1
00:00:00,000 --> 03:00:00,000
{\pos(60,25)}{\fs15}
DUNHILL TEAM

2
00:00:33,900 --> 00:00:36,900
إن الحفلة التى أقمناها، كان بها
.ما يُقارب الألف شخص يا أخى

3
00:00:36,900 --> 00:00:40,700
مُحال .. يا إلهى، أنا لا أستطيع
!إنتظار الذهاب إلى هناك

4
00:00:40,700 --> 00:00:45,900
أجل، ولكن أنت تعلم ما نحن بصدد فعله، فسيكون هناك
.بعضاً من قطع الحلوى التى ستطلب الكثير من المال يا رجل

5
00:00:46,000 --> 00:00:48,400
.وأجل، بالحديث عن الأشياء الصلبةِ

6
00:00:48,500 --> 00:00:51,500
أحضر لى مُكعبين من المُستحضر
.(فى حفل (هولى بريك

7
00:00:51,500 --> 00:00:53,800
مكعبين يا رجل، هذا يبدو كما
.لو أنهم كيلوا جرامين من الكميةٍ

8
00:00:53,800 --> 00:00:56,700
حسنٌ، سبعِ قطعٍ آخريات، وهذا
ما سيكون عليه الأمر

9
00:00:56,700 --> 00:00:58,800
فهناك ما هو أسوء من هذا

10
00:00:58,800 --> 00:01:00,700
لا، أنا لا أريد هذا يا رجل

11
00:01:00,700 --> 00:01:05,100
إنظر يا رجل، إن كان عليكَ أن تفعل هذا
فينبغى أن تُخبىء الصندوق فى منزلكَ، حسنٌ؟

12
00:01:05,200 --> 00:01:07,300
فأنا لا أستطيعُ إيجاد مكانٍ لهذه الأشياء

13
00:01:07,300 --> 00:01:10,000
... لا أعلم يا أخى

14
00:01:10,000 --> 00:01:13,300
بربكَ، فقط ليومٍ واحدُ حتى أصل

15
00:01:13,300 --> 00:01:16,500
وبإمكانكَ أن تأخذ بعضاً منها
ليذكركَ بالأيامِ الخوالى

16
00:01:16,600 --> 00:01:19,500
سأحادثكَ بشأن هذا لاحقاً، حسنٌ؟ -
لا، سأرسله إليكَ -

17
00:01:19,500 --> 00:01:21,000
لا، لا، لا، لا تفعل

18
00:01:21,000 --> 00:01:22,800
مرحباً

19
00:01:22,800 --> 00:01:25,500
لما لا ترد على الهاتف؟ -
(لقد كنتُ أحُادث  (كريج -

20
00:01:25,500 --> 00:01:27,200
!(رباه يا (جايسن

21
00:01:27,200 --> 00:01:29,300
(مرحباً ... مرحباً يا (ماجى

22
00:01:29,300 --> 00:01:32,400
... لا، لا، فالمستوى القادم سيكون

23
00:01:34,200 --> 00:01:37,800
"مبنى على قصة حقيقة"

24
00:01:37,900 --> 00:01:42,100
"الواشي"

25
00:01:47,000 --> 00:01:50,300
إن (مايك أندريس) قال أن خلاصة الأمر
بأنى أريد شراء الأربعِ حاملات

26
00:01:50,400 --> 00:01:52,400
وأى شىءِ أقل من هذا  ليس له فائدة

27
00:01:52,500 --> 00:01:54,600
أنا أطلب أن نكون عقلانيين فى هذا الأمر

28
00:01:54,600 --> 00:01:58,200
هذا جّل ما يفعلوه، فإنهم يجتمعون سوياً
... مرة فى العام

29
00:01:58,200 --> 00:02:00,800
ويُنظموا مظاهرة بسبب أسعار البنزين

30
00:02:00,900 --> 00:02:04,000
إن يفعلون هذا، لأنهم يعرفون
أن هذا سيُجدى

31
00:02:08,000 --> 00:02:11,300
أهناك وسيلة إتصال؟
أجل، فالحفر لا أدرى متى سيبدأ؟

32
00:02:11,300 --> 00:02:14,300
كم مقدار المال الذى سأضطر
لأن أستعيره؟

33
00:02:18,100 --> 00:02:20,500
حسناً، لنحّل من هذا الإلتزام قليلاً

34
00:02:20,500 --> 00:02:24,400
أنا أدير هذا العمل فى حياتى بأكملها

35
00:02:24,400 --> 00:02:26,500
وهذا ما سأفعله مجدداً، ينبغى علىّ أن أذهب

36
00:02:28,800 --> 00:02:30,300
.ياله من أسبوعُ شاق يا رفاق
.. شكراً لكم

37
00:02:30,300 --> 00:02:33,100
لقد جمنتُ أنكَ تريد وضع بعض
الزينة والبالونات

38
00:02:33,100 --> 00:02:35,000
هذا لا يجعل من الأمر أكثر سهولةٍ

39
00:02:35,000 --> 00:02:37,700
حظاً سعيداً بهذا -
(سأحتاجه بالفعل، فلتحظة بأسبوع طيب يا (واين -

40
00:02:37,700 --> 00:02:38,500
آراك لاحقاً

41
00:02:39,000 --> 00:02:42,000


42
00:03:04,400 --> 00:03:06,700
أنت تعرف أنه لا يمكن إستخدام الرافعة
مالم يتم التصريح لها؟

43
00:03:06,700 --> 00:03:09,400
أنا لا أريدها يا سيدى، فإنها مكسورة

44
00:03:09,400 --> 00:03:12,100
وينبغى أن أزيل هذه الشيكارات، فسوف
تُمطر الليلة

45
00:03:15,500 --> 00:03:17,300
أحسنت فى معرفتكَ ما سيحدث

46
00:03:20,600 --> 00:03:25,000
أجل .. لا، لا بأس يا سيدى، فسأتولى أنا أمرهم
جديًا، أنا لا أريدكَ أن تتسخ

47
00:03:25,000 --> 00:03:27,500
لا بأس يا رجل، فلنقم بهذا العمل سوياً

48
00:03:27,600 --> 00:03:31,000
هل أنت من وظفكَ (ماثيوز )؟

49
00:03:31,100 --> 00:03:32,900
.. (إسمى  (دانييل جيمس

50
00:03:32,900 --> 00:03:35,100
.(سرنى لقائُكَ يا (دانييل

51
00:03:35,200 --> 00:03:37,500
لا تُشغل بالكَ بهذا

52
00:03:37,500 --> 00:03:40,100
منذ متى وأنت تعمل هُنا؟

53
00:03:40,200 --> 00:03:43,200
أنا أعمل لصالحكَ منذ ثلاثة أسابيع الآن

54
00:03:43,200 --> 00:03:46,700
هل تُفكر فى منحى هذه العلاوة بهذه السرعة؟

55
00:03:46,700 --> 00:03:49,200
مُحال يا صديقى -
كان على المرءٍ المحاولة، أليس كذلك؟ -

56
00:03:49,300 --> 00:03:50,800
أجل، إرفع هذه قليلاً

57
00:04:17,600 --> 00:04:20,100
لدىّ طردُ لصالح (جيسون كولينز )؟ -
حسنا، أجل، هذا أنا -

58
00:04:20,200 --> 00:04:22,400
.. حسناً

59
00:04:22,400 --> 00:04:24,500
فلتوقع هُنا -
.. حسناً -

60
00:04:28,300 --> 00:04:31,200
فلتحظىّ بيومٍ جيد -
شكراً لكَ يا رجل -

61
00:05:07,500 --> 00:05:10,900
شرطة الولاية، إفتح الباب -
!إفتح الباب -

62
00:05:10,900 --> 00:05:13,800
!إقتحم المكان

63
00:05:19,300 --> 00:05:21,500
لقد فرّ من الخلف
!من الخلف

64
00:06:01,500 --> 00:06:04,200
!توقف
!هيا، إنبطح

65
00:06:04,300 --> 00:06:05,700
!إنبطح

66
00:06:09,600 --> 00:06:12,700
"حالة القبض رقم 146، ما الحالة لديكَ؟"

67
00:06:12,800 --> 00:06:16,300
لقد تم مُصادرة المخدرات وتم "
"القبض على المشتبه بهِ

68
00:06:26,500 --> 00:06:31,200
... حسناً
ما رأيكم فى هذا الكعك؟

69
00:06:31,300 --> 00:06:32,700
.. إنه جيدُ

70
00:06:32,700 --> 00:06:35,200
إنه جيد -
جيد -

71
00:06:35,300 --> 00:06:38,800
أنا أحبُكِ -
.. مرحباً يا عزيزتى -

72
00:06:38,800 --> 00:06:40,800
هل فتحتى أياً من هداياكِ؟

73
00:06:47,700 --> 00:06:50,100
... مرحباً يا (سيلفي)، سأعاود الإتصال بكِ، فأنا

74
00:06:50,100 --> 00:06:53,700
!ماذا؟

75
00:07:07,000 --> 00:07:08,800
هل جّد جديد؟

76
00:07:08,800 --> 00:07:11,700
فقط الإنتظار هُنا حتى شعرتُ بالتجمد
من شدة البرودة

77
00:07:11,700 --> 00:07:16,100
.(إنهم يُعاملونة كما لو أنه مُجرمِ كبير يا (جون

78
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
سنتولى هذا الأمر ونُصححه

79
00:07:21,000 --> 00:07:23,600
هل إسمه الأخير تيمناً بى أم بكِ

80
00:07:23,700 --> 00:07:26,000
أنت تعلمُ أننا غيرناه ليُصبح إسمى

81
00:07:26,100 --> 00:07:28,200
لما تسأل حتىّ؟ -
إنتظروا يا رفاق للحظاتِ -

82
00:07:29,400 --> 00:07:31,300
... أنا مُعجب بفكرةٍ أن

83
00:07:37,200 --> 00:07:40,200
... (إن إبنى (جيسون -
إجلس، وإنتظر حتى ينُادوا عليكَ -

84
00:07:40,200 --> 00:07:42,200
هلا أخبرتنى بمكانه على الأقل؟

85
00:08:03,800 --> 00:08:06,300
هل لاحظتِ أى شىءِ مختلفُ بشأنه؟

86
00:08:06,300 --> 00:08:09,000
مثل ماذا؟ -
.. بشأنه -

87
00:08:09,000 --> 00:08:11,100
من كان يتسكعُ معه؟ وأى شىء غير إعتيادى؟

88
00:08:11,200 --> 00:08:14,400
لا يا (جون)، فأنا لم ألاحظ أى شىءٍ

89
00:08:14,400 --> 00:08:18,900
يا إلهى، هذا هُراء
إنه فتىً جيد

90
00:08:19,000 --> 00:08:22,900
سنحتاجُ إلى مُحامٍ جيد

91
00:08:22,900 --> 00:08:26,400
حسناً، بإستطاعتك تحمل نفقاته

92
00:08:29,400 --> 00:08:31,900
أولم تُقلعى عن التدخين؟

93
00:08:42,900 --> 00:08:44,100
السيد والسيدة (ماثيوز)؟

94
00:08:44,100 --> 00:08:46,100
بلى ... ما الذى يحدث؟

95
00:08:46,200 --> 00:08:48,600
أين هو (جيسون)؟

96
00:08:48,600 --> 00:08:54,300
إنهم ينقلونه من هذه القاعة إلى قاعة المحكمةٍ
فإنه مُسجل له الحضور هناك هذا المساء حتى يتم بقية الإجراءات

97
00:08:54,300 --> 00:08:56,800
لا بأس، فلقد مررنا بهذا الأمر بضعً من الشىء
وهذا آخافه كثيراً

98
00:08:56,800 --> 00:09:00,000
لم أكن أحاول إيخاف إبنكَ

99
00:09:00,000 --> 00:09:07,100
فإنها قضية فيدرالية، فكمية حبوب النشوة التى وجدوها
بها قد يتم إتهام  (جيسون)، بالتجارة بالمخدراتِ وتوزيعها

100
00:09:07,200 --> 00:09:10,800
لقد قال (جيسون)، أن صديق له طلب منه
أن يُرسل له المخدراتِ إلى المنزل

101
00:09:10,800 --> 00:09:14,000
أي صديقٍ هذا؟ -
(ما يُسمى بـ(كريغ جونسون -

102
00:09:14,100 --> 00:09:17,700
هذا صديقة الأعز، يا إلهى، أنا أعرفُ
كريغ) منذ أن كان صغيراً)

103
00:09:17,700 --> 00:09:23,000
السيد (جونسون)، تم القبض عليه
وهو يُحاول توزيع الحبوب، ووافق على العمل لصالح الحكومةٍ

104
00:09:23,000 --> 00:09:25,900
ما الذى تعنية بـ"بوافق على العمل
لصالح الحكومةٍ"؟

105
00:09:26,000 --> 00:09:30,200
إن كُلًا من (كريغ)، و(جيسون)، تم إتهامهما
"طبقاً لقانونين "أدنى حدِ للعقوبةِ الإجبارية

106
00:09:30,200 --> 00:09:35,200
وهذه القوانين تم إنشائها للإيقاع بموزعين المخدراتِ الكبار
وحملهم على الإيشاء بتجار بتجار آخرين

107
00:09:35,200 --> 00:09:36,900
من أجل أن يُقللوا مدة عقوبتهم

108
00:09:37,000 --> 00:09:43,000
ومع ذلك، فإن معظم الإدانات وأكثر من نصفها
سيتم تطبيقها على إبنكَ

109
00:09:43,000 --> 00:09:45,300
إذاً، فـ(كريغ)، أوقع بـ(جيسون)؟ -
.. أجل -

110
00:09:45,300 --> 00:09:47,600
من أجل أن يُخفض مدةٍ العقوبةِ، أخبر
... كريغ)، المدعى العام)

111
00:09:47,600 --> 00:09:50,500
أن (جيسون)، وافق على أن يتم إرسال
المخدراتِ إلى المنزل

112
00:09:50,500 --> 00:09:53,100
ووافق أيضاً على المُساعدةٍ فى بيعهم -
!ماذا؟ -

113
00:09:53,100 --> 00:09:56,100
و(جيسون)، قام بإنكار كِلا التُهمتين
هل تُصدقينه؟

114
00:09:56,100 --> 00:09:57,500
بالطبع، أنا أصدقه

115
00:09:57,500 --> 00:09:59,500
فإنه لم يكن ليتورط فى شىء مثل هذا مُطلقاً

116
00:09:59,500 --> 00:10:05,100
هل نتحدث عن "إدانة مع وقف العقوبةٍ" أم
سيدخل السجن فى الواقع من أجل هذا؟

