أين ذهبت حقاً؟

104
00:07:06,500 --> 00:07:10,300
!(ان سيون اه)

105
00:07:18,800 --> 00:07:20,300
أنتِ (ان سيون اه)؟

106
00:07:29,900 --> 00:07:30,699
.هذا كل شيء

107
00:07:30,700 --> 00:07:31,700
.اسمحي لنا

108
00:07:37,400 --> 00:07:38,500
مرحباً؟

109
00:07:38,700 --> 00:07:39,700
.مرحباً بك

110
00:07:40,500 --> 00:07:42,599
تلك الشاشات
.تستمر في اعطاءنا مشاكل

111
00:07:42,600 --> 00:07:46,199
هذا غريب.. نظام الإتصال
.كانت به مشــاكل بالأمـس

112
00:07:46,200 --> 00:07:48,399
و اليوم شاشات التلفزة؟

113
00:07:48,400 --> 00:07:50,300
!غريبا فعلاً

114
00:07:51,500 --> 00:07:52,799
!إلى غرفة التحكم

115
00:07:52,800 --> 00:07:55,200
"أرجو التحقق من القطاع "ب0171

116
00:07:56,100 --> 00:07:58,099
تحقق...مالذي هناك لنتحقق منه؟

117
00:07:58,100 --> 00:07:59,799
!تحقق من الأمر بنفسك

118
00:07:59,800 --> 00:08:01,599
.قُلت تحقق من الشاشات

119
00:08:01,600 --> 00:08:04,699
!و في أقرب وقت ممكن

120
00:08:04,700 --> 00:08:05,999
!أنت فصلت الكهرباء عن الكاميرات

121
00:08:06,000 --> 00:08:08,800
!لذا بحق السماء توقف عن الهراء

122
00:08:10,000 --> 00:08:12,599
..أنت ايها الأحمق
!أطلب مواعدتها وحسب

123
00:08:12,600 --> 00:08:14,100
.هذا كل شيء

124
00:08:14,800 --> 00:08:16,599
،أعتقد اعتباراً من يوم غد

125
00:08:16,600 --> 00:08:18,299
.عليَ أن أذهب لمكان آخر

126
00:08:18,300 --> 00:08:19,699
لكن.. لماذا؟

127
00:08:19,700 --> 00:08:22,699
يبدو أن كل الأشياء لا تعمل
.جيداً حينما أكون بالقرب من هنا

128
00:08:22,700 --> 00:08:24,099
!لا، لا على الإطلاق

129
00:08:24,100 --> 00:08:25,399
.في الطابق الـ 65

130
00:08:25,400 --> 00:08:27,599
،الجانب الأيسر من الشرفة

131
00:08:27,600 --> 00:08:30,900
يبدو أن لديك
.مشكلة هناك أيضاً

132
00:08:31,300 --> 00:08:33,400
ماذا؟

133
00:08:43,000 --> 00:08:44,500
..حُبي

134
00:08:45,200 --> 00:08:47,100
.طلبية مثلجات لكِ

135
00:08:47,900 --> 00:08:49,099
لِما أنت هنا؟

136
00:08:49,100 --> 00:08:50,399
!لا بأس! لا بأس

137
00:08:50,400 --> 00:08:51,299
!غادر بسرعة

138
00:08:51,300 --> 00:08:53,499
هذه ليست
.مثلجات عادية

139
00:08:53,500 --> 00:08:55,099
.تذوقيها

140
00:08:55,100 --> 00:08:57,700
.من الأفضل أن تذهب -
.تذوقي -

141
00:08:57,900 --> 00:08:59,299
ماذا تفعل هنا؟

142
00:08:59,300 --> 00:09:01,200
ها؟ إذهب لتجهيز العشاء

143
00:09:01,500 --> 00:09:02,699
.من الأفضل لك أن تذهب

144
00:09:02,700 --> 00:09:04,200
!عُد للمطبخ

145
00:09:04,900 --> 00:09:07,099
!بسرعه إذهب إذهب

146
00:09:07,100 --> 00:09:08,100
.سأعود

147
00:09:08,100 --> 00:09:10,900
!أيها الرئيس! لا تأكل ذلك! كلا

148
00:09:11,200 --> 00:09:12,200
.مرحباً

149
00:09:23,700 --> 00:09:26,700
،تم قمعك
ألم تَكبر بعد؟

150
00:09:27,500 --> 00:09:30,199
.كانت لديك هذه الفرصة اليوم

151
00:09:30,200 --> 00:09:32,399
!كان عليك أن تواعدها

152
00:09:32,400 --> 00:09:34,899
..هيا.. لدي أساليبي الخاصة

153
00:09:34,900 --> 00:09:38,200
.مشاهدة ذلك يخنقني حتى الموت

154
00:09:38,200 --> 00:09:40,900
أيها المحترف.. لماذا
تتخلى الفتيات عنك دائماً؟

155
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
!أيها الوغد

156
00:09:45,600 --> 00:09:47,100
.(سيد (يون

157
00:09:48,300 --> 00:09:49,999
،من خلال ملاحظتي

158
00:09:50,000 --> 00:09:51,799
.تبدو منعزلاً جداً

159
00:09:51,800 --> 00:09:53,100
حقاً؟

160
00:09:53,900 --> 00:09:55,699
،لتفوز بها

161
00:09:55,700 --> 00:09:58,100
.امتثل للقاعدة 369

162
00:09:59,300 --> 00:10:01,099
وماهي تلك القاعدة؟

163
00:10:01,100 --> 00:10:03,799
.ثلاثه، ارسل لها رساله 3 مرات يومياً

164
00:10:03,800 --> 00:10:06,399
سته، أجب عليها
.بعد مُضي 6 دقائق من اتصالها

165
00:10:06,400 --> 00:10:09,999
تسعه، لاترد على
.مكالماتها بعد التاسعه ليلاً أبداً

166
00:10:10,000 --> 00:10:12,100
.نعم

167
00:10:17,400 --> 00:10:20,099
!حاول أن تبدو صارماً اليوم

168
00:10:20,100 --> 00:10:22,000
.(إنها ليلة (عيد الميلاد

169
00:10:24,900 --> 00:10:27,599
هل تتواعدان يارفاق؟

170
00:10:27,600 --> 00:10:31,499
سيده (جونغ)، تفضلي بالجلوس
.اليوم سأعطيك معاملة خاصة

171
00:10:31,500 --> 00:10:33,900
!شكراً لكِ لذلك

172
00:10:36,300 --> 00:10:38,199
لِما أنتِ متأخرة؟

173
00:10:38,200 --> 00:10:40,300
ماذا؟

174
00:10:47,800 --> 00:10:49,599
.اغلقه بعد 3 دقائق

175
00:10:49,600 --> 00:10:52,299
تذكر، بعد 3 دقائق، واضح؟

176
00:10:52,300 --> 00:10:53,099
.نعم، حسناً

177
00:10:53,100 --> 00:10:54,100
.أنتم، تعالوا معي

178
00:10:54,500 --> 00:10:56,900
!يجب تقشير البصل باليدين

179
00:11:01,200 --> 00:11:03,399
!خاتمي الثمين

180
00:11:03,400 --> 00:11:06,800
كيف تجرؤ على أكله؟

181
00:11:06,900 --> 00:11:08,299
!وتجلب لي الكثير من الدموع

182
00:11:08,300 --> 00:11:11,299
!كلا، نـــار

183
00:11:11,300 --> 00:11:14,200
!نـــار

184
00:11:18,000 --> 00:11:21,300
ماذا حدث؟

185
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
.أعادل الرهان

186
00:11:26,800 --> 00:11:27,800
.عادل الرهان أنت

187
00:11:29,000 --> 00:11:29,899
.كلها

188
00:11:29,900 --> 00:11:32,500
!لابد أن أوراقه جيده

189
00:11:36,200 --> 00:11:37,700
<i>!تحركوا<i/>

190
00:11:37,800 --> 00:11:39,000
...انتظروا

191
00:11:43,000 --> 00:11:45,900
.أنا فزت.. أنا فزت

192
00:11:47,900 --> 00:11:49,599
<i>!بسرعه، بسرعه<i/>

193
00:11:49,600 --> 00:11:51,399
.سيتم إرسال الأفراد الآن

194
00:11:51,400 --> 00:11:52,500
<i>!إعلان<i/>

195
00:11:52,600 --> 00:11:54,300
<i>.فريق رقم7 استعدوا للذهاب<i/>

196
00:11:54,400 --> 00:11:55,600
!أنا فزت بالتأكيد

197
00:11:55,600 --> 00:11:57,199
.تعالوا هنا، تعالوا هنا

198
00:11:57,200 --> 00:11:59,299
بيونغ مان)، ألن تأتي؟)

199
00:11:59,300 --> 00:12:01,700
أين تلك البطاقة؟

200
00:12:02,000 --> 00:12:03,699
.عذراً سيدي

201
00:12:03,700 --> 00:12:05,099
.أنا أبحث عن الرئيس

202
00:12:05,100 --> 00:12:06,500
.انظر

203
00:12:08,100 --> 00:12:09,600
من أنت؟

204
00:12:18,200 --> 00:12:20,200
ماذا يمكن أن تكون المشكلة؟

205
00:12:23,500 --> 00:12:25,299
كيف تُديرون هذا المكان بالضبط؟

206
00:12:25,300 --> 00:12:27,400
.أعتذر بشأن هذا

207
00:12:27,900 --> 00:12:30,199
،أي حادث في المطبخ

208
00:12:30,200 --> 00:12:31,899
تتحملين مسؤوليته كاملة. صحيح؟

209
00:12:31,900 --> 00:12:33,799
.نعم، أنا المسؤولة

210
00:12:33,800 --> 00:12:36,699
.لكن التصميم أساساً به عيوب

211
00:12:36,700 --> 00:12:37,699
!عيوب؟

212
00:12:37,700 --> 00:12:39,499
كما تعلم هناك
،العديد من مواقد الطبخ

213
00:12:39,500 --> 00:12:41,600
!و التهوية غير كافية لذلك

214
00:12:42,200 --> 00:12:43,999
،بدون تهوية مناسبة

215
00:12:44,000 --> 00:12:45,699
.قد يتذمر النزلاء

216
00:12:45,700 --> 00:12:47,899
.التصميم لم يُراعي أمور كثيرة

217
00:12:47,900 --> 00:12:49,300
.إذا كان هناك حريق

218
00:12:49,300 --> 00:12:51,700
فهناك مشكلة
.كبيرة في رشاشات المياه

219
00:12:52,000 --> 00:12:52,799
كيف ذلك؟

220
00:12:52,800 --> 00:12:55,399
.مشاكل معينه عليك تصحيحها

221
00:12:55,400 --> 00:12:58,200
أنا أعتقد أن
.تلك الرشاشات لاتحوي مياه

222
00:12:58,200 --> 00:12:59,200
لا تحوي؟

223
00:13:08,400 --> 00:13:09,600
!أيها الرئيس

224
00:13:11,900 --> 00:13:13,000
!(أيها المراقب (لي

225
00:13:17,600 --> 00:13:19,099
!جهزوا للحفل، جهزوا للحفل

226
00:13:19,100 --> 00:13:21,100
!قُلت اذهبوا وجهزوا للحفل، الآن

227
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
!انتظروا حتى ينتهي الحفل و حسب

228
00:13:28,600 --> 00:13:29,799
.أقدم لكم نفسي

229
00:13:29,800 --> 00:13:31,199
.(رجل الإطفاء (لي سون وو

230
00:13:31,200 --> 00:13:32,899
.تم نقلي في الـ24 من ديسمبر

231
00:13:32,900 --> 00:13:34,699
إلى إدارة الإطفاء
."في جزيرة "يويدو

232
00:13:34,700 --> 00:13:36,700
.هذا كل شيء، سيدي

233
00:13:37,400 --> 00:13:39,400
هل تعمل بجد؟

234
00:13:39,700 --> 00:13:40,599
.أجل

235
00:13:40,600 --> 00:13:43,000
.أريد أن أكون رجل إطفاء مرموق

236
00:13:43,700 --> 00:13:45,700
!رجل إطفاء مرموق

237
00:13:49,100 --> 00:13:51,799
أنت ماهو رجل الإطفاء المرموق؟

238
00:13:51,800 --> 00:13:53,900
...هذا

239
00:13:55,000 --> 00:13:58,899
.إنه ليس مجرد إلهام إنها إرادة

240
00:13:58,900 --> 00:14:00,900
...رجل إطفاء مرموق

241
00:14:02,200 --> 00:14:03,900
.(يا إلهي... (بيونغ مان

242
00:14:04,200 --> 00:14:05,200
.لنذهب

243
00:14:06,500 --> 00:14:07,299
هل ستأتي؟

244
00:14:07,300 --> 00:14:12,299
على رجال الإطفال
.أن يكونوا دائماً مستعدين للتحرّك

245
00:14:12,300 --> 00:14:13,700
ماذا بعد؟

246
00:14:14,400 --> 00:14:15,300
.وضّح

247
00:14:15,300 --> 00:14:17,199
،مِن ما رأيته هنا اليوم

248
00:14:17,200 --> 00:14:19,200
أنتم لستم
.مستعدّين على الإطلاق يا رفاق

249
00:14:19,300 --> 00:14:21,599
.التسكع هو عمل أيضاً

250
00:14:21,600 --> 00:14:22,700
...لكن

251
00:14:26,500 --> 00:14:28,300
.هذا هو مسكنك الآن

252
00:14:28,700 --> 00:14:30,800
.نأمل أنك ستعتاد على ذلك

253
00:14:32,100 --> 00:14:34,500
.أنت، افرغ حقيبتك، و أذهب للإستحمام

254
00:14:35,200 --> 00:14:37,500
عليَ تجهيز نفسي! لماذا استحم؟

255
00:14:37,800 --> 00:14:39,000
...كيف اقول هذا

256
00:14:39,600 --> 00:14:40,899
،في ليلة الزفاف

257
00:14:40,900 --> 00:14:43,099
.اذا حبيبتك لم تستحم

258
00:14:43,100 --> 00:14:45,299
و انحنت نحوك، فبماذا ستفكر؟

259
00:14:45,300 --> 00:14:47,200
.سأعتقد أنها غير مستعدّه

260
00:14:47,300 --> 00:14:51,300
،نعم بالضبط
عليك الإستعداد الآن، حسناً؟

261
00:14:51,500 --> 00:14:52,299
.اذهب و إستحم

262
00:14:52,300 --> 00:14:54,099
.انتعش و تأمل

263
00:14:54,100 --> 00:14:55,600
.سوف احضر المعدّات

264
00:14:56,300 --> 00:14:59,200
هل الكابتن
كانغ يونغ كي) يعمل اليوم؟)

