1
00:00:16,077 --> 00:00:35,351
. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر
Pe6ehok : تعديل التوقيت

2
00:00:55,780 --> 00:01:01,295
كانت لدينا الإمكانية والآمال

3
00:01:01,308 --> 00:01:07,730
ولكننا أهدرنا مواهبنا وذكائنا

4
00:01:07,766 --> 00:01:10,631
سعينا الأعمى وراء التكنولوجيا

5
00:01:10,861 --> 00:01:14,972
الذي قادنا مباشرة إلى هلاكنا

6
00:01:17,776 --> 00:01:21,631
عالمنا يحتضر

7
00:01:21,633 --> 00:01:25,425
ولكن لا بد أن تستمر الحياة

8
00:04:38,829 --> 00:04:41,869
"!الإنتفاضة"

9
00:05:28,081 --> 00:05:31,341
مهلاً، أنا صديق

10
00:05:40,986 --> 00:05:45,431
لطالما تمنيت

11
00:05:49,715 --> 00:05:51,663
الكثير من التفكير

12
00:05:52,111 --> 00:05:56,218
الأطراف

13
00:05:56,220 --> 00:05:58,786
مفاصل من النحاس

14
00:06:01,568 --> 00:06:03,730
لا تستطيع التكلم؟

15
00:06:15,063 --> 00:06:17,386
اتبعني

16
00:06:27,867 --> 00:06:29,485
!توقف

17
00:06:31,194 --> 00:06:34,469
بعض الأشياء في هذا العالم

18
00:06:34,470 --> 00:06:36,929
من الأفضل أن تتركها كما هي

19
00:06:37,629 --> 00:06:40,393
ولكن اعلم أين تبحث

20
00:06:40,816 --> 00:06:43,934
هذا الخراب مليء بالثروات

21
00:06:46,503 --> 00:06:47,920
مهلاً، مهلاً

22
00:06:48,627 --> 00:06:50,934
نكاد ننتهي

23
00:06:50,935 --> 00:06:54,343
صديق... صديق؟

24
00:06:54,345 --> 00:06:57,292
صديق؟ -
صديق -

25
00:07:03,890 --> 00:07:06,242
ما هذا؟

26
00:07:08,646 --> 00:07:11,396
لقد وجدتها

27
00:07:12,136 --> 00:07:15,922
لطالما كان يرسم هذا

28
00:07:20,011 --> 00:07:21,776
هل نحن بمفردنا؟

29
00:07:22,410 --> 00:07:24,038
كلا، كلا

30
00:07:29,060 --> 00:07:30,896
اذهب

31
00:07:36,447 --> 00:07:39,183
ادخل العلبة، هيا

32
00:08:53,503 --> 00:08:56,413
...انهِ ما بدأت

33
00:08:56,415 --> 00:08:58,320
معي...

34
00:09:59,613 --> 00:10:01,540
لا بأس

35
00:10:01,541 --> 00:10:03,690
لن أؤذيك

36
00:10:04,102 --> 00:10:06,951
أنت بأمان الآن

37
00:10:08,879 --> 00:10:11,030
أين أنا؟

38
00:10:11,031 --> 00:10:15,244
معنا، لم أتوقع رؤية
واحداً آخر

39
00:10:15,246 --> 00:10:17,478
هذا يفي بالغرض

40
00:10:17,744 --> 00:10:20,638
لو كان "رقم 2" هنا
لأجاد هذا عنّي

41
00:10:21,265 --> 00:10:24,250
ترى إلى أين ذهب؟ -
لقد كنت معه -

42
00:10:24,350 --> 00:10:27,074
رقم 2"؟ أين؟ بالخارج؟"

43
00:10:27,076 --> 00:10:30,345
--ماذا -
أرى أنك تكتم عني الأسرار -

44
00:10:30,346 --> 00:10:33,019
كنت في طريقي لإخبارك

45
00:10:33,549 --> 00:10:35,190
ما هذا؟

46
00:10:35,191 --> 00:10:39,100
وجدته... في الفراغ

47
00:10:39,637 --> 00:10:41,131
ماذا كنت تفعل بالخارج؟

48
00:10:41,133 --> 00:10:43,472
لقد أرشدت الوحش
إلى طريقنا

49
00:10:43,474 --> 00:10:45,276
كم مرة أخبرتك؟

50
00:10:45,374 --> 00:10:49,395
،"الوحش؟ لقد أخذ "رقم 2
إن أسرعنا أمكننا إنقاذه

51
00:10:49,396 --> 00:10:53,138
أخذه الوحش؟ هذه نهاية القصة -
ولكنه كان لا يزال حياً -

