﻿1
00:00:40,147 --> 00:00:48,748
<b>{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs45\b1\an0} Abu wsaL

2
00:00:51,418 --> 00:00:53,719
بوسطن "ماسسيوتش

3
00:00:56,867 --> 00:00:58,128
!جو، عد الى هنا

4
00:00:58,206 --> 00:01:00,537
انت طعنتني تريسيّ, توقف
لا تتركني

5
00:01:00,601 --> 00:01:02,510
جو، توقف 
تاكسي

6
00:01:02,518 --> 00:01:04,687
 النجده
 جو، أنا أحبك

7
00:01:05,861 --> 00:01:07,529
!جو! جو

8
00:01:07,530 --> 00:01:09,156
لا, ساعدني

9
00:01:09,157 --> 00:01:10,783
!جو، توقف

10
00:01:10,784 --> 00:01:13,453
 تحرك, لقد طعنتني
تعال

11
00:01:12,031 --> 00:01:16,708
!اذهب
آه سيقتلك ابي

12
00:01:22,842 --> 00:01:24,642
آه

13
00:01:35,883 --> 00:01:37,234
بلفاست ,ايرلندا
بعـــد 3 أشهر

14
00:02:12,531 --> 00:02:13,699
ياهذا

15
00:02:13,700 --> 00:02:15,078
صباح الخير

16
00:02:20,001 --> 00:02:22,551
 الكمثرى ناضجة 50  سنت للرطل

17
00:02:34,436 --> 00:02:36,781
مرحبا صوفي

18
00:02:36,782 --> 00:02:39,692
صباح الخير، جو. كيف حالك؟

19
00:02:39,693 --> 00:02:42,279
أنا بخير نهار لطيف

20
00:02:52,168 --> 00:02:58,718
حصلت على الحب، الحب؟

21
00:02:58,719 --> 00:03:03,307
حصلت على الحب، الحب؟

22
00:03:03,308 --> 00:03:05,106
 هنا رجل معه المال؟

23
00:03:05,107 --> 00:03:07,481
 انت، اغرب عن وجهي

24
00:03:09,607 --> 00:03:10,951
املك ترخيص

25
00:03:16,908 --> 00:03:18,252
وأن يكن

26
00:03:20,832 --> 00:03:22,880
 لذا ابتعد من هنا الآن

27
00:03:36,184 --> 00:03:37,653
خذي

28
00:03:40,648 --> 00:03:42,233
ماأطيبها

29
00:03:42,234 --> 00:03:43,781
هل اطعمت الكلب؟

30
00:03:44,779 --> 00:03:46,827
تخلصت من ذلك الغبي ؟

31
00:03:46,828 --> 00:03:47,866
من؟

32
00:03:47,867 --> 00:03:49,164
العازف

33
00:03:50,786 --> 00:03:52,004
اريته هذا

34
00:03:53,206 --> 00:03:54,708
 يا إلهي هل هذا ذهب؟

35
00:03:54,709 --> 00:03:57,259
 كان يملكه عربي في العراق

36
00:03:59,799 --> 00:04:01,471
هل تريدين لمسه؟
نعم

37
00:04:01,472 --> 00:04:02,515
ليس السلاح

38
00:04:03,595 --> 00:04:05,180
الكبير

39
00:04:05,181 --> 00:04:06,604
 انه يطلق الخراطيش فقط

40
00:04:10,104 --> 00:04:12,106
لماذا تقولين هذا الكلام؟

41
00:04:12,107 --> 00:04:13,523
آسفه

42
00:04:13,524 --> 00:04:15,651
وتريدين ان ابذل طاقتي
 لتحصلين على طفل؟

43
00:04:15,652 --> 00:04:17,494
ما الذي يقوله الأطباء
اني ضعيف

44
00:04:17,495 --> 00:04:18,706
 انا لا أعاني من شي

45
00:04:21,160 --> 00:04:22,378
الام تنظرون؟

46
00:04:25,165 --> 00:04:26,374
 هيا أنهضي

47
00:04:26,375 --> 00:04:27,628
 أنا آسفه

48
00:04:29,296 --> 00:04:30,880
ضع  رهاناك

49
00:04:30,881 --> 00:04:32,466
50، 6  الأحمر

50
00:04:32,467 --> 00:04:33,926
 هيا
أهدأ

51
00:04:33,927 --> 00:04:35,054
لا مزيد من الرهانات

52
00:04:36,263 --> 00:04:38,015
لقد خسرت مرة أخرى

53
00:04:38,891 --> 00:04:40,225
يمكننا الذهاب الان؟

54
00:04:40,226 --> 00:04:42,024
"آني" عليها ان تذهب للعمل، جيمبو

55
00:04:42,025 --> 00:04:43,318
حسنا ، رهان واحد فقط

56
00:04:44,233 --> 00:04:45,733
هذا هو المالك

57
00:04:45,734 --> 00:04:47,407
ضع رهانك

58
00:04:49,197 --> 00:04:51,325
حسنا ؟

59
00:04:51,326 --> 00:04:53,875
جيمبو، جاء دوغلاس دعنا نغادر

60
00:04:56,082 --> 00:04:58,256
5100 أسود
لا مزيد من الرهانات

61
00:04:59,128 --> 00:05:00,546
 الأحمر يربح

62
00:05:00,547 --> 00:05:02,140
 هل لي ب50 اخيره

63
00:05:04,884 --> 00:05:06,720
<b>كم اصبح حسابه الآن؟</b>

64
00:05:06,721 --> 00:05:09,565
<i> 400
 400</i>

65
00:05:11,017 --> 00:05:13,353
 حسنا، مع فائده خمسه بالمائه

66
00:05:13,354 --> 00:05:14,447
 خمسين ليست بـ..

67
00:05:14,448 --> 00:05:15,857
ماذا قلت؟

68
00:05:15,858 --> 00:05:17,280
 ضع الرهانات

69
00:05:18,486 --> 00:05:20,865
 الأحمر 100
 لا مزيد من الرهانات

70
00:05:21,783 --> 00:05:23,199
الأحمر يربح
نعم

71
00:05:23,200 --> 00:05:25,545
نعم. قلت لك؟

72
00:05:27,623 --> 00:05:29,467
بكم أصبحت مدينآ لي؟

73
00:05:30,335 --> 00:05:32,711
هناك، 500
استدانها في عيد الميلاد

74
00:05:32,712 --> 00:05:34,760
وبالاضافه ل 3 بالمائه فائدة

75
00:05:34,761 --> 00:05:36,932
600 واقترض
في بداية الشهر

76
00:05:36,933 --> 00:05:39,762
ماذا؟
 يصبح المجموع 4،900

77
00:05:39,763 --> 00:05:42,433
4900؟
كيف ارتفعت الى ... 4

78
00:05:42,434 --> 00:05:44,234
لقد اصبحت الفوائد باهظه هذه الايام

79
00:05:45,313 --> 00:05:47,189
هنا

80
00:05:47,190 --> 00:05:48,819
وبهذا سوف تصبح مدينا لي بخمسه الآف

81
00:05:50,737 --> 00:05:52,581
هل هذا وآضح

82
00:05:54,116 --> 00:05:57,119
 وأريد منك سداده صباح الاثنين

83
00:05:57,120 --> 00:05:58,497
وألآن أخرج من هنا

84
00:05:58,498 --> 00:06:00,289
هيا، جيمبو

85
00:06:00,290 --> 00:06:01,713
تحرك

86
00:06:02,543 --> 00:06:04,421
ضع الرهانات

87
00:06:06,049 --> 00:06:07,221
ما الذي ستفعله الان؟

88
00:06:08,343 --> 00:06:09,560
لا أعرف

89
00:06:18,357 --> 00:06:20,075
شكرا جزيلا يا سيدي
شكرا لك

90
00:06:20,076 --> 00:06:21,069
عاود الزياره

91
00:06:22,445 --> 00:06:24,493
أين  المدير، بيتر؟

92
00:06:24,494 --> 00:06:25,990
من؟

93
00:06:25,991 --> 00:06:27,493
صاحب المحل "بيتر

94
00:06:27,494 --> 00:06:29,036
"بيتر"

95
00:06:29,037 --> 00:06:30,880
ليس هنا انه في إجازة

96
00:06:30,881 --> 00:06:33,668
ماذا اجــازة؟

97
00:06:33,669 --> 00:06:35,672
اليس انت "يانك"؟

98
00:06:37,298 --> 00:06:38,507
أنا ابن عمه

99
00:06:38,508 --> 00:06:40,635
اوه، انه في احد البلدان في الوقت الحالي

100
00:06:40,636 --> 00:06:41,635
يقوم ببعض الأعمال الخيرية

101
00:06:41,636 --> 00:06:42,933
  .. ليباركه الله إذا

102
00:06:42,934 --> 00:06:44,727
احضرنا أريكة لطيفة كبيرة ومريحة

103
00:06:44,728 --> 00:06:46,144
 يمكنك ان تجلس عليها حتى يعود

104
00:06:46,145 --> 00:06:47,826
 سوف نتركها هنا وأعرضها بسعر جيد

105
00:06:49,397 --> 00:06:50,615
عفوا؟

106
00:06:51,775 --> 00:06:53,743
هل انت لا تتحدث الإنجليزية؟

107
00:06:53,744 --> 00:06:56,655
أحضرنا أريكة لطيفة كبيرة ومريحة

108
00:06:56,656 --> 00:06:59,535
 يمكنك محاوله بيعها حتى يعود

109
00:06:59,536 --> 00:07:02,711
وسأعطيك عموله جيده

110
00:07:02,712 --> 00:07:04,175
 أوه
 ماذا؟

111
00:07:06,920 --> 00:07:08,591
أوه، لاظنك تريد العمل بمتجر الاثاث المستعمل؟

112
00:07:08,592 --> 00:07:11,013
بالتأكيد،انها خردوات لاتساوي شيئا

113
00:07:11,014 --> 00:07:12,176
عفوا

114
00:07:12,177 --> 00:07:13,927
أنا حقا لا أحتاج إلى أريكة

115
00:07:13,928 --> 00:07:15,851
لايوجد لدي مكان يتسع لها، ولكن

116
00:07:15,852 --> 00:07:17,064
سنقوم بوضعها في الداخل، على أي حال

117
00:07:17,065 --> 00:07:18,231
لكي تجربها

118
00:07:18,232 --> 00:07:19,686
من هذا؟

119
00:07:19,687 --> 00:07:20,984
إنه أحد الاشخاص كنت أبحث عنه

120
00:07:20,985 --> 00:07:22,105
 فلنذهب

121
00:07:22,106 --> 00:07:23,108
انت

122
00:07:27,532 --> 00:07:29,250
 انتظر

123
00:07:30,994 --> 00:07:32,542
هل كل شيء على مايرام؟

124
00:07:33,456 --> 00:07:35,459
لا أعرف
هل تعرفين  هؤلاء الفتيه؟

125
00:07:35,460 --> 00:07:40,005
لا، ولكن رأيت أحدهم هنا عدة مرات

126
00:07:40,006 --> 00:07:41,466
نعم، وانا كذلك

127
00:07:41,467 --> 00:07:43,060
هل تعتقد انهم سيئون؟

128
00:07:43,061 --> 00:07:44,474
لا أعرف

129
00:07:46,264 --> 00:07:48,475
سوف اراقبهم إذا

130
00:07:48,476 --> 00:07:50,269
 حسنا

131
00:07:50,270 --> 00:07:51,895
هذا يبدو مسليا

132
00:07:51,896 --> 00:07:53,898
انهم فرقه محليه

133
00:07:53,899 --> 00:07:55,402
يبدون جيدين

134
00:07:57,696 --> 00:08:00,366
أتريد البقاء فتره أطول؟

135
00:08:00,367 --> 00:08:02,870
نعم، أود ذلك

136
00:08:03,871 --> 00:08:05,164
مارأيك بالليله

137
00:08:05,165 --> 00:08:06,540
نعم

138
00:08:06,541 --> 00:08:07,883
   حسنا أراك لاحقا

139
00:08:28,862 --> 00:08:30,034
صباح الخير أبي

140
00:08:31,031 --> 00:08:33,075
اتريد اكل شي ؟

141
00:08:33,076 --> 00:08:35,787
انت تقتل نفسك بهذه الزيوت

142
00:08:35,788 --> 00:08:37,746
سآخذ جرنولا

143
00:08:37,747 --> 00:08:39,667
جرانولا

144
00:08:39,668 --> 00:08:41,712
 لااريد أن آكل هذا الروث

145
00:08:41,713 --> 00:08:43,840
سام حسن الفاظك

146
00:08:43,841 --> 00:08:45,806
هل ترغبين ببعض الجرانولا،امي؟

147
00:08:45,807 --> 00:08:47,224
سيكون هذا لطيف راندال

148
00:08:53,728 --> 00:08:54,730
جرانولا المخنث

149
00:08:55,772 --> 00:08:56,774
ماذا قلت؟

150
00:08:57,942 --> 00:09:00,069
أوه. .. قلت انا جد

151
00:09:09,457 --> 00:09:10,549
انت

152
00:09:11,460 --> 00:09:13,086
ماذا تريدين؟

153
00:09:13,087 --> 00:09:14,554
أنا أبحث عن جيمبو ريغان

154
00:09:14,555 --> 00:09:15,548
ليس هنا

155
00:09:18,844 --> 00:09:19,970
 عزيزي

156
00:09:21,681 --> 00:09:23,348
هل هذا صبي أو فتاة؟

157
00:09:23,349 --> 00:09:24,558
صبي

158
00:09:24,559 --> 00:09:26,061
كم عمره؟

159
00:09:26,062 --> 00:09:27,354
ستة أشهر

160
00:09:27,355 --> 00:09:28,902
هل أنت متأكد من انه ليس هنا؟

161
00:09:30,777 --> 00:09:31,902
ماذا؟

162
00:09:31,903 --> 00:09:33,613
اخبرتك بانه ليس هنا

163
00:09:33,614 --> 00:09:35,207
ولا ​​تأتي إلى هنا مجددا

164
00:09:43,459 --> 00:09:45,711
هل ما زلت تعمل كجليسه للأطفال

165
00:09:45,712 --> 00:09:47,133
وتذهب بهم للمخيمات في أعلى التلال؟

166
00:09:47,134 --> 00:09:49,007
انها تدعى خدمه المجتمع

167
00:09:49,008 --> 00:09:51,853
حسنا انتبه لنفسك عندما تذهب الى هناك

168
00:09:51,854 --> 00:09:53,764
يوجد هناك العديد من جرائم السرقه

169
00:09:53,765 --> 00:09:55,313
لم نعرف كيف تمت هذه السرقات

170
00:09:55,314 --> 00:09:57,602
تذكر، أنت شرطي

171
00:09:57,603 --> 00:09:58,856
ولست أخصائي اجتماعي

172
00:09:58,857 --> 00:10:00,653
انا الاثنين

173
00:10:03,320 --> 00:10:05,117
اذا لم يرى نفسه بك

174
00:10:05,118 --> 00:10:06,615
اعتقد انه سوف يقتل نفسه

175
00:10:08,285 --> 00:10:10,128
سوف نتصرف امي

176
00:10:18,882 --> 00:10:20,050
أين كنت؟

177
00:10:20,051 --> 00:10:22,725
حصلت على عمل في المخبز

178
00:10:24,138 --> 00:10:25,181
لك

179
00:10:25,182 --> 00:10:26,266
خذيها

180
00:10:27,477 --> 00:10:29,645
تأخرت على ان أذهب

181
00:10:31,691 --> 00:10:32,909
المفضله لديك

182
00:10:37,114 --> 00:10:38,332
حسنا انا ذاهبه

183
00:10:38,333 --> 00:10:40,243
حسنا

184
00:10:40,244 --> 00:10:41,578
وداعا ياحبي

185
00:10:41,579 --> 00:10:42,797
واسف على تأخري

186
00:10:50,007 --> 00:10:51,223
اخفيه بسرعه

187
00:10:51,224 --> 00:10:52,675
مرحبا ماري ايلين

188
00:10:52,676 --> 00:10:54,268
 انه هنا مرة أخرى

189
00:10:54,269 --> 00:10:56,750
عليك ان تجعليه يذهب قبل ان يكتشف شيء

190
00:10:57,808 --> 00:11:00,403
بالتأكيد

191
00:11:00,404 --> 00:11:03,696
هو فتى طيب لايستطيع ان يؤذي ذبابه

192
00:11:06,110 --> 00:11:07,778
صباح الخير حضرة الضابط

193
00:11:07,779 --> 00:11:09,621
صباح الخير اين ستأخذهم اليوم؟

194
00:11:09,622 --> 00:11:11,412
سأخذهم الى المضمار لكي يستمتعو ويتعلمو

195
00:11:11,413 --> 00:11:14,084
 انهم بحاجة الى قليلا من المال ليراهنو به

196
00:11:13,888 --> 00:11:16,135
انه ليس ميدان لسباق الخيول

197
00:11:16,152 --> 00:11:17,154
انه

198
00:11:17,186 --> 00:11:18,402
 مكان لألعاب القوى

199
00:11:22,195 --> 00:11:23,780
يالتفكيري

200
00:11:22,883 --> 00:11:24,676
كنت اعتقد

201
00:11:24,677 --> 00:11:26,520
انك ستأخذهم الى سباق

202
00:11:29,057 --> 00:11:30,808
هيا بسرعه ياأولاد

203
00:11:30,809 --> 00:11:32,645
هيا

204
00:11:32,646 --> 00:11:35,940
لا تجعلو هذا الشرطي اللطيف ينتظر كثيرا

205
00:11:35,941 --> 00:11:37,534
 امي إعطنا بعض المال

206
00:11:37,535 --> 00:11:38,870
ليست لدي ايه نقود

207
00:11:38,871 --> 00:11:41,036
انه مجاني على اي حال اصعدو هيا

208
00:11:41,866 --> 00:11:43,700
اركبو هيا

209
00:11:43,701 --> 00:11:45,494
اتمنى لكم يوم سعيد

210
00:11:46,705 --> 00:11:47,705
دعونا نذهب ياأولاد

211
00:11:46,885 --> 00:11:49,559
مجتمع سيء لاهم لهم سوى التجسس

212
00:11:49,568 --> 00:11:50,565
 إاخرس

213
00:12:01,921 --> 00:12:04,801
من اين أحصل على خمسة الاف قبل نهاية الاسبوع؟

214
00:12:07,066 --> 00:12:10,115
أنا أعرف من أين تستطيع ان تحصل عليه

215
00:12:10,605 --> 00:12:11,607
أين؟

216
00:12:13,766 --> 00:12:14,768
من مكتب مبيعات

217
00:12:15,997 --> 00:12:17,213
سوق السمك غدا

218
00:12:17,244 --> 00:12:18,489
يجمعون ايرادات الاسبوع هناك

219
00:12:19,572 --> 00:12:20,915
 سوق السمك

220
00:12:20,932 --> 00:12:22,096
نعم

221
00:12:24,217 --> 00:12:25,309
كيف تعرف هذا؟

222
00:12:25,437 --> 00:12:27,138
كنت أعمل هناك

223
00:12:27,170 --> 00:12:30,174
اعني ان الجميع يعرف سوق الأسماك

224
00:12:30,182 --> 00:12:32,267
وستحصل على مبلغ كبير يوم الجمعة

225
00:12:32,253 --> 00:12:34,756
لديهم الكثير من المال في هذا المكتب

226
00:12:34,756 --> 00:12:37,423
ولا يوجد سوى حارس واحد فقط

227
00:12:37,417 --> 00:12:40,091
نعم، ولكن سيكون هناك الكثير من الناس وكذلك العاملين

