1
00:00:46,093 --> 00:00:49,046
نيـــــــــل

2
00:03:26,412 --> 00:03:27,459
آنسة كاتلي؟

3
00:03:50,091 --> 00:03:51,139
آنسة كاتلي

4
00:04:26,507 --> 00:04:29,987
لا تحتاج إلي ياسيد بارينج
أنت تضيع وقتي مجددا

5
00:04:31,340 --> 00:04:34,438
تعرف أين تجدني
وممنوع الرقص

6
00:04:36,939 --> 00:04:38,979
الا يجب أن ندخله إلى المستشفى؟

7
00:04:39,147 --> 00:04:42,147
لا ياسيدتي.. تريدين نصيحتي؟

8
00:04:42,187 --> 00:04:44,773
لاتدخلونه إلى المستشفى
إنهم يأخذون مبالغ كبيرة

9
00:04:46,475 --> 00:04:49,791
والدك في السابعه والثمانين من عمره ياجانيت
أبقي بجانبه

10
00:04:50,027 --> 00:04:52,100
لاتقلق فلن أذهب إلى أي مكان

11
00:04:53,323 --> 00:04:55,178
بحثت عنك في كل مكان ياجيري

12
00:04:56,395 --> 00:04:58,283
- إعتني بنفسك
- إلى اللقاء

13
00:04:58,507 --> 00:05:00,547
- لشكرا لفحصك لوالدي
- على الرحب

14
00:05:06,283 --> 00:05:09,599
بيلي فيشر عثر عليها
فهو يوصل الأغراض إلى هناك

15
00:05:10,987 --> 00:05:12,962
أظن أنه يمكن إعتبارها ناسكة

16
00:05:15,019 --> 00:05:20,005
إنها تتكلم  بشكل مضحك
إنها تتكلم هكذا

17
00:05:20,043 --> 00:05:21,930
فقط نصف وجهها يمكنه التحرك

18
00:05:22,027 --> 00:05:24,166
حاول أن تتكلم بجانب واحد من وجهك

19
00:05:24,267 --> 00:05:25,641
إذا رأيتها؟

20
00:05:25,770 --> 00:05:28,356
مرة واحدة....عندما إنتقلت إلى هنا

21
00:05:28,427 --> 00:05:30,020
لقد خيل إلي أنها بخير

22
00:05:30,187 --> 00:05:32,740
نعم بالطبع فقد كانت لها حياتها الخاصة

23
00:05:44,203 --> 00:05:46,243
لم أعرف أن هناك من يسكن
في هذا المكان البعيد

24
00:05:46,955 --> 00:05:49,540
حسنا.. لا أحد بإسثناء الآنسة كاتلي

25
00:05:56,650 --> 00:05:57,632
ياإلهي

26
00:05:58,155 --> 00:05:59,399
إنه جميل

27
00:06:02,570 --> 00:06:03,553
حسنا أنظر هناك

28
00:06:03,722 --> 00:06:06,504
لقد تمددت وطوت ذرعيها وماتت

29
00:06:07,275 --> 00:06:08,900
لم يمض على وفاتها وقت طويل

30
00:06:08,938 --> 00:06:09,953
لا

31
00:06:11,371 --> 00:06:13,792
في هذا الحر ستعرف
إذا  كانت قد ماتت منذ أكثر من يوم

32
00:06:16,427 --> 00:06:19,493
حسنا.. هل هناك شيء يجب أن أقلق بشأنه؟

33
00:06:19,690 --> 00:06:20,672
لا أرى شيئا يستحق ذلك

34
00:06:21,450 --> 00:06:23,337
أظنها لم تخرج من هنا منذ وقت طويل

35
00:06:24,138 --> 00:06:27,400
هذا منطقي
أخر مرة رايتها في البلدة العام الماضي

36
00:06:33,163 --> 00:06:34,243
هل هذا حقيقي؟

37
00:06:35,787 --> 00:06:40,162
لا كهرباء ولا هاتف ولا مياه

38
00:06:51,242 --> 00:06:52,966
لقد عاشت لوحدها ..هاه؟

39
00:06:53,675 --> 00:06:55,201
هذا مايفعله النساك يا لوفيل

40
00:06:55,851 --> 00:06:57,607
يعيشون لوحدهم ويموتون لوحدهم

41
00:07:01,290 --> 00:07:02,948
من بيرسون إلى قاعدة روبنزفيل

42
00:07:09,066 --> 00:07:11,335
لننصرف من هنا

43
00:07:11,914 --> 00:07:13,441
هيا نعد إلى الحضارة

44
00:07:17,962 --> 00:07:20,384
هل قلت أن بيلي عثر عليها
عندما أوصل الحاجيات؟

45
00:07:20,618 --> 00:07:21,665
نعم هذا صحيح

46
00:07:22,378 --> 00:07:23,458
سألحق بك

47
00:08:27,465 --> 00:08:28,480
أهلا

48
00:08:36,554 --> 00:08:38,310
لا بأس لن أؤذيك

49
00:08:46,154 --> 00:08:48,390
- أبق بعيدا
- ماهذا بالله؟

50
00:08:49,834 --> 00:08:52,103
- أبق بعيدا
- ماهذا بالله.. جيري؟

51
00:08:52,169 --> 00:08:53,794
- ضع المسدس جانيا
- لا تلمس مسدسي ياجيري

52
00:08:53,834 --> 00:08:55,361
- هيا لنخرج هيا
- ماهذا بالله.؟

53
00:08:55,433 --> 00:08:59,328
- أخرج إنها خائفة
- إنها خائفة؟ سحقا . ماذا

54
00:09:00,521 --> 00:09:01,895
ياإلهي العظيم

55
00:09:08,425 --> 00:09:10,084
هل سمعت بأن أحدا غيرها يعيش هنا؟

56
00:09:10,377 --> 00:09:11,937
لا أبدا

57
00:09:13,193 --> 00:09:15,200
-هل أنت بخير ؟ هل تأذيت؟
-بخير بخير

58
00:09:17,482 --> 00:09:18,496
- حسنا
- إلهي

59
00:09:18,569 --> 00:09:21,700
لنقم بهذا ..خطوة خطوة
أبق هنا وأنا سأعود للداخل

60
00:09:22,026 --> 00:09:24,808
جيري لايمكنني أن أدعك تدخل
فنحن لانعرف ماهذا الشيء

61
00:09:24,841 --> 00:09:27,208
إنها إنسانة وهي خائفة

62
00:09:28,201 --> 00:09:29,346
حسنا.. ماذا ستفعل؟

63
00:09:30,249 --> 00:09:32,704
سأكلمها ..إذا أستطعت

64
00:09:54,249 --> 00:09:56,224
أرجوكي.. لاتكوني خائفة

65
00:10:18,185 --> 00:10:22,887
قادك الرب إلى هنا أيها الغريب
أحرس إبنتي (نيل).. نيل

66
00:10:24,040 --> 00:10:26,015
فتاة طيبة وضعها الرب في رعايتك

67
00:10:27,016 --> 00:10:31,391
يارجل هل رأيت هذا؟  المرأة المجنونة
أمتلكت نصف الغابة

68
00:10:32,297 --> 00:10:33,279
ماهذا الإتفاق؟

69
00:10:33,321 --> 00:10:35,557
على أول غريب يعثر عليها أن يقوم براعيتها؟

70
00:10:35,977 --> 00:10:38,595
- حسنا..هذا يعني أنت ياجيري
- نعم بالطبع ..هذا ما أحتاج إليه

71
00:10:39,017 --> 00:10:41,024
حسنا  ...لقد قادك الرب إلى هنا

72
00:10:41,193 --> 00:10:42,141
أنت قدتني إلى هنا

73
00:10:43,528 --> 00:10:45,633
هل تريد أن يرعاك الرب أو لا؟

74
00:10:47,432 --> 00:10:50,182
آخر مرة رأيت فيها الراهب كان في الكنيسة
يوم زفافي

75
00:10:50,216 --> 00:10:52,005
وانظر ماذا حدث لي..تعال

76
00:10:54,696 --> 00:10:56,998
حسنا ..إنها راشدة

77
00:10:57,384 --> 00:10:59,653
لذا أظن علينا أن نقوم بإبلاغ دائرة حماية الراشدين

78
00:11:00,168 --> 00:11:03,517
لا تحتاج إلى موظفة الخدمات الإجتماعية  بل إلى قفص للمجانين

79
00:11:05,064 --> 00:11:06,974
إنها آنسة مضطربة عقليا

80
00:11:07,881 --> 00:11:10,215
حسنا..أنا خائف أنك ستتولى هذه القضية جيري

81
00:11:10,568 --> 00:11:11,648
شكرا

82
00:11:12,136 --> 00:11:14,241
"لقد قادك الرب إلى هنا أيها الغريب"

83
00:11:21,480 --> 00:11:27,230
لابأس لابأس
إهدئي فقط..كل شيء جيد

84
00:11:27,848 --> 00:11:29,703
إهدئي إهدئي

85
00:11:30,024 --> 00:11:31,682
كل شيء جيد إهدئي

86
00:11:37,352 --> 00:11:38,726
لا

87
00:11:38,760 --> 00:11:40,734
لا إهدئي

88
00:11:40,776 --> 00:11:41,724
أدخل

89
00:11:44,616 --> 00:11:45,543
دكتورة أولسن؟

90
00:11:46,024 --> 00:11:47,966
هلا أغلت الباب رجاء؟
شكرا

91
00:11:49,608 --> 00:11:51,299
لقد قالوا أنه من الجيد زيارتك

92
00:11:51,336 --> 00:11:54,118
أنا جيري لوفيل ...لدي عائلة وأمارس الطب في برونزفيل

93
00:11:54,248 --> 00:11:55,263
اهلا

94
00:11:55,464 --> 00:11:56,871
هذه مساعدتي ديان

95
00:11:58,792 --> 00:12:00,199
لذا مالذي أستطيع أن أفعله لك؟

96
00:12:00,264 --> 00:12:03,112
حسنا.. أحتاج إلى بعض النصائح

97
00:12:15,560 --> 00:12:18,724
هذه المرأة تتكلم بلغة مجهولة؟

98
00:12:20,456 --> 00:12:23,871
كانت والدتها مصابة بشلل نصفي
بسبب سلسلة من السكتات على مايبدو