52
00:10:53,239 --> 00:10:55,226
!كلا! تحكمنا قواعد

53
00:11:03,058 --> 00:11:06,621
ضيفنا الجديد يبدو مشوشاً

54
00:11:06,622 --> 00:11:10,605
لعلي أستطيع مساعدته
في ذلك

55
00:11:31,957 --> 00:11:36,185
ألم يقتله؟ -
اصمت -

56
00:11:47,454 --> 00:11:50,126
تشبّث

57
00:12:30,896 --> 00:12:33,541
،عندما إستيقظنا في هذا العالم

58
00:12:33,543 --> 00:12:35,484
كانت تعمّه الفوضى

59
00:12:35,486 --> 00:12:41,415
تحارب البشر والماكينات
بالنيران والمعادن

60
00:12:52,272 --> 00:12:54,407
وجدت آخرين

61
00:12:58,831 --> 00:13:01,479
ثمة ممر هناك

62
00:13:02,227 --> 00:13:04,595
اتبعوني

63
00:14:14,664 --> 00:14:18,435
قتلت غازاتهم كل شيء

64
00:14:20,511 --> 00:14:22,427
،مشيت بنا إلى هنا

65
00:14:22,429 --> 00:14:24,410
إلى الملجأ

66
00:14:24,411 --> 00:14:27,762
وهنا حيث إنتظرنا إنتهاء الحرب

67
00:14:27,764 --> 00:14:31,112
وتدريجياً أصبح العالم صامتاً

68
00:14:31,113 --> 00:14:34,569
...لم يتبقَ الآن سوى

69
00:14:34,571 --> 00:14:36,504
الوحش...

70
00:14:37,254 --> 00:14:43,627
لذلك نختبئ هنا
وننتظر حتى... ينام

71
00:14:43,662 --> 00:14:46,862
ولكن من أين يأتي؟
ولماذا يصيدنا؟

72
00:14:46,864 --> 00:14:48,954
لا جدوى من هذه الأسئلة

73
00:14:48,955 --> 00:14:52,570
علينا حماية أنفسنا
والإبتعاد عن الخطر

74
00:14:52,572 --> 00:14:56,368
لقد فقدنا الكثيرين

75
00:14:57,861 --> 00:15:00,273
ولكنه ليس مفقوداً

76
00:15:00,748 --> 00:15:04,305
لماذا لا تسمعني؟ -
!إختار "رقم 2" طريقه -

77
00:15:05,055 --> 00:15:08,870
أنصحك بعدم إرتكاب
نفس الغلطة

78
00:15:13,257 --> 00:15:15,260
اذهب إلى برج المراقبة

79
00:15:15,261 --> 00:15:18,587
وخذ ضيفنا معك

80
00:16:20,126 --> 00:16:23,446
هذا أول شيء بنيناه معاً

81
00:16:24,368 --> 00:16:27,054
لا نزال تستطيع اللحاق به -
نحن؟ -

82
00:16:27,055 --> 00:16:29,871
ولكنه قد يكون بأي مكان

83
00:16:32,776 --> 00:16:36,632
،لقد أخذه إلى هناك
إلى الثلاثة أبراج

84
00:16:39,700 --> 00:16:43,959
كلا! لا يمكننا الذهاب
!إلى هناك

85
00:16:43,981 --> 00:16:45,829
تحكمنا قواعد

86
00:16:48,522 --> 00:16:52,897
لماذا تنصاعون له؟ -
لا بد من وجود قائد للجماعة -

