1
00:01:10,000 --> 00:01:27,000
جمـةSalman Khanتــر
2013

1
00:01:28,297 --> 00:01:29,855
كيران موهانتي) 21)

2
00:01:29,932 --> 00:01:31,422
بطل الرمح الوطني 

3
00:01:31,501 --> 00:01:33,435
من (باهوانشيار)

4
00:01:39,041 --> 00:01:40,565
أسميتا دهافر) 16)

5
00:01:40,843 --> 00:01:42,743
بطلة القفزة الطويلة 

6
00:01:42,912 --> 00:01:43,970
مدرسة (بومباي) العليا

7
00:01:47,917 --> 00:01:49,578
راتشيف فيرما) ، 100 متر)

8
00:01:49,652 --> 00:01:51,313
200متر ، سباحة الفراشة 

9
00:01:51,354 --> 00:01:52,446
بطل وطني 

10
00:01:52,522 --> 00:01:53,682
(مدرسة (دي ، آي ، في

11
00:01:55,024 --> 00:01:56,082
شيلبا راو) ، 14)

12
00:01:56,325 --> 00:01:57,792
بطلة التنس الوطني

13
00:01:58,494 --> 00:01:59,688
مدرسة (دلهي) العامة

14
00:02:00,730 --> 00:02:02,288
أتول جهابوا) 21)

15
00:02:02,365 --> 00:02:03,593
بطل وطني 

16
00:02:03,666 --> 00:02:06,464
(100متر سياج ، كلية (رايبور

17
00:02:07,703 --> 00:02:11,833
في السنوات العشر الأخيرة 
زودنا إستشارة ألعاب رياضية لأكثر من 400 مدرسة 

18
00:02:12,608 --> 00:02:20,879
مهمتنا أن نجد ونربي 
(جيل يدافع عن الأبطال الرياضيين سواء كان (ساتشين) ، (سانيا) أو (ميخا

19
00:02:21,617 --> 00:02:23,278
...40لاعب على مستوى الدولة 

20
00:02:23,319 --> 00:02:24,786
...8لاعبين على المستوى العالمي 

21
00:02:24,887 --> 00:02:28,516
وقريباً جداً 
...ممثلنا الأول (للهند) في الكركيت الدولي

22
00:02:28,891 --> 00:02:29,880
(علي هاشمي)

23
00:03:08,364 --> 00:03:10,525
"(رماكانت شيرك)"

24
00:03:10,600 --> 00:03:13,398
"(جيتن باروديا)"

25
00:03:13,469 --> 00:03:15,767
"(أومكار سهاستري)"

26
00:04:50,433 --> 00:04:51,764
إيشان) ، لم يأتي؟)

27
00:04:53,302 --> 00:04:55,031
سيقابلنا في (ستاتيوم) حالاً

28
00:05:35,011 --> 00:05:38,003
جربه... قد يعجبك 

29
00:06:04,940 --> 00:06:06,965
!لا تتحرك ، أيها الغبي 

30
00:06:07,643 --> 00:06:09,736
كل مرة تتحرك بها ، يخرج لاعب ما 

30
30
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
"(مارس 2000 ، (أحمدي أباد"
"قبل عشر سنوات"


31
00:06:17,386 --> 00:06:20,480
أوه لا... لا 
(ليس (جوشي

32
00:06:20,723 --> 00:06:22,953
كلا أيها الكابتن
لا تجعل (تايلندرس) في المقدمة 

33
00:06:23,359 --> 00:06:24,656
هو فقط لديه حظ سيء 

34
00:06:28,364 --> 00:06:32,266
42500روبية ذلك يغطي 
كمية إيداع لـ(6) شهور فقط 

35
00:06:33,969 --> 00:06:36,733
من الضروري أن يكون الصك 
بإسم (سم شوار) الخيرية

36
00:06:39,375 --> 00:06:44,278
هل تمزح معي؟
محل الرياضة ليس كالمعبد 

37
00:06:44,513 --> 00:06:46,447
لمَ لا يكون؟

38
00:06:46,515 --> 00:06:48,779
...كل العوائل تقصد المعبد

39
00:06:49,351 --> 00:06:50,978
لكن الأطفال يميلونَ إلى الملل

40
00:06:52,488 --> 00:06:54,479
...عندما يفتح هذا المخزن 

41
00:06:54,623 --> 00:06:56,420
صدقني ، العمل سيزدهر كثيراً 

42
00:06:56,926 --> 00:06:58,655
...لعب (إيشان) في الوسط 

43
00:06:58,728 --> 00:06:59,820
الأطفال يقدرونه هنا 

44
00:07:00,429 --> 00:07:02,420
هو أيضاً متحمس بخصوص هذا العمل 

45
00:07:05,835 --> 00:07:08,395
حماسه لوحده لا يساعد 

46
00:07:09,605 --> 00:07:11,470
تحتاج لضرب الحمار في المؤخرة من أجل أن يتحرك 

47
00:07:11,841 --> 00:07:13,775
وصاحب السمو لم يسبق له أن عَملَ من قبل

48
00:07:14,310 --> 00:07:15,777
سيعمل يا عم 

49
00:07:28,991 --> 00:07:30,925
!مستحيل

50
00:07:30,993 --> 00:07:31,960
من أخبرك؟

51
00:07:32,862 --> 00:07:34,955
ما هذا الذي تقوله؟ 
أهي حقيقة؟ 

52
00:07:35,030 --> 00:07:36,895
أنا لا أريد سماعكِ 
إذهبِ إلى الخارج وثرثري

53
00:07:38,934 --> 00:07:40,265
ألم تسمعينني؟ 

54
00:07:42,271 --> 00:07:43,260
لماذا تحدقي فيَ؟ 

55
00:07:43,506 --> 00:07:44,268
!هيا من هنا 

56
00:07:44,473 --> 00:07:46,270
ماذا كنت تقول؟ 

57
00:07:52,047 --> 00:07:52,945
!شكراً لك 

58
00:07:54,483 --> 00:07:54,972
...القلم

59
00:08:12,401 --> 00:08:14,596
...أيها الرجل الضوء العلوي مكسور

60
00:08:20,810 --> 00:08:21,708
...تباً لك 

61
00:08:23,245 --> 00:08:25,713
!أيها اللعين 
تتباهى بسيارتك هذه

62
00:08:26,882 --> 00:08:28,008
كيف حالك الآن؟

63
00:08:30,786 --> 00:08:31,753
...إسمع 

64
00:08:31,821 --> 00:08:33,379
...إذا رأيتكَ مرة اخرى في هذه المنطقة 

65
00:08:33,455 --> 00:08:36,891
!سأقتلك بيدي

66
00:08:36,959 --> 00:08:38,950
...(ايش)
!دعه يذهب 

67
00:08:38,994 --> 00:08:41,326
(إيشان)
ما شأنكَ أنت؟ 

68
00:08:41,397 --> 00:08:43,456
إنه يزعج (فيديا) لأسابيع 

69
00:08:43,666 --> 00:08:45,258
جاء ليعتذر ، إعتذر 

70
00:08:45,301 --> 00:08:46,666
...هذا أبوها

71
00:08:47,336 --> 00:08:48,997
إعتذر له -
آسف -

72
00:08:50,739 --> 00:08:52,468
ومتى ستعتذر أنت؟ 

73
00:08:54,043 --> 00:08:56,534
متى ستعتذر الى أبوك؟ 

74
00:08:57,413 --> 00:08:59,711
...أنت بلا عمل لـسنتان 

75
00:09:00,316 --> 00:09:02,580
وتريد تعليم العالم ما هو الحق من غيره؟ 

76
00:09:05,554 --> 00:09:06,578
ما الذي تنظر إليه؟

77
00:09:07,489 --> 00:09:08,421
!(إيشان)

78
00:09:09,525 --> 00:09:10,924
!أيها الأبله 

79
00:09:11,360 --> 00:09:12,520
!إنسَـه

80
00:09:13,295 --> 00:09:14,455
!(تعال يا (أُومي

81
00:09:15,431 --> 00:09:16,455
!إنتظر

82
00:09:18,000 --> 00:09:20,935
إستمر بمراقبة لبعة الكركيت 
مع أصدقائِكَ التافهين 

83
00:09:21,570 --> 00:09:23,970
وبعد ذلك تأتي إليَ راكضاً 
من أجل تسديد الفواتير

84
00:09:25,241 --> 00:09:27,232
هكذا هو 
هل هذا من سيدير عملك؟ 

85
00:09:27,276 --> 00:09:28,675
...عمي ، إن ذلكَ خطأ الرجل

86
00:09:28,744 --> 00:09:29,711
!إخرس

87
00:09:31,747 --> 00:09:34,272
أنتم جميعاً تستمرون 
بالتستر على بعضكم البعض 

88
00:09:34,650 --> 00:09:36,242
أنتم أولاد تافهين 

89
00:09:37,686 --> 00:09:38,710
أينَ شيكـي؟ 

90
00:09:39,021 --> 00:09:42,980
كلا ، يا عم! لا تفعل 

91
00:09:43,259 --> 00:09:45,250
إن هذا مستقبلنا 

92
00:09:45,594 --> 00:09:46,424
!أرجوك

93
00:09:46,795 --> 00:09:48,695
إيشان) ، إعتذر منه يا رجل)

94
00:09:48,931 --> 00:09:50,523
وإلا لن نحصل على الدكان 

95
00:09:51,033 --> 00:09:52,398
هو سيعتذر ، يا عم

96
00:09:52,468 --> 00:09:53,366
!إعتذر

97
00:09:54,503 --> 00:09:55,595
!إعتذر

98
00:09:55,905 --> 00:09:57,702
أنا لستُ بحاجةٍ إلى ماله 

99
00:09:58,641 --> 00:10:00,404
...يا عم

100
00:10:00,910 --> 00:10:03,777
أرجوك ، لا تفعل ، يا عم 

101
00:10:15,457 --> 00:10:16,515
"إيشان) ، إلى أين تذهب؟)"  

102
00:10:16,592 --> 00:10:18,526
إذهب الى البيت" 
"حان وقت صلواتك 

103
00:10:40,316 --> 00:10:42,011
"!إيش)... إنتبه)"

104
00:10:47,356 --> 00:10:49,347
!الكرة من فضلك

105
00:10:51,327 --> 00:10:53,659
!(بيتو)
من ضرب هذه الكرة!؟ 

106
00:10:53,729 --> 00:10:55,458
...ولد جديد

107
00:10:55,531 --> 00:10:57,055
ليس من منتطـقـتـنا

108
00:11:10,312 --> 00:11:12,371
...إن أباكَ لم يقصد ما يقوله 

109
00:11:12,748 --> 00:11:14,443
!لا تحمله على قلبكَ

110
00:11:14,717 --> 00:11:15,945
لديه ما يكفيه 

111
00:11:16,752 --> 00:11:19,016
أشعر أنني أريد الهرب بعيداً من الجميع

112
00:11:19,521 --> 00:11:21,546
...نحن يمكننا أن نستمر بالركض لبقية حياتنا 

113
00:11:22,691 --> 00:11:23,521
صحيح؟

114
00:11:25,394 --> 00:11:27,021
على الأقل لو كنتَ 
مسكتَ أعصابكَ هذا اليوم

115
00:11:29,331 --> 00:11:30,889
...لم يكن من السهل إقناع أباك

116
00:11:32,468 --> 00:11:34,026
.كان عندنا شيكاً موقعاً في جيبي

117
00:11:34,803 --> 00:11:37,499
وماذا عن كل الذي قاله؟
لا شيء؟ 
 
118
00:11:42,478 --> 00:11:43,843
نستحق بعض الإحترام

119
00:11:47,983 --> 00:11:49,780
!دعونا نتكلم بجدية ، يا أصحاب

120
00:11:50,853 --> 00:11:52,411
نحن لا نستطيع التسكع في هذه 
!المنطقة إلى الأبد 

121
00:11:53,055 --> 00:11:55,080
لا أستطيع تحمل نفقات التعليم الخاص 
!حتى عام 2015

122
00:11:55,324 --> 00:11:58,316
أنا لا أريد كسب معيشتي 
من بيع الشبس أو السرقة 

123
00:11:59,395 --> 00:12:00,657
(كنتَ ستستمتع بالدكان يا (إيش 

124
00:12:00,996 --> 00:12:03,658
...أومي) ، و أنا ندير المخزن) 
بينما أنت يمكن أن تدرب الفتيان 

125
00:12:03,899 --> 00:12:05,389
!لقد عملتُ حساب كل تفصيلة

126
00:12:08,337 --> 00:12:09,269
...أنت على حق

127
00:12:10,606 --> 00:12:11,766
...يجب علينا أن نعمل شيئاً 

128
00:12:13,275 --> 00:12:15,971
إن لم نتحرك الآن ، سنعلق هنا إلى الأبـد 

129
00:12:17,813 --> 00:12:19,371
كلامك صحيح

130
00:12:21,383 --> 00:12:22,816
ولكن ، كيف سندفع الإيجار؟

131
00:12:23,952 --> 00:12:27,388
يجب عليكَ أن تسرق صندوق تبرعات المعبد 

132
00:12:28,357 --> 00:12:29,654
إنه يمزح

133
00:12:32,394 --> 00:12:34,294
...أومي) ، تكلم مع أباك)

134
00:12:34,797 --> 00:12:36,697
فقط إجعله يتأكد بأننا لن نخسر الدكان 

135
00:12:46,642 --> 00:12:48,837
ما الذي تعرفه حول السُهُم و التجارة؟ 

136
00:12:50,012 --> 00:12:51,809
العمل ليس لعب أطفال 

137
00:12:52,448 --> 00:12:54,541
ماذا لو خَسِرت؟ 

138
00:12:55,717 --> 00:12:57,776
لقد خطط (جوفيند) لكل شيء يا أبي 

139
00:12:57,920 --> 00:13:00,980
شراكتنا بدأت منذ اليوم الذي قررنا فيه للدكان 

140
00:13:01,657 --> 00:13:03,955
بيتو) ينظر إلى الثقة بعد العمل) 

141
00:13:04,593 --> 00:13:09,030
أنا لا أعتقد أنه من الأنسب لي 
أن أثق بكلامكَ الآن 

142
00:13:10,265 --> 00:13:11,732
لا تستمع إلى أبيك 

143
00:13:11,800 --> 00:13:14,735
بيتو) عمك) 
إذهب و تكلم معه

144
00:13:17,873 --> 00:13:20,307
(تدريب للكريكيت (سي يو ام
محل رياضة؟

145
00:13:20,509 --> 00:13:21,567
!جيد 

146
00:13:22,277 --> 00:13:24,302
العديد من الناس يشكلون 
الطوابيرمن أجل الحصول على ذلك الدكان 

147
00:13:24,446 --> 00:13:26,346
...ولكني أخبرهم أنه لك 

148
00:13:26,715 --> 00:13:27,909
لكن ذلك ليس بالأمر الهام 

149
00:13:29,785 --> 00:13:31,946
الرياضة تعلمنا الإنضباط 

150
00:13:32,554 --> 00:13:34,920
ويجب علينا تحفيز الشباب 
ذلك جيد 

151
00:13:35,290 --> 00:13:36,279
...إجلس

152
00:13:37,826 --> 00:13:38,884
...إذاً

153
00:13:41,363 --> 00:13:42,455
متى تريد المفاتيح؟

154
00:13:43,465 --> 00:13:46,593
في الحقيقة يا عم
نحن ليس لدينا إيجار المحل لحد الآن 

155
00:13:48,537 --> 00:13:51,665
...لذا ، إذا كنت تريد إعطائه إلى شخص آخر

156
00:13:52,007 --> 00:13:52,974
...(فيشواس)

157
00:13:55,310 --> 00:13:58,575
أخبرني 
متى ستنضم إلى الحزب؟ 

158
00:13:59,081 --> 00:14:01,606
ماذا؟ 
الحزب؟ 

159
00:14:03,418 --> 00:14:04,248
لم لا؟ 

160
00:14:05,754 --> 00:14:07,244
ما الخطأ في السياسة؟ 

161
00:14:10,859 --> 00:14:12,326
...أنت ابن كاهن 

162
00:14:13,295 --> 00:14:15,763
عندما تعقد العزم على شيءٍ ما 
ستنجح 

163
00:14:16,965 --> 00:14:17,693
ماذا!؟

164
00:14:21,637 --> 00:14:23,502
لا تقلق حول إيداع الإيجار 

165
00:14:26,375 --> 00:14:27,433
أنا عمك 

166
00:14:30,012 --> 00:14:31,036
!مبارك 

167
00:17:04,299 --> 00:17:08,531
اسمعوا...من المهم وضع المضرب 
أمامك قبل أن تلعب 

168
00:17:08,637 --> 00:17:12,266
هذه الحركة نطلق عليها 
"knocking in"

169
00:17:12,741 --> 00:17:14,709
...تعرف على مضربكَ جيداً 

170
00:17:14,776 --> 00:17:17,609
وراقب الأربع 
ثم الستات 

171
00:17:17,913 --> 00:17:18,709
فهمتم؟

172
00:17:18,947 --> 00:17:22,383
أخي (جوفيند) ، نريد مضربي كركيت 
و مطرقة

173
00:17:33,261 --> 00:17:36,697
لا فائدة 
كيف أجعلها سريعة ، هو يضرب الكرة للمرة السادسة 

174
00:17:36,765 --> 00:17:38,323
...اعطني 

175
00:17:39,468 --> 00:17:40,560
هكذا تمسك الكرة 

176
00:17:40,902 --> 00:17:43,894
...ويجب أن تركز على المضرب 

177
00:17:44,306 --> 00:17:45,671
...والكرة ستزداد سرعتها 

178
00:17:46,608 --> 00:17:49,634
لو الكرة لم تصل للمضرب 
لن يستطيع صاحبك ضربها مرة أخرى 

179
00:18:14,936 --> 00:18:16,597
...لقد حاولتُ كل شيء لكن 

180
00:18:16,738 --> 00:18:19,400
!هو مازال يضرب كل كرة 

181
00:18:23,478 --> 00:18:24,308
علي؟

182
00:18:27,449 --> 00:18:28,381
...هيا يا علي

183
00:18:28,450 --> 00:18:29,940
إيشان) هنا ليشاهدك كيف تلعب)

