1
00:00:00,000 --> 03:00:00,000
{\pos(60,25)}{\fs15}
DUNHILL TEAM

2
00:00:03,600 --> 00:00:05,988
ماذا فعلت؟ -
كان الباب مفتوحا -

3
00:00:05,988 --> 00:00:08,404
علينا العودة لطريق الولايات
لنتحرك

4
00:00:09,000 --> 00:00:12,074


5
00:00:22,093 --> 00:00:24,066
سمعت أنك عانيت من متاعب

6
00:00:24,066 --> 00:00:25,957
سائقك

7
00:00:27,205 --> 00:00:28,734
كان بارعا

8
00:00:29,591 --> 00:00:31,822
لقد أنهى الموقف بشكل طيب

9
00:00:34,400 --> 00:00:36,959
أهو أحد رجالك؟ -
أجل -

10
00:00:37,428 --> 00:00:39,148
سأعلمك حينما يصل هنا

11
00:00:41,661 --> 00:00:45,125
المكسيكين لا يلهون يا رفاق
لقد أمسكوا بهم

12
00:00:45,702 --> 00:00:47,686
أراهن أنهم يحفرون الخنادق الآن

13
00:00:48,311 --> 00:00:49,859
من حاول الهجوم عليهم؟

14
00:00:50,260 --> 00:00:52,010
لا أكترث يا صاح

15
00:00:52,010 --> 00:00:54,616
كل ما أكترث به هو البضاعة بالشاحنة

16
00:00:54,820 --> 00:00:57,426
سنأخذ أغراضنا وندعه يرحل , أتسمعني؟

17
00:00:57,426 --> 00:00:58,442
أجل

18
00:01:06,925 --> 00:01:09,416
مرحبا عزيزي , تلقيت رسالتك بأنك ستتأخر

19
00:01:09,621 --> 00:01:12,926
ولكني متحمسة لحضورك على العشاء

20
00:01:13,257 --> 00:01:14,566
أحبك , إلى اللقاء

21
00:01:28,384 --> 00:01:29,902
حسناً , بهدوء

22
00:01:52,502 --> 00:01:55,638
أجل , إننا هنا -
لقد اتصلت بالوقت المناسب -

23
00:01:55,638 --> 00:01:58,075
غلف الشحنة وضعها في سيارة فتاك

24
00:01:58,377 --> 00:02:00,437
أنت تعلم أن هذا ليس من شأننا يا صاح

25
00:02:00,437 --> 00:02:02,572
تعامل مع الأمر يا صاح

26
00:02:03,851 --> 00:02:07,926
إنه يوبخني
يريد أن يغلف الشحنة

27
00:02:12,849 --> 00:02:13,568
حسناً

28
00:02:13,862 --> 00:02:15,970
ثمة أكياس بالمقعد الخلفي

29
00:02:18,277 --> 00:02:19,369
أين تذهب؟

30
00:02:19,369 --> 00:02:20,700
لأقضي حاجتي

31
00:02:38,321 --> 00:02:39,285
أجل

32
00:03:07,285 --> 00:03:09,580
هل لدينا أسلاك تصنت بتلك الشاحنة؟

33
00:03:09,580 --> 00:03:11,343
سيمنز) , اجلب العتاد)

34
00:03:11,921 --> 00:03:13,874
أريد تعقب سيارة متحركة

35
00:03:24,208 --> 00:03:25,471
بمن اتصلت يا (جون)؟

36
00:03:26,987 --> 00:03:28,942
لقد طرحت عليك سؤال
بمن اتصلت؟

37
00:03:29,915 --> 00:03:31,480
زوجتي -
زوجتك؟ -

38
00:03:32,493 --> 00:03:34,208
أتعتقدني سأصدق هذا؟

39
00:03:34,819 --> 00:03:37,066
لمَ لا تجلب هذه العارضة؟

40
00:03:37,581 --> 00:03:40,542
قلت لك اجلب هذه العارضة
استدر ودعني أفتشك

41
00:03:42,463 --> 00:03:43,868
ألا يوجد شئ هنا؟

42
00:03:46,712 --> 00:03:49,854
جون) , أريدك أن تعلم أنه إن وصل الأمر لمواجهة بيننا)

43
00:03:50,402 --> 00:03:52,355
سأقتلك

44
00:03:52,355 --> 00:03:55,380
سأطلق النار عليك حيثما تقف
أتفهمني؟

45
00:03:56,321 --> 00:03:58,341
سأسألك لآخر مرة

46
00:03:58,341 --> 00:04:00,085
بمن اتصلت؟

47
00:04:03,081 --> 00:04:04,663
زوجتي

48
00:04:04,928 --> 00:04:07,146
لا تمزح معي يا صاح -
لقد اتصلت بزوجتي -

49
00:04:07,519 --> 00:04:09,374
إنها زوجتي
دانيل) , إنها زوجتي)

50
00:04:09,409 --> 00:04:11,624
لا تكذب عليّ -
إنها الحقيقة -

51
00:04:12,887 --> 00:04:15,330
كان لديك الهاتف بالشاحنة
لمَ لم تستخدمه؟

52
00:04:15,535 --> 00:04:20,476
أردتها أن ترى رقم هاتف المستودع
حتى تصدق أني أنهك نفسي