87
00:16:52,899 --> 00:16:55,183
وماذا إن كان خاطئاً؟

88
00:16:57,622 --> 00:17:00,136
تعال معي

89
00:17:00,137 --> 00:17:01,900
لا أستطيع القيام بذلك وحدي

90
00:17:02,314 --> 00:17:03,956
...أنا

91
00:17:05,492 --> 00:17:07,629
لا أستطيع

92
00:17:07,631 --> 00:17:09,350
...ولكن

93
00:17:09,351 --> 00:17:11,742
أما كان ليأتي من أجلك؟

94
00:17:26,853 --> 00:17:28,819
مهلاً

95
00:17:33,888 --> 00:17:36,219
ستلزمنا خريطة

96
00:17:37,358 --> 00:17:41,116
لا صعوبة في أن تحظى
بعين واحدة

97
00:17:41,285 --> 00:17:45,177
من الأفضل التركيز على كل شيء
على حده

98
00:18:09,698 --> 00:18:12,132
لماذا كان هنا بمفرده؟

99
00:18:31,156 --> 00:18:34,626
أين ذلك النفق؟ -
لست أدري -

100
00:18:37,234 --> 00:18:39,229
!مهلاً

101
00:18:49,646 --> 00:18:52,180
علينا أن نعود

102
00:18:54,047 --> 00:18:55,806
لا نستطيع

103
00:19:07,120 --> 00:19:09,288
الوحش

104
00:19:12,238 --> 00:19:14,092
المكان معتم للغاية

105
00:19:17,790 --> 00:19:20,304
يمكننا إستعمال هذا

106
00:19:49,285 --> 00:19:51,095
مهلاً

107
00:20:07,182 --> 00:20:09,783
كان "رقم 2" ليندهش

108
00:20:14,339 --> 00:20:16,474
سوف نجده

109
00:20:22,958 --> 00:20:27,473
،أنت مثله تماماً
نسيت أن تتذكر الخوف

110
00:20:49,156 --> 00:20:51,553
هل يمكنني الإنتظار هنا؟

111
00:21:08,057 --> 00:21:11,426
لماذا يأخذه إلى هنا؟

112
00:21:54,285 --> 00:21:56,472
!"رقم 2"

113
00:21:58,839 --> 00:22:00,772
!"رقم 2"