117
00:10:05,200 --> 00:10:07,400
القوانين التأديبية بسيطة وواضحة للغاية

118
00:10:07,400 --> 00:10:10,400
إن مقدار وقتِ السّجن يتوقفُ
على كمية المخدراتِ

119
00:10:10,400 --> 00:10:12,500
ولا أحد يستطيع التملص من هذا -
ما الذى يعنيه هذا؟ -

120
00:10:12,600 --> 00:10:15,700
إن (جيسون )، يواجه عقوبة تأديبية مشددة
لمدة عشر سنواتِ فى السجن

121
00:10:15,700 --> 00:10:17,400
!عشر سنواتٍ -
!هل جُننت؟ -

122
00:10:17,400 --> 00:10:19,900
لقد تم قبوله لتوه فى الجامعةِ

123
00:10:20,000 --> 00:10:21,800
يا (جون )، أخبره

124
00:10:48,600 --> 00:10:50,200
!(جيسون)

125
00:10:56,400 --> 00:10:59,700
(قضية الولاية ضد (جيسون كولينز

126
00:11:03,600 --> 00:11:05,300
كيف يرفضوا الخروج بكفالةٍ؟

127
00:11:05,400 --> 00:11:07,200
!فإنه لم يُقبض عليه من قبلٍ حتيّ

128
00:11:08,900 --> 00:11:11,300
أتريدين أن تعرفى الحقيقةُ؟

129
00:11:11,300 --> 00:11:12,900
لقد علمتُ أن شىءً كهذا سيحدث

130
00:11:12,900 --> 00:11:15,700
لقد فكرت فى أننى لو أخرجته من الجامعة فحسب
... ولكن لا

131
00:11:15,700 --> 00:11:21,000
إن (جيسون)، لا يُدرك مقدار مسؤوليته، وخصيصاً
عندما يُدلل طوال الوقتِ

132
00:11:21,000 --> 00:11:23,900
وعندما لا يُريد إبنكِ أى صلةِ بكِ بعد الآن -
هذا ليس صحيحاً -

133
00:11:24,000 --> 00:11:25,700
ليس صحيحاً؟ -
!ليس صحيحاً مُطلقاً -

134
00:11:25,700 --> 00:11:28,500
من الصعب للغاية على الأطفال
المرور بمرحلة طلاق آبيهما

135
00:11:28,800 --> 00:11:31,800
فلقد كان ... لقد تصرفتُ بسوءِ
عندما رحل عّنا والدى

136
00:11:31,800 --> 00:11:34,300
حسنٌ، إنه ليس طفلُ بعد الآن

137
00:11:34,300 --> 00:11:35,900
ليس وهو يقبعُ فى هذه الزنزانةُ

138
00:11:36,000 --> 00:11:41,100
هل رشاشة المال دائرةُ؟
وهل يجبُ أن يؤول كل شىءِ إلى الحضيض؟

139
00:11:44,400 --> 00:11:45,600
!يا إلهى

140
00:11:58,400 --> 00:12:00,300
... (إليكَ بالموقف البسيط الواقع أمامنا يا (جيسون

141
00:12:00,400 --> 00:12:02,400
ساعدهم فى القبض على تجاز المخدراتِ

142
00:12:02,400 --> 00:12:05,900
وسيُقللوا مدة سجنُكَ من 10 سنواتِ إلى عامين

143
00:12:06,000 --> 00:12:10,500
مع إيقاف التنفيذ -
لقد أخبرتُكَ، أننى لن أشى باحد، فهذا خاطىءُ -

144
00:12:10,500 --> 00:12:12,000
هذا هُراء

145
00:12:12,000 --> 00:12:15,200
لقد أخبرتنى أمُكَ أنها شمت
رائحة "المارغوانا" عليكَ من قبل

146
00:12:15,200 --> 00:12:17,400
من أين إبتعت هذا؟

147
00:12:17,400 --> 00:12:19,100
يا (جيسون)، هذا أمرُ جدى

148
00:12:19,200 --> 00:12:22,800
هيا يا بنى، ينبغى عليكَ
أن تُخبرنا بمن باع لكَ المُخدر؟

149
00:12:22,800 --> 00:12:27,400
لم أكن مُضطراً لإبتياعه

150
00:12:27,400 --> 00:12:33,600
لدىّ هذا الصديق، الذى قام بزرع هذا العُشب
وأخبرنا أن هذا قانونى

151
00:12:33,600 --> 00:12:36,200
وقد أخذنا بعضاً منه، فلقد أردنا تجربته

152
00:12:36,200 --> 00:12:42,300
هل من أحدٍ من أصدقائكَ، الذين
يتعاطون المخدراتِ، من الممكن أن يُتاجر فيها؟

153
00:12:43,700 --> 00:12:46,100
أتعنى أن أوقع بأحدٍ منهم؟

154
00:12:46,100 --> 00:12:48,700
كما فعل  (كريغ) بى

155
00:12:50,600 --> 00:12:52,700
هذا مُحال

156
00:12:52,700 --> 00:12:54,100
!هذا مُحال

157
00:12:54,100 --> 00:12:56,000
من الأفضل لكَ أن تستيقظ

158
00:12:56,100 --> 00:12:58,900
من الأجدر لكَ أن تستيقظ الآن، لأن
هذا يحدث بالفعل

159
00:12:58,900 --> 00:13:03,000
ستتمسكُ ب هذه الذريعة
وتُساعدهم فى أن يقوموا بالقبض عليهم

160
00:13:03,100 --> 00:13:04,800
أتسمعُنى؟

161
00:13:04,800 --> 00:13:07,500
سأحظى بفرصتى فى المحكمةِ

162
00:13:07,500 --> 00:13:11,200
لا، لن تفعل، لا لن تفعل
فإن لم تعمل مع أعضاء النيابةِ

163
00:13:11,200 --> 00:13:13,900
فبمكانهم أن يزيدوا الحد الأدنى إلى ثلاثون عاماً

164
00:13:13,900 --> 00:13:16,800
وهذا يعنى أنكَ ستخرج من السجن
بحلول عيد ميلادُكَ الخمسين

165
00:13:16,900 --> 00:13:20,000
وهُم يُطبقون هذا على 90 فى المائة
من المُدانون

166
00:13:20,000 --> 00:13:22,500
يا  (جيسون)، يا عزيزى، رجاءاً
إستمع إليه

167
00:13:22,500 --> 00:13:24,600
ليس بيدنا خيار آخر

168
00:13:24,700 --> 00:13:29,500
أنا لن أقول أيةٍ أسماءٍ

169
00:13:29,600 --> 00:13:31,500
أنا لن أفعل هذا، أنا لن أفعل هذا

170
00:13:31,500 --> 00:13:33,100
بلى ستفعل

171
00:13:33,200 --> 00:13:35,800
!إستمع إلىّ، اللعنة

172
00:13:35,800 --> 00:13:39,900
هل تظنُ أنكَ تعلمُ ما تفعله؟

173
00:13:40,000 --> 00:13:43,800
فليس لديكَ أدنى فكرةُ عن قضاء
عشر سنواتٍ فى السجن

174
00:13:43,900 --> 00:13:48,500
وأنا لن أدع هذا يحدث يا بنى

175
00:13:48,500 --> 00:13:49,900
أتسمعُنى؟

176
00:13:49,900 --> 00:13:52,000
ليس أنت من سيضطر لأن يقضى هذه المدة

177
00:14:19,800 --> 00:14:21,200
(صباحُ الخير يا (جون -
مرحباً -

178
00:14:21,200 --> 00:14:22,400
أريد أن أريّك شيئاً

179
00:14:22,400 --> 00:14:23,700
... هؤلاءِ

180
00:14:25,200 --> 00:14:29,600
يالضخامتهم، أليسوا كذلك؟

181
00:14:29,700 --> 00:14:32,800
إن (إيرنى)، قال أن الإثنتان الأخريتان
سيُصبحا جاهزتين الشهر المُقبل

182
00:14:32,800 --> 00:14:34,400
أجل، هذا عظيمُ، علىّ أن أقوم ببعض الإتصالات

183
00:14:40,500 --> 00:14:43,300
(يا  (تيرى)، معكَ (جون ماثيوز

184
00:14:43,400 --> 00:14:46,900
... هذا جيدُ

185
00:14:47,000 --> 00:14:51,600
بالطبع سيتوجب علينا الخروج والتعاون معكَ قريباً جداً
و دعنى أسألك سؤالاً؟

186
00:14:51,600 --> 00:14:55,000
هل لديكَ أية إتصالاتِ مع (جوانا كيغان)؟

187
00:14:55,000 --> 00:14:56,800
المُدعية العامة فى وسط المدينة

188
00:15:05,600 --> 00:15:09,600
فى أخر القاعة ستجدة -
مرحباً، برجاء الجلوس -

189
00:15:18,300 --> 00:15:21,000
السيد (ماثيوز)؟

190
00:15:21,000 --> 00:15:25,400
لديكَ الكثير من الأصدقاء فى المدينة، فلقد
تلقيتُ أربعة مكالماتِ فى غضون ساعةٍ

191
00:15:25,500 --> 00:15:27,100
وأنا واثقُ أنكِ كنتِ لتقومى بمثل هذا
من أجل أبنائكِ

192
00:15:27,100 --> 00:15:28,400
ليس لدىّ أية أطفالِ

193
00:15:28,400 --> 00:15:30,900
... حسناً إذاً، لنرىّ

194
00:15:30,900 --> 00:15:36,500
عُمر إبنكَ  18 عاماً، لابد وأنكَ
أنجبته وأنت يافعاً للغاية

195
00:15:36,500 --> 00:15:38,200
فى السنة الدراسية الثانية فى الجامعة

196
00:15:38,200 --> 00:15:42,300
فأنا وأمه كُنا أحباء الثانوية -
لكَ بالغ آسفى -

197
00:15:42,300 --> 00:15:47,300
ولكنى أؤمنُ بالقوانين التأديبية الإجبارية

198
00:15:47,300 --> 00:15:51,700
فنحنُ نخوض حرباً الآن، ليس فقط أمام المخدراتِ
ولكن أمام العنف الذى  يتسبب عنهم

199
00:15:51,700 --> 00:15:56,000
ونحنُ نخسر هذه الحرب، لذا أنا أجزم
بأننا ينبغى أن نقلب الطاولة على هذا الأمر

200
00:15:56,000 --> 00:16:00,400
تفكير مشترك بينى وبينكِ، ولكن إبنى (جيسون)، ليس
بتاجر مخدراتِ

201
00:16:00,400 --> 00:16:04,200
فإنه فتىً صالحُ، ولكنه قام بخطأ غبى وساذجُ

202
00:16:04,200 --> 00:16:06,400
وهو مُستعدِ للقيام بما يستطيعه

203
00:16:06,400 --> 00:16:07,800
ليُساعد فى الخروج من هذا المأزق

204
00:16:07,800 --> 00:16:10,500
فإن تاجر المخدراتِ الوحيد الذى يعرفة

205
00:16:10,500 --> 00:16:12,800
هو (كريغ جونسون)، والذى هو مُعتقلُ بالفعل

206
00:16:12,800 --> 00:16:16,200
... حسناً

207
00:16:16,300 --> 00:16:19,200
يؤسفنى سماع هذا

208
00:16:19,200 --> 00:16:21,800
رجاءاً، لابد وأن هناك شىءِ
بإستطاعتى فعله

209
00:16:21,900 --> 00:16:29,000
إن الوقانين صيغت لتشمل جميع الظروف، لذا
فالأمر بسيطُ للغاية، نحنُ نريد أن يساعدنا إبنكَ فى الفبض على أحدِ

210
00:16:29,000 --> 00:16:31,200
قبل أن نُساعده فى تخفيض مدةٍ عقوبته

211
00:16:31,200 --> 00:16:33,300
إن بإستطاعته فعل هذا، ولكن هل يرغب
أن يفعل هذا بطوعه أم لا؟

212
00:16:33,300 --> 00:16:37,000
حتى هذا الوقت، فليس بإستطاعتنا فعل شىءٍ

213
00:16:37,000 --> 00:16:38,300
.. المعذرةُ

214
00:16:38,400 --> 00:16:42,300
والآن، علىّ أن أذهب لمكانٍ آخر

215
00:16:42,400 --> 00:16:45,000
ماذا لو وجدنا حلً آخر؟

216
00:16:45,000 --> 00:16:47,600
ماذا؟ -
ماذا لو ساعدتُكِ فى القبض على أحدِ؟ -

217
00:16:47,600 --> 00:16:50,400
هذه ليست طريقة سير الأمور

218
00:16:50,500 --> 00:16:53,100
رجاءاً، أنا فقط أريد مُساعدة إبنى

219
00:16:53,100 --> 00:16:56,600
... أنا أتفهمُ هذا، ولكنى آسفةُ حقاً، ولكن

220
00:16:56,700 --> 00:16:59,500
يداىّ مُقيدة فيما يخص هذا الأمر

221
00:16:59,500 --> 00:17:00,900
فليس هناك شىءُ بإستطاعتى فعله

222
00:17:00,900 --> 00:17:03,100
شكراً لكَ على المرور بنا

223
00:17:26,000 --> 00:17:28,200
ها أنتِ ذا -
مرحباً -

224
00:17:28,200 --> 00:17:30,800
من الذى آتيت لزيارته؟ -
(جيسون كولينز) -

225
00:17:30,800 --> 00:17:33,300
حسناً، وقع هُنا

226
00:17:36,200 --> 00:17:38,700
حسناً، إليكَ ببطاقة المرور

227
00:17:38,700 --> 00:17:40,600
شكراً لكِ

228
00:18:10,300 --> 00:18:12,000
ما الذى حدث؟

229
00:18:12,000 --> 00:18:16,200
لاشىء

230
00:18:16,300 --> 00:18:19,600
أخبرنى، فلا بأس بهذا

231
00:18:23,500 --> 00:18:26,200
.. تحدث إلىّ يا بنى

232
00:18:26,200 --> 00:18:28,600
.. لا بأس، أخبرنى

233
00:18:31,500 --> 00:18:35,900
أتتذكر بوم أن ترك أحد ما بعض القاذورات فى منزلكَ؟

234
00:18:37,700 --> 00:18:39,800
هذا كان أنا

235
00:18:41,000 --> 00:18:45,100
لقد جلستُ فى الزاوية وضحكتُ
وشأهدتكَ وأنت تُحاول تنظيفها