265
00:14:59,300 --> 00:15:00,300
لِما تسأل عنه؟

266
00:15:00,300 --> 00:15:03,100
.في أكاديميتنا، كان أسطورة

267
00:15:05,100 --> 00:15:06,100
!اسطورة

268
00:15:07,300 --> 00:15:08,300
لم تسمع عني؟

269
00:15:08,600 --> 00:15:10,000
ما اسمك؟

270
00:15:10,400 --> 00:15:15,100
انسَ هذا، إن
.عرفتني ستُصاب بالصداع

271
00:15:18,800 --> 00:15:20,900
.مرحباً

272
00:15:20,900 --> 00:15:22,900
.شكراً

273
00:15:26,200 --> 00:15:28,399
.شكراً لك لمساعدتي

274
00:15:28,400 --> 00:15:30,199
..لا تقولي ذلك

275
00:15:30,200 --> 00:15:31,400
.مجرد أمر صغير

276
00:15:38,600 --> 00:15:40,300
أهذا (هدال)؟

277
00:15:44,900 --> 00:15:46,300
ماهو؟

278
00:15:47,100 --> 00:15:48,299
!(أنت لا تعرف (الهدال

279
00:15:48,300 --> 00:15:53,199
في (عيد الميلاد) أي شخص
.يجلس قرب (الهدال) يحصل على قُبلة

280
00:15:53,200 --> 00:15:54,200
!ماذا؟

281
00:15:54,600 --> 00:15:57,199
!حقاً؟... أنا حقاً لا أعرف هذا

282
00:15:57,200 --> 00:16:00,699
!لم أجلس..لم أجلس هنا عمداً

283
00:16:00,700 --> 00:16:03,100
...أنا..أنا

284
00:16:07,700 --> 00:16:09,200
هل احترقت؟

285
00:16:11,300 --> 00:16:15,500
كلا.. القهوه تصبح
.ألذ حينما تكون ساخنة

286
00:16:21,000 --> 00:16:22,699
أهذا رخام؟

287
00:16:22,700 --> 00:16:24,899
!إنه بالتأكيد ليس طوب

288
00:16:24,900 --> 00:16:26,199
...(الأخ الأكبر (كيم

289
00:16:26,200 --> 00:16:27,700
.إن المكان مثل الجنة

290
00:16:28,800 --> 00:16:31,100
!هذه هي الجنة

291
00:16:34,600 --> 00:16:37,900
.حينما تبدأ العمل سوف تعرف

292
00:16:38,100 --> 00:16:40,900
إن 90% من مجال الأطفاء

293
00:16:41,600 --> 00:16:43,600
.لا نعرف عنه شيئاً

294
00:16:44,300 --> 00:16:45,099
هل تستمتع لي؟

295
00:16:45,100 --> 00:16:46,499
.نعم.. نعم اسمعك

296
00:16:46,500 --> 00:16:47,500
...سأقول لك

297
00:16:47,800 --> 00:16:49,999
مكافحة الحرائق و الإنقاذ و الإخلاء

298
00:16:50,000 --> 00:16:53,099
قليلون يجيدون
.فعل هذه الأمور الثلاثة

299
00:16:53,100 --> 00:16:56,100
شخص واحد خبير
.في كل هذه الأمور، وهو أنا

300
00:16:56,200 --> 00:16:57,899
،طالما تتبعني

301
00:16:57,900 --> 00:17:00,800
سوف تصبح
.قريباً رجل إطفاء حقيقي

302
00:17:06,700 --> 00:17:09,799
ماذا تفعل؟
!استعدّ للذهاب

303
00:17:09,800 --> 00:17:11,700
ماذا؟ ليس لدي
!أي معدّات حتى الآن

304
00:17:12,000 --> 00:17:13,100
!سيدي

305
00:17:13,500 --> 00:17:14,600
!سيدي

306
00:17:25,200 --> 00:17:26,600
.مرحباً

307
00:17:27,400 --> 00:17:28,299
!سيدي

308
00:17:28,300 --> 00:17:29,800
!اسرع أيها الفتى

309
00:17:30,000 --> 00:17:32,400
!سيدي

310
00:17:38,400 --> 00:17:39,900
.تهانينا

311
00:17:39,900 --> 00:17:41,000
.تهانينا

312
00:17:41,500 --> 00:17:44,200
"نرحب بـ (لي سون وو) لإنضمامه لنا"

313
00:17:44,500 --> 00:17:45,599
تهانينا.

314
00:17:45,600 --> 00:17:47,700
.قف جيداً

315
00:17:48,900 --> 00:17:52,899
.مرحباً بك في فريقنا

316
00:17:52,900 --> 00:17:55,000
!مرحى

317
00:17:58,100 --> 00:17:59,399
!قف منتصباً

318
00:17:59,400 --> 00:18:01,500
.انزل يديك، انزل يديك

319
00:18:12,300 --> 00:18:14,000
!لطيف

320
00:18:18,400 --> 00:18:19,800
تفاجأتي؟

321
00:18:19,800 --> 00:18:22,500
!عمّي إكبر! هذا صبياني

322
00:18:23,200 --> 00:18:24,099
أين أبّي؟

323
00:18:24,100 --> 00:18:26,100
.صعد لفعل بعض الأمور

324
00:18:26,600 --> 00:18:28,800
هانا)، أتريدين رؤية الآنسة)

325
00:18:28,800 --> 00:18:30,699
التي يحبّها والدكِ؟

326
00:18:30,700 --> 00:18:31,700
يحبها أبّي؟

327
00:18:32,900 --> 00:18:34,900
.الطابق الـ60

328
00:18:35,100 --> 00:18:37,000
.لا يوجد ماء

329
00:18:37,300 --> 00:18:39,499
أين يتصل الإنبوب؟

330
00:18:39,500 --> 00:18:41,799
العام الماضي، تمّ
تعديلها للسطح الخارجي للمبنى

331
00:18:41,800 --> 00:18:44,299
.عند الطابق الـ80

332
00:18:44,300 --> 00:18:45,299
لماذا هكذا؟

333
00:18:45,300 --> 00:18:46,999
...ليست مسألة مهمه

334
00:18:47,000 --> 00:18:49,200
ماذا يمكن أن يحدث؟

335
00:18:49,200 --> 00:18:51,100
تعرف أن هناك حفل هذه الليلة؟

336
00:18:51,100 --> 00:18:53,700
عُد للمنزل باكراً حسناً؟

337
00:18:54,400 --> 00:18:56,399
!عذراً سيدتي

338
00:18:56,400 --> 00:18:59,200
.أرجو أن تزيلي الفضلات

339
00:19:01,200 --> 00:19:02,200
ماذا؟

340
00:19:02,200 --> 00:19:04,799
يجب أن يكون
.منزل رفيعي الشأن نظيف

341
00:19:04,800 --> 00:19:06,900
!إلهي

342
00:19:08,200 --> 00:19:09,599
...أيتها المرأة

343
00:19:09,600 --> 00:19:12,399
.لِما لاتنظفيه أنتِ

344
00:19:12,400 --> 00:19:15,000
من أجل هذا يدفعون لكِ، صحيح؟

345
00:19:15,000 --> 00:19:15,799
...نعم

346
00:19:15,800 --> 00:19:17,499
حسناً، أنا سوف انظفه هذه المرة

347
00:19:17,500 --> 00:19:19,400
.لكن في المرة القادمة افعلي أنتِ ذلك

348
00:19:19,400 --> 00:19:23,299
!يا إلهي! يا إلهي
!كيف تجرؤين على تهديدي

349
00:19:23,300 --> 00:19:24,599
...يا إمرأة

350
00:19:24,600 --> 00:19:25,800
أنتِ! ما اسمكِ؟

351
00:19:25,900 --> 00:19:27,699
!سيدتي.. آسفة سيدتي

352
00:19:27,700 --> 00:19:29,400
أنا أسألكِ.. ما اسمكِ؟

353
00:19:32,500 --> 00:19:33,800
مستمتعه؟ -
.أجل -

354
00:19:36,000 --> 00:19:37,799
لماذا أبّي مشغول دائماً؟

355
00:19:37,800 --> 00:19:39,900
.كما الحال دائماً

356
00:19:45,700 --> 00:19:46,700
أيها الرئيس؟

357
00:19:47,600 --> 00:19:48,600
!أيها الرئيس

358
00:19:49,300 --> 00:19:50,999
.عرفتُ السبب

359
00:19:51,000 --> 00:19:52,500
!الأنابيب تجمّدت

360
00:19:52,500 --> 00:19:56,799
الطوابق من 60 - 80
.لايوجد في رشاشاتها ماء

361
00:19:56,800 --> 00:19:58,099
،قبل إصلاح المشكلة

362
00:19:58,100 --> 00:20:00,200
علينا إضافة المزيد
.من أجهزة إطفاء الحريق

363
00:20:00,700 --> 00:20:01,599
.(ايها المراقب (لي

364
00:20:01,600 --> 00:20:03,399
ألا ترى أن الجميع مشغول؟

365
00:20:03,400 --> 00:20:07,299
،رشاشات، إطفاء حريق، ماء
!هيا.. هناك حفل لنستعد له، حفل

366
00:20:07,300 --> 00:20:08,999
ألا تعرف ماهي الأمور الأكثر أهمية؟

367
00:20:09,000 --> 00:20:10,500
!أيها الرئيس

368
00:20:10,900 --> 00:20:12,200
!أيها الرئيس

369
00:20:27,200 --> 00:20:29,100
.(آسف أيها المدير (جو

370
00:20:29,400 --> 00:20:32,500
لماذا الإلغاء
المفاجىء لأمر المروحيات؟

371
00:20:32,900 --> 00:20:35,499
.قيل لي، ستكون هناك رياح عالية

372
00:20:35,500 --> 00:20:37,400
.رياح قوية مضطربة

373
00:20:38,200 --> 00:20:39,600
رياح قوية؟

374
00:20:40,400 --> 00:20:42,100
كيف سنتصرف في هذا؟

375
00:20:45,200 --> 00:20:46,899
."اتصلوا بـ"وزارة الوقاية من الكوارث

376
00:20:46,900 --> 00:20:47,900
.نعم

377
00:20:47,900 --> 00:20:49,599
."سوف اتصل بـ"وزارة الطيران

378
00:20:49,600 --> 00:20:51,100
لماذا "وزارة الطيران"؟

379
00:20:51,800 --> 00:20:53,499
.إنهم يسيطرون على رحلات المروحيات

380
00:20:53,500 --> 00:20:55,000
.لا عليك

381
00:20:56,200 --> 00:20:58,499
.اتصل بعمدة "سيؤول" شخصياً

382
00:20:58,500 --> 00:21:01,100
ماذا؟
.فهمت

383
00:21:10,300 --> 00:21:11,700
.(هانا)

384
00:21:12,900 --> 00:21:14,599
...إبنتي

385
00:21:14,600 --> 00:21:16,100
!أنت هكذا دائماً

386
00:21:16,800 --> 00:21:20,499
والدكِ من واجبه
.ضمان سلامة مَن في هذا المبنى

387
00:21:20,500 --> 00:21:24,300
آسف.. فقط انتظري
.لفترة أطول قليلاً.. أرجوكِ

388
00:21:26,200 --> 00:21:28,499
.يا إلهي -
.دعني.. تحرّك -

389
00:21:28,500 --> 00:21:30,900
!لا يمكنك حتى اسعاد طفلة

390
00:21:31,000 --> 00:21:32,500
.هانا) عزيزتي)

391
00:21:41,700 --> 00:21:44,799
،أيها الوغد
لماذا جعلتها تبكي؟

392
00:21:44,800 --> 00:21:45,800
!(هانا)

393
00:21:46,500 --> 00:21:47,500
ماذا يحدث؟

394
00:21:47,900 --> 00:21:50,200
هانا)... مابكِ؟)

395
00:21:50,400 --> 00:21:52,400
....أبي.. إنه

396
00:21:53,500 --> 00:21:57,499
.لن يرافقني.. يريد أن يعمل

397
00:21:57,500 --> 00:21:58,399
ماذا نفعل؟

398
00:21:58,400 --> 00:22:01,700
.علينا التحقق من رشاشات المياه

399
00:22:03,700 --> 00:22:05,899
أرجو أن لاتمانعي بالإعتناء بها؟

400
00:22:05,900 --> 00:22:07,599
لا لا.. الآنسة
.يون هي) مشغولة أيضاً)

401
00:22:07,600 --> 00:22:10,000
.نحن مشغولون، لنذهب

402
00:22:10,300 --> 00:22:14,200
،هانا) كوني مؤدبه)
و استمعي إلى الآنسة، حسناً؟

403
00:22:17,800 --> 00:22:19,700
تريد أن تعرف لمِا كانت تبكي؟

404
00:22:20,000 --> 00:22:21,900
.هانا) ستكون ممثلة حينما تكبر)

405
00:22:22,500 --> 00:22:23,400
ماذا تعني؟

406
00:22:23,900 --> 00:22:27,200
اخبرتُها، إن هي أرادت
.يون هي) فعليها التظاهر بالبكاء)

407
00:22:27,800 --> 00:22:29,999
!هذه الطفلة تُجيد البكاء حقاً

408
00:22:30,000 --> 00:22:31,399
.(يون هي)

409
00:22:31,400 --> 00:22:34,700
،(بـين يدي (ها نا
.ســننجح بالتأكيد

410
00:22:35,800 --> 00:22:37,999
.هانا) هي وسيط الزواج)

