0 00:00:01,200 --> 00:00:10,250 * ترجمة * عبدالله غزال imlegendmaxiy * مشاهدة ممتعة * 1 00:02:44,500 --> 00:02:49,500 * الـــمُــخْــطِــئ * 1 00:03:37,240 --> 00:03:39,163 يا (بول)؟ 2 00:03:47,800 --> 00:03:49,962 لقد جعلتنا نبدو كالصّغير اليتيم (آني) 3 00:03:50,080 --> 00:03:51,320 سوف نقوم ببثّها عالهواء 4 00:03:51,360 --> 00:03:53,727 المخرجون تخلّوا عنّا 5 00:03:53,800 --> 00:03:56,007 أشياء كهذه تحدث في هذا الوقت من الليل 6 00:03:56,040 --> 00:03:59,328 لدينا أعصاب باردة للخروج إلى الشّمال الغربي 7 00:04:00,600 --> 00:04:02,011 (بول)! 8 00:04:07,280 --> 00:04:08,930 (بول)! 9 00:04:12,080 --> 00:04:14,208 تعالَ هنا 9 00:04:21,800 --> 00:04:24,060 بيتزا (اليسوع) العضويّة خدمة التوصيل 10 00:04:34,840 --> 00:04:37,650 - مرحبا يا (مايك - مرحباً يا (دولف 11 00:04:37,680 --> 00:04:39,409 لا استطيع العثور على (بول) 12 00:04:40,880 --> 00:04:43,087 هل أنتَ بخير؟ تبدو قلقاً 13 00:04:43,160 --> 00:04:45,686 لقد أخبرتك ، إنّي لا استطيع العثور على (بول 14 00:04:46,720 --> 00:04:50,042 لقد استيقظت من النّوم... ولم يكن هناك 15 00:04:50,840 --> 00:04:53,047 - هناك أين؟ - في البيت 16 00:04:56,640 --> 00:04:58,210 إلى أين ذهب؟ 17 00:04:59,200 --> 00:05:01,851 لا أعلم. لذلك أنا قلق 18 00:05:01,880 --> 00:05:04,247 هلّا اقتربت؟ 19 00:05:04,280 --> 00:05:05,770 - ماذا؟ - اقترب 20 00:05:05,840 --> 00:05:09,128 أنتَ... أنتَ بعيد لا استطيع التواصل معك 21 00:05:16,880 --> 00:05:18,484 أقرب 22 00:05:21,720 --> 00:05:23,529 تعالَ إلى هنا 23 00:05:26,520 --> 00:05:27,885 إذن؟ 24 00:05:27,920 --> 00:05:31,686 إنّه لم يقم بذلك من قبل هذا غريب 25 00:05:31,760 --> 00:05:35,321 فقط... أنّني خائف من أن مكروهاً قد حدث له 26 00:05:35,400 --> 00:05:38,210 حسناً... أنا لا أعلم ، ربّما أنّه جائع 27 00:05:38,240 --> 00:05:40,720 خرج للبحث عن طعام في مكانٍ ما 28 00:05:40,760 --> 00:05:42,444 لا ، إنّه لن يقوم بذلك 29 00:05:42,520 --> 00:05:45,444 أنا اطعمه جيّداً في المنزل 30 00:05:45,960 --> 00:05:49,248 ألم تره في الخارج وأنتَ تمارس الجري هذا الصّباح؟ 31 00:05:49,280 --> 00:05:51,647 نعم ، أنا لم... أنا 32 00:05:51,720 --> 00:05:54,291 أنا لا أمارس الجري 33 00:05:54,320 --> 00:05:56,846 ماذا تقصد؟ أنا أعلم أنّك تجري كل صباحٍ 34 00:05:57,080 --> 00:05:59,401 لا. لا ، أنا لا... أنا 35 00:05:59,440 --> 00:06:01,886 لقد أخبرتك ، أنا لا أجري أنا أكره الرّكض 36 00:06:02,560 --> 00:06:05,245 لماذا تكذب؟ لقد رأيتك آلاف المرّات تركض 37 00:06:05,280 --> 00:06:06,566 أعني ، لماذا لا تعترف؟ 38 00:06:06,600 --> 00:06:09,285 لماذا لا تتوقّف عن القلق على كلبك المغفل ، حسناً؟ 39 00:06:09,320 --> 00:06:11,687 لأنّه سوف يعود 40 00:06:11,760 --> 00:06:14,730 حسناً؟ الكلاب ، إنّها دائماً... إنّها دائماً تعود إلى أسيادها 41 00:06:14,800 --> 00:06:16,165 هذا مثبت 42 00:06:17,000 --> 00:06:18,525 لماذا لا تذهب وتبدّل ملابسك 43 00:06:18,600 --> 00:06:22,002 وتذهب للعمل وتدع هذه الأفكار من دماغك 44 00:06:23,120 --> 00:06:24,531 هذا رداء الحمّام 45 00:06:25,360 --> 00:06:26,521 نعم ، إنّه لا يليق بك 46 00:06:26,600 --> 00:06:29,968 وإنّه مقزّز ويقلقني 47 00:06:30,320 --> 00:06:32,721 هل من الممكن أن تطمئنني بدلاً من أن تتكلّم عن رداء الحمّام؟ 48 00:06:32,800 --> 00:06:34,689 لا. لا 49 00:06:35,120 --> 00:06:38,044 لا استطيع الآن. يجب أن أذهب أنا على عجلة من أمري 50 00:06:38,800 --> 00:06:41,485 أنا أفكّر في الانتقال للعيش في مكانٍ آخر 51 00:06:41,560 --> 00:06:44,848 أنتقي مكاناً عشوائيّاً ، بعيداً جدّاً 52 00:06:46,040 --> 00:06:49,806 لأنّ العيش بهذه الطريقة تحبط كثيراً 53 00:06:50,440 --> 00:06:54,445 لن أعود إلى هنا مطلقاً 54 00:06:56,360 --> 00:06:58,328 وتأخذ معك فقط حقيبتين؟ 55 00:06:58,360 --> 00:07:01,489 نعم. سوف أبقى على اتّصال بك يا صديقي 56 00:07:01,520 --> 00:07:03,488 حسناً؟ 57 00:07:04,120 --> 00:07:06,168 سوف أفتقدك 57 00:07:24,500 --> 00:07:27,200 مجلّة (حياة الكلب 58 00:07:58,720 --> 00:08:00,290 بيتزا (اليسوع) العضويّة 59 00:08:00,360 --> 00:08:02,727 معكَ (إيما). كيف ممكن أن أساعدك؟ 60 00:08:02,800 --> 00:08:05,121 هل أنتم مطعم بيتزا؟ 61 00:08:05,200 --> 00:08:06,929 هذا صحيح للتو فتحنا 62 00:08:06,960 --> 00:08:09,042 هل ترغب بأن تطلب؟ 63 00:08:09,080 --> 00:08:11,321 لا ، لست جائعاً بعد 64 00:08:12,240 --> 00:08:14,925 ربّما تتصل بنا لاحقاً؟ 65 00:08:14,960 --> 00:08:17,088 حسناً ، لا أعلم... ربّما. أنا 66 00:08:17,120 --> 00:08:20,522 أريد أن أعرف المزيد أوّلاً ، على سبيل المثال 67 00:08:20,600 --> 00:08:22,762 من يقوم بتوصيل البيتزا؟ 68 00:08:23,640 --> 00:08:25,608 إنّه رجل التوصيل يا سيّدي 69 00:08:26,480 --> 00:08:29,006 - في شاحنة؟ - لا ، في سيّارة 70 00:08:31,000 --> 00:08:32,923 وكيف يتم تقديمها؟ 71 00:08:33,000 --> 00:08:35,128 هل يتم توصيلها في حقيبة؟ 72 00:08:35,240 --> 00:08:37,368 لا ، في صندوق يا سيّدي 73 00:08:37,440 --> 00:08:39,408 حسناً 74 00:08:39,440 --> 00:08:43,331 هل هو أحد صناديق البيتزا الكرتونيّة بشعار المطعم مطبوع عليه؟ 75 00:08:43,600 --> 00:08:45,967 هذا صحيح ، أحد هذه الصناديق 76 00:08:46,960 --> 00:08:50,009 حسناً من باب الفضول ، كيف هو الشّعار؟ 77 00:08:51,120 --> 00:08:55,125 الشّعار عبارة عن أرنب على درّاجة ناريّة يا سيّدي 78 00:08:55,960 --> 00:08:58,691 - كالموجود عالإعلان؟ - تماماً 79 00:08:59,440 --> 00:09:01,169 لماذا أرنب؟ 80 00:09:01,240 --> 00:09:04,483 أعتقد بأنّه يمثّل السرعة في عمليّة التوصيل 81 00:09:04,560 --> 00:09:07,803 لكنّي لست متأكد تماماً بأن هذا هو السبب 82 00:09:07,840 --> 00:09:10,446 هذا هو تفسيري 83 00:09:10,480 --> 00:09:12,005 يمكن أن أسأل لك المدير 84 00:09:12,160 --> 00:09:14,891 نعم لو سمحتِ سيكون ذلك أفضل 85 00:09:14,960 --> 00:09:16,564 حسناً ، من فضلك انتظر 86 00:10:04,960 --> 00:10:06,689 - سيّدي؟ - نعم 87 00:10:06,720 --> 00:10:08,848 لقد أكّد لي مديري 88 00:10:08,960 --> 00:10:12,567 بأن الأرنب بالفعل يرمز للسرعة في التوصيل 89 00:10:12,640 --> 00:10:14,529 - لقد كنتُ محقّة - حسناً 90 00:10:14,600 --> 00:10:16,125 هل ترغب بأن تطلب الآن 91 00:10:16,200 --> 00:10:19,568 أو تفضّل بأن تنتظر لحين تصبح جائع حقاً وتطلب وقتها؟ 92 00:10:19,680 --> 00:10:22,809 أنا... أعتقد بأنّي 93 00:10:23,520 --> 00:10:26,729 هلّا انتظرتي لدقيقة ، جائني اتّصالٌ آخر 94 00:10:26,800 --> 00:10:28,848 حسناً ، فقط لا تقفلي الخط 95 00:10:29,840 --> 00:10:31,729 - نعم - مرحباً يا (دولف 96 00:10:31,880 --> 00:10:33,450 أنا (فيكتور 97 00:10:33,560 --> 00:10:36,040 - يا (فيكتور) ، كيف حالك؟ - أنا بخير 98 00:10:36,120 --> 00:10:40,808 في الحقيقة لو أنّك تستدر ستراني 99 00:10:40,880 --> 00:10:41,881 استدر 100 00:10:43,040 --> 00:10:45,646 - مرحباً - نعم ، لقد رأيتك قادماً 101 00:10:45,720 --> 00:10:47,085 بسرعة ، ماذا تريد؟ 102 00:10:47,120 --> 00:10:50,408 حسناً ، لدينا مشكلة كبيرة مع شجرة النّخيل 103 00:10:50,920 --> 00:10:52,649 ما هي المشكلة؟ 104 00:10:53,400 --> 00:10:57,246 أفضّل بأن تأتي بنفسك وترى ، لأنّه 105 00:10:57,320 --> 00:10:59,561 لست مرتاحاً بأن أخبرك به على الهاتف 106 00:10:59,600 --> 00:11:01,807 إنّه غريب بعض الشّيء 107 00:11:01,880 --> 00:11:04,406 لدي خطٌ آخر هل نستطيع بأن نتكلّم بذلك لاحقاً؟ 108 00:11:04,440 --> 00:11:06,920 نعم ، بالطّبع أكيد أنتَ... أنتَ هو الرئيس 109 00:11:07,000 --> 00:11:10,049 - حسناً ، سوف... سوف نناقشه لاحقاً - جيّد 110 00:11:10,080 --> 00:11:11,844 - وداعاً - وداعاً 111 00:11:11,920 --> 00:11:13,570 وداعاً 112 00:11:14,240 --> 00:11:16,527 - هل ما زلت عالهاتف؟ - بالطّبع يا سيّدي 113 00:11:16,840 --> 00:11:18,330 إذا فكّرنا بالأمر 114 00:11:18,400 --> 00:11:21,722 في الحقيقة هنالك شيء لم أفهمه بالنسبة للشعار 115 00:11:21,760 --> 00:11:23,330 - ما هو؟ - حسناً 116 00:11:24,640 --> 00:11:26,881 أوافق على فكرة أنّ الأرنب سريع 117 00:11:26,920 --> 00:11:30,447 أعني هذا ، منطقي لكن لماذا الدّراجة النّاريّة؟ 118 00:11:30,520 --> 00:11:35,048 الأرنب لوحده سريع ، لذلك فكرة الدّراجة النّاريّة مبالغ فيه 119 00:11:35,120 --> 00:11:37,407 ألا تعتقدين بأن ذلك غريب؟ 