236
00:18:46,700 --> 00:18:49,500
.. (هذا لا يهمُ الآن يا (جيسون

237
00:18:49,500 --> 00:18:52,500
.. فآخر مرة قمت بهذا

238
00:18:52,500 --> 00:18:55,900
علمتُ أنكَ خارج البلدةٍ

239
00:18:56,000 --> 00:19:02,100
وشعرتُ بسوء شديد عندما رأيتُ
زوجتكَ تمسحها لكَ

240
00:19:03,400 --> 00:19:06,200
فلقد كنت أتظاهر أننى مررتُ بكم لرؤيتكم

241
00:19:06,200 --> 00:19:10,200
وساعدتُها حينها -
لقد أخبرتنى -

242
00:19:12,300 --> 00:19:15,000
لقد كرهتُ معيشتكَ فى هذا المنزل الضخم

243
00:19:15,000 --> 00:19:19,300
ومعكَ عائلتُكَ، وأنا وأمى نعيش فى هذا
المنزل القديم الرث

244
00:19:22,100 --> 00:19:25,500
ولما لم تأتى لتعيش معىّ؟

245
00:19:25,600 --> 00:19:27,800
لقد أردتُكَ فى حياتى

246
00:19:30,300 --> 00:19:32,400
فلقد كان هذا خطأى أنا

247
00:19:32,500 --> 00:19:34,000
وليس خطئك

248
00:19:34,100 --> 00:19:37,800
فلقد كنتُ دائم السفر، ودائم المُتاجرة
فى الشاحناتِ

249
00:19:37,900 --> 00:19:39,600
وكنت دوماً فى العمل

250
00:19:39,700 --> 00:19:43,600
لذا هذا تسبب فى فشلى كأبُ

251
00:19:45,500 --> 00:19:47,600
ف هذا أقصى ما فعلته

252
00:19:52,900 --> 00:19:56,400
ما كان ينبغى أن آخذ هذا الطردِ أبداً

253
00:19:56,400 --> 00:19:58,300
وأنا أعلمُ ما بداخله

254
00:19:58,300 --> 00:20:01,400
فلقد إتصلت فقط بالرجل
الذى كان سيُرسل على هذا العنوان

255
00:20:01,400 --> 00:20:06,000
وظننتُ أن هذا يزيد من رجولة المرءِ
فأردتُ تجربة بعضاً منه

256
00:20:06,100 --> 00:20:12,100
ولكنى أقسمُ لكَ يا أبى، أننى لم أكن
أبداً لأساعد فى بيع هذه الأشياءِ

257
00:20:12,100 --> 00:20:16,000
فأنا لستُ تاجر مخدراتٍ

258
00:20:16,000 --> 00:20:19,500
أنت تُصدقنى، أليس كذلك؟

259
00:20:19,500 --> 00:20:21,700
بالطبع أنا أصدقُكَ

260
00:20:21,700 --> 00:20:25,000
وأنا أعلمُ أننى ينبغى أن أعُاقب

261
00:20:25,100 --> 00:20:26,700
لأجل ما أقترفته

262
00:20:26,800 --> 00:20:28,900
ولكن ليس هكذا

263
00:20:36,000 --> 00:20:37,700
يا (جيسون)؟

264
00:20:37,700 --> 00:20:39,300
!لا تبكى

265
00:20:39,300 --> 00:20:41,500
لا تبكى يا (جيسون )، ليس هنا والآن

266
00:20:43,900 --> 00:20:45,400
.. (إستمع إلىّ يا (جيسون

267
00:20:45,500 --> 00:20:49,600
أرينى أنكَ تستطيع الدفاع عن نفسكَ
فى هذا المكانِ

268
00:20:49,600 --> 00:20:52,900
وينبغى عليكَ هذا

269
00:20:54,200 --> 00:20:57,200
وأعدُكَ أننى سأخرجُكَ من هُنا

270
00:20:58,400 --> 00:20:59,600
كيف؟

271
00:20:59,600 --> 00:21:01,900
ينبغى فقط عليكَ أن تثق بى

272
00:21:04,300 --> 00:21:07,100
.. أنا أحبُكَ

273
00:23:23,400 --> 00:23:26,100
ما الى تُريده؟ -
"أريد "كوكايين -

274
00:23:26,200 --> 00:23:28,500
هو المكان الخاطىء لهذا يا رجل
من ذلكّ على  هذا المكان؟

275
00:23:28,600 --> 00:23:30,600
سأذهب لأحدِ آخر إذاً

276
00:23:35,200 --> 00:23:39,700
إنظر يا رجل، إن أردت بعضاً منه
فتحدث مُمسكاً المال

277
00:23:43,000 --> 00:23:44,300
إليكَ عنى

278
00:23:44,400 --> 00:23:46,600
تباً لكَ أيها اللعين

279
00:23:50,200 --> 00:23:52,000
!عليك اللعنة

280
00:23:55,700 --> 00:23:58,500
ين بغى أن نأ خذ منه ما يملكه

281
00:23:58,500 --> 00:24:01,400
علينا المغادرة من هُنا -
.. هيا، هيا -

282
00:24:18,700 --> 00:24:23,500
ما الذى كنت تُفكر ف يه بحق الجحيم؟

283
00:24:23,500 --> 00:24:28,400
أنا آ سفُ أننى ورطت قسم شرطتُكِ -
إن إبكَ لن يكون أفضل حالاً وأنت ميتُ    -

284
00:24:28,500 --> 00:24:32,400
حسناً، من الواضح أن ما فعلته بالأمس لم يُجدى نفعاً -
هذا من الواضح -

285
00:24:32,400 --> 00:24:35,200
رجاءاً، ما الذى ينبغى علىّ فعله؟

286
00:24:35,200 --> 00:24:37,700
أنت عنيدُ للغايةٍ، ولن تتوقف، أليس كذلك؟

287
00:24:37,800 --> 00:24:39,100
لا، لن أتوقف

288
00:24:41,500 --> 00:24:44,400
... حسناً، بشكل إفتراضى

289
00:24:44,400 --> 00:24:51,500
لو أننى أردتُ القبض على أحدِ يحوز المخدراتِ
بكمياتِ تسمح لنا بالإفتراض أن يقوم بالتجازة والتوزيع منها

290
00:24:51,500 --> 00:24:55,800
فلو أننا تحدثنا عن الكوكايين، فهذا سيتوجب
على الأقل 500 جرام أو نصف كيلوا

291
00:24:55,800 --> 00:24:58,700
!ماذا؟

292
00:24:58,700 --> 00:25:03,600
أنا أعمل فى مجال البناء والتشييد، ولدينا نصابين سابقيين
يعملون فى الفناء طوال الوقتِ

293
00:25:03,600 --> 00:25:06,000
ربما أحدٍ ما قد يعرفُ أحدِ والذى بدوره يعرفُ أحدٍ آخر

294
00:25:06,100 --> 00:25:08,900
أنت رئيسهم فى العمل، لماذا قد
يثقوا فيكَ؟

295
00:25:08,900 --> 00:25:10,200
دعينى أقلق أنا بشأن هذا الأمر

296
00:25:10,200 --> 00:25:14,100
صدقنى، أنا لستُ قلقةُ، لأن المُخاطرة
برمتها تقعُ على عاتقكَ

297
00:26:22,000 --> 00:26:23,700
هيا، سأقلكَ

298
00:26:23,700 --> 00:26:25,600
شكراً لكَ، ولكنى لا أريد هذا

299
00:26:25,700 --> 00:26:27,700
أنت، أنا رئيسُكَ فى العمل، فلتركب السيارة

300
00:26:29,300 --> 00:26:31,200
!تباً

301
00:26:38,600 --> 00:26:42,000
كيف حال حياتكَ الحرةٍ؟ -
... واقع الأمر أن لدىّ وظيفة من الأساس لهو -

302
00:26:42,100 --> 00:26:44,100
!يا إلهى

303
00:26:44,100 --> 00:26:46,400
أظنُ أننى أحاول أن أشكرك فحسب

304
00:26:46,400 --> 00:26:49,700
فأنا وعائلتى نُقدر هذه الفُرصة يا سيدى

305
00:26:51,000 --> 00:26:54,200
... لابد وأن الأمر عسيرُ على

306
00:26:54,200 --> 00:26:58,200
... مُخادع سابقُ أن .. -
أهذا سبب وجودنا هُنا؟ -

307
00:26:58,200 --> 00:27:00,900
أتُريد أن تتحدث إلىّ بشأن ماضييِ؟

308
00:27:00,900 --> 00:27:03,000
... إنظر

309
00:27:03,000 --> 00:27:06,100
لقد كنتُ صادقاً للغاية فى طلب
... التقدم للوظيفةٍ، ولكن إن كان هناك شىءٍ آخر

310
00:27:06,100 --> 00:27:08,500
لا، هذا ليس مافى الأمر

311
00:27:08,500 --> 00:27:10,300
.. حسناً

312
00:27:12,900 --> 00:27:14,300
.. حسناً

313
00:27:22,900 --> 00:27:26,800
قبل عامين مضوا، أمسكتُ إثنان
... من سائقييِ، كانوا يحاولون نقل بعضِ

314
00:27:26,900 --> 00:27:28,700
بعض الأشياءٍ

315
00:27:28,800 --> 00:27:32,200
علموا أن الشرطى فى الموقفُ كان
ليكشف الأمر لو أتموا الصفقةٍ

316
00:27:32,200 --> 00:27:34,600
وبكل تأكيد لم بمكثوا الوقت كله فى البحث عن مخرجٍ

317
00:27:38,400 --> 00:27:40,600
لقد قضوا مدة صغيرة فى السجن

318
00:27:43,100 --> 00:27:48,200
... لذا كنتُ آمل فى وجود شخصِ ما ذات صلةٍ لهذا العالم -
أتتهمُنى بشىءُ يا سيدى؟ -

319
00:27:48,200 --> 00:27:51,700
لا      - أتظنُ أننى فعلتُ شيئاً ما؟ -
لا، لا -

320
00:27:51,700 --> 00:27:53,100
لا، لا، لا

321
00:27:53,100 --> 00:27:58,300
بكامل الإحترام لكَ يا سيدى، لما
لا تخبرنى بما تُريده منى؟

322
00:28:02,500 --> 00:28:04,500
أنا أريد تقديمة لهذا العالم

323
00:28:07,000 --> 00:28:08,500
لا أستطيعُ مُساعدتكَ فى هذا الأمر

324
00:28:15,400 --> 00:28:19,100
ضعنى أمام الأشخاص المقصودين بهذا الأمر
وسأعطيكَ خمسةٍ آلافٍ

325
00:28:19,100 --> 00:28:22,300
وإذا خرج شىء جيد من هذا الأمر، فسأعطيكَ
خمسة آخرياتٍ، هذا معناه 10 آلاف دولاراً

326
00:28:22,300 --> 00:28:24,000
كفى كلاماً عن هذا الهُراء

327
00:28:26,000 --> 00:28:28,500
أنا لن أقول أننى أستطيع مُساعدتكَ بهذا الأمر

328
00:28:28,500 --> 00:28:32,200
ولما لا؟

329
00:28:33,700 --> 00:28:35,700
... كما ترىّ

330
00:28:35,800 --> 00:28:38,700
أنا أحاول أن ألملم شتات حياتى
على الطريق المُستقيم، حسناً؟

331
00:28:38,700 --> 00:28:43,600
وأنا لن أقوم بهذا من أجل عائلتى، ولهذا أنا أعمل لديكَ
فأنا أجد ُ فى العمل كل يومٍ من أجل هذا

332
00:28:43,600 --> 00:28:46,400
محادثتنا الصغيرة هذه

333
00:28:46,400 --> 00:28:49,500
كانت لتعتبر مؤامرةٍ، حسناً؟

334
00:28:49,500 --> 00:28:52,500
لنقل أننى سأفعل هذا، سأحصل على 25 ألفاً

335
00:28:52,500 --> 00:28:55,500
من أجل حياتى

336
00:28:55,500 --> 00:29:01,300
لما قد أفعل هذا؟
سأقدر لكَ لو تظاهرنا بأن هذا لم يحدث قط، حسناً؟

337
00:29:01,300 --> 00:29:03,900
آراك فى العمل يا سيدى

338
00:29:03,900 --> 00:29:05,500
أنا فقط أريد مقدمةٍ إلى هذا العالم، حسناً؟

339
00:29:05,500 --> 00:29:08,200
لما لا تعود إلى منزلكَ، وتُقدر
ما لديكَ؟

340
00:29:08,300 --> 00:29:10,500
أشكرك على القهوةِ

341
00:29:16,100 --> 00:29:17,300
يا (دانييل)؟

342
00:29:24,200 --> 00:29:26,000
سأعطيكَ 20 ألفاً

343
00:29:28,000 --> 00:29:30,400
بل سأضعفُ المبلغ من أجل المخاطرة
التى ستخوضها

344
00:30:02,000 --> 00:30:04,300
هذا رائع يا رفاق

345
00:30:04,300 --> 00:30:05,600
يا (دايف)، يا رجل؟

346
00:30:05,600 --> 00:30:07,300
لما لا تدلف إلى الداخل؟

347
00:30:07,400 --> 00:30:09,600
.. (لا بأس يا أبى، إنه (شاين -
ما هذا؟ -

348
00:30:09,600 --> 00:30:11,100
!لا يهم، إذهب الآن

349
00:30:11,100 --> 00:30:12,900
!إذهب، هيا

350
00:30:13,000 --> 00:30:14,900
لما قمت بفعل ...؟

351
00:30:19,800 --> 00:30:21,300
أتُريدنى أن أفعل هذا؟

352
00:30:21,300 --> 00:30:23,600
.. حسناً

353
00:30:23,600 --> 00:30:25,200
!تريث

354
00:30:25,300 --> 00:30:29,500
إنه لا يُريد أن يتعاطى ما تتعاطاه
ولا يُدخن ما تُدخنه

355
00:30:29,500 --> 00:30:33,600
إفعل ما تُريده، ولكنى ينبغى أن أقول لك هذا الآن
عليكَ أن تبتعد عن إبنى

356
00:30:33,700 --> 00:30:35,000
هل تسمعنى؟        - حسنٌ -
هل تفهمنى؟ -

357
00:30:43,300 --> 00:30:45,300
لقد أخد نحيلى

358
00:30:46,300 --> 00:30:48,700
هذا الرجل مجنون للغاية
ليتم العبث معه

359
00:30:55,300 --> 00:30:56,500
.. مرحباً

360
00:30:56,500 --> 00:30:59,000
يا آبتى، لما .. ؟ -
إذهب وإلعب لعبتُكَ -

361
00:31:01,500 --> 00:31:05,300
حسناً، ما الذى حدث؟ -
ليس بأمر جلل، أطفال عادوا لرشدهم -

362
00:31:09,300 --> 00:31:10,700
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

