﻿1
00:00:26,400 --> 00:00:28,470
ما الذي أفعله بحياتي؟

2
00:00:29,940 --> 00:00:31,740
بشرتي شاحبة للغاية
 يُستحسن أن أُكثر من الخروج

3
00:00:31,740 --> 00:00:33,380
يُستحسن أن أتغذّى بشكل أفضل

4
00:00:33,380 --> 00:00:36,610
قامتي منحنية
 يجب أن أستقم أكثر في وقفتي

5
00:00:36,620 --> 00:00:39,150
سيزيد احترام الآخرين لي
 إن وقفت بشكل أكثر استقامة

6
00:00:39,150 --> 00:00:42,290
ما خطبي؟ 
 أنا فحسب أحاول التواصل مع الآخرين

7
00:00:42,290 --> 00:00:44,290
لمَ أعجز عن التواصل مع الآخرين؟

8
00:00:44,290 --> 00:00:47,220
صحيح، لأنني ميت

9
00:00:47,660 --> 00:00:48,960
لا يجب أن أقسو على نفسي كثيرًا

10
00:00:48,960 --> 00:00:50,490
فجميعنا ميّتون

11
00:00:50,500 --> 00:00:53,100
هذه الفتاة ميّتة
 ذلك الرجل ميّت

12
00:00:53,100 --> 00:00:54,670
وذلك الرجل القابع بالزاوية ميّت قطعًا

13
00:00:54,670 --> 00:00:55,900
!رباه! هؤلاء الرفاق يبدون مريعين

14
00:00:56,540 --> 00:01:00,860
أجسادٌ دافئة
 ترجمة: خالد خطاب

15
00:01:01,210 --> 00:01:05,710
،ليتَ كان باستطاعتي تقديم نفسي
 لكنّي لم أعد أستطيع تذكّر اسمي

16
00:01:05,710 --> 00:01:07,010
أعتقد أنه يبدأ بحرف الرّاء

17
00:01:07,010 --> 00:01:09,210
لكن هذا كل ما أتذكّره

18
00:01:09,220 --> 00:01:12,480
لا أستطيع تذكّر إسمي، أو من هما 
والداي، أو ماذا كانت وظيفتي

19
00:01:12,490 --> 00:01:14,750
لكنّ سترتي ترجّح أنني كنت عاطلًا

20
00:01:16,360 --> 00:01:18,660
أنظر إلى الآخرين أحيانًا وأحاول 
تخيّل ماذا كانت وظيفتهم

21
00:01:20,830 --> 00:01:22,160
أنت كنتَ عامل نظافة

22
00:01:28,400 --> 00:01:30,000
وأنت كنتَ ابنًا غنيًّا لمدير إدارة شركة

23
00:01:34,070 --> 00:01:36,540
وأنتِ كنتِ مدرّبة لياقة شخصيّة

24
00:01:41,580 --> 00:01:42,680
والآن أنتِ جثّة

25
00:01:44,320 --> 00:01:47,150
واجهت صعوبة في محاولة استنتاج 
سبب الدمار الذي وقع علينا

26
00:01:48,090 --> 00:01:52,160
هل هو نتاج حرب كيميائيّة أم فيروس منقول
 بالهواء أم قرد مشع هارب من أحد المختبرات؟

27
00:01:53,690 --> 00:01:56,030
لكن هذا لا يهم
 هذا هو حالنا الآن

28
00:01:58,260 --> 00:02:00,560
هذا يومٌ اعتيادي بالنسبة لي

29
00:02:00,570 --> 00:02:05,470
،أهيم بالجوار، مرتطمًا بالبعضِ أحيانًا
 عاجزًا عن الاعتذار أو قول أي شيء

30
00:02:09,510 --> 00:02:12,310
،من المؤكّد أن الوضع كان أفضل في الماضي

31
00:02:12,310 --> 00:02:13,810
عندما كان بوسع الجميع التعبير عن أنفسهم

32
00:02:13,810 --> 00:02:15,580
ومشاركة مشاعرهم

33
00:02:15,580 --> 00:02:17,720
والاستمتاع ببساطة بصحبة بعضهم البعض

34
00:02:25,890 --> 00:02:27,930
الكثير منّا استوطن هذا المطار

35
00:02:27,930 --> 00:02:29,360
لا أعلم السبب

36
00:02:29,360 --> 00:02:31,230
الناس تنتظر في المطارات على ما أعتقد

37
00:02:31,230 --> 00:02:33,060
لكنّي لا أعلم ما الذي ننتظره

38
00:02:40,410 --> 00:02:42,470
"إنهم يدعون هؤلاء الرفاق بـ"العظميّون

39
00:02:43,510 --> 00:02:45,240
إنهم لا يتسببون بالكثير من الإزعاج لنا

40
00:02:45,240 --> 00:02:46,380
لكنّهم يلتهمون أيّ شيءٍ حي

41
00:02:47,280 --> 00:02:49,050
أقصد، أنا كذلك أيضًا

42
00:02:49,050 --> 00:02:50,350
لكن على الأقل، أشعر بالتضارب حيال الأمر

43
00:02:51,920 --> 00:02:53,820
جميعنا سنتحوّل لهم في أحد الأيام

44
00:02:53,820 --> 00:02:55,820
عند مرحلةٍ ما، سوف تستسلم فحسب

45
00:02:55,820 --> 00:02:58,220
سوف تشعر باليأس الكامل
 لا يوجد عودة بعد الوصول لتلك المرحلة

46
00:02:59,790 --> 00:03:01,360
مقرف

47
00:03:01,360 --> 00:03:04,130
!توقّف! لا تنزع بشرتك! أنت تزيد الأمر سوءًا فحسب

48
00:03:04,130 --> 00:03:06,460
هذا ما أنا مجبر أن أتطلّع له مستقبلًا

49
00:03:07,400 --> 00:03:09,630
!إنه حظٌّ عاثر نوعًا ما

50
00:03:11,340 --> 00:03:13,170
لا أرغب في العيش بهذه الطريقة

51
00:03:13,170 --> 00:03:15,540
أنا وحيدٌ وتائه

52
00:03:15,540 --> 00:03:16,970
أقصد تائه بكل معنى الكلمة

53
00:03:16,980 --> 00:03:18,480
لم أكن في هذا الجزء من المطار من قبل

54
00:03:20,450 --> 00:03:21,550
أتساءل إن كانا تائهَين أيضًا

55
00:03:23,150 --> 00:03:25,850
يهيمان في المكان لكن لا يصلان لوجهتهما قط

56
00:03:25,850 --> 00:03:28,220
هل يشعران بأنّهما محاصران؟ 
 أيرغبان بأكثر من هذا؟

57
00:03:30,920 --> 00:03:32,580
أم أنا الوحيد مَن يشعر بذلك؟

58
00:04:23,440 --> 00:04:25,780
كل مرّة أفكّر بكِ

59
00:04:28,360 --> 00:04:31,360
ألتقط أنفاسي دومًا

60
00:04:32,180 --> 00:04:34,540
وما زالت واقفًا هنا

61
00:04:34,540 --> 00:04:37,140
وأنتِ على بعدِ أميال

62
00:04:37,140 --> 00:04:40,480
وأتساءل عن سبب رحيلكِ

63
00:04:41,300 --> 00:04:45,560
يوجد عاصفة هائجة

64
00:04:46,020 --> 00:04:50,300
بداخل قلبي المتجمّد الليلة

65
00:04:50,660 --> 00:04:52,940
أسمع إسمكِ

66
00:04:53,440 --> 00:04:54,610
هذا هو أعزّ أصدقائي

67
00:04:58,640 --> 00:05:02,610
وما أقصده بأعزّ أصدقائي هو أننا نزمجر في بعض
 الأحيان ونحدّق في بعضنا البعض بغرابة

68
00:05:05,820 --> 00:05:08,600
حتّى أننا كنّا على وشك تبادل
 الحديث في بعضِ الأوقات أيضًا

69
00:05:24,440 --> 00:05:26,040
الأيام تنقضي على هذه الحال

70
00:05:31,340 --> 00:05:35,710
لكن في بعض الأحيان نستطيع
 ...التلفّظ ببعض الكلمات مثل

71
00:05:35,710 --> 00:05:37,100
جائع

72
00:05:37,950 --> 00:05:38,950
...وأيضًا

73
00:05:39,950 --> 00:05:41,190
مدينة

74
00:05:50,960 --> 00:05:52,560
على الرغم من كوننا لا نستطيع التواصل مع بعضنا

75
00:05:52,570 --> 00:05:55,030
إلا أننا نتشارك ذوقًا واحدًا في الطعام

76
00:05:55,030 --> 00:05:56,800
لهذا السفر في جماعات هو أمرٌ منطقي

77
00:05:56,800 --> 00:05:59,740
خاصةً إذا كان الجميع بلا استثناء يحاولون
 إطلاق النار على رأسك طوال الوقت

78
00:06:06,140 --> 00:06:07,900
!ربّاه! نحن نتحرّك ببطء

79
00:06:10,280 --> 00:06:12,250
هذا سيستغرق وقتًا

80
00:07:00,430 --> 00:07:03,730
مرحبًا، وشكرًا لكم على عملكم اليوم

81
00:07:03,740 --> 00:07:06,540
انقضت ثماني سنوات منذ تدمير عالمنا بواسطة ذلك الوباء

82
00:07:06,540 --> 00:07:08,540
أوبعتقادك أننا سنذهب لإحضار
 تلك الموارد لصنع العلاج؟

83
00:07:08,540 --> 00:07:10,010
....منذ تشييدنا لهذا السور

84
00:07:10,010 --> 00:07:12,040
(لم يعد أحد يصدّق بوجود علاج يا (جولز

85
00:07:12,040 --> 00:07:16,580
عقدنا الأمل على متطوّعين شباب مثلكم لجمع
 موارد الحياة من الجانب الآخر من السور

86
00:07:17,550 --> 00:07:20,020
لكن أوّلًا، أنصتوا لهذا التحذير

87
00:07:20,020 --> 00:07:22,220
الجثث تشبه البشر لكنّهم ليسوا بشرًا

88
00:07:22,220 --> 00:07:24,620
إنهم لا يفكّرون ولا ينزفون

89
00:07:24,620 --> 00:07:28,660
،سواء كانوا والدتك أو أعزّ أصدقائك
 فليس باستطاعتك مساعدتهم

90
00:07:28,660 --> 00:07:33,230
،إنّهم غير مكترثين، وبلا مشاعر
 وغير قادرين على الشعور بالندم

91
00:07:33,230 --> 00:07:34,630
ألا يشبهون أحدًا تعرفه يا أبي؟

92
00:07:34,630 --> 00:07:36,830
فقط تخيّلوهم كهذا المخلوق

93
00:07:38,840 --> 00:07:43,710
بصفتكم أبناء وبنات المستوطنة
 ،البشريّة الوحيدة على الأرض

94
00:07:43,710 --> 00:07:48,950
فأنتم تمثّلون الحدّ الفاصل بيننا وبين الانقراض

95
00:07:48,950 --> 00:07:52,580
لهذا، أنتم ملزمون بواجب وهو أن تعودوا سالمين

96
00:07:52,580 --> 00:07:55,850
وإن تذكّرتم ما تدرّبتم عليه، فسوف تعودون بسلام

97
00:07:55,850 --> 00:07:59,560
(حظًّا طيبًا، وبالتوفيق، وليبارك الرب (أمريكا

98
00:08:00,120 --> 00:08:02,260
(الولايات المتحدّة الأمريكيّة)
 (الولايات المتحدّة الأمريكيّة)