411
00:22:38,000 --> 00:22:42,200
سوف تجمعكما معاً، رائع، صحيح؟

412
00:22:45,500 --> 00:22:48,299
آنستي، ماهو
بُرج الرجل الذي يعجبكِ؟

413
00:22:48,300 --> 00:22:49,999
أيعجبكِ الرجل
.اللطيف أو القاسي

414
00:22:50,000 --> 00:22:51,299
ماهي فصيلة دمكِ؟

415
00:22:51,300 --> 00:22:52,700
. "O" والدي

416
00:22:53,900 --> 00:22:56,099
ماذا عن أعزب ولديه طفلة، أتوافقين؟

417
00:22:56,100 --> 00:22:57,899
...بشأن هذا

418
00:22:57,900 --> 00:23:02,100
سواء كان لطيفاً
.لا بأس بذلك "O" أو فصيلة دمه

419
00:23:03,200 --> 00:23:05,600
،لكن لديه طفل
.لا أعــتقـــد ذلك

420
00:23:09,600 --> 00:23:12,099
...لكن

421
00:23:12,100 --> 00:23:14,999
إذا كان لديه
،(طفلة جميلة مثل (هانا

422
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
.حينها سيكون أمراً مقبولاً

423
00:23:33,500 --> 00:23:35,000
هذا لي؟

424
00:23:35,300 --> 00:23:39,100
!"أميرتنا أصبحت الآن "شيف

425
00:23:42,400 --> 00:23:43,699
.أبّي، أبّي

426
00:23:43,700 --> 00:23:45,600
أحزر من هذا؟

427
00:23:45,900 --> 00:23:47,000
هذا ليس أنا صحيح؟

428
00:23:47,700 --> 00:23:49,200
و هذا؟

429
00:23:50,800 --> 00:23:52,999
من هذا؟

430
00:23:53,000 --> 00:23:55,699
الآنسة (يون هي) لم تتقن عملها

431
00:23:55,700 --> 00:23:57,899
.لذا أنا صنعت هذا

432
00:23:57,900 --> 00:24:00,700
.الآنسة و أبّي صُنِعوا بواسطة الآنسة

433
00:24:03,500 --> 00:24:04,900
.يعطيك شعور العائلة

434
00:24:05,400 --> 00:24:06,400
.عائلة حقيقية

435
00:24:10,200 --> 00:24:13,199
<font color="#00cc99">،(كيم تاي يين)"
"(اوه بيونغ مان)

436
00:24:13,200 --> 00:24:16,299
،"العمل في "عيد الميلاد
.أخيراً تمكنتَ من الهرب من العمل

437
00:24:16,300 --> 00:24:18,300
.زوجتك ستكون سعيدة

438
00:24:21,200 --> 00:24:25,500
هذا هو "عيد الميلاد" الأول
الذي ستقضيه مع زوجتك، صحيح؟

439
00:24:27,900 --> 00:24:29,300
.لديها شخصية جيدة حقاً

440
00:24:29,600 --> 00:24:32,400
.إنها جائزة ثمينه حصلتَ عليها

441
00:24:34,000 --> 00:24:36,299
<i>أيها الكابتن، متى ستنجب طفلاً؟<i/>

442
00:24:36,300 --> 00:24:38,200
<i>.اليوم هو يوم جيد<i/>

443
00:24:44,600 --> 00:24:45,899
!أيها الطالب الجامعي

444
00:24:45,900 --> 00:24:47,800
!لا تُناديني هكذا

445
00:24:48,700 --> 00:24:50,400
هل أكلت؟

446
00:24:50,400 --> 00:24:51,400
.أجل

447
00:24:51,700 --> 00:24:53,600
ليس لديّ الكثير
.من الوقت، عليّ أن اذهب

448
00:24:53,900 --> 00:24:57,600
كيف أقول هذا

449
00:24:57,800 --> 00:24:59,999
طلبتُ أجر 3 شهور مقدم

450
00:25:00,000 --> 00:25:02,199
يمكنني أن أحصل
.عليها فقط بعد الظهر

451
00:25:02,200 --> 00:25:04,100
لماذا لم تتصلي بي؟

452
00:25:04,100 --> 00:25:06,299
،أنت تعمل كثيراً
.بالكاد يمكنني الإلتقاء بك

453
00:25:06,300 --> 00:25:09,100
!أردتُ فقط أن أراك

454
00:25:10,200 --> 00:25:12,399
لا تقلق بشأن الرسوم الدراسية

455
00:25:12,400 --> 00:25:16,799
يونغ هون)، دعنا)
.نحتفل بعيد الميلاد في المنزل

456
00:25:16,800 --> 00:25:18,700
دوامي جزئي اليوم وعليّ
.البقاء مستيقظاً طوال الليل

457
00:25:19,000 --> 00:25:21,599
أنتِ أيضاً دوامكِ
.مسائي، تذكري أن تأكلي جيداً

458
00:25:21,600 --> 00:25:23,100
.سأذهب

459
00:25:24,300 --> 00:25:25,199
ألديك مصروف للجيب؟

460
00:25:25,200 --> 00:25:25,999
.لديّ

461
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
.خذ

462
00:25:27,400 --> 00:25:28,199
!(يونغ هون)

463
00:25:28,200 --> 00:25:30,300
.شكراً لك، تعال مرة أخرى رجاءاً

464
00:25:36,700 --> 00:25:40,400
.كعكة بالشوكولا البيضاء

465
00:25:42,000 --> 00:25:44,400
أيمكنني الحصول
على كعكة بالشكولا البيضاء؟

466
00:25:44,500 --> 00:25:45,899
!أنا آسفة جداً

467
00:25:45,900 --> 00:25:48,499
إنه "عيد الميلاد"، يجب
.أن تطلب مسبقاً وتأخذها لاحقاً

468
00:25:48,500 --> 00:25:50,300
هل تريد أن تطلب واحدة؟

469
00:25:51,200 --> 00:25:52,700
أيمكنني استلامها قبل الـ7؟

470
00:25:53,400 --> 00:25:57,299
.بالتأكيد يمكنك، شكراً لك

471
00:25:57,300 --> 00:25:58,800
.كعكة الشوكولا البيضاء

472
00:26:27,200 --> 00:26:29,099
<font color="#00cc99">"عيد ميلاد في مركز الإطفاء يعني الطلاق"

473
00:26:29,100 --> 00:26:31,200
<font color="#00cc99">"لا حريق اليوم، إذهب وركز مع زوجتك"

474
00:26:37,800 --> 00:26:39,300
ما الخطوة التالية؟

475
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
...ما أقول

476
00:27:08,200 --> 00:27:08,999
.أجمل الأمنيات

477
00:27:09,000 --> 00:27:10,000
.شكراً

478
00:27:11,300 --> 00:27:12,500
.مرحباً

479
00:27:48,300 --> 00:27:49,800
،سيداتي سادتي

480
00:27:51,800 --> 00:27:54,600
!إنها ليلة رائعة

481
00:27:56,200 --> 00:27:57,600
في هذه اللحظة بالذات

482
00:27:57,900 --> 00:28:01,799
بين السماء الجميلة و بيننا

483
00:28:01,800 --> 00:28:04,200
.نحن الأقرب

484
00:28:05,300 --> 00:28:07,099
في ليلة "عيد الميلاد" هذه

485
00:28:07,100 --> 00:28:09,600
...ما سوف ترونه

486
00:28:09,800 --> 00:28:11,300
!هو أبعد للغاية من خيالكم

487
00:28:16,900 --> 00:28:22,000
.عيد ميلاد سعيد

488
00:28:33,500 --> 00:28:35,900
<i>.بالقرب من "بُرج السماء" استعدّوا<i/>

489
00:28:36,900 --> 00:28:37,800
<i>!استعدّوا<i/>

490
00:28:37,800 --> 00:28:38,800
<i>.عُلم<i/>

491
00:28:41,500 --> 00:28:42,700
أعزائي المقيمين هنا

492
00:28:43,200 --> 00:28:44,300
"مِن "بُرج السماء

493
00:28:44,300 --> 00:28:47,799
نقدم...هدية للجميع

494
00:28:47,800 --> 00:28:48,800
...تمتعوا

495
00:29:05,000 --> 00:29:06,600
!إنها تُثلج

496
00:29:27,400 --> 00:29:28,899
!الثلج يتساقط هنا فقط

497
00:29:28,900 --> 00:29:30,600
كيف فعلوا ذلك!؟

498
00:29:31,000 --> 00:29:32,900
!أخ (كيم)، إنها تُثلج

499
00:29:34,100 --> 00:29:36,000
!إنها الجنة

500
00:29:36,300 --> 00:29:37,500
!شكراً للرب

501
00:29:39,300 --> 00:29:41,099
في "عيد الميلاد" الأبيض هذا

502
00:29:41,100 --> 00:29:42,700
.(أحبكِ (جينغ لي مين

503
00:30:08,400 --> 00:30:10,800
!إنها تُثلج
.وسائل الإعلام قالت إنه لن يحدث

504
00:30:11,000 --> 00:30:11,899
...هذا الثلج

505
00:30:11,900 --> 00:30:14,700
.أنا رتبت ذلك، لأجل إبنتي

506
00:30:16,300 --> 00:30:19,799
!(أترين هذا؟ إنها تُثلج (هانا

507
00:30:19,800 --> 00:30:22,899
!أبّي
.كنتَ محقاً، إنها تُثلج حقاً

508
00:30:22,900 --> 00:30:25,000
أهي كذلك؟

509
00:30:26,000 --> 00:30:28,400
!هذا جميل جداً

510
00:30:29,500 --> 00:30:31,899
،(قبل يوم من موت (يسوع

511
00:30:31,900 --> 00:30:33,800
.تمتع بالعشاء الأخير

512
00:30:34,800 --> 00:30:37,200
اليوم، جنباً إلى
جنب مع كل واحد منكم

513
00:30:37,400 --> 00:30:39,199
.نتشارك هنا أول عشاء يجمعنا

514
00:30:39,200 --> 00:30:42,400
،و بكوني الأخ الأكبر
.من واجبي أن أبدأ النخب

515
00:30:43,100 --> 00:30:45,100
وبهذا الكأس

516
00:30:45,300 --> 00:30:47,900
.نخبكم اخواني اخواتي

517
00:31:03,800 --> 00:31:04,800
<i>!هناك اضطراب جوي<i/>

518
00:31:06,000 --> 00:31:07,900
<i>!فقدنا السيطرة
!فقدنا السيطرة<i/>

519
00:31:09,100 --> 00:31:10,500
<i>!رياح عاصفة
!رياح عاصفة<i/>

520
00:31:12,200 --> 00:31:14,399
تأثرتي صحيح؟

521
00:31:14,400 --> 00:31:16,800
.هناك المزيد من المفاجآت

522
00:31:18,800 --> 00:31:21,400
<i>!فقدنا السيطرة
!فقدنا السيطرة<i/>

523
00:31:23,100 --> 00:31:25,200
<i>!استغاثة
!استغاثة<i/>

524
00:31:53,100 --> 00:31:54,399
<i>!الأمر مُخيف<i/>

525
00:31:54,400 --> 00:31:56,500
<i>!لا يمكنني السيطرة عليها<i/>

526
00:32:29,200 --> 00:32:30,900
!ماذا يحدث

527
00:32:45,500 --> 00:32:46,800
!اخرجوا من هنا

528
00:32:52,100 --> 00:32:53,100
<i>!اندلع حريق<i/>

529
00:32:53,900 --> 00:32:55,200
<i>.مطلوب جميع الموظفين<i/>

530
00:33:13,800 --> 00:33:17,600
<i>،حريق في ناطحة سحاب
.على جميع العاملين الاستعداد<i/>

531
00:33:18,700 --> 00:33:20,300
.أرجوك دع مكافحة الحريق لنا

532
00:33:20,400 --> 00:33:21,800
.و اذهب لتعتني بزوجتك

533
00:33:23,100 --> 00:33:24,300
!اليوم فقط، أيّها القائد

534
00:33:27,000 --> 00:33:27,600
.حسناً

535
00:33:44,700 --> 00:33:47,100
،هذا القائد
!إنه غير معقول حقاً

536
00:33:47,800 --> 00:33:49,999
.رجال اطفاء "يويدو" هنا

537
00:33:50,000 --> 00:33:51,700
.أرجو توجيهنا للهدف

538
00:33:55,200 --> 00:33:58,200
<i>."مِن القاعدة لرجال إطفاء "يويدو<i/> -
.ارتدي حزام الأمان -