184
00:18:46,435 --> 00:18:47,299
...يا بطل

185
00:18:49,905 --> 00:18:51,668
هذه الرخامات لن تعيش 
!لترى الغد 

186
00:18:57,979 --> 00:18:59,879
أنت... إعطني من هذه الرخامات 

187
00:19:24,239 --> 00:19:24,830
...اسمع

188
00:19:25,774 --> 00:19:26,968
سألعب مرة واحدة ، واحدة فقط 

189
00:19:27,776 --> 00:19:30,643
لو ضربتُ الكرة عدة مرات
ستعيد لي كل الرخامات 

190
00:19:31,913 --> 00:19:34,609
حسناً... وكم عدد الضربات التي ستضربها؟ 

191
00:19:35,250 --> 00:19:35,739
6

192
00:19:53,869 --> 00:19:55,860
!يا لها من ضربة

193
00:21:32,500 --> 00:21:34,661
...أحياناً ضعف النظر قد يؤدي إلى صداع 

194
00:21:34,736 --> 00:21:37,364
قد تكون حالة بسيطة بسبب ضغط الدم المنخفض

195
00:21:37,639 --> 00:21:40,938
الجفاف و الحرارة المرتفعة 
قد تكون سبب أيضاً 

196
00:21:41,076 --> 00:21:43,044
سنعمل له فحص مرة أخرى 

197
00:21:43,712 --> 00:21:46,408
سيكون بخير 
لا تقلق

198
00:21:47,849 --> 00:21:51,307
لكن يا دكتورة 
هو ضرب الكرة ثلاث مرات من أصل ست

199
00:21:51,753 --> 00:21:53,618
...بعض الناس تكون لهم موهبة طبيعية 

200
00:21:53,722 --> 00:21:56,850
الكرة السريعة بالنسبة لهم 
تظهر كبيرة ككرة القدم 

201
00:21:56,925 --> 00:21:59,359
..."يمكن أن تسميه "إنعكاس الرؤية

202
00:21:59,527 --> 00:22:00,926
..."يده تتحرك مع عينه"

203
00:22:01,262 --> 00:22:02,422
"أو هبة من "الله 

204
00:22:13,808 --> 00:22:15,799
!ثلاث ضربات على التوالي

205
00:22:16,778 --> 00:22:17,802
ليس هناك ما يدعو للمفخرة 

206
00:22:18,513 --> 00:22:19,946
هناك شيء بهذا الفتى

207
00:22:21,016 --> 00:22:21,812
...إنظر إلى هذا

208
00:22:22,450 --> 00:22:24,441
هل سمعتم ما الذي يقال هنا؟

209
00:22:24,519 --> 00:22:25,451
...انظر

210
00:22:25,820 --> 00:22:26,479
...إقرأه

211
00:22:27,422 --> 00:22:28,684
...مركز تجاري

212
00:22:28,890 --> 00:22:30,824
يحصل المشترون على تمليك العام القادم 

213
00:22:31,292 --> 00:22:33,522
هناك تخفيض أيضاً

214
00:22:34,362 --> 00:22:35,329
!محل آخر 

215
00:22:36,931 --> 00:22:38,398
لماذا نحصل على محل آخر؟

216
00:22:39,834 --> 00:22:40,858
ما المشكلة في هذا؟

217
00:22:40,935 --> 00:22:42,334
!لاشيء

218
00:22:42,370 --> 00:22:43,564
هل قلتُ أي شيء؟

219
00:22:44,339 --> 00:22:45,931
...إيش) ، إستمع إلي)

220
00:22:46,341 --> 00:22:47,467
المراكز التجارية هي المستقبل

221
00:22:47,909 --> 00:22:50,070
تذكر ما أقول ، في بضعة سنوات 
كل شيء سيكون مباع في المراكز التجارية

222
00:22:50,345 --> 00:22:51,778
المراكز التجارية هي ملكة اللعبة الآن

223
00:22:51,846 --> 00:22:53,438
...إيش) هناك تخفيض يصل إلى %20)

224
00:22:53,515 --> 00:22:55,676
حقاً؟
لكنها ليست بالمجان ، صحيح؟

225
00:22:57,686 --> 00:22:58,414
...(جوفي)

226
00:22:59,454 --> 00:23:02,617
لقد بدأنا هذا العمل بالكاد
لماذا نقحم أنفسنا في مخاطر غير ضرورية؟ 

227
00:23:03,291 --> 00:23:04,656
!أنتَ مُحبِـط جداً

228
00:23:05,460 --> 00:23:06,552
تعفن هنا لبقية حياتك

229
00:23:06,628 --> 00:23:07,287
!أعطني

230
00:23:07,328 --> 00:23:07,885
!أنت

231
00:23:08,496 --> 00:23:09,258
(أومي)

232
00:23:11,366 --> 00:23:12,264
!رائع

233
00:23:13,301 --> 00:23:13,892
مرحباً يا عمي

234
00:23:14,569 --> 00:23:15,501
اجلس

235
00:23:16,771 --> 00:23:17,362
!رائع

236
00:23:18,673 --> 00:23:20,504
!ليس سيئاً

237
00:23:20,575 --> 00:23:21,906
أعجبني التغيير الذي حصل بهذا المحل

238
00:23:23,411 --> 00:23:25,276
لم أركَ منذ فترة يا عم؟

239
00:23:25,313 --> 00:23:27,372
كنا نقوم بحملة في كل أنحاء
(غوجارات)

240
00:23:27,849 --> 00:23:30,613
لقد حصلتُ على بركات الآلهه
من كل شخص

241
00:23:36,825 --> 00:23:37,689
...سيدي

242
00:23:38,460 --> 00:23:39,358
ممكن؟

243
00:23:43,598 --> 00:23:45,031
إحذر إنه ملقم

244
00:23:47,001 --> 00:23:48,696
باريخيت) ، أعطاني إياه للحماية)

245
00:23:48,770 --> 00:23:50,431
...السياسة لعبة صعبة

246
00:23:51,039 --> 00:23:53,803
"ساعد أناس كثر ، تصنع لك أعداء أكثر"

247
00:23:54,776 --> 00:23:56,573
أومي) ، ما رأيكَ أن تأتي معي؟)

248
00:23:57,445 --> 00:23:58,742
...تعال إلى مكتب الحـزب

249
00:23:59,514 --> 00:24:01,277
آسف ، لم نأخذ وقت للتنفس بعد

250
00:24:01,883 --> 00:24:04,010
...تعرف... بدأنا بعمل جديد

251
00:24:04,919 --> 00:24:08,616
الأسبوع القادم 
كبار أعضاء الحزب سيأتون إلى البلدة

252
00:24:09,624 --> 00:24:10,852
...يجب أن تأتي

253
00:24:11,626 --> 00:24:14,254
في الواقع ، كلكم يجب أن تأتوا

254
00:24:14,829 --> 00:24:16,820
سجلوا أنفسكم في مكتب الحـزب

255
00:24:17,298 --> 00:24:18,265
بالطبع ، سنفعل

256
00:24:20,902 --> 00:24:22,733
...أنتم شباب من الضروري أن تكونوا موالين أكثر

257
00:24:23,571 --> 00:24:25,300
إن الشباب هم مستقبل هذا البلد

258
00:24:25,373 --> 00:24:25,930
...ما الذي تفعـ

259
00:24:31,513 --> 00:24:32,411
إعتني بنفسك

260
00:24:32,480 --> 00:24:33,412
أراك لاحقاً

261
00:24:36,751 --> 00:24:37,479
هل كنتَ ستقتله؟

262
00:24:42,423 --> 00:24:44,653
أنا لا أملك الوقت لهذه السياسة الغبية 

263
00:24:44,859 --> 00:24:46,292
سياسة غبية"؟"

264
00:24:46,728 --> 00:24:48,491
أتظنُ بأننا كنا سنحصل على هذا المحل
لو لم يكن العم موجود؟

265
00:24:48,563 --> 00:24:49,655
و ما الذي سأل عنه؟

266
00:24:49,831 --> 00:24:50,855
هو فقط يقوم بواجبه

267
00:24:51,299 --> 00:24:53,324
لهذا السبب قلتُ بأننا يجب أن نشتري 
المحل في المركز التجاري

268
00:24:53,401 --> 00:24:54,868
على الأقل لن نكون مديونين لأحد بأي شيء

269
00:24:55,036 --> 00:24:56,765
إعمل هذا ، إعمل ذاك

270
00:24:58,540 --> 00:24:59,507
!إعتراض

271
00:24:59,974 --> 00:25:02,875
...صديقي العزيز
...حتى لو اشترينا محل جديد

272
00:25:02,977 --> 00:25:04,342
نحن سنكون بحاجة الى ساحة تدريب ، صحيح؟

273
00:25:04,412 --> 00:25:04,935
!بالضبط

274
00:25:07,582 --> 00:25:11,279
أعتقد أنه من الأفضل لنا أن نمشي مع عمي

275
00:25:14,455 --> 00:25:15,752
!لدي فكرة أفضل

276
00:25:17,492 --> 00:25:18,754
...على الأقل إستمعوا لها

277
00:25:18,793 --> 00:25:20,658
إسمعوني

278
00:25:21,496 --> 00:25:22,326
...لمَ لا نعطيه

279
00:25:23,498 --> 00:25:28,435
ملابس دافئة و تنورة 
وندعه يرقص مع ألحانه

280
00:25:28,503 --> 00:25:29,697
لماذا أنت دائماً ضد عمي؟

281
00:25:29,771 --> 00:25:31,363
نحن ندفع له الإيجار ، ندفع له

282
00:25:31,439 --> 00:25:32,736
عمي ساعدنا بالفعل

283
00:25:32,807 --> 00:25:33,796
...و نحن

284
00:25:33,875 --> 00:25:35,433
يكفي ، يكفي يا شباب

285
00:25:35,510 --> 00:25:36,704
لماذا تتحدث عن عمكَ دائماً؟

286
00:25:36,778 --> 00:25:37,608
!يكفي

287
00:25:38,446 --> 00:25:42,041
المركز التجاري سيكون مغلق في الغد 
وكذلك (باريخيت)

288
00:25:43,585 --> 00:25:44,609
غداً الأحد

289
00:25:44,686 --> 00:25:45,448
إذاً؟

290
00:25:45,653 --> 00:25:54,721
غداً الأحد 
يوم للشرب 

291
00:25:54,796 --> 00:25:56,559
لمَ؟ ما المناسبة الكبيرة؟

292
00:25:56,631 --> 00:25:57,427
أربحت اليانصيب؟

293
00:25:57,565 --> 00:25:58,827
أيها البخيل

294
00:25:58,933 --> 00:26:00,298
لا تتجرأ على إيقافنا 

295
00:26:00,902 --> 00:26:01,732
...أنا سأدفع من سهمي

296
00:26:01,836 --> 00:26:04,464
هذه للدكان

297
00:26:04,672 --> 00:26:05,661
!إجلس

298
00:26:05,740 --> 00:26:07,367
!تراجع

299
00:26:07,709 --> 00:26:09,336
...(إيشان)

300
00:26:09,410 --> 00:26:10,342
خذ سهمي أيضاً

301
00:26:10,411 --> 00:26:12,572
حسناً
...سنذهب للنادي من أجل شرب

302
00:26:12,647 --> 00:26:14,706
البيرة الرخصية

303
00:26:15,383 --> 00:26:16,475
خذوا

304
00:26:17,819 --> 00:26:19,787
أخرج البخل من داخلك

305
00:26:19,854 --> 00:26:21,446
لكن ، نحن لا نستطيع أن نفعل هذا كل شهر 

306
00:26:21,522 --> 00:26:23,285
!بالتـأكيد

307
00:26:26,895 --> 00:26:28,624
دعني أهتم بهذا

308
00:26:28,696 --> 00:26:29,856
إعده إليَ

309
00:26:29,931 --> 00:26:31,796
إنطر ، لقد عاد إلى حساباته مرة أخرى

310
00:28:43,865 --> 00:28:45,799
...إشتموا هذا يا أصدقائي

311
00:28:46,801 --> 00:28:49,895
أفضل بكثير من النقد بتاعك

312
00:28:51,005 --> 00:28:52,734
حتى لو اتيتَ الى هنا 
ستحتاج الى الكلام

313
00:28:52,807 --> 00:28:54,399
...صه صه

314
00:28:54,976 --> 00:28:57,001
لا مزيد من الإنتقاد

315
00:28:57,445 --> 00:29:00,278
دعني أتمتع بالنسيم 

316
00:29:00,982 --> 00:29:03,348
رائع رائع
أنا معك يا أخي 

317
00:29:03,785 --> 00:29:04,752
يجب أن أسجل كلماته

318
00:29:05,653 --> 00:29:08,520
لقد شربتم كثيراً يا شباب

319
00:29:08,890 --> 00:29:09,948
من السكران؟

320
00:29:11,626 --> 00:29:11,990
...إنظر

321
00:29:12,560 --> 00:29:14,551
إنظر ، يمكنني المشي في خط مستقيم

322
00:29:16,964 --> 00:29:18,727
...المشي جيد

323
00:29:19,534 --> 00:29:21,866
لكن ، هل بإبمكانكَ الجري في خط مستقيم؟

324
00:29:23,271 --> 00:29:24,397
حاضر ، يا سيدي

325
00:29:31,379 --> 00:29:33,472
أيها المجنون

326
00:30:28,436 --> 00:30:29,926
هذه هي الحياة الرائعة

327
00:30:32,840 --> 00:30:33,829
...أخبرني

328
00:30:34,809 --> 00:30:35,673
...(أومي)

329
00:30:35,743 --> 00:30:38,075
...عندما تصبح سياسي مشهور

330
00:30:39,080 --> 00:30:40,741
ما أول عمل ستقوم به؟

331
00:30:42,783 --> 00:30:45,013
سأقوم بفتح أكاديمية رياضة لك

332
00:30:50,958 --> 00:30:53,358
"أكاديمية (إيشان) للرياضة"

333
00:30:54,362 --> 00:30:58,458
فقط لأولئك الذين لا يستطيعون دفع شيء

334
00:30:59,000 --> 00:31:00,331
ما الذي تعنيه؟

335
00:31:00,368 --> 00:31:01,562
هل سمعت ذلك؟

336
00:31:01,836 --> 00:31:02,598
سنقاطعك يا رجل

337
00:31:02,970 --> 00:31:05,461
كل واحد يعرف لمن ينحاز

338
00:31:06,641 --> 00:31:07,733
!بالضبط

339
00:31:10,344 --> 00:31:13,905
هو ما يزال أفضل لاعب في منطقتنا

340
00:31:14,282 --> 00:31:17,046
ذلك مثل قول (فيديا) جوليا روبرتس في منطقتنا

341
00:31:17,318 --> 00:31:19,309
عالمة مشهورة في حينا

342
00:31:21,656 --> 00:31:22,623
...إسمعني يا جوفي

343
00:31:22,790 --> 00:31:24,485
...إمتحاناتها تقترب

344
00:31:24,559 --> 00:31:25,787
تحتاج لمساعدتها في الرياضيات

345
00:31:26,060 --> 00:31:28,358
لكني أعلم الأطفال

346
00:31:28,696 --> 00:31:30,664
أنت الذكي من بيننا 

347
00:31:30,731 --> 00:31:31,720
مائة بالمائة

348
00:31:31,799 --> 00:31:33,528
أنت ستغرم بها 

349
00:31:34,335 --> 00:31:37,930
الآن يا أصحاب ، دعونا نتوقف لملىء البترول

350
00:31:39,507 --> 00:31:41,532
!إنتبه

351
00:31:51,686 --> 00:31:52,846
أكره الرياضيات

352
00:31:57,425 --> 00:31:57,857
ها؟

353
00:31:58,359 --> 00:31:59,018
ها ، هذا كل شيء؟

354
00:31:59,627 --> 00:32:02,255
لو كان الأمر بيدي 
لحذفت مادة الرياضيات من المنهج الدراسي

355
00:32:07,368 --> 00:32:09,529
إن عالم الأرقام سحري

356
00:32:10,871 --> 00:32:14,500
هل يمكن للعالم الإستغناء عن الأرقام 
من 0 - 9

357
00:32:15,376 --> 00:32:15,899
أنتِ معي؟

358
00:32:18,412 --> 00:32:20,744
يجب عليكِ التعلق بالمادة
حتى تستمتعي بها 

359
00:32:20,881 --> 00:32:22,906
!تعلق
استمتع بها؟

360
00:32:23,284 --> 00:32:25,309
"في كل مرة اسمع كلمة "رياضيات 
أحس أني أريد أن أرجع

361
00:32:25,519 --> 00:32:27,419
...لمجرد أن تقول تنطق بالكلمة

362
00:32:27,655 --> 00:32:29,486
انظر ما أعنيه؟

363
00:32:34,829 --> 00:32:37,457
!(بريتي)
أعز صديقاتي

364
00:32:38,399 --> 00:32:39,923
أغلقيه
ممنوع الهواتف عندما أكون أدرس

365
00:32:40,434 --> 00:32:40,900
!لحظة رجاءً

366
00:32:40,968 --> 00:32:41,935
!أطفيئه

367
00:32:55,750 --> 00:32:57,615
(نصير هاشمي)؟
هو عضو سياسي في الحزب المنافس لعمي

368
00:32:57,785 --> 00:33:00,015
!إطمئن
أنتَ لستَ هنا لتسأله من سينتخب

369
00:33:02,456 --> 00:33:03,445
...سيدي

370
00:33:03,491 --> 00:33:05,584
علي) ، لديه موهبة من عند الله)

371
00:33:05,726 --> 00:33:07,819
نحن لا نعرف مدى موهبته إلى حد الآن

372
00:33:08,829 --> 00:33:11,263
...دعنا أولاً نبدأ بتدريبه و لياقته

373
00:33:11,432 --> 00:33:14,401
وفي بضع سنوات 
سيصبح لاعب في المنتخب الوطني ، أقسم لك

374
00:33:15,336 --> 00:33:16,428
...لكن يا بني

375
00:33:16,671 --> 00:33:19,936
تدريب الكركيت للأغنياء فقط

376
00:33:20,741 --> 00:33:22,800
...لا أحد سيعترف به حتى

377
00:33:23,411 --> 00:33:24,708
!بربك

378
00:33:24,845 --> 00:33:27,313
غني أو فقير ، هذا لا يشكل فارقاً للموهبة

379
00:33:27,548 --> 00:33:29,641
ثق بنا ، نحن سنهتم بكل شيء

380
00:33:31,385 --> 00:33:32,750
ما الذي يحصل؟

381
00:33:33,854 --> 00:33:36,345
سرق (علي) رخاماتي يا أبي

382
00:33:36,557 --> 00:33:39,025
!الآن سرق منه

383
00:33:39,694 --> 00:33:41,992
!من يعرف ما الذي سرقه أيضاً

384
00:33:48,002 --> 00:33:48,593
...(علي)