114
00:22:11,819 --> 00:22:14,225
كنت أعلم أنك ستأتي

115
00:22:14,715 --> 00:22:16,627
--ظننت

116
00:22:51,722 --> 00:22:54,499
!أيها المخلوق الكريه

117
00:23:43,138 --> 00:23:45,793
رقم 7"؟" -
لا أصدّق هذا -

118
00:23:57,560 --> 00:24:00,912
لقد عدت -
لم أرحل أبداً -

119
00:24:01,513 --> 00:24:04,183
أنت قررت أخيراً الإنضمام للقتال

120
00:24:08,537 --> 00:24:10,751
هذا سقط منك

121
00:24:11,444 --> 00:24:12,922
أين كنت تختبئ

122
00:24:13,024 --> 00:24:17,721
قطعة نفاية، صدئة محمومة

123
00:24:50,194 --> 00:24:51,694
مهلاً

124
00:24:51,696 --> 00:24:53,468
ماذا تفعل؟

125
00:24:53,486 --> 00:24:56,030
أنت لا تدري ما هذا الشيء

126
00:25:09,879 --> 00:25:12,581
!"كلا! "رقم 2

127
00:25:58,240 --> 00:26:00,498
!فلنقفز

128
00:26:29,791 --> 00:26:32,110
بسرعة

129
00:27:18,887 --> 00:27:21,555
ماذا تنتظران؟

130
00:27:22,217 --> 00:27:23,419
تابعا السير

131
00:27:24,324 --> 00:27:25,976
اسرعا

132
00:27:47,080 --> 00:27:51,962
!ما وجب أن نأتي
لماذا فعلت ذلك؟

133
00:27:51,963 --> 00:27:54,686
لم أعرف، آسف

134
00:27:57,574 --> 00:27:59,380
آسف

135
00:28:03,167 --> 00:28:05,423
فيم كنت تفكّر؟

136
00:28:12,416 --> 00:28:14,885
ماذا سنفعل؟

137
00:28:15,484 --> 00:28:18,378
أعرف أين يمكننا أن نجد الإجابات

138
00:29:28,921 --> 00:29:32,381
أهكذا كان العالم؟

139
00:29:35,149 --> 00:29:37,727
تابعا

140
00:30:04,597 --> 00:30:08,191
كنتما هنا طوال الوقت

141
00:30:09,472 --> 00:30:11,189
التوأمين

142
00:30:11,766 --> 00:30:15,111
،كانا يختبئان هنا
نسيهما الزمان

143
00:30:15,210 --> 00:30:17,191
باحثان عن الإجابات

144
00:30:21,310 --> 00:30:23,282
إنهما يفحصانك

145
00:30:36,347 --> 00:30:37,927
تلزمنا مساعدتكما

146
00:30:37,929 --> 00:30:42,340
لقد أيقظنا شيئاً -
كلا، أنا أيقظته -

147
00:30:42,342 --> 00:30:44,765
شيء فظيع

148
00:30:52,868 --> 00:30:54,756
!هذا هو

149
00:31:25,871 --> 00:31:30,220
"إختراع جديد مذهل"

150
00:31:32,105 --> 00:31:35,088
...اليوم، يُقدّم للجمهور

151
00:31:35,298 --> 00:31:37,810
آخر تطوير للتقنية الساحرة...

152
00:31:38,011 --> 00:31:39,905
(غان ميرش)

153
00:31:40,068 --> 00:31:42,948
اليوم تبدأ حقبة جديدة

154
00:31:43,172 --> 00:31:47,158
فلنواكب التكنولوجيا الجديدة

155
00:31:47,340 --> 00:31:51,125
مرحباً بكم في حقبة الماكينات

156
00:31:51,225 --> 00:31:54,709
سيبني ماكينات جديدة
بمنظوره الخاص

157
00:31:54,810 --> 00:31:59,236
،ماكينة السلام
...سندخل حقبة ذاخرة

158
00:31:59,272 --> 00:32:02,433
بالثروة والنجاح والإستقرار...

159
00:32:03,933 --> 00:32:05,155
"!إعلان الحرب"

160
00:32:10,973 --> 00:32:15,479
"!تنقلب الماكينات ضدنا" -
يُنصح الحكّام بإيقاف العدوان العام -

161
00:32:17,689 --> 00:32:21,886
إنقلبت أيدي العلم الشريرة ضدنا

162
00:32:22,896 --> 00:32:25,643
حول ولايتنا العظيمة

163
00:32:25,732 --> 00:32:32,615
:انضموا إليّ فيما نطلق عليه
"القبضة الحديدية للماكينة"

164
00:32:43,207 --> 00:32:46,488
ولكن الشيء الذي أيقظناه
...كان مستديراً و

165
00:32:46,489 --> 00:32:49,480
منقوش به أشكال غريبة

166
00:32:53,812 --> 00:32:56,351
الشكل كان متطابقاً

167
00:32:56,573 --> 00:33:00,108
كان مناسباً تماماً إلى الماكينة

168
00:33:00,110 --> 00:33:02,461
أعتقد أنه صنّع خصيصاً لها

169
00:33:03,083 --> 00:33:05,695
هذا ما كان يرسمه "رقم 6" دائماً

170
00:33:05,790 --> 00:33:07,351
رقم 6"؟"

171
00:33:07,451 --> 00:33:09,702
رقم 2" كان يجمّع رسوماته"

172
00:33:10,040 --> 00:33:12,927
كان يدرسها دائماً

173
00:33:15,095 --> 00:33:17,830
عليّ رؤيته -
ماذا؟ -

174
00:33:17,831 --> 00:33:20,113
تعود إلى "رقم 1"؟

175
00:33:20,115 --> 00:33:23,819
حتى يحبسنا حيث تستيقظ
كل تلك الكوابيس؟

176
00:33:24,457 --> 00:33:26,562
أبداً

177
00:33:53,206 --> 00:33:55,792
أين وضعها؟

178
00:33:56,314 --> 00:33:58,394
إنها بمكان ما

179
00:33:58,830 --> 00:34:00,740
هنا بالأسفل

180
00:34:00,742 --> 00:34:02,014
ها هي ذي

181
00:34:02,376 --> 00:34:04,506
أليست هي؟

182
00:34:11,236 --> 00:34:14,102
ماذا أيقظتما؟

183
00:34:14,104 --> 00:34:16,306
ماذا أيها الأحمقين؟

184
00:34:16,307 --> 00:34:18,962
حذرتكما -
حذركما -

185
00:34:18,964 --> 00:34:22,055
وضعتمانا في مأزق رهيب

186
00:34:22,057 --> 00:34:27,528
وهل إستطعتما إنقاذ "رقم 2"؟
كلا قطعاً

187
00:34:27,529 --> 00:34:31,660
بطيشكما الأحمق
خاطرتما بكل ما حاربنا من أجله

188
00:34:31,662 --> 00:34:35,451
ولماذا أرسلت "رقم 2" أولاً؟ -
!أرسلته للإستكشاف -