539
00:34:04,100 --> 00:34:07,099
!هناك حريق
!انفجرت مروحية

540
00:34:07,100 --> 00:34:08,600
هل أنتِ بخير؟

541
00:34:08,900 --> 00:34:10,800
أنا بخير، ماذا عن (هانا)؟

542
00:34:12,400 --> 00:34:14,400
،خائفة قليلاً
.لكنها على مايرام الآن

543
00:34:14,600 --> 00:34:17,900
!اخرجوا من هناك، بسرعه

544
00:34:18,200 --> 00:34:18,800
.حسناً

545
00:34:19,000 --> 00:34:22,800
،فليغادر الجميع
!اذهبوا.. بسرعه.. بسرعة

546
00:34:26,400 --> 00:34:28,900
<i>استعدّوا
.وتجهزوا للعمل جميعكم<i/>

547
00:34:40,100 --> 00:34:41,700
.اهلاً عزيزي

548
00:34:42,400 --> 00:34:44,200
.سأعود متأخراً اليوم

549
00:34:44,600 --> 00:34:46,300
<i>!أنت هكذا دائماً<i/>

550
00:34:47,800 --> 00:34:48,700
،عزيزي

551
00:34:51,600 --> 00:34:53,100
اعتني بنفسك، حسناً؟

552
00:34:56,400 --> 00:34:58,700
!إلهي.. اغلق السماعه وحسب

553
00:35:07,500 --> 00:35:08,799
!لا تستخدموا المصعد

554
00:35:08,800 --> 00:35:10,300
!ارجوا أن تنزلوا من السلالم

555
00:35:10,500 --> 00:35:12,900
!لا تستخدموا المصعد

556
00:35:13,200 --> 00:35:14,899
أنت، لماذا لم تخبرهم؟

557
00:35:14,900 --> 00:35:17,300
!أعلنا عن ذلك، لكنهم لايهتمون ولو قليلاً

558
00:35:40,100 --> 00:35:43,400
،توقفوا عن التدافع
.اهـــدأوا ارجـــوكم

559
00:35:52,400 --> 00:35:53,400
أنت بخير؟

560
00:35:53,700 --> 00:35:55,200
أين نذهب؟ أين نذهب؟

561
00:35:55,400 --> 00:35:56,800
!لا تستخدم المصعد، إنه خطير

562
00:35:56,800 --> 00:35:58,700
.انزل ثلاث طوابق

563
00:35:59,400 --> 00:36:02,800
.ايها الشيف، إنتبه لنفسك

564
00:36:02,900 --> 00:36:04,900
!افتحوا الباب
!افتحوا الباب

565
00:36:11,200 --> 00:36:13,899
!المصعد سريع، دعوهم ينزلوا، ابتعدوا

566
00:36:13,900 --> 00:36:16,099
...سيدي، يوجد طفلة هنا

567
00:36:16,100 --> 00:36:18,000
في مثل هذا
!الوضع من يهتم بالعمر

568
00:36:20,100 --> 00:36:22,500
!ابتعدي أيتها العجوز، ابتعدي

569
00:36:25,300 --> 00:36:28,000
!أرجوكم، دعوا الطفلة تذهب

570
00:36:29,300 --> 00:36:31,200
!أتوسل إليكم، أتوسل إليكم

571
00:36:53,000 --> 00:36:54,500
ماذا يحدث؟

572
00:37:17,200 --> 00:37:19,600
!هذا خطير
!اخرجوا من المصعد

573
00:37:22,500 --> 00:37:25,000
!اخرجوا من هنا بسرعه

574
00:38:03,400 --> 00:38:04,600
!اهربوا

575
00:38:04,800 --> 00:38:05,800
!اهربوا

576
00:38:06,100 --> 00:38:07,100
!اهربوا بسرعة

577
00:38:09,500 --> 00:38:10,100
!(هانا)

578
00:38:20,100 --> 00:38:21,600
!(هانا)
!(هانا)

579
00:38:32,800 --> 00:38:33,700
...لا بأس

580
00:39:12,900 --> 00:39:15,099
الطابق الأسفل عبارة
عن بحر من النيران، ماذا عن هنا؟

581
00:39:15,100 --> 00:39:17,900
،الأمر نفسه هنا
.لنذهب للمطعم ونرى

582
00:39:23,700 --> 00:39:25,699
.الحريق في الطابق 63 -
مامدى جدية الأمر؟ -

583
00:39:25,700 --> 00:39:27,500
حتى يحرق
وقود المروحية نفسه بنفسه

584
00:39:27,500 --> 00:39:29,099
.لا توجد هناك وسيلة لإطفاءه

585
00:39:29,100 --> 00:39:30,300
بداية، لم تُخمد النيران

586
00:39:30,300 --> 00:39:32,200
.بسبب تلف الرشاشات

587
00:39:32,700 --> 00:39:34,700
ماهو الطريق
المتاح للوصول للطابق 63؟

588
00:39:34,900 --> 00:39:37,599
يمكن استخدام
.اجهزتنا للوصول للطابق الـ19

589
00:39:37,600 --> 00:39:40,099
ثمّ استخدام سلم
.الطوارئ الغربي لكسب الوقت

590
00:39:40,100 --> 00:39:43,000
.نيران وقود الطائرات خطيرة جداً

591
00:39:43,200 --> 00:39:46,399
سلامة الناس
.أكثر أهمية من إخماد الحريق

592
00:39:46,400 --> 00:39:49,300
بدون القضاء
.على الحريق سنضحي بكل شيء

593
00:39:49,500 --> 00:39:51,600
.أنا مستعد لهذا أيها الرئيس

594
00:39:53,900 --> 00:39:56,300
.سنجتمع هنا في الـ12 تماماً

595
00:39:56,500 --> 00:39:58,900
الكل يجب
!أن يكون هنا، هذا أمر

596
00:39:59,100 --> 00:40:00,100
.نعم، سيدي

597
00:40:00,400 --> 00:40:01,500
!لنتحرك -
!هيا -

598
00:40:21,600 --> 00:40:24,000
ابقى بجانبي دائماً، فهمت؟

599
00:40:24,200 --> 00:40:25,200
.نعم، فهمت

600
00:40:30,300 --> 00:40:31,400
!افتحوا

601
00:40:38,300 --> 00:40:39,800
!دخول

602
00:40:40,000 --> 00:40:40,800
!دخول

603
00:40:41,000 --> 00:40:41,800
!دخول

604
00:40:41,800 --> 00:40:42,600
!دخول

605
00:40:45,300 --> 00:40:46,599
استخدموا الدرج الذي هناك

606
00:40:46,600 --> 00:40:48,100
.هو الأقرب للحريق

607
00:40:49,300 --> 00:40:49,900
.مِن هنا

608
00:40:54,100 --> 00:40:56,000
!سيدي، سيدي

609
00:41:02,400 --> 00:41:04,599
.أي شخص هنا ساعدنا أرجوك

610
00:41:04,600 --> 00:41:05,600
!شخص ما يساعدنا

611
00:41:06,500 --> 00:41:09,300
!ساعدونا، ساعدونا أرجوكم

612
00:41:10,800 --> 00:41:13,999
،"في ليلة "عيد الميلاد
.حدث أكبر حريق في التاريخ

613
00:41:14,000 --> 00:41:17,399
."اصطدمت مروحية بـ "بُرج السماء

614
00:41:17,400 --> 00:41:20,300
توقعات بأن يكون
.عدد الضحايا أعلى من اي وقت مضى

615
00:41:25,400 --> 00:41:26,400
!خذي اعلان رجاءاً

616
00:41:27,100 --> 00:41:28,500
.افتتاح متجر جديد

617
00:41:28,900 --> 00:41:30,199
!يا إلهي

618
00:41:30,200 --> 00:41:31,499
!حريق

619
00:41:31,500 --> 00:41:35,300
<font color="#00cc99">،حدث مأساوي"
"حريق ضخم في بُرج السماء

620
00:41:36,800 --> 00:41:37,800
!أمي

621
00:42:10,700 --> 00:42:14,500
.لو كان لدينا قضيب حديدي

622
00:42:17,800 --> 00:42:20,200
!قضيب حديدي

623
00:42:28,400 --> 00:42:30,800
!بسرعه، بسرعه، بسرعه

624
00:42:31,800 --> 00:42:34,200
!لديكِ مؤخرة كبيرة جداً

625
00:42:35,400 --> 00:42:37,200
!قُلت إنكِ فتاة مثيرة

626
00:42:38,100 --> 00:42:39,600
!اخرجي بسرعة

627
00:42:45,100 --> 00:42:45,900
!(العمدة (شانغ

628
00:42:47,300 --> 00:42:49,400
كم الوقت
المتوقع للسيطرة على الحريق؟

629
00:42:51,700 --> 00:42:53,000
ماهي التدابير المتخذة؟

630
00:42:53,000 --> 00:42:55,199
،أنتم هنا منذ وقت طويل
لماذا لازالت الأمور خارج السيطرة؟

631
00:42:55,200 --> 00:42:57,600
يلزمنا بعض الوقت
.للوصول للنيران في الطابق الـ63

632
00:42:57,800 --> 00:42:59,700
اطلب جميع
.مُعدّات مكافحة الحريق الآن

633
00:42:59,700 --> 00:43:02,199
المُعدّات يمكنها
.الوصول للطابق الـ19 وحسب

634
00:43:02,200 --> 00:43:03,999
لا تقل لي

635
00:43:04,000 --> 00:43:05,299
ليس لديك وسيلة أخرى؟

636
00:43:05,300 --> 00:43:06,800
في الحرائق المرتفعه

637
00:43:07,500 --> 00:43:09,600
.يمكن استخدام القوى العاملة فقط

638
00:43:09,700 --> 00:43:11,800
لا توجد طريقة أخرى
.للوصول لمنطقة الحريق

639
00:43:12,400 --> 00:43:14,300
<font color="#00cc99">"عدد النزلاء المحاصرين بالداخل مجهول"

640
00:43:14,400 --> 00:43:15,899
أتعرف من تنقذ؟

641
00:43:15,900 --> 00:43:17,900
.المروحية هي من تسببت في هذا الوضع

642
00:43:18,100 --> 00:43:21,599
خطتنا هي
.إنقاذ الضحايا الأقرب للحريق

643
00:43:21,600 --> 00:43:23,500
أنت لا تفهم أبداً ما أقول؟

644
00:43:23,800 --> 00:43:25,700
أتعتقد أن هذا كـ أي مبنى سكني؟

645
00:43:26,000 --> 00:43:28,100
!(إنه (بُرج السماء
!(بـُــرج السمـــــاء)

646
00:43:28,600 --> 00:43:31,200
الفئة الأعلى يجب
إنقاذها أولاً، صحيح؟

647
00:43:32,300 --> 00:43:33,300
.هنا، هنا

648
00:43:36,300 --> 00:43:37,499
<i>.نحن فريق الإنقاذ<i/>

649
00:43:37,500 --> 00:43:38,899
<i>.رجاءً إبقوا حيث أنتم<i/>

650
00:43:38,900 --> 00:43:40,400
<i>.الإخلاء في الطّريق<i/>

651
00:43:40,600 --> 00:43:43,500
<i>.موقعكم الحالي هو الأكثر أمانًا<i/>

652
00:43:43,800 --> 00:43:45,999
<i>.سنرسل أفراد الإنقاذ<i/>

653
00:43:46,000 --> 00:43:51,600
<i>.نكرّر إبقوا حيث أنتم<i/>

654
00:43:53,000 --> 00:43:56,000
.هنا، هنا

655
00:44:01,300 --> 00:44:03,700
.حضرة العمدة، سيّدي
.هذه هي قائمة الإنقاذ

656
00:44:04,400 --> 00:44:05,400
<font color="#00cc99">".بقائمة التفضيل"

657
00:44:07,900 --> 00:44:10,300
.حدّد موقهم المضبوط

658
00:44:10,500 --> 00:44:12,000
.أعلمني مباشرةً

659
00:44:17,100 --> 00:44:18,600
.تحرّكوا

660
00:44:22,400 --> 00:44:23,400
.(هانا)

661
00:44:23,800 --> 00:44:24,700
.(هانا)

662
00:44:34,800 --> 00:44:36,700
.إستعدّوا للدخول حيث النار

663
00:44:37,000 --> 00:44:37,899
!توقّفوا

664
00:44:37,900 --> 00:44:39,800
.إنّها هنا، هنا

665
00:44:53,700 --> 00:44:54,700
.هنا

666
00:44:55,900 --> 00:44:56,800
!أركضوا

667
00:44:57,200 --> 00:44:58,200
!أركضوا

668
00:44:58,600 --> 00:45:01,900
!أركضوا! أركضوا

669
00:45:05,500 --> 00:45:07,600
!إنخفض

670
00:45:16,100 --> 00:45:17,100
!إنخفض

671
00:45:32,400 --> 00:45:33,300
.أيّها القائد

672
00:45:43,400 --> 00:45:45,400
.أركض أسرع

673
00:45:49,100 --> 00:45:51,000
.أيّها القائد، بسرعة

674
00:45:55,700 --> 00:45:56,600
أنتَ بخير؟

675
00:45:58,300 --> 00:45:59,400
هل أنتَ بخير؟

676
00:46:00,500 --> 00:46:01,500
.أنا بخير

677
00:46:01,500 --> 00:46:03,699
ألا تعلم إن المكان خطر هنا؟

678
00:46:03,700 --> 00:46:04,799
!إنزل الآن

679
00:46:04,800 --> 00:46:06,000
.إذهب -
.كلاّ، إنتظر -

680
00:46:06,800 --> 00:46:09,200
.كلاّ، إنزل -
.إنتظر، دعني أذهب -

681
00:46:09,800 --> 00:46:10,800
.عليّ الصعود

682
00:46:11,200 --> 00:46:12,399
.إبنتي في الأعلى

683
00:46:12,400 --> 00:46:13,400
.كلاّ، لا تستطيع

684
00:46:13,800 --> 00:46:15,300
.أصغي لنا، إنزل

685
00:46:17,300 --> 00:46:18,300
!قلتُ خطير جدّاً

686
00:46:20,800 --> 00:46:22,400
.إذا إبنتك بالأعلى هناك

687
00:46:23,000 --> 00:46:24,700
هل ستذهب إليها؟

688
00:46:28,300 --> 00:46:30,300
اللعنة، لمَ لا يعمل؟

689
00:46:30,900 --> 00:46:31,900
ما هذا؟

690
00:46:36,200 --> 00:46:39,500
.النار في المطبخ
.يجب علينا إخمادها

691
00:46:42,400 --> 00:46:44,400
.بسرعة أطفؤها

692
00:46:50,300 --> 00:46:52,700
.هناك، هناك

693
00:47:10,300 --> 00:47:11,600
.من السرور رؤيتكم

694
00:47:25,700 --> 00:47:26,600
.أولاً

695
00:47:27,100 --> 00:47:29,500
.أعتذر للأسر المتضررة

696
00:47:30,100 --> 00:47:31,600
.سنقوم بتفتيش دقيق

697
00:47:32,000 --> 00:47:34,999
.ولن ندع أيّ حياة بريئة تتأذى

698
00:47:35,000 --> 00:47:37,100
.نضمن سلامة الجميع
...حيث هناك

699
00:47:44,700 --> 00:47:46,100
.بسرعة إلى هنا

700
00:47:52,600 --> 00:47:53,400
.توقّفوا

701
00:47:55,600 --> 00:47:56,800
أيّ طريق آخر؟

702
00:47:57,000 --> 00:47:59,699
.الطريق الآخر يستغرق 5 دقائق

703
00:47:59,700 --> 00:48:00,700
.خمس دقائق طويلة جدّاً

704
00:48:01,900 --> 00:48:03,800
.النار بدأت في غرفة المحرّك

705
00:48:04,500 --> 00:48:06,000
.أنا مدير الصيانة

706
00:48:06,700 --> 00:48:10,199
.يمكننا تحطيم جدران بسمك 20سم
.للوصول إليها

707
00:48:10,200 --> 00:48:12,700
.لا مشكلة
أين هي؟

708
00:48:13,300 --> 00:48:15,700
.فقط إكسروا الجدار لغرفة المحرّك

709
00:48:16,400 --> 00:48:19,300
.لنقوم بذلك

710
00:48:24,700 --> 00:48:27,600
.جهزوا المعدّات -
.حاضر -

711
00:48:29,600 --> 00:48:31,500
.المصباح الكاشف

712
00:48:34,000 --> 00:48:35,000
.إنتظر

713
00:48:39,300 --> 00:48:41,300
،عندما ترَ إبنتك
.ستحتاج هذا

714
00:48:45,900 --> 00:48:47,599
،عندما تجد إبنتك
.إتّصل بنا

715
00:48:47,600 --> 00:48:49,300
.سنأتي لكم

716
00:49:09,700 --> 00:49:12,100
.(هانا)
.(يون هي)