385
00:33:48,669 --> 00:33:50,660
لقد ربحت الرخامات منه

386
00:33:51,372 --> 00:33:52,896
لا أريد سماع شيء

387
00:33:53,374 --> 00:33:54,466
!إخرج الآن

388
00:33:54,942 --> 00:33:55,966
أين الرخامات؟

389
00:33:56,377 --> 00:33:56,934
ليست عندي

390
00:33:57,011 --> 00:33:58,808
!هو يكـذب

391
00:33:59,046 --> 00:34:00,013
...سيدي

392
00:34:00,314 --> 00:34:01,645
هل تتحدث عن هذه الرخامات؟

393
00:34:02,249 --> 00:34:03,307
لقد وجدتهم في الزاوية

394
00:34:10,825 --> 00:34:12,656
...لقد إكتفيت

395
00:34:12,960 --> 00:34:14,291
لا يمكنني الحديث اكثر

396
00:34:16,931 --> 00:34:19,729
لا تقلق ، يا سيدي
إنه مجرد فتى

397
00:34:20,534 --> 00:34:21,899
...إنظر إلى (أومي)

398
00:34:22,336 --> 00:34:23,997
!كان كالمتسول يحوم في المنطقة

399
00:34:24,271 --> 00:34:25,761
...بانديتجي) ، لم يعرف ما العمل معه)

400
00:34:26,006 --> 00:34:28,406
!!إنظر إليه الآن
يدير دكانه الخـاص

401
00:34:29,043 --> 00:34:29,907
(بانديتجي)؟

402
00:34:30,311 --> 00:34:34,771
بانديتجي شاستري) ، رئيس كهان معبد)
(سمشوار) ، هو أب (أومي)

403
00:34:35,583 --> 00:34:37,778
...أنا أعرفه

404
00:34:39,520 --> 00:34:41,010
...(بيتو جوشي)

405
00:34:41,756 --> 00:34:43,587
أليس هو وصي المعبد؟

406
00:34:44,759 --> 00:34:46,021
هو عمي

407
00:34:47,027 --> 00:34:48,892
ساعدنا بمركز التدريب

408
00:34:50,998 --> 00:34:51,726
!فهمت

409
00:34:52,032 --> 00:34:53,522
...إذاً ابني سوف

410
00:34:53,868 --> 00:34:55,699
يتعلم من أتباع (بيتو)؟

411
00:34:56,337 --> 00:34:57,804
نحن لا نتبع أحد يا سيدي

412
00:34:58,072 --> 00:35:00,370
أطفال من جميع أنحاء البلدة
يأتون إلينا للتدريب

413
00:35:01,242 --> 00:35:02,539
نعامل الجميع بسواء

414
00:35:02,576 --> 00:35:03,543
...حسناً

415
00:35:04,445 --> 00:35:07,437
حزبنا السياسي لا يؤمن بمبدأ
"فرق تسد"

416
00:35:08,449 --> 00:35:09,473
...لكن

417
00:35:10,017 --> 00:35:11,780
أظن أن عليكَ سؤاله بنفـسك

418
00:35:11,852 --> 00:35:12,841
...(علي)

419
00:35:13,554 --> 00:35:15,021
ما زال عليكَ ضربَ 3 كرات أخرى

420
00:35:15,322 --> 00:35:16,016
أراكَ غداً في المكان؟

421
00:35:16,957 --> 00:35:18,015
!السابعة تماماً

422
00:35:19,827 --> 00:35:20,657
إنه خجـول

423
00:35:23,931 --> 00:35:24,659
...إسحبه

424
00:35:25,666 --> 00:35:26,633
!أقوى

425
00:35:28,369 --> 00:35:28,801
بالعكـس

426
00:35:33,707 --> 00:35:34,867
إعمل مثل هذا هناك

427
00:35:48,556 --> 00:35:49,352
...إذاً ، (علي)

428
00:35:49,623 --> 00:35:51,557
لقد أتيت؟

429
00:35:52,893 --> 00:35:54,053
انظر ماذا أحضرتُ لك

430
00:36:03,971 --> 00:36:06,235
هذا... سوف يحميك

431
00:36:08,609 --> 00:36:09,439
...و

432
00:36:10,611 --> 00:36:11,305
إحتفظ بهذا أيضاً

433
00:36:11,912 --> 00:36:12,640
...هذا سوف

434
00:36:13,714 --> 00:36:15,773
يحفظ أعضائك الاخرى الهامة من أجل عائلتك

435
00:36:32,867 --> 00:36:33,492
...إسمع

436
00:36:33,567 --> 00:36:35,467
هو يضرب على الجانب

437
00:36:35,903 --> 00:36:37,768
ركز ضربتك على مقدمة المضرب

438
00:36:38,272 --> 00:36:40,035
حاول أن تخدعه بالسرعة
فهمت؟

439
00:36:40,341 --> 00:36:41,433
إذهب

440
00:36:45,546 --> 00:36:46,308
إبدأ

441
00:36:52,720 --> 00:36:53,880
!أحسنتـم

442
00:37:10,437 --> 00:37:10,960
لعبة جيدة

443
00:37:15,276 --> 00:37:16,243
...60درجة

444
00:37:16,544 --> 00:37:19,274
...زاوية ألف و باء و 

445
00:37:21,348 --> 00:37:21,939
هل يمكنني الدخول ، سيدي؟

446
00:37:23,017 --> 00:37:23,506
ماذا؟

447
00:37:24,852 --> 00:37:25,546
شكراً لك

448
00:37:28,556 --> 00:37:29,022
...(علي)

449
00:37:29,990 --> 00:37:31,423
ماذا يطلق على جانبي الملعب؟

450
00:37:31,725 --> 00:37:33,920
بضعة دقائق فقط 
هذا مهم جداً

451
00:37:34,295 --> 00:37:35,694
ماذا يطلق على جانبي الملعب؟

452
00:37:36,030 --> 00:37:37,588
هيا يا (علي) ، هذا سهل

453
00:37:38,299 --> 00:37:40,961
ضارب اليد اليمنى يسمى الجانب الأيمن له
"أوف"

454
00:37:41,035 --> 00:37:42,832
وجنبه الأيسر يسمى
"أون"

455
00:37:42,970 --> 00:37:44,562
لحظة فقط

456
00:37:44,805 --> 00:37:45,965
...هام جداً

457
00:37:48,576 --> 00:37:50,305
علي) ، إنظر الى هنا)

458
00:37:52,012 --> 00:37:55,311
أنتَ تلعب دائماً في زاوية واحدة من الملعب

459
00:37:56,317 --> 00:37:57,978
...يتم غلق الجانب الأيمن

460
00:37:59,453 --> 00:38:00,715
...مع البنايات و 

461
00:38:00,888 --> 00:38:04,255
لهذا السبب
كنتَ دائماً تضرب الكرة على الجانب الأيسر

462
00:38:04,291 --> 00:38:06,259
لذلك جنبك الأيمن ضعيف 

463
00:38:06,627 --> 00:38:10,620
ماذا لو تم فتح الجانب الأيمن؟

464
00:38:15,369 --> 00:38:15,926
...المنتصف

465
00:38:16,737 --> 00:38:17,362
...تغطية

466
00:38:18,372 --> 00:38:18,963
...نقطة

467
00:38:20,007 --> 00:38:20,803
...مجرى

468
00:38:22,443 --> 00:38:23,307
كيف ستلعب؟

469
00:38:24,612 --> 00:38:27,911
إنها سهلة
...لو كانت الكرة من الجانب الأيمن

470
00:38:28,949 --> 00:38:29,881
...دافع

471
00:38:29,984 --> 00:38:32,384
...لو كانت الكرة بعيدة عن التغطية

472
00:38:33,253 --> 00:38:33,685
...تغطية و دفاع

473
00:38:34,254 --> 00:38:35,983
...لو كانت الكرة قصيرة

474
00:38:36,590 --> 00:38:37,318
...تراجع للتغطية

475
00:38:37,391 --> 00:38:39,518
...لو كانت الكرة خارج الجذع

476
00:38:39,627 --> 00:38:42,892
إستخدم معصمكَ لتصل إلى القطعة المربعة 
من خلال المجرى

477
00:38:43,030 --> 00:38:47,399
...ولو كانت الكرة مماثلة نزولاً من الأعلى

478
00:38:49,003 --> 00:38:49,901
مربع دفاع

479
00:38:53,707 --> 00:38:54,639
أفهمتَ يا (جوفي)؟

480
00:38:55,009 --> 00:38:56,943
!نحتاج لكسر تسلله

481
00:38:58,646 --> 00:38:59,374
هل إنتهيت؟

482
00:38:59,446 --> 00:39:00,003
!نعم

483
00:39:00,280 --> 00:39:00,803
!جـيد

484
00:39:02,216 --> 00:39:02,910
خذوا راحة يا أصحاب

485
00:39:03,584 --> 00:39:04,949
الأطفال يحتاجون الى الطاقة

486
00:39:05,219 --> 00:39:07,949
وكلاً من المعلم و المدرب أيضاً

487
00:39:08,622 --> 00:39:10,681
هيا يا (روميو)

488
00:39:10,858 --> 00:39:13,224
...سأخبركَ حقاً متى تحتاج إلى الطاقة

489
00:39:13,527 --> 00:39:14,892
...أولها عندما تـتزوج

490
00:39:15,262 --> 00:39:16,320
أينَ ممسحة السبورة؟

491
00:39:18,699 --> 00:39:20,826
لقد تعبت! ، دعنا نستريح

492
00:39:21,568 --> 00:39:23,229
لنكمل المسألة الأخيرة... 10 دقائق فحسب

493
00:39:23,270 --> 00:39:25,238
رجاءً! دماغي لن يستوعب أكثر

494
00:39:27,241 --> 00:39:28,003
حسناً

495
00:39:28,842 --> 00:39:29,467
...إذاً

496
00:39:31,512 --> 00:39:32,672
إذاً... لا شيء

497
00:39:37,818 --> 00:39:40,480
أخبريني عن مواضيعكِ الأخرى؟

498
00:39:40,621 --> 00:39:43,590
هل تكرهي كل المواد؟
أم أن الرياضيات عدوكِ الوحيد؟

499
00:39:45,959 --> 00:39:49,395
أعتقد اني أحب علم الأحياء

500
00:39:50,397 --> 00:39:54,265
على الأقل ، هو يتكلم حولَ الأشياء الحية
الأشياء التي بإستطاعتكَ أن تراها... تلمسها

501
00:39:54,968 --> 00:39:58,802
...هذا هو جلدك... البشرة

502
00:39:59,306 --> 00:39:59,863
هل شعرتَ بهذا؟

503
00:40:02,976 --> 00:40:05,501
تستطيع لمسها

504
00:40:05,579 --> 00:40:08,810
عندما أرسم مستقبلي
أعلم أنه موجود في الحياة الحقيقية

505
00:40:09,349 --> 00:40:11,442
...الرياضيات مثل عفريت وهمي

506
00:40:13,387 --> 00:40:14,581
...على سبيل المثال

507
00:40:14,755 --> 00:40:16,450
هل يمكنكَ بأي حال من الأحوال لمس منحنى جرس؟

508
00:40:17,558 --> 00:40:18,923
كيف تسير الأمور ، يا بروفسيور؟

509
00:40:24,298 --> 00:40:25,663
تبدو شاحباً

510
00:40:26,467 --> 00:40:26,956
...لا

511
00:40:27,601 --> 00:40:30,593
لا تستسلم
أنت لن تجعلها تنجح هكذا

512
00:40:31,071 --> 00:40:32,538
...حسناً ، إسمعني

513
00:40:33,340 --> 00:40:34,932
أنا متحمس جداً بشأن (علي)

514
00:40:35,542 --> 00:40:37,772
عندما نصلح مشكلة تسلله
...فكر بالأمر 

515
00:40:37,978 --> 00:40:39,570
يمكنه اللعب حينئذ على كلا الجانبين

516
00:40:39,646 --> 00:40:41,315
ولن يحتاج لضرب كل كرة 
إلى خارج الملعب

517
00:40:41,315 --> 00:40:42,043
...عذراً

518
00:40:42,549 --> 00:40:46,315
أنتَ تخرب عليَ درسي
رجاءً خذ تعليقاتك للخارج

519
00:40:47,888 --> 00:40:48,877
ما الذي بداخلها؟

520
00:40:50,724 --> 00:40:51,986
!مستحيل ، (فيديا)

521
00:40:52,459 --> 00:40:55,826
لو تحبين الكتب بهذا الولاء
!ستربحين جائزة نوبل

522
00:40:56,029 --> 00:40:58,520
وأنا سأنتظر في الطابور 
!من أجل الحصول على كتاب بتوقيعك

523
00:40:58,866 --> 00:41:00,424
..لم أرى مثل هذا الحب للكتب

524
00:41:00,734 --> 00:41:02,702
حسناً ، أراكم فيما بعد يا شباب

525
00:41:04,738 --> 00:41:06,399
ماذا لديك الخميس القادم؟

526
00:41:06,807 --> 00:41:07,865
لنذهب إلى مكان ما

527
00:41:12,446 --> 00:41:13,879
أنا متفرغة بين الثانية و الرابعة مساءً

528
00:41:13,947 --> 00:41:16,939
سأخبر أبي بذلك
أني بحاجة للذهاب إلى المدينة لشراء بعض الكتب

529
00:41:17,384 --> 00:41:18,715
لا شيء للقلق حوله

530
00:41:19,520 --> 00:41:21,784
من فضلك فكر في أي عذر
ولا تتأخر 

531
00:41:23,624 --> 00:41:26,058
لا أريد أي أعذار 
رجاءً

532
00:41:31,331 --> 00:41:32,457
!ها قد وصل بطل الرخامات

533
00:41:33,700 --> 00:41:34,496
!أنت متأخر

534
00:41:34,701 --> 00:41:35,326
!إجهـز

535
00:41:35,936 --> 00:41:37,301
!أنت... ولد البجاما

536
00:41:45,913 --> 00:41:48,814
...والكرة إلى خارج الملعب

537
00:41:51,785 --> 00:41:53,514
!كسره

538
00:41:54,087 --> 00:41:55,884
في البداية تتأخر على التتدريب
وبعد ذلك تدخل في مشاجرة

539
00:41:55,956 --> 00:41:58,550
هيا ، إستعد ، بسـرعة

540
00:42:03,931 --> 00:42:06,525
إسمعني يا (علي)
لا ضربات إلى خارج الملعب اليوم

541
00:42:06,600 --> 00:42:09,262
وإلا ستركض خمس دورات على الملعب ، فهمت؟

542
00:42:09,703 --> 00:42:11,671
...تعال إلى هنا يا (بينتو)

543
00:42:12,039 --> 00:42:13,666
إسمع
ركز في الضربة على العصي

544
00:42:14,975 --> 00:42:15,999
فقط ركز على الجانب الأيمن

545
00:42:16,343 --> 00:42:18,504
...لا تبعد عيونك عن الكرة
!ركـز

546
00:42:36,063 --> 00:42:39,032
ألم تفهم ما أخبرتك به؟

547
00:42:39,499 --> 00:42:40,932
هل أنتَ أصم أم لا تفهم؟

548
00:42:41,001 --> 00:42:41,899
!غبي

549
00:42:43,570 --> 00:42:45,333
أنا بحاجة للمغادرة مبكراً هذا اليوم

550
00:42:45,639 --> 00:42:46,333
لماذا؟

551
00:42:46,573 --> 00:42:48,837
هناك بطولة الرخامات في 
منطقتنا هذا اليوم

552
00:42:55,616 --> 00:42:56,640
لمَ تلحق بي؟

553
00:42:56,783 --> 00:42:57,715
إذهب و استعد

554
00:42:58,585 --> 00:43:00,052
...أنت لا تستطيع ضرب كرة واحدة داخل الملعب

555
00:43:00,320 --> 00:43:01,582
لكن من المهم أن تذهب 
إلى بطولة الرخامات 

556
00:43:01,655 --> 00:43:02,917
اليوم النهــائي

557
00:43:03,390 --> 00:43:04,584
...لا يمكنني تصديق هذا

558
00:43:07,594 --> 00:43:08,822
!إلى الجحيم بنهائياتك

559
00:43:08,996 --> 00:43:11,794
نحن نعمل ليلاً و نهاراً 
...من أجل تدريبك

560
00:43:12,866 --> 00:43:14,493
ما الذي ستنجزه بلعبكَ تلك الرخامات؟

561
00:43:19,306 --> 00:43:20,796
وما الذي أنجـزتـهُ أنـت؟

562
00:43:24,611 --> 00:43:25,543
ماذا قلت؟

563
00:43:26,280 --> 00:43:26,541
ماذا؟

564
00:43:26,613 --> 00:43:27,705
ما الذي أنجـزتـهُ؟

565
00:43:45,332 --> 00:43:46,594
هل رأيتَ تعامله؟

566
00:43:47,901 --> 00:43:49,596
كيف يمكن لأحد أن يعلمهم الإنضباط؟

567
00:43:50,504 --> 00:43:51,528
يجب أن يكون هناك
"هات و خذ"

568
00:43:51,605 --> 00:43:53,368
لا أستطيع أن اعمل كل شيء لوحدي

569
00:43:57,010 --> 00:43:59,001
فقط بسبب أنك تتعامل مع الأطفال
أنت لا تستطيع أن تصبح واحداً منهم

570
00:43:59,079 --> 00:44:00,569
سيطر على الأمور أولاً

571
00:44:00,647 --> 00:44:01,614
...لكن أتعلم

572
00:44:02,783 --> 00:44:04,478
هو لم يكن يجب عليه قول ذلك 
لـ(إيشان)

573
00:44:04,952 --> 00:44:06,886
أنا ليس لديَ شيء شخصي ضده

574
00:44:07,654 --> 00:44:10,452
كل ما أريده أن يصبح لاعب 
...كريكت عظيم

575
00:44:10,524 --> 00:44:12,583
بينما كل ما يريده هو 
لعب الرخامات

576
00:44:15,295 --> 00:44:15,784
...(إيش)

577
00:44:16,663 --> 00:44:18,631
أنت يجب أن تساعده في التحكم في ضرباته
!على الأقل من أجلك