189
00:34:35,452 --> 00:34:36,834
هذا غير معقول

190
00:34:36,836 --> 00:34:39,632
...لا يمكنك أن ترسل الأكبر لـ
اسمع

191
00:34:39,634 --> 00:34:42,640
يجب أن نعلم ماذا يجري

192
00:34:42,876 --> 00:34:46,240
المصدر، المصدر

193
00:34:47,324 --> 00:34:51,115
عودة إلى المصدر

194
00:34:52,037 --> 00:34:55,111
هذا هو ما أيقظ الماكينة

195
00:34:56,571 --> 00:34:58,524
ماذا تعلم عن هذا؟

196
00:34:59,626 --> 00:35:02,174
لا يمكنني الوثوق بكم

197
00:35:02,176 --> 00:35:04,638
لن أسمح لكم بتعريضنا للمخاطر

198
00:35:04,883 --> 00:35:06,786
قم بتفتيشهما

199
00:35:06,787 --> 00:35:10,082
ماذا أفعل؟ -
أيها المغفل -

200
00:35:10,083 --> 00:35:11,894
صادر ممتلكاتهما

201
00:35:15,997 --> 00:35:17,910
انتظر -
!"رقم 9" -

202
00:35:23,294 --> 00:35:26,631
يا لك من جبان

203
00:35:28,940 --> 00:35:34,653
كيف تجرؤ على تحديّ؟ أنا الذي حافظت
على سلامة الجميع طوال تلك السنوات