99
00:08:02,260 --> 00:08:03,360
هيا بنا

100
00:08:20,780 --> 00:08:22,080
<b>مرحبًا بكم في منطقة الموت
 يبدو المكان نابضًا بالحيويّة بالخارج</b>

101
00:08:22,080 --> 00:08:23,610
!رائع

102
00:09:46,630 --> 00:09:48,630
هل ستساعدنا أم لا يا (بيرغ)؟

103
00:09:48,630 --> 00:09:50,600
ليس الآن، فقد أوشكت على
 بلوغ المستوى الخامس

104
00:09:53,370 --> 00:09:54,170
هل سمعت ذلك؟

105
00:09:56,140 --> 00:09:59,140
أجل، يجب أن نعود

106
00:09:59,140 --> 00:10:01,780
لا نستطيع العودة
 لدينا أوامر

107
00:10:01,780 --> 00:10:03,950
هل تعلمين مقدار استهلاك 
المستوطنة من الأدوية شهريًّا؟

108
00:10:03,950 --> 00:10:06,050
نحن بحاجة للمستلزمات الطبيّة للنجاة

109
00:10:06,050 --> 00:10:07,780
....لا نستطيع فحسب هجر -
 الآن، صرتَ تشبه والدي -

110
00:10:07,790 --> 00:10:08,950
شكرًا لكِ

111
00:10:08,950 --> 00:10:10,520
أجل، لم يكن ذلك إطراءً

112
00:10:11,560 --> 00:10:13,620
هاكما يا رفيقاي
 "خذا بعض الـ"بروزاك

113
00:10:13,630 --> 00:10:14,520
ربما سيساعدكما على الابتهاج

114
00:10:18,330 --> 00:10:19,530
أخبرتكما أنني سمعت شيئًا

115
00:10:23,000 --> 00:10:24,100
(لنعد يا (بير

116
00:10:29,110 --> 00:10:29,940
بيري)؟)

117
00:10:31,280 --> 00:10:32,510
(لدينا أوامر يا (جولز

118
00:10:33,440 --> 00:10:34,510
لا يوجد شيءٌ بالخارج

119
00:10:36,080 --> 00:10:37,680
أنتِ تشعرين بالارتياب فحسب، حسنًا؟ -
 (بيري) -

120
00:10:45,660 --> 00:10:46,590
!صوّبوا على رؤوسهم

121
00:11:33,840 --> 00:11:35,040
....ابتسم أيها

122
00:11:43,080 --> 00:11:44,550
!ساعة رائعة

123
00:11:47,950 --> 00:11:49,490
الآن، أنا لست فخورًا بما أفعله

124
00:11:49,490 --> 00:11:53,590
في الحقيقة، سأقدّر إن أشحتم بنظركم لوهلة

125
00:11:53,590 --> 00:11:56,980
لا أحب إيذاء البشر، لكن هذا ما أصبح عليه العالم الآن

126
00:11:57,830 --> 00:11:59,660
ذلك الجوع الجديد هو شهوة قاتلة

127
00:12:03,230 --> 00:12:06,240
إن لم ألتهم جسده بأكمله، أو
 ،إن أبقيت على دماغه

128
00:12:06,240 --> 00:12:09,240
فسينهض ويصبح جثّةً مثلي

129
00:12:09,240 --> 00:12:13,710
لكن إن التهمته، فأستطيع رؤية ذكرياته
 وأفكاره، والإحساس بمشاعره

130
00:12:18,220 --> 00:12:20,120
آسف، لا أستطيع التوقّف

131
00:12:20,120 --> 00:12:21,990
المخ هو ألذّ الأجزاء

132
00:12:21,990 --> 00:12:23,720
إنه الجزء الذي يشعرني ببشريّتي مجددًا

133
00:12:29,760 --> 00:12:30,860
هل تحب هذا يا (بيري)؟

134
00:12:33,300 --> 00:12:34,330
لا أريد إيذاءك

135
00:12:35,770 --> 00:12:37,200
كل ما أريده هو الإحساس بما أحسسته

136
00:12:43,170 --> 00:12:45,240
أن أحسّ بشعور أفضل قليلًا

137
00:12:46,510 --> 00:12:47,710
أحس بالحياة أكثر

138
00:13:06,600 --> 00:13:08,830
بيري)، أعتقد أنني مغرمةٌ بك)

139
00:13:13,340 --> 00:13:14,640
قل شيئًا

140
00:13:16,670 --> 00:13:17,840
لا تصمت هكذا

141
00:13:18,380 --> 00:13:19,280
....أنا

142
00:13:20,910 --> 00:13:22,660
(أعتقد أنني مغرمٌ بكِ أيضًا يا (جولي

143
00:13:33,290 --> 00:13:34,920
أفتقد الطائرات

144
00:13:36,030 --> 00:13:39,060
والدتي اعتادت قول أن الأرض
 أشبه بلوحة فنيّة من الأعلى

145
00:13:41,330 --> 00:13:44,300
يعجبني أنّك لا تزالين تتذكّرين مثل تلك الأمور

146
00:13:44,300 --> 00:13:48,100
إن لم نتذكّرها، فستختفي كليًّا، أليس كذلك؟

147
00:13:49,310 --> 00:13:50,210
أجل

148
00:13:51,740 --> 00:13:53,080
العالم مدمّر تمامًا

149
00:13:54,250 --> 00:13:55,180
ليس كلّه

150
00:13:56,650 --> 00:13:57,810
"كرات الجبن"

151
00:14:04,720 --> 00:14:06,320
بيري)؟)

152
00:14:08,690 --> 00:14:11,160
بيري)؟)

153
00:14:11,160 --> 00:14:13,460
بيري)، أين أنت؟) 
 أجبني

154
00:14:56,410 --> 00:14:58,810
(جولي)

155
00:15:14,630 --> 00:15:16,530
(جولي)

156
00:15:53,360 --> 00:15:55,270
"أمان"

157
00:15:58,770 --> 00:16:00,300
"تعالي"

158
00:16:00,310 --> 00:16:01,240
ماذا؟

159
00:16:23,860 --> 00:16:26,430
لا أعلم ما الذي أفعله
 ما هو خطبي؟

160
00:16:30,870 --> 00:16:33,200
رفاقي ما كانوا ليحضرون شخصًا حيًّا للمنزل

161
00:16:33,210 --> 00:16:35,440
أوتعلمون السبب؟
 لأن هذا أمرٌ جنوني

162
00:16:36,970 --> 00:16:39,240
حاليًا، إنهم يعتقدون أنّها واحدة منّا

163
00:16:39,240 --> 00:16:41,280
فردٌ جديد ينضم لعائلتنا

164
00:16:41,280 --> 00:16:43,210
لكنّهم قد يعتقدون بأنني مجنون

165
00:16:43,210 --> 00:16:45,210
هذا إن كان بإمكانهم التفكير

166
00:16:45,350 --> 00:16:48,320
لمَ يجب أن أكون بهذه الغرابة؟

167
00:16:48,320 --> 00:16:49,620
ما الذي أفعله؟

168
00:17:28,360 --> 00:17:29,390
"منزل"

169
00:18:12,200 --> 00:18:15,510
"ليس طعامًا"

170
00:18:25,380 --> 00:18:28,250
"إبقاءكِ بأمان"

171
00:19:02,720 --> 00:19:06,420
حسنٌ، ربما وجب علي التفكير مليًّا في الأمر

172
00:19:06,420 --> 00:19:08,490
لكنّي أستطيع معرفة متى تحتاج الفتاة لبعض الخصوصيّة

173
00:19:10,430 --> 00:19:12,660
يوجد الكثير من الطرق للتعرّف على أحدهم

174
00:19:12,660 --> 00:19:16,860
التهام مخ صديقها الحميم هو واحدة
 ...من الطرق غير السويّة، لكن

175
00:19:27,340 --> 00:19:29,480
هذه مناسبة خاصة

176
00:19:29,480 --> 00:19:30,980
مناسبة خاصة يا سيدي؟

177
00:19:31,720 --> 00:19:33,020
إنه عيد ميلاد أمّي

178
00:19:36,190 --> 00:19:37,990
(نخب (ديان -
 نخب أمّي -

179
00:19:37,990 --> 00:19:39,590
أجل

180
00:19:39,590 --> 00:19:41,420
إنه عيد ميلاد أمّي -
 (إذن يا (بيري -

181
00:19:41,430 --> 00:19:44,830
جولي) أخبرتني أنّك تعمل في مجال الزراعة)

182
00:19:44,830 --> 00:19:48,430
لكن أخبرني، ألم تفكّر في الاشتراك 
مع والدك في أعمال الإنشاء؟

183
00:19:48,430 --> 00:19:50,670
فكما تعلم، نحن بحاجة لأشخاص بارعين للعمل على السور

184
00:19:52,240 --> 00:20:02,410
،لا تلقي له بالًا يا (بير)، فكرة والدي عن انقاذ الجنس البشري هي بناء صندوق خرساني ضخم
 وحجز الجميع بداخله، ومِن ثَم الانتظار عند الباب حاملين الأسلحة، حتّى نشيخ ونموت

185
00:20:02,410 --> 00:20:06,350
بدون السور يا (جولي)، كنا لنأكل الآن أدمغة الآخرين

186
00:20:06,350 --> 00:20:07,720
عوضًا عن الأرز -
 أبي -

187
00:20:10,050 --> 00:20:11,890
هذا هو الطريق الوحيد لعبور السور

188
00:20:11,890 --> 00:20:13,120
خلاف ذلك، سيتم إيقافنا

189
00:20:15,260 --> 00:20:16,330
حسنٌ، كن هادئًا

190
00:20:21,970 --> 00:20:23,800
هيّا، الأمر ليس بذلك السوء، هيّا

191
00:20:27,180 --> 00:20:29,210
(لم يتصل بي منذ يومين يا (جولز

192
00:20:29,210 --> 00:20:31,640
(إنه يعمل في موقع بناء يا (بيري

193
00:20:31,640 --> 00:20:34,140
والدي يغيب لأسابيع بدون الاتصال بنا

194
00:20:40,880 --> 00:20:41,750
حسنٌ، من هذا الطريق

195
00:20:46,720 --> 00:20:48,160
سيكون الأمر على ما يرام

196
00:20:49,780 --> 00:20:51,780
أجل، اقتربي

197
00:21:16,790 --> 00:21:17,720
!أبي

198
00:21:25,860 --> 00:21:26,730
(بير)

199
00:21:32,870 --> 00:21:34,420
ابتعد

200
00:21:45,380 --> 00:21:48,140
بيري)، تعال)
 هيّا، هيّا

201
00:21:51,520 --> 00:21:53,220
لا عجب أنها خائفة منّي

202
00:21:55,190 --> 00:21:57,730
أنا بحاجة لأتقرّب منها بطريقة مختلفة

203
00:21:57,730 --> 00:22:00,160
حسنٌ، ها أنا ذاهب
 لا تكن مخيفًا

204
00:22:00,170 --> 00:22:01,760
لا تكن مخيفًا
 لا تكن مخيفًا

205
00:22:18,920 --> 00:22:19,880
ماذا تفعل؟

206
00:22:24,120 --> 00:22:25,520
رجاءً دعني وشأني

207
00:22:40,000 --> 00:22:40,800
لمَ أنا؟

208
00:22:43,270 --> 00:22:44,810
لمَ أنقذتني أنا؟

209
00:22:45,810 --> 00:22:46,780
....لا

210
00:22:50,080 --> 00:22:51,550
تبكي

211
00:23:22,880 --> 00:23:24,180
"أمان"