120 00:11:37,680 --> 00:11:41,321 نعم ، هذا صحيح بصدق لم يخطر على بالي ذلك 121 00:11:41,400 --> 00:11:45,291 بما أنّك أوضحت لي هذا ، فقد أصبحت الأمور لدّي غريبة أيضاً 122 00:11:46,200 --> 00:11:51,491 لأنّي الآن أفكّر بسرعة الدّراجة النّارية لا بالأرنب 123 00:11:51,520 --> 00:11:56,242 أقصد ، حتّى لو أنّه يقودها ، فإنّه لم يعد يعني للسرعة بشيء 124 00:11:56,280 --> 00:11:59,124 تقنيّاً ، الدّراجة النّارية هي التي تعني السرعة 125 00:11:59,200 --> 00:12:01,851 نعم أوافقك ، شيء غير مفهوم 126 00:12:01,920 --> 00:12:04,161 نعم 127 00:12:05,000 --> 00:12:09,642 حسناً ، لا أريد... أنا لم أقم بالطّلب لحد الآن 128 00:12:09,960 --> 00:12:11,086 المعذرة 129 00:12:11,160 --> 00:12:12,650 أتفهّم ذلك يا سيّدي 130 00:12:12,680 --> 00:12:15,411 الشّعار غير مدروس بعناية 131 00:12:15,480 --> 00:12:17,164 لا بدّ من أنّه مقلق بعض الشيء 132 00:12:17,240 --> 00:12:21,450 لا ، ليس كذلك أنا... أنا فقط مزعوج اليوم 133 00:12:22,160 --> 00:12:25,448 كلبي ذهب ، وهذا أخذ كل تفكيري 134 00:12:25,480 --> 00:12:29,166 هل تعلمين ، أنا تكلّمت معكِ لكي اشغل نفسي عن التّفكير 135 00:12:29,200 --> 00:12:31,202 كان ذلك جميلاً 136 00:12:31,280 --> 00:12:34,011 أنا... أنا أحببت هذا الحديث 137 00:12:34,080 --> 00:12:36,890 أنا... أنا آمل بالحديث معكَ مجدداً 138 00:12:36,960 --> 00:12:39,964 تعلم كيف تصل لي اسمي هو (إيما 139 00:12:41,880 --> 00:12:43,041 حسناً 140 00:12:43,120 --> 00:12:45,202 وما هو اسمك؟ 141 00:12:46,040 --> 00:12:49,806 (دولف سبرنغر) 142 00:12:50,640 --> 00:12:53,564 حسناً يا (دولف). وداعاً 143 00:13:18,000 --> 00:13:22,449 المنسوجات ، ليس اللون بالتأكيد تأتي بالعديد من الألوان 144 00:13:32,080 --> 00:13:34,765 لا تستطيع العبور يا سيّدي الشّارع مغلق 145 00:13:34,840 --> 00:13:36,001 استدر 146 00:13:38,640 --> 00:13:39,880 ماذا حدث هنا؟ 147 00:13:43,560 --> 00:13:45,801 لماذا تريد أن تعرف؟ 148 00:13:45,880 --> 00:13:48,121 إنّي ساكن بالجوار 149 00:13:48,200 --> 00:13:51,249 وأنا... أنا آتي من هنا كلّ يوم 150 00:13:51,280 --> 00:13:55,251 لذلك لديّ فضول لماذا يوجد سيّارة محترقة هنا 151 00:13:59,920 --> 00:14:02,002 حسناً ، دعني أرى بنفسي 152 00:14:33,680 --> 00:14:36,650 حسناً. يجب أن أكون صادقاً معك 153 00:14:37,400 --> 00:14:40,643 لقد تظاهرت للتو بأنّي أريد الحصول على المعلومات من ذلك الشّاب 154 00:14:40,680 --> 00:14:43,604 لأجعلك تصدّق بأنّي أحصل على الأجوبة 155 00:14:43,640 --> 00:14:47,565 لكن الحقيقة هي ، لا داعي لأن استفسر 156 00:14:48,280 --> 00:14:50,886 لأني أعلم بالضّبط ماذا حدث 157 00:14:51,440 --> 00:14:54,364 وكان باستطاعتي إخبارك من البداية 158 00:14:55,480 --> 00:14:56,891 حسناً 159 00:14:57,600 --> 00:15:01,127 أنا أشعر بعدم الرّغبة بإخبارك... يا سيّدي 160 00:15:02,120 --> 00:15:05,647 - هل تفهم ذلك؟ - نعم 161 00:15:06,000 --> 00:15:08,162 حسناً. استدر بسيّارتك 162 00:15:09,120 --> 00:15:11,168 الآن رجاءاً 163 00:18:00,240 --> 00:18:01,730 مرحباً يا (دولف 164 00:18:02,000 --> 00:18:04,002 لماذا تواصل القدوم إلى هنا؟ 165 00:18:04,040 --> 00:18:06,520 لماذا لا آتي؟ أنا أحب هذا العمل 166 00:18:06,960 --> 00:18:10,089 - هل في ذلك مشكلة؟ - لا ، لا. كلّنا... كلّنا نحب العمل 167 00:18:10,240 --> 00:18:13,323 لكن هنالك شيء مختلف بالنسبة لوضعك 168 00:18:15,040 --> 00:18:16,963 لقد تمّ طردك منذ ثلاثة أشهر 169 00:18:17,640 --> 00:18:18,880 إذن؟ 170 00:18:20,000 --> 00:18:21,604 ما الضّير في ذلك؟ 171 00:18:21,680 --> 00:18:25,321 حسناً ، إنّه لمن الغريب بأن تعود إلى المكان الذي تم طردك منه 172 00:18:25,360 --> 00:18:28,728 وبالإضافة لذلك أنتَ لست متقيّد بساعات دوامك 173 00:18:28,800 --> 00:18:31,371 وحتّى حاسوبك ليس مضاء 174 00:18:31,400 --> 00:18:34,085 أنتَ تتظاهر بالعمل هذا هراء 175 00:18:34,600 --> 00:18:36,170 لماذا تهتم ؟ 176 00:18:36,840 --> 00:18:37,887 ماذا لو أنّي أحب عملي؟ 177 00:18:37,920 --> 00:18:39,445 حسناً ، أنا أعتذر يا (دولف 178 00:18:39,920 --> 00:18:44,289 لكن إن استمريّت بالقدوم إلى هنا سوف أقدّم تقرير بك لمجلس الإدراة 179 00:18:45,200 --> 00:18:46,247 وأنا أيضاً 180 00:18:47,080 --> 00:18:50,243 إنّكم تشعرونني بالغثيان حتّى أنّي لا استطيع النّظر إليكم 181 00:18:51,720 --> 00:18:54,246 يا (ريتشارد) ، أتحب تناول الغداء؟ 182 00:18:54,920 --> 00:18:56,729 اشتري لك البرغر كالأيّام الخوالي 183 00:18:56,800 --> 00:19:00,566 لا. أن أقصد بأنّ الاستراحة ستنتهي في غضون ثلاث دقائق 184 00:19:00,600 --> 00:19:05,003 والآخرين سوف ينبذونني إذا بقيت انا صديقك 185 00:19:05,080 --> 00:19:06,730 حسناً. لا عليك 186 00:19:07,240 --> 00:19:08,241 - وداعاً - وداعاً يا (دولف 187 00:19:08,320 --> 00:19:09,446 - الوداع - اعتني بنفسك 188 00:19:12,560 --> 00:19:14,403 هـؤلاء الحمقى 188 00:20:12,700 --> 00:20:14,700 بالنّسبة لكلبك. اتّصل بي في أسرع وقت ممكن 322.229.2974 189 00:20:14,800 --> 00:20:16,370 حسناً 190 00:20:16,440 --> 00:20:18,442 لقد انتهيت لليوم أيّها الرئيس 191 00:20:19,080 --> 00:20:22,687 يجب أن نتكلّم عن... شجرة النّخيل 192 00:20:23,480 --> 00:20:26,290 هل لاحظت قدوم أحد عندي في غيابي؟ 193 00:20:28,240 --> 00:20:30,208 هذه ورود 194 00:20:30,720 --> 00:20:34,042 نعم يا (فيكتور) ، هل رأيت أحداً أتى عندي؟ 195 00:20:35,320 --> 00:20:36,560 لا 196 00:20:37,640 --> 00:20:43,283 أكره بأن أزعجك بهذا أيّها الرئيس لكن حقيقة يجب أن نتكلّم عن شجرة النّخيل 197 00:20:44,280 --> 00:20:46,487 لدينا مشكلة 198 00:20:46,520 --> 00:20:48,090 ما هي؟ 199 00:20:48,400 --> 00:20:50,687 إنّه من الصّعب التفسير 200 00:20:51,440 --> 00:20:53,488 لا أعلم كيف أو لماذا حدث 201 00:20:53,520 --> 00:20:57,570 لكن شجرة النّخيل ما عادت شجرة نخيل 202 00:20:59,680 --> 00:21:02,001 - لا - ما الّذي تقوله؟ 203 00:21:04,880 --> 00:21:06,370 ماذا 204 00:21:09,520 --> 00:21:11,010 غير معقول 205 00:21:11,840 --> 00:21:13,524 لذلك أردت أن أريك هذا 206 00:21:13,640 --> 00:21:16,769 كيف 207 00:21:17,920 --> 00:21:22,005 عشرون سنة من العناية بالحدائق ، ولكنّي لم أرى شيئاً كهذا من قبل 208 00:21:22,040 --> 00:21:23,849 لا استطيع أن أستوعب الأمر 209 00:21:25,040 --> 00:21:27,008 إنّها الآن شجرة صنوبر 210 00:21:27,040 --> 00:21:29,042 أعلم. هذا جنون 211 00:21:30,480 --> 00:21:34,087 حسناً ، كيف يعقل هذا؟ 212 00:21:35,800 --> 00:21:37,643 لا أعرف أيّها الرئيس 213 00:21:37,720 --> 00:21:41,361 ربّما يكون مرض أو نوع من الطّفرات 214 00:21:42,960 --> 00:21:45,531 يجب أن أبحث عن هذا في الإنترنت 215 00:21:45,880 --> 00:21:47,928 حنساً ، أنا... أنا لا أريد شجرة صنوبر هنا 216 00:21:48,000 --> 00:21:49,843 أنا لا أحبّها مطلقاً 217 00:21:49,880 --> 00:21:51,644 شجرة النّخيل كانت ملائمة أكثر 218 00:21:52,920 --> 00:21:56,606 عفواً هل يوجد أحد هنا اسمه (دولف)؟ 219 00:21:57,520 --> 00:21:58,851 نعم ، إنّه أنا 220 00:21:59,080 --> 00:22:00,684 لديّ بيتزا هنا من أجلك 221 00:22:00,760 --> 00:22:02,410 لا ، أنا لم أطلب البيتزا 222 00:22:02,440 --> 00:22:04,090 أنا... أنا اتّصلت بكم لكنّي لم أطلب 223 00:22:04,160 --> 00:22:06,367 إذن ، هذه... هنالك خطأ 224 00:22:06,400 --> 00:22:08,482 كلّا. إنّها في المنزل 225 00:22:09,480 --> 00:22:11,608 ماذا تقصد بـ (إنّها في المنزل)؟ 226 00:22:11,680 --> 00:22:13,125 من الّذي أرسلها؟ 227 00:22:13,200 --> 00:22:16,761 لا أعلم يا سيّدي لقد طلب منّي بأن أحضرها لك 228 00:22:17,120 --> 00:22:18,360 فقط أقوم بعملي 229 00:22:19,280 --> 00:22:21,203 نعم صحيح. هات 230 00:22:22,960 --> 00:22:24,644 - استمتع - شكراً لك 231 00:22:26,880 --> 00:22:28,689 أنا على يقين أيّها الرئيس بأنّه كان لديك الكثير من العمل اليوم 232 00:22:28,840 --> 00:22:30,604 لم أطلب أيّاً من هذا 233 00:22:30,680 --> 00:22:32,170 حسناً 234 00:22:32,240 --> 00:22:34,891 انظر ، هل هذا الشّعار يوحي لك بشيء؟ 235 00:22:37,800 --> 00:22:39,484 نعم 236 00:22:39,560 --> 00:22:41,961 أقول ، بأنّهم سريعون 237 00:22:42,040 --> 00:22:44,122 إذن ، ماذا سوف نفعل الآن؟ 238 00:22:45,040 --> 00:22:46,804 لا أعلم أيّها الرئيس 239 00:22:47,560 --> 00:22:51,246 هل تريد نزع شجرة الصنوبر واستبدالها بشجرة نخيل أخرى؟ 240 00:22:51,280 --> 00:22:53,647 هل باستطاعتك ذلك؟ أم أنّه صعب؟ 241 00:22:53,720 --> 00:22:57,042 لا. قد تكلّف القليل لكن يمكن القيام بذلك 242 00:22:57,120 --> 00:22:58,770 كم تكلّف؟ 243 00:22:58,800 --> 00:23:00,643 لا أعلم 500 244 00:23:02,800 --> 00:23:05,246 حسناً ، قم بذلك 245 00:23:05,320 --> 00:23:06,970 - قم بذلك - هل أنتَ متأكّد؟ 246 00:23:07,040 --> 00:23:10,442 نعم ، لا أستطيع أن أترك شجرة الصنوبر هذه هنا هذا غير معقول 247 00:24:04,480 --> 00:24:06,050 يا (دولف)؟ 248 00:24:07,360 --> 00:24:08,885 من المتكلّم؟ 249 00:24:08,920 --> 00:24:11,161 إنّه من الجيّد بأنّك اتّصلت 250 00:24:12,920 --> 00:24:15,400 هل هذه مزحة؟ من... من المتكلّم؟ 251 00:24:16,040 --> 00:24:18,566 لقد أضعت كلبك ، أليس كذلك؟ 252 00:24:19,800 --> 00:24:21,723 يا (مايك) ، هل هذا أنت؟ هل هذا 253 00:24:21,760 --> 00:24:24,161 هل تمزح معي؟ إنّك أعرج 254 00:24:24,200 --> 00:24:26,202 جاوبني 255 00:24:26,240 --> 00:24:28,402 نعم ، بإستطاعتي تمييز الصّوت الغامض الآن 256 00:24:28,480 --> 00:24:30,926 لم أشتريها أبداً هذا سخيف 257 00:24:31,000 --> 00:24:32,684 هل لديك ما هو أفضل لتقوم به؟ 258 00:24:32,720 --> 00:24:34,370 يا (دولف) ، اسمعني جيّداً 259 00:24:34,400 --> 00:24:38,041 أنا لست (مايك) وهذه ليست مزحة أنا جادّ جداً معك 260 00:24:38,120 --> 00:24:41,044 لقد أضعت كلبك ، أليس كذلك؟ 261 00:24:41,080 --> 00:24:43,162 نعم ، لا استطيع أن أجده لماذا تهتم؟ 262 00:24:43,240 --> 00:24:45,607 يجب أن نتقابل 263 00:24:45,680 --> 00:24:46,886 لست أفهم 264 00:24:46,920 --> 00:24:49,969 هذا كل ما استطيع إخبارك به عالهاتف يجب أن نتقابل قريباً 265 00:24:50,040 --> 00:24:51,405 إنّ الأمر عن (بول) 266 00:24:52,040 --> 00:24:55,169 قابلني غداً الساعة 11:00 صباحاً عند النّقطة 267 00:24:55,240 --> 00:24:59,484 خط عرض 34.11 خط طول ــ117 268 00:24:59,600 --> 00:25:01,364 سوف أوضّح لك كل شيء 269 00:25:33,360 --> 00:25:34,691 رائع 269 00:25:53,000 --> 00:25:55,800 لا استطيع التّوقف عن التّفكير بك منذ مكالمتنا الأخيرة أنا مستعدّة الليلة لكي أنام معك ، اتّصل بي 270 00:25:55,801 --> 00:25:57,550 أنا (إيما) ، من مطعم البيتزا 342.555.2494 270 00:26:09,000 --> 00:26:10,331 مرحباً؟ 271 00:26:11,760 --> 00:26:13,171 مرحباً؟ 272 00:26:13,840 --> 00:26:15,365 مرحباً؟ 273 00:26:16,120 --> 00:26:17,804 هل هذا (دولف)؟ 274 00:26:18,360 --> 00:26:20,840 أجل 275 00:26:21,320 --> 00:26:23,322 نعم ، إنّه (دولف هذا أنا (دولف 276 00:26:25,000 --> 00:26:27,526 لا استطيع تمييز صوتك 277 00:26:27,600 --> 00:26:30,809 ربّما لأنّني دخّنت الكثير من السجائر اليوم 278 00:26:31,440 --> 00:26:33,568 لهذا السّبب 279 00:26:34,320 --> 00:26:37,449 حسناً ، أنا أيضاً أدخّن طوال الوقت 280 00:26:38,120 --> 00:26:39,849 إنّه مسلّ 281 00:26:39,920 --> 00:26:41,684 هذا صحيح أنا... أنا أوافقك الرأي 282 00:26:42,520 --> 00:26:44,841 إذن ، كيف حالك منذ الصّباح؟ 283 00:26:44,880 --> 00:26:48,043 أنا بخير. شكراً 284 00:26:48,520 --> 00:26:50,443 أنتِ الّتي أرسلتْ لي البيتزا؟ 285 00:26:50,520 --> 00:26:52,363 نعم ، إنّها أنا 286 00:26:52,440 --> 00:26:54,522 حسناً ، إنّها أنتِ هذا... هذا لطف منك 287 00:26:55,320 --> 00:26:56,526 شكراً جزيلاً 288 00:26:56,600 --> 00:27:00,446 هل وصلتك ملحوظتي؟ 289 00:27:02,360 --> 00:27:04,727 نعم ، إنّي أنظر لها الآن 290 00:27:04,800 --> 00:27:06,848 إنّها أمامي مباشرة 291 00:27:07,640 --> 00:27:09,051 و؟ 292 00:27:10,120 --> 00:27:11,201 و؟ 293 00:27:12,720 --> 00:27:15,246 هل أنتَ مهتم بمقترحي؟ 294 00:27:17,880 --> 00:27:20,565 أكيد ، أنا مهتم 295 00:27:20,640 --> 00:27:23,564 أنا جدّاً ، جدّاً مهتم 296 00:27:24,240 --> 00:27:25,810 كثيراً جدّاً 297 00:27:26,640 --> 00:27:27,880 جيّد 298 00:27:42,960 --> 00:27:44,485 (بول)! 299 00:27:49,760 --> 00:27:50,761 (بول)! 300 00:27:52,680 --> 00:27:53,920 تعالَ كُلْ 301 00:27:58,680 --> 00:28:00,603 تعالَ إلى هنا 302 00:28:10,520 --> 00:28:13,603 (بول)! 303 00:29:30,560 --> 00:29:32,722 - مرحباً - مرحباً 304 00:29:45,120 --> 00:29:47,043 المعلّم (تشانغ) أرسلني لكي أحذّرك 305 00:29:47,080 --> 00:29:49,401 إنّه سوف يتأخّر قليلاً بالرّكض 306 00:29:50,040 --> 00:29:52,042 - المعلّم (تشانغ)؟ - نعم 307 00:29:52,080 --> 00:29:54,242 ستقابل المعلّم (تشانغ 308 00:29:55,120 --> 00:29:56,645 لم أكن أعلم 309 00:29:56,720 --> 00:30:00,088 أقصد... أقصد ، أنا أعلم أنّي سوف أقابل شخصاً 310 00:30:00,160 --> 00:30:03,960 لكنّي لم أكن أعلم بأنّ له اسماً مضحكاً 311 00:30:04,040 --> 00:30:06,088 وقال لي بأنه يجب أن أعطيك هذه 312 00:30:06,160 --> 00:30:08,288 لتتسلّى بينما تنتظره 313 00:30:09,240 --> 00:30:10,685 حسناً 314 00:30:11,880 --> 00:30:14,850 إذن ، متى سوف يأتي؟ 315 00:30:14,880 --> 00:30:17,531 تعلمين ، لأنّني مشغول 316 00:30:17,560 --> 00:30:19,244 يجب أن انصرف للعمل 317 00:30:19,280 --> 00:30:20,725 نعلم بأنّك لا تعمل يا (دولف) 318 00:30:20,760 --> 00:30:24,970 لقد طردت من العمل قبل ثلاثة أشهر لديك كلّ الوقت 319 00:30:26,240 --> 00:30:30,086 صحيح. لكن ، لا لأنّي ما زلت أذهب للمكتب 320 00:30:30,680 --> 00:30:34,321 أنا أنصحك بشدّة بأن تقرأ هذا الكتاب سوف يغيّر مجرى حياتك 321 00:30:34,400 --> 00:30:37,768 نعم ، سوف أفعل. لكن لا أعدك بشيء 321 00:30:42,850 --> 00:30:44,250 حياتي ، كلبي ، قوّتي المعلّم (تشانغ 322 00:31:48,400 --> 00:31:50,448 ماذا تفعل؟ 323 00:31:50,480 --> 00:31:52,164 أهلاً 324 00:31:52,200 --> 00:31:55,682 اسمع ، الليلة الماضية كانت أجمل ليلة في حياتي 325 00:31:55,720 --> 00:31:58,246 لقد أحببت كلّ شيء 326 00:31:58,320 --> 00:32:00,243 جيّد. يجب أن أذهب للعمل 327 00:32:00,320 --> 00:32:02,561 حقّاً ، شكراً جزيلاً لك 328 00:32:02,640 --> 00:32:05,120 سوف أترك زوجي اليوم 329 00:32:05,160 --> 00:32:06,605 لأنّي أريد أن أعيش معك الآن 330 00:32:06,680 --> 00:32:10,765 لذلك سوف أهجر ذلك المغفّل وأريد أن أبدأ من جديد معك يا (دولف 331 00:32:10,840 --> 00:32:12,683 تعلم ، أريد أن أبني شيئاً أمتن 332 00:32:14,000 --> 00:32:16,367 حسناً 333 00:32:16,400 --> 00:32:18,004 شكراً جزيلاً لك عالبيتزا 334 00:32:18,200 --> 00:32:20,202 حسناً ، على الرّحب والسّعة 335 00:32:20,240 --> 00:32:21,651 إعتني بنفسك 336 00:32:35,440 --> 00:32:39,081 يا سيّدي ، لقد قمت رغماّ عنّي بطلاء سيّارتك بالأزرق 337 00:32:40,560 --> 00:32:43,404 لكنّه ليس ضروري أنا أحبّها حمراء ، شكراً لك 338 00:32:43,520 --> 00:32:46,285 حسناً ، ربّما المرّة القادمة 339 00:32:46,400 --> 00:32:48,528 ربّما المرّة القادمة ، شكراً لك 340 00:33:09,280 --> 00:33:11,931 "إعصب عيني كلبك بوشاح غير شفّاف" 341 00:33:11,960 --> 00:33:15,089 "وضع قفّاز من الثّوم قرب أنفه" 342 00:33:15,120 --> 00:33:19,330 "وبعدها أدره حول نفسه لعدّة ثواني حتّى يترنّح" 343 00:33:19,400 --> 00:33:23,769 "وبعدها اركض بعيداً عنه بأسرع ما يمكنك بطريقة عوجاء" 344 00:33:23,800 --> 00:33:25,609 "إذا نجح في تعقّبك" 345 00:33:25,680 --> 00:33:29,082 "فتأكّد من أنّ حاسّة الشّم لديه ممتازة" 346 00:33:44,800 --> 00:33:47,804 سوف أخرج من هذه السيّارة 347 00:33:47,920 --> 00:33:52,084 وأمشي بإتّجاه الغابة ، بعيداً عن الأعين الفضوليّة 348 00:33:52,120 --> 00:33:54,885 تمهّل قليلاً ، ثمّ اتبعني 349 00:34:36,360 --> 00:34:38,966 لقد أحسنت بالمجيء يا (دولف 350 00:34:39,000 --> 00:34:40,764 كان ذلك قراراً صائباً 351 00:34:41,400 --> 00:34:42,925 ليس لديّ الكثير من الخيارات 352 00:34:43,000 --> 00:34:44,968 دائماً لديك خَيَار 353 00:34:45,520 --> 00:34:48,967 عندما كنت بعمر الـ 16 ، تحدّاني صديق بأن أغطّس وجهي بالحمض 354 00:34:49,000 --> 00:34:51,162 كان غبائاً. أردت أن أؤثّر فيه 355 00:34:51,240 --> 00:34:55,370 وقد فعلتها من دون تفكير ، لكن كان لدي الخَيَار 356 00:34:55,400 --> 00:34:57,482 انظر لي الآن 357 00:34:57,920 --> 00:35:00,810 - من أنتَ؟ - أنا رجلٌ مثلكَ تماماً 358 00:35:00,840 --> 00:35:04,322 لكن أريد أن أخبرك القليل عن طبيعة عملي لكسب الرّزق 359 00:35:04,360 --> 00:35:07,091 قد يفيدك ذلك 360 00:35:07,160 --> 00:35:12,246 أنا المؤسس لشركة مختصّة بـ منع الإعتداء على الحيوانات الأليفة 361 00:35:12,320 --> 00:35:16,006 أنا أحب الحيوانات الأليفة أكثر من أي شيء في العالم 362 00:35:16,040 --> 00:35:18,281 ولا استطيع إحتمال التّفكير بأذيّتها 363 00:35:18,360 --> 00:35:21,409 معظم النّاس يشتروا الحيوانات الأليفة من دون أن يعتبروا للآثار القادمة 364 00:35:21,800 --> 00:35:24,246 في الباديء يحبّونهم ويعتنون بهم 365 00:35:24,320 --> 00:35:26,926 لكن بعد ذلك يفقدون المتعة يوماً بعد يوم ويبدأون بإهمالهم 366 00:35:28,040 --> 00:35:29,724 يتوقّفوا عن حبّهم 367 00:35:29,800 --> 00:35:35,204 مسبّبين بذلك لهذه الحيوانات الأليفة ألماً عاطفيّاً كبيراً وهي لا تستطيع التّعبير عن هذا الألم 368 00:35:35,240 --> 00:35:38,210 هكذا ديناميّة الإساءة تبدأ 369 00:35:38,720 --> 00:35:40,085 لم أسيء معاملة كلبي قط 370 00:35:40,160 --> 00:35:41,730 - أنا لا أعلم لما أنت - دعني أنهي كلامي 371 00:35:42,200 --> 00:35:45,170 بدلاً من أن تأخذ المعركة بعد فوات الأوان 372 00:35:45,240 --> 00:35:47,083 وبالتّالي تكون قد تأخّرت كثيراً 373 00:35:47,160 --> 00:35:50,164 أنا أفضّل المنع 374 00:35:50,240 --> 00:35:53,244 أنا فقط أدركت بأنّي أحب ّ وجهي 375 00:35:53,320 --> 00:35:56,290 بعدما حرق بالحمض ، لكنّ الأوان كان قد فات 376 00:35:56,360 --> 00:35:59,364 قبل ذلك ، كان فقط وجهي لم أكن أعلم بأنّي أحبّه 377 00:35:59,400 --> 00:36:03,405 لقد بدأت بحبّه مجدّداً عندما بدأ بالإختفاء جزئيّاً 378 00:36:03,440 --> 00:36:06,091 - هل فهمتني؟ - ليس بالتأكيد 379 00:36:06,160 --> 00:36:09,130 الإنسان يعتاد الأشياء المعتادة للأشياء بسرعة 380 00:36:09,200 --> 00:36:10,690 يعتاد على كل شيء 381 00:36:10,760 --> 00:36:13,366 عندما تشتري سترة جديدة ، فإنّك سعيد بلبسها 382 00:36:13,440 --> 00:36:15,886 لكنّ هذه السّعادة تبدأ بالذّهاب عندما تعتاد عليها 383 00:36:15,920 --> 00:36:19,925 وبعد عدّة أيام فإنّ هذه السترة لن تجلب لك السّعادة على الإطلاق 384 00:36:19,960 --> 00:36:24,522 من ناحية أخرى ، إذا سرقت منك هذه السترة 385 00:36:26,000 --> 00:36:29,083 الرّغبة بها داخلك سوف تشتعل من جديد 386 00:36:29,440 --> 00:36:34,321 فجأة ، سوف تفتقد هذه السترة وسوف تحبّها من جديد 387 00:36:34,400 --> 00:36:37,290 وكذلك الأمر بالنّسبة للحذاء او العشق 388 00:36:37,360 --> 00:36:39,089 إنّه مفهوم بسيط 389 00:36:39,120 --> 00:36:41,122 شركتي تقوم بإختطاف الحيوانات الأليفة 390 00:36:41,200 --> 00:36:46,764 من أجل أن تتاح الفرصة لمالكيها بأن يدركوا كم هذه الحيوانات الأليفة تعني لهم 391 00:36:47,200 --> 00:36:49,123 بعد عدّة أيّام ، نعيد هذه الحيوانات الأليفة 392 00:36:49,200 --> 00:36:53,967 وموقف المالكين حيال الحيوانات الأليفة كليّاً ينعكس 393 00:36:55,080 --> 00:36:57,686 يحبّونها كما أحبّوها في اليوم الأول لإقتنائها 394 00:36:57,760 --> 00:36:59,410 وأحيانأ أكثر بكثير 395 00:37:01,800 --> 00:37:04,406 - أنت إختطفت (بول)؟ - صحيح 396 00:37:05,320 --> 00:37:06,481 لماذا؟ 397 00:37:06,840 --> 00:37:08,285 لقد قلت لك للتو لماذا 398 00:37:08,640 --> 00:37:10,563 لا. لماذا أنا؟ 399 00:37:10,880 --> 00:37:12,803 بالكامل إختيارٌ عشوائي 400 00:37:13,320 --> 00:37:15,163 هذا فظيع 401 00:37:15,480 --> 00:37:17,801 من تعتقد نفسك؟ 402 00:37:17,920 --> 00:37:22,323 هل لي باستعادة كلبي من فضلك ، لكي أحبّه زيادة؟ أليس هذا مرادك؟ 403 00:37:22,360 --> 00:37:24,966 هذا ما يحدث عادةً ، نعم 404 00:37:25,000 --> 00:37:28,482 لكن يجب أن أخبرك ، لقد واجهنا مشكلة مع (بول 405 00:37:28,520 --> 00:37:32,411 إنّها محرجة بعض الشيء خلال سبع سنوات من الخدمة ، لم يحدث مثل هذا قط 406 00:37:32,520 --> 00:37:36,525 الفنّيين المسؤولين عن خطف (بول) 407 00:37:36,560 --> 00:37:38,608 في صباح الأمس فقدوا السيطرة على المركبة 408 00:37:38,680 --> 00:37:41,047 لا نعلم كيف أو لماذا 409 00:37:41,120 --> 00:37:44,010 الشّاحنة تحطّمت والفنّيين ماتوا بالحريق 410 00:37:44,360 --> 00:37:46,727 و (بول) كان في الخلف في قفص 411 00:37:46,800 --> 00:37:49,406 - يا إلهي - لا تقلق حيال هذا 412 00:37:49,480 --> 00:37:51,369 تقرير الشّرطة كان واضحاً جدّاً 413 00:37:51,400 --> 00:37:54,847 حيال الموضوع ، بأنّه لا وجود لعظام كلب في موقع الحادث 414 00:37:54,920 --> 00:37:58,083 وباب القفص كان مفتوح 415 00:37:58,160 --> 00:38:01,050 معنى ذلك بأنّ (بول) نجح بالهرب من ألسنة النّار 416 00:38:01,120 --> 00:38:02,167 لا 417 00:38:02,920 --> 00:38:04,843 القفص كان مفتوحاً 418 00:38:04,880 --> 00:38:07,884 لا بدّ من أنّه على قيد الحياة ، لا تقلق هنالك أمل 419 00:38:07,960 --> 00:38:10,725 لقد استأجرت تحرّياً عالي المستوى ليتعقّب أثره 420 00:38:11,520 --> 00:38:12,965 يا إلهي 421 00:38:25,400 --> 00:38:28,563 نسيت أن أعطيك هذا. من شأنه أن يساعدك 422 00:38:28,640 --> 00:38:30,244 نعم ، حسناً. لقد حظيت على واحد 423 00:38:30,280 --> 00:38:31,611 لا. هذا الجزء الثاني 424 00:38:31,680 --> 00:38:33,762 انسى الجزء الأوّل ، أنا كليّاً نسيته 425 00:38:33,840 --> 00:38:37,083 الجزء الثّاني أكثر نضجاً ، سترى 426 00:38:37,120 --> 00:38:39,521 من بين الأشياء الأخرى ، أنا قرّبت موضوع 427 00:38:39,560 --> 00:38:45,249 التواصل الخاطري مع الكلب ليبقى هنالك اتّصال حتى لو كانت تفصل بينكم المسافات 428 00:38:45,320 --> 00:38:49,450 إنّه فريد من نوعه سوف تتعلّم الكثير عن نفسك وعن طبيعة الحيوان 429 00:38:49,520 --> 00:38:52,649 هل ما زلت استطيع التواصل معه إذا كان ميّتاً؟ 430 00:41:39,360 --> 00:41:42,091 - هل أنتَ (دولف سبرنغر)؟ - نعم ، إنّه أنا 431 00:41:42,160 --> 00:41:44,401 انا التّحري المسؤول عن إيجاد كلبك 432 00:41:44,520 --> 00:41:45,601 (بول) 433 00:41:46,240 --> 00:41:47,321 اسمي (روني 434 00:41:50,040 --> 00:41:53,044 هل تمانع إذا دخلت وأخذت نظرة؟ 435 00:41:53,920 --> 00:41:55,081 تفضّل 436 00:43:39,160 --> 00:43:41,527 مثير للاهتمام 437 00:43:46,160 --> 00:43:50,290 لا بدّ من وأنّ ذلك يحبطك رؤية سلّته فارغة 438 00:43:51,120 --> 00:43:52,724 نعم ، هذا مريع 439 00:43:53,840 --> 00:43:55,251 أنا اتفهّم 440 00:43:55,920 --> 00:43:58,571 هل كان ينام في هذه الغرفة؟ 441 00:43:58,640 --> 00:44:02,964 لا. لا. في الأوّل كانت السلّة في غرفتي لعدّة سنوات 442 00:44:03,520 --> 00:44:05,966 هل أنت الذي قررت أن تغيّر مكانها أم هو؟ 443 00:44:06,080 --> 00:44:09,129 لا أذكر ، فقط حدث الأمر 444 00:44:16,080 --> 00:44:17,411 هل أحبّ هذه اللعبة؟ 445 00:44:21,960 --> 00:44:24,042 نعم ، أحبّها كثيراً 446 00:44:24,120 --> 00:44:26,282 هل هي أحد الألعاب التي تصدر صفيراً؟ 447 00:44:26,760 --> 00:44:27,886 هذا صحيح 448 00:44:29,040 --> 00:44:30,405 هل كان يعضّها لكي تصدر الصّفير 449 00:44:30,520 --> 00:44:34,081 أو أنّها كانت شيء مريح لتجعله يشعر بالأمان؟ 450 00:44:35,840 --> 00:44:39,890 في الباديء أحب الصّوت الذي تصدره لكن جهاز الصّفير انكسر 451 00:44:39,920 --> 00:44:44,244 وبعد ذلك أصبحت... أصبحت فقط شيء مريح 452 00:44:50,520 --> 00:44:52,010 هذا تقليدي 453 00:44:53,000 --> 00:44:54,490 هل أستطيع ان أسألك شيئاً؟ 454 00:44:54,560 --> 00:44:57,291 هل تعاملت كثيراً مع المعلّم (تشانغ)؟ 455 00:44:58,160 --> 00:44:59,571 هل تعرفه جيّداً؟ 456 00:44:59,600 --> 00:45:02,444 لا ، ليس تماماً لقد تحدّثنا على الهاتف عدّة مرّات 457 00:45:02,480 --> 00:45:04,801 لكن ليس كثيراً 458 00:45:09,160 --> 00:45:10,650 هل هذا طعام (بول)؟ 459 00:45:11,640 --> 00:45:12,846 نعم 460 00:45:24,480 --> 00:45:28,041 هل يفضّل نوعاً معيّناً من الطّعام أم لا يهم؟ 461 00:45:30,200 --> 00:45:31,770 لا يهمّه 462 00:45:31,800 --> 00:45:34,087 حسناً ، أعتقد بأن هذا كافٍ 463 00:45:34,160 --> 00:45:36,208 لقد أخذت ما فيه الكفاية من وقتك 464 00:45:36,280 --> 00:45:40,763 هل هنالك شيء آخر تودّ إضافته ، ربّما حكاية أو معلومات زيادة؟ 465 00:45:40,840 --> 00:45:42,285 لا 466 00:45:42,320 --> 00:45:46,041 هل تريد أن ترى صورة له؟ قد تساعدك على تمييزه 467 00:45:46,120 --> 00:45:48,407 لا ، لن تقوم الصّورة بإضافة أكثر مما لدي 468 00:45:48,480 --> 00:45:51,290 لقد جمعت معلومات بما فيه الكفاية 469 00:45:51,320 --> 00:45:55,530 كنت أتسأل ، هل لديك القليل من غائطه؟ 470 00:45:57,120 --> 00:45:58,690 عفواً؟ 471 00:45:58,720 --> 00:46:02,645 القليل من براز (بول)؟ 472 00:46:04,360 --> 00:46:06,328 لا ، لا يوجد لديّ 473 00:46:11,160 --> 00:46:12,241 حسناً 474 00:46:33,840 --> 00:46:35,330 أوه 475 00:46:35,400 --> 00:46:37,368 ما رأيك أيّها الرئيس؟ هل أحببتها؟ 476 00:46:38,880 --> 00:46:41,281 إنّها صغيرة جدّاً خاصّتي كانت أكبر بكثير 477 00:46:43,120 --> 00:46:45,282 أنا أعلم ، إنّي متأسّف 478 00:46:45,360 --> 00:46:47,886 هذه أكبر شجرة نخيل عند المتجر 479 00:46:49,240 --> 00:46:51,208 تبقى أفضل من الصنوبر ، صحيح؟ 480 00:46:52,840 --> 00:46:58,085 لا تنسى بأنّها سوف تنمو لقد قالوا لي بأنّها ستكبر 481 00:46:59,720 --> 00:47:01,961 صحيح 482 00:47:24,440 --> 00:47:29,287 420, 440, 460, 480, 500. 483 00:47:30,480 --> 00:47:33,165 شكراً جزيلاً أيّها الرئيس 484 00:47:33,240 --> 00:47:35,607 ماذا فعلت بشجرة الصنوبر؟ 485 00:47:35,680 --> 00:47:40,402 لقد أعطيتها لجمعيّة تهتم بشؤؤن الأطفال ذوو الإحتياجات 486 00:47:40,760 --> 00:47:42,603 ذوو الإحتياجات الخاصّة 487 00:47:43,640 --> 00:47:46,610 هذا عظيم هذا ما كنت بالضبط أنوي القيام به 488 00:47:46,680 --> 00:47:48,648 - أنا فخورٌ بك - شكراً 489 00:47:48,760 --> 00:47:51,047 من الأرجح سيستخدمونها كشجرة عيد الميلاد 490 00:47:51,800 --> 00:47:53,723 آمل ذلك 491 00:47:54,160 --> 00:47:57,960 بالمناسبة ، قبل أن أنسى عليك أن تقابل المعلّم (تشانغ) في مكتبه 492 00:47:58,000 --> 00:48:00,924 ما بين الساعة 2:00 و الـ 3:00 بعد الظّهر لأمر في غاية الأهميّة 493 00:48:02,640 --> 00:48:05,291 لكن كيف تعرف المعلّم (تشانغ)؟ 494 00:48:06,840 --> 00:48:08,649 أنا لا أعرفه 495 00:48:10,000 --> 00:48:12,731 إذن لماذا ذكرته لي للتو؟ 