1
00:00:47,130 --> 00:00:51,081
إسمي آش و أنا عبد

2
00:00:54,112 --> 00:00:57,072
تقريباً كما أعتقد السنة|1300قبل الميلاد

3
00:00:57,102 --> 00:00:59,133
و أنا مسحوب إلى موتي

4
00:01:00,063 --> 00:01:02,113
لم تكن دائماً هكذا

5
00:01:02,143 --> 00:01:06,104
لدي حياة حقيقية سابقاً

6
00:01:07,064 --> 00:01:08,155
عمل

7
00:01:09,085 --> 00:01:13,136
آش  ، سعر الرف الرابع

8
00:01:14,086 --> 00:01:16,106
الأجهزة ممر 12

9
00:01:16,136 --> 00:01:18,127
محل سمارت|محل إس مارت

10
00:01:18,157 --> 00:01:23,108
لدي صديقة رائعة ، ليندا

11
00:01:25,078 --> 00:01:29,119
معاً ذهبنا إلى كوخ صغير في الجبال

12
00:01:32,110 --> 00:01:35,071
يبدو أن عالم آثار قد جاء إلى |هذا المكان البعيد

13
00:01:35,101 --> 00:01:38,071
لترجمة و دراسة بحثه الأخير

14
00:01:38,111 --> 00:01:41,112
تحضير أرواح مورتس السابقة

15
00:01:41,142 --> 00:01:45,123
كتاب الموتى

16
00:01:45,163 --> 00:01:49,094
حد في اللحم الإنساني و حبر في الدم

17
00:01:49,124 --> 00:01:53,145
هذا النص السومري القديم إحتوى |على مناسك الدفن الغريبة