212
00:23:25,180 --> 00:23:26,980
"إبقاءكِ بأمان"

213
00:23:40,800 --> 00:23:42,000
ماذا تكون؟

214
00:24:01,640 --> 00:24:05,280
أذرفي دمعة لأنني مشتاقٌ إليكِ

215
00:24:05,280 --> 00:24:08,420
مازلت أستطيع الابتسام

216
00:24:09,480 --> 00:24:14,760
يا فتاة، إني أفكّر بكِ كل يوم حتى هذه اللحظة

217
00:24:17,340 --> 00:24:23,820
كان يوجد وقت لم أكن فيه، متأكّدًا لكنّكِ أرحتِ بالي

218
00:24:25,820 --> 00:24:30,760
لا شكّ أنّكِ تقبعين بداخل قلبي الآن

219
00:24:50,570 --> 00:24:51,730
أنا جائعة

220
00:24:55,110 --> 00:24:56,540
فقط أطلق سراحي

221
00:24:57,470 --> 00:24:59,840
"ليس آمنًا"

222
00:24:59,840 --> 00:25:00,710
ليس آمنًا؟

223
00:25:02,280 --> 00:25:04,080
صحيح، ليس آمنًا

224
00:25:06,950 --> 00:25:09,450
إذن، اذهب وأحضر لي بعض الطعام

225
00:25:10,320 --> 00:25:11,450
لأنني أتضوّر جوعًا

226
00:25:16,830 --> 00:25:17,860
رجاءً؟

227
00:25:19,200 --> 00:25:20,930
سأكون شاكرة للغاية لبعض الطعام

228
00:25:23,800 --> 00:25:25,130
حسنٌ

229
00:26:15,050 --> 00:26:15,950
!ربّاه

230
00:26:21,190 --> 00:26:22,060
!سُحقًا

231
00:26:37,070 --> 00:26:40,440
"لا تهربي"

232
00:26:56,660 --> 00:26:58,990
"تعالي". "أمان"

233
00:27:00,200 --> 00:27:01,200
شكرًا لك

234
00:27:12,210 --> 00:27:13,840
"تظاهري بالموت"

235
00:27:19,480 --> 00:27:20,680
حسنًا؟

236
00:27:28,990 --> 00:27:30,230
"أنتِ تبالغين"

237
00:27:43,540 --> 00:27:47,680
"أخبرتكِ أن الخروج ليس آمنًا"

238
00:27:48,510 --> 00:27:50,110
أجل، أفهم هذا

239
00:27:52,450 --> 00:27:54,150
لكنّي جائعة للغاية

240
00:27:56,490 --> 00:27:57,520
!أجل

241
00:28:03,160 --> 00:28:04,030
!يا إلهي

242
00:28:11,430 --> 00:28:14,270
توقّف عن التحديق بها
 أنت تتصرّف بغرابة مجددًا

243
00:28:40,300 --> 00:28:41,560
شكرًا لك

244
00:28:43,070 --> 00:28:43,930
!يا إلهي

245
00:28:52,440 --> 00:28:54,740
!رائع

246
00:28:54,750 --> 00:28:56,810
لا أستطيع تذكّر آخر مرّة احتسيت فيها جعّة

247
00:28:58,350 --> 00:29:00,820
أعتقد أنّك لست بذلك السوء الذي 
(توقّعته عنك يا سيّد (زومبي

248
00:29:01,450 --> 00:29:06,100
...إسمي

249
00:29:07,460 --> 00:29:08,740
ألديك إسم؟

250
00:29:10,390 --> 00:29:11,630
ما هو إسمك؟

251
00:29:13,860 --> 00:29:15,860
....ررررررررر

252
00:29:16,470 --> 00:29:18,200
ررررر؟

253
00:29:18,200 --> 00:29:19,670
هذا الموعد لا يسير بخير

254
00:29:19,670 --> 00:29:21,240
أريد أن أموت مجددًا

255
00:29:21,240 --> 00:29:22,810
....رررررررر

256
00:29:22,810 --> 00:29:24,770
أيبدأ إسمك بحرف الرّاء؟

257
00:29:27,940 --> 00:29:30,300
روبيرت)؟ (ريتشارد)؟)

258
00:29:31,380 --> 00:29:32,250
راندي)؟)

259
00:29:33,880 --> 00:29:35,620
رافايل)؟ (ريكاردو)؟)

260
00:29:38,790 --> 00:29:40,600
لمَ لا أدعوك فحسب بـ(آر)؟

261
00:29:43,560 --> 00:29:45,080
أقصد، هذه بداية، أليس كذلك؟

262
00:29:45,630 --> 00:29:46,860
(آر)

263
00:29:48,260 --> 00:29:49,670
(أريد العودة لمنزلي يا (آر

264
00:29:54,170 --> 00:29:57,070
"ليس آمنًا"

265
00:29:57,070 --> 00:29:57,940
أفهم هذا

266
00:29:59,610 --> 00:30:00,680
...وانظر

267
00:30:01,750 --> 00:30:03,610
أعلم أنّك أنقذت حياتي

268
00:30:03,610 --> 00:30:06,120
وأنا شاكرة لذلك

269
00:30:06,120 --> 00:30:08,080
لكنّك أتيت بي إلى هذا المكان

270
00:30:08,090 --> 00:30:10,690
لذا أعلم أنّك تستطيع إخراجي منه

271
00:30:10,690 --> 00:30:13,390
سُحقًا! لا يمكنها المغادرة
 لقد وصلت لتوّها

272
00:30:13,390 --> 00:30:16,460
أخبرها أنّها يجب أن تنتظر
 أخبرها أنّهم سيلاحظونها

273
00:30:16,460 --> 00:30:19,800
"يجب الانتظار"

274
00:30:21,000 --> 00:30:24,770
"سوف يلاحظون"

275
00:30:25,370 --> 00:30:26,770
!ليس سيّئًا

276
00:30:27,400 --> 00:30:28,900
إلى متى؟

277
00:30:28,910 --> 00:30:31,140
!بضعة أيّام

278
00:30:34,840 --> 00:30:36,850
"سينسون"

279
00:30:37,910 --> 00:30:40,820
ستكونين بخير

280
00:30:43,620 --> 00:30:45,540
أيوجد آخرون مثلك؟

281
00:30:48,260 --> 00:30:49,930
....أقصد، أنا

282
00:30:49,930 --> 00:30:52,780
أنا لم يسبق لي وأن سمعت
 جثّة تتحدّث من قبل

283
00:30:53,860 --> 00:30:56,680
أقصد، بخلاف الزمجرة

284
00:31:04,610 --> 00:31:08,100
حسنٌ، بضعة أيّام، أليس كذلك؟

285
00:31:12,320 --> 00:31:15,120
ماذا يفترض بي فعله لبضعة أيّام هنا؟

286
00:31:19,890 --> 00:31:21,460
!هذا رائع

287
00:31:39,810 --> 00:31:41,080
أترغب في المحاولة؟

288
00:31:51,020 --> 00:31:52,290
!ربّاه

289
00:31:52,990 --> 00:31:54,880
أنت تدوس بقوّة

290
00:31:55,830 --> 00:31:58,790
حسنٌ، حسنٌ، اختر قدمًا

291
00:31:58,800 --> 00:32:01,160
...أنت تستخدم قدميك الإثنتين. اختر واحدة منهم

292
00:32:02,470 --> 00:32:05,770
...ها أنت ذا! حسنٌ

293
00:32:07,740 --> 00:32:08,970
!ها أنت تقود

294
00:32:17,480 --> 00:32:19,250
حسنٌ، يديك على المقود يا رفيقي

295
00:32:37,870 --> 00:32:39,130
!(سُحقًا يا (آر

296
00:32:40,640 --> 00:32:42,240
!هذه كانت سيّارة رائعة

297
00:32:42,240 --> 00:32:43,640
جار إعادة الحساب

298
00:33:03,590 --> 00:33:05,630
لمَ جهاز تشغيل الاسطوانات؟

299
00:33:05,630 --> 00:33:06,900
ألمَ تستطع التعامل مع جهاز رقمي؟

300
00:33:07,800 --> 00:33:11,200
صوتٌ أنقى

301
00:33:12,000 --> 00:33:13,500
أنت محب للصوت النقي إذن؟

302
00:33:13,870 --> 00:33:15,180
....أكثر"

303
00:33:17,570 --> 00:33:19,140
"حيويّة

304
00:33:19,140 --> 00:33:23,160
أجل، هذا صحيح
 لكنّه مليء بالمشاكل أيضًا

305
00:33:24,080 --> 00:33:26,850
ها أنت تهز كتفيك مجددًا

306
00:33:26,850 --> 00:33:29,150
توقّف عن هزّ كتفيك

307
00:33:29,150 --> 00:33:31,860
فإنها لا تعبر عن إجابتك بالإيجاب أم بالسلب

308
00:33:32,660 --> 00:33:33,920
حقًّا؟

309
00:33:37,440 --> 00:33:40,150
هذه تسجيلات رائعة
 كيف حصلت عليهم؟

310
00:33:41,210 --> 00:33:44,220
أنا أجمع الأشياء

311
00:33:44,220 --> 00:33:48,160
أجل، أستطيع رؤية هذا
 أنت يا صديقي مدخّر

312
00:33:51,120 --> 00:33:54,190
"يوجد متجر تسجيلات عنائيّة رائع في "ماين آند آيفي

313
00:33:55,430 --> 00:33:57,100
سوف تحبّه
 إنه رائع للغاية

314
00:33:58,500 --> 00:33:59,840
أو كان رائعًا

315
00:34:02,600 --> 00:34:03,770
....حسنٌ

316
00:34:08,710 --> 00:34:09,710
هذا أفضل بكثير

317
00:34:14,280 --> 00:34:15,280
أجل

318
00:34:24,160 --> 00:34:27,980
"لدي زوجة وطفلان في "بيلتمور جاك

319
00:34:27,980 --> 00:34:31,880
سافرت ولم أعد

320
00:34:33,100 --> 00:34:36,880
مثل نهر لا يعرف مجراه

321
00:34:36,880 --> 00:34:40,760
أخذت منعطفًا خاطئًا واستمررت بالقيادة

322
00:34:42,020 --> 00:34:45,700
الجميع يملك قلبًا توّاقًا

323
00:34:46,260 --> 00:34:49,780
الجميع يملك قلبًا توّاقًا

324
00:34:50,660 --> 00:34:54,020
راهن بمالك والعب دورك

325
00:34:55,200 --> 00:34:59,540
الجميع يملك قلبًا توّاقًا

326
00:35:07,720 --> 00:35:11,520
"قابلتها في حانة "كينغستون

327
00:35:12,180 --> 00:35:15,620
أُغرمنا ببعضنا وعلمت أن للأمر نهاية

328
00:35:16,420 --> 00:35:20,500
أخذنا ما كان يجمعنا ومزّقناه

329
00:35:20,840 --> 00:35:24,520
وها أنا في "كينغستون" مرة أخرى

330
00:35:25,440 --> 00:35:28,920
الجميع يملك قلبًا توّاقًا

331
00:35:29,620 --> 00:35:33,960
الجميع يملك قلبًا توّاقًا

332
00:35:34,000 --> 00:35:37,900
راهن بمالك والعب دورك

333
00:35:38,440 --> 00:35:42,400
الجميع يملك قلبًا توّاقًا

334
00:35:42,400 --> 00:35:43,700
أيمكنني سؤالك عن شيء يا (آر)؟
الجميع يملك قلبًا توّاقًا