99
00:12:24,296 --> 00:12:27,143
من الممكن أن الفتاة ألتقطت منها الخلل الكلامي

100
00:12:27,815 --> 00:12:30,270
الخلل الكلامي ليس لغة مجهولة

101
00:12:30,632 --> 00:12:32,639
أعرف ولكن هناك المزيد من هذا

102
00:12:36,263 --> 00:12:37,922
حسنا, أريد أن أراها حالا

103
00:12:38,727 --> 00:12:40,734
مارأيك بصباح الغد عند التاسعه؟

104
00:12:41,159 --> 00:12:42,785
شكرا, إذا لم تكوني مشغولة

105
00:13:46,119 --> 00:13:48,291
حسنا.. لا أقارب أحياء معروفين

106
00:13:48,711 --> 00:13:51,940
فيوليت كالتي كانت  وحيدة في هذه الدنيا

107
00:13:51,975 --> 00:13:54,342
- ماعدا أنها لم تكن لوحدها

108
00:13:54,407 --> 00:13:57,026
حسنا.. الان لا وجود لهذه المخلوقات رسميا

109
00:13:57,319 --> 00:13:58,246
تود

110
00:14:00,199 --> 00:14:01,890
هنا..أنظر مايمكنك عمله من هذا

111
00:14:05,927 --> 00:14:06,756
بيرتيرسون

112
00:14:07,303 --> 00:14:11,842
.. نعم أهلا سالي .. ماذا

113
00:14:15,686 --> 00:14:16,864
اين هي الآن؟

114
00:14:19,111 --> 00:14:20,158
سأكون هناك

115
00:14:20,935 --> 00:14:22,942
نعم شكرا سالي
أنا أقدر عنائك

116
00:14:23,655 --> 00:14:25,826
هل تعتقد بأنها حبلى؟ أو أغتصبت؟

117
00:14:26,150 --> 00:14:26,979
يجب أن أذهب

118
00:14:27,591 --> 00:14:29,020
- ماري هاه؟
-نعم

119
00:14:30,183 --> 00:14:31,111
زوجتي ماري

120
00:14:44,038 --> 00:14:47,748
ستكونين بخير ياعزيزتي
إنه قادم في طريقه

121
00:14:49,958 --> 00:14:51,038
شكرا سالي

122
00:14:52,838 --> 00:14:56,668
لا بأس ياحبيبتي لا بأس أنا هنا الآن

123
00:14:57,607 --> 00:14:58,883
ماذا حصل؟

124
00:15:09,062 --> 00:15:11,713
تعالي.. تعالي  هانحن

125
00:15:12,711 --> 00:15:14,467
حسنا ياجماعة لقد إنتهى العرض

126
00:15:15,174 --> 00:15:18,819
- هل أنتما بخير؟
- نعم نعم , عشنا هذا من قبل

127
00:15:23,175 --> 00:15:24,123
أهلا

128
00:15:26,630 --> 00:15:27,612
عثرتي علي

129
00:15:28,550 --> 00:15:29,477
مبكرة

130
00:15:29,543 --> 00:15:30,917
نعم أنا أبكر دوما

131
00:15:31,206 --> 00:15:32,155
ليس يوما سيئا

132
00:15:32,902 --> 00:15:34,112
ماذا حدث لها؟

133
00:15:34,566 --> 00:15:35,678
لا شيء وكل شيء

134
00:15:36,390 --> 00:15:37,699
تصاب بهذه النوبة من وقت لآخر

135
00:15:38,439 --> 00:15:42,017
- هل هناك سبب واضح؟
- أتريدين قائمة؟ الحياة صعبة

136
00:15:43,751 --> 00:15:47,941
لكنها محوظة أكثر من غيرها
فلديها زوج جيد

137
00:15:48,646 --> 00:15:50,141
أمستعدة للتوجه إلى الغابة؟

138
00:16:30,502 --> 00:16:32,574
لايعقل مالذي يفعله الناس بأولادهم.. ياإلهي

139
00:16:32,613 --> 00:16:34,501
إنها مختلفة عندما تكون لوحدها

140
00:16:35,302 --> 00:16:36,414
الغرباء يخيفونها

141
00:16:37,094 --> 00:16:37,923
كيف تعرف هذا؟

142
00:16:38,758 --> 00:16:39,838
كنت أراقبها

143
00:16:45,126 --> 00:16:49,217
إنها منعزلة كليا ومتخلفة عقليا بالتأكيد

144
00:16:49,285 --> 00:16:52,602
سيكشف فحص الدم أي مرض من
الطفولة أو أي خلل أيضا

145
00:16:53,318 --> 00:16:55,260
ألديك عدة فحص الدم؟

146
00:16:57,318 --> 00:16:59,904
هل تظنينها  ستجلس هناك وتدعني أوخزها الأبرة؟

147
00:17:02,277 --> 00:17:03,205
أنا سأمسكها

148
00:17:05,830 --> 00:17:08,993
إنه جيد ياعزيزتي إنه جيد

149
00:17:10,917 --> 00:17:11,866
إفعلها

150
00:17:28,005 --> 00:17:29,020
إفعلها

151
00:17:29,765 --> 00:17:34,718
إنه جيد

152
00:17:37,253 --> 00:17:39,392
إذا كنتي محقة

153
00:17:39,621 --> 00:17:41,988
إذا لم تغادر الكوخ أو هذا الجزء من الغابة

154
00:17:42,661 --> 00:17:44,483
ولم تعرف أحدا أبدا  إلا أمها

155
00:17:44,869 --> 00:17:47,073
ولم تحتك بأي صورة من العالم المتطور

156
00:17:47,205 --> 00:17:50,336
لم ترا سيارة أو تلفاز أو مسدس
أو شكولاته

157
00:17:50,757 --> 00:17:54,270
ولم تسمع موسيقى الروك آند رول ولكنك
قلتي أنها تستطيع التحدث

158
00:17:54,629 --> 00:17:56,636
نعم لكنها لغة خاصة بها

159
00:17:57,061 --> 00:18:00,356
حسنا.. لم نعثر على طفلة متوحشة
في بلدتنا منذ 60 عاما

160
00:18:00,678 --> 00:18:02,085
ليست طفلة متوحشة

161
00:18:02,661 --> 00:18:04,286
مجرد لفظة مختزلة يادكتور لوفيل

162
00:18:04,421 --> 00:18:05,348
إنها ليست طفلة

163
00:18:05,669 --> 00:18:08,222
لا .. وهذا مايميز هذه الحالة

164
00:18:08,773 --> 00:18:10,715
ليس هذا مجالك .. أعرف

165
00:18:10,789 --> 00:18:12,611
لكن دعني أخبرك بالذي نتعامل معه

166
00:18:12,709 --> 00:18:14,083
بعض القضايا الأساسية الجميلة

167
00:18:14,501 --> 00:18:17,054
كيف تتكون الشخصية؟
نحن لاندري

168
00:18:17,381 --> 00:18:19,934
ماهو الشي الفطري لديها وماهو المكتسب؟
نحن لانعرف

169
00:18:20,485 --> 00:18:22,656
أين جاء الدور الجنسي؟
نحن لانعرف

170
00:18:22,789 --> 00:18:25,407
لأنه لايمكنك أخذ كل طفل  وجعله يكبر في المختبر

171
00:18:25,445 --> 00:18:28,412
وتقوم بمراقبة وسيطرة كل تأثير
- هل تريدها أن تعيش في مختبر؟

172
00:18:29,509 --> 00:18:31,746
تعيش في مختبر؟ لا

173
00:18:32,325 --> 00:18:35,740
يظن الدكتور لوفيل أنك ستجري عليها تجارب غريبة

174
00:18:36,293 --> 00:18:37,854
حسنا.. حسنا

175
00:18:39,077 --> 00:18:40,735
دعني أسألك سؤالا يادكتور لوفيل

176
00:18:41,508 --> 00:18:43,363
هل يمكنها العيش لوحدها؟

177
00:18:45,061 --> 00:18:45,857
حسنا

178
00:18:47,141 --> 00:18:48,002
لا أعرف

179
00:18:48,101 --> 00:18:49,694
حسنا  ..أظن أنها لاتستطيع رعاية نفسها

180
00:18:50,181 --> 00:18:51,741
من سيعتني بها ؟ أنت؟

181
00:18:53,061 --> 00:18:54,523
انا؟ لماذا أنا؟

182
00:18:54,725 --> 00:18:56,252
حسنا , إذا من سيتطوع؟

183
00:18:56,837 --> 00:18:57,949
لا أستطيع أن أخبرك بالمزيد

184
00:18:58,597 --> 00:19:01,149
سيكون شخصا ما لديه دافع سابق

185
00:19:01,285 --> 00:19:04,252
كل من يعتني بأحد ما يكون له دافع سابق

186
00:19:04,837 --> 00:19:05,949
حتى الأم تيريزا

187
00:19:06,245 --> 00:19:09,092
تريد أن تعرف أن حياتها كانت مفيدة  للغير

188
00:19:09,700 --> 00:19:10,594
وأنا كذلك

189
00:19:11,909 --> 00:19:12,891
أعذرني

190
00:20:45,668 --> 00:20:47,162
اللعنة

191
00:20:49,572 --> 00:20:51,099
نعم أنا  في الطريق

192
00:20:51,811 --> 00:20:53,404
حسنا لوفيل , هل أيقظتك؟

193
00:20:54,083 --> 00:20:57,760
أهلا تود لا بأس
لقد أستغرقت بالنوم ... مالأامر؟

194
00:20:58,244 --> 00:21:01,953
(أنا أنظر إلى أمر بإدخال المصحة بحق (نيل

195
00:21:04,676 --> 00:21:05,658
مامعنى هذا؟

196
00:21:05,859 --> 00:21:07,682
حسنا.. يعني أنهم سيأخذونها

197
00:21:09,188 --> 00:21:11,522
إنه أمر محكمة ياجيري
وعلي تنفيذه

198
00:21:12,004 --> 00:21:12,800
متى , الآن؟

199
00:21:12,931 --> 00:21:14,360
هذا ماورد فيه

200
00:21:16,260 --> 00:21:17,340
أيمكنك أن تمنحني بعض الوقت؟

201
00:21:18,532 --> 00:21:21,980
-أظن أنني أستطيع تأجيله لما بعد الغداء
- حاول أن تطيل الغداء

202
00:21:44,036 --> 00:21:45,181
حسنا.. لماذا أنت واقف هنا دون؟

203
00:21:46,051 --> 00:21:47,197
لاصيد هذا اليوم؟

204
00:21:47,459 --> 00:21:48,353
تود

205
00:21:49,796 --> 00:21:51,105
آسف بشأن ذلك ياجيري

206
00:21:54,083 --> 00:21:55,065
اهلا

207
00:21:55,651 --> 00:21:58,685
حسنا, أتينا لنأخذ نيل

208
00:21:58,723 --> 00:22:00,065
نعم سمعت

209
00:22:01,380 --> 00:22:02,721
لدي أمر المحكمة

210
00:22:07,844 --> 00:22:10,145
تعرف أنه  الأفضل لها.. أليس كذلك؟

211
00:22:10,531 --> 00:22:11,458
هل سألتيها؟

212
00:22:11,907 --> 00:22:14,776
تعرف أن هذا مستحيل

213
00:22:16,163 --> 00:22:17,091
أخبرهم يادون

214
00:22:17,891 --> 00:22:19,801
.....لدي أمر من المحكمة يقول

215
00:22:20,707 --> 00:22:23,871
لو لم تحصلوا على موافقة نيل فأنتم تغتصبون حقوقها

