1
00:00:56,600 --> 00:00:58,984
أنتم يا رفاق محميون كرجال شرطة

2
00:00:59,601 --> 00:01:02,025
تلك ليست الطريقة التي أقوم بها بالأشياء

3
00:01:02,026 --> 00:01:06,513
ولكن أحيانا يجب أن تتخلي
عن مبادئك لتقم بما هو صواب

4
00:01:06,514 --> 00:01:08,580
.. ها هي القصة

5
00:01:08,580 --> 00:01:11,060
هذه هي الطريقة التي سقطت بها

6
00:01:37,395 --> 00:01:39,262
سحقا -
هل أنت بخير ؟ -

7
00:01:39,263 --> 00:01:41,009
لقد سكبت قهوتي اللعينة

8
00:01:41,417 --> 00:01:44,934
سيبدو الأمر كما لو كنت
قد تبولت في سروالي

9
00:01:44,935 --> 00:01:46,997
لقد تفاديت تلك القطة
أنت حتي لا تحب القطط

10
00:01:46,998 --> 00:01:50,133
ليست لدي مشكلة مع القطط
أنا لا أحب عصبيتها

11
00:01:50,134 --> 00:01:53,597
اذا , أنت كدت أن تدمر سيارتك محاولا أن تتفادي
واحدة من ستة ملايين قطة في العالم ؟

12
00:01:53,598 --> 00:01:55,815
قتل قطة يسبب حظا سيئا

13
00:01:55,816 --> 00:01:58,275
ردود فعل جيدة بالنسبة لرجل عجوز

14
00:01:58,276 --> 00:02:00,488
أنا متمكن من الأمر يا رجل

15
00:02:29,416 --> 00:02:30,774
هل أنت مستعد ؟

16
00:02:32,192 --> 00:02:34,084
لويس مستعد

17
00:02:35,835 --> 00:02:37,448
لنبدأ العمل

18
00:03:03,553 --> 00:03:07,646
رصاصة في الرأس

19
00:04:39,287 --> 00:04:42,746
يا الهي , مع من عبثت لأحصل
عليكما أيها الكريهين ؟

20
00:04:42,746 --> 00:04:44,445
فقط لتخرج لدقيقة

21
00:04:44,590 --> 00:04:47,911
أنا لا آبه بشارتيكما
هل لديكما اذن نيابة ؟

22
00:04:48,173 --> 00:04:50,652
لأني أدفع ألف دولار في الليلة
لهذا الجناح , ,أنا علي وشك ممارسة الجنس

23
00:04:50,653 --> 00:04:54,487
لذا ان لم تكونا خدمة الغرف
ولم يكن لديكما اذن نيابة , فاذهبا وضاجعا أنفسكما

24
00:04:55,586 --> 00:04:57,691
تمالك أعصابك

25
00:04:57,692 --> 00:04:59,584
ما هذا بحق ؟

26
00:05:01,382 --> 00:05:04,730
سوف أحرمكما من وظيفتيكما
مازلت لم أري أية أوراق

27
00:05:05,110 --> 00:05:07,849
مما يعني أنه ليس لديكما سلطة
قانونية للتواجد هنا

28
00:05:08,148 --> 00:05:10,584
لابد وأنكما لا تحبا وظيفتيكما كثيرا
صحيح أيها الحقير ؟

29
00:05:10,585 --> 00:05:11,889
كلا , نحن نحبها

30
00:05:21,769 --> 00:05:24,537
لا تنس أن تجلب ساعته , ومحفظته -
صحيح -

31
00:05:25,807 --> 00:05:27,577
لكي تبدو كعملية سرقة

32
00:05:43,726 --> 00:05:46,694
أنا حتي لم أكن أعرف الرجل

33
00:05:54,179 --> 00:05:55,925
لا

34
00:06:11,531 --> 00:06:12,387
أنت

35
00:06:14,608 --> 00:06:16,534
ابعده عني , تبا

36
00:06:16,933 --> 00:06:18,057
قم بابعاده

37
00:06:21,225 --> 00:06:22,083
لنرحل

38
00:06:22,339 --> 00:06:23,787
من كان في الحمام

39
00:06:23,788 --> 00:06:25,026
عاهرة

40
00:06:26,074 --> 00:06:26,805
.. و

41
00:06:27,338 --> 00:06:30,779
وقد تخلصت منها

42
00:06:51,851 --> 00:06:53,641
ماذا يضايقك  ؟ -
لا شيء -

43
00:06:53,642 --> 00:06:54,628
بربك

44
00:06:54,629 --> 00:06:57,823
اذا كان هناك ما يضايقك
سيسبب ذلك لي تضايق أيضا

45
00:06:58,148 --> 00:07:00,749
أنا لا أثق بذلك الحقير

46
00:07:01,096 --> 00:07:03,294
المهمة قد تمت , نحن بخير
لا توجد مشكلة

47
00:07:03,510 --> 00:07:05,113
أريدك أن تسدني صنيعا

48
00:07:05,114 --> 00:07:07,075
نحصل علي أجرنا

49
00:07:07,076 --> 00:07:09,491
أريدك أن تبتعد لفترة
تحصل علي اجازة

50
00:07:09,492 --> 00:07:10,956
تتمتع بأموالك

51
00:07:10,957 --> 00:07:11,961
هل تريد اخباري بالأمر ؟

52
00:07:13,071 --> 00:07:14,658
لم اقتل تلك العاهرة

53
00:07:18,329 --> 00:07:19,501
لا

54
00:07:21,843 --> 00:07:24,195
هل رأتك ؟ -
نعم , هي لن تقول شيئا -

55
00:07:24,196 --> 00:07:27,202
كيف تعرف ذلك ؟ -
لأنها تخاف منا أكثر من لشرطة , هذا هو السبب -

56
00:07:29,237 --> 00:07:30,507
اذا , كل شيء جيد ؟

57
00:07:36,142 --> 00:07:37,707
نعم , كل شيء جيد

58
00:07:37,707 --> 00:07:40,547
كل شيء جيد

59
00:08:00,050 --> 00:08:02,033
أهلا , ماذا تحتاج ؟

60
00:08:02,033 --> 00:08:06,073
ميلو " خفيف و " ويسكي " من أجل صديقي "

61
00:08:06,073 --> 00:08:07,257
هل هناك تفضيلات ؟

62
00:08:07,257 --> 00:08:08,489
رصاصة مزدوجة

63
00:08:08,489 --> 00:08:10,407
ما هذا ؟

64
00:08:10,407 --> 00:08:12,240
نوع من " الويكسي " لم يسمع عنه أحد

65
00:08:12,240 --> 00:08:14,374
فلتجلب زجاجة لنفسك

66
00:08:14,375 --> 00:08:17,806
" اجلبي له شراب  " بريس بيربين
الذي لديك يا حلوة , ولا تغيبي طويلا

67
00:08:20,474 --> 00:08:24,534
هل بدي هذا يائسا ؟ -
نعم لا تقلق بشأن حركاتك الرخيصة-

68
00:08:34,364 --> 00:08:37,272
لقد تأخرت , لن أنتظر هنا
وأخسرك

69
00:08:37,273 --> 00:08:39,019
المشروب قادم , استرخي

70
00:08:39,564 --> 00:08:43,101
سوف أتناول فقط الكافيين
حتي ارجع يوم الجمعة , صحيح ؟

71
00:08:43,102 --> 00:08:44,737
حسنا , اتفقنا

72
00:09:16,405 --> 00:09:18,112
آسف بهذا الشأن -
تبا -

73
00:09:39,914 --> 00:09:41,179
مقزز

74
00:09:48,406 --> 00:09:49,555
ما الأخبار ؟

75
00:10:12,312 --> 00:10:14,721
تبا ايها الحقير

76
00:10:50,312 --> 00:10:53,027
لقد تم القبض علي 26 مرة

77
00:10:53,819 --> 00:10:56,338
وتمت محاكمتي أربعة مرات

78
00:10:57,102 --> 00:10:59,665
وتمت ادانتي مرتين

79
00:11:00,905 --> 00:11:04,757
هذه الأيام ما أفعله
أنا أفكر في الأمر كعمل

80
00:11:05,044 --> 00:11:09,765
الأشخاص الذين أعمل لديهم سيئون
والأشخاص الذين أتخلص منهم أسوء

81
00:11:11,003 --> 00:11:14,800
لدي بعض القواعد : لا نساء
ولا أطفال

82
00:11:15,266 --> 00:11:18,685
نصف الأجر مقدما , والنصف حينما تُنفذ المهمة

83
00:11:19,687 --> 00:11:22,040
أنا لا أثق بأحد

84
00:11:22,832 --> 00:11:25,234
هكذا تظل في اللعبة

85
00:11:25,502 --> 00:11:27,304
.. وفي هذه المرة

86
00:11:27,305 --> 00:11:30,516
اللعبة أصبحت صعبة

87
00:11:53,674 --> 00:11:55,439
لديك رسالة واحدة

88
00:11:55,440 --> 00:12:01,627
المحققة كورن ماكاي معك ,  الشرطة المحلية
"وافقت علي اصطحابك الي المشرحة لتريك جثة "جريلي

89
00:12:01,628 --> 00:12:04,517
مهما كان ما تسبب في مقتله
لابد وأنه كان قريبا من شيء حساس

90
00:12:04,771 --> 00:12:06,515
نحن نحتاج اليك لتوضح الأمر

91
00:12:06,516 --> 00:12:12,807
حيث أنه من المحتمل أن تتدخل المباحث الفيدرالية
في القضية نريد ان نبقي الأمر هادئا الي أن توفر اجابات حقيقية

92
00:12:13,142 --> 00:12:14,392
حظا طيبا

93
00:12:16,023 --> 00:12:16,874
معذرة

94
00:12:17,618 --> 00:12:20,159
أنا أبحث عن الملازم ليبريتين

95
00:12:20,160 --> 00:12:21,933
نعم انه في ذلك المكتب -
شكرا -

96
00:12:31,027 --> 00:12:31,970
ايها الملازم

97
00:12:31,972 --> 00:12:34,357
أهلا أنا المحقق تيلور كوان

98
00:12:34,358 --> 00:12:36,864
لقد ذهبت الي الفندق

99
00:12:36,865 --> 00:12:39,340
الزبون طلب من أن أغتسل

100
00:12:39,341 --> 00:12:40,889
وهؤلاء الرجال قدموا

101
00:12:41,390 --> 00:12:43,179
وعن ماذا كانوا يبحثوا ؟

102
00:12:44,033 --> 00:12:45,999
لقد ارادوا زبوني

103
00:12:46,000 --> 00:12:49,261
لقد ارادوا قتله
هذا هو ما أتو ليفعلوه

104
00:12:49,262 --> 00:12:51,506
لكني لم أحظي بنظرة جيدة عليهم

105
00:12:54,431 --> 00:12:56,285
لا يمكنني التعرف عليهم

106
00:12:56,846 --> 00:12:58,023
رجلين ؟

107
00:12:58,438 --> 00:13:00,055
تبدو كصفقة كخدرات تسوء

108
00:13:00,056 --> 00:13:02,439
لا نعرف شيئا , لذا فكل شيء محتمل

109
00:13:02,899 --> 00:13:04,471
لم يقتلوا العاهرة التي كان جريلي معها

110
00:13:04,826 --> 00:13:07,123
هؤلاء الرجال محترفين , لا أعرف
لماذا قاموا بترك شهود

111
00:13:07,887 --> 00:13:09,797
تلك هي .. روسية

112
00:13:10,211 --> 00:13:13,131
لقد اعتقدت أن كل العاهرات الروسيات
"ذهبن الي " إل إيه , نيويورك , وفيجاس