496 00:48:14,880 --> 00:48:17,565 ليس لي أدنى فكرة لماذا قلت لك ذاك الكلام 497 00:48:18,480 --> 00:48:21,529 أنا لا أفهم أيّها الرئيس إنه لأمر غريب للغاية 498 00:48:21,600 --> 00:48:24,171 كأنّه شخص تحدّث من خلالي 499 00:48:25,040 --> 00:48:27,486 - من؟ - لا أعلم 500 00:48:28,440 --> 00:48:32,286 ليس لدي أدنى فكرة أشعر بدوار الآن 501 00:48:32,320 --> 00:48:34,402 - هل أنتَ على ما يرام؟ - لا 502 00:48:35,040 --> 00:48:37,771 لا أشعر بأنّي على ما يرام. أنا 503 00:48:40,240 --> 00:48:42,288 - هل أجلب لكَ كأساً من الماء؟ - من فضلك 504 00:48:42,320 --> 00:48:43,731 أجل ، من فضلك 505 00:48:43,800 --> 00:48:45,689 أعتقد بأنّه سوف يغمى عليّ أيّها الرئيس 506 00:49:23,920 --> 00:49:25,251 مرحباً 507 00:49:27,040 --> 00:49:28,804 هل هنالك مشكلة؟ 508 00:49:29,040 --> 00:49:31,247 - نعم ، إنّه ميّت - ماذا؟ 509 00:49:32,320 --> 00:49:34,482 - كيف؟ - سكتة قلبيّة 510 00:49:35,000 --> 00:49:37,367 من المحتمل أنّه أجهد نفسه أو شيء من هذا القبيل 511 00:49:37,400 --> 00:49:39,971 جميع عضلاته كانت منقبضة 512 00:49:40,080 --> 00:49:42,651 لا أعلم ، ربّما حمل شجرة أو شيء من ذلك 513 00:49:43,120 --> 00:49:46,647 نعم ، لقد حمل شجرة نخيل صغيرة منذ حوالي العشر دقائق 514 00:49:46,720 --> 00:49:49,041 حسناً ، ها هي من المحتمل أنّ هذا هو السبب 515 00:49:50,040 --> 00:49:51,690 اللــعـــنـــة 516 00:49:51,720 --> 00:49:53,961 نعم ، هذا يحدث 517 00:49:54,040 --> 00:49:55,565 لقد كنت أجلب له كأساً من الماء 518 00:49:56,040 --> 00:49:58,441 - هل لي؟ - طبعاً 519 00:49:58,520 --> 00:50:00,204 - تفضّل - نعم 520 00:50:01,080 --> 00:50:04,846 إن (فيكتور) قد مات فجأة 521 00:50:08,960 --> 00:50:10,962 كنت بحاجة لهذا الكأس من الماء 522 00:50:11,680 --> 00:50:14,604 إذن ، أنا آسف. أسف حيال ذلك 523 00:50:14,640 --> 00:50:16,130 لا عليك 524 00:50:18,200 --> 00:50:20,771 شيء آخر قبل أن أنسى 525 00:50:20,840 --> 00:50:23,446 إنّ المعلّم (تشانغ) يريد مقابلتك اليوم في مكتبه 526 00:50:23,520 --> 00:50:26,729 ما بين الساعة 2:00 و الـ 3:00 بعد الظّهر لأمر في غاية الأهميّة 527 00:51:24,120 --> 00:51:26,248 - (مايك)! - (دولف)! 528 00:51:27,440 --> 00:51:30,364 - يا (دولف) ، هل تسمعني؟ - نعم ، أين أنتَ؟ 529 00:51:34,800 --> 00:51:37,690 لا أعلم. في مكانٍ ما 530 00:51:39,080 --> 00:51:43,290 للتو قد تجاهلت جميع إشارات الطريق 531 00:51:44,200 --> 00:51:45,964 لم أنَم منذ أن غادرت 532 00:51:46,000 --> 00:51:50,244 فقط سُقْتُ وسُقْت 533 00:51:51,720 --> 00:51:53,529 وسُقْت 534 00:51:54,520 --> 00:51:56,807 يجب الآن أن أكون بعيداً جدّاً 535 00:51:57,920 --> 00:52:00,730 أنا مرهق يا (دولف 536 00:52:00,800 --> 00:52:03,690 أعتقد بأنّي في نهاية العالم 537 00:52:03,720 --> 00:52:06,121 هل يعجبك ذلك؟ 538 00:52:07,200 --> 00:52:09,089 لا اعلم بعد 539 00:52:09,160 --> 00:52:14,644 يجب أن أكون صادقاً معك. إنّها... إنّها مقلقة بعض الشيء ، كل هذا الفراغ 540 00:52:15,480 --> 00:52:18,211 لكنّها... أيضاً نوع من السرور 541 00:52:18,960 --> 00:52:22,965 لا يوجد شيء ، إنّها... إنّها هادئة 542 00:52:23,040 --> 00:52:24,883 استطيع أن أتصوّر ذلك 543 00:52:24,920 --> 00:52:27,400 حسناً ، سوف تعطيني بعض الوقت 544 00:52:27,440 --> 00:52:32,128 لكي أسأل نفسي أسئلة معيّنة 545 00:52:33,440 --> 00:52:34,805 هذا جيّد 546 00:52:35,640 --> 00:52:37,290 ما نوع الأسئلة؟ 547 00:52:37,360 --> 00:52:41,331 أنتَ تعلم ، أسئلة شخصيّة وعميقة 548 00:52:41,760 --> 00:52:43,603 عميقة للغاية 549 00:52:44,840 --> 00:52:46,763 بصراحة عميقة للغاية مثل 550 00:52:48,200 --> 00:52:50,885 لماذا يوجد هذا العائق؟ 551 00:52:50,920 --> 00:52:53,924 أنا أقصد ، هذا... هذا العائق لديّ؟ 552 00:52:54,000 --> 00:52:55,081 لا ، لا أعلم 553 00:52:55,160 --> 00:52:57,242 أنتَ تعلم 554 00:52:57,360 --> 00:53:00,204 ذالك العائق السخيف المتعلّق بموضوع الجري 555 00:53:00,280 --> 00:53:02,806 لماذا لا استطيع الإعتراف بأنّي أجري؟ 556 00:53:02,880 --> 00:53:05,963 ماذا... ماهيّة ذلك يا (دولف)؟ 557 00:53:06,080 --> 00:53:09,323 أنا أفكّر به طوال الوقت أقصد ، لماذا... لماذا أقوم بذلك؟ 558 00:53:09,400 --> 00:53:15,282 أقصد ، إنّها تلتهمني باستمرار ، لكن أنا... أنا لا استطيع إيقافها 559 00:53:16,720 --> 00:53:20,930 نعم ، أتفهّمك لا يوجد ما هو مخجل في الجري 560 00:53:21,520 --> 00:53:25,445 إطلاقاً. لا شيء سيّء حيال الجري 561 00:53:27,000 --> 00:53:29,241 أنا لا أجري 562 00:53:30,960 --> 00:53:34,487 أقسِم. أنا أكره الرّكض 563 00:53:34,880 --> 00:53:36,803 لطالما كرهت الرّكض 564 00:53:38,680 --> 00:53:40,011 هل تصدّقني؟ 565 00:53:41,320 --> 00:53:44,005 أنا أصدّقك يا (مايك). لا تقلق 566 00:53:45,920 --> 00:53:47,968 إلى أين أنتَ ذاهب؟ 567 00:53:49,200 --> 00:53:51,441 أعتقد بأنّي فقط سوف أقود السيّارة 568 00:53:52,480 --> 00:53:54,289 إلى الأمام مباشرة 569 00:53:55,560 --> 00:53:57,801 أودّ أن أرى ماذا يوجد هناك 570 00:53:58,680 --> 00:54:02,002 بالمناسبة ، المعلّم (تشانغ) يودّ رؤيتك اليوم 571 00:54:02,040 --> 00:54:04,441 يتوقّع منك بأن تعرجَ على مكتبه 572 00:54:04,480 --> 00:54:07,131 حاول أن تعرجَ عليه يا (دولف). إنّه أمر بالغ الأهميّة 573 00:54:07,160 --> 00:54:09,845 نعم ، أنا... أنا وصلت عنده الآن 574 00:54:11,680 --> 00:54:14,001 يجب أن أذهب ، لا أريد أن أتأخّر 575 00:54:15,040 --> 00:54:17,691 حسناً ، انتبه لنفسك يا (دولف 576 00:54:17,720 --> 00:54:20,405 حسنا ، الوداع حظّاً طيّباً 577 00:54:59,040 --> 00:55:01,691 يا (دولف)! تفضّل بالدّخول 578 00:55:01,720 --> 00:55:03,882 - مرحباً - رجاءاً ، تفضّل بالجلوس 579 00:55:17,640 --> 00:55:21,087 تبدو في حالٍ أفضل منذ آخر مرّة رأيتك فيها أم أنّي مُخْطِيء؟ 580 00:55:23,080 --> 00:55:25,526 البستاني توفيّ صباح اليوم 581 00:55:25,560 --> 00:55:28,484 أصابته سكتة قلبيّة أمام ناظري 582 00:55:29,520 --> 00:55:32,410 وما زلت لم أجد الكلب الّذي سرقته منّي 583 00:55:32,440 --> 00:55:36,240 لذلك ، لا استطيع بأن أقول لك بأنّي بأفضل حال 584 00:55:36,840 --> 00:55:40,447 - هل واتتك الفرصة لقراءة كتابي؟ - جزئياً 585 00:55:40,960 --> 00:55:45,170 الفصل المتعلّق بتوارد الخواطر يثير الاهتمام 586 00:55:45,680 --> 00:55:48,126 لقد بدأتُ للتو بالمرحلة السابعة 587 00:55:49,880 --> 00:55:51,928 إنّها أهم مرحلة 588 00:55:51,960 --> 00:55:54,008 نعم ، أعلم ذلك 589 00:55:54,600 --> 00:55:56,409 لديّ شيئان أود أن أقولهما لك 590 00:55:56,440 --> 00:56:00,081 الأوّل ، أنّي حلمت الليلة الماضية حلماً غريباً 591 00:56:00,120 --> 00:56:01,963 وهو متعلّق بك 592 00:56:02,440 --> 00:56:04,807 يجب أن أخبرك. يستحق أن يأخذ من وقتك 593 00:56:05,600 --> 00:56:10,288 كنت تمشي في الشّارع وتلبس الملابس التي عليك بالمقلوب 594 00:56:10,320 --> 00:56:11,810 بدوت قلقاً 595 00:56:11,840 --> 00:56:14,810 كما أنتَ حاليّاً ، لكن أكثر قلقاً 596 00:56:14,880 --> 00:56:16,962 ويوجد دماءٌ على وجهك 597 00:56:17,000 --> 00:56:20,209 لست متأكداً لماذا على أيّة حال ، كنت تمشي على طول 598 00:56:20,280 --> 00:56:25,446 وفجأة ، كلبك (بول) مرّ بالحافلة بالقرب منك 599 00:56:27,360 --> 00:56:31,729 - في الحافلة؟ - نعم ، لقد كان جالساً في الحافلة 600 00:56:31,800 --> 00:56:33,768 كراكب عادي 601 00:56:35,400 --> 00:56:37,641 و (بول) رآك تمشي في الشّارع 602 00:56:37,720 --> 00:56:40,769 وعندما توقّفت الحافلة ، نزل (بول) منها 603 00:56:40,800 --> 00:56:44,168 وركض بأسرع ما عنده لكي يتّحد معك 604 00:56:44,520 --> 00:56:47,364 لقد كان ذلك جميلاً جدّاً وسريعاً جدّاً 605 00:56:48,080 --> 00:56:50,048 غريب ، أليس كذلك؟ 606 00:56:50,600 --> 00:56:53,046 كان لا بدّ لي من إخبارك 607 00:56:53,120 --> 00:56:55,088 نعم ، هذا غريب 608 00:56:57,400 --> 00:57:00,722 وما هو الشيء الآخر الذي تودّ إخباري به؟ 609 00:57:24,520 --> 00:57:28,206 الشيء الثاني أنّه أريد منك معروفاً صغيراً 610 00:57:28,520 --> 00:57:32,969 أحد عملائي لم يكترث بشكل جيّد لإختفاء كلبتها 611 00:57:33,040 --> 00:57:35,566 وعلى عجلة قامت بشراء كلب آخر ليسد الفراغ الواقع من فقدان الكلب الأوّل 612 00:57:36,480 --> 00:57:40,724 لسوء الحظ ، على الفور نشأت علاقة قويّة مع الكلب الجديد 613 00:57:41,240 --> 00:57:45,564 والآن لا تريد أن تسمع أي شيء عن الكلب القديم وما عادت تُكِنُّ له الحب 614 00:57:45,600 --> 00:57:48,683 والآن بات عندي كلب زائد 615 00:57:50,080 --> 00:57:52,765 خلال سبع سنوات من الخدمة ، لم يحدث مثل هذا قط 616 00:57:52,920 --> 00:57:55,002 أنا فعلاً محرج 617 00:57:55,800 --> 00:57:57,609 ماذا تريد منّي أن أفعل حيال ذلك؟ 