0
00:00:01,200 --> 00:00:10,250
* ترجمة *
عبدالله غزال
imlegendmaxiy
* مشاهدة ممتعة *
1
00:02:44,500 --> 00:02:49,500
* الـــمُــخْــطِــئ *
1
00:03:37,240 --> 00:03:39,163
يا (بول)؟
2
00:03:47,800 --> 00:03:49,962
لقد جعلتنا نبدو كالصّغير اليتيم
(آني)
3
00:03:50,080 --> 00:03:51,320
سوف نقوم ببثّها عالهواء
4
00:03:51,360 --> 00:03:53,727
المخرجون تخلّوا عنّا
5
00:03:53,800 --> 00:03:56,007
أشياء كهذه تحدث في هذا الوقت من الليل
6
00:03:56,040 --> 00:03:59,328
لدينا أعصاب باردة للخروج إلى
الشّمال الغربي
7
00:04:00,600 --> 00:04:02,011
(بول)!
8
00:04:07,280 --> 00:04:08,930
(بول)!
9
00:04:12,080 --> 00:04:14,208
تعالَ هنا
9
00:04:21,800 --> 00:04:24,060
بيتزا (اليسوع) العضويّة
خدمة التوصيل
10
00:04:34,840 --> 00:04:37,650
- مرحبا يا (مايك
- مرحباً يا (دولف
11
00:04:37,680 --> 00:04:39,409
لا استطيع العثور على
(بول)
12
00:04:40,880 --> 00:04:43,087
هل أنتَ بخير؟
تبدو قلقاً
13
00:04:43,160 --> 00:04:45,686
لقد أخبرتك ، إنّي لا
استطيع العثور على (بول
14
00:04:46,720 --> 00:04:50,042
لقد استيقظت من النّوم... ولم يكن هناك
15
00:04:50,840 --> 00:04:53,047
- هناك أين؟
- في البيت
16
00:04:56,640 --> 00:04:58,210
إلى أين ذهب؟
17
00:04:59,200 --> 00:05:01,851
لا أعلم. لذلك أنا قلق
18
00:05:01,880 --> 00:05:04,247
هلّا اقتربت؟
19
00:05:04,280 --> 00:05:05,770
- ماذا؟
- اقترب
20
00:05:05,840 --> 00:05:09,128
أنتَ... أنتَ بعيد
لا استطيع التواصل معك
21
00:05:16,880 --> 00:05:18,484
أقرب
22
00:05:21,720 --> 00:05:23,529
تعالَ إلى هنا
23
00:05:26,520 --> 00:05:27,885
إذن؟
24
00:05:27,920 --> 00:05:31,686
إنّه لم يقم بذلك من قبل
هذا غريب
25
00:05:31,760 --> 00:05:35,321
فقط... أنّني خائف من أن مكروهاً قد حدث له
26
00:05:35,400 --> 00:05:38,210
حسناً... أنا لا أعلم ، ربّما أنّه جائع
27
00:05:38,240 --> 00:05:40,720
خرج للبحث عن طعام في مكانٍ ما
28
00:05:40,760 --> 00:05:42,444
لا ، إنّه لن يقوم بذلك
29
00:05:42,520 --> 00:05:45,444
أنا اطعمه جيّداً في المنزل
30
00:05:45,960 --> 00:05:49,248
ألم تره في الخارج وأنتَ تمارس الجري هذا الصّباح؟
31
00:05:49,280 --> 00:05:51,647
نعم ، أنا لم... أنا
32
00:05:51,720 --> 00:05:54,291
أنا لا أمارس الجري
33
00:05:54,320 --> 00:05:56,846
ماذا تقصد؟
أنا أعلم أنّك تجري كل صباحٍ
34
00:05:57,080 --> 00:05:59,401
لا. لا ، أنا لا... أنا
35
00:05:59,440 --> 00:06:01,886
لقد أخبرتك ، أنا لا أجري
أنا أكره الرّكض
36
00:06:02,560 --> 00:06:05,245
لماذا تكذب؟
لقد رأيتك آلاف المرّات تركض
37
00:06:05,280 --> 00:06:06,566
أعني ، لماذا لا تعترف؟
38
00:06:06,600 --> 00:06:09,285
لماذا لا تتوقّف عن القلق على كلبك المغفل ، حسناً؟
39
00:06:09,320 --> 00:06:11,687
لأنّه سوف يعود
40
00:06:11,760 --> 00:06:14,730
حسناً؟ الكلاب ، إنّها دائماً... إنّها
دائماً تعود إلى أسيادها
41
00:06:14,800 --> 00:06:16,165
هذا مثبت
42
00:06:17,000 --> 00:06:18,525
لماذا لا تذهب وتبدّل ملابسك
43
00:06:18,600 --> 00:06:22,002
وتذهب للعمل وتدع هذه الأفكار من دماغك
44
00:06:23,120 --> 00:06:24,531
هذا رداء الحمّام
45
00:06:25,360 --> 00:06:26,521
نعم ، إنّه لا يليق بك
46
00:06:26,600 --> 00:06:29,968
وإنّه مقزّز ويقلقني
47
00:06:30,320 --> 00:06:32,721
هل من الممكن أن تطمئنني بدلاً
من أن تتكلّم عن رداء الحمّام؟
48
00:06:32,800 --> 00:06:34,689
لا. لا
49
00:06:35,120 --> 00:06:38,044
لا استطيع الآن. يجب أن أذهب
أنا على عجلة من أمري
50
00:06:38,800 --> 00:06:41,485
أنا أفكّر في الانتقال للعيش في مكانٍ آخر
51
00:06:41,560 --> 00:06:44,848
أنتقي مكاناً عشوائيّاً ، بعيداً جدّاً
52
00:06:46,040 --> 00:06:49,806
لأنّ العيش بهذه الطريقة تحبط كثيراً
53
00:06:50,440 --> 00:06:54,445
لن أعود إلى هنا مطلقاً
54
00:06:56,360 --> 00:06:58,328
وتأخذ معك فقط حقيبتين؟
55
00:06:58,360 --> 00:07:01,489
نعم. سوف أبقى على اتّصال بك
يا صديقي
56
00:07:01,520 --> 00:07:03,488
حسناً؟
57
00:07:04,120 --> 00:07:06,168
سوف أفتقدك
57
00:07:24,500 --> 00:07:27,200
مجلّة (حياة الكلب
58
00:07:58,720 --> 00:08:00,290
بيتزا (اليسوع) العضويّة
59
00:08:00,360 --> 00:08:02,727
معكَ (إيما). كيف ممكن أن أساعدك؟
60
00:08:02,800 --> 00:08:05,121
هل أنتم مطعم بيتزا؟
61
00:08:05,200 --> 00:08:06,929
هذا صحيح
للتو فتحنا
62
00:08:06,960 --> 00:08:09,042
هل ترغب بأن تطلب؟
63
00:08:09,080 --> 00:08:11,321
لا ، لست جائعاً بعد
64
00:08:12,240 --> 00:08:14,925
ربّما تتصل بنا لاحقاً؟
65
00:08:14,960 --> 00:08:17,088
حسناً ، لا أعلم... ربّما. أنا
66
00:08:17,120 --> 00:08:20,522
أريد أن أعرف المزيد أوّلاً ، على
سبيل المثال
67
00:08:20,600 --> 00:08:22,762
من يقوم بتوصيل البيتزا؟
68
00:08:23,640 --> 00:08:25,608
إنّه رجل التوصيل يا سيّدي
69
00:08:26,480 --> 00:08:29,006
- في شاحنة؟
- لا ، في سيّارة
70
00:08:31,000 --> 00:08:32,923
وكيف يتم تقديمها؟
71
00:08:33,000 --> 00:08:35,128
هل يتم توصيلها في حقيبة؟
72
00:08:35,240 --> 00:08:37,368
لا ، في صندوق يا سيّدي
73
00:08:37,440 --> 00:08:39,408
حسناً
74
00:08:39,440 --> 00:08:43,331
هل هو أحد صناديق البيتزا الكرتونيّة
بشعار المطعم مطبوع عليه؟
75
00:08:43,600 --> 00:08:45,967
هذا صحيح ، أحد هذه الصناديق
76
00:08:46,960 --> 00:08:50,009
حسناً
من باب الفضول ، كيف هو الشّعار؟
77
00:08:51,120 --> 00:08:55,125
الشّعار عبارة عن أرنب على درّاجة ناريّة
يا سيّدي
78
00:08:55,960 --> 00:08:58,691
- كالموجود عالإعلان؟
- تماماً
79
00:08:59,440 --> 00:09:01,169
لماذا أرنب؟
80
00:09:01,240 --> 00:09:04,483
أعتقد بأنّه يمثّل السرعة في عمليّة التوصيل
81
00:09:04,560 --> 00:09:07,803
لكنّي لست متأكد تماماً بأن هذا هو السبب
82
00:09:07,840 --> 00:09:10,446
هذا هو تفسيري
83
00:09:10,480 --> 00:09:12,005
يمكن أن أسأل لك المدير
84
00:09:12,160 --> 00:09:14,891
نعم لو سمحتِ
سيكون ذلك أفضل
85
00:09:14,960 --> 00:09:16,564
حسناً ، من فضلك انتظر
86
00:10:04,960 --> 00:10:06,689
- سيّدي؟
- نعم
87
00:10:06,720 --> 00:10:08,848
لقد أكّد لي مديري
88
00:10:08,960 --> 00:10:12,567
بأن الأرنب بالفعل يرمز للسرعة في التوصيل
89
00:10:12,640 --> 00:10:14,529
- لقد كنتُ محقّة
- حسناً
90
00:10:14,600 --> 00:10:16,125
هل ترغب بأن تطلب الآن
91
00:10:16,200 --> 00:10:19,568
أو تفضّل بأن تنتظر لحين تصبح
جائع حقاً وتطلب وقتها؟
92
00:10:19,680 --> 00:10:22,809
أنا... أعتقد بأنّي
93
00:10:23,520 --> 00:10:26,729
هلّا انتظرتي لدقيقة ، جائني
اتّصالٌ آخر
94
00:10:26,800 --> 00:10:28,848
حسناً ، فقط لا تقفلي الخط
95
00:10:29,840 --> 00:10:31,729
- نعم
- مرحباً يا (دولف
96
00:10:31,880 --> 00:10:33,450
أنا (فيكتور
97
00:10:33,560 --> 00:10:36,040
- يا (فيكتور) ، كيف حالك؟
- أنا بخير
98
00:10:36,120 --> 00:10:40,808
في الحقيقة لو أنّك تستدر ستراني
99
00:10:40,880 --> 00:10:41,881
استدر
100
00:10:43,040 --> 00:10:45,646
- مرحباً
- نعم ، لقد رأيتك قادماً
101
00:10:45,720 --> 00:10:47,085
بسرعة ، ماذا تريد؟
102
00:10:47,120 --> 00:10:50,408
حسناً ، لدينا مشكلة كبيرة مع شجرة النّخيل
103
00:10:50,920 --> 00:10:52,649
ما هي المشكلة؟
104
00:10:53,400 --> 00:10:57,246
أفضّل بأن تأتي بنفسك وترى ، لأنّه
105
00:10:57,320 --> 00:10:59,561
لست مرتاحاً بأن أخبرك به على الهاتف
106
00:10:59,600 --> 00:11:01,807
إنّه غريب بعض الشّيء
107
00:11:01,880 --> 00:11:04,406
لدي خطٌ آخر
هل نستطيع بأن نتكلّم بذلك لاحقاً؟
108
00:11:04,440 --> 00:11:06,920
نعم ، بالطّبع أكيد
أنتَ... أنتَ هو الرئيس
109
00:11:07,000 --> 00:11:10,049
- حسناً ، سوف... سوف نناقشه لاحقاً
- جيّد
110
00:11:10,080 --> 00:11:11,844
- وداعاً
- وداعاً
111
00:11:11,920 --> 00:11:13,570
وداعاً
112
00:11:14,240 --> 00:11:16,527
- هل ما زلت عالهاتف؟
- بالطّبع يا سيّدي
113
00:11:16,840 --> 00:11:18,330
إذا فكّرنا بالأمر
114
00:11:18,400 --> 00:11:21,722
في الحقيقة هنالك شيء لم أفهمه بالنسبة للشعار
115
00:11:21,760 --> 00:11:23,330
- ما هو؟
- حسناً
116
00:11:24,640 --> 00:11:26,881
أوافق على فكرة أنّ الأرنب سريع
117
00:11:26,920 --> 00:11:30,447
أعني هذا ، منطقي
لكن لماذا الدّراجة النّاريّة؟
118
00:11:30,520 --> 00:11:35,048
الأرنب لوحده سريع ، لذلك فكرة
الدّراجة النّاريّة مبالغ فيه
119
00:11:35,120 --> 00:11:37,407
ألا تعتقدين بأن ذلك غريب؟
120
00:11:37,680 --> 00:11:41,321
نعم ، هذا صحيح
بصدق لم يخطر على بالي ذلك
121
00:11:41,400 --> 00:11:45,291
بما أنّك أوضحت لي هذا ، فقد