717
00:49:31,100 --> 00:49:32,300
...تنفسي

718
00:49:42,700 --> 00:49:43,700
هل تأذيتِ؟

719
00:49:44,400 --> 00:49:47,800
.أتوسل إليك، ساعدني للخروج من هذا المكان

720
00:49:48,800 --> 00:49:52,600
.أنا أبحث عن إبنتي

721
00:49:55,400 --> 00:49:56,300
.ساعدني

722
00:49:57,200 --> 00:50:00,100
.هذه رسوم جامعة إبني

723
00:50:02,100 --> 00:50:05,900
.(اسم إبني (جيانغ يونغ هون

724
00:50:06,000 --> 00:50:10,300
.هاتف رقم 2434 010

725
00:50:19,300 --> 00:50:20,100
.واحد

726
00:50:22,800 --> 00:50:23,600
.إثنان

727
00:50:25,800 --> 00:50:28,600
!أدخلوا

728
00:50:35,500 --> 00:50:37,400
!هيّا، لندوّي

729
00:50:37,700 --> 00:50:41,900
.وانغ) إلى اليمين)

730
00:50:43,400 --> 00:50:45,800
.ماء أكثر

731
00:50:46,100 --> 00:50:47,500
.نحو مصدرِ النارِ

732
00:51:04,500 --> 00:51:05,600
.(إنتبه (سون وو

733
00:51:06,700 --> 00:51:07,800
.إنهض

734
00:51:16,000 --> 00:51:17,900
.حافظوا على التشكيل

735
00:51:18,200 --> 00:51:21,000
.جيّد، تقدّموا للأمام
.إلى الأمام

736
00:51:21,700 --> 00:51:22,800
.أقرب إلى النار

737
00:51:25,200 --> 00:51:26,200
.أيّها القائد

738
00:51:27,400 --> 00:51:28,300
.أيّها القائد

739
00:51:29,100 --> 00:51:31,500
.الأمر لا ينفع، إنسحاب

740
00:51:31,800 --> 00:51:33,000
.هذه هي النار

741
00:51:33,200 --> 00:51:36,500
علينا إبادتها
.مهما كان

742
00:51:45,900 --> 00:51:47,300
.(سون وو)

743
00:52:00,000 --> 00:52:01,399
.سون وو) أمسك الخرطوم)

744
00:52:01,400 --> 00:52:02,300
.وتحرّك

745
00:52:03,100 --> 00:52:04,400
.سون وو) إحذر)

746
00:52:04,400 --> 00:52:05,900
.أيّها القائد

747
00:52:48,500 --> 00:52:51,800
.(لي سون وو)

748
00:53:05,600 --> 00:53:08,900
،(لي سون وو)
.إستيقظ أيّها الوغد

749
00:53:09,600 --> 00:53:10,600
.إستيقظ

750
00:53:10,900 --> 00:53:13,999
،(لي سون وو)
.إستيقظ أيّها الشقي

751
00:53:14,000 --> 00:53:15,199
.أنا مستيقظ، أيّها القائد

752
00:53:15,200 --> 00:53:17,200
!إفطن

753
00:53:25,900 --> 00:53:27,300
.وينغ هون) إنسَ ذلك)

754
00:53:27,600 --> 00:53:29,500
.دعه

755
00:53:42,200 --> 00:53:43,200
.أيّها القائد

756
00:53:43,900 --> 00:53:45,800
!يجب أن نتراجع الآن

757
00:53:46,600 --> 00:53:48,500
.يجب أن نخمدها مهما كان

758
00:53:49,700 --> 00:53:50,700
.(اوه بيونغ مان)

759
00:53:51,400 --> 00:53:52,699
.جهز الماء

760
00:53:52,700 --> 00:53:53,700
.أيّها القائد

761
00:53:58,900 --> 00:54:01,300
.أيّها القائد

762
00:54:23,000 --> 00:54:24,000
ما ذلك؟

763
00:54:24,000 --> 00:54:26,000
.يجعل النار تحرق نفسها

764
00:54:34,100 --> 00:54:34,899
ماذا تفعل؟

765
00:54:34,900 --> 00:54:37,800
،أفجّرها
.ليكتمل الإحتراق

766
00:54:37,900 --> 00:54:39,199
.لا تفعل هذا

767
00:54:39,200 --> 00:54:40,799
.إنّه خطر ولن يُفلح

768
00:54:40,800 --> 00:54:41,700
.غطني

769
00:54:41,900 --> 00:54:44,499
،ايّها القائد
لمَ لا تُسلّم بالأمر؟

770
00:54:44,500 --> 00:54:46,400
!هذه الطريقة لن تنفع

771
00:54:47,300 --> 00:54:48,300
.غطوه

772
00:55:06,300 --> 00:55:07,400
.اركض

773
00:55:32,400 --> 00:55:33,400
.عملت بجدّ

774
00:55:41,600 --> 00:55:44,700
.بعد القضاء على نار المروحية

775
00:55:44,700 --> 00:55:46,700
.سأطلع على عملية الإخلاء

776
00:55:46,900 --> 00:55:50,899
.في الطابق الأعلى
.هناك وصلة عبر الجسر

777
00:55:50,900 --> 00:55:52,600
الناس يمكنهم الإنتقال
.إلى المبنى المجاور

778
00:55:52,600 --> 00:55:54,299
.مروحية الإنقاذ على السطح

779
00:55:54,300 --> 00:55:58,100
الطابق الـ 50 وأدناه هربوا
.بإستعمال طريق الدرج

780
00:55:58,400 --> 00:55:59,800
.لكن المشكلة هنا

781
00:56:00,200 --> 00:56:01,399
".مطعم السماء"

782
00:56:01,400 --> 00:56:03,800
.العديد محاصرون هنا

783
00:56:04,500 --> 00:56:08,300
.من الصعب الخروج حيّ هناك

784
00:56:08,400 --> 00:56:11,400
.بدون مساعدة رجل الإطفاء

785
00:56:16,400 --> 00:56:17,900
.(أنا آسف سيّدة (جونغ

786
00:56:21,200 --> 00:56:24,700
،أنا بخير الآن
.يجب أن ترتاحي

787
00:56:25,600 --> 00:56:27,400
.رجاءً ضعها لوقت أطول

788
00:56:28,700 --> 00:56:29,999
.المنقذ سيكون هنا

789
00:56:30,000 --> 00:56:31,900
متى ياتون؟

790
00:56:33,600 --> 00:56:34,499
.اللعنة

791
00:56:34,500 --> 00:56:35,600
.أحضر ماء

792
00:56:36,600 --> 00:56:37,999
.من مكائن البيع

793
00:56:38,000 --> 00:56:39,400
.إذهب بسرعة

794
00:56:42,800 --> 00:56:47,100
.غبي... أنتَ شخص سيء

795
00:56:48,200 --> 00:56:50,600
.نار. نار

796
00:56:51,600 --> 00:56:53,599
،خذها بنفسك
.إذا تريد أن تشرب

797
00:56:53,600 --> 00:56:55,200
لمَ يُملي على الآخرين؟

798
00:56:55,600 --> 00:56:57,399
.عرفت بأنّه شرير حالاً

799
00:56:57,400 --> 00:56:58,699
.عندما تأكل خاتمي الغالي

800
00:56:58,700 --> 00:57:00,399
.ما زلت تريد شرب الماء

801
00:57:00,400 --> 00:57:01,400
!(رين جيان)

802
00:57:06,700 --> 00:57:07,700
.(الأخّ (داي هاي

803
00:57:11,500 --> 00:57:12,400
أرأيت (هانا)؟

804
00:57:12,800 --> 00:57:14,400
.مع المديرة في المطعم

805
00:57:14,500 --> 00:57:15,400
!حقًّا

806
00:57:20,700 --> 00:57:22,300
ألم تُخمد النار؟

807
00:57:22,500 --> 00:57:24,699
إنفجار المروحية
.له تأثير على الطابق العلوي

808
00:57:24,700 --> 00:57:26,899
إنتشرت النيران
.من الطابق الـ 60 إلى الـ 70

809
00:57:26,900 --> 00:57:30,499
.نشط برنامج الحماية -
.كلاّ، أيّها المدير -

810
00:57:30,500 --> 00:57:33,100
.ما زال هنالك أشخاص يجب إنقاذهم

811
00:57:33,900 --> 00:57:35,299
.أيّها المدير

812
00:57:35,300 --> 00:57:36,999
.إبتعدوا عن طريقي

813
00:57:37,000 --> 00:57:40,100
!كل شيء سيُدمر إذا لم نفعل ذلك

814
00:57:53,300 --> 00:57:54,099
!يا أخّي

815
00:57:54,100 --> 00:57:57,000
ما هذا الصوت؟

816
00:58:09,600 --> 00:58:11,500
.بسرعة، بسرعة

817
00:58:19,300 --> 00:58:22,100
.اركضوا

818
00:58:25,400 --> 00:58:26,900
.اسرع

819
00:58:29,000 --> 00:58:30,400
!يا أخّي

820
00:58:34,200 --> 00:58:35,499
.أبّي

821
00:58:35,500 --> 00:58:37,299
.(هانا)

822
00:58:37,300 --> 00:58:38,999
.أبّي

823
00:58:39,000 --> 00:58:40,799
.(هانا)

824
00:58:40,800 --> 00:58:42,800
.(هانا)

825
00:58:58,100 --> 00:58:59,600
<i>.رجل الإطفاء<i/>

826
00:58:59,800 --> 00:59:01,699
<i>.رجل الإطفاء<i/>

827
00:59:01,700 --> 00:59:03,600
.رجاءً تحدّث

828
00:59:03,900 --> 00:59:07,799
.الموقع "س 084712" منطقة المطعم

829
00:59:07,800 --> 00:59:09,999
.جدار الحماية حاصرنا بالداخل

830
00:59:10,000 --> 00:59:13,999
.شخص ما مصاب وأيضًا إمرأة حامل
.رجاءً تعالوا لإنقاذنا

831
00:59:14,000 --> 00:59:17,099
س 084712" المطعم محمي؟"

832
00:59:17,100 --> 00:59:19,700
.إنّه تيتانيوم عالي القوة

833
00:59:21,300 --> 00:59:23,499
.اعتقد يجب أن نفجّره

834
00:59:23,500 --> 00:59:25,500
<i>عندما يُفجّر جدار الحماية<i/>

835
00:59:25,500 --> 00:59:27,600
.إبتعدوا عنه

836
00:59:28,900 --> 00:59:31,099
ألم تجد إبنتك بعد؟

837
00:59:31,100 --> 00:59:33,600
.نعم، الحمد لله

838
00:59:34,900 --> 00:59:37,000
<i>.سنكون في طريقنا<i/>

839
00:59:41,100 --> 00:59:43,800
.فريق الإنقاذ سيكون هنا قريبًا

840
00:59:53,500 --> 00:59:55,700
...هل تعتقد

841
00:59:56,000 --> 00:59:58,600
يمكننا الهروب من هنا؟

842
01:00:02,400 --> 01:00:05,700
.أنا خائفة جدّاً

843
01:00:05,800 --> 01:00:09,500
.لقد أبليتِ جيّدًا حتّى الآن

844
01:00:38,100 --> 01:00:40,699
.هذه القيادة المركزية
.الطابق 72 يحتاج مساعدة

845
01:00:40,700 --> 01:00:43,500
.فريق "يويدو" إستجب بدون تأخير

846
01:00:44,700 --> 01:00:46,900
.نحن في مهمّة إنقاذ الآن

847
01:00:46,900 --> 01:00:49,099
<i>.فريق "يويدو" أنتم الأقرب<i/>

848
01:00:49,100 --> 01:00:51,000
!أرسل فريق آخر

849
01:00:54,800 --> 01:00:57,099
(هذا العمدة (شانغ
!إذهبوا إلى هناك الآن

850
01:00:57,100 --> 01:01:00,400
حوالي 10 ضحايا لديّهم
.صعوبات في التنفس

851
01:01:01,000 --> 01:01:03,199
نترك الضحايا ونتوجّه إلى هناك؟

852
01:01:03,200 --> 01:01:05,399
،(كانغ يونغ كي)
!الأزمات الحقيقية هناك

853
01:01:05,400 --> 01:01:08,499
لا يمكنك إنقاذ الجميع
في المبنى، صحيح؟

854
01:01:08,500 --> 01:01:11,100
.إذهب إلى هناك الآن، إذهب

855
01:01:17,300 --> 01:01:19,899
!(بيونغ مان)

856
01:01:19,900 --> 01:01:23,700
إذهب وضع المتفجّرة
.وفجّر جدار الحماية

857
01:01:24,300 --> 01:01:25,599
.البقية إتبعوني

858
01:01:25,600 --> 01:01:28,000
.لنذهب

859
01:01:34,800 --> 01:01:36,300
.هنا

860
01:01:40,100 --> 01:01:42,299
ما الّذي أخركم؟

861
01:01:42,300 --> 01:01:45,399
أنتم أيّها الموظفون الحكوميون
.إستيقظوا وأظهروا أنفسكم