18
00:01:54,085 --> 00:01:58,166
على التعزيم الجنائزي وممرات إحياء|الشيطان

19
00:01:59,106 --> 00:02:02,087
لم يقصد أبداً  لعالم العيش

20
00:02:02,117 --> 00:02:07,108
الكتاب أيقظ شيئاً في الظلام

21
00:02:13,089 --> 00:02:15,079
أخذ ليندا

22
00:02:15,099 --> 00:02:17,170
ثم جاء إلي

23
00:02:18,110 --> 00:02:21,091
أخذ يدي و أصبحت سيئة

24
00:02:21,122 --> 00:02:23,162
لذا قطعتها لأرتاح

25
00:02:30,104 --> 00:02:32,154
لكن هذا لم يوقفه وقد عاد

26
00:02:33,084 --> 00:02:36,125
إلى حد كبير

27
00:02:52,089 --> 00:02:55,109
يا إلهي

28
00:02:55,149 --> 00:02:57,130
كيف توقفه

29
00:03:54,123 --> 00:03:56,124
أحيطوا بالغريب

30
00:03:59,134 --> 00:04:02,105
حسناً أيها الرجال ، تجمعوا

31
00:04:06,176 --> 00:04:08,196
الكل يبقى في مكانه

32
00:04:09,127 --> 00:04:12,117
حيث الجحيم

33
00:04:19,119 --> 00:04:21,119
إبق في مكان

34
00:04:21,149 --> 00:04:24,160
لا ، لا |تمهل أيها الرئيس

35
00:04:24,190 --> 00:04:26,160
لا أعرف كيف جئت إلى هنا

36
00:04:26,190 --> 00:04:30,201
و أنا لا أبحث عن المشاكل

37
00:04:33,162 --> 00:04:37,153
مانوع قطعة الدرع هذه

38
00:04:37,193 --> 00:04:40,124
ـ أيها الحكيم|ـ تراجعوا ، هيا كلكم أيها الرجال

39
00:04:40,154 --> 00:04:43,174
إرجعوا على أحصنتكم ، هيا

40
00:04:44,164 --> 00:04:48,125
سيدي أعتقد أنه هو المكتوب في |إستحضار الأرواح

41
00:04:48,165 --> 00:04:50,186
هو من تنبأ له بالسقوط من السماء

42
00:04:51,116 --> 00:04:53,186
و ينقذنا من رعب الديديتيس

43
00:04:54,117 --> 00:04:55,167
ماذا ؟ ذلك المهرج ؟

44
00:04:55,197 --> 00:04:58,118
من المحتمل

45
00:04:58,148 --> 00:05:00,128
أنه واحد من رجال هنري

46
00:05:00,148 --> 00:05:04,119
إركع على ركبتيك

47
00:05:04,159 --> 00:05:07,119
أقول إلى الحفرة معه

48
00:05:07,150 --> 00:05:11,130
ستتعلم قريباً رعب الحفرة

49
00:05:11,170 --> 00:05:14,191
ـ إلى الحفرة|ـ أيها الأوغاد التعساء

50
00:05:15,121 --> 00:05:19,202
ـ إقبضوا عليه|ـ إبتعدوا عني

51
00:05:20,192 --> 00:05:23,163
ـ دعوني|ـ قيدوه

52
00:05:26,145 --> 00:05:28,135
ستحصل على القليل من المرح|يا صاحبي

53
00:05:30,176 --> 00:05:34,126
إلى القلعة

54
00:05:35,167 --> 00:05:38,147
إرفع قدميك ، توقف عن الزحف بهما

55
00:05:38,177 --> 00:05:40,178
هيا تحركوا

56
00:05:40,208 --> 00:05:42,198
هيا الآن

57
00:05:43,128 --> 00:05:45,199
هيا إرفعهما ، تذوق هذه

58
00:05:53,141 --> 00:05:55,221
أيها الرجال ستتطلعون إلى شيء

59
00:05:56,151 --> 00:05:59,192
عندما نرجع إلى القصر

60
00:06:00,132 --> 00:06:01,202
اللورد آرثر يقترب

61
00:06:01,222 --> 00:06:04,203
إرفعوا المشبك الحديدي

62
00:06:05,143 --> 00:06:10,224
اللورد آرثر |اللورد آرثر يقترب

63
00:06:14,225 --> 00:06:16,226
هذا رائع ، أليس كذلك ؟|تحركوا إلى الداخل

64
00:06:17,156 --> 00:06:20,217
تحركوا  يا عديمي القيمة

65
00:06:21,147 --> 00:06:24,188
تقدموا

66
00:06:39,191 --> 00:06:42,212
تحركوا يا أولاد|ليحفظ الله الملك

67
00:06:43,142 --> 00:06:45,202
ليحفظ الله الملك نحن نحبه

68
00:06:48,143 --> 00:06:51,164
آرثر ، لقد عاد

69
00:06:51,204 --> 00:06:56,145
لورد آرثر ، أين أخي ؟|ألم يركب معك ؟

70
00:06:56,176 --> 00:06:58,166
نعم ، وقد قاتل بشجاعة

71
00:06:58,196 --> 00:07:01,217
لكن ليلة أمس سقط في المعركة|إلى رجال الدوق هنري

72
00:07:02,157 --> 00:07:04,157
أنا آسف شيلا

73
00:07:04,187 --> 00:07:06,148
هيا

74
00:07:06,168 --> 00:07:09,178
أيها المشوه ، توقف أيها الوغد

75
00:07:11,219 --> 00:07:13,209
أيها البربري

76
00:07:13,239 --> 00:07:16,210
لا ، توقفوا ، توقفوا

77
00:07:16,240 --> 00:07:19,151
أخرج من هنا أيها الطفل الصغير

78
00:07:22,241 --> 00:07:26,232
أيها الحمق عليك اللعنة

79
00:07:27,172 --> 00:07:30,153
أنت قاتل ، قاتل أسود

80
00:07:35,184 --> 00:07:37,165
سأنتقم لموت اخي

81
00:07:52,158 --> 00:07:55,199
الجميع توقف

82
00:07:57,229 --> 00:08:01,180
أقتلوا هذا اللئيم

83
00:08:02,160 --> 00:08:04,221
أقتلوهم

84
00:08:04,251 --> 00:08:06,231
ضعوهم في الحفرة

85
00:08:13,233 --> 00:08:17,234
أيها السيد ، أنت لست من|توابعي

86
00:08:18,174 --> 00:08:20,184
من أنت ؟

87
00:08:20,214 --> 00:08:23,175
من يريد أن يعرف ؟

88
00:08:23,205 --> 00:08:25,195
أنا هنري ريد

89
00:08:25,226 --> 00:08:29,247
دوق الشال ، دوق نورث لاندز|و قائد الناس

90
00:08:30,187 --> 00:08:33,258
حسناً ، مرحباً يا سيد |فانسي بانس

91
00:08:34,188 --> 00:08:36,259
لدي أخبار لك يا صاحبي أنت |قائداً لشيئين الآن

92
00:08:37,189 --> 00:08:40,170
جاك و اللعنة و جاك ترك البلدة

93
00:08:40,210 --> 00:08:41,210
أغلق فمك الكبير

94
00:08:41,230 --> 00:08:43,170
أغلق فمك الكبير

95
00:08:43,200 --> 00:08:46,241
أيها السادة ، لورد آرثر

96
00:08:53,192 --> 00:08:56,223
هنالك شر إستيقظ في هذه|الأرض

97
00:08:56,253 --> 00:09:00,194
و بينما شعبي يحاربون |بأرواحهم ضده

98
00:09:00,234 --> 00:09:03,205
أنت هنري ريد جررت حرباً|علينا

99
00:09:03,235 --> 00:09:07,226
محتال

100
00:09:07,266 --> 00:09:10,226
أنت الذي قلبت علينا سيوفك|أولاً

101
00:09:10,256 --> 00:09:13,227
و هذا الشر لوث شعبي أيضاً

102
00:09:13,257 --> 00:09:16,228
شعبك ليس أفضل من الفساد

103
00:09:16,258 --> 00:09:18,238
القابعة داخل أمعاء هذه الحفرة

104
00:09:18,268 --> 00:09:21,239
حسناً ، أنت لست الأفضل

105
00:09:22,179 --> 00:09:24,199
فليرحم الله روحك

106
00:09:38,222 --> 00:09:43,234
باسم الرب ، مالجحيم الذي |يتربص هناك ؟

107
00:09:47,254 --> 00:09:51,195
في الحفرة هنالك أبناء من |هم متعطشون إلى الدماء

108
00:09:51,225 --> 00:09:55,236
لا ، لا

109
00:09:55,267 --> 00:09:58,248
لا ، لا

110
00:10:25,244 --> 00:10:29,235
يا إله السماء

111
00:10:31,245 --> 00:10:33,246
إنه يهرب

112
00:10:33,276 --> 00:10:37,227
ـ أوقفوه|ـ أمسكوا به

113
00:11:07,253 --> 00:11:09,254
ـ من التالي ؟|ـ نعم ، إنه يرتجف

114
00:11:09,284 --> 00:11:13,204
لا يبدون أذكياء الآن ، أليس كذلك ؟

115
00:11:13,244 --> 00:11:17,265
إنه خائف ، إنه مبيض من الخوف

116
00:11:20,246 --> 00:11:23,207
إنتظروا لحظة

117
00:11:23,237 --> 00:11:27,258
إنتظروا لحظة ، عليكم  أن تفهموا|الرجل

118
00:11:27,299 --> 00:11:30,239
لم أرى هؤلاء المتسكعين من قبل

119
00:11:30,269 --> 00:11:32,260
ـ إرمه هناك|ـ هذا الخائف

120
00:11:32,290 --> 00:11:34,270
إنه جبان

121
00:11:34,290 --> 00:11:37,231
ـ مالذي تنتظره ؟|ـ هنري

122
00:11:37,261 --> 00:11:39,231
يجب أن تقول لهم أنك لات عرفني

123
00:11:39,261 --> 00:11:43,272
نحن لم نتقابل أبداً ، قل له ذلك

124
00:11:44,282 --> 00:11:48,243
لا أعتقد أنه سيصدق

125
00:11:48,283 --> 00:11:49,293
إسمع

126
00:11:50,224 --> 00:11:54,285
أنا أقول لك أنك أمسكت|الشخص الخطأ

127
00:12:03,257 --> 00:12:07,247
أقول لك أنك أمسكت الرجل الخطأ

128
00:13:02,311 --> 00:13:06,311
كيف ترى الحفرة ؟|أليست الحفرة رائعة ؟

129
00:13:29,267 --> 00:13:31,247
الأشواك

130
00:13:31,277 --> 00:13:35,298
لقد قال الأشواك ، أعطوه الأشواك

131
00:13:48,261 --> 00:13:52,272
أفسحوا المجال |أيها الغريب

132
00:14:01,334 --> 00:14:05,255
أيها الغريب

133
00:14:10,336 --> 00:14:14,307
أجل

134
00:14:27,289 --> 00:14:30,300
اللعنة عليك|اللعنة عليك

135
00:15:55,300 --> 00:15:59,291
هل تعرف ،  رباط حذائك محلول

136
00:16:08,354 --> 00:16:11,294
حسناً

137
00:16:11,334 --> 00:16:14,295
من يريد القليل  ؟

138
00:16:14,325 --> 00:16:17,366
من التالي ؟

139
00:16:18,296 --> 00:16:20,276
مارأيكم بهذا ؟

140
00:16:20,306 --> 00:16:22,327
من يريد القليل ؟

141
00:16:22,357 --> 00:16:26,338
من يريد أن يأخذ القليل ؟

142
00:16:29,288 --> 00:16:33,369
أنت ، هل تريد المزيد ؟

143
00:16:37,340 --> 00:16:41,291
تريد القليل ؟

144
00:16:41,371 --> 00:16:44,332
تريد ؟ تريد ؟|هل تريد المزيد ؟

145
00:17:01,315 --> 00:17:05,356
الآن إركب هذه الخيول و أخرج|من هنا

146
00:17:07,377 --> 00:17:11,288
دعوه يذهب

147
00:17:32,313 --> 00:17:34,374
توقف

148
00:17:35,304 --> 00:17:38,325
شكراً لكم أيها المضيفون الكرماء

149
00:17:38,365 --> 00:17:41,385
حامل السيف

150
00:17:48,337 --> 00:17:53,328
لهذا التكبر أريد أن أراك ميتاً

151
00:18:02,370 --> 00:18:04,360
أجل

152
00:18:04,390 --> 00:18:08,361
حسناً ، أنتم أيها الرؤوس البرغي |البدائية ، إسمعوا جيداً