أصبحت الأمور لدّي غريبة أيضاً
122
00:11:46,200 --> 00:11:51,491
لأنّي الآن أفكّر بسرعة الدّراجة النّارية لا بالأرنب
123
00:11:51,520 --> 00:11:56,242
أقصد ، حتّى لو أنّه يقودها ، فإنّه
لم يعد يعني للسرعة بشيء
124
00:11:56,280 --> 00:11:59,124
تقنيّاً ، الدّراجة النّارية هي التي تعني السرعة
125
00:11:59,200 --> 00:12:01,851
نعم أوافقك ، شيء غير مفهوم
126
00:12:01,920 --> 00:12:04,161
نعم
127
00:12:05,000 --> 00:12:09,642
حسناً ، لا أريد... أنا لم أقم بالطّلب لحد الآن
128
00:12:09,960 --> 00:12:11,086
المعذرة
129
00:12:11,160 --> 00:12:12,650
أتفهّم ذلك يا سيّدي
130
00:12:12,680 --> 00:12:15,411
الشّعار غير مدروس بعناية
131
00:12:15,480 --> 00:12:17,164
لا بدّ من أنّه مقلق بعض الشيء
132
00:12:17,240 --> 00:12:21,450
لا ، ليس كذلك
أنا... أنا فقط مزعوج اليوم
133
00:12:22,160 --> 00:12:25,448
كلبي ذهب ، وهذا أخذ كل تفكيري
134
00:12:25,480 --> 00:12:29,166
هل تعلمين ، أنا تكلّمت معكِ لكي اشغل نفسي عن التّفكير
135
00:12:29,200 --> 00:12:31,202
كان ذلك جميلاً
136
00:12:31,280 --> 00:12:34,011
أنا... أنا أحببت هذا الحديث
137
00:12:34,080 --> 00:12:36,890
أنا... أنا آمل بالحديث معكَ مجدداً
138
00:12:36,960 --> 00:12:39,964
تعلم كيف تصل لي
اسمي هو (إيما
139
00:12:41,880 --> 00:12:43,041
حسناً
140
00:12:43,120 --> 00:12:45,202
وما هو اسمك؟
141
00:12:46,040 --> 00:12:49,806
(دولف سبرنغر)
142
00:12:50,640 --> 00:12:53,564
حسناً يا (دولف). وداعاً
143
00:13:18,000 --> 00:13:22,449
المنسوجات ، ليس اللون
بالتأكيد تأتي بالعديد من الألوان
144
00:13:32,080 --> 00:13:34,765
لا تستطيع العبور يا سيّدي
الشّارع مغلق
145
00:13:34,840 --> 00:13:36,001
استدر
146
00:13:38,640 --> 00:13:39,880
ماذا حدث هنا؟
147
00:13:43,560 --> 00:13:45,801
لماذا تريد أن تعرف؟
148
00:13:45,880 --> 00:13:48,121
إنّي ساكن بالجوار
149
00:13:48,200 --> 00:13:51,249
وأنا... أنا آتي من هنا كلّ يوم
150
00:13:51,280 --> 00:13:55,251
لذلك لديّ فضول لماذا يوجد سيّارة محترقة هنا
151
00:13:59,920 --> 00:14:02,002
حسناً ، دعني أرى بنفسي
152
00:14:33,680 --> 00:14:36,650
حسناً. يجب أن أكون صادقاً معك
153
00:14:37,400 --> 00:14:40,643
لقد تظاهرت للتو بأنّي أريد الحصول على المعلومات من ذلك الشّاب
154
00:14:40,680 --> 00:14:43,604
لأجعلك تصدّق بأنّي أحصل على الأجوبة
155
00:14:43,640 --> 00:14:47,565
لكن الحقيقة هي ، لا داعي لأن استفسر
156
00:14:48,280 --> 00:14:50,886
لأني أعلم بالضّبط ماذا حدث
157
00:14:51,440 --> 00:14:54,364
وكان باستطاعتي إخبارك من البداية
158
00:14:55,480 --> 00:14:56,891
حسناً
159
00:14:57,600 --> 00:15:01,127
أنا أشعر بعدم الرّغبة بإخبارك... يا سيّدي
160
00:15:02,120 --> 00:15:05,647
- هل تفهم ذلك؟
- نعم
161
00:15:06,000 --> 00:15:08,162
حسناً. استدر بسيّارتك
162
00:15:09,120 --> 00:15:11,168
الآن رجاءاً
163
00:18:00,240 --> 00:18:01,730
مرحباً يا (دولف
164
00:18:02,000 --> 00:18:04,002
لماذا تواصل القدوم إلى هنا؟
165
00:18:04,040 --> 00:18:06,520
لماذا لا آتي؟
أنا أحب هذا العمل
166
00:18:06,960 --> 00:18:10,089
- هل في ذلك مشكلة؟
- لا ، لا. كلّنا... كلّنا نحب العمل
167
00:18:10,240 --> 00:18:13,323
لكن هنالك شيء مختلف بالنسبة لوضعك
168
00:18:15,040 --> 00:18:16,963
لقد تمّ طردك منذ ثلاثة أشهر
169
00:18:17,640 --> 00:18:18,880
إذن؟
170
00:18:20,000 --> 00:18:21,604
ما الضّير في ذلك؟
171
00:18:21,680 --> 00:18:25,321
حسناً ، إنّه لمن الغريب بأن تعود
إلى المكان الذي تم طردك منه
172
00:18:25,360 --> 00:18:28,728
وبالإضافة لذلك أنتَ لست متقيّد بساعات دوامك
173
00:18:28,800 --> 00:18:31,371
وحتّى حاسوبك ليس مضاء
174
00:18:31,400 --> 00:18:34,085
أنتَ تتظاهر بالعمل
هذا هراء
175
00:18:34,600 --> 00:18:36,170
لماذا تهتم ؟
176
00:18:36,840 --> 00:18:37,887
ماذا لو أنّي أحب عملي؟
177
00:18:37,920 --> 00:18:39,445
حسناً ، أنا أعتذر يا (دولف
178
00:18:39,920 --> 00:18:44,289
لكن إن استمريّت بالقدوم إلى هنا
سوف أقدّم تقرير بك لمجلس الإدراة
179
00:18:45,200 --> 00:18:46,247
وأنا أيضاً
180
00:18:47,080 --> 00:18:50,243
إنّكم تشعرونني بالغثيان
حتّى أنّي لا استطيع النّظر إليكم
181
00:18:51,720 --> 00:18:54,246
يا (ريتشارد) ، أتحب تناول الغداء؟
182
00:18:54,920 --> 00:18:56,729
اشتري لك البرغر كالأيّام الخوالي
183
00:18:56,800 --> 00:19:00,566
لا. أن أقصد بأنّ الاستراحة ستنتهي في غضون ثلاث دقائق
184
00:19:00,600 --> 00:19:05,003
والآخرين سوف ينبذونني إذا
بقيت انا صديقك
185
00:19:05,080 --> 00:19:06,730
حسناً. لا عليك
186
00:19:07,240 --> 00:19:08,241
- وداعاً
- وداعاً يا (دولف
187
00:19:08,320 --> 00:19:09,446
- الوداع
- اعتني بنفسك
188
00:19:12,560 --> 00:19:14,403
هـؤلاء الحمقى
188
00:20:12,700 --> 00:20:14,700
بالنّسبة لكلبك. اتّصل بي في أسرع وقت ممكن
322.229.2974
189
00:20:14,800 --> 00:20:16,370
حسناً
190
00:20:16,440 --> 00:20:18,442
لقد انتهيت لليوم أيّها الرئيس
191
00:20:19,080 --> 00:20:22,687
يجب أن نتكلّم عن... شجرة النّخيل
192
00:20:23,480 --> 00:20:26,290
هل لاحظت قدوم أحد عندي في غيابي؟
193
00:20:28,240 --> 00:20:30,208
هذه ورود
194
00:20:30,720 --> 00:20:34,042
نعم
يا (فيكتور) ، هل رأيت أحداً أتى عندي؟
195
00:20:35,320 --> 00:20:36,560
لا
196
00:20:37,640 --> 00:20:43,283
أكره بأن أزعجك بهذا أيّها الرئيس
لكن حقيقة يجب أن نتكلّم عن شجرة النّخيل
197
00:20:44,280 --> 00:20:46,487
لدينا مشكلة
198
00:20:46,520 --> 00:20:48,090
ما هي؟
199
00:20:48,400 --> 00:20:50,687
إنّه من الصّعب التفسير
200
00:20:51,440 --> 00:20:53,488
لا أعلم كيف أو لماذا حدث
201
00:20:53,520 --> 00:20:57,570
لكن شجرة النّخيل ما عادت شجرة نخيل
202
00:20:59,680 --> 00:21:02,001
- لا
- ما الّذي تقوله؟
203
00:21:04,880 --> 00:21:06,370
ماذا
204
00:21:09,520 --> 00:21:11,010
غير معقول
205
00:21:11,840 --> 00:21:13,524
لذلك أردت أن أريك هذا
206
00:21:13,640 --> 00:21:16,769
كيف
207
00:21:17,920 --> 00:21:22,005
عشرون سنة من العناية بالحدائق ، ولكنّي
لم أرى شيئاً كهذا من قبل
208
00:21:22,040 --> 00:21:23,849
لا استطيع أن أستوعب الأمر
209
00:21:25,040 --> 00:21:27,008
إنّها الآن شجرة صنوبر
210
00:21:27,040 --> 00:21:29,042
أعلم. هذا جنون
211
00:21:30,480 --> 00:21:34,087
حسناً ، كيف يعقل هذا؟
212
00:21:35,800 --> 00:21:37,643
لا أعرف أيّها الرئيس
213
00:21:37,720 --> 00:21:41,361
ربّما يكون مرض أو نوع من الطّفرات
214
00:21:42,960 --> 00:21:45,531
يجب أن أبحث عن هذا في الإنترنت
215
00:21:45,880 --> 00:21:47,928
حنساً ، أنا... أنا لا أريد شجرة صنوبر هنا
216
00:21:48,000 --> 00:21:49,843
أنا لا أحبّها مطلقاً
217
00:21:49,880 --> 00:21:51,644
شجرة النّخيل كانت ملائمة أكثر
218
00:21:52,920 --> 00:21:56,606
عفواً
هل يوجد أحد هنا اسمه (دولف)؟
219
00:21:57,520 --> 00:21:58,851
نعم ، إنّه أنا
220
00:21:59,080 --> 00:22:00,684
لديّ بيتزا هنا من أجلك
221
00:22:00,760 --> 00:22:02,410
لا ، أنا لم أطلب البيتزا
222
00:22:02,440 --> 00:22:04,090
أنا... أنا اتّصلت بكم لكنّي لم أطلب
223
00:22:04,160 --> 00:22:06,367
إذن ، هذه... هنالك خطأ
224
00:22:06,400 --> 00:22:08,482
كلّا. إنّها في المنزل
225
00:22:09,480 --> 00:22:11,608
ماذا تقصد بـ (إنّها في المنزل)؟
226
00:22:11,680 --> 00:22:13,125
من الّذي أرسلها؟
227
00:22:13,200 --> 00:22:16,761
لا أعلم يا سيّدي
لقد طلب منّي بأن أحضرها لك
228
00:22:17,120 --> 00:22:18,360
فقط أقوم بعملي
229
00:22:19,280 --> 00:22:21,203
نعم صحيح. هات
230
00:22:22,960 --> 00:22:24,644
- استمتع
- شكراً لك
231
00:22:26,880 --> 00:22:28,689
أنا على يقين أيّها الرئيس بأنّه كان لديك الكثير من العمل اليوم
232
00:22:28,840 --> 00:22:30,604
لم أطلب أيّاً من هذا
233
00:22:30,680 --> 00:22:32,170
حسناً
234
00:22:32,240 --> 00:22:34,891
انظر ، هل هذا الشّعار يوحي لك بشيء؟
235
00:22:37,800 --> 00:22:39,484
نعم
236
00:22:39,560 --> 00:22:41,961
أقول ، بأنّهم سريعون
237
00:22:42,040 --> 00:22:44,122
إذن ، ماذا سوف نفعل الآن؟
238
00:22:45,040 --> 00:22:46,804
لا أعلم أيّها الرئيس
239
00:22:47,560 --> 00:22:51,246
هل تريد نزع شجرة الصنوبر واستبدالها
بشجرة نخيل أخرى؟
240
00:22:51,280 --> 00:22:53,647
هل باستطاعتك ذلك؟
أم أنّه صعب؟
241
00:22:53,720 --> 00:22:57,042
لا. قد تكلّف القليل
لكن يمكن القيام بذلك
242
00:22:57,120 --> 00:22:58,770
كم تكلّف؟
243
00:22:58,800 --> 00:23:00,643
لا أعلم
500
244
00:23:02,800 --> 00:23:05,246
حسناً ، قم بذلك