113
00:13:25,774 --> 00:13:26,852
ماذا تعرف عن السيد جريلي ؟

114
00:13:26,983 --> 00:13:27,856
انه شرطي سابق في قسم شرطة واشنطن العاصمة

115
00:13:27,857 --> 00:13:31,337
المحقق جريلي , منذ ستة أشهر
كان زميلي

116
00:13:31,652 --> 00:13:33,898
تم طرده من الشرطة بخزي كبير

117
00:13:33,899 --> 00:13:39,089
ساءت أحواله للغاية , أدمن علي الخرم
والمقامرة , سرق أدلة من قضية كان يعمل بها

118
00:13:39,090 --> 00:13:41,168
مازلنا لم نعرف السبب

119
00:13:42,919 --> 00:13:44,525
أيها المحقق -
معك تيلور -

120
00:13:44,561 --> 00:13:48,011
لقد تفحصنا في أمر هانك وجمعنا عنه معلومات من اجلك

121
00:13:48,011 --> 00:13:53,957
لقد أتت تقارير عن علاقة محتمل
مع المجرم المحلي جاك ريموي

122
00:13:54,243 --> 00:13:55,536
الي الآن هذا كل شيء

123
00:13:55,537 --> 00:13:56,825
حسنا , سأتفقد امره لاحقا

124
00:13:58,092 --> 00:13:59,249
من هذا الرجل ؟

125
00:13:59,250 --> 00:14:01,779
لويس بلانشرد , رجل محلي

126
00:14:02,156 --> 00:14:03,097
قاتل مأجور

127
00:14:03,419 --> 00:14:05,534
شخص ما قام بطعنه بينما
كان يحتسي الجعة

128
00:14:05,535 --> 00:14:07,005
هل قمت بتحديد الوقت ؟

129
00:14:07,855 --> 00:14:09,150
تقريبا عند منتصف الليل

130
00:14:11,845 --> 00:14:13,356
قسم شرطة واشنطن -
نعم , انا تيلور -

131
00:14:13,357 --> 00:14:14,087
نعم ايها المحقق

132
00:14:14,088 --> 00:14:17,053
اعطني معلومات عن لويس بلانشارد , محلي -
بلانشرد -

133
00:14:17,054 --> 00:14:20,254
قاتل مأجور , ابحثي عن شركاؤه -
حسنا -

134
00:14:20,255 --> 00:14:22,849
شخص ما قام بقتله بعد
جريلي ليلة أمس

135
00:14:26,846 --> 00:14:30,261
الاصابة قامت باختراق كلتا الرئتين
وقام بثقب القلب

136
00:14:30,262 --> 00:14:35,294
تم ربطه بجريمتي قتل
لويس بلانشرد 37 عام

137
00:14:35,713 --> 00:14:39,483
" آخر شريك معروف له يدعي " جيمس بونومو
" المعروف باسم " جيمي بوبو

138
00:14:39,484 --> 00:14:42,456
قاتل مأجور سابق , 26 عملية اعتقال
وادانتين

139
00:14:42,456 --> 00:14:46,064
سوف أجلب لك وسيلة الاتصال الحالية

140
00:14:46,065 --> 00:14:47,000
حسنا

141
00:14:47,001 --> 00:14:47,880
هذا كل شيء حتي الآن

142
00:14:47,881 --> 00:14:48,932
شكرا

143
00:14:50,257 --> 00:14:53,701
اذا هذا الرجل لويس بلانشرد
هو شريك معرفوف لجيمس بونومو

144
00:14:53,702 --> 00:14:55,284
المعروف باسم جيمي بوبو

145
00:14:55,285 --> 00:14:58,640
لقد عملا معا وهم من المحتمل
أن يتوافقا مع قتلة جريلي

146
00:14:58,911 --> 00:15:00,634
جيد جدا , عرفت كل هاذا وحدك ؟

147
00:15:01,694 --> 00:15:03,559
اذا أستنتج أننا نبحث عن جيمي بوبو هذا ؟

148
00:15:03,560 --> 00:15:07,145
قسم جرائم القتل هنا
قادر علي تولي الأمر من دون مساعدتك

149
00:15:07,146 --> 00:15:08,774
أظن اني سابقي قريبا لفترة

150
00:15:08,775 --> 00:15:09,873
انتظر

151
00:15:10,289 --> 00:15:11,725
هل معك سلاح ؟

152
00:15:12,573 --> 00:15:14,779
ليس لديك تصريح حمل عبر المدينة , أتفعل ؟

153
00:15:33,526 --> 00:15:35,818
لا يوجد أحد هنا , اترك رسالة

154
00:15:36,157 --> 00:15:39,005
مرحبا يا جيمي , اسمي تيلور كوان

155
00:15:39,301 --> 00:15:42,409
أنا من أخراج الولاية
اكتشفت أمر قتل هانك جريلي

156
00:15:42,410 --> 00:15:44,125
زميل سابق لي

157
00:15:44,390 --> 00:15:47,566
أعتقد أن قتل لويس بلانشرد يربط كل هذا

158
00:15:47,817 --> 00:15:52,042
اذا كنت مهتما بسماع المزيد
قابلني خارج  قاعة سينت تشارلز بعد 3 ساعات

159
00:16:03,310 --> 00:16:06,550
من السهل أن تصبح عاطفيا بشأن بعض الأمور

160
00:16:07,102 --> 00:16:08,795
لويس كان فتي كبيرا

161
00:16:09,435 --> 00:16:11,705
كان يعرف أنه يخاطر

162
00:16:12,469 --> 00:16:16,561
لقد عملت معه آخر ستة سنوات
ولم يسب لي مشكلة قط

163
00:16:18,237 --> 00:16:19,562
.. ولكن

164
00:16:19,822 --> 00:16:21,871
لقد أتممنا مهمتنا

165
00:16:22,340 --> 00:16:24,393
و تم الايقاع بنا

166
00:16:33,219 --> 00:16:35,641
هل يمكنني ساعدتك ؟ -
نعم أنا أريد كوب مشروب -

167
00:16:35,891 --> 00:16:38,337
ألا تلاحظ أن تلك حانة
لا يمكنك أن تجلب زجاجتك الخاصة

168
00:16:38,371 --> 00:16:39,919
هل لديك مشروب " بوليت بيربين " ؟

169
00:16:40,253 --> 00:16:40,978
لا

170
00:16:41,827 --> 00:16:43,194
لكن أنا لدي

171
00:16:46,311 --> 00:16:48,338
وها هي 20 دولارا من أجل الكوب

172
00:17:00,299 --> 00:17:01,372
.. اذا

173
00:17:06,171 --> 00:17:07,572
أنت شرطي , صحيح ؟

174
00:17:09,551 --> 00:17:11,940
تيلور كوان , قسم شرطو واشنطن العاصمة

175
00:17:13,194 --> 00:17:16,223
اسمع , تلك ليست خدعة أنا وحدي

176
00:17:16,913 --> 00:17:18,523
ما كنت لآتي لو لم تكن كذلك

177
00:17:21,260 --> 00:17:24,843
اذا أنا أفترض نك ولويس بلانشرد
قمتما بقتل هانك جريلي ليلة أمس

178
00:17:25,143 --> 00:17:29,090
بعدها بساعتين , تسيرا نحو ما يشبه
عملية خداع مزدوج

179
00:17:29,091 --> 00:17:31,806
لويس يسقط وأنت تنجو

180
00:17:32,022 --> 00:17:36,132
عندما أنظر الي تلك القصة أتعرف ما لا أفهمه
هو لماذا أنتم يا رفاق قتلتم جريلي ؟

181
00:17:37,428 --> 00:17:41,129
حينما أنتهي من هذا المشروب
سوف أذهب الي البيت

182
00:17:41,130 --> 00:17:43,300
هانك جريلي كان شرطيا سابقا

183
00:17:43,301 --> 00:17:45,204
من قسم شرطة واشنطن العاصمة

184
00:17:45,546 --> 00:17:46,808
تم طرده

185
00:17:49,349 --> 00:17:54,261
اسمع , انا أراك كقاتل مأجور
يمكن التحلص منه , بلا اهانة

186
00:17:54,669 --> 00:17:58,691
أنا أريد الأشخاص الذين قاموا بتعيينك
ونفس الأشخاص الذين قتلوا شريكك

187
00:17:59,271 --> 00:18:00,893
لن أحمل ضغينة تجاهك

188
00:18:01,358 --> 00:18:04,187
ساعطيك بعض المال ونعمل معا

189
00:18:04,660 --> 00:18:05,803
يمكننا مساعدة كلانا الآخر

190
00:18:05,804 --> 00:18:07,811
أنا لا أعمل مع رجال الشرطة

191
00:18:11,147 --> 00:18:12,878
هل هذا هو ردك ؟

192
00:18:14,906 --> 00:18:16,549
هذا هو

193
00:18:19,851 --> 00:18:21,815
اذا غيرت رأيك , قم بالاتصال بي

194
00:18:23,062 --> 00:18:24,705
فقط احتسي مشروبا من أجل لويس

195
00:18:24,705 --> 00:18:27,750
انه علي الأرجح الشيء الوحيد
الذي ستفعله من أجله

196
00:21:09,262 --> 00:21:10,379
انهم من رجال الشرطة

197
00:21:10,379 --> 00:21:13,444
رجال شرطة ميتين , و أنت ستموت أيضا
اذا لم تركب ليتم معالجتك

198
00:21:13,444 --> 00:21:14,492
هيا

199
00:21:21,481 --> 00:21:23,967
الشرطة ستكون هنا في خلال أي لحظة

200
00:21:23,967 --> 00:21:26,108
سوف يقوموا بالقبض عليك

201
00:21:26,108 --> 00:21:26,965
أعتقد أنهم لن يساعدوك
فقد قتلت واحدا منهم

202
00:21:27,617 --> 00:21:29,614
بالاضافة الي أن هناك واحدا آخر راقدا هناك

203
00:21:31,251 --> 00:21:33,146
لن يكونوا جميعا هكذا

204
00:21:33,298 --> 00:21:36,616
أفضل ما سيفعلوه هو أن يقتلو ذلك الشرطي
ويضعوا بصماتك عليه

205
00:21:36,617 --> 00:21:39,782
لديك خيارين : اما أن تأتي معي وتتعالج

206
00:21:39,782 --> 00:21:43,156
أو تخرج من هنا وتنتظر الشرطة , لك الخيار

207
00:21:44,384 --> 00:21:47,181
اتخذ قرارك , ذراعي بدأ يتعب

208
00:22:04,870 --> 00:22:06,426
سيد هيجين

209
00:22:08,713 --> 00:22:11,247
لقد علمت أنه كانت لدينا مشطلة ليلة أمس

210
00:22:11,744 --> 00:22:15,044
انه عمل غير منتهي
سوف أجده

211
00:22:15,045 --> 00:22:20,033
ذلك الحقير جريلي عرف أنه بحاجة الي وسيلة تأمين
.. لكي يقوم بابتزازنا لذا

212
00:22:20,034 --> 00:22:21,941
وجد , بيبي جاك

213
00:22:21,942 --> 00:22:24,341
أعطله ملف الأدلة من أجل الحفظ

214
00:22:24,342 --> 00:22:29,744
والذي يثبت أننا دفعنا لعضو بالكونجرس
لنوجه عقد حكومي في اتجاهنا

215
00:22:30,788 --> 00:22:35,179
لدينا مخبر داخل طاقمه
أعلمنا بمكان الملف

216
00:22:35,374 --> 00:22:37,930
أريدك أن تدمره

217
00:22:59,921 --> 00:23:02,105
.. حسنا , اذاً

218
00:23:02,814 --> 00:23:06,223
لقد انتهينا فقط ابقيها مربوطة
لمدة 24 ساعة

219
00:23:06,974 --> 00:23:09,790
وقومي بالأكل مرتين يوميا لمدة أسبوع
وغير ذلك لا تعرضيها لضوء الشمس المباشر