862
01:01:45,400 --> 01:01:48,699
يجب أن تكونوا على أصابع أقدامكم
.في حالة مثل هذه

863
01:01:48,700 --> 01:01:49,899
أين الآخرون؟

864
01:01:49,900 --> 01:01:53,700
.كثير السؤال
.فقط خذنا للأمان

865
01:01:57,000 --> 01:01:59,199
.طفلنا

866
01:01:59,200 --> 01:02:04,800
.(ان سيون اه)
...(ان سيون اه)

867
01:02:04,900 --> 01:02:07,099
...(ان سيون اه)

868
01:02:07,100 --> 01:02:10,599
.ان سيون اه) بالكاد نسيتُك)

869
01:02:10,600 --> 01:02:13,500
<i>،"فريق "يويدو
.بلغ عن الوضع<i/>

870
01:02:15,500 --> 01:02:18,199
،أنقذنا عائلة من ثلاثة
.بما في ذلك كلب

871
01:02:18,200 --> 01:02:21,500
!أقفل جهاز الإرسال... أيّها الوغد

872
01:02:24,100 --> 01:02:26,200
...تبًّا له

873
01:02:29,600 --> 01:02:31,799
.يا رفاق أروهم الطريق

874
01:02:31,800 --> 01:02:33,700
.لي سون وو) تعال معي)

875
01:02:34,000 --> 01:02:35,000
.حسنًا

876
01:02:38,000 --> 01:02:40,199
،قلت إنّهم قادمون
لماذا لم يصلوا بعد؟

877
01:02:40,200 --> 01:02:41,899
.جدار الحماية

878
01:02:41,900 --> 01:02:45,200
.صمم خصيصًا لإنقاذ الأرواح

879
01:02:45,400 --> 01:02:48,700
.إنّه ياخذنا أقرب إلى الموت الآن

880
01:02:49,800 --> 01:02:53,100
أبّي، ما ذلك؟

881
01:02:58,200 --> 01:03:02,000
.جدار الحماية هذا قوي فعلاً

882
01:03:02,100 --> 01:03:04,100
.رجال الإطفاء هنا

883
01:03:04,300 --> 01:03:06,999
.الإنفجار سيسقط الجدار

884
01:03:07,000 --> 01:03:08,500
.علينا منعهم

885
01:03:10,100 --> 01:03:12,699
.يا رجل الإطفاء، لا تنسف الباب

886
01:03:12,700 --> 01:03:14,499
.(أنا... (اوه بيونغ مان

887
01:03:14,500 --> 01:03:18,700
سأمهد الطريق إلى الحرية
.لكلّ أولئك المحاصرين بالداخل

888
01:03:19,300 --> 01:03:21,300
.قريب جدّاً

889
01:03:46,100 --> 01:03:48,900
!(اوه بيونغ مان)

890
01:03:49,100 --> 01:03:50,600
!(اوه بيونغ مان)

891
01:03:50,900 --> 01:03:53,300
.الإسمنت بدأ بالتحطم الآن

892
01:03:53,900 --> 01:03:58,299
الحديد المُسلح في هذه
.المنطقة بدا في الذوبان

893
01:03:58,300 --> 01:04:00,199
،التعرّض الطويل إلى درجة الحرارة العالية

894
01:04:00,200 --> 01:04:01,899
.الفولاذ سيذوب مثل السكر

895
01:04:01,900 --> 01:04:04,099
كيف يمكن بهذه السرعة؟

896
01:04:04,100 --> 01:04:05,600
.إنّه إسمنت مضغوط عالي

897
01:04:05,700 --> 01:04:08,800
ينهار أسرع من
.الإسمنت العادي

898
01:04:21,800 --> 01:04:23,300
...تحرّكوا

899
01:04:32,700 --> 01:04:34,200
!(آنسة (يون هي

900
01:04:49,000 --> 01:04:50,900
...يون هي) هذا الجانب)

901
01:05:11,500 --> 01:05:13,699
ماذا يحدث هناك؟

902
01:05:13,700 --> 01:05:15,399
،الإسمنت يتمزق
.من الصعب التوضيح

903
01:05:15,400 --> 01:05:16,799
نحن نتجّه إلى هناك؟

904
01:05:16,800 --> 01:05:18,099
<i>.لا تذهب إلى هناك<i/>

905
01:05:18,100 --> 01:05:19,499
.إلتجىء إلى مكان آمن

906
01:05:19,500 --> 01:05:21,699
!ونتخلّص من أولئك الضحايا، أنتَ قاسي

907
01:05:21,700 --> 01:05:23,099
.أيّها القائد

908
01:05:23,100 --> 01:05:24,900
.أيّها القائد

909
01:05:36,200 --> 01:05:38,100
.العربة المعلّقة

910
01:05:39,200 --> 01:05:40,200
.(يون هي)

911
01:05:40,600 --> 01:05:41,899
.يون هي) إنّه خطر)

912
01:05:41,900 --> 01:05:43,800
.هنالك عربة معلّقة

913
01:05:45,000 --> 01:05:47,400
.هانا) إبقي هنا ولا تتحرّكِ)

914
01:05:48,900 --> 01:05:50,400
.(يون هي)

915
01:06:06,600 --> 01:06:08,500
.بسرعة. الجميع إقفزوا

916
01:06:14,100 --> 01:06:16,000
.الجميع... إقفزوا

917
01:06:29,500 --> 01:06:33,700
.لا أجرؤ على القفز
.لا أستطيع، حقًّا لا أستطيع

918
01:06:33,800 --> 01:06:35,199
!أسرعي

919
01:06:35,200 --> 01:06:38,100
.عالي جدّاً.. لا يمكنني القفز، أرجوك

920
01:06:40,900 --> 01:06:46,000
.سيّدة (جونغ)، إنّه حقًّا لا شيء

921
01:06:46,200 --> 01:06:49,500
.يمكنكِ القيام بذلك

922
01:06:51,900 --> 01:06:54,099
.يمكنكِ

923
01:06:54,100 --> 01:06:55,700
.إقفزوا بسرعة

924
01:06:56,300 --> 01:06:57,799
.الوقت ينفذ

925
01:06:57,800 --> 01:06:59,900
.هيّا

926
01:07:01,100 --> 01:07:04,900
.3 ،2 ،1

927
01:07:06,400 --> 01:07:09,700
.سيّدة (جونغ)، أرأيتِ فعلتيها

928
01:07:20,900 --> 01:07:22,900
.إثبتوا

929
01:07:23,100 --> 01:07:25,299
ماذا تفعل؟

930
01:07:25,300 --> 01:07:27,099
.إذا علقنا هنا

931
01:07:27,100 --> 01:07:29,700
.سنسقط ميتين

932
01:07:29,700 --> 01:07:31,700
.الجميع إستخدموا قوّتكم

933
01:08:04,100 --> 01:08:06,000
.هانا) تمسكِ جيّدًا)

934
01:08:10,200 --> 01:08:14,500
.3 ،2 ،1 ،إقفزوا

935
01:08:21,700 --> 01:08:23,600
.بسرعة

936
01:08:27,400 --> 01:08:28,900
.إقفزوا

937
01:08:54,200 --> 01:08:57,100
!أنتَ

938
01:09:10,700 --> 01:09:12,700
...(ضابط الإطفاء (اوه

939
01:09:25,300 --> 01:09:28,800
أيّ أحد هناك؟

940
01:09:46,300 --> 01:09:49,200
.أعرف... لا يمكنني الخروج من هنا حيّ

941
01:09:51,500 --> 01:09:55,900
.كنتُ أتمنّى فقط أن يجدني شخص ما

942
01:09:59,200 --> 01:10:05,100
أيمكنك المساعدة بإيصال
هذا إلى أطفالي؟

943
01:10:06,700 --> 01:10:13,700
لطفًا تأكّد بأنّ
.أطفالي إستلموا هذا

944
01:10:22,500 --> 01:10:25,300
.شكرًا لكَ

945
01:10:48,800 --> 01:10:51,700
.إنّه فقط مؤقت

946
01:10:52,800 --> 01:10:56,000
.للمساعدة على تخفيف الألم

947
01:11:10,500 --> 01:11:15,700
كنتُ أتمنّى أنّه يمكنني
.مقابلة (سانتا كلوز) اليوم

948
01:11:20,900 --> 01:11:23,199
لذلك تَبدو

949
01:11:23,200 --> 01:11:26,700
.اللّيلة عشية "عيد الميلاد" الآن

950
01:11:27,700 --> 01:11:29,899
ألم تقل لا وجود لـ (سانتا كلوز)؟

951
01:11:29,900 --> 01:11:33,300
.(يوجد (سانتا

952
01:11:34,400 --> 01:11:36,800
.أبّي

953
01:11:39,200 --> 01:11:43,900
.(هو (سانتا) الرائع في قلب (هانا

954
01:11:46,700 --> 01:11:47,700
.(رين جيان)

955
01:11:48,000 --> 01:11:50,800
أين تذهب بالضبط؟

956
01:11:52,000 --> 01:11:53,699
.لو صعدنا بضعة طوابق

957
01:11:53,700 --> 01:11:57,500
سنصل إلى الجسر
.ونذهب للمبنى المجاور

958
01:12:10,700 --> 01:12:16,700
.يا له من وضع سيء... تقريبًا مُت

959
01:12:21,600 --> 01:12:23,600
.هذه قذارة عميقة

960
01:12:24,300 --> 01:12:27,299
.يجب أنّ أستقيل كرجل إطفاء

961
01:12:27,300 --> 01:12:30,600
الحصول على وظيفة لملىء
.المعدة ليس سهلاً

962
01:12:31,300 --> 01:12:33,700
أين هذا؟
أيّ طريق يجب أنّ أسلك؟

963
01:12:33,800 --> 01:12:34,800
ما ذلك الصوت؟

964
01:12:35,200 --> 01:12:36,999
.يا إلهي القدير

965
01:12:37,000 --> 01:12:41,700
،أرجوك أرسل لنا ملاك
.بنور من الأمل لإنقاذنا

966
01:12:42,900 --> 01:12:43,700
.أرجوك أرسل

967
01:12:43,700 --> 01:12:44,700
.أرجوك أرسل

968
01:12:45,800 --> 01:12:46,800
.أنقذنا

969
01:12:47,100 --> 01:12:51,499
...يا إلهي، أتوسل إليك

970
01:12:51,500 --> 01:12:56,700
.أرحمنا

971
01:13:00,800 --> 01:13:03,399
!ملاك من الله

972
01:13:03,400 --> 01:13:06,000
.الشكر لله

973
01:13:06,100 --> 01:13:08,700
.الشكر لله

974
01:13:12,500 --> 01:13:13,799
.الشكر لله

975
01:13:13,800 --> 01:13:18,500
.آمين

976
01:13:20,800 --> 01:13:22,300
.(اوه بيونغ مان)

977
01:13:27,400 --> 01:13:30,099
.(الأخّ (بيونغ مان

978
01:13:30,100 --> 01:13:34,300
.(ضابط الإطفاء (اوه

979
01:13:37,800 --> 01:13:39,900
.أيّها القائد

980
01:13:58,500 --> 01:13:59,900
!توقّفوا

981
01:14:00,200 --> 01:14:02,100
.المكان خطر

982
01:14:03,300 --> 01:14:05,700
.واتراجع

983
01:14:06,300 --> 01:14:07,800
.رجل الإطفاء الصديق

984
01:14:08,500 --> 01:14:11,800
.إذا الجميع ذهبوا بنفس الوقت
.سينهار

985
01:14:12,500 --> 01:14:13,799
.تفرّقوا بسرعة

986
01:14:13,800 --> 01:14:17,100
.بسرعة

987
01:14:34,500 --> 01:14:36,400
.إحذر

988
01:14:47,700 --> 01:14:48,800
.إنتظر هنا

989
01:14:59,600 --> 01:15:03,400
.تحرّكوا فقط على طول الضوء الوهّاج

990
01:15:03,600 --> 01:15:05,500
.ولا تركضوا

991
01:15:07,900 --> 01:15:11,700
.لنبدأ مع هذه الفتاة الذكية

992
01:15:26,500 --> 01:15:28,400
.رجاءً كوني حذرة

993
01:15:31,800 --> 01:15:33,099
...عجّلي على طول

994
01:15:33,100 --> 01:15:35,900
.إذا أنتِ خائفة من المشيء عودي

995
01:15:36,200 --> 01:15:38,100
...إمشي أسرع

996
01:15:54,700 --> 01:15:55,999
.ابّي

997
01:15:56,000 --> 01:15:58,000
.هانا) تحرّكِ بسرعة)

998
01:15:58,600 --> 01:16:01,000
.توقّف

999
01:16:02,800 --> 01:16:05,200
،لا تنظري للأسفل
!تحرّكِ إلى هنا

1000
01:16:05,300 --> 01:16:06,700
.أسرع

1001
01:16:09,700 --> 01:16:11,600
.(هانا)

1002
01:16:12,700 --> 01:16:13,999
.دعني، دعني

1003
01:16:14,000 --> 01:16:15,799
.إمشي بسرعة

1004
01:16:15,800 --> 01:16:18,200
!كلاّ

1005
01:16:28,100 --> 01:16:30,100
...أيّها المدير

1006
01:16:41,700 --> 01:16:43,700
.رجاءً توقّف

1007
01:16:43,900 --> 01:16:44,899
.تنحى جانبًا

1008
01:16:44,900 --> 01:16:46,599
.أبّي

1009
01:16:46,600 --> 01:16:48,500
.لا تأتي إلى هنا

1010
01:16:50,200 --> 01:16:51,100
.كلاّ

1011
01:16:58,900 --> 01:17:02,300
،(لي سون وو)
!أنجو بحياتك

1012
01:17:21,300 --> 01:17:24,200
.(لي سون وو)

1013
01:17:24,500 --> 01:17:25,699
.(لي سون وو)