53
00:04:20,475 --> 00:04:22,621
لأنقذ الشركة
هذه هي الحقيقة

54
00:04:27,265 --> 00:04:30,026
أنت من تسبب بهذا
أنت من تسبب بهذا

55
00:05:17,610 --> 00:05:18,614
هدئ السرعة

56
00:05:42,543 --> 00:05:43,682
اتبعه

57
00:06:19,297 --> 00:06:20,206
لقد وصلنا

58
00:06:30,959 --> 00:06:32,534
لا تخرج أولاً

59
00:06:32,878 --> 00:06:35,238
سأسهل عليهم الأمر إن انحرفوا عن الخطة

60
00:06:35,438 --> 00:06:36,436
مثل ماذا؟

61
00:06:37,265 --> 00:06:39,482
مثل إطلاق النار علينا

62
00:06:41,760 --> 00:06:43,041
حسناً , إننا بمأمن

63
00:06:56,367 --> 00:06:57,507
أنا بالموقع

64
00:06:59,333 --> 00:07:00,618
استهدفهم أثناء خروجهم

65
00:07:03,565 --> 00:07:05,226
إنه حفل كبير

66
00:07:05,653 --> 00:07:07,230
لقد هربت بشكل جيد

67
00:07:07,454 --> 00:07:09,079
هل لديك البضاعة؟

68
00:07:10,249 --> 00:07:11,606
إنها هنا

69
00:07:11,983 --> 00:07:13,231
حسناً

70
00:07:35,289 --> 00:07:36,591
دعني أراها يا صاح

71
00:07:55,022 --> 00:07:55,912
استنشق

72
00:07:56,589 --> 00:07:58,546
شكراً -
لست أطلب منك -

73
00:08:12,408 --> 00:08:14,079
إنه سريع التأثير

74
00:08:20,088 --> 00:08:21,792
إنها نسبة 10% إضافية

75
00:08:22,960 --> 00:08:24,010
أنت على الرحب

76
00:08:38,096 --> 00:08:39,955
اقترب انتهاء التبادل

77
00:08:40,786 --> 00:08:42,078
انتظر اشارتي

78
00:08:49,660 --> 00:08:53,132
بيث) يرغب بالجلوس والتحدث معك)
قد ينتظرنا عملاً كبيراً

79
00:08:53,833 --> 00:08:55,595
عمل جاد -
ما هو؟ -

80
00:08:58,442 --> 00:08:59,967
سأبلغك

81
00:09:04,752 --> 00:09:06,859
تقاسما المبلغ

82
00:09:11,564 --> 00:09:13,567
إنهم يخرجون
ماذا أفعل؟

83
00:09:20,171 --> 00:09:21,060
دعهم يرحلون

84
00:09:21,661 --> 00:09:22,581
كرر الأمر

85
00:09:26,149 --> 00:09:27,365
أكرر , دعهم يرحلون

86
00:09:31,649 --> 00:09:34,167
هيا يا (جون) , لنذهب
لنخرج من هنا , هيا

87
00:09:36,325 --> 00:09:37,824
إلى ماذا تنظر يا صاح؟

88
00:09:37,824 --> 00:09:40,175
أين يفترض بي النظر؟ -
.. لقد رحلوا -

89
00:09:40,651 --> 00:09:41,976
ما خطبك؟

90
00:09:42,436 --> 00:09:44,062
إنها المادة التي استنشقتها

91
00:09:44,639 --> 00:09:45,720
هيا بنا

92
00:10:30,225 --> 00:10:31,526
إنها الساعة الحادية عشر

93
00:10:32,511 --> 00:10:34,927
اعتقدت أنك ستأتي على العشاء
ما الأمر؟

94
00:10:35,375 --> 00:10:36,639
إنه العمل

95
00:10:36,639 --> 00:10:40,838
كلاّ , ثمة أمر يحدث
يفترض بك أن تكون كتاب مفتوح , أتذكر؟

96
00:10:41,632 --> 00:10:43,272
هل الأمر يتعلق بـ (جايسون)؟

97
00:10:44,522 --> 00:10:47,720
عزيزي , تحدث معي
ليس لدي فكرة عما يجري

98
00:10:50,321 --> 00:10:54,241
إذا ساعدتهم في عملية اعتقال
(سيقللون عقوبة (جاسون

99
00:10:55,405 --> 00:10:58,000
حسناً , كيف يفترض بك مساعدتهم؟

100
00:11:00,043 --> 00:11:01,823
من خلال إبرام صفقة مخدرات

101
00:11:02,765 --> 00:11:04,628
هل فقدت عقلك؟

102
00:11:04,628 --> 00:11:07,402
أنت أردت المعرفة -
الناس تصاب بإطلاق نار وتموت -

103
00:11:07,601 --> 00:11:10,435
أعلم يا (إيميلي) , إنه ولدي -
لديك أكثر من ابن -

104
00:11:10,470 --> 00:11:13,140
سأفعل أي شئ من أجلها
أنت تعرفين هذا

105
00:11:13,198 --> 00:11:15,785
ولكن هذه ليست قواعدي
بل قواعدهم

106
00:11:15,785 --> 00:11:21,162
مما يعني أن حركة أقوم بها أو لا أتخذها
سأتحملها لبقية حياتي

107
00:11:21,162 --> 00:11:23,268
ماذا إن لم تعش؟

108
00:11:23,529 --> 00:11:25,606
عزيزي , هل فكرت بهذا الأمر؟

109
00:11:25,918 --> 00:11:28,307
لديك عائلة هنا أيضا

110
00:11:44,247 --> 00:11:47,109
أتمنى أن أحصل على دعمك حينما يحين الوقت

111
00:11:47,350 --> 00:11:49,236
لا يحق لكم التصويت , أليس كذلك؟

112
00:11:50,808 --> 00:11:55,093
جون) , سكرتيرتي أخبرتني أنك تريد رؤيتي) -
قلتِ أن ما علي فعله هو إبرام صفقة مخدرات -

113
00:11:55,317 --> 00:11:57,766
وهذا ما حدث ليلة أمس
كانت بيننا اتفاق

114
00:11:57,801 --> 00:11:58,564
وأتممنا الأمر

115
00:11:58,564 --> 00:12:00,248
اهدأ -
لا تخبرني بالهدوء -

116
00:12:01,171 --> 00:12:03,482
اهدأ -
لقد جلبتهم وتركتهم يرحلون -

117
00:12:03,517 --> 00:12:06,038
إنه أمر يتعلق به حياة -
ليس الأمر متعلق بك فحسب -