220
00:23:09,791 --> 00:23:11,845
.. ابقيها جافة وتماما

221
00:23:12,793 --> 00:23:14,145
لا تحُكيها

222
00:23:28,324 --> 00:23:29,239
اذا ما الذي نفعله هنا ؟

223
00:23:29,239 --> 00:23:31,097
أي أوشام مطابقة ؟

224
00:23:31,766 --> 00:23:33,363
اغرب أيها الوغد

225
00:23:35,855 --> 00:23:36,990
قم بثني ساقك

226
00:23:51,151 --> 00:23:52,733
أغرب ؟

227
00:23:53,169 --> 00:23:56,770
أنت أتيت الي وطلبت مساعدتي
وقد فكرت في الأمر ورفضت

228
00:23:57,070 --> 00:24:01,397
و رايت اشخاصا يريدون قتلك
واعتقدت أننا في نفس القارب لنوضح أمر

229
00:24:01,612 --> 00:24:04,218
اما أن نقوم بالأمر بطريقتي
أو لا نقم به اطلاقا

230
00:24:28,733 --> 00:24:30,044
أهلا يا ليسا

231
00:24:35,535 --> 00:24:37,135
هل أنت بخير ؟ -
نعم أنا جيد -

232
00:24:38,852 --> 00:24:40,637
أريد أن أتحدث معك للحظة

233
00:24:41,311 --> 00:24:42,451
لقد مرت فترة طويلة

234
00:24:43,307 --> 00:24:44,396
الفتاة تصبح وحيدة

235
00:24:44,684 --> 00:24:46,347
أنا آسف -
كما تعرف -

236
00:24:46,348 --> 00:24:47,886
أنا آسف , أنا آسف

237
00:24:47,887 --> 00:24:49,190
.. هل أنت

238
00:24:49,647 --> 00:24:51,692
في مشكلة ؟ -
لا أنا جيد -

239
00:24:52,666 --> 00:24:53,820
انا جيد

240
00:24:54,250 --> 00:24:58,303
أريد مساعدتك في شيء ما
يوجد رجل في السيارة , أصيب برصاصة

241
00:24:58,303 --> 00:25:02,301
هذا الرجل ينزف , ل اأعر فما مدي
سوء حالته , لكن لا يمكنني اصطحابه الي طبيب حقيقي

242
00:25:03,600 --> 00:25:05,378
يا ليسا علي أن أبقي هذا الشخص حيا

243
00:25:05,379 --> 00:25:07,396
لقد أخبرت من قبل
انا لست في هذا المجال

244
00:25:07,397 --> 00:25:09,024
ولم اكن يوما

245
00:25:09,025 --> 00:25:12,674
هذه هي المرة الأخيرة , أنا آسف
لن أفعل هذا مجددا

246
00:25:21,447 --> 00:25:22,363
قسم جرائم القتل , ليبيرتون

247
00:25:22,364 --> 00:25:24,497
ايها الملازم معك المحقق تيلور كوان

248
00:25:24,498 --> 00:25:26,388
انا في كارسون سيتي

249
00:25:26,389 --> 00:25:28,078
هل تستمتع باجازتك ؟

250
00:25:28,348 --> 00:25:30,355
هذه مكالمة مهمة ايها الملازم -
استمر -

251
00:25:30,356 --> 00:25:33,428
نازلت أعمل في قضية جريلي
حتي اسمع غير ذلك من الرئيس

252
00:25:33,429 --> 00:25:35,521
هذا لم يفاجئني , هل اكتشفت شيئا

253
00:25:35,959 --> 00:25:37,156
لدي مصدر

254
00:25:37,598 --> 00:25:39,724
سوف يقودني الي الأشخاص
الذي قتلوا جريلي

255
00:25:39,949 --> 00:25:42,757
أنا لدي ذلك الرجل وأنت ليس لديك شيء

256
00:25:45,122 --> 00:25:47,579
يجدر بي الذهاب
سوف أتحدث معك لاحقا , اتفقنا؟

257
00:25:47,859 --> 00:25:49,126
سوف أستمر في المتابعة

258
00:25:53,887 --> 00:25:57,556
لا , هذا الرجل لا يشبه
رفقائك المعتادين

259
00:25:57,557 --> 00:25:58,846
انه شرطي

260
00:25:58,847 --> 00:26:00,952
سيكون من الخطأ انقاذ حياته

261
00:26:02,605 --> 00:26:03,728
حسنا , ستكون هذه سابقة

262
00:26:05,621 --> 00:26:07,719
حسنا , مهما يكن قم بادخاله

263
00:26:07,950 --> 00:26:09,011
انتظرا

264
00:26:10,017 --> 00:26:11,462
أي نوع من الأطباء أنت ؟

265
00:26:11,709 --> 00:26:13,900
لقد درست سنة في كلية الطب

266
00:26:32,303 --> 00:26:33,638
تناول بعضا من هذا

267
00:26:33,639 --> 00:26:35,208
سيخفف الأمر

268
00:26:42,115 --> 00:26:43,475
هل قمتي بهذا من قبل ؟

269
00:26:43,476 --> 00:26:44,656
مرتين

270
00:26:47,823 --> 00:26:49,659
انها سيئة للغاية

271
00:26:49,979 --> 00:26:52,443
.. أصدقاء جيمي عادة ما يكون لديهم بعض

272
00:26:53,142 --> 00:26:54,204
المشكلات

273
00:26:54,735 --> 00:26:55,563
انا ليسا

274
00:26:56,387 --> 00:26:57,417
انا تيلور

275
00:26:57,783 --> 00:26:59,493
تيلور كوان

276
00:27:05,051 --> 00:27:06,527
اذا , كيف حدث هذا ؟

277
00:27:06,528 --> 00:27:07,825
فبالنسبة لجيمي

278
00:27:08,379 --> 00:27:09,739
انه لا يحب رجال الشرطة كثيرا

279
00:27:09,740 --> 00:27:11,635
أنا لا أحبه كثيرا

280
00:27:12,833 --> 00:27:14,266
الشعور متبادل

281
00:27:14,835 --> 00:27:17,711
لماذا تقومين بهذا ؟

282
00:27:19,493 --> 00:27:20,764
الأمر معقد

283
00:27:21,662 --> 00:27:22,861
هل ستقبض عليه ؟

284
00:27:23,977 --> 00:27:25,333
انه مجرم وقاتل

285
00:27:27,289 --> 00:27:29,000
نعم , أعتقد أنه أنقذ حياتك

286
00:27:34,109 --> 00:27:35,293
مجرد خدش , صحيح ؟

287
00:27:35,702 --> 00:27:36,298
..  مازال علي أن أطهره وأقوم بتخييط الجرح

288
00:27:36,298 --> 00:27:40,169
وحينها يمكنك الحصول عليه

289
00:27:41,623 --> 00:27:44,527
انه كالفطيرة

290
00:28:00,350 --> 00:28:01,296
لقد أغلقنا

291
00:28:01,297 --> 00:28:04,107
نادي خاص لدي بعض الأصدقاء هنا

292
00:28:04,493 --> 00:28:05,614
هل يمكنني مساعدتك يا صاح ؟

293
00:28:06,366 --> 00:28:08,054
هل تبحث عن بيبي جاك ؟

294
00:28:12,186 --> 00:28:13,810
ماذا كان سبب هذا ؟

295
00:28:30,350 --> 00:28:32,012
افتح الخزينة

296
00:28:42,348 --> 00:28:43,319
شكرا لك

297
00:29:05,733 --> 00:29:06,854
.. اخرج من

298
00:29:48,336 --> 00:29:50,358
كان رائعا ما فعلته اليوم

299
00:29:50,359 --> 00:29:53,403
لقد ظهرت كما الأسطورة

300
00:29:53,404 --> 00:29:58,514
أنا آسف أنه كان أذكي ووجد
شريكا , أحسنت صنعا

301
00:29:59,243 --> 00:30:01,469
لقد كانت لدي ميزة عنصر المفاجأة

302
00:30:01,969 --> 00:30:04,178
أنت متواضع جدا

303
00:30:05,391 --> 00:30:07,095
أنا أستمتع بعملك

304
00:30:13,960 --> 00:30:15,621
مذهل حقا

305
00:30:16,420 --> 00:30:19,071
كل الأشياء المريعة التي فعلتُها

306
00:30:20,436 --> 00:30:23,792
لكن كميات هائلة من الأموال

307
00:30:24,352 --> 00:30:27,883
كافية للاغراء

308
00:30:31,227 --> 00:30:32,453
لقد سمعت أنك ستعيش

309
00:30:32,454 --> 00:30:35,553
نعم , سبعة غرز
كان من الممكن أن تكون أسوأ

310
00:30:36,043 --> 00:30:37,674
نعم , نعم

311
00:30:37,675 --> 00:30:39,195
قالت ان تتناول هذه

312
00:30:40,856 --> 00:30:41,624
بالفعل ؟

313
00:30:41,914 --> 00:30:46,096
انها أدوية مقوية خاصة بالأسيوين
لتقوم باعادة نشاطك يا صاح

314
00:30:46,097 --> 00:30:47,911
تبا لكونها خاصة يالأسيوين

315
00:30:48,198 --> 00:30:50,721
ماذا عن فكرة أن الفتيات والأسيوين لا يمكنهم القيادة ؟

316
00:30:50,722 --> 00:30:53,543
الأسيوين لا يمكنهم القيادة
تلك حقيقة لا شك في ذلك

317
00:30:56,944 --> 00:30:58,241
اذا هذا الوشم جيد

318
00:30:58,242 --> 00:30:59,901
نعم -
تبدو جيدة -

319
00:31:00,228 --> 00:31:01,235
نعم انها جيدة

320
00:31:01,236 --> 00:31:03,078
هذا يمنحك الكثير من الفخر ؟

321
00:31:03,079 --> 00:31:04,708
نعم أتحاول أن تقول شيئا ؟

322
00:31:05,604 --> 00:31:06,257
مهما يكن

323
00:31:06,258 --> 00:31:09,348
انها تختار أن تكون معك
لابد وأنك تمنحها شيئا تحتاجه

324
00:31:09,349 --> 00:31:11,394
نعم , انها ابنتي

325
00:31:15,253 --> 00:31:15,590
..هذا

326
00:31:15,591 --> 00:31:17,431
كيف تمكنت من االوصل الي رتبة محقق ؟

327
00:31:20,814 --> 00:31:25,558
ذلك الوشم علي ظهر ابنتك انه
مشابه للذي علي العاهرة التي كانت مع جريلي

328
00:31:25,559 --> 00:31:28,615
هل تحاول أن تطلق علي ابنتي عاهرة

329
00:31:28,617 --> 00:31:30,365
.. أنا أحاول أن أقول

330
00:31:30,366 --> 00:31:33,614
ربما الوشم المتشابه هو سبب عدم قتلك لها

331
00:31:34,332 --> 00:31:40,045
كان تشابها تعريفيا بينها وبين ابنتك

332
00:31:40,046 --> 00:31:41,946
هل أنت شرطي أم طبيب نفسي ؟

333
00:31:44,334 --> 00:31:46,330
اذا من قام بتوظيفك لقتل جريلي ؟

334
00:31:46,331 --> 00:31:50,696
في مجال عملي , نحاول ابقاء الأمور سرية
في هذه المرة انه أحمق اسمه راني ايرل