204
00:35:34,655 --> 00:35:38,218
منذ وجودك هنا
وقد ثارت الفوضى

205
00:35:38,219 --> 00:35:40,499
!أنت ملعون! أحمق

206
00:35:40,703 --> 00:35:44,901
تقودك تساؤلاتك الغبية -
وأنت رجل أعمى -

207
00:35:44,902 --> 00:35:47,149
يقودك الخوف

208
00:35:51,235 --> 00:35:56,018
أحياناً يكون الخوف
هو رد الفعل المناسب

209
00:36:13,334 --> 00:36:14,915
!كلا

210
00:36:24,948 --> 00:36:27,320
!"رقم 9" -
!اذهب -

211
00:36:39,608 --> 00:36:43,049
،تابع المسير
وجدت طريقاً للنزول

212
00:37:28,273 --> 00:37:30,529
هيا

213
00:38:26,844 --> 00:38:29,409
سأجرّب هذا مجدداً

214
00:38:34,464 --> 00:38:37,727
!اسحب الكابل

215
00:38:51,223 --> 00:38:53,473
تماسك

216
00:39:03,502 --> 00:39:05,641
امسك بالسلك

217
00:39:21,340 --> 00:39:25,018
!معطفك... اخلعه

218
00:39:25,119 --> 00:39:26,713
لا أستطيع

219
00:39:26,714 --> 00:39:29,043
!افعل ذلك الآن

220
00:39:45,941 --> 00:39:48,143
أنت مدين لي بمعطف

221
00:41:45,394 --> 00:41:48,557
سيهاجمنا المزيد

222
00:41:48,871 --> 00:41:51,045
أجل

223
00:41:51,897 --> 00:41:53,886
المكان آمن هنا

224
00:41:54,182 --> 00:41:56,089
اذهب للمراقبة

225
00:42:01,232 --> 00:42:04,539
سأبحث عن ملجأ أكثر أماناً

226
00:43:20,662 --> 00:43:24,591
ما هذا؟ -
المصدر -

227
00:43:24,592 --> 00:43:26,404
الشيء الذي أيقظ الماكينة

228
00:43:27,030 --> 00:43:30,119
تراجع -
إلى أين؟ -

229
00:43:30,121 --> 00:43:32,196
العلم المعتم

230
00:43:32,266 --> 00:43:36,621
ما فائدة هذه الهراءات لنا؟
!دعكما منها

231
00:43:36,623 --> 00:43:38,467
أنت تعلم شيئاً

232
00:43:38,831 --> 00:43:39,787
ماذا تعلم؟

233
00:43:39,788 --> 00:43:42,936
أعلم جيداً ما تركه لنا الآباء

234
00:43:42,937 --> 00:43:45,052
وانظر ماذا تركوا لنا

235
00:43:45,054 --> 00:43:49,626
قلت لكما أن تتوقفا
ولكن دائماً ما تطرحان الأسئلة

236
00:43:49,628 --> 00:43:53,231
أسئلة كثيرة سخيفة

237
00:43:53,233 --> 00:43:56,509
،"مثل "رقم 2
كان يريد أن يعلم كل شيء

238
00:43:57,143 --> 00:43:59,962
،كنت محقاً
أرسلته ليلقى حتقه

239
00:43:59,964 --> 00:44:02,538
كان عجوزاً وضعيفاً

240
00:44:03,510 --> 00:44:07,557
أحياناً على المرء
أن يضحّي من أجل الكثيرين

241
00:44:07,559 --> 00:44:10,083
!أيها الجبان

242
00:44:12,433 --> 00:44:14,294
"رقم 7"

243
00:44:28,544 --> 00:44:32,328
طريقك يأخذنا إلى كارثة

244
00:44:38,763 --> 00:44:42,437
علينا أن نعود -
نعود؟ إلى أين؟ -

245
00:44:42,438 --> 00:44:46,398
أول غرفة، حيث إستيقظت

246
00:45:41,054 --> 00:45:44,871
ألا يرى أن طريقته
تجلب المشاكل فحسب؟

247
00:45:44,872 --> 00:45:47,332
ما الخير في تصرفاته؟

248
00:45:49,656 --> 00:45:53,224
،أعلم ماذا نحتاح
أعلم ما هو الصواب

249
00:46:17,724 --> 00:46:20,453
كلا، غير معقول

250
00:46:20,968 --> 00:46:23,177
!كلا! كلا

251
00:46:28,510 --> 00:46:30,791
ابحثوا عنهم

252
00:47:12,485 --> 00:47:14,399
لا تنظر إلى عينيه

253
00:47:25,880 --> 00:47:28,243
!"رقم 5"

254
00:47:50,043 --> 00:47:52,467
!"رقم 7" -
!"رقم 9" -

255
00:48:14,817 --> 00:48:17,163
يجب أن نلحق بهم -
ماذا؟ -

256
00:48:17,643 --> 00:48:21,598
رقم 8"! أين هو؟" -
ذلك الشيء أخذهم -

257
00:48:21,599 --> 00:48:23,882
إنه يعيدهم إلى الماكينة

258
00:48:24,556 --> 00:48:26,472
إذاً فقد فات الأوان

259
00:48:27,024 --> 00:48:31,146
،علينا الخروج من هنا
يجب أن نجد مكاناً آخر

260
00:48:31,147 --> 00:48:32,655
لا مزيد من الإختباء

261
00:48:32,657 --> 00:48:35,837
!سنلحق بهم! جميعنا

262
00:48:36,348 --> 00:48:40,688
ألا بد أن أذكرك بنتيجة
آخر تصرفاتك البطولية؟

263
00:48:54,394 --> 00:48:56,899
لا أستطيع أن أتركهم
لهذا المصير

264
00:50:21,500 --> 00:50:24,891
سأدخل -
إني قادم معك -

265
00:50:25,351 --> 00:50:28,637
كلا، يلزمني وجودك هنا

266
00:50:29,456 --> 00:50:31,814
،إن لم أستطع العودة

267
00:50:32,443 --> 00:50:35,097
دمّر المكان

268
00:50:39,009 --> 00:50:42,353
مهلاً! كيف؟

269
00:50:52,523 --> 00:50:58,165
،هيا، اسمعنا
ما هي خطتك العبقرية؟

270
00:51:00,106 --> 00:51:02,476
سنحتاج إلى برميل ممتلئ

271
00:52:11,134 --> 00:52:12,988
!من هنا

272
00:52:59,999 --> 00:53:03,472
أين هم؟ -
لقد مضى وقت طويل -

273
00:53:03,473 --> 00:53:07,346
!يجب أن نفعل ذلك الآن -
كلا، يلزمهم المزيد من الوقت -