363
00:31:10,700 --> 00:31:12,700
أنا ذاهبة إلى العمل؟

364
00:31:12,800 --> 00:31:13,900
ما الذى تعنية بالعمل الآن؟

365
00:31:13,900 --> 00:31:16,700
لقد إتصل (راى)، وأخبرنى أنه
يتوجب علىّ التواجد فى العمل فى غضون ساعةٍ

366
00:31:16,800 --> 00:31:18,400
إنه لا يستطيع القيام بهذا

367
00:31:18,500 --> 00:31:22,000
... إنه لا يتطسع أن يتصل بكِ ويأمركِ أن -
،(إنه يستطبع أن يفعل ما يشاء يا (دانييل -

368
00:31:22,000 --> 00:31:23,900
هذا إن أردتُ أن أحافظ على عملى

369
00:31:30,700 --> 00:31:32,200
إنظر، أنا مُتأخرة بالفعل

370
00:31:32,200 --> 00:31:34,900
وهناك طعام لكِلاكما فى المخزنِ

371
00:31:37,700 --> 00:31:40,000
!لا أستطيع تصديق هذا

372
00:31:40,800 --> 00:31:42,600
ماذا؟ تسطيع إخبارى بأى شىءِ؟ -
.. لا شىء -

373
00:31:45,300 --> 00:31:48,600
عزيزتى، تريثى قبل الذهاب
.. تريثى

374
00:31:48,600 --> 00:31:50,100
... دعينى أسألكِ عن شيئاً ما

375
00:31:50,100 --> 00:31:52,100
عندما تعملين لصالح شخصٍ ما

376
00:31:52,100 --> 00:31:55,200
ماذا لو أن جزء منى فى العمل له

377
00:31:55,300 --> 00:31:58,100
يريد القيام بشىء يُساعد فى تعليم إبننا

378
00:31:58,100 --> 00:32:01,000
... أنا أعلم ما قد تُخمنيه

379
00:32:01,100 --> 00:32:03,100
فأنا لا أحصل البقشيش

380
00:32:03,100 --> 00:32:05,200
لأصلح الأمور للجميع

381
00:32:05,200 --> 00:32:08,000
لكم أودُ هذا

382
00:32:08,100 --> 00:32:10,000
.. حسناً

383
00:32:14,700 --> 00:32:16,700
حسناً، سأغادر الآن -
!لا تذهبى -

384
00:32:16,800 --> 00:32:18,500
!لا تذهبى -
أنا أحبُكَ -

385
00:32:18,500 --> 00:32:20,500
وأنا أحبُكِ أيضاً

386
00:32:20,500 --> 00:32:22,400
.. أنا أحبُكِ

387
00:32:25,500 --> 00:32:27,800
.. مرحباً
إنها الأريكة الخاطئة للجلوس عليها يا رجل

388
00:32:31,800 --> 00:32:33,000
إجلس يا رجل

389
00:32:36,700 --> 00:32:38,500
لما نقلناك من المدرسةٍ؟

390
00:32:41,700 --> 00:32:45,000
لقد نقلناك لأننا لا نُريدكَ أن تتسكع
مع رفاق مثل هؤلاءِ

391
00:32:45,000 --> 00:32:46,700
وهذا هو السببِ

392
00:32:46,800 --> 00:32:48,600
حسناً؟

393
00:32:48,600 --> 00:32:52,000
لا أحد آخر لأتسكع معه
فى هذه الأنحاء

394
00:32:52,000 --> 00:32:54,100
أريد العودة إلى شقتنا السابقة

395
00:32:54,100 --> 00:32:56,000
أنت تعلم أن هذا ليس بإستطاعتنا
وهذا ما أقوله لكَ

396
00:32:56,100 --> 00:32:57,900
... إنظر يا رجل، أعلم أن الأمر عسير عليكَ

397
00:32:58,000 --> 00:33:00,400
... وفى أوقاتٍ كهذه

398
00:33:00,400 --> 00:33:02,000
.. أعدُكَ

399
00:33:02,000 --> 00:33:05,000
أننا سننتقلُ إلى مكانٍ آخر، وستحظى
بأصدقاء حقيقيون

400
00:33:05,000 --> 00:33:07,300
.. أصدقاء حقيقيون

401
00:33:07,300 --> 00:33:11,400
أصدقاء  ليس عليكَ أن تُثبت شيئاً له
وألا تفعل شىءً من أجله

402
00:33:11,400 --> 00:33:13,800
!أما هؤلاء الفاسقون الين فى الخارج

403
00:33:13,800 --> 00:33:16,500
أنت أفضل حالاً من هذا

404
00:33:16,500 --> 00:33:18,900
.. ودعنى أخبركَ بشىءٍ آخر

405
00:33:22,300 --> 00:33:23,700
أنت أفضل منى يا رجل

406
00:33:25,200 --> 00:33:26,700
أنت أفضل منى بكثير

407
00:33:26,700 --> 00:33:28,300
أنت؟ -
ماذا؟ -

408
00:33:28,400 --> 00:33:30,600
ما الذى تُدعى بهِ؟

409
00:33:30,600 --> 00:33:32,700
أين سمعت هذا؟

410
00:33:32,700 --> 00:33:36,300
لا تقلق بشأن هذا

411
00:33:39,600 --> 00:33:41,700
.. أنا أحبُكَ يا رجل

412
00:33:41,700 --> 00:33:43,600
وأنا فخور بكَ

413
00:33:43,600 --> 00:33:45,600
فينبغى عليكَ أن تكون ذكىُ

414
00:33:45,700 --> 00:33:47,900
فلتنجز روضك المدرسية، فأنا
لا أريدك أن تسهر

415
00:34:33,900 --> 00:34:36,700
إستمر بالحركة يا رجل، إلى نهاية الشارع

416
00:34:36,700 --> 00:34:38,600
.. لا تتوقف

417
00:34:40,100 --> 00:34:42,400
أنت، ما الذى تفعله؟

418
00:34:48,300 --> 00:34:50,500
لقد وصلنا -
هذا جيدُ -

419
00:34:56,500 --> 00:34:58,400
ينبغى أن تُعيد التفكير فيما تفعله

420
00:34:58,400 --> 00:35:04,100
فهذا الرجل إذا وجدكَ ضعيفاً، فسينتهز الفرصة
وأنا أجزم لكَ الآن يا رجل، أنت لا تُريد أن تعرف ما قد

421
00:35:04,100 --> 00:35:05,300
يُفعل فيك فى هذا المكان

422
00:35:05,300 --> 00:35:06,800
وهذا وعدُ منى

423
00:35:10,200 --> 00:35:11,800
.. حسناً إذاً

424
00:35:56,800 --> 00:35:58,100
كيف الحال يا (كروزر)؟

425
00:35:58,300 --> 00:35:59,500
كيف الحال يا (ماليك)؟

426
00:35:59,700 --> 00:36:01,500
أخيرا أراك يا صاح -
أجل -

427
00:36:02,300 --> 00:36:03,900
لمَ لم أراك قبلاً؟

428
00:36:04,400 --> 00:36:05,800
يريد الابتعاد

429
00:36:06,000 --> 00:36:06,800
هذا صحيح

430
00:36:06,800 --> 00:36:08,700
قلت أن الأمر أفضل بهذا الحال يا صاح

431
00:36:09,400 --> 00:36:10,700
هذه الحقيقة

432
00:36:21,900 --> 00:36:24,400
أنا والفتى هذا كنا زملاء

433
00:36:25,100 --> 00:36:27,700
كنا جنود بالأمم المتحدة

434
00:36:28,800 --> 00:36:32,000
نقوم بالأعمال الكتابية
ونحمي العلم الأخضر

435
00:36:33,400 --> 00:36:36,900
لقد مضى وقت طويل , لمَ لم تأت لرؤيتي؟ -
أنت تعلم -

436
00:36:37,200 --> 00:36:40,100
لا يمكنهم أن يروني مع المجرمين الآن

437
00:36:40,800 --> 00:36:42,100
أفهمك

438
00:36:42,600 --> 00:36:46,900
لهذا السبب أنا هنا
لا يمكنني الخروج إلى الشارع

439
00:36:47,700 --> 00:36:49,200
ليس الوضع آمنا

440
00:36:50,800 --> 00:36:52,900
يقولون أنك عدت للعبة , صحيح؟

441
00:36:53,300 --> 00:36:57,400
وأن معك صديق -
إنه لديه أفكار ليست بالسيئة -

442
00:36:57,600 --> 00:37:00,300
أؤكد لك أن هذا الرجل سيفيدك
هذا ما بالأمر

443
00:37:01,000 --> 00:37:02,900
اسمعه لمرة واحدة

444
00:37:04,700 --> 00:37:07,400
(أنت ذكي يا (كروز
ذكي

445
00:37:07,900 --> 00:37:09,700
ادخل هذا الرجل

446
00:37:32,500 --> 00:37:33,700
لن تقتلني

447
00:37:50,200 --> 00:37:51,700
(أنا (جون ماثيوس

448
00:37:55,800 --> 00:37:58,500
هذا ليس التصرف الذي كنت أنتظره

449
00:38:01,400 --> 00:38:03,900
لم يرفع عليك سلاح من قبل , صحيح؟

450
00:38:07,900 --> 00:38:13,100
أرى .. أنك ستتبول على نفسك إن واجهت هذا مجدداً

451
00:38:18,600 --> 00:38:21,800
لنجري محادثة صادقة حول سبب رغبتك للدخول بعملنا

452
00:38:36,800 --> 00:38:40,400
لست أصنع المنتج ولا أقوم بالتوزيع

453
00:38:42,000 --> 00:38:43,500
لا أقوم بهذا العمل

454
00:38:45,400 --> 00:38:50,000
ولكن إن كان أحد يرغب بعملية نقل
يمكنني القيام بهذا دون مخاطر

455
00:38:50,000 --> 00:38:51,500
ثمة مخاطر دوما

456
00:38:51,900 --> 00:38:53,900
طريقتي ستقلل من المخاطر للحد الأدنى

457
00:38:54,400 --> 00:38:59,400
ولكني أريد معرفة سبب رغبة مقاول عقارات بتحمل أي مخاطر

458
00:39:03,400 --> 00:39:05,900
أنا في مجال البناء

459
00:39:05,900 --> 00:39:08,900
وهذا المجال بهذه الأيام في الحضيض

460
00:39:08,900 --> 00:39:11,700
ولا أرى أي فرصة لإزدهاره مجدداً

461
00:39:12,800 --> 00:39:16,900
وأنا مستعد لفعل أي شئ
للإبقاء على عملي فقد عملت بشدة

462
00:39:17,600 --> 00:39:18,800
ولمدة طويلة

463
00:39:21,800 --> 00:39:24,300
إذن , ما هي خدعتك؟

464
00:39:24,800 --> 00:39:29,300
شاحنتي يمكن تحميلها بنصف طن دون لفت الانتباه

465
00:39:29,300 --> 00:39:30,800
نصف طن؟

466
00:39:31,600 --> 00:39:35,400
يا صاح , لو كان لدي ألف رطل لما بقيت بهذا المكان

467
00:39:35,900 --> 00:39:37,500
... كل ما أقوله أن

468
00:39:37,500 --> 00:39:40,700
أيما ترغب بنقله فلن يشكل مشكلة مع شاحنتي

469
00:39:40,700 --> 00:39:43,000
تعلم أنهم يفتشون تلك السيارات بالطريق

470
00:39:43,000 --> 00:39:44,500
كيف ستتعامل مع هذا؟

471
00:39:44,900 --> 00:39:48,900
اثناء قيادتنا على الطريق يعترضوننا دوما

472
00:39:48,900 --> 00:39:53,000
الشرطة يكونوا محظوظين إن أمسكوا بالسائق
وسأكون متواجد أثناء التحميل والتفريغ

473
00:39:53,800 --> 00:39:56,000
يبدو أنك مستعد للعبة

474
00:39:57,300 --> 00:39:59,200
ماذا تريد يا صاح؟

475
00:39:59,700 --> 00:40:03,000
خمسون بالمائة من المبيعات -
%يمكنني جلب أي شخص مقابل 10 -

476
00:40:04,200 --> 00:40:06,200
أعلم أنه عليّ أن أثبت جدارتي لك

477
00:40:07,100 --> 00:40:11,400
إذا انتهت المقايضة بشكل جيد
سنعيد التفاوض

478
00:40:12,800 --> 00:40:15,300
قم بالعمل أولاً

479
00:40:18,400 --> 00:40:20,800
أي شخص يعلم قواعد اللعبة

480
00:40:21,400 --> 00:40:23,500
علينا أن نراك في العمل أولاً

481
00:40:24,800 --> 00:40:27,000
.. ثم ربما

482
00:40:27,500 --> 00:40:30,000
ربما نعود للتحدث

483
00:40:33,500 --> 00:40:34,800
اذهب

484
00:40:35,500 --> 00:40:39,200
انتظر بالخارج قليلاً
(لأتحدث مع صديقي (كروز

485
00:40:54,400 --> 00:40:59,000
ستذهب معه -
كلاّ , ربما أسئت فهم تواجدي هنا -

486
00:40:59,000 --> 00:41:01,800
أسئت الفهم؟ -
ربما أسئت الفهم فأنا هنا للتقديم -

487
00:41:01,800 --> 00:41:03,500
(كلاّ يا (كروزر

488
00:41:03,600 --> 00:41:06,900
لا نقم بتجنيد أحد من الشارع

489
00:41:07,300 --> 00:41:10,400
تعلم كيف تجري الأمور
لن نتحدث طوال الوقت يا صاح

490
00:41:10,500 --> 00:41:13,800
إننا بالشوارع
وهذا عمل خطر يا صاح

491
00:41:13,800 --> 00:41:16,700
وإذا كان ثمة خطر عليّ
فستتحمل كذلك المخاطر يا صاح

492
00:41:16,700 --> 00:41:21,200
لذا عليك أن تقنعني الآن أنه نظيف
وسنتصرف وكأنه لم يحدث أي  من هذا

493
00:41:21,800 --> 00:41:23,700
إنه قرارك

494
00:41:25,600 --> 00:41:27,800
في أول مهمة سأذهب معك

495
00:41:27,800 --> 00:41:30,000
ولكن سنفعل الأمر على طريقتي
سأقول كيف يسير الأمر

496
00:41:30,000 --> 00:41:31,900
ماذا تقصد؟ -
أريد تقاضي المال اليوم -

497
00:41:31,900 --> 00:41:33,800
لا أكترث إن اضطررنا للذهاب لرؤية محاسبك

498
00:41:33,800 --> 00:41:36,500
لا أكترث , اذهب لسرقة متجر
ولكن يجب أن أتقاضى أجري

499
00:41:36,500 --> 00:41:38,900
لا تقلق , ستأخذ العشر آلاف -
ليسوا عشر آلاف يا صاح -