118
00:12:06,234 --> 00:12:06,774
توقفا

119
00:12:06,599 --> 00:12:08,927
المورد الأساسي سيكون بالصفقة التالية

120
00:12:09,458 --> 00:12:12,532
ألغى الأمر وقد كان مصيبا
فقد اختار الهدف الأكبر

121
00:12:13,272 --> 00:12:15,640
عليك أن تكون صبوراً
وتعقد الاجتماع التالي

122
00:12:16,233 --> 00:12:18,656
ولدك سيكون بخير
عظيم

123
00:12:19,480 --> 00:12:22,510
كان بحوزتك موزع أساسي وتركته يرحل

124
00:12:22,510 --> 00:12:25,131
كان سيشي بأي شخص -
لا تمزحين معي -

125
00:12:25,645 --> 00:12:28,379
لقد اتخذت قرار بالموقف -
كلاّ , إنه قراري -

126
00:12:28,706 --> 00:12:33,092
وسأقرر كيف سيجري الأمر , أتفهم؟
هل هذا مفهوم؟

127
00:12:34,390 --> 00:12:35,778
تماماً

128
00:12:55,651 --> 00:12:56,525
مرحبا

129
00:13:00,116 --> 00:13:01,302
دخل ماذا؟

130
00:13:14,945 --> 00:13:16,007
(ماني)

131
00:13:16,618 --> 00:13:18,183
أحتاج السيارة يا صديقي

132
00:13:42,974 --> 00:13:43,976
ما الأمر؟

133
00:13:44,567 --> 00:13:47,788
جئت لرؤية (جاسون) ولم يدعوني أراه
لم يكن حتى بالمخفر

134
00:13:48,303 --> 00:13:49,285
ماذا حدث؟

135
00:13:49,839 --> 00:13:51,424
تم الاعتداء عليه

136
00:13:52,076 --> 00:13:54,344
قالوا أنه حظى بأكثر من 36 غرزة

137
00:13:54,344 --> 00:13:56,046
من الذي اعتدى عليه؟

138
00:13:56,177 --> 00:14:00,235
لا أعرف, لقد قالوا أنهم سيحجزونه
.. هناك يومان آخرين

139
00:14:00,235 --> 00:14:02,017
.ومن المستحيل لي ولك أن نراه ..

140
00:14:02,720 --> 00:14:06,418
أنا أحاول هنا, تحدثت إلى المحاميين
.. وتوسلت لهم أنه بريء أنهم قد

141
00:14:06,587 --> 00:14:08,665
(آسف, ولكن هذا لن يدوم طويلاً يا (سلفيا

142
00:14:08,665 --> 00:14:10,944
.. ولكني لم اراك تذهب لي مكان

143
00:14:12,099 --> 00:14:13,677
.. (يا إلهي يا (جون

144
00:14:16,017 --> 00:14:18,940
(أنا من فعل هذا به يا (جون
أنا من فعله هذا

145
00:14:20,141 --> 00:14:21,406
.. أنا من فعل هذا

146
00:14:23,592 --> 00:14:27,088
كان يجب .. كان يجب أن أعرف
... أنه في ورطة

147
00:14:27,088 --> 00:14:29,680
.(كان علي أن أهتم قليلاً به ... إفعل شيء يا (جون

148
00:14:30,270 --> 00:14:33,208
.. أرجوك

149
00:14:38,122 --> 00:14:40,391
.هذا ليس خطأك

150
00:14:42,827 --> 00:14:44,509
.(جون)

151
00:14:45,110 --> 00:14:46,475
ماذا يحدث؟

152
00:14:46,976 --> 00:14:48,848
أكنت تتبعني؟

153
00:14:48,848 --> 00:14:51,017
!هذا السجن

154
00:14:52,813 --> 00:14:54,516
.. إنه إبني

155
00:14:55,610 --> 00:14:59,268
لقد قام بخطأ, أصدقائه أوقعوا به
.. قالوا أنهم سيتعاونون

156
00:14:59,716 --> 00:15:02,230
.لنساعده ...  -
!لقد أبرمنا إتفاقاً -

157
00:15:02,914 --> 00:15:04,461
!يا للهول

158
00:15:05,505 --> 00:15:08,643
إن فعلت شيء, إن فعلت
شيء يا رجل, ألديك فكرة ماذا سيحدث؟

159
00:15:09,563 --> 00:15:12,172
. ..لا يمكننا إظهار هذا, لايمكنني إخبارهم

160
00:15:12,172 --> 00:15:14,621
ماذا أفعل؟ هذا إبني -
إبنك؟ -

161
00:15:15,169 --> 00:15:18,962
ماذا عن إبني أنا؟ -
(لدي إبن يا (جون -

162
00:15:23,195 --> 00:15:25,269
(أنت رجل ميت يا (جون

163
00:15:26,927 --> 00:15:30,014
.انت ميت

164
00:15:47,609 --> 00:15:48,951
!مرحبا

165
00:15:50,265 --> 00:15:52,932
أين والدتك؟ -
.إنها نائمة -

166
00:16:02,548 --> 00:16:04,750
عزيزتي, ماذا تفعلين؟

167
00:16:05,544 --> 00:16:09,463
أكان هذا .. ما كنت تفعله في عملك؟

168
00:16:10,368 --> 00:16:13,649
أنت لا تستطيع حتى الإعتناء -
.. توقفي -

169
00:16:13,898 --> 00:16:16,613
إنه في الغرفة المجاورة, الأمر ليس كما تعتقدين, حسناً؟

170
00:16:16,613 --> 00:16:18,769
ليس كما تعتقدين -
!هراء -

171
00:16:21,253 --> 00:16:24,716
(لقد وعدتني يا (دانيل -
.. لقد أرادوا فعل هذه -

172
00:16:24,716 --> 00:16:27,353
لقد أخبرتك أن تبتعد عن تلك الحياة, أتتذكر؟

173
00:16:27,353 --> 00:16:31,585
أنا أتفهم يا عزيزتي, ولكن الأن
.. (ما اريدك فعله هو حقب أغراضك لكِ ولـ (أنتوني