274
00:53:12,368 --> 00:53:14,510
اسحب معي للأسفل

275
00:53:43,866 --> 00:53:47,643
!إنهم قادمون! إنهم قادمون -
النجدة -

276
00:53:47,645 --> 00:53:49,784
النجدة

277
00:53:51,267 --> 00:53:53,979
كلا! ليس بعد

278
00:53:54,481 --> 00:53:59,093
!افلت أيها الأحمق -
!الخامس -

279
00:53:59,094 --> 00:54:01,226
!نحن قادمون

280
00:54:01,227 --> 00:54:02,831
!الآن

281
00:55:26,308 --> 00:55:29,605
تخلصنا منّهم

282
00:55:30,166 --> 00:55:32,321
لقد تم الأمر

283
00:56:25,966 --> 00:56:28,257
شكراً لك

284
00:57:33,986 --> 00:57:38,759
!أيها الجميع! الماكينة
!إنها حية

285
00:57:43,306 --> 00:57:45,081
!كلا

286
00:57:46,585 --> 00:57:49,088
ليس بيدنا حيلة

287
00:57:53,131 --> 00:57:55,445
!النجدة

288
00:57:56,659 --> 00:58:00,016
!أرجوك! كلا! كلا

289
00:58:00,924 --> 00:58:02,941
!كلا

290
00:58:13,045 --> 00:58:16,347
!غير معقول

291
00:58:19,382 --> 00:58:21,969
!إلى الجسر

292
00:58:29,764 --> 00:58:33,424
!كلا! إنهم مُحاصرون

293
00:58:33,426 --> 00:58:36,275
!"تعال يا "رقم 6
!إلى الجسر

294
00:58:55,061 --> 00:58:58,136
!كلا! توقف
!لا يجب أن تدمرها

295
00:58:58,137 --> 00:59:01,052
!"هيا يا "رقم 6 -
!لا يجب أن تدمرها -

296
00:59:01,456 --> 00:59:05,425
!إنهم محاصرون
!إنهم بالداخل

297
00:59:18,911 --> 00:59:20,369
هيا بنا

298
00:59:25,846 --> 00:59:28,802
!عودوا إلى أول غرفة

299
00:59:28,907 --> 00:59:32,859
سوف يريكم، المصدر

300
00:59:51,797 --> 00:59:54,995
يجب أن يتحطم -
كلا، لا يمكننا ذلك -

301
00:59:54,996 --> 00:59:57,913
ألم تسمعه؟
إنهم محاصرون بالداخل

302
00:59:58,015 --> 01:00:01,082
لا نزال نستطيع إنقاذهم -
ماذا؟ -

303
01:00:01,084 --> 01:00:03,183
كيف؟ -
علينا أن نجد المصدر -

304
01:00:03,283 --> 01:00:05,114
سنجد به الإجابات

305
01:00:06,787 --> 01:00:10,136
لا بد أن ندمره -
ولكن لا تزال هناك فرصة -

306
01:00:14,513 --> 01:00:17,235
الوقت يداهمنا

307
01:00:18,114 --> 01:00:19,283
"رقم 9"

308
01:00:19,456 --> 01:00:21,604
لقد رحلوا

309
01:00:22,832 --> 01:00:24,843
أنت مخطئة

310
01:00:25,736 --> 01:00:29,893
!"رقم 9" -
دعيه يذهب -

311
01:01:32,903 --> 01:01:35,737
"التحية يا "رقم 9

312
01:01:35,738 --> 01:01:40,047
ماكينتي العظيمة
كانت تحمل الآمال

313
01:01:40,049 --> 01:01:43,579
...كان مفترضاً أن تكون أداة لتطور

314
01:01:44,276 --> 01:01:46,100
البشرية...