335
00:31:51,076 --> 00:31:53,343
هل تحدثت معه سابقا ؟ -
لا , لا يمكنني ايجاده -

336
00:31:53,987 --> 00:31:55,397
ماذا عنك , ماذا لديك ؟

337
00:31:56,247 --> 00:31:58,029
حتي الآن , انت ما لدي

338
00:31:58,030 --> 00:31:59,263
عظيم

339
00:31:59,264 --> 00:32:03,660
قسم شرطة واشنطن -
أعطني معلومات عن راني ايرل -

340
00:32:05,106 --> 00:32:06,426
الآن أنت تقوم بعملك

341
00:32:07,245 --> 00:32:09,594
سوف نكتشف الأمر ونذهب لنجده

342
00:32:10,299 --> 00:32:10,807
وماذا نفعل به ؟

343
00:32:11,301 --> 00:32:13,002
نقوم بالنيل منه ؟ -
ماذا تقصد بالنيل منه ؟ -

344
00:32:13,003 --> 00:32:14,454
نقبض عليه , مهما يكن

345
00:32:15,285 --> 00:32:16,778
هل من المفترض أن أثق بك ؟

346
00:32:16,967 --> 00:32:20,612
انا لا اعرف لمَ لا تقرأ
بعض أوراق الأشجار , هذا قد ينجح

347
00:32:20,613 --> 00:32:24,146
لقد أنقذت حياتك وقمت بمعالجة جرحك
ماذا تريد , خاتم ؟

348
00:32:24,147 --> 00:32:26,718
نعم

349
00:32:26,719 --> 00:32:29,116
قسم شرطة واشنطن وجدنا رونو ايرل

350
00:32:29,774 --> 00:32:32,085
روني ايرل المعروف ب كودويل رون

351
00:32:32,085 --> 00:32:33,704
في الوقع كودويل رانك

352
00:32:33,705 --> 00:32:35,345
ولد في ال باسو

353
00:32:36,193 --> 00:32:36,917
طوله 6 اقدام

354
00:32:36,918 --> 00:32:39,196
حسنا اين هو ؟ -
شعر بني وعينين زرقاوتين -

355
00:32:40,202 --> 00:32:41,198
سائق سيارات

356
00:32:41,199 --> 00:32:44,932
.. انه شخص حقير من يأبه -
تم القبض عليه مرتين في مدينة أوكلاهوما -

357
00:32:46,051 --> 00:32:48,993
بسبب حيازته لأسلحة
لدينا موقع لاستخدام بطاقة ائتمانه

358
00:32:48,994 --> 00:32:52,091
في مكان اسمه , ميزون دي سونتي

359
00:32:52,092 --> 00:32:54,948
أنا أعرف مكانه
أنا أعرف مكانه بالضبط

360
00:32:56,123 --> 00:32:57,011
شكرا -
نعم -

361
00:32:58,185 --> 00:32:59,551
لنذهب ونستحم

362
00:33:00,252 --> 00:33:03,900
مدينة كراسون اتخذت منعطفا
أكثر عنفا هذا المساء

363
00:33:03,901 --> 00:33:10,556
بمقتل بيبي جاك لاموين وثمانية من رجاله
"في  مطعم وحانة ب "ال جير

364
00:33:10,810 --> 00:33:15,378
عصابة لاموين لها دور كبير
في العالم السفلي من مدينة كارسون

365
00:33:15,900 --> 00:33:23,562
الشرطة تشك في عصابة منافسة من منطقة
ال جير " هي من ارتكبت تلك الجرائم "

366
00:33:23,563 --> 00:33:23,767
لقد بدا الأمر كما لو كان غزوا من خمسة قتلة

367
00:33:23,768 --> 00:33:26,324
معكم أفيلان ألبيرتون من القناة الثانية للأخبار

368
00:33:52,675 --> 00:33:56,790
أتعرف أني لو اضطررت لاخترت
هذا بدلا من السلاح

369
00:33:58,840 --> 00:34:00,747
أنت رجل محب للهواتف , ألست كذلك ؟

370
00:34:01,373 --> 00:34:02,752
لا يمكنني القيام بعملي بدونه

371
00:34:03,750 --> 00:34:07,926
نعم , يمكنني استخدام هذا كسلاح
يمكنني أن أضربك به في رأسك

372
00:34:08,351 --> 00:34:10,532
وحينها سينتهي أمرك

373
00:34:12,630 --> 00:34:14,507
وأنا سأظل في مكاني فحسب , صحيح ؟

374
00:34:15,192 --> 00:34:17,912
نعم , يمكنني أن أكسر هذا الزجاج
كبداية

375
00:34:18,227 --> 00:34:19,468
لن تتوقع قدومي

376
00:34:19,469 --> 00:34:23,173
يمكنني ان استعمل سما
قطرة صغيرة في قهوتك

377
00:34:23,799 --> 00:34:25,626
وسينتهي أمرك

378
00:34:26,067 --> 00:34:28,423
وأنا يمكنني قتلك بقطعة التفاح تلك

379
00:34:28,694 --> 00:34:30,352
نعم , صحيح
كيف ستفعل ذلك ؟

380
00:34:34,340 --> 00:34:35,721
بالالهاء

381
00:34:40,174 --> 00:34:42,788
هذه سكين وليس

382
00:34:45,197 --> 00:34:46,750
ابق هنا واستمع الي اللاسلكي

383
00:34:47,440 --> 00:34:48,703
هذا هراء

384
00:34:49,199 --> 00:34:52,416
أنا من وجدته سوف أدخل -
انها بلدتي , سنقوم بالأمر بطريقتي -

385
00:34:55,235 --> 00:34:57,355
.. أمامك عشر دقائق ومن ثم سوف

386
00:36:11,434 --> 00:36:15,643
سافترض أنكِ ستبقين فمك مغلقا
الي الأبد , اتفقنا ؟

387
00:36:17,584 --> 00:36:18,966
الي الأبد

388
00:36:35,532 --> 00:36:37,075
هل سنقوم بهذا أم لا ؟

389
00:36:37,640 --> 00:36:39,925
بالطبع , في أي وقت

390
00:36:43,222 --> 00:36:45,812
لقد اوقعت بي يا روني
وتسببت في مقتل لوي

391
00:36:45,813 --> 00:36:47,635
لا , لا
لم يكن لدي يد يا صاح

392
00:36:47,636 --> 00:36:50,783
فقط توقف عن الكذب
من هو الزبون ؟

393
00:36:51,126 --> 00:36:54,891
لا يمكنك أن تسأل عن هذا أنت تعرف
رجلي يطلبه منه رجل يطلب منه رجل يطلب منه رجل آخر

394
00:36:55,182 --> 00:36:56,292
من يدفع المال ؟

395
00:36:56,293 --> 00:36:59,375
لا أعرف ,  , فهم يدينوا لي ايضا ,
لم يتم الدفع لي بعد

396
00:36:59,910 --> 00:37:00,982
ماذا عن لوي ؟

397
00:37:00,982 --> 00:37:02,434
لقد اوقعت به

398
00:37:02,434 --> 00:37:04,509
محال ي ابوب , لا يوجد احتمال

399
00:37:04,509 --> 00:37:06,519
لوي كان رجلي

400
00:37:06,519 --> 00:37:08,093
رجلك ؟

401
00:37:10,050 --> 00:37:13,844
هذا الزبون قام بقتله , رايي أن نذهب
ونجده ونحصل علي أجرنا

402
00:37:14,172 --> 00:37:16,219
هذه فكرة جيدة , لمَ لا ترتدي ملابسك

403
00:37:34,358 --> 00:37:36,181
البنادق لا تقتل الأشخاص

404
00:37:37,620 --> 00:37:39,095
الرصاصات هي التي تفعل ذلك

405
00:37:40,026 --> 00:37:43,257
لقد ارتكبت خطأين كبيرين
كان عليك تفقد الوزن

406
00:37:43,751 --> 00:37:47,089
وما كان عليك أن تطلق النار علي

407
00:37:50,461 --> 00:37:51,546
بابتيست

408
00:37:52,250 --> 00:37:54,444
هذا هو اسم الرجل
" ماركوس بابتيست "

409
00:37:54,445 --> 00:37:56,724
انه محامي , لديه مكتب
في وزارة العدل

410
00:37:56,724 --> 00:37:59,284
لديه قصر وبه حديقة

411
00:37:59,927 --> 00:38:00,936
بابتيست ؟

412
00:38:02,046 --> 00:38:03,840
كم تريد لترحل ؟
أعطني رقما

413
00:38:04,777 --> 00:38:06,800
لقد تمت سرقتي

414
00:38:07,268 --> 00:38:08,590
ولويس قُتل

415
00:38:09,789 --> 00:38:10,778
مائة ألف ؟

416
00:38:11,656 --> 00:38:12,285
حقا ؟

417
00:38:13,726 --> 00:38:17,576
أتعرف لويس كان مجنون قليلا
لكنه أعجبني , أعجبني كثيرا

418
00:38:18,275 --> 00:38:19,977
لقد كان شريكي

419
00:38:20,464 --> 00:38:23,759
خمسة آلاف , هذا كثير من المال
لكن يمكنني التعايش مع ذلك

420
00:38:24,387 --> 00:38:26,387
أنا لا يمكنني -
كلا , لا , لا -

421
00:38:28,364 --> 00:38:28,937
تبا

422
00:38:29,196 --> 00:38:30,481
سحقا , لا

423
00:39:52,284 --> 00:39:54,653
هل كان اطلاق الرصاص عليك ؟ -
ليس من شأنك -

424
00:39:54,654 --> 00:39:55,686
ماذا قال ؟

425
00:39:55,687 --> 00:39:58,637
لدي مشكلة معك , لا تلمس سلاحي

426
00:40:04,444 --> 00:40:09,635
يا رجل , لقد كانت غلطة , حسنا ؟

427
00:40:09,635 --> 00:40:10,907
غلطة ؟ -
نعم -

428
00:40:10,809 --> 00:40:14,841
لكني شرطي , ولا يمكنني ان أدعك
تذهب وتقتل الأشخاص

429
00:40:15,040 --> 00:40:17,168
حسنا , الأمر سيسوء , اذا لم تكن
ستتحمل الأمر , عد الي بيتك

430
00:40:17,169 --> 00:40:18,691
تبا لك

431
00:40:19,276 --> 00:40:23,074
لولاي لكنت تحك مؤخرتك
باحثا عن روني ايرل

432
00:40:24,685 --> 00:40:28,210
اذا كنا سنجد الأشخاص
.. الذين قتول لويس وجريلي

433
00:40:28,211 --> 00:40:30,596
يجب أن نعمل معا علي هذا

434
00:40:34,003 --> 00:40:35,473
لقد اقنعتني , تبا لك

435
00:40:35,821 --> 00:40:36,803
هيا

436
00:40:40,524 --> 00:40:44,185
الشخص التالي هو رجل يدعي ماركوس بابتيست

437
00:40:45,961 --> 00:40:49,187
انه من النوع صاحب المناصب الكبيرة

438
00:40:50,369 --> 00:40:51,952
نعم , معك المحقق تيلور كوان -
نعم , ايها المحقق -