500
00:41:39,100 --> 00:41:40,800
لقد قلت 20 ألف
هذا ما قلته

501
00:41:40,800 --> 00:41:43,900
ماذا سيحدث بعدها؟
ستهرب مني بكل المال

502
00:41:43,900 --> 00:41:48,400
لا بأس بأن تأتي معي بأول مهمة
وبمجرد انتهاء العمل ستحصل على بقية المال

503
00:41:48,400 --> 00:41:50,100
أعدك -
تعدني؟ -

504
00:41:50,200 --> 00:41:52,200
سبب دخولي العمل هو بسببك

505
00:41:53,600 --> 00:41:58,300
منذ يومين كنت أعمل في أعمال البناء
وكنت سأقبل بأي وظيفة ولكن ها أنا هنا

506
00:41:58,900 --> 00:42:00,100
وظهري مواجه للحائط

507
00:42:00,100 --> 00:42:03,100
أتعتقد أن الأمر مثيراً لي؟ -
إنه مثير -

508
00:42:07,500 --> 00:42:09,600
هل تفحصت أمرهما مع رجلنا؟

509
00:42:09,600 --> 00:42:13,200
يقولون أن (كروزر) كان هادئ
ذهب إلى المدينة كما قال

510
00:42:13,200 --> 00:42:16,400
لم شتات نفسه
وحصل على وظيفة

511
00:42:16,700 --> 00:42:18,800
وعمل في المستودع لبعض الوقت

512
00:42:19,200 --> 00:42:21,000
هذا (كروزر) الذي أعرفه

513
00:42:21,300 --> 00:42:24,900
ماذا عن اللاعب الأخر؟ -
يقولون أنه غير مثير للقلق -

514
00:42:24,900 --> 00:42:28,200
وحيد بلا زوجة أو فتاة

515
00:42:28,500 --> 00:42:30,400
ليس خبيراً بعملنا , هذا أمر أكيد

516
00:42:30,800 --> 00:42:32,700
يتحتم ألا يكون كذلك

517
00:42:33,700 --> 00:42:36,000
وإلا سأصب الجحيم على كليهما

518
00:42:36,800 --> 00:42:41,300
البرامج التلفيزيونية الجديدة تتحدث جيداً عن المحاكم -
لماذا أرقامي بالتصويت منخفضة؟ -

519
00:42:41,600 --> 00:42:45,800
لأن الليبراليين يظنونك عاهرة -
ربما عليّ الذهاب إلى زفاف شواذ -

520
00:42:45,800 --> 00:42:47,300
لن يضرك هذا

521
00:42:47,600 --> 00:42:49,900
انصتي , قمتِ بإدانات ضخمة العام الماضي بمفردك

522
00:42:49,900 --> 00:42:51,900
إنه يتحدثون جيداً عنك بهذا الأمر , صحيح؟

523
00:42:52,100 --> 00:42:55,500
... ولكن للفوز بهذه الانتخابات

524
00:42:55,900 --> 00:42:58,200
ثمة شخص ينتظرك في مكتبك -
من هو؟ -

525
00:42:58,300 --> 00:43:00,700
(جون ماثيوس) -
سأحتاج إلى كوب قهوة -

526
00:43:02,500 --> 00:43:03,600
لنراجع جدول أعمالي

527
00:43:04,900 --> 00:43:08,500
لو كان لدي 1000 رطل لما جلست بهذا المكان الآن

528
00:43:08,500 --> 00:43:12,300
كل ما أقوله أنه مهما كان حمل شحنتك
فلن يهم الأمر مع شاحنتي

529
00:43:12,300 --> 00:43:16,000
نظرت للأمر بإعتبار أنه صفقة عمل
ما الذي لدي وهم بحاجة إليه

530
00:43:16,100 --> 00:43:18,200
أنا منبهرة
أنت رجل فطري

531
00:43:18,600 --> 00:43:20,800
أنا سعيد لعدم قتله لك يا صاح

532
00:43:21,600 --> 00:43:23,500
إنه شخص شديد المراس

533
00:43:23,500 --> 00:43:25,900
يدير كافة المقاطعة الآن

534
00:43:25,900 --> 00:43:26,900
ما قصته؟

535
00:43:27,200 --> 00:43:30,500
لقد اكتسب سمعته بالنواصي
كفتى عنيد

536
00:43:30,600 --> 00:43:33,600
كان يحصل على خمس سنتات من أجل البيع
و3 إضافية من أجل التوزيع

537
00:43:33,800 --> 00:43:36,100
خصومه سرقوا المصرف العام الماضي

538
00:43:36,600 --> 00:43:39,900
جند سائقهم للعمل لحسابه

539
00:43:40,100 --> 00:43:43,000
وقام بتعقب كل فرد منهم
وقام بقتلهم بسكينه

540
00:43:43,300 --> 00:43:44,800
بنفسه

541
00:43:48,400 --> 00:43:49,400
حسناً

542
00:43:50,000 --> 00:43:52,700
أبرم الصفقة معك
و (كوبر) هو شاهدي

543
00:43:53,000 --> 00:43:57,300
(إذا اعتقلنا السيد (أندرسن
(سأقلص عقوبة (جاي

544
00:43:57,800 --> 00:44:01,300
(جاسون) -
(أعتذر , عقوبة (جاسون -

545
00:44:01,500 --> 00:44:04,100
تقلصيها لكم؟ -
سأقلصها إلى عام -

546
00:44:04,800 --> 00:44:08,100
بربك , لا أستطيع تحريره

547
00:44:08,100 --> 00:44:12,800
ومع الوقت الذي قضاه (جاسون) بالفعل
فسيخرج بعد 6 أشهر على الأرجح

548
00:44:13,300 --> 00:44:15,200
هذا أفضل ما لدي

549
00:44:17,100 --> 00:44:18,900
حسنٌ -
حسناً -

550
00:44:19,900 --> 00:44:21,200
أمسكوا بهم

551
00:44:26,800 --> 00:44:28,400
هل ستفي بوعدها؟

552
00:44:29,600 --> 00:44:31,600
لا تمنحها أي سبب للحنث به

553
00:44:59,700 --> 00:45:00,800
مرحبا أبي

554
00:45:01,100 --> 00:45:02,200
مرحبا عزيزتي

555
00:45:03,200 --> 00:45:04,900
لكم ستغيب عنا؟

556
00:45:05,700 --> 00:45:07,500
يومين فحسب

557
00:45:08,500 --> 00:45:10,500
تعلمين مقدار حبي لك , صحيح؟

558
00:45:11,900 --> 00:45:12,900
حسناً

559
00:45:15,400 --> 00:45:17,000
هل أنت موقن أنك ترغب بالذهاب الآن؟

560
00:45:17,000 --> 00:45:18,900
(خاصة مع ما يجري مع (جاسون

561
00:45:18,900 --> 00:45:22,000
أجل , فنحن بحاجة لهذا التعاقد
الخاص بالشاحنات

562
00:45:22,600 --> 00:45:25,200
(هيا يا (ليز
لنذهب إلى المدرسة

563
00:45:46,100 --> 00:45:48,200
أنت تستعد للخروج في عمل بهذه الشاحنات

564
00:45:49,500 --> 00:45:52,500
كم ستغيب؟ -
لا أعرف إلى أين سنذهب -

565
00:45:52,800 --> 00:45:56,500
من الجيد أن الرئيس يمنحك عمل أكبر

566
00:45:57,300 --> 00:45:59,600
أعتقد أنه يؤمن بموهبتك

567
00:46:00,900 --> 00:46:02,500
أنا فخورة بك -
أأنت فخورة بي؟ -

568
00:46:02,700 --> 00:46:04,500
أجل -
هذا أمر جيد -

569
00:46:08,200 --> 00:46:09,400
أحبك

570
00:46:09,800 --> 00:46:11,500
أحبك كذلك

571
00:46:36,100 --> 00:46:38,300
تم استبدال الأسلاك وأجهز التصنت

572
00:46:38,300 --> 00:46:40,800
سنفعل المثل مع المستودع بعدما ترحل

573
00:46:49,100 --> 00:46:50,900
لقد قمت بهذا العمل من قبل

574
00:46:51,100 --> 00:46:52,300
شرطي متخفي

575
00:46:53,600 --> 00:46:55,100
ألديك أي نصيحة؟

576
00:46:59,400 --> 00:47:01,100
(كن على طبيعتك يا (جون

577
00:47:03,200 --> 00:47:07,000
إذا حاولت التظاهر بما ليس على سجيتك
ستتناثر دمائك بكل مكان

578
00:47:09,600 --> 00:47:12,200
أنت رجل عائلة
تحاول العيش

579
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
لدي وسيلة يحتاجون إليها

580
00:47:15,500 --> 00:47:17,600
هذا ما بالأمر
اختبئ أمام ناظرهم

581
00:47:17,800 --> 00:47:21,600
واستمر في فعل ما تفعله
وسيصدقونه لأن هذه هي الحقيقة

582
00:47:24,700 --> 00:47:27,700
حسناً , لقد جاء
ها نحن أولاء

583
00:47:29,600 --> 00:47:31,500
تأكد من عمل جهاز تحديد المواقع بالشاحنة , حسناً؟

584
00:47:31,500 --> 00:47:32,600
حسناً

585
00:47:38,100 --> 00:47:39,100
أنا هنا

586
00:48:19,600 --> 00:48:22,100
إلى أين سنذهب؟ -
باسلوت" قرب الحدود" -

587
00:48:22,300 --> 00:48:23,700
إنها على بعد قرابة الألف ميل

588
00:48:24,400 --> 00:48:27,300
أكنت تعتقد أن المكان عند الناصية؟

589
00:48:56,900 --> 00:48:58,200
.. أخبرني

590
00:49:00,100 --> 00:49:01,700
كم مضى عليك في السجن؟

591
00:49:02,500 --> 00:49:04,900
قرابة العام أو أثنين

592
00:49:05,900 --> 00:49:07,900
لم تخبرني إن كان لديك أطفال

593
00:49:08,400 --> 00:49:10,800
ما الذي تفعله يا صاح
لا تفعل هذا

594
00:49:11,800 --> 00:49:15,400
لا تسألني عن حياتي
ولن أسألك عن حياتك

595
00:49:39,500 --> 00:49:41,600
المكان يبعد حوالي 150 ميل

596
00:51:47,600 --> 00:51:49,300
أين تضعهم؟

597
00:51:51,200 --> 00:51:52,800
في حقائب الأسمنت

598
00:52:10,900 --> 00:52:11,600
سأتولى الأمر

599
00:53:51,800 --> 00:53:53,000
لقد نصب كمينا لنا

600
00:54:06,500 --> 00:54:08,000
(إنه (باخا نورتي

601
00:54:08,300 --> 00:54:09,400
أوقف السيارة

602
00:54:18,900 --> 00:54:19,900
تحرك

603
00:54:40,600 --> 00:54:42,100
تحرك , تحرك

604
00:54:42,600 --> 00:54:43,700
لا نستطيع , لا نستطيع

605
00:54:43,700 --> 00:54:46,200
إنهم يحيطون بنا -
افعل شيئا -

606
00:55:01,700 --> 00:55:03,600
استمر في الحركة
هيا , هيا

607
00:55:22,100 --> 00:55:23,100
استمر في التقدم

608
00:55:27,300 --> 00:55:28,000
!تبا

609
00:55:53,000 --> 00:55:55,300
ثمة أحد داهم العملية

610
00:55:55,300 --> 00:55:56,800
هل حطموا السيارة -
كلاّ -

611
00:55:56,800 --> 00:55:59,000
الشرطة المحلية تستجيب لإطلاق النيران

612
00:55:59,200 --> 00:56:03,300
أخبر (توريس) من الشرطة المحلية
ألا يلمس أحد فتانا ولا يوشي به بمخبرنا

613
00:56:05,500 --> 00:56:06,700
(توريس هاكمان)

614
00:56:18,100 --> 00:56:19,200
هيا , لنذهب

615
00:56:20,000 --> 00:56:23,000


616
00:56:20,000 --> 03:56:20,000
{\pos(60,25)}{\fs15}
DUNHILL TEAM

617
00:56:23,600 --> 00:56:25,900
ماذا فعلت؟ -
كان الباب مفتوحا -

618
00:56:25,900 --> 00:56:28,400
علينا العودة لطريق الولايات
لنتحرك

619
00:56:29,000 --> 00:56:32,000


620
00:56:42,000 --> 00:56:44,000
سمعت أنك عانيت من متاعب

621
00:56:44,000 --> 00:56:45,900
سائقك

622
00:56:47,200 --> 00:56:48,700
كان بارعا

623
00:56:49,500 --> 00:56:51,800
لقد أنهى الموقف بشكل طيب

624
00:56:54,400 --> 00:56:56,900
أهو أحد رجالك؟ -
أجل -

625
00:56:57,400 --> 00:56:59,100
سأعلمك حينما يصل هنا

626
00:57:01,600 --> 00:57:05,100
المكسيكين لا يلهون يا رفاق
لقد أمسكوا بهم

627
00:57:05,700 --> 00:57:07,600
أراهن أنهم يحفرون الخنادق الآن

628
00:57:08,300 --> 00:57:09,800
من حاول الهجوم عليهم؟

629
00:57:10,200 --> 00:57:12,000
لا أكترث يا صاح

630
00:57:12,000 --> 00:57:14,600
كل ما أكترث به هو البضاعة بالشاحنة

631
00:57:14,800 --> 00:57:17,400
سنأخذ أغراضنا وندعه يرحل , أتسمعني؟

632
00:57:17,400 --> 00:57:18,400
أجل

633
00:57:26,900 --> 00:57:29,400
مرحبا عزيزي , تلقيت رسالتك بأنك ستتأخر

634
00:57:29,600 --> 00:57:32,900
ولكني متحمسة لحضورك على العشاء

635
00:57:33,200 --> 00:57:34,500
أحبك , إلى اللقاء

636
00:57:48,300 --> 00:57:49,900
حسناً , بهدوء

637
00:58:12,500 --> 00:58:15,600
أجل , إننا هنا -
لقد اتصلت بالوقت المناسب -

638
00:58:15,600 --> 00:58:18,000
غلف الشحنة وضعها في سيارة فتاك

639
00:58:18,300 --> 00:58:20,400
أنت تعلم أن هذا ليس من شأننا يا صاح

640
00:58:20,400 --> 00:58:22,500
تعامل مع الأمر يا صاح

641
00:58:23,800 --> 00:58:27,900
إنه يوبخني
يريد أن يغلف الشحنة

642
00:58:32,800 --> 00:58:33,500
حسناً

643
00:58:33,800 --> 00:58:35,900
ثمة أكياس بالمقعد الخلفي

644
00:58:38,200 --> 00:58:39,300
أين تذهب؟

645
00:58:39,300 --> 00:58:40,700
لأقضي حاجتي

646
00:58:58,300 --> 00:58:59,200
أجل

647
00:59:27,200 --> 00:59:29,500
هل لدينا أسلاك تصنت بتلك الشاحنة؟

648
00:59:29,500 --> 00:59:31,300
سيمنز) , اجلب العتاد)