153
00:18:08,391 --> 00:18:10,392
هل ترون هذه ؟

154
00:18:11,322 --> 00:18:15,373
هذه عصاي المتفجرة

155
00:18:16,313 --> 00:18:18,343
بمقياس 12 تنطلق بضعف |سرعة ريمجنتن

156
00:18:18,373 --> 00:18:20,354
إس مارت في الأعلى

157
00:18:20,384 --> 00:18:23,365
تستطيع أن تجدها في قسم السلع|الرياضية

158
00:18:23,395 --> 00:18:27,305
هذا صحيح ، هذا الطفل الصغير|جعل في الشلال الكبير

159
00:18:27,345 --> 00:18:30,366
يباع بالمفرد حوالي109.95

160
00:18:30,396 --> 00:18:35,347
لديه الفولاذالأزرق و الزناد

161
00:18:35,387 --> 00:18:39,308
هذا صحيح محل سمارت

162
00:18:39,348 --> 00:18:42,339
محل إس مارت ، هل فهمتم هذا ؟

163
00:18:42,369 --> 00:18:44,339
ـ نعم سيدي ، صحيح|ـ أجل سيدي

164
00:18:44,369 --> 00:18:46,360
و الآن أنا أقسم

165
00:18:46,390 --> 00:18:49,390
القادم منكم أيتها القرود

166
00:18:50,321 --> 00:18:53,371
حتى يمسني

167
00:19:20,358 --> 00:19:25,349
و الآن لنتكلم عن الطريقة التي|سأرجع بها إلى البيت

168
00:19:56,326 --> 00:19:58,377
أطلب منك أن تسامحني |يا سيدي

169
00:19:58,407 --> 00:20:01,357
أنا صدقت أنهم أحد رجال هنري

170
00:20:01,387 --> 00:20:05,378
في البداية تريدين قتلي|و الآن تريدين تقبيلي

171
00:20:06,358 --> 00:20:08,339
الضربة

172
00:20:10,399 --> 00:20:13,400
إذن ماهو الإتفاق ؟|هل تستطيع إرجاعي أم  لا ؟

173
00:20:14,330 --> 00:20:16,371
فقط الكتاب له القوة

174
00:20:16,401 --> 00:20:18,411
نحن أيضاً نطلب كتاباً سيئاً

175
00:20:19,341 --> 00:20:22,382
ضمن صفحاته ممرات تستطيع |إرجاعك إلى زمنك

176
00:20:22,412 --> 00:20:26,383
أنت الموعود الوحيد الذي|يسشتطيع البحث عنه

177
00:20:26,423 --> 00:20:30,334
لا أريد كتابك|لا أريد هرائك

178
00:20:30,374 --> 00:20:35,375
فقط أرجعني إلى وقتي حالاً|اليوم ، بسرعة

179
00:20:43,338 --> 00:20:46,378
ستموت

180
00:20:52,430 --> 00:20:56,370
لن تحصل على الكتاب أبداً

181
00:20:56,400 --> 00:21:00,411
سنسيطر على روحك

182
00:21:21,436 --> 00:21:25,437
إنها خدعة إحصل على الفأس

183
00:21:30,418 --> 00:21:34,359
أيها الحرس ، أوقفوها

184
00:21:34,399 --> 00:21:36,439
ـ أمسكوا الساحرة|ـ الموت إلى الساحرة

185
00:21:37,369 --> 00:21:39,350
خذي بعض الحلوى

186
00:21:39,370 --> 00:21:42,381
عيناي أنا أعمى|يا إلهي أنا أعمى

187
00:21:44,421 --> 00:21:46,401
لا ، لا تفعلي

188
00:21:51,353 --> 00:21:53,423
أيتها الحقيرة

189
00:21:54,353 --> 00:21:56,414
هيا بنا

190
00:22:18,390 --> 00:22:20,400
إذا سقط الكتاب في أيدي |الديديتس

191
00:22:20,430 --> 00:22:23,391
كل البشرية ستهلك بهذا|الشر

192
00:22:23,421 --> 00:22:27,382
و الآن هل ستبحث عن الكتاب ؟

193
00:22:39,444 --> 00:22:43,395
هذا

194
00:23:08,401 --> 00:23:11,431
رائع

195
00:23:22,464 --> 00:23:26,375
مالمشكلة ، هل نشأت في|حظيرة ؟ أغلقي الباب

196
00:23:39,378 --> 00:23:43,409
الحكماء يقولون أنك |أنت ذلك الموعود

197
00:23:45,430 --> 00:23:49,381
تيس قال أنك ستذهب في رحلة|للبحث عن الكتاب لمساعدتنا

198
00:23:49,411 --> 00:23:51,421
و أن في مقدمة شعبنا ضد الشر

199
00:23:51,451 --> 00:23:56,462
السبب الوحيد لأحصل على الكتاب|هو الرجوع للبيت

200
00:24:01,413 --> 00:24:03,444
أعتقد أنك ستخرج في الصباح

201
00:24:03,474 --> 00:24:05,474
لا تلمسي هذا من فضلك |فكرك بدائي

202
00:24:06,404 --> 00:24:08,385
لن تفهمي السبائك و التراكيب

203
00:24:08,415 --> 00:24:12,476
و أشياء التراكيب الجزيئية |في

204
00:24:14,396 --> 00:24:16,447
مالذي تفعلينه هنا على |أية حال ؟

205
00:24:16,477 --> 00:24:19,417
أريد أن أقول أن

206
00:24:19,447 --> 00:24:21,478
كل آمالي و صلواتي معك

207
00:24:22,418 --> 00:24:25,389
و صنعت هذا لك

208
00:24:25,419 --> 00:24:28,449
جيد ، بإمكاني أن أستخدمه |بطانية للحصان

209
00:24:50,394 --> 00:24:53,435
أعطيني بعض السكر ، حبيبتي

210
00:25:01,477 --> 00:25:06,418
هيا

211
00:25:25,493 --> 00:25:28,404
توقفوا الآن

212
00:25:32,494 --> 00:25:35,435
ماذا ؟ ماذا هناك ؟

213
00:25:35,465 --> 00:25:38,416
هذا الطريق سيقودك إلى المكان

214
00:25:38,446 --> 00:25:43,457
هنالك مقبرة |الكتاب ينتظر

215
00:25:45,467 --> 00:25:49,468
عندما ترفع الكتاب من مكانه|يجب أن تقول الكلمات

216
00:25:50,408 --> 00:25:52,469
كلاتو ، برادا ، نكتو

217
00:25:52,499 --> 00:25:56,450
كلاتو برادا نكتو|حسناً

218
00:25:56,490 --> 00:25:58,480
حسناً ، كررهم

219
00:25:59,410 --> 00:26:02,421
ـ كلاتو ، برادا ، نكتو|ـ مرة أخرى

220
00:26:02,451 --> 00:26:05,472
حفظتها ، حفظتها ، أعرف |كلماتك اللعينة ، حسناً ؟