245
00:23:05,320 --> 00:23:06,970
- قم بذلك
- هل أنتَ متأكّد؟
246
00:23:07,040 --> 00:23:10,442
نعم ، لا أستطيع أن أترك شجرة الصنوبر هذه هنا
هذا غير معقول
247
00:24:04,480 --> 00:24:06,050
يا (دولف)؟
248
00:24:07,360 --> 00:24:08,885
من المتكلّم؟
249
00:24:08,920 --> 00:24:11,161
إنّه من الجيّد بأنّك اتّصلت
250
00:24:12,920 --> 00:24:15,400
هل هذه مزحة؟
من... من المتكلّم؟
251
00:24:16,040 --> 00:24:18,566
لقد أضعت كلبك ، أليس كذلك؟
252
00:24:19,800 --> 00:24:21,723
يا (مايك) ، هل هذا أنت؟
هل هذا
253
00:24:21,760 --> 00:24:24,161
هل تمزح معي؟ إنّك أعرج
254
00:24:24,200 --> 00:24:26,202
جاوبني
255
00:24:26,240 --> 00:24:28,402
نعم ، بإستطاعتي تمييز الصّوت الغامض الآن
256
00:24:28,480 --> 00:24:30,926
لم أشتريها أبداً
هذا سخيف
257
00:24:31,000 --> 00:24:32,684
هل لديك ما هو أفضل لتقوم به؟
258
00:24:32,720 --> 00:24:34,370
يا (دولف) ، اسمعني جيّداً
259
00:24:34,400 --> 00:24:38,041
أنا لست (مايك) وهذه ليست مزحة
أنا جادّ جداً معك
260
00:24:38,120 --> 00:24:41,044
لقد أضعت كلبك ، أليس كذلك؟
261
00:24:41,080 --> 00:24:43,162
نعم ، لا استطيع أن أجده
لماذا تهتم؟
262
00:24:43,240 --> 00:24:45,607
يجب أن نتقابل
263
00:24:45,680 --> 00:24:46,886
لست أفهم
264
00:24:46,920 --> 00:24:49,969
هذا كل ما استطيع إخبارك به عالهاتف
يجب أن نتقابل قريباً
265
00:24:50,040 --> 00:24:51,405
إنّ الأمر عن
(بول)
266
00:24:52,040 --> 00:24:55,169
قابلني غداً الساعة 11:00 صباحاً
عند النّقطة
267
00:24:55,240 --> 00:24:59,484
خط عرض 34.11
خط طول ــ117
268
00:24:59,600 --> 00:25:01,364
سوف أوضّح لك كل شيء
269
00:25:33,360 --> 00:25:34,691
رائع
269
00:25:53,000 --> 00:25:55,800
لا استطيع التّوقف عن التّفكير بك منذ مكالمتنا الأخيرة
أنا مستعدّة الليلة لكي أنام معك ، اتّصل بي
270
00:25:55,801 --> 00:25:57,550
أنا (إيما) ، من مطعم البيتزا
342.555.2494
270
00:26:09,000 --> 00:26:10,331
مرحباً؟
271
00:26:11,760 --> 00:26:13,171
مرحباً؟
272
00:26:13,840 --> 00:26:15,365
مرحباً؟
273
00:26:16,120 --> 00:26:17,804
هل هذا (دولف)؟
274
00:26:18,360 --> 00:26:20,840
أجل
275
00:26:21,320 --> 00:26:23,322
نعم ، إنّه (دولف
هذا أنا (دولف
276
00:26:25,000 --> 00:26:27,526
لا استطيع تمييز صوتك
277
00:26:27,600 --> 00:26:30,809
ربّما لأنّني دخّنت الكثير من السجائر اليوم
278
00:26:31,440 --> 00:26:33,568
لهذا السّبب
279
00:26:34,320 --> 00:26:37,449
حسناً ، أنا أيضاً أدخّن طوال الوقت
280
00:26:38,120 --> 00:26:39,849
إنّه مسلّ
281
00:26:39,920 --> 00:26:41,684
هذا صحيح
أنا... أنا أوافقك الرأي
282
00:26:42,520 --> 00:26:44,841
إذن ، كيف حالك منذ الصّباح؟
283
00:26:44,880 --> 00:26:48,043
أنا بخير. شكراً
284
00:26:48,520 --> 00:26:50,443
أنتِ الّتي أرسلتْ لي البيتزا؟
285
00:26:50,520 --> 00:26:52,363
نعم ، إنّها أنا
286
00:26:52,440 --> 00:26:54,522
حسناً ، إنّها أنتِ
هذا... هذا لطف منك
287
00:26:55,320 --> 00:26:56,526
شكراً جزيلاً
288
00:26:56,600 --> 00:27:00,446
هل وصلتك ملحوظتي؟
289
00:27:02,360 --> 00:27:04,727
نعم ، إنّي أنظر لها الآن
290
00:27:04,800 --> 00:27:06,848
إنّها أمامي مباشرة
291
00:27:07,640 --> 00:27:09,051
و؟
292
00:27:10,120 --> 00:27:11,201
و؟
293
00:27:12,720 --> 00:27:15,246
هل أنتَ مهتم بمقترحي؟
294
00:27:17,880 --> 00:27:20,565
أكيد ، أنا مهتم
295
00:27:20,640 --> 00:27:23,564
أنا جدّاً ، جدّاً مهتم
296
00:27:24,240 --> 00:27:25,810
كثيراً جدّاً
297
00:27:26,640 --> 00:27:27,880
جيّد
298
00:27:42,960 --> 00:27:44,485
(بول)!
299
00:27:49,760 --> 00:27:50,761
(بول)!
300
00:27:52,680 --> 00:27:53,920
تعالَ كُلْ
301
00:27:58,680 --> 00:28:00,603
تعالَ إلى هنا
302
00:28:10,520 --> 00:28:13,603
(بول)!
303
00:29:30,560 --> 00:29:32,722
- مرحباً
- مرحباً
304
00:29:45,120 --> 00:29:47,043
المعلّم (تشانغ) أرسلني لكي أحذّرك
305
00:29:47,080 --> 00:29:49,401
إنّه سوف يتأخّر قليلاً بالرّكض
306
00:29:50,040 --> 00:29:52,042
- المعلّم (تشانغ)؟
- نعم
307
00:29:52,080 --> 00:29:54,242
ستقابل المعلّم (تشانغ
308
00:29:55,120 --> 00:29:56,645
لم أكن أعلم
309
00:29:56,720 --> 00:30:00,088
أقصد... أقصد ، أنا أعلم أنّي سوف أقابل شخصاً
310
00:30:00,160 --> 00:30:03,960
لكنّي لم أكن أعلم بأنّ له اسماً مضحكاً
311
00:30:04,040 --> 00:30:06,088
وقال لي بأنه يجب أن أعطيك هذه
312
00:30:06,160 --> 00:30:08,288
لتتسلّى بينما تنتظره
313
00:30:09,240 --> 00:30:10,685
حسناً
314
00:30:11,880 --> 00:30:14,850
إذن ، متى سوف يأتي؟
315
00:30:14,880 --> 00:30:17,531
تعلمين ، لأنّني مشغول
316
00:30:17,560 --> 00:30:19,244
يجب أن انصرف للعمل
317
00:30:19,280 --> 00:30:20,725
نعلم بأنّك لا تعمل يا
(دولف)
318
00:30:20,760 --> 00:30:24,970
لقد طردت من العمل قبل ثلاثة أشهر
لديك كلّ الوقت
319
00:30:26,240 --> 00:30:30,086
صحيح. لكن ، لا
لأنّي ما زلت أذهب للمكتب
320
00:30:30,680 --> 00:30:34,321
أنا أنصحك بشدّة بأن تقرأ هذا الكتاب
سوف يغيّر مجرى حياتك
321
00:30:34,400 --> 00:30:37,768
نعم ، سوف أفعل. لكن لا أعدك بشيء
321
00:30:42,850 --> 00:30:44,250
حياتي ، كلبي ، قوّتي
المعلّم (تشانغ
322
00:31:48,400 --> 00:31:50,448
ماذا تفعل؟
323
00:31:50,480 --> 00:31:52,164
أهلاً
324
00:31:52,200 --> 00:31:55,682
اسمع ، الليلة الماضية كانت أجمل ليلة في حياتي
325
00:31:55,720 --> 00:31:58,246
لقد أحببت كلّ شيء
326
00:31:58,320 --> 00:32:00,243
جيّد. يجب أن أذهب للعمل
327
00:32:00,320 --> 00:32:02,561
حقّاً ، شكراً جزيلاً لك
328
00:32:02,640 --> 00:32:05,120
سوف أترك زوجي اليوم
329
00:32:05,160 --> 00:32:06,605
لأنّي أريد أن أعيش معك الآن
330
00:32:06,680 --> 00:32:10,765
لذلك سوف أهجر ذلك المغفّل
وأريد أن أبدأ من جديد معك يا (دولف
331
00:32:10,840 --> 00:32:12,683
تعلم ، أريد أن أبني شيئاً أمتن
332
00:32:14,000 --> 00:32:16,367
حسناً
333
00:32:16,400 --> 00:32:18,004
شكراً جزيلاً لك عالبيتزا
334
00:32:18,200 --> 00:32:20,202
حسناً ، على الرّحب والسّعة
335
00:32:20,240 --> 00:32:21,651
إعتني بنفسك
336
00:32:35,440 --> 00:32:39,081
يا سيّدي ، لقد قمت رغماّ عنّي
بطلاء سيّارتك بالأزرق
337
00:32:40,560 --> 00:32:43,404
لكنّه ليس ضروري
أنا أحبّها حمراء ، شكراً لك
338
00:32:43,520 --> 00:32:46,285
حسناً ، ربّما المرّة القادمة
339
00:32:46,400 --> 00:32:48,528
ربّما المرّة القادمة ، شكراً لك
340
00:33:09,280 --> 00:33:11,931
"إعصب عيني كلبك بوشاح غير شفّاف"
341
00:33:11,960 --> 00:33:15,089
"وضع قفّاز من الثّوم قرب أنفه"
342
00:33:15,120 --> 00:33:19,330
"وبعدها أدره حول نفسه لعدّة ثواني حتّى يترنّح"
343
00:33:19,400 --> 00:33:23,769
"وبعدها اركض بعيداً عنه بأسرع ما يمكنك بطريقة عوجاء"
344
00:33:23,800 --> 00:33:25,609
"إذا نجح في تعقّبك"
345
00:33:25,680 --> 00:33:29,082
"فتأكّد من أنّ حاسّة الشّم لديه ممتازة"
346
00:33:44,800 --> 00:33:47,804
سوف أخرج من هذه السيّارة
347
00:33:47,920 --> 00:33:52,084
وأمشي بإتّجاه الغابة ، بعيداً عن الأعين الفضوليّة
348
00:33:52,120 --> 00:33:54,885
تمهّل قليلاً ، ثمّ اتبعني
349
00:34:36,360 --> 00:34:38,966
لقد أحسنت بالمجيء يا (دولف
350
00:34:39,000 --> 00:34:40,764
كان ذلك قراراً صائباً
351
00:34:41,400 --> 00:34:42,925
ليس لديّ الكثير من الخيارات
352
00:34:43,000 --> 00:34:44,968
دائماً لديك خَيَار
353
00:34:45,520 --> 00:34:48,967
عندما كنت بعمر الـ 16 ، تحدّاني صديق
بأن أغطّس وجهي بالحمض
354
00:34:49,000 --> 00:34:51,162
كان غبائاً. أردت أن أؤثّر فيه
355
00:34:51,240 --> 00:34:55,370
وقد فعلتها من دون تفكير ، لكن
كان لدي الخَيَار
356
00:34:55,400 --> 00:34:57,482
انظر لي الآن
357
00:34:57,920 --> 00:35:00,810
- من أنتَ؟
- أنا رجلٌ مثلكَ تماماً
358
00:35:00,840 --> 00:35:04,322
لكن أريد أن أخبرك القليل عن طبيعة عملي لكسب الرّزق
359
00:35:04,360 --> 00:35:07,091
قد يفيدك ذلك
360
00:35:07,160 --> 00:35:12,246
أنا المؤسس لشركة مختصّة بـ
منع الإعتداء على الحيوانات الأليفة
361
00:35:12,320 --> 00:35:16,006
أنا أحب الحيوانات الأليفة أكثر
من أي شيء في العالم
362
00:35:16,040 --> 00:35:18,281
ولا استطيع إحتمال التّفكير بأذيّتها
363
00:35:18,360 --> 00:35:21,409
معظم النّاس يشتروا الحيوانات الأليفة
من دون أن يعتبروا للآثار القادمة
364
00:35:21,800 --> 00:35:24,246
في الباديء يحبّونهم ويعتنون بهم
365
00:35:24,320 --> 00:35:26,926
لكن بعد ذلك يفقدون المتعة يوماً بعد يوم
ويبدأون بإهمالهم
366
00:35:28,040 --> 00:35:29,724