228
00:12:40,084 --> 00:12:41,550
لا يمكنك سرقة مكان كهذا

229
00:12:41,747 --> 00:12:43,780
بسكين أو مطرقة

230
00:12:43,781 --> 00:12:45,490
اعرف لدي ما تحتاجه

231
00:12:45,491 --> 00:12:46,493
وماهو؟

232
00:12:47,317 --> 00:12:49,444
بندقيه

233
00:12:54,055 --> 00:12:56,854
  اتعرف ماهذا، جيمبو؟

234
00:13:01,328 --> 00:13:03,627
 كنت استخدمته عندما كنت اعمل في بناء السفن

235
00:13:13,320 --> 00:13:14,528
انه رائع

236
00:13:14,529 --> 00:13:16,408
تستطيع ان تقطع به اي شيء

237
00:13:20,034 --> 00:13:21,501
أين نقودي، جيمبو؟

238
00:13:21,612 --> 00:13:23,026
لاامتلكها الان "أقسم أنني سوف ارجعها لك

239
00:13:23,074 --> 00:13:25,915
هراء لاتستطيع ان ترجع لي حتى 10 جنيهات

240
00:13:27,549 --> 00:13:29,427
ولكن لديك شي انا أريده

241
00:13:29,842 --> 00:13:32,678
وانت لاتريده، جيمبو

242
00:13:32,679 --> 00:13:34,471
 ما هذا الشيء؟

243
00:13:34,472 --> 00:13:36,849
اريد الطفل الصغير

244
00:13:36,850 --> 00:13:38,561
ابني؟

245
00:13:38,562 --> 00:13:42,482
كما ترى انا بحاجه لطفل لزوجتي

246
00:13:42,483 --> 00:13:44,953
لدى المرأة احتياجات وانا كذلك

247
00:13:46,543 --> 00:13:48,177
ماهذا الهراء
الذي اقوله لك؟

248
00:13:48,702 --> 00:13:51,744
انها تحتاج الى طفل
وانت لديك طفل

249
00:13:51,745 --> 00:13:53,038
وأريد هذا الطفل

250
00:13:53,039 --> 00:13:56,043
انت وصديقتك لاتجدون مالا كافيا لتربيته

251
00:13:56,044 --> 00:13:58,137
لذا

252
00:13:58,138 --> 00:13:59,713
لاتقلق عليه

253
00:13:59,714 --> 00:14:02,092
عليك أن تحضر لي هذا الطفل

254
00:14:02,093 --> 00:14:03,765
قبل نهاية الأسبوع

255
00:14:03,766 --> 00:14:05,478
وسوف تشطب ديونك

256
00:14:05,479 --> 00:14:07,815
وإلا، سوف اقوم بدفنك انت وهي

257
00:14:07,816 --> 00:14:08,853
وسأخذ الطفل على أي حال

258
00:14:08,854 --> 00:14:10,321
لن أعطيك ابني

259
00:14:10,322 --> 00:14:11,770
هل هذا صحيح؟

260
00:14:11,771 --> 00:14:14,366
انه طفلي لايمكن أن أعطيك ابني

261
00:14:15,902 --> 00:14:17,450
توقف يادوغ

262
00:14:31,798 --> 00:14:33,716
انزلوه

263
00:14:33,717 --> 00:14:36,178
أحضر لي هذا الطفل

264
00:14:36,179 --> 00:14:37,763
ارجوك

265
00:14:37,764 --> 00:14:39,004
من فضلك، أنا سوف احصل على المال

266
00:14:47,987 --> 00:14:49,829
جاهزون ، لنبدأ الغناء

267
00:15:00,085 --> 00:15:04,924
حسنا، اسمح لي أن أرى الفتاة
أريد أن أذهب معها؟

268
00:15:04,925 --> 00:15:07,219
    دعني أرى عيون... ؟

269
00:15:07,220 --> 00:15:08,640
 عصير التوت  لك
شكرا لك

270
00:15:08,641 --> 00:15:09,811
انها تضيء حياتي

271
00:15:09,812 --> 00:15:13,352
ضمني بين ذراعيك

272
00:15:13,353 --> 00:15:16,023
لا يصدق هذا الرجل
نعم

273
00:15:16,024 --> 00:15:19,068
ضمني بين يديك كطفل صغير

274
00:15:19,069 --> 00:15:24,076
 واسمح لي بتقبيل الشفاه
اقبلها في الظلام

275
00:15:24,077 --> 00:15:28,957
مجرد قبله
لن اكتفي منها

276
00:15:28,958 --> 00:15:30,460
ضمني بين ذراعيك

277
00:15:32,338 --> 00:15:36,758
هيا ايها البطل

278
00:15:36,759 --> 00:15:40,106
انت بالمنزل

279
00:15:43,624 --> 00:15:45,047
 رائحة شيء يحترق

280
00:15:45,998 --> 00:15:48,046
يمكن ان الاطفال اشعلو نارا بالخارج

281
00:15:51,069 --> 00:15:53,368
اعتقدت أنك ذهبت لعملك في المخبز
مرة أخرى هذه الليلة

282
00:15:56,493 --> 00:15:58,167
لايوجد هناك عمل الليله

283
00:15:59,498 --> 00:16:00,750
أنا آسف

284
00:16:01,367 --> 00:16:03,118
لا عليك

285
00:16:03,377 --> 00:16:05,004
يمكنني العمل في العطلة في التنظيف

286
00:16:09,511 --> 00:16:10,927
خذيه

287
00:16:16,703 --> 00:16:18,024
من هناك؟

288
00:16:18,341 --> 00:16:18,924
انه انا سوكس

289
00:16:19,121 --> 00:16:20,182
 انه سوكس. سأرى ماذا يريد

290
00:16:20,546 --> 00:16:21,638
ساعود على الفور

291
00:16:25,851 --> 00:16:26,761
ماذا حدث؟

292
00:16:30,598 --> 00:16:31,928
يالهي انظر الى حذائك

293
00:16:31,988 --> 00:16:33,321
لا تهتم لحذائي السخيف

294
00:16:33,589 --> 00:16:34,811
انه يريدالطفل قبل نهايه الاسبوع

295
00:16:34,972 --> 00:16:37,299
 اي طفل
طفلي شون

296
00:16:37,714 --> 00:16:40,092
 وهل يريد قتله؟

297
00:16:40,093 --> 00:16:41,635
لا

298
00:16:41,636 --> 00:16:43,229
يريده من اجل صديقته

299
00:16:43,230 --> 00:16:44,513
إنها تريد الحصول على طفل

300
00:16:44,514 --> 00:16:45,849
ماذا؟

301
00:16:45,850 --> 00:16:48,146
ولماذا تريد طفل عليها اللعنه

302
00:16:48,147 --> 00:16:49,653
هل تريد أن تذهب وتسأله؟

303
00:16:49,676 --> 00:16:51,671
جيمبو عليك ان تهرب من هنا

304
00:16:51,716 --> 00:16:54,006
لااستطيع ان اهرب

305
00:16:54,016 --> 00:16:55,981
لااملك المال حتى لاهرب

306
00:17:03,164 --> 00:17:05,353
أنت... قلت
أن سرقه متجر السمك سهله؟

307
00:17:05,491 --> 00:17:07,303
بالتاكيد سهله
وانت تمتلك الادوات المناسبه

308
00:17:07,389 --> 00:17:09,165
جدي لديه هذه الادوات

309
00:17:09,468 --> 00:17:10,937
جدك؟

310
00:17:12,551 --> 00:17:14,053
أوه

311
00:17:14,054 --> 00:17:15,429
كان حفل رائع

312
00:17:15,430 --> 00:17:17,015
بدأ يصبح الجو باردا

313
00:17:18,393 --> 00:17:20,353
شكرا لك

314
00:17:24,067 --> 00:17:25,785
أنا فتاة افريقية، كما تعلم

315
00:17:25,786 --> 00:17:27,069
 بدأت افتقد الشمس

316
00:17:27,070 --> 00:17:28,196
تفتقدين أفريقيا؟

317
00:17:28,197 --> 00:17:30,408
كل يوم
نعم

318
00:17:30,409 --> 00:17:33,505
  11عاما منذ تركت أثيوبيا بعد الحرب

319
00:17:33,506 --> 00:17:38,210
أعني، أنا سعيده لأنني نجوت ولكني افتقدها

320
00:17:38,211 --> 00:17:42,674
 اللاجئين في بلفاست

321
00:17:42,675 --> 00:17:44,008
عالم غريب

322
00:17:44,009 --> 00:17:45,970
هل أنت لاجئ؟

323
00:17:45,971 --> 00:17:47,346
لا

324
00:17:47,347 --> 00:17:48,766
أنا فقط، اه...

325
00:17:48,767 --> 00:17:51,146
أنا فقط أخذ استراحة الآن

326
00:17:52,063 --> 00:17:53,566
اتريدين كوب من الشاي؟

327
00:17:55,233 --> 00:17:56,275
لم لا؟

328
00:17:56,276 --> 00:17:57,905
جيد

329
00:18:00,241 --> 00:18:02,533
حسنا، مرحبا بك
شكرا لك

330
00:18:02,534 --> 00:18:04,082


331
00:18:07,750 --> 00:18:09,422
لا بد ان اعود بسرعه للمنزل

332
00:18:13,674 --> 00:18:15,134
من أنت؟

333
00:18:15,135 --> 00:18:17,888
انه جيمبو من الجيش الجمهوري الايرلندي

334
00:18:17,889 --> 00:18:19,766
جاء ليحصل على بعض الاشياء

335
00:18:20,642 --> 00:18:22,269
أوه، أنحن ذاهبون في عملية؟

336
00:18:22,270 --> 00:18:23,603
فالواقع نحن، يا سيدي

337
00:18:23,604 --> 00:18:24,946
انا سأقود

338
00:18:24,947 --> 00:18:26,612
 انت لن تشارك في العملية

339
00:18:26,613 --> 00:18:27,692
لماذا لا؟

340
00:18:27,693 --> 00:18:29,445
حسنا، لا استطيع ان اقول لك

341
00:18:29,446 --> 00:18:30,823
دواعي امنيه

342
00:18:32,199 --> 00:18:34,201
انها تحت هنا

343
00:18:45,883 --> 00:18:47,352
انها من الطراز القديم

344
00:18:48,260 --> 00:18:49,556
من أين حصلت عليها؟

345
00:18:49,557 --> 00:18:51,728
خبأها رجل من الجيش الايرلندي هنا
أثناء الاضطرابات

346
00:18:51,729 --> 00:18:52,934
ثم قتل

347
00:18:52,935 --> 00:18:54,437
ولا يعرف أي شخص أنها هنا

348
00:18:56,104 --> 00:18:57,648
حسنا

349
00:18:57,649 --> 00:18:59,442
لا تفعل
لماذا؟

350
00:18:59,443 --> 00:19:00,909
الزناد خفيف كالريشه

351
00:19:00,910 --> 00:19:02,280
ماذا
سبق وان انطلقت

352
00:19:03,990 --> 00:19:05,413
أوه، اللعنة

353
00:19:07,496 --> 00:19:09,914
حسنا...

354
00:19:09,915 --> 00:19:11,541
نحن بحاجة الى سيارة

355
00:19:11,542 --> 00:19:13,377
سنأخذ سياره جدي

356
00:19:13,378 --> 00:19:14,972
هل نحن ذاهبون لتناول مشروب؟

357
00:19:18,133 --> 00:19:19,802
أنت رسمت ذلك؟

358
00:19:19,803 --> 00:19:22,023
في البداية، رسمت بعض الخطوط

359
00:19:22,024 --> 00:19:24,892
وبعد ذلك بالالوان المائية

360
00:19:24,893 --> 00:19:27,979
وفي النهاية، اصبحت تشكيليه

361
00:19:27,980 --> 00:19:29,439
مزيدا من الدراما

362
00:19:29,440 --> 00:19:32,194
المرأة تبدو غاضبة جدا

363
00:19:34,071 --> 00:19:35,073
نعم

364
00:19:36,449 --> 00:19:37,826
يمكننا ان نقول ذلك

365
00:19:37,827 --> 00:19:40,537
 ولكن هذا جزء من القصة

366
00:19:40,538 --> 00:19:41,961
اتريدين كأسا

367
00:19:43,793 --> 00:19:45,962
انا لاأشرب

368
00:19:45,963 --> 00:19:48,005
حقا انا لاأشرب

369
00:19:48,006 --> 00:19:49,133
نحن في أيرلندا

370
00:19:51,219 --> 00:19:52,562
بصحتك

371
00:20:17,920 --> 00:20:22,267
 انت مثل حديقة

372
00:20:23,887 --> 00:20:28,566
 نموت في روحي

373
00:20:29,771 --> 00:20:35,694
 عندما أكون منكسرالقلب

374
00:20:35,695 --> 00:20:41,702
يمكنك  مداواتي

375
00:20:41,703 --> 00:20:46,380
انت مثل النهر

376
00:20:47,585 --> 00:20:53,344
تجري في اعماق روحي

377
00:21:02,689 --> 00:21:06,820
كيف يمكن ان تجري
كل هذا الوقت دون ان تتعرق؟

378
00:21:07,986 --> 00:21:10,537
كيف يمكنك أن تأكل أكثر من كيلو
من الشحوم باقل من 2 جنيه ؟

379
00:21:12,493 --> 00:21:14,412
اين امك

380
00:21:14,413 --> 00:21:15,830
هي في المصلى

381
00:21:15,831 --> 00:21:17,550
تصلي حتى نتغير

382
00:21:17,551 --> 00:21:19,042


383
00:21:19,043 --> 00:21:21,387
هناك خيارات اكثر من الزواج بالبابا

384
00:21:21,388 --> 00:21:24,133
بعدها ستطلب منا أن نتحول للكاثوليكية

385
00:21:25,427 --> 00:21:27,520
بالمناسبة، هل رأيت أي شيء

386
00:21:27,521 --> 00:21:29,231
في ذلك المخيم بالأمس؟

387
00:21:29,232 --> 00:21:30,817
أنا لست جاسوسا لديك

388
00:21:35,064 --> 00:21:37,191
صباح الخير هل أستطيع مساعدتك؟

389
00:21:37,192 --> 00:21:38,568
أين بيتر؟

390
00:21:38,569 --> 00:21:40,988
انه في عطلة في الوقت الحالي

391
00:21:40,989 --> 00:21:43,116
أنا... أنا ابن عمه
 اعمل عنه حتى يعود

392
00:21:43,117 --> 00:21:45,041
انا لدي أعمال تجارية منتظمة مع بيتر

393
00:21:45,042 --> 00:21:47,288
اسمي فلين، فلين دوغلاس

394
00:21:47,289 --> 00:21:48,711
لابد انه ذكرني لك

395
00:21:48,712 --> 00:21:49,708


396
00:21:49,709 --> 00:21:52,086
لا لم يفعل

397
00:21:52,087 --> 00:21:53,713
لكن ربما أستطيع مساعدتك

398
00:21:53,714 --> 00:21:57,927
حسنا. لدي قطعة صغيرة مميزه لك

399
00:21:57,928 --> 00:21:59,473
أنا متردد في عرضها

400
00:21:59,474 --> 00:22:01,270
لكنني سأعطيك سعر جيد

401
00:22:03,894 --> 00:22:06,062
 بدايه العصر الناري

402
00:22:06,063 --> 00:22:07,773
فرنسية الصنع

403
00:22:07,774 --> 00:22:09,567
هذا هو النموذج المصغر

404
00:22:09,568 --> 00:22:11,617
سوف أعطيها لك بـ200 جنيه استرليني

405
00:22:13,157 --> 00:22:14,702
بامكانك ان تبحث في الدرج

406
00:22:14,703 --> 00:22:16,702
لمعرفة ما إذا كان هناك مغلف ما عليه اسمي

407
00:22:16,703 --> 00:22:19,297
دوغلاس فلين

408
00:22:36,479 --> 00:22:37,822
آسف

409
00:22:39,690 --> 00:22:42,115
متأكد من ذلك
اجل

410
00:22:43,446 --> 00:22:44,993
لماذا لا نتصل بابن عمك

411
00:22:46,032 --> 00:22:48,035
انه خارج البلاد حتى آخر الاسبوع

412
00:22:48,036 --> 00:22:49,036
 دوغ

413
00:22:51,248 --> 00:22:53,165
أنا لا أدخن

414
00:22:53,166 --> 00:22:54,544
هل تراهن على هذا ؟

415
00:23:04,605 --> 00:23:05,269
لماذا احضرت  الطفل؟

416
00:23:05,270 --> 00:23:06,358
آني في العمل.
اعتني به

417
00:23:06,359 --> 00:23:07,817
لماذا؟ الى أين أنت ذاهب؟

418
00:23:07,818 --> 00:23:09,531
أعتقد أنني أعرف
شخصا بامكانه ان يعطيني المال

419
00:23:09,532 --> 00:23:11,148
من؟
لا تشغل بالك

420
00:23:11,149 --> 00:23:13,318
فقط... أنتبه للطفل

421
00:23:13,319 --> 00:23:14,741
لكن...

422
00:23:19,411 --> 00:23:20,501
صباح الخير يا سيدي

423
00:23:20,502 --> 00:23:22,041
احضرت لك أريكة

424
00:23:22,042 --> 00:23:23,336
أعتقد انها مناسبه

425
00:23:23,337 --> 00:23:25,375
لا
لما

426
00:23:25,376 --> 00:23:26,837
أنا لا...

427
00:23:26,838 --> 00:23:28,932
 بـ 30 جنيه استرليني

428
00:23:30,090 --> 00:23:33,185
أيبيعها لك بـ 30 جنيها حتى
اتمكن من أطعام اطفالي

429
00:23:33,186 --> 00:23:34,180
أنت بالتاكيد تمزح معي

430
00:23:34,181 --> 00:23:36,391
سعر بخس بها 30
لا

431
00:23:36,392 --> 00:23:38,359
كلفتني 300 ولم يمضي عليها 10 أسابيع

432
00:23:38,360 --> 00:23:39,561
أنا لا أحتاجها

433
00:23:39,562 --> 00:23:41,563
ليس لدي غرفة او مكان

434
00:23:41,564 --> 00:23:43,284
 تحلى ببعض الشفقة وأعطنا 30 جنيها

435
00:23:43,285 --> 00:23:45,067
ليس هناك... مهلا! انت

436
00:23:45,068 --> 00:23:46,446
تعال هنا

437
00:23:48,490 --> 00:23:50,289
ادخلوها

438
00:23:51,454 --> 00:23:52,921
عد الى هنا

439
00:23:55,166 --> 00:23:56,384
انت

440
00:24:02,884 --> 00:24:04,808
أوه، اللعنة

441
00:24:05,847 --> 00:24:08,566
تراجع

442
00:24:09,809 --> 00:24:11,604
تركت الطفل

443
00:24:11,605 --> 00:24:12,604
ما الذي يجعلك تهرب ؟

444
00:24:12,605 --> 00:24:14,199
ولماذا تهرب انت

445
00:24:15,651 --> 00:24:16,860
هل حصلت على ما تريد؟

446
00:24:16,861 --> 00:24:18,571
لا لم حصل عليه

447
00:24:18,572 --> 00:24:20,117
نحن بحاجة الى جليسة أطفال

448
00:24:20,118 --> 00:24:21,719
قابلني عند جدك
حسنا

449
00:24:44,939 --> 00:24:46,190
لا، لا أستطيع

450
00:24:46,191 --> 00:24:48,409
لدي موعد
 ياألهي" بريدي

451
00:24:48,410 --> 00:24:50,279
كيف يكون لديك موعد
الساعة 10:00 صباحا؟

452
00:24:50,280 --> 00:24:52,325
ليس من شأنك
قلت لا أستطيع

453
00:24:52,326 --> 00:24:53,450
سوف أعطيك 10

454
00:24:53,451 --> 00:24:55,619
لا
20 بريدي

455
00:24:55,620 --> 00:24:57,373
ارجوك
ساعة فقط

456
00:24:57,374 --> 00:24:59,457
 25
25؟

457
00:24:59,458 --> 00:25:01,086
ألافضل لك تكون هنا بعد ساعة

458
00:25:03,047 --> 00:25:04,549
حسنا

459
00:25:05,676 --> 00:25:06,676
حسنا

460
00:25:08,095 --> 00:25:09,310
إني أحذرك

461
00:25:09,311 --> 00:25:10,557
ساعة
حسنا

462
00:25:19,401 --> 00:25:21,153
 مرحبا

463
00:25:21,154 --> 00:25:23,197
مرحبا

464
00:25:23,198 --> 00:25:26,869
اسفه لمغادرتي سريعا
نعم كان باكرا...