221
00:26:06,412 --> 00:26:08,452
إذهبا كلاكما مستقيماً

222
00:26:08,482 --> 00:26:11,463
إذا حصلت على الكتاب |سترجعني

223
00:26:11,493 --> 00:26:14,414
بعد هذا أنا من الماضي

224
00:26:54,484 --> 00:26:56,464
ماذا هنالك ؟

225
00:27:09,497 --> 00:27:12,468
هيا

226
00:27:20,459 --> 00:27:23,440
هيا

227
00:27:28,451 --> 00:27:31,432
هيا

228
00:27:31,462 --> 00:27:34,462
هيا

229
00:29:18,486 --> 00:29:22,477
دعونا نخيف هذا الرجل جيداً|هيا

230
00:29:23,538 --> 00:29:25,528
إصطدام السرعة

231
00:29:33,550 --> 00:29:36,520
جاهز ، ركز ، أطلق

232
00:29:36,550 --> 00:29:39,501
ـ إبتعدوا

233
00:29:41,553 --> 00:29:43,543
يا إلهي ، لا

234
00:29:44,473 --> 00:29:47,474
ـ أيها الصغير الخاسر

235
00:29:47,504 --> 00:29:49,504
لا

236
00:29:49,534 --> 00:29:51,495
يا إلهي

237
00:29:54,475 --> 00:29:57,526
إرفع

238
00:30:17,471 --> 00:30:19,471
جسر لندن يسقط

239
00:30:19,501 --> 00:30:22,482
يسقط

240
00:30:22,522 --> 00:30:25,482
يسقط

241
00:30:25,512 --> 00:30:28,473
سيدتي الجميلة

242
00:30:39,555 --> 00:30:41,526
هل هو مستيقظ ؟|كيف هو ؟

243
00:30:41,546 --> 00:30:45,487
إنه يقف

244
00:30:49,478 --> 00:30:54,479
ياله من كابوس مزعج

245
00:30:54,549 --> 00:30:58,550
إنتظر لحظة ، يا إلهي

246
00:30:59,480 --> 00:31:00,560
لا أستطيع الحراك

247
00:31:07,542 --> 00:31:10,482
ـ و اتركه|ـ إفتح جيداً

248
00:31:10,512 --> 00:31:16,524
جيرونيمو

249
00:31:17,495 --> 00:31:18,565
ـ مرحى|ـ مرحى

250
00:31:44,581 --> 00:31:49,492
حسناً يا صاحبي الصغير |مارأيك ببعض الشوكولاتة الحارة ؟

251
00:31:59,584 --> 00:32:02,545
كيف أحببت طعم هذه ؟

252
00:32:02,575 --> 00:32:04,565
كيف أحببت

253
00:32:15,528 --> 00:32:19,509
أخرجني

254
00:32:21,549 --> 00:32:25,510
يا إلهي ، إنها تكبر

255
00:32:41,533 --> 00:32:45,544
أنا أعمى |أنا أعمى

256
00:32:52,587 --> 00:32:58,518
إلى أين تأخذني ؟

257
00:33:03,599 --> 00:33:06,530
من أنت ؟

258
00:33:06,560 --> 00:33:08,580
هل أنت أنا ؟

259
00:33:09,511 --> 00:33:12,541
أنا آش السيء ،  و أنت آش الجيد

260
00:33:12,581 --> 00:33:14,552
أنت فردتي حذاء جيدة

261
00:33:14,572 --> 00:33:18,563
أنت فردتي حذاء جيدة|أنت فردتي حذاء جيدة

262
00:33:18,603 --> 00:33:21,543
فرتي حذاء جيدة|فردتي حذاء جيدة

263
00:33:21,573 --> 00:33:26,524
فردتي حذاء جيدة|فردتي حذاء جيدة

264
00:33:30,585 --> 00:33:32,566
فردتي حذاء جيدة

265
00:33:44,528 --> 00:33:49,569
جيد ، سيء|أنا الشخص الذي معه السلاح

266
00:34:49,584 --> 00:34:54,625
هذا سوف يلقنك درساً|أجل هذا سيلقنك درساً

267
00:34:55,615 --> 00:34:58,556
لن تسترجع الكتاب أبداً

268
00:34:58,596 --> 00:35:01,596
ستموت في المقبرة قبل أن|تحصل عليه

269
00:35:01,626 --> 00:35:06,567
ماهذا الذي على وجهك ؟|- Huh ?