216
00:22:23,907 --> 00:22:27,071
وإذا فعلتم ذلك سوف أرفع عليكم قضية في المحكمة العليا

217
00:22:32,419 --> 00:22:34,590
كيف يمكنها أن تعطينا موافقتها؟

218
00:22:37,219 --> 00:22:38,877
هي حتى لاتتكلم الإنجليزية

219
00:22:39,043 --> 00:22:42,338
إذا كانت لا تتكلم الإجليزية فعليها
إعطاء موافقتها عبر المترجم

220
00:22:43,395 --> 00:22:45,086
أي مترجم؟ هذا جنون

221
00:22:46,243 --> 00:22:48,283
ليس هناك أي شخص يتكلم لغتها

222
00:22:49,763 --> 00:22:51,770
إذا على أحد أن يتعلمها

223
00:23:08,899 --> 00:23:12,673
يرى الدكتور لوفيل أن المسكن الطبيعي لهذه المرأة

224
00:23:12,707 --> 00:23:16,602
هو كوخ بدائي في وسط الغابة
حسنا ..  أنا لي رأي آخر

225
00:23:17,538 --> 00:23:21,335
انا أرى ضحية تعد وإهمال

226
00:23:21,378 --> 00:23:24,674
أنا أرى إمرأة راشدة سلبت منها نصف حياتها

227
00:23:25,795 --> 00:23:29,657
أمها لم تعطيها الخيار أبدا
ألا يفعل الدكتور لوفيل الأمر ذاته؟

228
00:23:29,858 --> 00:23:32,542
يعتني بها كحيوانه الأليف وسط الغابة

229
00:23:32,579 --> 00:23:35,132
كلنا يعرف مايحل بهذه الحالات الغريبة ياحضرة القاضي

230
00:23:35,939 --> 00:23:37,695
يحصلون على سنة من الشهرة

231
00:23:38,050 --> 00:23:40,417
ودور بطولة في أحد المجلات الأكاديمية

232
00:23:41,090 --> 00:23:44,090
ثم تمضي باقي حياتها في مصح عقلي حكومي

233
00:23:44,578 --> 00:23:48,801
وتترك من قبل الأطباء نفسهم اللذين أدعوا
أنهم سيساعدونها

234
00:23:49,922 --> 00:23:54,232
لدى نيل منزل وحياة وهي لاتطلب المساعدة

235
00:23:55,394 --> 00:23:59,453
لذلك لنتأكد أنها بحاجة للعناية قبل أن تموت خوفا

236
00:23:59,907 --> 00:24:01,729
إذا كانت ستغادر ذلك الكوخ

237
00:24:01,762 --> 00:24:03,169
فستحتاج إلى قدرات لاتمتلكها هي حاليا

238
00:24:03,202 --> 00:24:04,925
ما أدراكي بأنها تريد مغادرة الكوخ؟

239
00:24:04,963 --> 00:24:06,970
هل تظن أنها أفضل حياة يمكن أن نؤمنها لها؟

240
00:24:07,010 --> 00:24:08,668
حياتها ليست لنا لنعطيها أياها

241
00:24:08,738 --> 00:24:11,455
يمكن للناس أن يساعدوا بعضهم البعض
.. لسنا مضطرين لفعل

242
00:24:11,523 --> 00:24:13,115
حسنا .. أظنني فهمت الوضع

243
00:24:14,242 --> 00:24:15,486
هذا ما سأفعله

244
00:24:16,035 --> 00:24:18,424
سأؤجل قراري لمدة ثلاثة أشهر

245
00:24:18,978 --> 00:24:22,142
وهذا الوقت سيستعمل للمراقبة والتقدير

246
00:24:23,010 --> 00:24:26,141
وآمل أن تتوفر لدى المحكمة المعلومات الأفضل
عند نهاية المهلة

247
00:24:56,194 --> 00:24:57,088
اهلا

248
00:24:57,154 --> 00:24:59,064
هل أنتي واثقة أنكي ستستطيعين العيش
في مثل هذه الظروف؟

249
00:25:01,314 --> 00:25:02,972
لا ارى مكيفا هوائيا

250
00:25:03,906 --> 00:25:05,694
هل تمانعين بتنشق بعض الهواء النقي؟

251
00:25:11,042 --> 00:25:15,198
من يدفع تكاليف هذا القصر العائم؟

252
00:25:15,746 --> 00:25:18,234
دائرتي
فلهذا المشروع أهمية كبرى

253
00:25:18,722 --> 00:25:19,769
أنا واثق من ذلك

254
00:25:22,562 --> 00:25:23,674
كم ستبقين؟

255
00:25:24,738 --> 00:25:25,665
ثلاثة أشهر

256
00:25:28,482 --> 00:25:29,595
أليس لديك حياة؟

257
00:25:31,329 --> 00:25:32,257
أستطيع الأنتظار

258
00:25:34,209 --> 00:25:35,551
كم ستبقى أنت؟

259
00:25:36,962 --> 00:25:37,889
لا اعلم

260
00:25:38,082 --> 00:25:40,537
الن يفتقدك مرضاك؟

261
00:25:40,577 --> 00:25:43,130
هناك من يحل مكاني
يمكنهم أستبدال أيا كان

262
00:25:44,961 --> 00:25:48,223
أظنك ستصبحين بروفيسورة بعد هذه القضيه هاه؟

263
00:25:48,513 --> 00:25:49,561
بالطبع لما لا؟

264
00:25:56,930 --> 00:26:02,232
أسمع أنا هنا لأقوم بعمل
أي شيء سيساعدني للقيام بعملي

265
00:26:02,465 --> 00:26:04,221
إذا كنت تريد ان تكون بطلا فتفضل

266
00:26:04,385 --> 00:26:07,320
لكنني أتمنى ألا تفسد عملي

267
00:29:11,776 --> 00:29:12,724
ماكل هذا؟

268
00:29:16,448 --> 00:29:17,692
ماذا يبدو لك؟

269
00:29:17,856 --> 00:29:19,929
أنتي لم تقولي لي أي شيء عن كميرات الفيديو

270
00:29:20,448 --> 00:29:22,620
حسنا.. هذه أكثر الطرق إستعمالا للمراقبة

271
00:29:22,656 --> 00:29:23,965
كيف ركبتيها؟

272
00:29:24,384 --> 00:29:27,035
كانت نائمة
هي تنام أكثر النهار

273
00:29:32,160 --> 00:29:33,273
أتمانع لو ارتديت ملابسي؟

274
00:30:05,535 --> 00:30:06,517
اهلا

275
00:30:10,720 --> 00:30:11,647
أنا جيري

276
00:30:24,383 --> 00:30:26,238
أنتي نيل .. انا جيري

277
00:32:04,414 --> 00:32:05,625
أنا

278
00:32:06,078 --> 00:32:08,020
أنا .. هذا صحيح جيري

279
00:32:11,007 --> 00:32:12,567
أنتي نيل

280
00:32:16,542 --> 00:32:18,681
هذا صحيح .. هذا صحيح

281
00:32:55,679 --> 00:32:56,955
هذا صحيح

282
00:33:01,214 --> 00:33:05,404
شخصيتها فاعل ومفعول به

283
00:33:05,470 --> 00:33:07,609
لم أرى إنعكاسا مثاليا مماثلا من قبل

284
00:33:07,742 --> 00:33:10,459
هذا هذا أنا أنا في المرآة

285
00:33:10,526 --> 00:33:11,803
أنتم تظنون العكس

286
00:33:11,870 --> 00:33:15,579
لكنها تتكلم عن "أنا " أخرى
وكأنها تضع نفسها في مكان آخر

287
00:33:16,126 --> 00:33:17,141
هل أجريتي أية فحوصات؟

288
00:33:18,078 --> 00:33:20,631
فحوصات الدم فقط
ليس هناك أي خلل

289
00:33:20,670 --> 00:33:23,321
علينا إجراء إختبار جدارة
قبل جلسة المحكمة

290
00:33:24,030 --> 00:33:25,656
لكني قلت أنه مازال مبكرا

291
00:33:27,134 --> 00:33:28,759
أريدكم أن تستمعوا إلى كلامها

292
00:33:28,798 --> 00:33:30,423
ماقضية هذه الحركة؟

293
00:33:31,262 --> 00:33:34,394
لا ادري
أظنها نوع من الإطمئنان

294
00:33:34,462 --> 00:33:36,284
عندما قالت أنا

295
00:33:36,990 --> 00:33:39,673
يجب أن تشرحي انحلال النطق على أنه مضلل

296
00:33:40,126 --> 00:33:43,541
هذا صحيح
كانت والدتها مصابة بخلل في النطق

297
00:33:43,710 --> 00:33:47,987
لكن خصوصية البنية اللفظية...... أخبرني أنت

298
00:34:00,990 --> 00:34:02,102
لايعقل

299
00:34:36,797 --> 00:34:38,041
هل تمانعين لو تكلمت؟

300
00:34:42,269 --> 00:34:43,317
أحب هذا المكان

301
00:34:45,693 --> 00:34:46,838
إنه مكان هادئ

302
00:34:48,829 --> 00:34:50,487
فكرتك صحيحة يا نيل

303
00:34:52,285 --> 00:34:54,009
إذا عشتي مع الناس ستواجهين مشاكل

304
00:34:55,101 --> 00:34:56,410
.. في البداية سيؤذونك

305
00:34:57,725 --> 00:34:59,099
ثم سيتركونك , صحيح؟

306
00:35:04,253 --> 00:35:06,108
هل شعرتي بالوحدة من قبل يا نيل؟

307
00:35:12,158 --> 00:35:14,012
لم يكن لي أخوان وأخوات أبدا

308
00:35:15,261 --> 00:35:18,360
" هذا غير معتاد بالنسبة لعائلة إيرلندية يادكتور لوفيل"

309
00:35:18,397 --> 00:35:19,990
بلى الأفضل أن تصدقي ذلك

310
00:35:20,446 --> 00:35:22,649
يا إلهي.. عاشت عائلة في المنز المجاور

311
00:35:22,909 --> 00:35:27,546
آل كونور.. آل كونور
كان لديهم سبعة أطفال .. سبعة