649
00:59:31,900 --> 00:59:33,800
أريد تعقب سيارة متحركة

650
00:59:44,200 --> 00:59:45,400
بمن اتصلت يا (جون)؟

651
00:59:46,900 --> 00:59:48,900
لقد طرحت عليك سؤال
بمن اتصلت؟

652
00:59:49,900 --> 00:59:51,400
زوجتي -
زوجتك؟ -

653
00:59:52,400 --> 00:59:54,200
أتعتقدني سأصدق هذا؟

654
00:59:54,800 --> 00:59:57,000
لمَ لا تجلب هذه العارضة؟

655
00:59:57,500 --> 01:00:00,500
قلت لك اجلب هذه العارضة
استدر ودعني أفتشك

656
01:00:02,400 --> 01:00:03,800
ألا يوجد شئ هنا؟

657
01:00:06,700 --> 01:00:09,800
جون) , أريدك أن تعلم أنه إن وصل الأمر لمواجهة بيننا)

658
01:00:10,400 --> 01:00:12,300
سأقتلك

659
01:00:12,300 --> 01:00:15,300
سأطلق النار عليك حيثما تقف
أتفهمني؟

660
01:00:16,300 --> 01:00:18,300
سأسألك لآخر مرة

661
01:00:18,300 --> 01:00:20,000
بمن اتصلت؟

662
01:00:23,000 --> 01:00:24,600
زوجتي

663
01:00:24,900 --> 01:00:27,100
لا تمزح معي يا صاح -
لقد اتصلت بزوجتي -

664
01:00:27,500 --> 01:00:29,300
إنها زوجتي
دانيل) , إنها زوجتي)

665
01:00:29,400 --> 01:00:31,600
لا تكذب عليّ -
إنها الحقيقة -

666
01:00:32,800 --> 01:00:35,300
كان لديك الهاتف بالشاحنة
لمَ لم تستخدمه؟

667
01:00:35,500 --> 01:00:40,400
أردتها أن ترى رقم هاتف المستودع
حتى تصدق أني أنهك نفسي

668
01:00:40,400 --> 01:00:42,600
لأنقذ الشركة
هذه هي الحقيقة

669
01:00:47,200 --> 01:00:50,000
أنت من تسبب بهذا
أنت من تسبب بهذا

670
01:01:37,600 --> 01:01:38,600
هدئ السرعة

671
01:02:02,500 --> 01:02:03,600
اتبعه

672
01:02:39,200 --> 01:02:40,200
لقد وصلنا

673
01:02:50,900 --> 01:02:52,500
لا تخرج أولاً

674
01:02:52,800 --> 01:02:55,200
سأسهل عليهم الأمر إن انحرفوا عن الخطة

675
01:02:55,400 --> 01:02:56,400
مثل ماذا؟

676
01:02:57,200 --> 01:02:59,400
مثل إطلاق النار علينا

677
01:03:01,700 --> 01:03:03,000
حسناً , إننا بمأمن

678
01:03:16,300 --> 01:03:17,500
أنا بالموقع

679
01:03:19,300 --> 01:03:20,600
استهدفهم أثناء خروجهم

680
01:03:23,500 --> 01:03:25,200
إنه حفل كبير

681
01:03:25,600 --> 01:03:27,200
لقد هربت بشكل جيد

682
01:03:27,400 --> 01:03:29,000
هل لديك البضاعة؟

683
01:03:30,200 --> 01:03:31,600
إنها هنا

684
01:03:31,900 --> 01:03:33,200
حسناً

685
01:03:55,200 --> 01:03:56,500
دعني أراها يا صاح

686
01:04:15,000 --> 01:04:15,900
استنشق

687
01:04:16,500 --> 01:04:18,500
شكراً -
لست أطلب منك -

688
01:04:32,400 --> 01:04:34,000
إنه سريع التأثير

689
01:04:40,000 --> 01:04:41,700
إنها نسبة 10% إضافية

690
01:04:42,900 --> 01:04:44,000
أنت على الرحب

691
01:04:58,000 --> 01:04:59,900
اقترب انتهاء التبادل

692
01:05:00,700 --> 01:05:02,000
انتظر اشارتي

693
01:05:09,600 --> 01:05:13,100
بيث) يرغب بالجلوس والتحدث معك)
قد ينتظرنا عملاً كبيراً

694
01:05:13,800 --> 01:05:15,500
عمل جاد -
ما هو؟ -

695
01:05:18,400 --> 01:05:19,900
سأبلغك

696
01:05:24,700 --> 01:05:26,800
تقاسما المبلغ

697
01:05:31,500 --> 01:05:33,500
إنهم يخرجون
ماذا أفعل؟

698
01:05:40,100 --> 01:05:41,000
دعهم يرحلون

699
01:05:41,600 --> 01:05:42,500
كرر الأمر

700
01:05:46,100 --> 01:05:47,300
أكرر , دعهم يرحلون

701
01:05:51,600 --> 01:05:54,100
هيا يا (جون) , لنذهب
لنخرج من هنا , هيا

702
01:05:56,300 --> 01:05:57,800
إلى ماذا تنظر يا صاح؟

703
01:05:57,800 --> 01:06:00,100
أين يفترض بي النظر؟ -
.. لقد رحلوا -

704
01:06:00,600 --> 01:06:01,900
ما خطبك؟

705
01:06:02,400 --> 01:06:04,000
إنها المادة التي استنشقتها

706
01:06:04,600 --> 01:06:05,700
هيا بنا

707
01:06:50,200 --> 01:06:51,500
إنها الساعة الحادية عشر

708
01:06:52,500 --> 01:06:54,900
اعتقدت أنك ستأتي على العشاء
ما الأمر؟

709
01:06:55,300 --> 01:06:56,600
إنه العمل

710
01:06:56,600 --> 01:07:00,800
كلاّ , ثمة أمر يحدث
يفترض بك أن تكون كتاب مفتوح , أتذكر؟

711
01:07:01,600 --> 01:07:03,200
هل الأمر يتعلق بـ (جايسون)؟

712
01:07:04,500 --> 01:07:07,700
عزيزي , تحدث معي
ليس لدي فكرة عما يجري

713
01:07:10,300 --> 01:07:14,200
إذا ساعدتهم في عملية اعتقال
(سيقللون عقوبة (جاسون

714
01:07:15,400 --> 01:07:18,000
حسناً , كيف يفترض بك مساعدتهم؟

715
01:07:20,000 --> 01:07:21,800
من خلال إبرام صفقة مخدرات

716
01:07:22,700 --> 01:07:24,600
هل فقدت عقلك؟

717
01:07:24,600 --> 01:07:27,400
أنت أردت المعرفة -
الناس تصاب بإطلاق نار وتموت -

718
01:07:27,600 --> 01:07:30,400
أعلم يا (إيميلي) , إنه ولدي -
لديك أكثر من ابن -

719
01:07:30,400 --> 01:07:33,100
سأفعل أي شئ من أجلها
أنت تعرفين هذا

720
01:07:33,100 --> 01:07:35,700
ولكن هذه ليست قواعدي
بل قواعدهم

721
01:07:35,700 --> 01:07:41,100
مما يعني أن حركة أقوم بها أو لا أتخذها
سأتحملها لبقية حياتي

722
01:07:41,100 --> 01:07:43,200
ماذا إن لم تعش؟

723
01:07:43,500 --> 01:07:45,600
عزيزي , هل فكرت بهذا الأمر؟

724
01:07:45,900 --> 01:07:48,300
لديك عائلة هنا أيضا

725
01:08:04,200 --> 01:08:07,100
أتمنى أن أحصل على دعمك حينما يحين الوقت

726
01:08:07,300 --> 01:08:09,200
لا يحق لكم التصويت , أليس كذلك؟

727
01:08:10,800 --> 01:08:15,000
جون) , سكرتيرتي أخبرتني أنك تريد رؤيتي) -
قلتِ أن ما علي فعله هو إبرام صفقة مخدرات -

728
01:08:15,300 --> 01:08:17,700
وهذا ما حدث ليلة أمس
كانت بيننا اتفاق

729
01:08:17,800 --> 01:08:18,500
وأتممنا الأمر

730
01:08:18,500 --> 01:08:20,200
اهدأ -
لا تخبرني بالهدوء -

731
01:08:21,100 --> 01:08:23,400
اهدأ -
لقد جلبتهم وتركتهم يرحلون -

732
01:08:23,500 --> 01:08:26,000
إنه أمر يتعلق به حياة -
ليس الأمر متعلق بك فحسب -

733
01:08:26,200 --> 01:08:26,700
توقفا

734
01:08:26,500 --> 01:08:28,900
المورد الأساسي سيكون بالصفقة التالية

735
01:08:29,400 --> 01:08:32,500
ألغى الأمر وقد كان مصيبا
فقد اختار الهدف الأكبر

736
01:08:33,200 --> 01:08:35,600
عليك أن تكون صبوراً
وتعقد الاجتماع التالي

737
01:08:36,200 --> 01:08:38,600
ولدك سيكون بخير
عظيم

738
01:08:39,400 --> 01:08:42,500
كان بحوزتك موزع أساسي وتركته يرحل

739
01:08:42,500 --> 01:08:45,100
كان سيشي بأي شخص -
لا تمزحين معي -

740
01:08:45,600 --> 01:08:48,300
لقد اتخذت قرار بالموقف -
كلاّ , إنه قراري -

741
01:08:48,700 --> 01:08:53,000
وسأقرر كيف سيجري الأمر , أتفهم؟
هل هذا مفهوم؟

742
01:08:54,300 --> 01:08:55,700
تماماً

743
01:09:15,600 --> 01:09:16,500
مرحبا

744
01:09:20,100 --> 01:09:21,300
دخل ماذا؟

745
01:09:34,900 --> 01:09:36,000
(ماني)

746
01:09:36,600 --> 01:09:38,100
أحتاج السيارة يا صديقي

747
01:10:02,900 --> 01:10:03,900
ما الأمر؟

748
01:10:04,500 --> 01:10:07,700
جئت لرؤية (جاسون) ولم يدعوني أراه
لم يكن حتى بالمخفر

749
01:10:08,300 --> 01:10:09,200
ماذا حدث؟

750
01:10:09,800 --> 01:10:11,400
تم الاعتداء عليه

751
01:10:12,000 --> 01:10:14,300
قالوا أنه حظى بأكثر من 36 غرزة

752
01:10:14,300 --> 01:10:16,000
من الذي اعتدى عليه؟

753
01:10:16,100 --> 01:10:20,200
لا أعرف, لقد قالوا أنهم سيحجزونه
.. هناك يومان آخرين

754
01:10:20,200 --> 01:10:22,000
.ومن المستحيل لي ولك أن نراه ..

755
01:10:22,700 --> 01:10:26,400
أنا أحاول هنا, تحدثت إلى المحاميين
.. وتوسلت لهم أنه بريء أنهم قد

756
01:10:26,500 --> 01:10:28,600
(آسف, ولكن هذا لن يدوم طويلاً يا (سلفيا

757
01:10:28,600 --> 01:10:30,900
.. ولكني لم اراك تذهب لي مكان

758
01:10:32,000 --> 01:10:33,600
.. (يا إلهي يا (جون

759
01:10:36,000 --> 01:10:38,900
(أنا من فعل هذا به يا (جون
أنا من فعله هذا

760
01:10:40,100 --> 01:10:41,400
.. أنا من فعل هذا

761
01:10:43,500 --> 01:10:47,000
كان يجب .. كان يجب أن أعرف
... أنه في ورطة

762
01:10:47,000 --> 01:10:49,600
.(كان علي أن أهتم قليلاً به ... إفعل شيء يا (جون

763
01:10:50,200 --> 01:10:53,200
.. أرجوك

764
01:10:58,100 --> 01:11:00,300
.هذا ليس خطأك

765
01:11:02,800 --> 01:11:04,500
.(جون)

766
01:11:05,100 --> 01:11:06,400
ماذا يحدث؟

767
01:11:06,900 --> 01:11:08,800
أكنت تتبعني؟

768
01:11:08,800 --> 01:11:11,000
!هذا السجن

769
01:11:12,800 --> 01:11:14,500
.. إنه إبني

770
01:11:15,600 --> 01:11:19,200
لقد قام بخطأ, أصدقائه أوقعوا به
.. قالوا أنهم سيتعاونون

771
01:11:19,700 --> 01:11:22,200
.لنساعده ...  -
!لقد أبرمنا إتفاقاً -

772
01:11:22,900 --> 01:11:24,400
!يا للهول

773
01:11:25,500 --> 01:11:28,600
إن فعلت شيء, إن فعلت
شيء يا رجل, ألديك فكرة ماذا سيحدث؟

774
01:11:29,500 --> 01:11:32,100
. ..لا يمكننا إظهار هذا, لايمكنني إخبارهم

775
01:11:32,100 --> 01:11:34,600
ماذا أفعل؟ هذا إبني -
إبنك؟ -

776
01:11:35,100 --> 01:11:38,900
ماذا عن إبني أنا؟ -
(لدي إبن يا (جون -

777
01:11:43,100 --> 01:11:45,200
(أنت رجل ميت يا (جون

778
01:11:46,900 --> 01:11:50,000
.انت ميت

779
01:12:07,600 --> 01:12:08,900
!مرحبا

780
01:12:10,200 --> 01:12:12,900
أين والدتك؟ -
.إنها نائمة -

781
01:12:22,500 --> 01:12:24,700
عزيزتي, ماذا تفعلين؟

782
01:12:25,500 --> 01:12:29,400
أكان هذا .. ما كنت تفعله في عملك؟

783
01:12:30,300 --> 01:12:33,600
أنت لا تستطيع حتى الإعتناء -
.. توقفي -

784
01:12:33,800 --> 01:12:36,600
إنه في الغرفة المجاورة, الأمر ليس كما تعتقدين, حسناً؟

785
01:12:36,600 --> 01:12:38,700
ليس كما تعتقدين -
!هراء -

786
01:12:41,200 --> 01:12:44,700
(لقد وعدتني يا (دانيل -
.. لقد أرادوا فعل هذه -

787
01:12:44,700 --> 01:12:47,300
لقد أخبرتك أن تبتعد عن تلك الحياة, أتتذكر؟

788
01:12:47,300 --> 01:12:51,500
أنا أتفهم يا عزيزتي, ولكن الأن
.. (ما اريدك فعله هو حقب أغراضك لكِ ولـ (أنتوني

789
01:12:51,500 --> 01:12:53,500
.وتذهبين كي تبقين مع والدتكِ .. -
.. لا تخبرني ماذا افعل  -

790
01:12:53,500 --> 01:12:56,000
.. ليس بعد هذا -
.توقفي, قومي بهذا فحسب -

791
01:12:56,700 --> 01:12:59,100
.. أنظري, أنا آسف

792
01:13:01,100 --> 01:13:03,700
.. انا في ورطة يا عزيزتي

793
01:13:03,900 --> 01:13:07,800
انا في ورطة, حسناً؟
.. أرجوكِ لا تفعلي هذا بنا

794
01:13:07,800 --> 01:13:11,300
عزيزتي ,,, مهلاً
.. إنها حالة طواريء فقط

795
01:13:11,300 --> 01:13:14,400
كيف تفعل هذا؟
.. لا استطيع فعل هذا

796
01:13:17,900 --> 01:13:20,900
.. لا استطيع مشاهدتك وأنت

797
01:13:20,900 --> 01:13:23,400
.تموت ..