578
00:44:19,766 --> 00:44:20,562
فهمت؟

579
00:44:22,035 --> 00:44:23,559
لا تتركه ثانيةً

580
00:44:24,504 --> 00:44:25,766
أريد كرة ريشة 

581
00:44:26,039 --> 00:44:26,971
تعال هنا

582
00:44:27,607 --> 00:44:28,403
!لا تقلق

583
00:44:28,542 --> 00:44:29,304
15روبية

584
00:44:30,277 --> 00:44:32,643
هل لاحظت ذلك
إن الأولاد الأخرون يخافون منه؟

585
00:44:33,814 --> 00:44:36,044
من المحتمل أنه يشعر بالإحباط
إعطهِ بعض الوقت

586
00:44:38,919 --> 00:44:39,647
ما هذه؟

587
00:44:40,887 --> 00:44:42,821
7روبية؟

588
00:44:43,924 --> 00:44:44,982
إذهب و أحضر الباقي

589
00:44:45,926 --> 00:44:47,553
ما كان يجب عليَ أن أضربهُ

590
00:44:48,729 --> 00:44:49,627
!لا بأس

591
00:44:49,930 --> 00:44:50,897
!هيا إذهب

592
00:44:51,832 --> 00:44:52,856
خذ هذه

593
00:44:53,333 --> 00:44:53,992
إذهب و ألعب

594
00:44:54,067 --> 00:44:55,364
...توقف ما الذي

595
00:44:55,736 --> 00:44:56,998
إخصمه من نصيبي

596
00:44:58,605 --> 00:44:59,663
إيش) ، أنت غبي)

597
00:45:02,476 --> 00:45:03,534
علي) ، سيرجع)
صحيح؟

598
00:45:05,846 --> 00:45:06,540
أعطني 8 روبية

599
00:45:08,482 --> 00:45:09,540
أريد 8 روبية

600
00:45:09,783 --> 00:45:10,681
الأخ (حسان)؟

601
00:45:11,018 --> 00:45:11,712
نعم

602
00:45:12,719 --> 00:45:14,584
أخ (حسان) معك (جوفيند)

603
00:45:15,889 --> 00:45:16,719
...نعم

604
00:45:18,892 --> 00:45:19,984
الساعة الرابعة مناسب

605
00:45:21,695 --> 00:45:22,491
!حسناً

606
00:45:29,970 --> 00:45:31,528
محل رياضة هنا!؟

607
00:45:32,272 --> 00:45:33,261
في هذه الحظيرة؟

608
00:45:34,307 --> 00:45:35,831
!هذا المكان يخرج عفنه من الأنابيب

609
00:45:36,376 --> 00:45:37,308
فما هو الأسو من هذا؟

610
00:45:38,045 --> 00:45:39,535
!إننا بجانب المرحاض

611
00:45:39,679 --> 00:45:43,274
هذا هو الموقع الوحيد
الذي يناسب ميزانيتكم

612
00:45:43,950 --> 00:45:47,408
...أرخِ محفظتكَ قليلاً

613
00:45:47,888 --> 00:45:50,322
و سأرى لك مكاناً أفضـل

614
00:45:50,657 --> 00:45:53,285
أنت لستَ بحاجة للدفع من أجل النظر
يمكنكَ أن تقرر لاحقاً

615
00:45:53,960 --> 00:45:56,656
لا توجد مشكلة في 
التأكد أولاً ، أليس كذلك؟

616
00:46:03,804 --> 00:46:05,396
!هذا رائع

617
00:46:05,572 --> 00:46:08,439
..الآن هذا هو الكلام
!هذا مدهش

618
00:46:09,943 --> 00:46:10,739
...تخـيل

619
00:46:13,346 --> 00:46:14,870
...هنا ، سيكون الإستقبال

620
00:46:15,248 --> 00:46:16,579
...مع نوافذ على كلا الجانبين

621
00:46:17,584 --> 00:46:19,609
...البقية سنتركه مفتوح
...للأثاث المتناثر

622
00:46:20,253 --> 00:46:21,914
...سنستعمل العشب الإصطناعي للأرضية

623
00:46:22,856 --> 00:46:24,448
وعلى ذلك الحائط التلفزيون

624
00:46:24,958 --> 00:46:26,323
...هناك سنعمل أريكتنا الخاصة

625
00:46:26,426 --> 00:46:28,587
...ثلاثة مقاعد
من أجل المباريات الهامة... النهائيات

626
00:46:28,795 --> 00:46:30,319
كما لو كنا في الملعب

627
00:46:30,397 --> 00:46:32,490
متجـر جديد متطور

628
00:46:35,335 --> 00:46:36,734
!شخص ما يتحدث مع هذا البخيل

629
00:46:37,370 --> 00:46:39,668
نحن لن نفتتح محل خضروات

630
00:46:40,540 --> 00:46:42,303
!الموقع هو كل شيء

631
00:46:42,843 --> 00:46:45,334
نحن لا نستطيع عمل واحدة من تلك الدعايات
"إشتري واحدة ، تحصل على الأخرى مجاناً"

632
00:46:46,513 --> 00:46:47,275
ماذا تفعل؟

633
00:46:48,782 --> 00:46:50,511
ليس لدينا خيار

634
00:46:50,584 --> 00:46:51,881
لا يمكننا تحمل الرهن العقاري

635
00:46:52,319 --> 00:46:55,482
لم يكن لدينا ما يكفي 
حتى للتقدم للحصول على قرض مصرفي

636
00:46:55,889 --> 00:46:57,584
لا أحد يثق بنا 
مع مثل هذا القرض الضخم

637
00:46:57,757 --> 00:46:59,281
لقد أخبرتني أن أفكر في كل شيء
بعقل

638
00:46:59,359 --> 00:47:00,291
هذا ما أفعله

639
00:47:01,628 --> 00:47:02,652
ليس مستحيلاً

640
00:47:02,829 --> 00:47:03,818
!سحقاً

641
00:47:10,604 --> 00:47:12,003
كم نحتاج من اجل الحصول 
على القرض المصرفي؟

642
00:47:12,439 --> 00:47:12,996
500,000

643
00:47:17,577 --> 00:47:18,737
هل تريد مني أن أكلم عمي؟

644
00:47:19,279 --> 00:47:20,303
هل فقدت عقلك؟

645
00:47:21,848 --> 00:47:23,475
قرض أخر للحصول على قرض؟

646
00:47:25,652 --> 00:47:27,677
...مرحباً يا سيدي

647
00:47:28,355 --> 00:47:30,983
الدكان الأمامي؟

648
00:47:32,726 --> 00:47:35,286
كل شخص يريده

649
00:47:35,462 --> 00:47:38,329
أنا مع زبون الآن

650
00:47:38,832 --> 00:47:40,663
اتصل بي بعد نصف ساعة

651
00:47:44,004 --> 00:47:45,471
أخي (حسان) لا توعده

652
00:47:46,406 --> 00:47:47,430
أخبره أننا إنتهينا

653
00:47:50,777 --> 00:47:51,937
جوفي) ، الرائع)

654
00:47:52,012 --> 00:47:53,001
هذا هو رجلي

655
00:47:53,613 --> 00:47:54,910
...إنتظر لحظـة

656
00:47:55,415 --> 00:47:56,814
يجب عليكَ إقناع عمك

657
00:47:56,883 --> 00:47:57,907
!سيفعـل

658
00:47:58,985 --> 00:47:59,974
هل سيوافق عمك؟

659
00:48:00,053 --> 00:48:01,680
لا تقلق ، أنا من يديره

660
00:48:09,563 --> 00:48:11,292
لا نريد كتب مرة أخرى

661
00:48:11,598 --> 00:48:13,623
نحن سنرجع للكتب 
في الوقت المناسب

662
00:48:14,234 --> 00:48:15,292
...ليس الأن من فضلك

663
00:48:21,708 --> 00:48:23,266
أكملي أكل البيتزا
سنتأخر

664
00:48:24,277 --> 00:48:25,744
ما الأمر؟
لماذا أنت مستعـجل؟

665
00:48:26,613 --> 00:48:29,343
لماذا تتهرب مني؟
...أنا لا أعـض

666
00:48:30,717 --> 00:48:31,911
لماذا لا نصبح صديقين؟

667
00:48:33,954 --> 00:48:34,921
...هذا من الإحتمالات البعيدة

668
00:48:36,523 --> 00:48:37,251
لماذا؟

669
00:48:37,757 --> 00:48:38,621
ماذا تعني بـ"بعيدة"؟

670
00:48:38,959 --> 00:48:40,392
أريد أسباب

671
00:48:42,529 --> 00:48:44,019
يمكنني أن أعطيكِ أربعة أسباب

672
00:48:44,998 --> 00:48:46,431
أولاً: أنا معلمك

673
00:48:47,867 --> 00:48:49,732
ثانياً: أنتِ أخـت أعز أصدقائي

674
00:48:52,706 --> 00:48:54,901
ثالثاً: أنتِ أصغر مني بكثير

675
00:48:55,809 --> 00:48:57,936
...رابعاً: وهذا أهم من الكل

676
00:48:58,345 --> 00:48:59,312
!أنتِ فتـاة

677
00:48:59,946 --> 00:49:00,913
!"سحر الأعداد"

678
00:49:01,214 --> 00:49:02,613
لا تتوقف عن التحليل أبداً ، صحيح؟

679
00:49:05,485 --> 00:49:06,679
...أنا أقـترح

680
00:49:07,354 --> 00:49:08,878
...أن يكون لديكَ صديق إحتياطي

681
00:49:09,456 --> 00:49:10,480
تحسباً لأي أمر

682
00:49:10,790 --> 00:49:11,518
صديق إحتياطي!؟

683
00:49:11,591 --> 00:49:12,353
!بالطـبع

684
00:49:12,492 --> 00:49:14,756
أنا أعني ، (إيش)  (أومي) وأنت
...أصدقاء مقربون

685
00:49:14,828 --> 00:49:16,261
!مثل الحيوانات المنوية

686
00:49:16,463 --> 00:49:19,921
ماذا لو إختلفتم فيما بينكم؟
في هذه الحالة أنت قد تحتاج إلى صديق إحتياطي

687
00:49:20,267 --> 00:49:21,859
...لتشاركه مشاعرك

688
00:49:22,869 --> 00:49:24,234
سوف... تشارك؟

689
00:49:26,773 --> 00:49:29,367
فيديا) ، أنا أريد توسيع هذا العمل)
مهما كلف الأمر

690
00:49:29,442 --> 00:49:31,740
بحلول العام القادم
يجب علينا شراء دكان في المركز التجاري

691
00:49:32,412 --> 00:49:34,778
...المحل أعجبنا

692
00:49:35,015 --> 00:49:36,380
لكنه غالي جداً

693
00:49:36,549 --> 00:49:38,346
لا أعرف كيف أفسر ذلك 
لـ(إيش) و (أومي)

694
00:49:40,487 --> 00:49:41,886
لا أعرف ما الذي سيحدث

695
00:49:42,789 --> 00:49:44,620
كل واحد منكم يعمل جاهداً

696
00:49:46,726 --> 00:49:48,853
...عدني في اليوم الذي تحصل فيه على الدكان

697
00:49:48,962 --> 00:49:50,691
سوف تجعلني أراه أولاً

698
00:49:53,767 --> 00:49:55,428
هل تريد أن تحلي الآن؟

699
00:49:58,705 --> 00:50:00,900
مدير المدرسة قال لي اليوم

700
00:50:02,042 --> 00:50:06,445
"أنه مع كل يوم يمر يصبح أكثر عناداً من قبل"

701
00:50:06,680 --> 00:50:09,774
هربتَ من ممارسة لعبة الكركيت
ستحصل على ما تريد الآن

702
00:50:09,849 --> 00:50:11,407
إنه مجرد طفل ، يا عم

703
00:50:11,484 --> 00:50:15,784
المدارس يمكن أن تكون عبء عليه في مثل عمره

704
00:50:16,022 --> 00:50:19,480
لكنه يحتاج للتركيز
على شيء واحد على الأقل

705
00:50:19,926 --> 00:50:21,757
ماذا عن الكريكت؟

706
00:50:22,696 --> 00:50:24,493
هل يتدرب جيداً على الضربات؟

707
00:50:25,799 --> 00:50:27,289
...هو ليس بحاجة إلى ذلك

708
00:50:27,534 --> 00:50:29,365
هو ولد ليلعب الكريكت

709
00:50:29,569 --> 00:50:33,437
هو يمكنه أن يضرب
أربع إلى ست ضربات وعيونه مغلقة

710
00:50:33,707 --> 00:50:36,369
إن راميين الكرات يخافون منه

711
00:50:36,810 --> 00:50:39,472
!على الجانب الأيسر ، إنه يلعب مثل المحترف

712
00:50:39,713 --> 00:50:42,375
تسلله ضعيف إلى حد ما 
لكننا نعمل على ذلك 

713
00:50:43,049 --> 00:50:46,678
أنت يجب أن تأتي و تشاهده 
كيف يلعب يوماً ما

714
00:50:50,357 --> 00:50:51,449
هل يمكن أن أراه قليلاً؟

715
00:50:53,560 --> 00:50:54,549
!شكراً لك

716
00:51:11,878 --> 00:51:13,470
(علي)؟

717
00:51:16,282 --> 00:51:18,443
هل ما زلتَ غاضب مني ، يا بطل الرخامات؟

718
00:51:20,387 --> 00:51:21,979
أنا آسف بخصوص ذلك اليوم

719
00:51:23,990 --> 00:51:24,854
...(عـلي)

720
00:51:26,659 --> 00:51:28,593
...(عـلي)

721
00:52:21,614 --> 00:52:22,672
شيخ (حسن)؟

722
00:52:25,585 --> 00:52:26,984
لماذا ذهبتم إلى هناك؟

723
00:52:28,688 --> 00:52:32,419
خذوا المكان الذي في طريق
"كانتالي"

724
00:52:33,426 --> 00:52:34,017
سيكون رائعاً

725
00:52:37,864 --> 00:52:40,355
لكن يا (أومي) ، موقع محلنا رائع ، أليس كذلك؟

726
00:52:40,467 --> 00:52:43,698
والمصرف جاهز لعمل الأمور اللازمة
...فلمَ نعقد الامور

727
00:52:43,770 --> 00:52:44,031
...لكـن

728
00:52:44,304 --> 00:52:45,498
!إقـنع عمـك

729
00:52:46,005 --> 00:52:50,374
ما الفارق بالنسبة له
إن ذهبنا إلى شارع شيخ (حسن) ، أو الشيخة (حسينة)؟

730
00:52:51,077 --> 00:52:52,009
حسناً

731
00:52:52,545 --> 00:52:53,341
تمام؟

732
00:52:54,514 --> 00:52:57,005
...الموقع مذهل يا عم

733
00:52:57,650 --> 00:52:59,083
والمصرف مجهز لعمل الأمور اللازمة

734
00:52:59,452 --> 00:53:00,419
إنه جيد جداً

735
00:53:02,355 --> 00:53:04,289
...مثل ما تريد ، يا بني

736
00:53:04,858 --> 00:53:05,722
!(فيسواش)

737
00:53:29,616 --> 00:53:30,514
500,000

738
00:53:30,583 --> 00:53:32,278
أحسنت ، يا ولدي

739
00:53:33,953 --> 00:53:35,318
تفضل... عدها عد 

740
00:53:35,388 --> 00:53:36,582
إنها
500,000

741
00:53:56,309 --> 00:53:59,403
!إنه وقت الإحتفال

742
00:54:01,581 --> 00:54:04,448
...هنا ، سيكون الإستقبال

743
00:54:04,984 --> 00:54:07,919
...وسنستخدم للأرضية عشب إصطناعي

744
00:54:08,254 --> 00:54:10,347
...بقية الأثاث سننثره هنا 

745
00:54:11,357 --> 00:54:15,259
وعلى هذا الحائط سيكون التلفزيون

746
00:54:15,795 --> 00:54:19,629
...وهنا ، سيكون معنا أريكة ذات ثلاثة مقاعد

747
00:54:19,832 --> 00:54:21,732
...أنا أفكـر في شيء مثل ذلك

748
00:54:21,968 --> 00:54:23,299
ما رأيكِ؟

749
00:54:41,988 --> 00:54:43,888
سحقاً! هذه الصفحة ملتصقة

750
00:54:43,957 --> 00:54:45,390
إذهب الى الأخرى

751
00:54:48,995 --> 00:54:49,984
...(جوفي)

752
00:54:50,763 --> 00:54:51,821
...ألقِ نظرة

753
00:54:51,898 --> 00:54:52,990
!هيا تعال

754
00:54:53,399 --> 00:54:54,331
ماذا؟

755
00:55:35,742 --> 00:55:37,334
آسف يا صاح
أنا متأخر على التدريب

756
00:55:37,410 --> 00:55:38,968
إذهب أنت وشاهدها

757
00:55:39,045 --> 00:55:40,410
عليَ الذهاب

758
00:55:40,647 --> 00:55:43,047
لا تتجول كثيراً 
قد تضيع

759
00:55:43,816 --> 00:55:45,977
أولاً تأكد من إعداد جاهزيتك للمبارة

760
00:55:46,352 --> 00:55:48,877
سأذهب إلى العمل يا (فيديا)

761
00:55:49,589 --> 00:55:51,284
كل شيء يعتمد على التوقيت

762
00:55:51,924 --> 00:55:53,391
...ابحث عن نقطة الضعف

763
00:55:53,760 --> 00:55:55,887
و اسحق الكرة
بمضربك

764
00:56:28,695 --> 00:56:29,627
إنتظر هنا

765
00:56:50,416 --> 00:56:51,906
!هذه هي الطريقة

766
00:56:58,491 --> 00:56:59,287
...إسحب الآن

767
00:56:59,325 --> 00:57:02,226
هيا يا (أومي)... إرفع للأعلى

768
00:57:03,730 --> 00:57:04,788
!إقطعها عليه

769
00:57:05,231 --> 00:57:08,632
هيا يا (أومي) ، يمكنكَ القيام بذلك

770
00:57:16,642 --> 00:57:19,236
قطع عليه
!هكذا يتم الأمر

771
00:57:20,713 --> 00:57:22,374
لقد خسرتَ من صبي بعمر الثانية عشر

772
00:57:22,448 --> 00:57:23,813
عار عليك
(أومي شاستري)

773
00:57:25,451 --> 00:57:26,748
دعنا نقطع البقية

774
00:57:26,953 --> 00:57:28,420
مع أي الفريق أنت؟

775
00:57:28,755 --> 00:57:30,950
لا يمكنكَ التعامل مع هندل الخيط؟

775
00:58:15,000 --> 00:58:19,000
"السادس و العشرون من يناير ، 2001"