312
00:35:28,445 --> 00:35:30,812
دائما يصرخون ويصيحون ويمرحون

313
00:35:31,837 --> 00:35:32,764
.. وأنا أراقبهم

314
00:35:34,045 --> 00:35:35,768
من فوق البوابة ومن النافذة

315
00:35:36,893 --> 00:35:39,413
سمعت موسيقى .. فرقة

316
00:35:40,285 --> 00:35:42,107
كان موكب يسير في الشارع

317
00:35:42,781 --> 00:35:43,959
أنا كنت واقفا عند عتبة الباب

318
00:35:44,221 --> 00:35:46,676
جايمي كونور أمسك بي وجرني غلى الشارع

319
00:35:46,973 --> 00:35:50,454
لا..لا .. لا  وكان قلبي يخفق بسرعه

320
00:35:50,685 --> 00:35:54,001
وكانت الفرقة تعزف هكذا

321
00:35:54,525 --> 00:35:58,202
لكني كنت متحمسا للغاية
جايمي أمسك بيدي

322
00:35:58,365 --> 00:36:02,423
وكنا نفعل هذا وأمسك صبي يدي الأخرى
وكانت الفرقة تعزف ورائنا

323
00:36:09,085 --> 00:36:11,256
عندما تقتربين من فرقة تعرفين هذا

324
00:36:12,029 --> 00:36:15,258
كنت أراقبها مع الأولاد الآخرين
لم أكن لوحدي

325
00:36:16,221 --> 00:36:17,268
هل تعلمين ما أقول؟

326
00:36:17,852 --> 00:36:18,867
لم نكن نتكلم

327
00:36:18,941 --> 00:36:24,691
فقط.. فقط.. كنا نتمتع بتلك الأجواء الرائعة

328
00:37:47,292 --> 00:37:48,339
هل رأيتي ذلك؟

329
00:37:48,572 --> 00:37:49,500
- نعم رأيت ذلك
- هل رايتي ذلك؟

330
00:37:49,532 --> 00:37:50,906
- نعم رأيت
- لقد تكلمت إلي

331
00:37:50,972 --> 00:37:52,346
- أعلم
- أرفعي يدك

332
00:37:53,596 --> 00:37:55,418
-لم اطلب هذا هي فعلت ذلك
- أعلم

333
00:37:59,452 --> 00:38:01,111
- أتعرف معنى هذا؟
- لا

334
00:38:01,564 --> 00:38:05,142
حسنا..إليك ماكنت أفكر فيه
نيل تتكلم الإنجليزية

335
00:38:05,820 --> 00:38:07,381
الإنجليزية؟ هيا

336
00:38:07,580 --> 00:38:09,402
بلى .. في أغلب الأوقات .. انظر

337
00:38:09,532 --> 00:38:10,776
تعال هنا .. القي نظرة  على هذا

338
00:38:11,516 --> 00:38:15,673
هناك كلمة واحد مقسومة إلى مقاطع

339
00:38:15,804 --> 00:38:17,113
يبدو تحليلا لغويا بالنسبة لي

340
00:38:17,148 --> 00:38:18,609
حسنا

341
00:38:18,908 --> 00:38:22,323
تك يعني تكلم  وبعد يعني بعدئذ
إنها تتخلى عن الحروف الساكنة

342
00:38:22,364 --> 00:38:24,884
نعم .. لكن مامعنى كلمة ميسا تشيباكي.؟

343
00:38:24,923 --> 00:38:27,444
هي قالت ميسا تشيباكي
مامعنى ميسا؟

344
00:38:28,956 --> 00:38:30,036
لا أعلم

345
00:38:30,331 --> 00:38:33,627
وعندما تشعر بالخوف تقول تاتا
مامعنى هذا؟

346
00:38:34,204 --> 00:38:35,219
لا اعلم بعد

347
00:38:38,236 --> 00:38:39,064
أين هي؟

348
00:39:32,155 --> 00:39:33,814
أنظر إلى هذا

349
00:39:40,219 --> 00:39:42,739
- ليس من المفترض أن نشاهد هذا
- لما لا؟

350
00:39:43,099 --> 00:39:44,146
إنها عارية

351
00:39:45,019 --> 00:39:46,001
لذلك؟

352
00:39:46,907 --> 00:39:48,369
أظن أنها جميلة

353
00:39:52,347 --> 00:39:55,446
أتظنينني أنوي الإستفادة من علاقتي
بها كطبيب وهي مريضتي؟

354
00:39:57,403 --> 00:39:58,712
- هل أنت كذلك؟
- لا

355
00:39:59,931 --> 00:40:03,543
فقط لأنها جميلة لايعني أنني أريد ممارسة الجنس معها

356
00:40:03,899 --> 00:40:05,754
....أنا أعني, أن أظن أنك جميلة لكن

357
00:40:07,067 --> 00:40:07,995
شكرا

358
00:40:08,251 --> 00:40:09,178
تعرفين ما أعنيه

359
00:40:10,171 --> 00:40:10,967
لا بأس

360
00:40:11,579 --> 00:40:15,441
- لا أنظري أنا لم أقصد ذلك
- لا بأس أنا فتاة راشدة

361
00:40:25,851 --> 00:40:27,160
مالذي بينك وبين نيل؟

362
00:40:33,562 --> 00:40:34,544
.. مثل

363
00:40:36,411 --> 00:40:38,004
وكأن لا أحد غيرها في الدنيا

364
00:40:41,723 --> 00:40:45,651
وكانها لا تحتاج إلى أحد

365
00:40:52,187 --> 00:40:54,129
هل يمكنك عيش حياتك كلها هكذا

366
00:40:55,611 --> 00:40:57,334
أم أن هذا يفقدك صوابك في النهاية؟

367
00:41:58,747 --> 00:42:01,016
لست أفهم .. مامعنى ميسا؟

368
00:42:12,922 --> 00:42:15,442
فهمت .. "ميسا" صغيرة

369
00:42:15,834 --> 00:42:19,281
آرنا يعني كبير .. هاه؟

370
00:42:19,930 --> 00:42:21,523
مامعني تي آي؟

371
00:42:32,122 --> 00:42:34,904
شجرة في الهواء
أنتي شجرة في الهواء

372
00:42:37,242 --> 00:42:39,697
نيل نيل أريني التي آي

373
00:42:39,929 --> 00:42:41,653
هيا أريني التي آي
أريني الشجرة

374
00:42:41,978 --> 00:42:43,472
هيا سيكون ذلك ممتعا

375
00:42:43,834 --> 00:42:45,295
هيا سوف نمرح

376
00:42:46,010 --> 00:42:47,897
-تاتا
- تاتا؟

377
00:42:48,026 --> 00:42:48,854
تاتا

378
00:42:49,626 --> 00:42:52,343
تاتا ماذا .. أنتي خائفة

379
00:42:53,690 --> 00:42:55,031
مم أنتي خائفة يانيل

380
00:43:05,786 --> 00:43:06,898
مامعنى هيفيدي؟

381
00:43:37,177 --> 00:43:38,224
أنتي بخير؟

382
00:43:45,017 --> 00:43:46,544
" ميسا" صغير

383
00:43:46,618 --> 00:43:48,211
أرنا يعني كبير

384
00:43:49,146 --> 00:43:52,080
تاتا يعني " بطاطس" أني أمزح فقط

385
00:43:52,185 --> 00:43:55,251
خائفة .. تاتا
تاي آي يعني شجر

386
00:43:56,537 --> 00:43:57,617
أهلا

387
00:44:03,257 --> 00:44:04,784
منذ متى وهي هناك؟

388
00:44:54,713 --> 00:44:55,825
أطفئه

389
00:45:04,184 --> 00:45:06,039
أطفئ هذا الشيء

390
00:45:06,360 --> 00:45:07,887
مالذي تفعله بحق الجحيم؟

391
00:45:07,993 --> 00:45:09,815
هي لم تسمع موسيقى أبدا

392
00:45:09,848 --> 00:45:11,572
- أحيانا يفعل الناس أشياء
- هل تظنين هذا؟

393
00:45:11,768 --> 00:45:12,816
تسمى الإندفاع

394
00:45:15,352 --> 00:45:17,556
على كل حال أنت تفعل ماتريد
ولا تبالي بشيئ آخر

395
00:45:17,624 --> 00:45:19,828
تتصرف وكأنك في عمر السادسة

396
00:46:05,176 --> 00:46:06,899
ماهذا ؟

397
00:46:11,352 --> 00:46:12,181
مالأمر؟

398
00:46:14,776 --> 00:46:16,205
ماذا.. مالذي إختفى؟.

399
00:46:21,688 --> 00:46:24,339
الكتاب
أنا سأحضره ..

400
00:46:24,952 --> 00:46:25,967
إنه في مأمن

401
00:46:33,112 --> 00:46:34,967
آسف .. ماكان علي أن آخذه

402
00:46:53,528 --> 00:46:55,251
أتريدينني ..أتريدينني أن أقرأه عليكي؟

403
00:47:05,591 --> 00:47:11,920
أمة آثمة
شعب فتك فيه الظلم

404
00:47:12,536 --> 00:47:14,161
أطفال مفسدون

405
00:47:15,064 --> 00:47:16,525
لقد تخلوا عن الرب

406
00:47:19,160 --> 00:47:20,469
.. أثاروا

407
00:47:22,071 --> 00:47:23,020
هافدا

408
00:47:25,207 --> 00:47:26,385
بذرة صانعي الشر

409
00:47:27,256 --> 00:47:28,238
نيل

410
00:47:28,535 --> 00:47:29,429
نيل

411
00:47:30,103 --> 00:47:31,281
أريني هافدر

412
00:47:36,375 --> 00:47:37,269
نيل

413
00:47:39,640 --> 00:47:40,588
نيل؟

414
00:47:41,208 --> 00:47:43,030
نيل, نيل

415
00:47:44,919 --> 00:47:46,545
أريني هافدر أريني

416
00:47:47,831 --> 00:47:48,813
أريني هافدر

417
00:48:05,367 --> 00:48:06,382
لا بأس

418
00:48:22,967 --> 00:48:26,513
نيل نيل . هافدر يضربك بهذه الطريقة؟

419
00:48:28,695 --> 00:48:30,124
سكو سكو  في البطن؟

420
00:48:30,168 --> 00:48:31,061
سكو!