335
00:35:43,700 --> 00:35:44,900
أيمكنني سؤالك عن شيء يا (آر)؟

336
00:35:48,610 --> 00:35:52,940
صديقي الحميم مات في متجر الأدوية

337
00:35:52,950 --> 00:35:55,750
هل سينهض يصبح مثلك؟

338
00:36:00,450 --> 00:36:01,920
هذا جيد، على ما أعتقد

339
00:36:06,360 --> 00:36:07,890
شيءٌ ما حدث له

340
00:36:10,530 --> 00:36:12,260
الكثير من الأشياء حدثت له

341
00:36:13,300 --> 00:36:19,500
لكنّي أعتقد أنه وصل لمرحلة لم
 يستطع فيها تحمّل المزيد

342
00:36:20,710 --> 00:36:24,780
،الأمر فحسب أنّ في عالمي
 الناس تموت طوال الوقت

343
00:36:25,900 --> 00:36:29,410
....لذا، الأمر ليس كما لو أنني

344
00:36:29,420 --> 00:36:31,780
لستُ حزينه على فراقه

345
00:36:33,020 --> 00:36:34,320
لأنني حزينة

346
00:36:35,920 --> 00:36:42,190
لكنّي كنت أعد العدّة لذلك منذ
 وقتٍ طويل على ما أعتقد

347
00:37:08,320 --> 00:37:12,220
كنت أعيش في عالم آخر من الخداع والدماء

348
00:37:12,700 --> 00:37:16,980
حيث الشر كان فضيلة والطريق مغمورٌ بالوحل

349
00:37:17,460 --> 00:37:21,260
أتيت من البراري، كائنٌ خاوٍ

350
00:37:21,640 --> 00:37:26,070
قالت: ادخل، سآويك من العاصفة

351
00:37:26,070 --> 00:37:26,520
ماذا تكون؟
قالت: ادخل، سآويك من العاصفة

352
00:37:26,520 --> 00:37:27,570
ماذا تكون؟

353
00:37:34,140 --> 00:37:38,700
إن عبرت ذلك الطريق مجددًا، فكن متأكّدًا

354
00:37:39,060 --> 00:37:42,520
سأبذل دومًا قصارى جهدي من أجلها، وأعدك بذلك

355
00:37:42,860 --> 00:37:44,490
في عالم من الموت ورجالٍ يتقاتلون من أجل الدفء

356
00:37:44,490 --> 00:37:47,340
من المؤكّد أن النوم هو أمرٌ رائع
 ليتني كنت قادرًا على النوم
في عالم من الموت ورجالٍ يتقاتلون من أجل الدفء

357
00:37:47,340 --> 00:37:47,460
من المؤكّد أن النوم هو أمرٌ رائع
 ليتني كنت قادرًا على النوم

358
00:37:47,540 --> 00:37:48,130
قالت: ادخل، سآويك من العاصفة

359
00:37:48,130 --> 00:37:50,500
ليت كان بإمكاني أن أحلم
قالت: ادخل، سآويك من العاصفة

360
00:37:50,500 --> 00:37:52,160
قالت: ادخل، سآويك من العاصفة
لكن هذا ليس خيارًا لي

361
00:37:52,160 --> 00:37:52,300
لكن هذا ليس خيارًا لي

362
00:37:52,300 --> 00:37:55,470
الموتى لا يحلمون
 تناول الأدمغة هو أقرب وسيلة لهذا

363
00:38:04,340 --> 00:38:05,340
أأنت واثق من هذا يا بُني؟

364
00:38:08,480 --> 00:38:09,480
مرحبًأ بك إذن

365
00:38:13,990 --> 00:38:14,790
تؤسفني خسارتك

366
00:38:15,920 --> 00:38:18,260
أنا أيضًا

367
00:38:18,260 --> 00:38:19,890
أعطِه سلاحًا وأره كيف يستخدمه

368
00:38:25,260 --> 00:38:26,560
هل ستساعدنا أم لا يا (بيرغ)؟

369
00:38:26,570 --> 00:38:28,470
أوشكت على بلوغ المستوى الخامس

370
00:38:29,670 --> 00:38:30,640
هل سمعت ذلك؟

371
00:38:32,270 --> 00:38:33,940
أجل، يجب أن نعود

372
00:38:33,940 --> 00:38:35,770
لا يمكننا العودة فحسب هكذا
 لدينا أوامر

373
00:38:37,910 --> 00:38:39,380
أنت تشبه والدي

374
00:38:39,380 --> 00:38:40,610
شكرًا لكِ

375
00:38:40,610 --> 00:38:41,780
أجل، ذلك لم يكن إطراءً

376
00:38:41,780 --> 00:38:42,810
أخبرتكما أنني سمعت شيئًا

377
00:38:44,250 --> 00:38:45,480
(بيري)

378
00:38:46,590 --> 00:38:47,550
صوّبوا على رؤوسهم

379
00:40:00,260 --> 00:40:04,600
قلت أنني سأبقى بضعة أيام
 فحسب يا (ر)، وقد انقضت

380
00:40:06,570 --> 00:40:07,970
يجب أن أعود لمنزلي

381
00:40:11,040 --> 00:40:13,600
"نبقى معًا"

382
00:40:15,810 --> 00:40:17,440
"أمان"

383
00:40:21,280 --> 00:40:22,110
ماذا؟

384
00:40:22,980 --> 00:40:24,050
(جولي)

385
00:40:25,820 --> 00:40:26,750
بشريّة؟

386
00:40:28,190 --> 00:40:29,450
!طعام

387
00:40:32,060 --> 00:40:32,890
!طعام

388
00:40:34,890 --> 00:40:35,930
!طعام

389
00:40:44,240 --> 00:40:45,040
!ربّاه

390
00:40:46,240 --> 00:40:47,640
"سنرحل"

391
00:40:50,380 --> 00:40:51,910
!طعام

392
00:41:33,050 --> 00:41:33,950
من هذا الطريق

393
00:41:52,300 --> 00:41:53,710
تعاليا معي

394
00:41:55,210 --> 00:41:56,170
ماذا؟

395
00:41:56,910 --> 00:41:57,840
!كلا

396
00:42:00,310 --> 00:42:01,880
أريد مساعدتها

397
00:42:01,880 --> 00:42:03,050
من طلب المساعدة منك؟

398
00:42:04,720 --> 00:42:05,720
تروقك؟

399
00:42:10,120 --> 00:42:11,820
لا بأس

400
00:42:13,230 --> 00:42:14,130
أنا واثقة من هذا

401
00:42:17,930 --> 00:42:19,660
اتجه إلى المرآب -
 تشبّثا -

402
00:42:30,540 --> 00:42:32,680
تسرّني رؤيتكِ الآن للغاية

403
00:42:36,250 --> 00:42:37,580
أأنت بخير؟

404
00:42:41,720 --> 00:42:43,220
يا (آر)؟

405
00:43:43,820 --> 00:43:45,150
قودي أنتِ

406
00:43:45,820 --> 00:43:47,090
فكرة حسنة

407
00:44:15,310 --> 00:44:20,150
المنطقة البيضاء لصعود ونزول المسافرين فحسب

408
00:44:54,990 --> 00:44:56,690
أنا أتجمّد من البرد

409
00:44:59,760 --> 00:45:00,890
يجب أن أتوقّف

410
00:45:03,700 --> 00:45:06,730
هذا الحي من آخر 
الأحياء التي أخلاها أبي

411
00:45:06,730 --> 00:45:08,270
ربما تحتوي هذه المنازل على طعام

412
00:45:25,650 --> 00:45:26,850
حسنٌ، تعال

413
00:45:31,190 --> 00:45:32,560
!سُحقًا! إنه مغلق

414
00:45:33,860 --> 00:45:35,490
!ربّاه

415
00:45:41,490 --> 00:45:43,040
!ربّاه

416
00:46:03,560 --> 00:46:04,960
!رائع

417
00:46:06,890 --> 00:46:08,730
انظر إلى ما كانوا يملكون

418
00:46:08,730 --> 00:46:09,860
لم أرَ واحدة من هذه منذ زمنٍ طويل

419
00:46:11,800 --> 00:46:12,860
!ابتسم

420
00:46:16,170 --> 00:46:18,000
لا بأس، أترى؟

421
00:46:20,770 --> 00:46:21,940
أجل

422
00:46:23,280 --> 00:46:24,810
حفظ الذكريات هو أمرٌ هام

423
00:46:26,410 --> 00:46:28,110
خاصةً عندما يكون العالم على شفير الهاوية

424
00:46:33,140 --> 00:46:36,060
فكل شيء تقع عليه عيناك
 قد يكون آخر مرّة تراه فيها

425
00:46:36,820 --> 00:46:37,920
بيري) اعتاد قول هذا)

426
00:46:40,090 --> 00:46:42,200
هاك! التقط صورة

427
00:46:59,340 --> 00:47:00,410
أنا مرهقة

428
00:47:02,750 --> 00:47:04,180
الفراش ليس مهترئًا للغاية

429
00:47:04,180 --> 00:47:05,820
لذا سوف أخلد إلى النوم

430
00:47:07,250 --> 00:47:08,120
حسنٌ

431
00:47:15,660 --> 00:47:16,560
آر)؟)

432
00:47:17,500 --> 00:47:19,000
أجل؟

433
00:47:19,000 --> 00:47:20,970
....كنت أفكّر

434
00:47:23,070 --> 00:47:26,840
يمكنك النوم بالأعلى إن شئت

435
00:47:28,270 --> 00:47:29,170
على الأرضيّة

436
00:47:31,140 --> 00:47:33,240
....منازل كهذه تقشعر بدني، لذا

437
00:47:36,320 --> 00:47:37,280
حسنٌ

438
00:48:43,080 --> 00:48:45,650
هل تشعر بهذا؟

439
00:48:48,920 --> 00:48:52,460
هل تشعر بهذا؟

440
00:50:05,970 --> 00:50:07,230
!سُحقًا! إنّه أبي

441
00:50:08,130 --> 00:50:09,230
!تراجع

442
00:50:17,580 --> 00:50:18,740
سوف يقتلك

443
00:50:21,710 --> 00:50:23,800
إن رآك، كان سيطلق النار
 على رأسك

444
00:50:25,850 --> 00:50:27,490
وسينتهي أمرك

445
00:50:33,960 --> 00:50:35,760
هذه الملابس مبللة للغاية

446
00:50:38,260 --> 00:50:39,560
سوف أخلعهم وأضعهم ليجفّوا

447
00:50:42,030 --> 00:50:43,370
اهدأ

448
00:50:45,840 --> 00:50:47,170
!سُحقًا

449
00:50:53,880 --> 00:50:54,780
!إيّاك والنظر

450
00:50:56,050 --> 00:50:57,310
حسنٌ

451
00:51:00,890 --> 00:51:02,190
!سُحقًا

452
00:51:15,800 --> 00:51:17,270
هل أنت مجبر على التهام البشر؟

453
00:51:18,170 --> 00:51:19,470
أجل

454
00:51:20,710 --> 00:51:21,670
ستموت إن لم تفعل؟

455
00:51:25,640 --> 00:51:27,610
أجل -
 لكنّك لم تلتهمني -

456
00:51:30,450 --> 00:51:34,550
لقد أنقذتني، كما لو أنّك صديقي

457
00:51:39,720 --> 00:51:43,530
من المؤكد كونك عالقًا هو أمرٌ صعب

458
00:51:43,530 --> 00:51:45,800
أراك تحاول

459
00:51:45,800 --> 00:51:47,300
هذا ما يفعله الناس

460
00:51:48,430 --> 00:51:49,770
نحاول أن نحسّن من أنفسنا

461
00:51:52,300 --> 00:51:54,240
نفشل في ذلك في بعض الأحيان

462
00:51:56,240 --> 00:52:03,140
لكنّي أنظر لك، وأنت تحاول بجد أكثر 
من أي شخص في مدينتي