يتوقّفوا عن حبّهم
367
00:35:29,800 --> 00:35:35,204
مسبّبين بذلك لهذه الحيوانات الأليفة ألماً عاطفيّاً كبيراً
وهي لا تستطيع التّعبير عن هذا الألم
368
00:35:35,240 --> 00:35:38,210
هكذا ديناميّة الإساءة تبدأ
369
00:35:38,720 --> 00:35:40,085
لم أسيء معاملة كلبي قط
370
00:35:40,160 --> 00:35:41,730
- أنا لا أعلم لما أنت
- دعني أنهي كلامي
371
00:35:42,200 --> 00:35:45,170
بدلاً من أن تأخذ المعركة بعد فوات الأوان
372
00:35:45,240 --> 00:35:47,083
وبالتّالي تكون قد تأخّرت كثيراً
373
00:35:47,160 --> 00:35:50,164
أنا أفضّل المنع
374
00:35:50,240 --> 00:35:53,244
أنا فقط أدركت بأنّي أحب ّ وجهي
375
00:35:53,320 --> 00:35:56,290
بعدما حرق بالحمض ، لكنّ الأوان كان قد فات
376
00:35:56,360 --> 00:35:59,364
قبل ذلك ، كان فقط وجهي
لم أكن أعلم بأنّي أحبّه
377
00:35:59,400 --> 00:36:03,405
لقد بدأت بحبّه مجدّداً عندما بدأ بالإختفاء جزئيّاً
378
00:36:03,440 --> 00:36:06,091
- هل فهمتني؟
- ليس بالتأكيد
379
00:36:06,160 --> 00:36:09,130
الإنسان يعتاد الأشياء
المعتادة للأشياء بسرعة
380
00:36:09,200 --> 00:36:10,690
يعتاد على كل شيء
381
00:36:10,760 --> 00:36:13,366
عندما تشتري سترة جديدة ، فإنّك
سعيد بلبسها
382
00:36:13,440 --> 00:36:15,886
لكنّ هذه السّعادة تبدأ بالذّهاب عندما تعتاد عليها
383
00:36:15,920 --> 00:36:19,925
وبعد عدّة أيام فإنّ هذه السترة لن تجلب لك السّعادة على الإطلاق
384
00:36:19,960 --> 00:36:24,522
من ناحية أخرى ، إذا سرقت منك هذه السترة
385
00:36:26,000 --> 00:36:29,083
الرّغبة بها داخلك سوف تشتعل من جديد
386
00:36:29,440 --> 00:36:34,321
فجأة ، سوف تفتقد هذه السترة وسوف تحبّها من جديد
387
00:36:34,400 --> 00:36:37,290
وكذلك الأمر بالنّسبة للحذاء او العشق
388
00:36:37,360 --> 00:36:39,089
إنّه مفهوم بسيط
389
00:36:39,120 --> 00:36:41,122
شركتي تقوم بإختطاف الحيوانات الأليفة
390
00:36:41,200 --> 00:36:46,764
من أجل أن تتاح الفرصة لمالكيها بأن
يدركوا كم هذه الحيوانات الأليفة تعني لهم
391
00:36:47,200 --> 00:36:49,123
بعد عدّة أيّام ، نعيد هذه الحيوانات الأليفة
392
00:36:49,200 --> 00:36:53,967
وموقف المالكين حيال الحيوانات
الأليفة كليّاً ينعكس
393
00:36:55,080 --> 00:36:57,686
يحبّونها كما أحبّوها في اليوم الأول لإقتنائها
394
00:36:57,760 --> 00:36:59,410
وأحيانأ أكثر بكثير
395
00:37:01,800 --> 00:37:04,406
- أنت إختطفت (بول)؟
- صحيح
396
00:37:05,320 --> 00:37:06,481
لماذا؟
397
00:37:06,840 --> 00:37:08,285
لقد قلت لك للتو لماذا
398
00:37:08,640 --> 00:37:10,563
لا. لماذا أنا؟
399
00:37:10,880 --> 00:37:12,803
بالكامل إختيارٌ عشوائي
400
00:37:13,320 --> 00:37:15,163
هذا فظيع
401
00:37:15,480 --> 00:37:17,801
من تعتقد نفسك؟
402
00:37:17,920 --> 00:37:22,323
هل لي باستعادة كلبي من فضلك ، لكي أحبّه زيادة؟
أليس هذا مرادك؟
403
00:37:22,360 --> 00:37:24,966
هذا ما يحدث عادةً ، نعم
404
00:37:25,000 --> 00:37:28,482
لكن يجب أن أخبرك ، لقد
واجهنا مشكلة مع (بول
405
00:37:28,520 --> 00:37:32,411
إنّها محرجة بعض الشيء
خلال سبع سنوات من الخدمة ، لم يحدث مثل هذا قط
406
00:37:32,520 --> 00:37:36,525
الفنّيين المسؤولين عن خطف
(بول)
407
00:37:36,560 --> 00:37:38,608
في صباح الأمس فقدوا السيطرة على المركبة
408
00:37:38,680 --> 00:37:41,047
لا نعلم كيف أو لماذا
409
00:37:41,120 --> 00:37:44,010
الشّاحنة تحطّمت والفنّيين ماتوا بالحريق
410
00:37:44,360 --> 00:37:46,727
و (بول) كان في الخلف في قفص
411
00:37:46,800 --> 00:37:49,406
- يا إلهي
- لا تقلق حيال هذا
412
00:37:49,480 --> 00:37:51,369
تقرير الشّرطة كان واضحاً جدّاً
413
00:37:51,400 --> 00:37:54,847
حيال الموضوع ، بأنّه لا وجود لعظام كلب في موقع الحادث
414
00:37:54,920 --> 00:37:58,083
وباب القفص كان مفتوح
415
00:37:58,160 --> 00:38:01,050
معنى ذلك بأنّ (بول) نجح بالهرب من ألسنة النّار
416
00:38:01,120 --> 00:38:02,167
لا
417
00:38:02,920 --> 00:38:04,843
القفص كان مفتوحاً
418
00:38:04,880 --> 00:38:07,884
لا بدّ من أنّه على قيد الحياة ، لا تقلق هنالك أمل
419
00:38:07,960 --> 00:38:10,725
لقد استأجرت تحرّياً عالي المستوى ليتعقّب أثره
420
00:38:11,520 --> 00:38:12,965
يا إلهي
421
00:38:25,400 --> 00:38:28,563
نسيت أن أعطيك هذا. من شأنه أن يساعدك
422
00:38:28,640 --> 00:38:30,244
نعم ، حسناً. لقد حظيت على واحد
423
00:38:30,280 --> 00:38:31,611
لا. هذا الجزء الثاني
424
00:38:31,680 --> 00:38:33,762
انسى الجزء الأوّل ، أنا كليّاً نسيته
425
00:38:33,840 --> 00:38:37,083
الجزء الثّاني أكثر نضجاً ، سترى
426
00:38:37,120 --> 00:38:39,521
من بين الأشياء الأخرى ، أنا قرّبت موضوع
427
00:38:39,560 --> 00:38:45,249
التواصل الخاطري مع الكلب ليبقى هنالك اتّصال
حتى لو كانت تفصل بينكم المسافات
428
00:38:45,320 --> 00:38:49,450
إنّه فريد من نوعه
سوف تتعلّم الكثير عن نفسك وعن طبيعة الحيوان
429
00:38:49,520 --> 00:38:52,649
هل ما زلت استطيع التواصل معه إذا كان ميّتاً؟
430
00:41:39,360 --> 00:41:42,091
- هل أنتَ (دولف سبرنغر)؟
- نعم ، إنّه أنا
431
00:41:42,160 --> 00:41:44,401
انا التّحري المسؤول عن إيجاد كلبك
432
00:41:44,520 --> 00:41:45,601
(بول)
433
00:41:46,240 --> 00:41:47,321
اسمي (روني
434
00:41:50,040 --> 00:41:53,044
هل تمانع إذا دخلت وأخذت نظرة؟
435
00:41:53,920 --> 00:41:55,081
تفضّل
436
00:43:39,160 --> 00:43:41,527
مثير للاهتمام
437
00:43:46,160 --> 00:43:50,290
لا بدّ من وأنّ ذلك يحبطك
رؤية سلّته فارغة
438
00:43:51,120 --> 00:43:52,724
نعم ، هذا مريع
439
00:43:53,840 --> 00:43:55,251
أنا اتفهّم
440
00:43:55,920 --> 00:43:58,571
هل كان ينام في هذه الغرفة؟
441
00:43:58,640 --> 00:44:02,964
لا. لا. في الأوّل كانت السلّة في غرفتي لعدّة سنوات
442
00:44:03,520 --> 00:44:05,966
هل أنت الذي قررت أن تغيّر مكانها أم هو؟
443
00:44:06,080 --> 00:44:09,129
لا أذكر ، فقط حدث الأمر
444
00:44:16,080 --> 00:44:17,411
هل أحبّ هذه اللعبة؟
445
00:44:21,960 --> 00:44:24,042
نعم ، أحبّها كثيراً
446
00:44:24,120 --> 00:44:26,282
هل هي أحد الألعاب التي تصدر صفيراً؟
447
00:44:26,760 --> 00:44:27,886
هذا صحيح
448
00:44:29,040 --> 00:44:30,405
هل كان يعضّها لكي تصدر الصّفير
449
00:44:30,520 --> 00:44:34,081
أو أنّها كانت شيء مريح لتجعله يشعر بالأمان؟
450
00:44:35,840 --> 00:44:39,890
في الباديء أحب الصّوت الذي تصدره لكن جهاز الصّفير انكسر
451
00:44:39,920 --> 00:44:44,244
وبعد ذلك أصبحت... أصبحت فقط شيء مريح
452
00:44:50,520 --> 00:44:52,010
هذا تقليدي
453
00:44:53,000 --> 00:44:54,490
هل أستطيع ان أسألك شيئاً؟
454
00:44:54,560 --> 00:44:57,291
هل تعاملت كثيراً مع المعلّم (تشانغ)؟
455
00:44:58,160 --> 00:44:59,571
هل تعرفه جيّداً؟
456
00:44:59,600 --> 00:45:02,444
لا ، ليس تماماً
لقد تحدّثنا على الهاتف عدّة مرّات
457
00:45:02,480 --> 00:45:04,801
لكن ليس كثيراً
458
00:45:09,160 --> 00:45:10,650
هل هذا طعام (بول)؟
459
00:45:11,640 --> 00:45:12,846
نعم
460
00:45:24,480 --> 00:45:28,041
هل يفضّل نوعاً معيّناً من الطّعام أم لا يهم؟
461
00:45:30,200 --> 00:45:31,770
لا يهمّه
462
00:45:31,800 --> 00:45:34,087
حسناً ، أعتقد بأن هذا كافٍ
463
00:45:34,160 --> 00:45:36,208
لقد أخذت ما فيه الكفاية من وقتك
464
00:45:36,280 --> 00:45:40,763
هل هنالك شيء آخر تودّ إضافته ، ربّما
حكاية أو معلومات زيادة؟
465
00:45:40,840 --> 00:45:42,285
لا
466
00:45:42,320 --> 00:45:46,041
هل تريد أن ترى صورة له؟
قد تساعدك على تمييزه
467
00:45:46,120 --> 00:45:48,407
لا ، لن تقوم الصّورة بإضافة أكثر مما لدي
468
00:45:48,480 --> 00:45:51,290
لقد جمعت معلومات بما فيه الكفاية
469
00:45:51,320 --> 00:45:55,530
كنت أتسأل ، هل لديك القليل من غائطه؟
470
00:45:57,120 --> 00:45:58,690
عفواً؟
471
00:45:58,720 --> 00:46:02,645
القليل من براز (بول)؟
472
00:46:04,360 --> 00:46:06,328
لا ، لا يوجد لديّ
473
00:46:11,160 --> 00:46:12,241
حسناً
474
00:46:33,840 --> 00:46:35,330
أوه
475
00:46:35,400 --> 00:46:37,368
ما رأيك أيّها الرئيس؟
هل أحببتها؟
476
00:46:38,880 --> 00:46:41,281
إنّها صغيرة جدّاً
خاصّتي كانت أكبر بكثير
477
00:46:43,120 --> 00:46:45,282
أنا أعلم ، إنّي متأسّف
478
00:46:45,360 --> 00:46:47,886
هذه أكبر شجرة نخيل عند المتجر
479
00:46:49,240 --> 00:46:51,208
تبقى أفضل من الصنوبر ، صحيح؟
480
00:46:52,840 --> 00:46:58,085
لا تنسى بأنّها سوف تنمو
لقد قالوا لي بأنّها ستكبر
481
00:46:59,720 --> 00:47:01,961
صحيح
482
00:47:24,440 --> 00:47:29,287
420, 440, 460, 480, 500.