174
00:16:31,585 --> 00:16:33,520
.وتذهبين كي تبقين مع والدتكِ .. -
.. لا تخبرني ماذا افعل  -

175
00:16:33,520 --> 00:16:36,066
.. ليس بعد هذا -
.توقفي, قومي بهذا فحسب -

176
00:16:36,750 --> 00:16:39,172
.. أنظري, أنا آسف

177
00:16:41,107 --> 00:16:43,701
.. انا في ورطة يا عزيزتي

178
00:16:43,954 --> 00:16:47,897
انا في ورطة, حسناً؟
.. أرجوكِ لا تفعلي هذا بنا

179
00:16:47,897 --> 00:16:51,301
عزيزتي ,,, مهلاً
.. إنها حالة طواريء فقط

180
00:16:51,301 --> 00:16:54,443
كيف تفعل هذا؟
.. لا استطيع فعل هذا

181
00:16:57,955 --> 00:17:00,986
.. لا استطيع مشاهدتك وأنت

182
00:17:00,986 --> 00:17:03,493
.تموت ..

183
00:17:04,009 --> 00:17:06,302
هذا لن يحدث, أتسمعيني
.. هذا لن يحدث

184
00:17:07,198 --> 00:17:09,924
لن أذهب لأي مكان .. -
لماذا تفعل هذا بي؟ -

185
00:17:10,819 --> 00:17:13,114
لماذا؟

186
00:17:13,954 --> 00:17:16,278
... لا يمكنك

187
00:17:17,529 --> 00:17:19,510
.. إهدأي

188
00:17:20,228 --> 00:17:22,710
.لا تقلقي

189
00:17:37,732 --> 00:17:40,197
أين (إيزابيل)؟ -
.. إنها في المدرسة  -

190
00:17:40,197 --> 00:17:42,381
.. أحضريها وأذهبي من هنا -
.. لا -

191
00:17:42,381 --> 00:17:43,934
!إذهبي

192
00:17:49,639 --> 00:17:52,482
ماذا تفعل هنا يا (ماليك)؟ -
.. أنتظرك -

193
00:17:55,608 --> 00:17:58,601
إنها في عجلة؟ -
ماذا تريد؟ -

194
00:18:02,041 --> 00:18:04,049
أتريد تلك الورقة, صحيح؟

195
00:18:04,049 --> 00:18:06,533
ماذا عن (دانيل)؟ -
ماذا عنه؟ -

196
00:18:30,401 --> 00:18:31,872
.لقد وصلوا

197
00:19:02,028 --> 00:19:03,733
.سأذهب وأتحدث معك

198
00:19:04,042 --> 00:19:05,670
.هو فقط

199
00:19:37,840 --> 00:19:39,432
.إرفع يديك

200
00:19:57,469 --> 00:19:59,570
هل رأيتهم؟ -
أجل -

201
00:20:00,164 --> 00:20:02,404
وكيف يعملون؟

202
00:20:03,320 --> 00:20:05,383
.نحن نعرف عن كل شيء

203
00:20:31,527 --> 00:20:33,914
.نحن مستعدين

204
00:20:58,474 --> 00:21:01,224
أنا أتفهم أن عملك لا يجب
.ان تتورط أو يمسك بك

205
00:21:02,533 --> 00:21:04,718
المفرتض أن يكون هذا مضحكاً, صحيح؟

206
00:21:05,187 --> 00:21:07,560
... لا يجب أن يكون

207
00:21:08,573 --> 00:21:11,624
!عندما تعمل لنا ستعامل كالعائلة

208
00:21:11,624 --> 00:21:14,102
.. أجل بالطبع هذا يضمن زوجتك

209
00:21:14,632 --> 00:21:16,877
.. وطفلتك

210
00:21:17,283 --> 00:21:19,925
!لقد سمعت أنها فتاة جميلة

211
00:21:20,717 --> 00:21:23,871
أنا وأنت نعمل كي نوفر لها حياة جيدة

212
00:21:26,244 --> 00:21:28,008
.شكراً لك

213
00:21:28,398 --> 00:21:32,581
.. حسناً, ستقوم أنت بالنقلة التالية

214
00:21:33,627 --> 00:21:36,939
.. بمجرد أن تحصل على الطرد وتاخذه للمكسيك

215
00:21:37,421 --> 00:21:40,264
سنزودك بكل التعليمات المطلوبة قبل
.. أن تعبر الحدود

216
00:21:40,716 --> 00:21:42,450
وبعدها كل شيء سيكون على ما يرام

217
00:21:43,009 --> 00:21:45,445
هذ العملية ستأتي بـ 250

218
00:21:45,445 --> 00:21:47,209
.ألف دولار ..

219
00:21:48,551 --> 00:21:50,790
.وبعدها سيأتي المزيد ...

220
00:21:53,766 --> 00:21:55,250
.أرنا ولائك

221
00:21:56,984 --> 00:21:59,011
.ومُستقبلك سيكون براقاً يا صديقي

222
00:22:17,453 --> 00:22:21,417
.سأتصل بك, وأعطيك العنوان قبل أن ترحل

223
00:22:25,268 --> 00:22:27,787
ماذا عن (ماليك)؟ -
.. أنت تعمل لصالحنا الأن -

224
00:22:37,041 --> 00:22:39,402
دعني أوضح لك هذا يا رجل
.أنت لا تزال لصالحي

225
00:22:42,051 --> 00:22:43,754
.فهمت

226
00:22:44,411 --> 00:22:46,690
!تولى أمر عملك فحسب

227
00:22:47,579 --> 00:22:50,752
.هذا لأنه لن يهرب أحد بمالي ..