270
00:35:06,607 --> 00:35:10,568
سوف أرجع لك

271
00:35:20,601 --> 00:35:24,541
هيا

272
00:36:39,639 --> 00:36:43,580
ثلاثة كتب ؟

273
00:36:46,581 --> 00:36:48,601
إنتظروا لحظة

274
00:36:48,631 --> 00:36:53,562
لم يقل أحد شيئاً|عن ثلاثة كتب

275
00:36:53,602 --> 00:36:55,583
م..مالمفترض علي أن أفعله ؟

276
00:36:55,613 --> 00:37:01,634
أخذ كتاباً واحداً ، أو كل الكتب|أو ماذا ؟

277
00:37:02,634 --> 00:37:05,625
حسناً

278
00:37:58,577 --> 00:38:02,598
كتاب خطأ

279
00:38:58,672 --> 00:39:02,623
سأرجع لك

280
00:39:02,683 --> 00:39:03,663
حسناً

281
00:39:03,683 --> 00:39:04,683
حسناً

282
00:39:05,613 --> 00:39:08,644
يبدو واضحاً تقريباً

283
00:39:11,615 --> 00:39:16,656
إنتظر لحظة ، الكلمات|حسناً ، حسناً ، حسناً

284
00:39:17,596 --> 00:39:20,627
أقول الكلمات

285
00:39:22,667 --> 00:39:25,668
كلاتو ، برادا

286
00:39:26,598 --> 00:39:29,639
لو

287
00:39:34,610 --> 00:39:35,680
نكتاي

288
00:39:36,610 --> 00:39:39,601
نكتار

289
00:39:39,631 --> 00:39:41,681
نودل ، إنها بحرف النون

290
00:39:42,622 --> 00:39:46,612
إنها تبدأ بحرف النون

291
00:39:47,613 --> 00:39:50,673
إنها تبدأ بحرف النون

292
00:40:01,606 --> 00:40:05,667
كلاتو برادا ن

293
00:40:19,690 --> 00:40:24,661
حسناً إذن ، هذا هو

294
00:40:34,654 --> 00:40:36,694
إنتظر لحظة

295
00:40:37,625 --> 00:40:41,616
كل شيء على مايرام|لقد قلت الكلمت ، لقد فعلت

296
00:40:41,656 --> 00:40:46,697
لا ، إنتظر

297
00:40:52,678 --> 00:40:56,689
أنتم أيها الناس إبحثوا عن |غطاء للحاجز

298
00:40:57,629 --> 00:40:59,620
غطوا أولادكم

299
00:40:59,650 --> 00:41:02,680
ثبتوا الخيول

300
00:41:02,710 --> 00:41:06,651
شيء ما خطأ|شيء ما مفقود

301
00:41:38,668 --> 00:41:42,659
إلى أين ذهبت ؟|أين أنت ؟

302
00:42:15,657 --> 00:42:20,678
سأحطمك ، سأهرسك أيها العظم

303
00:42:44,734 --> 00:42:48,655
خلال وجودي بين قمامتهم|قمت بجزئي

304
00:42:48,685 --> 00:42:51,735
و الآن أريد العودة|مثلما إتفقنا

305
00:43:03,678 --> 00:43:06,699
لقد...عشت

306
00:43:08,689 --> 00:43:10,680
مرة أخرى

307
00:43:20,702 --> 00:43:24,663
هناك ، الموعود|الموعود قد عاد

308
00:43:24,704 --> 00:43:29,655
إرفع المشبك الحديدي

309
00:43:30,745 --> 00:43:36,676
أهلاً بعودتك|لقد أنقذنا

310
00:43:36,726 --> 00:43:40,707
ـ الكتاب|ـ هذا هو الموعود حقاً

311
00:43:40,737 --> 00:43:43,678
ـ لقد جلب لنا الكتاب|ـ كيف حالك ؟

312
00:43:43,708 --> 00:43:46,688
ـ جلب لنا الكتاب|ـ أجل ، عظيم ، عظيم

313
00:43:46,728 --> 00:43:48,709
ـ فتى جيد|ـ إبتعد عني أيها اللعين

314
00:43:55,660 --> 00:43:59,731
الكتاب بسرعة|هل أحضرت الكتاب

315
00:44:00,672 --> 00:44:03,752
ـ نعم ، فقط|ـ فقط ماذا ؟

316
00:44:04,672 --> 00:44:07,733
لا شيء ، خذ

317
00:44:12,684 --> 00:44:15,725
و الآن أرجعني ، مثل الإتفاق

318
00:44:16,665 --> 00:44:20,726
عندما رفعت الكتاب من مكانه|هل قلت الكلمات ؟

319
00:44:21,666 --> 00:44:23,727
ـ أساسياً نعم|ـ هل قلت الكلمات بالضبط ؟

320
00:44:23,757 --> 00:44:26,697
إسمع ، ربما لم أقل الكلمات بالضبط

321
00:44:26,727 --> 00:44:29,708
ـ لكنني قلت الأساسيات|ـ أحمق كبير

322
00:44:29,738 --> 00:44:33,689
لقد آذيتنا كلنا عندما أسأت|النطق بالكلمات

323
00:44:33,729 --> 00:44:35,719
الجنود الموتى قد إستيقظوا

324
00:44:35,749 --> 00:44:37,760
إنتظر ، هنالك ذقن سبانخ

325
00:44:38,690 --> 00:44:41,681
قلت أن ستنظف هذه الفوضى |عندما تحصل على الكتاب

326
00:44:41,711 --> 00:44:44,751
قلت أن هناك ممراً يمكنه أن |يخلصني من هذه الأشياء و يعيدني

327
00:44:45,682 --> 00:44:47,702
هذا صحيح ، لازال لدى الكتاب|القدرة على إعادتك

328
00:44:47,732 --> 00:44:49,712
لكنه عديم الفائدة لنا

329
00:44:49,742 --> 00:44:52,673
الشر له جوع فظيع للكتاب

330
00:44:52,703 --> 00:44:55,674
و سوف يأتي هنا|للحصول عليه

331
00:44:55,715 --> 00:44:57,755
لدينا إتفاق

332
00:44:58,685 --> 00:45:00,746
أنت أردت الكتاب اللعين |و جلبته لك

333
00:45:01,676 --> 00:45:02,766
لقد قمت بعملي ، و الآن أرجعني

334
00:45:03,697 --> 00:45:05,747
حسناً ، نحن الرجال لنا كلمتنا

335
00:45:06,677 --> 00:45:09,738
سننفذ صفقتنا

336
00:45:09,768 --> 00:45:13,749
الحكيم سيعيدك لزمنك

337
00:45:14,689 --> 00:45:15,749
أجل ؟

338
00:45:16,679 --> 00:45:18,690
ـ إعتقدت أنه الموعود|ـ أجل ، هذا صحيح

339
00:45:18,720 --> 00:45:20,700
لأن هذا كان الإتفاق

340
00:45:20,730 --> 00:45:22,761
إذن متى تعتقد بأننا سوف

341
00:45:23,691 --> 00:45:25,751
نبدأ بالأشياء

342
00:45:26,682 --> 00:45:27,762
لا شيء لكنه خائن

343
00:45:28,692 --> 00:45:29,762
متى تعتقد ننا سنبدأ

344
00:45:30,702 --> 00:45:33,733
مع كل...المراسم

345
00:45:33,763 --> 00:45:35,744
اللعنة على ذلك الرجل التعس

346
00:45:35,774 --> 00:45:40,725
الحكماء كانوا مغفلين للوثوق بك

347
00:45:40,765 --> 00:45:42,735
كنت أعرف بأنه لا يوثق به

348
00:45:42,765 --> 00:45:45,726
لقد وضعنا ثقتنا به

349
00:45:45,756 --> 00:45:48,716
لا زلت مصدقة بأنه سوف يساعدنا

350
00:45:48,746 --> 00:45:53,768
شيلا ، ألا تفهميت ؟|إنها النهاية

351
00:45:54,688 --> 00:45:57,768
لست مهتماً بالأشياء التي تؤخذ

352
00:45:58,719 --> 00:46:01,759
وداعاً

353
00:46:04,690 --> 00:46:05,770
لكن ماذا عن الأشياء التي إشتركنا|فيها ؟

354
00:46:06,700 --> 00:46:09,721
ماذا عن الكلمات التي تكلمت|بها سراً ؟

355
00:46:09,761 --> 00:46:12,702
حسناً

356
00:46:12,732 --> 00:46:16,713
حسناً ، هذا فقط الذي ندعوه|كلام وسادة حبيبتي ، هذا كل شيء