421
00:48:31,511 --> 00:48:32,439
سكو؟

422
00:48:44,119 --> 00:48:47,348
حسنا.. أفترضي أنك قابلت أعضاء عصابة وإغتصاب؟

423
00:48:47,607 --> 00:48:50,771
ستقولين لأبنتك أنهم مسوخ وصانعي الشر

424
00:48:52,023 --> 00:48:54,030
هافدر
يا إلهي .. بالطبع

425
00:48:54,103 --> 00:48:56,591
اتسائل عما فعلوه..(فيوليت ) اخبرت نيل عن الإغتصاب

426
00:48:56,919 --> 00:48:57,901
بالطبع لكن كيف؟

427
00:48:59,703 --> 00:49:04,209
سكين في البطن... عفوا

428
00:49:05,175 --> 00:49:06,004
سيخ

429
00:49:06,839 --> 00:49:08,399
- نيل اخبرتك هذا؟
- نعم

430
00:49:08,791 --> 00:49:11,092
هذا مايمنعها من الخرج نهارا

431
00:49:11,223 --> 00:49:13,078
الخوف المزروع عن قصد

432
00:49:13,335 --> 00:49:15,342
لما من الأرجح ان تغتصب خلال النهار؟

433
00:49:15,383 --> 00:49:18,001
هذا ليس مرجحا
ولكن الأرجح أن يشاهدها أحد في النهار

434
00:49:18,295 --> 00:49:19,953
وفوليت لم ترد أحدا أن يشاهد نيل

435
00:49:19,990 --> 00:49:21,485
نعم أصدق ذلك

436
00:49:23,095 --> 00:49:24,272
.. لذلك

437
00:49:24,790 --> 00:49:28,086
ماذا نفعل مع المصابين بالرهاب؟
نجعلهم يواجهون

438
00:49:28,663 --> 00:49:30,124
مخاوفهم أو نزيلها

439
00:49:34,583 --> 00:49:35,510
يمكننا فعل ذلك

440
00:49:41,463 --> 00:49:44,660
ليس بهذه السرعة

441
00:49:44,983 --> 00:49:48,244
- أنت رجل أنت هافدر
- مهلا .. لا ..لست كذلك

442
00:49:49,271 --> 00:49:52,467
نعم نعم أنا رجل
أنا غاي إنجا

443
00:49:53,846 --> 00:49:54,740
غاي إنجا

444
00:49:55,926 --> 00:49:59,636
غاي إنجا ملاك
أنا الملاك اللذي يحرسها

445
00:50:00,247 --> 00:50:03,694
هذا رائع
الآن عليك أن تساعدها

446
00:50:11,286 --> 00:50:12,268
جيري

447
00:50:18,903 --> 00:50:21,107
تعالي
أريدك هنا بجانبي

448
00:50:21,750 --> 00:50:23,954
- اتريد صحبة؟
- للحفاظ على المظاهر .. تعالي

449
00:50:24,855 --> 00:50:25,782
حسنا

450
00:50:35,894 --> 00:50:36,909
حسنا

451
00:50:38,070 --> 00:50:39,597
الآن هو الوقت الجيد

452
00:50:45,430 --> 00:50:48,877
- هل أحذرها أم لا؟
- فقط أفعل هذا . خلت الأمر بسيطا

453
00:50:49,558 --> 00:50:51,184
صديقني إنه ليس بالأمر العظيم

454
00:50:57,878 --> 00:50:58,826
أستديري

455
00:51:46,069 --> 00:51:47,346
لن يؤذيك

456
00:52:50,261 --> 00:52:51,472
من هي تيريزا؟

457
00:53:09,141 --> 00:53:10,188
جيدة .. هاه؟

458
00:53:24,949 --> 00:53:25,897
جيري

459
00:53:26,357 --> 00:53:27,339
ماذا نيل؟

460
00:53:28,949 --> 00:53:29,963
هذه؟

461
00:53:35,157 --> 00:53:36,139
تعالي وخذيها

462
00:53:38,101 --> 00:53:38,995
تعالي

463
00:53:47,221 --> 00:53:49,360
- جيري
- ماذا نيل؟

464
00:53:51,220 --> 00:53:53,043
هيا لن يؤذيك أحد

465
00:53:57,525 --> 00:53:58,605
تعالي وخذي بعضا منها

466
00:54:09,781 --> 00:54:12,268
أرأيتي؟ لايوجد صانعي الشر أنا فقط

467
00:54:17,973 --> 00:54:20,307
تعالي ياخائفة تعالي

468
00:54:22,133 --> 00:54:23,889
ماذا كنتما تفعلان في ذلك المكان البعيد؟

469
00:54:27,477 --> 00:54:29,615
ثمة إمرأة متوحشة هناك

470
00:54:34,420 --> 00:54:36,460
- أي نوع من الوحوش؟
- كأنها حيوان

471
00:54:38,293 --> 00:54:41,162
- ألا ترتدي ملابس؟

472
00:54:42,868 --> 00:54:44,592
وربما تضاجع على طريقة الكلاب

473
00:54:57,844 --> 00:54:58,924
أهلا , كيف حالكم؟

474
00:55:02,484 --> 00:55:03,433
ماذا يحدث؟

475
00:55:06,708 --> 00:55:10,537
أنت تقول أك رأيت إمرأة متوحشة في الغابة

476
00:55:21,108 --> 00:55:22,220
وإذا فعلت هذا؟

477
00:55:23,828 --> 00:55:26,064
- حسنا.. سأكون مهتما
-سأكون مهتما

478
00:55:31,252 --> 00:55:32,300
ماذا تدعى؟

479
00:55:33,332 --> 00:55:33,833
بوب ماذا؟

480
00:55:33,940 --> 00:55:35,849
- بوب كورن جيري
- بوب كورن

481
00:55:42,772 --> 00:55:45,227
- ماذا تفعل؟
- أخرجها في النهار

482
00:55:45,588 --> 00:55:47,977
- ليست كلبا بالله عليك
- إنها تعمل .. أليس كذلك؟

483
00:55:48,244 --> 00:55:50,066
- .. بلى لكن
- إنها تستمتع بوقتها

484
00:55:50,260 --> 00:55:53,162
إكتشفت البوب كورن
الآن يمكنها الذهاب للسينما

485
00:55:53,748 --> 00:55:54,544
نيل؟

486
00:56:22,643 --> 00:56:24,618
عرفت أنها ستحب ذلك

487
00:56:32,340 --> 00:56:35,242
شجرة في الرياح

488
00:56:50,899 --> 00:56:54,576
شجرة في الرياح

489
00:57:31,411 --> 00:57:32,523
نيل

490
00:57:50,899 --> 00:57:51,760
نيل

491
00:57:57,426 --> 00:57:58,408
اللعنه

492
00:58:01,075 --> 00:58:02,252
جيري

493
00:58:02,867 --> 00:58:05,006
تعال إلى ميي

494
00:58:06,226 --> 00:58:08,114
أين ميي يانيل؟

495
00:58:13,491 --> 00:58:14,419
تعالي

496
00:58:22,931 --> 00:58:23,858
نيل

497
00:58:26,419 --> 00:58:27,466
يا إلهي

498
00:58:31,346 --> 00:58:32,295
ميي

499
00:58:35,155 --> 00:58:36,235
ميي؟

500
00:58:37,650 --> 00:58:39,505
ميي تسير مع الرب

501
00:58:40,819 --> 00:58:42,346
ميي تسير مع الرب

502
00:58:43,762 --> 00:58:44,744
الرب

503
00:58:46,258 --> 00:58:48,047
الرب

504
00:58:49,746 --> 00:58:50,695
هذه هي

505
00:59:16,530 --> 00:59:19,051
إنها الوحيدة الحية من التوأم المتطابق

506
00:59:19,154 --> 00:59:22,351
نت هنا مصدر اللغة الخاصة
إنها لغة التوأم

507
00:59:22,386 --> 00:59:24,525
- وكذلك هذه الحركة المتكررة
- صحيح

508
00:59:24,562 --> 00:59:27,050
لذا, منذ متى ماتت التوأم؟

509
00:59:27,411 --> 00:59:32,113
بعمر مابين السادسة والعاشرة
أي ماقبل عشرين عام على الأقل

510
00:59:32,722 --> 00:59:35,624
نريدها هنا يابولا
حالما تنتهي جلسة المحكمة

511
00:59:37,234 --> 00:59:39,339
يظن جيري أنه يجب تركها حيث هي

512
00:59:40,530 --> 00:59:42,352
- جيري؟
- الدكتور لوفيل

513
00:59:43,986 --> 00:59:46,222
لدى نيل طريقة لفعل الامور

514
00:59:46,259 --> 00:59:48,909
أنا قلت يمكنها تدبر أمورها لوحدها

515
00:59:51,922 --> 00:59:55,369
دعيني أعطيكي نظرة صغيرة عن المستقبل يابولا

516
00:59:56,114 --> 00:59:59,375
ذات يوم.... عما قريب
سيخرج سائح يسير

517
00:59:59,474 --> 01:00:01,710
في الغابة.. ومعه قصة عن إمرأة متوحشة

518
01:00:02,225 --> 01:00:05,968
وهذا سيجذب المراسلين الصحفيين
اللذين سيجذبون الحشود