228
00:23:19,533 --> 00:23:21,547
جون), هل أنت بخير؟)

229
00:23:21,547 --> 00:23:24,032
هل أنتِ وصلت بعد؟ -
.أمامي 30 دقيقة -

230
00:23:25,936 --> 00:23:28,057
لا يمكنك الذهاب هناك الأن

231
00:23:28,057 --> 00:23:31,539
لماذا؟ -
ليس وقتاً مناسباً لأخبرك السبب -

232
00:23:32,381 --> 00:23:35,912
اللعنة, أخبرني الأن, ماذا يحدث؟
هل أختي في خطر؟

233
00:23:36,768 --> 00:23:39,797
أمي, ماذا يحدث؟

234
00:23:42,500 --> 00:23:45,433
.(أحبك يا (جون

235
00:24:01,042 --> 00:24:03,932
.. إنهم يعرفون أسماء زوجتي وأولادي
ماذا يعرفون عن (جايسون)؟

236
00:24:04,184 --> 00:24:07,887
لا يعرفون -
.. كيف تعرف هذا؟    - لأنه من أن بدأت تلك المهمة -

237
00:24:07,887 --> 00:24:10,619
.لقد كنا نعمل منفردين .. -
وما هذا؟ -

238
00:24:10,619 --> 00:24:14,875
ملفاتهم, أي شخص يدخل إلى
.. ملفات قضيتك باحثاً عن إسمك

239
00:24:14,875 --> 00:24:16,905
.أو (جايسون), سيجدوننني أنا ...

240
00:24:16,905 --> 00:24:20,827
لقد بحثوا عن إسمك بالأمس
(لهذا يعرفون عن (أليسا) و(إيزابيل

241
00:24:21,071 --> 00:24:24,367
وليس (جيسون)؟ -
... هذا لأنه مازال تحت أسم والدته المستعار -

242
00:24:24,367 --> 00:24:26,146
.وأنتم لا تملكون نفس العنوان ..

243
00:24:26,723 --> 00:24:28,878
.إنهم بأمان ..

244
00:24:30,874 --> 00:24:33,155
مع من تقابلت؟

245
00:24:33,763 --> 00:24:35,981
(رجل يدعونه (أل تالبو

246
00:24:48,682 --> 00:24:51,672
ما الأمر؟ -
.. (إنه من نطادره, إنهم يدعونه بـ (المول

247
00:24:53,050 --> 00:24:54,698
(أو (أل تالبو ..

248
00:24:55,292 --> 00:24:59,570
إنه عسكري سابق مسكيكي, ويدير
... (هذا المجمع لمنظمة (نويفو ليون

249
00:24:59,918 --> 00:25:03,693
.منذ عدة سنوات .. -
.. وكانت منظمة مريعة فعلاً -

250
00:25:03,896 --> 00:25:06,500
ماذا قالوا عن الطريقة؟

251
00:25:07,702 --> 00:25:10,872
سأقوم بزيارة صغيرة فقط, ولدي
.تذكرة إلى المكسيك

252
00:25:11,763 --> 00:25:13,949
لتدخل المكسيك؟ -
لماذا؟ -

253
00:25:15,165 --> 00:25:18,852
لأنني متأكدة من أنهم
.. (سينقلون مالهم هذه المرة, كما تري يا (جون

254
00:25:18,852 --> 00:25:22,922
طريقة من التي نعرفها كي نجد المنظمة
هي إيقافهم في الحصول على ربحهم

255
00:25:22,922 --> 00:25:25,767
لذا من المستحيل لهم الأن ينقلوا
.. مالاً هكذا للداخل

256
00:25:25,767 --> 00:25:28,933
.لذا سيقومون بنقلها بطريقة غير مباشرة ..

257
00:25:29,528 --> 00:25:33,540
الآف الدولارت, قد تكون هذه
.. فرصة للمخاطرة

258
00:25:33,960 --> 00:25:36,099
.خاصة أن لدينا عميل لديهم ..

259
00:25:36,848 --> 00:25:38,737
هلا تحدثت إليك بمفردنا؟

260
00:25:40,454 --> 00:25:43,702
أجل, بالتأكيد هلا
عذرتنا يا (جون)؟

261
00:25:44,282 --> 00:25:46,622
.. أقدر لك هذا

262
00:25:49,836 --> 00:25:51,306
.شكراً

263
00:25:55,927 --> 00:25:58,191
ماذا؟ -
.. أنتِ تعرفين السبب جيداً -

264
00:25:58,907 --> 00:26:02,501
أل تالبو) سيقوم بعملية مبادلة فقط)
.. وهو خارج نطاق أي دين له

265
00:26:03,248 --> 00:26:06,324
هل تمازحني؟ اما تزلين تجعلينه طعم؟ -
.. لا -

266
00:26:06,324 --> 00:26:10,116
..من المستحيل أن يكون (أل تالبو) هناك مع الرئيس

267
00:26:10,116 --> 00:26:12,959
.. أنا لن افوت هذه الفرصة, حتى ولو لن نمسك به

268
00:26:13,472 --> 00:26:14,954
أنت تعرف طريقة عمل هذا

269
00:26:15,210 --> 00:26:18,251
.. إن تبعت المخدرات ستحصل على العملاء
.. وإن تبعت المال

270
00:26:18,251 --> 00:26:21,886
.ستحصل على المال .. -
.. أنت تعلمين إن عبر تلك الحدود لن يعود مجدداً -

271
00:26:22,744 --> 00:26:24,900
هل متفقة على هذا؟

272
00:26:33,534 --> 00:26:35,687
!(جون)

273
00:26:38,124 --> 00:26:40,700
إجلس, أتريد شراباً؟ -
.لا -

274
00:26:42,603 --> 00:26:44,368
قهوة؟ -
لا -

275
00:26:47,926 --> 00:26:51,922
لدينا إتفاق, أنا أسلم (ماليك) لكِ
.. تقومين بإخراج إبني

276
00:26:52,298 --> 00:26:55,373
... أنا آسفة, ولكننا تجاوزنا هذا الأن

277
00:26:55,373 --> 00:26:58,808
إن أمسكنا به, فلن يأتي بالمنظمة -
وماذا عن الذهاب للقاضي؟ -

278
00:27:00,341 --> 00:27:05,146
بإمكانك إن أردت ولكن ... بدون
.. الرجل الذي فعل هذا فلا يستطيع القاضي

279
00:27:05,146 --> 00:27:08,162
كي يقوم بالحكم, مجرد
.. خطوات الحبس الإعتيادية

280
00:27:10,095 --> 00:27:12,250
.. هذه أخر مرة

281
00:27:12,250 --> 00:27:14,860
.. لقد كنت صبوراً جداَ, وأنا أعدك

282
00:27:15,214 --> 00:27:18,179
.ابنك سيعود قريباً للمنزل ...