357
00:46:16,743 --> 00:46:19,773
كان أكثر من ذلك

358
00:46:20,724 --> 00:46:22,764
لازلت مؤمنة بك

359
00:46:23,694 --> 00:46:27,785
لازلت مؤمنة بأنك ستبقى هنا|و تساعدنا

360
00:46:31,787 --> 00:46:35,748
جبان

361
00:46:36,758 --> 00:46:38,749
أنظروا هنالك مخلوق

362
00:46:55,702 --> 00:46:57,793
آش  ، ساعدني

363
00:46:58,723 --> 00:47:00,763
شيلا

364
00:47:11,766 --> 00:47:15,797
ـ أطلقوا على هذا الشيء الدامي|ـ إنتظروا ستصيبون الفتاة

365
00:47:20,758 --> 00:47:23,798
سيفي

366
00:47:27,719 --> 00:47:28,770
اللعنة عليك

367
00:47:46,804 --> 00:47:51,755
إحفروا اللعنة عليكم|إحفروا بسرعة

368
00:47:51,795 --> 00:47:54,785
على أن أأمر كل دودة حقيرة

369
00:47:55,716 --> 00:47:56,786
ـ هؤلاء كل الموتى في المعركة|ـ شكراً لك يا سيدي

370
00:47:57,717 --> 00:47:59,717
أنت هناك بشكل أفضل

371
00:47:59,747 --> 00:48:01,778
علينا أن ندمر قلعتهم و أحصل|على كتابي

372
00:48:01,808 --> 00:48:06,719
الرافعة ، أنت فظيع

373
00:48:08,809 --> 00:48:12,760
أهلاً بك على أرض الحياة

374
00:48:12,800 --> 00:48:16,751
و الآن خذ المعول و احفر

375
00:48:16,781 --> 00:48:21,762
أحضروا مفتاح الربط

376
00:48:31,785 --> 00:48:36,786
أعطني بعض السكر يا صغيرتي

377
00:48:36,806 --> 00:48:39,746
حسناً

378
00:48:39,776 --> 00:48:43,797
و الآن ألست الشيء الصغير|اللطيف ؟

379
00:48:44,737 --> 00:48:46,778
لا تلمسني أيها الشيء الأخرق

380
00:48:46,808 --> 00:48:48,808
هيا

381
00:48:49,739 --> 00:48:52,799
هذا هو

382
00:48:54,760 --> 00:48:58,750
لدينا مخططات لكن أيتها النساء|تحركن

383
00:48:58,821 --> 00:49:02,791
هل فقدتم عظامك ، أفواهكم تحللت|إحصلوا عليها من هنا

384
00:49:11,823 --> 00:49:15,744
الكشافة تقترب

385
00:49:20,765 --> 00:49:23,746
إحصل على حصانه

386
00:49:23,776 --> 00:49:25,746
قف

387
00:49:25,776 --> 00:49:27,757
سيدي جيش الموتى يتجمعون |في الصحراء

388
00:49:27,788 --> 00:49:29,808
ـ إنهم يقتربون من القلع|ـ كم يبعدون عنا ؟

389
00:49:30,739 --> 00:49:31,759
يومان

390
00:49:31,779 --> 00:49:33,759
تلك المجنحة هي الأولى منهم

391
00:49:33,789 --> 00:49:35,770
ربما علينا أن نغادر |بأسرع مما يمكن

392
00:49:35,800 --> 00:49:37,770
ـ ربما نكون بأمان في الجبال|ـ أجل الجبال

393
00:49:37,800 --> 00:49:39,831
ـ يجب أن نهرب|ـ لقد كتب ذلك في النبوؤة

394
00:49:40,761 --> 00:49:42,771
ـ سوف يأخذون أرواحنا|ـ سيبتلعون أرواحنا

395
00:49:42,801 --> 00:49:45,802
لا أريد الموت

396
00:49:45,832 --> 00:49:50,743
هذا هو ، أسرعوا و اهربوا

397
00:49:50,783 --> 00:49:53,754
أهربوا لبيتكم وابكوا عند|أمهاتكم

398
00:49:53,784 --> 00:49:58,795
أنا ؟ لقد تعبت من الهرب

399
00:49:59,785 --> 00:50:02,796
أقول نبقى هنا و نحاربهم

400
00:50:02,826 --> 00:50:07,747
هل كل الرجال الذين من المستقبل |متفاخرون و أشداء ؟

401
00:50:07,787 --> 00:50:12,758
لا ، أنا فقط يا عزيزي|أنا فقط

402
00:50:12,798 --> 00:50:16,809
كيف سنحارب جيش الموتى في |أسوار قلعتنا ؟

403
00:50:17,749 --> 00:50:19,809
كيف سنحارب هذا ؟ |بمزيد من الكلمات ؟

404
00:50:19,839 --> 00:50:21,810
معظم رجالنا قد هرب

405
00:50:21,840 --> 00:50:24,791
نحن كذلك لكننا ستين رجلاً

406
00:50:24,821 --> 00:50:29,792
إذن سنضم هنري ذا ريد|و رجاله ليقاتلوا معنا

407
00:50:30,842 --> 00:50:36,803
و الآن..من معي ؟

408
00:50:49,826 --> 00:50:53,767
أنا سأقف معك

409
00:50:53,837 --> 00:50:55,847
يمكنك أن تعتمد علي

410
00:50:56,778 --> 00:50:58,758
سأظهر شجاعتي

411
00:50:58,788 --> 00:51:01,829
ـ سيفي بجانبه|ـ أنا معك

412
00:51:02,760 --> 00:51:04,790
ـ سأحني قوسي لرغبتك يا سيدي|ـ و أنا

413
00:51:06,841 --> 00:51:08,841
سوف نبقى

414
00:51:26,835 --> 00:51:28,816
حسناً يا عزيزتي

415
00:51:28,846 --> 00:51:32,847
قولي مرحباً للأولاد

416
00:51:36,777 --> 00:51:41,789
هنالك نظر للعظام المتقرحة

417
00:51:44,779 --> 00:51:46,810
قد أكون سيئة

418
00:51:46,840 --> 00:51:49,860
لكنني أشعر أني جيدة

419
00:51:50,801 --> 00:51:52,851
ـ من الحاكم|ـ أنت يا سيدي

420
00:51:53,781 --> 00:51:54,851
أنت سيدي ، إلى القلعة

421
00:51:55,782 --> 00:51:58,822
إلى القلعة

422
00:51:59,803 --> 00:52:01,783
أسرعوا الآن

423
00:52:01,813 --> 00:52:03,843
القلعة ، لندفع

424
00:53:17,851 --> 00:53:22,862
إنهم قادمون |الديدتيس يقتربون

425
00:53:38,885 --> 00:53:42,826
هنالك الكثير منهم

426
00:53:44,797 --> 00:53:45,887
ربما

427
00:53:46,817 --> 00:53:51,798
فقط يستطيعون فتياني أيقافهم|لكي لا يحصلوا على الكتاب