519
01:00:06,065 --> 01:00:09,895
والحشود سيتكلمون
ونيل سوف تجد محامي

520
01:00:10,226 --> 01:00:12,615
ومحامي ومدير وثلاثة حراس شخصيين

521
01:00:13,649 --> 01:00:14,762
هل تظنين أنه بإمكانها إدارة هذا؟

522
01:00:34,226 --> 01:00:35,305
مرحبا

523
01:00:36,849 --> 01:00:38,093
هل من أحد في المنزل؟

524
01:00:42,801 --> 01:00:43,881
مرحبا

525
01:00:48,273 --> 01:00:49,451
هل من أحد في المنزل؟

526
01:01:15,953 --> 01:01:17,066
أهلا

527
01:01:19,889 --> 01:01:24,395
مايك إيبارا أنا من صحيفة شارلوت تريبيون

528
01:01:25,586 --> 01:01:28,455
سمعت بأنك تعيشين هنا

529
01:01:29,393 --> 01:01:31,727
.....حسنا.. أرجوا ألا تعتقدي أنني هنا من أجل

530
01:01:34,385 --> 01:01:37,254
هل يمكن أن أخذ صورة لك؟

531
01:01:43,601 --> 01:01:45,488
هل رأيتي واحدة من قبل مثل هذه؟

532
01:01:46,097 --> 01:01:47,985
إنها تسمى كاميرا

533
01:01:48,593 --> 01:01:52,270
وأنظر إليك من خلال الفتحة الصغيرة أرأيتي؟ الآن

534
01:01:52,433 --> 01:01:54,986
.........أنا أنظر إليك عبر النافذة و

535
01:01:56,529 --> 01:01:59,431
لالا لا لا بأس حقا لابأس

536
01:02:03,569 --> 01:02:04,911
لقد أذيتها.. أنت جسد ميت

537
01:02:04,945 --> 01:02:07,334
أنا لم ألمسها  فقط أصورها

538
01:02:10,769 --> 01:02:11,565
صحفي؟

539
01:02:12,625 --> 01:02:13,738
من شارلوت تريبيون

540
01:02:16,272 --> 01:02:19,818
حسنا أنا آسف
أظنني بالغت بذلك

541
01:02:20,368 --> 01:02:24,492
أسمع أنا طبيبها
قدم لي خدمة , أنس أنك قابلتها

542
01:02:26,161 --> 01:02:27,176
مايك إيبارا

543
01:02:28,465 --> 01:02:29,326
لوفيل

544
01:02:30,641 --> 01:02:32,429
حسنا , يادوكتور لوفيل

545
01:02:33,361 --> 01:02:34,309
أنا صحفي

546
01:02:35,089 --> 01:02:38,602
حسنا.. قم بإيجاد خبر آخر
أرأيت كيف أخفتها

547
01:02:51,696 --> 01:02:53,322
نيل؟ أنتي بخير؟

548
01:02:54,705 --> 01:02:56,592
-نيل؟
- هي تدعى نيل؟

549
01:03:01,040 --> 01:03:04,717
هي تدعى نيل؟
هي تدعى نيل؟

550
01:03:05,296 --> 01:03:08,592
لما لا يتركونها لوحدها لتعيش كما تشاء؟

551
01:03:08,720 --> 01:03:12,135
أتعلم.. ما إن يذاع الخبر يمكننا بيع التذاكر

552
01:03:12,433 --> 01:03:14,734
إذا ما العمل؟
نبني جدارا حول الغابة؟

553
01:03:15,440 --> 01:03:17,480
ربما عليها الذهاب إلى مكان آخر

554
01:03:19,313 --> 01:03:22,160
- أين مثلا؟
- في مكان تستطيع أن تجد فيه الحماية

555
01:03:22,705 --> 01:03:24,199
ربما مثل المصحة العقلية؟

556
01:03:24,369 --> 01:03:27,019
لذا ماهو إقتراحك؟
أن تذهب إلى فندق هوليداي إن؟

557
01:03:27,984 --> 01:03:29,740
آل بايلي أفضل طبيب في مجاله

558
01:03:29,777 --> 01:03:32,046
عظيم فليبق في مجاله
نيل ليست بحاجة إليه

559
01:03:32,305 --> 01:03:34,858
- لذا إلى من ستحتاج؟ إليك
- يمكنها أن تختار أسوأ

560
01:03:35,120 --> 01:03:37,870
ماذا ستقدم لها؟
ماهي الخطة لنيل؟

561
01:03:37,936 --> 01:03:41,482
لا أضع خطط هذه لعبتك
أنتي وآل

562
01:03:42,224 --> 01:03:43,751
ألعباها في مكان آخر
واتركانا بسلام

563
01:03:43,792 --> 01:03:46,475
آه أصبحت تقول نحن الآن؟
جيري ونيل الثنائي السعيد

564
01:03:46,736 --> 01:03:48,230
ومالذي يدريكي بالثنائي السعيد؟

565
01:03:49,744 --> 01:03:51,434
وما أدراك بنيل؟

566
01:03:53,744 --> 01:03:55,500
أمضية معها وقت أطول من اللذي أمضيتيه معها

567
01:03:56,016 --> 01:03:57,477
نعم لاحظت

568
01:03:58,416 --> 01:03:59,627
مالمفترض أن يعنيه هذا؟

569
01:04:00,080 --> 01:04:02,862
هل تسائلت لما تحب البقاء مع نيل بهذا القدر؟

570
01:04:03,120 --> 01:04:06,088
- عظيم هاقدت عادة ثانية
- هي ليست بالضبط إمرأة ناضجة أليس كذلك؟

571
01:04:06,192 --> 01:04:08,810
- ... ليست بالضبط
- أتريدين معرفة ماهي مشكلتك؟

572
01:04:08,880 --> 01:04:10,374
-أنا سأخبرك بمشكلتك
- أنتي فقط تعلمين ما يريده الرجال

573
01:04:10,448 --> 01:04:11,593
- أنتي خبيرة بالرجال الكبار , صحيح؟
- أنت لست رجلا

574
01:04:11,632 --> 01:04:13,541
ماذا فعلتي قرأتي كتابا عنهم؟

575
01:04:17,680 --> 01:04:18,542
إلهي

576
01:04:20,080 --> 01:04:21,989
حسنا. نيل لابأس

577
01:04:22,096 --> 01:04:24,649
نيل نيل نيل لابأس لابأس نيل

578
01:04:28,560 --> 01:04:30,218
قولي شيئا
إجعليها تطمئن

579
01:04:47,824 --> 01:04:49,580
أمي تحب أبي فعلا

580
01:05:12,528 --> 01:05:14,283
... مهما قلت قبل قليل

581
01:05:15,599 --> 01:05:17,388
أنا آسف.. أنا كنت أخرج غضبي فقط

582
01:05:17,519 --> 01:05:19,243
-لا بأس
- مالذي أعرفه؟

583
01:05:22,096 --> 01:05:23,918
لذا , مالذي سنفعله بشأن نيل؟

584
01:05:30,799 --> 01:05:34,443
سيكون عليها الخضوع لاختبار تأهيل في جلسة المحكمة

585
01:05:34,480 --> 01:05:36,367
... هذه الإختبارات لاتثبت

586
01:05:38,703 --> 01:05:39,597
أعلم

587
01:05:48,751 --> 01:05:52,134
حان الوقت لنريها العالم الشرير
ونرى كيف تواجهه

588
01:06:03,759 --> 01:06:05,898
حسنا, لاتتحركي

589
01:06:46,415 --> 01:06:47,975
خففي السرعة

590
01:07:29,230 --> 01:07:30,986
لا بأس إنها مزعجة

591
01:07:57,775 --> 01:07:58,920
أمي

592
01:08:11,470 --> 01:08:12,647
هاهو يانيل

593
01:08:13,998 --> 01:08:15,885
- حسنا. ماذا تقول ياجيري.؟
- أهلا تود

594
01:08:17,166 --> 01:08:18,214
تعرف الدكتورة أولسن

595
01:08:18,414 --> 01:08:20,454
- نعم. مرحبا
- أهلا كيف حالك؟

596
01:08:20,590 --> 01:08:23,340
- أنظر إلى هذا
- نيل هذا الشريف بيتيرسون

597
01:08:24,174 --> 01:08:26,149
أهلا بك في روبنز فيل

598
01:08:26,638 --> 01:08:28,493
إذا كيف حالكما ياتود؟بخير؟

599
01:08:29,166 --> 01:08:33,322
- الوضع هادئ وسيء قليلا
- أهلا ماري

600
01:08:36,782 --> 01:08:39,945
مرحبا.. هذا كله جديد بالنسبة لها

601
01:08:40,654 --> 01:08:41,636
أنتي خائفة؟

602
01:08:44,046 --> 01:08:45,355
أنتي خائفة؟

603
01:08:45,646 --> 01:08:47,402
هل تنام جيدا في الجبال.؟

604
01:08:47,534 --> 01:08:49,160
ماعدت شابا كما كنت

605
01:08:50,702 --> 01:08:53,964
الأفضل أن أنصرف  يبدوا أنك تقوم بعمل جيد ياجيري

606
01:08:54,126 --> 01:08:55,108
بدأت للتو

607
01:10:05,485 --> 01:10:06,565
لن أخذ هذه لها

608
01:10:06,606 --> 01:10:09,388
هي لم تأكل هذه الأغذية الغير مغذية بعد
ولن أدعها تبدأ بذلك

609
01:10:09,421 --> 01:10:11,276
ألا تذكرين أنكي أكلتي حلوى في صغرك؟

610
01:10:11,918 --> 01:10:14,503
صباح السبت كنتي تنزعين غلاف حلو ملكي واي؟

611
01:10:14,637 --> 01:10:17,834
أول  إنفجار للتذوق هو متعة الحياة

612
01:10:18,093 --> 01:10:19,948
- صحيح هازل؟
- نعم

613
01:10:20,781 --> 01:10:23,531
- أمازلت أسنانك سليمة؟
- نعم أغلبها

614
01:10:25,006 --> 01:10:25,867
أين نيل؟

615
01:10:28,461 --> 01:10:29,476
نيل؟

616
01:10:30,125 --> 01:10:30,659
نيل؟

617
01:10:33,101 --> 01:10:34,049
نيل؟

618
01:10:38,317 --> 01:10:39,211
نيل؟

619
01:11:15,565 --> 01:11:16,547
جيم

620
01:11:17,197 --> 01:11:18,855
حصلنا على المرأة المتوحشة

621
01:11:20,557 --> 01:11:21,964
بلحمها ودمها

622
01:11:25,325 --> 01:11:26,951
ماذا تريد بأية حال؟

623
01:11:28,172 --> 01:11:31,434
سأقول لك
أظن أنها بحاجة غلى بعض الإثارة

624
01:11:32,813 --> 01:11:33,762
هيا يابيلي

625
01:11:40,204 --> 01:11:41,252
أهلا ياصغيرتي

626
01:11:44,429 --> 01:11:45,639
أي شي أستطيع عمله لك؟

627
01:11:54,348 --> 01:11:58,538
الآن أعذريني
صححيني إذا كنت مخطئا

628
01:11:58,669 --> 01:12:00,556
يا آنسة.. آنسة  متوحشة  لكن أنتي

629
01:12:02,380 --> 01:12:04,617
أنتي لاتفهمين ما أقوله أليس كذلك؟

630
01:12:06,349 --> 01:12:07,242
هذا صحيح

631
01:12:07,565 --> 01:12:14,155
أنتي لا تفهمين كلمة مما أقول أليس كذلك؟

632
01:12:14,797 --> 01:12:15,811
هذا صحيح

633
01:12:16,205 --> 01:12:19,204
وبدأ الجو يصبح أكثر حرارة هنا يا سادة

634
01:12:20,653 --> 01:12:23,074
لما لا توقدي ناري؟

635
01:12:24,460 --> 01:12:27,875
أوقدي ناري هذا صحيح

636
01:12:28,108 --> 01:12:30,115
أتريدين .. أتريدين أن تريني شيئا؟

637
01:12:30,444 --> 01:12:35,201
أتريدين أن تريني نهديكي؟
أتستطيعن قول نهدين؟

638
01:12:36,108 --> 01:12:38,956
نهدين؟ نهدين؟

639
01:12:40,076 --> 01:12:43,621
هذا صحيح هذا صحيح
أريني

640
01:12:44,300 --> 01:12:47,617
نعم هذا صحيح
أريني نهديك الراقصين

641
01:12:47,916 --> 01:12:53,666
هذا صحيح .. لدي فكرة
أتريدين رؤية جسدي؟ أهذا ماتريدينه؟