283
00:27:19,460 --> 00:27:21,880
في الحال -
عذراً؟ -

284
00:27:21,880 --> 00:27:24,877
.. سأخوض هذا, (جيسون) يعود للمنزل بدلاً مني

285
00:27:25,110 --> 00:27:29,124
وتأكدي ان يعرف كل أب يعرف
.مقدار العاطفة التي أريتها لولدي

286
00:27:32,184 --> 00:27:34,493
.. حسناً, إن أكملت هذا

287
00:27:34,795 --> 00:27:37,244
.سأجعل القاضي يطلق سراح إبنك ..

288
00:27:38,192 --> 00:27:40,367
.. وأريد المال

289
00:27:41,332 --> 00:27:43,691
.وبقية أعضاء المنظمة لا يزيد أو يكثر ..

290
00:27:58,583 --> 00:28:02,265
السبب إختيارهم يوم الأحد
.. أنهم يخطفون اناس

291
00:28:02,563 --> 00:28:05,639
ويمنحوهم التعليمات .. -
.. أنت تعتقد أن هذه ليست فكرة جيدة -

292
00:28:06,065 --> 00:28:09,978
لا يهم ما افكر به الأن, لقد
.قمت بإتفاق مع السيدة الكبيرة وليس معي

293
00:28:12,507 --> 00:28:15,863
القاضي سيعرف أن هناك سبب
.كي تقوم  بهذا

294
00:28:17,238 --> 00:28:20,312
المنظمة لا تستخدم أناسها كي
... يحملون عملهم

295
00:28:21,302 --> 00:28:23,968
... يقومون بالتجنيد لأشخاص مثلك

296
00:28:25,262 --> 00:28:29,337
.. والهدف الجيد يكون طفل مدرسة جديد

297
00:28:30,976 --> 00:28:34,974
يجعلوا كل شيء مشوق له
.ويملئوا جيبه بالمال

298
00:28:36,019 --> 00:28:38,049
.. وعندما يفعلها

299
00:28:38,405 --> 00:28:42,233
.. يهددونه بقتل عائلته, يستخدمهم

300
00:28:42,233 --> 00:28:45,260
ثم ينتهي أمرهم بعد ذلك في حمض قوي
(ثم يذوبون ويختفون بعدها يا (جون

301
00:28:45,730 --> 00:28:49,120
كل ما أتى سهل يذهب سهلاً
.لأنه سيكون هناك وليمة أخرى كي تحل محلهم

302
00:28:50,631 --> 00:28:53,973
ولكن عليك ان تعلم أن هذا طرد
.. مهم جداً الذي ستحمله

303
00:29:05,413 --> 00:29:06,195
مرحبا, أنا هنا لرؤية ابني

304
00:29:06,537 --> 00:29:08,851
هل استطيع رؤية ابني؟
... من المفترض أن أعلموكِ بهذا

305
00:29:08,851 --> 00:29:12,033
ما هو إسمه؟ -
(جيسون كولينز) -

306
00:29:12,936 --> 00:29:14,825
.وقع هنا فحسب

307
00:29:20,807 --> 00:29:22,869
بإمكانك الذهاب الأن -
شكراً لكِ -

308
00:29:38,090 --> 00:29:41,173
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

309
00:29:41,174 --> 00:29:44,376
اللعنة, كيف حدث هذا؟

310
00:29:45,818 --> 00:29:51,223
هل قالوا أي شيء عن (بون)؟ -
كيف حال الجميع؟ -

311
00:29:52,125 --> 00:29:55,427
كيف حال أختي؟
هل هي بخير؟

312
00:30:03,449 --> 00:30:05,259
.. أريد أن أخبرك شيء

313
00:30:07,288 --> 00:30:09,319
... لقد تماديت كثيراً

314
00:30:09,693 --> 00:30:12,069
.. (نفس الطريق الذي أخذه (دانيل

315
00:30:12,611 --> 00:30:15,125
.. لم يكن سهلاً كي أتوقف

316
00:30:15,125 --> 00:30:17,640
.. ألا تشي بأصدقائك

317
00:30:19,014 --> 00:30:21,525
.كان بإمكاني فعل ما فعلته ...

318
00:30:24,913 --> 00:30:27,617
لذا يبدو أنك الشخص الذي
.. علمني

319
00:30:29,159 --> 00:30:32,791
... ما هي الشخصية والنزاهة

320
00:30:32,922 --> 00:30:34,717
.وكل ما يتعلق بهذا ..