465
00:25:26,870 --> 00:25:28,372
هذا صحيح

466
00:25:33,170 --> 00:25:34,764
هل ارتكبت خطأ؟

467
00:25:34,765 --> 00:25:36,131
لا

468
00:25:36,132 --> 00:25:38,054
كانت ستصلني شحنة ملابس في وقت مبكر

469
00:25:38,055 --> 00:25:39,428
ولم أكن أريد أن اوقظك

470
00:25:39,429 --> 00:25:41,056
حسنا، هذا لطف منك
شكرا لك

471
00:25:44,059 --> 00:25:46,437
لقد كانت امسيه جميله بالنسبه لي

472
00:25:46,438 --> 00:25:47,611
ولي ايضا

473
00:25:49,776 --> 00:25:50,941
يجب علينا...

474
00:25:50,942 --> 00:25:52,446
هل تريدين
تناول العشاء الليلة؟

475
00:25:52,447 --> 00:25:53,780
نعم

476
00:25:53,781 --> 00:25:55,199
لأني اجيد الطبخ

477
00:25:55,200 --> 00:25:56,201
هل تأكلين السمك؟

478
00:25:56,202 --> 00:25:57,749
اجل

479
00:26:10,886 --> 00:26:13,013
كيف لجدك ان يمتلك مثل هذه السياره الحديثه

480
00:26:13,014 --> 00:26:14,389
وزاره الصحه اعطتها له

481
00:26:14,390 --> 00:26:16,234
يعطونها له مجانا للذهاب إلى الطبيب

482
00:26:16,235 --> 00:26:17,980
انا السائق المعين له

483
00:26:20,274 --> 00:26:21,398
ياالهي

484
00:26:21,399 --> 00:26:23,323
ماذا؟ ماذا؟
إنها أمي

485
00:26:24,780 --> 00:26:26,197
آه... اللعنة عليك.

486
00:26:26,198 --> 00:26:27,622
انت

487
00:26:29,577 --> 00:26:30,744
أين أنت ذاهب؟

488
00:26:30,745 --> 00:26:31,540
كنت سأذهب...
قلت لك

489
00:26:31,541 --> 00:26:33,634
اذا اردت الذهاب بسياره جدك الى أي مكان
 لابد ان تأخذه معك

490
00:26:33,635 --> 00:26:34,876
انها سيارته

491
00:26:34,877 --> 00:26:36,626
إذا شاهدك احد موظفين الصحه

492
00:26:36,627 --> 00:26:38,345
تقودها وهو ليس معك ساخذونها منه

493
00:26:38,346 --> 00:26:40,339
انه يوم السبت، أمي
لاتقلقي

494
00:26:40,340 --> 00:26:42,435
انهم في كل مكان
هؤلاء الموظفين

495
00:26:42,436 --> 00:26:45,102
خذوه معكم
يستنشق بعض الهواء افضل لصحته

496
00:27:00,284 --> 00:27:01,877
هل نحن ذاهبون إلى الحانة؟

497
00:27:01,878 --> 00:27:03,917
أنت متأكد من أنك لا تريد أن نؤجلها
الاسبوع المقبل ؟

498
00:27:03,918 --> 00:27:05,585
وهل تعتقد ان ذلك الحيوان
 سينظر حتى الأسبوع القادم؟

499
00:27:05,586 --> 00:27:06,799
علينا أن نفعل ذلك الآن

500
00:27:06,800 --> 00:27:07,792
هل هذه تلدغ ؟

501
00:27:07,793 --> 00:27:09,261
انتبه لأصابعك

502
00:27:09,262 --> 00:27:10,675
واضف عليهم اثنين

503
00:27:10,676 --> 00:27:12,318
ضعه هنا
رطل من الربيان

504
00:27:15,722 --> 00:27:16,812
هذا جيد
تفضل

505
00:27:16,813 --> 00:27:18,150
بالعافيه
شكرا

506
00:27:20,310 --> 00:27:23,147
انت
خذنا إلى الحانة

507
00:27:23,148 --> 00:27:25,115
سأعطيك 2 شلن
اذا أخذتنا للحانه

508
00:27:25,116 --> 00:27:26,781
انا حفيدك ياجدي

509
00:27:26,782 --> 00:27:28,906
لا يهمني من أنت
خذني إلى الحانه فقط

510
00:27:28,907 --> 00:27:30,158
توقف هنا

511
00:27:32,327 --> 00:27:33,828
أنت متأكد من أنك تريد أن تفعل هذا؟

512
00:27:33,829 --> 00:27:35,308
توقف عند الزاويه
وراقب المكان

513
00:28:03,869 --> 00:28:05,911
هذه عمليه سرقة

514
00:28:05,912 --> 00:28:07,004
ارفعوا أيديكم

515
00:28:07,005 --> 00:28:08,875
من تعني انت

516
00:28:11,421 --> 00:28:13,129
مالذي تفعلينه هنا؟

517
00:28:13,130 --> 00:28:15,049
هل أعرفك؟

518
00:28:15,050 --> 00:28:16,348
ضعي يدك على الطاوله

519
00:28:17,428 --> 00:28:19,305
بسرعة

520
00:28:19,306 --> 00:28:20,473
حسنا

521
00:28:24,479 --> 00:28:26,607
بدون أي حركه

522
00:28:26,608 --> 00:28:29,359
كلها أيصالات
أين هو المال؟

523
00:28:29,360 --> 00:28:31,035
أي مال
ايراد يوم الجمعه

524
00:28:31,036 --> 00:28:33,115
هذا هو
عباره عن إيصالات

525
00:28:33,116 --> 00:28:35,910
الجميع يستخدم بطاقات
الخصم الآن يا بني

526
00:28:35,911 --> 00:28:37,413
لا أحد يستخدم النقد هذه الأيام

527
00:28:37,414 --> 00:28:38,415
ماذا؟

528
00:28:40,459 --> 00:28:43,378
المس هذه الحقيبه
وأعتبر نفسك ميتا

529
00:28:43,379 --> 00:28:45,599
هذا فقط؟
هل تسخرين مني

530
00:28:45,600 --> 00:28:47,810
قلت لك لاتلمس هذه الحقيبه

531
00:28:49,012 --> 00:28:51,638
حسنا
الى الزاويه

532
00:28:51,639 --> 00:28:53,689
لا تتحركوا
مكانكم حيث انتم

533
00:28:56,105 --> 00:28:57,939
هناك سرقه

534
00:28:57,940 --> 00:29:00,025
لا أحد يتحرك

535
00:29:00,026 --> 00:29:01,323
لم نتحرك

536
00:29:04,406 --> 00:29:05,408
ياألهي

537
00:29:06,784 --> 00:29:08,584
يا إلهي انه مسلح

538
00:29:13,210 --> 00:29:14,928
امسكوه

539
00:29:21,219 --> 00:29:22,598
اللعنه

540
00:29:24,976 --> 00:29:26,023
ابتعدوا عن طريقي

541
00:29:27,729 --> 00:29:29,356
ماذا تفعل ياجدي...
سأذهب للحانه

542
00:29:29,357 --> 00:29:31,775
افتح لي الباب أرجوك

543
00:29:33,695 --> 00:29:34,819
توقف جدي

544
00:29:34,820 --> 00:29:36,368
أرجوك ان تعود

545
00:29:36,369 --> 00:29:38,408
ياألهي رحمتك

546
00:29:38,409 --> 00:29:40,621
لاتتركني "سوكس
سوكس

547
00:29:40,622 --> 00:29:43,000
انتظرني "سوكس

548
00:29:53,846 --> 00:29:55,349
أنتبه ايها المغفل

549
00:30:10,994 --> 00:30:12,703
هي أنت

550
00:30:12,704 --> 00:30:14,498
الم اخبرك ساعه فقط

551
00:30:14,499 --> 00:30:15,840
لا أستطيع آخذه الآن

552
00:30:15,841 --> 00:30:17,176
سأعطيك أي شيء
حتى لو طلبتي 100 جنيه

553
00:30:17,177 --> 00:30:18,795
لايهمني لقد
سلمته أنا لك

554
00:30:18,796 --> 00:30:20,719
بريدي! بريدي

555
00:30:25,264 --> 00:30:26,685
سحقا

556
00:30:29,602 --> 00:30:30,603
لقد سرقت

557
00:30:33,149 --> 00:30:34,651
سرق الحقيبه

558
00:30:35,609 --> 00:30:37,659
نعم، الحقيبه البنيه

559
00:30:39,073 --> 00:30:41,115
أنا آسفه "دوغلاس" أقسم

560
00:30:41,116 --> 00:30:42,664
انه لم يكن خطأي

561
00:30:48,335 --> 00:30:49,508
الى ماذا تنظرون؟

562
00:31:02,730 --> 00:31:04,647
سطو مسلح وسرقه

563
00:31:04,648 --> 00:31:07,073
تماما مثل الايام الخوالي
"سام"

564
00:31:07,074 --> 00:31:08,403
أذهب وتكلم مع الاداره

565
00:31:08,404 --> 00:31:09,406
سأفعل

566
00:31:17,917 --> 00:31:19,584
أين الشاهد إذا

567
00:31:19,585 --> 00:31:20,586
إنها هنا

568
00:31:23,048 --> 00:31:24,551
من هنا سيدتي

569
00:31:28,555 --> 00:31:30,056
أهلا , يامدام

570
00:31:30,157 --> 00:31:33,458
مالذي يمكنك ان تخبريني عن هذا المجرم

571
00:31:37,406 --> 00:31:39,830
حآذر

572
00:31:53,964 --> 00:31:56,092
شكرا جزيلا
مع السلامة

573
00:32:03,726 --> 00:32:05,228
 كيف حالك

574
00:32:16,286 --> 00:32:17,660
ارمي سلاحك

575
00:32:17,661 --> 00:32:19,083
لا تتحرك

576
00:32:19,084 --> 00:32:20,539
آه

577
00:32:20,540 --> 00:32:21,957
انتظري

578
00:32:21,958 --> 00:32:23,084
توقف

579
00:32:24,429 --> 00:32:26,546
توقف وألا سأطلق النار

580
00:32:26,547 --> 00:32:28,258
لا, لا تطلق النار

581
00:32:30,303 --> 00:32:32,978
توقف
لاتتحرك

582
00:32:33,849 --> 00:32:35,057
أغلق الباب

583
00:32:39,481 --> 00:32:41,482
اقترب هنا

584
00:32:41,483 --> 00:32:43,612
متوسط الطول
وهو في منتصف العمر

585
00:32:43,613 --> 00:32:44,614
أهناك أي شيء آخر؟

586
00:32:44,615 --> 00:32:46,708
يرتدي معطفا

587
00:32:47,617 --> 00:32:48,960
هل أعرفك من قبل

588
00:32:48,961 --> 00:32:50,579
الجميع يعرفني

589
00:32:50,580 --> 00:32:52,548
ما أسمك؟
"مايسي"

590
00:32:53,791 --> 00:32:55,877
"مايسي فلين"

591
00:32:55,878 --> 00:32:57,421
والده الكلب المسعور

592
00:32:57,422 --> 00:32:59,924
ابني أسمه ليس كلب
اسمه "دوغلاس

593
00:32:59,925 --> 00:33:01,596
وسأكون شاكره
إذا دعيته هكذا

594
00:33:01,597 --> 00:33:04,188
ما الذي يربطك بهذا المكتب "مايسي"؟

595
00:33:04,189 --> 00:33:05,598
لا شيء

596
00:33:05,600 --> 00:33:08,102
لا شيء؟ وماذا كنت
تفعلين في المكتب؟

597
00:33:08,103 --> 00:33:10,322
أشتري سمكا
ولا تحبين اسعار التجزئه

598
00:33:10,323 --> 00:33:13,483
أنا لا أحب رؤية السمك ميتا

599
00:33:13,484 --> 00:33:14,777
إذا هو متوسط الطول

600
00:33:14,778 --> 00:33:17,572
ويرتدي معطفا ويحمل رشاشا

601
00:33:17,573 --> 00:33:19,667
لابد انه "آل كابوني

602
00:33:20,744 --> 00:33:22,462
هل يتكلم بلهجه شيكاغو؟

603
00:33:22,463 --> 00:33:24,709
حسبما أتذكر لهجته كانت هكذا

604
00:33:24,710 --> 00:33:26,501
نعم
وقال

605
00:33:26,502 --> 00:33:28,129
"هل تسخرين مني"

606
00:33:28,130 --> 00:33:30,883
"هل تسخرين مني"

607
00:33:31,843 --> 00:33:35,062
يا رئيس هناك اطلاق
نار في شارع سكوتش

608
00:33:35,063 --> 00:33:36,808
المسلح دخل
الى متجر وتمت محاصرته

609
00:33:36,809 --> 00:33:39,268
اذا لقد بدات
الامطار بالهطول ولكن عليه

610
00:33:39,269 --> 00:33:41,442
اراك لاحقا
ياأم كلب

611
00:33:41,443 --> 00:33:42,648
"اسمه"دوغلاس

612
00:33:42,649 --> 00:33:44,618
القوات الخاصه في الطريق

613
00:33:49,533 --> 00:33:51,204
ابن من هذا؟
انه ابني

614
00:33:51,205 --> 00:33:52,419
لماذا أحضرته الى هنا؟

615
00:33:54,706 --> 00:33:55,923
ما هذا الصوت
لا شيء

616
00:33:55,924 --> 00:33:58,126
هل هناك شخص آخر هنا؟
لا ,لايوجد احد

617
00:33:58,127 --> 00:33:59,169
الحصول على العودة إلى هناك.

618
00:33:59,170 --> 00:34:00,343
حسنا. حسنا. حسنا، حسنا.

619
00:34:05,011 --> 00:34:07,356
حسنا أفتح هذا

620
00:34:08,349 --> 00:34:09,566
انه الحمام

621
00:34:09,567 --> 00:34:10,560
أفتحه

622
00:34:13,815 --> 00:34:14,908
تراجع

623
00:34:27,458 --> 00:34:28,958
ما ذا هناك؟

624
00:34:28,959 --> 00:34:31,088
انها خزانه ادوات التنظيف

625
00:34:33,006 --> 00:34:35,009
ابتعد  تحرك

626
00:34:35,010 --> 00:34:36,478
حسنا

627
00:34:44,355 --> 00:34:45,355
حسنا

628
00:34:57,663 --> 00:35:00,167
ما الذي هناك؟
شقة في الطابق العلوي

629
00:35:00,168 --> 00:35:01,417
ابعد هذا عن الباب

630
00:35:01,418 --> 00:35:02,795
حسنا
أبعد ذلك

631
00:35:07,676 --> 00:35:08,891
أرجوك لاتؤذيني

632
00:35:08,892 --> 00:35:09,976
يديك الى الأعلى
لا,لا

633
00:35:09,977 --> 00:35:11,313
هون عليك

634
00:35:11,314 --> 00:35:12,431
 اخرجي من هناك. تحركي

635
00:35:12,432 --> 00:35:13,854
حسنا. حسنا،
أنت كذبت علي؟

636
00:35:13,855 --> 00:35:15,604
لم أكن أعرف أنها كانت...
أنت كذبت علي؟

637
00:35:19,908 --> 00:35:21,402
سنظع هنا حاجزا

638
00:35:21,403 --> 00:35:23,370
وفي الخلف

639
00:35:23,371 --> 00:35:24,457
حسنا؟ بأسرع وقت

640
00:35:32,250 --> 00:35:33,341
حسنا. حسنا

641
00:35:33,342 --> 00:35:35,338
حسنا. حسنا
هناك، هناك

642
00:35:35,339 --> 00:35:36,885
شون

643
00:35:38,092 --> 00:35:40,051
كل شيء على مايرام

644
00:35:51,610 --> 00:35:52,902
خلف الحاجز

645
00:35:52,903 --> 00:35:54,863
لا أحد يمر من هنا

646
00:35:54,864 --> 00:35:57,415
الجميع، الى الوراء

647
00:35:58,495 --> 00:35:59,621
هل هذه متفجرات "ستيوارت

648
00:35:59,622 --> 00:36:00,788
لا، لا، لا

649
00:36:00,789 --> 00:36:02,791
هذا من اختصاص وحده الرد السريع

650
00:36:02,792 --> 00:36:05,252
الكشف عن المتفجرات

651
00:36:05,253 --> 00:36:06,799
ليس مسلح يسرق سوق السمك

652
00:36:06,800 --> 00:36:08,265
او يطلق النارفي شارع سكوتش

653
00:36:08,266 --> 00:36:11,136
او شرطيه تتعرض لأطلاق نار

654
00:36:11,137 --> 00:36:13,430
او مجرم يختبيء
في متجر الاثاث المستخدم

655
00:36:13,431 --> 00:36:16,526
مسلح يسرق سوق السمك
حاملا رشاش طومسون

656
00:36:16,527 --> 00:36:19,980
وشرطيه ترى شخص يحمل مسدسا صغيرا

657
00:36:19,981 --> 00:36:22,985
ويحمل زجاجه نبيذ وكيلو روبيان

658
00:36:22,986 --> 00:36:25,863
هل تعتقد أنه توقف بمتجر النبيذ

659
00:36:25,864 --> 00:36:28,185
وقابل شابه باعته له
مع رشاش طومسون فوق الحساب

660
00:36:29,327 --> 00:36:31,244
هذا هو مسدسك الصغير؟

661
00:36:31,245 --> 00:36:34,797
ورشاش طومسون
سنخرجه بعد القبض على السارق

662
00:36:34,798 --> 00:36:36,376
السارق لدينا هناك

663
00:36:36,377 --> 00:36:38,176
الجريمه حدثت في بلدتي

664
00:36:39,423 --> 00:36:41,141
يمكنك أن تنتظر تعليماتي

665
00:36:44,597 --> 00:36:45,517
ماذا تفعل هنا؟

666
00:36:45,518 --> 00:36:46,855
كانت تقوم بترتيب المخزن

667
00:36:46,856 --> 00:36:48,065
نعم كانت تهتم برتيب عمودك

668
00:36:48,066 --> 00:36:49,230
ماذا تقصد؟
 أنت رجل

669
00:36:49,231 --> 00:36:50,571
وتمارسان معا الجنس

670
00:36:53,316 --> 00:36:55,158
حسنا، التقطه

671
00:36:55,159 --> 00:36:57,324
لا، ليس انتي
أنت، أنت التقطه

672
00:36:57,325 --> 00:36:58,993
نعم، حتى تتعلم شيء او اثنين عن الاطفال

673
00:36:58,994 --> 00:37:00,206


674
00:37:00,207 --> 00:37:01,326
ماذا؟
التقطه

675
00:37:01,327 --> 00:37:02,499
حسنا

676
00:37:07,877 --> 00:37:10,131
انه مقرف

677
00:37:11,382 --> 00:37:12,930
وليس لدي أي حفاضات

678
00:37:13,885 --> 00:37:15,427
سوف نجد شيئا

679
00:37:15,428 --> 00:37:18,308
انتظر

680
00:37:19,225 --> 00:37:20,352
هنا. هنا

681
00:37:22,230 --> 00:37:24,572
لا، لا يمكنك استخدام ذلك
هذا هو الكتان الأيرلندي الفاخر