642
01:12:59,052 --> 01:13:01,573
نهدان! نهدان

643
01:13:14,668 --> 01:13:15,650
نيل؟

644
01:13:17,228 --> 01:13:18,155
نيل

645
01:13:25,804 --> 01:13:27,047
ماذا يحدث هنا؟

646
01:13:30,028 --> 01:13:31,784
ماذا فعلت بها؟
ماذا فعلت بها؟

647
01:13:31,820 --> 01:13:34,667
لاتغضب
فقط ألقي نظرة هنا

648
01:13:34,732 --> 01:13:36,139
إنها مجنونة

649
01:13:57,868 --> 01:14:04,130
نيل هيا  نيل هيا بنا هيا

650
01:14:33,996 --> 01:14:36,930
- أمازالت تنظر إليه؟
- نعم

651
01:14:41,899 --> 01:14:43,393
هل فعل والداك هذا معك؟

652
01:14:45,483 --> 01:14:49,160
أنت تمزح.. أمي ستموت قبل أن تعطيني كتاب كهذا

653
01:14:49,612 --> 01:14:51,019
مستحيل

654
01:14:51,659 --> 01:14:53,088
إذا كيف تعلمتي؟

655
01:14:55,307 --> 01:14:57,347
هيا أخبري الدكتور لوفيل

656
01:15:00,139 --> 01:15:01,349
صديقاتي في المدرسة

657
01:15:05,611 --> 01:15:06,658
وانت ماذا عنك؟

658
01:15:11,371 --> 01:15:14,720
- حسنا
- هيا لاتكن خجولا

659
01:15:14,987 --> 01:15:16,296
جدران الحمامات

660
01:15:16,363 --> 01:15:18,185
- جدران الحمامات؟
- جيري

661
01:15:19,147 --> 01:15:20,041
نيل

662
01:15:20,075 --> 01:15:21,602
ماذا تسمي هذا؟

663
01:15:32,458 --> 01:15:33,571
ممارسة الحب

664
01:15:36,202 --> 01:15:40,261
- جيري
-ليس تماما

665
01:15:43,147 --> 01:15:44,129
بولا

666
01:15:45,643 --> 01:15:48,360
نعم هذا صحيح
هذا جيري وبولا

667
01:15:58,955 --> 01:16:01,507
ممارسة الحب

668
01:16:47,531 --> 01:16:50,465
إذا تظاهرنا بأننا نتفق
فإن هذا سيساعد نيل

669
01:16:51,019 --> 01:16:53,921
لهذا سمحت لها بأن تشبهنا بصور الكتاب
أمل ألا تمانع

670
01:16:54,442 --> 01:16:55,271
لا

671
01:16:56,042 --> 01:17:00,831
تظهر الأبحاث أن الأولاد اللذين يظنون
أن أهلهم يعيشون حياة جنسية سليمة

672
01:17:00,906 --> 01:17:04,168
يقيمون كراشدين
علاقات جنسية أفضل

673
01:17:05,386 --> 01:17:06,214
إذا لهذا؟

674
01:17:08,074 --> 01:17:08,935
نعم

675
01:17:15,338 --> 01:17:17,225
هل عاش أهلك حياة جنسية جيدة؟

676
01:17:18,378 --> 01:17:19,305
احزر

677
01:17:22,250 --> 01:17:23,199
مالخطأ اللذي حدث؟

678
01:17:25,706 --> 01:17:27,561
غادر أبي المنزل وأنا في الثالثة عشر

679
01:17:28,874 --> 01:17:30,400
أمي مازالت لاتعرف السبب

680
01:17:31,178 --> 01:17:33,829
كانت دائما تضحك وتبتسم

681
01:17:34,890 --> 01:17:36,897
كان من المفترض أن نقضي وقتا جيدا

682
01:17:40,010 --> 01:17:43,523
ابي أحب الناس السعداء
لذا كانت سعيدة لأجله

683
01:17:45,034 --> 01:17:48,034
جرحت كثيرا.. اللعنه

684
01:17:50,474 --> 01:17:51,718
أتعرف مالذي أكرهه؟

685
01:17:53,514 --> 01:17:54,758
... كيف أننا

686
01:17:57,386 --> 01:18:01,248
عالقون في هذه الدورات
اللتي لاتنفك وتتوالى

687
01:18:12,489 --> 01:18:15,108
لايبدو لي أنك تتبعين نفس النموذج

688
01:18:16,169 --> 01:18:21,472
بالطبع أنني أنوي التغيير
... لن يؤذيني أحد, لذا

689
01:18:22,025 --> 01:18:23,105
... لذا لا

690
01:18:24,490 --> 01:18:25,984
لا أشعر بالكثير

691
01:18:27,370 --> 01:18:28,547
حتى عندما أريد ذلك

692
01:18:30,506 --> 01:18:31,716
اللعنه

693
01:18:53,481 --> 01:18:57,507
.. نيل ماذا
هل من خطب؟

694
01:18:58,537 --> 01:19:00,545
هل من خطب؟

695
01:19:02,473 --> 01:19:04,295
هل من خطب؟

696
01:19:27,753 --> 01:19:29,412
أنا لست .. أنا لست أبكي

697
01:19:49,097 --> 01:19:51,268
أوه تبا.. أنا أبكي

698
01:20:33,065 --> 01:20:34,013
بولا

699
01:20:38,537 --> 01:20:39,519
بولا

700
01:20:41,096 --> 01:20:42,079
أنتي بخير؟

701
01:20:42,536 --> 01:20:43,365
جيدة

702
01:21:11,912 --> 01:21:12,840
اتريدين القدوم؟

703
01:21:16,264 --> 01:21:17,639
الدرب جميلة

704
01:21:21,896 --> 01:21:26,206
رأيت للتو فريق أخبار تلفزيوني في البلدة
لن يتأخر بالقدوم

705
01:21:26,408 --> 01:21:27,520
إستمع لهذا

706
01:21:27,753 --> 01:21:31,811
إمرأة متوحشة لم تنفق دولارا في حياتها
ولكنها تساوي الملايين

707
01:21:32,328 --> 01:21:33,637
من أين لهم هذا الهراء؟

708
01:21:35,784 --> 01:21:37,279
علينا إبعادها من هذا المكان

709
01:21:43,432 --> 01:21:44,479
المستشفى

710
01:21:46,824 --> 01:21:49,409
أنت تعلم أنه المكان الوحيد
الذي لايستطعون بلوغها فيه

711
01:22:50,279 --> 01:22:52,865
أذهبوا بعيدا
أبعدوا هذه الكميرات من هنا

712
01:22:56,520 --> 01:22:57,502
إذهبوا بعيدا

713
01:23:03,240 --> 01:23:05,629
دعيها ياماري علينا الذهاب

714
01:23:08,775 --> 01:23:13,085
نيل أستمعي إلي
علينا الذهاب لفترة قصيرة

715
01:23:13,352 --> 01:23:17,891
نيل أعرف بأنك خائفة.. لكني سأكون معك
سأجعلك بأمان .. أعدك

716
01:23:19,368 --> 01:23:21,921
نيل .. جيري ملاكك الحارس

717
01:23:23,687 --> 01:23:26,949
- جيري ملاكي الحارس
- هذا صحيح . هيا

718
01:23:27,367 --> 01:23:28,611
هيا .. علينا الرحيل

719
01:23:52,935 --> 01:23:53,883
تمهل

720
01:25:07,879 --> 01:25:08,827
المعذرة

721
01:25:12,294 --> 01:25:14,563
كدنا نصل
كدنا نصل

722
01:25:29,990 --> 01:25:33,373
نيل نيل نيل لابأس نيل

723
01:25:38,663 --> 01:25:40,037
عليك أن تحملها

724
01:25:43,046 --> 01:25:45,435
سيكون كل شيء بخير

725
01:25:46,374 --> 01:25:47,268
ستكونين بخير

726
01:25:59,366 --> 01:26:01,188
لا بأس يانيل

727
01:26:03,878 --> 01:26:04,926
لا بأس يانيل

728
01:26:09,414 --> 01:26:10,526
نيل

729
01:26:14,278 --> 01:26:15,871
لا بأس لا بأس لنأخذها
تمهل تمهل

730
01:26:20,870 --> 01:26:22,211
تراجعوا. تراجعوا

731
01:26:26,022 --> 01:26:28,705
- إهدأو كل شخص يبقى هادء
- لا مسكنات

732
01:26:29,734 --> 01:26:32,287
تستطيع رؤيتها قريبا  فقط إهدأ

733
01:26:44,422 --> 01:26:46,877
هيا يا نيل إنه جيري

734
01:27:13,509 --> 01:27:15,713
هذا لَيسَ سلوكَها الطبيعيَ

735
01:27:15,910 --> 01:27:18,909
هي لم تهلع منذ أسابيع يا آل
لقد رأيت تلك الشرائط الملعونه

736
01:27:19,237 --> 01:27:20,699
أنا لست سعيدا بهذا يابولا

737
01:27:22,534 --> 01:27:24,989
لقد خرجت من بيئتها المئلوفة

738
01:27:25,349 --> 01:27:26,724
كانت لديك حوالي ثلاثة أشهر

739
01:27:27,365 --> 01:27:31,107
أنا أريدها هنا لنبدا
لم يكن علينا فعل هذا من البداية