439
00:40:51,952 --> 00:40:54,467
أعطني معلومات عن ماركوس بابتيست

440
00:40:56,300 --> 00:40:57,453
حسنا -
شكرا -

441
00:41:00,026 --> 00:41:00,677
ما المضحك ؟

442
00:41:00,978 --> 00:41:03,731
لقد مرت فترة طويل منذ أن ضربت شرطيا

443
00:41:04,264 --> 00:41:06,184
ضربته فملكته

444
00:41:06,185 --> 00:41:07,477
ملكته ؟

445
00:41:08,863 --> 00:41:09,656
معك تيلور

446
00:41:09,657 --> 00:41:13,180
رجل يدعي ماركوس بابتيست -
يوجد قلم هناك -

447
00:41:14,732 --> 00:41:18,304
بابتيست , 530510 ,, حسنا

448
00:41:18,305 --> 00:41:19,840
حسنا , شكرا

449
00:41:19,841 --> 00:41:20,887
عظيم

450
00:41:26,074 --> 00:41:27,280
كنت في البحرية , صحيح ؟

451
00:41:27,590 --> 00:41:29,176
كنت في قسم الهدم ؟ -
نعم -

452
00:41:29,177 --> 00:41:31,358
تم طردك بدون فوائد

453
00:41:32,186 --> 00:41:36,281
لم يجدوا أدلة كافية علي
متفجرات السي فور التي بعتها في السوق السوداء

454
00:41:36,282 --> 00:41:38,582
كيف تعرف كل تلك الأشياء
علي هذا الهاتف ؟

455
00:41:38,583 --> 00:41:39,698
بالضبط

456
00:41:40,108 --> 00:41:41,905
" لقد قرأت ملفك في ال " سي أي سي

457
00:41:42,582 --> 00:41:46,225
خروجك من المدرسة وخدمتك العسكرية
سجلك الاجرامي

458
00:41:46,226 --> 00:41:50,124
وعقوبة السجن , نعم يمكنك ايجاد كل هذا
علي واحدة مثل هذه

459
00:41:50,423 --> 00:41:53,906
قد تحتاج الي تحديث برنامج التشغيل

460
00:41:54,189 --> 00:41:56,537
يجب أن تتوقف عن مضايقتي

461
00:41:56,538 --> 00:41:59,491
قضية متفجرات السي فور
شخص ما اعترف بها

462
00:41:59,491 --> 00:42:02,115
لكني لا أعتقد أنك ستجد ذلك عندك

463
00:42:02,116 --> 00:42:05,311
مع ذلك أنت قمت بأشياء
تجعلك تقضي بقية حياتك في السجن

464
00:42:05,312 --> 00:42:07,374
هذا لن يحدث

465
00:42:07,375 --> 00:42:10,209
تعجبني روحك
روح مقاتل الساموراي

466
00:42:10,648 --> 00:42:11,829
هذا لطيف

467
00:42:12,680 --> 00:42:15,126
أولا , الساموراي يابانيون

468
00:42:15,127 --> 00:42:16,920
أنا كوري -
فهمت -

469
00:42:16,921 --> 00:42:20,471
هذا أشبه بأن أقول أن طعامي
" الايطالي المفضل هو التاكو " مكسيكي

470
00:42:21,392 --> 00:42:24,381
هذا شيء غبي

471
00:42:36,888 --> 00:42:40,223
مدهش , يبدو أن بابتيست في الحفل

472
00:42:42,001 --> 00:42:44,408
اتعرف , الأزياء التنكرية قد تعمل في صالحنا

473
00:42:44,409 --> 00:42:46,791
ندخل ونحضره دون أن نحدث جلبة

474
00:42:47,445 --> 00:42:49,018
ساتولي ذلك

475
00:44:02,777 --> 00:44:03,902
هذا هو رجلنا

476
00:44:05,250 --> 00:44:06,300
إنتظر هنا

477
00:44:20,166 --> 00:44:21,134
مرحباً أيتها الأميره

478
00:44:22,075 --> 00:44:23,474
أجل عزيزتي

479
00:44:27,166 --> 00:44:29,384
كيف حالك يا رجل ؟

480
00:45:00,165 --> 00:45:05,025
هذا المكان مازال لديه أهميه

481
00:45:05,026 --> 00:45:07,274
نعتقد أن هذه المدينه

482
00:45:07,717 --> 00:45:10,866
مازلت لديها تأثير على الإقتصاد

483
00:45:11,748 --> 00:45:16,807
على العكس ما تعكسه هذه المدينه

484
00:45:16,808 --> 00:45:23,009
هذه المدينه توفر العديد من الأمكان الآمنه

485
00:45:25,003 --> 00:45:25,741
أيها الساده

486
00:45:26,267 --> 00:45:27,014
مضيفنا

487
00:45:27,553 --> 00:45:28,683
سيد
" ارتيس "

488
00:45:28,684 --> 00:45:31,185
مساء الخير , يجب ان تقضوا بعض الوقت في الحفل

489
00:45:31,680 --> 00:45:32,883
من دواعي سروري

490
00:45:35,186 --> 00:45:37,778
من أجل نجاحنا , نخبكم

491
00:45:39,015 --> 00:45:40,253
أي شئ ؟

492
00:45:41,426 --> 00:45:44,111
ربما يجب ان نجلس الآن

493
00:45:44,112 --> 00:45:46,718
و المزيد من الويسكي إذا تفضلت

494
00:45:50,859 --> 00:45:52,100
أيها الساده

495
00:46:02,003 --> 00:46:03,009
" تيفاني "

496
00:46:04,579 --> 00:46:06,275
أجلبي لهم المزيد من الويسكي -
حسناً -

497
00:46:06,276 --> 00:46:08,231
أسرعي

498
00:46:14,211 --> 00:46:16,087
هل من أحد هنا ؟

499
00:46:34,156 --> 00:46:36,442
قم بإرتداء ملابسك أيها الفتى

500
00:46:36,443 --> 00:46:37,620
ما هذا بحق اللعنه ! مزحه ؟

501
00:46:43,206 --> 00:46:45,077
هذه ليست مزحه

502
00:46:57,449 --> 00:46:58,200
أجل

503
00:46:58,201 --> 00:47:00,415
نحن في الحمام بجانب السلم

504
00:47:00,416 --> 00:47:01,682
حسناً , سوف آتي

505
00:47:10,174 --> 00:47:12,888
إنه ثمل للغايه -
أعلم ذلك -

506
00:47:29,886 --> 00:47:31,667
اذاً سوف نذهب من أجل هذا التحقيق

507
00:47:31,668 --> 00:47:34,665
إنني أكره التعامل مع ذلك

508
00:47:34,666 --> 00:47:36,980
إنه فقط سيخبرني ببعض الترهات

509
00:47:36,981 --> 00:47:38,331
هذه هي مشكلتك

510
00:47:38,815 --> 00:47:43,210
لذلك أتينا به من الحفله ويجب أن نستجوبه

511
00:47:47,057 --> 00:47:48,263
مازال فاقد الوعي

512
00:47:48,264 --> 00:47:49,658
إذا أيقظته سوف تخيفه

513
00:47:49,659 --> 00:47:51,336
هل تمازحني ؟ إنه فاقد الوعي تماماً

514
00:47:51,337 --> 00:47:52,507
على الرغم من أنه قوي

515
00:48:14,638 --> 00:48:16,505
أحسنت اللعب

516
00:48:16,928 --> 00:48:18,226
تفيكر جيد

517
00:48:18,675 --> 00:48:19,863
سأعطيك شئ واحد

518
00:48:19,864 --> 00:48:22,063
شئ واحد فقط

519
00:48:26,892 --> 00:48:30,297
سمحت بدخولهم إلى ذلك المنزل

520
00:48:32,015 --> 00:48:34,072
و سمحت لهم بأخذه

521
00:48:35,123 --> 00:48:37,026
ثم بشكل غير معقول

522
00:48:37,841 --> 00:48:40,392
تركتهم يغادرون

523
00:48:44,248 --> 00:48:45,308
هذا غير عادل

524
00:48:45,759 --> 00:48:47,977
الثملين يملئون هذه الحفلات طوال الوقت

525
00:48:49,777 --> 00:48:51,094
فسر ذلك له

526
00:48:53,504 --> 00:48:54,856
سوف نلقي نظره على هذا المكان

527
00:48:54,857 --> 00:48:57,012
سوف نقوم بمراقبه جهاز التتبع

528
00:48:57,013 --> 00:48:58,663
في هاتفه

529
00:48:58,664 --> 00:48:59,846
طالما معه

530
00:49:00,303 --> 00:49:01,395
يمكننا تتبعه

531
00:49:08,042 --> 00:49:10,713
سيكون الأمر صعباً

532
00:49:10,714 --> 00:49:12,373
العمليه في هاتفه

533
00:49:12,374 --> 00:49:14,604
لديها مستوى نجاح عالي

534
00:49:15,069 --> 00:49:16,880
أهم شئ

535
00:49:16,881 --> 00:49:19,714
هو أن نقوم بإقصاء الخاطفين

536
00:49:19,715 --> 00:49:21,582
أي شئ آخر

537
00:49:22,325 --> 00:49:23,539
يكون التالي في الأهميه

538
00:49:27,171 --> 00:49:28,155
بما فيهم

539
00:49:33,112 --> 00:49:34,258
" إيزاك "