321
00:30:39,313 --> 00:30:41,211
.أحبك يا بني

322
00:30:42,012 --> 00:30:43,289
.أنا أيضاً

323
00:31:01,087 --> 00:31:01,724
من الطارق؟

324
00:31:02,708 --> 00:31:04,534
.(أنا (جون

325
00:31:06,536 --> 00:31:10,539
ماذا تفعل هنا يا رجل؟ -
.ضع سلاحك جنباً, كي لا يكون هناك من يشاهد -

326
00:31:13,064 --> 00:31:15,992
(شكرا لك يا (دانيل
.. ليس على العمل

327
00:31:17,149 --> 00:31:19,520
.صدقني يا رجل لا أصدق هذا

328
00:31:19,520 --> 00:31:21,879
.. لا أعرف كيف سنخرج من هذا

329
00:31:22,566 --> 00:31:25,185
ولكن لا يمكنني خسارة إبني -
.. أنت لا تفهم هذا -

330
00:31:25,503 --> 00:31:28,142
.. أنت تلعب جيداً من الفيدراليين يا رجل

331
00:31:28,142 --> 00:31:30,914
ولكن ماذا سيحدث عن يسمع
ماليك) والأخرين المخبرين)

332
00:31:30,914 --> 00:31:33,962
.. حتى وإن دخلوا السجن، لن يتقوفوا

333
00:31:34,928 --> 00:31:36,925
.. سيطاردونا و

334
00:31:38,691 --> 00:31:41,437
.(سيقومون بخطف عائلتنا يا (جون

335
00:31:41,437 --> 00:31:44,252
.أنا أعرف، ومستعد لخوض كل هذا الخطر

336
00:31:46,807 --> 00:31:48,901
.ولكن علي العيش مع هذا ..

337
00:31:49,180 --> 00:31:52,928
.. من المستحيل ان أسمح لكلا الجانبين يقرروا

338
00:31:54,848 --> 00:31:57,568
"مصيرنا ...
.هذا مستحيل

339
00:32:36,549 --> 00:32:39,214
هل وصلك العنوان؟ -
.. اعرف المكان، كم الوقت الذي سأخذه -

340
00:32:39,214 --> 00:32:42,289
كي أصل هناك؟ ... -
.. المكان على بعد 50 ميلاً -

341
00:32:42,289 --> 00:32:45,179
.شرق منزلك .. -
.هذا سيتطلب مني 90 دقيقة كي أصل -

342
00:32:45,647 --> 00:32:48,580
.لا أكثر من هذا -
.ساعة ونصف -

343
00:33:00,026 --> 00:33:01,898
.لقد بدأ التحرك

344
00:33:05,193 --> 00:33:07,313
إنه على بعد ميلان الأن -
.جيد -

345
00:33:53,023 --> 00:33:54,980
لقد قاد لمدة 15 دقيقة فقط
ماذا يفعل؟

346
00:33:57,038 --> 00:33:58,737
.حسناً، إذهب نحوه

347
00:34:19,109 --> 00:34:21,451
تباً، أيرى أحدكم شيء؟

348
00:34:21,451 --> 00:34:22,829
أي شيء؟

349
00:34:23,248 --> 00:34:25,106
أين أنت بحق الجحيم يا (جون)؟

350
00:34:32,398 --> 00:34:35,299
ما الذي أخرك؟ -
كان علي أن أضلل الشرطيون -

351
00:34:35,833 --> 00:34:39,045
هل أنت متأكد أنهم لن يوقعوا بنا؟ -
.... لا تقلق، انا -

352
00:34:39,045 --> 00:34:41,015
بحاجة لذاك الرقم الأن .. -
.حسناً -

353
00:35:21,555 --> 00:35:23,240
.لقد جمعنا كل دولار

354
00:35:24,490 --> 00:35:26,752
.إنها مسئوليتك

355
00:35:29,952 --> 00:35:32,048
.لا نستطيع تتبع هاتفه، لقد أغلقه

356
00:35:33,199 --> 00:35:35,151
لماذا يفعل هذا؟

357
00:35:38,399 --> 00:35:41,145
ماذا بعد أن أصل للمكسيك؟ -
.. يكون هناك من يقابلك -

358
00:35:41,505 --> 00:35:43,879
.بعد العبور، سأخبرك أنا أي طريق تسلكه حينها ...

359
00:35:44,315 --> 00:35:46,688
أنت فقط ستكون في الشاحنة
.. كي لا تجلب شبهات

360
00:35:46,688 --> 00:35:48,249
.وسنتبعك أنت بالسيارات

361
00:35:48,596 --> 00:35:51,496
وبمجرد أن تعبر، سنقوم نحن أيضاً
.بتوجيهك بأنفسنا

362
00:35:52,090 --> 00:35:53,542
.حسناً

363
00:36:52,210 --> 00:36:55,298
(ذاك الرجل التي تسأل عن (جون

364
00:36:55,298 --> 00:36:57,236
ابنه محبوس هنا
.(اسمه (جيسون كولينز

365
00:38:44,982 --> 00:38:47,292
... ستتذكر هذا لي

366
00:38:49,761 --> 00:38:52,695
.. طلقة مباشرة

367
00:38:55,768 --> 00:38:58,492
.لابد وأنك ستتذكر هذا يا أخي

368
00:38:59,596 --> 00:39:02,216
انا بحاجة لرقم (أل تالبو) يا أخي

369
00:39:18,235 --> 00:39:19,858
.. إسمع

370
00:39:20,153 --> 00:39:22,371
أتريدنني أن أتصل بالطواريء؟

371
00:39:22,637 --> 00:39:25,195
.هذا ليس مهماً، إنهم في طريقهم بالفعل

372
00:39:51,368 --> 00:39:54,171
نعم؟ -
.. أنت لا يفترض أن تعرف أنني سأعبر المكسيك -

373
00:39:54,171 --> 00:39:56,690
.مع هذا الرجل .. -
إذن، أنت تعتقد أنك أفضل بمفردك؟ -

374
00:39:56,690 --> 00:40:00,090
(لقد أمهلت التفكير بي يا (جون
.. أنا حمايتك الوحيدة

375
00:40:00,090 --> 00:40:04,385
في هذا .. -
.. ربما أجل، ولكن العديد من المرات أنتم يا رفاق -

376
00:40:04,385 --> 00:40:05,988
.خدعتوني وفضلتم الهدف عني في البداية ...

377
00:40:05,988 --> 00:40:09,441
أجل، مثل ماذا؟ -
.. لا تملك أدنى فكرة عن المال -

378
00:40:09,704 --> 00:40:12,358
.وأنا سأتأكد أن هذا سيحدث عل جانبنا من الحدود ...