682
00:37:24,573 --> 00:37:26,532
استمع لما أقوله لك
انه لا يصلح لتنظيف القذاره

683
00:37:26,533 --> 00:37:28,402
هذا ليس صحيحا
سيكون خشنا على جلد الطفل

684
00:37:28,403 --> 00:37:29,450
أترك الباب مفتوحا حتى أستطيع أن أرى

685
00:37:29,451 --> 00:37:31,493
كان يحوم حول المكان
تعرف ما أقصده؟

686
00:37:31,494 --> 00:37:33,207
وقام باسقاط السلاح من يدها

687
00:37:33,208 --> 00:37:35,124
اقصد انه
كان سريعا جدا

688
00:37:35,125 --> 00:37:38,251
وسمعته يطلق النار 3 مرات

689
00:37:40,003 --> 00:37:41,173
حسنا، كان سريعا جدا

690
00:37:41,174 --> 00:37:42,763
ويبدو انه محترف حسب اعتقادي

691
00:37:42,764 --> 00:37:44,757
ثم ...
دخل الى المحل

692
00:37:44,758 --> 00:37:46,304
بعد ذلك

693
00:37:46,305 --> 00:37:47,555
كان هناك اصوات كثيره بالداخل

694
00:37:49,140 --> 00:37:50,560
من الأكيد انه قد أختبا داخل هذا المحل

695
00:37:50,561 --> 00:37:52,525
رفع السلاح، وأطلق النار في ثواني

696
00:37:52,526 --> 00:37:53,894
انه شخص محترف جدا

697
00:37:53,895 --> 00:37:55,395
حسنا، ماذا تعرف عنه؟

698
00:37:55,396 --> 00:37:56,397
حسنا، انه شاب

699
00:37:56,398 --> 00:37:58,196
اسمه جو ماغواير

700
00:37:58,197 --> 00:38:00,034
وهو ابن عم المالك، بيتر ماغواير
.

701
00:38:00,035 --> 00:38:01,871
ماأعرفه انهم من تلة بطرس

702
00:38:01,872 --> 00:38:03,615
ويملكون هذا المحل منذ 45 سنه

703
00:38:03,616 --> 00:38:06,166
ولكن ماذا يمكن أن تخبرنا عن هذا جو ماغواير ؟

704
00:38:06,167 --> 00:38:08,581
لم نره الا منذ أسابيع قليله

705
00:38:08,582 --> 00:38:09,958
انه لايتحدث كثيرا

706
00:38:09,959 --> 00:38:11,677
 لايخبر احد عن ما بنفسه
تعرف ما أعنيه؟

707
00:38:13,171 --> 00:38:14,672
هل بيتر موجود هناك الان معه؟

708
00:38:14,673 --> 00:38:16,925
لا، لا، لا
انه في أفريقيا في حاليا

709
00:38:16,926 --> 00:38:20,146
 أنه يهتم ببناء مدرسه هناك

710
00:38:20,147 --> 00:38:22,432
آه، انه في ملاوي

711
00:38:22,433 --> 00:38:23,725
او رواندا؟

712
00:38:23,726 --> 00:38:25,648
أي بلد يحتاج الى مدرسه

713
00:38:25,649 --> 00:38:27,397
ان "بيتر" ماهر بالعمل اليدوى

714
00:38:27,398 --> 00:38:29,367
حسنا، شكرا جزيلا

715
00:38:29,368 --> 00:38:30,358
لا تقلق

716
00:38:30,359 --> 00:38:31,441
 نحن نقدر لك تعاونك
حسنا

717
00:38:32,947 --> 00:38:34,747
ياالهي

718
00:38:36,036 --> 00:38:37,662
أتصل بالاف بي آى للحصول على

719
00:38:37,663 --> 00:38:40,917
كل ما لديهم عن ماغواير

720
00:38:41,794 --> 00:38:44,139
واطلب منهم التحقق من أسرة ماغواير أيضا

721
00:38:44,140 --> 00:38:46,298
وأي كنيسه يتبع ؟

722
00:38:46,299 --> 00:38:48,133
وافعل ذلك الان

723
00:38:48,134 --> 00:38:49,680
إذا كان كاثوليكي

724
00:38:49,681 --> 00:38:51,679
دائما يكون هناك شيء

725
00:38:51,680 --> 00:38:53,399
آه، نسيت أن أذكر الشاب

726
00:38:53,400 --> 00:38:54,642
اي شاب ؟

727
00:38:54,643 --> 00:38:56,519
رأيت شابا يدخل المحل

728
00:38:56,520 --> 00:38:58,693
يدفع عربة أطفال وكان يسير ذهابا وايابا

729
00:38:58,694 --> 00:39:00,816
كما قلت من قبل

730
00:39:00,817 --> 00:39:02,990
اعتقد انه كان يحاول ان يجعل الطفل ينام

731
00:39:02,991 --> 00:39:04,238
ودخل بعدها إلى المحل

732
00:39:04,239 --> 00:39:05,615
بعد ذلك دخل "ماغواير"بعده

733
00:39:05,616 --> 00:39:07,539
بعدها ... بدأت الاحداث؟

734
00:39:07,540 --> 00:39:09,755
محترف جدا

735
00:39:14,544 --> 00:39:15,546
يارئيس

736
00:39:17,756 --> 00:39:19,180
أنا آسفه، دوغلاس

737
00:39:21,679 --> 00:39:25,103
لم يكن من المفروض ان تكوني هناك

738
00:39:25,104 --> 00:39:26,603
كنت هناك لتحصيل نقودك

739
00:39:28,480 --> 00:39:29,776
حاولت أن اخفيها

740
00:39:30,731 --> 00:39:32,732
هل تعرفت على صوته أو أي شيء؟

741
00:39:32,733 --> 00:39:34,986
لا، دوغلاس كان يرتدي قناعا

742
00:39:34,987 --> 00:39:36,831
 لكنه قام بتوجيه

743
00:39:36,832 --> 00:39:39,076
الشتائم لى عندما رآني

744
00:39:39,077 --> 00:39:42,295
وقد حذرته. من اخذ الحقيبة

745
00:39:42,296 --> 00:39:43,838
قلت له انه سيموت

746
00:39:54,638 --> 00:39:56,607
ماذا أخبرت الشرطة، يا أماه؟

747
00:39:57,559 --> 00:39:59,436
لم اخبرهم شيئا يابني

748
00:40:01,772 --> 00:40:07,863
ولم تقولى لأحد اطلاقا عن ما في تلك الحقيبة

749
00:40:07,864 --> 00:40:09,532
هل فعلت ذلك ياماه

750
00:40:09,533 --> 00:40:10,533
لا يابني

751
00:40:10,534 --> 00:40:12,162
أقسم بذلك

752
00:40:14,581 --> 00:40:16,540
هل أنت متأكده من ذلك، امي؟

753
00:40:16,541 --> 00:40:17,542
نعم يا بني

754
00:40:17,543 --> 00:40:18,921
أنا متأكده

755
00:40:24,385 --> 00:40:26,182
يجب ان أستعيد  تلك الحقيبة

756
00:40:26,183 --> 00:40:28,526
ماذا بداخلها "دوغلاس ؟
ماذا فيها ؟

757
00:40:29,935 --> 00:40:33,032
متاعب , متاعب كبيره

758
00:40:36,234 --> 00:40:37,407
ضعو حواجز حول المكان

759
00:40:40,783 --> 00:40:42,285
من يتصل بك ؟
لا أعرف

760
00:40:43,827 --> 00:40:45,204
رد عليه

761
00:40:45,205 --> 00:40:46,548
حسنا. حسنا
رد عليه

762
00:40:48,376 --> 00:40:50,044
مرحبا

763
00:40:50,045 --> 00:40:51,628
هل انت "جو ماغواير" ؟

764
00:40:51,629 --> 00:40:52,965
نعم. من انت ؟

765
00:40:52,966 --> 00:40:55,060
المفتش "ويلر

766
00:40:56,052 --> 00:40:57,428
حسنا،"جو

767
00:40:57,429 --> 00:40:59,181
لما كل هذا ؟

768
00:41:00,684 --> 00:41:02,519
... لا شيء

769
00:41:02,520 --> 00:41:04,396
لا شيء ؟

770
00:41:04,397 --> 00:41:07,775
إذا كنت لم تفعل  شيء
فما هو سبب وجودنا هنا

771
00:41:07,776 --> 00:41:09,243
ولماذا لا تخرج من عندك، ها ؟

772
00:41:09,244 --> 00:41:11,661
ارمي سلاحك واخرج ويديك للأعلى

773
00:41:11,662 --> 00:41:14,952
لا

774
00:41:14,953 --> 00:41:17,455
مالذي تريده" جو" ؟

775
00:41:17,456 --> 00:41:20,252
هيا...
أخبرني مالذي تريده ؟

776
00:41:20,253 --> 00:41:23,222
.. وسنرى ماإذا كان يمكننا فعله

777
00:41:24,465 --> 00:41:26,264
كل ما عليك  هو الرد على الهاتف

778
00:41:26,265 --> 00:41:28,594
ماذا تريد ؟

779
00:41:28,595 --> 00:41:30,639
أعطني دقيقة

780
00:41:30,640 --> 00:41:31,641
اه...

781
00:41:32,810 --> 00:41:34,854
انتظر لحظة

782
00:41:34,855 --> 00:41:36,821
لماذا قال لك ما تريد ؟

783
00:41:36,822 --> 00:41:38,816
ما كان سبب اطلاقك للنار ؟

784
00:41:38,817 --> 00:41:40,034
عند دخولك ال المتجر ؟

785
00:41:40,035 --> 00:41:41,156
منذ متى والشرطه تلاحقك ؟

786
00:41:43,657 --> 00:41:46,493
هناك شيء غير صحيح
 .. أنت

787
00:41:46,494 --> 00:41:48,666
فلتقل ما أكتبه لك بالضبط

788
00:41:48,667 --> 00:41:49,835
هل تسمعني ؟
... حسنا، أنا

789
00:41:49,836 --> 00:41:51,173
حسنا
أقسم باني

790
00:41:51,174 --> 00:41:52,588
سوف أقوم بقتل احدكم

791
00:41:52,589 --> 00:41:54,383
انهم يريدون معرفه مطالبك ؟
لا

792
00:41:54,384 --> 00:41:56,632
لا، اعتقد انهم يريدن معرفه مطالبك ؟

793
00:41:56,633 --> 00:41:58,179
ارجوكم، ردوا على الهاتف

794
00:42:00,013 --> 00:42:03,725
حسنا،أخبرهم بانك تريد
الحصول على طائره

795
00:42:03,726 --> 00:42:05,434
قديم جدا إلى أين ؟

796
00:42:05,435 --> 00:42:07,355
ليس عليك معرفه الى أين

797
00:42:07,356 --> 00:42:08,824
دقيقة واحدة

798
00:42:10,400 --> 00:42:11,904
مرحبا
ماذا حدث ، ماغواير ؟

799
00:42:15,991 --> 00:42:17,284
انا غاضب

800
00:42:17,285 --> 00:42:19,414
غاضبا من ماذا ؟

801
00:42:21,707 --> 00:42:24,753
من نفسي
أنت غاضب من نفسك ؟

802
00:42:24,754 --> 00:42:26,755
مرحبا ؟

803
00:42:26,756 --> 00:42:27,970
ليس انت, الشرطة

804
00:42:27,971 --> 00:42:29,513
أنت غاضب من الشرطة ؟

805
00:42:29,514 --> 00:42:30,676
مرحبا

806
00:42:30,677 --> 00:42:32,137
ماذا...

807
00:42:32,138 --> 00:42:33,683
اسمع ,هذا السلاح ليس آمن

808
00:42:33,684 --> 00:42:35,352
مجرد لمسه سوف يفجر رأسك

809
00:42:35,353 --> 00:42:36,694
حسنا

810
00:42:36,695 --> 00:42:38,436
لاتثير جنوني

811
00:42:38,437 --> 00:42:39,906
ياالهي

812
00:42:41,025 --> 00:42:42,116
حسنا

813
00:42:42,984 --> 00:42:44,069
لقد عدت

814
00:42:44,070 --> 00:42:46,322
لا تغضب مجددا جو

815
00:42:46,323 --> 00:42:47,990
نريد طائره

816
00:42:47,991 --> 00:42:49,619
نحن ؟

817
00:42:53,165 --> 00:42:54,542
من تقصد بـ "نحن" ؟

818
00:42:56,211 --> 00:42:58,303
نحن الستة وجميعنا مسلحين

819
00:42:58,304 --> 00:43:00,470
لذلك لاتحاول ان تقوم باقتحام المكان

820
00:43:03,555 --> 00:43:04,887
ماذا يارئيس

821
00:43:04,888 --> 00:43:06,516
يقول ان هناك ستة مسلحين معه

822
00:43:06,517 --> 00:43:08,476
ستة ؟

823
00:43:11,691 --> 00:43:13,566
ما الذي تريده فعلا ؟

824
00:43:13,567 --> 00:43:14,942
ليس  بأمكانك تخيله

825
00:43:14,943 --> 00:43:16,362
انه يريدني ؟

826
00:43:16,363 --> 00:43:17,738
وما أدراك انني أُريدك انت ؟

827
00:43:17,739 --> 00:43:19,614
لأن السبب هو أمراه

828
00:43:19,615 --> 00:43:20,833
 لن يردعك اي شيء

829
00:43:20,834 --> 00:43:22,875
وهذا هو صلب  الموضوع

830
00:43:24,498 --> 00:43:26,000
ياالهي

831
00:43:26,001 --> 00:43:27,126
أرجوك لاتطلق النار

832
00:43:27,127 --> 00:43:29,336
ارجوك ارجوك

833
00:43:29,337 --> 00:43:31,011
ماكان هذا؟

834
00:43:34,677 --> 00:43:36,098
ما الذي تفعلانه انتما الاثنين هنا؟

835
00:43:36,099 --> 00:43:37,849
كنا نائمين ,اقسم

836
00:43:37,850 --> 00:43:39,809
فهمت ذلك

837
00:43:39,810 --> 00:43:41,395
مثل  خدعه  طرواده ؟

838
00:43:41,396 --> 00:43:42,567
لا ياسيدي

839
00:43:42,568 --> 00:43:44,941
ولماذا كنتم تختبوؤن ؟

840
00:43:44,942 --> 00:43:46,410
اخرجهم من هناك

841
00:43:46,411 --> 00:43:47,988
اخرجوا بسرعة

842
00:43:47,989 --> 00:43:48,987
 تعال هنا
 اخرج

843
00:43:48,988 --> 00:43:50,456
لماذا كنتم تختبؤن هناك ؟

844
00:43:50,457 --> 00:43:52,041
كنتم تختبؤن حتىى يغلق المتجر وتقومون بسرقته؟

845
00:43:52,042 --> 00:43:55,164
لاياسيدي, أقسم اننا كنا نشاهدالتلفاز وغلبنا النوم

846
00:43:55,165 --> 00:43:56,914
وأخذها ابي ليعرضها للبيع عندك

847
00:43:56,915 --> 00:43:58,041
نريد فقط ان نعود للمنزل،سيدي

848
00:43:58,042 --> 00:43:59,213
الا تريدون كوبين من الشاى ايضا؟

849
00:43:59,214 --> 00:44:01,759
ياالهي، اسكت
اجلسا انتم الاثنين

850
00:44:01,760 --> 00:44:02,883
لن تذهبا الى اي مكان

851
00:44:02,884 --> 00:44:04,050
هيا اجلس

852
00:44:04,051 --> 00:44:05,804
رد على الهاتف

853
00:44:07,138 --> 00:44:08,354
 ماذا؟
هل اصيب أي شخص بالداخل؟

854
00:44:08,355 --> 00:44:10,899
لا كان مجرد حادث غير مقصود

855
00:44:12,394 --> 00:44:14,441
أكرر. تم أطلاق أعيرة نارية في الشارع؟

856
00:44:14,442 --> 00:44:17,490
هذا يسمى فشل في التواصل

857
00:44:21,532 --> 00:44:23,534
"كول هاند لوك"

858
00:44:23,535 --> 00:44:24,537
"بول نيومان"