798
01:13:24,000 --> 01:13:26,300
هذا لن يحدث, أتسمعيني
.. هذا لن يحدث

799
01:13:27,100 --> 01:13:29,900
لن أذهب لأي مكان .. -
لماذا تفعل هذا بي؟ -

800
01:13:30,800 --> 01:13:33,100
لماذا؟

801
01:13:33,900 --> 01:13:36,200
... لا يمكنك

802
01:13:37,500 --> 01:13:39,500
.. إهدأي

803
01:13:40,200 --> 01:13:42,700
.لا تقلقي

804
01:13:57,700 --> 01:14:00,100
أين (إيزابيل)؟ -
.. إنها في المدرسة  -

805
01:14:00,100 --> 01:14:02,300
.. أحضريها وأذهبي من هنا -
.. لا -

806
01:14:02,300 --> 01:14:03,900
!إذهبي

807
01:14:09,600 --> 01:14:12,400
ماذا تفعل هنا يا (ماليك)؟ -
.. أنتظرك -

808
01:14:15,600 --> 01:14:18,600
إنها في عجلة؟ -
ماذا تريد؟ -

809
01:14:22,000 --> 01:14:24,000
أتريد تلك الورقة, صحيح؟

810
01:14:24,000 --> 01:14:26,500
ماذا عن (دانيل)؟ -
ماذا عنه؟ -

811
01:14:50,400 --> 01:14:51,800
.لقد وصلوا

812
01:15:22,000 --> 01:15:23,700
.سأذهب وأتحدث معك

813
01:15:24,000 --> 01:15:25,600
.هو فقط

814
01:15:57,800 --> 01:15:59,400
.إرفع يديك

815
01:16:17,400 --> 01:16:19,500
هل رأيتهم؟ -
أجل -

816
01:16:20,100 --> 01:16:22,400
وكيف يعملون؟

817
01:16:23,300 --> 01:16:25,300
.نحن نعرف عن كل شيء

818
01:16:51,500 --> 01:16:53,900
.نحن مستعدين

819
01:17:18,400 --> 01:17:21,200
أنا أتفهم أن عملك لا يجب
.ان تتورط أو يمسك بك

820
01:17:22,500 --> 01:17:24,700
المفرتض أن يكون هذا مضحكاً, صحيح؟

821
01:17:25,100 --> 01:17:27,500
... لا يجب أن يكون

822
01:17:28,500 --> 01:17:31,600
!عندما تعمل لنا ستعامل كالعائلة

823
01:17:31,600 --> 01:17:34,100
.. أجل بالطبع هذا يضمن زوجتك

824
01:17:34,600 --> 01:17:36,800
.. وطفلتك

825
01:17:37,200 --> 01:17:39,900
!لقد سمعت أنها فتاة جميلة

826
01:17:40,700 --> 01:17:43,800
أنا وأنت نعمل كي نوفر لها حياة جيدة

827
01:17:46,200 --> 01:17:48,000
.شكراً لك

828
01:17:48,300 --> 01:17:52,500
.. حسناً, ستقوم أنت بالنقلة التالية

829
01:17:53,600 --> 01:17:56,900
.. بمجرد أن تحصل على الطرد وتاخذه للمكسيك

830
01:17:57,400 --> 01:18:00,200
سنزودك بكل التعليمات المطلوبة قبل
.. أن تعبر الحدود

831
01:18:00,700 --> 01:18:02,400
وبعدها كل شيء سيكون على ما يرام

832
01:18:03,000 --> 01:18:05,400
هذ العملية ستأتي بـ 250

833
01:18:05,400 --> 01:18:07,200
.ألف دولار ..

834
01:18:08,500 --> 01:18:10,700
.وبعدها سيأتي المزيد ...

835
01:18:13,700 --> 01:18:15,200
.أرنا ولائك

836
01:18:16,900 --> 01:18:19,000
.ومُستقبلك سيكون براقاً يا صديقي

837
01:18:37,400 --> 01:18:41,400
.سأتصل بك, وأعطيك العنوان قبل أن ترحل

838
01:18:45,200 --> 01:18:47,700
ماذا عن (ماليك)؟ -
.. أنت تعمل لصالحنا الأن -

839
01:18:57,000 --> 01:18:59,400
دعني أوضح لك هذا يا رجل
.أنت لا تزال لصالحي

840
01:19:02,000 --> 01:19:03,700
.فهمت

841
01:19:04,400 --> 01:19:06,600
!تولى أمر عملك فحسب

842
01:19:07,500 --> 01:19:10,700
.هذا لأنه لن يهرب أحد بمالي ..

843
01:19:39,500 --> 01:19:41,500
جون), هل أنت بخير؟)

844
01:19:41,500 --> 01:19:44,000
هل أنتِ وصلت بعد؟ -
.أمامي 30 دقيقة -

845
01:19:45,900 --> 01:19:48,000
لا يمكنك الذهاب هناك الأن

846
01:19:48,000 --> 01:19:51,500
لماذا؟ -
ليس وقتاً مناسباً لأخبرك السبب -

847
01:19:52,300 --> 01:19:55,900
اللعنة, أخبرني الأن, ماذا يحدث؟
هل أختي في خطر؟

848
01:19:56,700 --> 01:19:59,700
أمي, ماذا يحدث؟

849
01:20:02,500 --> 01:20:05,400
.(أحبك يا (جون

850
01:20:21,000 --> 01:20:23,900
.. إنهم يعرفون أسماء زوجتي وأولادي
ماذا يعرفون عن (جايسون)؟

851
01:20:24,100 --> 01:20:27,800
لا يعرفون -
.. كيف تعرف هذا؟    - لأنه من أن بدأت تلك المهمة -

852
01:20:27,800 --> 01:20:30,600
.لقد كنا نعمل منفردين .. -
وما هذا؟ -

853
01:20:30,600 --> 01:20:34,800
ملفاتهم, أي شخص يدخل إلى
.. ملفات قضيتك باحثاً عن إسمك

854
01:20:34,800 --> 01:20:36,900
.أو (جايسون), سيجدوننني أنا ...

855
01:20:36,900 --> 01:20:40,800
لقد بحثوا عن إسمك بالأمس
(لهذا يعرفون عن (أليسا) و(إيزابيل

856
01:20:41,000 --> 01:20:44,300
وليس (جيسون)؟ -
... هذا لأنه مازال تحت أسم والدته المستعار -

857
01:20:44,300 --> 01:20:46,100
.وأنتم لا تملكون نفس العنوان ..

858
01:20:46,700 --> 01:20:48,800
.إنهم بأمان ..

859
01:20:50,800 --> 01:20:53,100
مع من تقابلت؟

860
01:20:53,700 --> 01:20:55,900
(رجل يدعونه (أل تالبو

861
01:21:08,600 --> 01:21:11,600
ما الأمر؟ -
.. (إنه من نطادره, إنهم يدعونه بـ (المول

862
01:21:13,000 --> 01:21:14,600
(أو (أل تالبو ..

863
01:21:15,200 --> 01:21:19,500
إنه عسكري سابق مسكيكي, ويدير
... (هذا المجمع لمنظمة (نويفو ليون

864
01:21:19,900 --> 01:21:23,600
.منذ عدة سنوات .. -
.. وكانت منظمة مريعة فعلاً -

865
01:21:23,800 --> 01:21:26,500
ماذا قالوا عن الطريقة؟

866
01:21:27,700 --> 01:21:30,800
سأقوم بزيارة صغيرة فقط, ولدي
.تذكرة إلى المكسيك

867
01:21:31,700 --> 01:21:33,900
لتدخل المكسيك؟ -
لماذا؟ -

868
01:21:35,100 --> 01:21:38,800
لأنني متأكدة من أنهم
.. (سينقلون مالهم هذه المرة, كما تري يا (جون

869
01:21:38,800 --> 01:21:42,900
طريقة من التي نعرفها كي نجد المنظمة
هي إيقافهم في الحصول على ربحهم

870
01:21:42,900 --> 01:21:45,700
لذا من المستحيل لهم الأن ينقلوا
.. مالاً هكذا للداخل

871
01:21:45,700 --> 01:21:48,900
.لذا سيقومون بنقلها بطريقة غير مباشرة ..

872
01:21:49,500 --> 01:21:53,500
الآف الدولارت, قد تكون هذه
.. فرصة للمخاطرة

873
01:21:53,900 --> 01:21:56,000
.خاصة أن لدينا عميل لديهم ..

874
01:21:56,800 --> 01:21:58,700
هلا تحدثت إليك بمفردنا؟

875
01:22:00,400 --> 01:22:03,700
أجل, بالتأكيد هلا
عذرتنا يا (جون)؟

876
01:22:04,200 --> 01:22:06,600
.. أقدر لك هذا

877
01:22:09,800 --> 01:22:11,300
.شكراً

878
01:22:15,900 --> 01:22:18,100
ماذا؟ -
.. أنتِ تعرفين السبب جيداً -

879
01:22:18,900 --> 01:22:22,500
أل تالبو) سيقوم بعملية مبادلة فقط)
.. وهو خارج نطاق أي دين له

880
01:22:23,200 --> 01:22:26,300
هل تمازحني؟ اما تزلين تجعلينه طعم؟ -
.. لا -

881
01:22:26,300 --> 01:22:30,100
..من المستحيل أن يكون (أل تالبو) هناك مع الرئيس

882
01:22:30,100 --> 01:22:32,900
.. أنا لن افوت هذه الفرصة, حتى ولو لن نمسك به

883
01:22:33,400 --> 01:22:34,900
أنت تعرف طريقة عمل هذا

884
01:22:35,200 --> 01:22:38,200
.. إن تبعت المخدرات ستحصل على العملاء
.. وإن تبعت المال

885
01:22:38,200 --> 01:22:41,800
.ستحصل على المال .. -
.. أنت تعلمين إن عبر تلك الحدود لن يعود مجدداً -

886
01:22:42,700 --> 01:22:44,900
هل متفقة على هذا؟

887
01:22:53,500 --> 01:22:55,600
!(جون)

888
01:22:58,100 --> 01:23:00,700
إجلس, أتريد شراباً؟ -
.لا -

889
01:23:02,600 --> 01:23:04,300
قهوة؟ -
لا -

890
01:23:07,900 --> 01:23:11,900
لدينا إتفاق, أنا أسلم (ماليك) لكِ
.. تقومين بإخراج إبني

891
01:23:12,200 --> 01:23:15,300
... أنا آسفة, ولكننا تجاوزنا هذا الأن

892
01:23:15,300 --> 01:23:18,800
إن أمسكنا به, فلن يأتي بالمنظمة -
وماذا عن الذهاب للقاضي؟ -

893
01:23:20,300 --> 01:23:25,100
بإمكانك إن أردت ولكن ... بدون
.. الرجل الذي فعل هذا فلا يستطيع القاضي

894
01:23:25,100 --> 01:23:28,100
كي يقوم بالحكم, مجرد
.. خطوات الحبس الإعتيادية

895
01:23:30,000 --> 01:23:32,200
.. هذه أخر مرة

896
01:23:32,200 --> 01:23:34,800
.. لقد كنت صبوراً جداَ, وأنا أعدك

897
01:23:35,200 --> 01:23:38,100
.ابنك سيعود قريباً للمنزل ...

898
01:23:39,400 --> 01:23:41,800
في الحال -
عذراً؟ -

899
01:23:41,800 --> 01:23:44,800
.. سأخوض هذا, (جيسون) يعود للمنزل بدلاً مني

900
01:23:45,100 --> 01:23:49,100
وتأكدي ان يعرف كل أب يعرف
.مقدار العاطفة التي أريتها لولدي

901
01:23:52,100 --> 01:23:54,400
.. حسناً, إن أكملت هذا

902
01:23:54,700 --> 01:23:57,200
.سأجعل القاضي يطلق سراح إبنك ..

903
01:23:58,100 --> 01:24:00,300
.. وأريد المال

904
01:24:01,300 --> 01:24:03,600
.وبقية أعضاء المنظمة لا يزيد أو يكثر ..