379
00:40:12,965 --> 00:40:15,421
.إنه واشِ، أعد لنا مالنا

380
00:40:17,419 --> 00:40:21,928
هل تحاول تتبع ذاك الرقم الذي سأرسله لك؟
.لأنني أقود شاحنتهم وبها المال

381
00:40:22,475 --> 00:40:25,316
جون)، أنصت لي، لابد وأنهم)
... (علموا أنك تحدثنا، شخص ما بحث عن (جيسون

382
00:40:25,316 --> 00:40:26,953
.لا أعرف من يكون، ولكنه يعرف ..

383
00:40:29,936 --> 00:40:31,715
جون)، هل تسمعني؟)

384
00:40:34,696 --> 00:40:36,493
.توقف الأن -
ماذا يحدث لديك؟ -

385
00:40:43,801 --> 00:40:46,221
... إنهم يعرفون، ضع (جيسون) تحت حمايتكم

386
00:40:46,221 --> 00:40:48,720
ذاك الرجل حصل عليها من عندكم -
.. لا تقلق عليه -

387
00:40:48,720 --> 00:40:50,557
.سنقوم بحمايته الأن ..

388
00:40:50,794 --> 00:40:52,884
إنهم في الحبس الأن، غرفة معزولة

389
00:40:53,274 --> 00:41:00,104
.. هذا هو رقمه
.. "517550199"
(إنه هاتف (أل تالبو

390
00:41:00,315 --> 00:41:02,106
.تتبع هذا الرقم في الحال

391
00:41:53,893 --> 00:41:57,416
هل أمسكته؟ -
... لقد حددنا مكانه ونحن في الطريق له -

392
00:41:57,667 --> 00:41:59,602
.. لقد أصبت .. في قدمي

393
00:41:59,602 --> 00:42:02,480
أنصت لي، إنتظر على الهاتف
.. سأقوم بالرد عليك بعد أن نمسك به

394
00:42:03,068 --> 00:42:05,894
..أخرج من عندك، لا يوجد لديك مخرج ..

395
00:42:18,305 --> 00:42:19,727
.المكان خال

396
00:42:20,073 --> 00:42:21,337
إنه ليس هنا

397
00:42:21,599 --> 00:42:22,862
.لا يوجد أحد

398
00:42:30,551 --> 00:42:32,136
.هذا هو، إستدر

399
00:42:33,026 --> 00:42:35,273
.لدينا تطابق مع سيارة سوداء

400
00:42:38,508 --> 00:42:39,972
ما هذا؟

401
00:42:40,586 --> 00:42:43,471
أرني يديك
.أرني يديك الأن -

402
00:42:44,083 --> 00:42:45,844
.. لا

403
00:42:46,144 --> 00:42:48,173
.. لا، لا تفعل هذا -
.إرفعوا أيديكم لأعلى -

404
00:42:49,668 --> 00:42:51,868
.. إهدأ

405
00:42:51,868 --> 00:42:54,510
.إرفع يديك كي يستطعوا رؤيتها ..

406
00:42:55,070 --> 00:42:56,990
.أرني يديك

407
00:42:57,554 --> 00:42:59,381
.هيّا، أخرج

408
00:43:03,096 --> 00:43:06,389
.أطلقوا على الإطارات وأقتلوه

409
00:46:20,699 --> 00:46:24,290
سيداتي سادتي، نحن هنا اليوم
... كي نعلن القبض على

410
00:46:24,290 --> 00:46:28,300
.إحدى لإرهابيين الكبار وأعضاء فريقه ...

411
00:46:28,785 --> 00:46:31,406
.. (من منظمة (نويفل

412
00:46:32,064 --> 00:46:36,309
.إرتاحوا أننا سنكون بأمان الأن شكراً لكم -
.إنها رقم أربعة -

413
00:46:41,929 --> 00:46:45,661
(لقد أبليت حسناً يا (جون
.. شكراَ جزيلاً لك

414
00:46:46,099 --> 00:46:48,438
كنت أتمنى إخبار الناس بهذا

415
00:46:48,438 --> 00:46:52,077
لا بأس، طالما سأرى
... جيسون) حراً في الصباح)

416
00:46:52,795 --> 00:46:54,792
.في السابعة صباحاً بدون تأخير

417
00:46:55,684 --> 00:46:58,917
إّن كيف ستتعامل عائلتك
مع برنامج حماية الشهود؟

418
00:47:01,396 --> 00:47:03,285
.لم اخبرهم بعد

419
00:47:11,529 --> 00:47:13,682
(ها هو (دانيل جيمس

420
00:47:14,792 --> 00:47:16,557
.مرحبا

421
00:47:16,991 --> 00:47:19,335
ما خطب ذراعك؟ -
ما الأمر؟ -

422
00:47:21,867 --> 00:47:24,221
هل سترفض برنامج الحماية؟ -
.. أجل -

423
00:47:24,703 --> 00:47:27,497
.لدينا خطة، سنختفى بنفسنا ..

424
00:47:31,573 --> 00:47:33,743
أيفترض أن تعطيني معلومة بهذا الأمر؟

425
00:47:35,601 --> 00:47:38,479
هلا وقعت على هذا؟ -
مهلا، ما هذا؟ -

426
00:47:38,681 --> 00:47:41,194
إسمع ، لا يجب أن تقلق الأن

427
00:47:41,673 --> 00:47:43,732
.عليك أخذ هذا الشيك فحسب

428
00:47:43,732 --> 00:47:47,719
مائة ألف دولار؟ -
(هذا بسبب القبض على (خوان كارلوس -

429
00:47:48,433 --> 00:47:51,055
.ولكن هذا مال (جون) يا رجل

430
00:47:51,543 --> 00:47:54,179
.. لقد قال بعض الأمور لك

431
00:47:55,638 --> 00:47:57,724
.لتكن بداية جديدة ..

432
00:48:48,848 --> 00:48:50,833
.لنذهب

433
00:48:58,515 --> 00:48:59,791
.شكراً لك

433
00:49:00,000 --> 00:49:03,146