776
00:58:19,238 --> 00:58:20,227
...أمي

777
00:58:20,706 --> 00:58:21,730
لنخرج يا أمي

778
00:58:33,252 --> 00:58:34,947
إلى أين ستذهب؟ - 
إذهبي مع الناس يا أمي -

779
00:58:35,021 --> 00:58:36,579
...سألحق بكِ

780
00:59:48,761 --> 00:59:50,661
...دكاننا

781
00:59:53,633 --> 00:59:54,827
...فقدنا كل شيء

782
00:59:54,901 --> 00:59:56,869
!تماسك يا (جوفي)

783
00:59:59,538 --> 01:00:01,005
...هيا بنا يا (جوفي)

784
01:01:04,629 --> 01:01:05,653
...أخـي

785
01:01:13,438 --> 01:01:15,929
متى سيعود العم (ناصر) من (سورات)؟

786
01:01:17,242 --> 01:01:19,836
لا نسطيع الوصول له 
كل خطوط الهاتف مقطوعة

787
01:01:20,312 --> 01:01:22,177
هذا المكان غير آمن للأطفال

788
01:01:22,847 --> 01:01:24,280
إلى متى يمكننا الإستمرار هكذا؟

789
01:01:31,656 --> 01:01:33,624
كل شيء سيكون على ما يرام

790
01:01:33,825 --> 01:01:35,725
لا داعي للقلق ، حسناً؟

791
01:01:39,764 --> 01:01:42,232
كبار قادة الحزب 
...يغادرون إلى (بوج) 

792
01:01:42,367 --> 01:01:43,334
ويجب عليَ الإنضمام لهم

793
01:01:43,702 --> 01:01:44,896
...(فيشواس) -
نعم -

794
01:01:45,170 --> 01:01:46,262
أريدكَ أن تكون المسؤول هنا

795
01:01:46,338 --> 01:01:47,896
!لا تقلق -
(أومي) -

796
01:01:48,206 --> 01:01:49,673
ساعد (فيسواش) في أعماله

797
01:01:49,808 --> 01:01:52,140
حسناً؟ -
حاضر يا عمي -

798
01:01:52,577 --> 01:01:54,545
...دعه يكون معك

799
01:02:59,144 --> 01:03:01,635
سيدي ، لقد تم تسوية (جوهبار) بالأرض

800
01:03:01,713 --> 01:03:03,908
لقد رأيتُ ذلك
هناك تصدعات في كل مكان

801
01:03:04,149 --> 01:03:05,582
...بناياتهم يمكن أن تنهار في أي وقت

802
01:03:05,650 --> 01:03:07,311
من فضلك 
إسمح لهم بالبقاء في هذه المخيمات لبضعة أيام

803
01:03:07,385 --> 01:03:10,149
...نحن بحاجة إلى حوالي 15 - 20 بطاقة بيانات

804
01:03:10,722 --> 01:03:11,916
أينَ نسجل؟

805
01:03:12,290 --> 01:03:13,723
أليس ذلك ابن (نصير)؟

806
01:03:14,693 --> 01:03:15,625
نعم ، لماذا؟

807
01:03:15,827 --> 01:03:16,759
أينَ أبوه؟

808
01:03:17,228 --> 01:03:18,490
...أنا لا أراه

809
01:03:18,663 --> 01:03:21,928
وقت حملته الإنتخابيه
...هو قال في خطاباته بأنه سيخدم الناس

810
01:03:22,400 --> 01:03:25,233
ولكن الآن عندما يحتاجونه 
قرر الخروج من البلدة؟

811
01:03:27,105 --> 01:03:28,094
...(أومي)

812
01:03:28,273 --> 01:03:29,297
ما الذي يتحدث عنه؟

813
01:03:29,507 --> 01:03:31,600
أعطني بطائق البيانات
...إنهم في ورطة كبيرة

814
01:03:31,643 --> 01:03:33,167
يجب علينا مساعدتهم

815
01:03:33,378 --> 01:03:36,211
نتعامل مع الآلف هنا 
...ممن لا مأوى لهم من جانبنا

816
01:03:36,314 --> 01:03:37,542
وكوبونات الطعام محدودة

817
01:03:37,615 --> 01:03:38,411
...دعني أتكلم معه

818
01:03:38,717 --> 01:03:39,513
...(إيشان)

819
01:03:39,584 --> 01:03:40,516
يجب أن نتحدث

820
01:03:40,585 --> 01:03:41,574
ما الذي سنتحدث عنه؟

821
01:03:42,220 --> 01:03:43,551
...أعطني بطائق البيانات أولاً

822
01:03:44,122 --> 01:03:45,384
بعد ذلك يمكننا الحديث

823
01:03:45,590 --> 01:03:47,387
...إنهم لم يأكلوا منذ يومين كاملين

824
01:03:47,459 --> 01:03:49,518
خذهم واذهب بعيداً

825
01:03:49,661 --> 01:03:50,685
إيشان) ، إسمعني فقط)

826
01:03:50,762 --> 01:03:51,490
!يكفي ، يكفي

827
01:03:51,563 --> 01:03:52,291
!إبتعد

828
01:03:53,698 --> 01:03:54,357
!إبتعد

829
01:03:54,432 --> 01:03:56,195
...(إيشان) -
...  كلم صديقك -

830
01:03:56,301 --> 01:03:57,495
...أن يأخذ هؤلاء الناس ويذهب بعيداً

831
01:03:57,569 --> 01:03:58,627
!غادر

832
01:04:06,144 --> 01:04:07,133
!إرموه بعيداً

833
01:04:07,212 --> 01:04:08,338
!أيها الحقير

834
01:04:08,413 --> 01:04:09,675
!إرموه بعيداً

835
01:04:10,215 --> 01:04:11,477
!أخرجوهم من هنا

836
01:04:12,650 --> 01:04:14,447
!الله وحده يعلم من أين جاؤوا

837
01:04:18,556 --> 01:04:20,456
!إذهب أنت وبطائقك إلى الجحيم

838
01:04:22,394 --> 01:04:25,591
"الحالة ما زالت مريعة في المناطق التي ضربها الزلزال"

839
01:04:25,730 --> 01:04:27,459
..."العديد من البنايات إنهارت"

840
01:04:27,532 --> 01:04:30,592
..."الحياة ما تزال متوقفة عن العمل"

841
01:04:30,802 --> 01:04:32,099
..."وفقاً لآخر الأخبار"

842
01:04:32,170 --> 01:04:33,467
!(جوفيند)

843
01:04:33,605 --> 01:04:35,436
!إنهض يا بنـي

844
01:04:35,673 --> 01:04:37,402
حان الوقت لنفكر في المستقبل الآن

845
01:04:46,785 --> 01:04:48,116
أنت بخير ، يا بني؟

846
01:04:51,423 --> 01:04:52,651
!مرحباً يا سيدي

847
01:04:56,594 --> 01:04:58,255
ما كان يجب عليكَ أخذهم إلى هناك

848
01:05:00,131 --> 01:05:02,565
!كان مهيناً جداً

849
01:05:03,234 --> 01:05:06,135
ولكن يا سيدي ، أنا لم أكن أريد غير المساعدة

850
01:05:06,304 --> 01:05:07,601
وبماذا ساعدتهم؟

851
01:05:07,906 --> 01:05:12,138
الجميع يعرف (بيتو) وأعوانه
أنهم لن يساعدوا قومي أبداً

852
01:05:12,577 --> 01:05:14,238
كل هذا "الخدمة الإجتماعية" مجرد لعبة

853
01:05:14,546 --> 01:05:15,513
!يكفي خداع

854
01:05:16,147 --> 01:05:18,672
من الأفضل أن 
يبقى (علي) بين ناسه

855
01:05:18,750 --> 01:05:21,218
نحن سنعتني به
شكراً لمساعدتك

856
01:05:29,260 --> 01:05:31,125
...أتصل بك طوال اليوم

857
01:05:31,296 --> 01:05:33,127
ألم تسمع الهاتف؟

858
01:05:40,505 --> 01:05:42,097
هل أنت مصاب بالحمى؟

859
01:05:45,877 --> 01:05:46,468
!لا

860
01:05:47,212 --> 01:05:49,112
إذاً لماذا لا تخرج من حالتك هذه؟

861
01:05:50,582 --> 01:05:52,812
إلى متى ستبقى هكذا؟

862
01:05:53,318 --> 01:05:55,479
ماذا تريدينَ مني أن أعمل؟
هل أبني مركز تجاري جديد؟

863
01:05:58,590 --> 01:06:02,185
نحن سنعمل ذلك
لكن أولاً إذهب واطمئن على أصدقائك

864
01:06:02,694 --> 01:06:05,288
لقد مرو بأوضاع سيئة جداً

865
01:06:05,530 --> 01:06:06,554
ماذا؟

866
01:06:16,174 --> 01:06:17,471
إتصل بي لاحقاً ، حسناً؟

867
01:06:18,376 --> 01:06:19,400
إعتني بنفسك

868
01:06:19,444 --> 01:06:20,843
حسناً ، وداعاً

869
01:06:28,620 --> 01:06:29,712
...(أومي)

870
01:06:31,756 --> 01:06:33,849
...أنت تعرف (إيشان) ، دماغهُ صغير

871
01:06:34,125 --> 01:06:35,422
يجب أن لا تأخذ الأمر بجدية 

872
01:06:35,560 --> 01:06:37,391
لا تحدثني حول (إيشان)

873
01:06:38,663 --> 01:06:40,563
أنا أعرفه أحسن منك بكثير

874
01:06:41,799 --> 01:06:43,460
بالطبع ، تعرفه

875
01:06:47,772 --> 01:06:49,501
...لا يهم

876
01:06:51,609 --> 01:06:55,136
دائماً (إيشان) ، ما يفقد صوابه
إنسى الأمر

877
01:06:55,213 --> 01:06:56,339
لماذا أنسى؟

878
01:06:57,649 --> 01:07:00,618
كان يجب عليك أن ترى 
كيف أهانني أمام الناس

879
01:07:02,353 --> 01:07:05,322
وكل ذلك من أجل طفل عديم القيمة

880
01:07:08,726 --> 01:07:09,715
...تخيل

881
01:07:10,528 --> 01:07:13,793
ما الذي سيفعله عندما يعلم عنك 
وعن (فيديا)

882
01:07:30,381 --> 01:07:33,475
إيش) ، النقود غير موجودة)

883
01:07:34,686 --> 01:07:36,415
كان لدينا هنا 40,000 روبية

884
01:07:38,089 --> 01:07:39,078
هل رأيتها؟

885
01:07:48,433 --> 01:07:49,798
دعونا نبلغ الشرطة

886
01:07:49,867 --> 01:07:51,129
...أنا
أنا من أخذها

887
01:07:52,837 --> 01:07:53,565
ماذا قلت؟

888
01:07:54,305 --> 01:07:55,329
أنا من أخذ المال

889
01:07:57,542 --> 01:08:00,443
اليومان الماضيان كانا صعبان
على الجميع ، لم يكن هناك وقت للتفكير

890
01:08:00,511 --> 01:08:03,173
...إتصلتُ بكَ ولكنكَ لم تكن ترد -
أينَ المال؟ -

891
01:08:04,215 --> 01:08:05,580
أخبرني أينَ المال ، هيا؟

892
01:08:07,585 --> 01:08:09,746
...بيت (علي) ، إحتاج إلى تصليح

893
01:08:09,887 --> 01:08:11,445
!إستخدمتـهُ لدفع ثمن التصليحات

894
01:08:13,291 --> 01:08:15,316
...كل ما يهتم به هو ذلك الفتى

895
01:08:16,160 --> 01:08:17,593
الآن إحمله على كتفكَ وارقص معه

896
01:08:17,895 --> 01:08:18,827
!لا تتدخل فيما لا يعنيك

897
01:08:18,896 --> 01:08:19,863
لماذا؟

898
01:08:21,466 --> 01:08:22,455
لماذا؟

899
01:08:23,167 --> 01:08:24,259
...هل لديكَ أي علم

900
01:08:24,402 --> 01:08:26,563
كم من أبناء منطقتنا 
مدفونون تحت الأنقاض

901
01:08:28,539 --> 01:08:30,700
نحن نـُخرج أجسادهم
ليلاً و نهاراً

902
01:08:32,443 --> 01:08:33,603
ولكن لا شيء من ذلك يهمك

903
01:08:33,845 --> 01:08:36,075
كل ما يمكنكَ التفكير به
هو ذلك الفتـى و مشاكلهُ

904
01:08:36,114 --> 01:08:36,842
!و نحنُ؟

905
01:08:37,115 --> 01:08:39,242
نحن لا نعني لكَ شيئاً ، أليس كذلك؟

906
01:08:39,450 --> 01:08:40,644
ما الذي تتحدث عنه؟

907
01:08:41,119 --> 01:08:42,177
أنتم؟ ، نحن؟ 

908
01:08:42,787 --> 01:08:44,550
!الآن أنت تتكلم مثل عمك

909
01:08:45,289 --> 01:08:48,087
!أنا لا أخجل مما أفعله

910
01:08:48,159 --> 01:08:50,286
سأفعل ذلك مرة أخرى ، إن توجب عليَ ذلك

911
01:08:50,862 --> 01:08:54,093
إنها فقط المساعدة 
...الإنسانية للأخرين في وقت الحاجة

912
01:08:54,165 --> 01:08:55,655
هل أنتَ مسيحهم المنتظر؟

913
01:08:55,833 --> 01:08:57,391
!قلتُ لك ألا تتدخل

914
01:08:57,468 --> 01:08:58,127
!إخرس

915
01:08:58,336 --> 01:08:59,394
تحدث معي

916
01:09:06,778 --> 01:09:08,336
من أنت؟

917
01:09:09,213 --> 01:09:12,148
من تظن نفسك؟
بطل؟

918
01:09:13,518 --> 01:09:14,712
هل هذا مال أبيـك؟

919
01:09:14,786 --> 01:09:17,152
كيف تأخذه بهذه البساطة
أيها الحقير الأحمق؟

920
01:09:19,624 --> 01:09:20,750
ما الذي إستفدته؟

921
01:09:23,294 --> 01:09:25,228
نحن مدفونينَ حقاً
!تحت ديون عمه

922
01:09:29,634 --> 01:09:32,068
...أولاً يهرب البَناء مع المال

923
01:09:32,270 --> 01:09:33,737
!وبعده يصبح المركز التجاري تراباً

924
01:09:34,806 --> 01:09:37,240
نحنُ ندين لعمه بـ(500,000

925
01:09:37,542 --> 01:09:40,067
هل تتذكر؟
!500,000

926
01:09:40,211 --> 01:09:44,147
أنتَ لم تستطع أن تختار وقت أفضل 
من أجل عملك الإجتماعي؟

927
01:09:44,515 --> 01:09:45,777
!إذهب و إحصل على المال

928
01:09:47,785 --> 01:09:49,480
!أنا أريد المال

929
01:09:49,520 --> 01:09:51,078
...المال صُرف

930
01:09:51,355 --> 01:09:53,619
لا يوجد شيء يمكنني القيام به

931
01:09:55,860 --> 01:09:57,691
...فكر في الأمر يا (جوفي)

932
01:09:58,329 --> 01:10:00,229
شخص ما بموهبة (علي)
...يأتي مرة واحدة في العمر

933
01:10:01,399 --> 01:10:03,799
و أنا لن أتخلى عن هذه الفرصة

934
01:10:04,836 --> 01:10:05,632
!إنه مال فقط

935
01:10:05,703 --> 01:10:07,398
يمكننا دائماً أن نكسب المال

936
01:10:09,707 --> 01:10:10,833
إنظر إلى هذا

937
01:10:11,509 --> 01:10:13,500
بطولة الكريكيت بين (الهند) و (استراليا)
سوف تبدأ قريباً

938
01:10:13,711 --> 01:10:15,235
...مرة واحدة فازت (الهند) في البطولة

939
01:10:15,313 --> 01:10:18,578
سيزدهر العمل في ليلة

940
01:10:19,617 --> 01:10:20,879
ماذا؟ 

941
01:10:23,654 --> 01:10:24,484
...إرحل

942
01:10:25,156 --> 01:10:25,747
...أرجوك ، يا (جوفي)

943
01:10:25,890 --> 01:10:26,857
!قلتُ لكَ إرحـل

944
01:10:27,125 --> 01:10:27,819
...إسمعني رجاءً

945
01:10:27,859 --> 01:10:29,451
!إخرج من هنا

946
01:10:31,195 --> 01:10:33,254
!لماذا لا تأخذ ما تبقى

947
01:10:52,817 --> 01:10:54,512
من فضلك لا ترفض مرة أخرى يا (شاستريجي)

948
01:10:55,653 --> 01:10:58,588
الوزير بنفسه أراد أن 
...يأتي لمقابلتك

949
01:10:59,390 --> 01:11:02,848
لكنه كان لابد له من الذهاب إلى 
(جاندينجار) ، من أجل أمر طارىء

950
01:11:02,927 --> 01:11:04,224
...أعتقد أنه

951
01:11:04,362 --> 01:11:04,919
...(بيتو)

952
01:11:07,298 --> 01:11:11,598
نحن عائلة ، وأنا لا أحب أن
يخيبَ أملكَ في كل مرة

953
01:11:11,769 --> 01:11:15,830
أنا من عباد الله
والسياسة ليست كوباً من الشاي يُشرب

954
01:11:17,208 --> 01:11:20,939
خدمة الناس مجرد
طريق آخر لعبادة الله

955
01:11:22,647 --> 01:11:25,377
لقد علقنا آمالنا عليك يا 
(شاستريجي)

956
01:11:26,384 --> 01:11:27,715
من فضلك فكـر بالأمر

957
01:11:30,721 --> 01:11:33,485
بني 
لا تنسى أن تأخذ القرابين للمعبد

*أستغفر الله العظيم*
958
01:11:35,226 --> 01:11:36,158
!إعتني بنفسك

959
01:11:52,476 --> 01:11:54,171
!سيدي بإنتظاركم

960
01:11:54,245 --> 01:11:55,234
!هيا بنا

961
01:11:58,216 --> 01:12:01,879
20,000 هذه
والباقي سندفعه لك على أقساط

962
01:12:02,286 --> 01:12:06,188
إرجع عندما.... تستوفي كامل المبلغ

963
01:12:06,624 --> 01:12:09,320
نحن لا نقبل مبلغ زهيد هنا

964
01:12:11,195 --> 01:12:11,684
!(أومي)