428
00:53:54,829 --> 00:53:56,809
أجل

429
00:53:56,839 --> 00:53:58,880
و ربما أنا قائد طائرة صينية

430
00:54:32,818 --> 00:54:35,899
محطات المعركة ، حسناً |إرفع الصخور مرتين أيها السيد

431
00:54:36,839 --> 00:54:42,841
جهزوا المنجنيق|بإسم الرب لنعلمهم لماذا هو موجود

432
00:54:50,812 --> 00:54:51,893
و توقفوا

433
00:54:52,813 --> 00:54:56,894
ـ الجميع توقف|ـ الجميع توقف

434
00:55:02,895 --> 00:55:05,866
سأمزق كراته

435
00:55:38,834 --> 00:55:42,855
أحضروا الكشاف

436
00:55:45,826 --> 00:55:47,886
سيدي نحن موجودين على |كل الجهات

437
00:55:47,916 --> 00:55:51,837
حسناً ، حسناً ، حسناً|أين يحتفظون بكتابي ؟

438
00:55:51,877 --> 00:55:54,848
هناك سيدي وراء الحائط

439
00:55:54,878 --> 00:55:57,888
الحجرة ستكون ذلك المكان الأغلب

440
00:55:57,918 --> 00:56:02,839
حسناً ، أحضروه لي من هذه القلعة

441
00:56:02,879 --> 00:56:05,850
ـ تقدموا|ـ تقدموا

442
00:56:05,880 --> 00:56:10,841
خربوا واتركوا كلاب الحرب تبكي

443
00:56:10,881 --> 00:56:13,832
إلى القلعة

444
00:56:17,833 --> 00:56:21,843
الموت إلى المقاتلين

445
00:56:22,884 --> 00:56:23,894
الأسهم

446
00:56:23,924 --> 00:56:27,875
قاذفوا النار

447
00:57:01,872 --> 00:57:04,853
إستعدوا

448
00:57:09,895 --> 00:57:13,846
أطلقوا

449
00:57:14,866 --> 00:57:19,857
تقدموا أيتها الوحوش  ، تقدموا

450
00:57:32,860 --> 00:57:36,861
أجل يا صغيري

451
00:57:39,912 --> 00:57:43,903
حسناً

452
00:57:43,943 --> 00:57:48,854
سيدي هنالك قسم آخر قادم من الجنوب

453
00:57:48,894 --> 00:57:52,925
حطموا البوابة

454
00:57:55,915 --> 00:57:57,856
المنجنيق

455
00:57:57,886 --> 00:57:59,896
أخرجوا المنجنيق

456
00:58:07,918 --> 00:58:09,938
أجل

457
00:58:10,869 --> 00:58:13,949
أطلقوا

458
00:58:17,920 --> 00:58:20,891
أنظروا هناك

459
00:58:24,882 --> 00:58:27,872
أجل

460
00:58:27,912 --> 00:58:30,933
ـ أمن الغطاء|ـ إنتبه

461
00:58:31,863 --> 00:58:34,904
إبتعدوا

462
00:58:45,907 --> 00:58:47,958
يا أكياس العظام التعيسة

463
00:58:48,888 --> 00:58:51,869
خذو عبيدكم و

464
00:59:01,881 --> 00:59:03,921
هيا أيها الأغبياء التعساء

465
00:59:03,961 --> 00:59:06,902
إخفضوا

466
00:59:06,932 --> 00:59:10,933
إرفعوا

467
00:59:14,924 --> 00:59:17,964
تقدموا

468
00:59:18,895 --> 00:59:22,906
دعموا الباب الآن

469
00:59:31,928 --> 00:59:35,918
تمسكوا جيداً

470
00:59:37,929 --> 00:59:40,880
ـ إلى الوراء|ـ الحجارة على هذه المخلوقات

471
00:59:40,910 --> 00:59:43,970
اللعنة عليكم

472
00:59:44,970 --> 00:59:46,971
هذا مؤلم

473
00:59:47,901 --> 00:59:49,932
هيا أيتها المخلوقات |الأسهم

474
00:59:49,962 --> 00:59:53,892
إستعدوا |أطلقوا

475
00:59:55,963 --> 00:59:59,884
ضع

476
00:59:59,914 --> 01:00:02,914
عمودك الفقري فيها

477
01:00:02,944 --> 01:00:04,965
نحن نتقدم القصر لنا

478
01:00:10,927 --> 01:00:14,968
أقتلوا المقاتلين

479
01:00:15,958 --> 01:00:20,939
أقتلوا الخصوم و أسرعوا

480
01:00:34,912 --> 01:00:38,903
صفوفهم مكسورة |عليكم بهم

481
01:00:48,986 --> 01:00:51,976
إنسحبوا|فليستعد الرجال

482
01:00:52,906 --> 01:00:53,977
إحموا الكتاب

483
01:00:54,907 --> 01:00:57,968
فليحمينا الرب

484
01:01:01,928 --> 01:01:04,919
قل مرحباً إلى القرن |الواحد و العشرين

485
01:01:17,922 --> 01:01:20,933
هيا ، لدي الكثير لكل |واحد منكم

486
01:01:20,963 --> 01:01:22,963
إنتبه

487
01:01:28,944 --> 01:01:32,925
وداعاً

488
01:01:33,906 --> 01:01:36,956
الذي نريده فوق العربة إقضوا عليه

489
01:02:10,985 --> 01:02:13,965
شيلا ؟

490
01:02:36,920 --> 01:02:38,981
لقد أمنا الفناء يا سيدي

491
01:02:39,011 --> 01:02:42,942
ممتاز

492
01:02:53,994 --> 01:02:57,925
إنتبهي

493
01:03:02,986 --> 01:03:05,967
أنت لي يا حلوتي

494
01:03:06,007 --> 01:03:09,938
إبتعد عنها

495
01:03:12,019 --> 01:03:13,990
أمسكتك

496
01:03:14,020 --> 01:03:17,941
اللعنة عليك

497
01:03:19,021 --> 01:03:22,001
ـ سيدي |ـ إبقوا مع الكتاب

498
01:03:22,932 --> 01:03:26,943
نحن في مكان الكتاب

499
01:03:28,013 --> 01:03:33,024
ريد ، ريد|الدوق هنري و رجاله قد قدموا

500
01:03:34,964 --> 01:03:37,015
الضرب ، الدم

501
01:03:37,945 --> 01:03:41,956
و الموت

502
01:03:43,976 --> 01:03:45,997
الدوق هنري

503
01:03:51,968 --> 01:03:55,939
مت

504
01:03:56,949 --> 01:04:01,030
يا أبناء عمي صفوفهم|تنكسر