859
00:44:26,247 --> 00:44:28,716
انهما من افضل الافلام على الاطلاق

860
00:44:37,679 --> 00:44:39,477
اتسمح لي بان القي نظره على سلاحك

861
00:44:42,685 --> 00:44:44,028
ماذا؟

862
00:44:45,021 --> 00:44:46,396
 اغلق فمك، واجلس

863
00:44:46,397 --> 00:44:48,150
اريد فقط القاء نظره على السلاح

864
00:44:48,151 --> 00:44:49,572
ستعودون الى داخل الاريكه

865
00:44:49,573 --> 00:44:50,860
أذهب
لا

866
00:44:50,861 --> 00:44:53,158
سوف احطم ساقيك وركبيتيك

867
00:44:53,159 --> 00:44:54,498
إذا لم تجلس الآن

868
00:44:54,499 --> 00:44:57,041
كن هادئا، والاسوف اضع عليك كل هذا الغضب

869
00:44:57,042 --> 00:44:59,085
وسوف تفقد أسنانك

870
00:45:00,208 --> 00:45:02,377
ما هي الخطوة التالية رئيس؟

871
00:45:02,378 --> 00:45:04,504
نستهلك الوقت حتى يتمكن منهم الجوع والتعب

872
00:45:04,505 --> 00:45:06,052
ثم نرى ماذا يمكن ان نفعل

873
00:45:06,053 --> 00:45:07,675
هل أنت جائع،يارئيس؟

874
00:45:07,676 --> 00:45:10,352
بأمكاني  أكل حصانا بين ألوجبات

875
00:45:10,353 --> 00:45:11,347
إذا هيا

876
00:45:13,892 --> 00:45:15,860
 وجبتين  سمك  من  فضلك

877
00:45:21,527 --> 00:45:22,861
السمك  والبطاطس

878
00:45:22,862 --> 00:45:24,707
اعظم وجبتين غذائيتين

879
00:45:26,117 --> 00:45:29,495
تمد  الانسان  بالبروتين

880
00:45:29,496 --> 00:45:33,459
والكربوهيدرات ، وألاحماض الضروريه

881
00:45:33,460 --> 00:45:35,086
ومايحتاجه من صوديوم

882
00:45:35,087 --> 00:45:37,922
وكل هذا ب 3.50 جنيه؟

883
00:45:37,923 --> 00:45:41,020
ومزيدا من الطاقه للقبض علي المجرمين

884
00:45:41,021 --> 00:45:43,764
ليس هناك مكان آخر في العالم

885
00:45:43,765 --> 00:45:45,233
يمكن  ان  تحصل  فيه على  شيء   كهذا

886
00:45:46,060 --> 00:45:48,811
وصلت الاليات

887
00:45:48,812 --> 00:45:50,815
وسيارات الإسعاف  والاطفاء

888
00:45:54,822 --> 00:45:56,789
ماذا يجري  ؟

889
00:46:10,759 --> 00:46:11,917
 أو اس سي

890
00:46:12,139 --> 00:46:13,389
مكتب المنسق الخاص؟

891
00:46:13,789 --> 00:46:15,548
من قائد الموقع؟

892
00:46:16,141 --> 00:46:18,720
انا

893
00:46:18,732 --> 00:46:19,940
ومن تكون أنت؟

894
00:46:19,981 --> 00:46:22,317
الكابتن "توماس فارنسورث

895
00:46:22,326 --> 00:46:25,383
وماذا تفعل هنا
كابتن فارنسورث؟

896
00:46:25,470 --> 00:46:27,765
لم تعرفني بأسمك او رتبتك

897
00:46:29,159 --> 00:46:30,579
 "أنا المفتش "ويلر

898
00:46:30,580 --> 00:46:32,168
وأنا أقف أمامك

899
00:46:32,169 --> 00:46:33,585
ماذا تفعل هنا؟

900
00:46:33,586 --> 00:46:35,541
انا هنا لتقديم الدعم

901
00:46:35,542 --> 00:46:38,086
لم يطلبك أحد "فارنسوت

902
00:46:38,087 --> 00:46:41,012
لدينا أوامر مباشرة من وزارة الدفاع

903
00:46:43,803 --> 00:46:45,680
أنتهت الحرب هنا

904
00:46:45,681 --> 00:46:47,515
ألم يخبرك أحدا بهذا؟

905
00:46:47,516 --> 00:46:49,144
لقد ولت تلك الأيام

906
00:46:50,687 --> 00:46:52,611
ولكنني أعرف حول ماذا يدور هذا ألامر

907
00:46:54,358 --> 00:46:56,032
انت تشعر بالملل أليس كذلك؟

908
00:46:56,033 --> 00:46:57,611
عفوا؟

909
00:46:57,612 --> 00:47:00,080
ولم تعد تجد ماتفعله في ثكناتك العسكريه؟

910
00:47:00,081 --> 00:47:02,417
وجئت تبحث عن بعض الأثاره؟

911
00:47:02,418 --> 00:47:04,787
حسنا، يمكنك العودة الى كابول

912
00:47:04,788 --> 00:47:06,915
أو بغداد أو من أي مكان اتيت منه؟

913
00:47:06,916 --> 00:47:08,633
 لا يوجد شيء لك هنا

914
00:47:08,634 --> 00:47:11,631
شيء جيد لدي تكليف  من قائدك وزير الداخلية

915
00:47:13,341 --> 00:47:16,185
لا يهمني إذا كنت مكلف من الملكة نفسها

916
00:47:16,186 --> 00:47:17,975
لا يوجد شيء لك هنا

917
00:47:17,976 --> 00:47:20,317
 والان عد الى شاحنتك وتراجع

918
00:47:20,318 --> 00:47:21,606
لدي عمل ينبغي على القيام به

919
00:47:24,106 --> 00:47:25,815
أبعد هؤلاء المدنيين من هنا

920
00:47:25,816 --> 00:47:26,861
عذرا ؟عذرا؟

921
00:47:26,862 --> 00:47:28,612
آسف، آسف. أسمحوا لنا

922
00:47:28,613 --> 00:47:29,784
عذرا. آسف

923
00:47:35,454 --> 00:47:37,583
ياالهي نحن الآن في ورطة كبيرة

924
00:47:38,792 --> 00:47:41,261
ماذا سأقول لأمك؟

925
00:47:41,262 --> 00:47:43,922
جاء ذلك عن طريق البريد الإلكتروني ..

926
00:47:43,923 --> 00:47:45,592
من مكتب التحقيقات الفدرالي

927
00:47:45,593 --> 00:47:50,765
ماذا لدينا هنا ،جوزيف ماغواير من جنوب بوسطن

928
00:47:50,766 --> 00:47:52,643
بائع الاثاث المستخدم

929
00:47:52,644 --> 00:47:56,865
"ملاحظه  "السيد ماغواير متزوج من باريت تريسي

930
00:47:56,866 --> 00:47:58,733
" ابنة جيمس باريت

931
00:47:58,734 --> 00:48:00,612
"المعروف باسم "ويتي بي

932
00:48:00,613 --> 00:48:03,162
رئيس المافيا الايرلنديه بجنوب بوسطن

933
00:48:04,867 --> 00:48:06,242
"انه ماغواير، على ما يبدو

934
00:48:06,243 --> 00:48:08,872
انه  على خلاف الان مع ويتي

935
00:48:08,873 --> 00:48:11,126
"و"ويتي"  يكره من لايلتزم بقوانينه

936
00:48:11,127 --> 00:48:13,378
وعرض 100،000 دولار لمن يأتى برأسه

937
00:48:13,379 --> 00:48:15,840
هذا الكلام  بيننا بالمناسبة

938
00:48:15,841 --> 00:48:18,265
لو سمع احد الرجال هذا الكلام سيفكر بقتله للحصول عليها

939
00:48:20,805 --> 00:48:22,479
رد عليه

940
00:48:23,517 --> 00:48:24,518
مرحبا

941
00:48:24,519 --> 00:48:25,861
هل تفتقد بوسطن، جو؟

942
00:48:27,690 --> 00:48:29,190
تفتقد زوجتك؟

943
00:48:29,191 --> 00:48:30,651
ماذا؟

944
00:48:30,652 --> 00:48:31,892
أنا أعلم كل شيء الآن

945
00:48:34,740 --> 00:48:36,867
يوجد جائزه على رأسك، واتيت لتختبئ هنا

946
00:48:36,868 --> 00:48:38,164
وقد نفذت منك النقود

947
00:48:38,165 --> 00:48:39,879
وعدت إلى طرقك المعتاده في السرقة

948
00:48:39,880 --> 00:48:41,707
لقد انتهت اللعبة، جو

949
00:48:41,708 --> 00:48:44,132
أستسلم الآن وسوف ينتهي كل هذا

950
00:48:44,133 --> 00:48:45,837
اخرس

951
00:48:45,838 --> 00:48:47,358
نحن مختطفون
 "اهدؤا ياأولاد

952
00:48:47,966 --> 00:48:49,719
 من هذا؟

953
00:48:54,851 --> 00:48:56,101
هل انت متزوج؟

954
00:48:56,102 --> 00:48:57,520
اه...

955
00:48:57,521 --> 00:48:58,938
ارأيت؟

956
00:48:58,939 --> 00:49:01,442
... اسمع
انه يكذب

957
00:49:01,443 --> 00:49:03,152
أنت نذل

958
00:49:03,153 --> 00:49:05,076
لأجل الله "ماري ايلين"، لا

959
00:49:05,077 --> 00:49:07,121
اركض لاجل الله اركض

960
00:49:07,122 --> 00:49:09,666
ساقتلكم جميعا

961
00:49:16,129 --> 00:49:17,927
أنا آسف، "ماري " كانت غلطه

962
00:49:17,928 --> 00:49:20,759
انه يحتجز أطفالي رهينة

963
00:49:20,760 --> 00:49:23,972
ساعدنا ياسيدي! لقد تم اختطافنا

964
00:49:23,973 --> 00:49:25,940
اسكت

965
00:49:27,436 --> 00:49:28,978
ياالهي

966
00:49:28,979 --> 00:49:30,652
صبيان وامرأة مهاجره

967
00:49:30,653 --> 00:49:32,441
ورجل من بلفاست وطفله

968
00:49:32,442 --> 00:49:36,287
ألامر بالغ الصعوبه
يجب ان نجعل ماغواير يخرج

969
00:49:36,288 --> 00:49:38,329
 ماالذي تتحدث عنه...

970
00:49:39,242 --> 00:49:40,952
لماذا أنت ما تزال هنا؟

971
00:49:40,953 --> 00:49:43,538
مرحبا. جيمس باكلي

972
00:49:43,539 --> 00:49:44,836
وزارة الدفاع

973
00:49:47,612 --> 00:49:49,173
بماذا يمكنني أن أخدمك، جيمس؟

974
00:49:49,290 --> 00:49:52,487
نحن نستعد لنشر فريق

975
00:49:52,677 --> 00:49:55,220
لماذا؟
هذه عملية خاصه بالشرطة

976
00:49:55,221 --> 00:49:58,316
أنا أعلم ذلك، ولكنها أوامر
مباشرة من مكتب رئيس الوزراء

977
00:49:58,317 --> 00:50:00,358
هذا المشتبه به، ماغواير
كاثولوكي، أليس كذلك؟

978
00:50:00,359 --> 00:50:01,646
ليس لدي فكرة

979
00:50:01,647 --> 00:50:04,774
لايمكن ان نطلق النار على رجل
يعمل فى الشرطه الايرلنديه

980
00:50:04,775 --> 00:50:06,698
سوف ذلك توترا بين البلدين

981
00:50:06,699 --> 00:50:07,993
حسنا، ماذا لو كان
يتبع الكنيسه البروتستانتيه؟

982
00:50:07,994 --> 00:50:09,823
لافرق

983
00:50:09,824 --> 00:50:11,825
لا يتفق مع تصور العداله في المجتمع

984
00:50:11,826 --> 00:50:13,296
وماذا لو كان اميركي؟

985
00:50:13,297 --> 00:50:14,913
ماذا؟

986
00:50:14,914 --> 00:50:18,636
المشتبه به  لديه اتصالات مع المافيا في أمريكا

987
00:50:18,637 --> 00:50:19,627
هل هو أمريكي؟

988
00:50:19,628 --> 00:50:20,628
نعم
حسنا

989
00:50:20,629 --> 00:50:23,007
اخرجوه تحت أي ظرف ولو بقوه السلاح

990
00:50:23,008 --> 00:50:25,305
هل سيطلق رجالك
النار علي مواطن أميركي؟

991
00:50:25,306 --> 00:50:26,973
تحدث الحروب لأقل من ذلك

992
00:50:26,974 --> 00:50:29,439
سيادتك هل لك أن تتخيل هذا الموقف

993
00:50:29,440 --> 00:50:32,231
لقد كنت قائدا لأكثر من 30 عاما

994
00:50:32,232 --> 00:50:34,946
ولم يسبق أن اطلقت رصاصة في لحظه غضب

995
00:50:34,947 --> 00:50:36,692
وليس من المرجح أن أفعلها الآن

996
00:50:36,693 --> 00:50:37,944
هذا ما أردت سماعه منك

997
00:50:37,945 --> 00:50:39,491
وإذا حدثت أي فوضى

998
00:50:39,492 --> 00:50:41,615
سيتولى الجنود المهمه

999
00:50:41,616 --> 00:50:43,869
بالمناسبة

1000
00:50:43,870 --> 00:50:45,711
يمكنك اشراك
كابتن" فارنسورث

1001
00:50:45,712 --> 00:50:47,455
في عملية صنع القرار؟

1002
00:50:47,456 --> 00:50:50,052
انه متبجح فقط وسيكون حزينا إذا تم استبعاده

1003
00:50:50,053 --> 00:50:51,128
رجل صالح

1004
00:50:51,129 --> 00:50:53,349
انا متأكد انه سيكون
هناك وسام ملكي لك

1005
00:50:55,258 --> 00:50:57,052
للاسفل بهدوء، سيدة جونز

1006
00:50:57,053 --> 00:50:59,096
سنهتم بهذا

1007
00:50:59,097 --> 00:51:00,566
 لا نحتاج ذلك

1008
00:51:02,309 --> 00:51:04,019
انتم هناك

1009
00:51:04,020 --> 00:51:05,238
بحذر، يااولاد ابقو رؤوسكم منخفضه

1010
00:51:05,239 --> 00:51:07,191
أنت تعلمين أنهم أولاد صالحون

1011
00:51:07,192 --> 00:51:10,862
انهم يستغلون اولادي

1012
00:51:10,863 --> 00:51:13,333
انهم اولاد جيدون

1013
00:51:15,869 --> 00:51:17,954
سوف أقتلكم

1014
00:51:17,955 --> 00:51:20,041
هيا. انا اتحداك

1015
00:51:20,042 --> 00:51:22,261
لماذا لم تخبرني
انك متزوج؟

1016
00:51:24,046 --> 00:51:27,095
نعم. لماذا لا تخبرنا عن عائلتك
في أمريكا؟

1017
00:51:27,096 --> 00:51:28,138
لماذا لا تخبرها؟

1018
00:51:28,139 --> 00:51:29,978
انك تريد ان تنام معها فقط

1019
00:51:29,979 --> 00:51:31,721
عن ماذا أتحدث , عن رغبتك القذره؟

1020
00:51:31,722 --> 00:51:33,066
انت غشاش ومخادع

1021
00:51:33,067 --> 00:51:34,526
كم اتمنى قتلك الآن
ماذا؟ ...

1022
00:51:34,527 --> 00:51:35,520
ليس لديك اي فكرة؟

1023
00:51:35,521 --> 00:51:37,740
حاول ان تهدأ
عن ماذا تتحدث؟

1024
00:51:37,741 --> 00:51:39,075
أنت تعرف ما أتحدث عنه

1025
00:51:39,076 --> 00:51:40,735
أنا لا

1026
00:51:40,736 --> 00:51:42,739
أمي هذا هو ما أتحدث عنه

1027
00:51:42,740 --> 00:51:44,448
عن أمك؟

1028
00:51:44,449 --> 00:51:45,792
لا تقل لي انك لا تتذكر ذلك

1029
00:51:45,793 --> 00:51:47,077
ياالهي

1030
00:51:47,078 --> 00:51:48,077
قد اراد ان يفعل معك نفس الشيء

1031
00:51:48,078 --> 00:51:49,331
تشبع رغبتك  ثم تنساها

1032
00:51:50,792 --> 00:51:52,135
من... من هي أمك؟

1033
00:51:52,136 --> 00:51:54,294
فيلس ريغان

1034
00:51:54,295 --> 00:51:56,513
فيليس ريغان
أنا لا أعرفها

1035
00:51:56,514 --> 00:51:58,181
بل تعرفها
لا، انا لاأعرفها

1036
00:51:58,182 --> 00:51:59,393
بل تعرفها

1037
00:52:02,890 --> 00:52:04,062
اليس هذا انت وهي...

1038
00:52:05,561 --> 00:52:06,562
عندما كنتما معا ؟

1039
00:52:08,647 --> 00:52:09,982
حسنا ...

1040
00:52:09,983 --> 00:52:11,073
حسنا. فيليس. حسنا

1041
00:52:11,074 --> 00:52:12,067
نعم ، انها هي

1042
00:52:12,068 --> 00:52:13,160
هل تذكرت الصورة ألان ؟

1043
00:52:13,161 --> 00:52:14,782
نعم، تذكرت
كنا على الشاطئ

1044
00:52:15,781 --> 00:52:17,324
اي شاطئ؟

1045
00:52:17,325 --> 00:52:19,624
 جزيره....

1046
00:52:21,123 --> 00:52:23,415
جزيره كوني "

1047
00:52:23,416 --> 00:52:25,715
أنت لا تذكر
الشاطئ الأكثر شهرة في العالم؟

1048
00:52:28,883 --> 00:52:30,136
أنت لا تذكرها  حتى؟

1049
00:52:31,761 --> 00:52:33,932
حسنا , ادخل الى الحمام
 مهلا، مهلا

1050
00:52:33,933 --> 00:52:35,431
تحرك الى  الحمام

1051
00:52:35,432 --> 00:52:37,025
حتى أتمكن
من معرفة ما يجب على فعله ...

1052
00:52:37,026 --> 00:52:38,393
ادخلوا
حسنا

1053
00:52:38,394 --> 00:52:39,817
هيا ياوالاد

1054
00:52:39,818 --> 00:52:43,275
الي الحمام جميعكم

1055
00:52:43,276 --> 00:52:45,277
سيدي، انا  بحاجة  للذهاب  للحمام

1056
00:52:45,278 --> 00:52:46,620
أنت  ذاهب اليه  بالفعل

1057
00:52:46,621 --> 00:52:47,705
لا سأذهب  بمفردي

1058
00:52:47,706 --> 00:52:49,244
ارجوك  انا اولاً

1059
00:52:49,245 --> 00:52:50,287
انا طلبت ذلك قبلك

1060
00:52:50,288 --> 00:52:51,630
حسنا ، ولكن  بسرعه

1061
00:52:51,631 --> 00:52:52,838
بسرعه

1062
00:52:57,420 --> 00:52:58,762
مازال الوضع متوترا

1063
00:52:58,763 --> 00:53:00,221
مع تأكيد مصادر في الشرطة

1064
00:53:00,222 --> 00:53:04,222
أن الحصار له صلة بالسرقة التي حدثت اليوم بسوق الاسماك

1065
00:53:05,388 --> 00:53:07,267
نحن امام حدث ضخم اليوم، يارجال

1066
00:53:07,268 --> 00:53:10,190
توصيله ممتازه من سائق ممتاز

1067
00:53:20,075 --> 00:53:21,660
يالها من رائحه, ماكل هذه القذاره

1068
00:53:21,661 --> 00:53:23,914
لماذا لم تسمح لي بالدخول أولا ؟

1069
00:53:23,915 --> 00:53:24,996
هيا للداخل

1070
00:53:24,997 --> 00:53:26,420
أنا سأقوم بتوصيل ركابي ايضا

1071
00:53:44,566 --> 00:53:46,110
ايمكن ان نتحدث عن هذا ؟

1072
00:53:46,111 --> 00:53:47,452
 لا, يمكنكم الدخول إلى هناك

1073
00:53:47,453 --> 00:53:50,243
أحتاج وقتا لترتيب أفكاري

1074
00:54:00,419 --> 00:54:02,629
هل تتذكر والدته ؟

1075
00:54:02,630 --> 00:54:05,802
نعم ، أتذكر فيليس

1076
00:54:05,803 --> 00:54:06,929
أم...