618 00:57:57,680 --> 00:57:59,045 كنت أعتقد 619 00:57:59,120 --> 00:58:03,728 بأن تبقي لي عندك هذا الكلب اليتيم حتّى أجد له عائلة تتبنّاه 620 00:58:03,760 --> 00:58:06,525 - لا أعتقد بأنّ هذه فكرة سديدة - أنا اعتقد بأنّها فكرة سيديدة 621 00:58:06,560 --> 00:58:08,961 بالإضافة للمعروف الذي سوف تسديه لي 622 00:58:09,040 --> 00:58:13,250 سوف تكون مفيدة لك بينما تنتظر عودة (بول) 623 00:58:13,320 --> 00:58:17,120 و (بول) سوف يعود بالحافلة ، أليس كذلك؟ 624 00:58:18,360 --> 00:58:21,330 لا ، بل عندما يجده التحرّي عالي المستوى الّذي استأجرته 625 00:58:21,400 --> 00:58:23,721 حسناً ، لنقول بأنّي وافقت أيّها المعلّم (تشانغ) 626 00:58:23,760 --> 00:58:26,491 أعتقد بأنّ ذلك التّحري غير كفؤ 627 00:58:26,560 --> 00:58:29,245 يا (ريني) ، أحضر (جوشوا 628 00:58:29,320 --> 00:58:32,449 بجديّة ، أنا لست مهتم انسى ذلك 629 00:58:33,920 --> 00:58:37,606 - يجب أن تفكّر بالأمر - لا حاجة لذلك 630 00:58:37,680 --> 00:58:39,967 إنّ (بول) هو الوحيد الذي أحببته 631 00:58:40,040 --> 00:58:42,771 الكلاب الأخرى تزعجني ، لذلك لا تُصِر 632 00:58:42,800 --> 00:58:45,167 أراهن بأنّك سوف تغيّر رأيك عندما ترى (جوشوا) 633 00:58:46,120 --> 00:58:47,645 لا أعتقد ذلك 634 00:58:52,760 --> 00:58:54,125 لا محالة 635 00:58:54,200 --> 00:58:55,884 سوف أوافق لو كنت مكانك 636 00:58:55,960 --> 00:58:59,328 ليس لديك أدنى فكرة عن العواقب في حال رفضك 637 00:59:00,120 --> 00:59:02,691 نعم ، ألست القائل "دائماً نملك الخَيَار؟" 638 00:59:03,480 --> 00:59:05,244 صحيح ، أنتَ دائماً تملك الخَيَار 639 00:59:09,560 --> 00:59:11,449 إذن أنا أرفض 640 00:59:18,040 --> 00:59:19,405 شكراً لك 641 00:59:40,160 --> 00:59:42,845 عذراً. هل هذا منزل (دولف)؟ 642 00:59:42,920 --> 00:59:44,729 نعم ، لماذا؟ 643 00:59:45,120 --> 00:59:48,044 أريد أن أراه 644 00:59:48,760 --> 00:59:51,525 هل تعلم متى يعود للمنزل؟ 645 00:59:52,000 --> 00:59:54,162 - أنا هو - ماذا؟ 646 00:59:55,160 --> 00:59:57,447 أنا (دولف سبرنغر). ماذا تريدين؟ 647 00:59:58,400 --> 01:00:00,164 حقاً؟ 648 01:00:00,240 --> 01:00:03,449 أنت... أنت بدوتَ مختلفاً في المرّة السابقة 649 01:00:04,840 --> 01:00:06,330 المرّة السابقة؟ 650 01:00:06,920 --> 01:00:08,763 لقد تغيّر وجهك كثيراً 651 01:00:10,000 --> 01:00:12,651 بالكاد أميّزكَ 652 01:00:12,680 --> 01:00:15,047 يا (دولف) ، هل هذا أنت؟ 653 01:00:15,120 --> 01:00:17,009 نعم ، أنا هو (دولف 654 01:00:17,040 --> 01:00:19,327 هل نعرف بعضنا البعض؟ 655 01:00:20,440 --> 01:00:22,602 عزيزي ، إنّه أنا 656 01:00:22,720 --> 01:00:26,281 أنا... أنا هجرت زوجي أنا مُلكك الآن 657 01:00:26,800 --> 01:00:28,768 أنا لكَ 658 01:00:29,920 --> 01:00:30,967 ما الّذي تقولينهُ؟ 659 01:00:31,040 --> 01:00:34,886 أنتِ... أنتِ لا تستطيعين بأن تكوني لشخص لا يعلم من تكونين 660 01:00:35,400 --> 01:00:36,561 هذا غير منطقي 661 01:00:36,920 --> 01:00:42,006 لا ، أعلم بأنّ ليلة واحدة هي مدّة قصيرة قضيناها معاً 662 01:00:42,040 --> 01:00:44,884 وقد يبدو هذا تعجّلاً 663 01:00:44,960 --> 01:00:49,807 لكنّي أشعر بأنّ هنالك شيئاً قويّاً بيننا يا (دولف) 664 01:00:51,920 --> 01:00:54,764 يا إلهي. ها أنتَ 665 01:00:55,240 --> 01:00:57,766 استطيع تمييز عينيكَ 666 01:00:57,880 --> 01:01:02,886 تلكَ النّظرة. مؤذية ومحيّرة في آن واحد 667 01:01:04,960 --> 01:01:08,009 ثق بي ، سوف نكون سعيدين للغاية معاً 668 01:01:08,080 --> 01:01:11,402 إنّني... أنا أحبّك كثيراً في الواقع 669 01:01:13,080 --> 01:01:15,082 يا إلهي 670 01:02:19,120 --> 01:02:22,841 عزيزي؟ حبيبي؟ 671 01:02:23,280 --> 01:02:25,851 يا (دولف)! انظر 672 01:02:26,880 --> 01:02:28,882 هل رأيت إحداً من هذه من قبل؟ 673 01:02:29,400 --> 01:02:32,643 إنّها خدعة الـ (يو يو). انظر تبقى عالقة 674 01:02:32,880 --> 01:02:34,848 حسناً 675 01:02:37,120 --> 01:02:38,326 يا إلهي 676 01:02:40,240 --> 01:02:42,971 سوف تحب هذا سوف تحبّها 677 01:02:43,520 --> 01:02:48,208 أعطاني إيّاها والدي في عيد ميلادي الـ 19 إنّها ظريفة للغاية 678 01:02:48,800 --> 01:02:51,201 وتطلق أجمل وهج عالإطلاق 679 01:02:51,840 --> 01:02:53,842 أنا سوف أقرأ 680 01:02:55,080 --> 01:02:57,048 إنّك تعطي أجمل وهج؟ 681 01:02:57,120 --> 01:02:59,088 هذا صحيح. نعم 682 01:02:59,160 --> 01:03:01,288 هيّا ، لنجد لك مكاناً مناسباً 683 01:04:03,760 --> 01:04:05,205 عزيزي؟ 684 01:04:06,080 --> 01:04:07,286 عزيزي؟ 685 01:04:08,400 --> 01:04:09,640 عزيزي؟ 686 01:04:10,720 --> 01:04:14,691 عزيزي ، هل باستطاعتي استخدام الخزانة الفارغة من أجل ثيابي؟ 687 01:04:14,760 --> 01:04:17,127 سوف تكون رائعة. ما رأيُك؟ 688 01:04:17,960 --> 01:04:19,883 عزيزي ، جاوبني 689 01:04:19,920 --> 01:04:21,649 هل توافق على أنّي سوف استعمل هذه الخزانة؟ 690 01:04:21,840 --> 01:04:24,047 ستكون ملائمة 691 01:04:25,600 --> 01:04:27,682 عزيزي؟ عزيزي؟ 692 01:04:28,520 --> 01:04:31,569 - عزيزي؟ جاوبني - اللـــعــنـــة 693 01:04:31,600 --> 01:04:34,126 لا آبه البتّة ، حسناً؟ 694 01:04:34,160 --> 01:04:35,650 فقط خذي كل الخزائن 695 01:04:35,720 --> 01:04:39,247 أنا بالمرحلة السّابعة ، حسناً؟ هذا حاسم 696 01:04:39,280 --> 01:04:41,487 فقط دعيني لوحدي 697 01:04:44,760 --> 01:04:47,331 حاضر عزيزي. إنّي متأسّفة 698 01:04:47,640 --> 01:04:49,722 على أيّة حال لقد غيّرت رأيي 699 01:04:49,800 --> 01:04:54,249 وسوف استخدم هذه الخزانة من أجل أحذيتي وسوف استخدم الأخرى من أجل ملابسي 700 01:04:54,600 --> 01:04:57,126 سوف تكون أكثر سهولة بهذه الطريقة 701 01:05:00,480 --> 01:05:01,811 عظيم ، عظيم 702 01:05:10,280 --> 01:05:11,486 (بول) 703 01:05:12,520 --> 01:05:14,409 يا (بول) ، هل تسمعني؟ 704 01:05:16,160 --> 01:05:18,003 (بول)! 705 01:05:21,160 --> 01:05:22,605 هيّا 706 01:05:23,240 --> 01:05:25,049 تعالَ هنا 707 01:05:25,240 --> 01:05:27,004 لا تخاف 708 01:05:29,080 --> 01:05:30,684 (بول) 709 01:05:31,840 --> 01:05:34,286 أنا سعيد لسماعِك 710 01:05:34,720 --> 01:05:36,484 أنتَ هنا 711 01:05:38,360 --> 01:05:41,091 هنا ، هنا ، حسناً كلبٌ جيّد 712 01:05:42,040 --> 01:05:45,010 لقد افتقدت لك كثيراً 713 01:05:46,560 --> 01:05:48,562 هل ستعود للمنزل قريباً؟ 714 01:05:48,640 --> 01:05:49,687 - (دولف) - هل هذه هي؟ 715 01:05:49,720 --> 01:05:51,961 هل هذا ما تحاول قوله لي؟ 716 01:05:52,040 --> 01:05:53,451 نعم ، هذا ما 717 01:05:53,520 --> 01:05:55,602 - ماذا تفعل يا (دولف)؟ - سوف تعود 718 01:05:55,720 --> 01:05:57,290 - (بول) - افتح عيناك 719 01:05:57,360 --> 01:06:00,204 - لديّ ما أقوله لك - يا (بول) ، إلى أين تذهب؟ (بول 720 01:06:00,240 --> 01:06:03,005 - انظر لي - لماذا تذهب؟ (بول 721 01:06:03,720 --> 01:06:05,370 يا (دولف) انظر لي 722 01:06:06,200 --> 01:06:07,884 أنا حامل 723 01:06:08,800 --> 01:06:11,406 أنا حامل بإبنك 724 01:06:12,000 --> 01:06:14,048 أنتِ ماذا؟ 725 01:06:14,680 --> 01:06:17,001 نعم ، لقد قمتَ 726 01:06:19,160 --> 01:06:21,527 تقنيّات المعلّم (تشانغ) تعمل 727 01:06:22,720 --> 01:06:24,848 لقد أتممت المرحلة السّابعة 728 01:06:25,560 --> 01:06:27,369 لقد سمعته ينبح. لقد سمعته 729 01:06:27,400 --> 01:06:30,404 إنّه... إنّه جاء لرؤيتي جاء لرؤيتي 730 01:06:30,480 --> 01:06:32,926 أنا... أنا تقريباً استطيع شمّه 731 01:06:35,560 --> 01:06:37,449 إنّ (بول) أتى لرؤيتي 732 01:06:43,400 --> 01:06:46,085 لا أصدّق بأنّها تعمل 733 01:06:46,120 --> 01:06:47,884 من هو (بول)؟ 734 01:07:04,280 --> 01:07:06,601 - مرحباً أيّها الرئيس؟ - فيكتور 735 01:07:06,720 --> 01:07:09,121 - ما الّذي تفعله هنا؟ - حسناً 736 01:07:09,920 --> 01:07:12,287 لا تبدو سعيداً مع حجم شجرة النّخيل 737 01:07:13,440 --> 01:07:17,161 لذى شعرت بالسوء حيال ذلك كأنّي أخفقت في أداء عملي أو ما شابه 738 01:07:18,240 --> 01:07:20,083 وبعدها صفّيت ذهني 739 01:07:20,120 --> 01:07:23,124 وأعتقد بأنّي وجدت الحل لجعل شجرة النّخيل تبدو أطول 740 01:07:23,200 --> 01:07:26,283 رائع. كيف... كيف ستفعل ذلك؟ 741 01:07:26,360 --> 01:07:28,124 حسناً ، إنّها بسيطة 742 01:07:28,320 --> 01:07:31,642 ما سأقوم به هو أنّي سأستأصل شجرة النّخيل 743 01:07:31,720 --> 01:07:34,485 سأقوم بعمل تل ترابي بإرتفاع ثلاثة أقدام 744 01:07:34,520 --> 01:07:36,602 ومن ثمّ أعيد زرع شجرة النّخيل فوق قمّة التّل الترابي 745 01:07:36,640 --> 01:07:37,846 وبذلك سوف تبدو أطول 746 01:07:39,560 --> 01:07:41,767 إنّها ليست بالفكرة السيئة 747 01:07:41,800 --> 01:07:44,406 - أنا اتطلّع لرؤتيها - شكراً لك 748 01:07:44,480 --> 01:07:46,482 سوف اذهب للعمل لعدّة ساعات 749 01:07:46,960 --> 01:07:49,008 جيّد. سوف تكون جاهزة عند عودتك من العمل 750 01:07:49,400 --> 01:07:51,402 حسناً. عظيم 751 01:07:52,440 --> 01:07:55,683 يوجد قهوة ساخنة في الإبريق إذا أحببت 752 01:07:56,840 --> 01:07:59,081 شكراً لك أنتَ كريم للغاية أيّها الرئيس. شكراً لك 753 01:08:06,640 --> 01:08:07,971 يا (دولف)؟ 