505
01:04:09,972 --> 01:04:13,983
مرحباً

506
01:04:18,004 --> 01:04:21,004
ها أنت ذا

507
01:04:21,034 --> 01:04:24,985
الكتاب لي

508
01:04:32,987 --> 01:04:34,998
سأقطع أحشاءك

509
01:04:35,028 --> 01:04:38,948
إلى أين ذهب ؟

510
01:04:47,981 --> 01:04:50,952
تعال إلى أبيك

511
01:04:50,982 --> 01:04:54,023
إقضوا عليه

512
01:05:19,008 --> 01:05:21,989
أيتها الحقيرة ، إنزلي عني

513
01:05:28,030 --> 01:05:31,961
حسناً

514
01:05:36,042 --> 01:05:39,003
لقد وجدتني جميلة مرة

515
01:05:39,043 --> 01:05:42,053
عزيزتي أنت فعلاً قبيحة

516
01:05:59,967 --> 01:06:02,998
ها نحن ذا

517
01:06:09,059 --> 01:06:12,020
إذن تريد اللعب ؟

518
01:06:12,051 --> 01:06:16,042
لا بأس

519
01:06:22,053 --> 01:06:26,984
حسناً ، حسناً

520
01:06:27,975 --> 01:06:31,995
إستعد للموت

521
01:06:43,998 --> 01:06:46,039
ستذهب للأسفل

522
01:06:46,069 --> 01:06:50,049
ـ سأذهب للأعلى|ـ سآتي لك

523
01:06:58,021 --> 01:07:02,042
هيا

524
01:07:14,065 --> 01:07:16,045
ـ المعذرة|ـ هيا

525
01:07:16,075 --> 01:07:19,056
حسناً

526
01:07:19,986 --> 01:07:24,077
أنت تفسد وسامتي أيها اللئيم

527
01:07:42,051 --> 01:07:46,032
سأفسد تلك الوسامة|those good looks.

528
01:07:46,063 --> 01:07:50,024
الطاعن الخلفي

529
01:07:52,994 --> 01:07:56,015
لازال متمسكاً

530
01:08:10,038 --> 01:08:13,069
لايمكننا السيطرة على الحصن

531
01:08:13,999 --> 01:08:16,079
سوف نسيطر|يجب أن نحمي الكتاب

532
01:08:29,042 --> 01:08:31,013
لقد أصبحت عظمة لإختيارك

533
01:08:31,043 --> 01:08:35,034
هيا

534
01:08:40,025 --> 01:08:43,055
سأشرح تلك الأحشاء المفتوحة

535
01:08:58,069 --> 01:09:02,030
و الآن أنت لي

536
01:09:21,095 --> 01:09:25,086
الكتاب أخيراً

537
01:09:29,077 --> 01:09:31,087
إمتلكت الكتاب

538
01:09:32,017 --> 01:09:35,058
لقد سحقت جيشك الغير مجدي|و الآن سوف يكون لدي ثأري

539
01:09:35,088 --> 01:09:39,039
أيها الأحمق سوف تلحق بالرحلة

540
01:09:54,052 --> 01:09:58,103
النصر لنا

541
01:09:59,073 --> 01:10:04,104
ـ إنسحبوا ، إنسحبوا|ـ دعونا نخرج من هذا الجحيم

542
01:10:29,110 --> 01:10:31,080
هاهم المخادعين

543
01:10:31,110 --> 01:10:34,031
إذا كانت المعركة التي تريدها

544
01:10:34,061 --> 01:10:39,032
إنتبهوا أيها الجنود إنهم|غير جديري بالثقة

545
01:11:24,083 --> 01:11:26,063
إبتعد أيها الجندي

546
01:11:26,093 --> 01:11:28,084
ـ يدك يارجل ، يا سيعيد الحظ|ـ هنري رفقة سعيدة

547
01:11:28,114 --> 01:11:30,084
ـ سيدتي |ـ آرثر

548
01:11:30,114 --> 01:11:33,115
ـ حسناً ، لقد ربحنا يا صديقي|ـ لقد ربحنا اليوم

549
01:11:40,117 --> 01:11:46,048
نحن إخوة و مملكة جديدة|ستولد

550
01:11:47,118 --> 01:11:50,119
الكتاب يخبرنا بمجرد أن تشرب|من السائل

551
01:11:51,049 --> 01:11:54,140
و تلقي هذه الكلمات |كلاتو ، برادا ، نكتو

552
01:11:55,080 --> 01:11:59,091
ستستيقظ في زمنك الصحيح

553
01:12:00,071 --> 01:12:05,122
تذكر ، يجب أن تقول الكلمات |بالضبط

554
01:12:56,114 --> 01:12:58,115
لقد فكرت بشأن البقاء

555
01:12:58,145 --> 01:13:03,086
عرضوا علي فرصة لقيادتهم|لتعليمهم ، لأكون عليهم ملكاً

556
01:13:03,126 --> 01:13:06,107
لكن مكاني هنا

557
01:13:06,137 --> 01:13:11,068
ـ لذلك إبتلعت العصير و قلت الكمات و هاأنا ذا|ـ هل قلت

558
01:13:11,108 --> 01:13:13,148
الكلمات صحيحة هذه المرة ؟

559
01:13:14,078 --> 01:13:17,079
ربما لم أقلها بالضبط ، لا

560
01:13:17,109 --> 01:13:20,160
لكن أساسياً قلتهم ، أجل

561
01:13:21,100 --> 01:13:24,141
أساسياً

562
01:13:26,081 --> 01:13:28,141
تعرف قصة كيف تكون ملكاً ؟

563
01:13:29,072 --> 01:13:31,152
أعتقد أنها من النوع اللطيف

564
01:13:32,082 --> 01:13:36,093
أجل

565
01:13:53,128 --> 01:13:57,159
موتي

566
01:14:08,171 --> 01:14:12,092
سيدتي أنا آسف لأطلب منك|أن تخرجي من المخزن

567
01:14:12,132 --> 01:14:14,153
من أنت بحق الجحيم ؟

568
01:14:15,083 --> 01:14:17,133
الإسم ، آش

569
01:14:17,163 --> 01:14:19,144
هاوس وار

570
01:14:40,098 --> 01:14:42,169
سأبتلع روحك

571
01:14:43,099 --> 01:14:47,100
تعالي خذي بعضها

572
01:15:04,154 --> 01:15:08,165
بالتأكيد كنت أستطيع البقاء|في الماضي

573
01:15:09,095 --> 01:15:12,145
إستطعت أن أكون ملكاً

574
01:15:12,185 --> 01:15:15,136
لكن على طريقتي

575
01:15:15,166 --> 01:15:18,147
أنا الملك

576
01:15:19,098 --> 01:15:22,159
يحيا الملك يا صغيرتي