1077
00:54:09,473 --> 00:54:11,646
 كنت امي تملك بارا في الثمانينات

1078
00:54:11,647 --> 00:54:14,522
جاءت من بلفاست للعمل كنادلة

1079
00:54:14,523 --> 00:54:16,524
تواعدنا عده اسابيع فقط

1080
00:54:16,525 --> 00:54:20,446
كان لدينا جنون الصيف

1081
00:54:20,447 --> 00:54:22,489
وعادت إلى أيرلندا

1082
00:54:22,490 --> 00:54:24,459
سيدي ، هل لديك  سجائر؟

1083
00:54:24,460 --> 00:54:25,953
 ماذا ؟

1084
00:54:25,954 --> 00:54:27,163
اجلسا

1085
00:54:27,164 --> 00:54:28,999
نحن اسفون ،مدام

1086
00:54:29,000 --> 00:54:30,917
ياالهي

1087
00:54:30,918 --> 00:54:34,048
لهذا  كان  يطاردني

1088
00:54:34,049 --> 00:54:36,966
كنت اظن ان "ويتي" هو من ارسله

1089
00:54:36,967 --> 00:54:38,385
من هو "ويتي" ؟

1090
00:54:38,386 --> 00:54:40,931
ويتي بارت" هو رئيس

1091
00:54:40,932 --> 00:54:42,933
المافيا الايرلندية في بوسطن

1092
00:54:42,934 --> 00:54:45,278
لديه ابنة اسمها تريسي

1093
00:54:45,279 --> 00:54:47,522
كنت متزوجا منها . حسنا...

1094
00:54:47,523 --> 00:54:51,611
اني اسعى  للحصول  على الطلاق

1095
00:54:51,612 --> 00:54:53,280
انظري الى هذا

1096
00:54:53,281 --> 00:54:56,118
طعنتنتي  بسكين

1097
00:54:56,119 --> 00:55:00,331
طعنتني في ذراعي بينما كنت نائما

1098
00:55:00,332 --> 00:55:01,923
ثم ذهبت إلى والدها

1099
00:55:01,924 --> 00:55:03,671
وقام بارسال رجل ورائي

1100
00:55:04,505 --> 00:55:06,224
فاضطررت إلى الخروج من هناك

1101
00:55:10,221 --> 00:55:11,267
ياأولاد

1102
00:55:13,392 --> 00:55:16,143
على أي حال، جئت لكي اختبأ هنا

1103
00:55:16,144 --> 00:55:18,939
ثم رأيت هذا الشاب يطاردني

1104
00:55:18,940 --> 00:55:20,901
وهذا هو السبب لحملي مسدسا

1105
00:55:20,902 --> 00:55:22,193
اي مسدس ؟

1106
00:55:22,194 --> 00:55:23,285
مسدس . كنت أخفيه...

1107
00:55:23,286 --> 00:55:24,826
ورأته  تلك ألشرطية

1108
00:55:24,827 --> 00:55:26,257
شرطية ؟

1109
00:55:26,452 --> 00:55:29,110
أوه، يا إلهي هذه فوضى

1110
00:55:29,206 --> 00:55:32,633
اسمع ، انه يعتقد انك والده

1111
00:55:34,962 --> 00:55:37,181
ممكن أن أكون والده فعلا

1112
00:56:31,577 --> 00:56:33,036
نحن في موقعنا

1113
00:56:33,037 --> 00:56:35,539
انتظر مني التعليمات

1114
00:56:35,540 --> 00:56:37,040
أنت هناك

1115
00:56:37,041 --> 00:56:38,886
دعوني امر

1116
00:56:38,887 --> 00:56:40,880
لاتمسكني

1117
00:56:40,881 --> 00:56:43,100
أين هم بحق الجحيم ؟
من أنت ؟

1118
00:56:43,101 --> 00:56:44,468
ابقي هناك ياسيدتي

1119
00:56:44,469 --> 00:56:45,685
هل أنت المسؤول هنا ؟

1120
00:56:45,686 --> 00:56:47,100
أهدئي . تراجعي ارجوك

1121
00:56:47,101 --> 00:56:48,145
من تلك المرأة ؟

1122
00:56:48,146 --> 00:56:50,144
أريد أطفالي

1123
00:56:55,234 --> 00:56:57,153
أخروجوا من هنا

1124
00:56:57,154 --> 00:56:59,370
علينا الذهاب الى المنزل، سيدي ستقتلنا امي ان لم نعود

1125
00:56:59,371 --> 00:57:00,615
اسكت، وابقى مكانك

1126
00:57:00,733 --> 00:57:02,359
من فضلك، لاتؤذينا

1127
00:57:02,445 --> 00:57:03,441
 حسنا

1128
00:57:03,455 --> 00:57:06,285
اجلس
سأحضر لك امجازي

1129
00:57:06,373 --> 00:57:08,208
ما هو امجازي، مدام

1130
00:57:08,209 --> 00:57:10,552
انها تاكل الاطفال في الظلام

1131
00:57:10,553 --> 00:57:12,798
تأخذ الأطفال
في الليل إلى المستنقع

1132
00:57:12,799 --> 00:57:13,891
والان اجلسوا

1133
00:57:13,892 --> 00:57:15,635
كن هادئا، أو مجازي

1134
00:57:20,960 --> 00:57:23,304
كيف حال أمك؟

1135
00:57:23,314 --> 00:57:24,524
قل اسمها

1136
00:57:24,627 --> 00:57:25,919
فيليس

1137
00:57:26,233 --> 00:57:27,455
كيف فيليس؟

1138
00:57:27,690 --> 00:57:30,029
توفيت قبل أربع سنوات بسبب سرطان الثدي

1139
00:57:31,102 --> 00:57:33,230
 أنا آسف

1140
00:57:40,042 --> 00:57:41,887
أنا لا أعرف اسمك

1141
00:57:41,888 --> 00:57:43,796
"جيم

1142
00:57:43,797 --> 00:57:45,089
اسمع

1143
00:57:45,090 --> 00:57:45,955
كان هذا منذ وقت طويل...

1144
00:57:45,980 --> 00:57:47,180
ماهو الافضل

1145
00:57:47,594 --> 00:57:49,438
أن اباك لا يتذكر أمك

1146
00:57:49,998 --> 00:57:51,962
او يظن أنه لم يعد لها وجود؟

1147
00:57:52,056 --> 00:57:53,465
ماهو الأفضل؟

1148
00:57:53,858 --> 00:57:55,319
أنا آسف حقا، جيم

1149
00:57:55,374 --> 00:57:57,565
ماذا عن كل الرسائل التي كنت ترسلها؟

1150
00:57:57,612 --> 00:57:58,160
ماذا عنها؟

1151
00:57:58,199 --> 00:57:59,499
اي  رسائل؟

1152
00:57:59,563 --> 00:58:00,747
التي ارسلتها من كاليفورنيا

1153
00:58:01,772 --> 00:58:04,399
عندما كنت تعمل
في البحث عن السفن المفقوده

1154
00:58:04,775 --> 00:58:06,532
وعندما كنت تعمل
على منصات النفط في ولاية تكساس

1155
00:58:06,579 --> 00:58:07,840
لقد قرأتها كلها لي

1156
00:58:11,709 --> 00:58:13,878
لماذا توقفت عن الكتابة؟

1157
00:58:13,879 --> 00:58:14,879
أقسم بالله

1158
00:58:14,880 --> 00:58:17,885
لم أكتب أبدا أي رسائل لها

1159
00:58:18,686 --> 00:58:20,859
أنا وأمك ..

1160
00:58:22,640 --> 00:58:25,769
كنا معا فقط لبضعة أسابيع

1161
00:58:25,770 --> 00:58:28,355
ومن ثم غادرت

1162
00:58:28,356 --> 00:58:30,316
ولم أرها مرة أخرى

1163
00:58:30,317 --> 00:58:31,569
كنا يافعين

1164
00:58:39,287 --> 00:58:41,711
ماذا تقول؟
انها أختلقت كل هذا

1165
00:58:46,672 --> 00:58:47,488
هراء

1166
00:58:47,470 --> 00:58:48,731
جيم"

1167
00:58:48,725 --> 00:58:50,266
هراء

1168
00:58:50,760 --> 00:58:52,679
تريدني ان أصدقك

1169
00:58:52,680 --> 00:58:54,182
ارجوك أهدأ

1170
00:58:55,232 --> 00:58:57,275
 جيم...
اخرس

1171
00:59:00,732 --> 00:59:04,027
 جيم انها الحقيقه
صدقني...

1172
00:59:04,028 --> 00:59:05,075
 اخرس
 أنا لا أصدقك...

1173
00:59:05,076 --> 00:59:05,898
اغلق فمك

1174
00:59:06,032 --> 00:59:06,930
انزل

1175
00:59:06,927 --> 00:59:08,100
  على الأرض
 لا تفعل هذا

1176
00:59:08,297 --> 00:59:09,118
انزل

1177
00:59:10,328 --> 00:59:12,706
على الأرض
أهدأ

1178
00:59:14,625 --> 00:59:16,376
لايمكنني ان اتحمل هذا

1179
00:59:16,377 --> 00:59:18,677
انه لايحتمل . أنا آسف

1180
00:59:23,613 --> 00:59:25,037
أنا آسف

1181
00:59:31,416 --> 00:59:33,008
يا إلهي. لا تفعل ذلك. لا

1182
00:59:33,039 --> 00:59:34,577
اسف. ابتعد عني

1183
00:59:34,603 --> 00:59:36,441
بنى، استمع الي. لا تفعل هذا

1184
00:59:36,465 --> 00:59:38,585
ليس هناك مايستحق انزل هذا السلاح

1185
00:59:38,548 --> 00:59:40,222
سيكون كل شي بخير
فكر بابنك

1186
00:59:41,411 --> 00:59:43,288
أيا كان،
يمكننا ان نعمل على حله

1187
00:59:43,289 --> 00:59:44,999
ارجوكم ساعدوني

1188
00:59:45,000 --> 00:59:47,042
أقسم. أني سأصلح كل شي

1189
00:59:47,043 --> 00:59:50,093
ساعدوني ,سوف يموت
! انه عالق

1190
00:59:50,094 --> 00:59:51,923
ماذا؟
ماذا؟

1191
00:59:51,924 --> 00:59:53,366
هيا! هيا

1192
00:59:53,398 --> 00:59:54,750
ما الخطب؟

1193
00:59:56,514 --> 00:59:57,780
انه يختنق

1194
00:59:57,941 --> 00:59:59,441
ماذا...
 ساعدوني

1195
00:59:59,529 --> 01:00:02,449
 سيقلتنا امجازي

1196
01:00:02,857 --> 01:00:04,941
ساعدوني

1197
01:00:04,942 --> 01:00:06,651
ابتعد عني

1198
01:00:06,652 --> 01:00:08,243
 ابقى بعيدا
أنا أحاول مساعدتك

1199
01:00:08,244 --> 01:00:10,080
سيقتلنا امجازي ...

1200
01:00:10,081 --> 01:00:11,987
سيدي، يبدو
رأسه في عالقة بين القضبان

1201
01:00:12,034 --> 01:00:14,839
هل يحاول الهرب
أم أنه يتجسس لصالحهم؟

1202
01:00:14,894 --> 01:00:17,374
صابون. بسرعه، بسرعه

1203
01:00:17,375 --> 01:00:19,168
ابتعد

1204
01:00:19,169 --> 01:00:20,168
ماذا تفعل...

1205
01:00:20,169 --> 01:00:21,088
 ما هذا؟
لا بأس

1206
01:00:21,280 --> 01:00:22,614
هناك رجل

1207
01:00:22,614 --> 01:00:24,332
يبدو أنه يسحبه للداخل الآن

1208
01:00:29,600 --> 01:00:31,147
هل أنت بخير؟

1209
01:00:33,498 --> 01:00:34,665
ماهذا ذلك؟

1210
01:00:35,228 --> 01:00:36,857
صابون

1211
01:00:41,998 --> 01:00:43,373
مرحبا

1212
01:00:43,414 --> 01:00:44,970
اسمع، ماغواير

1213
01:00:45,018 --> 01:00:46,612
إذا تأذى هذا الطفل

1214
01:00:46,634 --> 01:00:48,805
سوف أحرص على ان تتعفن في السجن

1215
01:00:49,550 --> 01:00:50,847
لبقية حياتك
هل تسمعني؟

1216
01:00:50,972 --> 01:00:52,837
سأعاود الاتصال بك مرة أخرى

1217
01:00:52,838 --> 01:00:54,799
ماذا رأيت هناك؟

1218
01:01:00,306 --> 01:01:01,854
نحن بحاجة الى الحديث

1219
01:01:11,976 --> 01:01:13,317
ماذا تفعل هنا؟

1220
01:01:13,333 --> 01:01:15,077
اني قلق على الأطفال

1221
01:01:18,414 --> 01:01:20,633
 أفترض أنها لايعنوك؟

1222
01:01:22,021 --> 01:01:23,145
لماذا أتيت هنا؟

1223
01:01:23,153 --> 01:01:24,200
انها أمهم

1224
01:01:24,186 --> 01:01:25,184
اعتقدت أنها يمكن أن تساعد

1225
01:01:25,591 --> 01:01:26,965
انها مجنونة

1226
01:01:26,966 --> 01:01:29,061
انظر اليها

1227
01:01:29,062 --> 01:01:30,428
أريد أطفالي

1228
01:01:30,429 --> 01:01:32,977
لا تعطينا أي فرصة
سنقوم بأخراجها من هنا الآن

1229
01:01:32,978 --> 01:01:34,272
سوف أهتم بذلك

1230
01:01:34,273 --> 01:01:35,560
لا تقلق

1231
01:01:35,561 --> 01:01:37,228
لن نكون مشكلة لك

1232
01:01:37,112 --> 01:01:39,448
"نحن"؟ أوه، لا

1233
01:01:39,566 --> 01:01:40,861
انت من هنا

1234
01:01:40,862 --> 01:01:42,612
هذا هو المخرج من سيطرتك

1235
01:01:43,572 --> 01:01:45,245
ما هو دوري ، ابي؟

1236
01:01:46,409 --> 01:01:48,330
أنت تريدني
انضم إلى القوة

1237
01:01:48,331 --> 01:01:51,208
ولكني
جيد فقط العلاقات المجتمع والاعمال المكتبيه؟

1238
01:01:52,534 --> 01:01:54,037
أريد أن أكون هنا

1239
01:01:55,505 --> 01:01:57,552
ارجوك، لأول مرة في حياتك

1240
01:01:57,553 --> 01:01:59,392
اعطني بعض الاحترام

1241
01:02:00,887 --> 01:02:03,767
تعتقد أنك تستطيع التحكم
بتلك المرأة بدوني؟

1242
01:02:03,768 --> 01:02:05,141
اذهب وحاول

1243
01:02:06,222 --> 01:02:07,598
 وتحدث معها

1244
01:02:07,614 --> 01:02:08,660
منذ متى ونحن هنا؟

1245
01:02:09,192 --> 01:02:10,986
كم من الوقت اضعتوه؟

1246
01:02:10,987 --> 01:02:13,409
نحن لا نعرف ما يحدث هناك. من فضلك

1247
01:02:13,509 --> 01:02:14,500
يمكنك البقاء

1248
01:02:14,681 --> 01:02:16,525
فقط ابعدها عن طريقي

1249
01:02:17,868 --> 01:02:20,587
جئت الى المتجر لأنك
تحتاج لمساعدة

1250
01:02:20,588 --> 01:02:23,415
أنت ستفعل اي شي من اجل ابنك

1251
01:02:23,416 --> 01:02:24,415
ارجع أنت إلى والدك

1252
01:02:24,416 --> 01:02:26,043
الآن، أريد أن اساعدك

1253
01:02:26,044 --> 01:02:27,716
لكن أولا عليك
وضع هذا الشيء من يدك

1254
01:02:27,717 --> 01:02:29,637
قبل ان تقتل به شخصا

1255
01:02:34,097 --> 01:02:36,182
ياولاد

1256
01:02:36,183 --> 01:02:37,526
توقفوا

1257
01:02:42,692 --> 01:02:43,692
حسنا

1258
01:02:43,693 --> 01:02:45,116
اخبرني بكل شيء

1259
01:02:50,047 --> 01:02:52,096
عيد الميلاد الماضي، عندما ولد
شون...

1260
01:02:54,024 --> 01:02:57,254
لم يكن لدي أي أموال، لذلك اقترضت من دوغلاس

1261
01:02:57,607 --> 01:02:58,979
رجل العصابه؟

1262
01:02:59,803 --> 01:03:00,928
أنت تعرفه؟

1263
01:03:01,022 --> 01:03:02,446
لقد التقينا

1264
01:03:02,493 --> 01:03:03,713
أنا أعلم من أى نوع هو

1265
01:03:03,798 --> 01:03:05,119
واصل كلامك

1266
01:03:09,189 --> 01:03:10,737
أنا مدين له  بالكثير من المال

1267
01:03:16,266 --> 01:03:20,021
هل أكدوا ان هذا
الأمريكي مشارك في  السطو على السوق؟

1268
01:03:20,366 --> 01:03:21,913
هذا ما قالوه
في الأخبار

1269
01:03:23,474 --> 01:03:25,735
لايمكننا ان نصل اليه من هنا

1270
01:03:28,752 --> 01:03:32,271
وتضاعفت من500 جنيها إلى 2،000
في شهرين

1271
01:03:32,911 --> 01:03:35,630
ثم أعطاني 1،000 جنيه إضافية في الكازينو

1272
01:03:35,669 --> 01:03:36,552
لكي أعوض خسارتي

1273
01:03:37,092 --> 01:03:40,876
وحاولت ان افوز واعوض..

1274
01:03:42,028 --> 01:03:43,741
لكن ذلك لم ينجح

1275
01:03:43,904 --> 01:03:47,075
ثم أصبحت 5،000، وهو

1276
01:03:47,302 --> 01:03:50,022
يريد مني ان أدفعها له خلال يومين
أو سيأخذ ابني شون

1277
01:03:50,023 --> 01:03:50,550
ماذا؟

1278
01:03:50,553 --> 01:03:51,592
ماذا؟

1279
01:03:52,268 --> 01:03:54,130
لا يمكنه ان يأتي اليك ويأخذه هكذا

1280
01:03:54,465 --> 01:03:57,058
يستطيع. لماذا تعتقد أنهم
يسمونه الكلب المسعور؟

1281
01:03:57,060 --> 01:03:58,678
قتل الكثير من الناس
وسبب للكثير الرعب

1282
01:03:58,999 --> 01:04:00,251
وسيأخذ منى شون

1283
01:04:00,252 --> 01:04:02,843
وإذا حاولت أن أقول أي شيء له سيدفنني انا وزوجتي

1284
01:04:02,844 --> 01:04:04,258
لماذا لم تذهب إلى الشرطة؟

1285
01:04:04,259 --> 01:04:06,555
الشرطة تحاول القبض عليه منذ كنت صغيرا

1286
01:04:06,556 --> 01:04:08,646
ولم يتمكنو من ذلك

1287
01:04:09,889 --> 01:04:12,109
هذا هو السبب الذي دفعني  لسرقه سوق السمك
للحصول على المال

1288
01:04:12,110 --> 01:04:15,145
 وكل ما حصلت هذه الحقيبة

1289
01:04:15,146 --> 01:04:17,943
اماغواير نعرف عنه  والعبث

1290
01:04:17,944 --> 01:04:20,489
لكن من هو هذا الرجل الذي معه طفل

1291
01:04:20,490 --> 01:04:22,115
والمرأة ؟

1292
01:04:22,116 --> 01:04:24,288
يارئيس انظر الى هذا

1293
01:04:28,623 --> 01:04:30,416
دوغلاس فلين

1294
01:04:30,417 --> 01:04:31,715
ماذا يفعل هنا؟

1295
01:04:31,716 --> 01:04:32,711
لا أعرف

1296
01:04:34,089 --> 01:04:35,464
عازف جاز

1297
01:04:35,465 --> 01:04:37,008
كل ما نحتاجه هو بيانو

1298
01:04:37,009 --> 01:04:38,557
 وسيكون لدينا معزوفه سخيفه

1299
01:04:41,557 --> 01:04:43,182
 كل المجموع 500 600 جنيه

1300
01:04:43,183 --> 01:04:45,027
الجميع يستخدم بطاقات الخصم هذه الأيام

1301
01:04:46,313 --> 01:04:47,437
ما هذا؟

1302
01:04:47,438 --> 01:04:48,440
لا أعرف

1303
01:04:49,859 --> 01:04:52,154
اهلا اهلا

1304
01:04:52,155 --> 01:04:53,327
جوازات سفر

1305
01:04:55,324 --> 01:04:58,704
"هوراس جنركس"
من مونتريال

1306
01:04:58,705 --> 01:05:00,082
ياحبيبي

1307
01:05:00,083 --> 01:05:01,874
هذا دوغلاس فلين

1308
01:05:01,875 --> 01:05:03,045
هذا هو ماكانت أمه تتحدث عنه

1309
01:05:03,046 --> 01:05:04,543
لابد انها حقيبه ابنها دوغلاس

1310
01:05:04,544 --> 01:05:06,264
انه مواطن مزدوج على ما يبدو

1311
01:05:07,090 --> 01:05:08,341
ما هذا؟

1312
01:05:08,342 --> 01:05:09,343
لا أعرف

1313
01:05:10,720 --> 01:05:12,972
 دقيقة

1314
01:05:12,973 --> 01:05:15,058
 ماذا
 انظرة...