1014
01:17:25,700 --> 01:17:29,000
...لا يمكنك فقط أن ترحل هكذا
.(لي سون وو)

1015
01:17:47,400 --> 01:17:49,800
.مرعب

1016
01:17:51,800 --> 01:17:55,600
.هذه هي الحقيقة التي يجب أن نواجهها

1017
01:17:57,100 --> 01:18:00,199
ألا توجد وسيلة لمنع ذلك؟

1018
01:18:00,200 --> 01:18:01,899
.تنظر إليها

1019
01:18:01,900 --> 01:18:05,700
،يمكننا فقط أن نقلّل المأساة
.بنسف المبنى

1020
01:18:24,800 --> 01:18:28,600
.نعم، صحيح. فهمت

1021
01:18:28,800 --> 01:18:30,599
.إسحب رجال الإطفاء

1022
01:18:30,600 --> 01:18:31,900
.إستعدّوا للتفجير

1023
01:18:31,900 --> 01:18:34,099
ما زال العديد بالداخل
.لكي يُنقذوا

1024
01:18:34,100 --> 01:18:36,500
تريد فريق "يويدو" أن يسقط معهم؟

1025
01:18:36,700 --> 01:18:38,499
كم من الوقت هناك؟

1026
01:18:38,500 --> 01:18:40,599
.المبنى بكاملة بدأ بالسقوط

1027
01:18:40,600 --> 01:18:42,499
.فقد إتزانه

1028
01:18:42,500 --> 01:18:45,099
.لذا من الصعب التوقّع

1029
01:18:45,100 --> 01:18:48,599
.خصوصًا الطوابق العالية
.بدأت بالإمالة

1030
01:18:48,600 --> 01:18:51,299
وزن خزان الماء بالطابق 85
.يتصرّف وفق ذلك

1031
01:18:51,300 --> 01:18:54,499
مال إلى الجانب، سقوط
.المبنى سيُسرع

1032
01:18:54,500 --> 01:18:57,300
ما مقدار الماء في تلك الخزانات؟

1033
01:18:59,300 --> 01:19:01,499
.تقريبًا 800 طن

1034
01:19:01,500 --> 01:19:04,499
،إذا أخرجنا الماء
هل يبطئ الإنهيار؟

1035
01:19:04,500 --> 01:19:08,300
.إذا الوزن على المبنى إنخفض
.ذلك يؤخر الوقت

1036
01:19:10,300 --> 01:19:11,599
.دعونا نبدأ

1037
01:19:11,600 --> 01:19:12,999
.ذلك لن ينفع

1038
01:19:13,000 --> 01:19:15,199
.رجال الإطفاء لا يمكنهم الدخول

1039
01:19:15,200 --> 01:19:19,100
إنّه جزء حيوي من المبنى
.فقط القليلون يصلون إليه

1040
01:19:23,500 --> 01:19:27,200
،(يونغ كي)
.إنّها حالة طوارىء

1041
01:20:00,400 --> 01:20:05,100
.المبنى أوشك على الإنهيار

1042
01:20:11,200 --> 01:20:13,500
،لنخرج من هنا أحياء

1043
01:20:14,600 --> 01:20:17,900
هنالك فقط 10 دقائق
.لإخراج الماء من الخزانات

1044
01:20:20,400 --> 01:20:21,900
.لأجل هذا

1045
01:20:24,300 --> 01:20:27,200
سيّد (لي). نحتاج
.بصمتك للدخول

1046
01:20:30,100 --> 01:20:32,299
...هذا قاسي جدّاً

1047
01:20:32,300 --> 01:20:35,600
.كان في ألم كبير الآن

1048
01:20:42,800 --> 01:20:44,800
.في هذا المبنى

1049
01:20:45,600 --> 01:20:48,900
.(يوجد العديد من الأطفال مثل (هانا

1050
01:20:49,600 --> 01:20:52,100
مشاعر أولئك الأباء

1051
01:20:52,700 --> 01:20:55,700
.هي مثلك تمامًا

1052
01:20:56,400 --> 01:20:58,300
.لم يبقى وقت

1053
01:20:59,400 --> 01:21:01,800
.إذا لم نتصرّف بسرعة

1054
01:21:02,500 --> 01:21:04,900
سيكون هناك العديد

1055
01:21:06,500 --> 01:21:09,300
،مثلك، مفجوعين

1056
01:21:10,000 --> 01:21:12,500
.كأباء

1057
01:21:14,900 --> 01:21:16,400
.(سيّد (لي داي هاو

1058
01:21:18,400 --> 01:21:20,800
.أحتاجك الآن

1059
01:21:29,500 --> 01:21:30,699
.فرق "يويدو" أبلغوا

1060
01:21:30,700 --> 01:21:32,899
.قمع الحريق في الطابق 35

1061
01:21:32,900 --> 01:21:34,699
.إنسحبوا فورًا

1062
01:21:34,700 --> 01:21:36,600
"فريق "يويدو 5
.أبلغ عن موقعك

1063
01:21:36,900 --> 01:21:39,300
عجّل بإستعمال درج
.الطابق 28، إنزلوا بسرعة

1064
01:22:24,800 --> 01:22:28,500
.يا الله... إمنحني الشجاعة والحكمة

1065
01:22:28,700 --> 01:22:30,400
.تعال... دعني أتكلّم مع الله

1066
01:22:31,400 --> 01:22:33,599
الشجاعة والحكمة

1067
01:22:33,600 --> 01:22:35,299
.أيضًا تسونامي

1068
01:22:35,300 --> 01:22:37,099
.يا الله إمنحني تسونامي

1069
01:22:37,100 --> 01:22:40,000
...يا الله إمنحني تسونامي الآن

1070
01:22:43,300 --> 01:22:48,400
...يا الله

1071
01:22:48,600 --> 01:22:50,799
.البحر

1072
01:22:50,800 --> 01:22:52,499
...تسونامي

1073
01:22:52,500 --> 01:22:54,900
.الشكر لله

1074
01:23:18,900 --> 01:23:20,800
.تمسكوا بأيّ شيء

1075
01:23:25,500 --> 01:23:27,400
...إثبتوا

1076
01:24:17,900 --> 01:24:21,200
.أيّتها المديرة، بطانية

1077
01:24:21,800 --> 01:24:23,300
.بطانية، بطانية

1078
01:24:24,900 --> 01:24:27,300
.لي مين)، أصمدي أطول)

1079
01:24:28,000 --> 01:24:31,400
أين يجب أن نذهب؟
ماذا يجب أن نفعل؟

1080
01:24:35,900 --> 01:24:38,099
.يا رجل الإطفاء

1081
01:24:38,100 --> 01:24:39,499
.أنقذنا بسرعة، بسرعة

1082
01:24:39,500 --> 01:24:42,099
.نار. نار

1083
01:24:42,100 --> 01:24:44,299
.أنزل عن طريق تلك الدرجات

1084
01:24:44,300 --> 01:24:46,000
...بسرعة إنزل. هيّا

1085
01:24:46,200 --> 01:24:48,300
.أجل. أجل

1086
01:24:48,700 --> 01:24:51,699
<i>أجب! أيّها القائد
!(كانغ يونغ كي)<i/>

1087
01:24:51,700 --> 01:24:53,600
.(لي سون وو)
أين أنتَ؟

1088
01:24:53,600 --> 01:24:55,900
.منطقة مروحية الإنقاذ

1089
01:24:57,000 --> 01:24:58,799
.ابّي

1090
01:24:58,800 --> 01:25:00,999
هانا)، أنتِ بخير؟)
هل أنتِ بخير؟

1091
01:25:01,000 --> 01:25:02,299
هل تأذيتِ؟

1092
01:25:02,300 --> 01:25:05,200
.أنا بخير. أبّي

1093
01:25:07,200 --> 01:25:10,299
.أبّي أرجوك تعالى بسرعة

1094
01:25:10,300 --> 01:25:13,299
.سآتي وأراكِ قريبًا جدّاً

1095
01:25:13,300 --> 01:25:15,799
.أحضر العمّة (يون هي) أيضًا

1096
01:25:15,800 --> 01:25:18,300
عدني، مفهوم؟

1097
01:25:18,600 --> 01:25:21,699
أعدكِ أنّي سأحضر
.(العمّة (يون هي

1098
01:25:21,700 --> 01:25:23,700
.بسرعة

1099
01:25:25,600 --> 01:25:26,599
!حضرة العمدة

1100
01:25:26,600 --> 01:25:29,099
ضبابي جدّاً لإستخدام
.مروحية الإنقاذ بعد الآن

1101
01:25:29,100 --> 01:25:30,499
.هذه هي الرحلة الأخيرة

1102
01:25:30,500 --> 01:25:31,399
السناتور (بو شانغتاي)؟

1103
01:25:31,400 --> 01:25:33,000
.يستقل هذه الرحلة أيضًا

1104
01:25:33,700 --> 01:25:35,499
.إذهب... رتّب تلك الرحلة

1105
01:25:35,500 --> 01:25:37,400
.مفهوم

1106
01:25:41,100 --> 01:25:43,100
،رجاءً حافظوا على النظام

1107
01:25:50,400 --> 01:25:54,399
أطفال... أيّ مزيد من الأطفال؟

1108
01:25:54,400 --> 01:25:57,700
.أيّها المشرف، يوجد هنا

1109
01:25:59,200 --> 01:26:01,200
.أطفال

1110
01:26:01,400 --> 01:26:04,300
هانا) تشبثي جيّدًا، أتسمعين؟)

1111
01:26:05,400 --> 01:26:08,499
.لي سون وو) إصعد) -
أنا أنزل أيضًا؟ -

1112
01:26:08,500 --> 01:26:09,699
تترك الطفلة تذهب لوحدها؟

1113
01:26:09,700 --> 01:26:11,300
.أنا لن أصعد

1114
01:26:11,300 --> 01:26:15,500
الأخّ (لي)... تريد أن تكون
إطفائي بارز، صحيح؟

1115
01:26:17,200 --> 01:26:18,700
.أقلع

1116
01:26:19,000 --> 01:26:20,000
.أقلع

1117
01:26:23,800 --> 01:26:25,300
.يا طفلة... لا تخافي

1118
01:26:25,600 --> 01:26:26,600
.نجونا

1119
01:26:27,400 --> 01:26:28,699
.سننجو

1120
01:26:28,700 --> 01:26:31,500
.أيّها المشرف

1121
01:26:32,600 --> 01:26:33,600
.أيّها المشرف

1122
01:26:35,300 --> 01:26:36,300
.أيّها المشرف

1123
01:26:46,300 --> 01:26:50,100
أيّها الملاك... متى سيكون رجال الإنقاذ هنا؟

1124
01:26:50,300 --> 01:26:52,200
،حالاً

1125
01:26:52,500 --> 01:26:53,900
.أخاطب

1126
01:27:01,200 --> 01:27:02,200
.(بيونغ مان)

1127
01:27:02,600 --> 01:27:03,600
.أيّها القائد

1128
01:27:04,800 --> 01:27:07,200
أنتَ بخير؟ -
...أنا بخير -

1129
01:27:07,500 --> 01:27:10,800
.هانا) قد نجت بسلام)

1130
01:27:12,300 --> 01:27:14,300
.الحمد لله

1131
01:27:23,800 --> 01:27:25,700
.شغل الماء

1132
01:27:26,000 --> 01:27:27,000
.تحرّك بسرعة

1133
01:27:31,200 --> 01:27:32,200
أنتَ بخير؟

1134
01:27:39,600 --> 01:27:43,100
.بالرغم من أنّ الإنهيار تأخر
.إنّها مسألة وقت وسيسقط

1135
01:27:47,900 --> 01:27:51,100
.ضع المتفجرات
.إبدأ الإخلاء

1136
01:27:54,600 --> 01:27:56,100
.أيّها القائد

1137
01:27:56,400 --> 01:27:59,399
<i>إسمع... فرقة المفرقعات
.تدخل المبنى الآن<i/>

1138
01:27:59,400 --> 01:28:01,500
.قل لرجال الإنقاذ أولئك بالداخل

1139
01:28:01,600 --> 01:28:03,400
!أخرجوا من هناك بسرعة

1140
01:28:03,900 --> 01:28:05,000
.مفهوم

1141
01:28:06,100 --> 01:28:08,900
يا أخّي... النار أخمدت، صحيح؟

1142
01:28:10,000 --> 01:28:15,100
.بالرغم من أنّ الحريق أطفىء
.ذلك فقط يمنحنا المزيد من الوقت للهروب

1143
01:28:16,100 --> 01:28:19,900
إذن لا توجد طريقة آخرى؟

1144
01:28:23,200 --> 01:28:25,600
.الجميع إنطلقوا، تحرّكوا بسرعة

1145
01:28:39,100 --> 01:28:42,800
<i>.تمّ تثبيت الناسف<i/>

1146
01:28:45,000 --> 01:28:46,299
تفكر بالنزول بهذا؟

1147
01:28:46,300 --> 01:28:50,500
...نعم... ليس النزول
.لكن الهبوط بهذا

1148
01:28:56,900 --> 01:29:00,200
بُرج السماء" في كلّ 10 طوابق"
.توجد أجهزة كبح

1149
01:29:00,200 --> 01:29:02,800
كلّ 10 طوابق هذه
.الأجهزة مثبته

1150
01:29:02,900 --> 01:29:05,599
.تمنع المصعد من السقوط الحرّ

1151
01:29:05,600 --> 01:29:09,400
.الجدار ينهار بالفعل
كيف يمكن للأجهزة أن تعمل؟

1152
01:29:09,700 --> 01:29:10,499
.لن تعمل

1153
01:29:10,500 --> 01:29:13,200
.قد لا تعمل بشكل صحيح

1154
01:29:14,200 --> 01:29:17,500
ماذا لو علقنا في الطابق مع النار؟

1155
01:29:18,200 --> 01:29:21,900
.البقاء هنا أيضًا هو إحتراق حتّى الموت
.السقوط مميت أيضًا