965
01:12:13,664 --> 01:12:15,188
كيف يكون ذلكَ صديقك؟

966
01:12:15,499 --> 01:12:16,932
هل هدأ الآن؟

967
01:12:17,602 --> 01:12:18,728
...لماذا لا تخبرهُ

968
01:12:19,704 --> 01:12:21,296
...أن لا يقع في المشاكل

969
01:12:24,709 --> 01:12:28,110
أنت دعمتنا كثيراً ، يا عم

970
01:12:28,813 --> 01:12:30,178
...نحتاج لمزيد من الوقت

971
01:12:30,248 --> 01:12:31,715
إنسى المال الآن

972
01:12:33,150 --> 01:12:36,176
...ستبدأ الحملة الشهر القادم

973
01:12:36,354 --> 01:12:37,514
...(أومي)

974
01:12:37,655 --> 01:12:39,122
يجب عليكَ أن تتواجد في ذلك الوقت

975
01:12:39,156 --> 01:12:40,521
لا تقلق حولَ أي شيء ، يا عم

976
01:12:40,725 --> 01:12:41,885
!سيكون (أومي) إلى جانبك

977
01:12:42,760 --> 01:12:44,318
!سأهـتم بالدكان بنفسي

978
01:12:45,496 --> 01:12:46,326
!حسناً

978
01:12:48,000 --> 01:12:51,000
"(الهند) ضد (إستراليا)
"الحادي عشر من مارس ، 2001
"الـيـوم الأول"

979
01:12:52,737 --> 01:12:55,900
هل ألتقيتَ بـ(إيشان) ، يا (جوفيند)؟

980
01:12:56,140 --> 01:12:58,165
!عليه أن يلقي هو بنفسه أولاً

981
01:13:01,913 --> 01:13:03,574
!عذراً

982
01:13:05,483 --> 01:13:07,849
أنا السيدة (ميهتا) ، وهذا حفيدي

983
01:13:08,252 --> 01:13:09,685
...هو يبكي طوال النهار من أجل مشاهدة الكريكيت

984
01:13:09,820 --> 01:13:12,618
...أنا بحاجة لحضور الصلاة

985
01:13:13,157 --> 01:13:14,556
هل لديكَ مانع لو يجلس ويشاهد المباراة؟

986
01:13:14,825 --> 01:13:16,224
!على الإطلاق

987
01:13:20,765 --> 01:13:22,699
هناك دعاية لكل منطقة

988
01:13:22,900 --> 01:13:24,629
...كل يأخذ حزمة الخاصة به

989
01:13:24,702 --> 01:13:26,602
وبحلول يوم الأربعاء
يجب أن تكون الملصقات في جميع الأنحاء

990
01:13:27,238 --> 01:13:28,398
لا أريد أي أعذار

991
01:13:28,472 --> 01:13:29,268
...(أومي)

992
01:13:29,340 --> 01:13:30,671
نعم؟ -
دقيقة فقط؟ -

993
01:13:32,209 --> 01:13:33,198
نعم؟

994
01:13:46,590 --> 01:13:47,147
...عمي

995
01:13:47,224 --> 01:13:48,122
...(أومي)

996
01:13:48,659 --> 01:13:49,751
إنها لك

997
01:13:50,695 --> 01:13:53,493
أنتَ عضو بارز في الحزب الآن

998
01:13:53,731 --> 01:13:56,165
إعطي دراجتك بعض الراحة الآن

999
01:13:57,735 --> 01:13:58,565
!شكراً لك

1000
01:13:59,136 --> 01:14:00,569
هيا بنا لأراكَ تقودها الآن

1001
01:14:16,354 --> 01:14:18,720
يبدو وكأن (الهند) ستفوز؟

1002
01:14:18,789 --> 01:14:20,654
...نعم ، نتمنى ذلك

1003
01:14:20,725 --> 01:14:22,716
!شكراً لك
!شكراً جزيلاً لك

1004
01:14:22,793 --> 01:14:24,158
لا لا مشكلة

1005
01:14:24,362 --> 01:14:27,263
بني ، لنذهب سنتابع بقية المباراة في البيت

1006
01:14:27,465 --> 01:14:29,490
ألن تشكرعمك؟

1007
01:14:29,633 --> 01:14:31,157
!لا بأس

1008
01:14:32,470 --> 01:14:36,236
حسناً... هل تجهزون المعدات الرياضية إلى المدارس أيضاً؟

1009
01:14:36,440 --> 01:14:37,407
...المدارس

1010
01:14:37,441 --> 01:14:39,204
!نعم ، بالطبع

1011
01:14:39,543 --> 01:14:42,103
أنا مديرة
...مدرسة (كيندريا فيديالايا)

1012
01:14:42,146 --> 01:14:43,170
(يورفاشيا ميهتا)

1013
01:14:43,347 --> 01:14:44,575
!لحظة فقط

1014
01:14:45,716 --> 01:14:47,115
!إستريحي من فضلك

1015
01:14:47,618 --> 01:14:49,518
أنا (جوفيند)

1016
01:14:49,720 --> 01:14:51,312
أُدير هذا الدكان

1017
01:14:51,455 --> 01:14:53,116
شكراً لك

1018
01:14:53,257 --> 01:14:56,249
إلى جانب تجهيز المعدات
نحن أيضاً نقوم بتوفير التدريب

1019
01:14:56,494 --> 01:14:58,462
نحن أيضاً لدينا أكاديمية للتدريب

1020
01:14:58,629 --> 01:15:00,187
!رائــع

1021
01:15:00,264 --> 01:15:04,257
لقد أدخلنا التربية البدنية 
في المناهج الدراسية لبعض الوقت

1022
01:15:04,769 --> 01:15:08,205
لماذا لا تأتي من أجل العرض التقديمي؟

1023
01:15:08,439 --> 01:15:09,531
!بالتأكيد يا مدام

1024
01:15:09,607 --> 01:15:11,234
"الإثنين ، التاسعة صباحاً"

1025
01:15:11,642 --> 01:15:12,631
لنذهب

1026
01:15:12,710 --> 01:15:14,143
مدرسة (كيندريا فيديالايا)؟ -
نعم -

1027
01:15:14,178 --> 01:15:15,167
!حسناً

1028
01:15:16,881 --> 01:15:18,644
...(سوكيتو)

1029
01:15:19,250 --> 01:15:20,182
!شكراً لك

1030
01:15:20,384 --> 01:15:21,544
!شكراً لك

1031
01:15:23,154 --> 01:15:24,553
لا أستطيع عمل ذلك

1032
01:15:26,223 --> 01:15:29,317
يوم الإثنين ، (الهند) ستلعب جولتهم الثانية 
سأبقى في البيت

1033
01:15:30,528 --> 01:15:33,292
...غير الموعد إلى يوم آخر ، من فضلك

1034
01:15:34,865 --> 01:15:36,833
أو تعامل مع الأمر لوحدك

1035
01:15:39,303 --> 01:15:41,203
..."لعبة رائعة من قبل (هاربوجان)"

1036
01:15:41,272 --> 01:15:43,570
تنهي (إستراليا) اللعب لصالحها

1039
01:15:46,677 --> 01:15:48,577
"(الهند) ، قد تتعيد زمام المباراة مرة أخرى"

1040
01:15:49,313 --> 01:15:51,247
ماذا أعمل مع (إيش)؟

1041
01:15:51,849 --> 01:15:53,612
في البداية ، أخذ كل المال
...بدون قول كلمة

1042
01:15:53,684 --> 01:15:56,152
...ثم تخاصم مع (أومي)

1043
01:15:58,222 --> 01:16:01,191
هو لا يريد تحمل 
...المسؤولية على الإطلاق

1044
01:16:03,627 --> 01:16:05,390
أنا لا أعرف كيف تتحملونه أنتم؟

1045
01:16:10,134 --> 01:16:12,125
...أوافقكَ الرأي أن أخي متهور

1046
01:16:12,269 --> 01:16:14,362
لكن أصدقائه يعنون له الدنيا بأسرها

1047
01:16:14,638 --> 01:16:16,572
لكنه لا يخونهم أبداً

1048
01:16:16,807 --> 01:16:19,640
هو سيفعل أي شيء من أجل أصدقائه

1049
01:16:20,211 --> 01:16:21,644
لا تظن به سوءاً؟

1050
01:16:22,179 --> 01:16:23,703
حسناً؟

1051
01:16:26,717 --> 01:16:29,151
على أي حال ، تذوق من هذه الفطائر

1052
01:16:29,320 --> 01:16:30,685
أنا عملتهم بيدي

1053
01:16:31,822 --> 01:16:33,483
هيا

1053
01:16:37,000 --> 01:16:40,000
"اليوم الثاني"

1054
01:16:47,138 --> 01:16:48,765
...أخي ، أريد التحدث معك

1055
01:16:51,142 --> 01:16:53,736
!لاحقاً

1056
01:16:58,849 --> 01:17:01,409
ألا يمكنكَ تخصيص دقيقتين للحديث معي؟

1057
01:17:01,685 --> 01:17:03,744
قلت لك لاحقاً

1058
01:17:03,821 --> 01:17:04,845
!أغربي عني

1059
01:17:05,656 --> 01:17:06,748
!أنت من يجب عليه المغادرة

1060
01:17:07,124 --> 01:17:08,751
لا يمكنكَ التأمر عليَ دائماً

1061
01:17:08,826 --> 01:17:10,316
هذا بيتي أنا أيضاً

1062
01:17:11,428 --> 01:17:12,190
(فيديا)

1063
01:17:12,496 --> 01:17:13,292
...أعطيني جهاز التحكم

1064
01:17:14,198 --> 01:17:15,563
...أعطيني جهاز التحكم

1065
01:17:15,633 --> 01:17:16,361
كلا

1066
01:17:16,834 --> 01:17:18,131
وإلا ستندمين

1067
01:17:20,538 --> 01:17:21,505
!وقـح

1068
01:17:21,672 --> 01:17:23,139
ترفع يدك على أختك؟

1069
01:17:23,240 --> 01:17:27,677
...لماذا لا تذهب لمواجهة العالم؟
بدلاً من البلطجة على عائلتك

1070
01:17:29,413 --> 01:17:32,109
...أنا ممتن لأن أمك ليست على قيد الحياة

1071
01:17:32,616 --> 01:17:35,210
!لتـرى هذا

1072
01:17:41,000 --> 01:17:44,000
"اليـوم الثـالث"

1076
01:17:52,203 --> 01:17:55,104
هل ما زلتَ عابساً حتى الآن؟

1077
01:17:58,175 --> 01:18:00,803
لماذا لا تذهب و تتحدث مع (أومي)؟

1078
01:18:08,552 --> 01:18:12,818
إنه يبحكَ كثيراً 
أكثير مني بكثير

1079
01:18:15,125 --> 01:18:17,116
هل سوف تستسلم مرة أخرى؟

1080
01:18:18,562 --> 01:18:20,189
ما الذي حصل لك؟

1081
01:18:20,664 --> 01:18:23,792
لا تجعل شيء صغيراً يبعدكَ عن طريقكَ
!وتستسلم له

1082
01:18:26,503 --> 01:18:28,095
هيا ، يا أخي

1083
01:18:28,272 --> 01:18:32,766
أني متسامحة جداً مع عصبيتك
ولكن عندما يتعلق الأمر بإعتذار ، إعتذر 

1084
01:18:35,613 --> 01:18:37,410
فقط قل "آسف" وكأنكَ تعنيها

1085
01:18:37,581 --> 01:18:38,775
وستراه أمامك

1086
01:18:40,251 --> 01:18:41,684
هو من معجبيك

1087
01:18:43,587 --> 01:18:45,487
جميعنا من معجبيك

1088
01:18:51,362 --> 01:18:52,351
آسف يا (فيديا)

1089
01:19:04,308 --> 01:19:06,208
آسف -
لا بأس -

1090
01:19:07,000 --> 01:19:09,000
"اليـوم الرابع"

1090
01:19:09,213 --> 01:19:10,180
...إسمع

1091
01:19:10,414 --> 01:19:11,779
وزع الحلويات

1092
01:19:17,688 --> 01:19:18,518
أنا آسف ، يا رجل

1093
01:19:20,624 --> 01:19:21,818
...(أومي)

1094
01:19:23,327 --> 01:19:24,419
...إسمعني من فضلك

1095
01:19:25,362 --> 01:19:26,454
!أنا آسف

1096
01:19:26,764 --> 01:19:27,662
ماذا تريد مني أن أفعل؟

1097
01:19:27,731 --> 01:19:28,527
ألمس قدميك؟

1098
01:19:28,599 --> 01:19:29,759
ماذا تفعل؟

1099
01:19:30,067 --> 01:19:31,125
هل فقدتَ عقلك؟

1100
01:19:31,502 --> 01:19:34,096
أريد المغفرة
لخطاياي

1101
01:19:34,138 --> 01:19:36,106
ذلك الطابور للمذنبين

1102
01:19:38,542 --> 01:19:39,668
...بربكَ يا (أومي)

1103
01:19:39,810 --> 01:19:40,777
ألا تعتبرني أخ لك؟

1104
01:19:42,246 --> 01:19:44,111
أنا آسف

1105
01:19:49,119 --> 01:19:50,746
أنت لا تهتم بأحد إلا بنفسك فقط

1106
01:20:01,298 --> 01:20:07,669
"حسن الإستراليون وضعهم أفضل من ذي قبل"

1107
01:20:07,871 --> 01:20:12,171
"والمساعدة تأتي من (راهول درافيد)

1109
01:20:16,747 --> 01:20:19,614
"لقد كان يوماً رائعاً للهند"

1110
01:20:19,683 --> 01:20:21,514
"ضربة رائعة من قبل الرقم2"

1111
01:20:21,585 --> 01:20:23,849
"لقد أظهروا لعب رائع هؤلاء الشباب"

1112
01:20:24,121 --> 01:20:26,419
"لم يستطع الإستراليون الحصول على نقطة واحدة طول المباراة"

1113
01:20:26,490 --> 01:20:30,119
"في نهاية اليوم الرابع
لدى الهند589"

1114
01:20:30,361 --> 01:20:31,794
"نعم ، هذه هي"

1114
01:20:32,000 --> 01:20:34,119
"اليوم الخامس"

1116
01:20:34,798 --> 01:20:36,857
"جاءت الأخبار من غرفة تبديل الملابس"

1117
01:20:37,134 --> 01:20:38,226
"توكد"

1118
01:20:38,302 --> 01:20:41,738
"جان جوليا قرر أن يعلن 
الأدوار في658"

1119
01:20:42,272 --> 01:20:44,866
"وضع الإستراليون هدف رهيب "

1120
01:20:45,476 --> 01:20:46,909
"إنه إعلان التحدي"

1121
01:20:47,177 --> 01:20:48,735
"لقد أعادت لنا هذه المبارة الحياة"

1122
01:20:49,313 --> 01:20:51,679
على الأقل نريد تعادل؟

1123
01:20:51,749 --> 01:20:54,650
لم يكن على جان جولي أن يعلن عن الجولات

1124
01:20:54,752 --> 01:20:56,811
ماذا لو الإستراليون 
أداروا اللعب لصالحهم؟

1125
01:20:56,887 --> 01:20:58,548
وماذا لو تمكنا من الحصو على 10 نقاط؟

1126
01:20:58,756 --> 01:21:02,317
لم يفز فريق قط بسبب عدم المتابعة

1127
01:21:02,526 --> 01:21:03,823
ما قولك يا (جوفيند)؟

1128
01:21:05,295 --> 01:21:06,762
يبدو صعباً

1129
01:21:07,164 --> 01:21:09,598
في السنوات المائة الماضية لم يحدث 
سوى مرتين

1130
01:21:09,933 --> 01:21:10,865
ستنتهي بالتعادل

1131
01:21:10,934 --> 01:21:12,663
...وفر إحصائياتك لنفسك

1132
01:21:12,736 --> 01:21:14,203
...الروح المعنوية للاعبينا في تصاعد

1133
01:21:14,338 --> 01:21:16,602
إضافة إلى... أي شيء محتمل في الكريكيت

1134
01:21:18,275 --> 01:21:19,503
اللعبة هي من ستقرر

1135
01:21:23,680 --> 01:21:25,511
"ضيعت إستراليا ضربتهم الأولى"

1136
01:21:28,886 --> 01:21:30,513
"و ضربة قوية و إلى الخارج"

1138
01:21:35,826 --> 01:21:38,158
"و (آدم جيلكريست) يغادر"

1139
01:21:38,529 --> 01:21:41,498
"ضربها بشكل رائع"

1140
01:21:45,502 --> 01:21:46,764
!هيا ، أحسنم

1141
01:21:53,477 --> 01:21:54,876
...الضـربة الأخيرة

1142
01:21:55,879 --> 01:21:56,903
لا يتحرك أحد

1143
01:22:01,485 --> 01:22:02,509
"لقد فعلها" 

1144
01:22:02,820 --> 01:22:04,185
!!مرحى ، مرحى

1145
01:22:04,254 --> 01:22:05,152
!لقد نجحنا

1146
01:22:05,189 --> 01:22:06,451
"هذه هي نهاية المباراة"

1147
01:22:06,523 --> 01:22:07,649
"لقد فازت (الهند)"

1148
01:22:07,724 --> 01:22:10,420
"فازت (الهند) ، بإسلوبها الرائع"

1149
01:22:10,494 --> 01:22:13,725
"الجميع واقف على قدميه"

1150
01:22:13,831 --> 01:22:16,265
"لقد فعلتها (الهند)"

1151
01:22:16,300 --> 01:22:17,460
"رائع! ، إنتصار عظيم"

1153
01:22:24,374 --> 01:22:26,569
"ونصر هام وكبير أيضاً"

1154
01:22:48,131 --> 01:22:49,257
لقد إشتقتُ لك يا رجل

1155
01:23:07,584 --> 01:23:10,610
على مهل
واحداً واحداً

1156
01:23:18,729 --> 01:23:19,889
...(أومي)

1157
01:23:21,798 --> 01:23:22,787
...(أومي)

1158
01:23:31,108 --> 01:23:32,200
حسناً يا شباب

1159
01:23:32,543 --> 01:23:33,805
!إعلان هام

1160
01:23:34,344 --> 01:23:36,175
التسجيل في النادي هام جداً

1161
01:23:36,246 --> 01:23:39,807
هذا العام
نادي سبارماتي الرياضي سيذهب للمشاركة

1162
01:23:41,385 --> 01:23:43,353
جيجلا) ، أنت ستكون الكابتن)

1163
01:23:43,587 --> 01:23:46,488
علي) و (آشوان) ، سيفتتحان الضرب بالمضرب)