463
00:52:06,420 --> 00:52:08,440
(أنت رجلٌ صالح يا (آر

464
00:52:13,960 --> 00:52:14,860
...على أيّة حال

465
00:52:16,560 --> 00:52:17,860
كان أنا

466
00:52:20,400 --> 00:52:21,400
ماذا كنت؟

467
00:52:45,320 --> 00:52:46,560
...أقصد أنني

468
00:52:48,390 --> 00:52:49,960
أعتقد أنني كنت أعلم هذا

469
00:52:49,960 --> 00:52:51,230
كنتِ تعلمين؟

470
00:52:55,200 --> 00:52:56,230
....أجل، أنا

471
00:52:57,270 --> 00:52:58,840
أملت فحسب أنه لم يكن أنت

472
00:53:02,010 --> 00:53:03,640
أنا آسفة

473
00:53:06,010 --> 00:53:07,610
(جولي)

474
00:53:10,780 --> 00:53:13,620
أنا آسفٌ للغاية

475
00:53:14,720 --> 00:53:15,790
(جولي)

476
00:53:42,610 --> 00:53:43,810
الموتى لا ينامون

477
00:54:04,970 --> 00:54:08,740
....إن كان بإمكانكما اختيار أي وظيفة تريدانها

478
00:54:08,740 --> 00:54:10,870
....تخيّلوا أن الوضع بأكمله كان مختلفًا

479
00:54:11,640 --> 00:54:13,260
ماذا سيكون اختياركما؟

480
00:54:16,620 --> 00:54:18,280
التمريض -
 حقًّا؟ -

481
00:54:18,280 --> 00:54:24,690
....أجل، المساعدة في شفاء الآخرين وإنقاذ أرواحهم

482
00:54:26,360 --> 00:54:28,530
لستُ أدري، وإيجاد علاج

483
00:54:30,030 --> 00:54:30,860
أحب هذا

484
00:54:31,830 --> 00:54:37,570
أعتقد أن في أحد الأيام، سيكتشف أحدهم 
سبب المشكلة، وسيقيم العالم من هلكته

485
00:54:37,570 --> 00:54:39,700
سيقيم من هلكته؟ 
 ما معنى هذا؟

486
00:54:40,570 --> 00:54:43,940
أعني أنه سينعشه

487
00:54:43,940 --> 00:54:47,510
معناها نبش
 مثل نبش جثّة

488
00:54:48,350 --> 00:54:49,510
أيًّا كان

489
00:54:51,480 --> 00:54:53,020
ماذا تفعل هنا؟

490
00:54:58,420 --> 00:55:00,020
هل تحلم الآن؟

491
00:55:00,930 --> 00:55:02,290
لستُ متأكّدًا

492
00:55:02,300 --> 00:55:06,060
،ليس بوسعك أن تحلم أيها الجثّة
 فالأحلام معنيّة للبشر

493
00:55:06,070 --> 00:55:09,700
اهدأ يا (بير). يمكن أن يحلم إن أراد

494
00:55:13,270 --> 00:55:14,070
ماذا عنك يا (آر)؟

495
00:55:16,070 --> 00:55:17,880
ماذا تودّ أن تصبح؟

496
00:55:17,880 --> 00:55:21,480
لا أعلم. أنا لا أعلم حتّى من أكون

497
00:55:21,480 --> 00:55:24,210
يمكنك أن تصير أيًّا ما ترغب به

498
00:55:24,220 --> 00:55:25,080
أليس هذا ما يقولونه؟

499
00:55:26,150 --> 00:55:28,420
نستطيع، أليس كذلك؟ 
 أنا وأنتِ؟

500
00:55:30,390 --> 00:55:32,360
هذا لن يحدث أيّها المُحب

501
00:55:32,360 --> 00:55:34,360
ليس بعد إخبارك إيّاها أنّك التهمت صديقها الحميم

502
00:55:41,070 --> 00:55:42,070
هزّ كتفيك

503
00:56:11,160 --> 00:56:14,840
شعورٌ قارص البرودة، أعلم أنّكِ لا تستطيعين تصديقه

504
00:56:14,840 --> 00:56:19,080
بعض الأحيان عليك مواجهة هذا الشعور

505
00:56:19,080 --> 00:56:22,600
وإن لم تحفل بالنهوض مجددًا

506
00:56:22,980 --> 00:56:26,480
يوجد الكثير من الأمور التي لا أفهمها

507
00:56:26,900 --> 00:56:30,620
الآن أنتِ تتعاملين مع الجحيم الذي عرّضتكِ له

508
00:56:30,980 --> 00:56:34,660
إن كان الأمر بيدي، كنت لأكون الآن بجوارك

509
00:56:34,660 --> 00:56:38,780
يوجد بعض الأشياء المؤكّدة في الحياة لا يمكنكِ تغييرها

510
00:56:38,780 --> 00:56:42,260
يوجد أشياء مؤكّدة... أتمنّى أن تعلمي أنني أكترث

511
00:56:42,260 --> 00:56:44,230
هذا كثير بالنسبة لحلم
يوجد أشياء مؤكّدة... أتمنّى أن تعلمي أنني أكترث

512
00:56:44,230 --> 00:56:45,960
يوجد أشياء مؤكّدة... أتمنّى أن تعلمي أنني أكترث
لا يمكن أن تصير ما ترغب به

513
00:56:45,960 --> 00:56:45,970
يوجد أشياء مؤكّدة... أتمنّى أن تعلمي أنني أكترث

514
00:56:45,970 --> 00:56:47,620
،لن أكون دومًا سوى زومبي بطيئ
 وشاحب، ومنحني القامة
يوجد أشياء مؤكّدة... أتمنّى أن تعلمي أنني أكترث

515
00:56:47,620 --> 00:56:49,820
،لن أكون دومًا سوى زومبي بطيئ
 وشاحب، ومنحني القامة

516
00:56:50,300 --> 00:56:53,770
ماذا كنت أتوقّع؟ أنّها كانت ستبقى معي؟

517
00:56:53,770 --> 00:56:56,540
هذا مُحال. هذا ما أناله
 لرغبتي في المزيد

518
00:56:56,540 --> 00:56:57,980
يجب أن أرضى فحسب بما لدي

519
00:56:57,980 --> 00:57:00,640
الأمور لا تتغيّر
 يجب أن أتقبّل هذه الحقيقة

520
00:57:00,650 --> 00:57:02,780
من الأسهل أن تكون متبلّدَ الإحساس

521
00:57:02,780 --> 00:57:04,420
عندها لن أشعر بمثل هذا الشعور

522
00:57:07,340 --> 00:57:11,410
كنت وحيدًا للكثير من الليالي

523
00:57:11,410 --> 00:57:15,480
مترفّعًا للغاية عن إخباركِ عندما تكونين محقّة

524
00:57:15,480 --> 00:57:19,180
القليل من الصبر كان ليساعدني حينها

525
00:57:19,180 --> 00:57:21,950
الموقف المشترك بيننا كان الابتعاد عن بعضنا البعض

526
00:57:23,220 --> 00:57:25,690
دعوت إلى كل الملائكة في السماء

527
00:57:27,290 --> 00:57:29,890
أرسلي هذه الرسالة إليها مباشرةً

528
00:57:31,060 --> 00:57:35,030
يوجد بعض الأشياء المؤكّدة في الحياة لا أستطيع تحمّلها

529
00:57:35,030 --> 00:57:36,960
وسوف أنتظر

530
00:57:36,970 --> 00:57:39,530
أتمنى أنّكِ تعلمين أنني أكترث

531
00:57:39,540 --> 00:57:43,200
شعورٌ قارص البرودة، أعلم أنّكِ لا تستطيعين تصديقه

532
00:57:43,210 --> 00:57:47,070
بعض الأحيان عليك مواجهة هذا الشعور

533
00:57:47,080 --> 00:57:51,350
وإن لم تحفل بالنهوض مجددًا

534
00:57:51,350 --> 00:57:53,380
يوجد الكثير من الأمور التي لا أفهمها

535
00:57:53,380 --> 00:57:55,480
أتمنى أنّكِ تعلمي أنني أكترث

536
00:57:55,480 --> 00:57:59,220
الآن أنتِ تتعاملين مع الجحيم الذي عرّضتكِ له

537
00:57:59,220 --> 00:58:03,360
إن كان الأمر بيدي، كنت لأكون الآن بجوارك

538
00:58:03,360 --> 00:58:06,830
يوجد بعض الأشياء المؤكّدة في الحياة لا يمكنكِ تغييرها

539
00:58:06,830 --> 00:58:08,830
يوجد أشياء مؤكّدة... أتمنّى أن تعلمي أنني أكترث

540
00:58:08,830 --> 00:58:10,360
عرّفي عن نفسك
يوجد أشياء مؤكّدة... أتمنّى أن تعلمي أنني أكترث

541
00:58:10,360 --> 00:58:10,370
يوجد أشياء مؤكّدة... أتمنّى أن تعلمي أنني أكترث

542
00:58:10,370 --> 00:58:12,400
(إنه أنا يا (كيفين
 لا بأس، أنا بخير
يوجد أشياء مؤكّدة... أتمنّى أن تعلمي أنني أكترث

543
00:58:12,400 --> 00:58:12,520
يوجد أشياء مؤكّدة... أتمنّى أن تعلمي أنني أكترث
توقّفي مكانك

544
00:58:12,520 --> 00:58:13,530
توقّفي مكانك

545
00:58:14,900 --> 00:58:17,200
لا بأس
 لست مصابة بالعدوى

546
00:58:17,210 --> 00:58:18,670
(قلت توقفي مكانكِ يا (جولي

547
00:58:20,040 --> 00:58:22,540
حسنٌ، حسنٌ

548
00:58:23,550 --> 00:58:24,780
دعيني أتفحّصكِ

549
00:58:34,420 --> 00:58:36,020
أهي بخير؟ -
 آمنة يا سيدي -

550
00:58:36,030 --> 00:58:37,390
مرحبًا يا أبي

551
00:58:37,390 --> 00:58:39,830
أرسلت ست وحدات للبحث عنكِ

552
00:58:39,830 --> 00:58:41,230
..نورا) قالت أنّكِ أخذتِ إلى)