483
00:47:30,480 --> 00:47:33,165
شكراً جزيلاً أيّها الرئيس
484
00:47:33,240 --> 00:47:35,607
ماذا فعلت بشجرة الصنوبر؟
485
00:47:35,680 --> 00:47:40,402
لقد أعطيتها لجمعيّة تهتم بشؤؤن الأطفال
ذوو الإحتياجات
486
00:47:40,760 --> 00:47:42,603
ذوو الإحتياجات الخاصّة
487
00:47:43,640 --> 00:47:46,610
هذا عظيم
هذا ما كنت بالضبط أنوي القيام به
488
00:47:46,680 --> 00:47:48,648
- أنا فخورٌ بك
- شكراً
489
00:47:48,760 --> 00:47:51,047
من الأرجح سيستخدمونها كشجرة عيد الميلاد
490
00:47:51,800 --> 00:47:53,723
آمل ذلك
491
00:47:54,160 --> 00:47:57,960
بالمناسبة ، قبل أن أنسى عليك
أن تقابل المعلّم (تشانغ) في مكتبه
492
00:47:58,000 --> 00:48:00,924
ما بين الساعة 2:00 و الـ 3:00 بعد الظّهر
لأمر في غاية الأهميّة
493
00:48:02,640 --> 00:48:05,291
لكن كيف تعرف المعلّم (تشانغ)؟
494
00:48:06,840 --> 00:48:08,649
أنا لا أعرفه
495
00:48:10,000 --> 00:48:12,731
إذن لماذا ذكرته لي للتو؟
496
00:48:14,880 --> 00:48:17,565
ليس لي أدنى فكرة لماذا قلت لك ذاك الكلام
497
00:48:18,480 --> 00:48:21,529
أنا لا أفهم أيّها الرئيس
إنه لأمر غريب للغاية
498
00:48:21,600 --> 00:48:24,171
كأنّه شخص تحدّث من خلالي
499
00:48:25,040 --> 00:48:27,486
- من؟
- لا أعلم
500
00:48:28,440 --> 00:48:32,286
ليس لدي أدنى فكرة
أشعر بدوار الآن
501
00:48:32,320 --> 00:48:34,402
- هل أنتَ على ما يرام؟
- لا
502
00:48:35,040 --> 00:48:37,771
لا أشعر بأنّي على ما يرام. أنا
503
00:48:40,240 --> 00:48:42,288
- هل أجلب لكَ كأساً من الماء؟
- من فضلك
504
00:48:42,320 --> 00:48:43,731
أجل ، من فضلك
505
00:48:43,800 --> 00:48:45,689
أعتقد بأنّه سوف يغمى عليّ أيّها الرئيس
506
00:49:23,920 --> 00:49:25,251
مرحباً
507
00:49:27,040 --> 00:49:28,804
هل هنالك مشكلة؟
508
00:49:29,040 --> 00:49:31,247
- نعم ، إنّه ميّت
- ماذا؟
509
00:49:32,320 --> 00:49:34,482
- كيف؟
- سكتة قلبيّة
510
00:49:35,000 --> 00:49:37,367
من المحتمل أنّه أجهد نفسه أو شيء من هذا القبيل
511
00:49:37,400 --> 00:49:39,971
جميع عضلاته كانت منقبضة
512
00:49:40,080 --> 00:49:42,651
لا أعلم ، ربّما حمل شجرة أو شيء من ذلك
513
00:49:43,120 --> 00:49:46,647
نعم ، لقد حمل شجرة نخيل صغيرة منذ حوالي العشر دقائق
514
00:49:46,720 --> 00:49:49,041
حسناً ، ها هي
من المحتمل أنّ هذا هو السبب
515
00:49:50,040 --> 00:49:51,690
اللــعـــنـــة
516
00:49:51,720 --> 00:49:53,961
نعم ، هذا يحدث
517
00:49:54,040 --> 00:49:55,565
لقد كنت أجلب له كأساً من الماء
518
00:49:56,040 --> 00:49:58,441
- هل لي؟
- طبعاً
519
00:49:58,520 --> 00:50:00,204
- تفضّل
- نعم
520
00:50:01,080 --> 00:50:04,846
إن (فيكتور) قد مات
فجأة
521
00:50:08,960 --> 00:50:10,962
كنت بحاجة لهذا الكأس من الماء
522
00:50:11,680 --> 00:50:14,604
إذن ، أنا آسف. أسف حيال ذلك
523
00:50:14,640 --> 00:50:16,130
لا عليك
524
00:50:18,200 --> 00:50:20,771
شيء آخر قبل أن أنسى
525
00:50:20,840 --> 00:50:23,446
إنّ المعلّم (تشانغ) يريد مقابلتك اليوم في مكتبه
526
00:50:23,520 --> 00:50:26,729
ما بين الساعة 2:00 و الـ 3:00 بعد الظّهر
لأمر في غاية الأهميّة
527
00:51:24,120 --> 00:51:26,248
- (مايك)!
- (دولف)!
528
00:51:27,440 --> 00:51:30,364
- يا (دولف) ، هل تسمعني؟
- نعم ، أين أنتَ؟
529
00:51:34,800 --> 00:51:37,690
لا أعلم. في مكانٍ ما
530
00:51:39,080 --> 00:51:43,290
للتو قد تجاهلت جميع إشارات الطريق
531
00:51:44,200 --> 00:51:45,964
لم أنَم منذ أن غادرت
532
00:51:46,000 --> 00:51:50,244
فقط سُقْتُ وسُقْت
533
00:51:51,720 --> 00:51:53,529
وسُقْت
534
00:51:54,520 --> 00:51:56,807
يجب الآن أن أكون بعيداً جدّاً
535
00:51:57,920 --> 00:52:00,730
أنا مرهق يا (دولف
536
00:52:00,800 --> 00:52:03,690
أعتقد بأنّي في نهاية العالم
537
00:52:03,720 --> 00:52:06,121
هل يعجبك ذلك؟
538
00:52:07,200 --> 00:52:09,089
لا اعلم بعد
539
00:52:09,160 --> 00:52:14,644
يجب أن أكون صادقاً معك. إنّها... إنّها
مقلقة بعض الشيء ، كل هذا الفراغ
540
00:52:15,480 --> 00:52:18,211
لكنّها... أيضاً نوع من السرور
541
00:52:18,960 --> 00:52:22,965
لا يوجد شيء ، إنّها... إنّها هادئة
542
00:52:23,040 --> 00:52:24,883
استطيع أن أتصوّر ذلك
543
00:52:24,920 --> 00:52:27,400
حسناً ، سوف تعطيني بعض الوقت
544
00:52:27,440 --> 00:52:32,128
لكي أسأل نفسي أسئلة معيّنة
545
00:52:33,440 --> 00:52:34,805
هذا جيّد
546
00:52:35,640 --> 00:52:37,290
ما نوع الأسئلة؟
547
00:52:37,360 --> 00:52:41,331
أنتَ تعلم ، أسئلة شخصيّة وعميقة
548
00:52:41,760 --> 00:52:43,603
عميقة للغاية
549
00:52:44,840 --> 00:52:46,763
بصراحة عميقة للغاية مثل
550
00:52:48,200 --> 00:52:50,885
لماذا يوجد هذا العائق؟
551
00:52:50,920 --> 00:52:53,924
أنا أقصد ، هذا... هذا العائق لديّ؟
552
00:52:54,000 --> 00:52:55,081
لا ، لا أعلم
553
00:52:55,160 --> 00:52:57,242
أنتَ تعلم
554
00:52:57,360 --> 00:53:00,204
ذالك العائق السخيف المتعلّق بموضوع الجري
555
00:53:00,280 --> 00:53:02,806
لماذا لا استطيع الإعتراف بأنّي أجري؟
556
00:53:02,880 --> 00:53:05,963
ماذا... ماهيّة ذلك يا (دولف)؟
557
00:53:06,080 --> 00:53:09,323
أنا أفكّر به طوال الوقت
أقصد ، لماذا... لماذا أقوم بذلك؟
558
00:53:09,400 --> 00:53:15,282
أقصد ، إنّها تلتهمني باستمرار ، لكن
أنا... أنا لا استطيع إيقافها
559
00:53:16,720 --> 00:53:20,930
نعم ، أتفهّمك
لا يوجد ما هو مخجل في الجري
560
00:53:21,520 --> 00:53:25,445
إطلاقاً. لا شيء سيّء حيال الجري
561
00:53:27,000 --> 00:53:29,241
أنا لا أجري
562
00:53:30,960 --> 00:53:34,487
أقسِم. أنا أكره الرّكض
563
00:53:34,880 --> 00:53:36,803
لطالما كرهت الرّكض
564
00:53:38,680 --> 00:53:40,011
هل تصدّقني؟
565
00:53:41,320 --> 00:53:44,005
أنا أصدّقك يا (مايك). لا تقلق
566
00:53:45,920 --> 00:53:47,968
إلى أين أنتَ ذاهب؟
567
00:53:49,200 --> 00:53:51,441
أعتقد بأنّي فقط سوف أقود السيّارة
568
00:53:52,480 --> 00:53:54,289
إلى الأمام مباشرة
569
00:53:55,560 --> 00:53:57,801
أودّ أن أرى ماذا يوجد هناك
570
00:53:58,680 --> 00:54:02,002
بالمناسبة ، المعلّم (تشانغ) يودّ رؤيتك اليوم
571
00:54:02,040 --> 00:54:04,441
يتوقّع منك بأن تعرجَ على مكتبه
572
00:54:04,480 --> 00:54:07,131
حاول أن تعرجَ عليه يا (دولف). إنّه
أمر بالغ الأهميّة
573
00:54:07,160 --> 00:54:09,845
نعم ، أنا... أنا وصلت عنده الآن
574
00:54:11,680 --> 00:54:14,001
يجب أن أذهب ، لا أريد أن أتأخّر
575
00:54:15,040 --> 00:54:17,691
حسناً ، انتبه لنفسك يا (دولف
576
00:54:17,720 --> 00:54:20,405
حسنا ، الوداع
حظّاً طيّباً
577
00:54:59,040 --> 00:55:01,691
يا (دولف)! تفضّل بالدّخول
578
00:55:01,720 --> 00:55:03,882
- مرحباً
- رجاءاً ، تفضّل بالجلوس
579
00:55:17,640 --> 00:55:21,087
تبدو في حالٍ أفضل منذ آخر مرّة رأيتك فيها
أم أنّي مُخْطِيء؟
580
00:55:23,080 --> 00:55:25,526
البستاني توفيّ صباح اليوم
581
00:55:25,560 --> 00:55:28,484
أصابته سكتة قلبيّة أمام ناظري
582
00:55:29,520 --> 00:55:32,410
وما زلت لم أجد الكلب الّذي سرقته منّي
583
00:55:32,440 --> 00:55:36,240
لذلك ، لا استطيع بأن أقول لك بأنّي بأفضل حال
584
00:55:36,840 --> 00:55:40,447
- هل واتتك الفرصة لقراءة كتابي؟
- جزئياً
585
00:55:40,960 --> 00:55:45,170
الفصل المتعلّق بتوارد الخواطر يثير الاهتمام
586
00:55:45,680 --> 00:55:48,126
لقد بدأتُ للتو بالمرحلة السابعة
587
00:55:49,880 --> 00:55:51,928
إنّها أهم مرحلة
588
00:55:51,960 --> 00:55:54,008
نعم ، أعلم ذلك
589
00:55:54,600 --> 00:55:56,409
لديّ شيئان أود أن أقولهما لك
590
00:55:56,440 --> 00:56:00,081
الأوّل ، أنّي حلمت الليلة الماضية حلماً غريباً
591
00:56:00,120 --> 00:56:01,963
وهو متعلّق بك
592
00:56:02,440 --> 00:56:04,807
يجب أن أخبرك. يستحق أن يأخذ من وقتك
593
00:56:05,600 --> 00:56:10,288
كنت تمشي في الشّارع وتلبس الملابس التي عليك بالمقلوب
594
00:56:10,320 --> 00:56:11,810
بدوت قلقاً
595
00:56:11,840 --> 00:56:14,810
كما أنتَ حاليّاً ، لكن أكثر قلقاً
596
00:56:14,880 --> 00:56:16,962
ويوجد دماءٌ على وجهك
597
00:56:17,000 --> 00:56:20,209
لست متأكداً لماذا
على أيّة حال ، كنت تمشي على طول
598
00:56:20,280 --> 00:56:25,446
وفجأة ، كلبك (بول) مرّ بالحافلة بالقرب منك
599
00:56:27,360 --> 00:56:31,729
- في الحافلة؟
- نعم ، لقد كان جالساً في الحافلة
600
00:56:31,800 --> 00:56:33,768
كراكب عادي
601
00:56:35,400 --> 00:56:37,641
و (بول) رآك تمشي في الشّارع
602
00:56:37,720 --> 00:56:40,769
وعندما توقّفت الحافلة ، نزل (بول) منها
603
00:56:40,800 --> 00:56:44,168
وركض بأسرع ما عنده لكي يتّحد معك
604
00:56:44,520 --> 00:56:47,364
لقد كان ذلك جميلاً جدّاً وسريعاً جدّاً
605
00:56:48,080 --> 00:56:50,048
غريب ، أليس كذلك؟
606
00:56:50,600 --> 00:56:53,046
كان لا بدّ لي من إخبارك
607
00:56:53,120 --> 00:56:55,088
نعم ، هذا غريب
608
00:56:57,400 --> 00:57:00,722
وما هو الشيء الآخر الذي تودّ إخباري به؟
609
00:57:24,520 --> 00:57:28,206
الشيء الثاني أنّه أريد منك معروفاً صغيراً
610
00:57:28,520 --> 00:57:32,969