905
01:24:18,500 --> 01:24:22,200
السبب إختيارهم يوم الأحد
.. أنهم يخطفون اناس

906
01:24:22,500 --> 01:24:25,600
ويمنحوهم التعليمات .. -
.. أنت تعتقد أن هذه ليست فكرة جيدة -

907
01:24:26,000 --> 01:24:29,900
لا يهم ما افكر به الأن, لقد
.قمت بإتفاق مع السيدة الكبيرة وليس معي

908
01:24:32,500 --> 01:24:35,800
القاضي سيعرف أن هناك سبب
.كي تقوم  بهذا

909
01:24:37,200 --> 01:24:40,300
المنظمة لا تستخدم أناسها كي
... يحملون عملهم

910
01:24:41,300 --> 01:24:43,900
... يقومون بالتجنيد لأشخاص مثلك

911
01:24:45,200 --> 01:24:49,300
.. والهدف الجيد يكون طفل مدرسة جديد

912
01:24:50,900 --> 01:24:54,900
يجعلوا كل شيء مشوق له
.ويملئوا جيبه بالمال

913
01:24:56,000 --> 01:24:58,000
.. وعندما يفعلها

914
01:24:58,400 --> 01:25:02,200
.. يهددونه بقتل عائلته, يستخدمهم

915
01:25:02,200 --> 01:25:05,200
ثم ينتهي أمرهم بعد ذلك في حمض قوي
(ثم يذوبون ويختفون بعدها يا (جون

916
01:25:05,700 --> 01:25:09,100
كل ما أتى سهل يذهب سهلاً
.لأنه سيكون هناك وليمة أخرى كي تحل محلهم

917
01:25:10,600 --> 01:25:13,900
ولكن عليك ان تعلم أن هذا طرد
.. مهم جداً الذي ستحمله

918
01:25:25,400 --> 01:25:26,100
مرحبا, أنا هنا لرؤية ابني

919
01:25:26,500 --> 01:25:28,800
هل استطيع رؤية ابني؟
... من المفترض أن أعلموكِ بهذا

920
01:25:28,800 --> 01:25:32,000
ما هو إسمه؟ -
(جيسون كولينز) -

921
01:25:32,900 --> 01:25:34,800
.وقع هنا فحسب

922
01:25:40,800 --> 01:25:42,800
بإمكانك الذهاب الأن -
شكراً لكِ -

923
01:25:58,000 --> 01:26:01,100
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

924
01:26:01,100 --> 01:26:04,300
اللعنة, كيف حدث هذا؟

925
01:26:05,800 --> 01:26:11,200
هل قالوا أي شيء عن (بون)؟ -
كيف حال الجميع؟ -

926
01:26:12,100 --> 01:26:15,400
كيف حال أختي؟
هل هي بخير؟

927
01:26:23,400 --> 01:26:25,200
.. أريد أن أخبرك شيء

928
01:26:27,200 --> 01:26:29,300
... لقد تماديت كثيراً

929
01:26:29,600 --> 01:26:32,000
.. (نفس الطريق الذي أخذه (دانيل

930
01:26:32,600 --> 01:26:35,100
.. لم يكن سهلاً كي أتوقف

931
01:26:35,100 --> 01:26:37,600
.. ألا تشي بأصدقائك

932
01:26:39,000 --> 01:26:41,500
.كان بإمكاني فعل ما فعلته ...

933
01:26:44,900 --> 01:26:47,600
لذا يبدو أنك الشخص الذي
.. علمني

934
01:26:49,100 --> 01:26:52,700
... ما هي الشخصية والنزاهة

935
01:26:52,900 --> 01:26:54,700
.وكل ما يتعلق بهذا ..

936
01:26:59,300 --> 01:27:01,200
.أحبك يا بني

937
01:27:02,000 --> 01:27:03,200
.أنا أيضاً

938
01:27:21,000 --> 01:27:21,700
من الطارق؟

939
01:27:22,700 --> 01:27:24,500
.(أنا (جون

940
01:27:26,500 --> 01:27:30,500
ماذا تفعل هنا يا رجل؟ -
.ضع سلاحك جنباً, كي لا يكون هناك من يشاهد -

941
01:27:33,000 --> 01:27:35,900
(شكرا لك يا (دانيل
.. ليس على العمل

942
01:27:37,100 --> 01:27:39,500
.صدقني يا رجل لا أصدق هذا

943
01:27:39,500 --> 01:27:41,800
.. لا أعرف كيف سنخرج من هذا

944
01:27:42,500 --> 01:27:45,100
ولكن لا يمكنني خسارة إبني -
.. أنت لا تفهم هذا -

945
01:27:45,500 --> 01:27:48,100
.. أنت تلعب جيداً من الفيدراليين يا رجل

946
01:27:48,100 --> 01:27:50,900
ولكن ماذا سيحدث عن يسمع
ماليك) والأخرين المخبرين)

947
01:27:50,900 --> 01:27:53,900
.. حتى وإن دخلوا السجن، لن يتقوفوا

948
01:27:54,900 --> 01:27:56,900
.. سيطاردونا و

949
01:27:58,600 --> 01:28:01,400
.(سيقومون بخطف عائلتنا يا (جون

950
01:28:01,400 --> 01:28:04,200
.أنا أعرف، ومستعد لخوض كل هذا الخطر

951
01:28:06,800 --> 01:28:08,900
.ولكن علي العيش مع هذا ..

952
01:28:09,100 --> 01:28:12,900
.. من المستحيل ان أسمح لكلا الجانبين يقرروا

953
01:28:14,800 --> 01:28:17,500
"مصيرنا ...
.هذا مستحيل

954
01:28:56,500 --> 01:28:59,200
هل وصلك العنوان؟ -
.. اعرف المكان، كم الوقت الذي سأخذه -

955
01:28:59,200 --> 01:29:02,200
كي أصل هناك؟ ... -
.. المكان على بعد 50 ميلاً -

956
01:29:02,200 --> 01:29:05,100
.شرق منزلك .. -
.هذا سيتطلب مني 90 دقيقة كي أصل -

957
01:29:05,600 --> 01:29:08,500
.لا أكثر من هذا -
.ساعة ونصف -

958
01:29:20,000 --> 01:29:21,800
.لقد بدأ التحرك

959
01:29:25,100 --> 01:29:27,300
إنه على بعد ميلان الأن -
.جيد -

960
01:30:13,000 --> 01:30:14,900
لقد قاد لمدة 15 دقيقة فقط
ماذا يفعل؟

961
01:30:17,000 --> 01:30:18,700
.حسناً، إذهب نحوه

962
01:30:39,100 --> 01:30:41,400
تباً، أيرى أحدكم شيء؟

963
01:30:41,400 --> 01:30:42,800
أي شيء؟

964
01:30:43,200 --> 01:30:45,100
أين أنت بحق الجحيم يا (جون)؟

965
01:30:52,300 --> 01:30:55,200
ما الذي أخرك؟ -
كان علي أن أضلل الشرطيون -

966
01:30:55,800 --> 01:30:59,000
هل أنت متأكد أنهم لن يوقعوا بنا؟ -
.... لا تقلق، انا -

967
01:30:59,000 --> 01:31:01,000
بحاجة لذاك الرقم الأن .. -
.حسناً -

968
01:31:41,500 --> 01:31:43,200
.لقد جمعنا كل دولار

969
01:31:44,400 --> 01:31:46,700
.إنها مسئوليتك

970
01:31:49,900 --> 01:31:52,000
.لا نستطيع تتبع هاتفه، لقد أغلقه

971
01:31:53,100 --> 01:31:55,100
لماذا يفعل هذا؟

972
01:31:58,300 --> 01:32:01,100
ماذا بعد أن أصل للمكسيك؟ -
.. يكون هناك من يقابلك -

973
01:32:01,500 --> 01:32:03,800
.بعد العبور، سأخبرك أنا أي طريق تسلكه حينها ...

974
01:32:04,300 --> 01:32:06,600
أنت فقط ستكون في الشاحنة
.. كي لا تجلب شبهات

975
01:32:06,600 --> 01:32:08,200
.وسنتبعك أنت بالسيارات

976
01:32:08,500 --> 01:32:11,400
وبمجرد أن تعبر، سنقوم نحن أيضاً
.بتوجيهك بأنفسنا

977
01:32:12,000 --> 01:32:13,500
.حسناً

978
01:33:12,200 --> 01:33:15,200
(ذاك الرجل التي تسأل عن (جون

979
01:33:15,200 --> 01:33:17,200
ابنه محبوس هنا
.(اسمه (جيسون كولينز

980
01:35:04,900 --> 01:35:07,200
... ستتذكر هذا لي

981
01:35:09,700 --> 01:35:12,600
.. طلقة مباشرة

982
01:35:15,700 --> 01:35:18,400
.لابد وأنك ستتذكر هذا يا أخي

983
01:35:19,500 --> 01:35:22,200
انا بحاجة لرقم (أل تالبو) يا أخي

984
01:35:38,200 --> 01:35:39,800
.. إسمع

985
01:35:40,100 --> 01:35:42,300
أتريدنني أن أتصل بالطواريء؟

986
01:35:42,600 --> 01:35:45,100
.هذا ليس مهماً، إنهم في طريقهم بالفعل

987
01:36:11,300 --> 01:36:14,100
نعم؟ -
.. أنت لا يفترض أن تعرف أنني سأعبر المكسيك -

988
01:36:14,100 --> 01:36:16,600
.مع هذا الرجل .. -
إذن، أنت تعتقد أنك أفضل بمفردك؟ -

989
01:36:16,600 --> 01:36:20,000
(لقد أمهلت التفكير بي يا (جون
.. أنا حمايتك الوحيدة

990
01:36:20,000 --> 01:36:24,300
في هذا .. -
.. ربما أجل، ولكن العديد من المرات أنتم يا رفاق -

991
01:36:24,300 --> 01:36:25,900
.خدعتوني وفضلتم الهدف عني في البداية ...

992
01:36:25,900 --> 01:36:29,400
أجل، مثل ماذا؟ -
.. لا تملك أدنى فكرة عن المال -

993
01:36:29,700 --> 01:36:32,300
.وأنا سأتأكد أن هذا سيحدث عل جانبنا من الحدود ...

994
01:36:32,900 --> 01:36:35,400
.إنه واشِ، أعد لنا مالنا

995
01:36:37,400 --> 01:36:41,900
هل تحاول تتبع ذاك الرقم الذي سأرسله لك؟
.لأنني أقود شاحنتهم وبها المال

996
01:36:42,400 --> 01:36:45,300
جون)، أنصت لي، لابد وأنهم)
... (علموا أنك تحدثنا، شخص ما بحث عن (جيسون

997
01:36:45,300 --> 01:36:46,900
.لا أعرف من يكون، ولكنه يعرف ..

998
01:36:49,900 --> 01:36:51,700
جون)، هل تسمعني؟)

999
01:36:54,600 --> 01:36:56,400
.توقف الأن -
ماذا يحدث لديك؟ -

1000
01:37:03,800 --> 01:37:06,200
... إنهم يعرفون، ضع (جيسون) تحت حمايتكم

1001
01:37:06,200 --> 01:37:08,700
ذاك الرجل حصل عليها من عندكم -
.. لا تقلق عليه -

1002
01:37:08,700 --> 01:37:10,500
.سنقوم بحمايته الأن ..

1003
01:37:10,700 --> 01:37:12,800
إنهم في الحبس الأن، غرفة معزولة

1004
01:37:13,200 --> 01:37:20,100
.. هذا هو رقمه
.. "517550199"
(إنه هاتف (أل تالبو

1005
01:37:20,300 --> 01:37:22,100
.تتبع هذا الرقم في الحال

1006
01:38:13,800 --> 01:38:17,400
هل أمسكته؟ -
... لقد حددنا مكانه ونحن في الطريق له -

1007
01:38:17,600 --> 01:38:19,600
.. لقد أصبت .. في قدمي

1008
01:38:19,600 --> 01:38:22,400
أنصت لي، إنتظر على الهاتف
.. سأقوم بالرد عليك بعد أن نمسك به

1009
01:38:23,000 --> 01:38:25,800
..أخرج من عندك، لا يوجد لديك مخرج ..

1010
01:38:38,300 --> 01:38:39,700
.المكان خال

1011
01:38:40,000 --> 01:38:41,300
إنه ليس هنا

1012
01:38:41,500 --> 01:38:42,800
.لا يوجد أحد

1013
01:38:50,500 --> 01:38:52,100
.هذا هو، إستدر

1014
01:38:53,000 --> 01:38:55,200
.لدينا تطابق مع سيارة سوداء

1015
01:38:58,500 --> 01:38:59,900
ما هذا؟

1016
01:39:00,500 --> 01:39:03,400
أرني يديك
.أرني يديك الأن -

1017
01:39:04,000 --> 01:39:05,800
.. لا

1018
01:39:06,100 --> 01:39:08,100
.. لا، لا تفعل هذا -
.إرفعوا أيديكم لأعلى -

1019
01:39:09,600 --> 01:39:11,800
.. إهدأ

1020
01:39:11,800 --> 01:39:14,500
.إرفع يديك كي يستطعوا رؤيتها ..

1021
01:39:15,000 --> 01:39:16,900
.أرني يديك

1022
01:39:17,500 --> 01:39:19,300
.هيّا، أخرج

1023
01:39:23,000 --> 01:39:26,300
.أطلقوا على الإطارات وأقتلوه

1024
01:42:40,600 --> 01:42:44,200
سيداتي سادتي، نحن هنا اليوم
... كي نعلن القبض على

1025
01:42:44,200 --> 01:42:48,300
.إحدى لإرهابيين الكبار وأعضاء فريقه ...

1026
01:42:48,700 --> 01:42:51,400
.. (من منظمة (نويفل

1027
01:42:52,000 --> 01:42:56,300
.إرتاحوا أننا سنكون بأمان الأن شكراً لكم -
.إنها رقم أربعة -

1028
01:43:01,900 --> 01:43:05,600
(لقد أبليت حسناً يا (جون
.. شكراَ جزيلاً لك

1029
01:43:06,000 --> 01:43:08,400
كنت أتمنى إخبار الناس بهذا

1030
01:43:08,400 --> 01:43:12,000
لا بأس، طالما سأرى
... جيسون) حراً في الصباح)

1031
01:43:12,700 --> 01:43:14,700
.في السابعة صباحاً بدون تأخير

1032
01:43:15,600 --> 01:43:18,900
إّن كيف ستتعامل عائلتك
مع برنامج حماية الشهود؟

1033
01:43:21,300 --> 01:43:23,200
.لم اخبرهم بعد

1034
01:43:31,500 --> 01:43:33,600
(ها هو (دانيل جيمس

1035
01:43:34,700 --> 01:43:36,500
.مرحبا

1036
01:43:36,900 --> 01:43:39,300
ما خطب ذراعك؟ -
ما الأمر؟ -

1037
01:43:41,800 --> 01:43:44,200
هل سترفض برنامج الحماية؟ -
.. أجل -

1038
01:43:44,700 --> 01:43:47,400
.لدينا خطة، سنختفى بنفسنا ..

1039
01:43:51,500 --> 01:43:53,700
أيفترض أن تعطيني معلومة بهذا الأمر؟

1040
01:43:55,600 --> 01:43:58,400
هلا وقعت على هذا؟ -
مهلا، ما هذا؟ -

1041
01:43:58,600 --> 01:44:01,100
إسمع ، لا يجب أن تقلق الأن

1042
01:44:01,600 --> 01:44:03,700
.عليك أخذ هذا الشيك فحسب

1043
01:44:03,700 --> 01:44:07,700
مائة ألف دولار؟ -
(هذا بسبب القبض على (خوان كارلوس -

1044
01:44:08,400 --> 01:44:11,000
.ولكن هذا مال (جون) يا رجل

1045
01:44:11,500 --> 01:44:14,100
.. لقد قال بعض الأمور لك

1046
01:44:15,600 --> 01:44:17,700
.لتكن بداية جديدة ..

1047
01:45:08,800 --> 01:45:10,800
.لنذهب

1048
01:45:18,500 --> 01:45:19,700
.شكراً لك

1049
01:45:20,000 --> 01:45:23,100