553
00:58:41,230 --> 00:58:43,960
أجل، لكنّي هربت

554
00:58:43,970 --> 00:58:47,030
اختبئت بداخل منزل في الضواحي

555
00:58:47,040 --> 00:58:50,840
ثم وجدت سيّارة وقدتها إلى هنا

556
00:58:50,840 --> 00:58:53,270
هل أنتِ واثقة من عدم تعرضكِ للعض يا (جولي)؟

557
00:58:53,280 --> 00:58:55,040
هل أبدو لك مصابة بالعدوى يا أبي؟

558
00:58:55,040 --> 00:58:57,340
يجب أن نحرص على أماننا

559
00:58:57,350 --> 00:59:01,680
أعلم، أنا بخير
 أعدك

560
00:59:03,790 --> 00:59:05,260
خلت أنني فقدتكِ

561
00:59:07,190 --> 00:59:10,300
لم تفقدني يا أبي
 أنا هنا

562
00:59:11,590 --> 00:59:13,530
مرحبًا بكِ في منزلكِ

563
00:59:13,530 --> 00:59:15,560
أجل، من الرائع العودة

564
00:59:34,350 --> 00:59:36,420
سوف أعود للمنزل وأختلط بالآخرين

565
00:59:36,420 --> 00:59:38,390
وسأتوقّف عن التفكير كثيرًا

566
00:59:38,390 --> 00:59:40,290
،سوف أنسى أمرها

567
00:59:40,290 --> 00:59:42,560
مثلما نسيت باقي الأشياء

568
00:59:42,560 --> 00:59:45,790
...سوف
 سُحقًا، هل أشعر بالبرد؟

569
00:59:45,800 --> 00:59:48,930
هل أشعر به حقًّا؟ 
 الجثث لا تشعر بالبرد

570
01:00:12,920 --> 01:00:14,760
ماذا تفعل هنا؟

571
01:00:17,060 --> 01:00:19,130
العظميّون" طردوني"

572
01:00:20,800 --> 01:00:22,200
جئت لأعثر عليك

573
01:00:23,130 --> 01:00:24,160
أين هي؟

574
01:00:24,930 --> 01:00:26,000
ذهبت لمنزلها

575
01:00:35,040 --> 01:00:36,280
أأنت بخير؟

576
01:00:37,050 --> 01:00:38,220
كلا

577
01:00:48,320 --> 01:00:49,920
!ياللعاهرات

578
01:00:56,200 --> 01:00:59,630
العظميّون" يبحثون عنك"

579
01:01:03,370 --> 01:01:04,720
وعنها

580
01:01:06,540 --> 01:01:08,980
لقد بدأت شيئًا

581
01:01:11,550 --> 01:01:13,580
...رأيت

582
01:01:14,420 --> 01:01:16,480
صورًا

583
01:01:16,490 --> 01:01:17,650
البارحة مساءً

584
01:01:20,050 --> 01:01:21,220
ذكريات

585
01:01:22,960 --> 01:01:23,990
....أمّي

586
01:01:26,160 --> 01:01:27,260
فصل الصيف

587
01:01:29,060 --> 01:01:30,000
...قشدة

588
01:01:32,230 --> 01:01:33,130
القمح

589
01:01:36,040 --> 01:01:36,870
فتاة

590
01:01:37,340 --> 01:01:38,680
حلم؟

591
01:01:39,410 --> 01:01:40,710
حلم

592
01:01:42,280 --> 01:01:44,680
أعتقد أننا نتغيّر

593
01:01:46,410 --> 01:01:47,550
نحن كذلك فعلًا

594
01:01:47,980 --> 01:01:49,220
نحن كذلك فعلًا

595
01:01:54,260 --> 01:01:55,960
يجب أن أخبرها

596
01:01:59,690 --> 01:02:01,030
أستساعدوني؟

597
01:02:04,570 --> 01:02:06,030
ساعدوني

598
01:02:07,540 --> 01:02:09,300
إحياء؟

599
01:02:10,140 --> 01:02:12,040
إحياء

600
01:02:15,980 --> 01:02:16,910
...قالوا

601
01:02:19,650 --> 01:02:20,780
"سُحقًا، أجل"

602
01:02:54,050 --> 01:02:55,180
انتظر هنا

603
01:02:58,720 --> 01:03:01,690
توخَّ الحذر

604
01:03:01,690 --> 01:03:02,960
حسنًا؟

605
01:03:09,300 --> 01:03:10,360
سأنتظر هنا

606
01:03:36,960 --> 01:03:38,090
الأمر ليس بذلك السوء، تعال

607
01:03:58,410 --> 01:04:00,110
جولي) وأنا كنّا نمنح الآخرين الأمل)

608
01:04:00,120 --> 01:04:02,150
وانتشر الأمر بسرعة

609
01:04:02,150 --> 01:04:03,420
أعتقد أن الـ"عظميين" لم يرقهم ذلك

610
01:04:03,420 --> 01:04:05,690
لهذا هم يبحثون عنا

611
01:04:05,690 --> 01:04:07,390
(يجب أن أخبر (جولي

612
01:04:07,390 --> 01:04:09,990
يجب أن أشرح ما يحدث قبل فوات الاوان
 ....يجب أنا

613
01:04:10,930 --> 01:04:14,190
ياللهول! رجاءً اذهب

614
01:04:14,200 --> 01:04:15,760
!اذهب مع أصدقائك! ابتعد عنّي

615
01:04:15,760 --> 01:04:18,300
هكذا! حسنًا

616
01:04:53,630 --> 01:04:58,110
(كلا، أنا أتحدّث بجدّية يا (نورا
 ....أقصدت أن مسمّى الجثث

617
01:04:58,110 --> 01:05:02,000
ما هو إلا مسمّى غبي أطلقناه على كائنات لم نفهمها

618
01:05:02,910 --> 01:05:03,940
أجل

619
01:05:04,680 --> 01:05:05,950
!يا إلهي

620
01:05:07,550 --> 01:05:09,080
ما خطبي؟

621
01:05:10,750 --> 01:05:11,950
حسنٌ

622
01:05:13,390 --> 01:05:14,350
يجب أن أفصح لكِ عن شيء

623
01:05:15,020 --> 01:05:16,560
هذا غريبٌ نوعًا ما

624
01:05:16,560 --> 01:05:18,020
رجاءً لا تفزعي -
 لن أفزع -

625
01:05:18,730 --> 01:05:22,500
لكن... أنا أشتاق إليه

626
01:05:24,870 --> 01:05:28,300
تشتاقين إليه؟ -
 أعلم أن هذا منافٍ للعقل -

627
01:05:28,300 --> 01:05:30,970
كما لو أنّكِ منجذبة له؟ -
 كلا، لستُ كذلك -

628
01:05:30,970 --> 01:05:33,110
كأنه صديقكِ الحميم؟

629
01:05:34,380 --> 01:05:35,940
صديقكِ الزومبي الحميم؟

630
01:05:37,880 --> 01:05:43,650
أقصد، من الصعب لنا ملاقاة رجال في الوقت
 الراهن بسبب دمار العالم، ثقي بي في هذا

631
01:05:43,690 --> 01:05:45,660
(وأعلم أنّكِ تشتاقين لـ(بيري

632
01:05:46,250 --> 01:05:48,220
(حسنًا؟ لكن هذا ليس طبيعيًّا حقًّا يا (جولي

633
01:05:49,160 --> 01:05:54,390
ليت شبكة الإنترنت كانت موجودة 
حتى يتسنّى لي البحث عن علّتكِ

634
01:05:54,400 --> 01:05:55,460
اصمتِ

635
01:05:55,860 --> 01:05:58,200
حسنٌ

636
01:05:58,200 --> 01:06:01,070
سوف أستعد للخلود إلى النوم

637
01:06:01,570 --> 01:06:02,640
مهلًا

638
01:06:04,070 --> 01:06:05,310
تسرني عودتكِ

639
01:06:06,710 --> 01:06:08,540
أجل

640
01:06:08,540 --> 01:06:10,480
أتمنى لكِ أحلامًا سعيدة عن الزومبي صديقكِ

641
01:06:11,450 --> 01:06:12,280
حسنٌ

642
01:06:50,590 --> 01:06:51,550
(جولي)

643
01:06:52,550 --> 01:06:53,620
(جولي)

644
01:06:55,320 --> 01:06:56,290
!يا إلهي

645
01:06:58,630 --> 01:06:59,560
!(آر)

646
01:07:01,000 --> 01:07:02,860
ماذا تفعل هنا؟

647
01:07:04,130 --> 01:07:05,780
جئت لرؤيتكِ

648
01:07:06,800 --> 01:07:08,940
....(آر)

649
01:07:08,940 --> 01:07:13,000
لا يمكنك القدوم هكذا
 هذا المكان خطير

650
01:07:14,340 --> 01:07:16,860
غرجيو)، اصمتي)
 أنا أحاول النوم هنا

651
01:07:17,380 --> 01:07:18,250
عذرًا

652
01:07:19,750 --> 01:07:23,680
ربّاه يا (آر)، أأنت مجنون؟

653
01:07:23,690 --> 01:07:26,150
معشر القوم هنا ليسوا مثلي

654
01:07:26,150 --> 01:07:28,860
إن رآوك، فسيقتلوك

655
01:07:28,860 --> 01:07:30,160
هل تفهم هذا؟

656
01:07:31,860 --> 01:07:33,660
أجل

657
01:07:33,660 --> 01:07:34,830
هل تتحدّثين مع نفسكِ؟

658
01:07:34,830 --> 01:07:36,500
!كلا

659
01:07:36,500 --> 01:07:38,630
ماذا يحدث بالخارج عندكِ يا (جولي)؟

660
01:07:42,440 --> 01:07:45,310
ربّاه! أذلك هو؟

661
01:07:46,470 --> 01:07:48,070
أجل

662
01:07:52,380 --> 01:07:53,380
كيف الحال؟

663
01:07:57,990 --> 01:07:59,320
أنا آسف

664
01:08:01,560 --> 01:08:04,360
أعلم
 أنا كذلك أيضًا

665
01:08:13,270 --> 01:08:15,000
لقد اشتقت لك حقًّا

666
01:08:17,070 --> 01:08:18,200
أنا أيضًا

667
01:08:20,840 --> 01:08:23,240
هذا غريب
 أنت أكثر دفئًا عن ما أتذكّر

668
01:08:28,480 --> 01:08:30,980
إنها الدورية
 من الأفضل أن ندخل

669
01:08:37,890 --> 01:08:40,030
تعال

670
01:08:40,030 --> 01:08:42,430
من حسن حظّك أن والدي مشغول ببعض الأمور الطارئة

671
01:08:44,270 --> 01:08:45,600
ستكون آمنًا هنا الليلة

672
01:08:47,100 --> 01:08:49,720
وبعد الليلة، لا أعلم ما العمل بعدها

673
01:08:51,740 --> 01:08:52,940
كيف مت؟

674
01:08:54,640 --> 01:08:56,540
لا أتذكّر

675
01:08:56,550 --> 01:08:57,410
كم عمرك؟

676
01:08:59,380 --> 01:09:02,320
لأنّك قد تكون في العشرينات لكن قد تكون أيضًا مراهقًا

677
01:09:02,320 --> 01:09:04,680
لديك وجه يصعب معرفة سنّه -
 !يا إلهي -

678
01:09:04,690 --> 01:09:06,620
...ولا أستطيع شم
 ...لا تصدر منك رائحة

679
01:09:06,620 --> 01:09:07,660
لا تصدر منه رائحة نتنة

680
01:09:08,790 --> 01:09:11,060
....أنا لا -
 مذهل -

681
01:09:11,060 --> 01:09:14,060
نورا)، إنه لم يأتِ إلى هنا لمقابلة شخصيّة، توقّفي)