أحد عملائي لم يكترث بشكل جيّد لإختفاء كلبتها
611
00:57:33,040 --> 00:57:35,566
وعلى عجلة قامت بشراء كلب آخر
ليسد الفراغ الواقع من فقدان الكلب الأوّل
612
00:57:36,480 --> 00:57:40,724
لسوء الحظ ، على الفور نشأت علاقة قويّة مع الكلب الجديد
613
00:57:41,240 --> 00:57:45,564
والآن لا تريد أن تسمع أي شيء عن الكلب القديم
وما عادت تُكِنُّ له الحب
614
00:57:45,600 --> 00:57:48,683
والآن بات عندي كلب زائد
615
00:57:50,080 --> 00:57:52,765
خلال سبع سنوات من الخدمة ، لم يحدث مثل هذا قط
616
00:57:52,920 --> 00:57:55,002
أنا فعلاً محرج
617
00:57:55,800 --> 00:57:57,609
ماذا تريد منّي أن أفعل حيال ذلك؟
618
00:57:57,680 --> 00:57:59,045
كنت أعتقد
619
00:57:59,120 --> 00:58:03,728
بأن تبقي لي عندك هذا الكلب اليتيم
حتّى أجد له عائلة تتبنّاه
620
00:58:03,760 --> 00:58:06,525
- لا أعتقد بأنّ هذه فكرة سديدة
- أنا اعتقد بأنّها فكرة سيديدة
621
00:58:06,560 --> 00:58:08,961
بالإضافة للمعروف الذي سوف تسديه لي
622
00:58:09,040 --> 00:58:13,250
سوف تكون مفيدة لك بينما تنتظر عودة
(بول)
623
00:58:13,320 --> 00:58:17,120
و (بول) سوف يعود بالحافلة ، أليس كذلك؟
624
00:58:18,360 --> 00:58:21,330
لا ، بل عندما يجده التحرّي عالي المستوى الّذي استأجرته
625
00:58:21,400 --> 00:58:23,721
حسناً ، لنقول بأنّي وافقت أيّها المعلّم
(تشانغ)
626
00:58:23,760 --> 00:58:26,491
أعتقد بأنّ ذلك التّحري غير كفؤ
627
00:58:26,560 --> 00:58:29,245
يا (ريني) ، أحضر (جوشوا
628
00:58:29,320 --> 00:58:32,449
بجديّة ، أنا لست مهتم انسى ذلك
629
00:58:33,920 --> 00:58:37,606
- يجب أن تفكّر بالأمر
- لا حاجة لذلك
630
00:58:37,680 --> 00:58:39,967
إنّ (بول) هو الوحيد الذي أحببته
631
00:58:40,040 --> 00:58:42,771
الكلاب الأخرى تزعجني ، لذلك لا تُصِر
632
00:58:42,800 --> 00:58:45,167
أراهن بأنّك سوف تغيّر رأيك عندما ترى
(جوشوا)
633
00:58:46,120 --> 00:58:47,645
لا أعتقد ذلك
634
00:58:52,760 --> 00:58:54,125
لا محالة
635
00:58:54,200 --> 00:58:55,884
سوف أوافق لو كنت مكانك
636
00:58:55,960 --> 00:58:59,328
ليس لديك أدنى فكرة عن العواقب في حال رفضك
637
00:59:00,120 --> 00:59:02,691
نعم ، ألست القائل
"دائماً نملك الخَيَار؟"
638
00:59:03,480 --> 00:59:05,244
صحيح ، أنتَ دائماً تملك الخَيَار
639
00:59:09,560 --> 00:59:11,449
إذن أنا أرفض
640
00:59:18,040 --> 00:59:19,405
شكراً لك
641
00:59:40,160 --> 00:59:42,845
عذراً. هل هذا منزل (دولف)؟
642
00:59:42,920 --> 00:59:44,729
نعم ، لماذا؟
643
00:59:45,120 --> 00:59:48,044
أريد أن أراه
644
00:59:48,760 --> 00:59:51,525
هل تعلم متى يعود للمنزل؟
645
00:59:52,000 --> 00:59:54,162
- أنا هو
- ماذا؟
646
00:59:55,160 --> 00:59:57,447
أنا (دولف سبرنغر). ماذا تريدين؟
647
00:59:58,400 --> 01:00:00,164
حقاً؟
648
01:00:00,240 --> 01:00:03,449
أنت... أنت بدوتَ مختلفاً في المرّة السابقة
649
01:00:04,840 --> 01:00:06,330
المرّة السابقة؟
650
01:00:06,920 --> 01:00:08,763
لقد تغيّر وجهك كثيراً
651
01:00:10,000 --> 01:00:12,651
بالكاد أميّزكَ
652
01:00:12,680 --> 01:00:15,047
يا (دولف) ، هل هذا أنت؟
653
01:00:15,120 --> 01:00:17,009
نعم ، أنا هو (دولف
654
01:00:17,040 --> 01:00:19,327
هل نعرف بعضنا البعض؟
655
01:00:20,440 --> 01:00:22,602
عزيزي ، إنّه أنا
656
01:00:22,720 --> 01:00:26,281
أنا... أنا هجرت زوجي
أنا مُلكك الآن
657
01:00:26,800 --> 01:00:28,768
أنا لكَ
658
01:00:29,920 --> 01:00:30,967
ما الّذي تقولينهُ؟
659
01:00:31,040 --> 01:00:34,886
أنتِ... أنتِ لا تستطيعين بأن تكوني لشخص
لا يعلم من تكونين
660
01:00:35,400 --> 01:00:36,561
هذا غير منطقي
661
01:00:36,920 --> 01:00:42,006
لا ، أعلم بأنّ ليلة واحدة هي مدّة قصيرة قضيناها معاً
662
01:00:42,040 --> 01:00:44,884
وقد يبدو هذا تعجّلاً
663
01:00:44,960 --> 01:00:49,807
لكنّي أشعر بأنّ هنالك شيئاً قويّاً بيننا يا
(دولف)
664
01:00:51,920 --> 01:00:54,764
يا إلهي. ها أنتَ
665
01:00:55,240 --> 01:00:57,766
استطيع تمييز عينيكَ
666
01:00:57,880 --> 01:01:02,886
تلكَ النّظرة. مؤذية ومحيّرة في آن واحد
667
01:01:04,960 --> 01:01:08,009
ثق بي ، سوف نكون سعيدين للغاية معاً
668
01:01:08,080 --> 01:01:11,402
إنّني... أنا أحبّك كثيراً في الواقع
669
01:01:13,080 --> 01:01:15,082
يا إلهي
670
01:02:19,120 --> 01:02:22,841
عزيزي؟ حبيبي؟
671
01:02:23,280 --> 01:02:25,851
يا (دولف)! انظر
672
01:02:26,880 --> 01:02:28,882
هل رأيت إحداً من هذه من قبل؟
673
01:02:29,400 --> 01:02:32,643
إنّها خدعة الـ (يو يو). انظر
تبقى عالقة
674
01:02:32,880 --> 01:02:34,848
حسناً
675
01:02:37,120 --> 01:02:38,326
يا إلهي
676
01:02:40,240 --> 01:02:42,971
سوف تحب هذا
سوف تحبّها
677
01:02:43,520 --> 01:02:48,208
أعطاني إيّاها والدي في عيد ميلادي الـ 19
إنّها ظريفة للغاية
678
01:02:48,800 --> 01:02:51,201
وتطلق أجمل وهج عالإطلاق
679
01:02:51,840 --> 01:02:53,842
أنا سوف أقرأ
680
01:02:55,080 --> 01:02:57,048
إنّك تعطي أجمل وهج؟
681
01:02:57,120 --> 01:02:59,088
هذا صحيح. نعم
682
01:02:59,160 --> 01:03:01,288
هيّا ، لنجد لك مكاناً مناسباً
683
01:04:03,760 --> 01:04:05,205
عزيزي؟
684
01:04:06,080 --> 01:04:07,286
عزيزي؟
685
01:04:08,400 --> 01:04:09,640
عزيزي؟
686
01:04:10,720 --> 01:04:14,691
عزيزي ، هل باستطاعتي استخدام الخزانة الفارغة
من أجل ثيابي؟
687
01:04:14,760 --> 01:04:17,127
سوف تكون رائعة. ما رأيُك؟
688
01:04:17,960 --> 01:04:19,883
عزيزي ، جاوبني
689
01:04:19,920 --> 01:04:21,649
هل توافق على أنّي سوف استعمل هذه الخزانة؟
690
01:04:21,840 --> 01:04:24,047
ستكون ملائمة
691
01:04:25,600 --> 01:04:27,682
عزيزي؟ عزيزي؟
692
01:04:28,520 --> 01:04:31,569
- عزيزي؟ جاوبني
- اللـــعــنـــة
693
01:04:31,600 --> 01:04:34,126
لا آبه البتّة ، حسناً؟
694
01:04:34,160 --> 01:04:35,650
فقط خذي كل الخزائن
695
01:04:35,720 --> 01:04:39,247
أنا بالمرحلة السّابعة ، حسناً؟
هذا حاسم
696
01:04:39,280 --> 01:04:41,487
فقط دعيني لوحدي
697
01:04:44,760 --> 01:04:47,331
حاضر عزيزي. إنّي متأسّفة
698
01:04:47,640 --> 01:04:49,722
على أيّة حال لقد غيّرت رأيي
699
01:04:49,800 --> 01:04:54,249
وسوف استخدم هذه الخزانة من أجل أحذيتي
وسوف استخدم الأخرى من أجل ملابسي
700
01:04:54,600 --> 01:04:57,126
سوف تكون أكثر سهولة بهذه الطريقة
701
01:05:00,480 --> 01:05:01,811
عظيم ، عظيم
702
01:05:10,280 --> 01:05:11,486
(بول)
703
01:05:12,520 --> 01:05:14,409
يا (بول) ، هل تسمعني؟
704
01:05:16,160 --> 01:05:18,003
(بول)!
705
01:05:21,160 --> 01:05:22,605
هيّا
706
01:05:23,240 --> 01:05:25,049
تعالَ هنا
707
01:05:25,240 --> 01:05:27,004
لا تخاف
708
01:05:29,080 --> 01:05:30,684
(بول)
709
01:05:31,840 --> 01:05:34,286
أنا سعيد لسماعِك
710
01:05:34,720 --> 01:05:36,484
أنتَ هنا
711
01:05:38,360 --> 01:05:41,091
هنا ، هنا ، حسناً
كلبٌ جيّد
712
01:05:42,040 --> 01:05:45,010
لقد افتقدت لك كثيراً
713
01:05:46,560 --> 01:05:48,562
هل ستعود للمنزل قريباً؟
714
01:05:48,640 --> 01:05:49,687
- (دولف)
- هل هذه هي؟
715
01:05:49,720 --> 01:05:51,961
هل هذا ما تحاول قوله لي؟
716
01:05:52,040 --> 01:05:53,451
نعم ، هذا ما
717
01:05:53,520 --> 01:05:55,602
- ماذا تفعل يا (دولف)؟
- سوف تعود
718
01:05:55,720 --> 01:05:57,290
- (بول)
- افتح عيناك
719
01:05:57,360 --> 01:06:00,204
- لديّ ما أقوله لك
- يا (بول) ، إلى أين تذهب؟ (بول
720
01:06:00,240 --> 01:06:03,005
- انظر لي
- لماذا تذهب؟ (بول
721
01:06:03,720 --> 01:06:05,370
يا (دولف) انظر لي
722
01:06:06,200 --> 01:06:07,884
أنا حامل
723
01:06:08,800 --> 01:06:11,406
أنا حامل بإبنك
724
01:06:12,000 --> 01:06:14,048
أنتِ ماذا؟
725
01:06:14,680 --> 01:06:17,001
نعم ، لقد قمتَ
726
01:06:19,160 --> 01:06:21,527
تقنيّات المعلّم (تشانغ) تعمل
727
01:06:22,720 --> 01:06:24,848
لقد أتممت المرحلة السّابعة
728
01:06:25,560 --> 01:06:27,369
لقد سمعته ينبح. لقد سمعته
729
01:06:27,400 --> 01:06:30,404
إنّه... إنّه جاء لرؤيتي
جاء لرؤيتي
730
01:06:30,480 --> 01:06:32,926
أنا... أنا تقريباً استطيع شمّه
731
01:06:35,560 --> 01:06:37,449
إنّ (بول) أتى لرؤيتي
732
01:06:43,400 --> 01:06:46,085
لا أصدّق بأنّها تعمل
733
01:06:46,120 --> 01:06:47,884
من هو (بول)؟
734
01:07:04,280 --> 01:07:06,601
- مرحباً أيّها الرئيس؟
- فيكتور
735
01:07:06,720 --> 01:07:09,121
- ما الّذي تفعله هنا؟
- حسناً
736
01:07:09,920 --> 01:07:12,287
لا تبدو سعيداً مع حجم شجرة النّخيل
737
01:07:13,440 --> 01:07:17,161
لذى شعرت بالسوء حيال ذلك
كأنّي أخفقت في أداء عملي أو ما شابه
738
01:07:18,240 --> 01:07:20,083
وبعدها صفّيت ذهني
739
01:07:20,120 --> 01:07:23,124
وأعتقد بأنّي وجدت الحل لجعل شجرة النّخيل
تبدو أطول
740
01:07:23,200 --> 01:07:26,283
رائع. كيف... كيف ستفعل ذلك؟
741
01:07:26,360 --> 01:07:28,124
حسناً ، إنّها بسيطة
742
01:07:28,320 --> 01:07:31,642
ما سأقوم به هو أنّي سأستأصل شجرة النّخيل
743
01:07:31,720 --> 01:07:34,485
سأقوم بعمل تل ترابي بإرتفاع ثلاثة أقدام
744