540
00:49:45,126 --> 00:49:47,177
فقط أتركني أسأله , حسناً

541
00:49:47,614 --> 00:49:51,155
بهذه الطريقه سوف نستخرج الإجابات

542
00:49:51,156 --> 00:49:53,842
إنه علم النفس

543
00:49:53,843 --> 00:49:57,645
سنستخرج الاجابات منه كالموسيقى

544
00:49:57,646 --> 00:50:00,419
ما هذا الحديث بحق اللعنه

545
00:50:00,420 --> 00:50:02,203
فقط دعني أتعامل مع الأمر , حسناً ؟

546
00:50:20,610 --> 00:50:23,866
هذه الطريقه جيده

547
00:50:25,685 --> 00:50:28,313
يجب أن تحسن التصرف

548
00:50:29,287 --> 00:50:30,411
و الآن أنت تعلم

549
00:50:31,431 --> 00:50:33,378
إنك ستخبرني بالحقيقه

550
00:50:33,379 --> 00:50:34,407
هذا أمر منتهي

551
00:50:34,408 --> 00:50:37,042
و مساعدي هنا

552
00:50:37,043 --> 00:50:37,737
هو محقق

553
00:50:37,738 --> 00:50:41,647
و هو جيد في الاسئله ويجب أن تجيب عليه

554
00:50:44,050 --> 00:50:46,047
و من الأفضل أن تجيبه

555
00:50:46,875 --> 00:50:49,474
حتى لا نضطر للحديث معي

556
00:50:50,195 --> 00:50:51,592
أنصت لذلك

557
00:50:51,593 --> 00:50:52,563
حان دورك

558
00:50:58,751 --> 00:50:59,794
سيدي

559
00:51:01,258 --> 00:51:04,081
لا أحد يستطيع الدخول إلى حفلتي

560
00:51:04,082 --> 00:51:05,116
لقد فعلت ذلك

561
00:51:05,665 --> 00:51:07,057
ببعض الملابس

562
00:51:07,974 --> 00:51:10,678
أحسنت في ذلك

563
00:51:12,906 --> 00:51:16,936
سوف أعتني بهذا الأمر

564
00:51:17,371 --> 00:51:18,345
حقاً ؟

565
00:51:19,584 --> 00:51:22,612
هذه ليست مدينتك

566
00:51:27,059 --> 00:51:28,637
انك تتحدث كالمحامي

567
00:51:28,638 --> 00:51:29,781
كما تشاء

568
00:51:29,782 --> 00:51:31,384
منذ 15 عاماً

569
00:51:32,354 --> 00:51:33,900
كنت في حانه

570
00:51:33,901 --> 00:51:36,176
متخصص في نقل الأعمال البنائيه

571
00:51:37,560 --> 00:51:40,413
شئ كبير , أليس كذلك ؟

572
00:51:40,414 --> 00:51:41,280
أحسنت في البحث

573
00:51:42,608 --> 00:51:45,170
كيف تظن إنك ستصل إلى هذا الحد ؟

574
00:51:46,697 --> 00:51:48,248
كل شئ لديه ثمن

575
00:51:48,250 --> 00:51:49,973
هذا وقت صعب

576
00:51:50,394 --> 00:51:51,828
من النقود التي صنعها

577
00:51:52,554 --> 00:51:54,795
منذ متى تقوم بالعمل لـ " روني " ؟

578
00:51:55,512 --> 00:51:56,302
لم أسمع عنه من قبل

579
00:51:57,007 --> 00:51:58,201
بالتأكيد تعرفه

580
00:51:59,014 --> 00:52:00,279
إنك رجل جيد

581
00:52:00,669 --> 00:52:02,907
لقد قتلوه بشكل عنيف

582
00:52:03,396 --> 00:52:05,654
ماذا أيضاً قد فعلت ؟

583
00:52:06,119 --> 00:52:11,253
لقد كنت في هذه القضيه ولم أصل للقاتل

584
00:52:11,719 --> 00:52:14,565
هل هذا هو الأمر ؟

585
00:52:14,565 --> 00:52:16,332
أعلم تماماً من تكونوا

586
00:52:16,776 --> 00:52:17,763
هذا كيف أعيش

587
00:52:17,764 --> 00:52:19,663
هذه مدينتي

588
00:52:19,664 --> 00:52:21,094
إنني لدي إتصالات عاليه للغايه

589
00:52:21,997 --> 00:52:24,270
إنكم تعبثون مع أشخاص أكبر منكم بكثير

590
00:52:24,271 --> 00:52:26,457
لن يدعوا أي من هذه الترهات تحدث

591
00:52:26,458 --> 00:52:27,617
تريدون نصيحتي ؟

592
00:52:27,618 --> 00:52:28,938
أتركوني أرحل

593
00:52:28,939 --> 00:52:32,295
و أهربوا من هنا في الحال

594
00:52:32,295 --> 00:52:33,864
حسناً

595
00:52:33,864 --> 00:52:37,431
لا يوجد شئ تستطيع فعله لم أفعله لنفسي من قبل

596
00:52:37,431 --> 00:52:38,332
حسناً

597
00:52:39,876 --> 00:52:41,479
إنك رجل قوي

598
00:52:41,479 --> 00:52:43,531
هل تعتقد إنه كذلك ؟

599
00:52:44,732 --> 00:52:46,492
! تباً

600
00:52:47,084 --> 00:52:48,727
حسناً , إنتظر

601
00:52:48,728 --> 00:52:49,436
ماذا تريد ؟

602
00:52:49,437 --> 00:52:50,592
من الرجل الطويل الذي قتل " لويس " ؟

603
00:52:50,592 --> 00:52:52,014
أجل , إنه
" كيتين "

604
00:52:52,015 --> 00:52:53,258
ماذا يفعل ؟

605
00:52:53,259 --> 00:52:55,087
هو يعيش في المنطقه الخامسه

606
00:52:55,088 --> 00:52:58,419
لديه الكثير من العلاقات

607
00:52:58,420 --> 00:53:00,795
يقوم ببعض العقود ويحققها

608
00:53:00,797 --> 00:53:02,080
لماذا فعل ذلك ؟

609
00:53:02,081 --> 00:53:03,799
لم يكن يريد المغامره

610
00:53:03,801 --> 00:53:06,248
الأمور كان يجب أن تعود إلينا

611
00:53:06,249 --> 00:53:08,201
لقد كان يقوم بالتحقيق في نيويورك

612
00:53:08,202 --> 00:53:11,207
وكان يتحدث للسيناتور و القضاه

613
00:53:11,208 --> 00:53:12,669
و يتعامل معهم

614
00:53:12,670 --> 00:53:14,649
هل تعرف مع من تعبث ؟ هذه هي النهايه

615
00:53:15,069 --> 00:53:18,002
لا شئ أكثر , لا أريد أن أتسبب في موتي هنا

616
00:53:18,748 --> 00:53:20,622
ربما يجب أن أقتله -
حسناً -

617
00:53:21,032 --> 00:53:22,062
سأخبرك بكل شئ

618
00:53:22,063 --> 00:53:25,358
لقد أتى بالكثير من الأموال من غرب أفريقيا

619
00:53:25,359 --> 00:53:28,939
و يقوم بإستثمارها في العقارات هنا في المدينه

620
00:53:28,940 --> 00:53:31,898
و يقوم بتقديم بعض العقود للحكومه

621
00:53:31,899 --> 00:53:33,543
ثم يستولي على المنطقه

622
00:53:33,544 --> 00:53:38,247
هذه المدينه دائماً لنا ونحن نحظى بحصتنا , هذا كل شئ

623
00:53:38,678 --> 00:53:42,730
إننا نتحدث عن واشنطن يا رفاق

624
00:53:43,184 --> 00:53:44,986
حسناً , حسناً

625
00:53:45,900 --> 00:53:46,849
حول عنقي

626
00:53:46,850 --> 00:53:48,368
يمكنني أخباركم

627
00:53:48,368 --> 00:53:50,470
الأسماء و الأماكن و أرقام الحسابات

628
00:53:50,471 --> 00:53:53,035
و أماكن عقود التأمين وكل شئ

629
00:53:56,789 --> 00:53:59,978
أيها الأغبياء لن تنجون من هذا

630
00:54:00,437 --> 00:54:02,818
سوف يقومون بضربكم وسوف أكون هناك

631
00:54:02,819 --> 00:54:06,491
وسوف أشاهدهم بينما يقومون بضربكم

632
00:54:06,492 --> 00:54:09,557
أيها الأغبياء الأوغاد

633
00:54:12,251 --> 00:54:13,901
هل أنت مجنوناً ؟

634
00:54:13,902 --> 00:54:16,031
لا يمكنك أن تقتل رجل هكذا

635
00:54:16,032 --> 00:54:17,203
لقد فعلت ذلك للتو

636
00:54:17,881 --> 00:54:20,669
أعيش بقوانيني و قوانينك مختلفه

637
00:54:20,671 --> 00:54:24,712
لقد تسببوا في قتل صديقي وقد دفع الثمن

638
00:54:24,713 --> 00:54:25,659
بالمناسبه

639
00:54:25,660 --> 00:54:28,446
إنني الرجل الذي يعرف القوانين

640
00:54:28,447 --> 00:54:29,759
هذا جنون

641
00:54:29,760 --> 00:54:33,315
لدينا الأسماء الآن -
أجل -

642
00:55:08,014 --> 00:55:08,752
هيا بنا

643
00:55:22,839 --> 00:55:24,678
لا أحد هنا

644
00:55:25,127 --> 00:55:27,046
لدينا جثه

645
00:55:39,538 --> 00:55:40,863
أهربوا من هنا

646
00:56:05,292 --> 00:56:07,358
اذاً الأمر كذلك

647
00:56:30,373 --> 00:56:33,911
ربما لم يتوجب أن يحدث ذلك بالمنزل

648
00:56:37,148 --> 00:56:38,387
حقاً ؟

649
00:56:38,388 --> 00:56:40,969
هناك الكثير من المجرمين و صفاتهم

650
00:57:06,934 --> 00:57:09,300
خذ المفاتيح معك

651
00:57:47,962 --> 00:57:48,868
ماذا تفعل هنا ؟

652
00:57:49,306 --> 00:57:51,599
آسف , لقد سمعت

653
00:57:51,600 --> 00:57:53,139
كنت أحاول أن أكون هادئاً

654
00:57:53,140 --> 00:57:55,942
لقد كنت مستيقظه طوال الليل , كنت أستعد

655
00:57:56,442 --> 00:57:57,239
للذهاب للسرير

656
00:57:58,765 --> 00:58:00,566
هل تمانعين إذا استخدمت الكمبيوتر الخاص بك ؟

657
00:58:00,567 --> 00:58:02,771
لا بأس إنه هناك

658
00:58:22,791 --> 00:58:24,438
هل من شئ مثير للإهتمام ؟

659
00:58:24,439 --> 00:58:26,248
هناك بعض الأسماء

660
00:58:29,992 --> 00:58:31,322
أجل , أعلم بعضهم

661
00:58:32,027 --> 00:58:33,261
هذا قاضي

662
00:58:33,262 --> 00:58:35,403
و هؤلاء بعض السياسيون

663
00:58:39,827 --> 00:58:41,409
ما هذا هناك ؟

664
00:58:46,414 --> 00:58:48,160
هذه تحويلات بنكيه صغيره

665
00:58:50,575 --> 00:58:53,329
يجب أن نجد ذلك الرجل

666
00:58:54,059 --> 00:58:54,995
لديه الكثير من الأجوبه

667
00:58:54,996 --> 00:58:56,902
أجل , أكتشف من يكون ذلك الأحمق

668
00:58:57,438 --> 00:58:59,883
و استعد

669
00:59:15,108 --> 00:59:16,920
أيها الملازم إنني المحقق

670
00:59:16,921 --> 00:59:20,034
من الجيد إنك قمت بالرد

671
00:59:20,034 --> 00:59:22,637
أعتقد إنني وجدت حل لهذا الأمر بمفردي

672
00:59:22,637 --> 00:59:24,564
هناك هذا الرجل
" روبرت "