1156
01:29:22,500 --> 01:29:26,300
.يا الله. يا الله

1157
01:29:29,600 --> 01:29:32,400
جهاز الكبح لا يمكن أن يعمل
.عادةً عندما يكون هنالك حريق

1158
01:29:32,700 --> 01:29:34,600
.السقوط بمعدل سريع

1159
01:29:36,600 --> 01:29:38,600
يسقط 20 طابق بدلاً من 10 طوابق

1160
01:29:39,300 --> 01:29:41,700
.إذا فشل واحد

1161
01:29:42,700 --> 01:29:45,600
،(كما ذكر السيّد (لي
.ما زال يمكننا الخروج من هنا أحياء

1162
01:29:50,200 --> 01:29:53,100
.إحذري

1163
01:30:07,900 --> 01:30:11,799
الآن "بُرج إطلالة النهر" يميل نحو
.بُرج إطلالة المدينة" بـ 4.5 درجة"

1164
01:30:11,800 --> 01:30:14,899
خلال 40 دقيقة سيسقط
."بُرج إطلالة المدينة"

1165
01:30:14,900 --> 01:30:17,800
أيمكنه التوقّف عند الطابق الـ 20، أيّها القائد؟ -
.كفّ عن الهراء -

1166
01:30:19,800 --> 01:30:21,700
.إجثوا قرب الجدار

1167
01:30:28,600 --> 01:30:31,000
.أيّها القائد... إمضي

1168
01:30:33,400 --> 01:30:34,900
.نحن جاهزون للذهاب

1169
01:31:17,300 --> 01:31:18,400
.تراجعوا

1170
01:31:32,300 --> 01:31:35,799
.هذا يجب أن ينزل

1171
01:31:35,800 --> 01:31:36,800
.إقفزوا

1172
01:31:41,600 --> 01:31:45,800
.إقفزوا أكثر

1173
01:31:47,200 --> 01:31:50,100
.إنزل الآن

1174
01:31:59,200 --> 01:32:01,100
.وصل. وصل

1175
01:32:01,900 --> 01:32:03,300
لماذا لم يتوقّف؟

1176
01:32:24,200 --> 01:32:25,200
.إنّه عالق

1177
01:32:32,000 --> 01:32:33,000
.هيّا

1178
01:32:36,000 --> 01:32:37,800
.السيّدة الحامل أنتِ أولاً. بسرعة

1179
01:32:43,900 --> 01:32:45,000
.بسرعة

1180
01:32:53,700 --> 01:32:55,100
.(يون هي)

1181
01:32:59,800 --> 01:33:03,100
.يون هي) أمسكِ يدي، أمسكيني)

1182
01:33:04,600 --> 01:33:05,600
ماذا أفعل؟

1183
01:33:07,200 --> 01:33:08,700
.كلاّ

1184
01:33:09,400 --> 01:33:14,100
...داي هاو) لا عليك)

1185
01:33:14,300 --> 01:33:18,499
.(كلاّ. (يون هي

1186
01:33:18,500 --> 01:33:20,200
.كلاّ

1187
01:33:21,800 --> 01:33:25,400
.(كلاّ. (يون هي

1188
01:33:25,900 --> 01:33:27,500
!(يون هي)

1189
01:33:29,100 --> 01:33:31,799
.توقّف، توقّف
.إهدأ

1190
01:33:31,800 --> 01:33:33,900
...(يون هي)

1191
01:33:44,400 --> 01:33:45,700
.(الرئيس (جيانغ ينغ

1192
01:33:45,900 --> 01:33:48,400
.القائد نجى بسلام

1193
01:33:56,300 --> 01:33:57,300
.تعال معي

1194
01:34:15,700 --> 01:34:18,299
.حالاً إخلوا مكان الحريق

1195
01:34:18,300 --> 01:34:21,899
الشرطة ورجال الإنقاذ
.يجهزون الإستعدادت

1196
01:34:21,900 --> 01:34:25,700
.بُرج السماء) على وشك السقوط قريبًا)

1197
01:34:27,600 --> 01:34:29,500
.(هانا)

1198
01:34:29,800 --> 01:34:34,400
.أبّي -
.(هانا) -

1199
01:34:48,600 --> 01:34:51,500
.النجدة... ليساعدني أحد

1200
01:34:59,600 --> 01:35:02,900
.إستيقظ

1201
01:35:06,500 --> 01:35:08,100
...إعتقدت

1202
01:35:08,400 --> 01:35:10,100
...يمكنني

1203
01:35:12,600 --> 01:35:14,100
...الخروج حيّ

1204
01:35:15,300 --> 01:35:16,300
.(كيم جانغ رو)

1205
01:35:24,200 --> 01:35:25,200
.آمين

1206
01:35:54,500 --> 01:35:56,500
.فريق "يويدو" رجاءً ساعد

1207
01:35:56,700 --> 01:35:58,200
.لا يمكننا التنفّس

1208
01:36:04,700 --> 01:36:05,800
.أيّها القائد أجب رجاءً

1209
01:36:11,400 --> 01:36:13,600
.رجاءً أجب

1210
01:36:13,800 --> 01:36:16,700
،حتّى إذا لا يمكنك إنقاذنا

1211
01:36:17,200 --> 01:36:19,500
.رجاءً أجب ولو لمرة

1212
01:36:35,200 --> 01:36:37,100
.لا تذهب

1213
01:36:43,000 --> 01:36:44,500
(العمّة (يون هي

1214
01:36:45,200 --> 01:36:46,700
.بالأسفل هناك

1215
01:36:49,300 --> 01:36:53,399
.(لو ليس العمّة (يون هي

1216
01:36:53,400 --> 01:36:57,100
.هانا) والأبّ لم يمكنهم الهروب بسلام)

1217
01:37:06,100 --> 01:37:07,500
.القبو تضرر بشدّة

1218
01:37:07,800 --> 01:37:11,100
بإستثناء الصرف الصحي الّذي
.يؤدي إلى نهر الهان

1219
01:37:11,300 --> 01:37:12,800
.لا طريق للهروب

1220
01:37:13,100 --> 01:37:16,500
لكنّها مسافة طويلة
،إلى نهر الهان

1221
01:37:16,600 --> 01:37:19,200
.لا يكفي الوقت للهروب

1222
01:37:21,200 --> 01:37:22,200
ما هذا؟

1223
01:37:22,900 --> 01:37:25,300
.خزان أرضي لتخزين مياه الأمطار

1224
01:37:28,300 --> 01:37:30,300
.فجّره

1225
01:37:31,000 --> 01:37:35,100
بتفجيره. بركة ضخمة من الماء
.ستسرع التصريف

1226
01:37:35,400 --> 01:37:37,400
.صل إلى مصاريف المياه قبل تفجيرها

1227
01:37:37,600 --> 01:37:40,500
.للهروب إلى نهر الهان

1228
01:37:41,600 --> 01:37:43,900
أيّها القائد جهاز التحكم
.لتفجير الجهاز

1229
01:37:47,300 --> 01:37:50,700
.في غضون 20 دقيقة
.بُرج إطلالة النهر" سينفجّر"

1230
01:37:57,100 --> 01:38:01,700
بعد الهروب سيكون هناك ماء
.فريق الإنقاذ سينتظرونك

1231
01:38:22,100 --> 01:38:23,000
.هيّا

1232
01:38:23,500 --> 01:38:24,500
.أيّها القائد

1233
01:38:28,300 --> 01:38:32,400
،القائد قال من قبل
...يجب أن أبقَ قريبًا منك

1234
01:38:33,100 --> 01:38:36,599
.(يون هي) -
.(ضابط الإطفاء (اوه -

1235
01:38:36,600 --> 01:38:40,000
.(ضابط الإطفاء (اوه -
.(يون هي) -

1236
01:38:50,400 --> 01:38:52,000
.أيّها القائد

1237
01:38:52,300 --> 01:38:53,800
.أيّها القائد

1238
01:38:57,600 --> 01:38:59,100
.هنا

1239
01:38:59,300 --> 01:39:01,300
.إنتظرا

1240
01:39:04,600 --> 01:39:05,700
.هيّا

1241
01:39:21,000 --> 01:39:22,000
.(آنسة (يون هي

1242
01:39:22,700 --> 01:39:24,200
.أيّها القائد -
.(يون هي) -

1243
01:39:29,700 --> 01:39:30,700
.(اوه بيونغ مان)

1244
01:39:40,800 --> 01:39:41,800
.(اوه بيونغ مان)

1245
01:39:43,000 --> 01:39:44,000
.(اوه بيونغ مان)

1246
01:39:55,300 --> 01:39:57,300
.تحرّك بسرعة

1247
01:39:59,700 --> 01:40:00,700
.أيّها القائد

1248
01:40:25,500 --> 01:40:27,400
.أيّها القائد، هنا

1249
01:40:36,600 --> 01:40:39,000
.أخرجوا بأسرع ما يمكن

1250
01:40:40,100 --> 01:40:40,700
.(آنسة (يون هي

1251
01:40:41,400 --> 01:40:42,500
...أنا هنا

1252
01:40:44,900 --> 01:40:46,400
يون هي)، أنتِ بخير؟)

1253
01:40:49,300 --> 01:40:50,300
.(يون هي)

1254
01:40:58,200 --> 01:40:59,300
.ببطىء

1255
01:41:00,000 --> 01:41:00,600
.إثبتي

1256
01:41:02,600 --> 01:41:03,700
.(يون هي)

1257
01:41:06,600 --> 01:41:07,700
.سأعود إليكِ قريبًا

1258
01:41:10,100 --> 01:41:12,500
.إنزل للمنطقة 3-12 وإنتظر

1259
01:41:13,600 --> 01:41:15,500
أيّها القائد، ماذا عنك؟

1260
01:41:16,700 --> 01:41:18,500
.أثبت المادّة المتفجّرة

1261
01:41:20,200 --> 01:41:21,700
.ثمّ أجيء

1262
01:42:14,500 --> 01:42:16,600
.الوقت ينفذ. لنذهب

1263
01:42:25,100 --> 01:42:26,500
ماذا تفعل؟

1264
01:42:30,700 --> 01:42:31,800
.لم يبقَ وقت

1265
01:42:33,100 --> 01:42:34,600
ماذا؟

1266
01:42:34,800 --> 01:42:36,000
.لا وقت، غادرا بسرعة

1267
01:42:38,800 --> 01:42:40,500
.عليّ تفجير الجهاز يدويًا

1268
01:42:40,800 --> 01:42:41,900
لمَ؟

1269
01:42:45,900 --> 01:42:47,000
.جهاز التحكم سقط

1270
01:42:51,300 --> 01:42:53,700
.كلاّ. إفتح الباب

1271
01:42:54,900 --> 01:42:56,099
.إفتح الباب رجاءً

1272
01:42:56,100 --> 01:42:57,400
.(لي داي هاو)

1273
01:42:58,400 --> 01:42:59,400
.الجميع ينتظر

1274
01:43:00,000 --> 01:43:00,799
.أرجوك إذهب

1275
01:43:00,800 --> 01:43:03,600
.أرجوك أيّها القائد
.دعني أفعل ذلك

1276
01:43:04,400 --> 01:43:05,500
.كلاّ

1277
01:43:06,800 --> 01:43:08,300
.أنا لا أفعل هذا لأنقذك

1278
01:43:08,700 --> 01:43:12,900
إنّه لأجل الضحايا الّذين
.يمكنك إنقاذهم في المستقبل

1279
01:43:15,200 --> 01:43:16,700
.أيّها القائد

1280
01:43:18,900 --> 01:43:21,100
.أتمنّى أن تحتفظ بذلك في قلبك

1281
01:43:22,900 --> 01:43:23,900
.أيّها القائد

1282
01:43:34,600 --> 01:43:35,600
.(لي داي هاو)

1283
01:43:43,500 --> 01:43:45,000
.شكرًا ثانيةً

1284
01:43:54,900 --> 01:43:55,900
.أيّها القائد

1285
01:43:57,100 --> 01:43:58,600
.أيّها القائد

1286
01:44:30,200 --> 01:44:33,100
.لم تجرب إستخدام البريد الصوتي

1287
01:44:35,100 --> 01:44:37,400
.لا تعرف حتّى إذا هو صحيح

1288
01:44:44,000 --> 01:44:45,900
أيمكنكِ سماعي؟

1289
01:44:48,000 --> 01:44:49,000
...إنّه أنا. أنا

1290
01:44:52,900 --> 01:44:57,400
.إجتمعتِ بزوج لا شيء

1291
01:44:59,400 --> 01:45:01,600
.سبّبت لكِ الكثير من الألم

1292
01:45:05,600 --> 01:45:06,600
.عزيزتي

1293
01:45:10,000 --> 01:45:11,300
...أنا آسف

1294
01:45:15,700 --> 01:45:17,000
.شكرًا لكِ

1295
01:45:21,000 --> 01:45:22,700
.أحبّكِ للأبد

1296
01:45:24,000 --> 01:45:26,400
.(زوجتي، (بارك جونغ لين

1297
01:45:50,900 --> 01:45:52,400
أين القائد؟

1298
01:45:57,100 --> 01:45:59,400
تبكي لأجل ماذا؟
أين هو؟

1299
01:46:01,900 --> 01:46:04,000
أين القائد؟
!ايّها النذل

1300
01:46:33,700 --> 01:46:35,100
.أيّها القائد

1301
01:46:39,800 --> 01:46:40,700
.تحدّث

1302
01:46:46,400 --> 01:46:47,900
.وصلنا

1303
01:46:50,800 --> 01:46:52,000
.فهمت

1304
01:47:34,400 --> 01:47:36,800
.أيّها القائد

1305
01:47:58,200 --> 01:48:00,200
.فجّره

1306
01:49:33,600 --> 01:49:41,500
<font color="#00cc99">الإستلام قبل 7:00"
".طلب ضابط إطفاء

1307
01:50:35,400 --> 01:50:39,100
<font color="#00cc99">."رجاءً ساعدوني للعثور على أبّي"

1308
01:51:51,600 --> 01:56:48,700
{(190,200)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}:تـمّـت الـتـرجـمـة بـواسـطـة
.: Raneem A  ©  dvdmaker2  :.