1164
01:23:47,157 --> 01:23:48,419
إذاً  ، إذهبوا وأحضروا الأولاد

1165
01:23:49,760 --> 01:23:51,694
بني ، هذه مدرسة حكومية مع مساعدات 

1166
01:23:51,862 --> 01:23:55,593
ما يهم أكثر 
هو أن الطلاب ينجحون في إمتحاناتهم

1167
01:23:55,666 --> 01:24:01,662
أما تخصيص 40,000 كل شهر 
...من أجل التدريب على الألعاب الرياضية 

1168
01:24:02,439 --> 01:24:03,565
شيء لا معنى له

1169
01:24:03,640 --> 01:24:05,801
سيدي ، هذه أرقام أساسية

1170
01:24:05,876 --> 01:24:07,241
نحن يمكن أن نجد لها حلاً

1171
01:24:07,311 --> 01:24:08,471
كلا، لا نستطيع

1172
01:24:08,779 --> 01:24:09,905
هل تعرف ما الذي تقوله؟

1173
01:24:10,514 --> 01:24:12,175
هناك اكثر من 1000 طالب

1174
01:24:12,249 --> 01:24:13,443
كيف يمكننا أن نأخذ أقل من هذا؟

1175
01:24:13,617 --> 01:24:15,448
إضافة إلى ذلك
نحن نرمي لهم الأجهزة مجاناً

1176
01:24:16,253 --> 01:24:17,185
آسف يا سيدي

1177
01:24:17,254 --> 01:24:18,482
...ولكننا لن نتفاهم هكذا

1178
01:24:18,555 --> 01:24:19,613
سوف ندخل في خسائر كبيرة 

1179
01:24:20,490 --> 01:24:21,582
فكر في الأمر يا (إيشان)

1180
01:24:21,658 --> 01:24:23,626
لم يكن عندهم ألعاب رياضية 
حتى في مناهجهم الدراسية

1181
01:24:23,660 --> 01:24:26,151
إعطني شيء واحد من منهجنا الدراسي
إستعملناه في حياتنا الواقعية؟

1182
01:24:26,296 --> 01:24:29,823
لو عمل عشرة من الطلاب ما في وسعهم
لأمنا لهم الدخول إلى جامعة محترمة

1183
01:24:30,200 --> 01:24:34,227
الألعاب الرياضية لوحدها 
لا تستطيع مساعدة الأطفال وضمان مستقبلهم

1184
01:24:35,472 --> 01:24:36,666
هذا غير منصف

1185
01:24:36,740 --> 01:24:38,867
لا يمكنكِ المقارنة بين الإثنين يا سيدتي

1186
01:24:39,209 --> 01:24:41,234
التدريبات الرياضية 
ليست محدودة على الألعاب الرياضية 

1187
01:24:41,311 --> 01:24:42,778
يتعلم الطلاب مهارات قيمة في حياتهم

1188
01:24:43,180 --> 01:24:44,772
...العمل الجماعي ، التركيز ، الإنضباط الذاتي

1189
01:24:44,848 --> 01:24:46,372
...يتعلم الطلاب دفع أنفسهم

1190
01:24:46,450 --> 01:24:48,145
وهم قادرون على تحديد هدف واضح

1191
01:24:48,285 --> 01:24:50,879
أخيراً 
سيكونون قادرينَ على إعالة أنفسهم في الحياة الحقيقية

1192
01:24:51,588 --> 01:24:56,150
النجاح في 100 متر جواجز
ليس أقل إنجاز و نجاحاً ممن ينجح بعلامة نهائية في الفيزياء

1193
01:25:02,332 --> 01:25:04,425
لقد كنتَ رائع

1194
01:25:04,668 --> 01:25:06,568
للحظة فقط 
إعتقدتُ بأننا خسرنا الصفقة

1195
01:25:06,603 --> 01:25:09,401
هل رأيتَ النظرة على وجه السيدة (سريفاستاف)؟

1196
01:25:09,773 --> 01:25:13,834
يجب علينا أن نعرض
هذه التدريبات على كل المدارس في (أحمد آباد)

1197
01:25:14,144 --> 01:25:15,406
...في الواقع ليس على (أحمد آباد)

1198
01:25:15,479 --> 01:25:17,242
...(سورات) ، (بارودا) ، (راجكوت) 

1199
01:25:17,381 --> 01:25:20,441
قريباً ، نادي (ساباراماتي) سيغزو
جميع أنحاء البلاد

1200
01:25:20,651 --> 01:25:22,744
...العديد من المدارس... العديد من الأطفال

1201
01:25:22,819 --> 01:25:24,377
هل بإمكانكَ أن تتخيل المواهب؟

1202
01:25:24,554 --> 01:25:26,351
...سوف نعثر عليهم من كل مكان

1203
01:25:27,257 --> 01:25:29,623
!شاهد كيف عملك سيزدهر 

1204
01:25:29,693 --> 01:25:30,489
!مثل ما قلتُ تماماً

1205
01:25:30,560 --> 01:25:32,152
!بالطبع

1206
01:25:32,329 --> 01:25:34,297
أنا سأصبح الرئيس
و سنجعل (أومي) ، رئيس الوزراء

1207
01:25:34,464 --> 01:25:36,659
لكن أولاً ، دعنا نوقف عربة

1208
01:25:39,569 --> 01:25:44,836
"...مرحباً بالجميع وأهلاً بكم في هذا اليوم المشرق هنا في ملعب الكريكيت في (أحمد آباد)"

1209
01:25:45,108 --> 01:25:47,167
"...لمشاهدة هذه المبارة المثيرة بين"

1210
01:25:47,244 --> 01:25:50,111
(رابول تشاكل) و نادي (سابرميتا الرياضي)

1211
01:25:56,186 --> 01:25:57,210
آسف على التأخير

1212
01:25:57,287 --> 01:25:59,118
كنت أغلق المحل

1213
01:25:59,690 --> 01:26:00,748
و (أومي)؟

1214
01:26:01,425 --> 01:26:02,756
خرج من بيته منذ السابعة صباحاً

1215
01:26:03,260 --> 01:26:04,625
مشغول مع الحملة 

1216
01:26:07,330 --> 01:26:12,290
"صوتوا لصالح رمز (ياجنا)"

1217
01:26:13,303 --> 01:26:17,740
...صوتوا لصالح (بيتو جوشي)

1218
01:26:36,426 --> 01:26:40,192
لقد أخبرتهُ مليون مرة
ولكنه لا يفهم الكلام

1219
01:26:42,532 --> 01:26:44,193
إضرب مثل ما قلتُ لك ولا تقع في التسلل

1220
01:26:44,568 --> 01:26:45,626
إهدأ يا (إيش)

1221
01:26:45,702 --> 01:26:46,794
هو يعمل ما عليه

1222
01:26:47,504 --> 01:26:48,801
دعه يلعب لعبه المعتاد

1223
01:26:49,239 --> 01:26:50,638
لا يمكنكَ اللعب بطريقة واحدة

1224
01:26:52,542 --> 01:26:54,476
إستعمل معاه اسلوب الإبتكار

1225
01:26:54,678 --> 01:26:55,508
هل إنتهيت؟

1226
01:26:55,679 --> 01:26:57,613
!دعه يتمتع

1227
01:27:06,623 --> 01:27:09,114
..."وهذه ضربة رائعة بواسطة (علي هاشمي)"

1228
01:27:09,192 --> 01:27:11,160
"ويحصلون على نقطة"

1229
01:27:16,466 --> 01:27:20,368
"نحن نشهد عرض مذهلاً من الضربات"

1230
01:27:24,441 --> 01:27:28,673
"صوتوا لصالح رمز (يانجا)"

1231
01:27:37,721 --> 01:27:39,621
!رائــــــــــــــــــــــــــــــــــع

1232
01:27:42,793 --> 01:27:45,193
يحيا الزعيم (كريشنا)

1233
01:28:03,680 --> 01:28:07,480
!"ما أروع هذا الفتى"

1234
01:28:08,351 --> 01:28:12,845
"لقد كسر رقماً قياسياً بتحطيم ضربات الشباب بعمر 18 سنة"

1235
01:28:13,490 --> 01:28:15,515
"لم يكن من السهل صد هذه الضربات"

1236
01:28:15,592 --> 01:28:17,787
"طبعاً هذه مفاجأة حقيقية لنا"

1237
01:28:17,861 --> 01:28:21,319
"هذا الفتى لديه مهارة عالية في ضرب الكرات"

1238
01:28:21,464 --> 01:28:24,297
نادي (سابرميتا) الرياضي تأهل إلى الدور المقبل بفضل ضرباته المذهلة

1240
01:28:32,576 --> 01:28:34,066
"الضربة خرجت الى خارج المتنزه"

1241
01:28:35,378 --> 01:28:37,471
"نادي (سابارميتا) يربح هذه البطولة"

1242
01:28:41,084 --> 01:28:42,176
!مرحى

1243
01:28:59,202 --> 01:29:06,108
من لا يعرف الخادم الموالي للشعبه 
(سوبودا ميهتا)

1244
01:29:06,309 --> 01:29:11,303
أطلب منه أن ياتي إلى هنا 
ويقول بضع كلمات

1245
01:29:14,384 --> 01:29:20,254
...إخواني ، دعونا لا ننسى طريقنا 

1246
01:29:20,457 --> 01:29:24,518
أن (غاندي) قد أظهر لنا 

1247
01:29:24,694 --> 01:29:29,222
...أن المهاتما الحقيقي هو إبن هذه التربة

1248
01:29:31,334 --> 01:29:34,565
!"صوتوا لـ(بيتو جوشي)"

1249
01:29:55,558 --> 01:29:58,425
...الناس يقولون

1250
01:30:00,297 --> 01:30:02,527
..."أن (جوجاراتيس) جبان"

1251
01:30:03,199 --> 01:30:04,757
!هم لا يقدرون على الوقوف مع الحق

1252
01:30:04,834 --> 01:30:06,825
...أنا أتحدى كل واحد منهـم

1253
01:30:07,103 --> 01:30:08,297
!دعونا نلتقي في ساحة المعركة

1254
01:31:17,707 --> 01:31:19,265
ألا يمكنكَ أن تختار طريقاً آخر؟

1255
01:31:19,676 --> 01:31:21,701
هذا طريق مختصر ، يا سيدي

1256
01:31:22,512 --> 01:31:23,501
...(أومــي)

1257
01:31:24,714 --> 01:31:25,942
!إهـدأ

1258
01:31:26,850 --> 01:31:29,546
نحن خسرنا هذه المعركة
!ولكن ليس الحرب

1259
01:31:33,823 --> 01:31:35,154
!تحرك الآن ، هيا

1260
01:31:35,225 --> 01:31:36,157
!حسناً يا سيدي

1261
01:33:53,196 --> 01:33:54,254
...(جوفـي)

1262
01:34:57,894 --> 01:35:01,386
فلنتـرك الماضي للماضي

1263
01:35:01,864 --> 01:35:05,698
نحن ربما خسـرنا الدائرة الإنتخابة
لكن الدولة بأكملها معنا 

1264
01:35:06,903 --> 01:35:09,565
الإسبوع القادم سنبدأ
"إجتماع سافرون"

1265
01:35:09,872 --> 01:35:11,840
...قيادة الحزب العليا قررت ذلك

1266
01:35:12,275 --> 01:35:18,839
واحد من عائلة كل عضو 
هندوسية سيذهب إلى الحج

1267
01:35:23,353 --> 01:35:25,651
ما يقارب 200 عضو في الحزب 
إستقر في هذه المنطقة

1268
01:35:25,722 --> 01:35:26,416
كم؟

1269
01:35:26,522 --> 01:35:27,716
!200

1270
01:35:28,391 --> 01:35:30,689
كل واحد منكم يجب أن 
يسجل على الأقل 20 شخص 

1271
01:35:31,394 --> 01:35:32,622
بداية الحملة من اليوم نفسها

1272
01:35:33,096 --> 01:35:36,293
إذهبوا جميعاً للخارج
ولا يترك أحد وراءه أثراً

1273
01:35:42,272 --> 01:35:43,102
...(أومي)

1274
01:35:46,142 --> 01:35:47,700
خذ تذكرة لأمك و أبيك إحتياطاً

1275
01:35:48,478 --> 01:35:50,173
...أنت ستنظم إلى جزء من شيء تاريخي

1276
01:35:50,346 --> 01:35:51,779
يجب عليهم ان يدعموك هناك

1277
01:35:52,682 --> 01:35:53,546
إبقَ في الأعلى

1278
01:36:08,264 --> 01:36:09,526
لقد أخذت الضربة الكبيرة يا (أومي)

1279
01:36:10,633 --> 01:36:11,565
!رائع

1280
01:36:12,468 --> 01:36:13,435
كيف الحال؟

1281
01:36:16,239 --> 01:36:18,537
تبدو مثل أكاديميتي
!سنرى الضوء أخيراً

1282
01:36:19,742 --> 01:36:24,702
لكن ما الجيد في الأكاديمية
إن تغيبتَ عن المباريات المهمة؟

1283
01:36:25,381 --> 01:36:27,281
!أحرز علي بطولتهُ الأولى

1284
01:36:27,450 --> 01:36:29,850
كان الكل يهتف له
كان عليك أن ترى هذا

1285
01:36:31,354 --> 01:36:32,685
علينا تحويلهُ إلى نجم عالمي

1286
01:36:37,226 --> 01:36:38,716
...أخبرني

1287
01:36:39,829 --> 01:36:40,818
كيف أمور الدكان؟

1288
01:36:41,097 --> 01:36:42,121
كيف هي برأيك؟

1289
01:36:42,365 --> 01:36:44,560
!أنا متعب مع العمل مع ذلك البخيل

1290
01:36:45,134 --> 01:36:46,260
هل تعتقد هذا مضحكاً؟

1291
01:36:46,436 --> 01:36:48,097
!أتعبني بشدة

1292
01:36:48,371 --> 01:36:49,633
أنا لا أستطيع معالجته لوحدي

1293
01:36:49,706 --> 01:36:50,832
متى سترجع؟

1294
01:36:51,107 --> 01:36:52,199
...أخبرني

1295
01:36:52,308 --> 01:36:53,775
لقد إشتقتُ لك

1296
01:36:54,744 --> 01:36:55,608
...آسف يا صاح

1297
01:36:56,579 --> 01:36:58,547
رقبتي مغموسة 
...في الترتيب لهذا الحج

1298
01:36:59,349 --> 01:37:00,577
يجب عليَ تنظيم مليون حاجة و حاجة

1299
01:37:01,417 --> 01:37:02,349
عمل كثير جداً

1300
01:37:03,586 --> 01:37:04,382
هل أنت ذاهب أيضاً؟

1301
01:37:04,454 --> 01:37:05,614
...يتوجب عليَ

1302
01:37:06,689 --> 01:37:08,350
...لكن سأنظم إليهم لاحقاً

1303
01:37:08,424 --> 01:37:09,686
شخص ما يجب أن يبقى

1304
01:37:11,160 --> 01:37:12,525
هذا صحيح

1305
01:37:15,298 --> 01:37:16,390
هل تأتي؟

1306
01:37:19,669 --> 01:37:21,466
أنا أذهب إلى أي مكان ترسلني 

1307
01:37:43,693 --> 01:37:45,388
إحتفظي بهذه التذاكر 

1308
01:37:45,795 --> 01:37:47,558
إتصلي بي حالما تصلين إلى هناك

1309
01:37:48,664 --> 01:37:50,427
إعتني بنفسك

1310
01:38:08,418 --> 01:38:09,680
...أبي

1311
01:38:11,154 --> 01:38:13,247
...أنا أعرف بانك لستَ سعيداً بالذهاب 

1312
01:38:13,756 --> 01:38:16,122
...لكن بدون بركاتك

1313
01:38:17,527 --> 01:38:18,755
لن أستطيع النجاح في هذه الحياة

1314
01:38:33,543 --> 01:38:34,407
...(أومي)

1315
01:39:21,457 --> 01:39:22,685
ماذا تعني بـ... "تغيب عنكِ"؟

1316
01:39:24,393 --> 01:39:25,382
ماذا تعني بذلك؟

1317
01:39:26,596 --> 01:39:29,156
أنا متأخرة أربعة أيام 
هذا لم يحصل لي من قبل

*تقصد أنها متأخرة في الدورة الشهرية*

1318
01:39:35,705 --> 01:39:37,297
...أنا أتذكر بشكل واضح أننا إستعملنا الواقي

1319
01:39:37,373 --> 01:39:39,307
ليس كل شيء عبارة عن معادلة رياضية 

1320
01:39:39,342 --> 01:39:40,536
بهدوء من فضلك

1321
01:39:50,653 --> 01:39:51,551
...نعم يا (إيشان)

1322
01:39:51,621 --> 01:39:53,088
..."المجهز موجود هنا"

1323
01:39:53,289 --> 01:39:55,416
إنه يسأل عن 38,000 هل يجب عليَ أن أعطيه؟

1324
01:39:55,491 --> 01:39:56,116
!كلا

1325
01:39:56,158 --> 01:39:58,388
إدفع فقط 20% كمقدم
ولا روبية زيادة

1326
01:39:59,262 --> 01:40:01,127
!توقف ، توقف

1327
01:40:01,197 --> 01:40:02,221
!إستمـر في القيادة

1328
01:40:04,233 --> 01:40:04,631
مرحباً

1329
01:40:05,434 --> 01:40:06,230
!آسف

1330
01:40:06,869 --> 01:40:09,633
سوف أحسب البقية عندما أصل إلى هناك

1331
01:40:09,772 --> 01:40:11,239
أين أنت؟

1332
01:40:11,307 --> 01:40:12,331
أنا عالق في الزحمة

1333
01:40:12,408 --> 01:40:14,205
سأراك لاحقاً
!حسناَ ، إلى اللقاء

1334
01:40:18,648 --> 01:40:20,115
أنا آسف يا (فيديا)