754 01:08:11,480 --> 01:08:12,845 عزيزي؟ 755 01:08:14,160 --> 01:08:15,571 عزيزي؟ 756 01:08:25,200 --> 01:08:26,201 هل بقيت مستيقظاً لوقت طويل؟ 757 01:08:27,760 --> 01:08:29,842 مرحباً 758 01:08:30,840 --> 01:08:33,127 لقد تغيّرت مجدّداً يا حبيبي 759 01:08:33,720 --> 01:08:35,927 حقاً؟ أنا تغيّرت؟ 760 01:08:36,400 --> 01:08:37,811 نعم 761 01:08:38,360 --> 01:08:40,203 إنّي أحبّك أكثر على هذا النّحو 762 01:08:49,600 --> 01:08:51,045 (دولف سبرنغر) 763 01:08:52,280 --> 01:08:53,520 نعم 764 01:08:55,920 --> 01:08:58,002 بالتأكيد. أنا في طريقي 765 01:09:06,040 --> 01:09:07,246 تفضّل 766 01:09:09,120 --> 01:09:10,246 تودّين رؤيتي أيّتها الرئيسة؟ 767 01:09:11,400 --> 01:09:14,449 نعم ، أغلق الباب يجب أن نتكلّم 768 01:09:17,880 --> 01:09:19,530 خذ منشفة 769 01:09:19,560 --> 01:09:21,562 الماء ينسكب في كلّ مكان 770 01:09:21,600 --> 01:09:22,931 عفواً 771 01:09:28,920 --> 01:09:32,242 حسناً ، غطّي الكرسي 772 01:09:41,600 --> 01:09:43,170 ماذا هنالك؟ 773 01:09:43,280 --> 01:09:49,003 يا (دولف) ، لقد استلمت عدّة شكاوى من زملائك 774 01:09:49,120 --> 01:09:50,360 تبدو كذلك 775 01:09:50,440 --> 01:09:53,842 على الرّغم من أنّه تم طردك منذ ثلاثة أشهر 776 01:09:53,920 --> 01:09:59,927 ما زلت تأتي للعمل وأنّك تتظاهر بالعمل 777 01:10:01,120 --> 01:10:02,531 هل هذا صحيح؟ 778 01:10:04,840 --> 01:10:10,006 أنا لا أؤذي أحداً و... أحتفظ بها لنفسي 779 01:10:10,960 --> 01:10:13,281 لم تُجِب على سؤالي 780 01:10:13,720 --> 01:10:15,131 نعم 781 01:10:15,640 --> 01:10:18,291 لكنّي أبقى هنا فقط لساعتين في اليوم 782 01:10:18,400 --> 01:10:22,121 ومكتبي خالي في غالب الأوقات 783 01:10:22,160 --> 01:10:25,004 لذلك أين المشكلة في ذلك 784 01:10:25,920 --> 01:10:28,366 أنا متحفّظ للغاية 785 01:10:28,440 --> 01:10:32,729 وأنا... أنا أتظاهر بالعمل 786 01:10:32,800 --> 01:10:35,770 إذن ، هل هذه جريمة؟ 787 01:10:38,920 --> 01:10:40,445 إنّ هذا قابل للنقاش 788 01:10:40,480 --> 01:10:42,687 ليس من الضروري بأن يكون لديّ مشاكل حول هذا 789 01:10:42,800 --> 01:10:46,964 لكن يبدو أن ذلك يشوّش زملائك بالعمل 790 01:10:47,000 --> 01:10:50,402 كل مرّة يشتكون ، فإنّهم يفقدون التّركيز والفعاليّة 791 01:10:51,480 --> 01:10:53,164 لو أنّ الأمر لي ، بإستطاعتك التّجوّل هنا 792 01:10:53,240 --> 01:10:57,211 لكن اهتمامي الرئيسي الآن هو سعادة العمل 793 01:10:57,960 --> 01:10:59,530 آمل بأنّك تفهمني 794 01:10:59,960 --> 01:11:03,169 لا تستطيعين طردي لأنّي طُردتُ مسبقاً 795 01:11:04,600 --> 01:11:06,090 هذا مختلف بعض الشيء ، نعم 796 01:11:06,160 --> 01:11:11,849 أنا آمُرك بعدم القدوم إلى هنا مجدّداً 797 01:11:13,560 --> 01:11:14,686 حسناً 798 01:11:14,760 --> 01:11:19,926 لا أريد أبداً أن أراك في هذا المبنى مجدّداً يا (دولف) 799 01:11:20,560 --> 01:11:22,528 هل هذا واضح؟ 800 01:11:52,320 --> 01:11:54,288 اللـــعـــنـــة 801 01:11:59,680 --> 01:12:01,921 أنا آسف. أنا... أنا فقط 802 01:12:01,960 --> 01:12:04,247 تفكيري كان مشتّت وأنا 803 01:12:08,160 --> 01:12:10,049 إنّ (روني) يودّ رؤيتكَ اليوم 804 01:12:10,080 --> 01:12:12,128 لقد أحرز بعض التقدّم في التّحقيق 805 01:12:12,200 --> 01:12:13,690 لقد أحرز تقدّماً ملحوظاً 806 01:12:15,600 --> 01:12:17,364 - (روني) - نعم 807 01:12:17,920 --> 01:12:20,321 التّحري عالي المستوى الّذي استأجره المعلّم (تشانغ) 808 01:12:21,920 --> 01:12:24,890 حسناً ، عظيم 809 01:12:26,440 --> 01:12:28,204 هذا هو العنوان 810 01:12:32,280 --> 01:12:33,611 شكراً 811 01:13:07,960 --> 01:13:11,169 عزيزي؟ ما رأيك باسم (جيني)؟ 812 01:13:12,920 --> 01:13:15,241 - من؟ - جيني) ، إذا أنّها فتاة 813 01:13:15,560 --> 01:13:17,608 أنا لا أعرفها 814 01:13:18,120 --> 01:13:20,851 لا ، أنا أسألك ما رأيك بالاسم 815 01:13:20,920 --> 01:13:24,083 لا أعلم حقيقة 816 01:13:24,600 --> 01:13:26,648 انا أقول أنّه يبدو غبيّاً 817 01:13:26,680 --> 01:13:28,364 غبيّاً؟ 818 01:13:28,440 --> 01:13:30,010 حقيقة؟ 819 01:13:30,080 --> 01:13:34,324 حسناً إذن... إذا أنّه ولد فإنّي أحب اسم (أوسكار) 820 01:13:34,360 --> 01:13:36,442 ما رأيك؟ 821 01:13:37,840 --> 01:13:42,687 اسمعي ، أنا الآن مشغول ، لذا إذا باستطاعتكِ المغادرة 822 01:13:44,080 --> 01:13:47,129 لكن يا عزيزي ، إنّ هذا مهم للغاية 823 01:13:47,160 --> 01:13:52,803 أعني ، بأن هذا الكتاب يقول بأنّ الاسم الأوّل يلعب دوراً في تحديد شخصيّة الإنسان 824 01:13:53,360 --> 01:13:56,523 على سبيل المثال ، (برونو) إختيار سيّء 825 01:13:56,600 --> 01:14:02,243 يبدو وأنه اثبت بأن جميع الّذين اسمهم (برونو) نهايتهم الإنتحار شنقاً 826 01:14:03,160 --> 01:14:05,162 أنا فعلاً أحب اسم (جيني) 827 01:14:05,480 --> 01:14:08,768 يقولون بالكتاب بأنّها مرحة وطبيعيّة 828 01:14:09,640 --> 01:14:11,688 هل أنتَ متأكّد أنّك لا تحب هذا الاسم؟ 829 01:14:13,880 --> 01:14:15,848 هل حتّى أنّك تصغي لي؟ 830 01:14:15,960 --> 01:14:17,803 بالطّبع ، نعم 831 01:14:17,880 --> 01:14:20,929 وماذا سوف تفعل بهذه الأدوات؟ 832 01:14:22,360 --> 01:14:25,170 يجب أن ابني تلّاً صغيراً لشجرة النّخيل لأنّها قصيرة للغاية 833 01:14:27,160 --> 01:14:28,446 لماذا؟ 834 01:14:29,480 --> 01:14:33,007 لا أعلم. أحياناً ذلك يحدث إنّ هذه صغيرة للغاية 835 01:14:44,240 --> 01:14:45,685 ماذا؟ 836 01:14:47,040 --> 01:14:48,405 أنا... أعتقد بأنّ الوقت حان 837 01:14:49,920 --> 01:14:51,968 - حان وقت ماذا؟ - اللـــعـــنــة 838 01:14:52,040 --> 01:14:53,883 أعتقد بأنّي في المخاض 839 01:14:55,320 --> 01:14:57,561 حقاً؟ لماذا؟ 840 01:14:57,960 --> 01:15:00,930 لا أعلم. لا أعلم كيف ذلك ممكناً لكنّه يحدث 841 01:15:02,720 --> 01:15:04,324 إنّه يحدث؟ أنا لا افهم 842 01:15:04,600 --> 01:15:07,331 أنا بحاجة للذهاب للشاطيء 843 01:15:08,480 --> 01:15:10,164 الآن؟ للشاطيء؟ 844 01:15:10,240 --> 01:15:12,004 لا ، لا ، لا ، لا هذا مستحيل 845 01:15:12,080 --> 01:15:15,084 لم انهي التّل الترابي. أنا آسف 846 01:15:15,120 --> 01:15:16,963 توقيت سيّء. اعذريني 847 01:15:17,040 --> 01:15:21,602 لا ، لا ، لا يا (دولف). لطالما أردت بأن ألِدُ على الشاطيء 848 01:15:21,640 --> 01:15:23,130 لذلك ، يجب علينا ذلك 849 01:15:24,440 --> 01:15:25,885 حسناً 850 01:15:26,640 --> 01:15:27,971 حسناً 851 01:15:30,520 --> 01:15:33,683 - هل هذا يؤلم؟ - أنا أحبّك 852 01:15:34,200 --> 01:15:36,441 هل تصدّق بأن ذلك يحدث لنا؟ 853 01:15:36,520 --> 01:15:39,091 هل تدرك جمالَ هذا الأمر؟ 854 01:15:39,120 --> 01:15:40,884 وااو 855 01:15:40,960 --> 01:15:44,282 آمل بأن يكون لديّ ما يكفي من الوقود لأن عدّاد قرأة الوقود مكسور 856 01:15:44,360 --> 01:15:47,921 لذلك لا أعلم أبداً هل لديّ ما يكفي من الوقود أم لا 857 01:16:17,000 --> 01:16:18,490 - مرحباً - كيف استطيع مساعدتك يا سيّدي؟ 858 01:16:18,520 --> 01:16:21,603 أنا ابحث عن (روني) ، التّحري 859 01:16:21,680 --> 01:16:23,045 نعم ، اتبعني 860 01:16:33,680 --> 01:16:35,523 يا (روني) ، لديك زائِر 861 01:16:35,560 --> 01:16:37,005 يا (دولف) ، لقد كنت أتوقّع زيارتك 862 01:16:37,360 --> 01:16:38,521 أعلم 863 01:16:38,560 --> 01:16:39,686 تفضّل بالجلوس 864 01:16:49,320 --> 01:16:51,687 فقط قُل لي الحقيقة الآن لم تجد (بول 865 01:16:51,720 --> 01:16:54,087 لا ، لم أجده. لكن في أي لحظة الآن 866 01:16:54,160 --> 01:16:56,401 أعتقد بأنّك سوف تتفاجأ للغاية 867 01:16:56,480 --> 01:16:59,529 الّذي سوف أريك إيّاه مثير للاهتمام بشكل كبير 868 01:16:59,840 --> 01:17:01,968 انظر بنفسك 869 01:17:13,560 --> 01:17:16,166 ما هذا؟ أنا لا... أنا لا افهم 870 01:17:16,960 --> 01:17:18,485 هذا (بول 871 01:17:19,200 --> 01:17:21,965 ما تقصد؟ أنا لا أرى شيئاً 872 01:17:22,480 --> 01:17:24,050 أين (بول)؟ 873 01:17:24,400 --> 01:17:26,562 هذا (بول) من الدّاخل 874 01:17:27,040 --> 01:17:29,202 - من الدّاخل؟ - صحيح 875 01:17:29,240 --> 01:17:31,322 لقد ولجنا إلى الدّاخل من خلال ذاكرة الغائط 876 01:17:31,400 --> 01:17:33,050 الّتي قمت بإلتقاطها من الحديقة؟ 