01:07:34,520 --> 01:07:36,602
ومن ثمّ أعيد زرع شجرة النّخيل فوق قمّة التّل الترابي
745
01:07:36,640 --> 01:07:37,846
وبذلك سوف تبدو أطول
746
01:07:39,560 --> 01:07:41,767
إنّها ليست بالفكرة السيئة
747
01:07:41,800 --> 01:07:44,406
- أنا اتطلّع لرؤتيها
- شكراً لك
748
01:07:44,480 --> 01:07:46,482
سوف اذهب للعمل لعدّة ساعات
749
01:07:46,960 --> 01:07:49,008
جيّد. سوف تكون جاهزة عند عودتك من العمل
750
01:07:49,400 --> 01:07:51,402
حسناً. عظيم
751
01:07:52,440 --> 01:07:55,683
يوجد قهوة ساخنة في الإبريق إذا أحببت
752
01:07:56,840 --> 01:07:59,081
شكراً لك
أنتَ كريم للغاية أيّها الرئيس. شكراً لك
753
01:08:06,640 --> 01:08:07,971
يا (دولف)؟
754
01:08:11,480 --> 01:08:12,845
عزيزي؟
755
01:08:14,160 --> 01:08:15,571
عزيزي؟
756
01:08:25,200 --> 01:08:26,201
هل بقيت مستيقظاً لوقت طويل؟
757
01:08:27,760 --> 01:08:29,842
مرحباً
758
01:08:30,840 --> 01:08:33,127
لقد تغيّرت مجدّداً يا حبيبي
759
01:08:33,720 --> 01:08:35,927
حقاً؟ أنا تغيّرت؟
760
01:08:36,400 --> 01:08:37,811
نعم
761
01:08:38,360 --> 01:08:40,203
إنّي أحبّك أكثر على هذا النّحو
762
01:08:49,600 --> 01:08:51,045
(دولف سبرنغر)
763
01:08:52,280 --> 01:08:53,520
نعم
764
01:08:55,920 --> 01:08:58,002
بالتأكيد. أنا في طريقي
765
01:09:06,040 --> 01:09:07,246
تفضّل
766
01:09:09,120 --> 01:09:10,246
تودّين رؤيتي أيّتها الرئيسة؟
767
01:09:11,400 --> 01:09:14,449
نعم ، أغلق الباب
يجب أن نتكلّم
768
01:09:17,880 --> 01:09:19,530
خذ منشفة
769
01:09:19,560 --> 01:09:21,562
الماء ينسكب في كلّ مكان
770
01:09:21,600 --> 01:09:22,931
عفواً
771
01:09:28,920 --> 01:09:32,242
حسناً ، غطّي الكرسي
772
01:09:41,600 --> 01:09:43,170
ماذا هنالك؟
773
01:09:43,280 --> 01:09:49,003
يا (دولف) ، لقد استلمت عدّة شكاوى
من زملائك
774
01:09:49,120 --> 01:09:50,360
تبدو كذلك
775
01:09:50,440 --> 01:09:53,842
على الرّغم من أنّه تم طردك منذ ثلاثة أشهر
776
01:09:53,920 --> 01:09:59,927
ما زلت تأتي للعمل وأنّك تتظاهر بالعمل
777
01:10:01,120 --> 01:10:02,531
هل هذا صحيح؟
778
01:10:04,840 --> 01:10:10,006
أنا لا أؤذي أحداً و... أحتفظ بها لنفسي
779
01:10:10,960 --> 01:10:13,281
لم تُجِب على سؤالي
780
01:10:13,720 --> 01:10:15,131
نعم
781
01:10:15,640 --> 01:10:18,291
لكنّي أبقى هنا فقط لساعتين في اليوم
782
01:10:18,400 --> 01:10:22,121
ومكتبي خالي في غالب الأوقات
783
01:10:22,160 --> 01:10:25,004
لذلك أين المشكلة في ذلك
784
01:10:25,920 --> 01:10:28,366
أنا متحفّظ للغاية
785
01:10:28,440 --> 01:10:32,729
وأنا... أنا أتظاهر بالعمل
786
01:10:32,800 --> 01:10:35,770
إذن ، هل هذه جريمة؟
787
01:10:38,920 --> 01:10:40,445
إنّ هذا قابل للنقاش
788
01:10:40,480 --> 01:10:42,687
ليس من الضروري بأن يكون لديّ مشاكل حول هذا
789
01:10:42,800 --> 01:10:46,964
لكن يبدو أن ذلك يشوّش زملائك بالعمل
790
01:10:47,000 --> 01:10:50,402
كل مرّة يشتكون ، فإنّهم
يفقدون التّركيز والفعاليّة
791
01:10:51,480 --> 01:10:53,164
لو أنّ الأمر لي ، بإستطاعتك التّجوّل هنا
792
01:10:53,240 --> 01:10:57,211
لكن اهتمامي الرئيسي الآن هو سعادة العمل
793
01:10:57,960 --> 01:10:59,530
آمل بأنّك تفهمني
794
01:10:59,960 --> 01:11:03,169
لا تستطيعين طردي لأنّي طُردتُ مسبقاً
795
01:11:04,600 --> 01:11:06,090
هذا مختلف بعض الشيء ، نعم
796
01:11:06,160 --> 01:11:11,849
أنا آمُرك بعدم القدوم إلى هنا مجدّداً
797
01:11:13,560 --> 01:11:14,686
حسناً
798
01:11:14,760 --> 01:11:19,926
لا أريد أبداً أن أراك في هذا المبنى مجدّداً يا
(دولف)
799
01:11:20,560 --> 01:11:22,528
هل هذا واضح؟
800
01:11:52,320 --> 01:11:54,288
اللـــعـــنـــة
801
01:11:59,680 --> 01:12:01,921
أنا آسف. أنا... أنا فقط
802
01:12:01,960 --> 01:12:04,247
تفكيري كان مشتّت وأنا
803
01:12:08,160 --> 01:12:10,049
إنّ (روني) يودّ رؤيتكَ اليوم
804
01:12:10,080 --> 01:12:12,128
لقد أحرز بعض التقدّم في التّحقيق
805
01:12:12,200 --> 01:12:13,690
لقد أحرز تقدّماً ملحوظاً
806
01:12:15,600 --> 01:12:17,364
- (روني)
- نعم
807
01:12:17,920 --> 01:12:20,321
التّحري عالي المستوى الّذي استأجره المعلّم
(تشانغ)
808
01:12:21,920 --> 01:12:24,890
حسناً ، عظيم
809
01:12:26,440 --> 01:12:28,204
هذا هو العنوان
810
01:12:32,280 --> 01:12:33,611
شكراً
811
01:13:07,960 --> 01:13:11,169
عزيزي؟ ما رأيك باسم (جيني)؟
812
01:13:12,920 --> 01:13:15,241
- من؟
- جيني) ، إذا أنّها فتاة
813
01:13:15,560 --> 01:13:17,608
أنا لا أعرفها
814
01:13:18,120 --> 01:13:20,851
لا ، أنا أسألك ما رأيك بالاسم
815
01:13:20,920 --> 01:13:24,083
لا أعلم حقيقة
816
01:13:24,600 --> 01:13:26,648
انا أقول أنّه يبدو غبيّاً
817
01:13:26,680 --> 01:13:28,364
غبيّاً؟
818
01:13:28,440 --> 01:13:30,010
حقيقة؟
819
01:13:30,080 --> 01:13:34,324
حسناً إذن... إذا أنّه ولد فإنّي أحب اسم
(أوسكار)
820
01:13:34,360 --> 01:13:36,442
ما رأيك؟
821
01:13:37,840 --> 01:13:42,687
اسمعي ، أنا الآن مشغول ، لذا إذا باستطاعتكِ المغادرة
822
01:13:44,080 --> 01:13:47,129
لكن يا عزيزي ، إنّ هذا مهم للغاية
823
01:13:47,160 --> 01:13:52,803
أعني ، بأن هذا الكتاب يقول بأنّ الاسم الأوّل
يلعب دوراً في تحديد شخصيّة الإنسان
824
01:13:53,360 --> 01:13:56,523
على سبيل المثال ، (برونو) إختيار سيّء
825
01:13:56,600 --> 01:14:02,243
يبدو وأنه اثبت بأن جميع الّذين
اسمهم (برونو) نهايتهم الإنتحار شنقاً
826
01:14:03,160 --> 01:14:05,162
أنا فعلاً أحب اسم
(جيني)
827
01:14:05,480 --> 01:14:08,768
يقولون بالكتاب بأنّها مرحة وطبيعيّة
828
01:14:09,640 --> 01:14:11,688
هل أنتَ متأكّد أنّك لا تحب هذا الاسم؟
829
01:14:13,880 --> 01:14:15,848
هل حتّى أنّك تصغي لي؟
830
01:14:15,960 --> 01:14:17,803
بالطّبع ، نعم
831
01:14:17,880 --> 01:14:20,929
وماذا سوف تفعل بهذه الأدوات؟
832
01:14:22,360 --> 01:14:25,170
يجب أن ابني تلّاً صغيراً لشجرة النّخيل
لأنّها قصيرة للغاية
833
01:14:27,160 --> 01:14:28,446
لماذا؟
834
01:14:29,480 --> 01:14:33,007
لا أعلم. أحياناً ذلك يحدث
إنّ هذه صغيرة للغاية
835
01:14:44,240 --> 01:14:45,685
ماذا؟
836
01:14:47,040 --> 01:14:48,405
أنا... أعتقد بأنّ الوقت حان
837
01:14:49,920 --> 01:14:51,968
- حان وقت ماذا؟
- اللـــعـــنــة
838
01:14:52,040 --> 01:14:53,883
أعتقد بأنّي في المخاض
839
01:14:55,320 --> 01:14:57,561
حقاً؟ لماذا؟
840
01:14:57,960 --> 01:15:00,930
لا أعلم. لا أعلم كيف ذلك ممكناً
لكنّه يحدث
841
01:15:02,720 --> 01:15:04,324
إنّه يحدث؟ أنا لا افهم
842
01:15:04,600 --> 01:15:07,331
أنا بحاجة للذهاب للشاطيء
843
01:15:08,480 --> 01:15:10,164
الآن؟ للشاطيء؟
844
01:15:10,240 --> 01:15:12,004
لا ، لا ، لا ، لا
هذا مستحيل
845
01:15:12,080 --> 01:15:15,084
لم انهي التّل الترابي. أنا آسف
846
01:15:15,120 --> 01:15:16,963
توقيت سيّء. اعذريني
847
01:15:17,040 --> 01:15:21,602
لا ، لا ، لا يا (دولف). لطالما
أردت بأن ألِدُ على الشاطيء
848
01:15:21,640 --> 01:15:23,130
لذلك ، يجب علينا ذلك
849
01:15:24,440 --> 01:15:25,885
حسناً
850
01:15:26,640 --> 01:15:27,971
حسناً
851
01:15:30,520 --> 01:15:33,683
- هل هذا يؤلم؟
- أنا أحبّك
852
01:15:34,200 --> 01:15:36,441
هل تصدّق بأن ذلك يحدث لنا؟
853
01:15:36,520 --> 01:15:39,091
هل تدرك جمالَ هذا الأمر؟
854
01:15:39,120 --> 01:15:40,884
وااو
855
01:15:40,960 --> 01:15:44,282
آمل بأن يكون لديّ ما يكفي من الوقود لأن
عدّاد قرأة الوقود مكسور
856
01:15:44,360 --> 01:15:47,921
لذلك لا أعلم أبداً هل لديّ ما يكفي من الوقود أم لا
857
01:16:17,000 --> 01:16:18,490
- مرحباً
- كيف استطيع مساعدتك يا سيّدي؟
858
01:16:18,520 --> 01:16:21,603
أنا ابحث عن (روني) ، التّحري
859
01:16:21,680 --> 01:16:23,045
نعم ، اتبعني
860
01:16:33,680 --> 01:16:35,523
يا (روني) ، لديك زائِر
861
01:16:35,560 --> 01:16:37,005
يا (دولف) ، لقد كنت أتوقّع زيارتك
862
01:16:37,360 --> 01:16:38,521
أعلم
863
01:16:38,560 --> 01:16:39,686
تفضّل بالجلوس
864
01:16:49,320 --> 01:16:51,687
فقط قُل لي الحقيقة الآن
لم تجد (بول
865
01:16:51,720 --> 01:16:54,087
لا ، لم أجده. لكن في أي لحظة الآن
866
01:16:54,160 --> 01:16:56,401
أعتقد بأنّك سوف تتفاجأ للغاية
867
01:16:56,480 --> 01:16:59,529
الّذي سوف أريك إيّاه مثير للاهتمام بشكل كبير
868
01:16:59,840 --> 01:17:01,968
انظر بنفسك
869
01:17:13,560 --> 01:17:16,166
ما هذا؟
أنا لا... أنا لا افهم
870
01:17:16,960 --> 01:17:18,485
هذا (بول
871
01:17:19,200 --> 01:17:21,965
ما تقصد؟ أنا لا أرى شيئاً
872
01:17:22,480 --> 01:17:24,050
أين (بول)؟
873
01:17:24,400 --> 01:17:26,562
هذا (بول) من الدّاخل
874
01:17:27,040 --> 01:17:29,202
- من الدّاخل؟
- صحيح
875
01:17:29,240 --> 01:17:31,322
لقد ولجنا إلى الدّاخل من خلال ذاكرة الغائط
876
01:17:31,400 --> 01:17:33,050
الّتي قمت بإلتقاطها من الحديقة؟
877
01:17:33,080 --> 01:17:36,607
هذه هي الذّكريات الأولى من أمعاء
(بول)
878
01:17:37,720 --> 01:17:40,087
عذراً ، أنا لست أفهم
879
01:17:40,160 --> 01:17:41,650