673
00:59:24,564 --> 00:59:28,788
إنه يقوم بمطارده بعض الأفريقيين من السياسيون

674
00:59:28,788 --> 00:59:31,794
لقد حصلت على جهاز ذاكره به الكثير من المعلومات

675
00:59:31,794 --> 00:59:34,777
و إنك أول شخص أتصل به

676
00:59:37,290 --> 00:59:40,111
لا

677
00:59:42,331 --> 00:59:45,950
لديك موهبه استخدميها الآن

678
00:59:46,763 --> 00:59:47,604
هذا جيد

679
00:59:48,581 --> 00:59:51,763
هذا حقاً رائع ! أن تعطيني نصيحه في العمل

680
00:59:55,173 --> 00:59:58,376
لقد نسيت ما حدث وتعرضت للمعاقبه

681
00:59:58,377 --> 01:00:02,875
سوف أخرج من هنا

682
01:00:15,092 --> 01:00:16,869
ماذا عن " جيمي " ؟

683
01:00:18,074 --> 01:00:20,201
يجب أن أتعامل مع شئ ما

684
01:00:20,614 --> 01:00:21,217
تعني كضابط شرطه ؟

685
01:00:22,529 --> 01:00:23,449
أجل , كضابط

686
01:00:24,628 --> 01:00:27,337
ماذا إذا أخبرتك

687
01:00:27,338 --> 01:00:29,157
إنك تركض في الشوارع

688
01:00:29,158 --> 01:00:30,596
و في السجون

689
01:00:32,105 --> 01:00:33,899
هذه هي الحياه التي لديك

690
01:00:33,900 --> 01:00:39,318
أنظري , أعلم إن هذا شئ شجاع و به ولاء كبير

691
01:00:39,319 --> 01:00:41,726
لكن لا تفسريه بناء على أفعالي

692
01:00:43,040 --> 01:00:44,437
هناك الكثير من الأشياء السيئه

693
01:00:47,852 --> 01:00:48,911
يجب أن أرحل

694
01:01:06,302 --> 01:01:09,678
ما الذي أخرك كثيراً ؟؟

695
01:01:09,679 --> 01:01:11,299
كنت أقوم بتوديعها

696
01:01:12,052 --> 01:01:13,032
لا تفعل ذلك

697
01:01:13,539 --> 01:01:14,156
لا أفعل ماذا ؟

698
01:01:14,157 --> 01:01:15,315
لا تحكم علي

699
01:01:15,768 --> 01:01:16,682
لا أقول لها إلى اللقاء ؟

700
01:01:19,497 --> 01:01:21,545
لا أذهب لهناك

701
01:01:21,546 --> 01:01:23,137
أمرها لا يعنيني

702
01:01:23,585 --> 01:01:26,540
إنها لا تهتم بأمري على أي حال

703
01:01:27,288 --> 01:01:30,617
إنها بخير

704
01:01:32,281 --> 01:01:34,208
هل هناك مشكله ؟ -
لا -

705
01:01:34,209 --> 01:01:35,171
جيد

706
01:01:36,538 --> 01:01:37,895
إذاً من هيا والده " ليزا " ؟

707
01:01:38,597 --> 01:01:41,481
لا نعلم بعد

708
01:01:41,482 --> 01:01:43,411
لذلك أنت تكرهها

709
01:01:43,411 --> 01:01:47,349
لا إنني أدعمها

710
01:01:47,350 --> 01:01:49,565
انها فتاه جيده

711
01:02:22,371 --> 01:02:24,872
يجب أن نؤكد إننا سوف نفترق

712
01:02:24,873 --> 01:02:26,182
لدينا أمور نهتم بها

713
01:02:26,183 --> 01:02:27,087
هل لديك موعد غرامي ؟

714
01:02:28,688 --> 01:02:30,386
إنه ضابط

715
01:02:30,387 --> 01:02:31,582
يجب أن أذهب و أخبره ما يحدث

716
01:02:31,583 --> 01:02:33,274
اذاً أنت ستخبره بكل شئ ؟

717
01:02:34,022 --> 01:02:37,940
لا يهم لدي بعض المحامين و المحققين

718
01:02:38,668 --> 01:02:39,609
وسوف نقضي عليهم

719
01:02:39,610 --> 01:02:41,695
حقاً ؟

720
01:02:41,696 --> 01:02:42,601
أجل

721
01:02:42,602 --> 01:02:44,642
نضعهم في السجن وكإنه النادي

722
01:02:44,643 --> 01:02:46,775
ثم يخرجون ويعودون لعملهم

723
01:02:46,776 --> 01:02:48,274
هذه ليست فكرتي على القصاء عليهم

724
01:02:48,276 --> 01:02:50,730
القضاء عليهم هو ما حدث لـ
" لويس "

725
01:02:51,226 --> 01:02:52,762
اذاً إما أن تفعل ما يتوجب عليك فعله

726
01:02:52,763 --> 01:02:54,453
أو أدير الأمور بطريقتي الخاصه

727
01:02:54,454 --> 01:02:56,369
لا يوجد شئ يدعى طريقتك

728
01:02:56,853 --> 01:02:57,742
ها نحن

729
01:02:57,743 --> 01:02:59,141
اذاً لا يجب أن نثق بضابط

730
01:02:59,536 --> 01:03:00,596
أجل , إنك تحت الاعتقال

731
01:03:00,597 --> 01:03:01,698
حقاً ؟

732
01:03:02,441 --> 01:03:03,198
حسناً

733
01:03:03,200 --> 01:03:07,200
سأخبرك , لماذا لا تقوم بسحب ذلك الزناد ؟

734
01:03:07,201 --> 01:03:08,638
و تضع رصاصه في رأسي

735
01:03:08,639 --> 01:03:11,441
وقتها سأعلم إنك تستطيع المساعده

736
01:03:11,442 --> 01:03:12,027
أخرج

737
01:03:14,335 --> 01:03:15,132
هذه هي سيارتي

738
01:03:19,002 --> 01:03:21,720
بمجرد أن أنتهي من هذا سوف أعود إليك

739
01:03:22,483 --> 01:03:25,706
سوف أنتظرك في المستقبل

740
01:03:27,632 --> 01:03:29,546
غباء

741
01:03:31,023 --> 01:03:32,735
لنقوم بذلك

742
01:03:51,274 --> 01:03:53,592
يجب أن أتحدث لك عن السيد
" كيجن "

743
01:03:53,593 --> 01:03:54,892
لقد تحدثت إليه للتو

744
01:03:55,338 --> 01:03:57,277
لقد أعطيته المعلومات التي لدي

745
01:03:57,278 --> 01:03:58,731
أتضح أن الرجل الذي نبحث عنه

746
01:03:58,732 --> 01:03:59,505
لديه إبنه

747
01:04:00,178 --> 01:04:01,218
فتاه واحده

748
01:04:01,219 --> 01:04:02,726
هي كل العائله التي لديه

749
01:04:02,728 --> 01:04:05,565
يبدوا وادعاً للغايه

750
01:04:05,998 --> 01:04:09,719
سندع سيد " كيجن " يخبرنا رأيه

751
01:04:09,720 --> 01:04:15,451
لقد حدثني السيد " كيجن " و أقنعني بالأمر

752
01:04:15,959 --> 01:04:19,103
هذه المواد العسكريه التي يستخدمها

753
01:04:19,103 --> 01:04:21,871
لديها إحترام كبير لها

754
01:04:22,280 --> 01:04:23,631
يرونه كبطل

755
01:04:23,670 --> 01:04:25,635
لديه إحساس كبير بالشرف

756
01:04:25,636 --> 01:04:28,182
و الكثير من التصريحات سوف يحبون ذلك

757
01:04:28,967 --> 01:04:31,311
هذا حقاً مذهل أيها المحقق

758
01:04:31,312 --> 01:04:32,733
لا أثق به

759
01:04:33,158 --> 01:04:35,645
القاضي يثق فقط بالأدله

760
01:04:36,755 --> 01:04:39,593
سيدي لقد فكرت بشده بهذه الطريقه من الخلاص منهم

761
01:04:40,068 --> 01:04:41,570
هذا أمر فريد من نوعه

762
01:04:42,888 --> 01:04:46,530
لا أثق أبداً بأي شخص لا يشبع من الأموال

763
01:04:47,682 --> 01:04:50,931
السيد " كيجن " يدافع عن نفسه كبطل

764
01:04:51,922 --> 01:04:55,402
إنه أمر كلاسيكي

765
01:04:56,093 --> 01:04:57,791
البطل يموت

766
01:05:11,227 --> 01:05:13,529
من فضلك أجلس

767
01:05:13,530 --> 01:05:14,634
سأنتهي و آتي إليك

768
01:05:14,635 --> 01:05:15,923
أريد التحدث معك

769
01:05:15,924 --> 01:05:17,175
بالخارج من فضلك

770
01:05:18,036 --> 01:05:19,265
لم أسمعك , أخبرني مجدداً

771
01:05:19,968 --> 01:05:20,726
هذا سهلاً

772
01:05:37,942 --> 01:05:38,964
لا

773
01:06:30,947 --> 01:06:32,212
هل هذا أسرع شئ لديك

774
01:06:32,051 --> 01:06:33,278
ماذا لديك ؟

775
01:06:33,279 --> 01:06:37,249
إنني هنا -
القاتلون و الضحايا من نفس المجموعه -

776
01:06:37,896 --> 01:06:39,293
رجل يدعى
" ميريل "

777
01:06:39,941 --> 01:06:43,269
لقد علم بالأمر و أتى هنا من أجل الإبتزاز

778
01:06:43,269 --> 01:06:43,970
إنك رهن الإعتقال

779
01:06:44,993 --> 01:06:46,118
أخبرتك أن تذهب للمنزل

780
01:06:54,219 --> 01:06:55,997
أعلم لقد سمعت الحديث

781
01:06:55,998 --> 01:06:57,930
كان يجب أن نقتله

782
01:07:09,240 --> 01:07:11,322
مازال هذا لا يغير شئ

783
01:07:11,694 --> 01:07:12,283
على الرحب والسعه

784
01:07:13,604 --> 01:07:15,066
لماذا إذاً تتبعني ؟

785
01:07:15,276 --> 01:07:17,614
لقد علمت أن هناك فساداً بين الضباط

786
01:07:20,584 --> 01:07:23,103
إنك تقف هنا طوال الوقت

787
01:07:23,990 --> 01:07:26,379
في البدايه امر
" لويس "

788
01:07:27,320 --> 01:07:29,778
و التحقيقات لم تذهب لأي مكان

789
01:07:36,560 --> 01:07:37,277
أجل

790
01:07:37,659 --> 01:07:40,576
كيف حالك ؟ تبدوا إنك تحظى بيوم جميل

791
01:07:40,577 --> 01:07:41,308
من هذا ؟

792
01:07:41,717 --> 01:07:46,444
إنني شخص دائماً لم تكن الأشياء جيده بيننا

793
01:07:46,445 --> 01:07:48,798
إنتظر لحظه هناك من يود إلقاء التحيه عليك

794
01:07:48,799 --> 01:07:51,109
" جيمي "

795
01:07:58,659 --> 01:07:59,071
هل قاموا بأذيتك ؟

796
01:07:59,072 --> 01:08:00,584
لا , ليس بعد

797
01:08:02,651 --> 01:08:03,929
لديك فتاه جميله

798
01:08:03,930 --> 01:08:06,041
لا أدري ماذا سأفعل لها

799
01:08:06,042 --> 01:08:08,095
سوف أقتلك بصخره لعينه

800
01:08:10,368 --> 01:08:12,615
هذا إذا لم تعطنا ما نريد

801
01:08:13,060 --> 01:08:15,994
سوف أرسلها لك كجثه -
حسناً -

802
01:08:18,434 --> 01:08:19,512
لا تقلق

803
01:08:19,922 --> 01:08:21,200
سآتي

804
01:08:21,201 --> 01:08:24,485
طريق ماركوس ولا تأتي محملاً بالأسلحه

805
01:08:24,486 --> 01:08:27,637
اذا حدث ذلك سوف نقتل إبنتك

806
01:08:32,975 --> 01:08:33,960
اذاً ماذا ستفعل ؟

807
01:08:33,961 --> 01:08:34,759
اريد إستعادتها

808
01:08:34,760 --> 01:08:35,745
سوف أعطهم ما يريدون

809
01:08:35,746 --> 01:08:36,725
ثم سيموتون

810
01:09:08,319 --> 01:09:09,129
يجب أن تكون هنا

811
01:09:10,066 --> 01:09:12,546
من دواعي سروري سيد
" كيجن "

812
01:09:13,223 --> 01:09:16,356
لا تقلق حيالي فقط أقلق حيالهم

813
01:09:26,958 --> 01:09:29,473
تأكد إنه نظيف

814
01:09:37,752 --> 01:09:38,403
إنه هنا

815
01:09:39,006 --> 01:09:39,939
فقظ إنتظر

816
01:09:41,225 --> 01:09:43,112
جيمي " بالمبنى "