682
01:09:21,400 --> 01:09:23,100
لمَ جئت إلى هنا يا (آر)؟

683
01:09:25,110 --> 01:09:28,110
....لأظهر للجميع

684
01:09:28,110 --> 01:09:29,310
تظهر لهم ماذا؟

685
01:09:29,310 --> 01:09:31,720
أننا يمكن أن نتغيّر

686
01:09:33,680 --> 01:09:36,220
آر)، لا أحد هنا سيصدّق ذلك)

687
01:09:36,220 --> 01:09:38,450
نحن حتى لا نستطيع أن نجعلك على
 مقربة كافية منهم لإخبارهم بذلك

688
01:09:38,450 --> 01:09:41,020
،بمجرد أن تقع أعينهم عليك
 سوف يفجّرون رأسك لأشلاء

689
01:09:43,060 --> 01:09:46,040
مهلًا، هل تحدّثت بصيغة الجمع؟

690
01:09:46,730 --> 01:09:48,560
الكثير منّا يتغيّرون

691
01:09:49,960 --> 01:09:51,260
يحلمون

692
01:09:52,870 --> 01:09:54,500
هذا أمر كبير

693
01:09:54,500 --> 01:09:56,640
يجب أن نتحرّك بسرعة

694
01:09:56,640 --> 01:09:58,040
ماذا تقصد؟

695
01:09:58,040 --> 01:10:02,440
العظميّون" يطاردوني"
 يطاردونا

696
01:10:02,440 --> 01:10:04,380
حسنٌ، يجب أن نذهب لوالدي

697
01:10:04,380 --> 01:10:06,110
كلا، هذه فكرة سيئة للغاية

698
01:10:06,110 --> 01:10:08,680
كلا يا (نورا)، كان رجلًا متعقّلًا من قبل

699
01:10:08,680 --> 01:10:10,380
كلا، أعتقد أنّ الأمر مختلطٌ عليكِ

700
01:10:10,390 --> 01:10:12,590
والدتكِ هي من كانت المتعقّلة

701
01:10:12,590 --> 01:10:15,320
أما والدكِ هو من عاقبكِ لعام
 لسرقة شراب الخوخ

702
01:10:15,320 --> 01:10:19,390
هل أنتِ جادة؟ أليس والدكِ هو من 
يحب تفجير رؤوس الجثث؟

703
01:10:19,390 --> 01:10:22,200
أيَّ خيار آخر أمامنا يا (نورا)؟

704
01:10:22,200 --> 01:10:24,360
مع ذلك، يجب أن نسير به عبر المدينة

705
01:10:24,370 --> 01:10:25,930
سوف يراك أحد قطعًا

706
01:10:25,930 --> 01:10:27,200
ليس أمامنا متسعٌ من الوقت

707
01:10:28,740 --> 01:10:29,840
يمكننا ترميمه

708
01:10:30,670 --> 01:10:32,540
ماذا؟

709
01:10:32,540 --> 01:10:35,540
لدي بعض مساحيق التجميل كنت أدّخرها لمناسبة 
خاصة والتي من الواضح أنّها لن تأتي قط

710
01:10:38,250 --> 01:10:41,450
أجل، نستطيع هذا

711
01:10:41,450 --> 01:10:44,080
....يمكننا وضع طبقة من مسحوق الأساس

712
01:10:45,220 --> 01:10:48,660
والقليل من الإحمرار
 على الأرجح الكثير من الاحمرار

713
01:10:49,720 --> 01:10:51,000
مستحيل

714
01:10:52,030 --> 01:10:53,460
بل ممكن

715
01:11:00,200 --> 01:11:01,530
أيمكنكِ تغيير هذه الأغنية رجاءً؟

716
01:11:03,440 --> 01:11:04,570
ماذا؟ إنها مضحكة

717
01:11:06,270 --> 01:11:07,310
كلا، إنها ليست كذلك

718
01:11:10,140 --> 01:11:11,240
حسنًا

719
01:11:59,560 --> 01:12:00,590
...مهلًا

720
01:12:02,160 --> 01:12:03,600
تبدو مثيرًا

721
01:12:57,890 --> 01:12:59,090
ماذا؟

722
01:12:59,090 --> 01:13:00,290
لا شيء

723
01:13:01,260 --> 01:13:03,460
أنت فقط تبدو جميلًا

724
01:13:08,830 --> 01:13:10,430
لا أعلم ماذا ستكون ردّة فعل والدي

725
01:13:10,430 --> 01:13:12,530
إنه يفقد صوابه في الغالب
 قد لا ينجح هذا

726
01:13:12,970 --> 01:13:13,830
مهلًا

727
01:13:15,400 --> 01:13:17,600
مهما حدث، نبقى معًا

728
01:13:19,510 --> 01:13:21,460
نحن نغيّر كل شيء

729
01:13:22,880 --> 01:13:23,710
أعلم

730
01:13:24,950 --> 01:13:27,750
!نبقى معًا. عديني

731
01:13:29,420 --> 01:13:30,480
أعدك

732
01:13:32,290 --> 01:13:33,320
هيا بنا

733
01:13:34,660 --> 01:13:37,890
حان الوقت
 حسنًا، لنفعل هذا

734
01:13:39,290 --> 01:13:40,290
معذرةً

735
01:13:42,700 --> 01:13:44,030
إلى أين تتجهون؟

736
01:13:44,030 --> 01:13:45,470
(لرؤية والدي يا (كيفين

737
01:13:45,470 --> 01:13:47,070
(لا أستطيع السماح لكم بالدخول يا آنسة (غريجيو

738
01:13:47,070 --> 01:13:48,400
يوجد حالة تأهّب قصوى هنا

739
01:13:49,500 --> 01:13:52,270
لمَ؟ ماذا يحدث؟ -
 الأمر سرّي -

740
01:13:52,270 --> 01:13:53,940
حسنًا، لدينا أمورنا السريّة الخاصة أيضًا

741
01:13:53,940 --> 01:13:54,710
!لذا ابتعد بحقّك

742
01:13:57,180 --> 01:13:58,310
مرحبًا

743
01:13:58,950 --> 01:14:00,650
مرحبًا

744
01:14:00,650 --> 01:14:02,450
قل شيئًا يدل على أنّك بشري
 قل شيئًا يدل على أنّك بشري

745
01:14:02,980 --> 01:14:03,980
كيف حالك؟

746
01:14:05,290 --> 01:14:06,520
أفحمته

747
01:14:06,520 --> 01:14:07,820
تعال، إنه بخير

748
01:14:27,910 --> 01:14:29,380
انتظرا هنا

749
01:14:42,420 --> 01:14:43,990
ماذا تفعلين هنا؟

750
01:14:43,990 --> 01:14:46,460
ماذا يحدث؟ 
 ما كل هذا؟

751
01:14:46,460 --> 01:14:47,860
لستُ واثقًا لكن الأمر لا يبشر بخير

752
01:14:49,160 --> 01:14:54,830
وصلتنا تقارير عديدة تفيد أن أعداد غفيرة من 
الـ"عظميين" والجثث يتقدّمون نحونا

753
01:14:54,840 --> 01:14:56,770
،لا نعلم السبب، لكن إن جاءوا للهجوم

754
01:14:56,770 --> 01:14:58,370
فليس بيدنا شيء لنفعله

755
01:14:58,370 --> 01:15:00,070
يوجد الكثير منهم وقلّة منّا

756
01:15:00,080 --> 01:15:02,980
لذا، أريدكِ أن تعودي للمنزل وتحكمي إغلاقه

757
01:15:02,980 --> 01:15:05,710
"أخفي سلاحًا هناك، "روغر إس آر

758
01:15:05,710 --> 01:15:09,750
هذا؟ حسنٌ
 أريد التحدّث معك

759
01:15:09,750 --> 01:15:11,780
(ليس الآن يا (جولي -
 الأمر هام يا أبي -

760
01:15:13,720 --> 01:15:16,390
...هذا قد يبدو جنونيًّا، لكن

761
01:15:16,390 --> 01:15:20,090
أعتقد أن الموتى يعودون إلى الحياة

762
01:15:21,460 --> 01:15:23,100
هذا يبدو جنونيًّا بالفعل

763
01:15:23,100 --> 01:15:25,260
إنهم يتغيّرون يا أبي
 ....إنهم

764
01:15:25,270 --> 01:15:27,800
إنهم يعالجون أنفسهم بطريقةٍ ما

765
01:15:27,800 --> 01:15:29,670
تعتقدين أنهم يعالجون أنفسهم؟ كيف؟

766
01:15:29,670 --> 01:15:32,870
لقد رأيتهم
 هذا يحدث فعلًا

767
01:15:32,870 --> 01:15:35,070
كلا، أتعلمين ماذا يحدث حقًّا يا (جولي)؟

768
01:15:35,080 --> 01:15:37,740
الذي يحدث هو أنهم في كل يوم
 يتزايد عددهم ويتناقص عددنا

769
01:15:37,750 --> 01:15:39,650
إنهم لا يعالجون أنفسهم

770
01:15:39,650 --> 01:15:41,710
نحن هو مصدر غذاءهم

771
01:15:41,720 --> 01:15:45,950
إنهم لن يتحوّلوا لنباتيين، حسنًا؟ 
 إنهم لا يأكلون القرنبيط

772
01:15:45,950 --> 01:15:49,590
إنهم يأكلون الأدمغه وبما فيهم دماغي 
والدتكِ وصديقكِ الحميم

773
01:15:49,590 --> 01:15:52,530
حسنًا؟ لذا، أريدِ منكِ أن تستفيقي

774
01:15:52,530 --> 01:15:54,730
سأوضّح الأمر -
 حسنًا؟

775
01:15:54,730 --> 01:15:57,200
ماذا تقصد أنّك ستوضّح الأمر؟
 ستوضّح ماذا؟

776
01:15:57,200 --> 01:15:58,460
أنا أتولّى هذا

777
01:15:58,470 --> 01:15:59,930
عودي للمنزل

778
01:15:59,930 --> 01:16:02,240
تحصّني بداخل المأوى

779
01:16:02,240 --> 01:16:04,100
....يوجد مؤن كافية هناك يمكنكِ

780
01:16:07,210 --> 01:16:08,980
مرحبًا

781
01:16:12,150 --> 01:16:12,980
من أنت؟

782
01:16:14,180 --> 01:16:16,180
(إنّه (آر

783
01:16:17,620 --> 01:16:20,750
أنا لم أسألكِ بل سألته هو
 من أنت؟

784
01:16:29,030 --> 01:16:29,960
أأنت جثّة؟

785
01:16:31,270 --> 01:16:35,440
لقد أنقذ حياتي واعتنى بي

786
01:16:37,200 --> 01:16:39,140
....حرّكت شيئًا بداخله

787
01:16:39,140 --> 01:16:42,510
وهذا الشيء أثار شيئًا بداخلهم جميعًا

788
01:16:42,510 --> 01:16:45,210
كلا، هذا يحرّك شيئًا بداخلي

789
01:16:45,210 --> 01:16:47,510
!أبي! كلا، يا أبي

790
01:16:47,520 --> 01:16:49,480
نريد المساعدة

791
01:16:49,480 --> 01:16:52,720
رجاءً، إنهم لا ينوون مهاجمتنا
 إنهم يريدون تقديم المساعدة