حسناً ، الأمر بسيط للغاية
880
01:17:41,760 --> 01:17:46,049
لقد قمت بوصل براز (بول) في الجهاز
ليسمح لي بجمع البيانات معاً
881
01:17:46,080 --> 01:17:48,845
ويحوّل هذه البيانات إلى إشارات مرئيّة
882
01:17:48,920 --> 01:17:51,571
وأيضاً ، قمت بتوصيل البراز إلى جهاز آخر
883
01:17:51,600 --> 01:17:55,446
يسمح لي بعمل مسح لنفس البراز بدون وعي
884
01:17:55,480 --> 01:17:57,847
كما طلبت ، وأقوم بتسجيل المعلومات
885
01:17:58,640 --> 01:18:00,369
حسناً ، حسناً
886
01:18:00,600 --> 01:18:01,965
وااو
887
01:18:02,600 --> 01:18:06,207
ما نراه هنا هي ذكريات غائط
(بول)
888
01:18:07,040 --> 01:18:09,611
حسناً ، هذه هي بالضبط
889
01:18:09,680 --> 01:18:11,967
لقد قمت بتسجيلها كلّها على شريط
890
01:18:13,400 --> 01:18:15,209
لا يصدّق
891
01:18:15,960 --> 01:18:18,964
كل شيء ممكن مع التكنولوجيا هذه الأيّام
892
01:18:19,560 --> 01:18:21,130
إذن ، لماذا الصّورة رديئة؟
893
01:18:21,360 --> 01:18:23,488
إنّها شاشة عرض قديمة
لا تقلق لذلك
894
01:18:23,600 --> 01:18:27,969
حسناً ، و... وما تلكَ الأرقام؟
895
01:18:28,040 --> 01:18:30,964
التي على يمين الشّاشة من الاسفل ، هنا
896
01:18:31,800 --> 01:18:35,486
هذا التّاريخ والوقت
إنّه 7:12 صباحاً ، اليوم الّذي اختفى فيه (بول
897
01:18:36,200 --> 01:18:38,601
أعتقد بأنّك كنت ما زلت نائماً
898
01:18:39,160 --> 01:18:41,049
كان (بول) وحيداً في الفِناء
899
01:18:41,120 --> 01:18:43,202
نعم ، أنا بالعادة أنام لأكثر من هذا
900
01:18:43,320 --> 01:18:45,368
وكيف عرفتَ بأنّه كان بالفِناء؟
901
01:18:45,440 --> 01:18:48,330
- دعني أقدّم الشريط ، سأريك
- حسناً
902
01:19:02,880 --> 01:19:07,124
هنا. إنّها الـ 7:25 صباحاً
والغائط قرب المخرج
903
01:19:08,040 --> 01:19:09,371
هلّا رفعت الصوت؟
904
01:19:09,440 --> 01:19:11,249
لا ، ليس هنالك صوت
905
01:19:13,440 --> 01:19:17,650
إنّها الآن الـ 7:26 صباحاً
والغائط قد خرج من جسم (بول
906
01:19:18,600 --> 01:19:19,965
صحيح
907
01:19:20,000 --> 01:19:23,322
نحن لم نعد داخل جسم (بول) ، لكن
على العشب في الفِناء
908
01:19:24,200 --> 01:19:27,409
وها هو كلبك الّذي للتو انتهى من القيام بالتغوّط
909
01:19:27,480 --> 01:19:28,925
(بول)
910
01:19:29,000 --> 01:19:31,048
نعم ، إنّه هو
911
01:19:32,040 --> 01:19:34,088
يا إلهي ، من الجيّد أنّي رأيته
912
01:19:34,160 --> 01:19:36,606
الآن ، انتبه لما سيحدث
913
01:19:36,680 --> 01:19:38,967
كل شيء حدث بسرعة
914
01:19:39,040 --> 01:19:41,520
هل ترى تلك الشاحنة التي في الخلف؟
915
01:19:41,600 --> 01:19:42,601
نعم
916
01:19:43,320 --> 01:19:46,130
انظر بتمعّن لما سوف يحدث
917
01:19:49,840 --> 01:19:54,209
هناك. هل رأيت ذلك؟
إن (بول) قد خُطِف
918
01:19:55,280 --> 01:19:56,884
نعم ، أعلم
919
01:19:57,200 --> 01:20:00,886
الآن الخبر الجيّد هو
لقد استطعت أن أقرّب الصورة
920
01:20:00,960 --> 01:20:04,169
على مقدّمة الشاحنة وسجّلت
رقم لوحة القيادة
921
01:20:04,200 --> 01:20:07,170
واستطيع القول بأنّنا على بعد يومين فقط
922
01:20:07,200 --> 01:20:11,524
من معرفة ذلك اللعين وإيجاد
(بول)
923
01:20:11,560 --> 01:20:13,881
مهلاً ، انتظر
924
01:20:14,240 --> 01:20:17,050
ماذا... ماذا تقصد بأنّك تعلم؟
925
01:20:18,600 --> 01:20:19,647
أنا أعلم
926
01:20:21,240 --> 01:20:22,287
ماذا تعلم؟
927
01:20:22,920 --> 01:20:25,002
أنا أعلم بأن (بول) قد اختُطِف
928
01:20:26,960 --> 01:20:28,803
هل تعبث معي الآن؟
929
01:20:29,480 --> 01:20:31,926
لا
اعتقدت بأنّك تعلم
930
01:20:33,080 --> 01:20:35,606
أنتَ لم... ولم تخبرني؟
931
01:20:37,200 --> 01:20:38,770
إذن لماذا أقوم بإتعاب نفسي بالتحقيق؟
932
01:20:38,840 --> 01:20:41,730
لقد اعتقدت بأن المعلّم (تشانغ) سيخبرك
933
01:20:41,760 --> 01:20:44,081
حسناً ، إنّه لم يخبرني
قال لي فقط بأن أجدَ كلبك
934
01:20:44,160 --> 01:20:46,242
هل تعبث معي الآن؟
935
01:20:46,280 --> 01:20:48,442
كان يجب أن تخبرني
936
01:20:48,520 --> 01:20:50,329
أنتَ التّحري
937
01:20:51,880 --> 01:20:53,609
اللـــعـــنـــة
938
01:20:53,680 --> 01:20:55,284
أنا التّحري
939
01:20:55,880 --> 01:20:58,451
يا (روني) ، عفواً عالمقاطعة
المعلّم (تشانغ) اتّصل للتو
940
01:20:58,520 --> 01:21:00,841
قال بأن تنهي قضيّة
(أدولف سبرنغر)
941
01:21:00,920 --> 01:21:02,251
ماذا؟
942
01:21:02,280 --> 01:21:05,648
في الحقيقة أنا (دولف سبرنغر) وليس
(أدولف)
943
01:21:05,720 --> 01:21:08,121
حسناً ، أعتذر
(دولف سبرنغر)
944
01:21:08,200 --> 01:21:12,603
المعلّم (تشانغ) قال لا تتابع القضيّة
وطلب أن توقف عمليّة التحقيق
945
01:21:12,640 --> 01:21:15,962
اللـــعـــنـــة! لماذا؟
هل قال لماذا؟
946
01:21:16,040 --> 01:21:20,602
يبدو وأن السيّد (أدولف) رفض
أن يسدي له خدمة صغيرة وهذا أزعجه
947
01:21:20,640 --> 01:21:23,803
هل تمزحين معي؟
من قال هذا؟
948
01:21:23,840 --> 01:21:27,083
لا تستطيعين إيقاف التحقيق وهو في منتصفه
949
01:21:27,120 --> 01:21:29,646
اللـعـنـة! هل سيدفع لنا أم لا؟
950
01:21:30,200 --> 01:21:32,282
أنا ارسلتُ له في الأمس الفاتورة الثانية
951
01:21:32,320 --> 01:21:34,402
لا يبدو وأن محاسب المعلّم (تشانغ) مسروراً
952
01:21:34,480 --> 01:21:35,970
أنا قلقة من أن يعاملونا بقسوة
953
01:21:36,600 --> 01:21:39,922
اللــعـــنـــة
ابن العاهرة
954
01:21:41,160 --> 01:21:44,642
ابن الملعونة! ابن العاهرة
اللـــعـــيــــن
955
01:21:44,680 --> 01:21:50,130
لقد قلت لكِ بأن تحصلي على الفاتورة
المصدّقة من تلك العاهرة مسبقاً
956
01:21:50,640 --> 01:21:53,007
اللــعــنــة! اللــعــنــة
957
01:21:53,040 --> 01:21:54,326
ابن الملعونة
958
01:21:54,800 --> 01:21:56,040
هوّن عليك
959
01:21:56,320 --> 01:22:00,211
أنتَ... هذا كلّه خطأك
960
01:22:00,640 --> 01:22:03,849
سوف لن تجد كلبك اللعين مطلقاً
961
01:22:04,160 --> 01:22:06,766
أبداً! والآن أخرج من هنا
962
01:23:40,600 --> 01:23:44,127
أبي ، أبي ، انظر ماذا وجدت
أوليس رائعاً؟
963
01:23:45,280 --> 01:23:46,611
ما هذا؟
964
01:23:46,640 --> 01:23:48,404
هل هو قنفذ؟
965
01:23:49,200 --> 01:23:51,521
لا ، ليس قنفذاً
966
01:23:52,120 --> 01:23:54,088
ما هو إذن؟
967
01:23:54,120 --> 01:23:55,485
حسناً
968
01:23:55,920 --> 01:23:57,968
إنّه من الصّعب التفسير
969
01:23:58,240 --> 01:23:59,969
هل هي نجمة البحر؟
970
01:24:00,560 --> 01:24:02,722
لا ، لا أعتقد ذلك أيّها الولد
971
01:24:02,800 --> 01:24:04,802
لا تناديه بـ الولد
972
01:24:04,840 --> 01:24:06,444
هذا غريب
973
01:24:07,960 --> 01:24:10,042
عذراً يا بنيّ
974
01:24:11,120 --> 01:24:14,283
لا أريد بأن أكون بستانيّ عندما أكبر
هذا مقزز
975
01:24:14,360 --> 01:24:16,840
إنّها زجاجة نبيذ مكسورة
976
01:24:17,320 --> 01:24:19,687
صحيح ، إنّها كذلك
977
01:24:19,760 --> 01:24:21,000
لماذا تستخدم؟
978
01:24:21,080 --> 01:24:22,969
عندما لا تكون مكسورة
979
01:24:23,000 --> 01:24:25,571
تضع فيها سائل وتشرب هذا السائل
980
01:24:25,640 --> 01:24:27,324
حسناً
981
01:24:37,120 --> 01:24:38,531
أبي! أبي
982
01:24:45,440 --> 01:24:47,010
أبي! أبي
983
01:24:47,320 --> 01:24:50,164
لطالما حلمت بأن ألِد على الشاطيء
984
01:25:41,040 --> 01:25:43,281
هل ستصعد؟
985
01:25:43,360 --> 01:25:45,283
غيّرت رأيي
986
01:25:45,880 --> 01:25:50,442
لقد كان لديّ نيّة بالصّعود عندما
رفعت لك يدي قبل لحظة
987
01:25:50,520 --> 01:25:52,648
لكنّي الآن لا أريد الصّعود
988
01:25:53,160 --> 01:25:56,004
ما الّذي جعلك تغيّر رأيك فجأة؟
989
01:25:57,160 --> 01:25:59,401
أنت لا تروقُ لي ، لهذا السبب
990
01:26:00,600 --> 01:26:02,443
أنت حتى لا تعرفني
991
01:26:02,520 --> 01:26:05,364
لقد رأيتك كفاية لكي أحكم عليك
992
01:26:05,400 --> 01:26:07,368
لا مجال لإقناعي
993
01:26:08,200 --> 01:26:10,885
ما أن اتّخذ قرار ، لا أغيّره أبداً
994
01:26:11,560 --> 01:26:13,528
سوف استقل الحافلة التالية
995
01:26:14,080 --> 01:26:15,650
حسناً
996
01:27:23,160 --> 01:27:24,161
هيّا يا عزيزتي
997
01:28:30,000 --> 01:28:31,411
جميل
998
01:28:34,480 --> 01:28:35,925
سريع للغاية
999
01:28:38,600 --> 01:28:40,682
جيّد ، باستطاعتنا الذّهاب الآن
1000
01:28:41,080 --> 01:28:42,923
حسناً أيّها المعلّم
1001
01:28:43,720 --> 01:28:45,404
ما التّالي؟
1002
01:28:45,480 --> 01:28:49,769
الآنسة (ويلر) ستعيد لم شملها بقطّتها في
غضون 15 دقيقة ، ليست بعيدة عن هنا
1003
01:28:49,840 --> 01:28:52,241
حسناً ، لنذهب إلى هناك
1004
01:28:53,600 --> 01:28:54,840
أحب أن أرى ذلك
1005
01:29:56,760 --> 01:29:58,808
يا (مايك) إنّه أنا
لن تصدّق ذلك
1006
01:29:58,880 --> 01:30:01,121
لقد وجدت (بول
1007
01:30:01,160 --> 01:30:02,571
اتّصل بي حالما تستطيع
1008
01:30:02,640 --> 01:30:05,166
يجب أن أخبرك بما جرى
أنا مرتاح للغاية
1009
01:30:05,200 --> 01:30:07,726
آمل بأنّ رحلتك تسير كما تريد
1010
01:30:08,360 --> 01:30:10,727
أنا بانتظار مكالمتك
وداعاً
1011
01:30:42,000 --> 01:30:46,000
*ترجمة*
عبدالله غزال
imlegendmaxiy
*أرجو أن تكون قد نالت إعجابكم*