817
01:09:45,400 --> 01:09:46,849
حسناً أصعد السلالم

818
01:09:46,850 --> 01:09:48,259
الطابق الثالث

819
01:09:52,672 --> 01:09:54,069
أنت

820
01:10:27,178 --> 01:10:28,047
أنت

821
01:10:29,037 --> 01:10:30,514
اسرع

822
01:10:30,515 --> 01:10:31,626
تباً لك

823
01:10:43,853 --> 01:10:45,172
سوف أقتلك

824
01:10:45,623 --> 01:10:47,656
جيد

825
01:10:48,043 --> 01:10:51,278
إننا فقط نقوم ببعض الأعمال

826
01:10:52,910 --> 01:10:54,709
أعتقد إنك أحضرت ما أريد

827
01:10:54,709 --> 01:10:56,462
أجل , أين الفتاه ؟

828
01:10:56,462 --> 01:11:00,093
و أين صديقك ضابط الشرطه ؟

829
01:11:00,178 --> 01:11:02,433
هذه ليست مشكلتك

830
01:11:02,434 --> 01:11:06,208
انك تعلم شعوري حيال هذه المدينه

831
01:11:07,123 --> 01:11:09,617
أنت

832
01:11:09,618 --> 01:11:12,040
لا أعتقد إنني أفهم

833
01:11:12,040 --> 01:11:14,101
تفهم 500 الف دولاراً

834
01:11:14,567 --> 01:11:15,640
إنه تاريخ

835
01:11:15,641 --> 01:11:20,251
اننا نستطيع فعل أي شئ هكذا

836
01:11:20,925 --> 01:11:22,541
إنك بحاجه لضابط لعين

837
01:11:25,034 --> 01:11:29,763
نصف مليون يبدوا مناسباً لك

838
01:11:30,207 --> 01:11:33,295
إنك في موقف يجعلك ضعيف

839
01:11:33,297 --> 01:11:34,661
سأعطيك 250 الف

840
01:11:34,661 --> 01:11:36,411
لا

841
01:11:38,521 --> 01:11:42,633
أين إبنتي ؟ -
بخير لا تقلق -

842
01:11:42,633 --> 01:11:46,101
إنها بخير

843
01:11:46,102 --> 01:11:49,131
هل تعبث معي ام ماذا ؟

844
01:11:49,131 --> 01:11:50,974
لا مشكله

845
01:11:50,974 --> 01:11:55,268
سوف أحضرها

846
01:11:55,624 --> 01:11:58,935
لا يجب أن تفعل ذلك

847
01:11:59,386 --> 01:12:03,925
لم أحتاج رأيك، سأشتري لكَ شراباًَ

848
01:12:35,648 --> 01:12:36,595
ابتعد

849
01:12:36,596 --> 01:12:39,480
أبعد يداك عنها

850
01:12:42,780 --> 01:12:43,862
هل سمعت ؟

851
01:12:44,502 --> 01:12:45,652
ماذا عن ذلك ؟

852
01:12:46,302 --> 01:12:47,825
كيف ستحب ذلك ؟

853
01:12:58,428 --> 01:13:01,130
أعطني الذاكره من فضلك

854
01:13:05,534 --> 01:13:06,063
شكراً لك

855
01:13:18,336 --> 01:13:19,592
جيد جداً

856
01:13:20,551 --> 01:13:22,376
هكذا يتم العمل

857
01:13:23,991 --> 01:13:25,454
اعطه إبنته

858
01:13:27,825 --> 01:13:29,005
لا تقلقي عزيزتي

859
01:13:29,006 --> 01:13:31,695
أحب هذا الشئ مع ضابط الشرطه يحدث سريعاً

860
01:13:34,956 --> 01:13:36,171
لنرحل من هنا

861
01:13:44,208 --> 01:13:46,623
أين الضابط ؟ -
إنه بخير -

862
01:14:05,736 --> 01:14:07,877
يبدوا إنك سعيد للغايه سيد
" كيجن "

863
01:14:11,647 --> 01:14:13,848
أربعه أشخاص قتلوا بواسطه هذا الرجل بالأمس

864
01:14:13,849 --> 01:14:16,163
اهتممت لأمرهم

865
01:14:17,223 --> 01:14:19,934
لا أحد مثلك

866
01:14:20,473 --> 01:14:22,004
لكل شخص 250 الف

867
01:14:22,005 --> 01:14:23,560
ليست مشكله

868
01:14:24,284 --> 01:14:26,834
لا بأس

869
01:14:31,764 --> 01:14:33,340
لدي الكثير من الرصاص

870
01:14:33,773 --> 01:14:37,352
انظر , لا يجب أن تتجادل معي

871
01:14:42,365 --> 01:14:45,851
تباً لك سوف أقتلك

872
01:14:46,712 --> 01:14:47,890
سأقتلك

873
01:14:48,787 --> 01:14:53,561
لقد قلت إنني لا يجب أن أثق بأحد لديه رغبه بالنقود

874
01:15:13,551 --> 01:15:14,675
اسقط سلاحك

875
01:16:08,656 --> 01:16:10,538
ابقى هنا

876
01:16:11,004 --> 01:16:13,453
ابقى هنا وتراجعي

877
01:16:18,789 --> 01:16:20,412
أركض من هنا

878
01:17:01,567 --> 01:17:03,384
تباً

879
01:17:03,385 --> 01:17:04,274
عاهره

880
01:17:38,295 --> 01:17:39,671
مستعد لجوله أخرى

881
01:17:42,644 --> 01:17:44,217
أخبرتك إنني سأقتلك

882
01:17:44,940 --> 01:17:45,696
أجل

883
01:17:47,250 --> 01:17:48,483
كم هذا مرحاً

884
01:17:48,933 --> 01:17:49,830
فقط أنت و أنا

885
01:17:50,611 --> 01:17:51,750
إثنان محترفون

886
01:17:52,788 --> 01:17:54,138
فقط واحد سينجو

887
01:17:59,316 --> 01:18:00,022
هيا

888
01:18:06,120 --> 01:18:11,539
إهداء الى الرجل الذي أخذ أرواح عديده

889
01:18:12,043 --> 01:18:16,967
العديد من الأخوه قتلوا من أجل العديد من الترهات

890
01:18:17,715 --> 01:18:22,206
لا احد سيتذكرهم

891
01:18:22,207 --> 01:18:23,872
لا أحد سيتذكر ما فعلوا

892
01:18:25,000 --> 01:18:28,280
ربما القليل سيتذكر

893
01:18:39,339 --> 01:18:40,590
تعال

894
01:18:41,021 --> 01:18:42,957
هل نحن مثل الفايكنز ؟

895
01:18:42,958 --> 01:18:44,066
ألتقطه

896
01:18:50,770 --> 01:18:51,757
ها انت

897
01:18:54,322 --> 01:18:55,458
قم بإلتقاطه

898
01:19:25,831 --> 01:19:27,122
إنني منبهر

899
01:19:40,603 --> 01:19:44,128
هل أنت بخير ؟

900
01:20:48,894 --> 01:20:49,880
! تباً

901
01:21:32,247 --> 01:21:35,025
إنك الآن تستطيع السيطره -
أجل -

902
01:21:35,745 --> 01:21:37,533
إنك غريب الأطوار

903
01:21:42,983 --> 01:21:44,685
الأمر عائد لك

904
01:21:49,568 --> 01:21:52,366
لا يمكنك الخروج من أمر قتل
مورال " و القبض عليه "

905
01:21:53,774 --> 01:21:55,858
مازال الأمر بيني وبينك

906
01:21:56,727 --> 01:21:57,960
بالقانون

907
01:22:00,758 --> 01:22:01,391
! قانون

908
01:22:02,814 --> 01:22:07,089
إنه فقط العديد من الترهات

909
01:22:12,426 --> 01:22:14,156
هذه من أجلك

910
01:22:15,104 --> 01:22:15,830
لا

911
01:22:21,447 --> 01:22:23,285
إبن العاهره

912
01:22:23,286 --> 01:22:24,305
أعلم

913
01:22:28,867 --> 01:22:30,662
إنصت

914
01:22:31,427 --> 01:22:32,991
كيجن " قام بإطلاق النيران على الاشخاص بالأعلى "

915
01:22:32,992 --> 01:22:35,151
و أنا قتلت البقيه

916
01:22:35,152 --> 01:22:36,598
و حاولت منعي

917
01:22:36,599 --> 01:22:37,789
و لقد أطلقت النيران عليك أيضاً

918
01:22:38,249 --> 01:22:39,510
هذه هي قصتك

919
01:22:44,168 --> 01:22:45,648
أجل على الرحب والسعه

920
01:22:49,888 --> 01:22:53,188
سوف تقابلين المزيد من ضباط الشرطه

921
01:22:54,336 --> 01:22:55,865
سوف أبقى معه

922
01:22:55,866 --> 01:22:58,322
حسناً

923
01:22:58,323 --> 01:23:00,255
سنبقى على إتصال

924
01:23:26,393 --> 01:23:28,131
لا أحب ضباط الشرطه

925
01:23:28,132 --> 01:23:29,503
لا يمكنك الوثوق بهم

926
01:23:30,274 --> 01:23:34,883
دعني أضعه بهذه الطريقه , يمكنك الوثوق بهم بالطريقه
التي هم عليها

927
01:23:35,925 --> 01:23:38,077
لكن هناك شخص

928
01:23:38,922 --> 01:23:42,146
يأتي في كل وقت وخمن ماذا

929
01:23:42,645 --> 01:23:44,020
لقد أنقذني

930
01:23:44,807 --> 01:23:48,909
بقصه أن الاشخاص الأشرار

931
01:23:48,910 --> 01:23:52,184
قاموا بقتل بعضهم البعض لذلك بقيت نظيفاً

932
01:23:55,910 --> 01:23:56,947
لا أعلم

933
01:23:57,388 --> 01:24:00,504
أعتقد إنه ساعدني

934
01:24:00,936 --> 01:24:05,090
بعد 6 اسابيع ارسل لي رساله لنتقابل

935
01:24:21,148 --> 01:24:22,970
أظن إنني شممت رائحه ضابطاً

936
01:24:23,913 --> 01:24:25,624
لأنك متأخراً

937
01:24:27,755 --> 01:24:30,148
ربما لديك بعض الأخبار

938
01:24:30,149 --> 01:24:32,077
مستعد لسماعها

939
01:24:33,629 --> 01:24:35,874
كل شئ كان جيد لك

940
01:24:35,874 --> 01:24:39,839
رصاصتان في كتفي و الذهاب للمستشفى ثم فتره الشفاء

941
01:24:39,839 --> 01:24:42,949
سأتأكد من دفع الثمن يوماً ما

942
01:24:42,950 --> 01:24:47,325
هل اتيت هنا كي تخبرني ذلك ؟

943
01:24:47,325 --> 01:24:49,965
في الواقع أتيت هنا لأخبرك بعض الأشياء

944
01:24:49,965 --> 01:24:51,357
حسناً

945
01:24:51,692 --> 01:24:53,988
لقد قررت الحصول على وشم

946
01:24:55,359 --> 01:24:56,306
حقاً ؟

947
01:24:56,725 --> 01:24:58,666
أجل , إبنتك اتت لي في المستشفى

948
01:24:58,666 --> 01:24:59,970
لزيارتي كثيراً

949
01:25:00,916 --> 01:25:02,236
المستشفى ؟

950
01:25:02,812 --> 01:25:04,604
عرفنا بعضنا البعض

951
01:25:05,263 --> 01:25:08,274
في الواقع كثيراً

952
01:25:08,950 --> 01:25:11,044
حقاً ؟

953
01:25:11,080 --> 01:25:12,523
هذا جيد

954
01:25:14,204 --> 01:25:15,278
يجب أن أرحل

955
01:25:15,279 --> 01:25:20,192
لن أسعى خلفك لما قمت به في الماضي

956
01:25:20,898 --> 01:25:22,220
لكنك قمت بإختراق القانون

957
01:25:22,692 --> 01:25:24,509
و سمعت عن ذلك

958
01:25:24,509 --> 01:25:26,831
ولكنك ستسقط

959
01:25:31,030 --> 01:25:32,629
هذا سيكون اليوم

960
01:25:34,380 --> 01:25:35,977
الحساب على صديقي هنا

961
01:25:35,978 --> 01:25:37,949
ستكون بخيراً

962
01:25:50,357 --> 01:25:52,306
هذه هي الطريقه التي انتهت

963
01:25:52,306 --> 01:25:56,987
يجب ان نقبل أن هناك بعض الاشخاص يتعرضون
للقتل ولن يفتقدهم أحد

964
01:25:58,676 --> 01:26:03,083
و انتهى بي الأمر في سيارتي في مكان ما

965
01:26:05,374 --> 01:26:06,599
لما لا

966
01:26:06,600 --> 01:26:08,992
سأبقى كذلك للأبد