315
01:01:46,295 --> 01:01:51,147
تلك كانت الإتفاقية
التي لم يقبل بها مستشارنا

316
01:01:52,222 --> 01:01:56,119
ولكن تلك لم تكن غلطته وحده

317
01:01:56,636 --> 01:02:00,895
الماكينة كانت محفورة في ذاكرتي

318
01:02:01,375 --> 01:02:06,668
ما أدركت الآن
بأنه لم يكن كافياً

319
01:02:06,669 --> 01:02:12,265
إبتكاراتي كان بها العيوب
وكانت بالغة الخطورة

320
01:02:12,267 --> 01:02:15,440
وإفتقرت إلى الروح البشرية

321
01:02:15,441 --> 01:02:19,868
ويسهل إفسادها من قبل
أولئك المتحكمين بها

322
01:02:19,870 --> 01:02:23,091
لهذا قمت بتصنيعكم

323
01:02:23,091 --> 01:02:26,777
أنتم ما تبقى من البشرية

324
01:02:26,778 --> 01:02:32,424
أنتم جميعاً أجزاء من روحي

325
01:02:33,926 --> 01:02:39,051
أنتم وهذا الجهاز معاً
ستحمون المستقبل

326
01:02:39,623 --> 01:02:45,982
انظر بتمعن
وتذكّر ما ستراه

327
01:04:15,319 --> 01:04:17,803
!إطلاق

328
01:04:17,805 --> 01:04:19,405
!كلا

329
01:04:29,161 --> 01:04:31,693
!أعرف الحقيقة الآن

330
01:04:32,588 --> 01:04:34,757
العالِم

331
01:04:34,759 --> 01:04:37,993
!العالِم هو المصدر

332
01:04:38,557 --> 01:04:40,496
لقد منحنا روحه

333
01:04:41,014 --> 01:04:43,811
نحن هو

334
01:04:49,241 --> 01:04:51,213
!حمّلوا المدفع

335
01:04:51,215 --> 01:04:54,012
!توقف! أنت تحطم التعويذة

336
01:04:56,236 --> 01:04:58,259
لقد فات الأوان

337
01:05:35,393 --> 01:05:37,288
بسرعة

338
01:05:40,115 --> 01:05:42,525
علينا أن نفصل التعويذة
عن الماكينة

339
01:05:42,627 --> 01:05:45,507
،يمكننا أن نستخدمها ضدها
سأستدرجها إليّ

340
01:05:45,508 --> 01:05:48,994
حتى تحظون بالفرصة -
كلا، لا تفعل ذلك -

341
01:05:49,462 --> 01:05:51,512
ماذا إن كنت مخطئاً؟ -
سأريك كيف تستخدمينها -

342
01:05:51,513 --> 01:05:53,667
سنكون بخير

343
01:05:56,581 --> 01:05:58,512
هذا هو التسلسل

344
01:06:35,309 --> 01:06:37,070
!كلا

345
01:06:37,416 --> 01:06:40,553
أرجوك، لا يمكننا القيام بذلك بدونك

346
01:06:42,119 --> 01:06:44,649
الجميع مات بسببي

347
01:06:44,651 --> 01:06:47,698
لقد بدأت هذا
والآن يجب أن أنهيه

348
01:06:51,062 --> 01:06:53,006
لم يتركوا لنا شيئاً

349
01:06:53,271 --> 01:06:55,078
لا شيء

350
01:06:55,399 --> 01:06:58,476
ولكن علينا أن نصلح أخطائهم

351
01:06:59,061 --> 01:07:03,228
أحياناً على المرء أن يضحّي

352
01:07:05,933 --> 01:07:08,039
!كلا

353
01:08:16,244 --> 01:08:18,473
لقد نجحت

354
01:08:20,033 --> 01:08:23,380
كلا، لم أنجح

355
01:08:24,725 --> 01:08:26,854
ليس بعد

356
01:11:21,650 --> 01:11:24,694
إنهم أحرار الآن

357
01:11:54,180 --> 01:11:57,136
ماذا سيحدث الآن؟

358
01:11:57,137 --> 01:11:59,934
لست واثقاً

359
01:11:59,936 --> 01:12:02,860
ولكن هذا عالمنا الآن

360
01:12:03,606 --> 01:12:06,548
هو نتاج ما نفعل به

361
01:12:17,376 --> 01:12:23,680
. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر
badr1234 : تعديل التوقيت

362
01:12:23,696 --> 01:19:04,647
للتواصــــل
kingoffilms@hotmail.com