1315
01:05:15,059 --> 01:05:17,186
دعني افحصها على عدسة مكبرة

1316
01:05:18,021 --> 01:05:19,239
هناك نذهب

1317
01:05:25,405 --> 01:05:26,406
أترى هذا؟

1318
01:05:26,407 --> 01:05:27,657
هذا هو أوغسطس

1319
01:05:27,658 --> 01:05:30,119
انها عمله رومانيه

1320
01:05:30,120 --> 01:05:32,168
أرجح انها تساوي اكثر من 200 الف

1321
01:05:34,584 --> 01:05:37,379
وهذا بنس احمر

1322
01:05:37,380 --> 01:05:38,882
سعره يبدا من 800 الف

1323
01:05:38,883 --> 01:05:40,099
هذا الشيء يعطينا فكرة

1324
01:05:41,885 --> 01:05:43,221
أنا شخص ميت

1325
01:05:43,222 --> 01:05:44,764
لا،  لن تموت

1326
01:05:44,765 --> 01:05:46,974
اسمح لي  ان اقلق من هذا الـ دوغلاس

1327
01:05:46,975 --> 01:05:48,817
الآن، كل ما علينا هو ان نفكر

1328
01:05:48,818 --> 01:05:50,234
بكيفية الخروج من هنا بسلام

1329
01:06:03,081 --> 01:06:04,674
يجب ان استرجع تلك الحقيبه

1330
01:06:05,542 --> 01:06:06,757
كيف حالك، دوغ؟

1331
01:06:06,758 --> 01:06:08,380
 كل رجال الشرطة هناك الم تراهم؟

1332
01:06:08,381 --> 01:06:09,629
بالضبط

1333
01:06:09,630 --> 01:06:10,881
صوري في تلك الحقيبه

1334
01:06:10,882 --> 01:06:13,009
فضلا عن ثروة من ألاشياء الغاليه

1335
01:06:13,010 --> 01:06:14,683
كيف عرف عنها ماغواير؟

1336
01:06:17,641 --> 01:06:19,736
الا تعتقد ان امي لها يد في هذا ، أليس كذلك؟

1337
01:06:19,737 --> 01:06:22,188
ياالهي دوغلاس، ليست امك

1338
01:06:22,189 --> 01:06:23,781
سوف اقتلها اذا كانت هي

1339
01:06:23,782 --> 01:06:26,110
مستحيل , دوغ

1340
01:06:26,111 --> 01:06:28,329
آمل أن لايقتل رجال الشرطة هذا المدعو "يانك

1341
01:06:28,330 --> 01:06:30,244
أريد تعذيبه عندما يذهب إلى السجن

1342
01:06:30,245 --> 01:06:32,164
لأعرف كيف عرف على تلك الحقيبة

1343
01:06:33,745 --> 01:06:35,714
لا يمكن ان اسمح للشرطة
ان تضع يديها على تلك الحقيبه

1344
01:06:39,670 --> 01:06:40,797
أو ربما...

1345
01:06:42,382 --> 01:06:43,679
وإلا ماذا؟

1346
01:06:46,804 --> 01:06:48,264
نقصف المكان حتى

1347
01:06:48,265 --> 01:06:50,189
نحرقه لندمر جميع الأدلة

1348
01:06:50,190 --> 01:06:51,518
ياالهي دوغ

1349
01:06:51,519 --> 01:06:53,147
نصف رجال الشرطة في بلفاست حول المكان

1350
01:06:55,898 --> 01:06:57,775
هذا هو أفضل مكان بالنسبة لنا الآن

1351
01:06:57,776 --> 01:06:59,744
متى ستعيد لي أولادي؟

1352
01:06:59,745 --> 01:07:01,785
جمعيهم لم يتحركوا من اماكنهم

1353
01:07:01,786 --> 01:07:03,660
لا تقلقي ماري الاشياء تحصل

1354
01:07:04,871 --> 01:07:07,717
سأجلب لك كوب شاي لتهدئة أعصابك؟

1355
01:07:07,718 --> 01:07:09,802
سيكون هذا جيدا

1356
01:07:12,530 --> 01:07:14,624
شعورك معي لايوصف

1357
01:07:15,560 --> 01:07:18,234
آمل أن أتمكن من  صنع شاي خاص لك

1358
01:07:22,895 --> 01:07:24,112
سأعود حالا

1359
01:07:26,608 --> 01:07:29,203
ابعد مؤخرتك من هنا

1360
01:07:30,669 --> 01:07:33,014
هذه هي فرصتك للقضاء على هذا السفاح

1361
01:07:33,501 --> 01:07:35,745
ساعمل على أخراجك من هذا

1362
01:07:36,579 --> 01:07:38,705
لا أعرف

1363
01:07:38,706 --> 01:07:40,755
يمكنك الايقاع بهذا الرجل

1364
01:07:44,242 --> 01:07:45,834
 رافعه كبيرة

1365
01:07:47,677 --> 01:07:50,056
وضع بها 50 جالون من البنزين

1366
01:07:50,057 --> 01:07:51,890
وارجحه بها

1367
01:07:51,891 --> 01:07:53,600
ثم أسقطه في المتجر

1368
01:07:53,601 --> 01:07:55,477
انفجار

1369
01:07:55,478 --> 01:07:57,198
هل هناك رافعة بالقرب من هناك؟

1370
01:07:57,199 --> 01:07:59,108
أنا أرى اى واحدة، دوغ

1371
01:07:59,109 --> 01:08:00,280
....لم ترى؟

1372
01:08:02,488 --> 01:08:05,449
ماذا لو احضرنا جالونين كبيرين من البنزين

1373
01:08:05,450 --> 01:08:07,077
ونقوم بربطهما

1374
01:08:07,078 --> 01:08:08,499
و بعض الكبريت

1375
01:08:08,500 --> 01:08:10,043
وتذهب الى هناك؟

1376
01:08:11,583 --> 01:08:13,712
وتصل لذلك، الحقير؟

1377
01:08:14,713 --> 01:08:15,712
ماذا عني؟

1378
01:08:18,926 --> 01:08:20,679
أنت أحمق وسخيف

1379
01:08:27,563 --> 01:08:29,111
اذهب واحصل على بازوكا

1380
01:08:30,107 --> 01:08:32,203
اعتقد اننا دمرت
لها كجزء من وقف إطلاق النار

1381
01:08:32,204 --> 01:08:33,778
 قلنا و فعلنا

1382
01:08:33,779 --> 01:08:35,908
أتعتقد ان لاسي سيعجبها  تدميره بهذه الطريقه؟

1383
01:08:39,620 --> 01:08:40,963
هذا هو المكان الذي هي

1384
01:08:43,250 --> 01:08:45,594
سيدي، هذا "ماغواير" يتصل بك

1385
01:08:45,595 --> 01:08:47,840
قلت لك  سيتكمن منه التعب والجوع

1386
01:08:51,094 --> 01:08:52,343
مرحبا

1387
01:08:52,344 --> 01:08:53,346
نحن بحاجة الى ان نتحدث

1388
01:08:54,222 --> 01:08:55,598
قل ماعندك

1389
01:08:55,599 --> 01:08:56,941
بدون عنف

1390
01:08:56,942 --> 01:08:58,608
نريد ان ننهي هذا الوضع بشكل سلمي

1391
01:08:58,609 --> 01:08:59,770
أنا كل لذلك.

1392
01:08:59,771 --> 01:09:02,356
اسمع، لماذا لا

1393
01:09:02,357 --> 01:09:05,027
تخلي سبيل الاطفال والرضيع؟

1394
01:09:05,028 --> 01:09:07,489
لأظهار حسن النية

1395
01:09:07,490 --> 01:09:08,743
سنخرج جميعا

1396
01:09:08,744 --> 01:09:11,203
ستخرجون جميعكم؟

1397
01:09:11,204 --> 01:09:12,829
حالا؟ عظيم

1398
01:09:12,830 --> 01:09:17,126
لا , لا
لدينا بعض الشروط

1399
01:09:17,127 --> 01:09:18,128
مثل ماذا؟

1400
01:09:18,129 --> 01:09:20,172
سألتقي بك امام المتجر

1401
01:09:20,173 --> 01:09:22,017
واخبرك بها وجها لوجه

1402
01:09:23,385 --> 01:09:25,721
حسنا
أنا قادم لوحدي

1403
01:09:25,722 --> 01:09:26,723
حسنا

1404
01:09:28,769 --> 01:09:30,185
اعطني ستره

1405
01:09:30,186 --> 01:09:32,230
تفعلها، يارئيس

1406
01:09:32,231 --> 01:09:33,698
حسنا، وجه نحونا الاضواء

1407
01:09:33,699 --> 01:09:34,906
وأخبر رجالك

1408
01:09:34,907 --> 01:09:36,072
اني ذاهب الى هناك

1409
01:09:36,073 --> 01:09:37,319
الآن ، سيتمكنون من حمايتي

1410
01:09:37,320 --> 01:09:40,953
لكن ان حدث اي شي سنقوم بالهجوم

1411
01:09:43,163 --> 01:09:45,540
فقدت حذائي السخيف

1412
01:09:45,541 --> 01:09:47,385
قال لك يجب أن نحضر معنا حبالا

1413
01:09:47,386 --> 01:09:48,711
اسرع

1414
01:09:48,712 --> 01:09:50,255
حسنا

1415
01:09:50,256 --> 01:09:52,340
تحرك

1416
01:09:52,341 --> 01:09:53,634
يارئيس

1417
01:09:53,635 --> 01:09:55,180
هذه المرأة تقول بأن زوجها

1418
01:09:55,181 --> 01:09:56,521
وطفلها مفقودين

1419
01:09:56,522 --> 01:09:58,812
هل طفلك كان في عربة للأطفال؟

1420
01:10:02,104 --> 01:10:03,355
أراهن أنك أستطيع

1421
01:10:03,356 --> 01:10:04,482
أنت بخير؟

1422
01:10:05,442 --> 01:10:06,984
بحاجه لقضاء حاجتي

1423
01:10:06,985 --> 01:10:08,659
حسنا، أذهب

1424
01:10:10,031 --> 01:10:12,284
أنت لن تهرب وتركنني؟

1425
01:10:12,285 --> 01:10:13,628
ابدا

1426
01:10:16,247 --> 01:10:17,465
أذهب

1427
01:10:18,625 --> 01:10:20,670
اقسم على ذلك؟

1428
01:10:20,671 --> 01:10:22,254
أقسم

1429
01:10:22,255 --> 01:10:24,048
يمكنك ترك هذا الشيء

1430
01:10:24,049 --> 01:10:25,593
اتركه فقط

1431
01:10:25,594 --> 01:10:27,221
دعني ارى ذلك

1432
01:10:30,141 --> 01:10:31,643
حسنا

1433
01:10:33,812 --> 01:10:35,612
شكرا

1434
01:10:39,862 --> 01:10:41,661
هل تعتقد انه ابنك؟

1435
01:10:41,662 --> 01:10:44,159
حسنا، انه متأكد لسوء الحظ

1436
01:10:49,667 --> 01:10:53,420
صوفي، أنا آسف جدا لأقحامك في هذا

1437
01:10:53,421 --> 01:10:54,765
انه ليس خطأك

1438
01:10:56,676 --> 01:10:58,428
هل تستطيعين أن تعطيني  فرصة أخرى؟

1439
01:10:59,638 --> 01:11:01,607
هذه هي فرصتك
"جو ماغواير

1440
01:11:09,484 --> 01:11:10,860
نعتذر منك سيدتي، فعلا

1441
01:11:10,861 --> 01:11:13,411
أنا لااريد أن اراهم مره اخرى

1442
01:11:13,412 --> 01:11:14,498
مرة أخرى؟

1443
01:11:15,533 --> 01:11:16,829
ماذا تعني بـ"مرة أخرى"؟

1444
01:11:16,830 --> 01:11:19,796
رأيته، سيدي، أقسم
عندما كان راسي عالقا

1445
01:11:19,797 --> 01:11:20,882
كانوا في الخلف

1446
01:11:20,883 --> 01:11:23,542
قل لي كل ما رأيته

1447
01:11:23,543 --> 01:11:26,089
كانت ملابسهم سوداء ويرتدون اقنعه

1448
01:11:26,090 --> 01:11:27,511
وأسلاك موصوله برؤوسهم

1449
01:11:27,512 --> 01:11:29,383
واسلحه , اسلحه كثيره

1450
01:11:29,384 --> 01:11:30,888
كانوا مخيفين، سيدي

1451
01:11:30,889 --> 01:11:32,180
اه...

1452
01:11:32,181 --> 01:11:33,478
تعال معي

1453
01:11:34,601 --> 01:11:36,267
هنا. اجلس

1454
01:11:36,268 --> 01:11:37,270
أنت أيضا

1455
01:11:38,772 --> 01:11:40,992
ابقوا هنا

1456
01:11:42,027 --> 01:11:43,279
جيم، اطفىء الضوء

1457
01:11:43,280 --> 01:11:44,445
ما الخطب؟

1458
01:11:44,446 --> 01:11:45,726
هناك قناصة في الفناء الخلفي

1459
01:11:49,036 --> 01:11:50,078
ارفعني

1460
01:11:50,079 --> 01:11:51,581
ماذا يحدث، سيدي؟

1461
01:11:51,582 --> 01:11:53,049
مالذي يفعلون؟

1462
01:11:55,378 --> 01:11:57,097
من 6الى 8 في مواقعهم

1463
01:12:04,849 --> 01:12:06,897
ماغواير

1464
01:12:10,355 --> 01:12:12,030
أنا قادم

1465
01:12:24,584 --> 01:12:26,002
حسنا، سيد ماغواير

1466
01:12:26,003 --> 01:12:28,754
القرار الذي اخترته كان جيدا

1467
01:12:28,755 --> 01:12:30,133
ليس كذلك على ما يبدو

1468
01:12:30,134 --> 01:12:32,556
نعم؟ كلي آذان صاغيه

1469
01:12:36,725 --> 01:12:37,772
هنا

1470
01:12:39,061 --> 01:12:41,980
شيء جميل

1471
01:12:41,981 --> 01:12:42,983
هنا

1472
01:12:44,484 --> 01:12:47,114
كنت تخبئها كلها في هذا المتجر
هذا مؤكد

1473
01:12:48,156 --> 01:12:49,374
 الآن تتحدث
صحيح

1474
01:12:49,375 --> 01:12:52,243
دعونا نبدأ هذا العرض

1475
01:12:52,244 --> 01:12:55,332
لقد هرب الى  داخل متجري

1476
01:12:55,333 --> 01:12:58,293
قامو بالأختباء داخل اريكه

1477
01:12:58,294 --> 01:13:02,301
حسنا، ماذا لو أعطيتك شيئا تريده حقا؟

1478
01:13:02,302 --> 01:13:04,176
كما قلت، أنا كل آذان

1479
01:13:04,177 --> 01:13:05,970
دوغلاس فلين

1480
01:13:05,971 --> 01:13:07,814
دوغلاس فلين؟

1481
01:13:08,725 --> 01:13:09,772
يستغرق وقت طويل

1482
01:13:10,853 --> 01:13:12,480
هناك جوازي سفر مزورة

1483
01:13:12,481 --> 01:13:15,858
هناك عملات نادرة ، وطوابع نادرة جدا

1484
01:13:15,859 --> 01:13:17,029
هل هناك قرش أحمر؟

1485
01:13:17,030 --> 01:13:18,403
نعم، وبحاله جيده

1486
01:13:18,404 --> 01:13:19,403
كيف عرفت؟

1487
01:13:19,404 --> 01:13:21,872
سرقة كبيره لمجموعه نادره العام الماضي

1488
01:13:21,873 --> 01:13:23,584
كان دوغلاس وراء ذلك

1489
01:13:23,585 --> 01:13:24,953
الآن حصلت على الأدلة

1490
01:13:24,954 --> 01:13:26,548
لا يكفي
لقد حصلت على الشهود

1491
01:13:26,549 --> 01:13:28,333
من؟

1492
01:13:28,334 --> 01:13:30,758
الشاب انه سوف يشهد ضد دوغلاس

1493
01:13:30,759 --> 01:13:34,716
ابتزاز وتعذيب وتهديد بخطف طفل رضيع

1494
01:13:34,717 --> 01:13:35,759
قال انه سوف يشهد ؟

1495
01:13:35,760 --> 01:13:37,511
نعم، ولكن عليك ان تضعه

1496
01:13:37,512 --> 01:13:39,607
وعائلته في برنامج حماية الشهود

1497
01:13:39,608 --> 01:13:40,891
في مكان ما

1498
01:13:40,892 --> 01:13:42,394
اسمع...

1499
01:13:42,395 --> 01:13:45,444
ستقوم بتصفيه العصابات من شوارع بلفاست

1500
01:13:45,445 --> 01:13:49,361
وتنهي وضع الرهائن سلميا

1501
01:13:53,993 --> 01:13:55,160
ماذا حدث؟

1502
01:13:55,161 --> 01:13:56,708
كل شيء سيصبح بخير

1503
01:13:56,709 --> 01:13:58,546
عقدت صفقة معه

1504
01:13:58,547 --> 01:14:00,948
سأخرج وسيكون الطفل معي الآن، حسنا؟

1505
01:14:10,306 --> 01:14:11,398
حددو الهدف، وحافظو على مواقعكم

1506
01:14:11,399 --> 01:14:13,558
استلمت

1507
01:14:15,937 --> 01:14:17,272
ما الذي يجري؟

1508
01:14:17,273 --> 01:14:18,649
هذا هو

1509
01:14:18,650 --> 01:14:19,650
جيد

1510
01:14:19,651 --> 01:14:21,198
هذه البداية

1511
01:14:24,198 --> 01:14:26,659
عربه اطفال ليست الشيء الكثير؟

1512
01:14:26,660 --> 01:14:28,083
لا يمكنك ان تذهبين الى هناك

1513
01:14:28,084 --> 01:14:29,797
عودي الى هنا

1514
01:14:31,291 --> 01:14:32,877
أين أبنائي؟

1515
01:14:32,878 --> 01:14:34,255
مهلا، انتظري لحظة
الى أين أنت...