792
01:16:52,720 --> 01:16:54,290
نحن نتحسّن

793
01:16:54,290 --> 01:16:57,190
كلا. الوضع لا يتحسن بل يصبح أكثر سوءًا

794
01:16:57,190 --> 01:16:59,630
الأناس يُعضّون، ثم يصابون بالعدوى

795
01:16:59,630 --> 01:17:00,930
ثم أطلق النار على رؤوسهم

796
01:17:00,930 --> 01:17:04,630
كلا يا أبي -
 ذلك ما حدث لوالدتك وذلك ما سيحدث له -

797
01:17:06,100 --> 01:17:07,670
(أنا آسفة للغاية يا سيّد (غريجيو

798
01:17:11,370 --> 01:17:14,160
اذهبا، ابتعدا عن هنا، وأحرصا
 جيدًا على سلامتكما، حسنًا؟

799
01:17:15,180 --> 01:17:16,410
....(جولي)

800
01:17:16,410 --> 01:17:17,480
يجب أن أذهب

801
01:17:22,280 --> 01:17:24,350
أنتِ لن تطلقين النار علي

802
01:17:24,350 --> 01:17:26,690
بل سأفعل، بشكل تام

803
01:17:38,570 --> 01:17:40,170
حسنٌ، كان يمكن أن يسير
 الأمر بصورة أفضل

804
01:17:42,340 --> 01:17:43,800
يجب أن أحذّر أصدقائي

805
01:17:44,810 --> 01:17:46,110
أين هم؟ -
 في الملعب -

806
01:17:49,980 --> 01:17:53,080
!سُحقًا! هيّا! اذهب للنفق

807
01:18:33,090 --> 01:18:33,950
!عجبًا

808
01:18:47,070 --> 01:18:51,700
أرجو المعذرة. أرجو المعذرة
 عذرًا

809
01:18:56,140 --> 01:18:57,580
أنا أمر

810
01:19:02,380 --> 01:19:03,580
(آر)

811
01:19:07,920 --> 01:19:08,890
(جولي)

812
01:19:09,390 --> 01:19:10,790
مرحبًا

813
01:19:10,790 --> 01:19:14,360
مستعدّون للمعركة

814
01:19:14,360 --> 01:19:16,160
أجل، أستطيع رؤية ذلك

815
01:19:16,160 --> 01:19:19,970
الجنود قادمون والـ"عظميّون" يقتربون

816
01:19:31,650 --> 01:19:32,950
لقد وصلوا

817
01:19:35,880 --> 01:19:37,680
أبعدوهم -
 سنفعل -

818
01:19:41,250 --> 01:19:42,390
اهربا

819
01:20:29,940 --> 01:20:31,170
من هذا الطريق، تعال

820
01:20:34,440 --> 01:20:36,810
سيدي، ابنتك برفقة الجثّة

821
01:20:36,810 --> 01:20:37,910
أنا أراهما

822
01:22:13,640 --> 01:22:14,510
شكرًا لك

823
01:22:31,320 --> 01:22:32,920
على من نطلق النار؟

824
01:22:33,590 --> 01:22:34,880
على هذا الحقير

825
01:22:37,760 --> 01:22:38,930
مرحبًا

826
01:22:44,240 --> 01:22:47,210
مرحبًا. مرحبًا. مرحبًا

827
01:22:50,080 --> 01:22:51,880
نرى الجثث تقاتل الـ"عظميين" يا سيدي

828
01:22:54,380 --> 01:22:56,420
نحن نرى الأمر ذاته في موقعنا أيضًا

829
01:22:58,220 --> 01:23:00,050
عذرًا، أيمكنك إعادة ما قلت؟

830
01:23:00,050 --> 01:23:03,060
عُلم، نحن نرى الجثث تقاتل الـ"عظميين" يا سيدي

831
01:23:06,960 --> 01:23:07,990
!سُحقًا

832
01:23:28,010 --> 01:23:29,180
!انتهى الأمر

833
01:23:29,180 --> 01:23:31,980
كلا. سأبقيكِ بأمان

834
01:23:34,620 --> 01:23:35,420
سيكون الأمر على ما يرام

835
01:24:07,790 --> 01:24:08,950
آر)؟)

836
01:24:31,310 --> 01:24:32,240
!(آر)

837
01:24:32,910 --> 01:24:34,980
(رجاءً يا (آر

838
01:24:36,580 --> 01:24:38,080
أأنت بخير؟

839
01:24:38,090 --> 01:24:39,220
أجل -
 حقًّا؟ -

840
01:25:03,940 --> 01:25:04,980
!عجبًا

841
01:25:31,070 --> 01:25:33,670
الطلقة التالية ستكون في الرأس
 (ابتعدي عنه يا (جولي

842
01:25:34,440 --> 01:25:35,310
!كلا

843
01:25:35,980 --> 01:25:37,280
(ابتعدي الآن يا (جولي

844
01:25:37,280 --> 01:25:39,410
أبي، يجب أن تنصت لي

845
01:25:40,850 --> 01:25:43,950
أعلم أننا فقدنا الكثيرين

846
01:25:43,950 --> 01:25:47,460
أعلم أنّك فقدت أمّي
 لكننا، أنت وأنت، لا زلنا على قيد الحياة

847
01:25:49,320 --> 01:25:52,290
نستطيع إصلاح كل هذا
 نستطيع البدء من جديد

848
01:25:52,960 --> 01:25:54,460
إنهم بحاجة لمساعدتنا

849
01:25:56,300 --> 01:25:59,700
رجاءً يا أبي
 انظر له

850
01:25:59,700 --> 01:26:01,700
....إنه مختلف، إنه

851
01:26:05,610 --> 01:26:06,610
!ينزف

852
01:26:09,310 --> 01:26:10,740
إنه ينزف يا أبي

853
01:26:14,810 --> 01:26:16,350
الجثث لا تنزف

854
01:26:17,720 --> 01:26:18,750
!ربّاه

855
01:26:21,190 --> 01:26:23,320
أنت حي
 إنه حي

856
01:26:25,830 --> 01:26:27,460
أنت حي

857
01:26:30,100 --> 01:26:31,130
هل آلمك هذا؟

858
01:26:32,070 --> 01:26:33,130
أجل

859
01:26:34,170 --> 01:26:35,230
أجل؟

860
01:26:37,470 --> 01:26:38,400
سيّدي؟

861
01:27:00,030 --> 01:27:03,760
(هنا العقيد (غريجيو
 لقد تغيّر الوضع

862
01:27:14,770 --> 01:27:16,480
لنخرجكما من هنا

863
01:27:41,030 --> 01:27:42,400
أما زلت تنزف؟

864
01:27:44,570 --> 01:27:45,600
أجل

865
01:27:45,610 --> 01:27:46,540
جيد

866
01:27:47,940 --> 01:27:50,710
عذرًا

867
01:27:50,710 --> 01:27:52,780
من ناحية، إرداؤك برصاصة في الصدر مؤلم

868
01:27:52,780 --> 01:27:54,680
يؤلم كثيرًا

869
01:27:54,680 --> 01:27:58,350
لكن من الناحية الآخرى، من الرائع أن أنزف، أن أشعر بالألم

870
01:27:58,350 --> 01:27:59,420
أن أشعر بالحب

871
01:28:02,990 --> 01:28:05,920
ليت كان باستطاعتي قول
 أننا شفينا الـ"عظميين" بالحب

872
01:28:05,930 --> 01:28:08,460
لكننا أبدناهم عن آخرهم فحسب

873
01:28:08,460 --> 01:28:11,630
هذا يبدو مختلطًا قليلًا، لكن لم 
يشعر أحد بالسوء حياله

874
01:28:11,630 --> 01:28:14,500
كانوا قد وصلوا لمرحلة يستحيل علاجهم فيها

875
01:28:14,500 --> 01:28:18,000
كانت تجربة معزّزة للروابط جيدة لنا وللبشر

876
01:28:18,010 --> 01:28:19,610
بمجرد أن انضمننا لقوات البشر، تبددت كل فرصهم

877
01:28:24,210 --> 01:28:26,380
مَن لم نقتلهم، تحلّلوا فحسب

878
01:28:27,780 --> 01:28:30,180
وبالنسبة للباقي منّا؟

879
01:28:30,180 --> 01:28:31,880
تعلمنا كيفيّة العيش مجددًا

880
01:28:34,690 --> 01:28:38,100
لفترة من الوقت، كان يبدو أننا نسينا معنى العيش

881
01:28:49,800 --> 01:28:51,570
البشر بدأوا بتقبّلنا

882
01:28:51,570 --> 01:28:53,670
والتواصل معنا، وتعليمنا

883
01:28:55,280 --> 01:28:57,210
كان هذا حجر أساس العلاج

884
01:29:01,050 --> 01:29:06,400
كان الأمر مخيفًا في البداية، لكن كل أمرٍ عظيم
 يبدأ بصورة مخيفة قليلًا، أليس كذلك؟

885
01:29:21,900 --> 01:29:23,470
هكذا حدث كل هذا

886
01:29:27,040 --> 01:29:30,640
هكذا أُنعش العالم

887
01:29:45,190 --> 01:29:46,430
أتريد بعض المساعدة؟

888
01:29:47,690 --> 01:29:48,560
أجل

889
01:29:49,460 --> 01:29:52,300
لدي أصابع زومبي

890
01:29:54,600 --> 01:29:55,530
شكرًا لكِ

891
01:29:59,740 --> 01:30:01,410
تفضّلي

892
01:30:01,410 --> 01:30:03,780
لا بأس، لا أمانع في السير تحت المطر

893
01:30:03,780 --> 01:30:04,580
أنا أصرّ

894
01:30:07,210 --> 01:30:08,280
...أنا

895
01:30:11,880 --> 01:30:13,250
(ماركوس)

896
01:30:14,990 --> 01:30:15,920
(إميلي)

897
01:30:20,360 --> 01:30:22,430
أنتِ جميلة للغاية

898
01:30:24,260 --> 01:30:26,630
(شكرًا لك يا (ماركوس

899
01:30:26,630 --> 01:30:29,470
"الآن من المفترض أن تردّي بـ"أنني جميلٌ أيضًا

900
01:30:34,540 --> 01:30:35,540
آر)؟)

901
01:30:36,040 --> 01:30:37,580
أجل؟

902
01:30:37,580 --> 01:30:39,340
ألا زلت لم تتذكّر إسمك؟

903
01:30:40,180 --> 01:30:41,350
كلا

904
01:30:43,250 --> 01:30:46,220
يمكنك إطلاق إسمًا فحسب على نفسك كما تعلم

905
01:30:46,220 --> 01:30:48,750
فقط اختر واحدًا
 أيّ إسم ترغب به

906
01:30:52,230 --> 01:30:53,360
(يروقني (آر

907
01:30:54,360 --> 01:30:55,490
حقًّا؟

908
01:30:57,400 --> 01:30:59,030
ألا تريد معرفة ماذا كان إسمك؟

909
01:30:59,970 --> 01:31:01,870
ألا تريد استعادة حياتك القديمة؟

910
01:31:01,870 --> 01:31:02,970
كلا

911
01:31:04,340 --> 01:31:05,700
أريد هذه الحياة

912
01:31:13,080 --> 01:31:14,780
فقط (آر)، أليس كذلك؟

913
01:31:16,220 --> 01:31:17,320
(فقط (آر

914
01:31:17,320 --> 01:31:22,020
ترجمة: خالد خطاب