1335
01:40:20,316 --> 01:40:21,578
إنها المرة الأولى لي أيضاً
حاولي أن تفهمي 

1336
01:40:21,617 --> 01:40:23,312
...أنا آسفة أيضاً

1337
01:40:24,453 --> 01:40:25,442
...لكن ماذا يمكن أن أعمل

1338
01:40:26,689 --> 01:40:29,453
لا أستطيع أن أشارك هذا الأمر مع أي شخص آخر

1339
01:40:31,427 --> 01:40:34,157
آسفة... أنا أقودك إلى الجنون؟ -
لا لا -

1340
01:40:35,865 --> 01:40:38,129
لا تقلقي ، أنا معكِ

1341
01:40:42,305 --> 01:40:44,364
ما الذي تنظر إليه؟

1342
01:40:56,652 --> 01:40:58,142
لا تقلق إطلاقاً

1343
01:40:58,487 --> 01:41:00,682
!أنت في الطريق الصحيح

1344
01:41:00,890 --> 01:41:02,755
نحن سنكسر الإختيار غداً

1345
01:41:03,292 --> 01:41:05,419
إذهب إلى البيت و أسترح الآن

1346
01:41:18,374 --> 01:41:19,432
...مرحباً يا عم

1347
01:41:19,775 --> 01:41:22,209
نعم... أنا متوجه إلى المحطة الآن ، لماذا؟

1348
01:41:23,245 --> 01:41:24,872
...قطار (سابرماتي) إكسبريس

1349
01:41:26,248 --> 01:41:27,442
...نعم "إس 6

1350
01:41:27,617 --> 01:41:29,448
أنا متأكد من انه 
"إس6"

1351
01:41:31,587 --> 01:41:32,747
حسناً ، سأكون هناك

1352
01:41:35,391 --> 01:41:36,790
عد إلى المكتب

1353
01:41:39,000 --> 01:41:42,000
"27فبراير ، 2002"

1353
01:41:40,296 --> 01:41:44,164
..."لقد تلقينا معلومات تفيد بأن القطار التابع لأنصار الهندوس"

1354
01:41:44,200 --> 01:41:47,192
"القادم من (أيوديا) ، قد أُوقفَ"

1355
01:41:47,370 --> 01:41:49,463
"و مقصورتان تعرضتنا للحريق"

1356
01:41:49,572 --> 01:41:52,837
هذا الفعل الوحشي قد قتل العديد" 
...من النساء و الأطفال و كبار السن ، ويوجد أيضاً من أحرقوا أحياء

1357
01:42:00,883 --> 01:42:02,714
أريد الذهاب إلى هناك ، يا عم

1358
01:42:07,690 --> 01:42:09,555
لم يعد هناك شيء ، يا (أومي)

1359
01:42:13,396 --> 01:42:14,761
...تمالك نفـسك

1360
01:42:18,200 --> 01:42:19,531
...ثق بي

1361
01:42:21,804 --> 01:42:23,635
نحن لن ننساهم

1362
01:42:27,143 --> 01:42:27,802
هيا بنا ، هيا 

1363
01:42:31,347 --> 01:42:32,245
هل رد عليك؟

1364
01:42:33,282 --> 01:42:34,408
...لم يرد عليَ بعد

1365
01:42:35,785 --> 01:42:36,683
إستمر بالإتصال

1366
01:42:38,788 --> 01:42:41,586
إنه وقت الذهاب إلى الحرب

1367
01:42:43,759 --> 01:42:51,131
هؤلاء الأوغاد يعتقدون أن 
الهندوسيين مجرد مزارعين عجزة

1368
01:42:52,802 --> 01:42:54,895
لقد تمادوا كثيراً هذه المرة

1369
01:42:55,838 --> 01:43:02,437
سوف نلقنهم درساً 
ستذكره الأجيال القادمة من بعدنا 

1370
01:43:03,412 --> 01:43:06,438
...أكثر من 40 إمرأة و طفل إحترقوا أحياء

1371
01:43:08,417 --> 01:43:12,376
...إحترقت أختي وهي على قيد الحياة

1372
01:43:13,789 --> 01:43:15,848
عظامهم تحولت إلى رماد

1373
01:43:27,436 --> 01:43:29,700
...لنذهب إلى البيت ، يا (أومي)

1374
01:43:35,144 --> 01:43:35,838
...(أومي)

1375
01:43:40,516 --> 01:43:42,279
...ستصبح هنا مشكلة كبيرة

1376
01:43:42,718 --> 01:43:43,776
لنذهب إلى البيت

1377
01:43:51,393 --> 01:43:53,327
هل ماتت أمـك؟

1378
01:43:59,201 --> 01:44:00,190
...(أومـي)

1379
01:44:11,647 --> 01:44:13,137
...إسمعني يا (أومي)

1380
01:44:13,716 --> 01:44:15,707
لنذهب إلى البيت

1381
01:44:26,162 --> 01:44:27,493
دعوه و شأنه

1382
01:44:29,598 --> 01:44:31,691
...الآن ليس الوقت المناسب للإبتعاد و الإختفاء

1383
01:44:32,601 --> 01:44:33,761
هيا إركضوا إلى البيت

1384
01:44:33,836 --> 01:44:34,768
...سيدي ، بضعة دقائق فقط

1385
01:44:34,837 --> 01:44:36,099
!قلت إلى البيـت

1386
01:44:37,406 --> 01:44:38,805
!هيا بنا

1387
01:45:07,570 --> 01:45:10,471
..."يحيا الزعيم رام"

1388
01:45:11,740 --> 01:45:17,337
..."يحيا الزعيم رام"

1389
01:45:30,326 --> 01:45:31,088
إنزل أنت هنا

1390
01:45:31,427 --> 01:45:32,257
سأذهب إلى (علي)

1391
01:45:33,128 --> 01:45:34,459
هل فقدتَ عقلك؟

1392
01:45:34,597 --> 01:45:35,529
الأمور متوترة حقاً هناك

1393
01:45:35,598 --> 01:45:38,692
غداً يوم مهم بالنسبه له 
يوم إختياره

1394
01:45:39,101 --> 01:45:40,159
سأذهب معك

1395
01:45:40,236 --> 01:45:41,294
سوف أتصل بك عندما أصل إلى البيت

1396
01:45:41,370 --> 01:45:42,200
إذهب إلى البيت

1397
01:45:45,140 --> 01:45:46,129
إيش) ، لا تفعل)

1398
01:45:49,245 --> 01:45:51,145
...الإتصال لا يعمل 

1399
01:45:51,180 --> 01:45:53,410
...لا نستطيع الوصول إلى الجامع ولا إلى الشرطة

1400
01:45:55,651 --> 01:45:57,642
...السيد (ميهتا) أيضاً خارج المدينة

1401
01:45:58,821 --> 01:46:01,153
هو لن يعود قبل الغد

1402
01:46:03,192 --> 01:46:04,454
...السلام عليكم يا عم

1403
01:46:05,628 --> 01:46:07,118
أنا هنا لآخذ (علي) معي

1404
01:46:07,162 --> 01:46:09,858
ليس اليوم يا (إيشان)

1405
01:46:10,666 --> 01:46:12,190
إنه ليس آمان في الخارج

1406
01:46:12,268 --> 01:46:13,667
الأمور يمكن أن تخرج عن السيطرة هناك

1407
01:46:13,736 --> 01:46:15,567
يجب أن تُـغادر

1408
01:46:16,839 --> 01:46:18,807
ألطاف) ، خذ الأولاد سريعاً)

1409
01:46:21,610 --> 01:46:22,736
...يا عم

1410
01:46:23,746 --> 01:46:25,213
أنا سأبقى مع (علي)

1411
01:46:25,281 --> 01:46:28,114
عندما تنتهي 
تعال أنت و(علي) معي

1412
01:46:28,384 --> 01:46:29,646
ستكونون بأمان

1413
01:46:34,490 --> 01:46:35,514
وماذا بشأن هؤلاء؟

1414
01:46:38,227 --> 01:46:39,319
إلى أين ستأخذهم؟

1415
01:46:55,244 --> 01:46:56,802
"المدينة متوترة ، إبقَ آمناً"

1416
01:47:01,583 --> 01:47:03,244
"أنا في المنزل ، أحصلتِ على تقرير؟"

1417
01:47:11,894 --> 01:47:14,260
"ليس بعد ، التوتر في المدينة بأكملها"
"حبك ، (فيديا)"

1418
01:47:22,538 --> 01:47:23,800
إيش) ، هل عدتَ إلى المنزل؟)

1419
01:47:24,640 --> 01:47:27,131
كلا... سوف أبقى هنا 

1420
01:47:27,376 --> 01:47:29,173
!ماالذي تقوله
!غادر فوراً

1421
01:47:29,345 --> 01:47:30,312
أنا لا أعرف ما الذي يجب عليَ القيام به

1422
01:47:30,479 --> 01:47:33,380
...ليس هناك أحد في المنزل

1423
01:47:33,449 --> 01:47:34,780
علي) لوحده هنا)

1424
01:47:36,118 --> 01:47:37,107
...إسمعني

1425
01:47:38,187 --> 01:47:39,415
هل تستطيع أن تأتي إلى هنا؟

1426
01:47:39,755 --> 01:47:41,450
...أنا لوحدي... خائف

1427
01:47:43,392 --> 01:47:44,518
!سأراكَ في غضون عشر دقائق

1428
01:48:31,073 --> 01:48:32,836
أخي ، أدخل الأولاد إلى الداخل

1429
01:48:34,643 --> 01:48:36,508
رشيد)... إنتظر)

1430
01:48:46,121 --> 01:48:47,383
الحمد لله أنك هنا 

1431
01:48:50,692 --> 01:48:52,125
كيف الوضع؟

1432
01:48:53,128 --> 01:48:54,425
الوضع متوتر جداً

1433
01:48:55,397 --> 01:48:57,661
الناس متأهيين للقتال

1434
01:48:58,333 --> 01:49:00,267
!وهم مستعدين لسفك الدماء

1435
01:49:01,837 --> 01:49:05,102
أخشى أن تسير الأمور إلى الأسوأ
ليس من الأمان أن نغادر الآن

1436
01:49:05,140 --> 01:49:06,437
...لكن

1437
01:49:10,212 --> 01:49:13,272
"يحيا الزعيم رام"

1438
01:49:42,111 --> 01:49:44,602
"يحيا الزعيم رام"

1439
01:49:48,484 --> 01:49:50,111
...تعالوا إلى الخارج

1440
01:49:50,352 --> 01:49:52,217
!أيها الجبناء

1441
01:49:52,521 --> 01:49:55,456
!توقف عن الإختباء وراء نسائك

1442
01:49:56,625 --> 01:50:00,391
...دعونا نتحدث عن هذا بهـدوء

1443
01:50:00,562 --> 01:50:02,792
قطع رقاب بعضنا البعض 
أمرأً لا معنى له

1444
01:50:06,301 --> 01:50:09,293
!إكسروا الباب
!وأشعلوا النار فيهم

1445
01:50:09,404 --> 01:50:12,339
حان الوقت من أجل الإنتقام
لمقتل أمهاتنا و أخواتنا

1446
01:50:12,407 --> 01:50:14,602
...يحيا الزعيم رام

1447
01:50:14,676 --> 01:50:16,541
...خافوا من الله على الأقل

1448
01:50:18,547 --> 01:50:19,536
!يوجد هنا نساء و أطفال

1449
01:52:42,357 --> 01:52:43,517
...يا عم

1450
01:52:46,128 --> 01:52:47,152
...يا عم

1451
01:52:48,864 --> 01:52:49,626
هل أجابكَ أحد؟

1452
01:52:49,665 --> 01:52:50,597
!كلا

1453
01:52:53,368 --> 01:52:55,131
!إفتحوا الباب

1454
01:52:59,675 --> 01:53:02,735
...يقتلون بلا رحمة

1455
01:53:02,811 --> 01:53:04,244
...(إيشان)

1456
01:53:04,346 --> 01:53:06,371
...ساعدنا

1457
01:53:06,448 --> 01:53:10,908
!سوف يقتلوننا ، رجاء ساعدنا

1458
01:53:11,253 --> 01:53:13,813
!لن يضرك شيء
!ثق بي

1459
01:53:13,889 --> 01:53:16,619
!سوف يقتلوننا جميعاً

1460
01:53:16,692 --> 01:53:20,184
!إفعل شيء ، رجاءً

1461
01:53:45,554 --> 01:53:48,614
إحتفظ بهاتفي
لا تأتي حتى أتصل بك

1462
01:53:58,900 --> 01:54:00,128
هل رد عليك أحد؟

1463
01:54:00,168 --> 01:54:01,499
لا يمكنني الوصول حتى إلى رجال الشرطة

1464
01:54:01,570 --> 01:54:02,537
أعطني

1465
01:54:21,523 --> 01:54:24,492
الحمد لله! (جوفي)
..أنا خائفة جداً

1466
01:54:24,893 --> 01:54:25,791
...(فيديا)

1467
01:54:27,095 --> 01:54:28,084
...أخي

1468
01:54:29,197 --> 01:54:30,357
(جوفي)؟

1469
01:54:33,101 --> 01:54:36,127
إيش)... دعني أشرح لك)

1470
01:54:37,739 --> 01:54:39,172
!أيها الوغد

1471
01:54:39,474 --> 01:54:40,441
!كيف تجرؤ

1472
01:54:50,685 --> 01:54:52,346
...(أومـي)

1473
01:54:53,655 --> 01:54:56,385
...إستمع إلي للحظة يا (أومي)

1474
01:54:57,592 --> 01:55:00,356
لا يوجد أحد هنا 
!لقد ذهبوا جميعاً

1475
01:55:11,506 --> 01:55:12,473
...ليسوا هم ، يا (أومي)

1476
01:55:12,541 --> 01:55:13,803
!ليسوا هم

1477
01:56:55,844 --> 01:56:57,835
...أخـي

1478
01:57:00,849 --> 01:57:02,441
...(إيش)

1479
01:57:03,518 --> 01:57:05,110
...(إيشان)

1480
01:58:08,550 --> 01:58:10,279
أنتَ بخير؟

1481
01:58:26,501 --> 01:58:28,401
...صيد رائع اليوم في ملعب الكريكيت

1482
01:58:28,470 --> 01:58:30,631
يبدوا على الحشود أنهم مبتهجون
ولمَ لا يكونون كذلك؟

1483
01:58:30,705 --> 01:58:33,071
ستكون مبارة قوية بين (الهند) و (إستراليا)

1484
01:58:33,108 --> 01:58:35,440
يوجد الكثير من المشاركين الهنود في المبارة

1485
01:58:36,077 --> 01:58:38,477
...كنت أعتقد بأن (غوراف) لن يشارك هذه المرة

1486
01:58:38,546 --> 01:58:42,175
...ولكن إستراليا لديها لاعبين أقوياء كذلك

1487
01:58:42,317 --> 01:58:44,114
ستكون المباراة صعبة

1488
01:58:44,319 --> 01:58:46,685
...في الماضي كانت جيدة
...ولكن من يدري

1489
01:58:46,755 --> 01:58:48,120
قليل جداً في وقت متأخر جداً

1490
01:58:48,189 --> 01:58:50,521
...لنواصل الحديث عن هذه المبارة 

1491
01:58:50,592 --> 01:58:53,789
للأستراليين نقاط قوة تتمثل في اللاعبين
وخاصة الرماة

1492
01:58:54,162 --> 01:58:54,856
بالفعل

1493
01:58:55,130 --> 01:58:57,291
كما تعلمون ففي (الهند) لاعبين أقوياء كذلك

1494
01:58:57,365 --> 01:58:59,458
الملعب يبدوا جيداً مع هذا العشب

1495
01:58:59,534 --> 01:59:03,493
هذا هو الشيء الذي سيساعد الرماة الإستراليين أكثر من الرماه الهنود

1496
01:59:08,810 --> 01:59:09,834
...(أومـي)

1497
01:59:13,682 --> 01:59:14,614
!(إيشان)

1498
01:59:32,834 --> 01:59:34,495
هذا هو عمك (أومي)

1499
02:00:03,098 --> 02:00:04,793
...الإسترالي (فيلدراس) خارج الحقل

1500
02:00:04,866 --> 02:00:07,164
...تستطيع أن ترى من خلال جسده كم هو واثق بنفسه

1501
02:00:07,335 --> 02:00:09,235
...لدي (الهند) لاعبين يضربون بالمضرب جيداً

1502
02:00:09,404 --> 02:00:12,862
لكن 
من الصعب القول على هذا الملعب

1503
02:00:13,141 --> 02:00:17,441
لدى الهند ضربات قياسية في المضرب

1504
02:00:34,562 --> 02:00:37,224
يجب على (علي هاشمي) أن ينتبه للمبارة

1505
02:00:37,699 --> 02:00:42,329
إنه من الجيد أن تكون هنا 
لأنه هذه هي متعة المباريات

1506
02:00:42,470 --> 02:00:46,668
في السنوات العشر الأخيرة 
إزدهر لعب الكريكيت بقوة

1507
02:00:46,741 --> 02:00:48,402
سنشاهد ضربات رائعة في المباراة

1508
02:00:48,476 --> 02:00:50,603
وهذا هو مكان اللعب الحقيقي

1509
02:00:50,678 --> 02:00:52,168
...أنت كنتَ تخبرنا على (علي هاشمي)

1510
02:00:52,247 --> 02:00:53,908
كان يلعب في البطولات المحلية

1511
02:00:54,182 --> 02:00:55,843
...أنا مندهش جداً من لعبه بهذا المستوى

1512
02:00:55,917 --> 02:00:58,385
لأني كما قلت لك 
لم أره يلعب على المستوى الرسمي أبداً

1513
02:00:58,453 --> 02:01:01,320
هو يلعب بمهارة عالية 
وهذه مرحلة مختلفة بالنسبة له

1514
02:01:01,389 --> 02:01:04,722
لكن بإعتقادي الشخصي 
هو حصل على هذا المستوى بفضل لعبه الرائع

1515
02:01:13,468 --> 02:01:17,268
الكرة الأولى مع الإستراليين 
و (علي هاشمي) مستعد في حالة ضرب الكرة

1516
02:01:47,268 --> 02:01:51,398
!يا لها من ضربة رائعة
!لقد دفعها بشكل رائع

1517
02:01:51,439 --> 02:01:53,771
أربع جولات... لم يتحرك أحد من مكانه

1518
02:01:53,875 --> 02:01:55,843
!و (علي هاشمي) ، فتى رائع

1519
02:01:56,144 --> 02:01:58,908
لعبه يشبه اللاعب (جوراف) ، الشهير

1520
02:01:59,147 --> 02:02:02,412
أنا أعني ، لقد بدأ مسيرته العالمية
!بتلك الضربة الرائعة

1521
02:02:02,550 --> 02:02:04,541
!ما شاهدتهُ شيء رائع

1522
02:02:04,686 --> 02:02:06,711
!لا أراه في حياتي كثيراً

1523
02:02:07,000 --> 02:02:26,000
،،،تحياتي لكم،،،
جمـةSalman Khanتــر
2013