877 01:17:33,080 --> 01:17:36,607 هذه هي الذّكريات الأولى من أمعاء (بول) 878 01:17:37,720 --> 01:17:40,087 عذراً ، أنا لست أفهم 879 01:17:40,160 --> 01:17:41,650 حسناً ، الأمر بسيط للغاية 880 01:17:41,760 --> 01:17:46,049 لقد قمت بوصل براز (بول) في الجهاز ليسمح لي بجمع البيانات معاً 881 01:17:46,080 --> 01:17:48,845 ويحوّل هذه البيانات إلى إشارات مرئيّة 882 01:17:48,920 --> 01:17:51,571 وأيضاً ، قمت بتوصيل البراز إلى جهاز آخر 883 01:17:51,600 --> 01:17:55,446 يسمح لي بعمل مسح لنفس البراز بدون وعي 884 01:17:55,480 --> 01:17:57,847 كما طلبت ، وأقوم بتسجيل المعلومات 885 01:17:58,640 --> 01:18:00,369 حسناً ، حسناً 886 01:18:00,600 --> 01:18:01,965 وااو 887 01:18:02,600 --> 01:18:06,207 ما نراه هنا هي ذكريات غائط (بول) 888 01:18:07,040 --> 01:18:09,611 حسناً ، هذه هي بالضبط 889 01:18:09,680 --> 01:18:11,967 لقد قمت بتسجيلها كلّها على شريط 890 01:18:13,400 --> 01:18:15,209 لا يصدّق 891 01:18:15,960 --> 01:18:18,964 كل شيء ممكن مع التكنولوجيا هذه الأيّام 892 01:18:19,560 --> 01:18:21,130 إذن ، لماذا الصّورة رديئة؟ 893 01:18:21,360 --> 01:18:23,488 إنّها شاشة عرض قديمة لا تقلق لذلك 894 01:18:23,600 --> 01:18:27,969 حسناً ، و... وما تلكَ الأرقام؟ 895 01:18:28,040 --> 01:18:30,964 التي على يمين الشّاشة من الاسفل ، هنا 896 01:18:31,800 --> 01:18:35,486 هذا التّاريخ والوقت إنّه 7:12 صباحاً ، اليوم الّذي اختفى فيه (بول 897 01:18:36,200 --> 01:18:38,601 أعتقد بأنّك كنت ما زلت نائماً 898 01:18:39,160 --> 01:18:41,049 كان (بول) وحيداً في الفِناء 899 01:18:41,120 --> 01:18:43,202 نعم ، أنا بالعادة أنام لأكثر من هذا 900 01:18:43,320 --> 01:18:45,368 وكيف عرفتَ بأنّه كان بالفِناء؟ 901 01:18:45,440 --> 01:18:48,330 - دعني أقدّم الشريط ، سأريك - حسناً 902 01:19:02,880 --> 01:19:07,124 هنا. إنّها الـ 7:25 صباحاً والغائط قرب المخرج 903 01:19:08,040 --> 01:19:09,371 هلّا رفعت الصوت؟ 904 01:19:09,440 --> 01:19:11,249 لا ، ليس هنالك صوت 905 01:19:13,440 --> 01:19:17,650 إنّها الآن الـ 7:26 صباحاً والغائط قد خرج من جسم (بول 906 01:19:18,600 --> 01:19:19,965 صحيح 907 01:19:20,000 --> 01:19:23,322 نحن لم نعد داخل جسم (بول) ، لكن على العشب في الفِناء 908 01:19:24,200 --> 01:19:27,409 وها هو كلبك الّذي للتو انتهى من القيام بالتغوّط 909 01:19:27,480 --> 01:19:28,925 (بول) 910 01:19:29,000 --> 01:19:31,048 نعم ، إنّه هو 911 01:19:32,040 --> 01:19:34,088 يا إلهي ، من الجيّد أنّي رأيته 912 01:19:34,160 --> 01:19:36,606 الآن ، انتبه لما سيحدث 913 01:19:36,680 --> 01:19:38,967 كل شيء حدث بسرعة 914 01:19:39,040 --> 01:19:41,520 هل ترى تلك الشاحنة التي في الخلف؟ 915 01:19:41,600 --> 01:19:42,601 نعم 916 01:19:43,320 --> 01:19:46,130 انظر بتمعّن لما سوف يحدث 917 01:19:49,840 --> 01:19:54,209 هناك. هل رأيت ذلك؟ إن (بول) قد خُطِف 918 01:19:55,280 --> 01:19:56,884 نعم ، أعلم 919 01:19:57,200 --> 01:20:00,886 الآن الخبر الجيّد هو لقد استطعت أن أقرّب الصورة 920 01:20:00,960 --> 01:20:04,169 على مقدّمة الشاحنة وسجّلت رقم لوحة القيادة 921 01:20:04,200 --> 01:20:07,170 واستطيع القول بأنّنا على بعد يومين فقط 922 01:20:07,200 --> 01:20:11,524 من معرفة ذلك اللعين وإيجاد (بول) 923 01:20:11,560 --> 01:20:13,881 مهلاً ، انتظر 924 01:20:14,240 --> 01:20:17,050 ماذا... ماذا تقصد بأنّك تعلم؟ 925 01:20:18,600 --> 01:20:19,647 أنا أعلم 926 01:20:21,240 --> 01:20:22,287 ماذا تعلم؟ 927 01:20:22,920 --> 01:20:25,002 أنا أعلم بأن (بول) قد اختُطِف 928 01:20:26,960 --> 01:20:28,803 هل تعبث معي الآن؟ 929 01:20:29,480 --> 01:20:31,926 لا اعتقدت بأنّك تعلم 930 01:20:33,080 --> 01:20:35,606 أنتَ لم... ولم تخبرني؟ 931 01:20:37,200 --> 01:20:38,770 إذن لماذا أقوم بإتعاب نفسي بالتحقيق؟ 932 01:20:38,840 --> 01:20:41,730 لقد اعتقدت بأن المعلّم (تشانغ) سيخبرك 933 01:20:41,760 --> 01:20:44,081 حسناً ، إنّه لم يخبرني قال لي فقط بأن أجدَ كلبك 934 01:20:44,160 --> 01:20:46,242 هل تعبث معي الآن؟ 935 01:20:46,280 --> 01:20:48,442 كان يجب أن تخبرني 936 01:20:48,520 --> 01:20:50,329 أنتَ التّحري 937 01:20:51,880 --> 01:20:53,609 اللـــعـــنـــة 938 01:20:53,680 --> 01:20:55,284 أنا التّحري 939 01:20:55,880 --> 01:20:58,451 يا (روني) ، عفواً عالمقاطعة المعلّم (تشانغ) اتّصل للتو 940 01:20:58,520 --> 01:21:00,841 قال بأن تنهي قضيّة (أدولف سبرنغر) 941 01:21:00,920 --> 01:21:02,251 ماذا؟ 942 01:21:02,280 --> 01:21:05,648 في الحقيقة أنا (دولف سبرنغر) وليس (أدولف) 943 01:21:05,720 --> 01:21:08,121 حسناً ، أعتذر (دولف سبرنغر) 944 01:21:08,200 --> 01:21:12,603 المعلّم (تشانغ) قال لا تتابع القضيّة وطلب أن توقف عمليّة التحقيق 945 01:21:12,640 --> 01:21:15,962 اللـــعـــنـــة! لماذا؟ هل قال لماذا؟ 946 01:21:16,040 --> 01:21:20,602 يبدو وأن السيّد (أدولف) رفض أن يسدي له خدمة صغيرة وهذا أزعجه 947 01:21:20,640 --> 01:21:23,803 هل تمزحين معي؟ من قال هذا؟ 948 01:21:23,840 --> 01:21:27,083 لا تستطيعين إيقاف التحقيق وهو في منتصفه 949 01:21:27,120 --> 01:21:29,646 اللـعـنـة! هل سيدفع لنا أم لا؟ 950 01:21:30,200 --> 01:21:32,282 أنا ارسلتُ له في الأمس الفاتورة الثانية 951 01:21:32,320 --> 01:21:34,402 لا يبدو وأن محاسب المعلّم (تشانغ) مسروراً 952 01:21:34,480 --> 01:21:35,970 أنا قلقة من أن يعاملونا بقسوة 953 01:21:36,600 --> 01:21:39,922 اللــعـــنـــة ابن العاهرة 954 01:21:41,160 --> 01:21:44,642 ابن الملعونة! ابن العاهرة اللـــعـــيــــن 955 01:21:44,680 --> 01:21:50,130 لقد قلت لكِ بأن تحصلي على الفاتورة المصدّقة من تلك العاهرة مسبقاً 956 01:21:50,640 --> 01:21:53,007 اللــعــنــة! اللــعــنــة 957 01:21:53,040 --> 01:21:54,326 ابن الملعونة 958 01:21:54,800 --> 01:21:56,040 هوّن عليك 959 01:21:56,320 --> 01:22:00,211 أنتَ... هذا كلّه خطأك 960 01:22:00,640 --> 01:22:03,849 سوف لن تجد كلبك اللعين مطلقاً 961 01:22:04,160 --> 01:22:06,766 أبداً! والآن أخرج من هنا 962 01:23:40,600 --> 01:23:44,127 أبي ، أبي ، انظر ماذا وجدت أوليس رائعاً؟ 963 01:23:45,280 --> 01:23:46,611 ما هذا؟ 964 01:23:46,640 --> 01:23:48,404 هل هو قنفذ؟ 965 01:23:49,200 --> 01:23:51,521 لا ، ليس قنفذاً 966 01:23:52,120 --> 01:23:54,088 ما هو إذن؟ 967 01:23:54,120 --> 01:23:55,485 حسناً 968 01:23:55,920 --> 01:23:57,968 إنّه من الصّعب التفسير 969 01:23:58,240 --> 01:23:59,969 هل هي نجمة البحر؟ 970 01:24:00,560 --> 01:24:02,722 لا ، لا أعتقد ذلك أيّها الولد 971 01:24:02,800 --> 01:24:04,802 لا تناديه بـ الولد 972 01:24:04,840 --> 01:24:06,444 هذا غريب 973 01:24:07,960 --> 01:24:10,042 عذراً يا بنيّ 974 01:24:11,120 --> 01:24:14,283 لا أريد بأن أكون بستانيّ عندما أكبر هذا مقزز 975 01:24:14,360 --> 01:24:16,840 إنّها زجاجة نبيذ مكسورة 976 01:24:17,320 --> 01:24:19,687 صحيح ، إنّها كذلك 977 01:24:19,760 --> 01:24:21,000 لماذا تستخدم؟ 978 01:24:21,080 --> 01:24:22,969 عندما لا تكون مكسورة 979 01:24:23,000 --> 01:24:25,571 تضع فيها سائل وتشرب هذا السائل 980 01:24:25,640 --> 01:24:27,324 حسناً 981 01:24:37,120 --> 01:24:38,531 أبي! أبي 982 01:24:45,440 --> 01:24:47,010 أبي! أبي 983 01:24:47,320 --> 01:24:50,164 لطالما حلمت بأن ألِد على الشاطيء 984 01:25:41,040 --> 01:25:43,281 هل ستصعد؟ 985 01:25:43,360 --> 01:25:45,283 غيّرت رأيي 986 01:25:45,880 --> 01:25:50,442 لقد كان لديّ نيّة بالصّعود عندما رفعت لك يدي قبل لحظة 987 01:25:50,520 --> 01:25:52,648 لكنّي الآن لا أريد الصّعود 988 01:25:53,160 --> 01:25:56,004 ما الّذي جعلك تغيّر رأيك فجأة؟ 989 01:25:57,160 --> 01:25:59,401 أنت لا تروقُ لي ، لهذا السبب 990 01:26:00,600 --> 01:26:02,443 أنت حتى لا تعرفني 991 01:26:02,520 --> 01:26:05,364 لقد رأيتك كفاية لكي أحكم عليك 992 01:26:05,400 --> 01:26:07,368 لا مجال لإقناعي 993 01:26:08,200 --> 01:26:10,885 ما أن اتّخذ قرار ، لا أغيّره أبداً 994 01:26:11,560 --> 01:26:13,528 سوف استقل الحافلة التالية 995 01:26:14,080 --> 01:26:15,650 حسناً 996 01:27:23,160 --> 01:27:24,161 هيّا يا عزيزتي 997 01:28:30,000 --> 01:28:31,411 جميل 998 01:28:34,480 --> 01:28:35,925 سريع للغاية 999 01:28:38,600 --> 01:28:40,682 جيّد ، باستطاعتنا الذّهاب الآن 1000 01:28:41,080 --> 01:28:42,923 حسناً أيّها المعلّم 1001 01:28:43,720 --> 01:28:45,404 ما التّالي؟ 1002 01:28:45,480 --> 01:28:49,769 الآنسة (ويلر) ستعيد لم شملها بقطّتها في غضون 15 دقيقة ، ليست بعيدة عن هنا 1003 01:28:49,840 --> 01:28:52,241 حسناً ، لنذهب إلى هناك 1004 01:28:53,600 --> 01:28:54,840 أحب أن أرى ذلك 1005 01:29:56,760 --> 01:29:58,808 يا (مايك) إنّه أنا لن تصدّق ذلك 1006 01:29:58,880 --> 01:30:01,121 لقد وجدت (بول 1007 01:30:01,160 --> 01:30:02,571 اتّصل بي حالما تستطيع 1008 01:30:02,640 --> 01:30:05,166 يجب أن أخبرك بما جرى أنا مرتاح للغاية 1009 01:30:05,200 --> 01:30:07,726 آمل بأنّ رحلتك تسير كما تريد 1010 01:30:08,360 --> 01:30:10,727 أنا بانتظار مكالمتك وداعاً 1011 01:30:42,000 --> 01:30:46,000 *ترجمة* عبدالله غزال imlegendmaxiy *أرجو أن تكون قد نالت إعجابكم*