740
01:27:31,397 --> 01:27:33,786
حتما كنت مجنونا بإحضارها إلى هنا

741
01:27:38,662 --> 01:27:40,222
إنها بحاجة إلى الوقت يا آل هذا كل شيء

742
01:27:44,581 --> 01:27:45,508
هيا

743
01:27:48,485 --> 01:27:51,300
حسنا, لدينا عطلة الأسبوع

744
01:27:53,157 --> 01:27:55,197
ربما سوف اكون أكثر سعادة يوم الأثنين

745
01:27:58,501 --> 01:27:59,395
وربما لا

746
01:28:17,637 --> 01:28:18,946
هم سيتركونك في الخارج

747
01:28:19,589 --> 01:28:22,306
أريهم حقيقتك أرجوك

748
01:28:35,333 --> 01:28:37,754
حبيبي نزل إلى حديقته

749
01:28:38,244 --> 01:28:41,343
إلى مساكب التوابل
ليأكل في الحدائق

750
01:28:42,309 --> 01:28:45,789
ولجمع الزنابق
-أنا هي حبيبي

751
01:28:46,341 --> 01:28:47,867
وحبيبي  لي

752
01:28:49,060 --> 01:28:50,948
ليأكل بين الزنبق

753
01:28:53,157 --> 01:28:57,215
هذا فن جميل ياحبيبي

754
01:28:58,148 --> 01:29:01,377
هذا ليس مستوى منخفض من التوحد, هذا مؤكد

755
01:29:33,476 --> 01:29:35,037
أريد إخراجها من هنا يابولا

756
01:29:35,652 --> 01:29:37,562
لا نستطيع , يوم واحد فقط ليس إلا

757
01:29:37,668 --> 01:29:40,352
هل تظنين أن القاضي سيقول أنه أدرى من آل بايلي؟

758
01:29:45,060 --> 01:29:47,264
- سأخرجها
- ! جيري

759
01:29:47,301 --> 01:29:50,530
هيا.. هيا يمكنك السير .. يمكنك السير

760
01:30:01,380 --> 01:30:03,868
هيا .. سأخرجك .. سأخرجك

761
01:30:11,972 --> 01:30:13,281
أنتظر لحظة

762
01:30:15,620 --> 01:30:17,147
- تحرك
- آسف

763
01:30:34,788 --> 01:30:36,162
لا ولا كلمة

764
01:30:39,651 --> 01:30:40,993
نعم أعلم

765
01:30:44,196 --> 01:30:45,276
نزل دايزن إن

766
01:30:47,716 --> 01:30:51,196
601شمالي ترايون
221 الغرفة

767
01:30:54,436 --> 01:30:56,705
لا لن نذهب إلى أي مكان

768
01:31:16,580 --> 01:31:18,587
لم أود أن تكون الأمور على هذه الحال يانيل

769
01:31:22,692 --> 01:31:26,467
أنا لست ملاكك الحارس.. آسف

770
01:31:48,835 --> 01:31:50,526
لكن أظن أن هذا إنتهى الآن

771
01:33:38,530 --> 01:33:39,959
منذ متى وهي  هكذا؟

772
01:33:41,571 --> 01:33:44,986
إنها تنام منذ أكثر من ساعة
فقط تمددت ونامت

773
01:33:47,426 --> 01:33:48,288
لماذا هنا؟

774
01:33:50,562 --> 01:33:52,089
لم أعرف مكان آخر للذهاب

775
01:34:04,002 --> 01:34:05,595
إذا مالذي سنفعله الأن؟

776
01:34:09,570 --> 01:34:11,937
سأصطحبها إلى المحكمة غدا صباحا.. صحيح؟

777
01:34:14,146 --> 01:34:15,040
نعم

778
01:34:17,250 --> 01:34:18,330
إذا هذا كل شيء

779
01:34:20,066 --> 01:34:21,179
اللعنه

780
01:34:24,546 --> 01:34:29,117
يمكنني أن أحتمل الوضع لو قالت لي شيئا
ولكنها صامتة

781
01:35:33,730 --> 01:35:37,559
نيل على مقربة من رحلة خطرة

782
01:35:38,306 --> 01:35:40,029
يمكننا إرشادها في هذه الرحلة

783
01:35:40,289 --> 01:35:42,591
لكن لايمكننا أن نعود بالوقت إلى الوراء

784
01:35:43,329 --> 01:35:44,988
لا يمكنها أن تعود صغيرة ثانية

785
01:35:46,178 --> 01:35:50,400
لكننا لسنا هنا للأختيار بين
حياتها الجديدة وحياتها القديمة

786
01:35:51,105 --> 01:35:52,894
فحياتها الجديدة بدأت بالفعل

787
01:35:53,377 --> 01:35:57,119
يترتب  علينا اليوم أن نحدد ماهو الأفضل لمساعدتها

788
01:35:57,313 --> 01:36:00,160
فيما تخطو خطواتها الأولى في عالم أوسع

789
01:36:00,449 --> 01:36:03,580
وبرأيك يابروفيسور
نيل تحتاج إلى المساعدة؟

790
01:36:04,289 --> 01:36:05,118
لا أشك في ذلك

791
01:36:05,153 --> 01:36:07,542
لا تظنها قادرة على الإعتناء بنفسها؟

792
01:36:07,745 --> 01:36:08,858
لا لا أظن

793
01:36:08,929 --> 01:36:11,100
ماذا كانت تفعل في الأشهر الثلاث الماضية؟

794
01:36:11,169 --> 01:36:13,886
شعرت أنها لم تحرز أي تقدم
في الأشهر الماضية

795
01:36:13,922 --> 01:36:16,377
يمكن لمحاميك أن يطرح الأسئلة على البروفيسور

796
01:36:16,450 --> 01:36:18,522
مالذي تسميه تقدما؟
أن تحولها لشخص مثلك؟

797
01:36:18,561 --> 01:36:23,417
- لا حاجة لأن يكون الأمر شخصيا يادكتور لوفيل
- يحدث وأني معجب بنيل يابروفيسور

798
01:36:23,585 --> 01:36:25,756
وماتفعله بها هو شخصي بالنسبة إلي

799
01:36:25,794 --> 01:36:27,354
أيها الأستاذ هلا ضبطت موكلك؟

800
01:36:27,777 --> 01:36:30,711
أنت والدكتورة أولسن
تورطتما عاطفيا مع مريضتكما

801
01:36:30,785 --> 01:36:32,957
ليست مريضتي
إنها ليست مريضة

802
01:36:32,993 --> 01:36:35,000
هي تصاب بنوبات
هي تضرب رأسها في الحائط

803
01:36:35,041 --> 01:36:37,430
كان جدارا زجاجيا وهي لم تره

804
01:36:37,505 --> 01:36:39,032
دكتور لوفيل.. خذ مكانك

805
01:36:39,073 --> 01:36:41,277
هي تظهر عليها عوارض
متلازمة من الهلوسة

806
01:36:41,345 --> 01:36:43,516
هراء
هي لاتريد أن تكلمك

807
01:36:43,553 --> 01:36:45,014
أتريد أن تكلمك يادكتور لوفيل؟

808
01:36:45,121 --> 01:36:46,714
دكتور لوفيل أجلس

809
01:36:58,305 --> 01:36:59,549
أنا.. أنا آسف

810
01:37:01,185 --> 01:37:02,167
دكتور لوفيل؟

811
01:37:05,217 --> 01:37:08,216
جيري! تكلم عني

812
01:37:20,129 --> 01:37:22,998
هي تقول انها وحيدة منذ وفاة والدتها

813
01:37:26,561 --> 01:37:27,706
كانت خائفة

814
01:37:41,152 --> 01:37:42,975
الجميع خائفون في كل مكان

815
01:37:44,193 --> 01:37:46,015
الرب الرحوم يلطف دموعنا

816
01:37:47,137 --> 01:37:48,085
العديد من دموعنا

817
01:37:56,993 --> 01:38:02,328
في العالم أناس كثر يانيل
أناس يمكنهم أن يكونوا أصدقائك

818
01:38:14,688 --> 01:38:16,793
لكن عليكي تعلم أمور كثيرة

819
01:38:22,721 --> 01:38:24,030
ألا تريدين ذلك؟

820
01:38:33,536 --> 01:38:34,943
لديكم أشياء كبيرة

821
01:38:45,792 --> 01:38:47,003
لديكم أشياء كبيرة

822
01:38:51,392 --> 01:38:54,426
لكنكم لاتنظرون إلى أعين بعضكم البعض

823
01:39:00,000 --> 01:39:03,797
وأنتم متعطشون للصمت

824
01:39:09,376 --> 01:39:10,870
لقد عشت حياة صغيرة

825
01:39:13,920 --> 01:39:15,381
أعرف أمورا صغيرة

826
01:39:17,728 --> 01:39:18,775
... أعلم

827
01:39:20,000 --> 01:39:21,113
أحباء

828
01:39:39,648 --> 01:39:40,989
أعرف أن كل شخص يرحل

829
01:39:46,464 --> 01:39:47,740
الكل يرحل

830
01:40:05,599 --> 01:40:08,633
نعم.. أظن ذلك

831
01:40:18,464 --> 01:40:19,958
لاتكن خائفا على نيل

832
01:40:23,039 --> 01:40:24,217
لا تبكي عليها

833
01:40:29,536 --> 01:40:30,812
... ليس لدي

834
01:40:34,975 --> 01:40:36,601
حزن أكبر من حزنك

835
01:40:39,007 --> 01:40:40,120
أنت بخير؟

836
01:40:51,743 --> 01:40:53,085
انتي بخير؟

837
01:41:07,932 --> 01:41:12,727
بعد مرور خمس سنوات

838
01:41:19,551 --> 01:41:20,893
أما زالت روثي نائمة؟

839
01:41:23,391 --> 01:41:24,319
نعم

840
01:41:25,535 --> 01:41:26,844
كدنا نصل

841
01:41:32,255 --> 01:41:34,164
حسنا.. كل شخص لديه مايريد؟

842
01:41:40,927 --> 01:41:42,651
ماذا قلت لكم؟

843
01:41:43,006 --> 01:41:45,428
فقط نبدأ في الأكل فيصلون في الموعد

844
01:41:45,886 --> 01:41:48,308
أخيرا فعلناها
لا أصدق هذا

845
01:41:51,071 --> 01:41:52,565
عيد مولد سعيد يانيل

846
01:41:54,207 --> 01:41:55,254
عيد مولد سعيد

847
01:42:19,839 --> 01:42:21,726
لايلتقط هذا الطعم أي شيء هذا اليوم

848
01:42:22,174 --> 01:42:24,214
لن تلتقط شيئا إذا لم تسكت

849
01:42:25,791 --> 01:42:27,132
ماذا تستعمل يادون؟

850
01:42:27,486 --> 01:42:30,683
طعما مدورا
تعرف أن القاروس لايقاومه

851
01:42:31,647 --> 01:42:36,054
أنا لا أستطيع أن أخبرك عدد المرات اللتي
رأيت فيها ميرتل جين وكلارلا مع الطفل الصغير

852
01:43:03,614 --> 01:43:04,541
أترى هذا؟

853
01:43:05,407 --> 01:43:08,309
عندما أفكر أنني كنت العالمة
المهمة التي كانت ستغير حياتها

854
01:43:08,638 --> 01:43:09,882
لم تكوني الوحيدة

855
01:43:09,918 --> 01:43:14,424
لكنك غيرتي حياتها أتعلمين؟
كنتي الأولى

856
01:43:15,615 --> 01:43:16,727
الأولى ماذا؟

857
01:43:17,374 --> 01:43:18,487
اللتي إحتاجت إليها

858
01:43:43,742 --> 01:43:45,302
تذكري هذا

859
01:43:46,261 --> 01:43:55,852
أتمنى أن تكونوا قد أستمتعتم بالفلم والترجمة
vTNT@hotmail.com