1516
01:14:34,256 --> 01:14:36,589
أين هم؟

1517
01:14:36,590 --> 01:14:38,717
توقفي انتظري
عليك اللعنه

1518
01:14:38,718 --> 01:14:40,094
تعالو هنا
نحن اسفون ياامي

1519
01:14:40,095 --> 01:14:41,811
تعالو هنا
نحن آسفون

1520
01:14:41,812 --> 01:14:44,683
توقفي والا سأطلق النار
انزلها

1521
01:14:44,684 --> 01:14:46,309
إذا لم تبتعد عن طريقي

1522
01:14:46,310 --> 01:14:48,155
ساضع هذه البندقيه في مؤخرتك

1523
01:14:48,156 --> 01:14:50,191
لا

1524
01:14:50,192 --> 01:14:51,490
اسمح لها ان تذهب

1525
01:14:51,491 --> 01:14:53,947
على الارض

1526
01:14:53,948 --> 01:14:56,418
أعطني هذا الشيء
ماذا تفعل؟

1527
01:14:57,619 --> 01:14:59,244
 اخرج من هنا
 جو

1528
01:15:01,589 --> 01:15:03,207
 هل أنت بخير؟
انا بخير

1529
01:15:03,208 --> 01:15:04,632
حسنا. خذ الطفل

1530
01:15:04,633 --> 01:15:06,212
ادخل.  .. ادخل هنا

1531
01:15:06,213 --> 01:15:08,382
حسنا. لااحد يطلق النار

1532
01:15:08,383 --> 01:15:10,352
توقفوا
كل الوحدات

1533
01:15:10,353 --> 01:15:12,428
لا أحد يطلق النار

1534
01:15:12,429 --> 01:15:14,398
دعها حسنا. حسنا

1535
01:15:17,604 --> 01:15:19,604
أنا آسف

1536
01:15:19,605 --> 01:15:20,777
مالذي كنت تفكر به؟

1537
01:15:24,655 --> 01:15:27,115
من سمح لهذه المراه أن تذهب؟

1538
01:15:27,116 --> 01:15:29,495
أي نوع من العمليات هذا؟

1539
01:15:30,578 --> 01:15:33,123
اوصلني برئيسك في العمل

1540
01:15:33,124 --> 01:15:35,250
وزير الداخلية
شؤون ايرلندا الشمالية

1541
01:15:35,251 --> 01:15:36,674
الملكة، لا يهمني من هو

1542
01:15:36,675 --> 01:15:39,047
دعني اكلمهم على الهاتف الان

1543
01:15:39,048 --> 01:15:41,597
اوصلني بالنائب "باكلي" في وزارة الدفاع

1544
01:15:41,598 --> 01:15:43,511
حسنا،  سيدي. على الفور

1545
01:15:43,512 --> 01:15:44,856
ماذا قلت لك؟

1546
01:15:44,857 --> 01:15:47,022
لايمكن ان اتركك يابي

1547
01:15:49,520 --> 01:15:50,988
هل انت بخير؟

1548
01:15:52,274 --> 01:15:54,609
تؤلمني ركبتي من جديد

1549
01:15:56,696 --> 01:15:58,116
ابليت جيدا بني

1550
01:15:59,866 --> 01:16:01,459
اذهب وهدئ تلك المرأة ؟

1551
01:16:01,460 --> 01:16:03,546
وقل لها ان تتوقف  عن ضرب أطفالها

1552
01:16:03,547 --> 01:16:05,631
أو سوف اعتقلها لقسوتها

1553
01:16:05,632 --> 01:16:06,751
اسكتها، أو سوف...

1554
01:16:10,882 --> 01:16:12,600
النائب باكلي

1555
01:16:14,594 --> 01:16:16,722
مرحبا، يا سيدي

1556
01:16:16,723 --> 01:16:19,818
لا، كل شيء يسير وفقا للخطة

1557
01:16:20,978 --> 01:16:24,904
حسنا، أنا فقط بحاجة لسلطة عقد صفقه

1558
01:16:26,568 --> 01:16:30,072
لا، أعتقد أننا يمكن أن نظفر بمجرم مهم

1559
01:16:30,073 --> 01:16:31,951
شخص نريد القبض عليه منذ سنوات

1560
01:16:33,870 --> 01:16:35,622
حسنا، دعونا نذهب

1561
01:16:43,382 --> 01:16:44,383
حسنا

1562
01:16:51,059 --> 01:16:53,062
هل تحاول قتل احد هنا؟

1563
01:16:53,980 --> 01:16:55,689
لم يكن هذا خطأنا

1564
01:16:55,690 --> 01:16:58,113
حسنا
سوف أراك عند الباب

1565
01:16:58,114 --> 01:16:59,533
ساعدني

1566
01:17:02,908 --> 01:17:04,951
صحيح هيا

1567
01:17:04,952 --> 01:17:06,170
اخرج
لا بأس

1568
01:17:11,669 --> 01:17:12,670
حسنا

1569
01:17:12,671 --> 01:17:15,298
لقد حصلنا على صفقة؟

1570
01:17:15,299 --> 01:17:17,885
نعم. الصفقة

1571
01:17:17,886 --> 01:17:20,221
 ليست هذه هي الطريقة التي نفعلها بها

1572
01:17:20,222 --> 01:17:23,726
اخرج
المرأة والحقيبه اولا

1573
01:17:23,727 --> 01:17:26,072
ثم تخرج انت والطفل

1574
01:17:29,944 --> 01:17:31,367
بسرعه

1575
01:17:33,282 --> 01:17:34,876
أفهم ذلك الشيء وكن على استعداد

1576
01:17:39,833 --> 01:17:41,082
حسنا، سيدتي

1577
01:17:41,083 --> 01:17:43,051
اللعنه دوغلاس
هذا هي الحقيبه

1578
01:17:43,052 --> 01:17:45,547
أعلم أنها الحقيبه
قم بالتصويب الان

1579
01:17:45,548 --> 01:17:47,926
بسرعة
انه في طريقه لاعطائه الأدلة

1580
01:17:49,224 --> 01:17:50,938
أرني الأدلة

1581
01:17:53,267 --> 01:17:54,935
ما هذا؟
ماذا؟

1582
01:17:54,936 --> 01:17:56,025
أين هو جواز السفر؟

1583
01:17:56,026 --> 01:17:57,020
ما الذي تتحدث عنه؟

1584
01:17:57,021 --> 01:17:58,023
أين هي الادله؟

1585
01:17:59,692 --> 01:18:01,067
لا، هناك خطأ

1586
01:18:01,068 --> 01:18:02,694
 جو ...
 لا تعبث معي

1587
01:18:02,695 --> 01:18:05,038
ارجعها معه الى الداخل

1588
01:18:05,039 --> 01:18:06,954
أين هي تلك الاشياء؟
ما الخطب، جو؟

1589
01:18:06,955 --> 01:18:08,326
رائع

1590
01:18:08,327 --> 01:18:10,171
جوازات السفر؟ القطع النقدية؟
ليست في الحقيبة

1591
01:18:10,172 --> 01:18:11,757
لا، انها ليست في الحقيبة
إنها فارغه

1592
01:18:11,758 --> 01:18:13,208
اضرب

1593
01:18:19,258 --> 01:18:21,260
اللعنه أخطئته

1594
01:18:21,261 --> 01:18:22,307
ياالهي ماذا كان ذلك؟

1595
01:18:22,308 --> 01:18:23,306
كان هذا آر بي جي

1596
01:18:24,183 --> 01:18:26,900
انت غبي  وسافل

1597
01:18:26,901 --> 01:18:28,521
من اين اتى هذا
اطلق النار

1598
01:18:28,522 --> 01:18:30,865
اللعنه

1599
01:18:34,780 --> 01:18:36,239
جو! أوه

1600
01:18:36,240 --> 01:18:38,367
عودي الى هنا
لا يمكنك الذهاب إلى هناك

1601
01:18:38,368 --> 01:18:39,746
 هيا تراجعو

1602
01:18:41,162 --> 01:18:43,623
تحرك
هيا بنا

1603
01:18:43,624 --> 01:18:44,547


1604
01:18:46,002 --> 01:18:48,130
سحقا

1605
01:18:49,548 --> 01:18:50,869
استدعي سيارات الاطفاء حالا

1606
01:18:54,974 --> 01:18:56,350
تحرك

1607
01:19:01,523 --> 01:19:02,898
هيا بنا

1608
01:19:02,899 --> 01:19:04,823
انطلق! انطلق

1609
01:19:08,240 --> 01:19:10,288
هذا المسعف سيأخذك إلى سيارة الإسعاف

1610
01:19:37,195 --> 01:19:38,821
ساعدونا

1611
01:19:38,822 --> 01:19:40,321
شخص ما هنا

1612
01:19:40,322 --> 01:19:41,952
لدينا ناجين هنا

1613
01:19:43,954 --> 01:19:47,164
اندي، لدينا اثنين من الناجين

1614
01:19:47,165 --> 01:19:49,247
 اعطني يدك
هل أنت بخير؟

1615
01:19:51,839 --> 01:19:54,843
آه، عيناي

1616
01:19:57,596 --> 01:19:58,644
ماذا حدث؟

1617
01:20:06,568 --> 01:20:08,491
جو

1618
01:20:12,950 --> 01:20:14,452
آني

1619
01:20:14,453 --> 01:20:16,001
آني

1620
01:20:18,875 --> 01:20:20,209
أنا بخير؟

1621
01:20:20,210 --> 01:20:21,836
انت بخير

1622
01:20:21,837 --> 01:20:23,965
انت رائع

1623
01:20:23,966 --> 01:20:25,257
ماغواير

1624
01:20:25,258 --> 01:20:26,511
الغيت الصفقة

1625
01:20:28,262 --> 01:20:29,471
ليس هناك ادله

1626
01:20:29,472 --> 01:20:30,597
ماذا؟
خذوه

1627
01:20:30,598 --> 01:20:32,567
انتظر
أنا أعرف ما حدث

1628
01:20:32,568 --> 01:20:33,852
أوه. نعم؟

1629
01:20:33,853 --> 01:20:35,275
هل أنت الوحش

1630
01:20:36,399 --> 01:20:37,398
ارنا بندقيتك

1631
01:20:37,399 --> 01:20:38,527
كل رقائق البطاطس

1632
01:20:54,338 --> 01:20:56,048
أين هي؟

1633
01:20:56,049 --> 01:20:59,302
تكلما، والا سوف اقطع أمعائكم انتم الاثنين

1634
01:20:59,303 --> 01:21:02,602
انتظري , اخبرانا
اين وضعتم هذه الاشياء

1635
01:21:02,603 --> 01:21:04,065
وسوف أشتري لكم بيانو

1636
01:21:05,233 --> 01:21:07,151
لم نلمسها، أقسم

1637
01:21:08,357 --> 01:21:10,234
لكني اعتقد انها في عربة ألطفل

1638
01:21:12,279 --> 01:21:13,281
عفوا

1639
01:21:14,323 --> 01:21:15,323
نعم

1640
01:21:15,324 --> 01:21:16,950
 هذه هي

1641
01:21:16,951 --> 01:21:18,249
هذا ما نحتاجه

1642
01:21:19,764 --> 01:21:21,765
رائع

1643
01:21:21,791 --> 01:21:25,628
حسنا. دعونا
نغلق هذا السيرك

1644
01:21:25,629 --> 01:21:27,928
وسوف نكمل معك
في الصباح

1645
01:21:30,178 --> 01:21:32,476
شكرا لك يا بني

1646
01:21:33,556 --> 01:21:35,308
قمت بعمل عظيم

1647
01:21:35,309 --> 01:21:36,810
أنا فخور بك

1648
01:21:36,811 --> 01:21:39,229
لا احد يشعر بالفخر مثلي

1649
01:21:39,230 --> 01:21:40,574
انت شرطي عظيم

1650
01:21:40,575 --> 01:21:41,613
آه...

1651
01:21:43,320 --> 01:21:44,321
يا أبي

1652
01:21:47,909 --> 01:21:50,746
 لدي اعتراف

1653
01:21:50,747 --> 01:21:52,590
راندي
لدي الكثير من العمل

1654
01:21:52,591 --> 01:21:54,960
لا، لا
يجب أن أقول ذلك

1655
01:21:56,795 --> 01:21:59,299
في الصباح
عندما كنت أذهب للجري؟

1656
01:21:59,300 --> 01:22:01,802
حسنا، أنا لا

1657
01:22:03,638 --> 01:22:05,312
كنت اذهب إلى الكنيسه مع أمي

1658
01:22:08,185 --> 01:22:09,277
انا كاثوليكي

1659
01:22:11,356 --> 01:22:12,449
خمس سنوات حتى الآن

1660
01:22:13,984 --> 01:22:15,075
أنا آسف حقا

1661
01:22:15,076 --> 01:22:16,491
حسنا حسنا

1662
01:22:18,448 --> 01:22:19,917
أعتقد أني سوف اعتاد على ذلك

1663
01:22:22,497 --> 01:22:24,373
على الاقل انت لم تقل انك
كنت...

1664
01:22:26,918 --> 01:22:28,296
ارجوك بني
لا مزيد من الاعترافات

1665
01:22:28,297 --> 01:22:29,468
ليس الليلة

1666
01:22:30,298 --> 01:22:31,549
ياالهي

1667
01:22:32,759 --> 01:22:33,801
دعونا نذهب

1668
01:22:33,802 --> 01:22:35,601
من الافضل ان تذهب معهم

1669
01:22:35,602 --> 01:22:36,848
اعتني به

1670
01:22:36,849 --> 01:22:38,641
حسنا. هيا

1671
01:22:38,642 --> 01:22:39,815
اعتني به، جو

1672
01:22:42,649 --> 01:22:44,194
أعتقدت أنك قد لقيت حتفك

1673
01:22:44,195 --> 01:22:45,818
لا يمكن التخلص مني بهذه السهوله

1674
01:23:02,549 --> 01:23:04,302
هل رميت الآر بي جي في النهر؟

1675
01:23:04,303 --> 01:23:06,887
لاتقلق

1676
01:23:06,888 --> 01:23:09,600
هذا لايجدي الآن
لماذا؟

1677
01:23:09,601 --> 01:23:11,855
لاننا لانملك صواريخ، ياأحمق

1678
01:23:13,188 --> 01:23:15,940
لا تقوم بأي حركه

1679
01:23:15,941 --> 01:23:17,276
لا يزال

1680
01:23:17,277 --> 01:23:19,321
مساء الخير، مفتش

1681
01:23:19,322 --> 01:23:21,667
اشعلت نارا  يمكنك ان تدفىء نفسك بها

1682
01:23:22,743 --> 01:23:23,869
اخطط لرحلة، وأنت؟

1683
01:23:23,870 --> 01:23:24,910
أنا كذلك

1684
01:23:24,911 --> 01:23:26,038
لدي منزل جميل في مايوركا

1685
01:23:26,039 --> 01:23:27,041
يجب عليك النزول هناك

1686
01:23:27,042 --> 01:23:28,833
وي وتسليط من الخلف

1687
01:23:28,834 --> 01:23:30,802
مع تعديل بسيط بالطين التي يمكن لفه فيها

1688
01:23:32,130 --> 01:23:34,259
حسنا،  تم إلغاء رحلتك

1689
01:23:34,260 --> 01:23:36,478
الجواز انتهت صلاحيته

1690
01:23:50,488 --> 01:23:52,161
ما رأيك؟
نعم

1691
01:23:52,162 --> 01:23:54,116
نعم؟
جيد

1692
01:23:54,117 --> 01:23:55,117
جرب هذا

1693
01:23:57,329 --> 01:23:58,873
انظر

1694
01:23:58,874 --> 01:24:00,466
انهم هناك

1695
01:24:02,378 --> 01:24:03,796


1696
01:24:03,797 --> 01:24:05,766
صباح الخير
نحن هنا

1697
01:24:05,767 --> 01:24:07,258
هيا، الرجل

1698
01:24:07,259 --> 01:24:08,885
صباح الخير

1699
01:24:08,886 --> 01:24:10,560
يا رفاق

1700
01:24:13,393 --> 01:24:14,685
تعالي إلى هنا

1701
01:24:14,686 --> 01:24:15,858
نعم، نعم. هيا

1702
01:24:15,859 --> 01:24:16,853
أنت بخير؟

1703
01:24:16,854 --> 01:24:18,198
نعم. نحن جاهزون

1704
01:24:19,650 --> 01:24:21,495
حسنا،اعتني جيدا بهم

1705
01:24:21,496 --> 01:24:22,738
نعم

1706
01:24:24,824 --> 01:24:26,077


1707
01:24:27,869 --> 01:24:31,915
مالطفك ايها الطفل

1708
01:24:31,916 --> 01:24:34,011
هل تعتقد حقا انك والدي؟

1709
01:24:37,173 --> 01:24:38,390
أنا واثق من ذلك

1710
01:24:39,927 --> 01:24:41,520


1711
01:24:42,764 --> 01:24:43,766
حسنا، يجب ان نذهب

1712
01:24:43,767 --> 01:24:44,766
حظا سعيدا

1713
01:24:48,813 --> 01:24:50,314
وداعا الآن. وداعا

1714
01:24:50,315 --> 01:24:51,784
وداعا، شون
وداعا

1715
01:24:52,651 --> 01:24:54,154


1716
01:24:56,949 --> 01:24:58,325
حسنا، سيد ماغواير

1717
01:24:58,326 --> 01:24:59,951
اعتقد أنك حصلت على أكثر مما كنت تتمناه

1718
01:24:59,952 --> 01:25:00,955
بأختبائك في بلفاست؟

1719
01:25:00,956 --> 01:25:03,458
تمزح

1720
01:25:03,459 --> 01:25:05,086
جاء ذلك من بوسطن

1721
01:25:06,295 --> 01:25:08,424
ويتي بارت" مخبر لدى اف بي اى

1722
01:25:08,425 --> 01:25:10,132
أنت تمزح

1723
01:25:10,133 --> 01:25:12,604
أعتقد أنه سيكون آخر مشاكلك

1724
01:25:13,638 --> 01:25:16,358
وماذا عن المسدس؟

1725
01:25:17,394 --> 01:25:18,987
خذ هذه الجريده لك

1726
01:25:20,148 --> 01:25:21,568
لم يكن فيه صاعق

1727
01:25:21,569 --> 01:25:23,068
لايوجد به صاعق

1728
01:25:23,069 --> 01:25:24,819
سوف نسميه التراث

1729
01:25:24,820 --> 01:25:26,571
حسنا

1730
01:25:26,572 --> 01:25:27,907
استرجع نفسك

1731
01:25:27,908 --> 01:25:29,825
نعم، يا سيدي

1732
01:25:29,826 --> 01:25:32,044
لاادري عنك، ولكني اريد افطار...

1733
01:25:32,045 --> 01:25:33,040
تعالي
 نعم، هيا

1734
01:25:33,041 --> 01:25:34,624
دعنا تناول الطعام